1
00:00:31,661 --> 00:00:34,630
ZACK ET MIRI FONT UN PORNO

2
00:00:34,664 --> 00:00:36,655
Hé ! Espèce de petit enculé !

3
00:00:51,013 --> 00:00:53,345
Allez, debout Zack.

4
00:01:13,703 --> 00:01:16,035
Dépêche-toi, je ne veux pas
être en retard au travail.

5
00:01:24,380 --> 00:01:26,348
- Ah ! Sors d'ici !
- Attends, mais c'est ta faute !

6
00:01:26,382 --> 00:01:29,010
- Faut fermer la porte quand on va chier !
- Elle était fermée aussi !

7
00:01:29,051 --> 00:01:31,019
Non, elle était juste refermée !
On verrouille quand on chie !

8
00:01:31,053 --> 00:01:33,021
- Ferme cette foutue porte Zack !
- OK, OK !

9
00:01:33,055 --> 00:01:34,420
- Merde !
- Tiens !

10
00:01:52,341 --> 00:01:55,310
- C'est quoi ce truc-là ?
- Un réchauffe-mains.

11
00:02:01,517 --> 00:02:03,007
Ah...

12
00:02:04,987 --> 00:02:06,545
On y va, d'accord ?

13
00:02:15,498 --> 00:02:18,490
Il y a comme une odeur.

14
00:02:18,534 --> 00:02:20,502
Mais d'où ça vient ?

15
00:02:20,536 --> 00:02:22,504
- Ah bon sang ! Oh non.
- Quoi ?

16
00:02:22,538 --> 00:02:24,836
Elle est derrière mes couilles !
Elle s'est coincée sous mes couilles !

17
00:02:24,874 --> 00:02:27,775
- Mais quoi ?
- Je n'arrive pas à le prendre !

18
00:02:27,810 --> 00:02:30,335
- Il est entre mes couilles et ma cuisse !
- Qu'est-ce qui se passe ?

19
00:02:30,379 --> 00:02:33,507
S'il te plaît, range-toi.
Range-toi. Bordel, arrête-toi !

20
00:02:33,549 --> 00:02:34,914
D'accord, ça va, je me range !

21
00:02:34,951 --> 00:02:37,010
Oh, ce truc va me rentrer
dans le cul !

22
00:02:37,053 --> 00:02:39,521
- Plus je bouge, plus ça chauffe !
- Ça vient, j'arrête !

23
00:02:39,555 --> 00:02:42,251
Oh mes couilles !
Il est coincé là !

24
00:02:52,835 --> 00:02:54,826
Oh la vache.

25
00:03:07,016 --> 00:03:09,644
Ton truc m'a brûlé
le poil des couilles.

26
00:03:30,039 --> 00:03:32,530
Tu peux m'aider à choisir
ce que je vais mettre ce soir ?

27
00:03:32,575 --> 00:03:34,805
Je travaille jusqu'à 6 heures.

28
00:03:37,046 --> 00:03:41,005
Bon alors... j'essaierai
deux ou trois trucs au café.

29
00:03:41,050 --> 00:03:42,711
Au café ?
Non, tu n'as qu'à demander

30
00:03:42,752 --> 00:03:45,016
à quelqu'un que tu connais
de te conseiller.

31
00:03:45,054 --> 00:03:47,022
C'est à toi
que je demande conseil.

32
00:03:47,056 --> 00:03:49,889
Ce n'est pas un gars qu'il te faut,
c'est une fille.

33
00:04:28,030 --> 00:04:29,463
Tenez.

34
00:04:29,498 --> 00:04:30,988
Merci.

35
00:04:31,033 --> 00:04:34,093
Monsieur Delaney,
vous pourriez travailler demain ?

36
00:04:34,136 --> 00:04:36,570
- Demain c'est Thanksgiving.
- Alors le lendemain

37
00:04:36,605 --> 00:04:38,869
vous devez travailler,
ça c'est sûr,

38
00:04:38,908 --> 00:04:40,432
c'est le Vendredi Noir.

39
00:04:40,476 --> 00:04:42,706
- Le Vendredi Noir ?
- Le jour où les gens

40
00:04:42,745 --> 00:04:44,576
font le plus d'achats
de toute l'année.

41
00:04:44,613 --> 00:04:47,138
Et comme le centre d'achats
est juste à côté

42
00:04:47,183 --> 00:04:49,583
je compte sur votre présence.

43
00:04:49,618 --> 00:04:51,279
Justement ce vendredi ?

44
00:04:51,320 --> 00:04:52,912
- Ce vendredi.
- D'accord.

45
00:04:52,955 --> 00:04:55,651
- Je vais faire le Mardi Black aussi ?
- Quelle journée ?

46
00:04:55,691 --> 00:04:58,455
- Ou peut-être le Lundi des Nègres ?
- Lundi des Nègres ?

47
00:04:58,494 --> 00:05:00,052
C'est un jour férié ça ?

48
00:05:00,096 --> 00:05:02,462
Tu dis à un gars comme moi
de travailler un Vendredi Noir

49
00:05:02,498 --> 00:05:04,932
et tu ne te rends pas compte
que tu passes pour un raciste.

50
00:05:04,967 --> 00:05:07,265
Je ne t'appartiens pas, d'accord ?
Alors attention quand tu me parles.

51
00:05:07,303 --> 00:05:09,168
Je n'ai rien dit de tel,
ça c'est sûr.

52
00:05:09,205 --> 00:05:10,763
Mais ça t'est venu à l'idée, non ?

53
00:05:10,806 --> 00:05:13,969
Tu t'es dit : C'est à moi de lui dire
quoi faire à ce négro.

54
00:05:14,009 --> 00:05:15,567
Puisque c'est moi
qui habille et nourris

55
00:05:15,611 --> 00:05:17,636
sa jolie petite famille de Blacks
il ne dira rien.

56
00:05:17,680 --> 00:05:19,910
- On n'est pas dans Amistad !
- Toi la ferme !

57
00:05:19,949 --> 00:05:21,644
On est vachement loin
de Amistad !

58
00:05:21,684 --> 00:05:24,312
Attends que je règle mon litige contre
les Postes en dommages et intérêts.

59
00:05:24,353 --> 00:05:26,617
Ce jour-là
tu ne reverras plus ma gueule

60
00:05:26,655 --> 00:05:29,852
parce que je serai super riche !
Tu n'auras qu'à me baiser le derrière !

61
00:05:29,892 --> 00:05:33,487
Écoutez ! Foutez-vous un doigt
dans le cul et sucez des queues !

62
00:05:33,529 --> 00:05:35,326
Et allez au diable.

63
00:05:35,364 --> 00:05:38,333
- Et toi va chier.
- Zackary acceptera.

64
00:05:38,367 --> 00:05:40,335
- Zack, mon petit...
- Ouais ?

65
00:05:40,369 --> 00:05:43,497
Tu sais, cette femme
avec un bec de lièvre ?

66
00:05:43,539 --> 00:05:46,201
Elle m'a parlé
et elle t'aurait vu jouer...

67
00:05:46,242 --> 00:05:48,210
au base-ball ici l'autre soir.

68
00:05:48,244 --> 00:05:51,839
Non, au ballon chasseur.
Ouais... Non, ce n'était pas moi.

69
00:05:51,881 --> 00:05:55,044
Ah, mais peut-être que la dame
se trompait avec le base-ball.

70
00:05:55,084 --> 00:05:57,518
Ouais, avec le bec de lièvre
c'est dur à comprendre.

71
00:05:57,553 --> 00:05:59,521
- Ferme ta gueule, OK ?
- OK.

72
00:05:59,555 --> 00:06:01,318
Un jour je poserai
une caméra juste là

73
00:06:01,357 --> 00:06:04,485
alors je serai sûr de ce que
tu fais quand je ne suis pas là.

74
00:06:04,527 --> 00:06:06,495
Je verrai quand tu te grattes
les couilles.

75
00:06:06,529 --> 00:06:09,157
- Je verrai tout. Ça c'est sûr, OK ?
- OK.

76
00:06:09,198 --> 00:06:10,790
Pauvre con.

77
00:06:10,833 --> 00:06:12,960
Ce n'est pas une question
de peau, OK ?

78
00:06:13,002 --> 00:06:16,062
Vous me faites chier tous les deux !
Ça c'est sûr !

79
00:06:17,573 --> 00:06:19,632
Il s'est levé du pied gauche
ou quoi ?

80
00:06:19,675 --> 00:06:21,643
"Ferme ta gueule,
ça c'est sûr !"

81
00:06:21,677 --> 00:06:23,872
Délicieux...
Non, mais tu te rends compte ?

82
00:06:23,913 --> 00:06:27,371
Ce Gandhi de merde veut
que je travaille un Vendredi Noir.

83
00:06:27,416 --> 00:06:28,644
- C'est débile, non ?
- Ouais.

84
00:06:28,684 --> 00:06:31,278
Moi aussi j'ai le droit de dépenser 
aux plus grands soldes de l'année.

85
00:06:31,320 --> 00:06:33,720
Je pensais m'acheter une grosse
télé à écran plat ce jour-là.

86
00:06:33,756 --> 00:06:37,021
C'est de ma faute ; j'ai demandé
à avoir la matinée du vendredi.

87
00:06:37,059 --> 00:06:38,356
- Désolé.
- Pourquoi ?

88
00:06:38,394 --> 00:06:41,124
C'est juste que je vais être
dans un état pitoyable.

89
00:06:41,163 --> 00:06:44,189
Ce soir avec Miri on va
à nos retrouvailles du secondaire.

90
00:06:44,233 --> 00:06:46,167
Je pense boire
une dose d'alcool mortelle.

91
00:06:46,202 --> 00:06:47,669
Des retrouvailles ?
La veille du Thanksgiving ?

92
00:06:47,703 --> 00:06:49,933
Je sais, c'est incroyable
d'avoir choisi ce soir-là.

93
00:06:49,972 --> 00:06:52,964
Ils se sont dit que c'était
la meilleure façon de nous réunir,

94
00:06:53,008 --> 00:06:54,771
presque tout le monde
est en vacances.

95
00:06:54,810 --> 00:06:56,675
Mais même au milieu
du mois d'août

96
00:06:56,712 --> 00:06:59,647
avec un concours de pipes où
on m'aurait engagé comme juge,

97
00:06:59,682 --> 00:07:01,013
ce serait une grosse connerie.

98
00:07:01,050 --> 00:07:02,915
Pourquoi tu y vas alors ?

99
00:07:02,952 --> 00:07:05,716
- Miri m'a obligé.
- Dis-moi un peu...

100
00:07:05,754 --> 00:07:07,779
Pourquoi tu te plies toujours
en quatre pour elle

101
00:07:07,823 --> 00:07:10,553
- alors que jamais tu la baiseras ?
- C'est bon entre elle et moi.

102
00:07:10,593 --> 00:07:12,390
Elle paie la moitié du loyer,

103
00:07:12,428 --> 00:07:14,555
fait la vaisselle,
me réveille le matin...

104
00:07:14,597 --> 00:07:16,292
Pourquoi compliquer tout ça
avec le sexe ?

105
00:07:16,332 --> 00:07:19,028
Le pire c'est que je la connais
depuis la première année.

106
00:07:19,068 --> 00:07:21,798
On baise pas avec une fille
qu'on a connue aussi jeune.

107
00:07:21,837 --> 00:07:24,203
Pardon. Ma femme et moi
on s'est connus à la garderie.

108
00:07:24,240 --> 00:07:25,502
On s'est mariés à 17 ans

109
00:07:25,541 --> 00:07:27,475
et depuis c'est autour d'elle
que ma vie s'articule.

110
00:07:27,510 --> 00:07:29,068
Et si tu pouvais
tout reprendre à zéro ?

111
00:07:29,111 --> 00:07:30,976
Je vivrais tout seul
et je me branlerais.

112
00:07:31,013 --> 00:07:32,878
Cette femme est le fléau
de mon existence.

113
00:07:32,915 --> 00:07:34,974
- Tu vois ?
- Excusez-moi.

114
00:07:35,017 --> 00:07:37,212
Je voudrais un petit café. Noir.

115
00:07:37,253 --> 00:07:39,915
Tu ne vois pas que tu déranges
Blanc ?

116
00:07:43,025 --> 00:07:45,118
Tu vas finir par détruire
ma masculinité

117
00:07:45,160 --> 00:07:46,991
avec toutes tes histoires
de chiffons.

118
00:07:47,029 --> 00:07:49,020
Je vais me servir
de ton portable.

119
00:07:49,064 --> 00:07:50,827
Au démarrage
donne une claque dessus,

120
00:07:50,866 --> 00:07:52,060
sinon l'écran ne s'allume pas.

121
00:07:54,069 --> 00:07:56,401
Il serait temps de penser
à en acheter un autre.

122
00:07:56,438 --> 00:07:59,407
Je n'ai pas d'argent pour une tenue
décente, tu crois que j'en ai pour ça ?

123
00:07:59,441 --> 00:08:01,602
Une fille au centre commercial
travaille chez Ado-Mode.

124
00:08:01,644 --> 00:08:03,805
Comme je lui ai fait un prix
sur du tissu

125
00:08:03,846 --> 00:08:06,838
- elle m'a passé des trucs pour ce soir.
- Regarde un peu.

126
00:08:06,882 --> 00:08:10,113
- Ah ! Ah ! Ah !
- Qu'est-ce qu'il y a ?

127
00:08:10,152 --> 00:08:12,086
Tu as commandé un vibrateur
par Internet ?

128
00:08:12,121 --> 00:08:14,385
Tu t'es fatiguée de celui
que tu avais ?

129
00:08:14,423 --> 00:08:17,187
- Non, il est mort.
- Regarde la taille

130
00:08:17,226 --> 00:08:20,821
- de sa foutue petite culotte !
- Enregistre, vas-y, enregistre !

131
00:08:20,863 --> 00:08:22,421
Mais qui aurait dit
qu'Amazon vendait

132
00:08:22,464 --> 00:08:24,056
ce genre de trucs ?
C'est incroyable !

133
00:08:24,099 --> 00:08:27,330
Regarde ça,
c'est une culotte du Moyen Âge !

134
00:08:27,369 --> 00:08:29,860
Primo, je n'apprécie pas
que tu violes l'intimité

135
00:08:29,905 --> 00:08:32,430
de ma page personnalisée
d'Amazon. Et deuzio

136
00:08:32,474 --> 00:08:33,839
je n'achète pas chez eux

137
00:08:33,876 --> 00:08:36,003
parce qu'ils acceptent pas
mes cartes de crédit, OK ?

138
00:08:42,484 --> 00:08:44,042
Oh l'horreur !

139
00:08:44,086 --> 00:08:46,350
Pardon, je suis dans l'image
peut-être ?

140
00:08:46,388 --> 00:08:49,516
Tu es un homo, ça se voit !
Allez, on va chez Starbucks,

141
00:08:49,558 --> 00:08:51,617
il sent la merde
son café à lui.

142
00:08:51,660 --> 00:08:53,491
Enculé...

143
00:08:56,532 --> 00:08:58,227
Crétin. Ton lancer
il fait fillette à l'os !

144
00:08:58,267 --> 00:08:59,564
Tu veux que je te dise ?

145
00:08:59,602 --> 00:09:02,469
J'ai mis du jus de couilles dans
ton café. C'était ça l'arrière-goût.

146
00:09:02,504 --> 00:09:05,530
Nous on a vu ta copine en culottes
avant de voir ta raie du cul !

147
00:09:05,574 --> 00:09:09,374
Cette fille n'est pas ma copine
alors va donc te faire foutre !

148
00:09:09,411 --> 00:09:11,675
- C'est à moi que tu parles ?
- Euh... non.

149
00:09:11,714 --> 00:09:13,978
Je regarde seulement
les autres joujoux de sexe

150
00:09:14,016 --> 00:09:16,280
qu'il y a chez Amazon.

151
00:09:16,318 --> 00:09:18,286
Hé, trop génial !

152
00:09:18,320 --> 00:09:21,483
- Ils vendent la Fleshlight eux aussi !
- C'est quoi ça ?

153
00:09:21,523 --> 00:09:24,492
C'est un vagin portable
qui ressemble à une lampe de poche

154
00:09:24,526 --> 00:09:26,960
et qui sert à se soulager
en toute discrétion.

155
00:09:26,996 --> 00:09:29,521
Comme ça, si on te voit
ça n'a rien d'étrange,

156
00:09:29,565 --> 00:09:31,829
tu as juste l'air d'un gars
qui baise une torche.

157
00:09:31,867 --> 00:09:33,892
Je suis preneur,
c'est mon genre de gadget.

158
00:09:33,936 --> 00:09:35,198
Si tu as de l'argent à perdre

159
00:09:35,237 --> 00:09:36,932
tu pourrais payer la facture
d'électricité peut-être.

160
00:09:36,972 --> 00:09:39,372
- On l'a déjà reçue ?
- Celle de novembre, oui.

161
00:09:39,408 --> 00:09:41,808
Mais je parlais de celle
de septembre Zack.

162
00:09:41,844 --> 00:09:43,835
Admets que j'ai de la classe.

163
00:09:45,881 --> 00:09:47,143
Tu ressembles
à Ronald McDonald.

164
00:09:47,182 --> 00:09:49,776
J'ai une envie soudaine de manger
des nuggets de poulet.

165
00:09:49,818 --> 00:09:52,651
Pourquoi tu veux
un vagin portable exactement ?

166
00:09:52,688 --> 00:09:54,315
- C'est d'une tristesse...
- Pardon ?

167
00:09:54,356 --> 00:09:56,415
J'ai du mal à voir la noblesse

168
00:09:56,458 --> 00:09:58,221
qui accompagne l'orgasme
féminin par vibrateur.

169
00:09:58,260 --> 00:10:00,592
Tu crois qu'un enfant au Darfour
est sauvé

170
00:10:00,629 --> 00:10:02,995
chaque fois qu'un vibrateur
te donne un orgasme ?

171
00:10:03,032 --> 00:10:04,397
"Sensation réelle garantie" ?
Oublie ça.

172
00:10:04,433 --> 00:10:07,493
Si tu commences à baiser avec
des appareils, je déménage moi.

173
00:10:07,536 --> 00:10:09,094
Une seconde.
Un vibrateur c'est un appareil.

174
00:10:09,138 --> 00:10:11,868
Si tu as le droit de baiser
un truc à moteur, moi aussi.

175
00:10:11,907 --> 00:10:14,102
J'y ai droit parce qu'aucun
homme ne me fait jouir

176
00:10:14,143 --> 00:10:15,701
- comme un vibrateur.
- C'est de la merde.

177
00:10:15,744 --> 00:10:19,441
Tu es dans un monde à la Buck Rogers
à te faire tringler au XXVe siècle

178
00:10:19,481 --> 00:10:20,948
avec Twicky et le Dr Theopolis

179
00:10:20,983 --> 00:10:23,178
et moi je n'ai que ta crème Jergens
aux chiottes.

180
00:10:23,218 --> 00:10:24,981
- C'est pas équitable.
- Non, ce n'est pas vrai !

181
00:10:25,020 --> 00:10:28,251
Je t'interdis de te branler
dans les toilettes avec ma crème.

182
00:10:28,290 --> 00:10:30,349
Attends. Tu croyais
que j'étais du genre

183
00:10:30,392 --> 00:10:32,155
à allumer un tas de chandelles

184
00:10:32,194 --> 00:10:35,527
et à tout m'écarquiller dans mon lit
en écoutant du Sting ?

185
00:10:35,564 --> 00:10:37,691
Je suis un homme,
donne-moi deux bouts de bois

186
00:10:37,733 --> 00:10:40,293
avec un petit élastique et je
trouverai un moyen de baiser ça.

187
00:10:40,335 --> 00:10:41,666
Je suis aussi inventif
que MacGyver !

188
00:10:41,704 --> 00:10:44,673
Dieu merci je ne suis pas
un homme. Quelle chance.

189
00:10:44,707 --> 00:10:47,267
- Et qu'est-ce que tu penses de ceci ?
- Tu as vraiment l'air

190
00:10:47,309 --> 00:10:49,174
de la prendre très au sérieux
cette soirée.

191
00:10:49,211 --> 00:10:51,805
- Je croyais qu'on allait...
- "Oui, tu es jolie."

192
00:10:51,847 --> 00:10:54,042
... juste rester assis tranquilles
à se moquer des gens.

193
00:10:54,083 --> 00:10:56,381
Je ne vais quand même pas
porter n'importe quoi

194
00:10:56,418 --> 00:10:58,716
si je veux ramener Bobby Long
à la maison.

195
00:10:58,754 --> 00:11:01,052
Bobby l'Emmerdeur Long ?

196
00:11:01,090 --> 00:11:03,081
Non, tu déconnes ?
Ce gars-là te surnommait

197
00:11:03,125 --> 00:11:05,218
- "Linky la crottée" !
- C'était dans le temps.

198
00:11:05,260 --> 00:11:08,286
Maintenant il va peut-être m'aider
à économiser chez Amazon.

199
00:11:08,330 --> 00:11:09,854
Il y a aussi notre propriétaire

200
00:11:09,898 --> 00:11:11,661
avec qui tu pourrais coucher,
ça nous garantirait

201
00:11:11,700 --> 00:11:13,725
de garder un toit
au-dessus de nos têtes.

202
00:11:13,769 --> 00:11:15,828
Tu n'as pas notre loyer ?

203
00:11:15,871 --> 00:11:18,465
Zack ! C'est ton mois, écoute !

204
00:11:18,507 --> 00:11:20,975
Je me suis acheté des patins
avec ma dernière paye.

205
00:11:21,009 --> 00:11:22,772
Je joue au hockey,
j'en ai besoin.

206
00:11:22,811 --> 00:11:24,335
Et je rembourse

207
00:11:24,379 --> 00:11:27,644
deux mois de compteur d'eau
en souffrance cette semaine alors...

208
00:11:27,683 --> 00:11:30,208
- Tu trouves ça sexy ?
- Ouais.

209
00:11:30,252 --> 00:11:33,380
Dans le genre Brigade des mœurs
qui veut arrêter le client d'une pute

210
00:11:33,422 --> 00:11:35,947
- je trouve ça sexy.
- C'est bon alors.

211
00:11:35,991 --> 00:11:38,685
Ah mais merde !

212
00:11:38,727 --> 00:11:41,696
- Zack !
- Tu es sûre que je peux entrer ?

213
00:11:41,730 --> 00:11:43,459
Pourquoi on n'a plus d'eau ?

214
00:11:47,569 --> 00:11:49,366
Ils nous l'ont coupée.

215
00:11:49,404 --> 00:11:51,736
Il faut que tu m'aides
à rincer cette saloperie

216
00:11:51,774 --> 00:11:53,867
alors sers-toi de l'eau
des chiottes.

217
00:11:56,612 --> 00:11:58,580
Il y a un gros caca dedans.

218
00:11:58,614 --> 00:12:00,377
Pas celle-là gros débile,

219
00:12:00,415 --> 00:12:01,882
- celle du réservoir !
- Oh, OK.

220
00:12:01,917 --> 00:12:04,249
- Prends ce verre-là !
- Je me disais aussi.

221
00:12:04,286 --> 00:12:05,753
Ensuite tu le remplis d'eau.

222
00:12:05,788 --> 00:12:09,349
Je vais me pencher par en arrière,
tu n'auras qu'à m'arroser les cheveux.

223
00:12:09,391 --> 00:12:11,018
C'est brutal
comme retour sur terre.

224
00:12:11,059 --> 00:12:12,993
C'est tellement con.
Regarde pas. Regarde pas.

225
00:12:13,028 --> 00:12:15,019
Regarde ailleurs.

226
00:12:28,043 --> 00:12:31,012
Allez. Une heure tout au plus
et on rentre.

227
00:12:31,046 --> 00:12:34,379
J'ai une autre idée. On n'a
qu'à pas y aller, ce serait génial.

228
00:12:34,416 --> 00:12:36,941
Regarde.
Même si on a jamais un sou

229
00:12:36,985 --> 00:12:39,749
et qu'on est plutôt des ratés
on vaut mieux

230
00:12:39,788 --> 00:12:43,189
- que tous ces gens-là, pas vrai ?
- Non. Pas du tout.

231
00:12:43,225 --> 00:12:46,160
La majorité de ces gens-là
est meilleure que nous

232
00:12:46,195 --> 00:12:47,685
sauf s'ils fument du crack.

233
00:12:47,729 --> 00:12:50,027
Dis-moi que j'ai embelli
depuis la fin du secondaire.

234
00:12:50,065 --> 00:12:52,260
Je crois que
tu n'as pas trop changé.

235
00:12:52,301 --> 00:12:56,465
En tout cas tu n'es pas plus jolie.
Je dirais que tu te ressembles.

236
00:12:56,505 --> 00:12:58,598
J'ai maigri entre-temps, non ?

237
00:12:58,640 --> 00:13:00,801
Pas tant que ça, non.

238
00:13:00,843 --> 00:13:04,609
Et en avant la déprime !
Merde.

239
00:13:15,023 --> 00:13:16,490
Tada !

240
00:13:16,525 --> 00:13:17,958
Tada !

241
00:13:21,263 --> 00:13:22,491
Tu ne reconnais

242
00:13:22,531 --> 00:13:24,260
- aucun de nous deux, c'est ça ?
- Non. Pardon.

243
00:13:24,299 --> 00:13:26,199
Zack Brown, Miri Linky.

244
00:13:26,235 --> 00:13:28,567
Est-ce que c'était toi
qu'on appelait Linky la crottée ?

245
00:13:28,604 --> 00:13:31,437
Quoi ? Ce nom ne me dit rien.

246
00:13:31,473 --> 00:13:32,735
"Linky la crottée".

247
00:13:32,774 --> 00:13:35,436
- Génial. Et toi tu as quoi ?
- Qu'est-ce que c'est que cette merde ?

248
00:13:35,477 --> 00:13:37,342
Je devais avoir un surnom
quand même. Non, aucun ?

249
00:13:37,379 --> 00:13:39,142
Je vous souhaite
une soirée incroyable.

250
00:13:39,181 --> 00:13:41,581
Et avant de partir...

251
00:13:41,617 --> 00:13:43,608
N'oubliez pas votre copie
du Roving Roe-Ver.

252
00:13:43,652 --> 00:13:46,450
- Cette merde, c'est quoi ?
- Ce n'est pas de la merde.

253
00:13:46,488 --> 00:13:48,183
C'est votre bulletin bimensuel
de nouvelles

254
00:13:48,223 --> 00:13:51,317
pour tenir les gens au courant
de ce que font les autres

255
00:13:51,360 --> 00:13:52,918
- de leur vie.
- Un truc utile.

256
00:13:52,961 --> 00:13:56,124
Je raffole de ton enthousiasme.
Tiens, regarde.

257
00:13:56,164 --> 00:13:58,792
Inscris ton adresse e-mail là-dessus
pour t'ajouter à notre mail-list

258
00:13:58,834 --> 00:14:00,927
qui regroupe au moins
800 personnes déjà.

259
00:14:00,969 --> 00:14:02,800
On était 800 en même temps

260
00:14:02,838 --> 00:14:04,362
- à finir le secondaire ?
- Oui.

261
00:14:04,406 --> 00:14:06,636
Et pour ce soir
on a reçu 250 réponses.

262
00:14:06,675 --> 00:14:07,937
Avoue que c'est nul Mary.

263
00:14:07,976 --> 00:14:10,444
- Miri.
- Tu es mariée Betsy ?

264
00:14:10,479 --> 00:14:12,606
Oui, j'ai deux enfants aussi.

265
00:14:12,648 --> 00:14:15,811
C'est magnifique. Une petite
baise plus tard ça te dirait ?

266
00:14:15,851 --> 00:14:18,684
- Non, je suis mariée.
- OK, cool.

267
00:14:18,720 --> 00:14:20,085
Si jamais tu as envie de baiser

268
00:14:20,122 --> 00:14:22,181
moi je serai là
à me soûler la gueule.

269
00:14:22,224 --> 00:14:23,816
Je te rassure.
Lécher c'est mon truc.

270
00:14:23,859 --> 00:14:26,293
Ah oui, ça me tente.
Mais ce sera non.

271
00:14:26,328 --> 00:14:28,296
- On y va ?
- Monsieur.

272
00:14:28,330 --> 00:14:30,298
Salut Betsy.

273
00:14:30,332 --> 00:14:32,323
Allez, repense à ça.

274
00:14:35,170 --> 00:14:37,001
"J'aime ta chatte".

275
00:15:00,062 --> 00:15:01,996
- Allez, santé.
- Suis-moi.

276
00:15:21,516 --> 00:15:23,313
Je voudrais
deux bonnes bières.

277
00:15:23,352 --> 00:15:25,149
- Tu veux une bière ?
- Ouais.

278
00:15:25,187 --> 00:15:26,984
Trois bières.

279
00:15:27,022 --> 00:15:28,489
- Merci.
- De rien.

280
00:15:28,523 --> 00:15:29,990
Merci.

281
00:15:30,025 --> 00:15:31,993
Est-ce que je suis Zack ?

282
00:15:32,027 --> 00:15:34,018
Ou bien si c'est toi ?

283
00:15:36,264 --> 00:15:38,789
- Wow !
- Le genre de truc qui colle, hein ?

284
00:15:38,834 --> 00:15:40,802
- Tiens, l'Autre Zack.
- Ah non.

285
00:15:40,836 --> 00:15:42,861
Maintenant personne
n'ose me surnommer

286
00:15:42,904 --> 00:15:45,896
"l'Autre Zack". Et c'est grâce
au fait que ce grand con

287
00:15:45,941 --> 00:15:48,910
- ne soit plus là.
- Ça va merde, lâche-moi.

288
00:15:48,944 --> 00:15:52,402
Il peut pas y en avoir
plus qu'un !

289
00:15:52,447 --> 00:15:53,937
Quoi ?

290
00:15:53,982 --> 00:15:56,246
Highlander bon sang !
Le Kurgan !

291
00:15:56,284 --> 00:15:58,309
Tu ne te rappelles pas ?
Je te criais ça

292
00:15:58,353 --> 00:16:00,981
quand on passait l'un à côté
de l'autre dans les couloirs.

293
00:16:01,023 --> 00:16:03,082
Oh, je m'en souviens tellement.
Il est incroyable, incroyable.

294
00:16:03,125 --> 00:16:05,616
Après tout ce temps
vous devez avoir une montagne

295
00:16:05,660 --> 00:16:07,321
- de souvenirs à partager ! Wow !
- Non.

296
00:16:07,362 --> 00:16:09,592
- Je vous laisse entre vous.
- Sale chienne.

297
00:16:15,504 --> 00:16:17,631
Tu as vu cette immense affiche
qu'ils ont

298
00:16:17,672 --> 00:16:19,765
avec une photo de moi ?
Ouais, c'est...

299
00:16:19,808 --> 00:16:21,673
Franchement
ma coiffure est horrible.

300
00:16:21,710 --> 00:16:24,975
Je n'arrive pas à croire que
je me sois déjà coiffé comme ça.

301
00:16:25,013 --> 00:16:27,743
Mais c'était avant que je découvre
les produits de beauté.

302
00:16:27,783 --> 00:16:29,978
C'est vrai, ça change une vie
ce genre de choses.

303
00:16:30,018 --> 00:16:32,486
C'est ce qu'on appelle
l'expérience.

304
00:16:32,521 --> 00:16:34,955
Si on remonte à il y a dix ans

305
00:16:34,990 --> 00:16:37,117
Pittsburgh et la mode
ça faisait deux.

306
00:16:37,159 --> 00:16:39,024
C'est vrai, ça ne nous rajeunit pas.

307
00:16:39,061 --> 00:16:41,052
On avait de ces têtes...

308
00:16:42,831 --> 00:16:44,822
Salut toi.

309
00:16:46,034 --> 00:16:48,468
Oh ! Linky la crottée.

310
00:16:48,503 --> 00:16:51,438
Oui. Cela dit
c'est Miri maintenant.

311
00:16:51,473 --> 00:16:53,441
Allez, on se serre.

312
00:16:53,475 --> 00:16:55,340
Ah... Oui... Salut...

313
00:16:55,377 --> 00:16:58,471
- Ouais, salut.
- Wow !

314
00:16:58,513 --> 00:17:00,174
Alors tu vas bien ?

315
00:17:00,215 --> 00:17:02,683
Ouais, ouais...
Tu es ravissante.

316
00:17:02,717 --> 00:17:05,049
Alors ça dis donc,
ce n'est pas le genre de choses

317
00:17:05,087 --> 00:17:07,180
que tu m'aurais dite il y a dix ans.

318
00:17:07,222 --> 00:17:08,814
Qu'est-ce que tu veux ?
J'ai grandi.

319
00:17:08,857 --> 00:17:10,449
Oui...

320
00:17:10,492 --> 00:17:13,484
Oui, tu as grandi et ça se voit.
Tu as une allure...

321
00:17:16,498 --> 00:17:19,467
Oh, arrête, non. Merci.

322
00:17:19,501 --> 00:17:21,628
Non, ne me dis pas merci,
baise-moi.

323
00:17:21,670 --> 00:17:23,638
- Baise...
- Ah ! Ah ! Ah !

324
00:17:23,672 --> 00:17:25,503
- Quoi ?
- Wou !

325
00:17:36,017 --> 00:17:38,076
Roxanne ? Tiens !

326
00:17:38,120 --> 00:17:41,317
Enfin, quelqu'un que je supporte.
Il faut le faire, non ?

327
00:17:43,859 --> 00:17:45,622
Zack Brown.
On était ensemble en espagnol.

328
00:17:45,660 --> 00:17:48,493
Personne ne semble se souvenir
de moi. J'ai maigri, c'est ça ?

329
00:17:48,530 --> 00:17:50,088
Regarde-le.

330
00:17:50,132 --> 00:17:51,997
Mais qui ?

331
00:17:52,033 --> 00:17:53,694
Mon imbécile de mari.

332
00:17:53,735 --> 00:17:55,930
Non ! Te fous pas de ma gueule !

333
00:17:55,971 --> 00:17:58,337
John Butterfield ! Non.
Tu as épousé John Butterfield ?

334
00:17:58,373 --> 00:18:00,739
- Ça c'est incroyable !
- Ne te marie jamais.

335
00:18:00,775 --> 00:18:03,266
C'est nul. On devient blasé
l'un de l'autre

336
00:18:03,311 --> 00:18:05,973
et après un an on n'a plus
rien du tout à se dire.

337
00:18:06,014 --> 00:18:07,208
Hum.

338
00:18:07,249 --> 00:18:09,911
Mais regarde-le maintenant.
Une vraie pie l'enfoiré.

339
00:18:09,951 --> 00:18:12,749
Il charme cette salope de Monica,
la reine des majorettes.

340
00:18:12,787 --> 00:18:15,517
Si tu veux, moi
je peux bien te faire la cour.

341
00:18:15,557 --> 00:18:17,787
Comme ça il verra
que vous êtes à égalité.

342
00:18:17,826 --> 00:18:20,192
À quoi ça servirait ?

343
00:18:20,228 --> 00:18:22,890
Rien à foutre de l'égalité,
je lui ferais pire à la rigueur.

344
00:18:25,000 --> 00:18:27,798
Alors pour ça tu n'aurais qu'à me
branler aux toilettes des femmes.

345
00:18:32,474 --> 00:18:35,739
- Très bien mais en vitesse.
- Une branlette !

346
00:18:35,777 --> 00:18:37,540
Est-ce que tu restes
quelque temps en ville ?

347
00:18:37,579 --> 00:18:40,412
Juste cette nuit, je dois
repartir à LA demain.

348
00:18:40,448 --> 00:18:44,316
LA, wow ! Los Angeles !
Oh la la, Bobby Long...

349
00:18:44,352 --> 00:18:46,320
Tu n'as pas chômé on dirait.

350
00:18:46,354 --> 00:18:49,323
Mme Long doit être fière de toi.
Oh...

351
00:18:49,357 --> 00:18:52,986
Euh non, non,
il n'y a pas de Mme Long en fait.

352
00:18:53,028 --> 00:18:55,496
Dans ce cas-là
je peux être honnête avec toi ?

353
00:18:55,530 --> 00:18:57,020
Bien sûr, oui.

354
00:19:00,101 --> 00:19:02,160
Je devrais boire un coup.
Tu ne veux rien ?

355
00:19:02,204 --> 00:19:04,570
Je dois avaler de l'alcool
pour te dire ça.

356
00:19:04,606 --> 00:19:06,335
J'ai déjà une bière alors--

357
00:19:06,374 --> 00:19:08,342
Merci, ça ira.

358
00:19:08,376 --> 00:19:10,936
Attends, je crois qu'il y avait
un mégot dedans.

359
00:19:10,979 --> 00:19:12,105
Ouais.

360
00:19:15,984 --> 00:19:17,975
Pardon si tu as mal au bras.

361
00:19:21,489 --> 00:19:24,754
Il ne peut pas y en avoir
plus qu'un !

362
00:19:26,995 --> 00:19:28,485
Donne-moi une bière.

363
00:19:30,031 --> 00:19:32,295
Merci mon ami.

364
00:19:34,502 --> 00:19:36,970
Ça risque d'être super drôle ça.

365
00:19:37,005 --> 00:19:38,472
Ma copine qui se ridiculise

366
00:19:38,506 --> 00:19:40,474
en draguant son ancienne flamme
du secondaire.

367
00:19:40,508 --> 00:19:43,966
- Ah, c'est d'une tristesse...
- C'est tout à fait Miri en fait.

368
00:19:44,012 --> 00:19:45,980
Tiens, je me présente.
Moi c'est Zack.

369
00:19:46,014 --> 00:19:47,504
Brandon.

370
00:19:49,017 --> 00:19:51,986
Non, ça va, on n'était pas dans
la même classe tous les deux.

371
00:19:52,020 --> 00:19:54,488
OK. Tu as eu
de la chance alors.

372
00:19:54,522 --> 00:19:56,490
- Toi tu es un petit gars du coin ?
- Ouais.

373
00:19:56,524 --> 00:19:59,493
On va dire que j'ai étudié ici
et on va en rester là, disons.

374
00:19:59,527 --> 00:20:02,690
Est-ce que tu es en super gros
sur une des affiches géantes ?

375
00:20:02,731 --> 00:20:05,461
Ouais, je suis dessus...
si on veut. Juste là.

376
00:20:07,669 --> 00:20:09,034
Charmant.

377
00:20:09,070 --> 00:20:10,537
Des années mémorables.

378
00:20:10,572 --> 00:20:13,336
Et toi au juste,
qu'est-ce que tu fais là ?

379
00:20:13,375 --> 00:20:15,343
J'accompagne quelqu'un
qui venait à l'école ici.

380
00:20:15,377 --> 00:20:17,004
- Ah oui ?
- Bobby Long.

381
00:20:17,045 --> 00:20:19,206
Sans déconner ? C'est lui que
ma copine essaie de draguer !

382
00:20:19,247 --> 00:20:20,578
- Regarde, ils sont là !
- Ah oui...

383
00:20:20,615 --> 00:20:23,243
Celle qui se prend
pour Hannah Montana !

384
00:20:23,285 --> 00:20:26,220
Tu sais, à LA ce look
est considéré comme très chic.

385
00:20:26,254 --> 00:20:27,881
Tu veux dire Los Angeles ?

386
00:20:27,922 --> 00:20:30,049
- Californie.
- C'est génial ça.

387
00:20:30,091 --> 00:20:32,321
- Et là-bas tu fais quoi ?
- Je suis acteur.

388
00:20:32,360 --> 00:20:35,158
Wow ! Alors là je suis épaté.

389
00:20:35,196 --> 00:20:37,721
- Ce n'est rien du tout.
- Un enculé de comédien !

390
00:20:37,766 --> 00:20:40,530
Un enculé de comédien,
on ne peut pas mieux dire.

391
00:20:40,568 --> 00:20:43,594
Ça alors ! Et tu as joué dans
quelque chose que j'ai vu peut-être ?

392
00:20:43,638 --> 00:20:46,038
Je fais des films
à distribution masculine.

393
00:20:46,074 --> 00:20:47,200
À distribution masculine ?

394
00:20:47,242 --> 00:20:49,335
Genre Glengarry Glen Ross,
c'est ça ?

395
00:20:49,377 --> 00:20:53,279
Genre... Glen et Gary
sucent la grosse bite de Ross

396
00:20:53,315 --> 00:20:56,876
et lui mettent leurs couilles velues
dans la bouche.

397
00:20:58,887 --> 00:21:00,855
Ah, ça doit être la suite.

398
00:21:00,889 --> 00:21:04,325
Oui, si on veut...
Une réinterprétation.

399
00:21:04,359 --> 00:21:07,487
- Comme le Magicien d'Oz ?
- En plus érotique.

400
00:21:07,529 --> 00:21:10,987
Et avec... les femmes en moins.

401
00:21:11,032 --> 00:21:13,023
C'est avec des hommes
et rien d'autre.

402
00:21:14,803 --> 00:21:19,331
Alors pardonne-moi à l'avance
si jamais je disais une connerie

403
00:21:19,374 --> 00:21:21,604
mais est-ce que tu fais
dans le porno gay ?

404
00:21:21,643 --> 00:21:24,271
- Coupable Votre Honneur.
- Arrête un peu, tu te fous de moi.

405
00:21:24,312 --> 00:21:26,177
Au début j'ai cru que
tu me reconnaissais,

406
00:21:26,214 --> 00:21:27,647
- c'est pour ça.
- Ah ouais d'accord.

407
00:21:27,682 --> 00:21:30,116
Tu n'es pas mon public cible
alors je ne suis pas trop vexé.

408
00:21:30,151 --> 00:21:32,619
C'est vite dit ça.
C'est qui ton public cible ?

409
00:21:32,654 --> 00:21:34,588
- Est-ce que tu aimes les chattes ?
- J'adore.

410
00:21:34,622 --> 00:21:36,886
- Alors regarde ailleurs.
- Oh. OK.

411
00:21:36,925 --> 00:21:40,088
J'ai accepté cette soirée
en me disant que je te séduirais,

412
00:21:40,128 --> 00:21:42,460
que je te ramènerais chez moi
et ensuite

413
00:21:42,497 --> 00:21:44,124
que je coucherais avec toi.

414
00:21:44,165 --> 00:21:46,895
Tout ça juste parce que
je t'en veux

415
00:21:46,935 --> 00:21:50,029
de m'avoir appelée Linky la crottée
durant le secondaire.

416
00:21:50,071 --> 00:21:51,538
Wow. Je vois.

417
00:21:51,573 --> 00:21:53,404
Alors ça comme vengeance,
c'est très élaboré.

418
00:21:53,441 --> 00:21:55,534
Tu dois vraiment
être nulle au lit pour--

419
00:21:55,577 --> 00:21:58,171
Non, je suis bonne.
Et puis j'ai eu le temps

420
00:21:58,213 --> 00:21:59,544
de m'entraîner
toutes ces années.

421
00:21:59,581 --> 00:22:02,982
Oui, je... Wow, ça doit être
étrange à entendre.

422
00:22:03,017 --> 00:22:05,986
J'adore le sexe !
C'est ça que je tenais à te dire.

423
00:22:06,020 --> 00:22:08,147
Et ça aussi ça devait
être étrange. Wow !

424
00:22:08,189 --> 00:22:11,090
Tu es... très drôle
comparée à l'époque.

425
00:22:11,126 --> 00:22:13,458
Non, tu crois ?

426
00:22:13,495 --> 00:22:16,987
Et toi tu es devenu
un homme gentil et élégant.

427
00:22:17,031 --> 00:22:18,498
Wow.

428
00:22:18,533 --> 00:22:20,933
Tu sais, dans le fond
ça me facilite la tâche.

429
00:22:20,969 --> 00:22:22,937
Je tenais à... à te dire ça.

430
00:22:22,971 --> 00:22:25,997
Tu voudrais...
qu'on reparte chez moi

431
00:22:26,040 --> 00:22:28,008
et qu'on se débouche
une bonne petite bouteille

432
00:22:28,042 --> 00:22:31,205
et qu'on se fasse de vraies
retrouvailles tous les deux ?

433
00:22:31,246 --> 00:22:32,679
Je...

434
00:22:32,714 --> 00:22:34,272
- Salut Miriam.
- Disparais, on discute.

435
00:22:34,315 --> 00:22:36,215
Attends, je voudrais
te présenter Brandon.

436
00:22:36,251 --> 00:22:38,014
Enchanté.

437
00:22:38,052 --> 00:22:40,350
- Bobby sort avec lui.
- Bobby qui ?

438
00:22:40,388 --> 00:22:43,323
- Bobby moi.
- Bobby Long.

439
00:22:43,358 --> 00:22:46,020
Brandon...

440
00:22:46,060 --> 00:22:48,688
est la star de certains films
pour adultes genre...

441
00:22:48,730 --> 00:22:50,197
C'était quoi déjà le titre ?

442
00:22:50,231 --> 00:22:53,166
Ferme ta gueule
ou je te mets ma bite dedans.

443
00:22:53,201 --> 00:22:56,170
C'est ça, oui !
Ça m'étonne de l'avoir oublié.

444
00:22:56,204 --> 00:22:57,671
Attends, tu te fous de moi ?

445
00:22:57,705 --> 00:22:59,468
Non, c'est eux
qui se la foutent

446
00:22:59,507 --> 00:23:02,067
- l'un dans l'autre.
- Ah bon sang !

447
00:23:03,445 --> 00:23:05,709
- Non !
- Quoi ?

448
00:23:05,747 --> 00:23:08,375
Culotte du Moyen Âge ?

449
00:23:08,416 --> 00:23:10,213
- De quoi tu parles ?
- Comment tu sais ça ?

450
00:23:10,251 --> 00:23:12,014
Alors ça c'est dur à croire.

451
00:23:12,053 --> 00:23:14,180
Sans mentir, regarde.
Je viens tout juste

452
00:23:14,222 --> 00:23:15,746
de regarder ta vidéo
avant d'arriver ici.

453
00:23:15,790 --> 00:23:18,088
C'est fou, attends.
Regarde, c'est toi ça.

454
00:23:18,126 --> 00:23:20,492
<i>Je m'appelle</i>
<i>Culotte du Moyen Âge</i>

455
00:23:20,528 --> 00:23:22,689
<i>et personne veut baiser</i>
<i>avec moi.</i>

456
00:23:22,730 --> 00:23:23,697
<i>Rien n'est plus blanc</i>

457
00:23:23,731 --> 00:23:25,926
- <i>que mon gros cul de pédé.</i>
- D'où ça vient ?

458
00:23:25,967 --> 00:23:29,630
Oh, j'ai cherché "gay" et "cul" et
c'est là-dessus que je suis tombé.

459
00:23:29,671 --> 00:23:30,729
Elle a été visionnée

460
00:23:30,772 --> 00:23:33,605
200000 fois en trois heures.
Chérie, tu es...

461
00:23:33,641 --> 00:23:36,337
En fait je suis jaloux parce que
tu es devenue une super célébrité.

462
00:23:36,377 --> 00:23:38,277
Mon amour, tu veux bien
nous prendre en photo ?

463
00:23:38,313 --> 00:23:40,281
Une photo de moi
avec Culotte du Moyen Âge.

464
00:23:40,315 --> 00:23:42,283
- Ouais, ouais.
- Ça c'est énorme.

465
00:23:42,317 --> 00:23:44,717
Allez, souriez. OK. Voilà.

466
00:23:44,752 --> 00:23:45,776
Tu l'as ? Ça y est ?

467
00:23:45,820 --> 00:23:47,720
- Oh chérie, je te remercie.
- Tu me l'envoies, hein ?

468
00:23:47,755 --> 00:23:50,383
Attends, avec lui c'est toujours
flou. Elle est excellente.

469
00:23:50,425 --> 00:23:52,791
- Tu es gay ?
- Oui.

470
00:23:52,827 --> 00:23:55,352
Et moi je suis dans l'Internet...

471
00:23:55,396 --> 00:23:56,863
en slip géant ?

472
00:23:56,898 --> 00:23:59,799
Je n'en reviens pas de tomber
sur une vedette comme ça.

473
00:24:01,069 --> 00:24:03,299
Je vais me soûler la gueule
jusqu'au coma, d'accord ?

474
00:24:03,338 --> 00:24:05,363
OK. Elle va s'en remettre.
Alors tous les deux

475
00:24:05,406 --> 00:24:07,033
vous vous sucez la queue,
c'est ça ?

476
00:24:07,075 --> 00:24:09,737
À longueur de journée.

477
00:24:09,777 --> 00:24:12,473
D'accord.
Allez, ça suffit je crois.

478
00:24:12,514 --> 00:24:14,846
Je lui fais honte mais quand
il est gêné ça m'excite.

479
00:24:14,883 --> 00:24:17,443
Il vit tout ça encore en cachette
alors ça le rend tout...

480
00:24:17,485 --> 00:24:19,282
Vous êtes amoureux,
ça crève les yeux.

481
00:24:19,320 --> 00:24:21,811
- Zackary, lui et moi on s'adore.
- Wow.

482
00:24:21,856 --> 00:24:23,949
Je te jure, je pourrais
le manger tout cru.

483
00:24:23,992 --> 00:24:25,892
Gardez-en pour moi.

484
00:24:25,927 --> 00:24:27,895
Désolé, c'est plus fort que moi,
je le croquerais.

485
00:24:27,929 --> 00:24:30,329
Entre un sac de biscuits et lui
il n'y a aucune différence,

486
00:24:30,365 --> 00:24:32,595
si tu le laisses aller
il te vide le sac !

487
00:24:32,634 --> 00:24:35,660
Maintenant ça suffit.
Tu t'es enfilé trop de cosmo.

488
00:24:35,703 --> 00:24:38,399
Chaque fois c'est inévitable,
tu dis n'importe quoi.

489
00:24:38,439 --> 00:24:40,498
Tu m'humilies.
Tu n'as aucune retenue !

490
00:24:40,542 --> 00:24:42,567
Ah, je m'excuse.
Et par "retenue" bien sûr,

491
00:24:42,610 --> 00:24:46,011
tu veux dire que je ne suis pas capable
de vivre dans le secret ?

492
00:24:46,047 --> 00:24:48,845
Le secret, la dénégation, c'est ça ?
Non, non, non.

493
00:24:48,883 --> 00:24:50,748
Je rêve ou quoi ?

494
00:24:50,785 --> 00:24:54,277
Je ne t'ai pas encore présenté
à ma mère justement pour ça !

495
00:24:54,322 --> 00:24:57,814
Tu refuses d'y aller en douceur,
tu veux juste forcer les choses !

496
00:24:57,859 --> 00:24:59,793
J'ai seulement cru
que dans cette ville de nuls,

497
00:24:59,827 --> 00:25:02,318
un instant, j'aurais le droit
d'être un peu moi-même.

498
00:25:02,363 --> 00:25:04,593
Mais où j'avais la tête ?
Non, tu as raison.

499
00:25:04,632 --> 00:25:06,099
Je devrais me comporter en homme

500
00:25:06,134 --> 00:25:08,625
et me convaincre que c'est
une chose que je déteste

501
00:25:08,670 --> 00:25:10,934
quand tu rentres ta grosse bite
dans ma bouche.

502
00:25:10,972 --> 00:25:12,667
C'est la meilleure soirée
de toute ma vie.

503
00:25:12,707 --> 00:25:14,197
Tu aimes qu'on se donne
en spectacle ?

504
00:25:14,242 --> 00:25:16,802
- Ça pourrait être bien pire encore.
- Tu es ridicule.

505
00:25:16,844 --> 00:25:18,971
Une minute ! Pardonnez-moi !

506
00:25:19,013 --> 00:25:20,981
J'aurais besoin
de votre attention !

507
00:25:21,015 --> 00:25:23,483
J'aimerais bien...
Je m'appelle Brandon...

508
00:25:23,518 --> 00:25:26,612
- et j'aime Bobby Long.
- C'est bon ça !

509
00:25:26,654 --> 00:25:28,417
Alors ça te va
ce genre de crise ?

510
00:25:28,456 --> 00:25:30,447
Tu sais que ça pourrait
dégénérer. Et la raison

511
00:25:30,491 --> 00:25:32,254
pour laquelle tu ne m'as pas
présenté ta mère,

512
00:25:32,293 --> 00:25:34,454
qui se maquille comme une salope
et qui est alcoolique -

513
00:25:34,495 --> 00:25:36,019
c'est qu'elle aussi vit
dans le secret.

514
00:25:36,064 --> 00:25:38,294
Ils sont féroces
comme les gens normaux.

515
00:25:38,333 --> 00:25:39,595
Je croyais que j'aurais pu

516
00:25:39,634 --> 00:25:41,158
- te conduire à la raison.
- Merci.

517
00:25:41,202 --> 00:25:43,534
- Tu dis ça pour être cynique.
- Non. Sans blague.

518
00:25:45,039 --> 00:25:47,337
- Merci.
- Je t'aime Bobby.

519
00:25:47,375 --> 00:25:49,240
- Moi aussi mon trésor.
- On s'écrit, hein Brandon ?

520
00:25:49,277 --> 00:25:52,075
- Zack, heureux de t'avoir connu.
- Allez.

521
00:25:52,113 --> 00:25:53,603
Je serai patient tous les jours.

522
00:25:53,648 --> 00:25:54,876
Je t'accompagnerai
dans ta randonnée,

523
00:25:54,916 --> 00:25:58,010
je te montrerai le sommet
de la montagne de la gay-itude.

524
00:26:25,513 --> 00:26:26,980
Bon.

525
00:26:27,015 --> 00:26:29,984
Combien de fois Culotte
du Moyen Âge a été vue tu crois ?

526
00:26:33,755 --> 00:26:36,121
C'est moi qui ai fait ça ?

527
00:26:43,364 --> 00:26:45,355
- Merci George.
- Ça me fait plaisir.

528
00:26:47,035 --> 00:26:48,662
Mais quel genre
d'espèce d'enculé

529
00:26:48,703 --> 00:26:51,001
oserait couper le courant
le jour de...

530
00:26:51,039 --> 00:26:54,065
non, la nuit
précédant Thanksgiving ?

531
00:26:54,108 --> 00:26:55,234
C'est dégueulasse.

532
00:26:55,276 --> 00:26:57,836
Si tu tirais une avance
de ta carte de crédit ?

533
00:26:57,879 --> 00:27:00,211
La Fleshlight a fait exploser
ma limite de 200 dollars.

534
00:27:00,248 --> 00:27:02,113
Ce n'était pas un bon achat,
je te l'accorde.

535
00:27:02,150 --> 00:27:04,710
Là ça va mal. Si on n'arrive
pas à payer le loyer

536
00:27:04,752 --> 00:27:06,242
on va se faire jeter
de l'appartement.

537
00:27:06,287 --> 00:27:09,222
Qui voudra habiter là ? Il n't a pas
d'eau ni de courant maintenant.

538
00:27:09,257 --> 00:27:11,418
Donc en plus
il n'y aura pas de chauffage

539
00:27:11,459 --> 00:27:13,654
- quand on va rentrer tout à l'heure.
- Bon.

540
00:27:13,695 --> 00:27:16,721
On n'a plus le choix, on va devoir
activer notre plan de sauvetage.

541
00:27:18,099 --> 00:27:19,930
Tu vas devoir vendre ton corps.

542
00:27:19,967 --> 00:27:21,457
Ouais, tu déconnes.
Mais tu sais,

543
00:27:21,502 --> 00:27:23,993
notre situation ressemble beaucoup
à ce que vivent les gens

544
00:27:24,038 --> 00:27:26,563
le jour où ils décident
de coucher pour de l'argent...

545
00:27:26,607 --> 00:27:29,576
- Ouais.
- ...ou de faire du porno.

546
00:27:43,291 --> 00:27:46,260
- Mais oui, voilà.
- Quoi ? Tu as une idée ?

547
00:27:46,294 --> 00:27:47,852
Et si on faisait un porno ?

548
00:27:47,895 --> 00:27:50,193
- Pas l'idée que j'aurais voulue !
- Quoi ?

549
00:27:50,231 --> 00:27:52,199
Une seconde, réfléchis !
C'est génial comme idée !

550
00:27:52,233 --> 00:27:53,962
Déconne pas,
c'est une excellente idée !

551
00:27:54,001 --> 00:27:56,094
Tu sais, ce Brandon qui sort

552
00:27:56,137 --> 00:27:58,298
avec ton Bobby Long -
qui est extrêmement sympathique -

553
00:27:58,339 --> 00:28:01,604
lui il gagne 100000 dollars tous les ans
juste pour être l'acteur

554
00:28:01,642 --> 00:28:03,803
et le distributeur
de ses films pornos.

555
00:28:03,845 --> 00:28:06,245
Si c'était aussi simple
tout le monde voudrait en faire.

556
00:28:06,280 --> 00:28:08,805
Sauf que la plupart des gens
ont des options et de la dignité.

557
00:28:08,850 --> 00:28:11,785
On a ni l'une ni l'autre, ce qui nous
place dans une position de rêve.

558
00:28:11,819 --> 00:28:12,979
Voyons les choses
comme elles sont.

559
00:28:13,020 --> 00:28:15,614
- Va chier ! J'en ai de la dignité.
- Ah oui ?

560
00:28:15,656 --> 00:28:17,248
Elle est où ?
Dans ta culotte géante

561
00:28:17,291 --> 00:28:19,122
qu'on peut tous admirer
au hasard de l'Internet ?

562
00:28:19,160 --> 00:28:20,787
C'est là que tu caches
ta dignité ?

563
00:28:20,828 --> 00:28:22,921
Toutes les femmes ont
cette paire de culottes spéciale

564
00:28:22,964 --> 00:28:24,864
pour les règles, OK ?
Ça c'est une vérité !

565
00:28:24,899 --> 00:28:26,662
OK. La famille.

566
00:28:26,701 --> 00:28:28,999
Les gens ne font pas de porno
parce qu'ils ont des familles.

567
00:28:29,036 --> 00:28:32,369
Mais on a de la chance : Tes parents
sont décédés... Désolé.

568
00:28:32,406 --> 00:28:35,136
- Mes grands-parents sont morts...
- Désolée.

569
00:28:35,176 --> 00:28:37,337
Merci. Et donc
on ne décevra personne.

570
00:28:37,378 --> 00:28:39,710
Le porno est devenu
un produit de consommation

571
00:28:39,747 --> 00:28:42,682
comme le Coca-Cola ou le Pepsi,
avec des quéquettes.

572
00:28:42,717 --> 00:28:44,184
Prends Paris Hilton.

573
00:28:44,218 --> 00:28:46,743
Elle suce à fond un gars
dans une vidéo

574
00:28:46,788 --> 00:28:49,018
et aujourd'hui elle vend du parfum
aux préadolescentes.

575
00:28:49,056 --> 00:28:51,320
En plus je crois qu'elle est
officiellement attardée.

576
00:28:51,359 --> 00:28:53,589
- Aux préadolescentes ?
- Ou l'autre, là, Joe Francis,

577
00:28:53,628 --> 00:28:56,222
qui fait Girls Gone Wild.
Ce gars-là

578
00:28:56,264 --> 00:28:58,664
est le plus grand mongol,
le pire des enculés de la Terre,

579
00:28:58,699 --> 00:29:00,929
et il a une île et un avion
à son nom.

580
00:29:00,968 --> 00:29:03,630
Il y a certainement une solution
moins extrême

581
00:29:03,671 --> 00:29:06,003
à toutes nos difficultés
financières Zack.

582
00:29:06,040 --> 00:29:08,736
- Qu'est-ce que tu proposes de mieux ?
- Tu n'as qu'à livrer le journal.

583
00:29:08,776 --> 00:29:10,300
- Sans vélo ?
- Deviens serveur alors.

584
00:29:10,344 --> 00:29:12,869
Qui voudrait que je touche
à sa nourriture ?

585
00:29:12,914 --> 00:29:14,541
Tu voudrais que je touche
à ta nourriture ?

586
00:29:14,582 --> 00:29:17,915
Tu as raison. Si tu y touches
autant mourir de faim.

587
00:29:17,952 --> 00:29:20,079
Non, mais personne ne veut
nous voir baiser Zack.

588
00:29:20,121 --> 00:29:21,986
Tout le monde adore voir
n'importe qui baiser.

589
00:29:22,023 --> 00:29:24,423
Moi je n'aime pas Rosie O'Donnell.
Mais si on me dit 

590
00:29:24,458 --> 00:29:25,516
"J'ai un enregistrement de Rosie

591
00:29:25,560 --> 00:29:27,050
en train de se faire prendre
sauvagement"

592
00:29:27,094 --> 00:29:29,961
je dirais "Mettez-moi la cassette
avant que je fasse un malheur !"

593
00:29:29,997 --> 00:29:31,487
C'est une célébrité. Hé-oh !

594
00:29:31,532 --> 00:29:33,966
Tu en es une aussi
Culotte du Moyen Âge.

595
00:29:34,001 --> 00:29:36,094
Ma culotte de règles
et ton derrière

596
00:29:36,137 --> 00:29:37,968
sont des célébrités.
Pas nous, d'accord ?

597
00:29:38,005 --> 00:29:39,973
Alors qui donc voudrait bien
nous regarder baiser ?

598
00:29:40,007 --> 00:29:41,872
J'ai déjà 800 noms ici.
C'est pas mal.

599
00:29:41,909 --> 00:29:44,002
Des tarés avec qui
on est allés a l'école ?

600
00:29:44,045 --> 00:29:45,444
- Tu es sérieux ?
- Je suis totalement sérieux.

601
00:29:45,479 --> 00:29:47,344
Si tu savais qu'un camarade
de classe joue

602
00:29:47,381 --> 00:29:49,713
dans une saloperie de film porno
tu voudrais le voir.

603
00:29:49,750 --> 00:29:52,548
Je voudrais voir Brandon qui suce
et je ne le connais presque pas.

604
00:29:52,587 --> 00:29:53,713
Ça c'est une mine d'or.

605
00:29:53,754 --> 00:29:55,847
Ça nous fait déjà plus
de 800 clients possibles

606
00:29:55,890 --> 00:29:57,289
qui rêveraient d'acheter
un film porno

607
00:29:57,325 --> 00:29:59,657
juste pour pouvoir dire "Tiens,
j'étais avec lui en géographie.

608
00:29:59,694 --> 00:30:01,286
Regarde la grosse queue
qu'il a !"

609
00:30:01,329 --> 00:30:04,298
On en vend 800 copies à 20 dollars
et boum !

610
00:30:04,332 --> 00:30:06,033
tous nos comptes sont payés.

611
00:30:06,133 --> 00:30:07,762
Qu'est-ce que tu en dis alors ?

612
00:30:07,802 --> 00:30:11,499
Je suis réticente à l'idée
de baiser un inconnu.

613
00:30:11,539 --> 00:30:13,632
Oh. Wow. C'est vrai qu'avant
tu ne l'as jamais fait.

614
00:30:13,674 --> 00:30:15,574
Tu ramasses des gars
dans n'importe quel bar,

615
00:30:15,610 --> 00:30:17,271
tu les ramènes à la maison...

616
00:30:17,311 --> 00:30:18,938
Là ils te baisent dans la bouche

617
00:30:18,980 --> 00:30:21,312
et ils s'en vont
sans que tu saches leur nom.

618
00:30:21,349 --> 00:30:22,782
Tu te fais déjà des inconnus.

619
00:30:22,817 --> 00:30:24,978
Désolée, il n'y a personne
que je rencontre dans un bar

620
00:30:25,019 --> 00:30:27,010
et dont je suce la bite
le même soir.

621
00:30:27,054 --> 00:30:30,512
Ça va, tu refuses de te faire
un inconnu pour un film porno.

622
00:30:30,558 --> 00:30:32,389
- Va savoir pourquoi d'ailleurs.
- Hum-hum.

623
00:30:32,426 --> 00:30:34,860
Dans ce cas-là...

624
00:30:36,364 --> 00:30:37,831
Il y a moi !

625
00:30:37,865 --> 00:30:39,765
Beurk.

626
00:30:39,800 --> 00:30:41,597
Va te faire foutre.

627
00:30:41,636 --> 00:30:44,161
Non mais attends.
Toi tu es un mec

628
00:30:44,205 --> 00:30:46,036
qui ferait sans doute l'affaire--

629
00:30:46,073 --> 00:30:48,007
Merci ! Ça te plairait toi
de te faire dire ça ?

630
00:30:48,042 --> 00:30:49,304
Je veux juste dire que...

631
00:30:49,343 --> 00:30:52,176
c'est un peu bizarre et choquant,
c'est comme si je baisais

632
00:30:52,213 --> 00:30:53,510
- avec mon frère.
- Sans déconner.

633
00:30:53,547 --> 00:30:55,378
Si on considère seulement
le sexe - d'accord ? -

634
00:30:55,416 --> 00:30:57,509
en sachant que c'est
pour une bonne cause,

635
00:30:57,551 --> 00:30:58,643
pour ramasser des sous,

636
00:30:58,686 --> 00:31:01,211
seules ma queue et ta chatte
feraient quelque chose de bizarre.

637
00:31:01,255 --> 00:31:03,883
Notre personne et notre esprit
ne feraient qu'interpréter un rôle.

638
00:31:03,925 --> 00:31:05,187
Wow.

639
00:31:05,226 --> 00:31:07,524
Et tu dois bien l'expliquer
à tes parties avant la scène.

640
00:31:07,561 --> 00:31:08,789
"Non, ce n'est rien,
fais pas attention.

641
00:31:08,829 --> 00:31:10,729
Ce coup-là
c'est que pour de l'argent."

642
00:31:10,765 --> 00:31:13,734
- Ah merde alors !
- Quoi ?

643
00:31:13,768 --> 00:31:15,963
Tout ce que tu cherches
c'est réussir enfin

644
00:31:16,003 --> 00:31:17,664
à coucher avec moi, c'est ça ?

645
00:31:17,705 --> 00:31:19,468
Oui, c'est ça.

646
00:31:19,507 --> 00:31:22,999
Oui, j'ai passé toute ma vie
à bien jouer le rôle de celui

647
00:31:23,044 --> 00:31:25,842
qui ne voulait rien savoir de toi
et à attendre le jour

648
00:31:25,880 --> 00:31:27,745
où tu aurais tellement
de difficultés financières

649
00:31:27,782 --> 00:31:28,806
que j'aurais l'occasion de...

650
00:31:28,849 --> 00:31:30,749
oui, de tirer profit
de la situation.

651
00:31:34,021 --> 00:31:35,750
C'est par sarcasme
que tu dis ça.

652
00:31:35,790 --> 00:31:38,020
Eh oui. Ça c'est quand moi
je suis triste.

653
00:31:38,059 --> 00:31:39,583
- Regarde.
- Oh-ho...

654
00:31:39,627 --> 00:31:41,993
Oui, il n'y aurait pas de quoi...

655
00:31:42,029 --> 00:31:44,395
s'affoler.
Ce n'est pas comme si un soir

656
00:31:44,432 --> 00:31:46,957
on était complètement soûls
et qu'on sautait au lit

657
00:31:47,001 --> 00:31:48,434
sans trop s'en rendre compte.

658
00:31:48,469 --> 00:31:50,699
Non. En fait on se lancerait
dans la chose

659
00:31:50,738 --> 00:31:53,764
- en sachant tous les deux que c'est--
- Pour l'argent et rien d'autre.

660
00:31:53,808 --> 00:31:56,504
Voilà. C'est pour l'argent. C'est
comme une décision d'affaires.

661
00:31:56,544 --> 00:31:57,738
- Ouais.
- Et en bonus

662
00:31:57,778 --> 00:31:59,575
je t'épilerai les fesses aussi,
d'accord ?

663
00:31:59,613 --> 00:32:01,103
Ah ! Va te faire foutre.

664
00:32:01,148 --> 00:32:03,582
Jamais je ne vais te laisser
voir mes fesses.

665
00:32:03,617 --> 00:32:05,107
Ça va, je le connais ton cul.

666
00:32:05,152 --> 00:32:07,586
Je t'ai vue toute nue
des milliards de fois, moi, déjà.

667
00:32:07,621 --> 00:32:09,521
Rassure-toi,
je t'ai vu à poil moi aussi.

668
00:32:09,557 --> 00:32:11,787
Arrête, tu n'as jamais vu ma queue.
Tu as déjà vu ma queue ?

669
00:32:11,826 --> 00:32:14,124
- Non, tu n'as jamais vu ma queue toi.
- Attends, tu veux rire ?

670
00:32:14,161 --> 00:32:16,595
Et cette petite fête
où tu étais soûl comme un cochon

671
00:32:16,630 --> 00:32:18,825
et où je disais que tu n'arriverais pas
à te sucer

672
00:32:18,866 --> 00:32:20,857
alors qu'on t'a regardé essayer
pendant trois quarts d'heure ?

673
00:32:20,901 --> 00:32:22,994
- Ah.
- Ah ! Ah ! Ah !

674
00:32:23,037 --> 00:32:25,870
Merci. C'est gentil de m'avoir
laissé me ridiculiser d'ailleurs.

675
00:32:25,906 --> 00:32:27,237
C'est vrai que tous les deux

676
00:32:27,274 --> 00:32:29,333
on se connaît peut-être plus
qu'on le souhaiterait.

677
00:32:29,377 --> 00:32:31,937
Oh. Cette histoire ajouterait
simplement un détail.

678
00:32:31,979 --> 00:32:33,446
Non, mais...

679
00:32:33,481 --> 00:32:35,346
regarde-nous.
C'est Thanksgiving,

680
00:32:35,383 --> 00:32:37,715
on grelotte devant une saloperie
de feu dans une poubelle

681
00:32:37,752 --> 00:32:39,379
et on ressemble
à deux clochards minables.

682
00:32:39,420 --> 00:32:41,320
Miri, si on se lance
dans cette histoire,

683
00:32:41,355 --> 00:32:43,721
après on n'aura plus de dettes.
On aura du chauffage...

684
00:32:43,758 --> 00:32:47,216
Et d'ailleurs on pourra louer
un autre appartement.

685
00:32:50,064 --> 00:32:52,294
Qu'est-ce que tu as ?

686
00:32:52,333 --> 00:32:54,301
Miriam Linky,

687
00:32:54,335 --> 00:32:58,237
veux-tu coucher avec moi devant
une caméra juste pour l'argent ?

688
00:33:04,478 --> 00:33:06,378
Oui, je le veux.

689
00:33:08,015 --> 00:33:09,505
- Producteur ?
- Oui.

690
00:33:09,550 --> 00:33:12,348
C'est le gars qui fournit l'argent
pour le film.

691
00:33:12,386 --> 00:33:14,684
Qu'est-ce qui te fait croire
que j'ai les moyens ?

692
00:33:14,722 --> 00:33:15,848
Tout ce qu'il nous faut

693
00:33:15,890 --> 00:33:18,415
c'est ce que tu t'apprêtes
à dépenser pour ta grosse télé.

694
00:33:18,459 --> 00:33:20,586
Et je n'aurai pas ma grosse télé ?
Allez chier, tiens !

695
00:33:20,628 --> 00:33:22,789
Avec ta part des profits
tu achèteras deux écrans plats,

696
00:33:22,830 --> 00:33:25,492
un pour le salon et un autre
pour la salle de bains.

697
00:33:25,533 --> 00:33:27,797
- Pour les toilettes ?
- Oui.

698
00:33:27,835 --> 00:33:30,929
Je rêve de ça depuis toujours :
Regarder la télé pendant que je chie.

699
00:33:30,971 --> 00:33:33,735
N'importe qui qui a un cul
rêve de regarder la télé en chiant.

700
00:33:33,774 --> 00:33:36,004
Grâce à moi
tu pourras bientôt le faire.

701
00:33:36,043 --> 00:33:38,637
Écoute, je ne sais pas... Qu'est-ce
que ça fait d'autre un producteur ?

702
00:33:38,679 --> 00:33:40,510
Hum...

703
00:33:40,548 --> 00:33:42,675
- Il se mêle du casting.
- C'est quoi ça ?

704
00:33:42,716 --> 00:33:44,707
C'est quand on choisit
les comédiens du film, tu vois ?

705
00:33:44,752 --> 00:33:46,083
- Les femmes autrement dit.
- Oui.

706
00:33:46,120 --> 00:33:47,712
Je dois leur regarder les nichons

707
00:33:47,755 --> 00:33:50,189
et m'assurer qu'il n'y a pas
de verrues dessus ?

708
00:33:50,224 --> 00:33:52,124
Ouais, c'est comme
une sorte d'examen.

709
00:33:52,159 --> 00:33:54,093
Merde. Ça doit faire
quasiment 20 ans

710
00:33:54,128 --> 00:33:56,596
que je vois les mêmes tétons
pendouillants et ridés.

711
00:33:56,630 --> 00:33:58,860
Ça me plairait d'en voir
des plus jeunes.

712
00:33:58,899 --> 00:34:01,459
Aide-nous un peu alors.
S'il te plaît.

713
00:34:01,502 --> 00:34:03,493
Je t'en prie, allez...

714
00:34:06,874 --> 00:34:08,865
Oui ! Toi je t'adore !

715
00:34:11,512 --> 00:34:13,844
Ne vous en faites pas
si ça sent bizarre.

716
00:34:13,881 --> 00:34:16,475
Il y a des sans-abri
qui sont venus squatter ici.

717
00:34:16,517 --> 00:34:19,918
Ils se vidaient les boyaux dans tous
les coins mais jamais aux toilettes.

718
00:34:19,954 --> 00:34:21,581
Enfin, si ramasser de la merde

719
00:34:21,622 --> 00:34:24,682
ne vous embête pas vous venez
de vous trouver un studio.

720
00:34:24,725 --> 00:34:26,818
Pourquoi on ne fait pas ça
dans votre appartement ?

721
00:34:26,861 --> 00:34:29,557
On n'a plus de courant.
Tu veux payer nos factures ?

722
00:34:29,597 --> 00:34:32,031
- Je vais encore me faire avoir.
- Où est-ce qu'on signe ?

723
00:34:35,769 --> 00:34:37,168
Merde, merde, merde !

724
00:34:39,039 --> 00:34:41,564
Ah non...
Ah non, c'est pas vrai.

725
00:34:41,609 --> 00:34:43,201
Bordel !

726
00:34:43,244 --> 00:34:44,802
Mais ils font quoi ?

727
00:34:44,845 --> 00:34:48,008
Pourquoi c'est toujours à moi
de tout faire ici ?

728
00:34:52,553 --> 00:34:54,919
Deux minutes pour rudesse !

729
00:34:54,955 --> 00:34:57,617
Bande d'enculés !
Quelle équipe de merde !

730
00:34:57,658 --> 00:34:59,888
J'en ai plein mon cul !

731
00:34:59,927 --> 00:35:01,952
- Ta gueule le gardien !
- Je t'emmerde !

732
00:35:01,996 --> 00:35:04,965
Tu nous fais chier !
J'essaie de jouer et toi tu siffles !

733
00:35:04,999 --> 00:35:08,127
- Bien dis donc !
- Ah c'est cool, c'est mon cousin.

734
00:35:08,169 --> 00:35:09,534
- Hé...
- Hein ?

735
00:35:09,570 --> 00:35:11,265
Dis donc,
c'est pas toi qui filmais

736
00:35:11,305 --> 00:35:13,296
les matchs de basketball
au secondaire à l'époque ?

737
00:35:13,340 --> 00:35:14,830
Quand on jouait à l'extérieur
seulement.

738
00:35:14,875 --> 00:35:17,400
En fait j'essayais juste de sauter
une majorette.

739
00:35:17,444 --> 00:35:19,309
- Laquelle ?
- Toutes celles qui auraient accepté

740
00:35:19,346 --> 00:35:22,474
de se taper le gars
qui était là à filmer.

741
00:35:22,516 --> 00:35:23,813
Ah !...

742
00:35:23,851 --> 00:35:25,614
Tu sais toujours te servir
d'une caméra ?

743
00:35:25,653 --> 00:35:27,280
On s'en fout du titre.

744
00:35:27,321 --> 00:35:30,449
Le porno qui sortait quand j'étais
jeune c'était toujours des trucs

745
00:35:30,491 --> 00:35:33,460
qui faisaient référence
à des films populaires, genre...

746
00:35:33,494 --> 00:35:35,826
- Edward à la bite d'argent.
- OK.

747
00:35:35,863 --> 00:35:38,730
Donc on cherche à pondre un titre
avec une touche érotique

748
00:35:38,766 --> 00:35:41,132
qui nous rappelle un film réel
et qui dépeint

749
00:35:41,168 --> 00:35:42,965
- ce qu'on risque de voir.
- C'est ça.

750
00:35:43,003 --> 00:35:45,267
Genre Quatre mariages
et une partouze peut-être ?

751
00:35:45,306 --> 00:35:47,137
Grosse bite Mountain.

752
00:35:47,174 --> 00:35:50,244
Trop grossier ?

753
00:35:50,344 --> 00:35:51,436
- Le Seigneur des anus.
- Suivant !

754
00:35:51,478 --> 00:35:53,776
"Oui, tape mes couilles
et frotte la tige."

755
00:35:53,814 --> 00:35:56,942
"Secoue-moi un peu le crayon
et laisse-moi te colorier le visage."

756
00:35:56,984 --> 00:35:59,475
"C'est ta queue que je veux
et rien d'autre."

757
00:35:59,520 --> 00:36:01,147
"Tu me fais jaillir la mousse !"

758
00:36:01,188 --> 00:36:03,315
"Tu me fais jaillir... la bouse."

759
00:36:03,357 --> 00:36:05,825
C'est "mousse".
Tu sais, ce qui est mousseux.

760
00:36:05,859 --> 00:36:10,296
J'aime mieux ça, c'est vrai, oui.
Je trouvais ça bizarre "la bouse".

761
00:36:10,331 --> 00:36:12,993
<i>Je vais te baiser et après</i>

762
00:36:13,033 --> 00:36:15,297
<i>c'est toi qui me suceras</i>

763
00:36:15,336 --> 00:36:16,667
D'accord ?

764
00:36:16,704 --> 00:36:18,934
- Tiens, je l'aime bien lui.
- Il a du talent

765
00:36:18,973 --> 00:36:21,999
- et il est très joli garçon.
- Ouais, je le baiserais ce type.

766
00:36:22,042 --> 00:36:23,304
Bonjour.

767
00:36:23,344 --> 00:36:25,539
Je m'appelle Delaney
et je suis producteur.

768
00:36:25,579 --> 00:36:27,547
Je ne sais pas vraiment
ce que ça veut dire

769
00:36:27,581 --> 00:36:29,549
et pour être franc
je n'ai jamais fait ça avant.

770
00:36:29,583 --> 00:36:31,574
Écoute, tu n'as rien à craindre,
je te jure.

771
00:36:31,619 --> 00:36:33,883
Je ne vais pas te toucher
ni rien du genre.

772
00:36:33,921 --> 00:36:36,719
- D'accord.
- J'ai une femme d'ailleurs.

773
00:36:36,757 --> 00:36:38,725
On est heureux en mariage.

774
00:36:38,759 --> 00:36:41,751
En fait on est pas si heureux
mais c'est cool. Tu vois ?

775
00:36:41,795 --> 00:36:43,660
Alors je dois te dire qu'il y aura

776
00:36:43,697 --> 00:36:46,131
des scènes de baise mais...

777
00:36:46,166 --> 00:36:48,134
Oui, on abordera ça

778
00:36:48,168 --> 00:36:50,136
- si tu es prise pour le rôle.
- OK.

779
00:36:50,170 --> 00:36:51,762
C'est pas nous
qui allons baiser.

780
00:36:51,805 --> 00:36:54,205
Il y aura de la baise
dans le film, quoi.

781
00:36:54,241 --> 00:36:56,641
Je te l'ai dit :
J'ai une femme et elle...

782
00:36:56,677 --> 00:36:58,269
Enfin, c'est pas son genre, quoi.

783
00:36:58,312 --> 00:36:59,643
- C'est une grosse emmerdeuse.
- Oui.

784
00:36:59,680 --> 00:37:01,944
En tout cas c'est à moi
qui suis le producteur

785
00:37:01,982 --> 00:37:03,950
de voir ce que tu as.

786
00:37:03,984 --> 00:37:06,509
Donc...
Il n'y a pas du tout de pression,

787
00:37:06,553 --> 00:37:09,784
tu n'es pas obligée de me montrer
quoi que ce soit...

788
00:37:09,823 --> 00:37:11,552
que tu ne veux pas

789
00:37:11,592 --> 00:37:13,719
me montrer.

790
00:37:13,761 --> 00:37:16,559
Oh, je ne vais pas m'ennuyer.

791
00:37:16,597 --> 00:37:19,395
- Lawrence d'Avale-bite.
- Non.

792
00:37:19,433 --> 00:37:21,162
- Quoi ?
- Les Manches-vivants !

793
00:37:21,201 --> 00:37:24,170
Comment tu veux que des zombies
réussissent à être érotiques ?

794
00:37:24,204 --> 00:37:27,469
Je suis celui
qui te mange l'anus.

795
00:37:27,508 --> 00:37:29,032
Et la cervelle.

796
00:37:29,076 --> 00:37:30,566
Ablabla....

797
00:37:30,611 --> 00:37:32,841
- C'est dégueulasse.
- Science-fiction !

798
00:37:32,880 --> 00:37:34,040
Oh.

799
00:37:34,081 --> 00:37:36,709
Les gros étrons
venus d'une autre planète.

800
00:37:36,750 --> 00:37:39,275
- Je ne vois pas le rapport.
- Des paires de fesses

801
00:37:39,320 --> 00:37:41,288
qui se prennent
des queues comme ça.

802
00:37:45,025 --> 00:37:46,253
Pardon ?

803
00:37:46,293 --> 00:37:48,488
On va produire un porno
alors on fait une recherche

804
00:37:48,529 --> 00:37:50,929
pour savoir ce qu'une fille apprécie
ou ce qui lui déplaît

805
00:37:50,964 --> 00:37:53,398
- dans ce genre de contexte.
- Si tu fais tout, ça va.

806
00:37:53,434 --> 00:37:56,699
- Rien d'anal.
- Je refuse le sexe anal.

807
00:37:56,737 --> 00:37:58,637
Dans le derrière
mais surtout les caresses.

808
00:37:58,672 --> 00:38:00,867
- Non, rien d'anal, je refuse.
- Anal.

809
00:38:00,908 --> 00:38:02,671
Oh merde.

810
00:38:02,710 --> 00:38:05,076
Non, c'est oral je veux dire !
L'anal j'adore.

811
00:38:05,112 --> 00:38:07,239
- Ouais !
- Bon, voyons voir.

812
00:38:07,281 --> 00:38:09,647
Donc tu as des talents
particuliers ?

813
00:38:09,683 --> 00:38:12,743
Très bonne question. Je...

814
00:38:12,786 --> 00:38:15,653
J'arrive à bander très vite
et j'ai la queue assez énorme.

815
00:38:15,689 --> 00:38:17,714
- C'est un talent particulier ?
- Sans doute, je n'en sais rien.

816
00:38:17,758 --> 00:38:19,123
Ça te dérange de nous montrer ?

817
00:38:19,159 --> 00:38:20,990
Non, non.

818
00:38:28,168 --> 00:38:30,102
En tout cas
ce n'est pas ordinaire.

819
00:38:31,672 --> 00:38:33,640
Oui ! Tu es dans le film toi.
Euh...

820
00:38:33,674 --> 00:38:35,437
- C'est quoi ton nom ?
- Lester.

821
00:38:35,476 --> 00:38:37,637
Lester le molesteur
croque la touffe.

822
00:38:37,678 --> 00:38:39,475
- Non !
- Wow !

823
00:38:39,513 --> 00:38:41,981
Ça c'est sûrement le plus débile
de tous les surnoms pornos !

824
00:38:42,015 --> 00:38:44,813
J'ai le droit d'avoir
un surnom porno ? Dans ce cas

825
00:38:44,852 --> 00:38:46,911
je m'appelle Pete Jones.

826
00:38:46,954 --> 00:38:48,148
OK.

827
00:38:48,188 --> 00:38:49,985
Est-ce que tu es
Culotte du Moyen Âge ?

828
00:38:50,023 --> 00:38:52,184
- Oui, c'est elle !
- Je suis un fan ! C'est trop drôle !

829
00:38:52,226 --> 00:38:54,421
Ça, ça va te plaire !
On l'a ici cette culotte.

830
00:38:54,461 --> 00:38:55,587
- Je vais la chercher.
- Wô...

831
00:38:55,629 --> 00:38:57,221
Star Sexe deux,
la verge de Cannes.

832
00:38:57,264 --> 00:38:58,856
On a pas fait Star Sexe un.

833
00:38:58,899 --> 00:39:01,663
On ne risque pas de tourner le trois :
À la recherche du gland.

834
00:39:01,702 --> 00:39:03,670
- Coucouilles !
- C'est quoi ça ?

835
00:39:03,704 --> 00:39:07,606
- C'est Cocoon avec des couilles.
- Ah ! Ah ! Ah !

836
00:39:07,641 --> 00:39:09,871
Alors Delaney nous dit
que tu as un talent particulier.

837
00:39:09,910 --> 00:39:11,377
C'est quoi exactement ?

838
00:39:11,412 --> 00:39:13,243
Je ne sais pas si c'est
un talent particulier

839
00:39:13,280 --> 00:39:15,748
mais c'est un truc amusant
que je fais

840
00:39:15,783 --> 00:39:17,944
dans les enterrements
de vie de garçon.

841
00:39:17,985 --> 00:39:20,579
Le mieux c'est de le faire,
vous verrez de quoi il s'agit.

842
00:39:20,621 --> 00:39:22,987
- Oui.
- À toi de jouer.

843
00:39:38,739 --> 00:39:41,799
Un film porno, hein ?
Ça pourrait être drôle.

844
00:39:52,019 --> 00:39:54,146
Trop débile.

845
00:39:58,258 --> 00:40:01,352
Elle s'appelle Bubulle.

846
00:40:01,395 --> 00:40:04,694
- Hum... L'Invasion des fornicateurs.
- Non, c'est pas vraiment rigolo

847
00:40:04,731 --> 00:40:06,198
- comme titre.
- Va chier.

848
00:40:06,233 --> 00:40:09,100
Trouver un titre qui allie science-
fiction et porno c'est très dur.

849
00:40:09,136 --> 00:40:11,263
T'énerve pas.
Quand on cherche, on trouve.

850
00:40:11,305 --> 00:40:13,432
On veut un titre qui dit tout

851
00:40:13,474 --> 00:40:16,204
sans pour autant être trop idiot,
vulgaire ou repoussant.

852
00:40:16,243 --> 00:40:18,677
Un titre dans lequel
notre clientèle se reconnaîtra.

853
00:40:18,712 --> 00:40:20,509
Ça y est, je sais !

854
00:40:20,547 --> 00:40:23,081
"La baise des étoiles."

855
00:40:23,116 --> 00:40:26,017
- Ouais, c'est amusant ça, non ?
- On trouve que comme ça

856
00:40:26,053 --> 00:40:27,850
on pourra rejoindre un marché
qui est de loin

857
00:40:27,888 --> 00:40:29,287
plus important que notre liste
d'anciens élèves,

858
00:40:29,323 --> 00:40:31,518
des gens qui s'intéressent
à la BD, à la science-fiction--

859
00:40:31,558 --> 00:40:33,458
À la BD ? Genre Ziggy ?

860
00:40:33,494 --> 00:40:36,759
Ziggy ? Il y a des siècles que
ça ne paraît plus cette merde.

861
00:40:36,797 --> 00:40:39,891
Va chier ! C'est très bon, actuel
et vachement intéressant !

862
00:40:39,933 --> 00:40:42,424
Nous, ce serait Spider-Man
notre genre, tu vois ?

863
00:40:42,469 --> 00:40:44,903
Les colloques sur ces BD
attirent toujours

864
00:40:44,938 --> 00:40:47,304
les fans de la Guerre des étoiles
alors on pourrait y aller

865
00:40:47,341 --> 00:40:48,706
et leur offrir
une super princesse Leia

866
00:40:48,742 --> 00:40:50,539
sur laquelle on peut se branler
autant qu'on veut.

867
00:40:50,577 --> 00:40:52,704
Et ça c'est moi :
Princesse Lèchela.

868
00:40:52,746 --> 00:40:55,214
- Je suis qui moi là-dedans ?
- Ce n'est pas difficile.

869
00:40:55,249 --> 00:40:57,717
Toi tu joues le héros :
Luke Grandepédale.

870
00:40:57,751 --> 00:40:59,582
Merde, il se la prend
dans l'anus ?

871
00:40:59,620 --> 00:41:01,986
Je croyais que c'était
du sexe normal ton histoire.

872
00:41:02,022 --> 00:41:04,081
S'il faut que je baise un mec
d'accord

873
00:41:04,124 --> 00:41:06,991
- mais je préférerais une fille.
- D'où tu sors ? Tu es un malade !

874
00:41:07,027 --> 00:41:09,291
On changera le nom,
il s'appellera...

875
00:41:09,329 --> 00:41:10,489
- Grandbaiseur.
- Oui, Grandbaiseur.

876
00:41:10,531 --> 00:41:12,499
J'interpréterai Han Grossequeue.

877
00:41:12,533 --> 00:41:14,091
Delaney mon ami...

878
00:41:14,134 --> 00:41:16,864
- tu joueras Grosorgane Kenobite.
- Je ne joue pas dans un porno,

879
00:41:16,904 --> 00:41:18,531
ma femme va vouloir me tuer.

880
00:41:18,572 --> 00:41:20,096
Lèche-moi
Grosorgane Kenobite...

881
00:41:20,140 --> 00:41:22,108
Tu es mon seul orgasme.

882
00:41:22,142 --> 00:41:24,167
Maintenant que j'y pense
elle peut bien crever.

883
00:41:24,211 --> 00:41:26,338
Je suis désolé, dans ce film

884
00:41:26,380 --> 00:41:28,507
Grosorgane Kenobite
ne couche avec personne.

885
00:41:28,549 --> 00:41:32,508
Mais les droïdes, Zsuce3Q
et R2doigtsdedans, eux oui.

886
00:41:32,553 --> 00:41:35,181
Je suis l'automate.

887
00:41:35,222 --> 00:41:39,659
Et... Stacey, elle, va nous
interpréter Darth Vibrator.

888
00:41:39,693 --> 00:41:41,661
C'est moi le méchant alors ?

889
00:41:41,695 --> 00:41:43,458
C'est une fille Zack !

890
00:41:43,497 --> 00:41:45,488
J'ai remarqué.
Je ne suis pas totalement attardé.

891
00:41:45,532 --> 00:41:48,729
Dans notre film c'est une femme
qui incarne le méchant seigneur

892
00:41:48,769 --> 00:41:50,430
qui veut littéralement baiser

893
00:41:50,470 --> 00:41:51,562
toute la galaxie

894
00:41:51,605 --> 00:41:55,041
et que Grandbaiseur et Grossequeue
stopperont grâce au sexe.

895
00:41:55,075 --> 00:41:57,043
Alors on va baiser
toi et moi là-dedans ?

896
00:41:57,077 --> 00:41:59,045
- Oui. Ça va être incroyable.
- Cool.

897
00:41:59,079 --> 00:42:01,604
Bon, attends, attends.
En fin de compte

898
00:42:01,648 --> 00:42:03,809
qui couche avec qui
dans ce bordel ?

899
00:42:03,850 --> 00:42:06,842
Aux dernières nouvelles, moi
je devais coucher avec Zack.

900
00:42:06,887 --> 00:42:09,014
Quoi ? Han Solo n'a eu
aucune histoire de cul

901
00:42:09,056 --> 00:42:11,251
avec la princesse Leia
dans La Guerre des étoiles !

902
00:42:11,291 --> 00:42:13,486
Non, mais ce n'est pas
une adaptation littérale

903
00:42:13,527 --> 00:42:15,085
notre truc,
c'est une réinterprétation

904
00:42:15,128 --> 00:42:17,858
à caractère librement érotique.
Pensez au Magicien d'Oz.

905
00:42:17,898 --> 00:42:20,628
Nous c'est une parodie.
Avec du sexe anal.

906
00:42:20,667 --> 00:42:22,726
- Cool.
- Oui, ça va être incroyable.

907
00:42:22,769 --> 00:42:25,169
Moi j'ai une question.

908
00:42:25,205 --> 00:42:27,105
Est-ce que la princesse Lèchela
et Grandbaiseur

909
00:42:27,140 --> 00:42:28,368
ont des scènes de sexe ?

910
00:42:29,610 --> 00:42:31,669
Non, bien sûr

911
00:42:31,712 --> 00:42:33,270
puisqu'ils sont frère et sœur
ces deux-là

912
00:42:33,313 --> 00:42:34,871
et que selon Miri
pratiquer l'inceste est anormal.

913
00:42:34,915 --> 00:42:37,042
Oui, mais ce n'est pas
une adaptation littérale.

914
00:42:37,084 --> 00:42:39,552
Donc à la limite
le nouveau Skywalker

915
00:42:39,586 --> 00:42:41,713
et la nouvelle Leia
pourraient baiser.

916
00:42:41,755 --> 00:42:44,485
Parce que moi, dans le film,
j'aimerais bien

917
00:42:44,524 --> 00:42:46,492
lui bouffer le cul
et la baiser à fond.

918
00:42:46,526 --> 00:42:48,585
Tu peux oublier ça,
Il n'y a aucune chance

919
00:42:48,629 --> 00:42:50,324
- que ça arrive.
- Ça ne m'ennuie pas.

920
00:42:50,364 --> 00:42:52,059
Tu vois, ça... Quoi ?

921
00:42:52,099 --> 00:42:54,761
Oui, parce que tout le monde
dans cette histoire

922
00:42:54,801 --> 00:42:57,201
va coucher avec plus
d'une personne il semblerait.

923
00:42:57,237 --> 00:42:59,205
Alors ce serait assez injuste...

924
00:42:59,239 --> 00:43:02,697
enfin tu vois, que je baise
juste avec toi, non ?

925
00:43:02,743 --> 00:43:05,337
Donnez-vous la réplique
chacun d'entre vous, d'accord ?

926
00:43:05,379 --> 00:43:06,368
Tu as une seconde

927
00:43:06,413 --> 00:43:08,847
pour discuter ? Regarde...

928
00:43:08,882 --> 00:43:11,373
Miri, on a suffisamment de sexe
déjà dans cette histoire,

929
00:43:11,418 --> 00:43:12,442
te sacrifier est inutile.

930
00:43:12,486 --> 00:43:14,613
Zack, le petit Lester
n'est pas le pire garçon

931
00:43:14,655 --> 00:43:17,283
avec qui j'aurai couché.
Et je tiens à faire ma part

932
00:43:17,324 --> 00:43:19,019
dans la production
autant que les autres.

933
00:43:19,059 --> 00:43:21,118
Tu as déjà ta scène de baise
dans le scénario,

934
00:43:21,161 --> 00:43:23,254
ça ne sert à rien de te taper
tout le monde.

935
00:43:23,296 --> 00:43:26,527
Je baise avec toi et c'est tout.
Alors je ne sais pas

936
00:43:26,566 --> 00:43:29,763
mais on devrait varier un peu,
question d'équilibre et de justice.

937
00:43:29,803 --> 00:43:31,771
D'équilibre ?
Mais qu'est-ce que tu racontes ?

938
00:43:31,805 --> 00:43:33,773
C'est pas Les Diamants d'Afrique,
calme-toi !

939
00:43:33,807 --> 00:43:36,037
Il faut être juste
envers les autres

940
00:43:36,076 --> 00:43:38,044
qui vont s'enfiler
plus d'une personne -

941
00:43:38,078 --> 00:43:39,602
en l'occurrence toi -
pendant le tournage.

942
00:43:39,646 --> 00:43:42,774
- Très bien, je m'en fous.
- Bien, si ça ne te dérange pas.

943
00:43:42,816 --> 00:43:44,477
Tu veux baiser Lester ? Vas-y.

944
00:43:44,518 --> 00:43:47,146
J'en ai rien à foutre.
Et c'est comme tu dis :

945
00:43:47,187 --> 00:43:49,314
Ce n'est pas le pire idiot
que tu auras eu

946
00:43:49,356 --> 00:43:51,256
- ce type-là, hein ?
- C'est pas vrai !

947
00:43:51,291 --> 00:43:53,623
Il y a des scènes qu'on va tourner
dans l'espace ?

948
00:43:53,660 --> 00:43:55,321
Il pourrait battre des records.

949
00:45:10,003 --> 00:45:12,631
Coupez !
Et ça conclut notre journée !

950
00:45:12,672 --> 00:45:15,232
- Ouais !
- Wou !

951
00:45:15,275 --> 00:45:16,606
Surtout rappelez-vous
de laisser vos costumes

952
00:45:16,643 --> 00:45:18,042
pour être sûr
qu'on les ait demain.

953
00:45:18,078 --> 00:45:19,807
J'aimerais remercier
chacun d'entre vous

954
00:45:19,846 --> 00:45:21,575
pour tout ce boulot
extraordinaire.

955
00:45:21,615 --> 00:45:24,106
Vous nous avez fait
un super nettoyage,

956
00:45:24,151 --> 00:45:26,312
monté les décors,
créé les costumes...

957
00:45:26,353 --> 00:45:28,844
Écoutez, je vous remercie
du fond du cœur.

958
00:45:28,889 --> 00:45:29,821
Oui, sérieux, merci !

959
00:45:29,856 --> 00:45:31,949
Mais attention,
ce n'est que le début de la saga.

960
00:45:31,992 --> 00:45:34,961
Si La Baise des étoiles se vend -
et ça je n'en doute pas un instant -

961
00:45:34,995 --> 00:45:36,895
on va se taper la série
des suites classiques :

962
00:45:36,930 --> 00:45:37,988
Les Grosses bites
contre-attaquent...

963
00:45:38,031 --> 00:45:40,864
- Le Retour de la branlette...
- La Pétasse fantôme...

964
00:45:40,901 --> 00:45:44,530
Et La Revanche des selles,
la conclusion 100% sodomie.

965
00:45:45,872 --> 00:45:49,035
- OK.
- La Revanche des selles.

966
00:45:49,075 --> 00:45:52,044
- C'est drôle, non ?
- Ah oui, c'est hilarant.

967
00:45:54,047 --> 00:45:55,844
Foutue bande d'enculés.

968
00:45:55,882 --> 00:45:57,213
On en rediscutera de celui-là.

969
00:45:57,250 --> 00:45:59,480
En tout cas on va s'amuser.
Mais l'important là-dedans

970
00:45:59,519 --> 00:46:01,749
c'est qu'on va se mettre
de l'argent plein les poches.

971
00:46:01,788 --> 00:46:03,346
OK ? La célébrité nous attend
mes amis !

972
00:46:03,390 --> 00:46:04,516
Demain
c'est le tournage principal

973
00:46:04,558 --> 00:46:06,549
- qui commence !
- Ouais !

974
00:46:06,593 --> 00:46:07,958
- Wou !
- Cool !

975
00:46:07,994 --> 00:46:10,758
Salut. Merci encore.
Salut, à demain.

976
00:46:14,334 --> 00:46:16,097
- Quoi ?
- Non, rien.

977
00:46:16,136 --> 00:46:17,535
Je crois que quelqu'un
devrait signaler

978
00:46:17,571 --> 00:46:19,664
à quel point cette histoire
est débile et géniale

979
00:46:19,706 --> 00:46:21,867
et que c'est toi
le père de cette aventure.

980
00:46:21,908 --> 00:46:23,535
Attends,
c'est juste un film porno.

981
00:46:23,577 --> 00:46:25,238
Ne sois pas si modeste Zack.

982
00:46:25,278 --> 00:46:27,508
Tu es à fond dans le projet
et c'est touchant.

983
00:46:27,547 --> 00:46:30,038
Ça va, arrête un peu.

984
00:46:31,852 --> 00:46:33,786
Bon... En parlant de rentrer
au fond des choses...

985
00:46:33,820 --> 00:46:36,186
ça va aller demain ?
Ça fait 20 ans qu'on se connaît,

986
00:46:36,223 --> 00:46:38,657
on va enfin découvrir ce que
ça fait de coucher ensemble.

987
00:46:38,692 --> 00:46:40,922
Wow, tu dis ça
comme si coucher avec moi

988
00:46:40,961 --> 00:46:42,986
était une idée qui te travaillait
depuis longtemps.

989
00:46:43,029 --> 00:46:44,656
Pourquoi tu crois
que ça fait 20 ans

990
00:46:44,698 --> 00:46:46,996
- que je te colle au cul, hein ?
- Ah, je le savais.

991
00:46:47,033 --> 00:46:49,024
Tiens, aide-moi.

992
00:46:53,039 --> 00:46:54,734
Je veux qu'on se promette que...

993
00:46:54,774 --> 00:46:57,106
que ça ne changera rien
à notre amitié, d'accord ?

994
00:46:57,143 --> 00:46:59,008
- Comment ça ?
- Tu sais, les mecs,

995
00:46:59,045 --> 00:47:01,343
avec le sexe ils perdent
les pédales assez vite.

996
00:47:01,381 --> 00:47:03,281
Si quelqu'un ne doit pas
perdre les pédales c'est toi.

997
00:47:03,316 --> 00:47:04,806
Je ne veux pas que tout à coup

998
00:47:04,851 --> 00:47:06,682
tu deviennes
mielleuse et collante

999
00:47:06,720 --> 00:47:09,314
parce que je t'aurai offert
le meilleur orgasme de ta vie.

1000
00:47:09,356 --> 00:47:12,655
Ah oui, c'est vrai que tu es très
doué et que tu es un connaisseur.

1001
00:47:12,692 --> 00:47:14,922
Non, je n'y connais rien.
C'est où le clitoris ? Dans l'anus ?

1002
00:47:14,961 --> 00:47:17,020
Blague à part
tu serais gentille

1003
00:47:17,063 --> 00:47:19,793
d'y mettre du tien en démontrant
que je suis un étalon

1004
00:47:19,833 --> 00:47:22,324
qui s'y connaît, d'accord ?
En fait j'aimerais que tu coopères.

1005
00:47:22,369 --> 00:47:24,303
Attends, tu vas avoir
l'impression de baiser

1006
00:47:24,337 --> 00:47:26,305
une vierge en furie
demain, tu verras.

1007
00:47:28,909 --> 00:47:30,035
Merci.

1008
00:47:30,076 --> 00:47:32,101
De rien, je t'en prie.

1009
00:47:32,145 --> 00:47:34,511
Non. Je tiens à te le dire.

1010
00:47:34,547 --> 00:47:36,014
Merci pour...

1011
00:47:36,049 --> 00:47:39,177
toute cette aventure.

1012
00:47:39,219 --> 00:47:41,050
De rien.

1013
00:47:48,028 --> 00:47:49,495
Dans moins de 12 heures

1014
00:47:49,529 --> 00:47:51,497
une nouvelle page d'histoire
sera écrite.

1015
00:47:51,531 --> 00:47:53,499
Espérons qu'on n'ait pas
de contretemps.

1016
00:47:53,533 --> 00:47:56,331
C'est du cinéma, qu'est-ce
qui pourrait nous arriver ?

1017
00:48:04,477 --> 00:48:06,468
Plus vers la gauche !

1018
00:48:08,581 --> 00:48:10,879
- Oui, vas-y !
- Qu'est-ce qui se passe ?

1019
00:48:10,917 --> 00:48:12,942
Qu'est-ce que c'est
que ces conneries ?

1020
00:48:12,986 --> 00:48:14,578
Attendez ! Arrêtez !

1021
00:48:14,621 --> 00:48:16,680
Stop ! Stop !

1022
00:48:16,723 --> 00:48:19,317
Non ! Non, non, non !

1023
00:48:19,359 --> 00:48:21,054
Arrêtez,
vous n'avez pas le droit !

1024
00:48:21,094 --> 00:48:24,325
Ils vont construire des condos
alors nous on démolit.

1025
00:48:24,364 --> 00:48:25,695
Non, vous devez
absolument arrêter !

1026
00:48:25,732 --> 00:48:28,496
On a signé un bail d'un mois
avec M.Jenkins.

1027
00:48:28,535 --> 00:48:30,867
On dirait que votre M.Jenkins
est un escroc.

1028
00:48:30,904 --> 00:48:33,498
Il a vendu ce terrain
il y a plus d'un mois.

1029
00:48:33,540 --> 00:48:35,337
Je vais tuer
cet enculé de menteur.

1030
00:48:35,375 --> 00:48:38,037
Vous devrez aller en Floride,
vu que c'est là qu'il a déménagé.

1031
00:48:38,078 --> 00:48:40,911
On avait une fortune là-dedans
en équipement, c'est débile !

1032
00:48:40,947 --> 00:48:42,676
- Mais oui.
- Si vous voulez fouiller

1033
00:48:42,716 --> 00:48:45,082
dans les décombres
ça me dérange pas.

1034
00:48:45,118 --> 00:48:47,518
Hé, détachez cette saloperie
de poutre maintenant !

1035
00:49:03,737 --> 00:49:06,900
Je sais que tu n'as sûrement pas envie
d'entendre ça en ce moment

1036
00:49:06,940 --> 00:49:08,874
mais si tu ne demandes pas
une avance sur ton salaire

1037
00:49:08,908 --> 00:49:11,069
on n'aura bientôt plus de toit
au-dessus de nos têtes.

1038
00:49:11,111 --> 00:49:12,874
Je l'ai déjà eue
cette avance.

1039
00:49:12,912 --> 00:49:14,971
J'ai tout mis
dans les costumes.

1040
00:49:15,015 --> 00:49:17,950
- Il ne nous reste plus rien alors ?
- J'ai aussi tout perdu.

1041
00:49:17,984 --> 00:49:20,077
Ma femme va m'engueuler
en se rendant compte

1042
00:49:20,120 --> 00:49:22,247
qu'on n'a pas de pneus-neige
sur la voiture.

1043
00:49:22,288 --> 00:49:25,280
Mais en voyant que la carte de crédit
est gonflée à cause d'une caméra... !

1044
00:49:25,325 --> 00:49:27,259
Je m'en veux de t'avoir
entraîné dans ce manège.

1045
00:49:27,293 --> 00:49:28,817
Moi je voulais seulement
voir des nibards.

1046
00:49:28,862 --> 00:49:31,296
Rien d'autre.

1047
00:49:31,331 --> 00:49:33,799
Mais les nibards
Ce n'est jamais gratuit.

1048
00:49:33,833 --> 00:49:35,300
J'ai raison Zack ?

1049
00:49:35,335 --> 00:49:37,895
Oui ou non ?

1050
00:49:37,937 --> 00:49:39,905
Arrêtez une seconde.
On n'a qu'à se trouver

1051
00:49:39,939 --> 00:49:41,463
une autre caméra
et filmer autre chose.

1052
00:49:41,508 --> 00:49:43,032
Où est-ce qu'on va faire ça ?

1053
00:49:43,076 --> 00:49:45,067
- Tu as un autre studio de tournage ?
- Studio de tournage ?

1054
00:49:45,111 --> 00:49:47,773
Notre chef-d'œuvre
on a commencé à le tourner

1055
00:49:47,814 --> 00:49:48,974
dans un garage dégueulasse.

1056
00:49:49,015 --> 00:49:51,108
On recommence ailleurs
et tout est réglé.

1057
00:49:51,151 --> 00:49:54,484
Ah ouais ? Et avec quoi ?
Je suis pauvre moi !

1058
00:49:54,521 --> 00:49:55,954
Non, pardon, <i>j'étais</i> pauvre.

1059
00:49:55,989 --> 00:49:58,583
Maintenant je suis carrément
sans le sou.

1060
00:49:58,625 --> 00:50:01,185
Pour rembourser Delaney je vais
devoir prendre un autre boulot !

1061
00:50:01,227 --> 00:50:03,024
Alors comment tu voudrais
que je recommence ?

1062
00:50:03,063 --> 00:50:04,792
Je serais très curieux
de le savoir !

1063
00:50:04,831 --> 00:50:07,823
- Oui, qu'est-ce que ce sera ?
- Est-ce que je pourrais avoir--

1064
00:50:07,867 --> 00:50:09,528
Ça va ! Trop tard !
Un cappuccino !

1065
00:50:09,569 --> 00:50:11,002
- Trois cinquante !
- Ah bon.

1066
00:50:11,037 --> 00:50:14,302
Sans déconner, c'était à prévoir
que tout ça ce serait de la merde,

1067
00:50:14,340 --> 00:50:16,570
je suis un raté dans chacun
des autres aspects

1068
00:50:16,609 --> 00:50:17,871
de ma chienne de vie.

1069
00:50:17,911 --> 00:50:21,472
Où j'ai pêché que
je réussirais un truc aussi simple

1070
00:50:21,514 --> 00:50:22,981
que de filmer
des gens qui baisent ?

1071
00:50:23,016 --> 00:50:25,177
On n'a plus d'argent,
pas de studio, pas de décor

1072
00:50:25,218 --> 00:50:27,379
et plus de foutue caméra ! Tiens !

1073
00:50:29,389 --> 00:50:31,983
Alors c'est simple : Je dois
reprendre mon existence d'avant

1074
00:50:32,025 --> 00:50:34,050
où je suis un trou de cul
ordinaire

1075
00:50:34,094 --> 00:50:36,187
qui ne coûte d'argent
à personne

1076
00:50:36,229 --> 00:50:39,995
et qui reste bien à sa place,
planté dans ce café de trou de cul

1077
00:50:40,033 --> 00:50:42,558
pour vendre des cappuccinos
à d'autres foutus trous de cul !

1078
00:50:47,574 --> 00:50:50,372
Ah ouais... Ah ouais !

1079
00:50:55,748 --> 00:50:57,375
Qu'est-ce que tu fais ?

1080
00:50:57,417 --> 00:50:59,044
Ah ouais...

1081
00:50:59,085 --> 00:51:00,746
Oh oui.

1082
00:51:00,787 --> 00:51:03,756
Ouais...

1083
00:51:08,561 --> 00:51:10,529
Mais c'est ça !

1084
00:51:12,699 --> 00:51:14,098
Zack ?

1085
00:51:23,877 --> 00:51:25,208
Merde.

1086
00:51:33,052 --> 00:51:35,043
Ah. Ah. Ah.

1087
00:51:35,088 --> 00:51:37,420
Ah, c'est à ça

1088
00:51:37,457 --> 00:51:39,789
que tu joues, hein
saloperie d'Hindou de merde !

1089
00:51:39,826 --> 00:51:41,020
Ça c'est sûr, ouais !

1090
00:51:42,562 --> 00:51:44,052
Orgie, baise

1091
00:51:44,097 --> 00:51:46,361
- et sexoccino !
- Quoi ?

1092
00:51:46,399 --> 00:51:47,923
C'est la solution !
C'est notre porno !

1093
00:51:47,967 --> 00:51:49,764
Pourquoi je n'y ai pas
pensé avant ?

1094
00:51:49,802 --> 00:51:52,202
On a pas besoin de studio
ni de décor.

1095
00:51:52,238 --> 00:51:54,206
On a absolument
tout ce qu'il faut ici,

1096
00:51:54,240 --> 00:51:56,208
c'est un endroit de rêve
pour une orgie !

1097
00:51:56,242 --> 00:51:58,437
Attends. Tu veux tourner
un film porno ici où on travaille ?

1098
00:51:58,478 --> 00:52:00,742
Ouais ! Merde !

1099
00:52:00,780 --> 00:52:04,181
C'est ça le truc ! Tu sais combien
j'ai de fantasmes qui sont nés ici ?

1100
00:52:04,217 --> 00:52:06,378
Combien de femmes ont explosé
de jouissance avec moi

1101
00:52:06,419 --> 00:52:07,408
après les heures d'ouverture ?

1102
00:52:07,453 --> 00:52:09,216
C'est faux.
Tu n'as eu aucune aventure ici.

1103
00:52:09,255 --> 00:52:11,951
Bien sûr que non ! Et je n'ai pas
envie qu'on me le rappelle.

1104
00:52:11,991 --> 00:52:14,960
Mais j'en ai toujours rêvé
et c'est à ça que sert le porno.

1105
00:52:14,994 --> 00:52:16,552
C'est du rêve.

1106
00:52:16,596 --> 00:52:19,463
C'est l'art de prendre
ce qui est normal...

1107
00:52:19,499 --> 00:52:22,093
et de le rendre anormal
par le sexe.

1108
00:52:22,135 --> 00:52:24,660
Non, arrête Zack.
Je crois que ça dérange le chien.

1109
00:52:24,704 --> 00:52:28,162
- Comment tu as eu cette caméra ?
- En étant un employé incompétent

1110
00:52:28,208 --> 00:52:30,301
et en faisant chier le patron !

1111
00:52:30,343 --> 00:52:31,571
C'est tout simple !

1112
00:52:31,611 --> 00:52:34,341
OK ! Donnez-moi la journée,
je vous ponds un scénario !

1113
00:52:34,380 --> 00:52:35,677
Rendez-vous ici à la fermeture !

1114
00:52:35,715 --> 00:52:37,683
On va faire gicler
des océans de sperme

1115
00:52:37,717 --> 00:52:39,685
dans tous les coins
de ce café hindou !

1116
00:52:39,719 --> 00:52:42,119
À plus tard !

1117
00:52:42,155 --> 00:52:44,817
Il est très cool Zack.
Mais s'il essaie

1118
00:52:44,857 --> 00:52:47,451
de baiser ce chien
cette nuit durant le tournage

1119
00:52:47,493 --> 00:52:48,960
je porterai plainte contre lui !

1120
00:52:50,997 --> 00:52:54,023
On ferme. Vous avez votre café ?
Allez, foutez le camp.

1121
00:52:54,067 --> 00:52:55,659
- Salut Barry.
- Salut.

1122
00:53:01,341 --> 00:53:03,468
Attention Stacey,
c'est parti.

1123
00:53:03,509 --> 00:53:05,500
- OK.
- Ça roule.

1124
00:53:09,015 --> 00:53:11,882
Orgie, baise et sexoccino,
scène 12, prise un.

1125
00:53:19,158 --> 00:53:21,524
Et... action !

1126
00:53:30,036 --> 00:53:31,663
Je voudrais un double espresso

1127
00:53:31,704 --> 00:53:34,002
pour rester debout
toute la nuit.

1128
00:53:34,040 --> 00:53:36,304
J'ai une énorme
et monstrueuse envie de baiser.

1129
00:53:36,342 --> 00:53:38,037
Ça alors,
tu parles d'un hasard !

1130
00:53:38,077 --> 00:53:41,046
Moi j'adore me faire baiser,
tu veux baiser avec moi ?

1131
00:53:41,080 --> 00:53:43,742
Nom d'une vierge, 
je n'ai jamais eu autant de chance !

1132
00:53:43,783 --> 00:53:45,751
Est-ce que je rêve ?

1133
00:53:45,785 --> 00:53:49,949
Tu aimerais une blonde de rêve...
Oh, désolée.

1134
00:53:49,989 --> 00:53:51,513
Continue. Continue.

1135
00:53:51,557 --> 00:53:53,548
...pour ce gland de rêve ?

1136
00:54:05,004 --> 00:54:07,495
Écarte tes cuisses !

1137
00:54:12,011 --> 00:54:13,035
Musique.

1138
00:54:19,385 --> 00:54:22,115
Bon, n'oubliez pas la caméra.
On veut vous voir.

1139
00:54:24,791 --> 00:54:26,782
Plus de langues.

1140
00:54:29,696 --> 00:54:31,357
Pas tant que ça.

1141
00:54:36,135 --> 00:54:37,625
C'est convaincant.

1142
00:54:43,042 --> 00:54:44,441
Trucage.

1143
00:54:47,547 --> 00:54:48,809
Ah oui !

1144
00:54:48,848 --> 00:54:52,249
Tu aimes ça ? Tu aimes ça, hein ?

1145
00:55:02,528 --> 00:55:05,497
- Vas-y, oui...
- Oh... Oh !

1146
00:55:07,500 --> 00:55:10,469
Qu'est-ce que je disais ?
C'est vrai que ça marche.

1147
00:55:10,503 --> 00:55:12,403
C'est super. C'est incroyable.

1148
00:55:15,675 --> 00:55:18,803
- Prends-les de plus près.
- Ouais.

1149
00:55:18,845 --> 00:55:20,972
Il n'est pas manchot, hein ?

1150
00:55:21,013 --> 00:55:23,675
- C'est des bons acteurs.
- Avance-toi Deacon.

1151
00:55:23,716 --> 00:55:25,479
- C'est bon.
- OK.

1152
00:55:25,518 --> 00:55:28,817
- Tourne-toi, oui. Ah ouais...
- Ah oui !

1153
00:55:28,855 --> 00:55:30,948
Ouais. Regardez ça.

1154
00:55:30,990 --> 00:55:32,651
Retire-toi un peu là.

1155
00:55:32,692 --> 00:55:35,092
Non, pas toi Lester.
Remets-la dedans.

1156
00:55:37,530 --> 00:55:39,327
Ça c'est du muscle.

1157
00:55:39,365 --> 00:55:41,492
Dis-lui de lui taper
les fesses.

1158
00:55:41,534 --> 00:55:43,058
Vraiment trop pervers !

1159
00:55:43,102 --> 00:55:45,662
Mélange le café à la cuiller.

1160
00:55:45,705 --> 00:55:47,195
Oui, je tourne.

1161
00:55:47,240 --> 00:55:49,208
Donne-moi du lait.

1162
00:55:49,242 --> 00:55:50,732
Ah ouais !

1163
00:55:59,051 --> 00:56:00,279
Salut.

1164
00:56:00,987 --> 00:56:03,114
- Nom d'un...
- Chien.

1165
00:56:03,156 --> 00:56:05,818
C'est ouvert ou pas ?

1166
00:56:05,858 --> 00:56:07,951
- Hein ?
- Non.

1167
00:56:07,994 --> 00:56:10,986
- Ah.
- Ici, on ferme à 9 heures.

1168
00:56:11,030 --> 00:56:14,022
Je voudrais un café
pour la route.

1169
00:56:14,066 --> 00:56:17,627
- OK. Oui.
- Merci.

1170
00:56:19,505 --> 00:56:21,632
Elle est jolie ta chatte.

1171
00:56:21,674 --> 00:56:22,936
C'est gentil.

1172
00:56:24,510 --> 00:56:26,034
Qu'est-ce qu'on fait ?

1173
00:56:29,615 --> 00:56:31,242
Salut.

1174
00:56:31,284 --> 00:56:33,081
Salut.

1175
00:56:33,119 --> 00:56:34,814
Bon match ce soir.

1176
00:56:34,854 --> 00:56:36,219
Moi j'y étais.

1177
00:56:36,255 --> 00:56:38,985
Le gros Rots...

1178
00:56:39,025 --> 00:56:41,323
le quart-arrière Rotslitzberger,

1179
00:56:41,360 --> 00:56:43,658
il a passé... la soirée...

1180
00:56:43,696 --> 00:56:45,994
à perdre la balle !

1181
00:56:46,032 --> 00:56:48,500
Gros connard ! Ah ! Ah ! Ah !

1182
00:56:48,534 --> 00:56:50,502
Tiens mon grand.
C'est la maison qui offre.

1183
00:56:50,536 --> 00:56:52,504
- Ah toi, je t'aime toi.
- Je t'aime aussi.

1184
00:56:52,538 --> 00:56:55,006
- Sois prudent sur la route.
- Oui, j'ai de bonnes dents.

1185
00:56:55,041 --> 00:56:56,872
Non, j'ai dit "prudent".

1186
00:56:58,211 --> 00:57:00,008
- Miaou !
- Allez. Oui, par ici.

1187
00:57:00,046 --> 00:57:01,843
Vous êtes belles
cette bête et toi.

1188
00:57:01,881 --> 00:57:03,405
Go Stealers !

1189
00:57:03,449 --> 00:57:05,815
Ah ! Ah ! Ah !

1190
00:57:10,823 --> 00:57:12,017
Action !

1191
00:57:13,826 --> 00:57:16,556
- Ah oui.
- Ah oui !

1192
00:57:16,596 --> 00:57:19,690
- Oui, rentre-la.
- Prends-la toute ! Attention...

1193
00:57:19,732 --> 00:57:21,597
C'est un touché ! Oui !

1194
00:57:21,634 --> 00:57:25,798
Ah que c'est bon ! Ah !

1195
00:57:25,838 --> 00:57:28,807
Allez ! Laisse-la rentrer !

1196
00:57:28,841 --> 00:57:30,968
Laisse-la rentrer Barry !

1197
00:57:31,010 --> 00:57:33,808
- Encore ! Oui !
- Détends-toi Barry.

1198
00:57:33,846 --> 00:57:35,404
Oh ! Ah !

1199
00:57:35,448 --> 00:57:37,439
- Allez.
- Je pense que ça m'excite

1200
00:57:37,483 --> 00:57:39,178
et je trouve ça malsain.

1201
00:57:40,686 --> 00:57:43,712
- Oh ! Zack, il est presque 6 heures !
- Oh merde. OK !

1202
00:57:43,756 --> 00:57:46,054
C'est terminé pour cette nuit !
Bravo !

1203
00:57:46,092 --> 00:57:48,458
On applaudit bien fort
nos bêtes de sexe de la nuit :

1204
00:57:48,494 --> 00:57:50,462
Stacey, Lester, Bubulle et Barry !

1205
00:57:50,496 --> 00:57:52,487
- C'était génial !
- Parfait !

1206
00:57:52,532 --> 00:57:54,500
Bon. Quand on reprendra ce soir

1207
00:57:54,534 --> 00:57:56,263
on terminera les plans
de la vulve écartée

1208
00:57:56,302 --> 00:57:58,463
et ce sera au tour
de moi et Miri ensuite.

1209
00:57:58,504 --> 00:58:00,233
Encore une première nuit
tout à fait épatante.

1210
00:58:00,273 --> 00:58:01,570
Je tiens à tous vous remercier.

1211
00:58:04,977 --> 00:58:07,468
"Écarte les cuisses !"
Ah ! Ah ! Ah !

1212
00:58:09,315 --> 00:58:11,146
Qu'est-ce que ça donne ?

1213
00:58:11,183 --> 00:58:12,878
Qu'est-ce que tu crois
que ça donne ?

1214
00:58:12,919 --> 00:58:14,409
Des queues, des chattes
et des culs

1215
00:58:14,453 --> 00:58:15,977
dans tous les sens
mais en foyer.

1216
00:58:16,022 --> 00:58:17,990
Quel artiste ! C'est un truc
de Kurosawa je pense :

1217
00:58:18,024 --> 00:58:19,787
Queues, chattes et culs
dans tous les sens.

1218
00:58:19,825 --> 00:58:22,089
Et tu dois travailler maintenant,
tu te rends compte ?

1219
00:58:22,128 --> 00:58:25,063
Ça va aller. C'est drôle,
en réalité, là je suis en forme.

1220
00:58:25,097 --> 00:58:27,088
Je ne pourrais pas dormir
après une nuit comme ça.

1221
00:58:27,133 --> 00:58:28,600
C'était vraiment génial !

1222
00:58:28,634 --> 00:58:30,693
C'était incroyable !
Chacun s'est donné à fond.

1223
00:58:30,736 --> 00:58:31,930
On aura d'excellents résultats.

1224
00:58:31,971 --> 00:58:33,370
Tout s'est fait en douceur.

1225
00:58:33,406 --> 00:58:35,966
Je continuerais à filmer
de la baise toute la journée.

1226
00:58:36,008 --> 00:58:39,535
Je découvre un Zack Brown
ambitieux comme jamais avant.

1227
00:58:41,013 --> 00:58:43,447
- On a des factures à payer.
- C'est une bonne chose.

1228
00:58:44,550 --> 00:58:46,848
Je te trouve très cool.

1229
00:59:34,000 --> 00:59:36,992
Amenez-vous vite !
Allez, allez, vite, vite !

1230
00:59:38,804 --> 00:59:40,271
Attends une minute.

1231
00:59:40,306 --> 00:59:42,797
- Zack et toi vous ne l'avez jamais fait ?
- T'en fais pas.

1232
00:59:42,842 --> 00:59:45,970
Non, ça ira.
On en a discuté et...

1233
00:59:46,012 --> 00:59:48,480
et ce ne sera que du cinéma
en fait.

1234
00:59:48,514 --> 00:59:50,641
On est des amis tous les deux.

1235
00:59:50,683 --> 00:59:54,119
Et je t'assure qu'il n'y aura
jamais autre chose entre nous.

1236
00:59:54,153 --> 00:59:55,620
- Alors...
- Regarde.

1237
00:59:55,655 --> 00:59:58,818
Si tu veux je peux te donner
du lubrifiant, j'en ai en rab.

1238
00:59:58,858 --> 01:00:01,383
Parce que je sais que c'est
assez dur d'arriver à mouiller

1239
01:00:01,427 --> 01:00:03,759
quand tout le monde te regarde.
Tu demanderas à Barry.

1240
01:00:03,796 --> 01:00:05,957
Je crois que
ça ne sera pas nécessaire.

1241
01:00:05,998 --> 01:00:08,990
- Tu es certaine ?
- Oui, je crois que je trouve ça...

1242
01:00:09,035 --> 01:00:10,525
excitant.

1243
01:00:10,569 --> 01:00:12,002
Han-han.

1244
01:00:12,038 --> 01:00:14,165
C'est de savoir qu'on me regarde
qui m'excite, d'accord ?

1245
01:00:14,206 --> 01:00:16,333
Ce n'est pas à cause de Zack.
Ah bon sang !

1246
01:00:16,375 --> 01:00:19,003
Jamais j'aurais ce genre de désir
pour un gars comme lui.

1247
01:00:19,045 --> 01:00:21,275
- Salut Miriam.
- Oh ! Salut.

1248
01:00:21,313 --> 01:00:23,747
- Wow !
- Ton visage...

1249
01:00:23,783 --> 01:00:26,047
- Bizarre, non ?
- La dernière fois que je l'ai vu

1250
01:00:26,085 --> 01:00:28,383
- c'était au lycée.
- J'ai peut-être fait une erreur.

1251
01:00:28,421 --> 01:00:30,582
Si j'ai fait ça
c'est surtout pour éviter

1252
01:00:30,623 --> 01:00:32,488
que tu sois irritée
durant nos scènes.

1253
01:00:32,525 --> 01:00:33,890
Mais j'aurais dû y réfléchir,

1254
01:00:33,926 --> 01:00:35,757
là j'ai carrément l'air
d'une baleine.

1255
01:00:35,795 --> 01:00:37,786
Je crois qu'il vaudrait mieux
que j'aille ailleurs.

1256
01:00:47,907 --> 01:00:50,034
Je crois vraiment
qu'on aurait dû...

1257
01:00:50,076 --> 01:00:52,874
faire des essais ensemble avant,
quelque chose comme ça.

1258
01:00:52,912 --> 01:00:55,608
- Ah oui, c'est vrai.
- Je n'en sais rien, je...

1259
01:00:55,648 --> 01:00:57,616
Toi ça va ? Tu es toujours
d'accord avec tout ça ?

1260
01:00:57,650 --> 01:01:01,108
Oui. Hum... moi oui.
Toi aussi ?

1261
01:01:01,153 --> 01:01:03,451
Ouais. Ouais, ouais...
ça, moi, oui.

1262
01:01:03,489 --> 01:01:06,287
- Je suis un peu inquiet, j'avoue.
- Je comprends.

1263
01:01:06,325 --> 01:01:08,759
- C'est un truc assez majeur.
- Tu crois ?

1264
01:01:08,794 --> 01:01:10,853
Ouais. Écoute, c'est...

1265
01:01:10,896 --> 01:01:12,864
On va être ensemble
tous les deux...

1266
01:01:12,898 --> 01:01:15,458
pour la première fois depuis...

1267
01:01:15,501 --> 01:01:18,527
notre première apparition
à l'écran sur Internet.

1268
01:01:18,571 --> 01:01:20,766
Ah oui, c'est vrai !

1269
01:01:20,806 --> 01:01:23,172
C'est infernal comme pression
pour un réalisateur.

1270
01:01:23,209 --> 01:01:25,643
Un réalisateur peut-être
mais pense à l'anxiété

1271
01:01:25,678 --> 01:01:27,202
que ça provoque chez l'actrice.

1272
01:01:27,246 --> 01:01:29,077
C'est un bon projet
pour ma carrière.

1273
01:01:29,115 --> 01:01:30,707
C'est crucial
l'art d'enchaîner les films.

1274
01:01:30,750 --> 01:01:32,581
Julia Roberts a sorti
Une jolie femme

1275
01:01:32,618 --> 01:01:34,176
avant Les nuits avec mon ennemi.

1276
01:01:34,220 --> 01:01:36,313
Alors moi je fais
Culotte du Moyen Âge

1277
01:01:36,355 --> 01:01:37,686
et Orgie, baise et sexoccino.

1278
01:01:37,723 --> 01:01:39,657
Le seul lien c'est que
ton film traite de cul

1279
01:01:39,692 --> 01:01:41,660
et que son film à elle
état nul à chier.

1280
01:01:41,694 --> 01:01:44,686
- Le seul lien en effet.
- La fin était bonne en fait.

1281
01:01:46,198 --> 01:01:47,893
Très, très chouette.

1282
01:01:49,068 --> 01:01:51,036
Elle tue le type.

1283
01:01:51,070 --> 01:01:53,504
Elle lui tire dessus.

1284
01:01:53,539 --> 01:01:55,507
- Elle téléphone à la police--
- Elle les avertit avant.

1285
01:01:55,541 --> 01:01:57,372
Ça c'était incroyable.

1286
01:01:59,512 --> 01:02:01,912
En tout cas on va le faire,
on dirait hein ?

1287
01:02:01,947 --> 01:02:03,915
Qu'est-ce que tu dirais
qu'on attende...

1288
01:02:03,949 --> 01:02:06,474
qu'on attende que j'aie
vingt livres en moins, disons ?

1289
01:02:06,519 --> 01:02:09,545
De quoi tu parles ?
Tu es fantastique.

1290
01:02:09,588 --> 01:02:11,249
Merci.

1291
01:02:14,293 --> 01:02:15,692
- Voilà.
- Je suis bien moi,

1292
01:02:15,728 --> 01:02:17,195
pour ce genre de rôle ?

1293
01:02:17,229 --> 01:02:18,787
Non, mais toi tu es belle.

1294
01:02:18,831 --> 01:02:21,527
C'est vrai, tu as toujours été
un pétard en fait, alors...

1295
01:02:21,567 --> 01:02:23,728
Ça ne sera pas trop dur
pour toi, hein,

1296
01:02:23,769 --> 01:02:25,862
toi tu es... une fille splendide.

1297
01:02:35,047 --> 01:02:37,538
- Allez, on s'en va faire du porno !
- OK !

1298
01:02:39,084 --> 01:02:42,712
Orgie, baise et sexoccino.
Scène huit, prise un.

1299
01:02:44,390 --> 01:02:46,187
Je me mets là ? Ça y est.

1300
01:02:46,225 --> 01:02:48,523
Alors attention...

1301
01:02:48,561 --> 01:02:50,426
Action !

1302
01:02:52,464 --> 01:02:54,455
On cogne à la porte.

1303
01:03:02,007 --> 01:03:03,702
- Bonjour.
- Bonjour.

1304
01:03:03,742 --> 01:03:04,766
Je suis le livreur

1305
01:03:04,810 --> 01:03:06,971
et j'ai la crème
que tu as commandée.

1306
01:03:07,012 --> 01:03:09,480
Wow, cette crème
a l'air très lourde.

1307
01:03:09,515 --> 01:03:11,983
- Tu dois être très fort.
- Je m'entraîne.

1308
01:03:12,017 --> 01:03:13,712
Alors...

1309
01:03:13,752 --> 01:03:16,812
Est-ce que tu es prête à recevoir
ta crème maintenant ?

1310
01:03:16,856 --> 01:03:19,017
Oui, j'ai passé la journée
à l'attendre.

1311
01:03:20,526 --> 01:03:22,153
- Merde.
- Oh !

1312
01:03:22,194 --> 01:03:23,889
N'arrête pas, ça roule.

1313
01:03:23,929 --> 01:03:25,988
Je suis tellement
maladroit moi !

1314
01:03:26,031 --> 01:03:27,999
Il y en a partout.

1315
01:03:28,033 --> 01:03:30,501
Ah, ce n'est pas grave.

1316
01:03:30,536 --> 01:03:33,994
J'aimerais que tu déverses
ta crème dans ma gorge.

1317
01:03:34,039 --> 01:03:36,507
C'est l'heure de baiser !

1318
01:03:38,043 --> 01:03:40,671
Allez, lance la musique.

1319
01:03:40,713 --> 01:03:43,181
C'est un peu dégueulasse,
j'en ai partout. Merde.

1320
01:03:43,215 --> 01:03:45,513
- C'est pas grave, on y va.
- D'accord.

1321
01:03:45,551 --> 01:03:47,542
Fais-moi voir tes petits nichons.

1322
01:03:49,054 --> 01:03:51,318
Tu sais quoi ?
Je crois qu'on devrait...

1323
01:03:51,357 --> 01:03:53,018
- enlève pas ton chemisier.
- Quoi ?

1324
01:03:53,058 --> 01:03:54,787
Je crois que tu ne devrais pas
montrer ta poitrine.

1325
01:03:54,827 --> 01:03:56,761
- Tu vas être torse nu, non ?
- Je garde la chemise.

1326
01:03:56,795 --> 01:03:58,729
- Elle va s'ouvrir de toute façon.
- Faut que tu l'enlèves.

1327
01:03:58,764 --> 01:04:00,493
Pourquoi ? Mes seins sont
plus gros que les tiens.

1328
01:04:00,532 --> 01:04:02,295
Ça va être bizarre
et un peu trop indécent.

1329
01:04:02,334 --> 01:04:05,462
Il cache ses seins ? J'ai montré
ma queue et mon trou du cul.

1330
01:04:05,504 --> 01:04:07,972
- Attends, je te déshabille.
- D'accord, vas-y. C'est ça.

1331
01:04:08,007 --> 01:04:10,976
- Oh, quelle chance !
- Tu vas livrer cette commande ?

1332
01:04:11,010 --> 01:04:12,978
Je ne sais pas
ce qu'elle fait là.

1333
01:04:13,012 --> 01:04:15,981
Je venais livrer de la crème
et regardez ce qui m'arrive.

1334
01:04:16,015 --> 01:04:18,984
Qu'est-ce qu'il nous fait là ?
Une rumba ?

1335
01:04:19,018 --> 01:04:22,010
- C'est quoi la rumba ?
- Ce mouvement très étrange.

1336
01:04:24,023 --> 01:04:26,514
- Je te déshabille moi aussi.
- Vas-y, oui, aide-moi un peu.

1337
01:04:30,529 --> 01:04:31,894
Bordel, comment ça marche
ton truc ?

1338
01:04:31,931 --> 01:04:33,831
C'est juste... regarde...
Attends, je vais le faire.

1339
01:04:33,866 --> 01:04:36,835
Je me déshabille
et tu enlèves ton short.

1340
01:04:36,869 --> 01:04:38,530
Attends.

1341
01:04:45,544 --> 01:04:48,172
Culotte du Moyen Âge.

1342
01:04:48,213 --> 01:04:51,182
On pourrait faire un parachute
avec ça.

1343
01:04:53,052 --> 01:04:55,020
Je vais te baiser
avec ma bite de taureau !

1344
01:04:55,054 --> 01:04:57,522
- Non, arrête, tu es dégueulasse.
- C'est trop dégueulasse ?

1345
01:04:57,556 --> 01:05:00,024
- C'est très malpoli.
- Mon pénis ?

1346
01:05:00,059 --> 01:05:01,959
- Voilà.
- Je vais te baiser

1347
01:05:01,994 --> 01:05:04,462
- avec mon pénis !
- Je veux y goûter !

1348
01:05:04,496 --> 01:05:06,464
- À mon pénis !
- Aïe !

1349
01:05:06,498 --> 01:05:08,466
Attention Miri.
OK, on continue.

1350
01:05:08,500 --> 01:05:10,468
- Il faut qu'on baise maintenant.
- On n'arrête pas, ça roule.

1351
01:05:10,502 --> 01:05:13,994
- Allez, suis-moi, d'accord ?
- La crème est en train de monter !

1352
01:05:15,374 --> 01:05:16,841
Envoie les fesses !

1353
01:05:16,875 --> 01:05:20,072
C'est le plus mauvais porno
que j'ai jamais vu.

1354
01:05:20,112 --> 01:05:23,479
Allez ! Viens ici
mon beau livreur.

1355
01:05:23,515 --> 01:05:25,983
Baisons sur ces sacs de café !

1356
01:05:26,018 --> 01:05:27,986
- Ça va ?
- Oui.

1357
01:05:28,020 --> 01:05:29,988
- OK...
- Allez.

1358
01:05:30,022 --> 01:05:32,490
D'accord, on y va.
Attends, je suis bloqué.

1359
01:05:32,524 --> 01:05:34,492
- Garde-le.
- Ça va être trop dur avec ça.

1360
01:05:34,526 --> 01:05:37,984
Tu vas y arriver, tu y es,
tu es en position, là ça y est ?

1361
01:05:38,030 --> 01:05:40,362
- OK.
- OK. Ça tourne ?

1362
01:05:40,399 --> 01:05:42,094
OK.

1363
01:05:43,669 --> 01:05:45,933
OK...

1364
01:05:45,971 --> 01:05:48,337
OK... Hum...

1365
01:05:48,374 --> 01:05:51,309
- Regarde, à trois on s'embrasse.
- À trois.

1366
01:05:51,343 --> 01:05:53,868
Un... deux... trois. Go.

1367
01:06:18,003 --> 01:06:20,369
Je suis prête.

1368
01:06:20,406 --> 01:06:22,499
- Tu peux y aller.
- Quoi ?

1369
01:06:22,541 --> 01:06:24,031
OK.

1370
01:06:33,485 --> 01:06:35,612
Deacon ? Deacon ?

1371
01:06:35,654 --> 01:06:37,815
- Deacon !
- Quoi ?

1372
01:06:37,856 --> 01:06:39,380
Est-ce que tu as vu Perdus
cette semaine ?

1373
01:06:39,425 --> 01:06:41,154
Moi je l'ai manqué.
Qu'est-ce qui s'est passé ?

1374
01:06:41,193 --> 01:06:43,127
Un coup ils sont dans l'île,
ensuite ils sont ailleurs...

1375
01:06:43,162 --> 01:06:44,288
Je ne comprends rien
à leur histoire.

1376
01:06:44,329 --> 01:06:45,660
Ils sont tous en enfer
je crois.

1377
01:06:45,697 --> 01:06:47,028
Taisez-vous un peu, merde.
La ferme.

1378
01:07:01,680 --> 01:07:03,648
Je veux que tu jouisses en moi.

1379
01:07:03,682 --> 01:07:05,980
- Je veux qu'on vienne ensemble.
- OK.

1380
01:07:08,987 --> 01:07:10,887
- Oui...
- Oh...

1381
01:07:30,008 --> 01:07:31,737
Oh, merde.

1382
01:07:40,719 --> 01:07:42,687
Coupez !

1383
01:07:44,022 --> 01:07:45,489
On arrête !

1384
01:07:45,524 --> 01:07:47,549
Ça y est ? C'est déjà fini ?

1385
01:07:47,593 --> 01:07:50,357
Il ne devait pas lui venir
sur les seins ?

1386
01:07:56,034 --> 01:07:58,229
Oh, ce n'est pas exactement
ce qu'on avait prévu

1387
01:07:58,270 --> 01:08:00,500
- mais c'était très joli.
- Oh oui, c'était romantique !

1388
01:08:00,539 --> 01:08:02,939
- Ça c'est de la baise Zack.
- C'est gentil Lester.

1389
01:08:02,975 --> 01:08:05,239
Sauf que je n'étais pas tout seul.

1390
01:08:05,277 --> 01:08:07,177
Il faut applaudir ma délicieuse

1391
01:08:07,212 --> 01:08:08,543
co-vedette Miri aussi.

1392
01:08:08,580 --> 01:08:09,945
- Bravo.
- C'est gentil.

1393
01:08:09,982 --> 01:08:12,712
Hum... Oh, on a fini ici, alors
on installe l'éclairage dans la salle

1394
01:08:12,751 --> 01:08:14,878
- pour la scène suivante, d'accord ?
- Oui chef ! Allez, ça roule !

1395
01:08:14,920 --> 01:08:17,354
- Tu étais super belle.
- Tu es gentille.

1396
01:08:17,389 --> 01:08:18,879
Moi je pensais

1397
01:08:18,924 --> 01:08:21,256
- qu'ils allaient baiser comme des bêtes.
- C'était si romantique !

1398
01:08:21,293 --> 01:08:22,885
- Ça ne vend pas le romantisme.
- Excellent.

1399
01:08:22,928 --> 01:08:24,122
Merci.

1400
01:08:24,163 --> 01:08:26,996
Alors Miri, on s'en est sortis.

1401
01:08:27,032 --> 01:08:29,091
Donne-moi juste une minute,
d'accord ?

1402
01:08:29,134 --> 01:08:30,601
OK.

1403
01:08:30,636 --> 01:08:32,604
Si tu me cherches, je suis là.

1404
01:08:32,638 --> 01:08:34,936
Ouais...

1405
01:08:36,308 --> 01:08:37,775
C'était bon, hein ?

1406
01:08:37,809 --> 01:08:40,039
Oui, c'est vrai.

1407
01:08:42,381 --> 01:08:44,372
Super bon.

1408
01:09:09,975 --> 01:09:11,465
Wow.

1409
01:09:27,492 --> 01:09:28,959
- Salut.
- Salut.

1410
01:09:28,994 --> 01:09:31,485
- Tu retouches le scénario ?
- Je revois les scènes de cette nuit.

1411
01:09:31,530 --> 01:09:33,464
Je suis prêt à y aller
quand tu voudras.

1412
01:09:33,498 --> 01:09:34,487
D'accord.

1413
01:09:36,001 --> 01:09:38,970
Écoute, avant qu'on s'en aille
je crois...

1414
01:09:39,004 --> 01:09:40,938
je crois que ce serait...

1415
01:09:40,973 --> 01:09:43,339
je crois que ce serait bien...

1416
01:09:43,375 --> 01:09:45,366
qu'on reparle un peu d'hier soir.

1417
01:09:46,545 --> 01:09:47,842
Oh.

1418
01:09:47,879 --> 01:09:49,813
On peut éviter le sujet
mais je trouve...

1419
01:09:49,848 --> 01:09:53,306
D'accord, oui. J'aurais pu
prendre le temps d'en discuter

1420
01:09:53,352 --> 01:09:55,479
- tout de suite.
- Non, non, c'est...

1421
01:09:55,520 --> 01:09:57,488
Pour être franc j'ai trouvé...

1422
01:09:57,522 --> 01:10:00,116
je ne croyais pas que
je trouverais ça aussi bizarre.

1423
01:10:00,158 --> 01:10:02,991
Bizarre, c'est...
Bizarre comment ?

1424
01:10:03,028 --> 01:10:06,361
Jouer à l'acteur et le réalisateur
en même temps

1425
01:10:06,398 --> 01:10:08,593
ce n'est pas évident.
Je me suis demandé

1426
01:10:08,634 --> 01:10:10,534
si j'avais les couilles
assez grosses.

1427
01:10:10,569 --> 01:10:12,867
- Avoue que c'est incroyable.
- Je ne parle pas de ça.

1428
01:10:14,873 --> 01:10:16,670
Ouais, je sais, bien sûr.

1429
01:10:16,708 --> 01:10:18,573
Qu'est-ce que tu en as pensé ?

1430
01:10:18,610 --> 01:10:21,101
Je dirais que...

1431
01:10:23,849 --> 01:10:25,180
j'ai senti...

1432
01:10:25,217 --> 01:10:26,548
qu'on avait...

1433
01:10:28,053 --> 01:10:30,146
C'est un miracle !

1434
01:10:30,188 --> 01:10:31,849
- On a du courant !
- Comment c'est revenu ?

1435
01:10:31,890 --> 01:10:34,017
- Tu as payé les factures ?
- Je les ai brûlées !

1436
01:10:34,059 --> 01:10:35,026
Attends, je n'ai aucune idée !

1437
01:10:35,060 --> 01:10:37,028
Le robinet !

1438
01:10:38,397 --> 01:10:40,365
Allez, coule, coule...

1439
01:10:40,399 --> 01:10:42,367
- Ouais !
- Ouais !

1440
01:10:42,401 --> 01:10:44,426
On peut enfin se laver
à la maison !

1441
01:10:44,469 --> 01:10:46,027
On a de l'eau !

1442
01:10:46,071 --> 01:10:48,164
Oh.

1443
01:10:51,076 --> 01:10:53,237
Bonjour. Vous avez déjà
entendu parler

1444
01:10:53,278 --> 01:10:55,109
de Jésus-Christ notre Sauveur ?

1445
01:10:55,147 --> 01:10:56,910
C'est vous qui avez fait ça ?

1446
01:10:56,948 --> 01:10:58,848
On s'est fatigués
que vous veniez toujours

1447
01:10:58,884 --> 01:10:59,908
prendre vos douches chez nous.

1448
01:10:59,951 --> 01:11:02,078
Alors on a fait une petite
collecte d'argent entre nous.

1449
01:11:02,120 --> 01:11:04,281
Et on a tout mis dans
votre montagne de dettes.

1450
01:11:04,323 --> 01:11:06,553
Quoi ? Vous avez payé
toutes nos factures en souffrance ?

1451
01:11:06,591 --> 01:11:08,354
Ça a dû vous coûter une fortune !

1452
01:11:08,393 --> 01:11:10,361
J'ai volé ce que ma femme
a gagné au bingo.

1453
01:11:10,395 --> 01:11:13,626
Et Maîtresse Bubulle a fait
un enterrement de vie de garçon

1454
01:11:13,665 --> 01:11:15,724
auquel j'ai eu l'honneur
d'être l'invité vedette,

1455
01:11:15,767 --> 01:11:17,928
- alors merci.
- Beurk...

1456
01:11:17,969 --> 01:11:19,334
Ne sautez pas
trop vite de joie,

1457
01:11:19,371 --> 01:11:20,963
on n'a payé qu'un mois
sur chaque compte.

1458
01:11:21,006 --> 01:11:23,031
Ils ont été d'accord pour
nous remettre le courant ?

1459
01:11:23,075 --> 01:11:24,906
À 9 heures du soir ?
C'est assez surprenant.

1460
01:11:24,943 --> 01:11:27,207
Stacey a des connaissances
à la compagnie électrique.

1461
01:11:27,245 --> 01:11:29,236
- Wow. Écoutez, c'est...
- C'est vraiment génial.

1462
01:11:29,281 --> 01:11:31,647
Vous n'étiez pas obligés
de faire ça.

1463
01:11:31,683 --> 01:11:34,516
Vous n'étiez pas obligés de nous
engager pour être vos acteurs.

1464
01:11:34,553 --> 01:11:36,350
- Ni votre directeur photo.
- Ni votre producteur.

1465
01:11:36,388 --> 01:11:38,481
- Ni vos acteurs d'ailleurs.
- On l'a déjà dit.

1466
01:11:38,523 --> 01:11:40,787
Là, en toute honnêteté,
je ne sais plus quoi dire.

1467
01:11:40,826 --> 01:11:43,522
Alors dis seulement que ce soir
on est tous en congé.

1468
01:11:43,562 --> 01:11:45,757
Comme ça on pourra célébrer
la fin du tournage.

1469
01:11:45,797 --> 01:11:47,059
On n'a pas vraiment terminé.

1470
01:11:47,099 --> 01:11:48,828
Il nous reste huit jours à faire.

1471
01:11:48,867 --> 01:11:51,734
Excusez-moi. C'est moi le patron
en tant que producteur

1472
01:11:51,770 --> 01:11:54,068
et pour ce soir
j'ordonne de tout arrêter

1473
01:11:54,106 --> 01:11:55,573
et de s'éclater la tête.

1474
01:12:41,052 --> 01:12:42,542
Ouais !

1475
01:12:44,556 --> 01:12:46,353
Une gorgée tout le monde.

1476
01:12:46,391 --> 01:12:48,825
Ça a dû être super avec lui
après tout ce temps

1477
01:12:48,860 --> 01:12:50,851
- à vous côtoyer sans le faire.
- Ça a été...

1478
01:12:50,896 --> 01:12:52,864
étrange.

1479
01:12:52,898 --> 01:12:54,866
Hum... mais bon.

1480
01:12:54,900 --> 01:12:57,528
- Ma scène avec Zack est demain.
- Ah, c'est vrai ?

1481
01:12:57,569 --> 01:12:59,161
Mais... mais je suis nerveuse.

1482
01:12:59,204 --> 01:13:01,468
Alors je pense
que je vais essayer

1483
01:13:01,506 --> 01:13:03,474
- de me le taper cette nuit.
- Ah oui ?

1484
01:13:03,508 --> 01:13:04,907
À moins que ça t'embête.

1485
01:13:04,943 --> 01:13:07,207
Enfin, tous les deux
vous êtes justes amis,

1486
01:13:07,245 --> 01:13:09,805
alors je crois que ça serait pas
embêtant, hein ?

1487
01:13:09,848 --> 01:13:11,679
Non.

1488
01:13:11,716 --> 01:13:14,184
Non, non.
Non, ce n'est pas embêtant.

1489
01:13:14,219 --> 01:13:15,846
Pourquoi ? Non.

1490
01:13:15,887 --> 01:13:17,548
Tu en es sûre ?

1491
01:13:17,589 --> 01:13:21,389
Oui Stacey. Je ne suis pas
mariée avec Zack. Donc...

1492
01:13:21,426 --> 01:13:23,360
Je ne sais pas trop.
Tu sais, hier soir

1493
01:13:23,395 --> 01:13:25,590
vous aviez l'air très,
très près l'un de l'autre.

1494
01:13:25,630 --> 01:13:27,621
- Ah oui ?
- Ouais.

1495
01:13:33,038 --> 01:13:35,302
Écoute, on est juste...

1496
01:13:35,340 --> 01:13:38,002
meilleurs acteurs qu'on croyait
sans doute, je dirais.

1497
01:13:38,043 --> 01:13:40,273
Donc non, si tu veux coucher
avec lui ce n'est qu'un ami.

1498
01:13:40,312 --> 01:13:41,939
Tu n'as qu'à lui dire,
c'est simple.

1499
01:13:41,980 --> 01:13:43,971
Je suis sûre qu'il serait content
de le savoir.

1500
01:13:44,015 --> 01:13:45,812
Tu crois ?
Tu le ferais si tu étais moi ?

1501
01:13:45,851 --> 01:13:46,840
Oui.

1502
01:13:46,885 --> 01:13:48,546
Cool !

1503
01:13:53,725 --> 01:13:55,716
Toutes les pièces de monnaie
sont par terre.

1504
01:13:57,395 --> 01:13:59,386
- Tiens, Stacey !
- Salut Zack.

1505
01:14:04,336 --> 01:14:06,998
Bon. Alors on joue
ou quoi là ?

1506
01:14:08,006 --> 01:14:09,496
Ah oui ?

1507
01:14:11,009 --> 01:14:12,840
Qu'est-ce qu'on fait ?

1508
01:14:16,681 --> 01:14:18,979
C'est à toi de voir.

1509
01:14:19,017 --> 01:14:21,076
Tu es au courant
que je vis avec Miri ?

1510
01:14:21,119 --> 01:14:23,485
- Tu sais ça pourrait peut-être--
- Ah non, non.

1511
01:14:23,522 --> 01:14:25,490
Elle a dit que
ça ne lui faisait rien.

1512
01:14:25,524 --> 01:14:26,991
- Ah oui ?
- Oui.

1513
01:14:27,025 --> 01:14:29,425
Elle a dit ça. Oui.

1514
01:14:33,765 --> 01:14:36,757
- Tu voudrais qu'on soit seuls ?
- OK.

1515
01:15:49,040 --> 01:15:51,099
Oh, c'est dommage
mais c'est un choix artistique.

1516
01:15:51,142 --> 01:15:53,508
Et ça ne m'embête pas
de retravailler avec Lester.

1517
01:15:53,545 --> 01:15:55,012
J'adore sa queue.

1518
01:15:55,046 --> 01:15:57,014
Je suis content
que tu comprennes Stacey.

1519
01:15:57,048 --> 01:16:00,449
Mais si tu t'aperçois que je fais
de drôles de grimaces durant la scène

1520
01:16:00,485 --> 01:16:02,953
c'est juste que je suis
un peu constipée depuis hier.

1521
01:16:02,988 --> 01:16:05,957
Oh. Merde. Écoute, on peut tourner
ça une autre nuit si tu veux.

1522
01:16:05,991 --> 01:16:08,016
Non. Au contraire.
Le sexe anal

1523
01:16:08,059 --> 01:16:10,084
c'est excellent
quand on est constipé,

1524
01:16:10,128 --> 01:16:11,459
ça détend le système.

1525
01:16:11,496 --> 01:16:14,954
Il y a aussi le Ex-Lax
mais chacun son truc.

1526
01:16:15,000 --> 01:16:16,467
OK.

1527
01:16:16,501 --> 01:16:18,969
Je n'aurais jamais pensé avoir
ce genre de conversation.

1528
01:16:19,004 --> 01:16:21,438
Est-ce qu'on commence
avec Lester et Stacey ce soir ?

1529
01:16:21,473 --> 01:16:23,464
Parce qu'on devait commencer
avec Lester et Miri.

1530
01:16:23,508 --> 01:16:25,567
Ah oui. En fait
cette scène n'existe plus.

1531
01:16:25,610 --> 01:16:27,441
Je ne crois pas que
Miri veuille... faire...

1532
01:16:33,718 --> 01:16:35,447
cette scène.

1533
01:16:37,756 --> 01:16:39,553
Salut.

1534
01:16:39,591 --> 01:16:41,616
Alors où est-ce qu'on tourne ?
On fait ça là ?

1535
01:16:41,660 --> 01:16:43,560
Qu'est-ce que tu fais ici ?

1536
01:16:43,595 --> 01:16:46,393
Moi et Lester.

1537
01:16:46,431 --> 01:16:48,729
Notre scène,
on la tourne ce soir.

1538
01:16:50,368 --> 01:16:52,359
On pourrait discuter
seul à seule une minute ?

1539
01:16:54,039 --> 01:16:55,028
Oui.

1540
01:16:55,073 --> 01:16:56,938
D'accord.

1541
01:16:57,909 --> 01:16:59,877
Alors je filme quoi
au juste Zack ?

1542
01:16:59,911 --> 01:17:02,379
Fais des plans rapprochés
avec Lester et Stacey.

1543
01:17:02,414 --> 01:17:03,972
Je reviens dans une minute !

1544
01:17:04,015 --> 01:17:05,710
Un grand artiste.

1545
01:17:06,985 --> 01:17:10,045
OK. Hum... Est-ce que
j'ai fait quelque chose

1546
01:17:10,088 --> 01:17:11,453
- qui t'a déplu ?
- Non.

1547
01:17:11,489 --> 01:17:13,252
Pourquoi tu es là alors ?

1548
01:17:13,291 --> 01:17:16,658
Je suis là pour les mêmes raisons
que toi : Pour faire un porno.

1549
01:17:16,695 --> 01:17:20,791
OK, regarde, je vais te dire une
petite chose pour ton information.

1550
01:17:20,832 --> 01:17:23,562
Tu es encore plus bizarre
que d'habitude là.

1551
01:17:23,601 --> 01:17:26,297
Moi bizarre ? Si il y en a
un de bizarre c'est toi.

1552
01:17:26,337 --> 01:17:29,272
Je pourrais savoir au juste
ce que tu me trouves de bizarre ?

1553
01:17:29,307 --> 01:17:32,401
Tu fais tout pour que je baise
avec personne d'autre que toi

1554
01:17:32,444 --> 01:17:34,002
depuis qu'on a commencé
cette histoire.

1555
01:17:34,045 --> 01:17:37,276
Mais peut-être que je m'inquiète
de ce que tu pourrais ressentir.

1556
01:17:37,315 --> 01:17:40,182
Tu pensais à ce que je ressentais
en baisant Stacey ?

1557
01:17:40,218 --> 01:17:42,846
Ça honnêtement, ça serait
assez salaud envers elle Zack.

1558
01:17:42,887 --> 01:17:45,822
Elle m'a dit que tu lui avais dit
que ça ne te faisait rien.

1559
01:17:45,857 --> 01:17:49,315
Ce que je lui ai dit
c'est d'en parler avec toi.

1560
01:17:49,360 --> 01:17:51,021
Et rien d'autre.

1561
01:17:52,664 --> 01:17:54,791
Bordel de bordel !

1562
01:17:54,833 --> 01:17:56,300
J'ai compris.

1563
01:17:56,334 --> 01:17:58,393
Oui, merde, c'est clair !
Tu m'as fait passer

1564
01:17:58,436 --> 01:18:00,529
une saloperie de test
tout ce temps-là !

1565
01:18:00,572 --> 01:18:03,473
Si on admet ça
tu crois que tu l'as réussi ?

1566
01:18:03,508 --> 01:18:07,501
Mais on en a discuté Miri,
on en a discuté en long et en large.

1567
01:18:07,545 --> 01:18:10,207
On a eu plein de discussions
sur comment tout ça

1568
01:18:10,248 --> 01:18:13,183
ne tournerait qu'autour du sexe
et que ni l'un ni l'autre

1569
01:18:13,218 --> 01:18:15,652
- ne se sentirait bizarre.
- Je ne me sens pas bizarre.

1570
01:18:15,687 --> 01:18:17,416
Non ? Tu te comportes
en copine trompée.

1571
01:18:17,455 --> 01:18:18,979
Ça devient chiant à la longue.

1572
01:18:19,023 --> 01:18:21,491
- On n'est pas ensemble nous deux.
- Oh, c'est certain.

1573
01:18:21,526 --> 01:18:23,187
On n'a jamais dépassé
cette frontière.

1574
01:18:23,228 --> 01:18:24,957
Alors pourquoi on a
cette discussion ?

1575
01:18:24,996 --> 01:18:26,930
Parce que tu vas
baiser avec Lester

1576
01:18:26,965 --> 01:18:29,229
juste pour me faire du mal
il semblerait !

1577
01:18:29,267 --> 01:18:31,701
Quand tu baisais Stacey
tu voulais me faire du mal ? Non.

1578
01:18:31,736 --> 01:18:34,364
Tu as fait comme avec toutes
les autres connasses que tu baises :

1579
01:18:34,405 --> 01:18:36,396
Sans réfléchir un instant
à ce que j'en pensais !

1580
01:18:36,441 --> 01:18:39,171
- Là tu parles d'avant.
- Avant quoi Zack ?

1581
01:18:39,210 --> 01:18:40,541
Arrête, merde,
fais pas l'innocente.

1582
01:18:40,578 --> 01:18:43,308
Tu vas dire que toi moi,
juste ici, l'autre nuit,

1583
01:18:43,348 --> 01:18:46,943
ça n'a rien représenté à tes yeux,
ça ne t'a rien fait à l'intérieur ?

1584
01:18:46,985 --> 01:18:48,612
Oh. Attends, tu es sérieux ?

1585
01:18:48,653 --> 01:18:51,554
On dirait que
tu deviens mielleux Zack.

1586
01:18:51,589 --> 01:18:53,318
Tu veux savoir ?

1587
01:18:53,358 --> 01:18:55,155
Si tu étais n'importe quelle
autre conne

1588
01:18:55,193 --> 01:18:56,956
qui ne servait à rien d'autre
que baiser

1589
01:18:56,995 --> 01:18:59,520
je te dirais d'aller te faire
enculer tout de suite.

1590
01:18:59,564 --> 01:19:02,362
Parce que je déteste faire ces
conneries de spéculations de merde !

1591
01:19:02,400 --> 01:19:04,527
Mais toi tu représentes
plus que ça.

1592
01:19:04,569 --> 01:19:07,094
Alors on va être francs
et arrêter de jouer sur les mots.

1593
01:19:07,138 --> 01:19:10,437
Tu as ressenti une émotion énorme,
une émotion réelle,

1594
01:19:10,475 --> 01:19:12,033
quand on a fait notre scène.

1595
01:19:12,076 --> 01:19:14,442
Je le sais parce que...
je l'ai ressentie aussi.

1596
01:19:14,479 --> 01:19:16,606
On a essayé de baiser
et au lieu de ça

1597
01:19:16,648 --> 01:19:18,138
on a fait l'amour
l'un avec l'autre.

1598
01:19:18,183 --> 01:19:20,014
Alors s'il faut absolument
te le dire

1599
01:19:20,051 --> 01:19:21,609
pour t'empêcher de baiser
avec Lester,

1600
01:19:21,653 --> 01:19:23,245
si c'est ça qu'il te faut,

1601
01:19:23,288 --> 01:19:24,755
eh bien voilà.

1602
01:19:24,789 --> 01:19:27,952
Tu veux l'entendre ?
Eh bien alors écoute.

1603
01:19:27,992 --> 01:19:30,017
Je t'aime Miri.

1604
01:19:34,332 --> 01:19:35,731
Satisfaite ?

1605
01:19:37,335 --> 01:19:39,269
Seigneur.
Calme-toi une seconde Zack.

1606
01:19:39,304 --> 01:19:40,965
On a baisé, voilà tout.

1607
01:19:43,007 --> 01:19:44,497
D'accord.

1608
01:19:51,015 --> 01:19:53,449
Et si je n'avais rien fait
avec Stacey ?

1609
01:19:54,385 --> 01:19:55,875
Pas d'histoire Zack.

1610
01:19:55,920 --> 01:19:57,888
Mon Dieu, c'est quoi ?

1611
01:19:57,922 --> 01:19:59,913
Tout ça je n'en ai
plus rien à foutre.

1612
01:20:01,092 --> 01:20:02,719
Non...

1613
01:20:06,497 --> 01:20:08,465
Oui, c'est excellent ça.

1614
01:20:08,499 --> 01:20:10,990
Rappelle-toi que je suis là
si jamais tu la sors, hein ?

1615
01:20:11,035 --> 01:20:12,525
Ah... oui...

1616
01:20:14,539 --> 01:20:16,837
Il est vraiment savoureux
ce café.

1617
01:20:16,875 --> 01:20:19,309
- Hé ! Où est-ce que tu vas ?
- Je fous le camp d'ici.

1618
01:20:19,344 --> 01:20:21,107
Le film n'est pas terminé !

1619
01:20:27,552 --> 01:20:29,179
Non !

1620
01:20:29,220 --> 01:20:30,551
Ah !...

1621
01:20:32,056 --> 01:20:34,024
Quelle merde ! Le salaud !

1622
01:20:34,058 --> 01:20:36,356
Côté merde
ça va, je suis garni !

1623
01:20:36,394 --> 01:20:38,191
J'aimerais bien savoir
ce qui s'est passé là-dedans.

1624
01:20:38,229 --> 01:20:39,856
C'est très facile,
je peux te le dire :

1625
01:20:39,898 --> 01:20:42,423
Je viens de me faire décorer
avec du glaçage à la diarrhée !

1626
01:21:00,919 --> 01:21:02,352
Zack...

1627
01:21:18,503 --> 01:21:21,529
Bon, allez,
prends une photo de moi.

1628
01:21:21,572 --> 01:21:23,733
- D'accord, attends.
- J'aime la chasse aux humains.

1629
01:21:25,043 --> 01:21:27,375
- Cool. Tiens, regarde.
- Oh, génial.

1630
01:21:27,412 --> 01:21:29,380
Bon allez, maintenant
on fait un carnage.

1631
01:21:29,414 --> 01:21:31,712
Où on vise
ce coup-là ?

1632
01:21:31,749 --> 01:21:34,240
- Dans les couilles ?
- Dans les couilles.

1633
01:21:48,232 --> 01:21:50,700
Bien, on t'a tiré en plein
dans les couilles nous !

1634
01:21:50,735 --> 01:21:52,726
Ouais ! C'est pour ça
qu'on me paye !

1635
01:21:52,770 --> 01:21:54,829
Tu es un héros
espèce de con !

1636
01:21:54,872 --> 01:21:56,032
- Ah, ils n'écoutent plus.
- Pardon.

1637
01:21:56,074 --> 01:21:58,338
Tu ne travaillais pas
au café à côté

1638
01:21:58,376 --> 01:22:00,037
du centre commercial avant ?

1639
01:22:00,078 --> 01:22:02,478
En tout cas si tu es ici,
c'est mieux payé j'espère, hein ?

1640
01:22:02,513 --> 01:22:04,572
Ça c'est sûr.

1641
01:22:04,615 --> 01:22:07,982
- Ça commence !
- Avance, avance, avance !

1642
01:22:08,019 --> 01:22:10,487
Ils devraient te tirer dessus
avec un palet au moins, non ?

1643
01:22:10,521 --> 01:22:12,489
- Comment ça ?
- Non mais regarde,

1644
01:22:12,523 --> 01:22:15,014
le paintball n'a rien à voir
avec le hockey.

1645
01:22:16,527 --> 01:22:18,495
Non, rien du tout, non.

1646
01:22:18,529 --> 01:22:20,497
- Il n'y a aucun prix à gagner ?
- Non.

1647
01:22:20,531 --> 01:22:22,499
Ils déboursent cinq dollars
pour quoi alors ?

1648
01:22:22,533 --> 01:22:25,934
La joie de mitrailler une brute
dans les couilles.

1649
01:22:25,970 --> 01:22:27,369
Hum.

1650
01:22:27,405 --> 01:22:29,373
Les Blancs sont
d'une débilité énorme.

1651
01:22:29,407 --> 01:22:31,967
Ouais... je suis d'accord.
Mais il faut vivre, hein ?

1652
01:22:32,010 --> 01:22:34,604
Tiens, justement, est-ce que
tu as reçu mes chèques ?

1653
01:22:34,645 --> 01:22:36,943
- Oui, je te remercie, j'apprécie.
- De rien, c'est normal.

1654
01:22:36,981 --> 01:22:39,677
J'imagine que
tu t'es quand même pris

1655
01:22:39,717 --> 01:22:41,685
la violente engueulade
qui t'attendait.

1656
01:22:41,719 --> 01:22:44,119
Ce qui est drôle c'est que
ma femme n'a jamais su

1657
01:22:44,155 --> 01:22:45,452
que j'avais acheté
une caméra vidéo

1658
01:22:45,490 --> 01:22:47,219
puisque j'ai payé en entier
toues mes factures.

1659
01:22:47,258 --> 01:22:48,919
Comment tu as fait ça ?

1660
01:22:48,960 --> 01:22:51,986
Bien, je suis super riche
maintenant.

1661
01:22:52,030 --> 01:22:55,522
Non, tu rigoles ? Ta poursuite
contre la Poste s'est réglée ?

1662
01:22:55,566 --> 01:22:57,693
- Cent soixante mille dollars.
- Ça c'est génial !

1663
01:22:57,735 --> 01:22:59,862
Tu le mérites !
Félicitations Delaney !

1664
01:22:59,904 --> 01:23:02,270
Pas de doute
que ça fait du bien.

1665
01:23:02,306 --> 01:23:04,365
Tout ça n'était pas une invention
finalement.

1666
01:23:04,409 --> 01:23:06,809
Non, cette histoire était vraie.
Incroyable mais vraie.

1667
01:23:06,844 --> 01:23:08,835
Sauf qu'elle en jette
par les fenêtres.

1668
01:23:13,117 --> 01:23:15,950
Bon bien, vu que
tu me poseras pas la question

1669
01:23:15,987 --> 01:23:17,978
autant te le dire
tout de suite :

1670
01:23:18,022 --> 01:23:20,923
- Je n'ai aucune nouvelle de Miri.
- Je n'allais pas parler d'elle.

1671
01:23:20,958 --> 01:23:24,189
Et tu n'as pas envie d'avoir des
nouvelles de ton film j'imagine ?

1672
01:23:24,228 --> 01:23:26,059
C'est pour ça que je voulais
te revoir.

1673
01:23:26,097 --> 01:23:28,258
Faudrait vraiment
que tu le regardes.

1674
01:23:28,299 --> 01:23:29,823
Non, je ne suis pas intéressé par--

1675
01:23:29,867 --> 01:23:31,994
Tu me dois encore de l'argent,
faudrait y voir mon petit.

1676
01:23:32,036 --> 01:23:33,765
Qu'est-ce qui ne marche pas ?

1677
01:23:33,805 --> 01:23:36,797
C'est l'histoire.
Elle n'a ni queue ni tête.

1678
01:23:36,841 --> 01:23:40,004
- Attends. L'histoire ?
- Oui, elle n'a aucun sens.

1679
01:23:40,044 --> 01:23:42,342
C'est une saloperie de film
porno, merde ! Quelle histoire ?

1680
01:23:42,380 --> 01:23:45,042
Le côté porno ne change rien.
Si tu me racontes une histoire

1681
01:23:45,083 --> 01:23:46,880
il faut qu'elle se tienne.
Et pour l'instant

1682
01:23:46,918 --> 01:23:50,251
- elle n'a pas de fin la nôtre.
- Une bite qui gicle,

1683
01:23:50,288 --> 01:23:51,516
générique, et c'est fini.

1684
01:23:51,556 --> 01:23:52,648
Rends-moi service, d'accord ?

1685
01:23:52,690 --> 01:23:55,284
Quand tu en auras assez
que les gens te mitraillent

1686
01:23:55,326 --> 01:23:56,953
les couilles viens faire un tour

1687
01:23:56,994 --> 01:23:59,224
à la maison visionner
ce petit film,

1688
01:23:59,263 --> 01:24:01,493
tranquillement entre nous,
et là tu verras.

1689
01:24:01,532 --> 01:24:03,796
Et tu me diras ce qui manque.

1690
01:24:03,835 --> 01:24:05,860
Non.

1691
01:24:05,903 --> 01:24:07,427
Tiens, regarde. Si tu fais ça

1692
01:24:07,472 --> 01:24:09,565
on laisse tomber
ce que tu me dois.

1693
01:24:09,607 --> 01:24:11,905
- Ah oui ?
- Oui.

1694
01:24:11,943 --> 01:24:14,275
- Elle est là ta femme ?
- Oui.

1695
01:24:14,312 --> 01:24:17,748
Bon bien, je garde
les protections alors.

1696
01:24:17,782 --> 01:24:19,579
Tu en aurais d'autres ?

1697
01:24:32,530 --> 01:24:34,395
- Salut chérie.
- Où tu étais passé toi ?

1698
01:24:34,432 --> 01:24:35,990
Et tu as quelqu'un avec toi !

1699
01:24:36,033 --> 01:24:38,365
- C'est quoi cette merde ?
- Ça va, calme-toi un peu.

1700
01:24:38,402 --> 01:24:39,835
- Tu es incroyable.
- Déjà que tu laisses

1701
01:24:39,871 --> 01:24:41,429
un petit Blanc traîner
dans mon sous-sol

1702
01:24:41,472 --> 01:24:43,440
pendant que tu vas faire
je ne sais quelle cochonnerie !

1703
01:24:43,474 --> 01:24:45,669
Et si cet enculé commence
à me toucher partout comme ça...

1704
01:24:45,710 --> 01:24:47,234
Tu rêves en couleurs.

1705
01:24:47,278 --> 01:24:50,270
Quoi je rêve ?
Ça veut dire quoi ça ?

1706
01:24:50,314 --> 01:24:53,306
- Il n'y a personne qui va te tripoter.
- Les petits Blancs m'adorent !

1707
01:24:53,351 --> 01:24:54,716
Petit Blanc !

1708
01:24:56,087 --> 01:24:58,248
- J'ai dit "petit Blanc" !
- Ouais ?

1709
01:24:58,289 --> 01:24:59,847
Tu voudrais me baiser
toi, non ?

1710
01:24:59,891 --> 01:25:01,324
Je dis quoi là ?

1711
01:25:01,359 --> 01:25:03,190
- Dis oui, dis oui.
- Ouais.

1712
01:25:06,998 --> 01:25:10,161
Oui, voilà. Tiens, tu veux...
descendre au sous-sol ?

1713
01:25:10,201 --> 01:25:12,169
- D'accord.
- Tu n'as qu'à suivre le couloir.

1714
01:25:12,203 --> 01:25:14,194
- Ça a été un plaisir.
- Moi aussi.

1715
01:25:16,674 --> 01:25:18,198
Qu'est-ce que tu as
à me regarder ?

1716
01:25:18,242 --> 01:25:20,210
Tu n'as rien de mieux à faire
que de m'engueuler

1717
01:25:20,244 --> 01:25:21,541
- devant mon réalisateur ?
- C'est un réalisateur ?

1718
01:25:21,579 --> 01:25:23,103
- Oui.
- Fallait le dire tout de suite !

1719
01:25:23,147 --> 01:25:25,581
Il est réalisateur ? Alors ça doit
être quelqu'un de très puissant

1720
01:25:25,616 --> 01:25:28,710
qui pourrait me trouver un autre mari
qui me ferait moins chier que toi !

1721
01:25:28,753 --> 01:25:31,278
Ça pourrait bien arriver
si tu ne fermes pas ta grande gueule.

1722
01:25:31,322 --> 01:25:34,291
Sauf que toi personne ne veut
de tes vieilles couilles molles !

1723
01:25:34,325 --> 01:25:36,225
Couilles molles ?
Regarde tes nichons une seconde !

1724
01:25:36,260 --> 01:25:39,559
- Ils te traînent jusqu'aux genoux !
- On doit être faits l'un pour l'autre !

1725
01:25:43,034 --> 01:25:44,592
Oh !

1726
01:25:44,635 --> 01:25:45,602
Ouais...

1727
01:25:45,636 --> 01:25:47,763
Mais c'est Monsieur Paintball
on dirait !

1728
01:25:47,805 --> 01:25:51,605
Wow ! Directeur photo et monteur ;
tu es une star du cinéma toi !

1729
01:25:51,642 --> 01:25:53,576
Ne m'envie pas.
Tu dois te faire chier dessus

1730
01:25:53,611 --> 01:25:54,908
si tu veux monter aussi haut.

1731
01:25:56,214 --> 01:25:57,977
Démarre le film maintenant

1732
01:25:58,015 --> 01:26:00,916
s'il te plaît. Le réalisateur
nous dira ce qu'il en pense.

1733
01:26:00,952 --> 01:26:03,147
Mais abrège un peu,
je n'ai pas toute la nuit.

1734
01:26:03,187 --> 01:26:04,654
La vieille est
de mauvaise humeur.

1735
01:26:04,689 --> 01:26:07,658
"Nigga Rich Productions !"
Quelle classe !

1736
01:26:07,692 --> 01:26:09,683
Ouais.
Dreamworks était déjà pris.

1737
01:26:09,727 --> 01:26:11,524
- Ah ?
- On dirait le nom

1738
01:26:11,562 --> 01:26:13,120
d'un club gay clandestin.

1739
01:26:13,164 --> 01:26:15,928
Se faire enculer chez Dreamworks,
c'est vrai...

1740
01:26:15,967 --> 01:26:18,265
Bon. Alors on a
Lester et Stacey

1741
01:26:18,302 --> 01:26:19,929
qui baisent.

1742
01:26:19,971 --> 01:26:21,461
Après on a Barry et Bubulle

1743
01:26:21,505 --> 01:26:22,972
qui baisent.

1744
01:26:23,007 --> 01:26:25,100
Et donc ensuite... baille

1745
01:26:25,142 --> 01:26:27,667
à cette petite séquence
endormante.

1746
01:26:30,514 --> 01:26:33,608
OK, écoute...
saute à la scène suivante.

1747
01:26:35,886 --> 01:26:37,353
Quelle scène ?

1748
01:26:37,388 --> 01:26:39,356
Celle avec Miri et Lester.

1749
01:26:39,390 --> 01:26:41,415
On l'a jamais tournée.

1750
01:26:41,459 --> 01:26:43,290
Mais c'était écrit.

1751
01:26:43,327 --> 01:26:45,352
Peut-être. Sauf que
quand tu as foutu le camp 

1752
01:26:45,396 --> 01:26:47,660
Miri a débarqué pour dire
qu'elle refusait de la faire.

1753
01:26:47,698 --> 01:26:49,666
Le tournage s'est terminé
comme ça.

1754
01:26:49,700 --> 01:26:52,498
Il s'est terminé... Donc...

1755
01:26:52,536 --> 01:26:54,003
Mais alors Miri--

1756
01:26:54,038 --> 01:26:55,733
N'a baisé avec personne.

1757
01:26:55,773 --> 01:26:57,502
Tu es le seul.

1758
01:27:00,044 --> 01:27:02,945
On peut vraiment se demander...
pourquoi elle a fait ça.

1759
01:27:02,980 --> 01:27:05,210
Hum. Hum.

1760
01:27:06,917 --> 01:27:08,748
Tu vois,
il y a une époque où moi

1761
01:27:08,786 --> 01:27:10,845
j'étais seulement un vieux con
perdu dans un café,

1762
01:27:10,888 --> 01:27:13,550
où Stacey n'était
qu'une strip-teaseuse,

1763
01:27:13,591 --> 01:27:16,082
où Barry et Bubulle
étaient des étrangers

1764
01:27:16,127 --> 01:27:19,028
et où il y avait lui aussi que je sais
toujours pas d'où il sort.

1765
01:27:19,063 --> 01:27:20,325
Je milite pour
le pouvoir blanc.

1766
01:27:20,364 --> 01:27:22,332
Ah, ta gueule.

1767
01:27:22,366 --> 01:27:24,334
Et là il y a deux personnes
qui apparaissent...

1768
01:27:24,368 --> 01:27:27,235
et qui nous montrent un truc
dont on ne connaissait pas l'existence :

1769
01:27:27,271 --> 01:27:28,966
Un monde rempli d'opportunités

1770
01:27:29,006 --> 01:27:32,464
où des gens comme nous,
des gens... ordinaires,

1771
01:27:32,510 --> 01:27:34,978
font des trucs miraculeux.

1772
01:27:35,012 --> 01:27:36,843
Même s'il s'agit
simplement de filmer

1773
01:27:36,881 --> 01:27:38,746
des gens comme nous
qui baisent...

1774
01:27:49,126 --> 01:27:51,492
il peut arriver...

1775
01:27:51,529 --> 01:27:54,760
que les choses nous sautent aux yeux
mais qu'on ne les voie pas.

1776
01:27:54,799 --> 01:27:57,029
Puis quelqu'un arrive
et nous aide à les voir.

1777
01:28:00,037 --> 01:28:01,971
Et ça nous change
pour toute la vie.

1778
01:28:11,982 --> 01:28:14,382
Ah... Et alors
comme tu peux voir,

1779
01:28:14,418 --> 01:28:16,579
il n'y a pas de fin
à notre histoire Zack.

1780
01:28:16,620 --> 01:28:17,985
Et si il n'y a pas de fin

1781
01:28:18,022 --> 01:28:20,217
ça n'a ni queue ni tête.

1782
01:28:24,462 --> 01:28:25,952
Allez, salut !

1783
01:28:28,833 --> 01:28:32,234
Delaney, tu es un gros enculé
de manipulateur.

1784
01:28:32,269 --> 01:28:34,533
Ah, c'est joli à voir.

1785
01:28:34,572 --> 01:28:37,735
Saloperie de merde ! C'est quoi
cet enculé de Blanc qui court

1786
01:28:37,775 --> 01:28:40,801
- dans ma maison ?
- C'est beau l'amour.

1787
01:28:54,024 --> 01:28:55,514
Miri !

1788
01:28:56,527 --> 01:28:58,017
- Miri !
- Zack ?

1789
01:29:00,030 --> 01:29:01,930
- N'entre pas !
- Pardon ! Il faut que tu apprennes

1790
01:29:01,966 --> 01:29:03,934
- à fermer la porte !
- Elle était fermée !

1791
01:29:03,968 --> 01:29:06,266
- Oui, mais pas verrouillée.
- Referme cette foutue porte Zack !

1792
01:29:06,303 --> 01:29:09,272
Je n'ai rien fait avec Stacey
cette nuit-là, d'accord ?

1793
01:29:09,306 --> 01:29:11,001
Je le jure devant Dieu.

1794
01:29:11,041 --> 01:29:12,770
Une fois dans ma chambre...

1795
01:29:12,810 --> 01:29:16,405
Tu veux que je te dise ?
On a juste parlé de toi.

1796
01:29:16,447 --> 01:29:19,439
Et de nous. Et de comment
entre nous c'était différent

1797
01:29:19,483 --> 01:29:22,475
et à quel point moi,
j'étais cent fois trop peureux

1798
01:29:22,520 --> 01:29:24,044
et que je n'oserais jamais t'avouer

1799
01:29:24,088 --> 01:29:27,182
ce que tu me fais à l'intérieur.
Et je sais que c'est seulement

1800
01:29:27,224 --> 01:29:29,749
à cause de toutes ces imbécillités
dont on parlait,

1801
01:29:29,794 --> 01:29:32,627
comme quand on disait
que le sexe ne changerait rien.

1802
01:29:32,663 --> 01:29:34,631
Mais c'est une erreur,
ça a tout changé pour moi.

1803
01:29:34,665 --> 01:29:37,327
Ça doit être ça l'amour, non ?

1804
01:29:39,003 --> 01:29:41,767
Moi je suis sûr que c'est ça.
Et puis...

1805
01:29:41,806 --> 01:29:44,240
je te le dis tout de suite :
Entre toi et moi,

1806
01:29:44,275 --> 01:29:45,833
l'amitié ça ne suffira plus
parce que...

1807
01:29:45,876 --> 01:29:47,207
il y a autre chose.

1808
01:29:47,244 --> 01:29:51,010
- D'accord.
- Tu vois, je suis...

1809
01:29:51,048 --> 01:29:53,346
je suis certain que
ce que tu ressens est pareil.

1810
01:29:53,384 --> 01:29:55,375
Parce qu'après
que je sois parti

1811
01:29:55,419 --> 01:29:58,684
cette nuit-là tu n'as pas baisé
avec Lester.

1812
01:30:02,359 --> 01:30:04,190
Salut Zack.

1813
01:30:14,705 --> 01:30:18,106
Tu veux savoir ? Je n'en ai rien
à foutre que tu te fasses Lester,

1814
01:30:18,142 --> 01:30:19,803
- d'accord ? Ça te va ?
- Crotte.

1815
01:30:19,844 --> 01:30:22,904
Parce que pour moi
c'est toi et personne d'autre.

1816
01:30:22,947 --> 01:30:24,847
Alors je vais t'attendre
le temps qu'il faudra.

1817
01:30:24,882 --> 01:30:26,577
Je t'attendrai jusqu'au jour
où je mourrai

1818
01:30:26,617 --> 01:30:28,312
s'il le faut parce que je t'aime

1819
01:30:28,352 --> 01:30:30,047
et que tu es celle que j'aime

1820
01:30:30,087 --> 01:30:32,078
depuis toujours.
Et que je préférerais mourir

1821
01:30:32,122 --> 01:30:33,885
que vivre sans toi
Miriam Linky.

1822
01:30:33,924 --> 01:30:35,915
Quoi, son nom de famille
c'est Linky ?

1823
01:30:35,960 --> 01:30:39,123
Tu couches avec quelqu'un qui ne sait
même pas comment tu t'appelles !

1824
01:30:39,163 --> 01:30:41,996
Ni que tu as tapé sur Carl Roth
en sixième année ! Ça aussi il ne le sait pas !

1825
01:30:42,032 --> 01:30:44,227
Ou à quoi aurait ressemblé
ta robe de bal des finissants

1826
01:30:44,268 --> 01:30:46,668
si on y était allés ! Puisqu'on
s'est dit que ce serait nul

1827
01:30:46,704 --> 01:30:48,501
et qu'on a choisi
de se soûler tout seuls !

1828
01:30:48,539 --> 01:30:49,733
Ou que c'est dans les chiottes

1829
01:30:49,773 --> 01:30:51,798
- que tu fais tes shampooings !
- On n'a jamais baisé Zack.

1830
01:30:51,842 --> 01:30:53,901
Ou que tu n'as
jamais baisé Za... Quoi ?

1831
01:30:53,944 --> 01:30:56,139
Ce n'est pas faute d'avoir demandé.
Mais elle a toujours dit non.

1832
01:30:56,180 --> 01:30:59,240
Je lui ai même demandé de juste
me faire le gouvernail sénégalais.

1833
01:30:59,283 --> 01:31:01,217
Ça a été pareil, elle a dit non.

1834
01:31:02,286 --> 01:31:04,254
Et c'est quoi ça au juste ?

1835
01:31:04,288 --> 01:31:05,778
Le gouvernail sénégalais ?
C'est facile.

1836
01:31:05,823 --> 01:31:07,313
Tu te prends la queue

1837
01:31:07,358 --> 01:31:10,122
et tu laisses l'autre
remuer ton bras. C'est simple.

1838
01:31:10,160 --> 01:31:11,923
Tiens, attends, regarde.
Toi tu tiens mon bras.

1839
01:31:11,962 --> 01:31:14,362
Moi je tiens ma queue.
Tu as mon bras comme ça

1840
01:31:14,398 --> 01:31:16,332
et tu me branles,
tu vois ? Comme ça.

1841
01:31:16,367 --> 01:31:18,528
C'est génial.
De haut en bas, c'est ça.

1842
01:31:18,569 --> 01:31:20,764
Ça donne l'impression que
quelqu'un d'autre te touche.

1843
01:31:20,804 --> 01:31:22,795
Si tu veux
on a le double gouvernail aussi.

1844
01:31:22,840 --> 01:31:25,035
Là je tiens ma queue,
toi tu prends la tienne.

1845
01:31:25,075 --> 01:31:27,771
Ensuite on prend le bras l'un
de l'autre et on remue ensemble.

1846
01:31:27,811 --> 01:31:30,302
C'est comme se branler à deux
mais sans être homo.

1847
01:31:30,347 --> 01:31:32,713
Personne ne touche de queue.
Chacun touche la sienne quoi.

1848
01:31:32,750 --> 01:31:34,411
Comme moi,
je touche la mienne là.

1849
01:31:34,451 --> 01:31:37,318
Il y en a un qui jouit, l'autre qui
travaille. Tu devrais essayer.

1850
01:31:37,354 --> 01:31:40,448
- Te gêne pas, vas-y.
- Regarde, je suis désolé

1851
01:31:40,491 --> 01:31:45,019
de te couper l'inspiration Lester,
mais si tu ne baises pas avec Miri,

1852
01:31:45,062 --> 01:31:47,758
pourquoi est-ce que tu es là
avec la queue sortie ?

1853
01:31:47,798 --> 01:31:50,961
C'est parce que j'aime être
tout nu et que j'habite ici aussi.

1854
01:31:51,001 --> 01:31:52,400
Hein ?

1855
01:31:52,436 --> 01:31:54,597
Quand tu es parti elle n'avait plus
les moyens de payer,

1856
01:31:54,638 --> 01:31:56,629
alors je me suis installé
avec elle... pour l'aider.

1857
01:31:56,674 --> 01:31:58,835
Tu viens de sortir
de sa chambre.

1858
01:31:58,876 --> 01:32:01,208
Non, maintenant c'est la mienne.
Elle préférait garder ta chambre.

1859
01:32:01,245 --> 01:32:04,043
Mais attends, attends...
Elle a changé de chambre ?

1860
01:32:04,081 --> 01:32:06,379
Ouais. Elle disait que
ton odeur lui manquait

1861
01:32:06,417 --> 01:32:07,884
ou une connerie comme ça.

1862
01:32:10,354 --> 01:32:12,413
Je ne sais pas ce que tu sens.

1863
01:32:12,456 --> 01:32:13,946
Mais ça, normalement
c'est plutôt

1864
01:32:13,991 --> 01:32:15,856
un signe d'amour.

1865
01:32:17,528 --> 01:32:19,962
- Salut Zack.
- Salut.

1866
01:32:23,867 --> 01:32:25,357
Il a raison ?

1867
01:32:27,371 --> 01:32:29,498
Arrête de pleurer alors.

1868
01:32:29,540 --> 01:32:32,373
Zack, tu m'as
tellement manqué !

1869
01:32:34,044 --> 01:32:35,875
Tu m'as manqué aussi.

1870
01:32:37,214 --> 01:32:38,875
Je t'aime.

1871
01:32:42,519 --> 01:32:44,180
- Je t'aime, je t'aime.
- Moi aussi.

1872
01:32:44,221 --> 01:32:46,746
Et ne panique surtout pas...
Mais tu sais, Lester,

1873
01:32:46,790 --> 01:32:48,758
je crois que je lui ai fait

1874
01:32:48,792 --> 01:32:51,192
- un genre de branlette.
- Le gouvernail ?

1875
01:32:51,228 --> 01:32:53,219
- C'est une idée géniale.
- Si tu le demandes gentiment

1876
01:32:53,263 --> 01:32:55,731
je te ferai des gouvernails
jusqu'à la fin de ta vie.

1877
01:32:55,766 --> 01:32:56,824
Cool !

1878
01:32:58,335 --> 01:33:00,326
Je commence à en avoir marre
de la Fleshlight.

1879
01:33:00,371 --> 01:33:01,463
- Quoi, tu l'as essayée ?
- Ouais.

1880
01:33:01,505 --> 01:33:03,530
- Et ça fait quoi ?
- C'est comme baiser une torche.

1881
01:33:03,574 --> 01:33:05,542
- Ah ! Ah ! Ah !
- Mauvaise chambre !

1882
01:33:05,576 --> 01:33:08,010
Oh merde ! Quelle horreur.

1883
01:33:09,513 --> 01:33:12,414
C'est l'heure de baiser !

1884
01:33:22,292 --> 01:33:27,195
ZACK ET MIRI FONT UN PORNO

1885
01:36:11,695 --> 01:36:14,960
Bonjour. Bienvenue
à Nigga Rich Productions,

1886
01:36:14,998 --> 01:36:17,193
où ensemble Zack et Miri
font votre porno.

1887
01:36:17,234 --> 01:36:19,168
Les splendides studios
au service des couples

1888
01:36:19,203 --> 01:36:21,967
qui veulent mettre un peu d'épices
dans leur vie sexuelle.

1889
01:36:22,005 --> 01:36:23,973
On fait une petite visite ?

1890
01:36:24,007 --> 01:36:25,975
Baise-moi plus fort.

1891
01:36:26,009 --> 01:36:28,068
Tout commence d'abord
par une consultation

1892
01:36:28,111 --> 01:36:31,239
avec un de nos romançologues
qui saura vous guider

1893
01:36:31,281 --> 01:36:34,478
dans ces sensations étranges
que peut provoquer la caméra.

1894
01:36:34,518 --> 01:36:36,918
Alors je vous conseille
de commencer

1895
01:36:36,954 --> 01:36:39,855
avec un massage sensuel
et un... Attention !

1896
01:36:39,890 --> 01:36:43,587
- Et de petits attouchements sexy.
- Il a raison.

1897
01:36:43,627 --> 01:36:45,891
Attendez, si vous voulez
on a mieux.

1898
01:36:45,929 --> 01:36:47,897
Peut-être du sexe anal, non ?

1899
01:36:47,931 --> 01:36:49,894
- Allez, poursuivons notre visite.
- Quoi ?

1900
01:36:49,933 --> 01:36:53,232
Qu'on pense à leur chef-d'œuvre
Orgie, baise et sexoccino

1901
01:36:53,270 --> 01:36:56,000
ou à leur mégasuccès
Orgie, baise et sexoccino 2,

1902
01:36:56,039 --> 01:36:58,337
en passant par la célèbre saga
de La Baise des étoiles

1903
01:36:58,375 --> 01:37:00,502
incluant La Revanche des selles,
le chapitre final tout anal,

1904
01:37:00,544 --> 01:37:02,739
Zack et Miri
ont sans cesse démontré

1905
01:37:02,779 --> 01:37:04,974
qu'ils savent comment filmer
du bon sexe !

1906
01:37:06,483 --> 01:37:09,247
Écoutez, en tant qu'acteur
il m'arrive parfois de rapporter

1907
01:37:09,286 --> 01:37:11,777
du "travail à la maison"
comme disent certains.

1908
01:37:11,822 --> 01:37:13,289
J'aime bien ce métier.

1909
01:37:13,323 --> 01:37:16,383
Lorsqu'on se rend compte
qu'on dit à son conjoint -

1910
01:37:16,426 --> 01:37:18,360
dans l'intimité -
de se plier en deux

1911
01:37:18,395 --> 01:37:20,886
alors qu'on plonge
ses doigts dans la vaseline

1912
01:37:20,931 --> 01:37:23,456
c'est un signe que le couple
chancelle, je dirais.

1913
01:37:23,500 --> 01:37:25,661
Et alors c'est là qu'on s'adresse
aux professionnels

1914
01:37:25,702 --> 01:37:27,863
de chez Zack et Miri
font votre porno.

1915
01:37:27,905 --> 01:37:30,965
Sans déconner, ce sont eux
qui ont sauvé notre union.

1916
01:37:31,008 --> 01:37:32,999
Ils ont filmé ce qu'on avait
dans le ventre

1917
01:37:33,043 --> 01:37:35,978
au lieu de se préoccuper uniquement
de ce qui se dégage de nous.

1918
01:37:36,013 --> 01:37:38,481
Et depuis,
quand je regarde son anus,

1919
01:37:38,515 --> 01:37:41,484
c'est... autre chose... qu'une...

1920
01:37:41,518 --> 01:37:43,486
une énorme poubelle à queue.

1921
01:37:43,520 --> 01:37:45,613
Maintenant c'est la réalisation
de sa beauté.

1922
01:37:45,656 --> 01:37:47,453
C'est une fleur.
Ah oui, maintenant...

1923
01:37:47,491 --> 01:37:48,981
Maintenant, eh bien
c'est une...

1924
01:37:49,026 --> 01:37:50,994
Son cul c'est une orchidée.

1925
01:37:51,028 --> 01:37:53,360
Oui, une orchidée
ça fleurit souvent

1926
01:37:53,397 --> 01:37:54,989
dans des conditions dégoûtantes.

1927
01:37:55,032 --> 01:37:57,660
Et c'est en cela que son anus
s'est transformé pour moi

1928
01:37:57,701 --> 01:37:59,999
en une fleur magnifique 

1929
01:38:00,037 --> 01:38:01,937
qui pousse dans la crotte.

1930
01:38:01,972 --> 01:38:03,940
Oui, je crois qu'ils ont compris
la métaphore.

1931
01:38:03,974 --> 01:38:06,442
C'est sûr, c'est sûr.
On est très heureux

1932
01:38:06,476 --> 01:38:08,944
grâce à Zack et Miri.
Ça nous a remis sur les rails.

1933
01:38:08,979 --> 01:38:10,776
Nos amis pourront vous le dire.

1934
01:38:10,814 --> 01:38:12,941
Enrique ! Park !

1935
01:38:12,983 --> 01:38:14,974
Park ! Enrique !

1936
01:38:15,986 --> 01:38:18,477
Un petit geste de reconnaissance
pour Zack et Miri !

1937
01:38:20,490 --> 01:38:22,685
Ils n'ont aucune idée
de ce que je raconte.

1938
01:38:22,726 --> 01:38:24,455
Ils ont beaucoup trop pris
de pilules.

1939
01:38:24,494 --> 01:38:26,394
Mais si vous doutez
de ces témoignages

1940
01:38:26,430 --> 01:38:28,364
interrogez nos cofondateurs.

1941
01:38:28,999 --> 01:38:32,958
- Bonjour. Je suis Miri Linky-Brown.
- Moi je suis Zack Linky-Brown.

1942
01:38:33,003 --> 01:38:34,971
Ici, chez Zack et Miri
font votre porno,

1943
01:38:35,005 --> 01:38:36,973
nous réussirons à transposer
votre amour...

1944
01:38:37,007 --> 01:38:39,669
- Ou votre désir...
- En vidéo de qualité numérique

1945
01:38:39,710 --> 01:38:42,907
de niveau professionnel, un éternel
hommage à votre passion.

1946
01:38:42,946 --> 01:38:46,313
Tout à fait Miri. Pourquoi une simple
caméra sur votre table de nuit

1947
01:38:46,350 --> 01:38:48,841
qui ne vous rendra
qu'un angle sans vie

1948
01:38:48,885 --> 01:38:50,853
et ennuyeux ?
Alors que des professionnels

1949
01:38:50,887 --> 01:38:52,218
pourraient titiller et ravir

1950
01:38:52,255 --> 01:38:55,486
vos sens avec un éventail infini
de prises de vue si bien rendues

1951
01:38:55,525 --> 01:38:58,255
que vous croirez que Martin Scorsese
s'est glissé dans votre chambre

1952
01:38:58,295 --> 01:38:59,557
et vous a regardés forniquer.

1953
01:38:59,596 --> 01:39:02,224
Et rappelez-vous,
nous ne sommes pas seulement

1954
01:39:02,265 --> 01:39:04,927
présidents de Zack et Miri
font votre porno...

1955
01:39:04,968 --> 01:39:06,959
Nous sommes aussi des clients.

1956
01:39:08,438 --> 01:39:11,032
Téléphonez maintenant
pour prendre rendez-vous !

1957
01:39:11,074 --> 01:39:15,443
Ou visitez-nous sur le Web,
à www.zacketmiri.com.

1958
01:39:17,447 --> 01:39:21,440
www.zacketmiri.com

1959
01:41:26,309 --> 01:41:28,334
Ça c'est de la baise, Zack !

