1
00:00:23,791 --> 00:00:25,033
<i>"Oh, Amérique."</i>

2
00:00:25,545 --> 00:00:28,105
<i>J'aimerai vous dire
que c'est encore l'Amérique.</i>

3
00:00:28,598 --> 00:00:31,889
<i>Mais j'ai réalisé qu'il ne peut pas
y avoir de pays sans habitants.</i>

4
00:00:33,359 --> 00:00:35,284
<i>Et il n'y a pas d'habitants ici.</i>

5
00:00:52,550 --> 00:00:57,018
<i>Non mes amis, maintenant ce sont
"Les États-Unis de Zombieland."</i>

6
00:01:00,736 --> 00:01:02,859
<i>C'est dingue de voir 
la rapidité à laquelle</i>

7
00:01:02,870 --> 00:01:04,992
les choses vont de "mauvaises"
à "putain c'est la merde"

8
00:01:05,906 --> 00:01:07,451
<i>Et pourquoi je suis encore en vie</i>

9
00:01:07,462 --> 00:01:09,006
alors que le monde entier
s'est transformé en nourriture ?

10
00:01:09,524 --> 00:01:11,473
<i>Grâce à ma liste de règles !</i>

11
00:01:12,188 --> 00:01:15,659
<i>Première règle pour survivre à Zombieland...
l'endurance.</i>

12
00:01:17,700 --> 00:01:20,458
<i>Quand le virus s'est propagé,
pour des raisons évidentes</i>

13
00:01:20,469 --> 00:01:23,226
les premiers à se faire
bouffer étaient les gros.

14
00:01:27,174 --> 00:01:28,994
<i>Pauvre gros lard...</i>

15
00:01:30,493 --> 00:01:31,874
<i>Au fur et à mesure 
de la propagation de l'infection</i>

16
00:01:31,885 --> 00:01:33,265
et de la hausse du chaos...

17
00:01:33,375 --> 00:01:35,911
<i>Il ne suffisait plus d'être rapide.</i>

18
00:01:36,938 --> 00:01:39,407
<i>Il fallait trouver une arme
et savoir l'utiliser.</i>

19
00:01:39,891 --> 00:01:43,059
<i>Ce qui m'amène à la seconde règle
"Le double coups."</i>

20
00:01:44,787 --> 00:01:48,101
<i>Si on n'est pas certain
que le mort est vraiment mort.</i>

21
00:01:48,566 --> 00:01:52,791
<i>Ne jouez pas le radin avec les munitions.
Je veux dire un tir en pleine tête.</i>

22
00:01:55,065 --> 00:01:57,819
<i>Et cette femme aurait pu éviter
de finir comme un happy-meal.</i>

23
00:01:58,968 --> 00:02:01,315
<i>Devrais-je ? Puis-je ?
Dois-je ?</i>

24
00:02:01,955 --> 00:02:04,079
<i>Il a fallu peu de temps 
avant que les zombies deviennent malins.</i>

25
00:02:04,543 --> 00:02:07,758
<i>Quand on est le plus vulnérable
ils le sentent.</i>

26
00:02:17,054 --> 00:02:18,342
<i>Ne les laissez pas 
vous avoir pantalon aux chevilles.</i>

27
00:02:18,452 --> 00:02:20,822
<i>Troisième règle
"Attentions aux salles de bain."</i>

28
00:02:23,005 --> 00:02:25,213
<i>Quand le nombre de zombies
a dépassé le nombre d'humains.</i>

29
00:02:25,652 --> 00:02:28,207
<i>C'est là qu'on doit rompre
tout lien social.</i>

30
00:02:28,530 --> 00:02:31,810
<i>Si les fillettes du voisinage
se sont transformées en petits monstres</i>

31
00:02:33,479 --> 00:02:35,798
<i>il est peut-être temps
d'arrêter le covoiturage.</i>

32
00:02:41,425 --> 00:02:43,204
<i>On doit se concentrer
sur sa survie</i>

33
00:02:43,215 --> 00:02:44,994
ce qui m'amène à la règle 4 !

34
00:02:45,817 --> 00:02:47,097
<i>Plutôt simple.</i>

35
00:02:54,111 --> 00:02:55,988
<i>"Attachez votre ceinture"</i>

36
00:02:56,098 --> 00:02:57,843
<i>Ça risque de secouer.</i>

37
00:04:40,255 --> 00:04:42,204
<i>Le gars là c'est moi.</i>

38
00:04:42,993 --> 00:04:45,237
<i>Je suis à Garland, Texas.
On à l'impression</i>

39
00:04:45,248 --> 00:04:47,492
que les zombies ont tout cassé,
mais non ! C'est Garland.

40
00:04:48,500 --> 00:04:51,570
<i>Des mois que personne n'est venu déguster
un burger dans cette station service.</i>

41
00:04:52,069 --> 00:04:56,031
<i>En seulement deux mois je suis peut-être
devenu le seul non-cannibale du pays...</i>

42
00:04:56,501 --> 00:05:01,270
<i>Je n'ai pas le profil du survivant
avec mes phobies et problèmes intestinaux</i>

43
00:05:01,665 --> 00:05:05,234
<i>mais j'ai l'avantage de n'avoir
ni famille, ni amis.</i>

44
00:05:06,143 --> 00:05:09,544
<i>J'ai survécu parce que j'ai joué la carte
de la sécurité et j'ai suivi mes règles...</i>

45
00:05:10,112 --> 00:05:11,364
<i>Mes règles.</i>

46
00:05:28,657 --> 00:05:30,252
<i>"Règle 1 : Cardio."</i>

47
00:05:39,693 --> 00:05:40,430
Merde.

48
00:05:47,575 --> 00:05:49,874
<i>"Règle 1 : Cardio."</i>

49
00:05:53,692 --> 00:05:54,834
Évidemment.

50
00:06:17,227 --> 00:06:19,864
<i>"Règle 4 : Ceintures de sécurité."</i>

51
00:06:21,666 --> 00:06:22,549
Enfoiré.

52
00:06:41,461 --> 00:06:43,602
<i>"Règle 2 : Double coups."</i>

53
00:06:47,099 --> 00:06:50,371
<i>Le bon côté des choses,
plus de problèmes intestinaux...</i>

54
00:06:55,231 --> 00:06:58,169
<i>Une autre règle pour survivre
"Voyager léger."</i>

55
00:06:58,694 --> 00:07:00,521
<i>Et je ne veux pas parler
seulement des bagages.</i>

56
00:07:00,822 --> 00:07:06,700
<i>J'ai vécu seul, j'évitais les autres
avant qu'ils soient des zombies.</i>

57
00:07:06,810 --> 00:07:10,377
<i>Maintenant qu'ils sont tous des zombies
les gens me manquent.</i>

58
00:07:10,685 --> 00:07:15,267
<i>Donc je suis sur la route vers Columbus
depuis Austin.</i>

59
00:07:15,377 --> 00:07:17,639
<i>Où j'espère que mes parents
seront encore en vie.</i>

60
00:07:17,834 --> 00:07:21,798
<i>On n'était pas très proches,
ça me ferait plaisir de les voir.</i>

61
00:07:21,908 --> 00:07:26,018
<i>Ou n'importe quel visage
qui n'a pas de sang plein la tronche.</i>

62
00:08:51,590 --> 00:08:52,859
Merci.

63
00:08:59,132 --> 00:09:01,219
- Qu'est ce que tu regardes ?
- Rien, c'est juste que...

64
00:09:01,580 --> 00:09:02,538
En fait j'ai une liste.

65
00:09:02,887 --> 00:09:04,931
Il y a mon sac là.

66
00:09:08,874 --> 00:09:09,825
C'est quoi ton nom?

67
00:09:10,068 --> 00:09:13,745
Stop, pas de noms.
Comme ça on évite tout familiarité.

68
00:09:15,475 --> 00:09:18,135
Tu as presque failli casser 
la bouteille avec ton couteau.

69
00:09:18,856 --> 00:09:20,770
- C'est bon, ce n'est pas la peine...
- Non.

70
00:09:21,081 --> 00:09:24,369
- Tu vas où en fait ?
- Columbus.

71
00:09:24,702 --> 00:09:25,629
Et toi ?

72
00:09:26,838 --> 00:09:28,190
Tallahassee.

73
00:09:31,712 --> 00:09:34,744
- Encore ?
- Non. Un seul pour moi.

74
00:09:37,117 --> 00:09:41,908
Tu sais, Tallahassee et Columbus 
sont tous les deux à l'est.

75
00:09:42,118 --> 00:09:47,152
- Et ? - Eh Tallahassee,
on peut faire la route ensemble ?

76
00:09:47,798 --> 00:09:52,782
Voilà le marché Columbus...
J'ai du mal à m'entendre avec les gens

77
00:09:52,892 --> 00:09:56,411
et j'ai l'impression
que tu es un fouille-merde.

78
00:09:57,226 --> 00:10:02,279
- Cette amitié va durer jusqu'à Texarkana.
- Vraiment ? Tu vas m'emmener.

79
00:10:03,222 --> 00:10:05,405
Tu es un petit fouille-merde heureux ?

80
00:10:06,591 --> 00:10:12,216
- Mets ta ceinture pour ta sécurité.
- Tu commences à m'emmerder là.

81
00:10:13,901 --> 00:10:15,854
<i>Même si faire équipe
n'était pas trop mon style.</i>

82
00:10:15,964 --> 00:10:18,416
<i>Je dois le reconnaître, 
je serai en sécurité avec Tallahassee.</i>

83
00:10:18,526 --> 00:10:22,409
<i>Ces affaires c'était de botter des culs.
- Les affaires sont bonnes.</i>

84
00:10:23,430 --> 00:10:27,356
<i>J'ai rapidement vu
une faiblesse chez lui.</i>

85
00:10:28,165 --> 00:10:31,718
- Qu'est-ce qu'on fait là ?
- Regarde. C'est un camion 'Hostess'.

86
00:10:31,828 --> 00:10:34,593
Oui, je vois ça.
Et alors ?

87
00:10:35,126 --> 00:10:37,399
Je pourrai avoir un Twinkie.

88
00:10:42,523 --> 00:10:45,933
- Tu viens ?
- Oui, oui, une seconde

89
00:10:50,608 --> 00:10:52,875
- Tu te fous de moi ?
- Non.

90
00:10:53,223 --> 00:10:59,164
Faut se dégourdir comme ça
si tu veux descendre, c'est important.

91
00:10:59,996 --> 00:11:05,640
Je ne crois pas, non. Tu as déjà vu un lion
s'échauffer avant de chasser une gazelle ?

92
00:11:28,869 --> 00:11:32,130
- Sno-balls... ?
- Oui. Sno-balls.?

93
00:11:33,369 --> 00:11:37,827
- Où sont mes putains de Twinkies ?
- J'aime bien les Sno-balls.

94
00:11:38,497 --> 00:11:41,890
Je déteste la noix de coco.
Pas le goût, la texture.

95
00:11:46,019 --> 00:11:48,168
Cette quête du Twinkie
n'est pas encore achevée.

96
00:11:51,957 --> 00:11:56,374
Ce n'est peut-être pas le moment
mais je viens de finir les Sno-balls...

97
00:11:56,706 --> 00:11:58,395
- Vraiment ?
- Vraiment.

98
00:12:04,874 --> 00:12:07,737
<i>Je sais. Encore ?
Si tôt ? Qu'est-ce que j'y peux.</i>

99
00:12:08,016 --> 00:12:10,384
<i>Je fais de l'anxiété chronique.</i>

100
00:12:13,646 --> 00:12:16,110
<i>C'est... ça a toujours été
une phobie...</i>

101
00:12:16,220 --> 00:12:18,559
<i>Je trouve plein de truc super
dérangeants.</i>

102
00:12:18,764 --> 00:12:23,873
<i>Comme le bruit des vagues ou les centres
commerciaux, être seul avec un bébé.</i>

103
00:12:25,865 --> 00:12:29,218
<i>Le truc que je déteste le plus,
oui, même plus que les zombies.</i>

104
00:12:31,200 --> 00:12:32,582
<i>Les putains de clowns.</i>

105
00:12:35,392 --> 00:12:39,630
<i>Quand on a la trouille dehors,
on arrête d'aller dehors.</i>

106
00:12:40,357 --> 00:12:42,643
<i>C'est ce qui se passait
avant Zombieland.</i>

107
00:12:43,272 --> 00:12:46,388
<i>Vendredi soir.
Troisième semaine à l'intérieur.</i>

108
00:12:46,702 --> 00:12:48,145
<i>World of Warcraft.</i>

109
00:12:48,601 --> 00:12:52,733
<i>Une tour de cartons de pizzas.
Du Mountain Dew code rouge.</i>

110
00:12:53,275 --> 00:12:54,751
<i>De la fierté ?
Nulle part.</i>

111
00:12:55,287 --> 00:12:57,042
<i>Dignité ?
Foutue le camp depuis longtemps.</i>

112
00:12:57,152 --> 00:13:00,059
<i>Virginité?
Je vous laisse spéculer, c'est légitime.</i>

113
00:13:01,076 --> 00:13:04,043
<i>Toute ma vie j'ai rêvé
de trouver une fille.</i>

114
00:13:04,545 --> 00:13:07,499
<i>Tomber amoureux,
la présenter à mes parents.</i>

115
00:13:07,839 --> 00:13:11,054
<i>Mes bon, mais parents sont
aussi autistes que moi.</i>

116
00:13:11,164 --> 00:13:13,421
<i>Peut-être que cette fille pourrait
m'emmener chez ses parents.</i>

117
00:13:13,554 --> 00:13:16,666
<i>Et là je serai à nouveau membre
d'une famille fonctionnelle.</i>

118
00:13:19,965 --> 00:13:22,565
S'il vous plaît, il y a quelqu'un ?
S'il vous plaît, c'est urgent.

119
00:13:23,137 --> 00:13:25,842
<i>Je n'ai pas pour habitude d'ouvrir ma porte 
sur des bruits de panique,</i>

120
00:13:25,952 --> 00:13:28,375
<i>...Mais ma voisine 406,
c'est une bombe.</i>

121
00:13:32,978 --> 00:13:35,530
Merci. Merci,
Merci, merci.

122
00:13:37,092 --> 00:13:38,265
Enchanté.

123
00:13:51,441 --> 00:13:53,727
- Mountain Dew ?
- Oui, Code rouge.

124
00:13:53,955 --> 00:13:55,640
Et quelques Golden Grams.

125
00:13:55,750 --> 00:13:57,682
Le sachet fraîcheur
les conserve craquants.

126
00:14:01,996 --> 00:14:08,786
- Dis-moi, qu'est-ce qui se passe ?
- Il était sans abris et malade...

127
00:14:08,896 --> 00:14:11,319
Et je rentrais du bar vers chez moi
en train de parler au téléphone.

128
00:14:11,429 --> 00:14:15,449
Et là il est juste venu
en sprintant vers moi.

129
00:14:15,758 --> 00:14:19,101
Pas en courant, non,
en sprintant.

130
00:14:20,055 --> 00:14:24,772
J'ai pensé que, je ne sais pas,
il fuyait quelque chose

131
00:14:24,882 --> 00:14:27,731
ou je ne sais pas...
Il devenait complètement taré.

132
00:14:27,841 --> 00:14:30,495
- Bourré peut-être ?
- Non.

133
00:14:31,231 --> 00:14:33,471
- Mais ce n'est pas le pire.

134
00:14:34,518 --> 00:14:37,711
- Ah bon ?
- Il a essayé de me mordre.

135
00:14:39,988 --> 00:14:45,180
- Tu as raison, c'est bien pire.
- Désolée, j'étais seulement effrayée.

136
00:14:45,828 --> 00:14:49,419
Non, non, non, tu as raison d'être effrayée,
un homme a essayé de te manger.

137
00:14:49,529 --> 00:14:52,037
C'est tout à fait légitime,
tout à fait raisonnable d'avoir peur.

138
00:14:52,147 --> 00:14:54,408
Tu sais, j'ai déjà eu peur pour des choses
qui n'avaient pas de sens comme...

139
00:14:54,518 --> 00:14:58,111
Les clowns avec leur nez rouge ou encore
le chiffon pour nettoyer la table

140
00:14:58,221 --> 00:15:00,786
quand on a fini de manger,
genre au fast food.

141
00:15:00,896 --> 00:15:05,194
- Vraiment ?
- Regarde, je suis là pour toi, OK ?

142
00:15:05,811 --> 00:15:08,671
Et tant que tu seras à mes côtés
je ne partirai pas de cet appartement.

143
00:15:09,531 --> 00:15:12,033
Ça te dérangerait si...
je ferme les yeux une minute ?

144
00:15:12,143 --> 00:15:14,917
- Non, au contraire, au contraire.
- Merci.

145
00:15:17,275 --> 00:15:20,936
<i>Hormis le cannibale fébrile sans-abri,
je vis un rêve.</i>

146
00:15:21,743 --> 00:15:24,023
J'ai rêvé toute ma vie de mettre une mèche

147
00:15:24,034 --> 00:15:26,314
de cheveux de ma copine
derrière son oreille.

148
00:15:27,822 --> 00:15:29,252
Bonne nuit.

149
00:15:44,731 --> 00:15:45,888
Mon Dieu.

150
00:15:46,721 --> 00:15:47,683
Ça va ?

151
00:15:55,765 --> 00:15:56,962
Tu fais quoi ?

152
00:16:03,883 --> 00:16:07,163
Attends, recule 406, okay ?
Je n'ai pas envie de te faire de mal...

153
00:16:07,273 --> 00:16:08,224
Merde.

154
00:16:20,190 --> 00:16:22,065
Mon Dieu.
Putain, je suis désolé.

155
00:16:59,329 --> 00:17:01,461
Vous voyez, on ne peut pas
faire confiance aux gens.

156
00:17:01,956 --> 00:17:04,996
<i>La première fille qui rentre dans ma vie
et elle essaie de me manger.</i>

157
00:17:20,372 --> 00:17:23,410
Écoute-moi 406.

158
00:17:24,618 --> 00:17:30,264
Si tu es là-dedans...
Tu es juste malade, okay ?

159
00:17:42,472 --> 00:17:44,320
<i>"Règle 2 : Double coups."</i>

160
00:17:45,752 --> 00:17:48,786
<i>C'était mon premier contact
avec la maladie du 21èm siècle.</i>

161
00:17:49,421 --> 00:17:51,756
<i>Vous vous souvenez de la vache folle ?
Eh bien 'vache folle'</i>

162
00:17:51,767 --> 00:17:54,101
est devenue 'personne folle'
qui est devenue 'zombie fou'.

163
00:17:54,456 --> 00:18:00,103
<i>C'est un virus qui transforme le cerveau,
qui rend fou, très violent.</i>

164
00:18:00,490 --> 00:18:03,225
<i>Et qui rend très très affamé.</i>

165
00:18:03,335 --> 00:18:05,572
Tu diriges, je pousse.

166
00:18:12,852 --> 00:18:16,796
- On m'a parlé d'un coin pas contaminé ?
- Au fin fond de la côte est, oui.

167
00:18:16,906 --> 00:18:18,372
Oui, toi aussi tu en as entendu parler ?

168
00:18:18,842 --> 00:18:22,694
J'ai entendu 'ouest' à l'est,
'est' à l'ouest.

169
00:18:22,804 --> 00:18:25,324
Ce n'est pas seulement insensé mais...

170
00:18:25,820 --> 00:18:28,487
...Tu sais, comme si tu étais
un pingouin au pôle nord

171
00:18:28,488 --> 00:18:31,155
et que tu voudrais tester
la banquise du pôle sud.

172
00:18:31,520 --> 00:18:33,669
Il n'y a pas de pingouins
au pôle nord.

173
00:18:35,374 --> 00:18:37,560
Tu en veux une ?

174
00:18:39,821 --> 00:18:41,373
Donc tu penses à quoi ?

175
00:18:41,374 --> 00:18:42,926
Tu veux dire la dernière fois
que j'ai fait 'crac-crac' ?

176
00:18:44,017 --> 00:18:47,766
Que tu as trempé ta nouille ?
Sorti popol !

177
00:18:47,776 --> 00:18:50,805
- C'est personnel.
- Refait le papier-peint, envoyé la sauce.

178
00:18:50,815 --> 00:18:53,698
- Partie de jambes en l'air.
- Oh, fait l'amour.

179
00:18:53,708 --> 00:18:56,173
Oui, eh bien ce n'est que du sexe.

180
00:18:56,183 --> 00:19:02,438
Il y a trois semaines.
À l'arrière d'un camion FedEx abandonné.

181
00:19:03,189 --> 00:19:06,823
- Arrête.
- Non, non, j'allais à l'est...

182
00:19:06,833 --> 00:19:08,780
Elle... À l'ouest.

183
00:19:09,291 --> 00:19:13,292
On s'était caché à l'arrière d'un camion.
Rempli de cartons et de colis.

184
00:19:13,302 --> 00:19:14,962
C'était quoi son nom ?

185
00:19:14,972 --> 00:19:15,883
Beverly.

186
00:19:16,271 --> 00:19:18,857
- Beverly Hills.
- Tu te fous de moi.

187
00:19:21,679 --> 00:19:24,687
- Et... Et toi ?
- Moi ?

188
00:19:32,377 --> 00:19:34,817
Mon Dieu.
Ce petit extra.

189
00:19:35,407 --> 00:19:39,635
Ça te rend triste, ça te... te fait penser
qu'on ne reviendra jamais en arrière...

190
00:19:39,645 --> 00:19:42,583
À la normale, tu sais, où tu...

191
00:19:42,593 --> 00:19:46,544
Où tu serais là dans ton jardin,
à essayer d'attraper des papillons.

192
00:19:47,315 --> 00:19:48,383
...Et à la place de ça.

193
00:19:51,523 --> 00:19:53,678
- Je veux dire, ça te rend...
- J'ai faim.

194
00:19:54,394 --> 00:19:55,921
Je me fais du soucis pour toi.

195
00:19:55,931 --> 00:19:59,608
Tu sais, quoi que tu trouves à Columbus

196
00:19:59,618 --> 00:20:03,450
ça ne pourra pas être plus beau
que notre ami qui se fait son repas.

197
00:20:09,920 --> 00:20:13,194
<i>Tallahassee a un humour de sixième degré
quand il s'agit de zombies.</i>

198
00:20:13,649 --> 00:20:15,381
<i>Les zombies ne sont pas les créatures</i>

199
00:20:15,382 --> 00:20:17,113
des plus adorables mais
il les déteste vraiment.

200
00:20:17,365 --> 00:20:19,353
<i>En fait, la seule chose 
qui l'obsédait plus que de tuer du Zombie</i>

201
00:20:19,354 --> 00:20:21,342
c'était de trouver un Twinkie.

202
00:20:21,676 --> 00:20:24,790
<i>Ça devait lui rappeler son enfance.</i>

203
00:20:25,081 --> 00:20:28,001
<i>Quand les choses étaient simples
et pas purement psychotiques.</i>

204
00:20:28,874 --> 00:20:31,924
<i>C'était comme s'il voulait goûter
cette douce mélancolie de l'enfance,</i>

205
00:20:31,934 --> 00:20:33,700
<i>que le monde soit à nouveau
plongé dans l'innocence</i>

206
00:20:33,701 --> 00:20:35,467
que tout redevienne comme avant.

207
00:20:35,964 --> 00:20:37,537
Tu cherches de l'or ?

208
00:20:38,593 --> 00:20:42,023
Jésus Christ.
Tu es un homme dangereux.

209
00:20:43,095 --> 00:20:45,555
Tu vas risquer nos vies
pour un Twinkie?

210
00:20:46,126 --> 00:20:48,841
Il y a une boîte de Twinkies
dans ce magasin.

211
00:20:49,297 --> 00:20:50,956
Pas seulement une boîte de Twinkie.

212
00:20:50,966 --> 00:20:55,835
La dernière boîte de Twinkie
encore présente dans tout l'univers.

213
00:20:56,073 --> 00:20:59,003
Que tu le veuilles ou non
un Twinkie a une date de péremption.

214
00:20:59,290 --> 00:21:05,919
Dans un futur très proche, cette date
risque de mettre la jauge Twinkie à zéro.

215
00:21:06,392 --> 00:21:08,526
C'est l'heure d'avoir des couilles !

216
00:21:11,067 --> 00:21:13,394
<i>Quand Tallahassee se transforme
en Hulk face à un zombie</i>

217
00:21:13,395 --> 00:21:15,722
il fait ce qu'il faut
pour ne pas se faire avoir.

218
00:21:16,209 --> 00:21:19,047
<i>Pas de peur,
plus rien à perdre.</i>

219
00:21:19,057 --> 00:21:21,280
<i>Comment dire,
c'est, c'est comme de l'art.</i>

220
00:21:39,279 --> 00:21:40,882
Tu as une tête de cul !

221
00:21:51,336 --> 00:21:52,233
Pas maintenant,
pas maintenant.

222
00:21:52,805 --> 00:21:53,662
Maintenant.

223
00:21:59,202 --> 00:22:01,362
- Merci.
- Tu m'en dois une.

224
00:22:04,848 --> 00:22:06,658
- Tu es doué.
- Je sais.

225
00:22:07,706 --> 00:22:09,831
Twinkie, Twinkie,
Twinkie, Twinkie.

226
00:22:11,715 --> 00:22:13,043
Gros tas.

227
00:22:19,478 --> 00:22:22,106
Viens là gros mec
que je te coupe les cheveux.

228
00:22:30,053 --> 00:22:34,076
- Ils se sont vraiment laissés aller.
- Ils sont tellement gros.

229
00:22:34,622 --> 00:22:36,608
Je pense qu'on devrait continuer.

230
00:22:39,921 --> 00:22:42,532
<i>Tout ce qui m'est venu en tête
"Quelles sont les chances ?".</i>

231
00:22:42,795 --> 00:22:45,472
<i>Une autre fille épousable
à ramener chez mes parents.</i>

232
00:22:46,496 --> 00:22:47,277
Venez, vite.

233
00:22:48,472 --> 00:22:51,320
<i>Une mèche de cheveux de plus
à ranger derrière une oreille.</i>

234
00:22:55,716 --> 00:22:56,812
Je vous rejoins.

235
00:23:00,050 --> 00:23:05,278
<i>"Règle 22 : En cas de doute,
trouve vite ta route !"</i>

236
00:23:12,646 --> 00:23:15,254
Elles sont sœurs.
La petite s'est fait mordre.

237
00:23:15,265 --> 00:23:17,873
Comporte-toi normalement,
ne la fais pas paniquer.

238
00:23:20,481 --> 00:23:23,354
Colombus.
Wichita, Little Rock.

239
00:23:26,169 --> 00:23:29,464
- Vous avez fait tout ça pour un Twinkie?
- Non, non, non, c'est lui.

240
00:23:29,574 --> 00:23:32,904
Je suis comme 'Bernardo'
dans Zorro.

241
00:23:35,528 --> 00:23:39,097
- Il lui reste peu de temps à vivre.
- Je sais mais elle...

242
00:23:39,207 --> 00:23:40,907
On cherchait juste un moyen...

243
00:23:42,201 --> 00:23:46,550
- Non, non, non, c'est une petite fille.
- Faites pas comme si je n'étais pas là.

244
00:23:46,818 --> 00:23:53,189
D'accord, désolé. Regarde, je sais que,
tu sais que tu es très malade.

245
00:23:54,799 --> 00:23:58,167
- Mais ta sœur veut que...
- Ce n'est pas sa décision !

246
00:23:58,277 --> 00:23:59,513
C'est la mienne.

247
00:23:59,819 --> 00:24:01,228
J'ai fait une promesse.

248
00:24:03,289 --> 00:24:05,989
On s'est déjà dit au revoir
mais on n'a pas d'arme.

249
00:24:06,509 --> 00:24:07,994
Tu sais, on ne sait pas,
il existe peut-être un remède ?

250
00:24:08,104 --> 00:24:09,618
Tu es une poule mouillée.

251
00:24:10,351 --> 00:24:11,802
Donne lui ton fusil.

252
00:24:27,889 --> 00:24:29,975
Attends, attends.

253
00:24:33,474 --> 00:24:34,386
Je vais le faire.

254
00:24:51,324 --> 00:24:53,028
- Je t'aime.
- Je t'aime aussi.

255
00:25:03,896 --> 00:25:05,382
Tu veux un coup de main ?

256
00:25:05,492 --> 00:25:07,104
Maintenant que tu le dis.

257
00:25:07,529 --> 00:25:10,381
On va prendre vos armes, clé de voiture,
munitions.

258
00:25:10,491 --> 00:25:12,086
Et si vous avez,
chewing gum sans sucre.

259
00:25:12,517 --> 00:25:13,647
C'est quoi ce délire.

260
00:25:15,159 --> 00:25:16,817
At.. attendez.
Vous nous faites quoi ?

261
00:25:17,036 --> 00:25:21,414
Bien, vous ne nous ferez plus confiance
puisqu'on ne vous fait pas confiance.

262
00:25:24,363 --> 00:25:29,266
La seule fille dans le coin me prend
pour un crétin, vole mon double-canon...

263
00:25:29,376 --> 00:25:31,783
et me dit qu'elle ne peut pas
me faire confiance.

264
00:25:36,347 --> 00:25:39,534
- Bien joué le génie.
- C'est toi qui lui a donné mon arme.

265
00:25:40,165 --> 00:25:41,963
Ces mecs étaient des crétins.

266
00:25:44,119 --> 00:25:46,542
- On évite le miroir.

267
00:25:46,553 --> 00:25:48,975
- Relax, je viens de me faire passer
pour un zombie.

268
00:25:50,447 --> 00:25:55,063
- Ce que je donnerai pour une dou...
- Ne dit pas D O U C H E, compris ?

269
00:25:55,173 --> 00:25:56,623
On continue comme ça.

270
00:25:57,232 --> 00:25:59,672
- Alors tu penses que c'est vrai ?
- De quoi ?

271
00:26:00,035 --> 00:26:05,268
- Les rumeurs sur Pacific Playland.
- Pas de zombie. Un endroit de liberté.

272
00:26:07,368 --> 00:26:08,601
Crois-moi.

273
00:26:11,501 --> 00:26:16,629
J'en ai vu un sur un vélo de course
avec des clips pour les futals, tu vois ?

274
00:26:16,739 --> 00:26:20,869
Et il pédale. Et la tête du zombie
est prise dans le dérailleur.

275
00:26:21,766 --> 00:26:24,758
Tu sais, avec les cheveux,
et la chaîne tournant en rond.

276
00:26:25,151 --> 00:26:26,217
Pas mal.

277
00:26:26,327 --> 00:26:27,916
- Mais...

278
00:26:28,533 --> 00:26:31,643
...Le zombie-kill de la semaine...
Non monsieur.

279
00:26:32,050 --> 00:26:34,927
J'ai vu ce gars sur un chantier,
jamais rien vu de pareil,

280
00:26:35,775 --> 00:26:39,700
Il est sur un rouleau compresseur
et le zombie arrive face à moi...

281
00:26:39,810 --> 00:26:41,749
Tu as déjà vidé un tube de dentifrice
en l'enroulant sur lui-même ?

282
00:26:41,859 --> 00:26:45,987
- Je les vide toujours de bas en haut.
- La tête étant le bouchon.

283
00:26:46,097 --> 00:26:48,956
Attends, tu ne serais pas un de ces types
qui sait tout sur tout le monde ?

284
00:26:49,625 --> 00:26:53,207
Non, mais je connais
un gars qui sait tout.

285
00:26:53,861 --> 00:26:57,565
- Essayons déjà de trouver une voiture.
- Ça me fait penser...

286
00:26:57,575 --> 00:27:00,367
que je n'ai jamais eu autant mal au crâne
depuis que je t'ai ramassé.

287
00:27:00,377 --> 00:27:04,191
Fais ce que tu veux à un mec
mais pas touche à sa Cadillac.

288
00:27:04,201 --> 00:27:07,668
- Hey, il est chouette ce mini-van.
- Oui, il est beau.

289
00:27:08,516 --> 00:27:10,125
C'est un van magnifique.

290
00:27:11,694 --> 00:27:15,325
Tallahassee croit fermement
qu'on doit se défouler dans Zombieland.

291
00:27:15,335 --> 00:27:17,980
...Ou sinon on devient fou.

292
00:27:17,990 --> 00:27:20,559
Si ça le rend heureux et le dissuade
de me tabasser avec cette barre.

293
00:27:21,330 --> 00:27:23,037
Alors je dis "Hey, défoule-toi".

294
00:27:23,436 --> 00:27:25,935
Je veux ma Cadillac.

295
00:27:26,436 --> 00:27:28,652
Petites connes de merde.

296
00:27:35,945 --> 00:27:38,160
Je crois que je me suis froissé
quelque chose.

297
00:27:39,865 --> 00:27:43,377
Tu me crois stupide pour conduire
cette bagnole jusqu'à destination ?

298
00:27:46,775 --> 00:27:48,518
Tu as hésité.

299
00:27:50,299 --> 00:27:54,419
Tu préférerais être intelligent
ou chanceux ?

300
00:27:55,511 --> 00:27:57,346
Regarde ce qu'on a ici.

301
00:28:25,140 --> 00:28:26,988
- Pas mal.
- Un doigt.

302
00:28:31,008 --> 00:28:32,976
<i>"Règle 31 : Vérifier l'arrière."</i>

303
00:28:37,197 --> 00:28:39,326
Dieu bénisse les beaufs.

304
00:28:40,203 --> 00:28:46,713
C'est vraiment un gros camion
et ce sont vraiment des gros flingues.

305
00:28:47,190 --> 00:28:48,376
Prends ton temps.

306
00:29:11,793 --> 00:29:15,923
Tu sais ce qu'on dit "Celui qui cherche
vengeance doit creuser deux tombes."

307
00:29:15,933 --> 00:29:17,489
D'accord, deux tombes.

308
00:29:17,499 --> 00:29:20,000
Une pour la grande conne,
une pour la petite conne.

309
00:29:20,010 --> 00:29:21,785
Tu es effrayant.

310
00:29:24,350 --> 00:29:27,013
Allez, pourquoi ne pas oublier ces filles
et continuer notre route vers chez nous ?

311
00:29:27,920 --> 00:29:29,609
Tu veux que je te parle de chez moi ?

312
00:29:30,681 --> 00:29:34,464
"Chez moi" à mon petit... Chiot Buck.

313
00:29:35,774 --> 00:29:37,046
Le chiot le plus adorable.

314
00:29:44,891 --> 00:29:46,648
À cause de ces putains de zombies...

315
00:29:47,979 --> 00:29:49,242
Il est parti.

316
00:29:49,768 --> 00:29:52,132
Et il ne va pas revenir donc...

317
00:29:52,939 --> 00:29:54,733
Je cherche un nouveau "chez moi."

318
00:29:55,857 --> 00:30:00,640
Demain peut-être, petit bivouac
à la rivière de Yellowstone.

319
00:30:00,904 --> 00:30:04,543
Plonger d'un lustre dans un palace Playboy
mais aujourd'hui

320
00:30:04,553 --> 00:30:08,082
un putain de Vortec 6 litres V8.

321
00:30:08,083 --> 00:30:11,611
Une boîte de munitions 
et un Lord willin' avec un Twinkie.

322
00:30:13,232 --> 00:30:15,404
Faut savoir apprécier les petites choses.

323
00:30:17,010 --> 00:30:20,274
<i>Je déteste approuver quelqu'un
qui ressemble à Sam le pirate</i>

324
00:30:20,284 --> 00:30:21,715
<i>mais je note.</i>

325
00:30:22,335 --> 00:30:25,294
<i>"Règle 32 : Apprécier les petites choses."</i>

326
00:30:31,795 --> 00:30:34,807
À mon avis c'est un piège.

327
00:30:34,817 --> 00:30:36,177
Attends ici.

328
00:30:36,187 --> 00:30:37,138
Rejoins-moi à mon signal.

329
00:30:37,990 --> 00:30:39,846
Tu ne vas pas les tuer ?

330
00:30:40,238 --> 00:30:42,077
Sauf si elles essaient.

331
00:30:43,624 --> 00:30:45,342
Et j'espère qu'elles vont essayer.

332
00:31:34,635 --> 00:31:36,030
On dirait qu'elles l'ont sabotée.

333
00:31:37,207 --> 00:31:38,569
Elles doivent aller vers l'ouest.

334
00:31:39,609 --> 00:31:41,767
Conduis lentement, ouvre bien les yeux.

335
00:31:46,670 --> 00:31:47,910
Elles sont à l'arrière, pas vrai ?

336
00:31:48,238 --> 00:31:49,789
Juste moi.

337
00:31:50,760 --> 00:31:53,534
Je suis vraiment désolé.
Elle était comme un tigre bondissant.

338
00:31:53,544 --> 00:31:56,421
Tu es l'otage d'une gamine de douze ans ?

339
00:31:56,717 --> 00:31:58,445
Eh bien les filles sont plus matures
que les garçons.

340
00:31:58,455 --> 00:32:00,462
À son âge j'étais beaucoup
moins en avance.

341
00:32:00,472 --> 00:32:02,943
- À douze ans on en fait vingt.
Armes s'il vous plaît.

342
00:32:03,722 --> 00:32:05,632
Comme si tu allais t'en servir..

343
00:32:05,642 --> 00:32:08,225
Ne me tue pas avec mon propre flingue.

344
00:32:08,605 --> 00:32:10,579
Tous ces jeux vidéos sont d'une violence.

345
00:32:10,589 --> 00:32:11,923
Merci.

346
00:32:12,420 --> 00:32:14,169
Klaxonne.
- Quoi ?

347
00:32:14,179 --> 00:32:15,130
Klaxonne !

348
00:32:20,420 --> 00:32:21,850
C'est ta sœur là, elle a mon arme.

349
00:32:21,860 --> 00:32:22,811
Salut.

350
00:32:26,861 --> 00:32:28,811
Pas de chance.

351
00:32:29,472 --> 00:32:32,345
Maintenant sortez de véhicule.

352
00:32:33,472 --> 00:32:35,345
Vous gagnez le droit de rester.

353
00:32:43,303 --> 00:32:44,568
<i>J'aime bien cette fille.</i>

354
00:32:44,925 --> 00:32:47,235
<i>Elle n'est pas comme toutes les filles
cette peste de haut niveau.</i>

355
00:32:49,046 --> 00:32:52,069
<i>Même avant Zombieland, Wichita jouait
de ses charmes sur les hommes.</i>

356
00:33:07,074 --> 00:33:08,156
Vous cherchez quoi ?

357
00:33:08,166 --> 00:33:09,696
Mon alliance.

358
00:33:11,364 --> 00:33:15,153
Je l'ai enlevée pour faire le plein
et je pensais l'avoir mise de côté

359
00:33:15,163 --> 00:33:16,594
mais j'ai du la faire tomber.

360
00:33:16,604 --> 00:33:18,809
Et je suis en retard pour mon vol...

361
00:33:18,819 --> 00:33:21,799
Écoutez, je vais la trouver
et je vous l'enverrai via Fed'Ex.

362
00:33:22,386 --> 00:33:23,720
Je vous donnerai une récompense.

363
00:33:24,307 --> 00:33:25,257
Ne soyez pas bête.

364
00:33:25,267 --> 00:33:26,218
300 dollars.

365
00:33:26,775 --> 00:33:29,471
Elle vaut plus que ma voiture.

366
00:33:30,432 --> 00:33:32,010
Donnez-moi seulement votre numéro.

367
00:33:34,087 --> 00:33:35,200
Je la trouverai.

368
00:33:35,210 --> 00:33:37,313
Je vais la chercher dès à présent.

369
00:33:37,323 --> 00:33:38,754
Parce ce que je n'ai rien d'autre à faire.

370
00:33:39,999 --> 00:33:41,940
J'ai été marié une fois,

371
00:33:41,950 --> 00:33:43,381
mais je suis célibataire maintenant.

372
00:33:46,407 --> 00:33:47,733
Au revoir.

373
00:33:50,432 --> 00:33:51,862
J'espère que vous aurez votre vol.

374
00:33:57,870 --> 00:34:00,016
Je sais qu'elle est dans les parages,

375
00:34:00,017 --> 00:34:02,162
elle est dans un avion,
c'est là toute la beauté.

376
00:34:05,900 --> 00:34:07,105
Attends, je te rappelle.

377
00:34:07,663 --> 00:34:09,440
Hey, tu as trouvé mon alliance.

378
00:34:10,903 --> 00:34:13,012
Merci, je l'ai cherchée toute la journée.

379
00:34:13,022 --> 00:34:14,695
- Votre alliance ?
- Celle de mon amie.

380
00:34:15,230 --> 00:34:17,841
Je suis censé lui renvoyer.
- J'ai droit à une récompense ?

381
00:34:19,734 --> 00:34:25,022
- 40, 60, 80,400, Voilà.
C'est tout ce que j'ai.

382
00:34:28,231 --> 00:34:30,369
Tu as fait un heureux.

383
00:34:31,191 --> 00:34:32,285
Vous aussi.

384
00:34:40,445 --> 00:34:45,061
- Il en reste combien?
- Je regarde...

385
00:34:47,951 --> 00:34:50,149
Assez pour faire route
jusqu'en Californie.

386
00:34:51,120 --> 00:34:53,030
Un jour j'en aurai une grosse comme ça.

387
00:34:53,040 --> 00:34:55,431
Pour 30 dollars, OK.

388
00:34:57,578 --> 00:35:01,257
<i>C'est dingue de voir jusqu'où on peut
aller avec un costume et du culot.</i>

389
00:35:02,161 --> 00:35:03,537
<i>J'imagine qu'on a de la chance</i>

390
00:35:03,538 --> 00:35:04,914
qu'elles ne nous aient pas
abandonnés sur le bord de la route.

391
00:35:07,530 --> 00:35:09,742
- Merci Wichita,
Merci Little Rock.

392
00:35:14,638 --> 00:35:17,400
- Bordel, ce n'est pas suffisant,
on a déjà des monstres voraces sur le dos.

393
00:35:17,410 --> 00:35:19,714
On n'a pas assez d'ennuis comme ça ?

394
00:35:19,724 --> 00:35:22,115
"Oh, elles ont volé mon Hummer",
"On a des problèmes de confiance".

395
00:35:22,125 --> 00:35:25,188
Maintenant ça suffit, on peut continuer
sur cette putain de route en jouant à Uno

396
00:35:25,198 --> 00:35:27,877
ou n'importe quoi pendant deux heures
comme quatre Américains normaux ?

397
00:35:27,887 --> 00:35:29,222
Putain !

398
00:35:30,533 --> 00:35:31,743
Je sais.

399
00:35:33,770 --> 00:35:35,584
Je donne l'exemple.

400
00:35:48,727 --> 00:35:49,850
- Donc

401
00:35:50,132 --> 00:35:51,229
Vous allez dans quelle direction ?

402
00:35:51,748 --> 00:35:53,315
"Pacific Playland"

403
00:35:54,094 --> 00:35:55,044
Le parc d'attraction ?

404
00:35:55,054 --> 00:35:56,197
Attendez, en dehors de LA ?

405
00:35:56,605 --> 00:35:57,922
Oui, on y allait quand on était enfants.

406
00:35:59,007 --> 00:36:00,828
C'est endroit est un désastre...

407
00:36:02,618 --> 00:36:07,751
C'est tellement drôle.
Distraction pour toute la famille.

408
00:36:08,085 --> 00:36:12,047
- J'y allais aussi quand j'étais gamin.
En fait on est hors saison en ce moment.

409
00:36:12,357 --> 00:36:15,031
- Sinon, vous en avez entendu parler ?
Pas de zombie là-bas !

410
00:36:15,041 --> 00:36:16,184
Oui, on a entendu ça.

411
00:36:16,194 --> 00:36:18,009
Vous savez quoi,
je ne vais pas vous flinguer

412
00:36:18,019 --> 00:36:21,177
mais vous me cassez
royalement les couilles.

413
00:36:21,187 --> 00:36:24,442
Et je n'irai pas jouer avec vous
à Pacific Playland.

414
00:36:26,313 --> 00:36:29,234
- Ce n'est rien, il t'en veut.
- Vraiment ?

415
00:36:29,244 --> 00:36:31,443
Non, c'est pire.

416
00:36:31,453 --> 00:36:33,253
Et si on jouait au jeu du silence ?

417
00:36:33,263 --> 00:36:34,861
Top.

418
00:36:37,496 --> 00:36:41,827
J'ai oublié de te demander...
Tu as entendu parler de Columbus, Ohio?

419
00:36:41,837 --> 00:36:43,747
- Et tu connais le jeu du silence ?
- Désolé.

420
00:36:43,757 --> 00:36:45,901
Non ? Et bien ils sont plutôt
silencieux à Columbus, Ohio.

421
00:36:45,911 --> 00:36:48,533
C'est une ville fantôme,
réduite en cendre.

422
00:36:57,855 --> 00:36:59,093
C'est toi Columbus.

423
00:37:00,160 --> 00:37:01,590
Désolée.

424
00:37:01,985 --> 00:37:03,319
Je n'ai pas réalisé...

425
00:37:05,165 --> 00:37:06,798
<i>Je ne sais pas ce qu'est le plus tragique,</i>

426
00:37:07,206 --> 00:37:08,608
<i>que ma famille soit morte</i>

427
00:37:08,618 --> 00:37:12,257
<i>ou le fait que je n'ai jamais
vraiment eu de famille.</i>

428
00:37:12,267 --> 00:37:14,329
<i>D'un autre côté je ne peux pas prétendre
que je trouverai quelqu'un</i>

429
00:37:14,339 --> 00:37:15,962
<i>sur mon chemin vers la maison.</i>

430
00:37:16,400 --> 00:37:17,621
<i>Je n'ai plus de maison.</i>

431
00:37:20,317 --> 00:37:21,304
On peut

432
00:37:22,179 --> 00:37:24,665
te trouver une voiture.

433
00:37:25,279 --> 00:37:28,480
Tu peux y aller voir par toi-même
ou t'établir ailleurs.

434
00:37:33,758 --> 00:37:36,197
<i>Je pouvais dire qu'elle savait
ce que je ressentais.</i>

435
00:37:36,207 --> 00:37:38,597
<i>On est tous orphelins à Zombieland.</i>

436
00:37:51,759 --> 00:37:54,341
Je sais que ce trip
jusqu'à Pacific Playland ne rime à rien

437
00:37:55,216 --> 00:37:56,742
mais

438
00:37:57,041 --> 00:37:59,623
ça doit faire tellement longtemps
qu'elle n'est plus une enfant.

439
00:38:01,129 --> 00:38:03,195
- C'est dur de grandir à Zombieland.
- C'est dur de grandir.

440
00:38:12,037 --> 00:38:14,139
Là tu peux prendre cette voiture.

441
00:38:20,870 --> 00:38:23,495
J'espère que tu trouveras
ce que tu cherches.

442
00:38:25,115 --> 00:38:28,138
Et si tu le trouves
ne le laisse pas partir.

443
00:38:40,900 --> 00:38:43,238
<i>Ce n'était pas parce que
je n'avais nulle part où aller.</i>

444
00:38:44,097 --> 00:38:46,429
<i>Ça devenait enfin clair.</i>

445
00:38:47,537 --> 00:38:48,950
<i>Peu importe l'endroit
où cette fille était,</i>

446
00:38:49,703 --> 00:38:51,277
<i>c'est là que je voulais être aussi.</i>

447
00:39:09,527 --> 00:39:13,357
On va devoir rentrer dans pas longtemps,
je commencer à fatiguer.

448
00:39:14,328 --> 00:39:17,389
Wantamiro Wampum, pourquoi pas.

449
00:39:17,399 --> 00:39:19,118
Mais qu'est-ce qu'on fout ici ?

450
00:39:19,128 --> 00:39:21,423
Il a un humour spécial, crois-moi.

451
00:39:35,359 --> 00:39:37,269
- Attendez.
- Qui y va en premier ?

452
00:39:38,144 --> 00:39:40,438
J'ai vraiment, vraiment envie
d'impressionner Wichita,

453
00:39:41,696 --> 00:39:45,142
<i>Mais ça serait contraire à la règle 17,
sans doute la plus importante de toutes,</i>

454
00:39:45,152 --> 00:39:47,063
<i>ne joue pas au héros.</i>

455
00:39:47,073 --> 00:39:48,610
Fais-toi plaisir.

456
00:39:48,620 --> 00:39:50,050
- Ne m'en voulez pas...

457
00:40:04,351 --> 00:40:07,055
Alors ? Zombie-kill de la semaine ?

458
00:40:07,065 --> 00:40:08,872
<i>Presque mais non.</i>

459
00:40:09,332 --> 00:40:12,610
<i>Le Zombie-kill de la semaine
revient à sœur Cynthia Knickerbocker.</i>

460
00:40:17,819 --> 00:40:19,364
<i>Enfoiré d'œuf au plat.</i>

461
00:40:40,373 --> 00:40:41,764
- Parfum ?
- Quoi ?

462
00:40:42,522 --> 00:40:43,917
C'est du parfum ?

463
00:40:45,704 --> 00:40:47,137
Eau de Cologne.

464
00:40:47,396 --> 00:40:49,183
Attends...

465
00:40:49,193 --> 00:40:51,007
"Lancôme Magnifique"

466
00:40:51,017 --> 00:40:53,888
Pourquoi ne pas le dire plus fort,
ils pourraient te rater à Santa Fe.

467
00:41:01,699 --> 00:41:03,938
Mon Dieu.
Tu penses à baiser Wichita.

468
00:41:05,058 --> 00:41:08,401
Souhait exaucé. Elle a passé 
les dernières 24 heures à nous baiser.

469
00:41:11,901 --> 00:41:14,833
Bonne chance maintenant Pétunia.

470
00:41:20,527 --> 00:41:24,701
Laisse-moi commencer mes excuses 
en trois parties par ceci :

471
00:41:24,711 --> 00:41:27,028
Je pense que tu es un être humain
magnifique avec un potentiel incroyable...

472
00:41:27,038 --> 00:41:32,049
J'ai botté des culs pour moins que ça.

473
00:41:32,409 --> 00:41:37,036
- J'en suis sûr.
- Je t'en met un à 45%.

474
00:41:37,046 --> 00:41:37,883
Merci.

475
00:41:40,254 --> 00:41:41,683
Aller, casses-en encore un.

476
00:41:46,011 --> 00:41:46,697
Joli.

477
00:41:50,773 --> 00:41:52,234
Ça ne fait pas du bien ?

478
00:42:39,378 --> 00:42:42,632
<i>Parfois Tallahassee a raison.
On doit apprécier les petites choses.</i>

479
00:42:42,642 --> 00:42:45,459
<i>Même si ça veut dire casser
plein d'autres petites choses.</i>

480
00:42:49,790 --> 00:42:51,028
Ça sent le parfum ?

481
00:42:54,302 --> 00:42:56,308
- Tu ne sais pas qui c'est Willie Nelson ?
- Non.

482
00:42:58,143 --> 00:43:01,493
- Willie Nelson.
- Non, je ne sais pas.

483
00:43:02,272 --> 00:43:04,936
Oui, je me rase tous les matins
mais de temps en temps,

484
00:43:04,946 --> 00:43:09,078
à genre 4 heures 30, il y a quelque chose...

485
00:43:09,088 --> 00:43:13,207
C'est de l'autoroute, roule à 65
mais pas plus vite que 75 !

486
00:43:13,733 --> 00:43:14,926
Pas plus vite que 20.

487
00:43:15,554 --> 00:43:18,310
Ne fais pas attention
aux pleins phares,

488
00:43:18,311 --> 00:43:21,066
les pleins phares sont
pour les autres conducteurs.

489
00:43:22,037 --> 00:43:26,947
- Alors tu n'attaches jamais ta ceinture ?
- C'est juste, tu sais,

490
00:43:27,681 --> 00:43:30,733
il y a des zombies partout.
Le dernier des mes soucis c'est...

491
00:43:30,972 --> 00:43:31,644
Tu as raison.

492
00:43:31,654 --> 00:43:32,605
...La ceinture de sécurité.

493
00:43:32,921 --> 00:43:35,017
Oui mais non, elle ne l'est pas.
Elle ne l'est pas.

494
00:43:35,027 --> 00:43:37,376
Elle est connue uniquement dans
Hannah Montana quand elle a sa perruque.

495
00:43:37,386 --> 00:43:38,674
- Okay, d'accord.
- Alors...

496
00:43:43,677 --> 00:43:46,355
C'est un genre de liberté.

497
00:43:49,627 --> 00:43:51,631
<i>Pour la première fois depuis longtemps</i>

498
00:43:51,883 --> 00:43:53,308
<i>on s'amusait.</i>

499
00:43:53,318 --> 00:43:56,093
<i>Donc même si on allait à l'encontre
de nos stratégies de survie</i>

500
00:43:56,103 --> 00:43:58,494
<i>on décidait de rester ensemble
jusqu'à Pacific Playland.</i>

501
00:44:26,065 --> 00:44:29,500
Tu vois, le manque de sommeil
est le problème de santé numéro un aux USA.

502
00:44:30,279 --> 00:44:32,477
Non, je pense que c'est le second.

503
00:44:32,487 --> 00:44:35,358
Le second...
C'est adorable.

504
00:44:35,368 --> 00:44:38,430
- On devrait se reposer.
- J'ai une idée.

505
00:44:39,113 --> 00:44:40,927
Je sais où on peut péter
dans la soie à Hollywood.

506
00:44:47,178 --> 00:44:48,416
Prends une carte.

507
00:44:54,570 --> 00:44:56,000
- Allez.
- Vite.

508
00:45:05,446 --> 00:45:09,149
C'est comme si tous les acteurs
vivaient en groupe dans ce quartier.

509
00:45:09,159 --> 00:45:11,934
Qu'est-ce qu'on fait exactement
ici au 90210 Sally?

510
00:45:12,429 --> 00:45:15,184
Je parie que Tom Cruise vit
dans un endroit mieux que ça.

511
00:45:15,194 --> 00:45:18,064
Ce n'est rien comparé
à ce que j'ai en tête.

512
00:45:19,035 --> 00:45:21,809
On va au top de la liste.

513
00:45:22,108 --> 00:45:24,402
- Qui ça ?
- Vous verrez.

514
00:45:30,164 --> 00:45:32,454
Hey, c'est un B et un M.

515
00:45:32,464 --> 00:45:34,183
Ce n'est pas Bob Marley.

516
00:45:40,721 --> 00:45:42,151
Cet endroit est incroyable.

517
00:45:53,201 --> 00:45:58,951
Mesdames et messieurs,
bienvenue dans la résidence de Murray.

518
00:45:58,961 --> 00:46:00,584
Bill Murray

519
00:46:00,594 --> 00:46:01,746
Nom de Dieu.

520
00:46:02,162 --> 00:46:05,739
Ce mec est en ligne directe avec mon humour, 
je veux dire, chaque..

521
00:46:05,749 --> 00:46:07,660
Les gars, c'est qui Bill Murray?

522
00:46:07,670 --> 00:46:13,420
Je n'ai jamais frappé d'enfant avant,
mais ça revient à demander qui est Gandhi.

523
00:46:14,007 --> 00:46:15,341
Et c'est qui Gandhi?

524
00:46:16,120 --> 00:46:17,262
Elle a 12 ans.

525
00:46:21,113 --> 00:46:23,022
- Pas de Twinkies.
- Putain Bob.

526
00:46:23,032 --> 00:46:26,629
Tu vois ? Je savais qu'il fallait aller
chez Russel Crowe. Personne ne m'écoute.

527
00:46:26,639 --> 00:46:28,070
Hello, voix intérieure, OK ?

528
00:46:28,080 --> 00:46:29,511
Au moins on sait qu'on est seuls.

529
00:46:29,521 --> 00:46:31,070
Tallahassee Wichita,
pourquoi vous n'iriez pas par là.

530
00:46:31,522 --> 00:46:33,351
Little Rock, viens par là.

531
00:46:33,361 --> 00:46:34,792
Pourquoi je me la coltine ?

532
00:46:38,643 --> 00:46:39,977
On dirait un couloir sans fin.

533
00:46:46,035 --> 00:46:46,985
Hey, viens par là.

534
00:46:49,204 --> 00:46:51,786
Il a sa propre salle de ciné ?

535
00:46:55,349 --> 00:46:57,451
Je vais t'apprendre deux
ou trois choses sur Bill Murray.

536
00:46:59,669 --> 00:47:01,291
Le roi dors juste ici.

537
00:47:02,000 --> 00:47:05,291
Prem's sur le lit.

538
00:47:07,680 --> 00:47:10,226
Trop mou pour moi de toute façon.

539
00:47:16,705 --> 00:47:19,635
C'est vraiment excitant, tu es à deux doigts 
de savoir qui tu vas appeler.

540
00:47:19,934 --> 00:47:21,172
Ghostbusters.

541
00:47:38,462 --> 00:47:41,331
C'est plutôt fascinant.

542
00:47:44,221 --> 00:47:48,051
Aide-moi avec les bottes, allez.
Aide-moi avec les bottes.

543
00:47:49,598 --> 00:47:51,220
Je les enlève tout seul.

544
00:48:17,624 --> 00:48:19,164
Bill Murray, vous êtes un zombie ?

545
00:48:27,416 --> 00:48:29,308
Vous n'êtes pas un zombie, vous parlez.

546
00:48:29,559 --> 00:48:30,792
Ça va aller ?

547
00:48:30,802 --> 00:48:35,898
- Un peu que ça va.
- Je ne savais pas que c'était vous.

548
00:48:35,908 --> 00:48:37,993
Vous êtes.. Qu'est-ce que...
Qu'est-ce que c'est que tout ça ?

549
00:48:38,003 --> 00:48:42,777
Je fais ça pour me fondre dans la masse,
les zombies ne s'attaquent pas entre eux.

550
00:48:42,787 --> 00:48:45,178
Un copain maquilleur
m'a montré comment faire ça.

551
00:48:45,188 --> 00:48:48,605
Amidon de maïs, vous connaissez les baies,
un peu de maquillage pour femme.

552
00:48:48,615 --> 00:48:51,472
Je vis ma vie. Vous savez, sortir
et faire des trucs.

553
00:48:52,077 --> 00:48:56,043
J'ai terminé un 9 trous au Riviera,
j'en viens, il n'y a personne là-bas.

554
00:48:56,342 --> 00:48:59,212
Bordel de Dieu,
Putain ! Bill Murray.

555
00:49:00,767 --> 00:49:02,964
Je dois enlever tout ça.
Je ne veux pas faire peur.

556
00:49:02,974 --> 00:49:07,764
C'est tellement irréel, je veux dire.
Vous devez en avoir l'habitude mais...

557
00:49:07,774 --> 00:49:09,761
mais je suis un de vos plus grands fans.

558
00:49:09,771 --> 00:49:13,875
J'ai vu tous vos films
des millions de fois.

559
00:49:13,885 --> 00:49:16,756
J'aime même vos rôles dramatiques, tout.

560
00:49:18,976 --> 00:49:23,061
Il reste six personnes sur Terre, et putain,
une d'elles est Bill "fucking" Murray.

561
00:49:23,071 --> 00:49:24,533
Je sais que ce n'est pas
votre deuxième prénom.

562
00:49:24,543 --> 00:49:29,524
J'ai vu tous vos films depuis quoi...
depuis que je peux me masturber.

563
00:49:30,511 --> 00:49:32,920
Vous savez, "Un tondeur de gazon
qui peut devenir champion du monde."

564
00:49:38,653 --> 00:49:39,925
C'est pour ça qu'on fait ça.

565
00:49:40,991 --> 00:49:42,722
Je vous aime Bill, je vous aime.

566
00:49:44,354 --> 00:49:45,685
Merci.

567
00:49:46,185 --> 00:49:48,778
- Vous me regardez...
C'est un postiche, une...

568
00:49:48,788 --> 00:49:52,234
Désolée, 
c'est que vous ressemblez à Van Halen.

569
00:49:52,244 --> 00:49:53,579
Je viens de croiser Eddy Van Halen.

570
00:49:53,589 --> 00:49:54,924
Vraiment ?

571
00:49:55,647 --> 00:49:56,752
- Où ça ?
- Hollywood Blvd.

572
00:49:57,357 --> 00:49:59,128
- Bien. Comment il va ?
- C'est un zombie

573
00:49:59,696 --> 00:50:01,575
- Merde, c'est dur.

574
00:50:01,585 --> 00:50:03,979
- Et si on parlait "hospitalité".
Je vous apporte quelque chose ?

575
00:50:03,980 --> 00:50:06,374
Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ?

576
00:50:21,057 --> 00:50:24,366
- Vite, vite, il est sur le lustre.
Venez vite. Oh...

577
00:50:25,625 --> 00:50:28,111
- On l'allume Murray.
- On se retrouve de l'autre côté Pete.

578
00:50:29,082 --> 00:50:30,512
C'est tellement dégoûtant.

579
00:50:32,193 --> 00:50:33,806
Ne croise pas les effluves.

580
00:50:34,681 --> 00:50:38,607
- Je ne veux pas les croiser...
- Ne croise pas les effluves !

581
00:50:40,000 --> 00:50:45,490
- "Trente pieds de haut et 600 livres"
- "C'est un gros Twinkie"

582
00:50:45,952 --> 00:50:49,988
- Ta sœur est célibataire, pas vrai ?
Pas de relation à distance, rien ?

583
00:50:50,383 --> 00:50:52,293
- Non.
- Bien, très bien.

584
00:50:53,299 --> 00:50:58,309
Et si elle devait avoir, je ne sais pas,
un type de garçons, ça serait quoi ?

585
00:50:59,471 --> 00:51:01,924
Elle craque pour les bad boys.

586
00:51:01,934 --> 00:51:03,077
Vraiment ?

587
00:51:03,087 --> 00:51:04,326
C'est cool.

588
00:51:08,472 --> 00:51:11,398
- Donc Columbus c'est le trouillard ?
- Oui, un vrai petit lapin.

589
00:51:13,288 --> 00:51:15,223
Je vais l'avoir.

590
00:51:17,446 --> 00:51:18,517
Observez.

591
00:51:30,047 --> 00:51:32,725
C'est bon, c'est bon. Je l'ai eu.

592
00:51:36,996 --> 00:51:39,571
C'est comme ça
que tu dis bonjour chez toi ?

593
00:51:40,832 --> 00:51:43,931
Mon Dieu, mon Dieu, je ne peux pas
croire que j'ai tiré sur Bill Murray.

594
00:51:46,117 --> 00:51:47,510
M.Murray?

595
00:51:47,520 --> 00:51:50,834
Juste "Bill", je pense, maintenant.

596
00:51:50,844 --> 00:51:51,987
- Bill ?
- Oui ?

597
00:51:52,958 --> 00:51:56,787
Je ne sais pas
si on va pouvoir suturer ça.

598
00:51:58,046 --> 00:51:59,668
C'est encore douloureux.

599
00:51:59,950 --> 00:52:02,513
Vous pensez pouvoir vous en tirer ?

600
00:52:05,203 --> 00:52:06,273
Non.

601
00:52:06,737 --> 00:52:09,034
Si ça peut vous consoler
je suis terriblement désolé.

602
00:52:09,912 --> 00:52:11,207
C'était instinctif.

603
00:52:11,747 --> 00:52:12,905
Je sais, ma faute.

604
00:52:13,133 --> 00:52:15,414
Je n'ai jamais été un grand farceur.

605
00:52:16,461 --> 00:52:18,686
Vous avez des regrets ?

606
00:52:21,632 --> 00:52:23,652
"Garfield",peut-être.

607
00:52:47,662 --> 00:52:49,956
Je suis désolée, il m'a fait rire.

608
00:52:51,694 --> 00:52:53,412
Mais c'est toujours triste.
- Oui.

609
00:53:13,294 --> 00:53:15,684
Désolé. Une seconde

610
00:53:16,175 --> 00:53:17,509
C'est un double canon donc...

611
00:53:25,104 --> 00:53:27,014
3, 2, 1.

612
00:53:30,001 --> 00:53:32,775
- Vous voulez du caramel ?
- Oui.

613
00:53:41,423 --> 00:53:42,666
Parking gratuit, ce qui est sans doute

614
00:53:42,965 --> 00:53:45,451
la meilleure chose à Zombieland.

615
00:53:45,461 --> 00:53:48,523
Non, le meilleur truc à Zombieland :
finis les statuts Facebook.

616
00:53:48,533 --> 00:53:51,404
Tu sais, genre
"Rob Curtis se prépare pour vendredi".

617
00:53:51,414 --> 00:53:52,643
On s'en fout.

618
00:53:52,653 --> 00:53:56,501
La meilleure chose,
plus de chasse d'eau, épique.

619
00:53:56,511 --> 00:53:58,693
- Et la pire chose ?
À propos de Z-land ?

620
00:53:59,015 --> 00:54:01,477
Tu veux dire à part le fait
que j'ai tiré sur Bill Murray?

621
00:54:01,487 --> 00:54:02,438
C'est facile.

622
00:54:02,833 --> 00:54:04,454
Avoir perdu Bob.

623
00:54:04,464 --> 00:54:05,703
C'était son chien.

624
00:54:07,250 --> 00:54:11,080
Je vous le dit, je n'ai jamais
aimé autant que j'ai aimé Bob.

625
00:54:11,090 --> 00:54:14,588
Le jour où il est né tout a pris un sens.

626
00:54:16,844 --> 00:54:17,900
Désolé.

627
00:54:23,149 --> 00:54:27,358
Il avait ma personnalité,
mon rire, mon appétit,

628
00:54:27,631 --> 00:54:32,588
<i>Rire ? C'est là que c'est devenu évident.
J'avais honte de ne pas avoir tilté avant.</i>

629
00:54:32,931 --> 00:54:35,123
<i>Même s'il n'était pas
aussi endurant que moi</i>

630
00:54:35,134 --> 00:54:37,325
je n'étais pas le seul
à fuir quelque chose.

631
00:55:00,854 --> 00:55:03,244
On a fait ce portefeuille
ensemble avec du gros scotch.

632
00:55:09,324 --> 00:55:13,673
<i>Enlevez son fils à un homme 
et il ne lui reste plus rien à perdre.</i>

633
00:55:23,667 --> 00:55:27,305
Je n'avais pas pleuré autant
depuis Titanic.

634
00:56:06,389 --> 00:56:11,973
Un conseil ?
Expire très lentement

635
00:56:12,676 --> 00:56:13,870
et presse la détente.

636
00:56:47,191 --> 00:56:49,293
Ne me fais pas boire seule.

637
00:56:56,504 --> 00:56:59,757
Année 1997, "Gor Gorgeous"

638
00:57:01,304 --> 00:57:03,022
Jamais bu de vin français.

639
00:57:03,132 --> 00:57:04,607
C'est quoi l'année du "Gorgeous" ?

640
00:57:05,974 --> 00:57:07,565
C'est 1997 ?

641
00:57:08,606 --> 00:57:10,138
- C'était une bonne année ?
- Mon Dieu.

642
00:57:10,720 --> 00:57:13,045
C'était une année terrible !
Tu te fous de moi ?

643
00:57:13,056 --> 00:57:15,381
J'ai vu mon premier film
d'horreur cette année là.

644
00:57:16,352 --> 00:57:18,454
Anaconda.
- Anaconda.

645
00:57:21,365 --> 00:57:22,621
Premier tatouage, un marsouin.

646
00:57:23,304 --> 00:57:24,638
- Vraiment ?
- Un faux.

647
00:57:25,513 --> 00:57:26,655
Premier baiser.

648
00:57:28,394 --> 00:57:29,824
Scotty Lynch.

649
00:57:31,803 --> 00:57:33,090
Vous avez... avec la langue ?

650
00:57:35,166 --> 00:57:36,722
Peut-être bien.

651
00:57:38,653 --> 00:57:41,810
- Tu es jaloux de Scotty Lynch?
- Oui.

652
00:57:43,452 --> 00:57:46,610
En fait je suis jaloux
de toute ton année 1997.

653
00:57:47,965 --> 00:57:49,203
Je vais te raconter la mienne.

654
00:57:51,646 --> 00:57:55,207
Premier orthodontiste.
L'enfoiré m'a mis un appareil.

655
00:57:56,178 --> 00:57:58,280
- Mon premier B.
- Non.

656
00:57:59,443 --> 00:58:01,161
Aussi flippant qu'Anaconda

657
00:58:02,323 --> 00:58:05,001
École en menuiserie
même si ce n'est pas vraiment une école.

658
00:58:07,891 --> 00:58:09,993
Premier cours de danse.

659
00:58:10,103 --> 00:58:12,885
Pour le bal de fin d'année...

660
00:58:13,276 --> 00:58:14,706
Ce n'était pas mon choix.

661
00:58:17,404 --> 00:58:19,122
Quoi, tu y es allé seul ?

662
00:58:19,380 --> 00:58:20,775
Ce n'était pas mon choix.

663
00:58:21,560 --> 00:58:23,058
- La pétasse !
- Je sais.

664
00:58:24,029 --> 00:58:26,899
Non, je ne vais pas laisser faire ça,
tu vois ?

665
00:58:27,390 --> 00:58:29,588
Au nom de toutes les filles de terminale

666
00:58:31,230 --> 00:58:32,852
je voudrais t'offrir une danse.

667
00:58:35,797 --> 00:58:38,549
Relax Scotty,
c'est de l'histoire ancienne.

668
00:59:13,039 --> 00:59:16,151
Je ne connais même pas ton nom
mais ça me va très bien comme ça.

669
00:59:17,650 --> 00:59:20,301
Tu sais ? De toi à moi,

670
00:59:23,326 --> 00:59:24,714
tu es assez mignon.

671
00:59:25,252 --> 00:59:26,574
Tu es sérieuse ?

672
00:59:28,601 --> 00:59:32,335
Tu as le courage d'un hamster
mais je..

673
00:59:32,692 --> 00:59:34,146
Je passe au dessus de ça.

674
00:59:38,189 --> 00:59:39,619
Vraiment ?

675
00:59:40,590 --> 00:59:42,500
Je te montre les premiers pas.

676
00:59:54,208 --> 00:59:56,328
Hey, vous nous aidez
à bouger le canapé ?

677
00:59:57,023 --> 00:59:58,836
On construit une cabane.

678
01:00:04,511 --> 01:00:08,052
C'est sans doute mieux comme ça
parce que...

679
01:00:09,407 --> 01:00:12,469
Je t'aime bien Columbus,

680
01:00:12,579 --> 01:00:16,410
Mais avec ma sœur,
on fera tout pour survivre...

681
01:00:27,805 --> 01:00:30,063
<i>Je pensais que Wichita
faisait semblant d'être inaccessible</i>

682
01:00:30,504 --> 01:00:33,497
<i>mais elle avait vraiment
de gros problèmes de confiance.</i>

683
01:00:33,607 --> 01:00:36,478
<i>Quand je me suis réveillé le lendemain,
elles partaient.</i>

684
01:00:40,453 --> 01:00:42,601
Espèce des petites connes
briseuses de couilles,

685
01:00:42,711 --> 01:00:46,061
développées en secret dans un putain
de laboratoire de gouvernement.

686
01:00:47,076 --> 01:00:48,597
Dire que j'ai failli l'embrasser.

687
01:00:48,608 --> 01:00:49,828
C'est quoi notre règle ?

688
01:00:50,616 --> 01:00:53,628
- Confiance en personne, juste toi et moi.
- Juste toi et moi.

689
01:00:54,675 --> 01:00:55,817
Oui, que toi et moi.

690
01:01:08,959 --> 01:01:13,090
Tu as survécu à l'apocalypse zombie
et fait la moitié du pays.

691
01:01:13,686 --> 01:01:16,939
- Où tu vas comme ça ?
- Je vais à Pacific Playland. Woo.

692
01:01:36,148 --> 01:01:37,578
Sésame, ouvre-toi.

693
01:01:47,608 --> 01:01:49,893
<i>C'est le problème majeur 
quand on s'attache à quelqu'un.</i>

694
01:01:50,588 --> 01:01:52,181
<i>Quand il part on se sent perdu.</i>

695
01:01:52,847 --> 01:01:56,936
<i>Avoir Tallahassee en guise de réconfort
me fait sentir encore plus seul.</i>

696
01:01:57,046 --> 01:02:00,877
Ce n'est pas comme si tu étais
sur le point de conclure.

697
01:02:01,000 --> 01:02:03,990
Tu n'étais pas très entreprenant
quand je suis venu vous interrompre.

698
01:02:06,256 --> 01:02:09,441
C'est pour ça que je ne m'attache à personne,
on est toujours déçu.

699
01:02:09,551 --> 01:02:10,598
Tu ne restes pas.

700
01:02:12,151 --> 01:02:17,516
Mexico, tu sais comment ils appellent
les Twinkies au Mexique ? Los Submerinos.

701
01:02:17,955 --> 01:02:19,808
C'est là où je vais amigo.

702
01:02:20,683 --> 01:02:21,825
Peu importe.

703
01:03:47,287 --> 01:03:49,152
Je vais chercher Wichita.

704
01:03:49,262 --> 01:03:52,133
Tu as lu ce bouquin
"Ce que veulent les femmes ?"

705
01:03:52,298 --> 01:03:55,714
- Tu ne dois pas te montrer trop attaché.
- Je m'en fous. Je veux être avec elle.

706
01:03:57,469 --> 01:03:58,618
Amuse-toi bien à Mexico.

707
01:04:04,495 --> 01:04:05,466
Allez ! Dépêche !

708
01:04:09,413 --> 01:04:10,267
Grimpe !

709
01:04:19,989 --> 01:04:21,162
Allez, allez !

710
01:04:23,093 --> 01:04:24,523
Allez, allez !

711
01:04:36,824 --> 01:04:40,119
Je compte jusqu'à trois.
Un, deux, trois..

712
01:04:54,787 --> 01:04:56,262
Ça va ?
Viens.

713
01:04:56,587 --> 01:04:57,741
Magne-toi, debout.

714
01:04:57,851 --> 01:04:58,898
Allez, on y va.

715
01:05:04,043 --> 01:05:05,199
Là !

716
01:05:25,000 --> 01:05:30,790
Je ne suis pas doué pour les adieux
donc... "Salut petit cochon."

717
01:05:31,617 --> 01:05:34,948
C'est le pire "Adieu" que j'ai jamais
entendu et tu l'as piqué dans un film.

718
01:05:38,929 --> 01:05:40,546
Passe le bonjour aux filles.

719
01:05:40,941 --> 01:05:43,619
Tu sais, elles sont aussi
dans le portefeuille de quelqu'un.

720
01:06:08,146 --> 01:06:11,777
Monte dans la voiture Evel Knievel.
On va faire un tour de manège.

721
01:06:12,265 --> 01:06:13,339
Merci.

722
01:06:23,621 --> 01:06:24,859
Go !

723
01:07:22,946 --> 01:07:24,952
Ce n'est pas aussi marrant
que dans mon souvenir.

724
01:07:29,955 --> 01:07:31,865
Tire sur le levier de contrôle.

725
01:08:03,131 --> 01:08:04,748
- Columbus.
- Tallahassee.

726
01:08:04,858 --> 01:08:08,978
Il semblerait qu'elles aient besoin
de notre aide là-bas.

727
01:08:09,416 --> 01:08:12,358
- Attache ta ceinture.
- C'est déjà fait.

728
01:08:14,360 --> 01:08:16,462
C'est l'heure d'avoir des couilles.

729
01:08:21,272 --> 01:08:22,222
Bordel de Dieu.

730
01:08:43,627 --> 01:08:48,123
Ma mère me disait toujours qu'un jour
je serai doué pour faire quelque chose.

731
01:08:48,233 --> 01:08:50,336
Qui aurait pensé que ça serait
dans le massacre de zombies.

732
01:08:50,535 --> 01:08:51,581
Probablement personne.

733
01:08:52,996 --> 01:08:54,675
Regarde !

734
01:08:56,671 --> 01:08:58,989
On ferait mieux de travailler
sur nos excuses.

735
01:09:24,630 --> 01:09:26,156
Par ici !

736
01:09:27,651 --> 01:09:28,654
Mon Dieu !

737
01:09:33,758 --> 01:09:34,909
Elles sont là haut, saines et sauves.

738
01:09:35,202 --> 01:09:36,588
- Qu'est-ce que tu attends ?
- C'est ton heure de gloire.

739
01:09:43,857 --> 01:09:47,094
- Venez !
- Venez manger un morceau de Tallahassee !

740
01:09:47,204 --> 01:09:48,827
Personne n'a faim ?

741
01:09:49,122 --> 01:09:51,608
Un menu "Maxi BestOf" Tallahassee par ici.

742
01:09:52,680 --> 01:09:55,566
Allez, venez bande de merdes.

743
01:10:13,255 --> 01:10:14,391
Putain !

744
01:10:16,706 --> 01:10:18,232
Putain !

745
01:11:16,055 --> 01:11:17,785
Merde, plus de munitions.

746
01:11:43,907 --> 01:11:45,145
On est là.

747
01:14:14,096 --> 01:14:15,498
- Wichita ! Little Rock !

748
01:14:19,712 --> 01:14:21,055
<i>Mon Dieu.</i>

749
01:14:21,965 --> 01:14:23,634
<i>Regardez ce putain de clown.</i>

750
01:14:26,948 --> 01:14:30,037
<i>Évidemment, fallait que ça soit un clown.</i>

751
01:14:33,170 --> 01:14:35,285
<i>Non, fallait que ça soit un clown.</i>

752
01:14:35,816 --> 01:14:38,480
<i>Et c'est en entendant Wichita
que j'ai finalement compris</i>

753
01:14:38,726 --> 01:14:41,124
<i>que certaines règles doivent
être transgressées.</i>

754
01:14:45,029 --> 01:14:46,459
<i>C'est l'heure d'avoir des couilles.</i>

755
01:14:51,170 --> 01:14:52,664
<i>Fuck this clown.</i>

756
01:15:35,181 --> 01:15:36,160
Merci.

757
01:15:36,863 --> 01:15:37,984
Wichita.

758
01:15:50,102 --> 01:15:52,745
Christa.

759
01:16:24,155 --> 01:16:26,854
On devrait se casser maintenant.

760
01:16:32,084 --> 01:16:34,130
Finalement il l'a eue 
son heure de gloire.

761
01:16:34,621 --> 01:16:37,011
Pas mal pour un petit trouillard
fouille merde.

762
01:16:44,802 --> 01:16:46,465
Où est Tallahassee ?

763
01:16:50,220 --> 01:16:51,701
J'ai une petite idée.

764
01:16:53,920 --> 01:16:58,971
Vous êtes où mes petites salopes
spongieuses jaunes ? Vous êtes où !

765
01:17:05,008 --> 01:17:09,750
- Publicité mensongère !
- Jésus Christ.

766
01:17:11,297 --> 01:17:12,631
Tu veux une Sno-Ball ou autre chose ?

767
01:17:39,520 --> 01:17:40,758
Non !

768
01:17:47,242 --> 01:17:49,304
Les mots ne peuvent pas exprimer...

769
01:17:50,859 --> 01:17:52,191
S'il te plaît...

770
01:17:52,301 --> 01:17:55,171
Tu crois qu'en enlevant la chevrotine
ou peut-être en mangeant autour ?

771
01:17:59,306 --> 01:18:00,352
Non !

772
01:18:01,323 --> 01:18:02,273
Non !

773
01:18:02,764 --> 01:18:03,714
Non !

774
01:18:05,932 --> 01:18:09,474
<i>Cette tête. C'est moi réalisant
que ces deux terribles nanas</i>

775
01:18:09,584 --> 01:18:11,015
<i>dans cette camionnette noire</i>

776
01:18:11,937 --> 01:18:14,885
<i>et ce grand type avec un blouson
en peau de serpent</i>

777
01:18:14,895 --> 01:18:16,656
<i>étaient les personnes que j'avais
toujours voulu avoir à mes côtés</i>

778
01:18:16,657 --> 01:18:18,417
mais que je n'avais jamais eues...

779
01:18:19,441 --> 01:18:20,917
<i>En clair, une famille.</i>

780
01:18:21,027 --> 01:18:23,041
<i>J'avais confiance en eux et eux en moi.</i>

781
01:18:27,252 --> 01:18:30,036
<i>"Règle 32 : Apprécier les petites choses."</i>

782
01:18:30,346 --> 01:18:31,949
<i>Tallahassee a finalement eu son Twinkie</i>

783
01:18:32,793 --> 01:18:35,863
<i>et il a savouré cette pâtisserie
spongieuse et pleine de crème</i>

784
01:18:36,804 --> 01:18:39,836
<i>comme si la vie n'allait plus jamais être
aussi simple qu'en cet instant.</i>

785
01:18:40,090 --> 01:18:42,675
<i>On avait à nouveau de l'espoir,
on avait quelqu'un sur qui compter.</i>

786
01:18:43,797 --> 01:18:47,463
<i>Et sans les autres
vous pourriez devenir un zombie.</i>

787
01:18:48,418 --> 01:18:49,672
- Merci beaucoup
- Vous nous avez bien eu.

788
01:18:55,442 --> 01:18:56,872
<i>Donc, en attendant la prochaine,</i>

789
01:18:56,882 --> 01:18:58,470
<i>endurance, ceinture de sécurité.</i>

790
01:18:58,769 --> 01:19:02,695
<i>Ça n'a rien à voir mais un peu de crème
solaire n'a jamais fait de mal à personne.</i>

791
01:19:04,722 --> 01:19:08,648
<i>C'était Columbus, Ohio, Zombieland.
Bonne nuit.</i>

