1
00:01:10,100 --> 00:01:14,020
Nous prévenons ceux qui s'attendent
à un divertissement léger

2
00:01:14,280 --> 00:01:16,220
que c'est un film éducatif.

3
00:01:20,220 --> 00:01:24,060
Un film éducatif
sur les hommes et les femmes.

4
00:01:24,660 --> 00:01:26,740
Pour saisir les différences
entre les sexes

5
00:01:27,000 --> 00:01:29,300
et les problèmes qui en découlent

6
00:01:29,580 --> 00:01:32,740
il faut se pencher
sur les débuts de notre histoire.

7
00:01:34,260 --> 00:01:38,540
Cette période a influencé 
durablement nos comportements.

8
00:01:56,340 --> 00:01:59,100
Mais il nous a fallu encore
quelques millions d'années

9
00:01:59,380 --> 00:02:03,100
avant de devenir
une espèce à part entière.

10
00:02:11,780 --> 00:02:15,540
Pourtant, malgré ce laps de temps
prodigieusement long

11
00:02:15,880 --> 00:02:18,260
nous ne sommes toujours guère plus

12
00:02:18,520 --> 00:02:21,020
que des grands singes modernes.

13
00:02:24,460 --> 00:02:27,540
Maintenant le rôle des hommes
et des femmes a changé,

14
00:02:27,820 --> 00:02:29,980
seuls leurs cerveaux
sont restés les mêmes.

15
00:02:30,380 --> 00:02:33,820
Prenons quelques exemples.
Voilà Jan,

16
00:02:34,100 --> 00:02:36,100
il porte les stigmates
de la préhistoire,

17
00:02:36,360 --> 00:02:38,060
il accomplit sa mission génétique,

18
00:02:38,320 --> 00:02:40,340
il cherche une femelle.

19
00:02:44,380 --> 00:02:48,180
Et voilà Katrin. Katrin cherche
une place pour se garer.

20
00:02:48,900 --> 00:02:52,220
Une place suffisamment grande,
elle en aura pour un moment.

21
00:02:52,500 --> 00:02:54,380
Laissons-la donc
et rejoignons

22
00:02:54,660 --> 00:02:57,500
les hauteurs vertigineuses
d'un penthouse.

23
00:02:59,800 --> 00:03:01,260
Voilà Angie.

24
00:03:01,540 --> 00:03:04,780
Toujours à la recherche,
toujours en mouvement.

25
00:03:22,440 --> 00:03:23,860
Choupinette !

26
00:03:25,440 --> 00:03:26,580
Voilà Paul.

27
00:03:27,800 --> 00:03:29,380
Son ex.

28
00:03:29,660 --> 00:03:31,940
"Cher Paul,
nous sommes trop différents.

29
00:03:32,760 --> 00:03:35,060
"J'espère que tu comprendras...

30
00:03:35,320 --> 00:03:36,020
"Angie.

31
00:03:36,280 --> 00:03:38,180
"PS : Ne te laisse pas abattre."

32
00:03:38,560 --> 00:03:40,500
Voilà Sven. Le nouveau

33
00:03:40,760 --> 00:03:42,740
mais pas le dernier.

34
00:03:47,660 --> 00:03:50,460
Nous commençons
notre descente sur Berlin

35
00:03:50,740 --> 00:03:53,580
et si l'amour
a élu domicile à Venise

36
00:03:53,840 --> 00:03:56,500
Berlin est sa résidence secondaire.

37
00:03:56,820 --> 00:04:00,380
Moi, Tanja Schneider,
et mon copilote Hans-Jurgen Buck,

38
00:04:00,640 --> 00:04:02,820
nous vous souhaitons un bon retour.

39
00:04:07,400 --> 00:04:09,140
Et voilà Udo et Krischl.

40
00:04:13,800 --> 00:04:15,500
Gardez votre calme.

41
00:04:16,120 --> 00:04:17,820
Ne faites pas de bêtises.

42
00:04:18,660 --> 00:04:21,140
Bon, allez.
Toi tu lui parles.

43
00:04:21,400 --> 00:04:23,300
Tu tchatches avec du doigté.

44
00:04:23,580 --> 00:04:24,860
- Moi ?
- Oui.

45
00:04:25,120 --> 00:04:26,540
C'est mon premier jour.

46
00:04:30,560 --> 00:04:32,460
Tu as déjà couché avec une fille ?

47
00:04:33,480 --> 00:04:35,180
C'est cent fois pire.

48
00:04:36,060 --> 00:04:38,980
Tu l'occupes par devant,
j'arrive par derrière.

49
00:04:42,400 --> 00:04:44,340
Hé, vous là !

50
00:04:45,780 --> 00:04:48,260
- Allez, ne faites pas ça !
- De quoi ?

51
00:04:48,520 --> 00:04:49,300
Sauter !

52
00:04:51,400 --> 00:04:52,580
Merci.

53
00:05:03,420 --> 00:05:06,900
Katrin est pressée,
elle est en stage chez un éditeur

54
00:05:07,300 --> 00:05:11,020
spécialisé dans la poésie
et les récits de voyage.

55
00:05:11,300 --> 00:05:14,100
Katrin a un rendez-vous
très important.

56
00:05:14,700 --> 00:05:17,620
Tu sais pourquoi les nanas
ne savent pas se garer ?

57
00:05:17,920 --> 00:05:18,900
Non.

58
00:05:19,300 --> 00:05:22,060
Elles n'ont jamais eu besoin
de chasser, d'évaluer,

59
00:05:22,320 --> 00:05:24,060
comme quand on jette une lance.

60
00:05:24,920 --> 00:05:28,700
Dis donc Udo... tu es homo, non ?

61
00:05:30,540 --> 00:05:33,220
Disons que j'ai décidé
d'être raisonnable.

62
00:05:46,520 --> 00:05:49,020
C'est encore une gonzesse ça !

63
00:05:49,480 --> 00:05:51,660
Et maintenant tu fais quoi ?

64
00:05:53,880 --> 00:05:54,900
Elle est folle !

65
00:05:56,240 --> 00:05:57,220
82 % des hommes

66
00:05:57,480 --> 00:05:59,180
réussissent à garer leur voiture

67
00:05:59,440 --> 00:06:00,500
du premier coup

68
00:06:00,780 --> 00:06:03,300
mais seulement 22 % des femmes
y arrivent.

69
00:06:04,460 --> 00:06:07,300
- Vieille folle !
- Débile mentale !

70
00:06:07,560 --> 00:06:09,660
Katrin n'en fait pas partie.

71
00:06:19,800 --> 00:06:21,780
Revenons-en à Jan,

72
00:06:22,040 --> 00:06:23,580
Jan est un futur avocat.

73
00:06:25,340 --> 00:06:28,500
Mais peu importe
parce qu'il est sur le point

74
00:06:28,780 --> 00:06:32,580
de se soumettre aux ordres
d'une partie de son cerveau :

75
00:06:32,840 --> 00:06:34,820
son hypothalamus.

76
00:06:41,000 --> 00:06:42,100
L'hypothalamus

77
00:06:42,560 --> 00:06:44,300
contrôle les sentiments,

78
00:06:44,580 --> 00:06:46,660
la fréquence cardiaque,
et la tension.

79
00:06:49,060 --> 00:06:52,620
C'est le centre sexuel du cerveau.
Là !

80
00:06:59,260 --> 00:07:01,980
L'instinct sexuel de l'homme
a pour but

81
00:07:02,240 --> 00:07:04,220
la diffusion de ses gènes.

82
00:07:05,140 --> 00:07:08,420
En dehors des périodes d'ovulation
le cerveau féminin

83
00:07:08,680 --> 00:07:10,300
est programmé autrement.

84
00:07:10,560 --> 00:07:12,900
Elle cherche un homme qui s'engage

85
00:07:13,180 --> 00:07:15,340
à s'occuper d'elle
et de ses enfants.

86
00:07:21,260 --> 00:07:24,220
- Comme la lumière est belle !
- Il y a un match de foot là-bas.

87
00:07:25,040 --> 00:07:26,860
Ça donne envie.

88
00:07:28,960 --> 00:07:29,940
À la nôtre.

89
00:07:37,920 --> 00:07:40,420
Dis... à quoi tu penses ?

90
00:07:46,840 --> 00:07:47,820
Je suis heureux.

91
00:07:49,080 --> 00:07:50,060
C'est vrai ?

92
00:08:07,760 --> 00:08:09,180
Dégagez !

93
00:08:13,960 --> 00:08:16,020
Ce n'est pas vrai !

94
00:08:29,360 --> 00:08:30,820
Bonsoir.

95
00:08:31,080 --> 00:08:33,140
Vous avez abîmé ma voiture.

96
00:08:34,320 --> 00:08:35,740
Je suis désolée.

97
00:08:37,300 --> 00:08:39,820
Et je fais quoi, des sauts de joie ?

98
00:08:40,800 --> 00:08:41,980
Un instant.

99
00:08:44,720 --> 00:08:45,980
Voilà.

100
00:08:48,820 --> 00:08:51,500
- Ce n'est qu'une égratignure.
- Une égratignure ?

101
00:08:53,660 --> 00:08:57,420
Vous savez ce que ça va coûter ?
4000 euros facile.

102
00:08:57,700 --> 00:09:00,460
C'est mon assurance qui paie.
Je suis très pressée.

103
00:09:00,720 --> 00:09:02,740
Moi aussi, j'ai des choses à faire.

104
00:09:03,000 --> 00:09:04,500
Oui, exactement.

105
00:09:04,780 --> 00:09:07,140
Constater les dégâts,
faire des photos,

106
00:09:07,400 --> 00:09:09,820
envoyer les photos à votre avocat...

107
00:09:10,120 --> 00:09:10,940
Désolé.

108
00:09:11,200 --> 00:09:12,780
J'arrive tout de suite.

109
00:09:14,380 --> 00:09:17,300
Il n'y a pas de mode panoramique ?
Je m'en occupe.

110
00:09:21,840 --> 00:09:22,820
Vous faites quoi ?

111
00:09:23,080 --> 00:09:25,100
Je tourne un film qui s'appelle :

112
00:09:25,360 --> 00:09:27,020
L'Insoutenable Futilité des hommes.

113
00:09:27,300 --> 00:09:29,980
Moi je fais une photo :
La femme est un désastre.

114
00:09:30,260 --> 00:09:32,540
Non,
la femme est un danger public.

115
00:09:32,820 --> 00:09:34,260
Non,
la femme est un parasite.

116
00:09:34,520 --> 00:09:35,700
L'autre était mieux.

117
00:09:35,980 --> 00:09:37,980
Je m'y connais, c'est mon métier.

118
00:09:40,580 --> 00:09:41,900
- Numéro d'assuré.
- Souriez.

119
00:09:46,240 --> 00:09:47,820
Jan a trois problèmes.

120
00:09:48,080 --> 00:09:50,020
Son rendez-vous,

121
00:09:50,280 --> 00:09:51,660
sa fierté égratignée

122
00:09:51,920 --> 00:09:53,740
et il n'a pas eu le dernier mot.

123
00:09:54,000 --> 00:09:55,580
J'ai tout vu.

124
00:09:56,880 --> 00:09:57,580
L'adresse.

125
00:09:57,840 --> 00:09:59,300
Jan est dépassé.

126
00:09:59,560 --> 00:10:01,100
Il me faut son adr...

127
00:10:01,800 --> 00:10:02,940
Sa proie lui échappe.

128
00:10:03,440 --> 00:10:05,980
Le chasseur en lui prend le dessus.

129
00:10:14,640 --> 00:10:15,860
Du foot...

130
00:10:17,540 --> 00:10:21,540
Erster FC Union - Energie Cottbus.
L'arbitre pleure sous la pluie.

131
00:10:25,460 --> 00:10:30,300
Panique en plein ciel -
L'amour dans les nuages.

132
00:10:30,580 --> 00:10:34,500
Mélanie n'a pas
les mêmes centres d'intérêt que Jan.

133
00:10:36,760 --> 00:10:37,580
Jan !

134
00:10:38,260 --> 00:10:41,580
Voilà Rudiger,
il est dans les assurances.

135
00:10:41,860 --> 00:10:43,940
Outre l'appartement,
Rudiger partage avec Jan

136
00:10:44,200 --> 00:10:46,540
certains centres d'intérêt

137
00:10:46,800 --> 00:10:49,300
liés à l'évolution et au sexe.

138
00:10:50,240 --> 00:10:51,180
Salut.

139
00:10:51,460 --> 00:10:54,780
Je m'appelle Mélanie. Jan est sorti,
un problème de voiture.

140
00:10:55,500 --> 00:10:57,660
J'espère
qu'il a une bonne assurance.

141
00:10:57,920 --> 00:10:59,220
Moi c'est Rudiger.

142
00:10:59,980 --> 00:11:03,820
Les femmes rousses
ont un niveau élevé d'œstrogènes,

143
00:11:04,100 --> 00:11:07,260
ça explique leur pouvoir d'attraction 
sur les hommes.

144
00:11:08,120 --> 00:11:10,620
Chez les hommes, les épaules larges

145
00:11:10,900 --> 00:11:13,140
sont un indicateur
de force physique.

146
00:11:14,180 --> 00:11:16,940
Panique en plein ciel -
L'amour dans les nuages.

147
00:11:17,220 --> 00:11:20,340
Ce n'est pas l'histoire d'un homme
qui se bat pour sa femme

148
00:11:20,600 --> 00:11:21,820
et l'avion s'écrase ?

149
00:11:22,120 --> 00:11:24,300
Oui. C'est Jan qui regarde ça.

150
00:11:24,560 --> 00:11:26,580
C'est intéressant.

151
00:11:26,840 --> 00:11:28,860
Il ne viendra plus.

152
00:11:30,920 --> 00:11:31,900
Je vais y aller.

153
00:11:32,280 --> 00:11:33,260
Mélanie...

154
00:11:34,040 --> 00:11:34,940
Oui ?

155
00:11:35,200 --> 00:11:36,900
Vous êtes bien assurée ?

156
00:11:50,500 --> 00:11:54,060
Je suis heureuse d'accueillir
le plus célèbre

157
00:11:54,340 --> 00:11:57,780
globe-trotter
et voyageur d'Allemagne

158
00:11:58,040 --> 00:11:59,780
ici parmi nous.

159
00:12:04,840 --> 00:12:07,580
Jonathan Armbruster !

160
00:12:16,560 --> 00:12:18,780
"La traversée de la forêt tropicale

161
00:12:19,260 --> 00:12:21,740
"était une simple routine pour moi
mais pour Maria,

162
00:12:22,500 --> 00:12:26,820
"c'était une épreuve
même si j'ai souvent dû la porter

163
00:12:27,080 --> 00:12:28,420
"sur mon dos..."

164
00:12:28,700 --> 00:12:30,460
J'aimerais être à côté
de ma femme.

165
00:12:30,720 --> 00:12:31,420
Bien sûr.

166
00:12:31,680 --> 00:12:34,140
"... j'étais fier de ma compagne.

167
00:12:35,080 --> 00:12:36,340
"Pour une femme

168
00:12:36,700 --> 00:12:39,220
"elle avait fourni
un effort colossal.

169
00:12:39,480 --> 00:12:41,940
"On bivouaquait dans un arbre.

170
00:12:42,340 --> 00:12:44,460
"Tremblante,
elle se blottit contre moi..."

171
00:12:44,720 --> 00:12:45,900
Votre adresse.

172
00:12:46,200 --> 00:12:47,100
Et puis quoi encore ?

173
00:12:47,380 --> 00:12:50,020
"Une averse l'avait
complètement refroidie.

174
00:12:52,780 --> 00:12:56,460
"Je sentis ses mamelons durcis
à travers la toile.

175
00:12:58,260 --> 00:13:00,740
"'Je ne m'étais jamais
encore sentie

176
00:13:01,000 --> 00:13:03,740
"aussi à l'abri et en sécurité

177
00:13:04,640 --> 00:13:06,540
"murmura-t-elle.

178
00:13:06,800 --> 00:13:08,060
"La passion nous saisit,

179
00:13:08,460 --> 00:13:11,220
"et on a fait l'amour
avec l'innocence

180
00:13:11,480 --> 00:13:13,060
"des animaux sauvages."

181
00:13:25,400 --> 00:13:27,180
Vous avez un mouchoir ?

182
00:13:28,040 --> 00:13:29,140
Non, bien sûr.

183
00:13:29,420 --> 00:13:32,460
Vous arrivez en retard
et vous partez en avance.

184
00:13:32,740 --> 00:13:34,540
"L'amour avec l'innocence
des animaux sauvages."

185
00:13:34,800 --> 00:13:36,180
C'est beau, romantique.

186
00:13:36,440 --> 00:13:38,100
Un romantique ! C'est rare.

187
00:13:38,360 --> 00:13:40,260
J'ai besoin de votre adresse.

188
00:13:45,060 --> 00:13:48,340
Pourquoi les hommes
n'ont jamais de mouchoirs ?

189
00:14:10,540 --> 00:14:12,900
Ces deux êtres humains
se sont trouvés,

190
00:14:13,180 --> 00:14:16,740
ils vivent ce qui s'appelle
le "coup de foudre".

191
00:14:17,060 --> 00:14:20,540
Une substance chimique
qui augmente la fréquence cardiaque,

192
00:14:20,800 --> 00:14:22,900
rend les mains moites

193
00:14:23,180 --> 00:14:26,060
et libère des milliards de papillons
de leurs cocons.

194
00:14:26,320 --> 00:14:27,300
Alors vous êtes

195
00:14:28,400 --> 00:14:30,540
dans les assurances ?

196
00:14:31,120 --> 00:14:32,900
C'est passionnant.

197
00:14:33,320 --> 00:14:34,300
Oui.

198
00:14:35,540 --> 00:14:38,740
Beaucoup de personnes
sont au bord de l'abîme

199
00:14:39,100 --> 00:14:41,540
parce qu'elles ne sont pas
bien assurées.

200
00:14:41,800 --> 00:14:44,220
Vous avez votre magasin à vous ?

201
00:14:44,480 --> 00:14:46,180
Non, je n'ai pas d'agence,

202
00:14:46,460 --> 00:14:49,740
je recrute mes clients
dans des forums, sur Internet.

203
00:14:50,720 --> 00:14:52,100
Un peu de bavardage,

204
00:14:52,360 --> 00:14:54,220
quelques questions précises

205
00:14:54,480 --> 00:14:56,580
et je sais ce qu'il leur faut.

206
00:14:57,580 --> 00:15:00,500
Une fois assurés,
ils se moquent des raz-de-marée

207
00:15:00,760 --> 00:15:01,500
et des incendies.

208
00:15:01,760 --> 00:15:03,220
Comme c'est ingénieux !

209
00:15:04,280 --> 00:15:06,060
Un peu de champagne ?

210
00:15:07,040 --> 00:15:08,940
Non. Je risque d'être ivre.

211
00:15:09,460 --> 00:15:12,020
Non, allez !
Mais juste une goutte alors.

212
00:15:13,020 --> 00:15:15,940
L'histoire des forums m'intéresse
parce que

213
00:15:16,400 --> 00:15:18,820
je fais des études de communication.

214
00:15:32,860 --> 00:15:35,700
Des études de communication ?
Génial !

215
00:15:36,600 --> 00:15:38,500
Il faut absolument qu'on se revoie.

216
00:15:38,780 --> 00:15:42,980
Tout à fait, j'ai l'impression
d'être très mal assurée.

217
00:15:44,020 --> 00:15:45,660
- Mélanie...
- Oui ?

218
00:15:45,940 --> 00:15:48,460
- Vous savez de quoi j'ai envie ?
- Oui.

219
00:16:11,020 --> 00:16:14,380
Je tourne un film :
L'Insoutenable Futilité des hommes.

220
00:16:14,660 --> 00:16:17,940
Moi je fais une photo :
La femme est un désastre.

221
00:16:24,460 --> 00:16:28,220
Vous savez ce que ça va coûter ?
4000 euros facile.

222
00:16:28,480 --> 00:16:29,660
C'est mon assurance qui paie.

223
00:16:54,300 --> 00:16:56,780
Kenneth Perth, de l'American
National Institute of Health

224
00:16:57,060 --> 00:17:00,420
dirigea le groupe de recherche
qui découvrit les neuropeptides.

225
00:17:01,300 --> 00:17:04,300
Des chaînes d'acides aminés
réparties dans le corps

226
00:17:04,580 --> 00:17:07,380
qui viennent se fixer
sur des récepteurs.

227
00:17:08,540 --> 00:17:11,940
À ce jour on a découvert
60 types de neuropeptides.

228
00:17:12,400 --> 00:17:13,820
Lorsqu'ils se fixent

229
00:17:14,100 --> 00:17:17,100
ils déclenchent
des réactions émotionnelles.

230
00:17:17,380 --> 00:17:19,180
Si les acides aminés
sont des ampoules,

231
00:17:19,440 --> 00:17:21,260
les récepteurs sont des douilles.

232
00:17:21,540 --> 00:17:23,940
Lorsqu'ils se fixent
sur les récepteurs

233
00:17:24,220 --> 00:17:27,540
les ampoules sont vissées
sur leurs douilles.

234
00:17:35,100 --> 00:17:37,500
- Rudiger, tu veux prendre...
- Oui !

235
00:17:38,100 --> 00:17:40,060
- Et toi Mélanie...
- Oui.

236
00:17:41,000 --> 00:17:42,140
Je t'aime.

237
00:17:42,420 --> 00:17:44,140
- Fais-moi un enfant.
- Tout de suite.

238
00:17:44,400 --> 00:17:46,540
Rudiger, on est à l'église.

239
00:17:49,000 --> 00:17:50,620
C'est beau, non ?

240
00:17:51,760 --> 00:17:53,220
On fera pareil quand on sera prêts.

241
00:17:53,480 --> 00:17:54,900
Quand tu seras prêt.

242
00:17:55,160 --> 00:17:56,540
Je t'aime.

243
00:17:57,260 --> 00:17:58,780
- On emménage ensemble ?
- Oui.

244
00:18:04,760 --> 00:18:06,980
Je vous déclare

245
00:18:07,240 --> 00:18:09,780
mari et femme.

246
00:18:34,400 --> 00:18:36,300
Je t'aime.

247
00:18:36,620 --> 00:18:39,540
La période amoureuse
peut durer jusqu'à deux ans

248
00:18:40,100 --> 00:18:43,900
mais dès ces deux premières années,
quelque chose change,

249
00:18:44,180 --> 00:18:48,140
quelque chose qui nous
désenchante brutalement.

250
00:18:50,960 --> 00:18:52,580
Vous êtes sur la messagerie de...

251
00:18:52,860 --> 00:18:53,740
- Katrin...
- Et Jan.

252
00:18:54,020 --> 00:18:57,460
Katrin ! Tu es au courant
pour le globe-trotter ?

253
00:18:57,740 --> 00:19:00,860
Armbruster est furax.
J'essaie sur ton portable.

254
00:19:02,980 --> 00:19:05,460
Quand on ignore
les signes précurseurs

255
00:19:05,740 --> 00:19:08,340
cachés et parfois triviaux
d'une catastrophe

256
00:19:08,600 --> 00:19:10,780
la confrontation avec la réalité

257
00:19:11,040 --> 00:19:13,300
peut nous frapper comme la foudre.

258
00:19:13,560 --> 00:19:15,420
Allô ? Salut Doris.

259
00:19:17,140 --> 00:19:19,980
Non, je viens de sortir...
euh, d'entrer.

260
00:19:20,360 --> 00:19:21,660
Qu'est-ce qu'il y a ?

261
00:19:24,320 --> 00:19:28,060
Quoi ? Mon Dieu, la honte !

262
00:19:29,740 --> 00:19:32,020
Non. Je fais la différence
entre un T et un C.

263
00:19:32,280 --> 00:19:33,300
Tu ne crois pas ?

264
00:19:34,840 --> 00:19:36,820
Quelqu'un a dû inverser les lettres.

265
00:19:38,620 --> 00:19:41,500
D'accord, je m'en occupe.
À plus.

266
00:19:43,420 --> 00:19:45,740
En relisant une annonce
de l'éditeur

267
00:19:46,000 --> 00:19:48,180
j'ai oublié une coquille énorme.

268
00:19:49,060 --> 00:19:51,980
Le texte juste aurait été 
"J.Armbruster, le globe-trotter."

269
00:19:52,240 --> 00:19:54,660
Quelqu'un a échangé les lettres.

270
00:19:55,480 --> 00:19:56,580
Si je le chope...

271
00:19:57,020 --> 00:19:59,460
Dans tous les grands quotidiens
on peut lire 

272
00:19:59,720 --> 00:20:02,180
"J.Armbruster, le globe-crotter."

273
00:20:02,980 --> 00:20:04,420
- Alors ?
- C'est drôle.

274
00:20:04,700 --> 00:20:06,740
- Drôle ?
- Allez, on reprend.

275
00:20:07,000 --> 00:20:08,340
Quoi ?

276
00:20:08,840 --> 00:20:10,740
Tu m'écoutes ?

277
00:20:11,000 --> 00:20:12,540
Oui, je t'écoute toujours.

278
00:20:13,040 --> 00:20:15,060
Pourquoi les hommes sont

279
00:20:16,320 --> 00:20:18,140
si souvent superficiels ?

280
00:20:19,480 --> 00:20:21,060
Superficiels ?

281
00:20:58,000 --> 00:20:59,540
Tu es con ou quoi ?

282
00:21:07,100 --> 00:21:08,940
Mme Wedel,
vous avez déjà dégueulé ?

283
00:21:09,220 --> 00:21:10,220
- Bien sûr.
- Moi aussi.

284
00:21:10,500 --> 00:21:12,940
- Vous n'êtes pas enceinte.
- Faut bien travailler.

285
00:21:13,200 --> 00:21:14,740
Un jour encore

286
00:21:15,000 --> 00:21:17,620
et je pars enfin en congé maternité.

287
00:21:18,700 --> 00:21:22,020
Avant de partir,
vous m'appelez Rudiger.

288
00:21:22,480 --> 00:21:24,620
Je veux une assurance tous risques

289
00:21:24,880 --> 00:21:26,300
antidatée d'un an.

290
00:21:26,720 --> 00:21:29,020
Antidatée.

291
00:21:34,440 --> 00:21:35,220
C'est qui ?

292
00:21:36,920 --> 00:21:38,860
Mme Lambouch, pour ma place.

293
00:21:39,720 --> 00:21:40,700
Mme Lambouch ?

294
00:21:40,960 --> 00:21:42,580
Je vous en prie.

295
00:21:45,460 --> 00:21:47,620
Aucune chance, elle peut rentrer.

296
00:21:47,880 --> 00:21:49,140
Elle est super.

297
00:21:51,520 --> 00:21:54,300
Mme Wedel, j'aime ma femme.

298
00:21:54,580 --> 00:21:56,540
Je croyais
que vous n'aimiez que moi.

299
00:21:57,280 --> 00:21:58,420
Allez la voir.

300
00:21:59,140 --> 00:22:03,020
Non. Je crois 
que vous n'avez pas bien compris.

301
00:22:05,600 --> 00:22:06,700
Elle a raison.

302
00:22:06,960 --> 00:22:09,500
Allez, va au moins la voir !

303
00:22:10,300 --> 00:22:14,180
Bon, je vais la voir
mais elle n'a aucune chance.

304
00:22:14,460 --> 00:22:17,340
- C'est sans appel.
- Bien sûr mon petit baiseur.

305
00:22:19,040 --> 00:22:20,420
Alors madame...

306
00:22:22,400 --> 00:22:23,380
Lambouch.

307
00:22:24,880 --> 00:22:26,580
Avec un U long.

308
00:22:26,860 --> 00:22:28,980
D'après les zoologues
les lèvres de la femme

309
00:22:29,260 --> 00:22:31,340
sont le reflet
de ses parties génitales,

310
00:22:31,620 --> 00:22:35,100
quand on provoque une excitation,
elles gonflent.

311
00:22:35,380 --> 00:22:37,540
Cette réaction
s'appelle "l'écho génital".

312
00:22:37,800 --> 00:22:40,340
Oui... je suis désolé.

313
00:22:40,600 --> 00:22:42,980
Vous êtes venue pour rien.

314
00:22:43,240 --> 00:22:45,820
Vous avez déjà quelqu'un ?

315
00:22:47,400 --> 00:22:48,620
Pas vraiment.

316
00:22:48,900 --> 00:22:51,620
Dans ce cas,
vous ne voulez pas voir mon CV ?

317
00:22:51,880 --> 00:22:53,980
Non, ce ne sera pas la peine.

318
00:22:55,080 --> 00:22:56,180
Ça ne coûte rien !

319
00:22:57,400 --> 00:22:58,980
Le sein de la femme

320
00:22:59,240 --> 00:23:01,740
est l'objet préféré des hommes.

321
00:23:02,540 --> 00:23:04,740
Du temps où les hommes
marchaient à quatre pattes

322
00:23:05,180 --> 00:23:06,980
les mâles étaient attirés
par les fesses.

323
00:23:07,780 --> 00:23:11,620
La fente entre les seins
rappelle la fente entre les fesses.

324
00:23:11,880 --> 00:23:13,540
Peu d'hommes savent distinguer

325
00:23:13,820 --> 00:23:18,020
une paire de fesses en gros plan
d'une paire de seins.

326
00:23:19,960 --> 00:23:21,140
Impressionnant mais

327
00:23:21,840 --> 00:23:24,220
vous ne convenez pas.

328
00:23:24,480 --> 00:23:26,140
J'ai les compétences requises.

329
00:23:26,760 --> 00:23:28,140
Quand bien même.

330
00:23:30,540 --> 00:23:34,260
J'ai besoin d'un trilingue
anglais, français.

331
00:23:34,620 --> 00:23:35,940
- écrit et parlé.
- C'est bon.

332
00:23:36,380 --> 00:23:38,420
Anglais, français, russe
et un peu de finnois.

333
00:23:38,740 --> 00:23:41,740
C'est Thor qui me l'a appris,
mon premier chéri.

334
00:23:42,000 --> 00:23:43,220
Tu sais ce que je crois ?

335
00:23:43,500 --> 00:23:46,660
Thor a dû lui apprendre
bien d'autres choses encore.

336
00:23:48,200 --> 00:23:49,980
Voyez-vous madame...

337
00:23:50,920 --> 00:23:51,940
Votre prénom c'est ?

338
00:23:52,720 --> 00:23:54,300
Angie.

339
00:23:54,560 --> 00:23:56,100
Ça ne sera pas possible.

340
00:24:00,520 --> 00:24:02,020
Plus on voit ses jambes,

341
00:24:02,300 --> 00:24:05,100
plus une femme
semble attirante à l'homme,

342
00:24:05,380 --> 00:24:08,380
ses jambes attirent son attention
sur le point

343
00:24:08,640 --> 00:24:10,180
où les deux jambes se rencontrent.

344
00:24:10,460 --> 00:24:13,580
Si le sexe d'une femme
se trouvait dans les aisselles

345
00:24:14,060 --> 00:24:16,100
l'homme ne regarderait pas
ses jambes.

346
00:24:16,400 --> 00:24:17,940
Alors un homme ne dit jamais :

347
00:24:18,200 --> 00:24:20,660
Vous avez de longs bras très jolis.

348
00:24:22,520 --> 00:24:23,300
Prends-la !

349
00:24:25,480 --> 00:24:26,340
Angie !

350
00:24:27,440 --> 00:24:29,340
Je vous prends.

351
00:24:30,920 --> 00:24:32,500
Je le sens bien.

352
00:24:32,780 --> 00:24:36,220
Félicitations ! Elle est formidable,
je vous l'avais bien dit.

353
00:24:36,500 --> 00:24:38,820
Il est adorable.
Un petit café ?

354
00:24:40,180 --> 00:24:42,740
Contre sa volonté
Jan a pris une décision

355
00:24:43,000 --> 00:24:45,700
qui va encore lui causer du tort.

356
00:24:46,160 --> 00:24:47,220
Pourquoi ?

357
00:24:47,680 --> 00:24:50,020
C'est un autre que Jan qui a décidé.

358
00:24:50,280 --> 00:24:51,780
Mais qui alors ?

359
00:24:52,580 --> 00:24:55,340
On le connaît déjà bien.

360
00:25:05,960 --> 00:25:08,380
Je ne sais pas comment c'est arrivé.

361
00:25:10,880 --> 00:25:12,300
C'est très désagréable.

362
00:25:13,220 --> 00:25:15,740
J'arrête.
Mon ami est en train d'arriver.

363
00:25:16,280 --> 00:25:17,860
Salut.

364
00:25:19,360 --> 00:25:21,220
Salut beauté !

365
00:25:24,840 --> 00:25:27,620
Tu es belle comme une déesse,

366
00:25:28,480 --> 00:25:29,940
une déesse du sexe !

367
00:25:32,120 --> 00:25:33,900
Qu'est-ce que tu as fait ?

368
00:25:34,480 --> 00:25:36,380
Rien, pourquoi ?

369
00:25:38,000 --> 00:25:39,820
Tu as mauvaise conscience.

370
00:25:40,560 --> 00:25:42,020
C'est ta nouvelle secrétaire ?

371
00:25:42,720 --> 00:25:44,940
Minijupe et grosse poitrine ?

372
00:25:46,040 --> 00:25:49,020
Et si on allait dans la chambre ?

373
00:25:49,280 --> 00:25:51,660
On n'a pas fini ce matin.

374
00:25:52,440 --> 00:25:54,140
Ma journée était pourrie.

375
00:25:54,980 --> 00:25:58,940
- À cause de Jonathan Armbruster.
- Jonathan qui ?

376
00:25:59,300 --> 00:26:01,420
"Nous fîmes l'amour avec l'innocence
des animaux sauvages."

377
00:26:01,680 --> 00:26:03,340
C'est à ça que je pense.

378
00:26:03,740 --> 00:26:07,260
Qu'est-ce que tu dirais
d'un rapport oral réciproque ?

379
00:26:09,440 --> 00:26:10,900
Non, je ne pourrais pas.

380
00:26:12,020 --> 00:26:16,180
Mes pensées tournent plutôt autour
de ces corrections que j'ai validées

381
00:26:16,460 --> 00:26:18,940
et pour lesquelles
je vais devoir m'excuser.

382
00:26:19,220 --> 00:26:22,220
Je me demande
qui a interverti les lettres.

383
00:26:23,340 --> 00:26:26,940
Réfléchissons. Qui ça pourrait
être ? Quelqu'un...

384
00:26:27,220 --> 00:26:30,420
Qui a accès à mon ordinateur
et à qui je fais confiance.

385
00:26:31,300 --> 00:26:33,500
Quelqu'un qui a accès
à l'appartement.

386
00:26:34,240 --> 00:26:35,780
Sans doute quelqu'un

387
00:26:36,040 --> 00:26:37,860
qui estime qu'Armbruster

388
00:26:38,160 --> 00:26:39,140
est un imbécile ?

389
00:26:41,160 --> 00:26:43,020
Il a sans doute deux pouces,

390
00:26:43,280 --> 00:26:45,700
un œil, et c'est une bête de sexe.

391
00:26:49,600 --> 00:26:51,260
Et il se trouve très drôle.

392
00:26:51,800 --> 00:26:52,940
Peut-être même ça.

393
00:26:59,740 --> 00:27:02,140
Jetons un regard
sur notre préhistoire.

394
00:27:02,420 --> 00:27:04,740
En ce temps
tout allait encore bien.

395
00:27:06,640 --> 00:27:10,020
Voilà Rudiger.

396
00:27:10,300 --> 00:27:13,100
Jour après jour
il arpente un monde hostile

397
00:27:13,380 --> 00:27:16,860
et il risque sa vie pour nourrir
sa femme et ses enfants.

398
00:27:20,160 --> 00:27:20,940
Voilà Jan.

399
00:27:21,220 --> 00:27:23,580
Lui aussi revient de la chasse.
Grâce à lui,

400
00:27:24,220 --> 00:27:26,380
on se marre bien
même à l'âge de pierre.

401
00:27:28,980 --> 00:27:31,500
En ce temps-là
les femmes apprécient

402
00:27:31,760 --> 00:27:33,740
les hommes primitifs.

403
00:27:36,420 --> 00:27:38,740
Le rôle de la femme
est clairement défini.

404
00:27:39,020 --> 00:27:41,460
Elle donne la vie
et développe les compétences

405
00:27:41,920 --> 00:27:44,300
pour être à la hauteur de la tâche.

406
00:27:45,680 --> 00:27:47,220
Le soir elle écoute

407
00:27:47,540 --> 00:27:50,700
les récits de chasse de son homme
et elle l'admire.

408
00:27:52,880 --> 00:27:54,420
Ces anciennes règles

409
00:27:54,860 --> 00:27:57,060
ont été modifiées
dans notre monde civilisé.

410
00:27:57,340 --> 00:28:00,660
Les conséquences :
disputes, chaos, confusion.

411
00:28:00,920 --> 00:28:03,380
Comment tu peux valider les textes

412
00:28:03,640 --> 00:28:05,380
sans les avoir relus ?

413
00:28:05,640 --> 00:28:07,380
Ça va être de ma faute !

414
00:28:07,640 --> 00:28:09,500
Non mais qu'est-ce que tu veux que je fasse ?

415
00:28:09,760 --> 00:28:11,460
Qu'est-ce que je fais avec toi ?

416
00:28:11,720 --> 00:28:13,500
Tu m'aimes.

417
00:28:13,780 --> 00:28:16,220
- Salut !
- Panique en plein ciel !

418
00:28:16,480 --> 00:28:18,540
Merci de nous l'avoir prêté.

419
00:28:18,800 --> 00:28:20,180
Pas de problème.

420
00:28:22,680 --> 00:28:23,740
Je vais régler ça.

421
00:28:24,020 --> 00:28:26,540
Tu vas régler ça !
Mélanie, tu as entendu ?

422
00:28:26,860 --> 00:28:29,220
Il démolit ma carrière,
et il veut régler ça.

423
00:28:29,720 --> 00:28:30,500
Ça va casser.

424
00:28:30,760 --> 00:28:31,780
N'exagère pas.

425
00:28:32,060 --> 00:28:35,980
Partons avant que leurs ondes
négatives nous touchent.

426
00:28:36,260 --> 00:28:39,940
- Vous buvez quelque chose ?
- Oui, bien sûr.

427
00:28:40,280 --> 00:28:42,740
Je sais comment tu vas régler ça.

428
00:28:43,200 --> 00:28:45,500
Tu me déposes chez lui demain.

429
00:28:45,760 --> 00:28:47,900
Demain ce n'est pas possible.

430
00:28:48,160 --> 00:28:49,140
Ce sera possible.

431
00:28:49,560 --> 00:28:51,660
Demain Hertha joue contre Werder.

432
00:28:51,940 --> 00:28:54,460
Je vais te montrer
tout ce qui est possible.

433
00:28:55,020 --> 00:28:57,900
Tu casses mes affaires,
je casse tes affaires.

434
00:29:00,220 --> 00:29:02,340
- Asseyez-vous donc.
- Oui.

435
00:29:05,840 --> 00:29:07,660
Il y a quelque chose qui est tombé.

436
00:29:09,800 --> 00:29:11,220
Ça va aller.

437
00:29:12,000 --> 00:29:14,100
De toute façon on est quittes.

438
00:29:14,520 --> 00:29:15,700
Vous buvez quelque chose ?

439
00:29:17,360 --> 00:29:19,180
Oui, on a quelque chose à fêter.

440
00:29:19,480 --> 00:29:20,540
Quoi donc ?

441
00:29:20,820 --> 00:29:22,500
- Devine.
- Tu es enceinte ?

442
00:29:24,520 --> 00:29:25,900
Je suis content pour vous.

443
00:29:28,800 --> 00:29:30,780
C'est incroyable !

444
00:29:33,240 --> 00:29:34,220
Félicitations.

445
00:29:35,360 --> 00:29:36,740
C'est encore trop tôt.

446
00:29:37,000 --> 00:29:38,820
Tu m'apportes un verre d'eau ?

447
00:29:39,080 --> 00:29:41,140
Du robinet et pas trop froide.

448
00:29:41,400 --> 00:29:42,660
Ça vient !

449
00:29:43,060 --> 00:29:45,380
Je n'ai jamais été aussi heureuse
et aussi enceinte.

450
00:29:45,660 --> 00:29:47,780
J'ai des photos de l'hôpital.

451
00:29:48,040 --> 00:29:49,180
Une échographie.

452
00:29:51,340 --> 00:29:53,660
- Regardez, il a mon nez.
- Non, le mien.

453
00:29:53,920 --> 00:29:55,700
Non, le mien.

454
00:30:00,560 --> 00:30:02,180
Ce n'est pas un nez.

455
00:30:02,440 --> 00:30:03,820
Vous allez avoir un garçon.

456
00:30:12,140 --> 00:30:16,420
Vous savez... au début je croyais
qu'un jour on arrête d'être amoureux.

457
00:30:16,680 --> 00:30:18,740
Je n'ai jamais connu ça.

458
00:30:19,000 --> 00:30:20,140
C'est de mieux en mieux.

459
00:30:30,020 --> 00:30:32,460
Alors ?
Et vous c'est pour quand ?

460
00:30:34,020 --> 00:30:36,620
Jan et Katrin sont loin d'être prêts.

461
00:30:37,140 --> 00:30:39,700
Pour comprendre les divergences
entre les sexes

462
00:30:39,960 --> 00:30:41,500
nous allons les accompagner

463
00:30:41,780 --> 00:30:44,740
chez Jonathan Armbruster,
le globe-trotter.

464
00:30:47,220 --> 00:30:51,020
Katrin n'étant pas consciente
des différences biologiques

465
00:30:51,280 --> 00:30:54,340
elle enchaîne les gaffes.

466
00:30:54,620 --> 00:30:57,980
On ne devrait pas déjà être arrivés ?
Ça fait des plombes qu'on roule.

467
00:30:58,240 --> 00:30:59,620
Du calme.

468
00:30:59,900 --> 00:31:02,980
- Pourquoi on ne met pas le GPS ?
- Mon GPS est ici.

469
00:31:03,240 --> 00:31:05,260
Et d'où tu connais la route ?

470
00:31:05,540 --> 00:31:07,820
Le nord c'est là
et l'est c'est là.

471
00:31:08,100 --> 00:31:09,220
- Je vois.
- Tout va bien.

472
00:31:09,480 --> 00:31:11,860
Fais ce que tu veux, je mets le GPS.

473
00:31:12,600 --> 00:31:14,660
Reprenez la route indiquée.

474
00:31:14,920 --> 00:31:15,900
C'est drôle.

475
00:31:16,160 --> 00:31:18,340
On dirait ta mère Rosi.

476
00:31:19,520 --> 00:31:20,620
Très drôle.

477
00:31:20,880 --> 00:31:23,460
Dans 30 mètres tournez à gauche.

478
00:31:23,740 --> 00:31:26,380
- Jamais de la vie Rosi.
- Pourquoi tu prends à droite ?

479
00:31:26,660 --> 00:31:28,940
Katrin, je n'écoute jamais ta mère.

480
00:31:29,200 --> 00:31:30,940
Tout va bien, reste calme.

481
00:31:31,200 --> 00:31:33,220
Si possible faites demi-tour.

482
00:31:33,500 --> 00:31:37,500
J'ai un rendez-vous important
et arrête de dire que c'est ma mère.

483
00:31:37,780 --> 00:31:40,980
J'essaie de t'y emmener
le plus vite possible, d'accord ?

484
00:31:41,240 --> 00:31:43,140
Les femmes n'ont pas d'orientation,

485
00:31:43,420 --> 00:31:46,180
les hommes ont une meilleure
perception de l'espace

486
00:31:46,460 --> 00:31:49,580
mais il y a d'autres choses
que vous savez mieux faire.

487
00:31:49,840 --> 00:31:51,460
Par exemple ?

488
00:31:51,740 --> 00:31:55,100
Écouter, apprendre des poèmes,
gratter le dos...

489
00:31:55,520 --> 00:31:56,940
Demandons aux policiers.

490
00:31:58,240 --> 00:32:00,300
Ce sont des policiers de la RDA,

491
00:32:00,580 --> 00:32:03,540
ils ne trouveraient même pas
leur propre cul.

492
00:32:04,740 --> 00:32:06,780
Arrête-toi un instant.
Arrête-toi.

493
00:32:09,600 --> 00:32:10,420
Taxi !

494
00:32:10,680 --> 00:32:12,220
Tu vois ? Elle est partie !

495
00:32:28,040 --> 00:32:29,900
La redoutable Katrin Geissler.

496
00:32:30,180 --> 00:32:33,300
Désolé pour le retard,
je n'ai pas trouvé la route.

497
00:32:33,560 --> 00:32:35,860
Ça ne fait rien, entrez.

498
00:32:36,420 --> 00:32:38,100
- Entrez.
- C'est joli.

499
00:32:41,160 --> 00:32:43,620
C'est un endroit un peu caché.

500
00:32:44,140 --> 00:32:46,900
Ce n'est pas facile à trouver,
c'est fait exprès.

501
00:32:47,300 --> 00:32:50,300
Je devrais peut-être
changer de GPS.

502
00:32:53,780 --> 00:32:56,060
Je voulais m'excuser
pour les coquilles.

503
00:32:56,320 --> 00:32:58,300
Je suis vraiment confuse.

504
00:32:58,940 --> 00:33:02,340
C'est surtout votre patronne
qui était confuse.

505
00:33:02,600 --> 00:33:03,900
J'étais mort de rire.

506
00:33:04,620 --> 00:33:07,980
On va prendre un verre
et je vous raconte tout ça.

507
00:33:08,740 --> 00:33:10,700
Et vous me parlerez
de la maison d'édition.

508
00:33:11,320 --> 00:33:12,300
Alors ?

509
00:33:12,920 --> 00:33:13,820
Tu viens ?

510
00:33:14,080 --> 00:33:15,340
Un problème ?

511
00:33:15,960 --> 00:33:17,020
Un petit.

512
00:33:17,520 --> 00:33:19,380
Mon mari m'attend en bas.

513
00:33:20,120 --> 00:33:22,260
Votre dernier livre est renversant.

514
00:33:22,520 --> 00:33:23,660
Merci.

515
00:33:23,960 --> 00:33:25,660
Moi je ne pourrais pas,

516
00:33:25,940 --> 00:33:29,340
tout abandonner,
le confort de la civilisation...

517
00:33:30,580 --> 00:33:33,660
Vous savez, quand on se bat
contre l'oppression

518
00:33:34,120 --> 00:33:36,980
aux côtés des Indiens Wichi

519
00:33:37,500 --> 00:33:41,460
il faut savoir faire l'impasse
sur le rasage matinal.

520
00:33:43,440 --> 00:33:45,700
C'est ça qui m'a impressionnée.

521
00:33:45,980 --> 00:33:48,500
Chaque page est une claque
pour le citadin repu.

522
00:33:48,760 --> 00:33:50,180
Les gens doivent comprendre

523
00:33:50,460 --> 00:33:53,100
qu'il n'y a pas que
la sécurité financière

524
00:33:53,360 --> 00:33:54,860
ou le foot qui comptent.

525
00:34:01,520 --> 00:34:02,980
Vous savez...

526
00:34:04,360 --> 00:34:05,980
Ce matin

527
00:34:06,240 --> 00:34:07,900
j'ai dit à votre patronne

528
00:34:08,160 --> 00:34:10,340
que je cherchais un autre éditeur.

529
00:34:12,080 --> 00:34:13,420
Je n'en ferai rien.

530
00:34:14,760 --> 00:34:16,020
Non ?

531
00:34:17,860 --> 00:34:21,500
Je vais l'appeler demain matin
pour lui dire

532
00:34:22,820 --> 00:34:26,740
que je souhaite vous avoir
comme lectrice attitrée.

533
00:34:29,960 --> 00:34:30,820
Moi ?

534
00:34:31,100 --> 00:34:33,900
Je veux quelqu'un
qui comprenne mon travail.

535
00:34:35,420 --> 00:34:38,940
Et c'est votre cas,
vous avez l'envergure nécessaire.

536
00:34:39,740 --> 00:34:43,020
Jan se voit confronté
à un mâle très dominant

537
00:34:43,300 --> 00:34:45,540
qui cherche
à marquer son territoire.

538
00:34:45,820 --> 00:34:48,380
Maintenant
il va devoir défendre le sien.

539
00:34:48,660 --> 00:34:51,220
Si votre mari est d'accord
bien sûr.

540
00:34:55,520 --> 00:34:57,060
Bien sûr. Évidemment.

541
00:34:57,320 --> 00:34:59,220
Jan est assez intelligent

542
00:34:59,500 --> 00:35:02,980
pour reconnaître que le moment
est mal choisi pour riposter.

543
00:35:03,240 --> 00:35:04,300
Dans ce cas

544
00:35:05,240 --> 00:35:08,220
prenons un digestif pour fêter ça,

545
00:35:08,580 --> 00:35:10,660
fait à partir
de grenades biologiques.

546
00:35:11,060 --> 00:35:13,460
- Délicieux !
- Mais pas ici.

547
00:35:13,740 --> 00:35:16,540
En bas, dans ma kigizui.

548
00:35:17,280 --> 00:35:18,140
Où ça ?

549
00:35:18,400 --> 00:35:20,660
Une yourte si vous préférez.

550
00:35:22,540 --> 00:35:24,820
Les hommes se mesurent
en permanence.

551
00:35:25,540 --> 00:35:28,060
Les indigènes de Nouvelle-Guinée
placent leur pénis

552
00:35:28,320 --> 00:35:29,780
dans une longue gaine

553
00:35:30,040 --> 00:35:32,180
et vont défiler dans les villages.

554
00:35:32,700 --> 00:35:34,940
Mais pas ici, à l'étage inférieur.

555
00:35:35,540 --> 00:35:37,940
- Dans ma kigizui.
- Où ça ?

556
00:35:38,460 --> 00:35:40,820
Une yourte si vous préférez.
Venez.

557
00:35:41,100 --> 00:35:43,940
Si on avait des traditions
similaires en Occident,

558
00:35:44,200 --> 00:35:46,420
les hommes auraient des repères

559
00:35:46,700 --> 00:35:49,420
et pourraient étouffer
toute rivalité dans l'œuf.

560
00:35:49,680 --> 00:35:51,540
Bonne idée, non ?

561
00:35:55,440 --> 00:35:57,900
Il est croquignolet ce bonhomme.

562
00:36:06,380 --> 00:36:08,620
Je vous en prie.
Attention à votre tête.

563
00:36:16,980 --> 00:36:19,780
C'est un véritable
petit pays des merveilles.

564
00:36:33,200 --> 00:36:34,660
Oui... cette flûte...

565
00:36:35,460 --> 00:36:38,660
Ça vient de l'Arctique,
de mon ami Nonni.

566
00:36:39,660 --> 00:36:42,820
C'est probablement
l'unique exemplaire au monde

567
00:36:44,200 --> 00:36:47,220
qui a voyagé du pôle à notre monde.

568
00:36:49,000 --> 00:36:51,460
C'est ce que j'ai de plus précieux.

569
00:36:51,720 --> 00:36:52,860
Incroyable.

570
00:36:53,160 --> 00:36:55,340
Les Eskimos jouent de la flûte ?

571
00:36:56,120 --> 00:36:58,420
Excusez-moi...

572
00:36:59,660 --> 00:37:01,620
S'il vous plaît, ne dites jamais,

573
00:37:02,760 --> 00:37:05,620
jamais, jamais "Eskimo".

574
00:37:06,940 --> 00:37:08,260
Pour un Inuit c'est une insulte.

575
00:37:11,120 --> 00:37:12,540
Mon cher ami.

576
00:38:29,200 --> 00:38:30,940
Ce n'est pas vous qui l'avez peint ?

577
00:38:31,200 --> 00:38:33,460
Je ne suis qu'un joyeux amateur.

578
00:38:33,740 --> 00:38:37,700
Il faut passer quelques mois
avec les animaux

579
00:38:37,980 --> 00:38:40,620
avant qu'ils se laissent peindre 
comme ça.

580
00:38:46,480 --> 00:38:48,580
Jan est de plus en plus menacé,

581
00:38:48,860 --> 00:38:52,020
le mâle concurrent
ne montre pas la moindre réticence.

582
00:38:55,400 --> 00:38:57,220
C'est vraiment joli ici.

583
00:38:57,520 --> 00:38:58,620
Oui.

584
00:39:00,500 --> 00:39:03,140
Malheureusement
on a du travail.

585
00:39:07,920 --> 00:39:09,740
Ah oui, les diapositives.

586
00:39:11,560 --> 00:39:13,260
Oui, les diapositives.

587
00:39:15,880 --> 00:39:18,100
Bon, voyons ça.

588
00:39:26,040 --> 00:39:26,780
Venez.

589
00:39:27,060 --> 00:39:29,100
- Ça va.
- Rien de cassé ?

590
00:39:29,360 --> 00:39:30,500
Ça tourne.

591
00:39:34,280 --> 00:39:36,300
Vous m'avez fait une frayeur.

592
00:39:37,880 --> 00:39:39,020
Le Tibet.

593
00:39:41,720 --> 00:39:42,740
Regardez.

594
00:39:43,360 --> 00:39:45,060
C'est mon ami Nonni.

595
00:39:46,240 --> 00:39:47,460
La prochaine...

596
00:39:53,420 --> 00:39:56,780
C'était le seul moyen de préserver
une maman inuit et ses deux enfants

597
00:39:57,040 --> 00:39:58,340
d'un destin tragique.

598
00:39:58,620 --> 00:40:00,660
Vous avez tué cet ours
avec un couteau ?

599
00:40:01,600 --> 00:40:03,540
Oui, je n'en suis pas fier.

600
00:40:04,220 --> 00:40:07,020
- Vous n'aviez pas de fusil ?
- Si, si.

601
00:40:07,820 --> 00:40:09,900
Mais juste à côté il y avait des nids

602
00:40:10,180 --> 00:40:12,620
de perdrix des neiges,
un oiseau rare,

603
00:40:12,920 --> 00:40:13,900
un seul tir

604
00:40:14,380 --> 00:40:17,940
les aurait tellement effrayées
qu'elles se seraient enfuies.

605
00:40:18,920 --> 00:40:21,260
Toute la ponte aurait été perdue.

606
00:40:21,740 --> 00:40:23,780
- Oui.
- Tout ça pour rien.

607
00:40:24,920 --> 00:40:28,180
Mais l'ours aurait pu vous tuer.

608
00:40:28,440 --> 00:40:29,420
Bien sûr.

609
00:40:29,680 --> 00:40:30,900
Oui, bien sûr.

610
00:40:36,340 --> 00:40:39,220
Ces cicatrices
me rappelleront toujours

611
00:40:40,300 --> 00:40:42,740
qu'il faut rester humble
face à la création.

612
00:40:43,420 --> 00:40:45,940
Nous sommes tous
de petites poussières

613
00:40:46,200 --> 00:40:48,620
entraînées par le courant du temps.

614
00:40:52,640 --> 00:40:55,020
Et puis cette musique merveilleuse !

615
00:40:55,600 --> 00:40:57,820
Chez vous tout est parfait.

616
00:40:58,320 --> 00:41:00,500
La musique ce n'est pas moi.

617
00:41:03,160 --> 00:41:04,900
Jan... c'est toi ?

618
00:41:05,160 --> 00:41:06,700
Mais c'est ma...

619
00:41:07,240 --> 00:41:08,140
Je ne savais pas que tu jouais.

620
00:41:08,420 --> 00:41:11,220
Je faisais partie
de l'orchestre de l'école.

621
00:41:11,680 --> 00:41:13,020
C'est ma flûte sacrée !

622
00:41:13,440 --> 00:41:14,340
Oui.

623
00:41:16,800 --> 00:41:18,900
C'est une flûte en glace.

624
00:41:28,620 --> 00:41:31,740
Tu ne supportes pas qu'il voie
plus loin que le bout de son nez.

625
00:41:32,000 --> 00:41:34,220
Je n'ai rien à reprocher à son nez.

626
00:41:35,640 --> 00:41:37,580
Armbruster nous reçoit chez lui

627
00:41:37,860 --> 00:41:40,460
et toi tu lui détruis une pièce unique. 
Super !

628
00:41:40,820 --> 00:41:45,020
Mais la mélodie t'a plu. 
Je ne savais pas que c'était de la glace.

629
00:41:45,440 --> 00:41:46,740
Tu sais quoi ?

630
00:41:47,020 --> 00:41:50,300
Je vais accepter
l'invitation à l'opéra samedi.

631
00:41:50,560 --> 00:41:53,020
De quel opéra tu parles ?

632
00:41:53,280 --> 00:41:55,620
Armbruster m'a invitée à l'opéra.

633
00:41:56,560 --> 00:41:58,100
Ça ne sera pas possible.

634
00:41:58,360 --> 00:41:59,940
Et pourquoi pas ?

635
00:42:00,940 --> 00:42:03,980
Parce que j'avais prévu
de sortir avec toi ce soir-là.

636
00:42:04,260 --> 00:42:06,420
- Tout d'un coup.
- Non, c'était planifié.

637
00:42:06,680 --> 00:42:08,260
Ben voyons.

638
00:42:08,540 --> 00:42:12,100
Mon Dieu, c'est l'anniversaire
de notre rencontre.

639
00:42:12,380 --> 00:42:15,500
Tu y as pensé,
j'avais complètement oublié.

640
00:42:17,080 --> 00:42:18,700
Ça peut arriver.

641
00:42:19,460 --> 00:42:21,980
Et tu renonces même
à ton match de foot.

642
00:42:22,240 --> 00:42:23,460
À quelques rues de là

643
00:42:23,740 --> 00:42:27,100
vit un couple dont la relation
est bien plus harmonieuse.

644
00:42:27,640 --> 00:42:28,900
En apparence.

645
00:42:29,160 --> 00:42:31,580
Voilà ta petite maisonnette.

646
00:42:32,300 --> 00:42:34,940
Tu peux aller
dans ta petite chambre,

647
00:42:35,280 --> 00:42:36,940
tu y trouveras ton petit lit.

648
00:42:41,840 --> 00:42:44,220
<i>Je n'ai plus de mains.</i>

649
00:42:44,480 --> 00:42:47,540
<i>Mes mains ont disparu.</i>

650
00:42:48,120 --> 00:42:50,100
<i>Je n'ai plus de mains.</i>

651
00:42:50,360 --> 00:42:52,340
<i>Hou ! Voilà les mains.</i>

652
00:42:57,660 --> 00:42:59,300
- Rudiger ?
- Oui ?

653
00:42:59,560 --> 00:43:01,740
Tu peux passer au supermarché ?

654
00:43:02,140 --> 00:43:06,580
J'essaie de fixer un rendez-vous
avec un client

655
00:43:06,980 --> 00:43:10,260
mais si je n'ai pas de poisson pané
je deviens folle.

656
00:43:11,740 --> 00:43:14,060
Et le médecin m'a interdit
de sortir.

657
00:43:16,600 --> 00:43:17,580
Poisson pané !

658
00:43:28,580 --> 00:43:31,580
Pour mon petit lapinou,
je fais tout ! À toute !

659
00:43:44,720 --> 00:43:46,780
Ce n'est pas vrai !

660
00:43:47,640 --> 00:43:49,420
Ce n'est pas vrai !

661
00:43:50,320 --> 00:43:51,420
Mercredi !

662
00:43:52,680 --> 00:43:55,460
C'est mon jour de gym grossesse.

663
00:43:57,320 --> 00:43:59,860
Bon, je peux aussi y aller seule.

664
00:44:17,820 --> 00:44:20,300
Ta petite femme
est une vraie secrétaire.

665
00:44:25,680 --> 00:44:27,780
J'adore Berlin,

666
00:44:28,060 --> 00:44:29,580
- c'est une ville honnête.
- Honnête ?

667
00:44:29,860 --> 00:44:32,940
Ma femme m'a trompé
avec un artisan pendant deux ans.

668
00:44:33,220 --> 00:44:37,420
Si on est mal tombés c'est parce
qu'on s'attache trop aux apparences.

669
00:44:37,680 --> 00:44:39,700
Ah bon, tu as une meilleure idée ?

670
00:44:39,960 --> 00:44:41,540
Oui, les chats sur Internet.

671
00:44:42,700 --> 00:44:45,100
On parle et on se comprend
avant de se voir,

672
00:44:45,360 --> 00:44:47,300
on y trouve des gens intéressants.

673
00:44:47,560 --> 00:44:50,180
Comme ça le désastre suit son cours.

674
00:44:58,100 --> 00:45:01,260
Là on traverse une rivière.
Attention, une échelle !

675
00:45:07,260 --> 00:45:09,180
- Tu plaisantes ?
- Non. Attends.

676
00:45:11,180 --> 00:45:13,540
Quand je suis avec toi
je ne vois pas les télés,

677
00:45:13,820 --> 00:45:15,740
c'est comme si
elles n'existaient pas.

678
00:45:16,000 --> 00:45:18,020
C'est ce que je voulais te dire.

679
00:45:18,280 --> 00:45:20,420
Et il fallait que ce soit ici ?

680
00:45:20,700 --> 00:45:24,220
Oui. Il faut des télés
pour que je puisse te le prouver.

681
00:45:24,780 --> 00:45:26,900
Si tu regardes
une seule fois la télé...

682
00:45:28,380 --> 00:45:30,820
Je vous apporte à boire ?
Un mousseux ?

683
00:45:31,080 --> 00:45:31,860
Une bière.

684
00:45:43,420 --> 00:45:46,020
- Tu sais qui j'ai vu ?
- Jonathan Armbruster ?

685
00:45:46,280 --> 00:45:48,260
Oui, comment tu sais ça ?

686
00:45:50,340 --> 00:45:55,100
Il est allé proposer une chose
plutôt sympathique à ma patronne.

687
00:45:56,100 --> 00:45:59,340
Moi aussi je veux fêter
notre rencontre aujourd'hui.

688
00:45:59,600 --> 00:46:01,420
Pourquoi on ne pourrait pas...

689
00:46:07,080 --> 00:46:08,500
Je peux en avoir une autre ?

690
00:46:09,480 --> 00:46:10,860
Une autre bière.

691
00:46:15,740 --> 00:46:19,220
J'aimerais bien passer la soirée
sans Armbruster.

692
00:46:20,600 --> 00:46:21,700
Bon, raconte.

693
00:46:23,560 --> 00:46:24,540
Regarde qui est là.

694
00:46:24,800 --> 00:46:26,100
Tiens, regarde !

695
00:46:26,380 --> 00:46:28,460
- Ça alors !
- Quelle coïncidence !

696
00:46:29,280 --> 00:46:30,780
Tu vois ? Ça marche.

697
00:46:32,660 --> 00:46:35,020
Salut ! On peut s'asseoir
avec vous ?

698
00:46:35,280 --> 00:46:36,980
Oui, bien sûr, asseyez-vous.

699
00:46:37,580 --> 00:46:41,660
Deux minutes jusqu'au coup d'envoi
ici au stade olympique de Berlin.

700
00:46:42,680 --> 00:46:43,860
Comment va le polichinelle ?

701
00:46:45,720 --> 00:46:46,700
Quel polichinelle ?

702
00:46:48,140 --> 00:46:50,220
- Tu veux une bière ?
- Tu es fou ?

703
00:46:50,480 --> 00:46:51,580
C'était une blague.

704
00:46:52,880 --> 00:46:53,780
D'accord.

705
00:46:54,040 --> 00:46:57,300
Dis... tu me commandes un Fanta ?

706
00:46:57,760 --> 00:46:59,460
Deux Fanta, pas trop froids.

707
00:46:59,840 --> 00:47:01,020
Qu'est-ce que vous faites là ?

708
00:47:01,320 --> 00:47:02,660
On fête le jour de notre rencontre.

709
00:47:02,920 --> 00:47:04,380
Quel hasard ! Nous aussi.

710
00:47:04,640 --> 00:47:06,500
Il faisait un temps de chien.

711
00:47:07,080 --> 00:47:08,500
Je crois qu'il neigeait.

712
00:47:08,760 --> 00:47:10,380
Non, il pleuvait.

713
00:47:10,640 --> 00:47:12,540
Chez nous il neigeait.

714
00:47:12,800 --> 00:47:14,540
Non, c'était le même jour.

715
00:47:14,800 --> 00:47:15,980
C'est vrai.

716
00:47:16,240 --> 00:47:18,180
Peu importe.

717
00:47:18,460 --> 00:47:20,780
Je vais vous raconter
un truc drôle...

718
00:47:21,140 --> 00:47:24,660
Ce n'est pas avec Rudiger
que j'avais rendez-vous.

719
00:47:24,940 --> 00:47:28,140
J'avais rencard avec un autre,
devinez qui.

720
00:47:28,400 --> 00:47:29,180
Je le connais ?

721
00:47:29,460 --> 00:47:32,460
- Qui ça peut bien être ?
- Jonathan Armbruster.

722
00:47:32,880 --> 00:47:33,940
Pourquoi Armbruster ?

723
00:47:34,200 --> 00:47:36,220
Parce qu'il est partout.

724
00:47:36,660 --> 00:47:39,260
Le jour où je rencontre Katrin,
qui elle va voir ?

725
00:47:39,540 --> 00:47:43,380
On est au lit, le téléphone sonne.
C'est qui ? Armbruster.

726
00:47:43,940 --> 00:47:46,700
On fête notre rencontre.
On parle de qui ?

727
00:47:46,960 --> 00:47:49,260
Jonathan Armbruster.

728
00:47:49,540 --> 00:47:52,180
Une chance que sa femme
ne soit pas enceinte.

729
00:47:53,200 --> 00:47:54,660
Rudiger ! Attendez...

730
00:47:54,940 --> 00:47:58,220
Vous parlez bien
du globe-trotter Armbruster.

731
00:47:58,480 --> 00:47:59,580
Je ne le crois pas.

732
00:48:00,220 --> 00:48:02,620
Elle ne sait pas encore ?
Raconte-lui.

733
00:48:03,500 --> 00:48:06,020
Il est allé voir ma patronne
aujourd'hui

734
00:48:06,300 --> 00:48:09,380
et il a demandé si ça me disait
de l'aider pour son nouveau...

735
00:48:09,660 --> 00:48:12,980
Regardez ça,
c'est du jamais vu !

736
00:48:13,240 --> 00:48:15,060
Pantelic passe à l'attaque.

737
00:48:15,340 --> 00:48:18,220
Les hommes ne savent pas
faire deux choses à la fois.

738
00:48:18,480 --> 00:48:20,380
Ils essaient malgré tout.

739
00:48:22,600 --> 00:48:23,940
Une des conséquences

740
00:48:24,200 --> 00:48:26,260
c'est l'écoute impassible.

741
00:48:28,660 --> 00:48:30,740
Jan, c'est ça que je voulais te dire.

742
00:48:31,020 --> 00:48:33,740
Il ne veut que je l'accompagne.
Ce n'est pas la porte à côté,

743
00:48:34,020 --> 00:48:36,420
il s'agit de trois mois
en Amérique du Sud.

744
00:48:37,160 --> 00:48:38,500
Je renonce, non ?

745
00:48:39,480 --> 00:48:40,260
Non ?

746
00:48:41,640 --> 00:48:42,420
Voilà.

747
00:48:42,940 --> 00:48:45,940
Tu me conseilles
de partir dans la jungle sans toi ?

748
00:48:48,820 --> 00:48:50,260
- Oui.
- Oui ?

749
00:48:51,920 --> 00:48:53,100
Super !

750
00:48:53,420 --> 00:48:56,900
Génial ! C'est incroyable.
Tu as bien dit oui ?

751
00:48:57,280 --> 00:48:57,980
Oui.

752
00:48:58,260 --> 00:48:59,980
- C'est incroyable.
- Oui.

753
00:49:00,260 --> 00:49:01,460
- Je l'appelle.
- Tu l'appelles ?

754
00:49:01,720 --> 00:49:03,100
Bien sûr.

755
00:49:05,060 --> 00:49:07,060
Le numéro est enregistré.
Ça sonne.

756
00:49:07,580 --> 00:49:11,100
C'est Katrin. Je voulais vous dire
que je venais avec vous.

757
00:49:11,620 --> 00:49:14,420
Non, il me soutient à 100%.
Parfait.

758
00:49:14,740 --> 00:49:17,740
Comment ?
Ah oui, les vaccins... bien sûr.

759
00:49:18,000 --> 00:49:19,420
À plus. Au revoir.

760
00:49:20,140 --> 00:49:23,500
Attends. C'est quoi,
cette histoire de vaccin ?

761
00:49:23,780 --> 00:49:27,340
Dans quatre semaines je pars
dans la jungle avec Jonathan.

762
00:49:30,200 --> 00:49:31,180
Tu n'as pas écouté ?

763
00:49:31,560 --> 00:49:32,940
Si, si.

764
00:49:33,920 --> 00:49:35,140
Alors santé !

765
00:49:36,220 --> 00:49:39,900
Génial ! Je ne suis jamais allée
en Amérique du Sud.

766
00:49:40,600 --> 00:49:41,740
On ne peut pas dire

767
00:49:42,020 --> 00:49:44,380
que Jan se réjouisse
des projets de sa femme.

768
00:49:45,140 --> 00:49:47,460
Lorsque ses problèmes
prennent le dessus

769
00:49:47,740 --> 00:49:51,140
l'homme est très enclin
à donner des conseils avisés

770
00:49:51,420 --> 00:49:54,660
à son entourage
lorsque celui-ci traverse une crise.

771
00:49:55,480 --> 00:49:57,020
Bonjour.

772
00:49:58,160 --> 00:50:00,220
Angie, qu'est-ce qui ne va pas ?

773
00:50:00,800 --> 00:50:03,260
C'est à cause de mon copain.

774
00:50:03,700 --> 00:50:06,300
Il veut aller
au festival With Full Force

775
00:50:06,580 --> 00:50:09,300
avec son club de motards
mais il ne m'emmène pas.

776
00:50:09,560 --> 00:50:11,500
Les hommes aiment être entre eux.

777
00:50:11,880 --> 00:50:13,980
Mais son ex sera là.

778
00:50:15,940 --> 00:50:18,820
Il va à un concert de rock
avec son ex ?

779
00:50:20,660 --> 00:50:24,020
Je devrais peut-être l'écouter
et lui faire confiance.

780
00:50:24,800 --> 00:50:25,780
Lui faire confiance !

781
00:50:26,060 --> 00:50:29,260
C'est le début "Chéri, je vais
faire un tour dans la jungle."

782
00:50:29,520 --> 00:50:30,820
"En tout bien tout honneur."

783
00:50:32,140 --> 00:50:34,820
Tapez du poing sur la table
et dites-lui

784
00:50:35,360 --> 00:50:36,860
"Pas à moi."

785
00:50:37,140 --> 00:50:39,820
Enfin, peut-être que j'exagère 
vraiment un peu.

786
00:50:40,080 --> 00:50:41,900
C'est le festival Rock am Ring.

787
00:50:42,160 --> 00:50:43,060
Non, With Full Force.

788
00:50:43,320 --> 00:50:44,700
Alors With Full Force.

789
00:50:44,980 --> 00:50:48,140
Trois jours de sex drugs and
rock'n'roll dans des tentes

790
00:50:48,420 --> 00:50:51,700
et quand il pleut
ils forniquent dans la boue

791
00:50:51,960 --> 00:50:53,380
et se la jouent Woodstock.

792
00:50:53,640 --> 00:50:55,500
J'ai peur qu'il couche avec elle.

793
00:50:58,480 --> 00:51:00,700
Oui, moi aussi Angie.

794
00:51:00,980 --> 00:51:04,340
À tel point que je n'ai pas
fermé l'œil de la nuit.

795
00:51:07,340 --> 00:51:10,060
Oui, doucement, chacun son tour.

796
00:51:10,740 --> 00:51:13,380
Attendez.
Prenez la perdrix des neiges.

797
00:51:13,660 --> 00:51:17,100
Qu'est-ce que je suis nerveuse,
je vais faire dans ma culotte.

798
00:51:17,360 --> 00:51:18,260
Ah non !

799
00:51:24,680 --> 00:51:25,900
Excusez-moi.

800
00:51:26,180 --> 00:51:27,620
- Bonjour Jonathan.
- Katrin !

801
00:51:27,880 --> 00:51:28,860
Voilà Mélanie.

802
00:51:29,120 --> 00:51:30,700
Vous me donnez un autographe ?

803
00:51:30,960 --> 00:51:32,300
Je suis une fan.

804
00:51:36,360 --> 00:51:37,460
C'était la honte.

805
00:51:37,740 --> 00:51:40,860
Ils paient 50000
pour un Armbruster empaillé.

806
00:51:41,120 --> 00:51:42,340
Photographiez le chèque.

807
00:51:42,860 --> 00:51:45,100
On va voir les Néandertaliens,
ça vous dit ?

808
00:51:45,360 --> 00:51:46,780
Les Néandertaliens ?

809
00:51:47,240 --> 00:51:48,460
On en a à la maison,

810
00:51:48,740 --> 00:51:52,740
- on va voir les dinosaures.
- On pourra discuter tranquillement.

811
00:51:59,580 --> 00:52:02,780
Ça fait des mois que Mélanie et moi
on ne baise plus vraiment.

812
00:52:03,700 --> 00:52:07,540
Et quand ça se fait on dirait
qu'elle a besoin d'un médecin.

813
00:52:08,720 --> 00:52:09,500
Désolé.

814
00:52:11,140 --> 00:52:14,460
Et puis ces tentatives crispées
pour me faire jouir.

815
00:52:14,900 --> 00:52:17,020
Ils croient
que trois minutes de trempette

816
00:52:17,280 --> 00:52:19,340
nous font jouir comme des bêtes.

817
00:52:22,080 --> 00:52:23,420
Katrin jouit comme une bête.

818
00:52:23,700 --> 00:52:27,180
Arrête de frimer, moi aussi
je connais quelques trucs.

819
00:52:27,440 --> 00:52:28,780
Ça n'a pas l'air de marcher.

820
00:52:29,060 --> 00:52:31,820
J'ai rencontré
une fille super-chaude sur Internet,

821
00:52:32,100 --> 00:52:34,300
tu te croirais au rodéo.
Plusieurs fois.

822
00:52:34,560 --> 00:52:37,540
Comment ça ? Je ne le crois pas.

823
00:52:37,980 --> 00:52:40,900
Je sais reconnaître
un orgasme multiple.

824
00:52:41,180 --> 00:52:44,420
La première fois je croyais que c'était
une crise d'épilepsie.

825
00:52:45,380 --> 00:52:48,100
Tu as une maîtresse
alors que Mélanie est enceinte ?

826
00:52:48,380 --> 00:52:51,860
Ça n'a rien à voir avec Mélanie,
c'est purement sexuel.

827
00:52:53,440 --> 00:52:55,020
C'est une tigresse.

828
00:52:58,240 --> 00:53:00,300
Tu es un salaud. Vraiment.

829
00:53:02,160 --> 00:53:03,940
Je ne peux pas faire ça.

830
00:53:04,220 --> 00:53:06,860
Chaque femme simule un orgasme
de temps à autre.

831
00:53:07,160 --> 00:53:09,460
Aux anniversaires, même un multiple.

832
00:53:09,740 --> 00:53:12,300
C'est facile.
Première étape : la passion.

833
00:53:16,880 --> 00:53:17,740
À toi.

834
00:53:36,600 --> 00:53:37,740
À toi.

835
00:53:43,520 --> 00:53:45,220
Ce n'est pas une naissance.

836
00:53:45,500 --> 00:53:48,300
Le plus important
c'est la troisième étape : l'orgasme.

837
00:53:48,560 --> 00:53:50,100
Tiens-moi ça.

838
00:53:54,260 --> 00:53:57,780
On va tous presser le pas
et se boucher les oreilles.

839
00:53:59,680 --> 00:54:01,220
J'ai le vertige.

840
00:54:04,500 --> 00:54:07,300
Tu le fais si bien, moi je n'y arrive pas.

841
00:54:36,840 --> 00:54:37,940
Fantastique.

842
00:54:39,640 --> 00:54:41,980
Mais j'ai encore du travail.

843
00:54:50,460 --> 00:54:52,660
- Katrin ?
- Oui mon chéri ?

844
00:54:53,720 --> 00:54:55,820
Tu me dis la vérité ?

845
00:54:56,120 --> 00:54:57,220
Bien sûr.

846
00:54:59,740 --> 00:55:02,940
Ça t'est arrivé
de simuler un orgasme pour moi ?

847
00:55:04,680 --> 00:55:06,260
Quelle idée !

848
00:55:06,760 --> 00:55:07,900
Chéri...

849
00:55:08,820 --> 00:55:12,260
Je sais qu'une femme
n'a pas besoin de jouir chaque fois.

850
00:55:12,540 --> 00:55:15,820
Je n'arbore pas tes orgasmes
comme des médailles.

851
00:55:16,540 --> 00:55:19,580
Mais je ne supporterais pas
qu'on se mente.

852
00:55:24,580 --> 00:55:27,580
Mais c'est quand même très bon
chaque fois.

853
00:55:28,080 --> 00:55:29,460
Vraiment.

854
00:55:30,280 --> 00:55:31,420
Merci.

855
00:55:33,320 --> 00:55:35,340
De me dire la vérité.

856
00:55:38,300 --> 00:55:41,300
La confiance mutuelle
m'importe bien plus que

857
00:55:41,760 --> 00:55:43,020
le sexe.

858
00:55:48,320 --> 00:55:49,820
Réponds.

859
00:55:50,920 --> 00:55:52,780
Tu es sûr que ça va ?

860
00:55:53,040 --> 00:55:53,980
Oui.

861
00:55:55,920 --> 00:55:57,020
Tout va au mieux.

862
00:55:57,300 --> 00:56:00,460
Les hommes ne savent pas parler
de ce qu'ils ressentent,

863
00:56:00,720 --> 00:56:03,260
ils n'ont donc pas d'autre solution

864
00:56:03,520 --> 00:56:06,100
que de régler leurs problèmes seuls.

865
00:56:08,500 --> 00:56:11,020
Pour se changer les idées
ils aiment s'adonner

866
00:56:11,280 --> 00:56:13,260
à des rêveries érotiques.

867
00:56:19,180 --> 00:56:22,140
Jan aussi se laisse surprendre
par son imagination.

868
00:56:22,400 --> 00:56:24,780
Mme Lamb... Angie !

869
00:56:25,640 --> 00:56:26,900
Qu'est-ce que vous faites là ?

870
00:56:27,180 --> 00:56:29,940
Je ne supporte pas
de vous voir pleurer,

871
00:56:30,440 --> 00:56:31,860
je viens vous consoler.

872
00:56:33,200 --> 00:56:34,660
Mais ma femme...

873
00:56:34,920 --> 00:56:37,100
Ta femme dort déjà.

874
00:56:41,840 --> 00:56:42,940
Mais...

875
00:56:45,280 --> 00:56:47,140
Fais attention.

876
00:56:47,680 --> 00:56:49,460
Je suis encore vierge.

877
00:56:49,720 --> 00:56:51,620
Je croyais que vous aviez un copain.

878
00:56:51,880 --> 00:56:53,380
Je voulais me réserver

879
00:56:53,720 --> 00:56:55,500
pour un homme, un vrai.

880
00:57:04,160 --> 00:57:05,540
Mais elle est énorme.

881
00:57:06,360 --> 00:57:08,220
Ça me fait un peu peur.

882
00:57:09,760 --> 00:57:11,620
Prends-la dans ta main.

883
00:57:12,240 --> 00:57:13,860
Ça t'enlèvera la peur.

884
00:57:17,940 --> 00:57:20,900
Heureusement les femmes
n'ont pas accès à ce monde.

885
00:57:21,180 --> 00:57:23,500
Qu'est-ce qui se passerait
si c'était le cas ?

886
00:57:27,200 --> 00:57:28,820
Qu'est-ce que tu fais là ?

887
00:57:29,360 --> 00:57:30,340
Rien, pourquoi ?

888
00:57:30,680 --> 00:57:32,940
Rien ? Et ça c'est qui ?

889
00:57:33,440 --> 00:57:34,900
Tu la vois ?

890
00:57:36,460 --> 00:57:38,620
Je crois qu'il vaut mieux que je file.

891
00:57:40,640 --> 00:57:42,460
Non ! Restez là.

892
00:57:42,840 --> 00:57:44,620
J'aimerais bien comprendre.

893
00:57:44,960 --> 00:57:47,340
Il m'a engagée comme secrétaire

894
00:57:47,620 --> 00:57:51,340
mais il ne se sert de moi
que pour égayer ses branlettes.

895
00:57:51,600 --> 00:57:52,860
Je suis désolée.

896
00:57:53,780 --> 00:57:56,780
Tu as dit que ta secrétaire
n'avait aucun charme.

897
00:57:57,040 --> 00:57:58,260
Intérieurement.

898
00:57:59,140 --> 00:58:02,260
Tu ne vas pas en faire un drame.
Je ne fais jamais ça.

899
00:58:02,520 --> 00:58:04,580
Tenons-nous-en à la vérité.

900
00:58:04,840 --> 00:58:05,900
Et vous êtes qui vous ?

901
00:58:06,380 --> 00:58:09,140
Mlle Kitzelbach,
sa prof de flûte en troisième.

902
00:58:09,400 --> 00:58:10,900
Jan avait oublié son instrument,

903
00:58:11,160 --> 00:58:13,540
j'ai trouvé de quoi le remplacer.

904
00:58:13,800 --> 00:58:15,580
C'était un musicien exquis.

905
00:58:18,480 --> 00:58:20,340
Jan, c'est quoi ton problème ?

906
00:58:21,240 --> 00:58:23,260
Pendant que je dors

907
00:58:23,540 --> 00:58:26,860
tu fantasmes sur d'autres femmes
et tu te masturbes.

908
00:58:27,140 --> 00:58:29,740
Arrête, ça ne m'arrive
que très rarement.

909
00:58:30,000 --> 00:58:33,100
Excusez-moi mais

910
00:58:34,240 --> 00:58:36,460
mais ce n'est pas tout à fait vrai.

911
00:58:36,720 --> 00:58:38,500
Je suis là tout le temps.

912
00:58:38,760 --> 00:58:40,980
Mais tu trouves son visage banal.

913
00:58:41,260 --> 00:58:43,540
C'est pour ça
qu'il ne me prend que par-derrière.

914
00:58:49,880 --> 00:58:51,500
Attends Katrin !

915
00:58:54,120 --> 00:58:55,340
Chérie...

916
00:58:56,800 --> 00:58:59,340
Ce n'est pas dramatique.

917
00:59:00,740 --> 00:59:03,740
Tu n'as encore jamais fantasmé
sur un autre homme ?

918
00:59:04,020 --> 00:59:07,060
Moi, jamais de la vie !
Qu'est-ce que tu crois ?

919
00:59:17,480 --> 00:59:18,700
Pourquoi tu me désavoues ?

920
00:59:19,700 --> 00:59:22,060
Depuis hier
je suis le fantasme de votre femme.

921
00:59:22,960 --> 00:59:24,260
On campe ensemble

922
00:59:24,540 --> 00:59:27,300
dans un arbre de la jungle,
tout d'un coup elle se met à trembler.

923
00:59:28,300 --> 00:59:30,420
On a fait plus que se réchauffer.

924
00:59:30,700 --> 00:59:33,220
Telle une tigresse
elle me saute dessus.

925
00:59:33,740 --> 00:59:37,220
"Fais de moi ce que tu veux.
Attache-moi avec les lianes."

926
00:59:37,820 --> 00:59:40,740
On a fait l'amour toute la nuit.

927
00:59:41,960 --> 00:59:43,740
Le lendemain à notre réveil

928
00:59:44,300 --> 00:59:46,300
il ne restait plus une feuille
sur l'arbre.

929
00:59:54,720 --> 00:59:55,980
Je suis désolée.

930
00:59:56,920 --> 00:59:58,060
Vraiment.

931
01:00:02,360 --> 01:00:04,420
Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?

932
01:00:26,860 --> 01:00:29,740
Après un exploit sexuel
la force mentale de l'homme

933
01:00:30,020 --> 01:00:34,100
atteint des sommets
sans aucun rapport avec la réalité.

934
01:00:58,900 --> 01:01:01,340
Je vais annuler le voyage
avec Armbruster.

935
01:01:01,620 --> 01:01:03,660
Je ne veux pas
que tu sois malheureux.

936
01:01:03,920 --> 01:01:06,180
Non, tu es folle.

937
01:01:06,440 --> 01:01:07,500
Tu acceptes.

938
01:01:07,780 --> 01:01:11,660
Tu acceptes. Je ne redoute pas
Jonathan Armbruster.

939
01:01:12,800 --> 01:01:15,300
Jan, je passerai plusieurs semaines

940
01:01:15,720 --> 01:01:17,500
en Argentine.

941
01:01:18,300 --> 01:01:21,500
Peu importe le travail,
tu comptes plus pour moi.

942
01:01:21,840 --> 01:01:23,900
Je veux que tu m'écoutes.

943
01:01:24,540 --> 01:01:28,500
Tu ne peux pas abandonner
les Wichis pour mes beaux yeux.

944
01:01:39,380 --> 01:01:41,780
Tu sais que tu es la femme 
de ma vie ?

945
01:01:43,640 --> 01:01:45,620
C'est une demande en mariage ?

946
01:01:47,600 --> 01:01:50,380
Disons un signe avant-coureur.

947
01:01:52,840 --> 01:01:54,020
Je dois y aller.

948
01:02:04,520 --> 01:02:05,500
Salut.

949
01:02:28,960 --> 01:02:31,100
Jan, c'est moi.

950
01:02:31,360 --> 01:02:33,260
Je rentrerai tard ce soir,

951
01:02:33,540 --> 01:02:36,460
Jonathan organise
un brainstorming au sauna.

952
01:02:37,480 --> 01:02:38,260
Comment ?

953
01:02:38,540 --> 01:02:41,620
Jonathan dit que c'est là
qu'il a les meilleures idées.

954
01:02:41,900 --> 01:02:44,980
Dis, tu ne trouves pas
que c'est un peu

955
01:02:45,760 --> 01:02:47,620
je ne sais pas... extravagant ?

956
01:02:47,880 --> 01:02:49,420
Non. Je dois raccrocher.

957
01:02:50,160 --> 01:02:52,100
Je t'aime. À plus.

958
01:02:52,640 --> 01:02:53,740
Salut.

959
01:02:56,280 --> 01:02:57,700
Brainstorming au sauna ?

960
01:03:15,600 --> 01:03:17,300
M.Riedmuller ?

961
01:03:20,900 --> 01:03:24,540
Je voulais vous dire merci.
J'ai mis mon copain à la porte.

962
01:03:25,960 --> 01:03:27,940
Je croyais que vous l'aimiez.

963
01:03:28,880 --> 01:03:30,420
Je voulais y croire.

964
01:03:30,680 --> 01:03:32,900
Je ne supporte pas d'être seule

965
01:03:33,160 --> 01:03:34,780
et j'ai compris

966
01:03:35,060 --> 01:03:37,780
qu'un homme doit avoir
d'autres qualités.

967
01:03:39,400 --> 01:03:40,900
Vous m'emmenez ?

968
01:03:46,480 --> 01:03:49,060
M.Riedmuller, vous pleurez.

969
01:03:49,960 --> 01:03:52,620
Une réunion de travail au sauna ?

970
01:03:53,080 --> 01:03:55,180
C'est lamentable.

971
01:03:56,120 --> 01:03:59,340
Mais mon thé ayurvédique

972
01:04:00,320 --> 01:04:01,980
va vous remettre d'aplomb.

973
01:04:09,720 --> 01:04:11,340
Cette nuit j'ai rêvé

974
01:04:11,740 --> 01:04:15,140
que vous et moi on se faisait
la malle sur une Harley.

975
01:04:15,660 --> 01:04:17,780
Mais tout à coup
Sven et son gang de motards

976
01:04:18,040 --> 01:04:19,260
nous bloquent le passage.

977
01:04:19,520 --> 01:04:20,980
Sven tire un couteau

978
01:04:21,280 --> 01:04:22,860
mais ça ne vous impressionne pas

979
01:04:23,120 --> 01:04:25,100
et vous vous battez à mort.

980
01:04:26,040 --> 01:04:27,180
Et ensuite ?

981
01:04:27,900 --> 01:04:31,220
Sven vous plante le couteau
dans le cœur.

982
01:04:31,500 --> 01:04:34,420
Vous expirez dans mes bras
en disant 

983
01:04:34,680 --> 01:04:37,020
"Tu en valais la peine."

984
01:04:37,480 --> 01:04:39,140
Incroyable, non ?

985
01:04:42,080 --> 01:04:44,220
Les signaux qu'envoie cette femelle

986
01:04:44,500 --> 01:04:47,620
font ressortir
les instincts naturels de Jan.

987
01:04:48,160 --> 01:04:51,220
Je suis qui ? 
Qu'est-ce qui m'est arrivé ?

988
01:04:51,920 --> 01:04:53,980
Tu es dans le Neandertal mon cher.

989
01:04:54,240 --> 01:04:55,300
Pourquoi ?

990
01:04:55,560 --> 01:04:57,660
Parce que tous les hommes y sont.

991
01:04:59,440 --> 01:05:00,780
Ton niveau de testostérone monte

992
01:05:01,060 --> 01:05:03,740
pour que tu sois prêt
pour l'accouplement.

993
01:05:04,000 --> 01:05:04,940
Vous êtes fou ?

994
01:05:06,120 --> 01:05:07,700
J'ai déjà quelqu'un

995
01:05:07,980 --> 01:05:10,700
mais ici il s'agit
de ton instinct préhistorique,

996
01:05:10,960 --> 01:05:12,780
tu dois agrandir ta tribu.

997
01:05:14,740 --> 01:05:17,100
Les guerres tribales
ont décimé les hommes.

998
01:05:17,360 --> 01:05:18,940
Alors fais vite,

999
01:05:19,220 --> 01:05:22,580
avant qu'un tigre à dents de sabre
te gâche ta pause-déjeuner.

1000
01:05:23,600 --> 01:05:26,020
Il n'y a plus de barrière morale.

1001
01:05:26,360 --> 01:05:28,300
Avec Katrin ça va bien se passer.

1002
01:05:33,580 --> 01:05:36,140
Angie aussi est guidée
par son instinct.

1003
01:05:36,980 --> 01:05:40,940
Juste après l'ovulation
sa libido atteint son paroxysme.

1004
01:05:41,200 --> 01:05:43,100
Une zone du cerveau d'Angie

1005
01:05:43,380 --> 01:05:46,620
analyse l'odeur de Jan
et donc sa structure génétique.

1006
01:05:46,880 --> 01:05:48,860
Le résultat la satisfait.

1007
01:05:52,580 --> 01:05:55,340
Les femmes aussi
tiennent compte des apparences.

1008
01:05:58,020 --> 01:06:00,900
La première place
du hit-parade est occupée

1009
01:06:01,160 --> 01:06:02,980
par un corps athlétique en V,

1010
01:06:03,260 --> 01:06:06,140
signe de santé,
de capacité à rapporter de la viande

1011
01:06:06,480 --> 01:06:08,700
et à repousser les ennemis.

1012
01:06:15,460 --> 01:06:17,980
Quoi ? Le même soutien-gorge
que ma femme.

1013
01:06:18,240 --> 01:06:20,420
Tu ne peux pas penser à autre chose ?

1014
01:06:20,700 --> 01:06:23,860
Le coup du sauna
c'est vraiment dégueulasse.

1015
01:06:27,440 --> 01:06:28,940
Oublie ta femme.

1016
01:06:31,960 --> 01:06:33,540
C'est quoi ça ?

1017
01:06:33,800 --> 01:06:35,020
De quoi ?

1018
01:06:38,420 --> 01:06:40,660
- Tu n'as pas envie ?
- Si.

1019
01:06:41,180 --> 01:06:43,860
- Tout à fait.
- Ton corps n'est pas du même avis.

1020
01:06:44,140 --> 01:06:46,780
C'est le calme avant la tempête.

1021
01:06:48,960 --> 01:06:51,500
Mon Dieu, comme tu es mignon !

1022
01:06:52,000 --> 01:06:54,580
Tu n'arrives pas à tromper ta femme.

1023
01:07:00,600 --> 01:07:02,180
Angie, tu es là ?

1024
01:07:02,740 --> 01:07:05,500
- C'est qui ?
- C'est Sven, mon copain.

1025
01:07:05,820 --> 01:07:09,260
Allez, ouvre.
Je n'irai pas au festival, promis !

1026
01:07:09,920 --> 01:07:11,060
J'ai une surprise.

1027
01:07:11,340 --> 01:07:14,300
Je croyais
que vous n'étiez plus ensemble.

1028
01:07:14,580 --> 01:07:17,900
Je voulais d'abord voir
si ça marche nous deux

1029
01:07:18,160 --> 01:07:20,260
pour pas me retrouver seule.

1030
01:07:21,120 --> 01:07:23,180
Il y a quelqu'un avec toi ?

1031
01:07:23,960 --> 01:07:24,940
Non, il n'y a personne.

1032
01:07:27,680 --> 01:07:29,420
J'utilise ma clé et j'entre.

1033
01:07:29,700 --> 01:07:32,140
J'espère
qu'il n'a pas son cran d'arrêt.

1034
01:07:32,420 --> 01:07:34,740
- Son cran d'arrêt ?
- Il a un casier.

1035
01:07:35,000 --> 01:07:36,340
Un casier ?

1036
01:07:48,440 --> 01:07:50,420
Tiens, c'est pour toi.

1037
01:07:51,220 --> 01:07:54,060
C'est adorable
de m'apporter quelque chose.

1038
01:07:54,320 --> 01:07:55,300
C'est quoi ça ?

1039
01:07:55,740 --> 01:07:58,540
De quoi tu parles ?
Tout va bien.

1040
01:08:02,360 --> 01:08:03,900
Tu entends ? C'est notre chanson.

1041
01:08:07,840 --> 01:08:09,180
Il y a un truc qui ne colle pas.

1042
01:08:12,760 --> 01:08:14,060
Ce n'est pas ce que tu crois.

1043
01:08:17,100 --> 01:08:20,460
Sven, non,
pas la batte de baseball !

1044
01:08:20,840 --> 01:08:22,460
Je t'aurai salaud !

1045
01:08:24,120 --> 01:08:25,380
Des jambes musclées

1046
01:08:25,660 --> 01:08:29,020
permettent à l'homme de courir
et de chasser sa proie.

1047
01:08:29,560 --> 01:08:31,020
Le voilà !

1048
01:08:39,620 --> 01:08:42,220
En bonne position :
de petites fesses croquantes.

1049
01:08:42,580 --> 01:08:45,500
Les femmes du monde entier
les apprécient.

1050
01:08:46,580 --> 01:08:49,180
Un postérieur ferme et musclé
est indispensable

1051
01:08:49,440 --> 01:08:50,820
pour exécuter

1052
01:08:51,100 --> 01:08:54,180
des mouvements puissants 
pendant l'acte sexuel.

1053
01:08:55,380 --> 01:08:57,940
Selon certains sondages,
un grand pénis aussi.

1054
01:08:58,220 --> 01:09:01,300
Pourtant un vagin
ne mesure que 9 centimètres.

1055
01:09:01,560 --> 01:09:03,860
Un homme avec un pénis de 7,5 cm

1056
01:09:04,300 --> 01:09:08,220
aura donc de meilleurs
résultats qu'avec un pénis de 18 cm.

1057
01:09:11,000 --> 01:09:12,780
Et que ce soit bien clair :

1058
01:09:13,160 --> 01:09:15,940
en amour tout est possible.

1059
01:09:17,360 --> 01:09:18,860
C'était bon.

1060
01:09:19,120 --> 01:09:20,820
Je t'aime bien mon albatros.

1061
01:09:21,120 --> 01:09:22,940
À bientôt mon tigre.

1062
01:09:24,920 --> 01:09:25,820
Désolé.

1063
01:09:26,100 --> 01:09:26,980
- Jan !
- Rudiger !

1064
01:09:27,040 --> 01:09:28,100
Je te présente Tanja.

1065
01:09:28,540 --> 01:09:29,980
- Enchanté.
- De même.

1066
01:09:30,880 --> 01:09:31,860
Passe-moi ton costard.

1067
01:09:32,480 --> 01:09:34,060
C'est moi qui serais nu.

1068
01:09:34,380 --> 01:09:36,100
- Passe-moi ton costard.
- Non, excuse-moi.

1069
01:09:36,360 --> 01:09:37,380
Ton sac alors.

1070
01:09:37,660 --> 01:09:40,420
Jan, non !
Ce sont des documents importants.

1071
01:09:43,200 --> 01:09:45,180
Mon Dieu, il est magnifique.

1072
01:09:45,460 --> 01:09:47,300
- C'est pour moi ?
- Non... oui.

1073
01:09:49,320 --> 01:09:50,340
Regarde.

1074
01:09:51,420 --> 01:09:54,900
- Il ne s'enlève plus.
- Merci ! C'est super gentil.

1075
01:09:56,220 --> 01:10:00,340
Résumons. 1 : bonne constitution.
2 : jambes musclées.

1076
01:10:00,620 --> 01:10:03,180
3 : fesses fermes.
4 : sexe grand.

1077
01:10:03,440 --> 01:10:05,620
Les femmes apprécient ces qualités

1078
01:10:05,900 --> 01:10:09,460
mais aussi les hommes
avec un taux d'œstrogènes élevé.

1079
01:10:10,320 --> 01:10:12,740
Salut. Quel joli petit tablier.

1080
01:10:13,000 --> 01:10:14,700
Avec ça tu es en finale.

1081
01:10:14,960 --> 01:10:17,020
Tu l'as de maman ou de papa ?

1082
01:10:17,760 --> 01:10:18,540
Et voilà,

1083
01:10:19,160 --> 01:10:20,740
encore une maman !

1084
01:10:30,680 --> 01:10:32,580
Voilà encore un candidat

1085
01:10:32,880 --> 01:10:34,660
pour la "Maman du mois".

1086
01:10:34,940 --> 01:10:38,180
Sans vouloir m'avancer
il a toutes ses chances.

1087
01:10:38,860 --> 01:10:41,820
Je vous l'avais dit,
c'est bien lui le gagnant.

1088
01:10:42,080 --> 01:10:43,780
Applaudissez la "Maman du mois".

1089
01:10:45,080 --> 01:10:46,220
Tu es la meilleure !

1090
01:10:49,020 --> 01:10:51,900
Comment s'appelle
notre petite fée du logis ?

1091
01:10:53,400 --> 01:10:55,460
Ça va vous paraître débile

1092
01:10:55,720 --> 01:10:57,580
mais c'est un malentendu.

1093
01:11:04,820 --> 01:11:08,020
- Ça tourne ?
- Bien sûr, qu'est-ce que tu crois ?

1094
01:11:09,700 --> 01:11:12,900
Mais tes enfants dormiront
quand ce sera diffusé.

1095
01:11:14,880 --> 01:11:16,860
Filmez-le, je veux les images.

1096
01:11:45,240 --> 01:11:47,020
Il y avait un bruit là.

1097
01:12:10,540 --> 01:12:14,580
- Katrin ! Ça va ?
- Je croyais que... peu importe.

1098
01:12:16,200 --> 01:12:18,740
Incroyable. Tu es déjà là ?

1099
01:12:19,000 --> 01:12:20,940
Je croyais que tu étais au sauna.

1100
01:12:21,200 --> 01:12:22,500
Au sauna ?

1101
01:12:23,220 --> 01:12:27,180
On était au Fauna, un café
à côté du musée de la science.

1102
01:12:29,600 --> 01:12:30,700
Fauna ?

1103
01:12:32,920 --> 01:12:35,060
Tu sais ce que je me suis dit ?

1104
01:12:35,860 --> 01:12:38,860
Je ne pars pas en Amérique du Sud
avec Armbruster.

1105
01:12:39,440 --> 01:12:40,900
Pourquoi pas ?

1106
01:12:43,120 --> 01:12:44,580
Une femme quasi mariée

1107
01:12:44,860 --> 01:12:47,900
ne peut pas traîner dans la jungle
avec un globe-crotter.

1108
01:12:51,680 --> 01:12:53,100
Ce n'est pas faux.

1109
01:12:53,500 --> 01:12:55,820
J'avais espéré
un peu plus d'enthousiasme.

1110
01:12:56,080 --> 01:12:57,060
Ça ne va pas ?

1111
01:12:57,500 --> 01:13:01,140
Mentir fait monter la tension,
le nez commence à démanger.

1112
01:13:01,640 --> 01:13:02,780
Pourquoi ça n'irait pas ?

1113
01:13:05,040 --> 01:13:07,340
Dis, elles sont où tes fringues ?

1114
01:13:07,600 --> 01:13:08,580
Panier à linge.

1115
01:13:09,140 --> 01:13:11,940
Tu me reproches toujours
de les laisser traîner.

1116
01:13:13,620 --> 01:13:15,540
Et ça c'est une casquette
de motard.

1117
01:13:23,880 --> 01:13:25,140
Depuis toujours

1118
01:13:25,420 --> 01:13:28,700
les femmes s'occupent de tout.
Elles ont une perception accrue,

1119
01:13:28,980 --> 01:13:31,820
leurs cerveaux
en font des radars mobiles

1120
01:13:32,100 --> 01:13:34,020
lorsqu'il s'agit
d'interpréter les signaux

1121
01:13:34,280 --> 01:13:35,420
envoyés par les autres.

1122
01:13:37,340 --> 01:13:40,260
Les hommes ont développé
une vision tunnel

1123
01:13:40,720 --> 01:13:41,500
Mélanie !

1124
01:13:41,780 --> 01:13:44,380
parce que toute leur attention
se focalisait sur un point

1125
01:13:44,640 --> 01:13:46,380
lorsqu'ils chassaient.

1126
01:13:47,140 --> 01:13:49,580
Contrairement aux femmes
ils sont incapables

1127
01:13:49,860 --> 01:13:53,820
de saisir d'un seul regard
le contenu d'un frigidaire.

1128
01:13:54,080 --> 01:13:56,580
Mélanie ! Il est où le beurre ?

1129
01:13:59,060 --> 01:14:01,980
Voilà le beurre salé,
le beurre de truffes,

1130
01:14:02,260 --> 01:14:06,500
le beurre aux herbes
et là le beurre normal.

1131
01:14:07,400 --> 01:14:09,540
Facile ! Quand on sait où il est.

1132
01:14:10,800 --> 01:14:11,940
Dis donc...

1133
01:14:13,420 --> 01:14:16,140
- Qu'est-ce que tu as là ?
- Une égratignure.

1134
01:14:16,400 --> 01:14:17,980
Ça fait mal ?

1135
01:14:26,520 --> 01:14:28,460
Ça ne vient pas d'un chat ça.

1136
01:14:29,420 --> 01:14:32,780
Le champ de vision élargi
et le cerveau de Katrin

1137
01:14:33,060 --> 01:14:35,420
perçoivent chez Jan
des signaux physiques

1138
01:14:35,680 --> 01:14:37,660
et acoustiques contradictoires.

1139
01:14:37,920 --> 01:14:39,580
Tu es sûr que ça va ?

1140
01:14:39,860 --> 01:14:42,900
- Oui.
- Pourquoi tu es nerveux ?

1141
01:14:43,680 --> 01:14:45,580
Peut-être à cause de toi.

1142
01:14:45,900 --> 01:14:48,460
J'ai appelé au bureau,
personne n'a décroché.

1143
01:14:52,000 --> 01:14:53,780
Si tu te voyais !

1144
01:14:54,300 --> 01:14:58,260
On dirait que tu m'as surpris
en train de te tromper.

1145
01:14:59,200 --> 01:14:59,980
C'est le cas ?

1146
01:15:00,780 --> 01:15:04,140
Bon, j'en ai marre,
ça devient obsessionnel là.

1147
01:15:05,340 --> 01:15:09,580
Voyons comment Hertha
s'en est sorti à la coupe de l'UEFA.

1148
01:15:09,860 --> 01:15:12,700
Je suis Lilo Wanders
et je vais vous parler

1149
01:15:12,960 --> 01:15:16,460
de l'élection de la "Maman du mois".

1150
01:15:22,900 --> 01:15:26,740
Un classique,
le cheveu blond d'une belle femme.

1151
01:15:32,220 --> 01:15:34,860
Alors voilà.
J'étais avec Angie Lambouch,

1152
01:15:35,140 --> 01:15:37,420
ma secrétaire,
dans son appartement.

1153
01:15:37,700 --> 01:15:40,580
On s'est déshabillés mutuellement

1154
01:15:40,860 --> 01:15:44,860
mais je n'ai pas eu d'érection
parce que je pensais à toi.

1155
01:15:48,940 --> 01:15:52,300
Tu n'as pas eu d'érection
parce que tu pensais à moi ?

1156
01:15:52,900 --> 01:15:55,220
Et quand tu as une érection,
tu penses à qui ?

1157
01:15:58,800 --> 01:16:00,980
Tu te facilites la tâche. Vraiment !

1158
01:16:01,240 --> 01:16:03,460
Je suis le méchant et voilà.

1159
01:16:03,720 --> 01:16:05,820
Tu veux me frapper ? Frappe-moi.

1160
01:16:06,160 --> 01:16:08,060
Ou tu veux que je le fasse ?

1161
01:16:09,240 --> 01:16:10,460
Alors, encore une ?

1162
01:16:11,180 --> 01:16:13,340
Ça va mieux ?
Regarde, encore une.

1163
01:16:13,600 --> 01:16:15,700
Jan est au pied du mur.

1164
01:16:16,320 --> 01:16:17,580
Il se sent menacé.

1165
01:16:19,740 --> 01:16:22,260
Pour Katrin
son comportement est un aveu.

1166
01:16:22,640 --> 01:16:23,340
Dans les couilles.

1167
01:16:23,600 --> 01:16:25,500
Les femmes ne savent rien

1168
01:16:25,760 --> 01:16:27,860
des combats que mènent les hommes.

1169
01:16:28,140 --> 01:16:30,980
Voyons donc
ce qui se passe en réalité.

1170
01:16:34,880 --> 01:16:35,860
Sans moi

1171
01:16:36,180 --> 01:16:38,820
tu ne connaîtrais pas
ta mission génétique.

1172
01:16:39,320 --> 01:16:40,660
Fous-moi la paix !

1173
01:17:08,080 --> 01:17:09,940
Tout va bien ?

1174
01:17:10,200 --> 01:17:11,620
Oui.

1175
01:17:14,520 --> 01:17:15,620
Voilà.

1176
01:17:17,160 --> 01:17:18,580
Et maintenant explique-moi

1177
01:17:19,280 --> 01:17:21,460
ce qu'il fait ici.

1178
01:17:22,240 --> 01:17:24,500
On rédigeait une nouvelle préface

1179
01:17:24,760 --> 01:17:26,700
mais on sera mieux ailleurs.

1180
01:17:35,260 --> 01:17:37,500
L'Amérique du Sud,
ça tient toujours ?

1181
01:17:38,560 --> 01:17:39,820
On part quand ?

1182
01:17:42,280 --> 01:17:43,820
Le plus tôt possible.

1183
01:17:44,260 --> 01:17:47,140
Samedi j'ai encore une lecture
et c'est bon.

1184
01:17:47,840 --> 01:17:50,260
Katrin, je t'en prie, ne pars pas.

1185
01:17:50,680 --> 01:17:53,180
Je t'en prie. Je te le jure,

1186
01:17:53,440 --> 01:17:55,100
il ne s'est rien passé.

1187
01:17:59,520 --> 01:18:01,060
Tu dois me croire.

1188
01:18:03,960 --> 01:18:06,300
Je t'attrape enfin enculé !

1189
01:18:06,560 --> 01:18:07,300
Un instant.

1190
01:18:07,560 --> 01:18:08,780
Katrin, je t'en prie.

1191
01:18:09,040 --> 01:18:10,380
Tu as sauté ma copine !

1192
01:18:10,640 --> 01:18:12,420
Ce n'est pas vrai !

1193
01:18:12,960 --> 01:18:15,100
Il vaudrait mieux qu'on parte.

1194
01:18:15,680 --> 01:18:16,940
Oui.

1195
01:18:20,360 --> 01:18:21,700
Tu veux me frapper ?

1196
01:18:21,980 --> 01:18:24,860
Regarde-moi !
Je l'ai déjà fait moi-même.

1197
01:18:25,140 --> 01:18:26,580
Tu es un rigolo toi.
Tiens-moi ça.

1198
01:18:34,560 --> 01:18:37,100
Hé mon vieux, tu as de la visite.

1199
01:18:41,040 --> 01:18:43,700
Jan. Tu te réveilles enfin.

1200
01:18:44,200 --> 01:18:45,580
Comment ça va ?

1201
01:18:46,760 --> 01:18:48,740
Mieux, bien.

1202
01:18:49,440 --> 01:18:51,220
J'ai faim.

1203
01:18:51,780 --> 01:18:54,340
Tout va bien alors, je peux y aller.

1204
01:18:54,600 --> 01:18:56,300
Tu veux aller où ?

1205
01:18:57,520 --> 01:18:59,340
En Amérique du Sud.

1206
01:19:00,220 --> 01:19:03,540
L'avion décolle dans une heure
à l'aéroport de Tempelhof.

1207
01:19:03,800 --> 01:19:05,020
Et on devient quoi nous ?

1208
01:19:06,640 --> 01:19:07,420
Rien.

1209
01:19:08,780 --> 01:19:12,780
Katrin, tu ne peux pas
m'abandonner maintenant !

1210
01:19:15,760 --> 01:19:17,260
Bon courage Jan.

1211
01:19:25,840 --> 01:19:27,620
Encore de la visite.

1212
01:19:31,460 --> 01:19:35,340
Jan, je suis vraiment désolée
pour tout ce qui s'est passé,

1213
01:19:35,620 --> 01:19:38,420
je vous ai mis
dans une situation impossible.

1214
01:19:38,680 --> 01:19:41,100
Vous avez vraiment une sale tête.

1215
01:19:41,400 --> 01:19:43,380
Angie, je n'ai pas le temps là.

1216
01:19:44,040 --> 01:19:45,420
Sven m'a quittée.

1217
01:19:46,120 --> 01:19:47,780
Je vis un enfer.

1218
01:19:48,100 --> 01:19:50,980
Vous étiez avec lui
pour ne pas être seule.

1219
01:19:51,280 --> 01:19:52,260
C'est ce que je croyais

1220
01:19:52,540 --> 01:19:55,540
mais je me rends compte
que c'est Sven que j'aime.

1221
01:19:55,800 --> 01:19:58,340
Désolé. Ça va s'arranger.

1222
01:19:58,780 --> 01:20:01,660
Je vous ai apporté des livres,
de la lecture.

1223
01:20:01,920 --> 01:20:03,820
Feuerbach : Un Testament.

1224
01:20:04,660 --> 01:20:08,620
Nietzsche : La Naissance
de la tragédie. Génial !

1225
01:20:12,240 --> 01:20:15,180
Mon vieux, encore un.

1226
01:20:15,640 --> 01:20:17,060
Surprise.

1227
01:20:17,320 --> 01:20:19,620
Du calme, je ne te ferai rien.

1228
01:20:20,080 --> 01:20:21,860
J'ai...

1229
01:20:22,120 --> 01:20:23,500
J'ai pété un plomb.

1230
01:20:23,920 --> 01:20:25,060
C'est-à-dire...

1231
01:20:25,620 --> 01:20:28,780
Ce serait sympa
si tu pouvais ne pas porter plainte.

1232
01:20:29,240 --> 01:20:31,020
J'ai un casier.

1233
01:20:38,480 --> 01:20:42,020
Ça c'est Alex, ma nouvelle copine.

1234
01:20:43,160 --> 01:20:44,140
Je suis fou d'elle.

1235
01:20:45,360 --> 01:20:47,220
Les enfants, arrêtez.

1236
01:20:48,000 --> 01:20:49,620
Jan et moi on sort ensemble.

1237
01:20:54,800 --> 01:20:58,140
Angie, non ! On en a déjà parlé.

1238
01:20:58,760 --> 01:21:00,980
J'avais oublié mon portable.

1239
01:21:06,520 --> 01:21:07,380
Je...

1240
01:21:07,640 --> 01:21:08,420
Tu...

1241
01:21:10,820 --> 01:21:13,580
C'est un malentendu,
il faut que tu me croies !

1242
01:21:14,040 --> 01:21:15,420
Katrin, attends !

1243
01:21:22,320 --> 01:21:24,220
Non, non, non...

1244
01:21:24,660 --> 01:21:28,060
Angie, ce n'est rien,
ce n'est qu'une baudruche

1245
01:21:28,800 --> 01:21:31,380
qui a déclenché une pulsion en moi.

1246
01:21:31,640 --> 01:21:33,100
Une pulsion ?

1247
01:21:37,520 --> 01:21:38,940
Je voulais te rendre jalouse.

1248
01:21:39,200 --> 01:21:40,660
Moi aussi.

1249
01:21:41,780 --> 01:21:44,100
- Je t'aime.
- Moi aussi.

1250
01:21:48,680 --> 01:21:50,020
Allez !

1251
01:21:54,700 --> 01:21:57,300
- Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
- Je suis tombé.

1252
01:21:57,660 --> 01:22:00,220
- Ça y est ?
- Bientôt.

1253
01:22:00,480 --> 01:22:02,260
On a discuté toute la nuit.

1254
01:22:02,520 --> 01:22:04,460
Tu savais qu'il me trompait ?

1255
01:22:05,040 --> 01:22:06,020
Non.

1256
01:22:07,420 --> 01:22:09,900
Ne t'inquiète pas Jan,
tout est réglé

1257
01:22:10,160 --> 01:22:12,540
et puis c'est un peu de ma faute.

1258
01:22:12,900 --> 01:22:15,380
Si, j'aurais dû être
plus vivante au lit,

1259
01:22:15,660 --> 01:22:18,940
j'aurais au moins pu
simuler un orgasme.

1260
01:22:19,560 --> 01:22:21,540
On va tirer un trait sur tout ça.

1261
01:22:21,960 --> 01:22:24,300
Oui, on est une famille.

1262
01:22:24,640 --> 01:22:26,940
Je t'aime Tanja.

1263
01:22:29,640 --> 01:22:31,420
Mélanie.

1264
01:22:32,800 --> 01:22:35,740
Mélanie... ne t'énerve pas.

1265
01:22:36,720 --> 01:22:38,060
Garde ton calme.

1266
01:22:38,320 --> 01:22:39,700
Je suis calme.

1267
01:22:41,620 --> 01:22:43,380
- Non ?
- Si, si.

1268
01:22:50,560 --> 01:22:52,100
Toi aussi tu es un salaud !

1269
01:22:52,360 --> 01:22:53,460
Ça suffit !

1270
01:22:54,680 --> 01:22:55,660
Ça commence.

1271
01:22:58,040 --> 01:22:59,500
Allonge-toi.

1272
01:22:59,760 --> 01:23:01,660
Du calme. Pousse !

1273
01:23:02,240 --> 01:23:03,780
Ça va bien se passer !

1274
01:23:04,040 --> 01:23:05,740
Crie !

1275
01:23:14,700 --> 01:23:17,300
C'est le plus bel enfant
que j'aie jamais vu.

1276
01:23:17,560 --> 01:23:18,740
On l'appellera Jan.

1277
01:23:19,000 --> 01:23:20,500
Merci mon vieux.

1278
01:23:21,680 --> 01:23:23,420
Ça fait encore mal ?

1279
01:23:23,680 --> 01:23:25,980
Et toi ?

1280
01:23:27,120 --> 01:23:28,860
Je t'aime.

1281
01:23:30,160 --> 01:23:32,260
Bon boulot, un travail de pro.

1282
01:23:34,820 --> 01:23:38,100
Là tu es vraiment
la "Maman du mois".

1283
01:23:52,940 --> 01:23:56,860
Tu as vu le film
avec les cow-boys homosexuels ?

1284
01:23:57,640 --> 01:23:59,780
Oui, je l'ai vu.

1285
01:24:00,240 --> 01:24:01,820
Avec ma voisine.

1286
01:24:02,100 --> 01:24:03,860
- Ta voisine ?
- Oui.

1287
01:24:04,120 --> 01:24:06,540
Elle est super-bonne.

1288
01:24:07,580 --> 01:24:11,500
Mais le film,
qu'est-ce que tu en as pensé ?

1289
01:24:11,760 --> 01:24:13,060
Udo...

1290
01:24:13,400 --> 01:24:15,540
Le truc c'est que

1291
01:24:17,060 --> 01:24:20,540
je m'en foutais complètement
de ma voisine.

1292
01:24:25,980 --> 01:24:27,260
- Alors...
- Oui.

1293
01:24:28,040 --> 01:24:29,260
On pourrait

1294
01:24:29,540 --> 01:24:32,620
aller boire un café
ou aller au cinéma.

1295
01:24:33,080 --> 01:24:35,660
Mais on n'emménage pas ensemble.

1296
01:24:35,920 --> 01:24:36,620
Non.

1297
01:24:36,880 --> 01:24:38,980
La fleur de l'amour c'est la rose

1298
01:24:39,340 --> 01:24:41,500
mais après trois jours
elle perd ses pétales

1299
01:24:41,760 --> 01:24:43,820
et il ne reste plus qu'une tige

1300
01:24:44,080 --> 01:24:45,500
laide et épineuse.

1301
01:24:46,800 --> 01:24:47,780
Mais pas forcément.

1302
01:24:48,260 --> 01:24:51,420
Les relations
entre les sexes fonctionnent

1303
01:24:51,700 --> 01:24:54,220
malgré des différences énormes.
Grâce aux femmes.

1304
01:24:55,020 --> 01:24:58,700
Elles savent reconnaître et étouffer
les problèmes dans l'œuf.

1305
01:25:01,380 --> 01:25:04,860
Jan est un bon exemple
du marasme propre à son sexe.

1306
01:25:07,240 --> 01:25:08,220
Il vit là.

1307
01:25:08,480 --> 01:25:10,620
Ce satané ramoneur !

1308
01:25:10,940 --> 01:25:14,020
Je parie qu'il est en train
de la ramoner à fond.

1309
01:25:14,280 --> 01:25:15,620
Détends-toi.

1310
01:25:15,940 --> 01:25:19,180
Si j'avais des couilles
je ferais un piqué

1311
01:25:19,460 --> 01:25:22,620
pour fourrer ce zinc
dans leur baisodrome.

1312
01:25:22,900 --> 01:25:25,660
Arrête de geindre
comme un petit enfant.

1313
01:25:25,920 --> 01:25:27,900
Un pilote n'a pas le droit

1314
01:25:28,160 --> 01:25:30,220
de péter un plomb au moindre bobo.

1315
01:25:31,120 --> 01:25:32,580
J'ai lu ce passage trois fois.

1316
01:25:32,860 --> 01:25:35,980
La forêt tropicale
est sur le point de disparaître.

1317
01:25:36,240 --> 01:25:37,460
Oui, en effet.

1318
01:25:37,820 --> 01:25:40,060
Lui aussi habite ici
ce petit chou !

1319
01:25:40,740 --> 01:25:43,300
Il te fait des jolis cadeaux
le chou.

1320
01:25:43,620 --> 01:25:45,540
- C'est joli ?
- C'est un vrai ?

1321
01:25:45,820 --> 01:25:49,060
J'imagine.
Il y a même une gravure.

1322
01:25:49,740 --> 01:25:52,460
"Pour ma Mélanie adorée."
Ce n'est pas mignon ?

1323
01:25:52,720 --> 01:25:54,540
Très mignon,Tanja.

1324
01:25:56,280 --> 01:25:57,140
Merci.

1325
01:26:08,040 --> 01:26:09,260
Salaud !

1326
01:26:09,540 --> 01:26:11,540
- On est des pilotes.
- Arrête !

1327
01:26:12,900 --> 01:26:15,380
J'ai déjà vu bien pire
comme coucou.

1328
01:26:26,520 --> 01:26:28,500
Katrin, écoute-moi,

1329
01:26:28,780 --> 01:26:32,340
il ne s'est rien passé
entre Angie et moi.

1330
01:26:32,780 --> 01:26:37,020
J'étais chez elle parce que je te croyais
au sauna avec Armbruster.

1331
01:26:37,320 --> 01:26:39,700
Ça va aller, gardez votre calme.

1332
01:26:40,260 --> 01:26:43,020
Les hommes et les femmes
ne parlent pas la même langue

1333
01:26:43,300 --> 01:26:45,940
mais dans ma langue,
on dit : Je t'aime.

1334
01:26:49,800 --> 01:26:51,820
12,50.

1335
01:26:54,980 --> 01:26:57,540
Contrairement
à ce qu'imaginent les hommes

1336
01:26:57,800 --> 01:26:59,860
la vie interdit les actes héroïques.

1337
01:27:00,180 --> 01:27:03,540
La réalité est plus prosaïque
et moins virile.

1338
01:27:04,160 --> 01:27:05,060
12,50.

1339
01:27:25,500 --> 01:27:28,100
Je t'ai déjà dit qu'on sera reçus

1340
01:27:29,000 --> 01:27:31,820
par le chef Wichi en personne ?

1341
01:27:32,160 --> 01:27:33,700
Non.

1342
01:27:34,740 --> 01:27:37,820
Il n'a rendu cet honneur
à aucun Blanc.

1343
01:27:38,460 --> 01:27:40,540
- Comment je m'habille ?
- Pas du tout.

1344
01:27:44,500 --> 01:27:48,060
Bonjour.
Katrin Geissler... elle part d'où ?

1345
01:27:48,540 --> 01:27:50,460
- Allez au stand d'information.
- J'en reviens.

1346
01:27:50,740 --> 01:27:52,820
C'est une question de vie
ou de mort.

1347
01:27:53,100 --> 01:27:56,740
J'ai son carnet de vaccination,
sans lui elle ne peut pas voyager.

1348
01:27:57,000 --> 01:27:57,820
Appelez-la !

1349
01:27:58,080 --> 01:27:59,780
Ici c'est les départs pour Venise.

1350
01:28:00,080 --> 01:28:01,300
Love Line ?

1351
01:28:04,720 --> 01:28:05,540
Venise ?

1352
01:28:05,800 --> 01:28:07,460
Je vous emmerde !

1353
01:28:10,560 --> 01:28:11,860
Tu bouges bien mec !

1354
01:28:12,320 --> 01:28:13,860
Electric boogie, c'est ça ?

1355
01:28:16,560 --> 01:28:18,260
On se fait un battle ?

1356
01:28:20,600 --> 01:28:23,540
J'ai gravi le K2 sans oxygène.

1357
01:28:24,760 --> 01:28:26,940
Au Timor oriental j'ai combattu

1358
01:28:27,220 --> 01:28:29,220
pour la liberté
aux côtés de la guérilla.

1359
01:28:29,480 --> 01:28:30,620
Levez-vous !

1360
01:28:30,880 --> 01:28:32,100
Je fuyais.

1361
01:28:32,380 --> 01:28:35,420
Je fuyais
ce qui compte réellement pour moi.

1362
01:28:36,760 --> 01:28:39,500
Je sais maintenant où est ma place.

1363
01:28:39,760 --> 01:28:41,820
J'ai trompé ma femme.

1364
01:28:42,280 --> 01:28:45,180
Comme nous tous. Allez, lève-toi !

1365
01:28:46,160 --> 01:28:47,380
Je t'aime Katrin.

1366
01:28:50,040 --> 01:28:52,020
Et je veux te demander :

1367
01:28:55,240 --> 01:28:56,220
veux-tu m'épouser ?

1368
01:29:01,700 --> 01:29:04,740
C'est quoi ça ?
On aurait dit...

1369
01:29:06,440 --> 01:29:07,420
Jan ?

1370
01:29:08,440 --> 01:29:09,860
Ce n'est pas possible.

1371
01:29:15,740 --> 01:29:18,340
Tout ça te semble peut-être précipité.

1372
01:29:19,840 --> 01:29:21,620
Écoute... je récupère les billets.

1373
01:29:22,100 --> 01:29:25,140
Et tu peux encore...
je reviens.

1374
01:29:37,700 --> 01:29:40,260
Dernier appel pour les passagers
à destination de Venise.

1375
01:29:40,540 --> 01:29:44,620
Madame Katrin Geissler est priée
de se rendre à la porte 5 C.

1376
01:30:07,140 --> 01:30:10,580
Souvent, les hommes
se résignent trop facilement.

1377
01:30:10,980 --> 01:30:14,380
Ils deviennent mélancoliques
et ils s'apitoient sur leur sort.

1378
01:30:50,400 --> 01:30:52,660
Les femmes sont plus tenaces.

1379
01:30:54,080 --> 01:30:55,260
Bonsoir.

1380
01:30:55,520 --> 01:30:57,780
Vous avez abîmé ma voiture.

1381
01:30:59,160 --> 01:31:00,740
Je suis désolée.

1382
01:31:01,600 --> 01:31:02,620
Désolée ?

1383
01:31:02,880 --> 01:31:04,180
Ce n'est qu'une égratignure.

1384
01:31:04,440 --> 01:31:05,940
Une égratignure ?

1385
01:31:06,460 --> 01:31:10,180
Vous savez ce que ça va coûter ?
4000 euros facile.

1386
01:31:10,440 --> 01:31:12,220
C'est mon assurance qui paie.

1387
01:31:12,500 --> 01:31:15,260
Il n'y a pas de mode panoramique ?
Je m'en occupe.

1388
01:31:17,480 --> 01:31:18,940
Vous faites quoi ?

1389
01:31:19,460 --> 01:31:23,540
Je tourne un film qui s'appelle :
L'Insoutenable Futilité des hommes.

1390
01:32:39,980 --> 01:32:42,940
C'était un film éducatif
sur les hommes et les femmes.

1391
01:32:43,220 --> 01:32:46,580
Nous explorons les zones
les plus reculées du cerveau humain

1392
01:32:46,860 --> 01:32:49,940
pour faire de nouvelles découvertes
sur nos comportements.

1393
01:32:50,220 --> 01:32:54,460
Bientôt nous serons sur Mars
mais ce n'est rien à côté de l'univers

1394
01:32:54,740 --> 01:32:57,500
et l'univers n'est rien
à côté de l'amour.

1395
01:32:58,020 --> 01:33:00,700
L'amour n'est pas plus exploré
que l'univers

1396
01:33:01,240 --> 01:33:03,220
mais on y travaille.

