1
00:02:43,820 --> 00:02:46,175
<i>"Winnemucca"</i>

2
00:03:37,820 --> 00:03:39,617
Excusez-moi, Monsieur ?

3
00:03:43,940 --> 00:03:46,329
Comment on retrouve
la nationale 80 ?

4
00:03:47,700 --> 00:03:51,136
Continuez sur cette route sur 1,5 km
et tournez à droite au feu.

5
00:03:52,060 --> 00:03:54,893
Jette ta mallette sur le siège,
ou je t'explose la tête.

6
00:03:55,060 --> 00:03:57,893
- Tu rigoles ?
- Tu peux crever en rigolant.

7
00:03:58,020 --> 00:04:00,295
Je le dirai pas deux fois.

8
00:04:03,020 --> 00:04:04,339
Imbécile.

9
00:04:31,260 --> 00:04:33,251
Fais gaffe !

10
00:04:33,420 --> 00:04:35,297
Fais attention, tu veux ?

11
00:04:45,580 --> 00:04:48,253
Je m'attendais
à 10 ou 15.000 dollars.

12
00:04:48,380 --> 00:04:50,655
Et alors ?
On touche le jackpot.

13
00:04:56,340 --> 00:04:59,730
- Où est le problème ?
- Faut se tailler du Nevada, chérie.

14
00:05:00,860 --> 00:05:02,373
Tu m'as promis
d'aller à Las Vegas.

15
00:05:03,780 --> 00:05:06,692
Tu n'as pas idée à qui
on a affaire, chérie.

16
00:05:06,860 --> 00:05:08,896
Tu ferais mieux de m'écouter.

17
00:05:12,420 --> 00:05:14,172
On devrait filer vers le nord.

18
00:05:14,300 --> 00:05:16,370
- Se planquer un peu.

19
00:05:17,900 --> 00:05:21,336
Alors on partage le fric 50-50.
Moi, je vais à Vegas.

20
00:05:23,460 --> 00:05:25,576
Essaie pas de m'avoir, OK ?

21
00:05:25,700 --> 00:05:28,419
Essaie même pas.
Je ne suis pas d'humeur.

22
00:05:28,540 --> 00:05:31,816
Tu me déposes avec ma part
au prochain arrêt

23
00:05:31,940 --> 00:05:34,135
je vais à Vegas.

24
00:05:36,300 --> 00:05:39,292
- Tu dis quoi ?
- T'as entendu.

25
00:06:15,340 --> 00:06:17,217
Ouvre la porte, Fay.

26
00:06:18,460 --> 00:06:21,293
Ouvre.
Laisse-moi entrer !

27
00:06:22,020 --> 00:06:23,294
Va te faire voir, Vince.

28
00:06:28,340 --> 00:06:30,012
Retire ta main de la serrure.

29
00:06:30,140 --> 00:06:31,619
Ouvre la porte.

30
00:06:46,540 --> 00:06:48,770
Tu me quittes pas.

31
00:06:49,860 --> 00:06:52,738
Si j'avais su que le blé serait
un problème, j'aurais préféré le brûler.

32
00:07:14,020 --> 00:07:16,136
On reste ensemble, baby.

33
00:07:18,140 --> 00:07:19,368
Hein ?

34
00:07:49,500 --> 00:07:51,377
Viens, chérie.
Tu dois pisser.

35
00:07:54,420 --> 00:07:56,251
Vas-y toi-même.

36
00:07:56,380 --> 00:07:58,257
Je t'ai déjà vu faire.

37
00:08:00,140 --> 00:08:02,290
J'aime ta compagnie.

38
00:08:15,380 --> 00:08:18,531
Idaho... tu vas adorer, chérie.

39
00:08:19,700 --> 00:08:23,488
Je connais un endroit
qu'on appelle Hell's Canyon.

40
00:08:23,660 --> 00:08:26,174
C'est très tranquille.

41
00:08:26,340 --> 00:08:29,059
On peut pêcher, chasser.

42
00:08:29,180 --> 00:08:33,298
On pourrait se cacher,
six mois, ou même un an.

43
00:08:33,420 --> 00:08:36,218
Qui sait ?
Peut-être on restera.

44
00:08:45,020 --> 00:08:46,976
Tu dois avoir faim, non ?

45
00:09:14,420 --> 00:09:18,015
Pas de Hell's Canyon
pour nous, hein, Vince ?

46
00:09:32,700 --> 00:09:34,531
<i>"Hôtel Casino"</i>

47
00:09:36,460 --> 00:09:38,530
<i>"Mise $2 à $200"</i>

48
00:09:53,700 --> 00:09:56,498
<i>"Reno
La plus grande petite ville au monde"</i>

49
00:09:56,620 --> 00:09:59,498
<i>"Jack Andrews
Détective privé"</i>

50
00:10:03,020 --> 00:10:04,692
<i>"Confidentiel"</i>

51
00:10:19,180 --> 00:10:20,374
Doux Jésus, Jack.

52
00:10:20,500 --> 00:10:23,572
Tout ça vaut de la merde !

53
00:10:32,300 --> 00:10:33,733
Tu trouveras rien.

54
00:10:41,460 --> 00:10:42,939
Qui c'est ça ?

55
00:10:44,300 --> 00:10:46,814
- Ta femme, ta petite amie ?
- Ça te regarde pas.

56
00:10:47,940 --> 00:10:49,817
Jolie gonzesse.

57
00:11:01,340 --> 00:11:04,457
- Ça te regarde pas.
- T'as oublié les bonnes manières ?

58
00:11:10,380 --> 00:11:12,336
Tu as emprunté, Jack.

59
00:11:14,380 --> 00:11:15,699
Tu dois rembourser.

60
00:11:21,900 --> 00:11:24,653
10.000, mercredi prochain.

61
00:11:31,300 --> 00:11:33,370
T'as pas intérêt à merder.

62
00:12:04,820 --> 00:12:06,697
<i>"Golden West Motel"</i>

63
00:12:06,820 --> 00:12:08,697
<i>"Téléphone - Télé couleur, câble"</i>

64
00:12:13,540 --> 00:12:15,531
<i>"Enregistrement.
Vera Billings"</i>

65
00:12:15,700 --> 00:12:20,171
Vous voyez ça ?
À son âge.

66
00:12:20,340 --> 00:12:23,935
<i>"Grand-mère envisage Chirurgie du sein"
Faut se contenter de ses atouts, non ?</i>

67
00:12:24,060 --> 00:12:26,335
Ma vie sera trop courte
pour en arriver là.

68
00:12:26,460 --> 00:12:29,896
C'est un point de vue.
L'heure limite est 11 heures.

69
00:12:32,820 --> 00:12:34,697
Je peux vous emprunter ça ?

70
00:12:34,820 --> 00:12:36,617
Bien sûr.

71
00:12:36,740 --> 00:12:38,970
Je les lis même pas.

72
00:12:39,100 --> 00:12:40,374
Merci.

73
00:12:42,260 --> 00:12:45,377
- Papa, y'a un homme dans les W.C. !
- Quoi ?

74
00:12:50,340 --> 00:12:52,331
- Regarde.
- Ça va ?

75
00:12:59,420 --> 00:13:01,809
La salope.

76
00:13:09,420 --> 00:13:11,012
Vous pouvez me déposer.

77
00:13:11,140 --> 00:13:13,859
Ce serait volontiers,
mais on n'a pas de place.

78
00:13:13,980 --> 00:13:17,131
- Mais si. On a plein de place.
- Va dans la voiture, fiston.

79
00:13:30,340 --> 00:13:31,819
Pas de place, alors ?

80
00:13:41,220 --> 00:13:45,532
$875.000.

81
00:13:58,340 --> 00:13:59,978
<i>"Détectives"</i>

82
00:14:01,540 --> 00:14:04,373
<i>"Jack Andrews - Détective certifié
Secret garanti"</i>

83
00:14:21,180 --> 00:14:24,456
<i>"Épouse simule sa mort
Et disparaît avec l'argent du mari"</i>

84
00:14:33,860 --> 00:14:37,136
Et Oldbeck ou Chapel
ils ne nous ont pas payés ?

85
00:14:37,260 --> 00:14:41,094
Ces filous sont encore plus fauchés
que vous.

86
00:14:47,460 --> 00:14:50,054
Laisse tomber, Terry.
Ça va changer quoi ?

87
00:15:00,180 --> 00:15:04,810
Et cet endroit dans le Maine ?

88
00:15:04,980 --> 00:15:08,495
Où vous alliez avec Kathy.

89
00:15:08,660 --> 00:15:10,969
C'est quoi le nom ?

90
00:15:11,100 --> 00:15:13,614
Harbor quelque chose ?

91
00:15:15,980 --> 00:15:17,459
Safe Harbor.

92
00:15:19,020 --> 00:15:20,897
C'est ça. Safe Harbor.

93
00:15:23,500 --> 00:15:27,288
Reno vous démolit,
vous voyez pas.

94
00:15:28,460 --> 00:15:30,337
Vous n'avez plus rien à y faire.

95
00:15:34,780 --> 00:15:37,294
<i>"Kathy Andrews
1961 - 1987"</i>

96
00:15:47,540 --> 00:15:49,212
Bon anniversaire.

97
00:16:03,460 --> 00:16:05,735
<i>"Jack Andrews
1958"</i>

98
00:17:33,060 --> 00:17:34,493
Vous cherchez quelque chose ?

99
00:17:36,180 --> 00:17:38,136
Je

100
00:17:38,260 --> 00:17:41,013
cherche M. Andrews.

101
00:17:41,140 --> 00:17:42,414
C'est moi.

102
00:17:44,180 --> 00:17:47,411
- Et vous êtes...
- Mademoiselle Fay Forrester.

103
00:17:48,340 --> 00:17:50,251
Entrez.

104
00:17:50,340 --> 00:17:54,299
Votre travail est
totalement confidentiel, n'est-ce pas ?

105
00:17:54,460 --> 00:17:56,690
C'est exact. Garanti.

106
00:17:56,820 --> 00:17:58,094
C'est que

107
00:17:59,740 --> 00:18:02,254
il y a un homme.

108
00:18:02,340 --> 00:18:04,012
On avait

109
00:18:05,980 --> 00:18:08,096
une relation.

110
00:18:09,460 --> 00:18:13,135
Il est dérangé.
Il veut me tuer.

111
00:18:13,260 --> 00:18:15,490
Je comprends.

112
00:18:17,820 --> 00:18:22,257
Je ne l'aime plus.
J'ai essayé de lui expliquer

113
00:18:22,340 --> 00:18:24,900
mais il ne l'accepte pas,
et il est après moi.

114
00:18:25,060 --> 00:18:27,369
Je n'ai personne
pour me protéger de lui.

115
00:18:29,220 --> 00:18:31,256
Mes parents sont morts.

116
00:18:31,380 --> 00:18:35,498
Je n'ai pas d'autre famille.
Je n'ai personne.

117
00:18:36,660 --> 00:18:38,332
Vous avez contacté la police.

118
00:18:38,460 --> 00:18:43,580
Je n'ai pas de preuves.
Ils l'arrêteront, s'il me tue.

119
00:18:43,700 --> 00:18:45,338
Et que puis-je faire ?

120
00:18:45,460 --> 00:18:47,690
M'assassiner.

121
00:18:49,380 --> 00:18:51,336
Je veux dire...

122
00:18:51,460 --> 00:18:53,974
Je veux faire semblant
d'avoir été tuée.

123
00:18:54,100 --> 00:18:55,931
C'est draconien, non ?

124
00:18:56,980 --> 00:18:58,208
Écoutez.

125
00:18:59,500 --> 00:19:01,968
J'ai fait...

126
00:19:02,100 --> 00:19:04,375
J'ai fait des bêtises.

127
00:19:06,300 --> 00:19:07,653
Je...

128
00:19:07,780 --> 00:19:12,774
Je veux que Fay Forrester meure
pour prendre un nouveau nom.

129
00:19:12,900 --> 00:19:16,051
- C'est trop demander ?
- Ce n'est pas si simple.

130
00:19:16,180 --> 00:19:19,536
C'est illégal.
C'est passible de peine pour fraude.

131
00:19:19,660 --> 00:19:22,936
Ce type va me tuer.
La fraude, c'est rien à côté !

132
00:19:23,060 --> 00:19:25,654
Je veux dire
que ça comporte des risques.

133
00:19:26,780 --> 00:19:30,170
Je vous paie $10.000.
La moitié maintenant

134
00:19:30,340 --> 00:19:32,251
l'autre après ma mort.

135
00:19:34,980 --> 00:19:36,811
Ça fait beaucoup de liquide
à transporter sur soi.

136
00:19:38,380 --> 00:19:40,257
S'il vous plaît, M. Andrews.

137
00:19:42,380 --> 00:19:44,257
Je ne peux plus dormir.

138
00:19:45,300 --> 00:19:48,053
Je suis terrifiée.

139
00:19:48,180 --> 00:19:51,092
S'il me trouve...

140
00:19:53,420 --> 00:19:55,297
Aidez-moi.

141
00:20:04,420 --> 00:20:07,014
Mlle Forrester,
vous me dites la vérité ?

142
00:20:18,300 --> 00:20:20,814
Voilà le résultat
de ma dernière rencontre avec lui.

143
00:20:49,380 --> 00:20:53,339
10.000. La moitié maintenant
et l'autre quand c'est fini

144
00:20:53,460 --> 00:20:54,939
plus les frais.

145
00:20:59,420 --> 00:21:01,570
- Alors vous acceptez ?
- Oui.

146
00:21:03,220 --> 00:21:04,699
Merci.

147
00:21:04,820 --> 00:21:09,575
Je ne peux rien garantir
et vous me devez d'être honnête.

148
00:21:11,620 --> 00:21:12,848
Bien sûr.

149
00:21:16,420 --> 00:21:18,297
Je ne sais pas, Jack.

150
00:21:18,420 --> 00:21:21,378
Il y a quelque chose qui cloche.
Tu crois qu'elle dit vrai ?

151
00:21:24,500 --> 00:21:27,060
Si tu la voyais.

152
00:21:27,180 --> 00:21:29,171
L'argent n'a pas d'odeur.

153
00:21:30,460 --> 00:21:33,611
C'est pas parce que tu te mouilles
pour cette poupée que je dois y aller.

154
00:21:33,740 --> 00:21:36,334
Ça t'intéresse ou pas ?

155
00:21:36,460 --> 00:21:40,931
Du calme. Tu aimes
jouer les bons garçons.

156
00:21:41,060 --> 00:21:44,814
Cette situation avec Kathy...
tu te conduis comme un con.

157
00:21:47,380 --> 00:21:49,848
Tu joues les psychiatres.

158
00:21:52,300 --> 00:21:54,177
Sauf que moi je suis gratuit.

159
00:21:54,300 --> 00:21:56,336
Alan, c'est juste un boulot.

160
00:21:57,540 --> 00:21:59,496
Tu marches ou pas ?

161
00:21:59,620 --> 00:22:03,659
Après tout !
Qu'est-ce qui peut arriver ?

162
00:22:03,780 --> 00:22:06,578
- Je commence quand ?
- Maintenant.

163
00:22:06,700 --> 00:22:10,409
Il me faut un demi-litre de sang
groupe A rhésus négatif.

164
00:22:12,660 --> 00:22:13,934
T'es sérieux ?

165
00:22:25,020 --> 00:22:26,897
C'est pour une ou deux personnes ?

166
00:22:29,780 --> 00:22:32,658
Je veux un grand lit,
mais je suis seule.

167
00:22:36,180 --> 00:22:40,059
OK, 115.

168
00:22:40,180 --> 00:22:43,570
Vous sortez par cette porte

169
00:22:43,700 --> 00:22:48,330
vous allez à droite
puis tout droit.

170
00:22:48,460 --> 00:22:51,099
- Et si je vous montrais ?

171
00:22:53,580 --> 00:22:56,014
- Laissez-moi porter ça.
- Je m'en occupe.

172
00:22:57,060 --> 00:22:58,937
- Vous êtes sûre, Mlle Forrester ?
- Tout à fait.

173
00:23:00,460 --> 00:23:01,529
Bien.

174
00:23:03,300 --> 00:23:06,019
Si vous m'appeliez Fay ?

175
00:23:07,380 --> 00:23:09,211
Très bien, Fay.
Moi, c'est Tim.

176
00:23:09,940 --> 00:23:11,134
OK, Tim.

177
00:23:11,260 --> 00:23:14,457
Vous êtes certaine
que le type du motel se souviendra ?

178
00:23:14,580 --> 00:23:16,536
- Il se souviendra de moi.
- Très bien.

179
00:23:18,660 --> 00:23:22,448
On peut passer à l'action ce soir.

180
00:23:26,220 --> 00:23:28,097
Et voilà

181
00:23:30,180 --> 00:23:31,898
vos nouveaux papiers.

182
00:23:34,380 --> 00:23:37,258
- Virginie-Occidentale ?
- C'est tout ce que j'ai pu trouver.

183
00:23:39,340 --> 00:23:41,695
<i>"Extrait de naissance"</i>

184
00:23:41,820 --> 00:23:43,094
Superbe.

185
00:23:44,220 --> 00:23:45,858
Ça a l'air vrai.

186
00:23:50,540 --> 00:23:53,008
Et après, qu'allez-vous faire ?

187
00:23:55,060 --> 00:23:58,416
Je ne sais pas.
Je n'y ai pas vraiment pensé.

188
00:24:01,820 --> 00:24:06,291
- Vous aimez jouer ?
- Ça dépend des enjeux.

189
00:24:12,460 --> 00:24:16,248
- Allez, sept.
- Allez, sept.

190
00:24:16,380 --> 00:24:19,258
- Super ! Sept ! Super.

191
00:24:24,100 --> 00:24:26,091
- Allez.
- Sept.

192
00:24:26,220 --> 00:24:27,289
Super !

193
00:24:32,980 --> 00:24:34,891
Encore une fois,
encore une fois.

194
00:24:37,660 --> 00:24:41,175
<i>Le Nevada a perdu
en justice aujourd'hui</i>

195
00:24:41,260 --> 00:24:44,650
<i>et a supprimé
la limitation de vitesse à 80 km/h.</i>

196
00:24:44,780 --> 00:24:49,410
<i>Un entrepreneur de Reno
a pris la fuite.</i>

197
00:24:57,820 --> 00:24:58,889
Bonsoir !

198
00:25:30,540 --> 00:25:33,498
- Vous avez gagné ?
- Oui.

199
00:25:33,620 --> 00:25:35,497
500 dollars.

200
00:25:37,020 --> 00:25:39,250
Vous avez dû faire des ravages.

201
00:25:39,420 --> 00:25:42,173
Oui. On s'est amusés.

202
00:25:42,300 --> 00:25:44,256
Vous auriez dû vous joindre à moi.

203
00:26:09,460 --> 00:26:11,735
- C'est quoi ?
- Du sang

204
00:26:13,020 --> 00:26:14,692
même type que le vôtre.

205
00:26:16,220 --> 00:26:19,337
- Où vous l'avez trouvé ?
- C'est pas difficile.

206
00:26:40,660 --> 00:26:43,413
J'attendais ce moment-là.

207
00:26:46,940 --> 00:26:50,296
L'assassin est entré

208
00:26:50,420 --> 00:26:52,536
et vous avez bu avec lui.

209
00:26:52,660 --> 00:26:58,337
Allez-y.
Les flics adorent les empreintes.

210
00:27:03,300 --> 00:27:08,374
Vous étiez là sur le lit

211
00:27:10,420 --> 00:27:13,253
et lui était ici.

212
00:27:13,380 --> 00:27:15,257
Oui.

213
00:27:15,380 --> 00:27:17,416
Et il a commencé à flirter.

214
00:27:17,580 --> 00:27:19,218
Venez.

215
00:27:24,180 --> 00:27:26,011
Il était probablement

216
00:27:27,380 --> 00:27:31,612
saoul, il a été violent.

217
00:27:37,140 --> 00:27:38,892
Mais je me suis défendue.

218
00:27:39,020 --> 00:27:41,295
Montrez-moi comment.

219
00:27:41,420 --> 00:27:43,251
Il faut que ça ait l'air vrai.

220
00:27:47,060 --> 00:27:49,449
Vous pouvez faire
mieux que ça, Jack.

221
00:27:50,420 --> 00:27:52,217
Faut vous appliquer.

222
00:27:52,380 --> 00:27:54,689
Tout ça me coûte cher.

223
00:27:58,620 --> 00:28:01,134
Allez. Allez, déchirez !

224
00:28:01,260 --> 00:28:03,137
Je veux me débattre.

225
00:28:10,460 --> 00:28:12,291
Et puis

226
00:28:13,220 --> 00:28:16,610
l'assassin en a assez
de se bagarrer.

227
00:28:16,740 --> 00:28:21,768
et il décide de tuer la salope

228
00:28:21,900 --> 00:28:23,618
et de prendre son argent.

229
00:28:31,460 --> 00:28:33,337
Première pièce à conviction.

230
00:28:41,180 --> 00:28:43,648
Vous me badigeonnez ?

231
00:28:43,780 --> 00:28:46,248
Je dois d'abord

232
00:28:46,380 --> 00:28:48,211
percer votre robe.

233
00:29:01,420 --> 00:29:03,775
Et si j'enlevais ma robe ?

234
00:29:11,900 --> 00:29:13,174
Désolé.

235
00:29:39,380 --> 00:29:42,929
Je me suis toujours demandée
comment c'était une mort violente.

236
00:29:44,580 --> 00:29:47,014
Voilà, vous savez.

237
00:29:47,140 --> 00:29:48,539
Oui.

238
00:29:58,580 --> 00:30:00,218
Faites la morte.

239
00:30:12,060 --> 00:30:13,618
Tout est là ?

240
00:30:14,820 --> 00:30:16,697
Sauf mes clés de voiture, que vous avez.

241
00:30:52,140 --> 00:30:54,017
<i>"Jack Andrews"</i>

242
00:31:00,980 --> 00:31:03,813
- Que faites-vous ?
- Je vous mets dans le coffre.

243
00:31:05,340 --> 00:31:06,409
Silence !

244
00:31:43,940 --> 00:31:46,010
On a réussi ?

245
00:31:49,340 --> 00:31:52,491
Je suis impatiente d'être
Vera Billings.

246
00:31:52,620 --> 00:31:56,169
- Il faut que vous soyez prudente.
- Je sais.

247
00:31:57,900 --> 00:31:59,174
Je vais

248
00:32:00,460 --> 00:32:01,893
vous avouer un truc.

249
00:32:04,340 --> 00:32:06,376
Au premier abord

250
00:32:08,580 --> 00:32:10,457
je vous ai pris pour un perdant.

251
00:32:16,620 --> 00:32:18,850
Pourquoi m'avoir embauché ?

252
00:32:19,020 --> 00:32:20,817
Pourquoi vous avez accepté ?

253
00:32:28,500 --> 00:32:30,297
Bon

254
00:32:30,420 --> 00:32:31,694
je me suis trompée.

255
00:32:33,380 --> 00:32:35,257
Vous êtes un grand assassin.

256
00:32:40,900 --> 00:32:42,777
<i>"Motor Lodge"</i>

257
00:33:01,300 --> 00:33:04,019
Venez dans ma chambre
quand vous avez fini ?

258
00:33:06,940 --> 00:33:09,249
Je vous donnerai le reste de votre fric.

259
00:33:10,980 --> 00:33:13,050
- On fêtera ça.
- J'en ai pour quelques heures

260
00:33:13,180 --> 00:33:15,330
pour aller au lac et revenir.

261
00:33:18,300 --> 00:33:20,052
Ça me va.

262
00:34:05,860 --> 00:34:09,409
<i>"Réserve Indienne Deepwater
Nautisme, pêche, camping interdits"</i>

263
00:36:38,100 --> 00:36:39,499
Doux Jésus !

264
00:36:41,300 --> 00:36:43,256
Excuse-moi.
J'essayais d'être discret.

265
00:36:47,460 --> 00:36:49,735
Tu m'espionnes ou quoi ?

266
00:36:49,860 --> 00:36:51,930
Désolé. J'essayais...

267
00:36:52,060 --> 00:36:54,699
Calme-toi.

268
00:36:54,820 --> 00:36:57,254
Elle n'a pas coulé ?

269
00:36:57,340 --> 00:37:01,299
Non. C'est pas grave.
Les flics la trouveront plus vite.

270
00:37:03,540 --> 00:37:06,976
Oui. La nuit, ça craint ici.

271
00:37:10,180 --> 00:37:12,614
Tu savais que c'était
une terre indienne sacrée ?

272
00:37:12,740 --> 00:37:16,289
Il y a des fantômes
et des esprits, à ce qu'on dit !

273
00:37:18,300 --> 00:37:20,177
Alors, tu nous paies quand ?

274
00:37:21,620 --> 00:37:24,054
- Demain.
- T'en veux un coup ?

275
00:37:26,420 --> 00:37:27,853
À la tienne.

276
00:38:10,100 --> 00:38:12,489
Je cherche une femme
du nom de Billings.

277
00:38:12,620 --> 00:38:15,373
- Vous l'avez vue ?
- Je me souviens... jolie.

278
00:38:15,500 --> 00:38:17,775
- Une amie ?
- Oui.

279
00:38:19,420 --> 00:38:21,775
- C'est important.
- Voyons un peu.

280
00:38:21,900 --> 00:38:26,098
Elle est arrivée tôt ce matin,
et est repartie deux heures après.

281
00:38:26,260 --> 00:38:30,048
Je lui ai appelé un taxi
pour l'aéroport.

282
00:38:31,620 --> 00:38:35,249
- Vous en êtes sûr ?
- Il y a des trucs qu'on n'oublie pas.

283
00:38:35,340 --> 00:38:37,012
Je suis pas si vieux.

284
00:38:47,260 --> 00:38:48,534
J'arrive pas à y croire.

285
00:38:48,660 --> 00:38:51,857
Oui,
je m'en souviens très bien.

286
00:38:51,980 --> 00:38:55,256
Du genre inoubliable,
vous voyez ce que je veux dire.

287
00:38:55,380 --> 00:39:00,408
Elle a pris le vol 405 pour Las Vegas.
Elle vous a filé entre les doigts ?

288
00:39:00,580 --> 00:39:02,616
Oui, c'est ça.

289
00:39:04,740 --> 00:39:06,492
Et le prochain vol ?

290
00:39:06,620 --> 00:39:09,259
Le prochain est...

291
00:39:09,380 --> 00:39:12,099
Demain matin à 11 heures.

292
00:39:12,940 --> 00:39:14,373
Merci beaucoup.

293
00:39:15,740 --> 00:39:17,219
Bonne chance.

294
00:39:23,660 --> 00:39:26,049
Andrews.

295
00:39:26,180 --> 00:39:28,296
Jack Andrews,
nous avons un mandat d'arrêt.

296
00:39:29,220 --> 00:39:31,176
Allez au diable.

297
00:39:32,300 --> 00:39:33,335
Allez.

298
00:39:37,740 --> 00:39:40,698
- Vous avez un mandat pour ça ?
- Oui. Embarquez-le.

299
00:39:48,060 --> 00:39:49,971
Quand avez-vous rencontré
Fay Forrester ?

300
00:39:50,100 --> 00:39:51,249
Je ne sais pas qui c'est.

301
00:39:52,340 --> 00:39:54,729
Où vous étiez hier soir
à 11h40, Jack ?

302
00:39:54,860 --> 00:39:57,499
Je buvais avec des amis...
Alan Swayzie.

303
00:39:57,620 --> 00:40:00,692
- Quel est son numéro ?
- Vous avez un bottin, regardez.

304
00:40:00,820 --> 00:40:03,971
- Vous fréquentez le Rancho Sierra ?
- C'est quoi un bordel ?

305
00:40:06,140 --> 00:40:09,212
- Des dettes, Jack ?
- Quelques-unes. Pourquoi ?

306
00:40:09,380 --> 00:40:13,259
- Et c'est quoi, ce doigt cassé ?
- En fermant un placard.

307
00:40:13,340 --> 00:40:16,218
Et cette égratignure au visage, Jack ?

308
00:40:16,340 --> 00:40:17,409
Quelle égratignure ?

309
00:40:20,460 --> 00:40:23,054
Vous étiez un bon citoyen, Jack

310
00:40:23,180 --> 00:40:27,014
un diplôme commercial,
trois années dans les assurances.

311
00:40:27,140 --> 00:40:31,019
- Marié brièvement...
- Où vous voulez en venir ?

312
00:40:31,140 --> 00:40:35,338
Parfois, les choses tournent mal.
1987, état d'ivresse.

313
00:40:35,460 --> 00:40:38,338
En 88, une semaine en prison
pour refus de témoigner.

314
00:40:38,500 --> 00:40:42,573
- Je protégeais un client.
- Deux amendes de circulation

315
00:40:42,740 --> 00:40:45,334
et 270 dollars
d'amendes de stationnement.

316
00:40:45,460 --> 00:40:47,291
Stationnement illégal, voilà un motif.

317
00:40:56,340 --> 00:40:59,218
Jack, on va vous présenter quelqu'un.

318
00:41:02,580 --> 00:41:04,457
C'est l'homme que vous avez vu ?

319
00:41:06,500 --> 00:41:08,411
Prenez votre temps.

320
00:41:11,340 --> 00:41:13,251
Non. Il ne lui ressemble pas.

321
00:41:13,340 --> 00:41:16,298
- Vous êtes certain ?
- Le type était grand, l'air mauvais.

322
00:41:17,540 --> 00:41:19,929
Je peux pas croire que Fay
sorte avec un type pareil.

323
00:41:20,060 --> 00:41:23,052
- J'peux pas croire qu'elle...
- Ça ira, Tim. Merci.

324
00:41:42,900 --> 00:41:46,290
Vous êtes soupçonné de meurtre, Jack

325
00:41:46,460 --> 00:41:51,170
je vous interdis de quitter le coin
sans ma permission écrite.

326
00:41:51,300 --> 00:41:53,734
- C'est bien compris, Jack ?
- Vous perdez votre temps.

327
00:41:56,620 --> 00:42:00,932
Une autre femme avait disparu

328
00:42:01,060 --> 00:42:03,972
dans une voiture, dans un lac,
il y a quelques années.

329
00:42:04,100 --> 00:42:07,331
Vous étiez là, Jack.
Il y a peut-être un lien.

330
00:42:07,460 --> 00:42:11,897
Arrête, Sam. Tout le monde
sait que c'était un accident.

331
00:42:12,020 --> 00:42:15,376
Oui, bien sûr.
C'était un accident ?

332
00:42:15,500 --> 00:42:17,491
Il a sauvé sa peau...

333
00:42:17,660 --> 00:42:20,254
Salaud !
Foutez-le dehors !

334
00:42:20,420 --> 00:42:22,934
Foutez-le dehors
ou je lui tords le cou !

335
00:42:23,700 --> 00:42:25,292
Dehors.

336
00:42:25,420 --> 00:42:27,297
<i>"Femme disparue ;
Détective interrogé"</i>

337
00:42:27,420 --> 00:42:29,297
<i>"La police recherche
le corps de Fay Forrester</i>

338
00:42:29,420 --> 00:42:32,298
<i>"résidente de Cleveland, Ohio,
qui a disparu depuis hier.</i>

339
00:42:32,420 --> 00:42:34,695
<i>"La police a été alertée
par un employé d'un motel de Reno."</i>

340
00:42:38,540 --> 00:42:40,417
<i>"La voiture de Mlle Forrester
a été retrouvée</i>

341
00:42:40,540 --> 00:42:42,849
<i>"à moitié engloutie dans le lac Pyramid,
à 70 kilomètres de Reno.</i>

342
00:42:42,980 --> 00:42:45,255
<i>"Un suspect, le détective privé Jack
Andrews, a été arrêté puis relâché."</i>

343
00:43:03,860 --> 00:43:07,250
"Un suspect, le détective privé de Reno
Jack Andrews

344
00:43:07,340 --> 00:43:10,332
"a été arrêté en relation avec
le meurtre

345
00:43:10,460 --> 00:43:12,212
"mais a été relâché
après interrogation."

346
00:43:13,180 --> 00:43:15,614
Ce n'est pas très bon
pour nos affaires, Jack ?

347
00:43:18,140 --> 00:43:21,655
- Elle a monté un coup.
- Elle oserait pas. Je l'aurais su.

348
00:43:21,780 --> 00:43:23,975
Il a dû y avoir un truc.

349
00:43:24,140 --> 00:43:26,938
Ou alors elle voulait qu'on sache
qu'elle se faisait passer pour morte.

350
00:43:27,060 --> 00:43:30,939
Je me fous de ses intentions.
Elle me doit, je veux mon fric.

351
00:43:32,460 --> 00:43:34,337
Tu t'entends parler ?

352
00:43:35,460 --> 00:43:37,291
Mais écoute.

353
00:43:37,420 --> 00:43:39,251
Laisse tomber, Jack.

354
00:43:39,340 --> 00:43:41,695
Si tu quittes la ville,
Hendrix te fiche en taule.

355
00:43:41,820 --> 00:43:44,380
Je ferai les 30 jours
et je paierai l'amende.

356
00:43:53,740 --> 00:43:56,254
Vérifie tous les hôtels de Vegas.

357
00:43:56,340 --> 00:43:59,650
Elle doit être sous le nom
de Vera Billings.

358
00:44:00,740 --> 00:44:04,096
Vera Billings. Très bien.

359
00:44:04,220 --> 00:44:08,338
- Je m'y mets.
- Reviens le plus vite possible.

360
00:44:08,460 --> 00:44:11,020
Il y a personne dans la boutique
jusqu'au retour de Terry.

361
00:44:14,660 --> 00:44:18,289
Et alors, Jack ?
On s'apprête à partir ?

362
00:44:18,420 --> 00:44:21,218
Non, je raccompagne un ami.

363
00:44:21,340 --> 00:44:23,570
- Bon voyage.
- Merci, Jack.

364
00:44:23,700 --> 00:44:28,535
- Je m'excuse.
- Sois prudent.

365
00:44:31,220 --> 00:44:34,212
Qu'est-ce que vous faites là ?
Vous êtes en avance.

366
00:44:34,380 --> 00:44:37,417
On te croyait en prison.
On craignait qu'il y ait un problème.

367
00:44:46,860 --> 00:44:48,657
Voilà 3.400 dollars.

368
00:44:50,300 --> 00:44:52,609
Très bien, Jack.

369
00:44:52,740 --> 00:44:55,334
Très bien.
T'as eu ça comment ?

370
00:44:55,460 --> 00:44:58,418
Vous lisez pas les journaux.
J'ai tué quelqu'un.

371
00:44:58,540 --> 00:45:00,371
Il est drôle.

372
00:45:04,580 --> 00:45:06,332
Ça va.
Vous aurez le reste dans 3 jours.

373
00:45:13,580 --> 00:45:17,175
On espère bien que
tu restes en ville.

374
00:45:17,300 --> 00:45:20,053
Bien sûr que oui.
Je suis très heureux ici.

375
00:45:23,900 --> 00:45:25,572
Soigne ton doigt.

376
00:45:51,780 --> 00:45:53,657
<i>"Détectives privés"</i>

377
00:45:55,500 --> 00:46:00,290
Je voulais avoir
le solde sur mon compte.

378
00:46:02,780 --> 00:46:05,658
Bien. 732...

379
00:46:25,940 --> 00:46:27,498
Nous sommes fermés.

380
00:46:28,500 --> 00:46:30,058
La porte était ouverte.

381
00:46:30,180 --> 00:46:35,971
- Désolé, mais nous sommes fermés.
- C'est vous, Jack ?

382
00:46:36,100 --> 00:46:38,489
Oui, mais je vous disais...

383
00:46:55,740 --> 00:46:58,015
Qu'avez-vous fait de Fay Forrester ?

384
00:46:58,140 --> 00:47:01,337
- Je ne la connais pas.
- Vous mentez.

385
00:47:03,700 --> 00:47:05,975
Les flics se sont trompés.
Je ne la connais pas.

386
00:47:09,460 --> 00:47:10,939
Je vais vous tuer quand même.

387
00:47:21,780 --> 00:47:24,738
Ne bougez pas.
Vous entendez ?

388
00:47:31,500 --> 00:47:33,331
Le pétard est pas chargé, Jack.

389
00:48:05,340 --> 00:48:08,252
Ça va ?
Ça peut aller ?

390
00:48:18,780 --> 00:48:21,613
<i>"Permis de conduire, Ohio"
"Identification, Prison de Montgomery"</i>

391
00:48:56,620 --> 00:48:59,578
C'est Jim Peterson
qui appelle de Reno.

392
00:48:59,700 --> 00:49:02,339
J'ai des informations
pour M. Maranot.

393
00:49:02,500 --> 00:49:04,377
<i>"Las Vegas Blvd."</i>

394
00:49:05,980 --> 00:49:07,254
Asseyez-vous.

395
00:49:27,380 --> 00:49:30,178
- Bonjour, Jonesy, ça va ?
- Bien, bien.

396
00:49:30,340 --> 00:49:34,492
M. Maranot dit que les coupures de 100
étaient liées par des rubans verts.

397
00:49:34,620 --> 00:49:39,091
On a trouvé du liquide
qui ressemble à ça

398
00:49:39,220 --> 00:49:42,496
dans les mains d'un petit joueur
du nom de Jack Andrews.

399
00:49:42,620 --> 00:49:46,169
Il est aussi détective privé.
Ça vous dit quelque chose ?

400
00:49:48,300 --> 00:49:50,370
On est allé le chercher,
mais il avait filé.

401
00:49:50,500 --> 00:49:55,255
Cherchez-le, OK ?
M. Maranot sera très reconnaissant.

402
00:49:55,340 --> 00:49:57,331
OK, Jonesy,
on cherche.

403
00:49:57,460 --> 00:50:00,293
- Jim. On compte sur vous.
- Bien sûr.

404
00:50:01,540 --> 00:50:03,417
Je donnerais pas cher de cet Andrews.

405
00:50:03,540 --> 00:50:05,576
<i>"Bienvenue dans la fabuleuse
Las Vegas, Nevada"</i>

406
00:50:18,460 --> 00:50:20,132
C'est Jack, un PCV.

407
00:50:20,260 --> 00:50:22,251
Alors, qu'est-ce qui t'est arrivé ?

408
00:50:22,380 --> 00:50:24,848
Le p'tit ami de Fay est arrivé.

409
00:50:24,980 --> 00:50:27,778
C'est un dur. Il est pas loin,
fais gaffe.

410
00:50:27,900 --> 00:50:30,653
Moi ? Et toi ? Ça va ?

411
00:50:30,780 --> 00:50:33,738
- Oui. Tu l'as trouvée ?
- J'ai vérifié les 4 étoiles

412
00:50:33,860 --> 00:50:36,135
et pas de Vera Billings.

413
00:50:36,260 --> 00:50:39,570
- Merde !
- Mais il y avait

414
00:50:39,700 --> 00:50:42,339
une Virginia Billingsly
au Hilton.

415
00:50:43,980 --> 00:50:47,256
Cette poule est la criminelle
la plus rusée du siècle.

416
00:50:47,380 --> 00:50:50,338
Oui, ça lui ressemble.
Écoute, Alan, à plus tard.

417
00:50:50,460 --> 00:50:53,179
- Je te rappelle cet après-midi. Merci.
- Fais gaffe.

418
00:50:53,300 --> 00:50:54,369
Salut.

419
00:50:55,300 --> 00:50:56,972
Virginia Billingsly.

420
00:51:22,420 --> 00:51:24,331
Excusez-moi.

421
00:51:24,460 --> 00:51:27,770
J'ai une livraison
pour Virginia Billingsly.

422
00:51:32,540 --> 00:51:36,499
- Je sonne sa chambre ?
- Non, je préfère y aller.

423
00:51:37,900 --> 00:51:40,733
Désolé. L'hôtel ne communique pas
les numéros de chambre.

424
00:51:40,860 --> 00:51:45,092
Je comprends.
Mais

425
00:51:45,260 --> 00:51:49,094
c'est une vieille amie,
qui ignore que je suis en ville

426
00:51:49,220 --> 00:51:51,051
je veux lui faire une surprise.

427
00:51:51,180 --> 00:51:53,535
Désolé.
Je peux seulement l'appeler.

428
00:51:53,700 --> 00:51:57,329
- Qui j'annonce ?

429
00:51:57,460 --> 00:51:58,734
Jack Reno.

430
00:52:10,060 --> 00:52:13,211
Elle ne répond pas.
Vous voulez laisser un message ?

431
00:52:13,340 --> 00:52:15,251
Non, je reviendrai.

432
00:52:32,180 --> 00:52:33,693
Vous prendrez quoi ?

433
00:52:41,100 --> 00:52:43,295
Rien ne va plus.
Allez, allez.

434
00:52:46,900 --> 00:52:49,209
- Oui !
- Gagné !

435
00:53:06,820 --> 00:53:09,459
- Allô ?
- J'ai trouvé un truc intéressant.

436
00:53:09,580 --> 00:53:10,854
Oui ?

437
00:53:37,940 --> 00:53:39,817
Jolie cette robe, Fay.

438
00:53:41,420 --> 00:53:44,298
Jack, chéri.
Comment ça va ?

439
00:53:44,420 --> 00:53:47,332
Si tu disais au revoir
à tes amis, Virginia ?

440
00:53:47,460 --> 00:53:50,691
- Je suis en train de gagner.
- Désolé. On doit y aller.

441
00:53:52,420 --> 00:53:54,092
Allez, Virginia.

442
00:53:57,220 --> 00:53:59,256
Désolé les gars. Je dois partir.

443
00:54:03,660 --> 00:54:05,139
Alors

444
00:54:07,300 --> 00:54:09,177
vous prendrez un verre ?

445
00:54:13,500 --> 00:54:15,377
J'ai rencontré votre petit ami.

446
00:54:27,700 --> 00:54:30,578
- Il est au courant à mon sujet ?
- Pas encore.

447
00:54:49,900 --> 00:54:51,777
Je suis désolée.

448
00:54:53,420 --> 00:54:57,299
Je ne voulais pas m'enfuir,
mais j'ai eu peur.

449
00:54:59,900 --> 00:55:02,812
Je ne voulais pas
qu'il vous arrive un truc.

450
00:55:06,380 --> 00:55:09,258
Je vais vous donner
le reste de l'argent.

451
00:55:33,660 --> 00:55:36,538
Prenez l'argent et filez.

452
00:55:41,700 --> 00:55:43,179
Qu'est-ce que ça veut dire ?

453
00:55:44,300 --> 00:55:46,177
- C'est quoi ?
- Femme de chambre.

454
00:55:46,300 --> 00:55:47,779
Je repasserai.

455
00:55:51,580 --> 00:55:53,616
Oui, c'est eux.

456
00:55:53,740 --> 00:55:56,891
Il a tiré sur Marty,
et elle conduisait la voiture.

457
00:55:57,020 --> 00:55:58,897
Qui êtes-vous ?
Vous osez...

458
00:55:59,980 --> 00:56:01,493
Lâche ton flingue.

459
00:56:02,300 --> 00:56:03,494
Où est le fric ?

460
00:56:04,620 --> 00:56:06,292
Là.

461
00:56:07,420 --> 00:56:09,138
Là, par terre.

462
00:56:09,260 --> 00:56:10,659
C'est ma mallette.

463
00:56:10,820 --> 00:56:12,458
Bougez pas.

464
00:56:17,060 --> 00:56:18,413
Vous voyez ?

465
00:56:19,340 --> 00:56:21,137
C'est ça.

466
00:56:22,260 --> 00:56:23,409
T'es un homme mort.

467
00:56:51,540 --> 00:56:54,418
Je veux pas aller en prison, Jack.

468
00:57:03,380 --> 00:57:04,733
Venez.

469
00:57:06,380 --> 00:57:07,654
Venez !

470
00:57:28,020 --> 00:57:30,409
D'où vient ton fric ?

471
00:57:30,540 --> 00:57:33,452
Je vous dirai plus tard.
Conduisez.

472
00:57:33,580 --> 00:57:35,059
Plus tard ?

473
00:57:40,380 --> 00:57:43,258
Jack, vous êtes fou ?

474
00:57:44,660 --> 00:57:46,537
Qu'est-ce que vous faites ?

475
00:57:48,620 --> 00:57:51,578
- J'ai peur.
- Mais c'était de la légitime défense.

476
00:57:52,540 --> 00:57:55,100
Ils vont être après moi.

477
00:57:55,260 --> 00:57:58,058
- Ils vont savoir le reste.
- Quoi exactement, Fay ?

478
00:58:01,380 --> 00:58:04,258
Vince a volé l'argent,
et je l'ai volé à Vince.

479
00:58:06,420 --> 00:58:10,459
Ces types de Winnemucca
bossent pour la mafia

480
00:58:10,580 --> 00:58:13,048
ils volent l'argent des casinos.

481
00:58:14,740 --> 00:58:18,130
Vince en a tué un.
J'étais là.

482
00:58:18,260 --> 00:58:22,094
C'était horrible.
L'autre type était à l'hôtel.

483
00:58:22,820 --> 00:58:26,130
On s'est cassés.

484
00:58:26,300 --> 00:58:30,213
J'ai essayé de fuir,
mais il m'aurait tuée.

485
00:58:30,380 --> 00:58:31,654
Alors...

486
00:58:32,980 --> 00:58:36,052
Il s'est endormi
et je l'ai assommé.

487
00:58:37,380 --> 00:58:39,848
J'ai frappé la tête.

488
00:58:41,380 --> 00:58:44,531
Je voulais vous dire
la vérité plus tôt.

489
00:58:44,660 --> 00:58:46,332
Mais je ne pouvais pas.

490
00:58:51,780 --> 00:58:54,897
Je ne veux pas aller en taule, Jack.

491
00:58:55,020 --> 00:58:56,499
J'y mourrai.

492
00:58:58,020 --> 00:58:59,772
C'est ce que vous voulez ?

493
00:59:11,740 --> 00:59:13,696
- Officier ?
- On a un problème ?

494
00:59:13,820 --> 00:59:16,732
Une petite contrariété.

495
00:59:18,500 --> 00:59:20,377
- Merci.

496
01:00:08,820 --> 01:00:11,288
<i>"Épicerie"</i>

497
01:00:30,140 --> 01:00:32,608
<i>"Bronzage superbe"</i>

498
01:01:34,540 --> 01:01:36,258
On est arrivé.

499
01:01:36,340 --> 01:01:38,808
C'est beau. C'est sûr.

500
01:01:40,220 --> 01:01:41,289
Vous allez adorer.

501
01:01:49,100 --> 01:01:50,977
Vous avez de l'argent ?

502
01:01:51,100 --> 01:01:53,455
Je veux dire, vous m'en passez ?
Je suis fauché.

503
01:01:58,260 --> 01:01:59,773
Pour les chambres.

504
01:02:06,420 --> 01:02:07,694
"Les chambres" ?

505
01:02:19,100 --> 01:02:21,933
La climatisation ne marche pas.

506
01:02:22,780 --> 01:02:24,293
Pas de problème.

507
01:02:26,100 --> 01:02:28,330
La machine à glaçons non plus.

508
01:02:29,380 --> 01:02:30,859
Ça ira.

509
01:02:39,500 --> 01:02:43,413
Très bien, M. Barrow,
c'est pour vous et votre...

510
01:02:43,540 --> 01:02:45,212
Ma femme.

511
01:02:46,700 --> 01:02:48,179
Bien.

512
01:02:52,820 --> 01:02:55,459
Vingt-six, vingt-sept

513
01:02:55,620 --> 01:02:57,895
vingt-huit, vingt-neuf

514
01:02:58,020 --> 01:03:00,170
trente, quarante

515
01:03:00,300 --> 01:03:02,894
soixante, quatre-vingt, et cent.

516
01:03:03,020 --> 01:03:04,499
Merci.

517
01:03:08,100 --> 01:03:12,093
Votre visage m'est familier.
Vous êtes déjà venu ?

518
01:03:12,220 --> 01:03:15,292
Non. Mais je le regrette.
Bel endroit.

519
01:03:15,420 --> 01:03:17,217
Bon.

520
01:03:17,940 --> 01:03:19,419
Merci.

521
01:05:16,140 --> 01:05:18,335
J'ai réfléchi à demain.

522
01:05:18,460 --> 01:05:19,939
Oui ?

523
01:05:21,460 --> 01:05:24,133
Je connais un endroit dans le Maine.

524
01:05:24,260 --> 01:05:27,138
Je l'ai découvert,
quand j'étais dans les assurances.

525
01:05:28,380 --> 01:05:30,257
Ça s'appelle Safe Harbor.

526
01:05:32,180 --> 01:05:33,454
J'étais marié.

527
01:05:35,300 --> 01:05:36,574
Elle est morte

528
01:05:38,620 --> 01:05:41,498
et je ne voulais pas rester à Reno.

529
01:05:41,620 --> 01:05:43,133
Merde.

530
01:05:48,420 --> 01:05:50,411
Je ne voulais pas rester à Reno.

531
01:05:54,300 --> 01:05:57,098
On pensait aller là-bas tous les deux.

532
01:05:57,220 --> 01:06:00,496
Il y a de belles maisons sur la côte.

533
01:06:00,620 --> 01:06:02,895
Ce serait un bon coin pour nous.

534
01:06:04,460 --> 01:06:07,338
- Tu veux m'emmener dans le Maine ?
- Pourquoi pas ?

535
01:06:18,740 --> 01:06:21,049
Je pense que toi et moi

536
01:06:21,180 --> 01:06:23,057
on peut repartir à zéro.

537
01:06:23,180 --> 01:06:26,058
C'est rare
d'avoir une deuxième chance.

538
01:06:30,020 --> 01:06:31,897
Tu m'aimes à ce point ?

539
01:06:34,180 --> 01:06:36,250
Tu es une salope rapace et perfide.

540
01:06:36,340 --> 01:06:37,773
Quoi ?

541
01:06:37,900 --> 01:06:41,370
Je n'ai aucune raison d'avoir confiance,
mais j'essaie.

542
01:06:42,900 --> 01:06:46,051
Si tu es réglo,
on peut s'entraider.

543
01:06:59,220 --> 01:07:01,017
Qu'est-ce que tu en penses ?

544
01:07:12,500 --> 01:07:14,377
On a identifié
deux suspects

545
01:07:14,500 --> 01:07:18,015
dans le meurtre de Stanley Jones,
le gendre de William Maranot

546
01:07:18,180 --> 01:07:21,411
célèbre entrepreneur de Las Vegas.

547
01:07:21,540 --> 01:07:25,294
La police recherche une femme
du nom de Virginia Billingsly.

548
01:07:25,420 --> 01:07:29,811
Le suspect masculin serait
Jack Andrews, résident à Reno.

549
01:07:29,940 --> 01:07:32,249
Ces suspects sont activement
recherchés.

550
01:07:32,340 --> 01:07:35,059
Et des contrôles effectués
sur les routes.

551
01:07:35,180 --> 01:07:38,650
Si vous avez des informations,
contactez-la...

552
01:07:42,260 --> 01:07:45,252
Maranot est le plus gros truand
du Nevada, Fay.

553
01:07:45,380 --> 01:07:47,848
- Il faut qu'on se casse.
- Et les contrôles.

554
01:07:49,100 --> 01:07:50,977
On fera pas 30 kilomètres.

555
01:08:10,340 --> 01:08:12,410
Tu sais quoi faire, Jack.

556
01:08:13,420 --> 01:08:15,376
Tue-moi.

557
01:08:15,500 --> 01:08:17,695
Tue-moi encore une fois.

558
01:08:20,460 --> 01:08:22,257
Tu l'as déjà fait.

559
01:08:22,340 --> 01:08:24,410
Tu peux recommencer.

560
01:08:27,140 --> 01:08:29,017
On peut mourir ensemble.

561
01:08:36,620 --> 01:08:39,498
- Ici le studio.
- Alan, c'est moi.

562
01:08:39,620 --> 01:08:43,249
Jack.
Tout le monde te cherche.

563
01:08:43,380 --> 01:08:45,655
J'ai des trucs à arranger.

564
01:08:45,780 --> 01:08:48,248
Attends. Comment je peux te joindre ?

565
01:08:48,380 --> 01:08:50,940
Je vais pas rester dans les parages.
C'est sans importance.

566
01:08:52,420 --> 01:08:54,411
Où est-ce que tu vas ?

567
01:08:55,860 --> 01:08:57,498
C'est sans importance.

568
01:08:57,620 --> 01:09:00,009
Et ton bureau ?
Ils vont tout détruire.

569
01:09:00,180 --> 01:09:02,250
- Tu as été expulsé.
- Je m'en fous.

570
01:09:02,380 --> 01:09:06,259
- Prends ce que tu veux, c'est à toi.
- Tu fais ça pour elle ?

571
01:09:06,340 --> 01:09:08,251
Fais pas de conneries.

572
01:09:08,420 --> 01:09:10,490
T'inquiète pas.
Tout va bien.

573
01:09:12,780 --> 01:09:15,055
Dis bonjour à Terry.

574
01:09:16,420 --> 01:09:21,289
Je vais vous envoyer de l'argent,
guette le facteur.

575
01:09:23,620 --> 01:09:25,576
Il faut que j'y aille.

576
01:09:25,700 --> 01:09:28,134
Jack, attends.

577
01:09:29,140 --> 01:09:31,210
Fais gaffe à toi. Salut.

578
01:09:35,820 --> 01:09:37,572
Oui, c'est l'opératrice.

579
01:09:38,940 --> 01:09:42,250
D'où provenait cet appel ?

580
01:09:42,340 --> 01:09:44,900
D'Overton dans le Nevada.

581
01:09:46,460 --> 01:09:47,734
Overton.

582
01:09:49,260 --> 01:09:50,534
Merci.

583
01:09:59,940 --> 01:10:01,419
Le lac Mead.

584
01:10:17,260 --> 01:10:20,332
On devra nager 200 mètres
jusqu'à la rive.

585
01:10:20,460 --> 01:10:23,338
C'est un des endroits
les plus profonds du lac.

586
01:10:23,460 --> 01:10:25,735
C'est parfait pour s'enfuir.

587
01:10:28,620 --> 01:10:30,292
Nous y voilà.

588
01:10:36,780 --> 01:10:38,259
C'est là.

589
01:10:39,420 --> 01:10:41,934
C'est Indian Rock.
Tu vois ?

590
01:10:42,100 --> 01:10:43,374
Je vais te montrer.

591
01:10:44,780 --> 01:10:47,248
Juste ici.
C'est là que je coulerai le bateau.

592
01:10:47,340 --> 01:10:50,252
Ils pourront chercher,
ils nous trouveront jamais.

593
01:10:50,340 --> 01:10:54,049
Et les débris à la surface
seront faciles à interpréter.

594
01:10:54,180 --> 01:10:57,138
Une bonne petite nage
jusqu'à la rive

595
01:10:58,300 --> 01:11:01,098
puis une marche de 8 km
jusqu'à la cachette.

596
01:11:01,220 --> 01:11:03,176
8 kilomètres ?

597
01:11:03,300 --> 01:11:06,849
Tu tiendras le coup.
La cachette est là.

598
01:11:06,980 --> 01:11:11,258
Là on prendra l'argent
et le ravitaillement pour la suite.

599
01:11:11,340 --> 01:11:13,251
Où est-ce qu'on cache le fric ?

600
01:11:13,340 --> 01:11:16,059
On l'enterre avec les vivres, là

601
01:11:16,220 --> 01:11:17,573
en territoire indien.

602
01:11:17,740 --> 01:11:20,254
On marche 20 km
jusqu'à l'Arizona.

603
01:11:20,420 --> 01:11:23,298
À Dalton, on achètera
une voiture d'occasion.

604
01:11:26,100 --> 01:11:28,375
La dernière fois, c'était plus facile.

605
01:11:30,300 --> 01:11:32,177
Là, c'est pour de bon.

606
01:11:38,740 --> 01:11:42,813
On a fait semblant.
Elle est pas morte.

607
01:11:42,940 --> 01:11:44,817
Elle est pas morte.

608
01:11:55,020 --> 01:11:57,295
Voilà,
je savais qu'elle était vivante.

609
01:12:01,500 --> 01:12:03,377
Elle est avec votre ami...

610
01:12:04,500 --> 01:12:05,933
hein ?

611
01:12:06,580 --> 01:12:08,696
Je ne sais pas.
Je vous le jure.

612
01:12:09,380 --> 01:12:11,257
Je pense.
Je sais pas.

613
01:12:16,620 --> 01:12:19,009
Ne me mens pas, Alan.

614
01:12:19,180 --> 01:12:21,296
J'aime pas qu'on me mente.

615
01:12:35,860 --> 01:12:37,737
J'y vais tout seul, Fay.

616
01:12:39,820 --> 01:12:41,094
Tu dis ?

617
01:12:41,220 --> 01:12:45,532
Je vais enterrer l'argent et le reste,
je serai de retour bientôt.

618
01:12:45,660 --> 01:12:48,538
- C'est plus sûr ainsi.
- Mais je veux venir.

619
01:12:48,660 --> 01:12:50,890
Tu veux venir ? Pourquoi ?

620
01:12:53,780 --> 01:12:55,816
Parce que

621
01:12:55,980 --> 01:12:57,254
j'ai peur.

622
01:12:57,380 --> 01:12:59,257
Peur ? De quoi ?

623
01:13:01,460 --> 01:13:03,815
Peur que tu ne reviennes pas.

624
01:13:03,940 --> 01:13:05,817
Tu n'as pas confiance ?

625
01:13:15,180 --> 01:13:17,489
Tu peux laisser l'argent.

626
01:13:17,620 --> 01:13:18,939
Fais-moi confiance.

627
01:13:19,060 --> 01:13:21,733
Je serai de retour sous peu.

628
01:13:37,540 --> 01:13:40,850
T'as intérêt à revenir,
fils de pute.

629
01:13:40,980 --> 01:13:42,379
Où ils sont ?

630
01:13:42,500 --> 01:13:44,411
Je ne sais pas.

631
01:13:46,500 --> 01:13:48,377
Merde !
Fiche-moi la paix !

632
01:13:51,180 --> 01:13:53,057
Je ne sais pas !

633
01:13:55,980 --> 01:13:57,857
Je te repose la question.

634
01:13:59,380 --> 01:14:00,608
Où ils sont ?

635
01:14:03,380 --> 01:14:04,938
Merde.

636
01:14:05,100 --> 01:14:06,374
Salaud !

637
01:14:09,820 --> 01:14:13,938
J'ai un paquet entier
de ces cigarettes de luxe.

638
01:14:14,060 --> 01:14:16,335
Un paquet entier.

639
01:14:16,460 --> 01:14:18,735
Alors tu devrais me parler.

640
01:14:22,380 --> 01:14:25,053
Overton.
Il a appelé d'Overton.

641
01:14:25,180 --> 01:14:27,057
C'est tout ce que je sais.
Je jure.

642
01:14:29,820 --> 01:14:31,697
Et c'est où, Overton ?

643
01:14:33,820 --> 01:14:35,299
Overton ?

644
01:14:36,460 --> 01:14:39,930
Au bord du lac Mead,
au nord.

645
01:14:43,780 --> 01:14:45,532
OK, Al.

646
01:14:45,660 --> 01:14:48,538
T'as envie de quitter ta chaise ?

647
01:14:54,300 --> 01:14:56,131
Détends-toi.

648
01:14:56,260 --> 01:14:59,332
Détachez-moi.
Je promets que je ne dirai rien.

649
01:14:59,460 --> 01:15:01,337
Vous ne me reverrez plus.

650
01:15:01,460 --> 01:15:02,939
Bien sûr, Al.

651
01:15:15,940 --> 01:15:18,295
<i>"Dernière Chance"</i>

652
01:15:56,100 --> 01:15:59,297
<i>"Bienvenue dans l'Arizona
l'État du Grand Canyon"</i>

653
01:16:13,380 --> 01:16:15,177
Et puis ça.

654
01:16:15,340 --> 01:16:16,614
Merci.

655
01:16:33,380 --> 01:16:36,258
C'est pour quoi, tous ces flics ?

656
01:16:36,380 --> 01:16:38,769
Ils recherchent des tueurs

657
01:16:38,900 --> 01:16:41,539
qui ont descendu des gens
à Las Vegas.

658
01:16:41,660 --> 01:16:46,176
Les flics d'Arizona surveillent la
frontière quand ceux du Nevada mangent.

659
01:16:52,180 --> 01:16:54,819
Comme de bons voisins.

660
01:16:54,940 --> 01:16:56,419
C'est ça.

661
01:16:58,180 --> 01:17:00,091
Merci beaucoup.

662
01:18:43,580 --> 01:18:47,812
<i>"Entrée interdite
Réserve indienne"</i>

663
01:19:37,140 --> 01:19:40,291
Tu vivras encore un jour
si tu me dis où est le fric.

664
01:19:40,420 --> 01:19:42,934
Jack, il est fou.

665
01:19:43,060 --> 01:19:44,618
Il va te tuer.

666
01:19:44,740 --> 01:19:47,777
Il nous laissera filer
si on lui donne la cachette.

667
01:19:47,900 --> 01:19:49,379
Elle a raison.

668
01:19:50,380 --> 01:19:52,098
Je suis fou à lier.

669
01:19:55,740 --> 01:19:57,219
Tire.

670
01:20:37,660 --> 01:20:39,332
Espèce de Dick Tracy débile.

671
01:20:39,500 --> 01:20:41,775
Dis-moi où est le fric

672
01:20:41,940 --> 01:20:43,658
ou je tue la garce.

673
01:20:45,540 --> 01:20:47,132
Allez-y.

674
01:20:48,820 --> 01:20:51,288
Dis-lui ! S'il te plaît !

675
01:20:51,420 --> 01:20:52,899
Allez.

676
01:20:54,260 --> 01:20:55,454
Tuez-la.

677
01:21:27,060 --> 01:21:29,494
Tu veux quoi exactement, Jack ?

678
01:21:32,220 --> 01:21:33,289
Fay.

679
01:21:36,020 --> 01:21:37,499
La moitié de l'argent.

680
01:21:37,620 --> 01:21:41,090
Deux jours d'avance
avant de révéler où est ta moitié.

681
01:21:45,500 --> 01:21:46,933
C'est tout ?

682
01:21:47,100 --> 01:21:48,328
C'est juste.

683
01:21:48,460 --> 01:21:50,769
La moitié, c'est mieux que rien,
Vince.

684
01:21:50,900 --> 01:21:52,572
La ferme !

685
01:21:52,700 --> 01:21:53,974
Alors la réponse ?

686
01:22:05,140 --> 01:22:07,415
Je dois réfléchir.

687
01:22:36,820 --> 01:22:39,175
Comment ça va, Jack ?

688
01:22:39,300 --> 01:22:40,574
Tu vas bien ?

689
01:22:44,020 --> 01:22:45,373
Et ton doigt ?

690
01:23:09,500 --> 01:23:11,058
Joli portefeuille.

691
01:24:22,700 --> 01:24:25,578
Ce salaud
ne me touchera plus.

692
01:24:27,380 --> 01:24:28,859
Désolé, Fay.

693
01:24:33,660 --> 01:24:35,139
Ça va ?

694
01:24:36,500 --> 01:24:38,968
Ouvrez-moi.
Je veux entrer.

695
01:25:00,340 --> 01:25:03,218
On est presque arrivés.
Sors la carte.

696
01:25:06,460 --> 01:25:08,928
- Je l'ai oubliée.
- Oubliée ?

697
01:25:10,540 --> 01:25:14,453
Il faudra bien sortir de l'État.
On devra improviser.

698
01:25:37,180 --> 01:25:38,454
Par ici, Fay.

699
01:26:23,300 --> 01:26:26,337
On n'ira pas dans le Maine, Jack ?

700
01:26:29,380 --> 01:26:31,689
Vas-y, chérie.
Achève-le.

701
01:26:49,420 --> 01:26:51,615
Je crois que je l'ai eu.

702
01:26:51,740 --> 01:26:53,617
Il faut en être sûr.

703
01:27:08,340 --> 01:27:10,251
Filons vite.

704
01:27:10,340 --> 01:27:12,251
Eh ! Donne-moi ça !

705
01:27:12,340 --> 01:27:14,934
Finies les conneries.
C'est compris ?

706
01:27:20,420 --> 01:27:21,899
Belle caisse ?

707
01:27:24,900 --> 01:27:27,255
Ce petit génie a laissé les clés.

708
01:27:27,340 --> 01:27:28,489
Prenons celle-là.

709
01:27:38,180 --> 01:27:39,499
Merde ! Ça alors !

710
01:27:39,620 --> 01:27:41,292
- Merde !
- Le salaud !

711
01:27:41,420 --> 01:27:43,490
Compris, 34.
La direction ?

712
01:27:43,620 --> 01:27:45,212
Nationale 15, vers le sud.

713
01:27:45,340 --> 01:27:47,729
Fais demi-tour. Retourne.

714
01:27:47,860 --> 01:27:51,409
- Il faut qu'on sorte d'ici.
- Et notre argent ?

715
01:27:54,980 --> 01:27:56,299
Merde !

716
01:28:04,340 --> 01:28:07,252
Unité 52. Coups de feu.
Je poursuis une Cadillac blanche.

717
01:28:07,340 --> 01:28:11,015
Fausse plaque, mais c'est le bon modèle.
Ça doit être Jack Andrews.

718
01:28:15,500 --> 01:28:17,968
On a entendu les coups,
vous avez de la chance.

719
01:28:28,500 --> 01:28:31,139
Vous avez besoin d'un médecin.

720
01:28:35,420 --> 01:28:38,298
Et la réserve ?
Ce sera plus simple.

721
01:30:15,020 --> 01:30:18,330
<i>Vous pouvez identifier les suspects ?
Terminé.</i>

