1
00:03:32,145 --> 00:03:33,578
Merci.

2
00:03:43,022 --> 00:03:44,990
- Tu pèses combien ?
- 160 kilos.

3
00:03:45,692 --> 00:03:47,751
- Et tu mesures ?
- 1,90 m.

4
00:03:51,994 --> 00:03:54,292
Je peux te mettre par terre
avec une seule prise.

5
00:03:55,969 --> 00:03:57,630
Tu plaisantes ?

6
00:03:58,638 --> 00:04:00,230
Je te parie 100 dollars.

7
00:04:06,813 --> 00:04:08,474
- Tu es prêt ?
- Vas-y !

8
00:04:20,460 --> 00:04:21,893
Faudra recommencer une autre fois.

9
00:04:24,831 --> 00:04:26,230
Merci.

10
00:04:31,838 --> 00:04:33,100
Vous êtes combien ?

11
00:04:33,239 --> 00:04:34,103
Sze-To est là ?

12
00:04:34,240 --> 00:04:35,400
Il est occupé.

13
00:04:35,541 --> 00:04:37,652
Je vais le trouver.
Asseyez-vous, s'il vous plaît.

14
00:04:37,710 --> 00:04:38,404
Par ici.

15
00:04:44,617 --> 00:04:46,380
Tu as perdu.

16
00:04:47,253 --> 00:04:48,242
Encore 10 !

17
00:04:48,388 --> 00:04:50,356
On a dit encore 10.

18
00:04:52,392 --> 00:04:53,256
Perdu.

19
00:04:53,393 --> 00:04:54,917
Santé.

20
00:04:55,395 --> 00:04:57,488
Tu as perdu. Ça fait 10.

21
00:04:58,031 --> 00:04:59,430
Vous voulez boire quelque chose ?

22
00:04:59,565 --> 00:05:01,294
- Un whisky on the rocks.
- D'accord.

23
00:05:06,306 --> 00:05:07,273
On est toujours à 10.

24
00:05:07,407 --> 00:05:09,272
Tu as perdu toute la nuit.

25
00:05:09,409 --> 00:05:11,741
Sze-To, il y a quelqu'un pour toi.

26
00:05:26,693 --> 00:05:30,129
Où vas-tu ?
Il reste encore 8 verres !

27
00:05:30,263 --> 00:05:32,060
Termine-les !

28
00:05:47,413 --> 00:05:50,780
C'est l'heure du karaoké.
C'est au tour de la table 6.

29
00:05:51,117 --> 00:05:52,812
Rejoignez-nous sur scène.

30
00:06:03,596 --> 00:06:07,191
Désolé tout le monde.
Sze-To a un boulot à faire.

31
00:06:07,333 --> 00:06:08,698
Il vous rejoindra plus tard.

32
00:06:09,902 --> 00:06:12,336
Cette tournée est pour la maison.

33
00:06:12,472 --> 00:06:13,734
Tu as intérêt de revenir !

34
00:06:15,007 --> 00:06:16,474
Sze-To.

35
00:06:18,211 --> 00:06:21,078
Je m'appelle Tony.
Je suis aussi judoka.

36
00:06:21,848 --> 00:06:23,440
Je veux te combattre.

37
00:06:29,689 --> 00:06:31,088
Pas toi.

38
00:06:32,592 --> 00:06:35,083
Désolé...

39
00:07:18,304 --> 00:07:21,330
Sze-To...

40
00:08:26,405 --> 00:08:27,895
Merde !

41
00:08:29,342 --> 00:08:30,832
Merde !

42
00:08:41,387 --> 00:08:43,014
C'est seulement déboîté.

43
00:08:43,490 --> 00:08:44,927
Ça m'arrive tout le temps.

44
00:08:44,983 --> 00:08:46,623
Ça ira mieux après un mois
de repos.

45
00:08:46,701 --> 00:08:48,447
- Je te conseille ce docteur...
- Merde !

46
00:08:49,595 --> 00:08:50,960
Ça fait si mal ?

47
00:08:51,163 --> 00:08:52,687
Merci.

48
00:09:04,443 --> 00:09:07,571
Casse-toi ! Sale débris !

49
00:09:07,713 --> 00:09:09,613
Quand comptes-tu
enfin me payer ?

50
00:09:09,749 --> 00:09:12,445
Ça fait plus de 6 mois !

51
00:09:12,585 --> 00:09:14,348
Je n'ai reçu aucun loyer.

52
00:09:15,922 --> 00:09:18,186
D'abord, tu m'as dit
que tu ferais un virement.

53
00:09:18,324 --> 00:09:19,723
Ensuite, que tu viendrais me voir

54
00:09:19,859 --> 00:09:21,486
mais tu n'es jamais venue.

55
00:09:21,627 --> 00:09:23,652
Tes chèques, en bois !

56
00:09:25,965 --> 00:09:28,934
La bague que tu m'as donnée en gage,
du toc !

57
00:09:29,068 --> 00:09:31,002
Je l'ai montrée à mes amis.

58
00:09:31,137 --> 00:09:33,264
Et la couleur s'est envolée !
Vaurien !

59
00:10:26,692 --> 00:10:28,626
Quel est ton problème ?

60
00:11:03,396 --> 00:11:04,829
Y'a quelqu'un ?

61
00:11:07,299 --> 00:11:08,857
Y'a quelqu'un ?

62
00:11:29,188 --> 00:11:30,155
Quoi ?

63
00:11:30,289 --> 00:11:31,017
Pour l'audition !

64
00:11:31,157 --> 00:11:32,337
Quelle audition ?

65
00:11:32,459 --> 00:11:33,818
Vous cherchez une chanteuse ?

66
00:11:33,961 --> 00:11:34,919
Oui.

67
00:11:35,792 --> 00:11:37,160
Chante-moi quelque chose.

68
00:11:58,284 --> 00:11:59,615
Il est quelle heure ?

69
00:12:00,753 --> 00:12:01,981
1h30.

70
00:12:39,425 --> 00:12:40,722
J'arrive.

71
00:12:42,394 --> 00:12:43,588
Quoi ?

72
00:12:43,729 --> 00:12:44,991
Tu peux répéter ?

73
00:12:47,133 --> 00:12:49,624
Tu ne viens pas ?
Déboîtée ?

74
00:12:50,736 --> 00:12:53,330
Tu t'es encore battu quand ?

75
00:12:54,240 --> 00:12:57,437
Tony ? C'est qui, Tony ?

76
00:13:06,619 --> 00:13:10,055
Pourquoi pas ce soir ?
Laisse tomber.

77
00:13:27,973 --> 00:13:31,568
Je pratique aussi le judo.
Je veux t'affronter.

78
00:13:31,844 --> 00:13:33,311
J'étais comment ?

79
00:13:38,751 --> 00:13:40,309
Tu as une minute ?

80
00:13:40,886 --> 00:13:42,217
Oui.

81
00:13:42,354 --> 00:13:44,117
Viens.
Donne-moi un coup de main.

82
00:13:44,390 --> 00:13:45,982
J'étais comment ?

83
00:13:49,662 --> 00:13:50,993
Tu as une minute ?

84
00:13:51,130 --> 00:13:52,154
Oui !

85
00:13:52,298 --> 00:13:54,027
Viens.
Donne-moi un coup de main.

86
00:14:37,576 --> 00:14:39,100
Tu t'appelles comment ?

87
00:14:39,678 --> 00:14:41,270
Tony.

88
00:14:42,648 --> 00:14:45,412
Merci...

89
00:14:48,587 --> 00:14:49,986
Tu t'appelles comment ?

90
00:14:50,122 --> 00:14:51,350
Mona.

91
00:14:51,490 --> 00:14:53,981
Merci...

92
00:14:56,095 --> 00:14:57,460
Tony.

93
00:14:57,596 --> 00:14:59,530
Tu te battras avec moi,
quand ce sera fini.

94
00:15:02,001 --> 00:15:06,028
D'accord...

95
00:15:13,679 --> 00:15:19,914
Ne t'inquiète pas.
Ce n'est rien.

96
00:15:24,857 --> 00:15:26,347
Tu joues aux jeux vidéo ?

97
00:15:27,326 --> 00:15:28,884
À ceux de baston.

98
00:15:29,662 --> 00:15:31,527
Quoi ?

99
00:15:38,604 --> 00:15:40,572
On s'en fout.

100
00:15:43,108 --> 00:15:44,905
Pas de problème.

101
00:15:47,980 --> 00:15:50,210
On s'en chargera.

102
00:15:56,121 --> 00:15:58,248
J'ai le boulot ?

103
00:16:01,727 --> 00:16:03,922
C'est pris en charge.

104
00:16:06,165 --> 00:16:08,292
En charge...

105
00:16:10,936 --> 00:16:12,870
Arrêtez le bus.

106
00:16:14,974 --> 00:16:16,805
Arrêtez le bus.

107
00:16:24,583 --> 00:16:26,414
C'est à ton tour de payer !

108
00:16:53,278 --> 00:16:57,578
Bâtard. C'est quoi, ça ?

109
00:16:57,883 --> 00:16:59,111
Crève !

110
00:17:01,587 --> 00:17:03,487
Appelle Deadbeat.

111
00:17:04,556 --> 00:17:08,253
Sac à merde !

112
00:17:16,969 --> 00:17:18,561
Battons-nous.

113
00:17:31,784 --> 00:17:33,411
Il nous faut des pièces.

114
00:17:37,222 --> 00:17:38,883
Tu payes d'abord.

115
00:17:41,960 --> 00:17:43,757
Je te rembourserai.

116
00:17:53,105 --> 00:17:54,800
Changez tout.

117
00:18:12,224 --> 00:18:14,158
Plus vite, crétin.

118
00:18:15,694 --> 00:18:17,525
Tu ne peux pas te baisser ?

119
00:18:18,664 --> 00:18:20,529
Ton cerveau doit être grillé.

120
00:18:20,666 --> 00:18:23,260
Patron, Deadbeat dit
que tout est presque prêt.

121
00:18:25,170 --> 00:18:27,001
Qu'est-ce qui est presque prêt ?

122
00:18:27,906 --> 00:18:31,774
Presque mort serait plus juste.
Ne raconte pas n'importe quoi.

123
00:18:32,578 --> 00:18:36,514
Je te donne 3 minutes.

124
00:18:38,617 --> 00:18:40,585
T'es quoi au juste ?

125
00:18:40,886 --> 00:18:44,151
Tu pues comme un goret !
Je vais te botter le cul !

126
00:18:44,923 --> 00:18:47,915
Tu n'arriveras même pas
à gagner un round.

127
00:18:51,997 --> 00:18:53,897
Résous-toi à être un rebut,
gros tas !

128
00:19:59,898 --> 00:20:01,798
Qu'est-ce qu'il y a
de si marrant ?

129
00:20:17,382 --> 00:20:19,509
Tu es bon ?

130
00:20:37,536 --> 00:20:39,003
Battons-nous.

131
00:20:43,375 --> 00:20:44,865
Tu penses que j'ai peur ?

132
00:20:54,286 --> 00:20:56,015
Tu sais jouer ?

133
00:20:57,222 --> 00:20:59,417
Frère Keung, Frère Chiu...

134
00:21:00,325 --> 00:21:02,156
Pardon, Frère Savage.

135
00:21:02,961 --> 00:21:04,758
Quel est ton problème ?

136
00:21:04,896 --> 00:21:08,662
Calme-toi. Tu es drogué ou quoi ?

137
00:21:11,136 --> 00:21:13,331
Voici l'argent pour le football

138
00:21:13,405 --> 00:21:15,339
et les paris sur les courses d'hier.

139
00:21:15,741 --> 00:21:19,142
Le bouton rouge pour les coups de poing.
Le vert pour les coups de pied.

140
00:21:19,278 --> 00:21:20,973
Voici l'argent.

141
00:21:21,780 --> 00:21:23,475
Attends.

142
00:21:27,853 --> 00:21:31,721
Le bouton rouge pour les coups de poing.
Le vert pour les coups de pied.

143
00:21:33,258 --> 00:21:35,658
Tu es vraiment stupide.

144
00:21:44,770 --> 00:21:46,135
Combien de minutes de retard ?

145
00:21:46,271 --> 00:21:47,966
Désolé, Frère Savage.

146
00:21:51,243 --> 00:21:52,642
Je vais y aller.

147
00:21:53,512 --> 00:21:55,139
Reste là.

148
00:21:56,481 --> 00:21:58,108
Attends.

149
00:22:08,927 --> 00:22:11,088
La prochaine fois, sois à l'heure.

150
00:22:12,497 --> 00:22:13,987
Vas-y !

151
00:22:49,000 --> 00:22:51,696
Sze-To, tu me reconnais ?

152
00:22:52,270 --> 00:22:53,396
Tu me reconnais ?

153
00:22:53,538 --> 00:22:54,869
Oui. Tu me remets ?

154
00:22:55,006 --> 00:22:57,304
Alors, qui je suis ? Allez, dis-le.

155
00:22:57,442 --> 00:23:00,343
Tu ne me reconnais pas,
mais je te reconnais.

156
00:23:00,479 --> 00:23:03,039
Ton surnom,
c'était le Judo Golden Boy

157
00:23:03,181 --> 00:23:04,113
Tu me reconnais ?

158
00:23:04,249 --> 00:23:05,773
Oui. Alors ?

159
00:23:05,917 --> 00:23:07,714
Alors, qui je suis ? Dis-le.

160
00:23:07,853 --> 00:23:10,083
Tu ne me reconnais pas,
mais je te reconnais.

161
00:23:10,222 --> 00:23:13,953
Je pratiquais le judo dans le temps.
Je t'ai affronté une fois.

162
00:23:16,995 --> 00:23:18,724
C'est l'heure du thé.

163
00:23:48,427 --> 00:23:51,123
Je m'en suis sorti comment ?

164
00:23:51,263 --> 00:23:53,060
Donne-moi une récompense.

165
00:23:53,198 --> 00:23:54,790
Bien sûr...

166
00:24:04,309 --> 00:24:06,072
Merci.

167
00:24:10,916 --> 00:24:12,577
Merci.

168
00:24:13,518 --> 00:24:15,315
Tu avais promis de me combattre.

169
00:24:16,121 --> 00:24:17,645
Bien sûr...

170
00:25:00,031 --> 00:25:01,498
Tu l'étouffes.

171
00:25:15,780 --> 00:25:17,543
Tu l'étouffes.

172
00:25:27,792 --> 00:25:29,157
Tu l'étouffes.

173
00:26:01,192 --> 00:26:02,853
Ça va ?

174
00:26:10,402 --> 00:26:12,063
C'est à toi.

175
00:26:29,120 --> 00:26:30,144
Qu'est-ce que c'est ?

176
00:26:30,288 --> 00:26:31,778
Un barbecue.

177
00:26:36,361 --> 00:26:37,794
Bonne chance, patron !

178
00:26:39,397 --> 00:26:41,024
Prends une clope !

179
00:26:53,545 --> 00:26:55,513
Numéro 4. 50000.

180
00:27:15,834 --> 00:27:16,596
On est parti.

181
00:27:16,735 --> 00:27:17,531
Pourquoi ?

182
00:27:17,669 --> 00:27:18,567
J'ai tout perdu.

183
00:27:18,703 --> 00:27:20,227
Tu as tout perdu ?

184
00:27:21,072 --> 00:27:22,801
Tout ton fric ?

185
00:27:23,541 --> 00:27:25,168
Donneur 9 points.

186
00:27:27,445 --> 00:27:29,208
J'avais de la veine.

187
00:27:29,347 --> 00:27:31,440
Il l'a fait partir !

188
00:27:35,286 --> 00:27:36,378
Où est ton argent ?

189
00:27:36,521 --> 00:27:37,510
Tu me l'as donné.

190
00:27:37,654 --> 00:27:39,475
Donne. Je dois le jouer

191
00:27:39,644 --> 00:27:41,190
ou je serai dans la merde ce soir.

192
00:27:41,326 --> 00:27:43,317
Donne-le. Il est à moi !

193
00:27:43,461 --> 00:27:45,588
C'est mon fric. Donne-le !

194
00:27:56,641 --> 00:27:58,336
Désolé.

195
00:28:01,312 --> 00:28:03,007
J'ai le job ?

196
00:28:14,125 --> 00:28:15,820
Combien je gagnerai ?

197
00:28:27,972 --> 00:28:30,805
800 dollars par scène.
Chaque scène dure 6 heures.

198
00:28:30,942 --> 00:28:32,409
Et pour les scènes de 3 heures ?

199
00:28:32,544 --> 00:28:33,517
On fera le total.

200
00:28:33,658 --> 00:28:35,211
Et pour les heures supplémentaires ?

201
00:28:35,346 --> 00:28:37,780
Combien de l'heure ?

202
00:28:37,916 --> 00:28:39,611
Donne-moi un chiffre exact.

203
00:28:39,984 --> 00:28:41,849
On en parlera plus tard.

204
00:28:43,254 --> 00:28:45,119
C'est quoi, ton problème ?

205
00:28:45,423 --> 00:28:47,084
Qu'est-ce que tu fais ?

206
00:28:51,563 --> 00:28:53,531
Tu as plus d'argent sur toi ?

207
00:28:57,202 --> 00:28:58,829
Va à un distributeur.

208
00:29:12,751 --> 00:29:16,551
Je dois payer ma dette ce soir.

209
00:29:16,688 --> 00:29:18,622
Alors, pourquoi flamber ton fric ?

210
00:29:23,495 --> 00:29:26,259
Tu as plus d'argent sur toi ?

211
00:29:29,629 --> 00:29:31,171
Je commencerai à travailler ce soir.

212
00:29:31,228 --> 00:29:33,707
Je resterai jusqu'à ce que tu prennes
mon défi au sérieux.

213
00:29:41,379 --> 00:29:42,869
Je commence ce soir ?

214
00:29:43,012 --> 00:29:44,101
Donne-moi un coup de main.

215
00:29:44,182 --> 00:29:48,380
Rat, j'ai de la picole pas chère
pour toi.

216
00:29:48,520 --> 00:29:51,011
C'est du réglo. 30 minutes.

217
00:30:02,433 --> 00:30:03,627
Amène-les dans la ruelle.

218
00:30:03,968 --> 00:30:05,367
Tu dois d'abord me payer.

219
00:30:07,672 --> 00:30:08,832
Tout droit.

220
00:30:52,483 --> 00:30:53,814
Sze-To, le directeur, Savage et

221
00:30:53,952 --> 00:30:55,647
ton maître sont venus te voir.

222
00:30:57,255 --> 00:30:59,621
Mona, ton agent et Savage
sont venus te voir.

223
00:31:00,325 --> 00:31:01,849
Tony, Savage est venu te voir.

224
00:31:29,053 --> 00:31:29,917
Patron.

225
00:31:30,955 --> 00:31:32,013
Alors ?

226
00:31:32,323 --> 00:31:34,154
Tu ne peux pas partir sans raison.

227
00:31:34,792 --> 00:31:35,690
Battons-nous.

228
00:31:36,649 --> 00:31:37,438
Le fric...

229
00:31:37,531 --> 00:31:38,777
J'ai investi beaucoup sur toi.

230
00:31:38,843 --> 00:31:40,045
Tu m'as mise sur le trottoir.

231
00:31:44,168 --> 00:31:44,896
Maître.

232
00:31:45,259 --> 00:31:46,528
Tu penses que je suis sacré ?

233
00:31:46,871 --> 00:31:48,304
- Jouons.
- Je ne joue pas.

234
00:31:48,439 --> 00:31:49,633
Je m'appelle Jing.

235
00:31:50,375 --> 00:31:52,639
Je suis Sanshiro Sugata, et toi Higaki.

236
00:31:52,777 --> 00:31:55,541
Je t'ai seulement fait faire
quelques films. Quelle prostitution ?

237
00:31:55,980 --> 00:31:58,744
Tu m'as obligé à tourner
dans des films pervers.

238
00:32:03,888 --> 00:32:05,321
- Tu connais "15-20" ?
- Non.

239
00:32:05,456 --> 00:32:07,219
- Et "Deux Frères" ?
- Non.

240
00:32:07,358 --> 00:32:10,225
Le Dojo n'arrive pas à recruter
de nouveaux étudiants.

241
00:32:10,395 --> 00:32:12,260
- Complètement nue ?
- Hors de question.

242
00:32:12,730 --> 00:32:15,351
Alors, tu veux le jouer à quel jeu ?

243
00:32:15,436 --> 00:32:16,375
"Pierre Ciseau Papier."

244
00:32:16,460 --> 00:32:18,159
Je cherche des adeptes
pour le tournoi.

245
00:32:18,303 --> 00:32:20,032
- Nudité partielle ?
- Tu peux crever.

246
00:32:20,107 --> 00:32:21,190
...qui assurera le Dojo.

247
00:32:21,293 --> 00:32:22,270
On n'a pas d'argent.

248
00:32:22,360 --> 00:32:23,524
Mais tu as signé le contrat.

249
00:32:23,628 --> 00:32:25,539
Je veux être chanteuse.
Je travaille pour ça.

250
00:32:25,677 --> 00:32:27,304
Pierre Ciseau Papier.

251
00:32:27,445 --> 00:32:29,242
Et je dirai quoi aux actionnaires ?

252
00:32:29,318 --> 00:32:31,882
Ce n'est pas grave que le bar
ne fasse pas beaucoup d'argent.

253
00:32:31,983 --> 00:32:34,144
Mais nous devons nettoyer les comptes.

254
00:32:34,285 --> 00:32:35,684
Tu m'as obligée à me prostituer !

255
00:32:38,656 --> 00:32:39,210
Attends.

256
00:32:39,304 --> 00:32:40,421
Je pense à quelque chose...

257
00:32:40,455 --> 00:32:42,287
Les actionnaires veulent appeler
la police.

258
00:32:43,628 --> 00:32:46,256
Tu n'honores pas ton contrat.

259
00:32:47,398 --> 00:32:49,059
Je devrais aller voir ton père à Tainan.

260
00:32:49,200 --> 00:32:51,430
Ça vient de la dernière fois.
Ça t'appartient.

261
00:32:52,837 --> 00:32:55,431
Merci. Tiens.

262
00:32:58,776 --> 00:33:00,073
Prête-moi un peu d'argent.

263
00:33:01,245 --> 00:33:03,770
Je pratique aussi le judo.
Ça, c'est la garantie.

264
00:33:04,015 --> 00:33:07,041
Jing, ne joue pas avec ta boisson.

265
00:33:07,285 --> 00:33:10,277
Encore. Pierre Ciseau Papier.

266
00:33:10,421 --> 00:33:11,862
Je me fais vieux, et

267
00:33:12,266 --> 00:33:13,856
l'état de Jing ne s'améliore pas.

268
00:33:14,625 --> 00:33:17,617
Tu peux m'aider, Sze-To ?

269
00:33:17,762 --> 00:33:18,626
Sze-To ?

270
00:33:18,763 --> 00:33:21,163
Prends ça en garantie.
Je vais chercher ton argent.

271
00:33:25,236 --> 00:33:25,998
Attends.

272
00:33:26,637 --> 00:33:27,604
Attends.

273
00:33:27,772 --> 00:33:29,000
Attends.

274
00:33:41,652 --> 00:33:43,643
Désolé...

275
00:34:00,838 --> 00:34:01,930
Tu as une cigarette ?

276
00:34:08,012 --> 00:34:09,138
2 dollars la clope.

277
00:34:19,190 --> 00:34:21,317
Je n'ai pas d'endroit où aller.
Je vais dormir ici.

278
00:34:21,592 --> 00:34:22,923
Je peux rester ?

279
00:34:26,097 --> 00:34:27,394
Sze-To.

280
00:34:29,333 --> 00:34:30,561
Sze-To.

281
00:34:34,072 --> 00:34:35,130
Sze-To.

282
00:34:36,374 --> 00:34:37,238
Quoi ?

283
00:34:37,375 --> 00:34:38,706
Je suis désolé.

284
00:34:40,945 --> 00:34:42,207
Mona.

285
00:34:46,717 --> 00:34:47,809
Mona.

286
00:34:50,888 --> 00:34:51,877
Mona.

287
00:34:52,790 --> 00:34:53,620
Qui ?

288
00:34:53,758 --> 00:34:54,725
Je suis désolé.

289
00:34:57,095 --> 00:34:58,153
Sze-To.

290
00:35:00,364 --> 00:35:01,194
Sze-To.

291
00:35:04,669 --> 00:35:05,761
Sze-To.

292
00:35:06,337 --> 00:35:07,065
Quoi ?

293
00:35:07,205 --> 00:35:08,502
Je suis désolé.

294
00:35:39,370 --> 00:35:41,133
Vous êtes vraiment
un couple pervers

295
00:35:43,009 --> 00:35:46,067
Où est passé votre amour-propre ?

296
00:35:46,206 --> 00:35:49,098
Vous êtes fauchés au point de
ne pas pouvoir vous payer une chambre ?

297
00:35:50,681 --> 00:35:54,412
C'est quoi, votre problème ?

298
00:35:54,952 --> 00:35:56,214
Espèce de déchets.

299
00:35:59,223 --> 00:36:00,451
C'est l'heure du thé.

300
00:36:10,735 --> 00:36:12,134
Ils sont à moi.

301
00:36:27,084 --> 00:36:28,551
C'est à vous.

302
00:36:29,820 --> 00:36:31,287
Où est la mienne ?

303
00:36:37,395 --> 00:36:38,726
La vidéo de surveillance.

304
00:36:41,933 --> 00:36:43,230
Vous avez besoin d'argent ?

305
00:36:44,402 --> 00:36:46,165
Tu me reconnais pas.

306
00:36:47,004 --> 00:36:48,767
On se connaissait pourtant.

307
00:36:49,958 --> 00:36:51,631
Dis-moi seulement
ce dont tu as besoin.

308
00:36:54,111 --> 00:36:55,601
Et qu'est-ce qu'on fait
maintenant ?

309
00:36:56,981 --> 00:37:01,384
J'ai perdu la face.
Qu'est-ce que je devrais faire ?

310
00:37:03,654 --> 00:37:05,645
Vous avez quelque chose à dire ?

311
00:37:06,791 --> 00:37:08,190
Alors ?

312
00:37:09,193 --> 00:37:10,524
Alors ?

313
00:37:14,743 --> 00:37:16,138
Il n'y a plus d'alcool en réserve.

314
00:37:16,185 --> 00:37:17,460
Est-ce que tu fais ton boulot ?

315
00:37:17,535 --> 00:37:18,933
Refais le stock.

316
00:37:19,103 --> 00:37:21,007
Enculé, tu ne vois pas
que je parle là.

317
00:37:21,195 --> 00:37:22,378
Quand le feras-tu, Sze-To ?

318
00:37:22,479 --> 00:37:24,019
Enculé, tu ne vois pas
que je parle là.

319
00:37:24,179 --> 00:37:25,303
Mona, et mon fric ?

320
00:37:26,043 --> 00:37:27,840
Tu l'as forcée à se prostituer !

321
00:40:15,846 --> 00:40:17,541
Il y a deux ans,

322
00:40:17,615 --> 00:40:19,549
tu ne t'es pas présenté à l'épreuve.

323
00:40:20,217 --> 00:40:22,549
Quel dommage de n'avoir pu
te combattre à ce moment-là.

324
00:40:24,622 --> 00:40:25,987
Mais aujourd'hui...

325
00:40:27,124 --> 00:40:28,648
tu n'es plus un adversaire valable.

326
00:40:38,769 --> 00:40:39,633
Je m'appelle Jing.

327
00:40:39,770 --> 00:40:40,896
Et moi, Fatty.

328
00:40:41,038 --> 00:40:43,472
Je suis Sanshiro Sugata, et toi Higaki.

329
00:41:22,546 --> 00:41:25,344
Il est vraiment bon...

330
00:41:29,587 --> 00:41:31,282
Je m'appelle Kong

331
00:41:32,590 --> 00:41:34,353
Je n'ai utilisé qu'une technique.

332
00:41:43,200 --> 00:41:45,031
Tu as déjà défié mon Dojo
auparavant.

333
00:41:46,937 --> 00:41:48,427
Reviens.

334
00:42:20,245 --> 00:42:22,639
Enregistrez-vous d'abord
au secrétariat, s'il vous plaît.

335
00:42:22,706 --> 00:42:23,570
Merci.

336
00:42:23,707 --> 00:42:24,901
Numéro 48.

337
00:42:25,643 --> 00:42:26,701
Merci.

338
00:42:43,093 --> 00:42:44,151
Je suis désolée.

339
00:42:44,699 --> 00:42:46,693
- Je connais beaucoup de chansons.
- Numéro 49.

340
00:42:46,773 --> 00:42:48,088
Des anglaises, des chinoises...

341
00:42:48,163 --> 00:42:50,589
Vous n'avez pas l'âge requis
pour le poste.

342
00:42:50,734 --> 00:42:52,634
S'il vous plaît, donnez-moi
une chance.

343
00:43:16,026 --> 00:43:22,329
CHAMPIONNAT DE JUDO

344
00:43:45,923 --> 00:43:49,086
MAÎTRE CHENG

345
00:44:06,910 --> 00:44:08,537
Prends des cours, quat'z'yeux.

346
00:44:08,779 --> 00:44:11,407
Tu es probablement le plus mauvais
élève de la classe.

347
00:44:11,576 --> 00:44:13,376
Je suis parti avec 30 minutes d'avance.

348
00:44:15,185 --> 00:44:18,712
Mais il y a eu un bouchon
à cause d'un accident de voiture.

349
00:44:19,023 --> 00:44:21,753
J'ai pris le métro...

350
00:44:22,326 --> 00:44:24,920
Mais le système de signalisation
est tombé en panne.

351
00:44:25,462 --> 00:44:26,986
Je suis venu ici à pied.

352
00:44:27,698 --> 00:44:29,563
Désolé, Frère Savage.

353
00:44:33,604 --> 00:44:35,299
Tout l'argent est là.

354
00:44:37,908 --> 00:44:39,273
Attends.

355
00:44:48,606 --> 00:44:50,052
J'y vais maintenant, Frère Savage.

356
00:44:50,146 --> 00:44:51,317
Attends.

357
00:44:51,666 --> 00:44:53,953
Tu es vraiment un adversaire minable,
quat'z'yeux.

358
00:44:54,692 --> 00:44:56,159
Je t'ai battu !

359
00:45:04,168 --> 00:45:06,261
Arrête de pleurnicher !

360
00:45:07,571 --> 00:45:09,596
Sois un homme !

361
00:45:35,933 --> 00:45:37,332
Dégage.

362
00:46:02,726 --> 00:46:05,251
Une nouvelle vermine.
Vêtue de costumes en peluche.

363
00:46:08,265 --> 00:46:09,493
Ouvrez-le.

364
00:46:11,201 --> 00:46:12,725
Besoin d'argent ?

365
00:46:17,441 --> 00:46:18,840
En voilà.

366
00:46:19,610 --> 00:46:21,009
C'est l'heure du thé.

367
00:46:35,788 --> 00:46:36,958
Tu reconnaîtras mon maître ?

368
00:46:37,004 --> 00:46:38,322
Bien sûr. Où est le restaurant ?

369
00:46:38,462 --> 00:46:40,953
Au coin, je t'attendrai ici.

370
00:47:36,453 --> 00:47:37,420
Par ici !

371
00:47:51,969 --> 00:47:53,197
Assis.

372
00:47:57,474 --> 00:47:58,498
Je m'appelle Jing.

373
00:48:00,844 --> 00:48:03,074
Je suis Sanshiro Sugata, et toi Higaki.

374
00:48:20,088 --> 00:48:22,886
Il a dit que tu viendrais ici
toi-même.

375
00:48:23,120 --> 00:48:24,125
Attention, c'est chaud.

376
00:48:24,219 --> 00:48:26,557
Vous auriez du riz ou des nouilles
en accompagnement ?

377
00:48:26,679 --> 00:48:27,962
Ce sera en plus sur l'addition.

378
00:48:28,172 --> 00:48:29,365
Alors, oubliez ça.

379
00:49:03,183 --> 00:49:05,540
Ça faisait longtemps
qu'on n'avait pas mangé ensemble.

380
00:49:19,923 --> 00:49:22,118
Je ne pensais pas y arriver.

381
00:49:23,860 --> 00:49:26,488
Mais je m'habitue à l'entraînement.

382
00:49:28,098 --> 00:49:33,195
Je suis en grande forme.
Je suis confiant.

383
00:49:34,805 --> 00:49:38,639
L'aboutissement me fait
me sentir plus jeune.

384
00:49:38,869 --> 00:49:40,641
Je souhaite que l'épreuve soit demain.

385
00:49:45,849 --> 00:49:48,044
Jing, ne joue pas avec ta boisson.

386
00:49:51,455 --> 00:49:53,320
Tu dois seulement me payer
ce repas.

387
00:49:56,727 --> 00:50:00,219
Viens me voir combattre
si tu as le temps.

388
00:50:00,297 --> 00:50:01,491
Applaudis-moi.

389
00:50:08,435 --> 00:50:09,529
C'est quoi, ton business ?

390
00:50:09,673 --> 00:50:10,901
Le barbecue.

391
00:50:13,677 --> 00:50:15,008
Non. 4 dominos !

392
00:50:19,916 --> 00:50:21,349
Voyons ta main !

393
00:50:25,956 --> 00:50:28,652
100000. Il a de la chance.

394
00:50:36,366 --> 00:50:38,630
Encore plus de paris ?
Tu devrais arrêter.

395
00:50:38,769 --> 00:50:41,203
Le tour suivant.

396
00:50:45,375 --> 00:50:48,640
Mauvaise main...

397
00:50:51,014 --> 00:50:52,914
Voyons ta main !

398
00:51:02,659 --> 00:51:04,820
Encore une fois !

399
00:51:05,062 --> 00:51:06,620
On devrait y aller.

400
00:51:07,597 --> 00:51:08,928
On devrait y aller.

401
00:51:11,301 --> 00:51:12,825
Tu as plus de 400000.

402
00:51:12,969 --> 00:51:14,163
Le tapis est de 500000.

403
00:51:14,604 --> 00:51:17,767
Un tour de plus. Tapis !

404
00:51:22,712 --> 00:51:25,408
C'est le tour décisif !

405
00:51:27,884 --> 00:51:29,647
Voyons ta main !

406
00:51:32,055 --> 00:51:33,420
Arrête ! Au voleur !

407
00:51:34,024 --> 00:51:35,719
Poursuivez-les !

408
00:52:04,154 --> 00:52:05,621
L'argent...

409
00:53:32,395 --> 00:53:33,419
Je suis désolé, Patron...

410
00:53:33,476 --> 00:53:34,807
Désolé...

411
00:55:49,012 --> 00:55:50,377
Tu as besoin d'aller à l'hôpital ?

412
00:55:52,582 --> 00:55:55,608
C'est bon, achète-moi seulement
un vin médicinal.

413
00:56:03,393 --> 00:56:06,260
On a 28000. On partage.

414
00:56:07,719 --> 00:56:10,532
Oublie ça. De toute façon,
nous ne pouvons plus aller au tripot.

415
00:56:14,070 --> 00:56:15,833
Je cherche un moyen d'aller au Japon.

416
00:56:17,640 --> 00:56:20,541
Ma carrière de chanteuse
ne décolle pas ici.

417
00:56:22,912 --> 00:56:25,142
J'espère y arriver au Japon.

418
00:56:27,469 --> 00:56:28,943
Qu'est-ce qu'il y a
de si drôle ?

419
00:56:30,320 --> 00:56:32,220
De quoi te moques-tu ?

420
00:56:33,289 --> 00:56:34,586
Je peux le faire.

421
00:56:34,824 --> 00:56:37,054
Je suis mignonne.
Et je suis bien roulée.

422
00:56:37,193 --> 00:56:39,161
Ils m'aimeront.

423
00:56:48,006 --> 00:56:48,967
Soyez tous attentifs.

424
00:56:49,105 --> 00:56:50,504
Oui !

425
00:58:00,477 --> 00:58:01,910
J'ai seulement combattu Kong.

426
00:58:06,849 --> 00:58:08,244
C'était vraiment quelque chose.

427
00:58:09,886 --> 00:58:12,684
Sa technique était absolument
imbattable.

428
00:58:13,756 --> 00:58:15,155
Et qu'est-il arrivé à ton bras ?

429
00:58:15,758 --> 00:58:17,089
Démis.

430
00:58:17,393 --> 00:58:19,623
Pourquoi se balader
à la recherche de combats ?

431
00:58:20,497 --> 00:58:21,964
Tu ne me croirais probablement pas.

432
00:58:24,200 --> 00:58:26,760
J'ai une maladie héréditaire.

433
00:58:29,038 --> 00:58:30,972
Un glaucome.

434
00:58:31,040 --> 00:58:32,974
Je perds la vue.

435
00:58:34,177 --> 00:58:35,735
Je finirai par devenir aveugle.

436
00:58:42,714 --> 00:58:44,342
Alors, dépêche-toi de battre Sze-To.

437
00:59:26,696 --> 00:59:28,186
<i>Koka !</i>

438
00:59:37,173 --> 00:59:38,731
<i>Waza-ari !</i>

439
00:59:51,721 --> 00:59:54,087
<i>Ippon ! Le match est terminé !</i>

440
01:00:45,875 --> 01:00:47,001
Comment va-t-il ?

441
01:00:47,143 --> 01:00:49,393
Il est tombé inconscient
après une projection au sol.

442
01:02:41,124 --> 01:02:42,284
Tu peux laisser ça ici.

443
01:02:45,461 --> 01:02:46,826
Tu peux laisser ça ici.

444
01:02:53,402 --> 01:02:55,029
Nous n'avons pas besoin d'emporter ça.

445
01:03:01,466 --> 01:03:04,702
Nous allons préparer
une résidence temporaire pour lui.

446
01:03:04,815 --> 01:03:06,430
Il recevra un entraînement journalier.

447
01:03:06,516 --> 01:03:09,576
Et on lui trouvera
une résidence permanente ensuite.

448
01:03:10,019 --> 01:03:11,350
Allons-y, Jing.

449
01:03:59,802 --> 01:04:02,464
Sze-To, j'ai appris
une nouvelle technique.

450
01:04:02,638 --> 01:04:04,037
À une seule main.

451
01:05:06,269 --> 01:05:08,863
J'ai fait le tour des maisons de disque
de Tokyo.

452
01:05:09,005 --> 01:05:10,438
Je ne peux pas vous aider.

453
01:05:10,573 --> 01:05:12,973
Et les studios de cinéma ? Les télés ?

454
01:05:13,041 --> 01:05:14,231
Je peux aussi faire actrice !

455
01:05:14,377 --> 01:05:15,605
Je suis désolé.

456
01:05:16,545 --> 01:05:17,739
Et des photos ?

457
01:05:18,418 --> 01:05:19,906
En maillot de bain ?
Nue ?

458
01:05:19,963 --> 01:05:21,029
Je ne peux rien pour vous.

459
01:05:21,089 --> 01:05:22,015
Et le porno ?

460
01:05:22,151 --> 01:05:23,584
Je ne peux pas vous aider.

461
01:05:25,154 --> 01:05:28,851
- S'il vous plaît. Ça suffit ?
- Non.

462
01:05:28,991 --> 01:05:30,982
Non.

463
01:05:56,352 --> 01:05:59,788
Jing, tu ne peux pas quitter le centre.
Rentre.

464
01:05:59,922 --> 01:06:02,117
Donne-moi ces tracts.

465
01:06:02,258 --> 01:06:04,021
On va rentrer maintenant.

466
01:06:09,298 --> 01:06:10,458
Jing !

467
01:06:44,333 --> 01:06:45,664
C'est l'heure du repas.

468
01:06:50,473 --> 01:06:51,770
J'ai faim.

469
01:06:52,008 --> 01:06:54,704
Il n'y a pas de nourriture.
On va manger dehors.

470
01:06:58,214 --> 01:06:58,908
J'ai faim.

471
01:06:59,048 --> 01:07:00,481
On va manger maintenant.

472
01:07:02,118 --> 01:07:03,517
Merci.

473
01:08:36,312 --> 01:08:40,214
Une main ? Une technique ?

474
01:08:44,053 --> 01:08:45,350
100 dollars.

475
01:09:03,038 --> 01:09:04,733
Je monte la mise à 500 !

476
01:09:12,214 --> 01:09:13,476
Attends...

477
01:09:48,083 --> 01:09:49,414
Merci.

478
01:10:02,731 --> 01:10:05,723
Tout est réglé.
Je combattrai Kong demain.

479
01:10:15,932 --> 01:10:16,768
Tu agis

480
01:10:16,824 --> 01:10:18,274
comme si tu n'avais aucun problème.

481
01:10:18,414 --> 01:10:19,278
On y est.

482
01:10:19,347 --> 01:10:20,109
Tes yeux ?

483
01:10:20,155 --> 01:10:21,469
Qu'est-ce qui ne va pas avec ?

484
01:10:21,617 --> 01:10:23,710
Tu as dit que tu allais devenir aveugle.

485
01:10:24,386 --> 01:10:25,944
Je l'ai inventé.

486
01:10:26,488 --> 01:10:28,251
J'aime défier les autres en combat.

487
01:10:28,390 --> 01:10:30,187
C'est aussi simple que cela.

488
01:10:31,910 --> 01:10:33,320
Mais les gens suspectent toujours

489
01:10:33,395 --> 01:10:35,329
qu'il y a d'autres raisons.

490
01:10:35,464 --> 01:10:36,761
Alors, j'ai inventé un bobard.

491
01:10:37,833 --> 01:10:41,200
Et bizarrement, ce mensonge m'amène
toujours plus d'adversaires.

492
01:14:41,743 --> 01:14:44,268
PROFESSEUR DE JUDO : MAÎTRE CHENG

493
01:15:42,504 --> 01:15:44,131
Tu as vu mon père ?

494
01:15:48,010 --> 01:15:49,375
Il n'est pas dans le coin.

495
01:15:49,711 --> 01:15:50,973
Je m'appelle Jing.

496
01:15:51,680 --> 01:15:54,080
Je suis Sanshiro Sugata,
et tu es Higaki.

497
01:16:48,904 --> 01:16:52,135
Jing, ne joue pas avec ta boisson.

498
01:16:52,808 --> 01:16:54,139
Mange.

499
01:17:22,137 --> 01:17:23,627
Je veux te combattre.

500
01:17:28,510 --> 01:17:29,499
Je m'appelle Jing.

501
01:17:30,212 --> 01:17:32,840
Je suis Sanshiro Sugata,
et tu es Higaki.

502
01:17:48,296 --> 01:17:51,163
Je veux te combattre,
"Seigneur du Judo".

503
01:17:51,933 --> 01:17:55,733
Bâtard, tu me reconnais maintenant.

504
01:17:57,553 --> 01:17:59,591
Tu me dois un sacré paquet.

505
01:17:59,685 --> 01:18:01,442
Une vie ne te suffira pas
à me rembourser.

506
01:18:07,015 --> 01:18:08,277
Je t'accorderai un rabais.

507
01:18:15,724 --> 01:18:18,454
Patron, je veux vous combattre.

508
01:18:19,995 --> 01:18:21,394
Tu t'es déjà occupé du compte ?

509
01:18:21,997 --> 01:18:23,191
Non.

510
01:18:24,599 --> 01:18:26,658
Encore !

511
01:18:29,304 --> 01:18:31,101
Debout ! Encore !

512
01:19:02,170 --> 01:19:03,364
Encore la même technique ?

513
01:19:04,639 --> 01:19:06,368
Oui.

514
01:19:19,287 --> 01:19:21,881
Ton agent est venu.

515
01:19:22,657 --> 01:19:24,284
Je lui ai payé les dégâts.

516
01:19:25,260 --> 01:19:28,957
J'ai trouvé un autre agent.
Je veux aller au Japon.

517
01:19:29,364 --> 01:19:30,695
Je veux devenir célèbre là-bas.

518
01:19:31,166 --> 01:19:34,465
Tu disais la même chose
à propos de Taipei.

519
01:19:35,303 --> 01:19:39,103
Et tu disais la même chose
à propos de Hong Kong.

520
01:19:39,875 --> 01:19:42,708
Maintenant, c'est le Japon.

521
01:19:43,011 --> 01:19:44,638
Je n'ai pas peur de me planter.

522
01:19:45,680 --> 01:19:49,116
Mais je dois tenter ma chance
pour ne pas avoir de regret.

523
01:19:49,451 --> 01:19:52,648
J'avais le même idéal
dans ma jeunesse.

524
01:19:53,121 --> 01:19:55,589
Je ne pouvais pas imaginer le succès

525
01:19:55,657 --> 01:19:57,591
que j'ai aujourd'hui.

526
01:19:58,093 --> 01:20:00,323
Mais... j'ai perdu une femme.

527
01:20:00,929 --> 01:20:02,726
Je ne veux pas aussi perdre une fille.

528
01:20:07,335 --> 01:20:10,793
Si... tu échoues au Japon,

529
01:20:11,907 --> 01:20:13,807
où iras-tu ensuite ?

530
01:23:01,776 --> 01:23:02,800
Merci.

531
01:23:04,012 --> 01:23:05,138
Au revoir.

532
01:23:26,968 --> 01:23:28,526
Ne pars pas !

533
01:23:33,074 --> 01:23:35,770
Non, monsieur.

534
01:23:35,910 --> 01:23:37,241
Laissez-moi !

535
01:23:54,596 --> 01:23:56,359
Prends soin de toi, Papa.

536
01:23:56,998 --> 01:23:58,431
Toi aussi.

537
01:23:59,100 --> 01:24:00,533
Fais attention !

538
01:24:01,636 --> 01:24:03,729
J'y arriverai au Japon !

539
01:24:03,872 --> 01:24:05,897
J'y arriverai au Japon !

540
01:24:37,864 --> 01:24:40,469
Serai-je suffisamment bon
pour contrer la technique de Kong ?

541
01:24:45,814 --> 01:24:47,611
Je veux combattre Kong.

542
01:24:56,991 --> 01:25:00,927
Pourquoi c'est si urgent ?

543
01:25:01,096 --> 01:25:02,495
Tu ne me croiras sûrement pas.

544
01:25:02,630 --> 01:25:04,063
J'ai une maladie héréditaire.

545
01:25:06,601 --> 01:25:12,631
Un glaucome.

546
01:25:14,843 --> 01:25:16,572
Je perds la vue.

547
01:25:17,178 --> 01:25:19,078
Je finirai par devenir aveugle.

548
01:25:48,243 --> 01:25:49,267
Une lettre pour vous.

549
01:26:40,595 --> 01:26:46,056
JE VOUS OFFRIRAI UN REPAS
QUAND JE SERAI DEVENUE CÉLÈBRE

550
01:26:46,968 --> 01:26:50,631
MONA
ÉTÉ 2004 - TOKYO

551
01:26:55,354 --> 01:26:56,857
Sze-To veut terminer l'épreuve

552
01:26:56,960 --> 01:26:58,177
qui a débuté il y a deux ans.

553
01:27:03,751 --> 01:27:05,412
S'il vous plaît, donnez-lui sa chance.

554
01:27:10,725 --> 01:27:12,784
S'il vous plaît, donnez-lui sa chance.

555
01:27:56,571 --> 01:27:57,868
Saluez.

556
01:28:13,821 --> 01:28:15,118
Commencez !

557
01:30:24,986 --> 01:30:26,647
J'ai perdu.

558
01:30:37,098 --> 01:30:38,622
Fin du combat !

