1
00:01:08,240 --> 00:01:11,004
- Roi !
- Reine !

2
00:01:16,549 --> 00:01:17,846
Animaux avec un "C".

3
00:01:18,384 --> 00:01:19,112
Corbeau !

4
00:01:19,418 --> 00:01:20,043
Crocodile !

5
00:01:20,586 --> 00:01:21,576
Caméléon !

6
00:01:22,556 --> 00:01:23,386
Cafard !

7
00:01:26,527 --> 00:01:27,459
Criquet !

8
00:01:48,418 --> 00:01:50,010
Sors de l'autoroute...

9
00:01:50,921 --> 00:01:54,482
pour voir les couleurs locales.

10
00:01:55,458 --> 00:02:00,226
Seulement si tu conduis.

11
00:02:45,381 --> 00:02:46,177
Qu'est-ce qu'il y a ?

12
00:02:46,949 --> 00:02:49,144
Je regarde seulement la jauge d'essence.

13
00:02:49,252 --> 00:02:51,153
Regarde ton miroir.

14
00:02:55,559 --> 00:03:00,020
Si tu étais derrière le volant
tu la verrais mieux.

15
00:03:02,967 --> 00:03:03,899
Regarde !

16
00:03:21,221 --> 00:03:23,519
Epluche une orange pour moi.

17
00:03:45,865 --> 00:03:48,265
Bien, c'est ça tes
"couleurs locales"...

18
00:03:54,975 --> 00:03:58,172
Mon cauchemar.
Je l'ai encore fait la nuit dernière.

19
00:03:58,679 --> 00:04:02,411
Que tu étais dans un œuf en or
et tu ne pouvais pas sortir,

20
00:04:02,984 --> 00:04:05,953
et tu flottais seule à travers
l'espace pour toujours

21
00:04:07,522 --> 00:04:10,492
Oui, la solitude est insupportable.

22
00:04:14,029 --> 00:04:18,523
Non, cette fois il y avait un autre œuf
d'or qui traversait l'espace.

23
00:04:19,903 --> 00:04:26,206
Et si il y avait une collision,
tout serait fini pour nous.

24
00:04:31,215 --> 00:04:32,648
Rex, qu'est-ce que c'est ?

25
00:04:38,991 --> 00:04:41,357
- L'essence.
- Non, non, non !

26
00:04:41,827 --> 00:04:44,193
Calme-toi.
Je sais c'est ma faute.

27
00:04:44,696 --> 00:04:46,562
C'est vraiment dangereux.

28
00:04:51,804 --> 00:04:54,398
- Du calme.
- Tes feux sont allumés ?

29
00:04:54,441 --> 00:04:57,171
Y a pas de feux de détresse
sur cette voiture.

30
00:04:57,745 --> 00:05:00,839
Regarde ce qui arrive
quand tu ne m'écoute pas !

31
00:05:01,115 --> 00:05:03,140
Ne panique pas, merde !

32
00:05:03,183 --> 00:05:06,779
Ce qui nous arrive ici n'importe peu.
Nous devons juste sortir.

33
00:05:06,821 --> 00:05:09,255
- Et si tu fais ton hystérique...
- Je ne suis pas hystérique !

34
00:05:11,293 --> 00:05:12,556
Je suis effrayé.

35
00:05:17,300 --> 00:05:18,858
L'œuf d'or...

36
00:05:21,471 --> 00:05:23,996
C'est pas le moment de
parler de tes rêves.

37
00:05:24,474 --> 00:05:25,839
Nous devons sortir d'ici.
Allez !

38
00:05:26,109 --> 00:05:28,236
Personne ne peut nous voir.
on peut se faire écraser.

39
00:05:28,278 --> 00:05:29,745
La torche ! J'en ai acheté une.

40
00:05:30,048 --> 00:05:32,573
Quelle torche ?
Je l'ai emballée.

41
00:05:32,717 --> 00:05:35,515
Mon Dieu ! Une voiture va
nous éclairer dans une minute !

42
00:05:35,653 --> 00:05:37,518
Je veux trouver la torche.

43
00:05:37,655 --> 00:05:38,816
Allez putain !

44
00:05:39,825 --> 00:05:41,656
Ne me touche pas ! Va t'en.

45
00:05:42,161 --> 00:05:44,823
Saskia, tu ne trouveras pas
la torche dans ce bordel.

46
00:05:45,130 --> 00:05:45,960
J'y vais.

47
00:05:47,366 --> 00:05:49,961
Rex attends !
Je vais la trouver !

48
00:05:53,740 --> 00:05:55,674
Rex, ne me laisse pas seule ici !

49
00:06:08,357 --> 00:06:10,587
Tu ne peux pas me laisser seule ici !

50
00:06:20,403 --> 00:06:22,132
Rex, attends !

51
00:08:22,720 --> 00:08:24,119
Par là.

52
00:09:51,552 --> 00:09:54,077
Si tu veux on peut
retourner à Amsterdam.

53
00:10:00,729 --> 00:10:02,890
Je suis désolé pour tout à l'heure.

54
00:10:04,399 --> 00:10:06,595
Je ne savais pas quoi faire.

55
00:10:07,637 --> 00:10:10,231
J'aurais pas dû te laisser seule.

56
00:10:12,909 --> 00:10:15,970
J'ai encore de l'essence dans le bidon.
- Quoi ?

57
00:10:17,147 --> 00:10:18,239
Le jerrycan.

58
00:10:22,887 --> 00:10:24,377
Je t'aime.

59
00:10:27,825 --> 00:10:29,292
Dans le tunnel,

60
00:10:29,327 --> 00:10:32,354
quand tu m'appelais,
j'ai senti que je t'aimais encore plus.

61
00:10:32,398 --> 00:10:33,490
Je te hais.

62
00:10:43,576 --> 00:10:45,737
Nous allons passer de
merveilleuses vacances.

63
00:10:46,313 --> 00:10:48,611
Ensemble dans ma petite maison.

64
00:10:48,915 --> 00:10:50,247
Bien, qu'est-ce que tu attends ?

65
00:10:50,284 --> 00:10:52,149
Je vais aller aux toilettes.

66
00:10:52,186 --> 00:10:54,051
Je t'attendrai là-bas.

67
00:11:28,660 --> 00:11:30,287
Rex, attrape !

68
00:11:36,669 --> 00:11:40,400
Un frisbee à 13.50 francs ?
Que diable !

69
00:11:40,439 --> 00:11:44,843
Tu as conduit tout le temps.
C'est bon pour les courbatures.

70
00:11:48,515 --> 00:11:53,078
De la part d'une fille qui aime les roses,
spécialement quand elles vont par huit !

71
00:11:54,956 --> 00:11:57,982
- Mais je ne fume pas.
- Donne moi du feu.

72
00:12:07,403 --> 00:12:08,529
Qu'est-ce que tu fais ?

73
00:12:16,312 --> 00:12:18,474
Je peux encore rester en vacances ?

74
00:12:22,153 --> 00:12:23,745
Deux conditions.

75
00:12:24,422 --> 00:12:25,753
Et elles sont... ?

76
00:12:26,892 --> 00:12:29,383
Je conduis jusqu'à Bois Vieux.

77
00:12:36,969 --> 00:12:41,167
Un trousseau de clés aussi laid
à une délicieuse dame comme moi ?

78
00:12:41,207 --> 00:12:43,505
Oui, oui, oui.
Et la seconde condition ?

79
00:12:43,709 --> 00:12:44,768
Compte les arbres.

80
00:12:44,878 --> 00:12:46,903
... 5... 6... 7... 8...

81
00:13:31,763 --> 00:13:34,596
Je, moi, Rex Hofman

82
00:13:35,267 --> 00:13:36,996
Je, Rex Hofman...

83
00:13:38,638 --> 00:13:41,971
Jure que la splendide...

84
00:13:43,676 --> 00:13:46,874
Jure que la splendide...

85
00:13:47,314 --> 00:13:48,941
Exquise et douce...

86
00:13:49,683 --> 00:13:51,878
Exquise et...

87
00:13:53,754 --> 00:13:55,552
Presque toujours douce...

88
00:13:55,857 --> 00:13:58,451
La toujours douce Saskia Wagter...

89
00:13:59,027 --> 00:14:01,052
La toujours douce Saskia Wagter...

90
00:14:02,297 --> 00:14:04,960
Ne sera jamais abandonnée par moi.

91
00:14:06,602 --> 00:14:09,002
Ne sera jamais abandonnée par moi.

92
00:14:25,123 --> 00:14:28,786
Je les garde et je les utiliserai.

93
00:14:30,828 --> 00:14:31,887
Exagère pas.

94
00:14:33,199 --> 00:14:36,362
Je prends quelque chose à boire,
ensuite je conduirai.

95
00:14:36,635 --> 00:14:38,603
Tu veux que je te le paye ?

96
00:14:38,637 --> 00:14:40,367
Non, moi !

97
00:14:40,440 --> 00:14:44,000
- Une bière ?
- Oui. Tu as de la monnaie ?

98
00:14:49,183 --> 00:14:53,677
J'exagère encore.
Qui a les clés de la voiture ?

99
00:16:26,009 --> 00:16:30,344
VOITURE CONDUITE PAR SASKIA

100
00:18:09,725 --> 00:18:16,996
SASKIA, JE TE CHERCHE.
ATTENDS DANS LA VOITURE.

101
00:18:39,090 --> 00:18:40,581
Saskia !

102
00:19:06,588 --> 00:19:07,680
Saskia !

103
00:21:14,864 --> 00:21:18,857
Elle était ici avec les boissons,
ensuite elle est revenue sur ses pas.

104
00:21:19,403 --> 00:21:20,836
Elle aurait dû me voir.

105
00:21:22,806 --> 00:21:25,240
C'est à dire que
j'aurais aussi pu la voir.

106
00:21:25,943 --> 00:21:26,910
Le Polaroid !

107
00:41:54,501 --> 00:41:55,593
Bonne colle, non ?

108
00:41:56,703 --> 00:41:58,136
Oui, c'est une bonne colle.

109
00:42:02,309 --> 00:42:04,834
Quelque chose me dit
qu'elle est en vie.

110
00:42:06,180 --> 00:42:08,978
Quelque part, loin,
très heureuse.

111
00:42:10,619 --> 00:42:12,746
Et alors je dois faire un choix

112
00:42:13,789 --> 00:42:19,285
la laisser vivre sans jamais savoir

113
00:42:20,463 --> 00:42:24,763
ou découvrir la vérité.

114
00:42:29,039 --> 00:42:31,030
Et craindre le pire.

115
00:42:32,276 --> 00:42:35,336
Je n'ai pas envie de faire
un ménage à trois.

116
00:44:18,494 --> 00:44:21,019
Il m'observe. Je le sens.

117
00:44:24,067 --> 00:44:25,728
Je pense qu'il est lunatique.

118
00:44:26,002 --> 00:44:30,268
Si il était impliqué il ne se
mettrait pas devant un tel danger.

119
00:44:32,677 --> 00:44:35,840
Ceci est la cinquième fois
qu'il me fait lui courir après.

120
00:44:36,514 --> 00:44:40,041
Et c'est toujours autour des
100 Km de la station essence.

121
00:44:42,321 --> 00:44:44,084
Il est courageux.

122
00:44:46,024 --> 00:44:50,121
Il sait que je pouvais le voir et que
je peux le reconnaître maintenant.

123
00:44:50,863 --> 00:44:51,727
Et alors ?

124
00:44:57,804 --> 00:44:58,772
Aucune idée.

125
00:45:02,243 --> 00:45:04,177
Tu sais ce qui m'effraie ?

126
00:45:05,379 --> 00:45:08,315
Qu'il arrête de m'envoyer des cartes.

127
00:45:10,218 --> 00:45:11,685
Qu'il meure...

128
00:45:12,354 --> 00:45:14,413
Alors je ne saurai jamais.

129
00:45:22,398 --> 00:45:23,956
Tu ne le sauras jamais.

130
00:45:24,968 --> 00:45:28,802
Il joue avec toi, il suit ton histoire
à travers les journaux,

131
00:45:28,939 --> 00:45:31,533
Et il veut voir jusqu'où tu iras.

132
00:45:33,043 --> 00:45:36,070
Il envoie juste ses cartes
et tu lui obéis.

133
00:45:37,582 --> 00:45:39,174
C'est malsain.

134
00:45:41,052 --> 00:45:41,950
On verra.

135
00:45:59,339 --> 00:46:00,739
16 heures 15

136
00:46:04,078 --> 00:46:05,545
Alors ?

137
00:46:07,214 --> 00:46:08,806
Laisse-le aller en enfer.

138
00:46:08,849 --> 00:46:13,913
- Il est là. Saskia était...
- Saskia n'est plus. Elle est partie.

139
00:46:14,022 --> 00:46:18,483
Découvre ce malade, ou quoi qu'il est,
que tu n'est plus intéressé.

140
00:46:18,661 --> 00:46:20,993
Et si tu veux faire quelque
chose d'utile dans ta vie,

141
00:46:21,030 --> 00:46:24,022
viens et passe du temps avec
moi et rien de plus.

142
00:46:30,224 --> 00:46:33,955
Si Saskia était ici maintenant
j'irais avec toi.

143
00:46:34,529 --> 00:46:36,657
Mais si c'était possible
de réellement choisir

144
00:46:36,699 --> 00:46:40,396
je serais plutôt à cette station service...
il y a trois ans.

145
00:47:12,638 --> 00:47:13,570
Lieneke !

146
00:47:46,142 --> 00:47:47,610
Tu veux aller où ?

147
00:47:49,479 --> 00:47:51,845
A Anduze, Bois Vieux

148
00:47:54,117 --> 00:47:56,450
Je n'y suis jamais allé.

149
00:47:56,521 --> 00:47:58,318
Alors c'est le moment d'y aller.

150
00:48:00,925 --> 00:48:03,792
J'en ai assez de tes "lieux sacrés".

151
00:48:32,527 --> 00:48:34,825
Il pourrait y avoir des gens là-haut.

152
00:49:38,100 --> 00:49:42,470
Crocodile... Caméléon...
Chenille...

153
00:49:43,072 --> 00:49:44,004
Nous y sommes.

154
00:51:13,539 --> 00:51:18,476
L'œuf d'or... L'œuf d'or...

155
00:51:21,615 --> 00:51:23,082
Quel œuf ?

156
00:51:29,958 --> 00:51:32,654
Saskia ! Saskia !

157
00:52:14,808 --> 00:52:18,141
Viens ! Viens !

158
00:52:20,480 --> 00:52:21,447
Je suis là !

159
00:52:22,383 --> 00:52:23,509
Rex Hofman !

160
00:52:24,151 --> 00:52:26,551
Viens !

161
00:56:06,413 --> 00:56:07,243
Je suis désolé.

162
00:56:12,285 --> 00:56:14,447
J'espérerais éventuellement
apprendre quelque chose.

163
00:56:20,828 --> 00:56:23,263
Elle travaille dans un bordel à Marseille.

164
00:56:30,773 --> 00:56:36,473
Je la verrai dans trois jours
Mme Phoenix, Montélimar.

165
00:57:01,674 --> 00:57:05,201
Tu veux voir ?

166
00:59:53,385 --> 00:59:55,217
Tu es plutôt photogénique.

167
01:00:07,467 --> 01:00:08,263
Je suis désolé.

168
01:00:10,704 --> 01:00:12,263
Comment vas-tu ?

169
01:00:15,476 --> 01:00:16,875
Vraiment ?

170
01:00:21,650 --> 01:00:24,016
Tu ne connais pas
le "principe de Lieneke" ?

171
01:00:24,620 --> 01:00:27,248
Mon principe numéro 1 :

172
01:00:30,593 --> 01:00:35,690
"La durée pour surmonter une séparation
équivaut à la moitié d'une relation"

173
01:00:35,732 --> 01:00:38,861
Je m'en remettrai dans quatre mois.

174
01:00:45,376 --> 01:00:46,934
C'est dommage.

175
01:00:48,947 --> 01:00:51,313
Si il n'y avait pas eu Saskia...

176
01:00:51,583 --> 01:00:55,747
Oui, si il n'y avait pas eu Saskia.
Mais c'était et c'est Saskia.

177
01:00:56,856 --> 01:00:58,483
Je comprends ça.

178
01:01:09,136 --> 01:01:10,728
Je t'appellerai.

179
01:16:54,095 --> 01:16:56,030
C'est impossible...

180
01:16:58,568 --> 01:17:00,365
Je gaspille mon temps...

181
01:17:16,154 --> 01:17:17,086
Ma voiture !

182
01:18:48,389 --> 01:18:49,185
Trou du cul.

183
01:30:10,911 --> 01:30:12,469
Comme le frisbee ?

184
01:41:21,700 --> 01:41:24,225
Oh non, ça ne peut pas !

185
01:42:09,253 --> 01:42:13,384
Mon nom est Rex Hofman
et c'est un peu funeste...

186
01:42:16,561 --> 01:42:22,797
Rex Hofman... Rex Hof...

187
01:42:58,875 --> 01:43:00,172
Saskia !

188
01:43:08,853 --> 01:43:10,150
Saskia !

