1
00:01:54,489 --> 00:01:57,534
Non !

2
00:01:57,659 --> 00:02:00,662
- Non !
- Meurt !

3
00:02:07,920 --> 00:02:13,717
La Colline a des Yeux II

4
00:02:16,887 --> 00:02:22,684
Il y a deux ans, une famille Américaine traversa
le désert par un détour qui les conduisis dans les
profondeurs d'une zone militaire appelée Secteur 16.

5
00:02:22,893 --> 00:02:25,979
Le jour suivant, la moitié d'entre eux fût massacrée.

6
00:02:28,815 --> 00:02:32,903
Dans les semaines qui suivirent, l'armée
tenta de les secourir et d'éliminer leurs agresseurs.

7
00:02:35,614 --> 00:02:39,201
Dernièrement, une surveillance vidéo fut
installée pour des raisons inconnues.

8
00:02:41,912 --> 00:02:45,082
Ce fût presque fini ...

9
00:02:46,208 --> 00:02:49,002
<i>En voilà un boulot de merde
Colonel Redding.</i>

10
00:02:49,169 --> 00:02:52,464
<i>J'arrive pas à croire qu'on doive
câbler ce trou à rats.</i>

11
00:02:52,714 --> 00:02:54,424
<i>Il a une idée fixe.</i>

12
00:02:54,591 --> 00:02:58,387
<i>Qu'est ce qu'il espère trouver ici ?
Les fantômes de mineurs ?</i>

13
00:02:58,637 --> 00:03:00,556
<i>Ils sont là.</i>

14
00:03:01,765 --> 00:03:02,766
<i>Hey.</i>

15
00:03:02,933 --> 00:03:04,226
<i>Prêt pour le test ?</i>

16
00:03:05,686 --> 00:03:06,937
Ok. Tout est
en place ?

17
00:03:08,605 --> 00:03:09,815
Le numéro un est mort.

18
00:03:15,445 --> 00:03:16,572
Et là ?

19
00:03:17,739 --> 00:03:18,740
C'est mieux.

20
00:03:18,907 --> 00:03:20,576
<i>Et les mannequins des gardes ?</i>

21
00:03:20,742 --> 00:03:22,619
Morts aussi.

22
00:03:24,162 --> 00:03:25,581
Attends.

23
00:03:28,041 --> 00:03:30,335
Putain qu'est ce qu'il
se passe ?

24
00:03:31,378 --> 00:03:32,629
<i>Qu'est ce que t'as ?</i>

25
00:03:33,297 --> 00:03:35,507
Un chargement de données incorrectes.
Stand By.

26
00:03:35,674 --> 00:03:37,676
<i>Encore ?
Qu'est ce qu'il se passe ici ?</i>

27
00:03:39,011 --> 00:03:40,095
Putain.

28
00:03:41,555 --> 00:03:42,723
On a perdu l'image.

29
00:03:42,890 --> 00:03:44,808
J'vais aller vérifier le raccord.

30
00:03:47,686 --> 00:03:51,440
<i>Ca fout les jetons hein ? On est les
premiers à être entrés depuis les 50's.</i>

31
00:03:53,901 --> 00:03:55,444
<i>C'est peut être hanté.</i>

32
00:03:55,903 --> 00:03:57,529
<i>Content de ne pas être
à ta place.</i>

33
00:04:29,937 --> 00:04:31,355
Oh, putain !

34
00:04:33,690 --> 00:04:35,108
<i>La boite de raccord marche ?</i>

35
00:04:35,275 --> 00:04:36,652
Elle est cramée.

36
00:04:37,194 --> 00:04:39,363
Encore un coup de nos
amis les rats.

37
00:04:39,780 --> 00:04:41,657
Ils adore le goût des câbles
isolants.

38
00:04:41,823 --> 00:04:45,577
Ok, j'appelle la base, je devrais avoir
une rechange d'ici une heure.

39
00:04:46,078 --> 00:04:47,162
Merde.

40
00:04:49,790 --> 00:04:52,334
Dr. Wilson, où est Foster ?

41
00:04:52,501 --> 00:04:55,379
Il règle le capteur infrarouge
en haut de la colline.

42
00:04:55,504 --> 00:04:57,840
- Abrutis de fils de putes !
- Désolé, Colonel Redding.

43
00:04:58,006 --> 00:05:00,884
Ils ne sont pas sensés aller là
bas sans une putain d'escorte  !

44
00:05:09,685 --> 00:05:11,019
Wilson.

45
00:05:14,147 --> 00:05:15,232
Wilson?

46
00:05:16,149 --> 00:05:17,818
<i>Wilson, amènes toi.</i>

47
00:05:26,243 --> 00:05:27,995
Où sont ils ?

48
00:05:29,246 --> 00:05:32,040
<i>Han, tu me reçois ?
C'est Foster.</i>

49
00:05:33,375 --> 00:05:34,918
<i>Han, amènes toi.</i>

50
00:05:37,337 --> 00:05:39,131
<i>Han, c'est Foster.</i>

51
00:05:44,011 --> 00:05:45,053
Salut.

52
00:05:48,473 --> 00:05:50,434
Vous êtes perdus ?

53
00:05:53,061 --> 00:05:54,688
Je suis le Dr. Foster.

54
00:05:58,734 --> 00:06:00,444
Comment vous appelez vous ?

55
00:06:03,572 --> 00:06:05,657
- Kasstoaaa
- Kastoa ?

56
00:06:05,824 --> 00:06:08,285
- Kastoaaaa !
- Casses toi ?

57
00:06:13,290 --> 00:06:14,249
Foster ?

58
00:06:19,755 --> 00:06:20,797
Foster !

59
00:06:24,301 --> 00:06:26,136
T'es où?
Allez.

60
00:06:26,845 --> 00:06:28,805
Sors de ton trou.

61
00:06:29,932 --> 00:06:33,477
Allez, enfoiré de fils de pute !

62
00:06:35,854 --> 00:06:38,482
Foster !

63
00:07:19,314 --> 00:07:21,567
- Oh, merde.
- Oh, mon dieu.

64
00:07:21,859 --> 00:07:24,152
Allez ! Allez !
Dégagez ! Dégagez ! Allez !

65
00:07:24,319 --> 00:07:26,822
- Continuez ! Continu--
- Allez !

66
00:07:28,782 --> 00:07:29,783
Oh, merde !

67
00:07:30,242 --> 00:07:32,160
- A l'abri!
- Allez, Crank!

68
00:07:36,456 --> 00:07:38,250
- Spitter!
- Laisse ça !

69
00:07:38,876 --> 00:07:40,043
Il faut que je récupère mon casque.

70
00:07:40,210 --> 00:07:42,754
Oublies ton putain de casque, Spitter !
Ramènes toi !

71
00:07:45,215 --> 00:07:46,717
Ca ne devait pas se passer
aussi mal !

72
00:07:46,884 --> 00:07:49,970
Crevez ! Les mères Américaines
sucent des bites !

73
00:07:50,137 --> 00:07:53,140
- Qu'est c'que t'as dis putain ?
- Ta mère suce des bites.

74
00:07:53,307 --> 00:07:56,643
Va te faire foutre !
L'Amérique c'est le top, sale chien !

75
00:07:56,810 --> 00:07:58,187
Non Crank !

76
00:08:01,356 --> 00:08:03,567
- Crank!
- Allez on se bouge les tapettes !

77
00:08:03,734 --> 00:08:06,904
Crank, espèce d'abruti !
Gardes ton calme.

78
00:08:09,198 --> 00:08:10,991
-Allez, allez, allez!
- Reculez !

79
00:08:12,117 --> 00:08:13,785
Je sais ce qu'il faut faire,
bouges toi.

80
00:08:13,952 --> 00:08:16,038
- Couvrez le bon sang !
- J'ai ! J'ai !

81
00:08:16,205 --> 00:08:18,207
Dégagez !
ça forteresse d'Allah !

82
00:08:18,373 --> 00:08:19,333
Allez.
Napoléon, occupes toi de la porte.

83
00:08:19,500 --> 00:08:22,252
- La porte mec !
- Qu'est ce que tu dis ?

84
00:08:22,461 --> 00:08:24,213
- Enfonce cette putain de porte !
- La porte !

85
00:08:24,379 --> 00:08:26,048
Ca être mère de toutes
les portes !

86
00:08:26,215 --> 00:08:27,674
En arrière !

87
00:08:27,841 --> 00:08:29,134
- Merde ! A l'abris !
- Courez !

88
00:08:29,259 --> 00:08:30,844
Merde.

89
00:08:36,683 --> 00:08:37,726
<i>Maman.</i>

90
00:08:40,938 --> 00:08:44,858
Vous avez tué mes bébés !
Oh, non !

91
00:08:45,025 --> 00:08:47,819
Vous avez tué mes bébés !

92
00:08:47,986 --> 00:08:49,446
Attention à elle !

93
00:08:49,613 --> 00:08:51,573
- On ne voulait pas-
- Napoléon, non !

94
00:08:51,740 --> 00:08:53,325
Boom.

95
00:08:54,952 --> 00:08:56,328
Oh, t'es mort.

96
00:08:56,495 --> 00:08:57,704
Abruti.

97
00:08:58,413 --> 00:09:03,126
Une impressionnante démonstration de
stupidité collective et individuelle !

98
00:09:03,710 --> 00:09:06,797
17 civils morts, ainsi que vous !

99
00:09:07,589 --> 00:09:10,050
J'ai les glandes putain !

100
00:09:10,259 --> 00:09:14,012
Cole ! Ne te met jamais à découvert
pour récupérer ton casque !

101
00:09:14,179 --> 00:09:15,889
Sinon t'auras plus de tête
pour le mettre !

102
00:09:16,056 --> 00:09:20,310
Johnson, ne lâche jamais ton arme
pour te protéger les oreilles.

103
00:09:20,477 --> 00:09:22,062
Il vaut mieux être sourd que mort.

104
00:09:22,646 --> 00:09:25,732
Medina, tu n'es pas
la résurrection de Rambo ...

105
00:09:25,899 --> 00:09:28,527
... ne charge pas sans réfléchir.

106
00:09:28,694 --> 00:09:30,654
C'est comme ça que
des innocents meurent.

107
00:09:30,821 --> 00:09:32,030
Et toi, Napoléon.

108
00:09:32,197 --> 00:09:33,615
C'est Napoli, sergent.

109
00:09:33,740 --> 00:09:35,742
T'es un tueur hein ?

110
00:09:35,909 --> 00:09:38,871
T'as faillis envoyer ton escouade
en enfer en seulement six secondes.

111
00:09:39,037 --> 00:09:41,957
Ca fait un bilan assez impressionnant
pour un pacifiste.

112
00:09:42,124 --> 00:09:44,877
- Quoi ?
- Sérieux, il ne te l'as pas dit ?

113
00:09:45,043 --> 00:09:47,087
Cette grande gueule s'est choppé
un autocollant pour pare-choc.

114
00:09:47,254 --> 00:09:50,465
Ca dit "Des négociations, pas
des affrontements".

115
00:09:50,632 --> 00:09:52,217
C'est quoi cette merde ?

116
00:09:52,342 --> 00:09:53,969
T'es contre la guerre, Doonesbury?

117
00:09:54,136 --> 00:09:57,097
Pas toutes les guerres. Je pense
juste que le président ment bien trop.

118
00:09:57,264 --> 00:10:00,225
Ils mentent tous, trouduc !
C'est leur boulot bordel !

119
00:10:00,392 --> 00:10:01,393
Oui sergent !

120
00:10:01,560 --> 00:10:05,022
Pas un président n'a dit la vérité
depuis Truman. Tu sais ce qu'il a dit ?

121
00:10:05,189 --> 00:10:08,108
- Non sergent !
- Il a dit qu'il fallait agir !

122
00:10:09,902 --> 00:10:14,615
Bon, vous avez tous échoué et donc
êtes tous morts.

123
00:10:14,740 --> 00:10:17,659
Mes félicitations putain !

124
00:10:17,826 --> 00:10:19,494
Montez la dedans avec votre
équipement.

125
00:10:19,661 --> 00:10:22,122
On va au champ de tir
d'Agave Ridge.

126
00:10:22,289 --> 00:10:24,875
Comme ça vous pourrez continuer
à foirer votre entraînement ...

127
00:10:25,042 --> 00:10:27,753
... en vous faisant sauter
la cervelle les uns les autres.

128
00:10:27,920 --> 00:10:30,547
Sur le chemin, on s'arrêtera
au Secteur 16 ...

129
00:10:30,714 --> 00:10:33,467
... afin de livrer du matériel aux
scientifiques qui bossent là bas.

130
00:10:33,634 --> 00:10:38,013
C'est une zone top secrète, alors ne
traînez pas et fermez là.

131
00:10:38,180 --> 00:10:41,391
Maintenant montez dans ce camion
bande d'incapables. Allez !

132
00:10:42,267 --> 00:10:43,602
On y va !

133
00:10:43,769 --> 00:10:47,272
On y va Spitter. Si je tenais un steak,
tu te bougerais vraiment.

134
00:11:10,587 --> 00:11:13,423
Mon dieu, cet endroit
est énorme.

135
00:11:14,299 --> 00:11:18,303
Ca fait 2000 kilomètres à peu prés.
On y faisait des tests nucléaires avant.

136
00:11:19,596 --> 00:11:21,640
C'est pas radioactif alors ?

137
00:11:21,807 --> 00:11:23,433
Pas selon l'armée.

138
00:11:23,809 --> 00:11:25,227
Putain.

139
00:11:26,687 --> 00:11:28,730
Peut être que je devrais remercier
Napoléon

140
00:11:29,690 --> 00:11:34,403
Si on est tous morts, on ne sera
pas jugés pour crimes de guerre.

141
00:11:34,862 --> 00:11:37,739
Tuer des mannequins innocents,
c'est pas rien.

142
00:11:37,906 --> 00:11:40,200
De là d'où je viens, être mort
c'est jamais une solution.

143
00:11:40,367 --> 00:11:42,619
Crank, tu ôtes tout l'intérêt de
la vie après la mort.

144
00:11:42,786 --> 00:11:45,205
- Tu peux te la mettre où je pense.
- Trop dur mec.

145
00:11:46,498 --> 00:11:48,250
Clyde, hein ?

146
00:11:48,417 --> 00:11:52,421
J'ai fais la même erreur dans le passé.
C'est toujours ton mec ?

147
00:11:52,588 --> 00:11:55,174
Ouais, Stump, Clyde est toujours
mon mec.

148
00:11:57,009 --> 00:12:00,387
Stump. C'est son fils.
Il a genre quatre ans.

149
00:12:00,554 --> 00:12:03,015
Ca craint.

150
00:12:03,891 --> 00:12:07,644
Au moins en étant mort on a pas
à se taper tes conneries.

151
00:12:08,896 --> 00:12:11,273
C'est comme cet endroit.
C'est que des conneries.

152
00:12:11,440 --> 00:12:13,108
En tout cas, y a à un sacré passé ici.

153
00:12:13,275 --> 00:12:16,153
Saviez vous que c'était un endroit
où l'on testait les bombes A ?

154
00:12:16,320 --> 00:12:19,198
"Saviez vous que c'était un endroit
où l'on testait les bombes A ?"

155
00:12:19,364 --> 00:12:21,700
On t'as sonné ? Fermes
la abruti !

156
00:12:22,367 --> 00:12:25,329
C'est vrai. Désolé. J'avais oublié que
t'étais la résurrection de Rambo.

157
00:12:25,496 --> 00:12:27,122
Mes couilles oui, sale chienne.

158
00:12:35,631 --> 00:12:37,966
<i>Tu veux mourir jeune c'est ça ?</i>

159
00:12:38,133 --> 00:12:39,301
J'vais te tuer !

160
00:12:39,468 --> 00:12:40,469
Crank !

161
00:12:45,557 --> 00:12:47,184
J'ai déjà tué quelqu'un.

162
00:12:48,060 --> 00:12:51,480
C'était pas dur. Voilà pourquoi
c'est dangereux (sic)

163
00:12:58,070 --> 00:12:59,530
J'peux pas me le voir.

164
00:12:59,696 --> 00:13:02,658
Moi j'peux pas te voir non plus,
mais je fais avec.

165
00:13:02,783 --> 00:13:04,535
Alors fais de même.

166
00:13:11,083 --> 00:13:12,292
Merci.

167
00:13:12,459 --> 00:13:15,921
Fais pas attention à Crank,
c'est un enfoiré.

168
00:13:59,798 --> 00:14:01,967
Ils sont tellement top secrets qu'ils
sont invisibles hein ?

169
00:14:02,134 --> 00:14:03,343
Exact.

170
00:14:22,070 --> 00:14:23,655
J'ai les jambes engourdies.

171
00:14:23,822 --> 00:14:25,949
- Mon gourdin ouais !
- Tu veux le tâter ?

172
00:14:26,116 --> 00:14:27,242
Non, ça c'est le boulot
de ton père.

173
00:14:27,409 --> 00:14:30,162
Hey vous deux, arrêtez ça. Déchargez
cette caisse dans la tente.

174
00:14:30,329 --> 00:14:32,164
Spitter, appelle la base.

175
00:14:32,331 --> 00:14:35,459
Ici Five Niner de la garde nationale,
j'appelle la base, à vous.

176
00:14:36,793 --> 00:14:39,963
Ici Five Niner de la garde nationale,
j'appelle la base, à vous.

177
00:14:42,174 --> 00:14:44,676
Rien sergent. Y'a pas
de signal.

178
00:14:44,843 --> 00:14:46,053
Essaie encore.

179
00:14:50,098 --> 00:14:54,061
Ici Five Niner de la garde nationale,
j'appelle la base, à vous.

180
00:14:56,104 --> 00:14:57,105
Bonjour

181
00:15:00,776 --> 00:15:02,653
- Engagé Crackhead.
- Oui sergent !

182
00:15:02,819 --> 00:15:05,989
Essaie de trouver le Colonel Redding. Il
est sensé surveiller les opérations ici.

183
00:15:06,156 --> 00:15:08,867
Tu vois ces câbles ? Ils vont
dans le vieux bunker là bas.

184
00:15:09,034 --> 00:15:11,495
Va voir. Fais gaffe.

185
00:15:11,620 --> 00:15:12,746
Sergent, oui sergent.

186
00:15:12,913 --> 00:15:15,666
Engagé Mickey Mouse,
essaie de trouver de l'essence.

187
00:15:15,833 --> 00:15:17,417
Il doit y avoir des jerrycans
quelque part.

188
00:15:17,584 --> 00:15:18,919
Oui sergent.

189
00:15:23,382 --> 00:15:26,134
Napoléon ! Où est ce que
tu vas putain ?

190
00:15:26,260 --> 00:15:28,595
- J'allais aller au petit coin.
- Tu te fous de moi ?

191
00:15:28,762 --> 00:15:32,307
T'es en plein entraînement ! Il n'y a
pas de préfabriqués à Kandahar.

192
00:15:32,474 --> 00:15:36,687
Tu chieras derrière les cactus
avec les scorpions, compris ?

193
00:15:36,854 --> 00:15:40,065
- Et pour le PQ, sergent ?
- Utilises ta main !

194
00:15:40,649 --> 00:15:41,900
Oui sergent !

195
00:16:22,900 --> 00:16:24,067
Yo !

196
00:16:26,987 --> 00:16:28,572
Colonel Redding ?

197
00:16:31,283 --> 00:16:32,534
Merde !

198
00:16:34,703 --> 00:16:36,497
Putain de chauves souris !

199
00:16:40,167 --> 00:16:42,878
Y'a pas d'essence, sergent, mais
j'ai trouvé ça.

200
00:16:43,045 --> 00:16:46,590
Un téléphone satellite. C'est comme
ça qu'ils ont du appeler la base.

201
00:16:46,757 --> 00:16:49,843
- Je ne pense pas qu'il soit en état de marche.
- Putain, quelqu'un a du péter un câble.

202
00:16:50,260 --> 00:16:53,430
Pareil pour moi, personne
ne répond.

203
00:16:54,556 --> 00:16:56,808
- C'est à qui ?
- Ca doit être un des leurs.

204
00:16:56,975 --> 00:17:00,145
<i>Wilson. Han.
Vous êtes là ?</i>

205
00:17:04,650 --> 00:17:05,692
Allo.

206
00:17:06,151 --> 00:17:07,903
<i>Qui êtes vous putain ?</i>

207
00:17:08,070 --> 00:17:10,322
ici le Sergent Jeffrey Millstone
de la Garde Nationale.

208
00:17:10,489 --> 00:17:12,366
Qui êtes vous, et où
êtes vous ?

209
00:17:12,533 --> 00:17:13,575
<i>Aidez moi.</i>

210
00:17:18,831 --> 00:17:20,165
Êtes vous en situation de détresse ?

211
00:17:21,291 --> 00:17:24,253
Putain. Ca a quoi comme portée
ça, Spitter ?

212
00:17:24,419 --> 00:17:26,213
Quelques kilomètres, à
vol d'oiseau.

213
00:17:26,380 --> 00:17:27,631
Sergent !

214
00:17:28,340 --> 00:17:29,633
On dirait un signal de détresse.

215
00:17:30,384 --> 00:17:31,385
Ca doit être lui.

216
00:17:32,678 --> 00:17:34,304
On part en mission de secours.

217
00:17:34,471 --> 00:17:37,140
- Tu parles qu'on y va !
- Fermez vos putains de gueules !

218
00:17:37,724 --> 00:17:41,061
J'ai dis une mission de secours,
pas une soirée étudiante !

219
00:17:41,228 --> 00:17:44,898
Je veux que vous vous rameniez avec
vos armes et matériel d'escalade !

220
00:17:45,065 --> 00:17:47,359
- Oui sergent
- Sergent, oui sergent !

221
00:17:49,236 --> 00:17:53,115
Vous croyez que c'est une bonne idée
d'y aller sans prévenir la base ?

222
00:17:54,366 --> 00:17:56,368
Tu le fais exprès Napoléon ?

223
00:17:56,660 --> 00:17:58,245
On dirais. Tu sais quoi ?

224
00:17:58,412 --> 00:18:00,873
T'es officiellement chargé de
garder les toilettes ...

225
00:18:01,039 --> 00:18:02,749
... de les garder, pas
de les utiliser.

226
00:18:02,916 --> 00:18:05,711
Tiens toi sur un pied et met ton
fusil au dessus de ta tête ...

227
00:18:05,878 --> 00:18:09,256
... et fais en sorte que personne ne
le vole ou l'abîme.

228
00:18:09,423 --> 00:18:12,217
Sinon je te fais passer devant
la court martiale sur le champ.

229
00:18:12,384 --> 00:18:15,137
Tu m'a bien compris ?

230
00:18:15,304 --> 00:18:17,264
Ok. Je pense juste que
c'est une mauvaise idée.

231
00:18:17,431 --> 00:18:20,058
- Fais ce que je te dis ! Maintenant !
- Sergent, oui sergent !

232
00:18:22,728 --> 00:18:26,064
- Balles réelles ou à blanc ?
- Un chargeur de balles réelles chacun.

233
00:18:26,231 --> 00:18:30,027
Des lampes et des kits de survie aussi.
Ca vous apprendra à faire les clowns.

234
00:18:30,194 --> 00:18:33,572
Vous êtes déjà à la moitié de votre
entraînement et on dirait des bleus.

235
00:18:33,739 --> 00:18:35,616
Vous êtes une honte pour la
Garde Nationale

236
00:18:35,741 --> 00:18:37,451
... et vous ne tiendrez pas cinq
minutes sur le champ de bataille !

237
00:18:37,868 --> 00:18:40,662
Sur une jambe j'ai dis !

238
00:18:41,205 --> 00:18:42,539
Quant à vous ...

239
00:18:42,664 --> 00:18:45,918
... virez moi ce sourire de votre face
et grimpez moi cette colline !

240
00:18:51,381 --> 00:18:52,382
En marche !

241
00:18:53,300 --> 00:18:55,677
Sur une jambe !

242
00:19:00,807 --> 00:19:03,101
- Bataillon arrêtez ! Johnson !
- Sergent ?

243
00:19:03,268 --> 00:19:04,269
Vous restez ici.

244
00:19:04,436 --> 00:19:07,648
Spitter vient avec nous. Essayez de
contacter quelqu'un avec la radio.

245
00:19:07,814 --> 00:19:10,692
Ce mec aurais plus de chance si t'
arrivais à joindre une équipe médicale.

246
00:19:10,859 --> 00:19:12,027
Allez y !

247
00:19:12,277 --> 00:19:13,654
Oui sergent !

248
00:19:14,279 --> 00:19:16,073
N'oublie pas de nous envoyer
des cartes postales.

249
00:19:16,740 --> 00:19:19,117
Bougez vous, retournes toi !

250
00:19:19,284 --> 00:19:20,410
Une jambe !

251
00:19:21,495 --> 00:19:25,624
<i>- Quand j'ai grandi ma mère m'a dit
- Quand j'ai grandi ma mère m'a dit</i>

252
00:19:25,791 --> 00:19:27,584
<i>Si j'étais pas dans l'armée
je serais mort</i>

253
00:19:27,751 --> 00:19:30,003
<i>Si j'étais pas dans l'armée
je serais mort</i>

254
00:19:30,170 --> 00:19:32,339
<i>Je lui ai dis "regarde moi maman"</i>

255
00:19:32,506 --> 00:19:34,258
<i>Je lui ai dis "regarde moi maman"</i>

256
00:19:42,891 --> 00:19:44,309
Une jambe !

257
00:19:47,563 --> 00:19:49,523
SOS, SOS. Ici Five Niner de la
Garde Nationale ...

258
00:19:49,690 --> 00:19:53,026
j'appelle la base, il nous faut une
équipe médicale.

259
00:19:57,239 --> 00:19:58,240
Allo ?

260
00:20:00,993 --> 00:20:02,035
Merde.

261
00:20:06,748 --> 00:20:09,626
SOS, SOS. Ici Five Niner de la
Garde Nationale ...

262
00:20:09,793 --> 00:20:12,796
j'appelle la base, il nous faut une
équipe médicale.

263
00:20:13,255 --> 00:20:15,924
Qu'est ce que des scientifiques
pouvaient bien foutre ici ?

264
00:20:16,091 --> 00:20:18,177
Il n'y a rien d'autre que des
rochers et des serpents à sonnettes.

265
00:20:18,343 --> 00:20:21,138
C'est pas ton problème abruti.
C'est celui de l'armée.

266
00:20:21,305 --> 00:20:24,057
- Mais sergent, je suis dans l'armée
- Ce qui t'autorise ...

267
00:20:24,183 --> 00:20:28,020
- ... à fermer ta gueule.
- Ok, je ferme ma gueule alors.

268
00:20:28,312 --> 00:20:29,897
Combien de personnes sont
sensées être là ?

269
00:20:30,063 --> 00:20:32,733
J'en sais rien. On pourra peut être
demander à l'autre là haut.

270
00:20:32,900 --> 00:20:35,110
On est sensés faire quoi quand
on le trouve ce mec ?

271
00:20:35,277 --> 00:20:39,114
Ca dépends de son état. Soit on attend
les secours, soit on le redescend.

272
00:20:39,281 --> 00:20:41,950
Je sais que je suis sensé
la fermer mais j'espère qu'il...

273
00:20:43,243 --> 00:20:44,745
- Putain mec !
- A l'aide !

274
00:20:44,912 --> 00:20:45,913
Je te tiens !

275
00:20:47,915 --> 00:20:50,042
Allez. Tirez le de là.
Je te tiens Mickey !

276
00:20:51,210 --> 00:20:52,169
Oh putain !

277
00:20:53,253 --> 00:20:54,254
Allo.

278
00:20:55,964 --> 00:20:57,549
- Merde
- Vous m'avez sauvé la vie.

279
00:20:57,841 --> 00:20:59,176
Ouais, personne n'est
parfait.

280
00:20:59,968 --> 00:21:03,138
- Jusqu'où ça descends ?
- En Chine ?

281
00:21:07,851 --> 00:21:10,812
Peut être quelques centaines de mètres,
c'est vieux d'un siècle au moins.

282
00:21:11,188 --> 00:21:13,148
Ca n'attendait que nous.

283
00:21:13,649 --> 00:21:15,484
Gardez l’œil ouvert.

284
00:21:15,651 --> 00:21:18,153
Il y a un paquet de vieilles mines dans
le coin. Comment va ta cheville ?

285
00:21:18,320 --> 00:21:19,905
Ca va, ça va,
allons y.

286
00:21:23,033 --> 00:21:26,161
- On peut pas se permettre de ralentir
- Allez sergent, allons-y.

287
00:21:28,622 --> 00:21:31,375
- Head retourne au camp.
- Allez, Sarge.

288
00:21:31,500 --> 00:21:34,545
Retourne au camp. Tout de suite.
C'est un ordre.

289
00:21:40,050 --> 00:21:43,178
Qu'est ce que vous regardez ?
En avant !

290
00:21:56,191 --> 00:21:57,276
Fais chier !

291
00:22:03,323 --> 00:22:04,950
T'es pas sensé arrêter.

292
00:22:05,117 --> 00:22:06,326
L'appel du devoir.

293
00:22:08,787 --> 00:22:11,373
SOS, SOS. Ici Five Niner de la
Garde Nationale ...

294
00:22:11,540 --> 00:22:13,625
j'appelle la base, il nous faut une
équipe médicale.

295
00:22:17,337 --> 00:22:20,465
SOS, SOS. Ici Five Niner de la
Garde Nationale ...

296
00:22:20,632 --> 00:22:24,511
j'appelle la base, il nous faut une
équipe médicale.

297
00:22:50,245 --> 00:22:51,580
Oh, putain ! putain !

298
00:22:51,747 --> 00:22:54,124
- Quoi ?
- Il y a une main dans la cuvette.

299
00:22:54,291 --> 00:22:56,710
- Quoi ?
- Regardes !

300
00:22:58,629 --> 00:22:59,630
Putain de ...

301
00:23:08,263 --> 00:23:09,932
Y'a personne là dedans.

302
00:23:10,516 --> 00:23:12,976
Là !

303
00:23:29,451 --> 00:23:32,913
- C'était qui ?
- Le barbare des chiots, j'en sais rien !

304
00:23:33,080 --> 00:23:34,790
Aidez moi !

305
00:23:38,252 --> 00:23:40,796
- Oh, bon sang.
- Oh, bon dieu.

306
00:23:45,676 --> 00:23:47,177
J'arrive pas à différencier
ces rochers.

307
00:23:48,929 --> 00:23:51,181
C'était entre ces
trois là.

308
00:23:52,307 --> 00:23:55,686
On dirait qu'il n'y a qu'un seul
passage : là.

309
00:23:55,853 --> 00:23:57,771
- C'est pas si mal.
- Non, mec.

310
00:23:57,938 --> 00:24:01,692
Pas mal du tout.
Si t'es un putain d'écureuil.

311
00:24:12,494 --> 00:24:14,371
C'est quoi toutes ces
blessures ?

312
00:24:14,580 --> 00:24:15,706
Je sais pas.

313
00:24:25,090 --> 00:24:26,466
Qui t'as fais ça ?

314
00:24:28,468 --> 00:24:30,888
Ils sont là.

315
00:24:35,017 --> 00:24:36,101
Qui ça ils ?

316
00:24:45,444 --> 00:24:47,362
Aucunes des blessures n'étaient
aussi profondes.

317
00:24:47,779 --> 00:24:50,574
- Infection générale.
- Quoi ?

318
00:24:51,241 --> 00:24:54,328
La merde ça pue car c'est
plein de microbes.

319
00:24:55,162 --> 00:24:58,248
Celui qui lui a fait ça voulait
qu'il meure lentement.

320
00:24:58,415 --> 00:25:00,292
Qui pourrait faire ça à
un être humain ?

321
00:25:01,585 --> 00:25:02,920
Honnêtement j'en
sais rien.

322
00:25:07,341 --> 00:25:08,884
Vas y Delmar.

323
00:25:12,012 --> 00:25:13,430
Ouais comme ça.

324
00:25:17,643 --> 00:25:19,311
Trouve tes prises.

325
00:25:22,272 --> 00:25:23,899
Trouves les failles.

326
00:25:26,693 --> 00:25:28,070
T'y es, t'y es.

327
00:25:33,909 --> 00:25:35,035
Continues soldat !

328
00:25:38,288 --> 00:25:39,998
Et voilà. C'est ce que
je voulais Delmar !

329
00:25:42,543 --> 00:25:44,294
Très bien.

330
00:25:48,340 --> 00:25:49,591
Très bien.

331
00:25:50,259 --> 00:25:51,510
Spider-Man.

332
00:25:52,135 --> 00:25:54,263
T'es officiellement un dur
a cuire maintenant.

333
00:25:54,429 --> 00:25:58,725
Stump, t'es le suivant.
Les autres tenez vous prêts.

334
00:25:59,309 --> 00:26:01,645
Vas y Stump, allez.
Continues comme ça.

335
00:26:13,240 --> 00:26:15,367
<i>Je t'aime maman.</i>

336
00:26:26,879 --> 00:26:29,006
Prends ton temps mais
assure tes prises, Stump.

337
00:26:32,134 --> 00:26:35,971
- Enfoiré !
- Doucement, on y va là.

338
00:26:36,138 --> 00:26:38,015
Eh bien préviens la prochaine fois que
tu te ramènes dans mon dos !

339
00:26:38,182 --> 00:26:40,934
C'est ça, je suis juste
le messager.

340
00:26:42,978 --> 00:26:44,479
Ah les filles ...

341
00:26:54,406 --> 00:26:55,949
Allo, allo, à vous.

342
00:26:57,743 --> 00:27:00,329
Allo, allo, à vous.

343
00:27:04,625 --> 00:27:06,043
T'arrives pas à les
avoir ?

344
00:27:07,044 --> 00:27:08,253
Cette radio
sert à rien.

345
00:27:12,466 --> 00:27:15,135
Allo sergent ? Y'a quelqu'un ?

346
00:27:19,681 --> 00:27:21,308
Putain de merde !

347
00:27:23,060 --> 00:27:25,854
- Oh, mon dieu.
- Oh, non, non, non, non !

348
00:27:29,107 --> 00:27:31,693
- Bon sang !
- Merde !

349
00:27:31,860 --> 00:27:33,362
Qu'est ce que tu fous ?

350
00:27:34,321 --> 00:27:35,405
Putain !

351
00:27:35,572 --> 00:27:37,908
- Quoi ?
- Où est ton fusil ?

352
00:27:40,285 --> 00:27:41,995
Oh, bon sang il n'est
plus là.

353
00:27:44,331 --> 00:27:45,666
Oh, bon sang !

354
00:27:49,837 --> 00:27:52,631
- Il faut monter là haut !
- Non y'a pas moyen !

355
00:27:52,798 --> 00:27:55,175
Je ne me cacherais pas ici en
les attendant.

356
00:27:55,926 --> 00:27:57,469
Quoi ? T'as peur ?

357
00:27:57,636 --> 00:27:59,054
C'est pas le problème.

358
00:27:59,221 --> 00:28:02,057
Il faut éviter de prendre des décisions
stupides qui peuvent s'avérer mortelles.

359
00:28:02,224 --> 00:28:04,351
Ok, j'avais oublié à qui je parlais.

360
00:28:04,518 --> 00:28:06,562
Au même génie qui à laissé son escouade
entière se faire massacré.

361
00:28:06,728 --> 00:28:10,399
T'as entendu ce qu'il a dit ?
Il y a quelqu'un ici.

362
00:28:11,358 --> 00:28:12,568
Tu veux finir comme lui ?

363
00:28:14,152 --> 00:28:15,737
Allons rejoindre les autres.

364
00:28:19,825 --> 00:28:20,951
Allo, sergent ?

365
00:28:21,994 --> 00:28:23,495
Allo, sergent ?

366
00:28:28,792 --> 00:28:31,378
Allo, sergent ? Y'a quelqu'un ?

367
00:28:32,504 --> 00:28:34,298
Est ce que quelqu'un
me reçoit ?

368
00:29:13,420 --> 00:29:15,756
- Napoléon !
- Quoi ?

369
00:29:16,548 --> 00:29:17,883
Je ne sais pas...

370
00:29:18,425 --> 00:29:19,927
Amber !

371
00:29:39,238 --> 00:29:40,906
Napoléon !

372
00:29:50,457 --> 00:29:51,959
Est ce que je l'ai eu ?

373
00:29:56,964 --> 00:29:59,508
Mickey ! Mickey !

374
00:29:59,675 --> 00:30:01,426
Hey c'était qui ?

375
00:30:01,593 --> 00:30:04,638
Il se passe quelque chose Mickey.
Oh mon dieu, ça va ?

376
00:30:05,639 --> 00:30:07,349
Ouais je me suis juste
foulé la cheville.

377
00:30:08,433 --> 00:30:09,768
Accroche toi.

378
00:30:11,144 --> 00:30:12,938
Putain de bordel ! Merde !

379
00:30:14,189 --> 00:30:17,651
Accroche toi ! Accroche
toi je te tiens !

380
00:30:19,820 --> 00:30:21,822
- Merde !
- Accroche toi je te tiens !

381
00:30:22,656 --> 00:30:25,075
Butes moi cet enculé ! Butes le !

382
00:30:25,659 --> 00:30:28,162
- Butes le !
- Je vois rien !

383
00:30:30,164 --> 00:30:32,082
J'ai pas d'angle de visée !

384
00:30:33,250 --> 00:30:34,918
Aides moi putain mec !

385
00:30:36,336 --> 00:30:37,713
Putain...

386
00:30:39,673 --> 00:30:42,301
Putain ! Le lâches pas !
Le lâches pas !

387
00:30:42,467 --> 00:30:43,510
Mickey !

388
00:30:51,226 --> 00:30:52,477
Mickey !

389
00:30:59,693 --> 00:31:00,903
Mickey !

390
00:31:03,280 --> 00:31:05,115
Mec, c'est des conneries.

391
00:31:14,166 --> 00:31:15,292
Quoi ?

392
00:31:16,251 --> 00:31:18,545
J'ai cru que avoir entendu quelque
chose. Un tir.

393
00:31:18,712 --> 00:31:21,340
On est dans une base militaire.
C'est normal qu'il y ait des tirs.

394
00:31:22,216 --> 00:31:26,053
Je crois que ça venait du camp. On a
appelé Amber récemment ?

395
00:31:26,887 --> 00:31:29,723
Mickey est là bas maintenant.
Il l'a emmené dans une tente

396
00:31:29,890 --> 00:31:33,352
et ils font un autre genre d'exercice.
Tu vois ce que je veux dire ?

397
00:31:33,519 --> 00:31:35,270
- Sergent, là haut.
- Je le vois.

398
00:31:35,437 --> 00:31:36,563
Encore un.

399
00:31:36,730 --> 00:31:39,274
Vous deux !
Ramenez vous ici !

400
00:31:39,566 --> 00:31:40,859
Allez

401
00:31:41,693 --> 00:31:42,694
Hé-ho !

402
00:31:45,781 --> 00:31:46,865
Hé-ho !

403
00:31:55,415 --> 00:31:56,834
Oh, non.

404
00:32:00,420 --> 00:32:04,842
Une chaussure ? C'est ma taille
en plus ?

405
00:32:05,008 --> 00:32:07,135
Qu'est ce que ça fout là ?

406
00:32:07,344 --> 00:32:09,888
Si on pouvait trouver l'autre, ça
serait intéressent.

407
00:32:10,055 --> 00:32:11,932
Ramenez vous sergent !

408
00:32:14,768 --> 00:32:16,019
Sergent !

409
00:32:25,237 --> 00:32:27,531
Putain, qu'est ce qu'il à
dans la tête ?

410
00:32:29,366 --> 00:32:32,369
- Engagé Crackhead? Fouillez le.
- Merde.

411
00:32:42,379 --> 00:32:45,674
"Dr. Paul Foster,
Ministère des Armées"

412
00:32:46,466 --> 00:32:48,886
On dirait qu'on a trouvé un de
nos scientifiques.

413
00:32:51,096 --> 00:32:52,055
Emportez le.

414
00:32:52,222 --> 00:32:53,557
Ce n'est pas sensé arriver dans
une base militaire.

415
00:32:53,724 --> 00:32:56,185
- On est dans une zone militaire.
- De la taille de Rhode Island.

416
00:32:56,351 --> 00:32:59,605
Si un enfoiré veut péter les plombs,
il est au bon endroit.

417
00:32:59,938 --> 00:33:01,815
Spitter, appelle Amber.

418
00:33:03,483 --> 00:33:06,778
Stark nine, stark nine. Amber,
ici Spitter. Tu me reçois ? A toi.

419
00:33:09,448 --> 00:33:13,118
Stark nine, stark nine. Amber,
ici Spitter. Tu me reçois ? A toi.

420
00:33:17,539 --> 00:33:19,041
Y'a trop de parasites.

421
00:33:19,666 --> 00:33:21,335
Sergent, on devrait redescendre.

422
00:33:21,502 --> 00:33:23,253
Amber va bien. Elle est
avec Mick et Napoléon

423
00:33:23,420 --> 00:33:26,507
<i>- Aidez moi
- C'est leur radio ? passez moi ça.</i>

424
00:33:27,466 --> 00:33:28,884
C'est vous Colonel Redding ?

425
00:33:33,013 --> 00:33:34,306
Allo, vous m'entendez ?

426
00:33:39,061 --> 00:33:41,730
- C'était pas la même voix.
- Pas sur.

427
00:33:41,897 --> 00:33:44,024
Mais si quelqu'un est blessé,
on va lui porter secours.

428
00:33:44,191 --> 00:33:47,194
Et si quelqu'un cherche la merde, on
va trouver qui c'est.

429
00:33:47,361 --> 00:33:49,363
Je vous l'ai déjà dit, c' est
pas une soirée étudiante.

430
00:33:49,530 --> 00:33:53,575
D'une manière ou d'une autre, des vies
sont en jeu, voilà ce qu'il y a.

431
00:33:55,285 --> 00:33:58,330
Crank, Spitter, vous me suivez
Missy, Stump, Delmar...

432
00:33:58,497 --> 00:34:02,709
...vous suivez. Couvrez nos arrières.
Restez sur vos garde, restez en vie.

433
00:34:02,876 --> 00:34:03,961
En avant.

434
00:34:53,886 --> 00:34:55,304
T'as entendu quelque chose ?

435
00:34:55,762 --> 00:34:57,639
Je sais pas, un oiseau peut être.

436
00:34:58,432 --> 00:35:00,934
- Gardez l’œil ouvert.
- Ok.

437
00:35:12,446 --> 00:35:13,822
Putain c'était quoi ça ?

438
00:35:16,283 --> 00:35:17,409
Merde.

439
00:35:18,660 --> 00:35:19,870
C'est quoi ce bord...

440
00:35:20,370 --> 00:35:22,748
Non ! Sergent !

441
00:35:23,457 --> 00:35:24,416
D !

442
00:35:24,666 --> 00:35:26,126
Spitter ! Putain !

443
00:35:26,376 --> 00:35:28,253
Oh, putain, mec ! Sergent !

444
00:35:28,420 --> 00:35:29,963
C'était Spit, mec !

445
00:35:33,008 --> 00:35:34,843
- Sergent !
- Je l'ai pas fais exprès !

446
00:35:35,135 --> 00:35:36,094
Sergent !

447
00:35:40,265 --> 00:35:41,767
Ca va ? Ca va ?

448
00:35:41,934 --> 00:35:43,894
- Je l'ai pas fais exprès !
- Quoi ?

449
00:35:44,061 --> 00:35:45,103
Sergent !

450
00:35:49,149 --> 00:35:50,275
Qu'est ce qu'on fait ?

451
00:35:50,442 --> 00:35:52,069
Apportes moi le kit
de secours.

452
00:35:52,236 --> 00:35:54,655
D ! Le kit de secours !
Apportes le moi !

453
00:36:02,496 --> 00:36:04,498
Putain, mec.

454
00:36:06,333 --> 00:36:07,376
Qu'est ce qu'il s'est passé ?

455
00:36:07,543 --> 00:36:10,212
Je le jure, ce mec est sorti de nulle part
et a poignardé Spit dans le dos.

456
00:36:10,379 --> 00:36:15,050
Putain, mec, j'ai pas fais exprès.
Putain, il va bien ? Putain !

457
00:36:15,259 --> 00:36:16,510
Sergent !

458
00:36:18,303 --> 00:36:21,390
Sergent ? Respirez Sergent !

459
00:36:23,725 --> 00:36:25,269
Sergent, restez avec nous !

460
00:36:26,436 --> 00:36:27,688
On a besoins de quoi ?

461
00:36:28,146 --> 00:36:29,147
T'as besoin de quoi ?

462
00:36:29,940 --> 00:36:31,233
Crank ?!

463
00:36:31,817 --> 00:36:33,152
Missy, t'as besoin de quoi ?

464
00:36:33,318 --> 00:36:36,196
Crank ?! Crank ?!
Dis leur mec, dis leur.

465
00:36:36,363 --> 00:36:37,698
C'était un accident.

466
00:36:37,823 --> 00:36:39,449
C'était un putain d'accident.

467
00:36:41,952 --> 00:36:43,537
Ils jouent avec nous.

468
00:36:44,746 --> 00:36:46,039
Ces mecs sont futés.

469
00:36:54,298 --> 00:36:55,299
Amber ?

470
00:36:56,466 --> 00:36:57,509
Où est Mickey ?

471
00:37:18,530 --> 00:37:21,700
Faites attention aux trous entre
les rochers et par terre.

472
00:37:21,867 --> 00:37:23,243
C'est comme ça qu'ils ont
eu Mickey ?

473
00:37:23,410 --> 00:37:25,370
- Ouais
- Bon sang.

474
00:37:30,751 --> 00:37:31,877
Qu'est ce que c'est ?

475
00:37:34,505 --> 00:37:36,256
Qu'est ce que tu vois Delmar ?

476
00:37:37,007 --> 00:37:40,010
C'est rien.
On y est presque.

477
00:37:53,065 --> 00:37:55,651
Ok les mecs. On attache une corde
et on fait descendre le sergent.

478
00:37:55,818 --> 00:37:57,402
J' vais avec lui.

479
00:37:57,569 --> 00:37:59,488
Désolé, Spit, je ne sais pas comment
on fait descendre deux mecs.

480
00:37:59,655 --> 00:38:01,615
- Moi non plus
- Moi je sais.

481
00:38:04,743 --> 00:38:06,995
Ok. Ok, au boulot.

482
00:38:12,376 --> 00:38:14,753
- Il t'en faut deux hein ?
- Ouais.

483
00:38:14,920 --> 00:38:17,422
Oh, et quelques mousquetons aussi.

484
00:38:21,301 --> 00:38:24,054
Portez le.

485
00:38:25,180 --> 00:38:26,849
T'es sur que tu sais ce que tu fais ?

486
00:38:27,015 --> 00:38:29,893
- Un double nœud de chaise, c'est ok.
- T'en es sur ?

487
00:38:31,019 --> 00:38:33,856
- J'étais scout.
- Ca a intérêt à tenir.

488
00:38:33,981 --> 00:38:35,649
Allez Spit, on y va.

489
00:38:44,199 --> 00:38:46,660
Prêt ? ok.

490
00:38:51,665 --> 00:38:53,250
Désolé, Spitter.

491
00:38:53,417 --> 00:38:56,295
C'est le seul moyen. Sinon il va
glisser du harnais.

492
00:38:56,712 --> 00:38:57,796
Ok ?

493
00:39:02,551 --> 00:39:03,927
<i>A tout à l'heure.</i>

494
00:39:04,303 --> 00:39:05,637
Ok, mec.

495
00:39:09,308 --> 00:39:11,977
Doucement, doucement.

496
00:39:15,230 --> 00:39:16,899
- Ok.
- C'est bien Spitter.

497
00:39:17,065 --> 00:39:20,360
Ok mec, en rappel,
vas y doucement.

498
00:39:21,069 --> 00:39:23,030
Voilà, Spitter, c'est bon.
En rappel mec.

499
00:39:23,197 --> 00:39:26,116
- Tu te débrouilles bien, Spitter.
- Encore un petit peu ...

500
00:39:26,700 --> 00:39:28,535
Napoléon, sort toi les doigts du cul
et vient nous aider.

501
00:39:29,286 --> 00:39:32,748
Ca va ? Tu te débrouilles bien,
ça va aller.

502
00:39:34,500 --> 00:39:36,543
- Ralentis un peu.
- Ralentis, je vais le perdre de vue.

503
00:39:37,461 --> 00:39:39,213
Continue comme ça, Spitter.

504
00:39:39,922 --> 00:39:42,132
Plus doucement.

505
00:39:44,218 --> 00:39:46,470
Spitter ! Spitter ! Spit !

506
00:39:47,221 --> 00:39:49,806
- Qu'est ce qu'il s'est passé ?
- Merde.

507
00:39:51,808 --> 00:39:54,144
Qu'est ce qu'il s'est passé ?

508
00:39:54,311 --> 00:39:55,312
Il est mort, mec.

509
00:39:55,479 --> 00:39:58,315
- Qu'est ce qu'il s'est passé ?
- Il est mort putain.

510
00:40:04,655 --> 00:40:07,533
Ton putain de noeud n'a pas tenu,
enfoiré t'as menti !

511
00:40:08,909 --> 00:40:11,370
- La corde à du casser.
- Non.

512
00:40:11,578 --> 00:40:13,997
- Ha ! tu vois.
- Elle a été coupée.

513
00:40:16,959 --> 00:40:19,253
Putain mec, on y passe un par un.

514
00:40:19,419 --> 00:40:20,963
Bande d'enculés !

515
00:40:21,630 --> 00:40:25,217
Vous êtes morts bandes d'enculés !
Vous m'entendez ?

516
00:40:26,176 --> 00:40:27,553
Morts !

517
00:40:30,055 --> 00:40:31,098
Merde.

518
00:40:31,682 --> 00:40:33,183
Où sont les cordes ?

519
00:40:33,350 --> 00:40:34,893
Qui a celles qu'il reste ?

520
00:40:35,727 --> 00:40:36,979
Je les avais mis là.

521
00:40:37,479 --> 00:40:39,773
Elles ont disparues !
Elles ne sont pas là !

522
00:40:40,607 --> 00:40:42,401
On peut pas descendre sans cordes !

523
00:40:43,193 --> 00:40:46,530
Mais qui est ce qui s'acharne
sur nous putain ?

524
00:40:46,697 --> 00:40:48,949
Qui que ce soit, ils veulent
nous tuer.

525
00:40:49,116 --> 00:40:52,911
C'est exactement ce qu'ils veulent qu'on
croie : qu'on a aucune chance.

526
00:40:53,078 --> 00:40:56,915
On va s'en sortir ensemble.
Il nous faut un plan.

527
00:40:57,583 --> 00:40:59,334
- Comment on descend ?
- Il y a forcément un moyen.

528
00:40:59,459 --> 00:41:01,670
On a qu'à descendre par où
ils sont montés.

529
00:41:12,806 --> 00:41:15,559
Faites attention, c'est pas
une partie de plaisir.

530
00:41:22,608 --> 00:41:24,026
Putain.

531
00:41:41,251 --> 00:41:43,962
- Vous n'allez pas aimer ça.
- Quoi ?

532
00:41:45,547 --> 00:41:47,424
Putain, mec !

533
00:41:48,634 --> 00:41:50,135
Encore un cul de sac !

534
00:41:50,511 --> 00:41:53,388
Sans cordes on ne peut
pas descendre, je te l'avais dis.

535
00:41:53,555 --> 00:41:55,224
On va rebrousser chemin
et trouver une autre sortie.

536
00:41:58,018 --> 00:41:58,977
Oh, merde.

537
00:41:59,770 --> 00:42:02,689
D, putain pourquoi tu nous emmènes
vers ces bruits ?

538
00:42:02,856 --> 00:42:05,484
- Ferme là.
- Toi tu la ferme, c'est n'importe quoi.

539
00:42:08,570 --> 00:42:09,530
D !

540
00:42:15,828 --> 00:42:16,870
Merde.

541
00:42:20,040 --> 00:42:21,708
Allez y, achevez moi.

542
00:42:21,875 --> 00:42:24,044
- Envoyez les premiers secours.
- Ca vient.

543
00:42:24,211 --> 00:42:26,421
Napoléon, restons sur nos gardes.

544
00:42:26,839 --> 00:42:28,006
Colonel Redding ?

545
00:42:28,173 --> 00:42:30,801
Accrochez vous, monsieur, ok ?
On va vous tirer de là.

546
00:42:30,968 --> 00:42:34,096
Où est votre chef ?

547
00:42:34,221 --> 00:42:35,222
Il nous a quitté.

548
00:42:37,516 --> 00:42:39,184
Faudrait que je jette un coup d’œil
à ces blessures monsieur.

549
00:42:39,184 --> 00:42:42,020
Vous n'y êtes pas ! Bon sang.

550
00:42:44,314 --> 00:42:45,357
Merde !

551
00:42:48,610 --> 00:42:52,739
Monsieur, si y'a quelque chose
qu'on ignore, allez y.

552
00:42:52,906 --> 00:42:55,033
Il me fallait juste une petite preuve.

553
00:42:57,161 --> 00:42:59,288
- Une preuve de quoi ?
- Qu'est ce qu'il se passe ici ?

554
00:42:59,872 --> 00:43:02,457
C'est pas ces enfoirés dans
les caves

555
00:43:02,833 --> 00:43:05,627
... qui m'empêchent de
dormir la nuit.

556
00:43:07,421 --> 00:43:11,216
Ici, en plein milieu de notre
putain de base.

557
00:43:11,383 --> 00:43:13,385
Des gens vivent encore
dans les mines.

558
00:43:13,552 --> 00:43:16,305
Ils pensaient s'en être débarrassés,
mais je savais que non.

559
00:43:16,471 --> 00:43:17,639
Vous étiez au courant pour
ces connards ?

560
00:43:17,806 --> 00:43:19,808
Avec un ou deux jours
de plus ...

561
00:43:19,975 --> 00:43:23,353
... j'aurais pu les renvoyer à
l'age de pierre.

562
00:43:23,729 --> 00:43:26,607
Dites nous ce qu'il faut faire Colonel.
Comment on sort d'ici ?

563
00:43:26,773 --> 00:43:29,276
C'est une putain de bonne
question n'est ce pas ?

564
00:43:29,693 --> 00:43:32,863
Vous pourriez .... descendre
par les mines.

565
00:43:33,530 --> 00:43:35,782
Sauf que ça serait la
mort assurée.

566
00:43:36,700 --> 00:43:39,620
Sauf pour les filles,
vous mesdemoiselles ...

567
00:43:39,786 --> 00:43:43,916
... ils vous garderont en vie pour
assurer la survie de l'espèce.

568
00:43:44,082 --> 00:43:45,292
Quoi ?

569
00:43:46,710 --> 00:43:50,047
Ouais, qu'importe, connard.
Comment on descend ?

570
00:43:50,797 --> 00:43:51,798
Facile.

571
00:43:53,634 --> 00:43:54,968
Non, non, non !

572
00:43:59,473 --> 00:44:02,518
Putain ! C'était quoi ça ?

573
00:44:37,135 --> 00:44:39,304
Je ne sais pas si je vais pouvoir
supporter ça longtemps.

574
00:44:41,974 --> 00:44:43,392
J'ai peur putain.

575
00:44:43,559 --> 00:44:45,394
On va s'en sortir.

576
00:44:45,561 --> 00:44:47,354
On va se tirer d'ici, ok ?

577
00:44:48,272 --> 00:44:49,314
Tu crois ?

578
00:44:49,481 --> 00:44:52,693
Pas le choix, je suis tout
ce que Clyde a.

579
00:44:53,235 --> 00:44:55,737
Je donnerais n'importe quoi pour
le serrer dans mes bras à nouveau.

580
00:44:57,364 --> 00:44:59,116
Tu ne parles jamais de lui.

581
00:45:00,701 --> 00:45:04,413
Le boulot, c'est le boulot.
La famille c'est ... sacré.

582
00:45:05,080 --> 00:45:07,082
J'ai toujours essayé de ne pas
confondre les deux.

583
00:45:09,251 --> 00:45:11,170
Mais tout ça n'a plus
d'importance ici.

584
00:45:17,968 --> 00:45:19,219
<i>Je t'aime maman.</i>

585
00:45:19,386 --> 00:45:20,929
Il est trop mignon.

586
00:45:21,555 --> 00:45:22,806
Maintenant !

587
00:45:32,441 --> 00:45:33,734
Ouais !

588
00:45:35,110 --> 00:45:36,528
Sale chienne !

589
00:45:40,616 --> 00:45:41,867
Il est mort ?

590
00:45:42,034 --> 00:45:43,744
Dans le mille !

591
00:45:44,369 --> 00:45:46,246
On l'a eu.

592
00:45:46,747 --> 00:45:48,123
Ca va ?

593
00:45:48,957 --> 00:45:51,251
C'est cette saloperie qui m'a
attaqué au camp.

594
00:45:52,669 --> 00:45:54,338
Je crois qu'il a tué Mickey aussi.

595
00:45:59,843 --> 00:46:02,387
Putain, qu'il est laid.

596
00:46:02,554 --> 00:46:03,972
Quelle puanteur.

597
00:46:04,139 --> 00:46:06,058
C'est un sacré morceau.

598
00:46:06,225 --> 00:46:09,770
Et pourtant, rien qu'un peu de plomb
ne peut pas régler.

599
00:46:09,937 --> 00:46:13,148
Tu te rends compte que ce que
tu dis est ridicule mec ?

600
00:46:13,315 --> 00:46:16,026
Ouais, c'en est un c'est tout.
Il en reste combien ?

601
00:46:16,902 --> 00:46:17,986
Qu'ils se ramènent mec !

602
00:46:20,447 --> 00:46:22,616
- Vous avez fait du bon boulot.
- Merci.

603
00:46:22,783 --> 00:46:24,076
Ca pue la merde.

604
00:46:54,273 --> 00:46:55,440
Où est Missy ?

605
00:46:56,358 --> 00:46:57,359
Hey, Missy ?

606
00:46:57,526 --> 00:46:59,444
- Missy ?
- Merde !

607
00:47:00,737 --> 00:47:01,905
Là !

608
00:47:05,242 --> 00:47:06,285
Faites gaffe !

609
00:47:15,836 --> 00:47:17,004
Missy !

610
00:47:18,213 --> 00:47:19,423
Missy !

611
00:47:26,972 --> 00:47:27,931
Attends, Delmar.

612
00:47:28,140 --> 00:47:31,351
Tu sais ce que ce mec à dis.
On devrait descendre par la falaise.

613
00:47:31,894 --> 00:47:33,312
De quoi tu parles ?

614
00:47:33,478 --> 00:47:36,148
Toi et moi mec, on a pas
besoin de cordes.

615
00:47:36,315 --> 00:47:39,359
On peut faire ça sans matos,
tranquille, allez !

616
00:47:39,526 --> 00:47:40,652
- Et les autres ?
- Et Missy ?

617
00:47:40,819 --> 00:47:42,696
Tu sais qu'on peut
descendre rapidement.

618
00:47:42,863 --> 00:47:46,074
Les autres tiendront le coup jusqu'à
ce qu'on ramène de l'aide.

619
00:47:46,241 --> 00:47:47,409
Pas moyen !

620
00:47:47,576 --> 00:47:50,037
On reste groupés. C'est la meilleure
solution. Si on se sépare ...

621
00:47:50,204 --> 00:47:52,331
- On est morts.
- T'as pigé ?

622
00:47:53,707 --> 00:47:54,750
Stump.

623
00:47:55,626 --> 00:47:57,836
J'vais tenter ma chance mec.

624
00:47:59,379 --> 00:48:02,174
Reste avec nous mec !

625
00:48:02,633 --> 00:48:03,634
Allez.

626
00:48:03,800 --> 00:48:06,094
Une fois en bas, je ramènerais
de l'aide.

627
00:48:06,261 --> 00:48:07,429
C'est débile !

628
00:48:07,596 --> 00:48:10,224
C'est trop débile Crank !

629
00:48:13,101 --> 00:48:14,728
Je retourne dehors.

630
00:48:16,814 --> 00:48:18,065
Merde.

631
00:48:23,862 --> 00:48:25,113
Vous êtes prêts ?

632
00:48:26,824 --> 00:48:28,408
On te couvre.

633
00:48:48,554 --> 00:48:50,222
Ca pue ici.

634
00:48:50,848 --> 00:48:51,849
Tu vois quelque chose ?

635
00:48:52,015 --> 00:48:54,142
C'est la seule issue qu'ils
auraient pu prendre.

636
00:49:09,700 --> 00:49:11,160
Un cul de sac ?

637
00:49:11,994 --> 00:49:13,662
Où sont ils putain ?

638
00:49:17,040 --> 00:49:18,083
Les mecs.

639
00:49:27,593 --> 00:49:28,719
En bas.

640
00:49:44,193 --> 00:49:45,777
J'vois que dalle.

641
00:49:50,657 --> 00:49:51,825
J'vais voir.

642
00:49:52,659 --> 00:49:54,036
Attendez mon signal.

643
00:50:16,642 --> 00:50:18,977
- C'est bon ?
- Ouais.

644
00:50:24,650 --> 00:50:25,776
Putain ! Putain !

645
00:50:28,737 --> 00:50:30,197
Putain !

646
00:50:31,114 --> 00:50:32,533
Oh merde.

647
00:50:38,497 --> 00:50:39,790
Oh mon dieu.

648
00:50:44,419 --> 00:50:45,420
On te tiens.

649
00:50:46,630 --> 00:50:49,091
- Sortez moi de là.
- C'est bon ça va, pas de problèmes.

650
00:50:56,390 --> 00:50:57,599
Seigneur !

651
00:50:58,642 --> 00:50:59,810
Tout va bien, Napoléon?

652
00:50:59,977 --> 00:51:03,021
Je pense ouais. Seigneur.

653
00:51:05,065 --> 00:51:06,650
On est où putain ?

654
00:51:07,109 --> 00:51:08,777
Au niveau inférieur.

655
00:51:17,411 --> 00:51:18,829
Très bien.

656
00:51:36,597 --> 00:51:37,598
Putain.

657
00:51:40,309 --> 00:51:42,603
C'est juste des rochers.

658
00:51:43,312 --> 00:51:45,105
C'est juste des rochers.

659
00:51:46,773 --> 00:51:51,111
Vous ne m'aurez pas bande de bâtards.
Pas moi, pas aujourd'hui.

660
00:51:51,278 --> 00:51:52,946
Ca ne se passera pas
comme ça.

661
00:51:58,035 --> 00:51:59,369
Hey les mecs.

662
00:52:00,204 --> 00:52:01,705
Y'a un courant d'air.

663
00:52:27,648 --> 00:52:29,024
Merde.

664
00:52:34,780 --> 00:52:37,157
C'est là où ces connards se sont
planqués pour couper les cordes.

665
00:52:39,701 --> 00:52:41,453
On ne peut pas les laisser là.

666
00:52:41,620 --> 00:52:43,372
On ne peut plus rien pour eux
maintenant.

667
00:52:43,539 --> 00:52:45,707
A part trouver Missy et foutre le
camp d'ici.

668
00:52:45,874 --> 00:52:47,918
Elle est sans doutes morte
elle aussi.

669
00:52:48,460 --> 00:52:51,213
C'est vraiment des choses
à dire.

670
00:53:40,679 --> 00:53:42,097
Allez

671
00:53:52,858 --> 00:53:54,151
Delmar !

672
00:53:57,321 --> 00:53:58,655
Delmar !

673
00:54:20,719 --> 00:54:22,721
Non ! Aidez moi !
Oh mon dieu !

674
00:54:24,890 --> 00:54:27,017
Oh, non ! Oh, non !

675
00:54:35,901 --> 00:54:37,528
Encore un cul de sac ?

676
00:54:39,947 --> 00:54:42,574
Non, ça continue.

677
00:54:42,908 --> 00:54:45,577
- C'est profond ?
- Voyons voir.

678
00:55:16,275 --> 00:55:18,110
Ils sont combien à ton avis ?

679
00:55:18,277 --> 00:55:20,696
Qui sait ? Trop sans doutes.

680
00:55:24,241 --> 00:55:27,452
- Qu'est ce que tu fais ?
- J'en garde une pour moi.

681
00:55:28,954 --> 00:55:32,708
Tu te rappelles ce que Crank à dit ?
La mort n'est jamais une solution.

682
00:55:32,875 --> 00:55:34,668
On va s'en sortir.

683
00:55:36,587 --> 00:55:37,754
C'est juste que...

684
00:55:38,547 --> 00:55:39,923
- Amber !
- Napoléon !

685
00:55:41,466 --> 00:55:42,509
- Accrochez vous !
- Merde !

686
00:55:46,346 --> 00:55:47,848
Putain !

687
00:55:48,223 --> 00:55:49,850
Qu'est ce qu'il se passe ?

688
00:55:50,017 --> 00:55:51,268
Merde !

689
00:55:56,148 --> 00:55:57,232
Vous allez bien ?

690
00:56:01,111 --> 00:56:02,446
Amber ?!

691
00:56:05,115 --> 00:56:06,408
Napoléon ?!

692
00:56:11,788 --> 00:56:13,207
Ou est mon fusil ?

693
00:56:15,626 --> 00:56:16,877
Ca va ?

694
00:56:17,252 --> 00:56:19,213
- Merde.
- Amber!

695
00:56:19,922 --> 00:56:21,089
Ca va les mecs ?

696
00:56:21,256 --> 00:56:23,675
Ouais ça va.

697
00:56:26,220 --> 00:56:28,722
- On va trouver un chemin pour descendre
- C'est Cool.

698
00:56:28,889 --> 00:56:30,307
Attendez nous.

699
00:56:31,183 --> 00:56:32,518
Merde.

700
00:56:43,987 --> 00:56:45,197
Napoléon

701
00:56:49,660 --> 00:56:51,286
Qu'est ce que tu fais ?

702
00:57:03,924 --> 00:57:04,925
Napoléon !

703
00:57:11,056 --> 00:57:12,558
J'ai cru entendre quelque chose.

704
00:57:21,608 --> 00:57:22,651
Merde.

705
00:57:24,111 --> 00:57:26,029
Je crois qu'ils sont à ce niveau.

706
00:57:26,196 --> 00:57:27,698
Tu crois qu'on peut descendre
sans équipement ?

707
00:57:27,823 --> 00:57:32,202
Tu vois ce trou ? Si on peut le
sauter, on peut descendre par là.

708
00:57:32,369 --> 00:57:33,996
Je crois que je peux
y arriver.

709
00:57:35,289 --> 00:57:36,748
Qu'est ce que tu fous ?

710
00:57:36,915 --> 00:57:38,333
Crank. Crank ! Attends !

711
00:57:40,043 --> 00:57:43,005
- Crank !
- Putain ! Merde !

712
00:57:45,090 --> 00:57:46,383
Merde !

713
00:57:47,509 --> 00:57:48,969
Delmar !

714
00:57:53,182 --> 00:57:54,641
Accroche toi !

715
00:58:08,405 --> 00:58:09,490
Merci.

716
00:58:10,449 --> 00:58:12,034
Allez on continue.

717
00:58:42,981 --> 00:58:44,149
Allons y.

718
00:58:56,870 --> 00:58:58,121
Non.

719
00:59:11,593 --> 00:59:12,970
Vouloir.

720
00:59:16,932 --> 00:59:18,851
Maman.

721
00:59:20,269 --> 00:59:22,396
Jolie.

722
00:59:25,941 --> 00:59:28,026
Sale chienne !

723
00:59:29,486 --> 00:59:30,487
Viens là.

724
00:59:32,364 --> 00:59:33,949
A moi !

725
00:59:40,998 --> 00:59:42,916
Si douce.

726
01:00:07,316 --> 01:00:10,194
Non. C'est elle. Papa !

727
01:00:26,251 --> 01:00:28,003
Donne moi bébé.

728
01:00:31,048 --> 01:00:33,467
- Merde.
- Putain amène toi !

729
01:00:33,634 --> 01:00:35,219
Enculé !

730
01:00:39,223 --> 01:00:40,724
Missy !

731
01:00:41,266 --> 01:00:42,684
Aidez moi !

732
01:00:43,727 --> 01:00:45,771
A l'aide s'il vous plait !

733
01:01:20,222 --> 01:01:22,975
Merde, c'est le bandeau
de Stump.

734
01:01:23,142 --> 01:01:24,268
Quoi ?

735
01:01:29,148 --> 01:01:30,816
Oh mon Dieu, oh merde.

736
01:01:40,742 --> 01:01:42,161
Où est il ?

737
01:01:43,412 --> 01:01:44,371
Là.

738
01:01:48,000 --> 01:01:49,084
Là.

739
01:02:06,477 --> 01:02:07,478
J't'ai eu.

740
01:02:37,883 --> 01:02:39,009
Assez !

741
01:02:47,851 --> 01:02:49,228
Tuez les tous.

742
01:02:52,397 --> 01:02:56,652
Napoléon ? Il faut y aller.
Il a un flingue, allez !

743
01:03:34,231 --> 01:03:35,524
Napoléon

744
01:03:41,196 --> 01:03:43,115
La trappe ! Ferme la trappe !

745
01:03:47,494 --> 01:03:48,620
Missy ?!

746
01:03:49,913 --> 01:03:51,165
Par où aller ?

747
01:03:55,210 --> 01:03:56,503
Vous en sécurité ici.

748
01:03:57,379 --> 01:03:58,672
En sécurité.

749
01:03:59,923 --> 01:04:02,217
Je te suis, on y va !

750
01:04:04,428 --> 01:04:06,221
Putain !

751
01:04:14,897 --> 01:04:16,857
Qu'est ce qui s'est passé ici ?

752
01:04:29,661 --> 01:04:31,205
Ramène toi salope !

753
01:04:35,667 --> 01:04:38,504
Yeah baby ! Tout est dans le style !
Faut être stylé !

754
01:04:38,670 --> 01:04:39,671
C'est Crank.

755
01:04:41,507 --> 01:04:44,384
- Ca va ?
- Ouais ça va.

756
01:04:44,551 --> 01:04:47,846
Une blessure de guerre. Il a
totalement raté l'os.

757
01:04:48,013 --> 01:04:49,097
Putain.

758
01:04:52,976 --> 01:04:55,938
- Ca va ?
- Ouais ça va.

759
01:04:58,649 --> 01:05:01,401
Tu crois que tu vas me baiser hein ?
Tu crois ça ?

760
01:05:02,653 --> 01:05:06,031
Crank ? Crank ?
Il te reste des munitions ?

761
01:05:10,661 --> 01:05:12,079
Putain.

762
01:05:12,830 --> 01:05:13,997
J'suis aussi à sec.

763
01:05:23,674 --> 01:05:26,134
Ta baïonnette Delmar.

764
01:05:30,097 --> 01:05:32,683
- Crank ! Delmar !
- Merde.

765
01:05:32,850 --> 01:05:34,059
En bas !

766
01:05:36,353 --> 01:05:38,730
Oh putain !
Vous êtes en vie !

767
01:05:39,106 --> 01:05:40,274
Qu'est ce qu'il vous est arrivé ?

768
01:05:40,440 --> 01:05:42,860
- Oh, putain.
- Ca va Delmar ?

769
01:05:43,735 --> 01:05:45,529
Ca ira mieux quand on sera
sortis d'ici.

770
01:05:45,696 --> 01:05:48,073
- T'as été touché ?
- Ca va. C'est rien.

771
01:05:48,240 --> 01:05:49,658
T'es sur ?

772
01:05:50,576 --> 01:05:51,660
Merde.

773
01:05:52,828 --> 01:05:54,997
- C'est quoi ça putain ?
- Ca va il est cool.

774
01:05:55,164 --> 01:05:56,582
Vous avez pété un câble ? C'est
un des leurs !

775
01:05:56,748 --> 01:05:57,833
Non, il vient de nous
sauver la vie.

776
01:05:58,000 --> 01:06:00,377
Pas avoir peur. Venez.

777
01:06:01,670 --> 01:06:02,838
Suivre moi.

778
01:06:07,509 --> 01:06:08,802
Venir.

779
01:06:37,206 --> 01:06:38,415
Par là.

780
01:06:44,254 --> 01:06:45,923
- Ca va ?
- Ouais.

781
01:06:46,089 --> 01:06:48,509
T'en fais pas, ça va.

782
01:06:49,676 --> 01:06:50,677
Il faut qu'on le sorte de là.

783
01:06:50,844 --> 01:06:52,471
Missy n'est pas si loin.
Tu l'as entendu crier.

784
01:06:52,638 --> 01:06:54,890
Comment va-t-on la sortir de là
sans munitions.

785
01:06:55,057 --> 01:06:56,850
Avec des pierres et nos crosses
s'il le faut.

786
01:06:57,059 --> 01:06:59,937
- C'est qui la résurrection de
Rambo maintenant ?
- Je veux juste qu'on s'en sorte tous.

787
01:07:00,062 --> 01:07:02,731
Ah ouais ? Eh ben dis ça à Mickey,
Spitter et Stump.

788
01:07:02,898 --> 01:07:05,651
- Crank ! Ferme ta putain de gueule.
- Vous lui faites confiance ?

789
01:07:05,818 --> 01:07:07,486
Ils nous à cachés, ils ne
nous a pas abandonné.

790
01:07:07,653 --> 01:07:09,196
On a pas le choix, il faut
lui faire confiance.

791
01:07:09,363 --> 01:07:11,406
C'est des Conneries !
Dieu seul sait où ils nous emmène.

792
01:07:11,573 --> 01:07:16,078
Honnêtement, je ne suis pas sur que Dieu
soit au courant pour cet endroit.

793
01:07:21,124 --> 01:07:22,876
Par là.

794
01:07:23,335 --> 01:07:25,087
Doit passer par là.

795
01:07:44,857 --> 01:07:46,108
Seigneur.

796
01:07:51,196 --> 01:07:52,197
Merde.

797
01:07:56,076 --> 01:07:57,119
Putain de merde.

798
01:07:57,286 --> 01:07:58,704
Oh mec !

799
01:07:59,288 --> 01:08:00,330
Oh mon dieu.

800
01:08:09,339 --> 01:08:11,550
- Putain !
- C'est quoi ce délire ?

801
01:08:46,335 --> 01:08:47,920
- Seigneur ! Mickey !
- Ne regardes pas !

802
01:08:54,468 --> 01:08:55,719
Espèce de taré !

803
01:08:55,886 --> 01:08:58,430
Tu devrais crever !
Je devrais te tuer !

804
01:08:58,597 --> 01:09:00,265
- Crank !
- Quoi ?

805
01:09:00,432 --> 01:09:03,060
Pourquoi tu veux toujours que
je la ferme Delmar ?

806
01:09:03,393 --> 01:09:04,770
Ne paniques pas !

807
01:09:04,937 --> 01:09:06,396
- C'est quoi ce délire ?
- Ne paniques pas !

808
01:09:06,563 --> 01:09:09,274
Ne paniques pas !

809
01:09:11,610 --> 01:09:14,988
Attends, attends !

810
01:09:15,155 --> 01:09:17,115
C'est quoi ce délire ? Quoi ?
Delmar !

811
01:09:19,201 --> 01:09:20,369
Delmar.

812
01:09:20,744 --> 01:09:23,121
Qu'est ce qu'il y a Delmar ?

813
01:09:23,288 --> 01:09:24,998
Ils t'ont eu deux fois ?

814
01:09:30,420 --> 01:09:32,881
Pourquoi tu ne me l'as pas dis ?

815
01:09:33,632 --> 01:09:36,760
Me fais pas ça mec !
Fais pas ça !

816
01:09:37,719 --> 01:09:40,764
Fais pas ça !
Me quittes pas !

817
01:09:41,265 --> 01:09:43,392
Me quittes pas putain !

818
01:09:45,394 --> 01:09:46,603
Putain !

819
01:09:48,147 --> 01:09:50,107
Vite, un kit de premiers secours.
Napoléon !

820
01:09:50,274 --> 01:09:53,402
Passe moi un kit ! Allez !

821
01:09:54,278 --> 01:09:55,404
Crank.

822
01:09:58,574 --> 01:09:59,783
Je ne le laisserais pas crever !

823
01:09:59,950 --> 01:10:01,869
Je ne le laisserais pas crever !
Espèce de taré !

824
01:10:02,953 --> 01:10:06,123
- Vous ne l'aurez pas !
- Ok, Ok !

825
01:10:06,623 --> 01:10:08,500
Je vais te sortir d'ici.

826
01:10:10,752 --> 01:10:11,795
Sortez nous d'ici.

827
01:10:17,176 --> 01:10:19,219
Venez. Oui.

828
01:10:46,330 --> 01:10:48,207
Je vais te sortir d'ici.

829
01:11:07,726 --> 01:11:10,062
Oh ouais !

830
01:11:11,438 --> 01:11:14,942
Je parie que ça mène à la sortie !
Comment on ouvre cette porte putain ?

831
01:11:19,530 --> 01:11:21,573
- Allez
- Hey, t'as oublié, Crank ?

832
01:11:25,786 --> 01:11:28,664
T'as oublié ? C'est une porte blindée.
Tu ne l'ouvriras jamais.

833
01:11:28,831 --> 01:11:29,915
Putain de merde !

834
01:11:35,003 --> 01:11:37,923
Il faut qu'on sorte d'ici,
espèce de débile.

835
01:11:38,090 --> 01:11:40,092
- Crank !
- Comment on sort d'ici putain ?

836
01:11:40,259 --> 01:11:41,218
Et Missy ?

837
01:11:41,385 --> 01:11:45,806
Tu vas arrêter de dire qu'elle est en
vie ? Elle est morte bordel ! Ok ?!

838
01:11:46,431 --> 01:11:48,058
Comme tous les autres.

839
01:11:48,225 --> 01:11:51,103
Et on y passera aussi si on ne
sort pas d'ici !

840
01:11:51,270 --> 01:11:52,729
On ne partira pas sans elle !

841
01:11:54,273 --> 01:11:56,108
T'es un abruti, d'accord ?

842
01:11:58,235 --> 01:12:01,155
Comment est-ce qu'on sort mec ?
Où est la sortie ?

843
01:12:02,823 --> 01:12:05,576
Y'a quoi là bas ?

844
01:12:05,742 --> 01:12:07,953
- Je vais la chercher.
- Reste ici Amber !

845
01:12:08,120 --> 01:12:09,580
- Les mecs !
- Amber ?

846
01:12:09,746 --> 01:12:12,541
Oh putain ! Les mecs,
venez voir ça !

847
01:12:13,625 --> 01:12:15,294
C'est ce qu'il nous
fallait.

848
01:12:21,008 --> 01:12:23,218
Pas toucher !

849
01:12:24,511 --> 01:12:27,389
Amber ! S'il te plait
n'y vas pas.

850
01:12:29,975 --> 01:12:30,976
Je t'en supplies.

851
01:12:31,560 --> 01:12:33,145
Je ferais la même chose
pour toi.

852
01:12:35,981 --> 01:12:37,024
Amber !

853
01:12:41,820 --> 01:12:45,616
Oh ouais.
Oh merde.

854
01:12:53,290 --> 01:12:56,251
De la dynamite. Parfait.

855
01:13:01,173 --> 01:13:04,551
Seigneur. Je vais enfin sortir
d'ici finalement.

856
01:13:09,765 --> 01:13:14,520
Oh ouais. Delmar ?
On se tire de là mon pote.

857
01:13:20,067 --> 01:13:21,568
Qu'est ce que...

858
01:13:25,864 --> 01:13:27,241
Putain !

859
01:13:33,247 --> 01:13:35,374
Oh mon dieu. Crank !

860
01:13:37,292 --> 01:13:38,544
- Ca va ?
- Ouais.

861
01:13:38,710 --> 01:13:40,838
Oh merde. Crank !

862
01:13:44,716 --> 01:13:45,926
Crank ?

863
01:13:47,845 --> 01:13:48,846
Crank !

864
01:13:59,940 --> 01:14:01,150
C'est Missy !

865
01:15:56,223 --> 01:15:57,516
Allons y !

866
01:16:37,014 --> 01:16:38,557
Son portable.

867
01:16:38,724 --> 01:16:41,768
- Quoi ?
- T'as toujours son portable ?

868
01:16:47,191 --> 01:16:48,567
Attends ici.

869
01:16:57,409 --> 01:17:01,914
<i>J'en peux plus. Je ne peux pas !
Je ne veux pas me taire !</i>

870
01:17:02,080 --> 01:17:06,793
<i>J'veux m'en aller. On va crever, tu
comprends ? On va crever !</i>

871
01:17:06,960 --> 01:17:08,504
<i>C'est par où ?</i>

872
01:17:08,670 --> 01:17:12,132
<i>C'est par où Napoléon ?</i>

873
01:17:12,716 --> 01:17:15,511
<i>Je n'en peux plus Napoléon !
Je n'en peux plus.</i>

874
01:17:15,677 --> 01:17:16,720
Génial.

875
01:17:19,139 --> 01:17:21,517
<I>Nous mourrons, tu t'en rends compte?
Nous mourrons!

876
01:17:22,184 --> 01:17:23,727
Seigneur.

877
01:17:25,270 --> 01:17:27,397
- Amber !
- Ca va ? Donne moi ton bras.

878
01:17:27,564 --> 01:17:31,360
- Reste avec nous.
- C'est bon. On est avec toi.

879
01:17:31,527 --> 01:17:33,111
Où sont les autres ?

880
01:17:36,198 --> 01:17:37,825
<i>On va crever.</i>

881
01:17:49,169 --> 01:17:50,754
<i>Je t'aime maman.</i>

882
01:17:52,381 --> 01:17:53,757
Sortez moi de là s'il
vous plait.

883
01:17:54,424 --> 01:17:57,302
- Ne le laissez pas me toucher.
- Allez on y va.

884
01:17:57,469 --> 01:18:00,472
S'il vous plait.
Ne le laissez pas me toucher.

885
01:18:00,806 --> 01:18:02,474
- Amber.
- Allons y.

886
01:18:02,641 --> 01:18:04,184
- On est avec toi.
- Par là.

887
01:18:06,770 --> 01:18:07,813
Napoléon !

888
01:18:07,980 --> 01:18:10,315
- Je ne l'entend plus.
- Qu'est ce que tu fais ?

889
01:18:12,317 --> 01:18:13,902
Tirons nous d'ici c'est tout.

890
01:18:19,074 --> 01:18:20,576
S'il te plait.

891
01:18:23,078 --> 01:18:24,121
On n'a pas le temps...

892
01:18:36,967 --> 01:18:38,135
Viens là.

893
01:18:39,011 --> 01:18:40,053
- Non !
- Crèves !

894
01:18:42,097 --> 01:18:43,348
Salope !

895
01:18:46,101 --> 01:18:47,394
Crèves !

896
01:18:59,740 --> 01:19:01,700
Napoléon, lèves toi !
Lèves toi !

897
01:19:04,453 --> 01:19:06,371
Napoléon, lèves toi !

898
01:19:20,385 --> 01:19:21,678
Crèves !

899
01:19:25,057 --> 01:19:26,475
Amber !

900
01:19:39,780 --> 01:19:42,407
Crèves. Crèves. Crèves.

901
01:19:52,835 --> 01:19:54,461
Allez, allez.

902
01:19:54,628 --> 01:19:57,798
- Attrapes là.
- Allons y Missy, tirons nous d'ici.

903
01:19:59,341 --> 01:20:00,551
Enculé.

904
01:20:01,176 --> 01:20:04,138
Missy ! Allez ! Missy !

905
01:20:10,310 --> 01:20:11,854
Ne le laisses pas prendre
son couteau !

906
01:20:12,229 --> 01:20:14,148
- Tires !
- Missy !

907
01:20:16,567 --> 01:20:18,694
Attrapes ma jambe ! Oh mon dieu !

908
01:20:18,861 --> 01:20:21,029
Lâche là !

909
01:20:21,780 --> 01:20:24,741
Missy ! Attrape quelque chose !

910
01:20:25,325 --> 01:20:26,702
Missy !

911
01:20:59,109 --> 01:21:00,319
Oh mon Dieu.

912
01:21:23,592 --> 01:21:28,597
La disparition des recrues et de leur sergent
ne fut jamais expliquée à leurs familles

913
01:21:28,597 --> 01:21:30,599
Officiellement Ils furent  déclarés déserteurs.

914
01:21:40,484 --> 01:21:43,487
Le secteur 16 n'a toujours pas été
reconnu officiellement.

915
01:22:00,003 --> 01:22:10,013
Traduction : DEXTERSTRIFE
Arrangements : BOBBY DIGITAL

916
01:22:10,013 --> 01:22:15,018
Subtitles by
SDI Media Group

