1
00:03:07,312 --> 00:03:10,432
C'est le seul terrain de basket
à Venice Beach ?

2
00:03:10,691 --> 00:03:13,776
Tu n'as rien mis dans la coupelle.

3
00:03:14,195 --> 00:03:15,903
Désolé.
C'est bon.

4
00:03:16,156 --> 00:03:20,237
50 $, ça ira ?
Je déconne. Voilà.

5
00:03:21,370 --> 00:03:23,577
Alors, il est généreux, non ?

6
00:03:23,790 --> 00:03:26,957
C'est là que "The King"
et Duck Johnson jouaient ?

7
00:03:27,211 --> 00:03:30,794
C'étaient les rois du terrain,
les meilleurs.

8
00:03:31,049 --> 00:03:33,374
Vous m'avez pas vu jouer !

9
00:03:34,261 --> 00:03:35,376
Continuez à chanter, les gars.

10
00:03:35,971 --> 00:03:37,964
Mon père était pasteur.

11
00:03:38,224 --> 00:03:39,849
J'adore cette musique.

12
00:03:41,394 --> 00:03:43,019
Il a donné 1 $ .
On fait quoi ?

13
00:03:43,271 --> 00:03:45,893
On lui en donne pour 1 $ .
D'accord.

14
00:05:09,875 --> 00:05:11,250
Regarde-moi ça.

15
00:05:11,460 --> 00:05:13,702
Walter, lance-moi ton gros cul plutôt.

16
00:05:13,963 --> 00:05:15,623
Ras-le-bol de t'humilier.

17
00:05:15,882 --> 00:05:19,547
C'est crevant de te foutre la pâtée.

18
00:05:19,845 --> 00:05:22,253
Je vais te botter le cul.

19
00:05:22,515 --> 00:05:24,175
Je vais te botter le cul.

20
00:05:24,434 --> 00:05:27,269
Je vais lui clouer le bec.
Passe-moi le ballon.

21
00:05:27,479 --> 00:05:28,973
T'as le ballon, et quoi ?

22
00:05:29,314 --> 00:05:33,099
Je vais te contrer.
T'iras pas au panier.

23
00:05:33,319 --> 00:05:35,442
T'es pas assez bon.
Tu crois ça ?

24
00:05:35,697 --> 00:05:37,073
J'en suis sûr.

25
00:05:37,282 --> 00:05:39,359
Tu penses faire quoi, là ?

26
00:05:39,952 --> 00:05:41,067
Tu sais pas dribbler.

27
00:05:41,495 --> 00:05:42,610
Approche, approche !

28
00:05:45,208 --> 00:05:46,952
Virez-moi cette merde !

29
00:05:49,380 --> 00:05:54,292
Je l'ai éclaté comme un Scud !
Ça fait mal !

30
00:05:54,678 --> 00:05:56,587
Je vais vous dire une chose :

31
00:05:56,847 --> 00:06:00,846
Sans vouloir me vanter,
je suis le meilleur !

32
00:06:01,102 --> 00:06:02,561
Ça va, mec ?
Oui.

33
00:06:02,813 --> 00:06:04,224
Bouge ton cul et joue.

34
00:06:04,481 --> 00:06:07,933
Va te faire foutre, poivrot.

35
00:06:11,448 --> 00:06:15,577
Oui, Walter. C'est dur
de te faire passer pour un con.

36
00:06:15,828 --> 00:06:17,109
Y a faute.

37
00:06:18,790 --> 00:06:19,703
Faute ?

38
00:06:20,250 --> 00:06:22,539
Faute ?
Remets le ballon en jeu et tais-toi.

39
00:06:22,836 --> 00:06:23,999
C'est quoi le score ?

40
00:06:24,296 --> 00:06:25,672
On mène 9 à 8.
Vous menez ?

41
00:06:25,882 --> 00:06:27,791
Tu déconnes ?
On mène 9 à 8.

42
00:06:28,009 --> 00:06:31,213
Si tu savais compter
tu serais astronaute.

43
00:06:31,472 --> 00:06:33,630
George, ta mère est astronaute.

44
00:06:33,891 --> 00:06:36,561
Il parle de ta mère.
Il te prend pour un con.

45
00:06:36,811 --> 00:06:39,219
Il vous insulte, elle et toi.

46
00:06:41,650 --> 00:06:45,483
Ma mère est pas astronaute !
Vas-y, dis-le !

47
00:06:45,697 --> 00:06:49,565
Ta mère est pas astronaute,
ton père non plus. T'es content ?

48
00:06:49,952 --> 00:06:52,989
Ma mère est pas astronaute. Vu ?

49
00:06:54,958 --> 00:06:58,209
Ta mère est astronaute,
ça veut dire...

50
00:06:58,462 --> 00:07:01,333
que ça tourne pas rond là-haut.

51
00:07:02,008 --> 00:07:06,053
Laissons nos mères en dehors de ça,
la tienne m'attend.

52
00:07:08,474 --> 00:07:10,930
Mêle pas ma mère à ça.

53
00:07:12,896 --> 00:07:14,272
D'accord, j'arrête.

54
00:07:15,149 --> 00:07:16,608
Je laisse tomber.
Cool.

55
00:07:18,277 --> 00:07:19,688
Je la mêle pas à ça.

56
00:07:21,573 --> 00:07:23,032
Je la mêle pas à ça.

57
00:07:23,700 --> 00:07:26,370
À quelle heure je te la ramène ?

58
00:07:27,413 --> 00:07:28,789
C'est quoi le score ?

59
00:07:29,124 --> 00:07:30,322
On mène 9 à 8.

60
00:07:30,542 --> 00:07:32,451
Quoi ? C'est pas possible !

61
00:07:32,711 --> 00:07:35,582
Si on perd, je me flingue.

62
00:07:35,882 --> 00:07:37,958
Va te faire foutre, mauviette.
Toi-même !

63
00:07:38,510 --> 00:07:39,755
Gros tas de lard !

64
00:07:40,053 --> 00:07:41,049
Bouffe ça !

65
00:07:41,346 --> 00:07:45,179
Vos gueules !
Vous me stressez à mort.

66
00:07:45,435 --> 00:07:46,846
C'est quoi le score ?

67
00:07:47,103 --> 00:07:50,971
Crétin, je te parle !
T'es sourd ou quoi ?

68
00:07:53,861 --> 00:07:57,860
Je parle dans le vide, là.
C'est Billy Hoyle, pas "Crétin".

69
00:07:58,450 --> 00:07:59,945
Billy Hoyle.

70
00:08:00,244 --> 00:08:02,451
Billy Hoyle !

71
00:08:02,747 --> 00:08:06,828
Très bien, Billy.
Tu sais compter jusqu'à 10, Billy ?

72
00:08:07,127 --> 00:08:09,120
Oui.
Super.

73
00:08:09,547 --> 00:08:12,334
C'est quoi le score, Billy ?
J'en sais rien.

74
00:08:12,967 --> 00:08:14,130
Donc t'es un crétin.

75
00:08:14,511 --> 00:08:17,263
Peut-être,
mais c'est pas mon nom.

76
00:08:19,141 --> 00:08:21,633
Il t'a eu, Sid !

77
00:08:22,687 --> 00:08:23,767
Va te faire foutre !

78
00:08:25,023 --> 00:08:26,222
On y va !

79
00:08:27,902 --> 00:08:28,933
8 à 8, à vous de jouer.

80
00:08:29,195 --> 00:08:32,066
C'est 9 à 8, à vous de jouer.
Basta !

81
00:08:32,783 --> 00:08:34,277
Egalité. À vous de jouer.

82
00:08:34,535 --> 00:08:36,611
T'es malade !

83
00:08:36,913 --> 00:08:38,704
C'est à vous.
J'ai dit c'est...

84
00:08:39,040 --> 00:08:40,203
Prends le ballon.

85
00:08:40,584 --> 00:08:43,040
Ta meuf t'appelle, mec.
Sidney !

86
00:08:43,337 --> 00:08:44,997
Ta meuf t'appelle !

87
00:08:46,090 --> 00:08:47,750
Au moins, j'en ai une.

88
00:08:47,967 --> 00:08:51,669
J'ai vu ta mère porter
des poubelles.

89
00:08:51,930 --> 00:08:53,389
Elle déménageait ?

90
00:08:53,641 --> 00:08:57,224
La tienne est si vieille,
elle allait au lycée en char.

91
00:08:57,479 --> 00:09:01,228
La tienne est si grosse,
qu'elle pisse de la graisse.

92
00:09:01,525 --> 00:09:03,814
Salut, trésor.
Salut, chéri.

93
00:09:04,070 --> 00:09:07,522
Le compte est à sec.
J'ai pas de fric pour les courses.

94
00:09:07,741 --> 00:09:11,075
Désolé, chérie. 20 $, ça suffira ?

95
00:09:11,329 --> 00:09:13,286
30, c'est mieux.

96
00:09:13,539 --> 00:09:17,039
C'est une arnaque !
T'es la seule à pouvoir me faire ça.

97
00:09:18,170 --> 00:09:20,661
Je suis sur un bon plan.
Ça devrait rouler.

98
00:09:21,340 --> 00:09:25,884
Papa doit retourner au travail.
On essaie de m'arnaquer.

99
00:09:26,346 --> 00:09:27,342
À plus.

100
00:09:27,723 --> 00:09:29,965
Si on lui parle de son âge,
elle clamse.

101
00:09:30,226 --> 00:09:32,978
La tienne est déplumée
du caillou.

102
00:09:33,230 --> 00:09:35,721
La tienne se brosse les dents
avec du jaune d'œuf.

103
00:09:35,983 --> 00:09:38,439
Vous fatiguez pas.

104
00:09:38,694 --> 00:09:41,482
Toi, t'auras besoin
de toute ton énergie.

105
00:09:41,990 --> 00:09:44,197
Je peux pas jouer, mec.
Quoi ?

106
00:09:44,410 --> 00:09:46,735
Mes cors me tuent.
Remplace-moi.

107
00:09:46,996 --> 00:09:51,125
Viens, chéri. T'en fais pas,
t'es toujours mon héros.

108
00:09:55,882 --> 00:09:57,590
Voilà, mon bébé.

109
00:09:57,884 --> 00:09:59,295
Attends un peu.

110
00:09:59,553 --> 00:10:01,095
Qui remplace "M. Handicap" ?

111
00:10:01,305 --> 00:10:04,092
Qui veut jouer au profit
des handicapés ?

112
00:10:04,350 --> 00:10:06,592
Prends Billy.

113
00:10:06,853 --> 00:10:08,478
Je veux pas de lui.

114
00:10:08,730 --> 00:10:10,225
Il peut être bon.

115
00:10:10,482 --> 00:10:13,270
Je refuse.
Pourquoi ?

116
00:10:13,528 --> 00:10:14,524
Je suis blanc.
Il est blanc.

117
00:10:14,779 --> 00:10:16,404
Il est blanc. Mate-le.

118
00:10:16,865 --> 00:10:20,199
Ça changerait rien
même si tu faisais jouer un pro.

119
00:10:20,411 --> 00:10:22,238
2 paniers et on se tire.

120
00:10:22,580 --> 00:10:24,620
Au boulot, Billy !

121
00:10:28,462 --> 00:10:32,163
Arrête ton numéro d'aérobic
pour vieux.

122
00:10:32,383 --> 00:10:36,133
Tu assures la défense,
on fait 2 petits paniers...

123
00:10:36,346 --> 00:10:39,514
et on se tire. J'aimerais pas être
à ta place.

124
00:10:40,518 --> 00:10:43,473
Tu peux dire adieu à la victoire.

125
00:10:43,730 --> 00:10:46,186
Je devrais peut-être
faire comme toi.

126
00:10:47,067 --> 00:10:48,645
T'es relax ? On y va.

127
00:10:48,861 --> 00:10:51,353
Je vais t'apprendre à jouer.

128
00:10:51,573 --> 00:10:54,408
Dégage, mec.

129
00:10:57,705 --> 00:11:00,279
Je vais par là-bas, tu vois ?

130
00:11:07,258 --> 00:11:10,924
Tu te crois fort ?
Tu vas nulle part. Je te tiens.

131
00:11:11,388 --> 00:11:13,048
Fais voir ce que tu sais faire.

132
00:11:13,265 --> 00:11:15,139
C'est mon terrain, pigé ?

133
00:11:26,322 --> 00:11:28,446
T'as eu du bol, c'est tout.

134
00:11:28,659 --> 00:11:31,115
Il me semble qu'on mène 9 à 8.

135
00:11:32,288 --> 00:11:33,118
Remise en jeu.

136
00:11:33,498 --> 00:11:34,778
Je vais le faire.

137
00:11:36,042 --> 00:11:36,956
Ecoute...

138
00:11:37,377 --> 00:11:42,206
même les nazes ont droit
à leur heure de gloire.

139
00:11:42,425 --> 00:11:43,623
Tu me suis ?

140
00:11:47,640 --> 00:11:48,553
Passe le ballon.

141
00:11:49,433 --> 00:11:50,844
Tu veux le ballon ?

142
00:12:03,450 --> 00:12:05,242
Ta mère est astronaute !

143
00:12:05,494 --> 00:12:08,365
Une poivrote peut pas être astronaute.

144
00:12:09,207 --> 00:12:13,288
<i>Tu me fais penser à un mec
dans The Brady Bunch.</i>

145
00:12:13,545 --> 00:12:16,416
Tu trouves pas qu'il lui ressemble ?
Il ressemble à Cindy.

146
00:12:16,674 --> 00:12:19,000
Oui, c'est vrai !

147
00:12:19,511 --> 00:12:21,504
Pourquoi tu te marres ?

148
00:12:21,722 --> 00:12:23,596
Tu me compares à un des Brady.

149
00:12:24,392 --> 00:12:27,761
Il est trop con pour comprendre
qu'on l'insulte.

150
00:12:28,271 --> 00:12:30,311
Casse-toi, Sidney.
T'as perdu.

151
00:12:30,566 --> 00:12:33,852
Relax. Laisse-moi un moment
avec M. Famille Brady.

152
00:12:34,111 --> 00:12:36,947
Faire quelques bonnes passes...

153
00:12:37,157 --> 00:12:39,529
veut pas dire que tu sais jouer.

154
00:12:40,786 --> 00:12:44,619
Tu m'as pas vu tirer.
Je suis peut-être nul.

155
00:12:45,083 --> 00:12:47,788
Tu parierais quoi pour le savoir ?

156
00:12:48,504 --> 00:12:51,589
Voyons ce qu'on a.
50, 60...

157
00:12:51,841 --> 00:12:53,881
62 dollars.

158
00:12:54,135 --> 00:12:56,378
Il y a un parfum de thune...

159
00:12:56,638 --> 00:12:57,587
dans l'air.

160
00:12:57,806 --> 00:13:00,096
On va voir ce que tu vaux,
"blaireau".

161
00:13:00,810 --> 00:13:03,218
"Blaireau" ?
C'est dans la poche.

162
00:13:03,438 --> 00:13:06,974
J'aurai du mal à sortir
la balle de ton cul...

163
00:13:07,234 --> 00:13:08,859
quand je prendrai ton fric.

164
00:13:09,111 --> 00:13:12,196
Et il va te le prendre.

165
00:13:13,325 --> 00:13:14,903
20, 40, 41...

166
00:13:15,119 --> 00:13:15,949
T'as pas assez.

167
00:13:17,872 --> 00:13:18,903
Prête-moi 20 $ .

168
00:13:19,165 --> 00:13:21,491
Je suis pas une usine à fric !

169
00:13:21,752 --> 00:13:24,325
Allez, prête !
Tu me fais toujours ça.

170
00:13:24,588 --> 00:13:26,581
Le petit blanc me battra pas.

171
00:13:26,799 --> 00:13:29,505
T'as pas intérêt à perdre.

172
00:13:29,761 --> 00:13:33,261
Notre honneur est en jeu.
Aboule les 20 $, bordel !

173
00:13:33,474 --> 00:13:36,760
Et on va au resto après ?
Poisson et viande.

174
00:13:36,978 --> 00:13:39,054
Je garde le fric.
Il va te le prendre.

175
00:13:39,606 --> 00:13:41,398
On y va, mon pote.

176
00:13:41,608 --> 00:13:44,527
On joue à 5 paniers.
T'es notre invité...

177
00:13:45,029 --> 00:13:47,236
donc tu peux commencer.

178
00:13:47,449 --> 00:13:49,774
Non, vas-y toi, d'abord.

179
00:13:50,035 --> 00:13:53,120
Non, tu es chez Sidney Deane.

180
00:13:53,372 --> 00:13:56,409
Je suis l'hôte,
je t'offre l'hospitalité.

181
00:13:56,668 --> 00:13:59,954
Rien à foutre de ton hospitalité.

182
00:14:00,172 --> 00:14:02,711
Je veux pas abuser.
Vas-y.

183
00:14:02,967 --> 00:14:06,253
T'auras peut-être pas
une autre chance.

184
00:14:06,513 --> 00:14:08,506
Bon, si tu insistes.

185
00:14:10,059 --> 00:14:13,642
On est en plein air,
rien à voir avec ton club à la con.

186
00:14:13,855 --> 00:14:16,144
Quand tu tires,
faut pas oublier le vent.

187
00:14:16,400 --> 00:14:21,442
Il peut décaler ta balle
de quelques centimètres.

188
00:14:22,365 --> 00:14:24,358
Mais ça, tu peux pas le savoir.

189
00:14:28,498 --> 00:14:31,036
Tu veux que je m'écarte ?

190
00:14:32,377 --> 00:14:33,706
À toi de jouer.

191
00:14:34,672 --> 00:14:39,833
C'est pas ma position préférée. Ça
m'étonnerait que je fasse 2 paniers.

192
00:14:40,095 --> 00:14:41,886
Mais je vais essayer.

193
00:14:45,393 --> 00:14:47,931
Putain ! Du premier coup !

194
00:14:49,272 --> 00:14:51,265
Je me sens en veine.

195
00:14:51,692 --> 00:14:53,981
Le mec veut prendre la thune !

196
00:14:59,493 --> 00:15:01,735
C'est beau ! Tellement beau !

197
00:15:01,996 --> 00:15:05,163
<i>On va au resto
On va au resto</i>

198
00:15:10,256 --> 00:15:12,130
J'ai jamais marqué
2 fois de suite.

199
00:15:15,679 --> 00:15:17,553
Mais j'ai du bol.

200
00:15:18,182 --> 00:15:20,389
Je me sens en veine.

201
00:15:20,643 --> 00:15:23,514
Nul ton tir.
Il est nul à chier.

202
00:15:23,730 --> 00:15:27,978
Aucune esthétique.
Le mien, par contre...

203
00:15:33,492 --> 00:15:35,152
C'est dur d'être si fort !

204
00:15:36,161 --> 00:15:38,534
La beauté est
une joie éternelle.

205
00:15:38,748 --> 00:15:42,581
C'est de mon pote John Keats.
Tu le savais ?

206
00:15:42,836 --> 00:15:46,420
J'ai jamais fait trois paniers
de suite de ma vie.

207
00:15:53,849 --> 00:15:59,057
J'ai du bol. Parfois, au réveil,
tu sens que ça va être un bon jour...

208
00:15:59,523 --> 00:16:01,979
Ça, c'est pas mal.

209
00:16:03,110 --> 00:16:04,355
T'es le meilleur.

210
00:16:04,612 --> 00:16:07,104
Merci.
Mais je me sens en veine.

211
00:16:12,496 --> 00:16:13,362
4 fois de suite !

212
00:16:13,623 --> 00:16:18,202
J'ai le cul bordé de nouilles.
Mais je suis pas une nouille.

213
00:16:20,381 --> 00:16:21,792
Allez, Sidney.

214
00:16:22,008 --> 00:16:25,709
T'inquiète, je maîtrise la situation.
Je vais gagner.

215
00:16:25,929 --> 00:16:28,088
Michael Jordan est venu une fois.

216
00:16:28,515 --> 00:16:30,758
Il a rien pu faire !
T'imagines ?

217
00:16:31,018 --> 00:16:33,391
C'est vrai, je l'ai vu.

218
00:16:33,647 --> 00:16:37,147
Michael m'a dit :
"Tu devrais jouer pro."

219
00:16:37,401 --> 00:16:39,311
Mais j'ai dit non !
Je veux !

220
00:16:39,529 --> 00:16:43,112
Ça foutrait mon jeu en l'air.
Et on veut pas de ça, Billy.

221
00:16:43,366 --> 00:16:45,988
Finissons-en
et en route pour le resto.

222
00:16:53,670 --> 00:16:55,414
C'est quand vous voulez.

223
00:16:55,631 --> 00:16:57,873
Tope-la !
Par ici.

224
00:17:01,680 --> 00:17:03,305
Putain !

225
00:17:05,101 --> 00:17:08,019
C'est crevant d'être si fort.

226
00:17:08,688 --> 00:17:10,313
La ferme, bordel !

227
00:17:10,524 --> 00:17:13,561
Je te fais chier ?
Non, Sidney.

228
00:17:13,778 --> 00:17:15,818
Tu me casses les oreilles.

229
00:17:16,114 --> 00:17:19,780
Vous me voyez avec ma casquette
à l'envers...

230
00:17:19,993 --> 00:17:23,030
sapé comme ça et vous pensez :
"C'est un blaireau."

231
00:17:23,289 --> 00:17:26,575
Un bouffon.
Un bouffon. Exactement.

232
00:17:26,835 --> 00:17:29,587
Vous réalisez pas
que "c'est très dur...

233
00:17:29,797 --> 00:17:34,009
de faire passer quelque chose
d'aussi joli...

234
00:17:34,260 --> 00:17:37,712
pour un bouffon."
Donc je dois avoir une raison.

235
00:17:37,931 --> 00:17:41,266
Je te crois,
quelle que soit ta raison.

236
00:17:41,728 --> 00:17:45,014
Si je rate ce panier, je me casse,
je reste un blaireau.

237
00:17:49,403 --> 00:17:53,069
Si tu le rates,
t'auras pas perdu une fois...

238
00:17:53,325 --> 00:17:57,323
mais deux, contre un bouffon blanc
et retardé.

239
00:17:59,165 --> 00:18:00,873
C'est du tout cuit.

240
00:18:01,793 --> 00:18:02,742
C'est du tout cuit.

241
00:18:03,003 --> 00:18:05,459
Comme un burger.
De chez Burger King.

242
00:18:05,714 --> 00:18:10,211
Il y a un peu de vent.
Essaie de décaler ton tir d'environ...

243
00:18:10,428 --> 00:18:12,671
20 cm sur la gauche.

244
00:18:12,931 --> 00:18:15,257
Voici le grand moment.

245
00:18:15,893 --> 00:18:19,642
T'en fais pas. J'en ai arnaqué
des meilleurs avant toi.

246
00:18:21,400 --> 00:18:22,775
Rate pas ton coup.

247
00:18:23,027 --> 00:18:25,732
Ferme-la et laisse-le tirer.

248
00:18:28,784 --> 00:18:30,243
Je les ai.

249
00:18:30,619 --> 00:18:31,734
Question de poignet.

250
00:18:39,296 --> 00:18:40,707
À chier.
Merde !

251
00:18:41,549 --> 00:18:42,794
Rends-moi mon fric.

252
00:18:44,135 --> 00:18:46,805
Il a gagné !
Ça, c'est un honnête homme.

253
00:18:47,014 --> 00:18:49,683
T'as eu du bol.
C'était pas du bol.

254
00:18:49,892 --> 00:18:51,636
Et le resto, alors ?

255
00:18:51,853 --> 00:18:56,480
Ferme ta gueule d'anorexique,
sous-alimenté, véreux...

256
00:18:56,733 --> 00:19:00,352
suiveur de régime de mes deux !
Fous-moi la paix.

257
00:19:43,664 --> 00:19:46,120
Chérie, je suis là.

258
00:19:47,669 --> 00:19:49,080
Combien t'as gagné ?

259
00:19:49,296 --> 00:19:50,839
Toi aussi tu m'as manqué.

260
00:19:51,882 --> 00:19:53,128
Désolé, chéri.

261
00:19:54,427 --> 00:19:57,132
62 dollars moins 5. 16 $...

262
00:19:57,389 --> 00:20:01,340
pour un sandwich végétarien
avec tout ce que tu aimes.

263
00:20:01,602 --> 00:20:03,560
Je déteste tous ces trucs bio.

264
00:20:03,813 --> 00:20:06,435
Tu vas adorer.

265
00:20:06,650 --> 00:20:10,185
Je laisse passer cette fois.
T'as rapporté du fric.

266
00:20:11,281 --> 00:20:13,950
Voyons...
Ça fait...

267
00:20:15,035 --> 00:20:19,164
58.84 $ . En tout, ça fait 806 $,
sur 8000.

268
00:20:19,415 --> 00:20:22,832
On doit encore 7194 $
aux frères Stucci.

269
00:20:23,086 --> 00:20:25,459
Laisse tomber. Ils t'arnaquent.

270
00:20:25,714 --> 00:20:28,502
On va pas remettre ça.

271
00:20:29,010 --> 00:20:32,380
Dans la vie, certaines choses
sont comme elles sont.

272
00:20:32,598 --> 00:20:36,466
On se débarrassera pas des Stucci
sans les 7000 dollars.

273
00:20:37,687 --> 00:20:39,229
T'as encore touché à ça ?

274
00:20:39,481 --> 00:20:41,806
J'ai étudié toute la journée :

275
00:20:42,025 --> 00:20:45,644
Les incendies, les séismes.
Toutes les catastrophes.

276
00:20:45,863 --> 00:20:47,737
Et les assassinats.

277
00:20:47,949 --> 00:20:49,112
Pose-moi une colle.

278
00:20:52,621 --> 00:20:54,531
"Leon Czolgosz."

279
00:20:54,791 --> 00:20:56,831
"Qui a tué le président McKinley ?"

280
00:20:57,085 --> 00:20:57,915
Tu m'épates !

281
00:20:58,128 --> 00:21:00,999
<i>Jeopardy va appeler aujourd'hui.
Je le sens.</i>

282
00:21:01,257 --> 00:21:03,582
Compte pas dessus,
tu seras déçue.

283
00:21:03,843 --> 00:21:07,794
Ecoute ça. Les derniers mots
de Lee Harvey Oswald :

284
00:21:08,056 --> 00:21:10,892
"C'est pas moi, c'est la CI... Ahh !"

285
00:21:11,811 --> 00:21:14,729
Tu piges ? "La... Ahh !", puis...

286
00:21:14,940 --> 00:21:17,977
J'ai compris. Chéri, chéri.

287
00:21:20,154 --> 00:21:21,697
Tu m'aimes comment ?

288
00:21:23,700 --> 00:21:25,492
À l'infini.

289
00:21:25,744 --> 00:21:26,942
C'est pas assez.

290
00:21:27,204 --> 00:21:29,493
C'est le plus grand nombre.
Faux.

291
00:21:29,749 --> 00:21:31,078
C'est lequel alors ?

292
00:21:31,292 --> 00:21:32,787
Infini plus deux.

293
00:21:33,712 --> 00:21:35,539
Je t'aime à l'infini plus deux.

294
00:21:35,798 --> 00:21:37,506
Billy, que t'es bête.

295
00:21:37,717 --> 00:21:40,339
T'es censé dire :
"À l'infini plus infini."

296
00:21:40,595 --> 00:21:41,971
Je t'aime...

297
00:21:43,015 --> 00:21:45,933
à l'infini plus infini.

298
00:21:46,394 --> 00:21:49,479
Il y a encore plus grand.
J'abandonne.

299
00:21:50,106 --> 00:21:51,767
Et mon bisou ?

300
00:21:53,193 --> 00:21:58,022
Non, va te doucher. Tu pues.
Dégage, tu pues !

301
00:21:58,533 --> 00:22:02,199
Ne bouge pas de là.
Reste comme ça.

302
00:22:02,455 --> 00:22:06,370
À mon retour, je mettrai ma bouche
là où est l'argent.

303
00:22:29,195 --> 00:22:31,401
Billy, on frappe à la porte !

304
00:22:33,658 --> 00:22:36,114
Billy, on frappe à la porte !

305
00:22:36,370 --> 00:22:38,908
C'est bon, du calme.

306
00:22:39,165 --> 00:22:40,992
Grouille-toi !

307
00:22:43,962 --> 00:22:46,251
Je mourrai pas
à cause de tes dettes.

308
00:22:46,507 --> 00:22:49,674
Nos dettes !
Peu importe, je veux pas mourir !

309
00:22:49,928 --> 00:22:54,057
Reste là. Si je reviens pas dans 30
secondes, saute par la fenêtre.

310
00:22:54,308 --> 00:22:56,431
Je te rejoins au resto sur Pico.

311
00:22:56,853 --> 00:22:58,513
Chérie, je t'aime.

312
00:22:58,772 --> 00:23:00,396
Je t'aime aussi.

313
00:23:02,359 --> 00:23:03,308
Qui est-ce ?

314
00:23:03,527 --> 00:23:05,187
Le concierge.

315
00:23:05,822 --> 00:23:07,815
C'est pour quoi ?
J'ai un message pour vous.

316
00:23:08,992 --> 00:23:09,822
Brady Bunch.

317
00:23:12,037 --> 00:23:17,163
Mille dix, mille onze, mille douze...

318
00:23:17,377 --> 00:23:19,785
Je t'ai dit d'entrer ?

319
00:23:20,089 --> 00:23:21,631
Je veux causer, c'est tout.

320
00:23:21,841 --> 00:23:25,008
...mille trente.
Qui t'a dit où j'étais ?

321
00:23:25,220 --> 00:23:28,305
Personne m'a jamais arnaqué
comme ça avant.

322
00:23:28,849 --> 00:23:33,179
J'ai été réglo. À ta place,
moi, je me plaindrais pas.

323
00:23:33,396 --> 00:23:37,145
Je suis pas venu me plaindre,
mais pour parler affaires.

324
00:23:37,401 --> 00:23:40,071
T'as dit 30 secondes.
J'ai failli me tirer.

325
00:23:40,321 --> 00:23:41,519
Désolé.

326
00:23:41,739 --> 00:23:42,569
C'est qui lui ?

327
00:23:42,782 --> 00:23:44,360
Sidney Deane.
Mais encore ?

328
00:23:45,536 --> 00:23:49,404
Ton copain m'a pris de l'argent
et j'ai remarqué le bocal.

329
00:23:49,624 --> 00:23:51,367
Prends ça et je te flingue.

330
00:23:51,584 --> 00:23:54,539
Vas-y mollo avec le café.

331
00:23:54,797 --> 00:23:56,291
Pardon ?

332
00:23:58,342 --> 00:23:59,588
T'es à l'aise ?

333
00:23:59,802 --> 00:24:02,424
Un futon c'est mieux pour le dos.

334
00:24:02,764 --> 00:24:04,223
T'as appris à jouer où ?

335
00:24:04,433 --> 00:24:07,103
À la fac, en Louisiane.
Ça a foiré.

336
00:24:07,311 --> 00:24:08,391
Et depuis, t'es arnaqueur ?

337
00:24:08,646 --> 00:24:11,850
On me connaît pas ici.
Je veux en profiter.

338
00:24:12,317 --> 00:24:14,026
Je te propose un truc...

339
00:24:14,403 --> 00:24:17,654
qui rapporte beaucoup plus
que tes clopinettes.

340
00:24:17,866 --> 00:24:19,444
Et c'est quoi ?

341
00:24:20,160 --> 00:24:23,162
Un tournoi en double dans 8 jours.

342
00:24:23,789 --> 00:24:26,744
Tu veux jouer avec moi ?

343
00:24:27,002 --> 00:24:29,041
D'ici là, on se fait un peu de blé.

344
00:24:29,254 --> 00:24:32,172
Si ça te fait pas chier d'arnaquer.

345
00:24:32,383 --> 00:24:33,379
On fait quoi ?

346
00:24:42,687 --> 00:24:45,558
Tu pèses au moins 3000 kilos
de plus que moi.

347
00:24:55,160 --> 00:24:59,289
C'est crevant de te faire passer
pour un con.

348
00:25:00,124 --> 00:25:03,743
Qui t'a sonné ?
Si tu marques, tu peux causer.

349
00:25:04,004 --> 00:25:07,005
Seulement si tu marques.
Sinon, tu la fermes.

350
00:25:07,258 --> 00:25:09,085
T'as marqué, tu sais pourquoi ?

351
00:25:09,302 --> 00:25:10,547
Je t'ai laissé faire.

352
00:25:10,762 --> 00:25:15,223
Je fais ce que je veux.
Je peux t'avoir au petit-déj.

353
00:25:15,434 --> 00:25:16,715
Tu veux parier ?

354
00:25:16,936 --> 00:25:18,265
T'excite pas.

355
00:25:18,521 --> 00:25:21,060
Tu causes trop pour un perdant.

356
00:25:21,274 --> 00:25:25,569
Je vais choisir
le joueur le plus nul ici...

357
00:25:25,780 --> 00:25:27,239
pour 500 $
Tu déconnes ?

358
00:25:27,448 --> 00:25:28,991
"Tu déconnes ?"

359
00:25:29,201 --> 00:25:31,490
Tu choisis mon équipier.

360
00:25:31,745 --> 00:25:35,613
Il est pas sérieux ! Je rêve !

361
00:25:35,875 --> 00:25:37,156
Tu me charries.
Qui tu veux.

362
00:25:37,419 --> 00:25:42,247
500 $ et tu choisis qui tu veux.
N'importe qui.

363
00:25:42,466 --> 00:25:44,340
J'hallucine !

364
00:25:44,552 --> 00:25:49,132
Raymond, tu vois le cornichon ?
Pourquoi pas lui ?

365
00:25:50,559 --> 00:25:52,303
Les Blancs, ça compte pas.

366
00:25:52,520 --> 00:25:54,679
Je veux un Black.

367
00:25:54,898 --> 00:25:57,472
Lui. Le blaireau.

368
00:25:57,734 --> 00:25:59,977
Moi ?
Oui, toi.

369
00:26:00,529 --> 00:26:02,439
Putain !
Cornichon.

370
00:26:03,283 --> 00:26:04,196
Tu veux jouer ?

371
00:26:04,993 --> 00:26:06,274
Au basket ?

372
00:26:06,537 --> 00:26:08,779
Non, au hockey sur glace.

373
00:26:08,998 --> 00:26:11,038
Bouge ton cul, hockey man.

374
00:26:11,709 --> 00:26:13,252
Et le fric ?
Je vais le chercher.

375
00:26:13,462 --> 00:26:16,796
T'essaies de m'entuber ?
Voilà mon fric, montre le tien.

376
00:26:17,049 --> 00:26:20,216
Je vais le chercher,
c'est dans la voiture.

377
00:26:20,470 --> 00:26:22,344
Vas-y, à ta voiture...

378
00:26:22,556 --> 00:26:26,091
et ramène ton cul vite fait.
La main me démange.

379
00:26:26,310 --> 00:26:28,766
Je te couvre, Raymond.

380
00:26:28,980 --> 00:26:30,261
Qu'est-ce qu'il fout ?

381
00:26:30,857 --> 00:26:33,775
Le monde se barre en couilles
ou quoi ?

382
00:26:34,028 --> 00:26:35,570
Mate ça.

383
00:26:35,821 --> 00:26:40,235
Je me fais pas de souci,
sauf pour M. Le gymnaste.

384
00:26:42,121 --> 00:26:44,197
Où il a foutu sa caisse ?

385
00:26:56,429 --> 00:26:57,544
File-moi ton fric.

386
00:26:57,806 --> 00:27:00,891
Raymond, c'est toi ?
Non, c'est pas Raymond.

387
00:27:01,102 --> 00:27:04,388
Enlève ce déguisement
et pose le flingue.

388
00:27:05,440 --> 00:27:06,519
Tu fais quoi, là ?

389
00:27:06,775 --> 00:27:10,061
Deux pigeons m'attendent
sur le terrain.

390
00:27:10,321 --> 00:27:13,987
Prête-moi du fric, mec.
Arrête tes conneries !

391
00:27:15,410 --> 00:27:17,783
T'as besoin d'un bon flingue.

392
00:27:17,997 --> 00:27:20,868
C'est plein de tarés dans les rues.

393
00:27:21,376 --> 00:27:23,285
Des plus tarés que moi.

394
00:27:23,503 --> 00:27:24,879
300 dollars.

395
00:27:25,130 --> 00:27:28,167
Je t'en donne 200.
Allez, 275.

396
00:27:28,593 --> 00:27:30,633
250.
D'accord...

397
00:27:30,845 --> 00:27:32,506
mais là, c'est toi le voleur.

398
00:27:39,147 --> 00:27:42,599
Voilà ton fric.
250 dollars. Allez !

399
00:27:42,860 --> 00:27:44,900
J'ai dit 500. Tu sais compter ?

400
00:27:45,154 --> 00:27:47,692
250 ! C'est oui ou c'est non.

401
00:27:57,961 --> 00:28:00,001
Je peux te foutre la pâtée !

402
00:28:00,214 --> 00:28:02,254
Tu vas payer pour ta grande gueule.

403
00:28:02,466 --> 00:28:04,506
À ta place, je me flinguerais.

404
00:28:20,905 --> 00:28:22,530
Excellent !

405
00:28:22,782 --> 00:28:24,325
C'est quoi ton nom ?
Billy.

406
00:29:19,933 --> 00:29:21,843
Balle de match !

407
00:29:22,061 --> 00:29:25,644
Encore un point et à nous la thune.
Balle de match.

408
00:29:25,899 --> 00:29:27,939
Tu lui donnes des cours ou quoi ?

409
00:29:28,152 --> 00:29:32,102
J'ai passé la journée
à t'apprendre à jouer.

410
00:29:32,365 --> 00:29:35,319
On reprend la leçon.
Regarde bien.

411
00:29:35,577 --> 00:29:38,033
Va te faire foutre.
Trop con pour attraper le ballon.

412
00:29:54,641 --> 00:29:56,302
Donne-moi mon fric.

413
00:29:57,687 --> 00:29:58,885
C'est dur !

414
00:29:59,481 --> 00:30:03,349
Ça va. T'as bien joué.
Ces salauds nous ont couillonnés.

415
00:30:03,569 --> 00:30:05,478
Tu vas mourir.
Calmos.

416
00:30:05,738 --> 00:30:07,778
Vraiment dur !

417
00:30:11,662 --> 00:30:13,571
Tu vas pas me découper.

418
00:30:14,081 --> 00:30:15,077
Tu m'as couillonné !

419
00:30:15,333 --> 00:30:18,287
Je t'ai déjà vu faire des arnaques.

420
00:30:18,503 --> 00:30:22,252
Jamais avec un blaireau blanc.
Qui tu traites de blaireau ?

421
00:30:22,508 --> 00:30:24,417
Toi, enculé !
Relax, mec !

422
00:30:26,513 --> 00:30:28,470
On arrête ces conneries !

423
00:30:28,682 --> 00:30:30,805
Raymond, on est frères, mec.

424
00:30:31,143 --> 00:30:34,892
Je te jure, j'ai jamais vu ce Blanc.

425
00:30:35,148 --> 00:30:39,478
Sidney, discute pas avec lui.
T'as une femme et un gosse.

426
00:30:39,695 --> 00:30:42,317
Qui t'a dit mon nom ?
Il connaît ta famille ?

427
00:30:42,532 --> 00:30:45,106
Quoi ? Attends un peu.

428
00:30:46,620 --> 00:30:49,705
Tu parles de ma famille
sans me connaître ?

429
00:30:49,957 --> 00:30:51,286
Découpe-moi cet enculé.

430
00:30:54,337 --> 00:30:55,417
Découpe-moi cet enculé.

431
00:30:56,507 --> 00:31:00,339
Putain, vous êtes barges
tous les deux.

432
00:31:00,553 --> 00:31:05,263
J'ai un autre flingue dans ma caisse.
Je vais tous vous buter.

433
00:31:14,778 --> 00:31:16,736
Merde ! Venez !

434
00:31:16,989 --> 00:31:21,284
Vite ! Vite !

435
00:31:27,794 --> 00:31:29,538
Démarre ! Démarre !

436
00:31:35,428 --> 00:31:38,383
On a battu Raymond Dickens !

437
00:31:41,602 --> 00:31:42,633
Tu réalises...

438
00:31:42,854 --> 00:31:47,018
que personne n'a fait ça
depuis "The King" et Duck Johnson ?

439
00:31:47,401 --> 00:31:48,432
Le King et le Duck !

440
00:31:48,694 --> 00:31:49,892
Le King et le Duck !

441
00:31:56,161 --> 00:31:57,537
C'est quoi ça ?

442
00:31:58,664 --> 00:32:01,868
Jimi Hendrix.
Je sais, mais pourquoi lui ?

443
00:32:02,085 --> 00:32:03,544
J'aime bien l'écouter.

444
00:32:03,753 --> 00:32:07,918
L'écouter ? C'est ça votre problème.
Vous écoutez.

445
00:32:08,134 --> 00:32:09,676
Je devrais le manger ?

446
00:32:10,428 --> 00:32:12,338
On est censé l'entendre.

447
00:32:12,556 --> 00:32:14,964
J'ai dit que j'aimais bien l'écouter.

448
00:32:15,184 --> 00:32:18,102
C'est pas la même chose qu'entendre.

449
00:32:18,312 --> 00:32:21,267
Les Blancs n'entendent pas Jimi.

450
00:32:21,525 --> 00:32:25,025
Tu plaisantes ?
Son batteur était blanc.

451
00:32:27,490 --> 00:32:29,981
N'importe quoi !
Il était pas blanc.

452
00:32:30,202 --> 00:32:34,152
Si. Regarde. T'as vu ?

453
00:32:34,373 --> 00:32:35,369
C'est une photo.

454
00:32:36,209 --> 00:32:39,993
Y a que Jimi qu'est pas blanc.
C'est une photo, bordel !

455
00:32:40,213 --> 00:32:44,046
Il avait pas de Blancs
dans sa section rythmique.

456
00:32:44,260 --> 00:32:46,336
Tu peux pas entendre Jimi.

457
00:32:47,806 --> 00:32:51,306
Voilà. Merci.
Ecoute ça.

458
00:32:57,567 --> 00:32:58,599
C'est qui ?

459
00:32:58,861 --> 00:33:02,480
Le plus grand troubadour
de tous les temps.

460
00:33:02,699 --> 00:33:05,570
C'est pas une race de chien, ça ?

461
00:33:05,827 --> 00:33:08,401
Labrador !
Insulte pas la musique.

462
00:33:08,622 --> 00:33:09,618
Arrête ça.

463
00:33:09,832 --> 00:33:11,457
Tu peux pas "entendre" ça, toi.

464
00:33:11,709 --> 00:33:16,502
Je ne veux ni écouter, ni entendre.
Ça me pollue les oreilles.

465
00:33:16,715 --> 00:33:19,421
Dis à ce fan de Gladys Night
et les pitres...

466
00:33:19,635 --> 00:33:21,878
C'est "Gladys Knight and the Pips" !

467
00:33:22,097 --> 00:33:25,134
Allez, remets Jimi,
j'aime pas cette daube.

468
00:33:25,350 --> 00:33:28,969
T'es censée me défendre !
C'est à moi que tu cries ?

469
00:33:29,188 --> 00:33:31,395
Arrête de mâcher, ça m'énerve !

470
00:33:36,364 --> 00:33:39,069
Dis au corniaud
de tourner à droite, ici.

471
00:33:39,451 --> 00:33:41,574
Tu peux te faire tuer ici
avec cette musique.

472
00:33:43,914 --> 00:33:45,373
Dépose-moi au Rits.

473
00:33:46,000 --> 00:33:47,827
Ma suite est derrière.

474
00:33:50,797 --> 00:33:54,084
Le Bellevue : La meilleure vue
du quartier.

475
00:33:55,178 --> 00:33:57,550
Home sweet home.
C'est clair.

476
00:33:57,806 --> 00:34:00,131
On a bien joué aujourd'hui.

477
00:34:00,392 --> 00:34:01,637
Bien joué.

478
00:34:01,894 --> 00:34:05,560
Maintenant tu pourras
faire laver la voiture.

479
00:34:05,815 --> 00:34:09,730
Mec, c'est une pièce de collection.

480
00:34:10,362 --> 00:34:12,439
Elle est bien ta meuf.

481
00:34:13,658 --> 00:34:16,410
Bas les pattes !

482
00:34:16,620 --> 00:34:19,740
J'ai pas dit que je voulais
la toucher.

483
00:34:19,999 --> 00:34:23,084
Touche-la et je te botte le cul. Vu ?

484
00:34:25,964 --> 00:34:27,756
Tiens, tiens, tiens.

485
00:34:27,967 --> 00:34:31,632
Je comprends maintenant.
Tant mieux.

486
00:34:31,888 --> 00:34:34,296
T'es plutôt calme sur le terrain.

487
00:34:34,516 --> 00:34:38,930
T'es relax.
Rien peut affecter ton jeu.

488
00:34:39,147 --> 00:34:42,599
Les conneries des Blacks,
ça te trouble pas.

489
00:34:42,818 --> 00:34:47,646
Mais dès qu'il s'agit de ta meuf,
c'est autre chose.

490
00:34:48,074 --> 00:34:51,444
Regarde-toi. J'ai rien dit
et t'as les boules.

491
00:34:51,662 --> 00:34:55,612
Je la drague même pas
et t'y penses déjà.

492
00:34:57,293 --> 00:34:59,417
Ta gueule, bordel !
C'est bon.

493
00:34:59,629 --> 00:35:03,960
C'est bon à savoir.
Je connais ton point faible.

494
00:35:05,052 --> 00:35:10,011
T'es comme tous les Blancs.
T'es comme tous les Blacks.

495
00:35:10,225 --> 00:35:13,262
Explique-toi.
Pour vous, la frime compte plus...

496
00:35:13,479 --> 00:35:16,434
que gagner.
Tu sais que dalle sur moi.

497
00:35:16,650 --> 00:35:18,975
Je te connais, Sidney.

498
00:35:20,488 --> 00:35:23,572
Ta famille a sauté combien de repas
pour ta chaîne ?

499
00:35:27,037 --> 00:35:30,038
Rentre chez toi et repose-toi.

500
00:35:30,291 --> 00:35:31,916
Je suis pas fatigué.

501
00:35:34,462 --> 00:35:35,874
Salut, Gloria.

502
00:35:36,840 --> 00:35:38,798
C'était super de te revoir.
Toi aussi.

503
00:35:39,051 --> 00:35:42,255
J'aime bien tes bagues.
Elles sont classe.

504
00:35:43,807 --> 00:35:45,052
À plus.

505
00:35:46,560 --> 00:35:49,230
Demain on va à la 103ème rue.

506
00:35:49,480 --> 00:35:54,439
On va arnaquer à Watts. Ça sera dur,
mais des gros biftons à se faire.

507
00:35:56,656 --> 00:35:58,613
Me fais pas la gueule.

508
00:35:58,825 --> 00:36:00,617
Toi et moi, c'est "Ebony...

509
00:36:00,827 --> 00:36:02,370
et Ivory".

510
00:36:03,747 --> 00:36:05,539
Le voilà ton pote.

511
00:36:05,750 --> 00:36:09,285
T'as intérêt à quitter le quartier
avant la nuit.

512
00:36:17,013 --> 00:36:18,840
Ce mec est vraiment bidon.

513
00:36:28,277 --> 00:36:32,489
Peut-on me dire pourquoi ce négro
chante de la musique de cow-boy ?

514
00:36:32,698 --> 00:36:35,107
C'est ma chanson préférée.

515
00:36:36,077 --> 00:36:39,245
Ça me rappelle nos nuits d'amour.
Ça me donne envie...

516
00:36:39,456 --> 00:36:41,995
de t'enfermer dans une chambre...

517
00:36:42,251 --> 00:36:45,917
et de te faire l'amour encore
et encore et encore...

518
00:36:46,131 --> 00:36:48,670
et encore et encore.

519
00:36:50,261 --> 00:36:52,420
Je suis pas contre...

520
00:36:54,266 --> 00:36:58,893
mais ça peut être dangereux.
J'aime le sexe sans risque.

521
00:37:03,110 --> 00:37:05,779
Je vais me doucher.
Pose-moi !

522
00:37:57,091 --> 00:37:58,965
Chéri, j'ai la bouche sèche.

523
00:38:02,722 --> 00:38:04,596
Chéri, j'ai soif.

524
00:38:23,205 --> 00:38:24,450
Tiens, chérie.

525
00:38:26,876 --> 00:38:29,083
"J'ai soif"...

526
00:38:29,296 --> 00:38:33,460
veut pas dire : "Apporte-moi
un verre d'eau."

527
00:38:35,303 --> 00:38:38,589
T'as rien compris !

528
00:38:38,849 --> 00:38:41,850
Si j'ai un problème,
t'as pas à le régler.

529
00:38:42,353 --> 00:38:46,647
Vous pensez toujours pouvoir
régler les problèmes des nanas.

530
00:38:46,900 --> 00:38:49,225
Vous vous croyez omnipotents.

531
00:38:50,237 --> 00:38:52,147
Omnipotents ?

532
00:38:53,032 --> 00:38:54,740
T'as fait un cauchemar ?

533
00:38:54,993 --> 00:38:56,737
Vous nous contrôlez comme ça.

534
00:38:57,537 --> 00:39:02,663
Avec un verre d'eau ?
Oui. J'ai lu ça dans un magazine.

535
00:39:02,919 --> 00:39:07,997
Si j'ai soif, je veux pas
que tu m'apportes un verre d'eau.

536
00:39:08,259 --> 00:39:11,046
Je veux de la compassion,
que tu me dises :

537
00:39:11,304 --> 00:39:16,050
"Gloria, je sais ce que c'est que
d'avoir soif...

538
00:39:16,268 --> 00:39:18,226
d'avoir la bouche sèche."

539
00:39:19,480 --> 00:39:21,354
Que tu sois en phase avec moi...

540
00:39:21,566 --> 00:39:25,565
en partageant et en comprenant
le concept de la bouche sèche.

541
00:39:28,074 --> 00:39:30,316
Ça vient tout du même magazine ?

542
00:39:31,286 --> 00:39:32,946
Vous voulez nous contrôler.

543
00:39:33,205 --> 00:39:34,534
Ferme-la.

544
00:39:35,875 --> 00:39:36,990
Tu vois ?

545
00:39:38,920 --> 00:39:40,463
Tu me fais gerber.

546
00:39:40,672 --> 00:39:44,505
Me tourne pas le dos, d'accord ?

547
00:39:44,719 --> 00:39:49,013
Si je dis que j'ai soif, et que tu as
de l'eau, j'en veux bien un peu.

548
00:39:49,266 --> 00:39:52,849
Quand je dis faire l'amour,
ça veux dire tirer un coup.

549
00:39:53,062 --> 00:39:55,898
Je savais que t'allais dire ça.

550
00:39:56,316 --> 00:39:58,688
De plus, j'aime pas le mot "tirer".

551
00:39:58,902 --> 00:40:01,654
Je préfère "faire l'amour"
ou "baiser".

552
00:40:02,239 --> 00:40:04,529
"Tirer" c'est pour les chasseurs.

553
00:40:08,205 --> 00:40:11,325
Tu l'auras cherché !

554
00:40:14,170 --> 00:40:16,128
Où vas-tu ?
N'importe où.

555
00:40:16,423 --> 00:40:21,216
Loin de toi, espèce de tarée
de gonzesse.

556
00:40:21,471 --> 00:40:24,638
Allez, chéri. Reviens.
Je veux faire l'amour.

557
00:40:25,017 --> 00:40:27,686
Chéri, reviens.
On va tirer un coup !

558
00:40:29,397 --> 00:40:31,853
Alors va te faire foutre.

559
00:40:32,609 --> 00:40:33,854
Petite merde !

560
00:40:44,915 --> 00:40:46,244
Le voilà !

561
00:40:52,841 --> 00:40:56,258
Les Stucci sont là !
Les Stucci ! Et merde !

562
00:40:57,055 --> 00:40:59,095
Comment ils nous ont trouvés.

563
00:41:01,810 --> 00:41:05,014
Attends. C'est bon,
je m'occupe du fric.

564
00:41:18,956 --> 00:41:22,123
Vas-y. Vite !
Bouge-toi.

565
00:41:25,630 --> 00:41:27,956
Tu traînes tout le temps.
Ta gueule !

566
00:41:29,635 --> 00:41:32,340
Attends-moi !
Grouille-toi !

567
00:41:32,555 --> 00:41:35,889
Pourquoi t'es si lente ?
C'est moi qui porte tout.

568
00:41:36,351 --> 00:41:37,810
Je dois te porter aussi ?

569
00:41:46,489 --> 00:41:49,360
On te tuerait bien,
mais on veut le fric.

570
00:41:49,617 --> 00:41:52,572
On sait où tu crèches.
Tu peux plus fuir.

571
00:42:28,664 --> 00:42:31,998
C'est une super maison.

572
00:42:32,877 --> 00:42:34,621
C'est juste un peu cher.

573
00:42:34,838 --> 00:42:37,210
Sidney, il faut qu'on parle.

574
00:42:38,717 --> 00:42:40,128
Excusez-moi.

575
00:42:44,641 --> 00:42:49,268
Je veux cette maison.
Moi aussi, mais c'est cher.

576
00:42:49,480 --> 00:42:53,016
Ils veulent 2 mois de caution.
Je trouverai un boulot.

577
00:42:53,235 --> 00:42:56,272
Non, j'ai assez de boulots :

578
00:42:56,488 --> 00:43:00,569
Installateur de câble,
réparateur de toit, peintre.

579
00:43:00,785 --> 00:43:04,831
Y a pas de boulot dans le bâtiment
mais je gagne du fric au basket.

580
00:43:05,082 --> 00:43:06,790
C'est pas un vrai job.

581
00:43:07,001 --> 00:43:11,082
Faut que je retourne au bureau.
Je planche sur un nouveau tir.

582
00:43:11,548 --> 00:43:14,336
Je suis sûre qu'il est splendide.

583
00:43:14,593 --> 00:43:17,049
Mais je veux toujours cette maison.

584
00:43:18,556 --> 00:43:20,596
D'accord ?
D'accord.

585
00:43:44,504 --> 00:43:46,248
Faute ! Faute !

586
00:43:48,550 --> 00:43:50,508
À nous le ballon. Y a pas faute.

587
00:43:50,761 --> 00:43:53,679
T'as touché ma main.
Elle fait partie du ballon.

588
00:43:53,890 --> 00:43:55,433
Et mon poignet ?
C'est aussi ta main.

589
00:43:55,684 --> 00:43:57,428
Et le tibia fait partie de la bite.

590
00:43:57,686 --> 00:44:01,471
T'as fait une faute.
Mais t'a rien vu, toi !

591
00:44:01,733 --> 00:44:04,818
Tu serais incapable
de porter une valise.

592
00:44:05,070 --> 00:44:10,196
On est pourtant bien à Watts ici.
Mais où sont passés les joueurs ?

593
00:44:10,702 --> 00:44:12,529
Tu commences à me faire chier.

594
00:44:12,996 --> 00:44:15,452
Ta mère a dû te jeter
de la maison tout petit.

595
00:44:15,666 --> 00:44:16,697
Il parle de ta mère.

596
00:44:16,918 --> 00:44:19,623
Ma mère ?
On touche pas à ma mère.

597
00:44:19,879 --> 00:44:23,712
Je joue avec n'importe qui ici
et je te bas.

598
00:44:23,926 --> 00:44:25,301
Tu paries combien ?

599
00:44:26,137 --> 00:44:29,222
Putain ! C'est quoi ça ?

600
00:44:29,850 --> 00:44:32,887
Putain ! Regarde ça !
1000 dollars !

601
00:44:33,103 --> 00:44:37,149
Attends, c'est pas tout.
C'est quoi ça ?

602
00:44:37,359 --> 00:44:38,390
T'as braqué qui ?

603
00:44:38,652 --> 00:44:42,271
Onze, douze, treize.
C'est pas tout.

604
00:44:42,490 --> 00:44:44,815
14, 15.

605
00:44:45,076 --> 00:44:47,365
C'est ton loyer ?
16.

606
00:44:49,206 --> 00:44:53,251
Y en a partout.
Ça fait 1700 dollars, mon pote.

607
00:44:53,461 --> 00:44:55,501
Et on choisit ton équipier ?

608
00:44:55,755 --> 00:44:59,884
Choisis n'importe lequel
de ces macchabées. 1700 $ .

609
00:45:00,136 --> 00:45:01,927
Et parle pas de ma mère.

610
00:45:03,431 --> 00:45:07,512
Celui-là ?
Non, je veux l'autre mec.

611
00:45:08,479 --> 00:45:11,765
Le petit Blanc ?
Oui, ce clodo.

612
00:45:16,822 --> 00:45:20,441
Non ! Laisse tomber.
Attends un peu.

613
00:45:20,660 --> 00:45:23,448
J'ai 800 $ . C'est mon loyer.

614
00:45:23,664 --> 00:45:27,876
Moi, j'en ai 50.
1700 ou rien du tout.

615
00:45:28,086 --> 00:45:29,366
On joue avec ce qu'on a.

616
00:45:29,629 --> 00:45:31,456
Joue plutôt avec ta boule à zéro.

617
00:45:31,715 --> 00:45:33,672
Mec, attends !

618
00:45:35,261 --> 00:45:36,839
Salut.
Ça baigne ?

619
00:45:37,055 --> 00:45:39,094
Ça va ?
T'es belle, aujourd'hui.

620
00:45:39,349 --> 00:45:42,600
Qu'est-ce qu'il y a ?
Il me faut un diam.

621
00:45:42,811 --> 00:45:47,024
Je t'avais prévenue dès le départ
que c'était un salaud.

622
00:45:47,275 --> 00:45:48,818
Un vrai salaud !

623
00:45:49,069 --> 00:45:52,154
On ira t'en acheter plus tard.

624
00:45:52,364 --> 00:45:55,734
Critique pas mon mec.
C'est un salaud.

625
00:45:55,952 --> 00:45:58,907
C'est pas du diamant.
C'est du zircon.

626
00:45:59,373 --> 00:46:03,288
On va dire que cette merde
vaut 300 billets verts.

627
00:46:03,503 --> 00:46:06,623
Je parie mes 1700 contre tes 1150.

628
00:46:08,342 --> 00:46:10,169
Donne-moi mon fric !

629
00:46:12,764 --> 00:46:15,136
Je le garde. Je bouge pas d'ici.

630
00:46:15,350 --> 00:46:17,758
C'est vrai, la boulangerie est fermée.

631
00:46:17,978 --> 00:46:19,722
Dix paniers.
Tu gagnes, c'est à toi.

632
00:46:19,981 --> 00:46:21,855
D'accord.
On commence.

633
00:46:22,066 --> 00:46:23,181
Pas de temps à perdre.

634
00:46:23,443 --> 00:46:25,685
La danseuse !

635
00:46:27,531 --> 00:46:28,990
Tu sais jouer ?

636
00:46:48,056 --> 00:46:49,799
Bien bloqué.
C'est clair.

637
00:47:12,585 --> 00:47:15,207
C'est ce que je disais.
Retourne au zoo.

638
00:47:15,422 --> 00:47:18,209
Il t'a feinté.
Je croyais qu'il allait passer.

639
00:47:19,593 --> 00:47:23,177
Evidemment, il n'allait pas
assurer la défense.

640
00:47:23,848 --> 00:47:25,675
Tu sais pas ce que c'est.

641
00:47:27,144 --> 00:47:29,220
Vas-y, putain de frimeur.

642
00:47:48,419 --> 00:47:50,080
Pourquoi t'a pas tiré ?

643
00:47:50,296 --> 00:47:52,788
Il me tannait.
T'aurais pu tirer.

644
00:47:53,008 --> 00:47:56,342
Pour 1700 $,
je prends pas de risques.

645
00:48:06,733 --> 00:48:08,227
Pourquoi tu me l'as passé ?

646
00:48:08,485 --> 00:48:10,727
Ça va, je suis désolé.
Ça va ?

647
00:48:10,988 --> 00:48:12,399
On y va.
D'accord.

648
00:48:12,656 --> 00:48:16,192
Passe-moi le ballon.
On mène 9 à 8. Balle de match.

649
00:48:16,453 --> 00:48:20,451
Encore un point, et à nous le fric.
Tu l'auras pas ton point.

650
00:48:20,666 --> 00:48:25,543
T'as essayé de nous arnaquer...
On joue oui ou non ?

651
00:48:25,755 --> 00:48:27,001
Va te faire foutre !

652
00:48:27,257 --> 00:48:31,719
Tu causes trop. Essaie de marquer
si tu peux. Vas-y !

653
00:48:33,014 --> 00:48:34,722
Entraîne-toi avant de venir.

654
00:48:34,975 --> 00:48:37,217
Passe-moi le ballon.

655
00:48:37,686 --> 00:48:40,142
Je prendrai ton fric, puis ta meuf.

656
00:48:43,485 --> 00:48:44,315
Tu me tiens !

657
00:48:44,528 --> 00:48:49,523
C'est tout ce que tu sais faire.
C'est ça ta défense ? Regarde.

658
00:48:51,536 --> 00:48:53,909
Retournez au zoo !

659
00:48:54,164 --> 00:48:56,834
1700 !

660
00:48:59,921 --> 00:49:01,629
Bordel de merde !

661
00:49:02,633 --> 00:49:03,795
Donne-moi mon fric.

662
00:49:04,009 --> 00:49:07,176
Comme c'était bon de tenir le fric.

663
00:49:07,722 --> 00:49:09,964
Je suis foutu !

664
00:49:10,225 --> 00:49:12,895
Désolé, mec.
Je pensais pouvoir le bloquer.

665
00:49:13,145 --> 00:49:16,846
Je suis foutu !
Elle va me larguer, c'est sûr.

666
00:49:17,400 --> 00:49:20,188
Je me sens con.
J'ai mal joué.

667
00:49:21,071 --> 00:49:25,401
On est meilleurs qu'eux ! J'ai battu
des types 10 fois plus forts.

668
00:49:25,160 --> 00:49:27,616
Je sais. C'est ma faute.

669
00:49:27,830 --> 00:49:31,164
C'est la faute à personne.
Y a des jours comme ça.

670
00:49:31,835 --> 00:49:34,955
Je te dépose ?
Je vais prendre le métro.

671
00:49:35,172 --> 00:49:36,203
T'es sûr ?

672
00:49:38,593 --> 00:49:42,176
Je dois trouver un moyen
de dire à Gloria que j'ai perdu...

673
00:49:42,389 --> 00:49:44,927
et chercher un endroit où crécher.

674
00:50:00,410 --> 00:50:02,154
Billy, je suis désolé.

675
00:50:03,456 --> 00:50:05,365
Je suis vraiment désolé.

676
00:50:51,888 --> 00:50:54,806
La réponse est "39".
C'est quoi la question ?

677
00:50:55,976 --> 00:50:58,550
"Le nombre de livres
dans l'Ancien Testament ?"

678
00:50:59,856 --> 00:51:01,315
Je suis géniale !

679
00:51:01,733 --> 00:51:04,141
<i>Jeopardy a appelé ?
Pas encore.</i>

680
00:51:04,361 --> 00:51:08,276
Il me faudra une jolie robe.
Faut être prêt quand ils appellent.

681
00:51:08,491 --> 00:51:11,065
Tu veux connaître les noms
des livres ?

682
00:51:12,079 --> 00:51:16,825
Malachie, Zacharie, Aggée et...
Chérie, s'il te plaît.

683
00:51:17,043 --> 00:51:20,294
J'ai fait "les noms d'aliments
commençant par Q."

684
00:51:20,881 --> 00:51:25,758
T'as pas idée combien de noms il y a.

685
00:51:26,012 --> 00:51:27,637
Tais-toi, tu veux ?

686
00:51:28,014 --> 00:51:29,343
Ça ne va pas ?

687
00:51:31,352 --> 00:51:32,632
J'ai perdu le fric.

688
00:51:34,355 --> 00:51:36,929
Putain, Billy.

689
00:51:37,150 --> 00:51:38,609
C'est pas possible.

690
00:51:39,236 --> 00:51:41,728
Combien ?
Beaucoup.

691
00:51:43,742 --> 00:51:44,691
Presque tout.

692
00:51:49,946 --> 00:51:52,235
Environ... tout.

693
00:51:52,449 --> 00:51:54,691
T'as perdu tout notre fric ?

694
00:51:54,910 --> 00:51:57,152
Bordel, Billy ! Putain !

695
00:51:58,915 --> 00:52:01,833
1700 dollars ! Billy !

696
00:52:02,044 --> 00:52:04,796
On était presque à 8000.

697
00:52:05,172 --> 00:52:06,715
Ils étaient si forts que ça ?

698
00:52:06,924 --> 00:52:09,712
Non, j'en ai battu des meilleurs.

699
00:52:09,928 --> 00:52:13,298
T'as raté des tirs en suspension ?
Non.

700
00:52:13,515 --> 00:52:14,678
Et Sidney ?

701
00:52:14,892 --> 00:52:18,428
C'était pas son jour.
Il a pas beaucoup shooté.

702
00:52:18,647 --> 00:52:21,316
Il a pas pu contrer le type.

703
00:52:21,525 --> 00:52:24,063
D'habitude, il assure bien sa défense.

704
00:52:25,572 --> 00:52:27,031
Ils t'ont arnaqué.

705
00:52:27,991 --> 00:52:29,569
Ils m'ont pas arnaqué.

706
00:52:29,785 --> 00:52:33,534
Tu t'es fait avoir.
Sidney t'a arnaqué.

707
00:52:33,748 --> 00:52:37,497
Non, c'est un mec bien.
T'as dit qu'il était bidon !

708
00:52:37,711 --> 00:52:40,084
Il est bidon mais c'est un mec bien.

709
00:52:40,423 --> 00:52:43,128
C'est toi qui est bidon !
Ras-le-bol !

710
00:52:43,343 --> 00:52:46,759
Je vais aller chez eux
récupérer mon putain de fric.

711
00:52:47,014 --> 00:52:51,842
Non. Chérie, ça se fait pas
de redemander l'argent.

712
00:52:52,270 --> 00:52:54,144
Il vit dans la zone ?

713
00:52:55,941 --> 00:52:57,566
Chérie, on ne peut pas.

714
00:52:57,776 --> 00:53:01,857
Les Blancs ne vont pas
dans son quartier.

715
00:53:02,115 --> 00:53:05,900
Les portoricains je sais pas.
C'est du racisme à l'envers.

716
00:53:06,161 --> 00:53:07,276
Voyons voir.

717
00:53:07,622 --> 00:53:09,864
On a déposé Sidney à Crenshaw...

718
00:53:10,125 --> 00:53:14,834
Tu sais pas comment ça marche.
C'est des trucs de mecs.

719
00:53:15,047 --> 00:53:17,539
C'était un grand immeuble, non ?

720
00:53:17,759 --> 00:53:21,093
Ecoute-moi.
Les règles des mecs sont simples.

721
00:53:21,304 --> 00:53:23,511
Si tu gagnes, tu gagnes.
Si tu perds, tu perds.

722
00:53:23,724 --> 00:53:26,891
Mais tu peux jamais
te faire rendre le fric.

723
00:53:27,353 --> 00:53:30,640
Pourquoi ?
Ça fait pas partie des règles.

724
00:53:30,858 --> 00:53:32,103
Vraiment ?

725
00:53:32,526 --> 00:53:36,856
J'ai mes propres règles, moi.
Tu veux les connaître ?

726
00:53:37,699 --> 00:53:41,698
Voilà : Parfois tu gagnes,
mais en fait tu perds...

727
00:53:41,912 --> 00:53:44,665
et parfois tu perds,
mais en réalité tu gagnes.

728
00:53:44,874 --> 00:53:47,580
Quand tu gagnes ou tu perds,
t'es à égalité.

729
00:53:47,919 --> 00:53:51,704
Et quand t'es à égalité,
tu gagnes ou tu perds.

730
00:53:52,049 --> 00:53:55,964
Je déteste quand tu parles comme ça.
Tu me soûles !

731
00:53:56,221 --> 00:53:59,507
Victoire et défaite
forment une seule particule...

732
00:53:59,767 --> 00:54:01,807
d'où on puise
ce dont on a besoin.

733
00:54:02,937 --> 00:54:04,432
Je suis dans la merde.

734
00:54:04,981 --> 00:54:08,398
Laisse tomber.
Je descendrai pas de ce bus.

735
00:54:08,653 --> 00:54:11,939
Je descendrai pas de ce bus.
Non, arrête !

736
00:54:17,288 --> 00:54:20,075
On peut en parler,
avoir une discussion ?

737
00:54:23,713 --> 00:54:25,706
Sidney Deane habite ici ?

738
00:54:26,466 --> 00:54:28,126
C'est exact.

739
00:54:28,719 --> 00:54:29,964
C'est mon mari.

740
00:54:30,262 --> 00:54:34,308
Ton mari a volé les 1700 dollars
de mon copain.

741
00:54:39,189 --> 00:54:40,435
Vraiment ?

742
00:54:41,651 --> 00:54:43,145
Un instant.

743
00:54:46,198 --> 00:54:50,327
Y a des gens ici.
Il paraît que t'as volé leur argent.

744
00:54:50,536 --> 00:54:51,865
Et merde !

745
00:54:53,331 --> 00:54:56,915
Non, c'est faux, chérie.
J'ai gagné son argent.

746
00:54:57,795 --> 00:55:00,286
Cindy Brady !
Elle est canon !

747
00:55:00,506 --> 00:55:01,669
Que s'est-il passé ?

748
00:55:02,092 --> 00:55:03,717
Qu'est-ce que vous foutez là ?

749
00:55:03,969 --> 00:55:06,460
Qui vous a invités chez moi ?
Moi.

750
00:55:06,680 --> 00:55:09,350
Je veux parler à... comment, déjà ?
Gloria.

751
00:55:09,976 --> 00:55:13,096
Ce mec m'a arnaqué
bien avant que je l'arnaque.

752
00:55:13,355 --> 00:55:15,478
C'est vrai. J'ai tout vu.

753
00:55:15,733 --> 00:55:19,316
Qui sème le vent
récolte la tempête.

754
00:55:19,571 --> 00:55:23,272
Gloria et moi, on va discuter un peu.
Tu veux un verre ?

755
00:55:23,534 --> 00:55:25,278
Oui.
Viens.

756
00:55:25,661 --> 00:55:27,370
Ce mec a des couilles !

757
00:55:27,580 --> 00:55:32,706
Billy ! Je suis content de te voir !
T'as l'air en forme.

758
00:55:33,462 --> 00:55:35,005
Tu m'as couillonné !

759
00:55:35,214 --> 00:55:38,216
Dégage, t'es devant la télé !

760
00:55:38,969 --> 00:55:41,757
Tu m'as couillonné !
On faisait équipe.

761
00:55:42,014 --> 00:55:45,514
Non, ça n'a jamais été le cas.
La vie, c'est comme ça :

762
00:55:45,769 --> 00:55:48,177
Soit on entube,
soit on se fait entuber.

763
00:55:48,397 --> 00:55:50,306
Et toi, tu t'es fait entuber !

764
00:55:50,733 --> 00:55:53,307
Pas qu'un peu !
Ça, c'est sûr.

765
00:55:53,695 --> 00:55:56,981
Et en beauté !
La beauté est une joie éternelle.

766
00:55:57,241 --> 00:56:01,109
C'est trop profond pour toi ?
Sidney, dis-lui de la fermer !

767
00:56:01,329 --> 00:56:06,455
Désolé. Et comme ça, c'est mieux ?
Je suis désolé, vraiment désolé !

768
00:56:06,835 --> 00:56:08,496
Bon. Je veux mon argent.

769
00:56:08,754 --> 00:56:10,130
Tu l'auras pas !

770
00:56:10,840 --> 00:56:14,459
Si, tu vas me le rendre.
Je te rendrai que dalle.

771
00:56:14,678 --> 00:56:18,297
Ils faisaient équipe.
Les coéquipiers s'arnaquent pas.

772
00:56:18,516 --> 00:56:20,889
Pourquoi pas ?
C'est pas élégant !

773
00:56:21,102 --> 00:56:24,020
Tu sais quoi ?
Je me fous de l'élégance.

774
00:56:24,231 --> 00:56:27,683
Ce que je veux, c'est me tirer
du Bellevue.

775
00:56:27,902 --> 00:56:33,028
La vue, elle est pas belle, et si elle
l'était, on la verrait pas !

776
00:56:33,576 --> 00:56:35,782
Tu veux du lait, du sucre ou quoi ?

777
00:56:36,287 --> 00:56:37,663
Du lait.

778
00:56:38,123 --> 00:56:42,370
Je t'ai fait confiance.
Dans l'arnaque, il y a une éthique !

779
00:56:42,628 --> 00:56:44,704
Oui, mais t'y connais que dalle !

780
00:56:44,964 --> 00:56:48,500
J'ai jamais trahi un coéquipier !

781
00:56:48,760 --> 00:56:52,296
Les Indiens se sont fait
couillonner par les Pèlerins !

782
00:56:52,556 --> 00:56:53,968
Qui tu traites de Pèlerin ?

783
00:56:54,225 --> 00:56:56,348
Toi !
Je t'emmerde, connard !

784
00:56:56,603 --> 00:56:59,558
Fais gaffe, j'ai un flingue !
T'as un problème ?

785
00:56:59,773 --> 00:57:01,482
Bute ce fils de pute !

786
00:57:01,734 --> 00:57:04,142
Attendez !
Byron va avoir 20 points.

787
00:57:04,404 --> 00:57:06,646
20 points !
Bute ce connard !

788
00:57:06,907 --> 00:57:08,816
C'est un traître.
Allez !

789
00:57:09,076 --> 00:57:10,784
Vas-y, James !

790
00:57:11,955 --> 00:57:13,330
Bien joué !

791
00:57:13,623 --> 00:57:16,031
C'est un Noir !
C'est un Noir !

792
00:57:17,294 --> 00:57:20,046
Durant notre formidable vie commune...

793
00:57:20,298 --> 00:57:23,335
j'ai acheté une voiture
aux frères Stucci.

794
00:57:23,593 --> 00:57:26,263
C'était une merde,
donc j'ai pas payé.

795
00:57:26,472 --> 00:57:30,684
Ils ont dit à Billy que s'il payait
pas, ils me couperaient en morceaux.

796
00:57:30,935 --> 00:57:33,641
Donc, il fallait qu'il trouve ce fric.

797
00:57:33,897 --> 00:57:36,934
Les Stucci ont décidé
d'organiser un match bidon.

798
00:57:37,193 --> 00:57:40,230
Billy a accepté,
mais il s'est pas laissé battre...

799
00:57:40,447 --> 00:57:42,523
et les Stucci ont perdu gros.

800
00:57:42,741 --> 00:57:45,659
Réveille-toi, ma grande.
C'est ton copain.

801
00:57:45,870 --> 00:57:47,115
Il a des problèmes.

802
00:57:47,372 --> 00:57:49,828
Il est pas doué
pour les histoires de fric.

803
00:57:50,042 --> 00:57:52,450
Ecoute, les Stucci nous harcèlent.

804
00:57:52,711 --> 00:57:56,461
C'est triste.
Vraiment triste et je suis désolée.

805
00:57:56,716 --> 00:57:58,543
Mais je te rendrai pas ce fric.

806
00:58:00,012 --> 00:58:04,425
Par contre, je veux bien
qu'on trouve une autre solution.

807
00:58:06,394 --> 00:58:08,352
Voilà Dyan.
Voilà Kadeem !

808
00:58:08,564 --> 00:58:09,394
C'est pas Kadeem.

809
00:58:09,732 --> 00:58:11,226
Voilà Eddie. Je le connais.

810
00:58:11,484 --> 00:58:13,358
Tu connais rien !
Ecoutez.

811
00:58:13,611 --> 00:58:14,774
On a une solution.

812
00:58:15,030 --> 00:58:18,945
Dis-leur de bouger.
Fais-le, toi. C'est trop risqué.

813
00:58:19,201 --> 00:58:20,826
Voilà notre plan d'action :

814
00:58:21,078 --> 00:58:24,495
Rhonda me rend un peu de fric
et on a une idée pour le reste.

815
00:58:24,750 --> 00:58:27,455
Donc, vous allez faire la paix...

816
00:58:27,711 --> 00:58:32,458
ou ce que vous voulez,
et aller jouer ensemble à ce tournoi.

817
00:58:32,717 --> 00:58:35,423
Je jouerai pas avec ce fils de pute.

818
00:58:35,679 --> 00:58:38,431
Non...
Je bluffe pas avec des escrocs.

819
00:58:38,641 --> 00:58:42,224
Ça, tu peux en être sûre.
En plus, il est pas bon.

820
00:58:42,479 --> 00:58:44,306
C'est pas juste, Rhonda.

821
00:58:44,565 --> 00:58:47,851
Chérie, me demande pas
de faire un truc pareil.

822
00:59:09,595 --> 00:59:14,590
<i>Bienvenue au premier tournoi annuel
de basket-ball en double...</i>

823
00:59:14,851 --> 00:59:16,393
<i>pour la fraternité...</i>

824
00:59:16,603 --> 00:59:20,471
<i>qu'on appelle également
le "T.B.D.F.".</i>

825
00:59:20,775 --> 00:59:25,936
<i>Sponsorisé par un ensemble
de sociétés afin de promouvoir...</i>

826
00:59:26,198 --> 00:59:29,650
<i>la fraternité entre nous tous !
Et maintenant...</i>

827
00:59:30,036 --> 00:59:34,116
<i>je déclare les jeux ouverts !</i>

828
00:59:39,005 --> 00:59:42,042
Marque-le ! Marque-le !
Regarde-moi ça !

829
00:59:42,258 --> 00:59:44,168
Faut marquer un joueur !

830
00:59:44,428 --> 00:59:46,753
T'as un problème, gros lard ?

831
00:59:47,014 --> 00:59:48,674
Je vais te péter la gueule.

832
00:59:48,933 --> 00:59:52,682
On a rien à craindre avec eux.
Ils font que s'engueuler.

833
00:59:52,938 --> 00:59:55,809
À propos de leurs mères,
c'est deux boudins.

834
00:59:59,863 --> 01:00:03,778
Tu te souviens de Raymond ?
Il vient de sortir de taule.

835
01:00:04,034 --> 01:00:06,656
Il est en liberté conditionnelle.

836
01:00:09,541 --> 01:00:12,293
Ces deux-là, par contre,
faut s'en méfier.

837
01:00:12,586 --> 01:00:13,867
Flight et Willie.

838
01:00:14,130 --> 01:00:17,499
Ils sont bons.
Ils joueront en finale contre nous.

839
01:00:21,138 --> 01:00:23,012
Putain, c'est trop facile !

840
01:00:23,266 --> 01:00:25,009
Non. "C'est trop facile !"

841
01:00:25,268 --> 01:00:26,466
Trop facile !

842
01:00:26,728 --> 01:00:28,602
"C'est trop facile !"

843
01:00:28,856 --> 01:00:33,732
Et merde. Je joue plus.
J'ai plus envie de jouer.

844
01:00:34,487 --> 01:00:35,863
Ducon !

845
01:00:36,156 --> 01:00:40,071
Oui, toi, tête de lard.
Tu sais bien de qui je parle.

846
01:00:40,870 --> 01:00:44,738
Tu fais pas mieux que ça ?
T'es bon pour le lot de consolation !

847
01:00:45,000 --> 01:00:46,079
Ça va pas ?

848
01:00:46,293 --> 01:00:48,369
Mais qui je vois ? Super Souris ?

849
01:00:48,879 --> 01:00:51,751
T'es trop chochotte
pour jouer au basket.

850
01:00:52,300 --> 01:00:55,218
T'as un grand Z
dans ta coupe afro, mon pote !

851
01:00:55,471 --> 01:00:58,009
Arrête ça.
Tu te prends pour Zorro ?

852
01:00:58,266 --> 01:00:59,641
Arrête, ça suffit.

853
01:00:59,892 --> 01:01:02,349
Ton coiffeur est aveugle ?

854
01:01:02,604 --> 01:01:04,644
Qu'est-ce qu'il dit, le péquenaud ?

855
01:01:04,898 --> 01:01:06,773
Le bouseux ? Le bou...

856
01:01:07,026 --> 01:01:10,977
Tu vas le regretter,
espèce de gros fils de pute bigleux !

857
01:01:11,198 --> 01:01:14,033
Toi et ton pote,
retournez dans votre ferme !

858
01:01:14,285 --> 01:01:18,366
Dis à ta mère de me faire des
flageolets sinon je lui botte le cul !

859
01:01:18,623 --> 01:01:21,031
Lurch et Morticia !
Qu'est-ce que tu fous ?

860
01:01:21,293 --> 01:01:23,619
Deux choses.
Quoi ? Tu fais quoi ?

861
01:01:23,838 --> 01:01:26,460
Je les provoque
pour qu'ils jouent mal.

862
01:01:26,716 --> 01:01:28,376
Tu me fais honte.

863
01:01:28,718 --> 01:01:30,296
Ça, c'est la deuxième chose.

864
01:01:30,554 --> 01:01:33,924
En fait, tu me fais pas honte,
tu me gonfles.

865
01:01:34,183 --> 01:01:37,351
Par contre, toi, tu joues mieux
quand t'es en rogne.

866
01:01:37,604 --> 01:01:38,849
Pas vrai ?

867
01:01:39,106 --> 01:01:40,137
Je t'écoute pas.

868
01:01:40,399 --> 01:01:43,436
Mais tu m'entends.
Tu m'entends.

869
01:01:44,279 --> 01:01:45,654
Vous balancez des briques ?

870
01:01:45,906 --> 01:01:48,278
Arrête !
Vous balancez des briques ?

871
01:01:48,534 --> 01:01:51,204
Vous vous prenez pour des maçons ?

872
01:01:51,454 --> 01:01:54,823
Bang ! Bang !
Je vais aller m'acheter une truelle !

873
01:01:55,083 --> 01:01:59,413
J'ai une idée. On va s'arrêter,
on va ramasser toutes ces briques...

874
01:01:59,672 --> 01:02:04,382
et on va construire un foyer pour les
sans-abri, où ta mère pourra dormir.

875
01:02:04,886 --> 01:02:07,460
Va te faire foutre !
Gros connard !

876
01:02:07,723 --> 01:02:11,971
Et ta sœur aussi. Je veux que ta mère
et ta sœur dégagent de chez moi.

877
01:02:12,229 --> 01:02:13,094
Ballon aux Noirs.

878
01:02:13,355 --> 01:02:16,226
Ballon aux Noirs ?
T'es raciste ou quoi ?

879
01:02:16,484 --> 01:02:18,311
Je parlais de ton maillot.

880
01:02:18,569 --> 01:02:19,980
T'es raciste !

881
01:02:20,238 --> 01:02:23,323
Tenez, monsieur.
Vous allez bien ? On dirait pas.

882
01:02:23,575 --> 01:02:25,153
T'as pas retenu la leçon ?

883
01:02:25,411 --> 01:02:27,737
Réveille-toi, bon sang !

884
01:02:30,459 --> 01:02:32,997
Le laisse pas te faire ce coup-là !

885
01:02:33,254 --> 01:02:34,665
Le laisse pas faire.

886
01:02:34,922 --> 01:02:37,046
Non, ça y est !

887
01:02:38,343 --> 01:02:41,547
Voilà ! Je t'avais prévenu.
C'est ça, ta défense ?

888
01:02:41,805 --> 01:02:45,092
Faites un effort !
Vous voulez jouer ou pas ?

889
01:02:45,351 --> 01:02:48,721
Dis-le-moi, sinon,
j'ai mieux à faire, le samedi.

890
01:02:51,192 --> 01:02:55,736
Ici Chickie Babe du Forum
et je vois un pauvre crétin...

891
01:02:55,989 --> 01:02:58,397
courir sur le terrain. Allez !

892
01:03:00,536 --> 01:03:04,784
Mais il est trop nul !
Il est trop nul ! Il est trop nul !

893
01:03:05,917 --> 01:03:07,198
Bande de nazes !

894
01:03:09,255 --> 01:03:11,663
Super passe en aveugle, pas vrai ?

895
01:03:11,925 --> 01:03:14,926
On t'en a mis plein la vue,
gros naze !

896
01:03:15,178 --> 01:03:17,218
Mon mec touche pas une bille.

897
01:03:18,975 --> 01:03:23,139
Tu sais ce que c'est un basketteur ?
Le contraire de toi !

898
01:03:23,397 --> 01:03:25,224
Vous allez perdre !
Tais-toi.

899
01:03:25,441 --> 01:03:28,193
Vas-y, mon gars !
Excuse-moi, mais je parle.

900
01:03:28,444 --> 01:03:29,939
Je sais. Ferme-la !

901
01:03:30,196 --> 01:03:34,610
Je te marquerai
si tu vas en finale !

902
01:03:34,869 --> 01:03:37,823
J'ai un truc pour toi,
j'ai des cacahuètes !

903
01:03:38,081 --> 01:03:41,082
T'auras pas 5000 $ .
T'auras des cacahuètes !

904
01:03:42,002 --> 01:03:43,794
Tu peux pas la fermer ?

905
01:03:44,004 --> 01:03:46,294
T'inquiète.
Je suis au top !

906
01:03:46,549 --> 01:03:49,041
Je pète la forme !
Alors, du calme.

907
01:03:49,302 --> 01:03:51,592
Tu peux me faire honte, si tu veux...

908
01:03:51,805 --> 01:03:55,092
mais c'est autre chose
de foutre ces mecs en rogne.

909
01:03:55,351 --> 01:03:56,846
C'est complètement con !

910
01:03:57,103 --> 01:03:59,061
Ecoute ce qu'il te dit, ducon.

911
01:03:59,314 --> 01:04:01,853
À ce stade,
c'est même plus de la connerie !

912
01:04:02,109 --> 01:04:03,390
C'est du suicide, abruti.

913
01:04:03,653 --> 01:04:07,153
Traite-moi d'abruti si tu veux !
Je pète la forme !

914
01:04:07,366 --> 01:04:10,284
Je t'emmerde !
Qu'est-ce qui te prend ?

915
01:04:10,536 --> 01:04:13,110
Te fais pas de bile !
Je pète la forme !

916
01:04:13,373 --> 01:04:15,911
Je pète la forme
et ils sont en rogne !

917
01:04:16,168 --> 01:04:18,659
L'important, c'est pas ta couleur !

918
01:04:18,921 --> 01:04:21,543
Ce qui compte,
c'est le pognon ! Pigé ?

919
01:04:21,758 --> 01:04:26,504
J'ai besoin de ce fric, et je te
laisserai pas foutre ça en l'air.

920
01:04:26,847 --> 01:04:28,425
T'es en rogne ?

921
01:04:29,559 --> 01:04:31,433
Non. Je suis pas en rogne.

922
01:04:31,686 --> 01:04:33,644
T'es en rogne contre moi ?
Non.

923
01:04:33,897 --> 01:04:37,433
Tu fais ça
pour m'entraîner dans ton trip.

924
01:04:37,693 --> 01:04:38,974
Mais t'y arriveras pas.

925
01:04:39,237 --> 01:04:41,775
Parce que je suis pas noir ?
T'es raciste ?

926
01:04:42,032 --> 01:04:43,443
T'es pas doué pour tout.

927
01:04:43,700 --> 01:04:46,821
J'entends Jimi ! J'entends Jimi !
Non, non.

928
01:04:47,080 --> 01:04:48,989
Tu peux pas.
Je t'emmerde !

929
01:04:49,249 --> 01:04:51,372
C'est ça, vas-y.
Je t'emmerde !

930
01:04:51,627 --> 01:04:53,501
Parle plus fort.
Je t'emmerde !

931
01:04:53,754 --> 01:04:56,127
Oui ! Dis-le-moi !
Dis-le-moi !

932
01:04:56,424 --> 01:04:58,168
Connard.
Pédé.

933
01:04:58,426 --> 01:05:01,000
Tiens, mocheté.
Tiens, petit chef.

934
01:05:03,724 --> 01:05:05,682
Tapette !
Blaireau !

935
01:05:22,038 --> 01:05:25,573
Séparez-les
avant qu'on ne perde nos sponsors.

936
01:05:28,087 --> 01:05:31,088
Si tu te bats,
on se fera jamais de thune.

937
01:05:31,341 --> 01:05:34,425
Tes passes sont nulles.
Il y a 5000 $ en jeu.

938
01:05:34,678 --> 01:05:36,386
Pourvu que ça se calme.

939
01:05:53,742 --> 01:05:55,201
T'aurais dû smasher !

940
01:05:55,828 --> 01:05:59,245
Passe-moi le ballon.
Vous pouvez pas la fermer ?

941
01:06:09,135 --> 01:06:11,461
Raté !
Panier.

942
01:06:11,972 --> 01:06:14,511
Quand on est bien placé,
on marque !

943
01:06:14,767 --> 01:06:16,262
Améliore tes passes.

944
01:06:16,478 --> 01:06:18,969
Tu rigoles ?
Je t'ai fait une super passe.

945
01:06:19,231 --> 01:06:21,639
Pas trop tôt.
Je fais tout le boulot.

946
01:06:21,901 --> 01:06:25,021
Tu fais tout le boulot ?
Tu fais tout le boulot ?

947
01:06:39,880 --> 01:06:42,882
T'aurais pas fait
une école d'aviation ?

948
01:06:43,134 --> 01:06:46,089
Je vais décoller du sol,
tu vas halluciner !

949
01:06:46,346 --> 01:06:47,757
Le touche pas !
Marque-le.

950
01:06:48,015 --> 01:06:49,842
Vas-y, Flight ! Vas-y !

951
01:06:50,560 --> 01:06:51,639
Merci.

952
01:06:51,895 --> 01:06:54,849
Rien à foutre.
Tu peux en faire autant ?

953
01:07:22,806 --> 01:07:24,384
Démarque-toi !

954
01:07:35,822 --> 01:07:38,230
Putain, Willie !
Vas-y !

955
01:07:46,376 --> 01:07:50,375
Il y a 5000 $ en jeu, et tu laisses
ce connard prendre le ballon ?

956
01:07:50,631 --> 01:07:52,671
Le péquenaud te pisse dessus !

957
01:07:52,926 --> 01:07:54,420
Il me pisse dessus ?
Oui.

958
01:07:54,678 --> 01:07:57,513
T'es pas foutu de marquer !

959
01:07:57,765 --> 01:07:59,758
Il y a 5000 $ en jeu.
Arrête de frimer.

960
01:08:00,017 --> 01:08:02,639
Je me casse le cul pour toi
depuis le début.

961
01:08:02,896 --> 01:08:05,601
Ta gueule !
Envoie le ballon.

962
01:08:05,858 --> 01:08:08,895
<i>Balle de match,
M. Deane et M. Hoyle.</i>

963
01:08:24,380 --> 01:08:27,050
Démarque-toi. Démarque-toi !

964
01:08:27,258 --> 01:08:30,094
Je m'en occupe, Flight !
Y a eu faute !

965
01:08:51,704 --> 01:08:53,364
Payons-les et allons-y.

966
01:08:57,628 --> 01:09:00,665
Merde !
T'es censé te bouger le cul !

967
01:09:00,923 --> 01:09:03,462
Pourquoi cette passe ?
Pour que tu smashes.

968
01:09:03,718 --> 01:09:05,628
T'aurais dû marquer !
Quoi ?

969
01:09:05,846 --> 01:09:07,922
Heureusement qu'on n'a pas foiré !

970
01:09:08,140 --> 01:09:12,518
T'étais censé faire un smash.
Pourquoi t'as pas smashé ?

971
01:09:12,729 --> 01:09:15,434
Pourquoi je...
Ferme ta gueule !

972
01:09:24,493 --> 01:09:26,949
Elle va être folle de moi !

973
01:09:27,205 --> 01:09:28,580
Putain !

974
01:09:29,290 --> 01:09:30,785
Tu sais quoi ?

975
01:09:31,042 --> 01:09:32,157
Je sais smasher.

976
01:09:33,295 --> 01:09:34,327
C'est ça.

977
01:09:34,922 --> 01:09:37,081
Tu dis que je sais pas le faire.

978
01:09:37,342 --> 01:09:39,915
Je dis ça pour te faire chier.

979
01:09:40,887 --> 01:09:44,803
J'ai pas fait de smash,
mais j'en suis capable.

980
01:09:45,059 --> 01:09:46,435
Bon, d'accord.

981
01:09:46,936 --> 01:09:50,472
Tu me crois pas
capable de faire un smash ?

982
01:09:51,066 --> 01:09:52,347
Billy...

983
01:09:53,569 --> 01:09:56,108
Je me fiche que t'en sois capable.

984
01:09:57,866 --> 01:09:59,859
Arrête cette putain de voiture.

985
01:10:00,077 --> 01:10:01,156
Arrête la voiture.

986
01:10:01,412 --> 01:10:02,787
Gare-toi.

987
01:10:04,541 --> 01:10:06,249
Baisse cette merde.
C'est quoi ?

988
01:10:06,501 --> 01:10:09,835
C'est de la bonne musique.
Pas de la merde.

989
01:10:10,089 --> 01:10:13,589
Ma part contre la tienne
que je fais un smash.

990
01:10:13,843 --> 01:10:15,421
Attends. Attends.

991
01:10:15,679 --> 01:10:18,764
Billy, je vais te donner
un petit conseil.

992
01:10:19,016 --> 01:10:22,018
Prends du fric.
Achète une robe à ta meuf...

993
01:10:22,270 --> 01:10:24,263
au cas où elle passerait à la télé.

994
01:10:24,523 --> 01:10:26,646
Soit t'es con,
soit t'es dangereux.

995
01:10:26,901 --> 01:10:31,195
Tu peux pas être con,
sinon tu me foutrais pas en rogne.

996
01:10:31,448 --> 01:10:33,690
Donc, tu dois être dangereux.

997
01:10:33,951 --> 01:10:36,703
Pour qui ?
Pour toi ! Je te ramène.

998
01:10:36,954 --> 01:10:42,080
Si je fais pas de smashs,
c'est parce que j'aime pas la frime.

999
01:10:42,336 --> 01:10:43,664
C'est ta spécialité.

1000
01:10:43,921 --> 01:10:47,290
J'ai la classe.
Comme une passe dans le dos inutile.

1001
01:10:47,550 --> 01:10:51,383
Tu sais même pas ce que c'est
une passe dans le dos !

1002
01:10:51,597 --> 01:10:54,717
C'est bien ce que je disais.
Je me cite :

1003
01:10:54,976 --> 01:10:57,265
"Les Blancs veulent d'abord gagner."

1004
01:10:57,520 --> 01:10:59,928
"Les Noirs veulent d'abord frimer."

1005
01:11:00,148 --> 01:11:04,479
C'est la plus grosse connerie
qu'on m'ait jamais dite !

1006
01:11:04,737 --> 01:11:07,905
Regarde.
Il y a un panier juste là.

1007
01:11:08,116 --> 01:11:10,026
Prends ton fric et le ballon.
On y va.

1008
01:11:10,244 --> 01:11:11,442
Tu te cites toi-même !

1009
01:11:11,704 --> 01:11:13,946
Tu fais chier !
Toi aussi !

1010
01:11:14,207 --> 01:11:17,244
Quelle connerie !
Vas-y, fais ce que t'as dit.

1011
01:11:17,836 --> 01:11:20,375
J'ai besoin de trois essais.
T'es sûr ?

1012
01:11:20,589 --> 01:11:21,752
Bon, vas-y.

1013
01:11:22,300 --> 01:11:24,970
Il y en a un
qui va pas rentrer chez lui !

1014
01:11:27,139 --> 01:11:30,093
Tu y étais presque.
Presque !

1015
01:11:30,351 --> 01:11:32,309
J'étais à fond avec toi... Merde !

1016
01:11:32,562 --> 01:11:35,398
Vas-y, mon gars.
Tu peux le faire !

1017
01:11:36,609 --> 01:11:37,807
C'est un jeu d'enfant.

1018
01:11:38,986 --> 01:11:43,115
Ce truc est à la bonne hauteur ?
C'est pas à la bonne hauteur.

1019
01:11:43,325 --> 01:11:45,651
Tu déconnes !
À la bonne hauteur ?

1020
01:11:45,911 --> 01:11:48,533
Pousse-toi de là.
Je vais vérifier.

1021
01:11:48,831 --> 01:11:50,207
Pousse-toi de là.

1022
01:11:56,340 --> 01:11:59,461
Oui.
C'est juste à la bonne hauteur.

1023
01:11:59,719 --> 01:12:01,428
Allez. Tu peux y arriver.

1024
01:12:01,680 --> 01:12:03,258
Allez, je crois en toi.

1025
01:12:03,474 --> 01:12:05,016
Je sais ce qui va pas.

1026
01:12:06,853 --> 01:12:09,309
Dégage de là.
Dégage !

1027
01:12:09,564 --> 01:12:11,723
Je voulais t'aider.
C'est un pari !

1028
01:12:11,984 --> 01:12:14,143
D'accord.
C'est ton argent.

1029
01:12:14,403 --> 01:12:15,435
Vas-y !

1030
01:12:18,367 --> 01:12:19,826
Putain !

1031
01:12:23,456 --> 01:12:25,330
Tu sais, ce panier...

1032
01:12:25,583 --> 01:12:29,499
je le trouvais haut, moi aussi,
mais en fait, c'était...

1033
01:12:29,755 --> 01:12:32,543
une illusion d'optique. Non ?

1034
01:12:33,176 --> 01:12:34,504
Je sais ce qui va pas.

1035
01:12:34,761 --> 01:12:36,220
Je vais t'aider.

1036
01:12:37,848 --> 01:12:39,473
Lâche-moi !
Je regonfle.

1037
01:12:39,725 --> 01:12:41,718
Dégage !
T'as besoin d'aide.

1038
01:12:41,978 --> 01:12:45,395
C'est un pari, mon pote.
Arrête tes conneries !

1039
01:12:45,649 --> 01:12:47,808
Billy...
Ta gueule !

1040
01:12:48,361 --> 01:12:49,392
Billy.

1041
01:12:49,612 --> 01:12:50,442
Ta gueule !

1042
01:12:50,697 --> 01:12:52,690
Billy, écoute-moi.
Quoi ?

1043
01:12:53,033 --> 01:12:55,358
Les Blancs ne savent pas sauter.

1044
01:13:07,675 --> 01:13:09,253
Merde !

1045
01:13:11,805 --> 01:13:13,430
Bonne chance avec Gloria.

1046
01:13:31,620 --> 01:13:32,901
Bien joué, Billy.

1047
01:15:27,800 --> 01:15:30,043
Ça fait des heures que t'as appelé !

1048
01:15:30,262 --> 01:15:32,753
Sidney est déjà chez lui !

1049
01:15:32,973 --> 01:15:36,722
Cette putain de pizza est froide
et le vin est tiède !

1050
01:15:37,020 --> 01:15:38,300
J'ai un cadeau pour toi.

1051
01:15:41,567 --> 01:15:43,607
Chéri...

1052
01:15:46,531 --> 01:15:48,820
Mon Dieu...

1053
01:15:51,287 --> 01:15:53,363
Je suis qu'une râleuse !

1054
01:15:53,581 --> 01:15:55,040
Je suis désolée, chéri.

1055
01:15:55,291 --> 01:15:57,368
Raconte-moi le tournoi.

1056
01:15:57,794 --> 01:15:59,871
Il y avait de bons joueurs.

1057
01:16:00,130 --> 01:16:01,459
On a été assez bons.

1058
01:16:01,716 --> 01:16:05,714
Assez bons ?
Vous avez dû être super bons !

1059
01:16:20,822 --> 01:16:22,815
C'est magnifique.

1060
01:16:32,461 --> 01:16:33,540
Gloria...

1061
01:16:35,256 --> 01:16:37,829
Gloria.
Oui ?

1062
01:16:44,892 --> 01:16:46,435
C'est magnifique.

1063
01:16:46,686 --> 01:16:48,061
Merci.

1064
01:16:51,900 --> 01:16:53,276
Chérie...

1065
01:17:02,329 --> 01:17:04,121
J'ai perdu l'argent.

1066
01:17:04,374 --> 01:17:05,572
Quoi ?

1067
01:17:18,766 --> 01:17:20,593
J'ai perdu l'argent.

1068
01:17:30,154 --> 01:17:32,906
Tu peux répéter
ce que tu viens de dire ?

1069
01:17:42,794 --> 01:17:44,586
Ça a recommencé.

1070
01:17:45,381 --> 01:17:46,875
"Ça" ?

1071
01:17:48,134 --> 01:17:49,593
"Ça" ?

1072
01:17:50,929 --> 01:17:52,092
"Ça" ?

1073
01:17:52,347 --> 01:17:57,722
Non, Billy. C'est quoi "ça" ?
Il y a pas de "ça" !

1074
01:17:57,937 --> 01:18:02,814
C'est toi qui as recommencé !
Tu fais chier, Billy !

1075
01:18:10,828 --> 01:18:15,656
<i>Je gardais cet argent en attendant
que Jeopardy m'appelle.</i>

1076
01:18:16,543 --> 01:18:19,959
<i>Jeopardy t'appellera pas.
Réveille-toi, bordel !</i>

1077
01:18:20,214 --> 01:18:22,041
<i>Jeopardy m'appellera.</i>

1078
01:18:22,300 --> 01:18:26,927
C'est mon destin de triompher
dans cette émission !

1079
01:18:27,347 --> 01:18:31,761
J'y arriverai jamais avec cette robe
de pouffe que tu m'as offerte...

1080
01:18:32,020 --> 01:18:36,314
pour te faire pardonner
d'avoir encore merdé !

1081
01:18:38,652 --> 01:18:42,567
Je vais gagner. Je vais aller
dans cette émission à la con !

1082
01:18:42,824 --> 01:18:45,494
Et je vais gagner
parce que je connais...

1083
01:18:45,702 --> 01:18:51,125
plus de trucs inutiles que n'importe
qui sur cette putain de planète !

1084
01:18:51,501 --> 01:18:53,624
"Qui est James K. Polk ?"

1085
01:18:53,879 --> 01:18:56,549
"Combien y a-t-il de lunes
autour de Pluton ?"

1086
01:18:56,757 --> 01:18:57,623
"Qu'est-ce qu'un coing ?"

1087
01:18:58,176 --> 01:19:01,545
C'est un aliment
qui commence par la lettre C !

1088
01:19:01,805 --> 01:19:04,047
Et j'en connais sept autres !

1089
01:19:04,850 --> 01:19:08,434
J'arrive pas à croire
que t'aies perdu ce fric !

1090
01:19:14,028 --> 01:19:15,273
Où tu vas ?

1091
01:19:17,365 --> 01:19:18,646
Chérie !

1092
01:19:19,785 --> 01:19:21,576
Chérie ! Chérie !

1093
01:19:21,871 --> 01:19:23,069
Chérie !

1094
01:19:23,331 --> 01:19:25,952
Où tu vas ?
Tu peux pas me quitter.

1095
01:19:26,209 --> 01:19:28,747
"Qu'est-ce qu'une éclipse ?"
"Qui est Marcel Cerdan ?"

1096
01:19:29,004 --> 01:19:31,377
"Où le hamburger
a-t-il été inventé ?"

1097
01:19:32,216 --> 01:19:35,965
Qu'est-ce que tu fais ?
Tu vas pas faire du stop à L.A. !

1098
01:19:36,179 --> 01:19:37,674
Circulez !
Billy !

1099
01:19:37,931 --> 01:19:41,597
Circulez, elle est folle.
Circulez !

1100
01:19:42,478 --> 01:19:43,510
Allez-y !
Billy !

1101
01:19:43,772 --> 01:19:44,768
Ce sont des pervers !

1102
01:19:46,024 --> 01:19:48,101
La moquette brûle !

1103
01:19:50,154 --> 01:19:51,399
Merde !

1104
01:19:52,949 --> 01:19:54,278
Bouge pas, chérie !

1105
01:19:54,826 --> 01:19:56,321
Baisse ton bras.

1106
01:20:02,669 --> 01:20:04,080
Monte, ma grande.

1107
01:20:12,764 --> 01:20:15,801
Merde ! Merde !

1108
01:20:16,394 --> 01:20:18,102
Monte pas dans ce camion !

1109
01:20:23,068 --> 01:20:24,978
Tu peux te sauver,
mais pas te cacher.

1110
01:20:25,363 --> 01:20:28,649
C'est Joe Louis qui a dit ça.
C'est dingue, non ?

1111
01:20:28,909 --> 01:20:31,234
On va faire un petit tour, Billy.

1112
01:20:31,996 --> 01:20:36,493
J'ai perdu le fric.
Je vous jure que j'ai plus rien.

1113
01:20:36,751 --> 01:20:37,914
T'as plus de fric ?

1114
01:20:38,170 --> 01:20:41,041
Putain, Billy !

1115
01:20:42,383 --> 01:20:45,468
L'arnaque était au point,
elle était parfaite.

1116
01:20:45,720 --> 01:20:47,429
Personne l'aurait su.

1117
01:20:47,681 --> 01:20:50,636
Alors, pourquoi
t'as pas fait comme prévu ?

1118
01:20:51,561 --> 01:20:54,598
Il m'a traité de nul
et de sale blanc-bec.

1119
01:20:54,814 --> 01:20:57,851
T'es un blanc-bec !
Mais je suis pas nul.

1120
01:20:58,110 --> 01:21:00,186
T'as trahi tes partenaires.

1121
01:21:00,446 --> 01:21:02,938
La vie, c'est que des coups foireux !

1122
01:21:03,450 --> 01:21:05,324
Promis, dans une semaine.

1123
01:21:05,577 --> 01:21:07,866
Où est ta petite copine ?

1124
01:21:08,122 --> 01:21:10,032
Où est-elle ?
Je l'aimais bien.

1125
01:21:10,249 --> 01:21:12,741
Elle m'a quitté.
Billy...

1126
01:21:13,003 --> 01:21:14,830
Montre-lui les photos !

1127
01:21:15,089 --> 01:21:16,916
Je vais te montrer un truc.

1128
01:21:17,133 --> 01:21:21,546
Voilà ce qui arrive aux gens qui
tiennent pas leur parole. T'as vu ?

1129
01:21:21,805 --> 01:21:25,257
Regarde les polaroïds !
Regarde ce mec !

1130
01:21:26,811 --> 01:21:29,219
Je vous jure, dans une semaine.

1131
01:21:29,439 --> 01:21:31,432
Une semaine. Pas plus.

1132
01:21:33,569 --> 01:21:36,773
Maravich, mon cul !
Je pourrais te flinguer, Billy.

1133
01:21:37,031 --> 01:21:39,653
T'as une semaine, pigé ?

1134
01:22:17,305 --> 01:22:19,713
Je suis juste venu acheter un hot-dog.

1135
01:22:20,308 --> 01:22:22,218
Cinq dollars de l'heure !

1136
01:22:32,740 --> 01:22:36,608
Vous êtes en retard !
Désolé. J'arrive tout de suite.

1137
01:22:38,872 --> 01:22:40,415
Je vous ai attendu.

1138
01:22:40,624 --> 01:22:41,656
Je suis désolé.

1139
01:22:41,917 --> 01:22:46,379
Ma femme et moi voulons
des tuiles rouges et un toit mansardé.

1140
01:22:47,382 --> 01:22:48,925
C'est original.
Merci.

1141
01:22:49,134 --> 01:22:52,718
Je ne veux pas demander
de permis de construire.

1142
01:22:52,972 --> 01:22:55,974
Pas de problème.
Je peux ne pas en demander.

1143
01:22:56,226 --> 01:22:59,560
Je peux supprimer l'intermédiaire
ou le remplacer.

1144
01:22:59,814 --> 01:23:03,646
Je peux tout faire :
Le toit, la peinture, le plâtre...

1145
01:23:03,902 --> 01:23:06,903
Ma femme et moi
avons choisi le numéro 88.

1146
01:23:07,156 --> 01:23:11,450
Merci beaucoup. Faites un chèque
au nom de Sidney Deane.

1147
01:23:11,703 --> 01:23:14,277
Ça s'écrit D-E-A-N-E.

1148
01:23:14,540 --> 01:23:15,453
Sidney !

1149
01:23:16,542 --> 01:23:18,334
Ça fera 300 $ pour commencer.

1150
01:23:18,586 --> 01:23:19,617
Sidney !

1151
01:23:19,879 --> 01:23:22,834
Sidney ! Salut.
Comment ça va, mon pote ?

1152
01:23:23,091 --> 01:23:25,001
Il faut que je te parle.

1153
01:23:25,219 --> 01:23:27,461
C'est mon bureau.
Je bosse.

1154
01:23:27,722 --> 01:23:30,213
Trois cent.
C'est très important.

1155
01:23:30,433 --> 01:23:34,479
Merci. Mes hommages à votre épouse.
On commence mardi.

1156
01:23:34,730 --> 01:23:37,186
Faut que je te parle.
Merci !

1157
01:23:37,442 --> 01:23:39,067
Tu fais chier !
Quoi ?

1158
01:23:39,694 --> 01:23:41,319
Je suis désespéré.

1159
01:23:42,615 --> 01:23:46,115
Tu sais, faut pas le montrer.
Ça sert à rien.

1160
01:23:46,369 --> 01:23:48,825
Et franchement, c'est moche.

1161
01:23:49,081 --> 01:23:53,375
Je préfère être moche et gagner...
Ferme ta gueule !

1162
01:23:56,673 --> 01:23:58,381
Gloria m'a quitté.

1163
01:24:03,807 --> 01:24:04,886
Je suis désolé.

1164
01:24:05,141 --> 01:24:08,593
Je sais pas quoi faire,
mais il faut qu'elle revienne.

1165
01:24:10,231 --> 01:24:11,975
Bon sang !

1166
01:24:12,233 --> 01:24:14,725
J'ai un très gros défaut.

1167
01:24:14,986 --> 01:24:19,448
Il y a une minuscule partie en moi...
qui t'aime bien.

1168
01:24:19,867 --> 01:24:23,652
C'est dur à admettre,
mais chacun porte sa croix.

1169
01:24:23,914 --> 01:24:25,705
Et ma croix, c'est toi.

1170
01:24:25,958 --> 01:24:27,073
Ça veut dire quoi ?

1171
01:24:27,334 --> 01:24:30,087
Ça veut dire que je vais t'aider.
Oui !

1172
01:24:30,338 --> 01:24:33,008
Ne m'embrasse pas.
Je suis sûr de rien.

1173
01:24:33,258 --> 01:24:35,298
Qu'est-ce que tu vas faire ?

1174
01:24:36,220 --> 01:24:37,798
J'ai une idée.

1175
01:24:38,514 --> 01:24:40,306
Mais tu me revaudras ça.

1176
01:24:41,351 --> 01:24:45,848
Tu vois ? T'es sur mon territoire !
Qu'est-ce que t'as ?

1177
01:24:46,107 --> 01:24:49,393
Qu'est-ce que tu veux ?
Qu'est-ce que tu veux ?

1178
01:24:49,653 --> 01:24:52,690
J'ai pas besoin d'aide
pour battre ce naze.

1179
01:24:52,948 --> 01:24:54,941
C'est ça, ta défense ?
Où tu vas ?

1180
01:24:55,201 --> 01:24:58,653
C'est ça, ta défense ?
Où tu vas ? Pour qui tu te prends ?

1181
01:25:01,166 --> 01:25:04,417
Alors, tu vois ?
C'est mon territoire, ici !

1182
01:25:04,671 --> 01:25:07,423
Où tu vas ? On continue ?
J'ai un boulot.

1183
01:25:07,674 --> 01:25:10,795
Salut. Tu joues bien.
Presque autant que moi !

1184
01:25:14,390 --> 01:25:15,766
Salut, Billy.

1185
01:25:16,476 --> 01:25:19,763
Tu devrais t'acheter
de nouveaux vêtements !

1186
01:25:20,022 --> 01:25:21,600
J'ai une question.

1187
01:25:21,858 --> 01:25:24,859
Il y a toujours des jeux télé,
là où tu bosses ?

1188
01:25:25,112 --> 01:25:27,685
Ils sont tous enregistrés là-bas.

1189
01:25:27,948 --> 01:25:31,400
C'est génial !
Elle rêve d'aller dans ces studios.

1190
01:25:31,619 --> 01:25:33,493
Tu peux la faire entrer ?

1191
01:25:35,040 --> 01:25:38,077
Personne ne peut entrer
sans laissez-passer.

1192
01:25:38,336 --> 01:25:40,044
Mon boulot, c'est sérieux !

1193
01:25:40,296 --> 01:25:43,666
Robert, tu peux faire ça pour moi ?
C'est un service.

1194
01:25:45,386 --> 01:25:46,880
Elle te casse les couilles ?

1195
01:25:47,513 --> 01:25:48,842
Elle m'a brisé le cœur.

1196
01:25:49,432 --> 01:25:52,054
Le cœur, les couilles...
C'est pareil.

1197
01:25:52,770 --> 01:25:55,059
Pourquoi je l'aiderais ?

1198
01:25:57,483 --> 01:25:59,144
Je te revaudrai ça.

1199
01:25:59,945 --> 01:26:01,225
Il te revaudra ça.

1200
01:26:04,450 --> 01:26:05,613
D'accord.

1201
01:26:07,454 --> 01:26:08,734
Tu sais quoi ?

1202
01:26:09,581 --> 01:26:11,658
T'as droit à un lancer.

1203
01:26:12,251 --> 01:26:16,795
Si tu réussis, je fais entrer
ta copine. Sinon, je gagne ta voiture.

1204
01:26:19,134 --> 01:26:20,629
Pas de problème.

1205
01:26:24,682 --> 01:26:26,058
Billy !

1206
01:26:26,685 --> 01:26:31,478
Ça, c'est le Ghana.
Toi, mon pote, tu vises le Soudan.

1207
01:26:36,280 --> 01:26:38,522
Un bras roulé.
Un bras roulé.

1208
01:26:39,909 --> 01:26:41,024
Me regarde pas.

1209
01:26:41,286 --> 01:26:43,694
C'est leur terrain,
c'est leurs règles.

1210
01:26:44,915 --> 01:26:46,326
Je tire en coup de volée ?

1211
01:26:48,002 --> 01:26:50,042
Je peux utiliser mon bras droit ?

1212
01:27:11,989 --> 01:27:15,358
<i>Et voici Jeopardy.</i>

1213
01:27:15,618 --> 01:27:17,944
<i>Et voici nos participants :</i>

1214
01:27:18,205 --> 01:27:22,535
<i>Un professeur d'anglais de Spokane,
Washington, Leonard Allen.</i>

1215
01:27:22,752 --> 01:27:28,174
<i>Une ex-danseuse de discothèque
de Brooklyn, Gloria Clemente.</i>

1216
01:27:28,467 --> 01:27:30,092
<i>Et notre champion...</i>

1217
01:27:30,344 --> 01:27:34,722
<i>un ingénieur aérospatiale
de Pasadena, Richard Andrews.</i>

1218
01:27:34,933 --> 01:27:39,761
<i>Et voici l'animateur de notre jeu...
Alex Trebek.</i>

1219
01:27:40,022 --> 01:27:43,807
Merci, Johnny Gilbert.
Bonjour et bienvenue.

1220
01:27:44,027 --> 01:27:46,020
Dans nos trois dernières émissions...

1221
01:27:46,280 --> 01:27:49,400
notre champion, Richard Andrews,
a très bien joué.

1222
01:27:49,617 --> 01:27:52,453
Il a gagné plus de 12000 $
à chaque fois.

1223
01:27:52,662 --> 01:27:57,076
Donc, si Leonard et Gloria
veulent devenir champions...

1224
01:27:57,293 --> 01:27:59,001
ils ont du pain sur la planche.

1225
01:27:59,212 --> 01:28:01,370
Je vous souhaite bonne chance.

1226
01:28:01,631 --> 01:28:03,209
Voici la première manche.

1227
01:28:03,425 --> 01:28:07,803
Dans cette manche, il y aura un bonus
dans l'une de ces catégories :

1228
01:28:08,014 --> 01:28:09,888
"La médecine", "Les superstitions"...

1229
01:28:10,141 --> 01:28:12,847
"Les catastrophes naturelles",
"La Bible"...

1230
01:28:13,103 --> 01:28:15,096
"Le sport", et enfin...

1231
01:28:15,314 --> 01:28:17,473
"Les aliments commençant par un C".

1232
01:28:17,692 --> 01:28:20,362
Elle en connaît sept
qui commencent par un C.

1233
01:28:20,988 --> 01:28:23,657
Que choisissez-vous ?
Le sport pour 100 $ .

1234
01:28:23,866 --> 01:28:27,995
1er indice : "C'est le meilleur
rebondeur de l'histoire du basket".

1235
01:28:28,204 --> 01:28:29,533
Will Chamberlain.

1236
01:28:29,790 --> 01:28:32,875
Qui est Babe Ruth ?
Désolé. C'est faux.

1237
01:28:33,085 --> 01:28:36,003
Babe Ruth ?
Elle s'y connaît pas en sport.

1238
01:28:36,214 --> 01:28:37,673
Exact. Choisissez.

1239
01:28:37,924 --> 01:28:40,795
Je choisis les superstitions
pour 100 $ .

1240
01:28:41,220 --> 01:28:45,349
"Faites un vœu et cassez-le.
C'est la clavicule d'un oiseau."

1241
01:28:45,558 --> 01:28:49,260
Qu'est-ce qu'un bréchet ?
Oui. C'est à vous de choisir.

1242
01:28:49,480 --> 01:28:51,852
Les catastrophes naturelles
pour 100 $ .

1243
01:28:52,108 --> 01:28:56,356
"L'éruption de ce volcan
a enseveli Pompéi en 79 après J.C."

1244
01:28:56,572 --> 01:28:59,110
Gloria.
Qu'est-ce que le "Vésuve" ?

1245
01:28:59,367 --> 01:29:01,609
J'attends la décision du jury.

1246
01:29:04,331 --> 01:29:06,869
Notre jury accepte.
Choisissez.

1247
01:29:07,084 --> 01:29:10,370
Les aliments commençants par un C,
s'il vous plaît.

1248
01:29:10,588 --> 01:29:13,044
"Un oiseau proche de la perdrix."

1249
01:29:13,258 --> 01:29:15,298
Gloria.
Qu'est-ce qu'une caille ?

1250
01:29:15,511 --> 01:29:18,181
Choisissez.
Ça, c'est son domaine !

1251
01:29:19,641 --> 01:29:24,138
Réponse : "Un gâteau garni
de raisins secs et de fruits confits."

1252
01:29:24,855 --> 01:29:26,647
Qu'est-ce qu'un cake ?
Oui.

1253
01:29:26,899 --> 01:29:29,735
Les aliments commençant par un C,
pour 300 $ .

1254
01:29:29,945 --> 01:29:33,528
"Un gros coquillage comestible
de la côte atlantique."

1255
01:29:33,866 --> 01:29:35,823
Qu'est-ce qu'un clam ?
Exact.

1256
01:29:36,077 --> 01:29:38,568
Les aliments commençant par C,
pour 400 $ .

1257
01:29:38,788 --> 01:29:40,865
Et vous avez le bonus !

1258
01:29:41,083 --> 01:29:45,912
Vous avez gagné 2100 $ .
Vous jouez à merveille !

1259
01:29:46,131 --> 01:29:51,043
Combien misez-vous sur ce sujet :
"Les aliments commençant par un C".

1260
01:29:51,262 --> 01:29:52,507
Tout.

1261
01:29:52,722 --> 01:29:57,468
"D'après la légende, c'était le fruit
défendu du Jardin d'Eden."

1262
01:29:57,686 --> 01:29:59,394
Qu'est-ce qu'un coing ?
Oui.

1263
01:29:59,605 --> 01:30:02,939
Comment elle a trouvé ça ?

1264
01:30:04,069 --> 01:30:06,904
Pour cette 2ème manche,
Leonard va choisir.

1265
01:30:07,114 --> 01:30:09,154
Essayez de retourner la situation.

1266
01:30:09,367 --> 01:30:10,647
Les papes, pour 200 $ .

1267
01:30:10,868 --> 01:30:14,487
"Le pape à l'investiture du 1er
président catholique américain."

1268
01:30:15,582 --> 01:30:17,789
Qui était Jean XXIII ?
Oui.

1269
01:30:18,044 --> 01:30:19,538
Les papes pour 400 $ .

1270
01:30:19,754 --> 01:30:22,921
"Son règne fut le plus bref de..."

1271
01:30:23,133 --> 01:30:25,885
Gloria.
Qui était Jean-Paul 1er ?

1272
01:30:26,136 --> 01:30:28,046
Les dirigeants pour 800 $ .

1273
01:30:28,264 --> 01:30:31,681
"Un tsar du 18ème..."
Qui était Pierre le Grand ?

1274
01:30:31,893 --> 01:30:33,851
Qui était l'Empereur Constantin ?

1275
01:30:34,063 --> 01:30:36,056
Qui était le roi Jean ?
Oui.

1276
01:30:36,274 --> 01:30:37,472
Elle pète la forme !

1277
01:30:37,692 --> 01:30:40,480
Qui était Victoriano Huerta ?
Exact.

1278
01:30:41,864 --> 01:30:43,488
Qu'est-ce qu'une amanite ?
Oui.

1279
01:30:43,699 --> 01:30:45,941
Qu'est-ce que la chlorophylle ?
Oui !

1280
01:30:46,160 --> 01:30:47,703
Que sont les spores ?
Oui.

1281
01:30:47,912 --> 01:30:50,119
Qu'est-ce que l'Australie ?
Oui.

1282
01:30:50,332 --> 01:30:52,574
Qu'appelle-t-on les Hébrides ?
Oui.

1283
01:31:00,177 --> 01:31:01,969
Gloria !

1284
01:31:02,179 --> 01:31:04,671
Bon, Billy, écoute-moi.

1285
01:31:04,891 --> 01:31:08,307
Si Gloria te pardonne,
ce qui serait un miracle...

1286
01:31:08,520 --> 01:31:10,347
foire pas tout. D'accord ?

1287
01:31:10,564 --> 01:31:13,103
Ecoute-la bien.
Les nanas savent des trucs.

1288
01:31:13,318 --> 01:31:17,446
Même si tu piges pas
ce qu'elle raconte, écoute-la.

1289
01:31:17,698 --> 01:31:18,861
D'accord.

1290
01:31:23,038 --> 01:31:25,327
Désolée.
Elle ne veut pas vous voir.

1291
01:31:25,833 --> 01:31:29,083
J'ai dit
qu'elle ne voulait pas vous voir !

1292
01:31:29,587 --> 01:31:31,165
Bon sang !

1293
01:31:31,423 --> 01:31:32,834
C'est fermé à clé.

1294
01:31:33,633 --> 01:31:35,211
Connasse.
C'est rien.

1295
01:31:35,427 --> 01:31:38,678
Ecoute, il y a une autre porte.
Débrouille-toi.

1296
01:31:39,182 --> 01:31:42,017
Rappelle-toi que tu me revaudras ça.

1297
01:31:42,310 --> 01:31:44,102
D'accord.
D'accord ?

1298
01:31:57,412 --> 01:31:58,692
Chérie...

1299
01:32:01,208 --> 01:32:04,126
Ne dis rien.
Ecoute-moi un instant.

1300
01:32:25,237 --> 01:32:28,523
<i>Je ne t'apporterai jamais à boire</i>

1301
01:32:28,782 --> 01:32:31,238
<i>Si tu as soif dans notre lit</i>

1302
01:32:31,452 --> 01:32:36,032
<i>Tu sais, je comprends
Ce que c'est d'avoir la bouche sèche</i>

1303
01:32:36,250 --> 01:32:39,999
<i>Donc, je compatirai</i>

1304
01:32:41,256 --> 01:32:44,459
<i>Et si tu veux me pardonner</i>

1305
01:32:44,718 --> 01:32:47,922
<i>J'arrêterai de glander</i>

1306
01:32:50,016 --> 01:32:51,676
On tire un coup ?

1307
01:33:48,002 --> 01:33:49,377
Dis-moi la vérité.

1308
01:33:49,629 --> 01:33:52,464
<i>Tu pensais pas
que Jeopardy m'appellerait ?</i>

1309
01:33:52,674 --> 01:33:54,881
J'avoue que non.

1310
01:33:55,135 --> 01:33:57,805
Il faut que tu me fasses confiance.

1311
01:33:58,180 --> 01:33:59,640
Tu as raison, comme toujours.

1312
01:34:00,141 --> 01:34:01,339
Je sais.

1313
01:34:02,060 --> 01:34:05,560
J'ai réfléchi à notre avenir.
Moi aussi.

1314
01:34:06,190 --> 01:34:09,227
L'avenir, pour moi,
c'est un nouveau concept.

1315
01:34:09,444 --> 01:34:12,196
C'est comme...
C'est comme...

1316
01:34:12,489 --> 01:34:16,488
Je dois admettre
que les pros ne me courent pas après.

1317
01:34:17,036 --> 01:34:21,783
Il y a un moment
où il faut prendre sa vie en main.

1318
01:34:28,467 --> 01:34:32,216
Je veux que tu prennes
2000 $ sur mes gains.

1319
01:34:36,977 --> 01:34:39,100
C'est une mauvaise idée.

1320
01:34:39,396 --> 01:34:41,057
Non, c'est une bonne idée.

1321
01:34:41,774 --> 01:34:43,933
Va t'acheter de nouveaux vêtements.

1322
01:34:44,152 --> 01:34:48,067
Pas pour moi.
Je t'aime comme tu es, mais...

1323
01:34:48,282 --> 01:34:51,402
pour tes entretiens d'embauche,
il faut être beau.

1324
01:34:51,619 --> 01:34:53,279
Mes entretiens d'embauche ?

1325
01:34:55,832 --> 01:34:57,872
Je veux que tu vises haut.

1326
01:35:00,588 --> 01:35:05,381
Je veux viser haut, mais ça me stresse
de prendre ton argent.

1327
01:35:05,636 --> 01:35:07,925
J'ai peur de faire une bêtise.

1328
01:35:09,349 --> 01:35:10,463
Prends-le.

1329
01:35:10,683 --> 01:35:12,178
Je te fais confiance.

1330
01:35:33,252 --> 01:35:36,669
Ils ont tout pris. C'est comme
un viol. Ils ont tout pris !

1331
01:35:36,881 --> 01:35:39,883
Ils nous ont dépouillés.
Ils ont tout pris !

1332
01:35:40,093 --> 01:35:44,009
Ils ont pris la télé, la chaîne,
le lit de mon bébé !

1333
01:35:44,265 --> 01:35:48,595
Il faut vraiment être inhumain
pour voler un lit de bébé !

1334
01:35:48,812 --> 01:35:51,220
Où t'étais passé ?
Ils ont tout pris.

1335
01:35:51,440 --> 01:35:53,647
Qui ?
Des cambrioleurs, bien sûr.

1336
01:35:53,860 --> 01:35:57,111
C'est comme un viol.
Ta télé, ta chaîne, tout a disparu.

1337
01:35:57,322 --> 01:35:59,399
Et ils ont tout bousillé !

1338
01:35:59,658 --> 01:36:01,153
Regarde-moi ça !

1339
01:36:01,369 --> 01:36:03,278
Putain de merde !

1340
01:36:03,496 --> 01:36:05,573
Panique pas.
On va tout récupérer.

1341
01:36:05,791 --> 01:36:10,335
On devait quitter ce trou à rats
et ils ont pris nos 5000 $ !

1342
01:36:10,546 --> 01:36:14,960
Ils nous ont dépouillés !
Je suis sûre que quelqu'un a tout vu !

1343
01:36:15,177 --> 01:36:19,010
On peut pas piquer tout ça
sans que personne voie rien !

1344
01:36:19,223 --> 01:36:22,141
C'était pas la peine
de tout bousiller !

1345
01:36:23,604 --> 01:36:25,264
Putain !

1346
01:36:39,497 --> 01:36:42,036
Je suis désolée.
D'accord ?

1347
01:36:44,337 --> 01:36:45,914
Je suis désolée.

1348
01:36:52,388 --> 01:36:54,464
J'ai perdu mon sang-froid.

1349
01:36:55,517 --> 01:36:58,222
Ce n'est pas la peine de t'excuser.

1350
01:36:59,438 --> 01:37:01,561
Je veux un boulot.

1351
01:37:06,446 --> 01:37:09,401
Tu trouves un boulot.

1352
01:37:09,617 --> 01:37:13,236
Et je vais trouver un moyen
de quitter cet immeuble à la con.

1353
01:37:20,546 --> 01:37:23,916
Si je peux gagner
12000 $ par semaine...

1354
01:37:24,176 --> 01:37:27,841
multiplié par cinq,
plus 20000 $ au championnat.

1355
01:37:28,097 --> 01:37:29,722
Ça nous fera...

1356
01:37:30,224 --> 01:37:31,600
80000 dollars.

1357
01:37:31,810 --> 01:37:33,090
On est pétés de thune !

1358
01:37:33,311 --> 01:37:36,515
Donc, je vais prendre
des cours de théâtre...

1359
01:37:36,774 --> 01:37:39,978
jouer dans un feuilleton,
faire un peu de télé.

1360
01:37:40,236 --> 01:37:44,105
Puis je passerai sur le grand écran.
T'es faite pour ça !

1361
01:37:54,003 --> 01:37:55,747
Je t'ai cherché partout.

1362
01:37:55,963 --> 01:37:58,040
Il faut que je te parle. Seul.

1363
01:37:58,258 --> 01:38:00,630
Encore un de vos trucs
entre mecs ?

1364
01:38:00,886 --> 01:38:03,093
Arrête ça.
Je peux regarder ?

1365
01:38:03,973 --> 01:38:05,847
T'en fais pas pour moi !

1366
01:38:08,979 --> 01:38:10,888
Billy, tu as de l'argent ?

1367
01:38:11,106 --> 01:38:15,271
Un peu. Pourquoi ?
King Farouk et Duck Johnson sont là.

1368
01:38:15,487 --> 01:38:18,239
Ils jouent et ils se font
plein de blé.

1369
01:38:18,449 --> 01:38:20,821
King et Duck ?
On peut les latter !

1370
01:38:21,035 --> 01:38:23,953
Oui, mais il faut 2500 $
pour participer.

1371
01:38:24,164 --> 01:38:26,655
J'ai 2000 $ !
Je viens d'avoir 2000 $ !

1372
01:38:26,917 --> 01:38:28,957
Bon. Très bien, on le fait.

1373
01:38:34,384 --> 01:38:38,430
Attends. Tu sais,
je viens de me remettre avec Gloria.

1374
01:38:38,639 --> 01:38:40,015
Ça risque de pas lui plaire.

1375
01:38:40,224 --> 01:38:42,716
Cet argent pourrait
sauver mon mariage.

1376
01:38:43,311 --> 01:38:46,064
Si on gagne,
je déménage dans une semaine.

1377
01:38:47,191 --> 01:38:49,433
Je pense pas qu'elle sera d'accord.

1378
01:38:49,652 --> 01:38:52,358
T'as qu'à la convaincre !
Tu me dois bien ça.

1379
01:38:52,572 --> 01:38:55,064
Je sais que j'ai une dette
envers toi...

1380
01:38:55,284 --> 01:38:58,535
Ça suffit, vos cachotteries.
Qu'est-ce qu'il y a ?

1381
01:38:59,205 --> 01:39:02,326
Chérie, tu es magnifique.
Merci.

1382
01:39:02,543 --> 01:39:05,461
Parfois,
je ne mesure pas ma chance.

1383
01:39:07,382 --> 01:39:10,882
Tu sais quoi ?
Il y a un grand match, en ville.

1384
01:39:12,555 --> 01:39:15,556
Pour de l'argent ?
Non, non ! Enfin...

1385
01:39:15,767 --> 01:39:18,472
Oui, enfin, tu sais, un peu...

1386
01:39:18,687 --> 01:39:20,062
Tu es sérieux ?

1387
01:39:20,314 --> 01:39:22,936
Tu comptes jouer avec mon argent ?

1388
01:39:23,151 --> 01:39:25,986
Ton argent ?
Chérie, tu me l'as donné !

1389
01:39:26,196 --> 01:39:27,524
Pour trouver un travail !

1390
01:39:28,449 --> 01:39:31,236
J'ai promis à Sidney.
Tu m'as promis à moi !

1391
01:39:31,619 --> 01:39:35,664
Je vous ai promis à tous les deux.
J'ai une dette envers vous deux !

1392
01:39:35,874 --> 01:39:39,659
Je te donnerai mes gains.
Je me fiche de cet argent.

1393
01:39:39,879 --> 01:39:43,295
Je veux pas de cet argent !
Qu'est-ce que tu veux ?

1394
01:39:43,508 --> 01:39:45,466
Je te veux toi, abruti !

1395
01:39:45,677 --> 01:39:48,299
On peut les battre.
C'est des vieux !

1396
01:39:49,932 --> 01:39:54,061
Ecoute, Billy, si tu paries
avec mon argent, c'est fini.

1397
01:39:54,271 --> 01:39:56,845
Je te promets
que c'est la dernière fois.

1398
01:39:57,066 --> 01:40:00,732
La dernière fois ?
Vous me prenez pour une abrutie ?

1399
01:40:00,946 --> 01:40:03,519
Billy, tu me prends
pour une conne ?

1400
01:40:03,741 --> 01:40:07,905
Bon...
J'ai une solution, d'accord ?

1401
01:40:08,121 --> 01:40:11,621
Je te garantis la victoire.
C'est la première fois.

1402
01:40:11,833 --> 01:40:13,743
Je te garantis la victoire.

1403
01:40:13,961 --> 01:40:18,042
Je... on peut
te garantir la victoire ?

1404
01:40:33,484 --> 01:40:35,145
Je t'aime, Billy.

1405
01:40:40,451 --> 01:40:41,826
Au revoir.

1406
01:40:59,766 --> 01:41:01,225
Chérie !

1407
01:41:02,227 --> 01:41:03,935
Bon, chérie...

1408
01:41:04,563 --> 01:41:07,315
Bon, écoute,
si tu veux pas regarder...

1409
01:41:07,566 --> 01:41:11,018
on se retrouve à l'hôtel.
On va s'éclater !

1410
01:41:11,237 --> 01:41:12,732
On va fêter ça !

1411
01:41:12,948 --> 01:41:14,359
On est en veine, chérie !

1412
01:41:15,993 --> 01:41:18,117
On est en veine !

1413
01:41:26,923 --> 01:41:29,165
Montre-leur qui tu es, Sidney !

1414
01:41:29,426 --> 01:41:31,668
Vas-y, Billy.
Tu les auras, Sidney !

1415
01:41:31,929 --> 01:41:33,554
Tu peux faire un smash !

1416
01:41:40,481 --> 01:41:41,726
Vas-y, Duck !

1417
01:42:55,320 --> 01:42:57,609
Attention !
Derrière toi !

1418
01:43:47,590 --> 01:43:49,251
Pense à ta défense, Billy !

1419
01:44:05,445 --> 01:44:07,153
Merde !

1420
01:44:13,496 --> 01:44:14,825
Putain !

1421
01:44:17,417 --> 01:44:19,576
Lance le ballon, d'accord ?

1422
01:44:20,129 --> 01:44:21,671
Vas-y, mon pote !

1423
01:44:41,613 --> 01:44:44,650
14 13. Balle de match !
Balle de match !

1424
01:44:46,368 --> 01:44:48,777
C'est le moment de marquer.
Allez !

1425
01:44:51,041 --> 01:44:52,749
Vas-y, mon pote !

1426
01:44:54,211 --> 01:44:55,456
Fais-lui sa fête !

1427
01:44:55,713 --> 01:44:57,955
Montre-lui ce que tu sais faire.

1428
01:45:06,100 --> 01:45:09,968
Tu danses ou tu joues au basket ?
Allez, fais attention !

1429
01:45:11,315 --> 01:45:12,774
Je m'en occupe !

1430
01:46:16,100 --> 01:46:18,473
Gloria ! Gloria ?

1431
01:46:27,739 --> 01:46:29,317
Chérie !

1432
01:46:34,747 --> 01:46:36,408
Elle est partie.

1433
01:46:39,086 --> 01:46:40,794
Bon sang !

1434
01:46:41,672 --> 01:46:44,544
Bon sang !
C'est pas normal.

1435
01:46:45,051 --> 01:46:46,629
C'est pas normal.

1436
01:46:47,972 --> 01:46:51,673
J'ai pas perdu cet argent.
J'ai doublé la mise...

1437
01:46:51,935 --> 01:46:54,770
mais j'ai quand même perdu.
Comment ça se fait ?

1438
01:47:00,612 --> 01:47:02,770
Elle m'a dit un truc à la con.

1439
01:47:02,989 --> 01:47:07,154
"Parfois, quand tu gagnes, en fait,
tu perds, ou tu fais match nul."

1440
01:47:07,370 --> 01:47:11,498
"Mais un match nul, c'est
une victoire." Ou un truc de ce genre.

1441
01:47:11,750 --> 01:47:15,416
"Il faut puiser un truc
dans une particule organique."

1442
01:47:15,629 --> 01:47:19,379
Mon pote,
j'ai que quatre mots à te dire...

1443
01:47:19,676 --> 01:47:22,132
Ecoute bien ta meuf.

1444
01:47:22,387 --> 01:47:24,511
Qu'est-ce que tu racontes ?

1445
01:47:24,724 --> 01:47:28,259
J'ai essayé de l'écouter.
Tu m'en as dissuadé !

1446
01:47:28,478 --> 01:47:32,429
J'ai pas eu à argumenter.
T'as accepté tout de suite.

1447
01:47:32,691 --> 01:47:36,820
Fallait pas m'écouter.
Pourquoi je le ferais, maintenant ?

1448
01:47:37,155 --> 01:47:39,825
Je te donne un conseil.
Je dois écouter qui ?

1449
01:47:40,033 --> 01:47:42,525
T'es un adulte.
Tu peux décider tout seul.

1450
01:47:53,007 --> 01:47:54,834
Et merde !

1451
01:48:04,354 --> 01:48:06,596
Finie la rigolade, William.

1452
01:48:06,815 --> 01:48:08,808
Tu joues toujours au basket ?

1453
01:48:09,026 --> 01:48:10,900
Où est le fric ?

1454
01:48:22,376 --> 01:48:24,701
C'est bon, Frankie.
Ça suffit.

1455
01:48:24,920 --> 01:48:27,376
Ça vous ira ?
Oui, c'est bon.

1456
01:48:31,637 --> 01:48:34,472
On peut enfin se montrer
chez Tipitina.

1457
01:48:34,682 --> 01:48:36,639
Les frères Stucci sont de retour !

1458
01:48:36,851 --> 01:48:38,227
Sans rancune, Billy ?

1459
01:48:43,025 --> 01:48:47,605
C'est une question de respect.
Tu piges ? Tant mieux.

1460
01:48:49,449 --> 01:48:51,359
Je vous respecte.

1461
01:48:57,292 --> 01:48:59,084
À plus tard.

1462
01:49:06,428 --> 01:49:08,053
Ça va ?

1463
01:49:10,349 --> 01:49:12,426
Gloria reviendra pas.

1464
01:49:14,271 --> 01:49:15,765
Oui, je sais.

1465
01:49:20,111 --> 01:49:22,519
Elle m'a déjà quitté plein de fois.

1466
01:49:22,739 --> 01:49:27,034
Elle allait à la porte,
je la baratinais et elle revenait.

1467
01:49:27,286 --> 01:49:31,201
Ou alors, elle partait,
elle disparaissait quelques jours...

1468
01:49:31,499 --> 01:49:36,625
je lui chantais une chanson
et elle revenait.

1469
01:49:38,132 --> 01:49:39,757
Mais là, c'est fini.

1470
01:49:40,886 --> 01:49:42,677
Elle est partie.

1471
01:49:46,851 --> 01:49:49,769
Peut-être que c'est mieux
pour vous deux.

1472
01:49:54,235 --> 01:49:58,732
Dis-moi, si j'écoute ma meuf, je dois
aussi être d'accord avec elle ?

1473
01:49:58,991 --> 01:50:01,529
Non, tu l'écoutes.
C'est déjà pas mal.

1474
01:50:01,744 --> 01:50:03,737
Je veux pas te mettre la pression.

1475
01:50:14,759 --> 01:50:16,669
Il faut que je trouve un boulot.

1476
01:50:20,016 --> 01:50:21,676
Tu peux m'en trouver un ?

1477
01:50:24,062 --> 01:50:26,055
Tu as des références ?

1478
01:50:29,443 --> 01:50:33,822
Tu vas t'en sortir, Billy.
Tu commences à entendre la musique.

1479
01:50:34,408 --> 01:50:36,697
J'entends Jimi ?
J'ai pas dit ça.

1480
01:50:36,911 --> 01:50:39,580
Tu entends la musique,
pas Jimi.

1481
01:50:39,789 --> 01:50:42,115
Jimi, c'est quoi ?
Tu l'entends pas.

1482
01:50:42,334 --> 01:50:44,291
Tu entends...
Laisse tomber.

1483
01:50:44,503 --> 01:50:47,077
Pisse pas sur Jimi.
Quel vocabulaire !

1484
01:50:47,298 --> 01:50:51,593
Comment t'as su que ta passe
était assez haute pour mon smash ?

1485
01:50:51,803 --> 01:50:55,553
Parce que même les nazes
ont leur heure de gloire.

1486
01:50:55,766 --> 01:50:56,965
Les nazes ?

1487
01:50:57,226 --> 01:51:01,391
On se fait une petite partie ?
Arrête, fais pas chier !

1488
01:51:01,607 --> 01:51:04,478
C'est pas un smash
qui va faire de toi un bon joueur.

1489
01:51:04,694 --> 01:51:07,268
L'habit fait pas le moine, mon gars !

1490
01:51:07,489 --> 01:51:11,570
Ta mère est tellement débile
qu'il lui faut 60...

1491
01:51:11,785 --> 01:51:14,028
Non, deux heures...
Arrête !

1492
01:51:14,247 --> 01:51:16,655
Attends, c'est marrant.

1493
01:51:16,917 --> 01:51:19,242
Salut !
Ça va, les mecs ?

1494
01:51:19,503 --> 01:51:20,748
Tu leur as filé 20 $ ?

1495
01:51:21,005 --> 01:51:26,427
Bien sûr ! Si je m'occupe pas
de mes frères, qui va le faire ?

1496
01:51:27,054 --> 01:51:29,462
Je parie 20 $
sur le match qu'on va jouer.

1497
01:51:29,723 --> 01:51:32,297
Je joue pas avec toi.

1498
01:51:32,560 --> 01:51:36,890
Non, tu comprends pas. Tu joues
comme un morveux et tu perds !

1499
01:51:37,149 --> 01:51:40,684
Tu me traites de morveux ?
Ta mère l'a fait avant moi !

