1
00:00:10,627 --> 00:00:15,564
VERTS PÂTURAGES

2
00:01:15,692 --> 00:01:20,652
AVANT-PROPOS - Dieu se montre sous
certaines formes à ceux qui croient en Lui.

3
00:01:20,764 --> 00:01:24,791
Des milliers de Noirs représentent Dieu

4
00:01:24,868 --> 00:01:29,828
et le ciel selon une conception

5
00:01:29,906 --> 00:01:34,172
proche de leur vie quotidienne.

6
00:01:34,244 --> 00:01:39,204
Les Verts Pâturages sont une description

7
00:01:39,282 --> 00:01:42,718
humble et pieuse

8
00:01:42,786 --> 00:01:46,085
de cette conception.

9
00:02:04,541 --> 00:02:06,668
Tiens, tu peux la regarder.

10
00:02:07,477 --> 00:02:11,777
- Pourquoi on dit "Une montre" ?
- Parce que ça montre.

11
00:02:12,982 --> 00:02:16,679
- Elle n'a pas de doigt pour montrer.
- Elle n'en a pas besoin.

12
00:02:16,820 --> 00:02:20,347
On la regarde et elle montre l'heure.

13
00:02:20,690 --> 00:02:22,954
Elle te dit "Sonne la cloche" ?

14
00:02:23,026 --> 00:02:25,085
Elle me regarde et dit

15
00:02:25,161 --> 00:02:29,860
"C'est l'heure du catéchisme
pour les petits enfants."

16
00:02:30,500 --> 00:02:31,762
Bonjour.

17
00:02:34,437 --> 00:02:37,429
Et elle ajoute "Tic, tac."

18
00:02:39,576 --> 00:02:43,137
Elle veut retourner dans la poche
de grand-père.

19
00:02:51,921 --> 00:02:56,051
Il y a longtemps
que je n'avais pas fait un tel repas.

20
00:02:56,125 --> 00:02:58,423
Je dois aller au catéchisme.

21
00:02:58,494 --> 00:03:01,156
- À bientôt M.Deshee.
- À bientôt.

22
00:03:01,231 --> 00:03:04,394
Tu viens avec moi à l'église Carlisle ?

23
00:03:04,467 --> 00:03:05,695
Oui monsieur.

24
00:03:05,768 --> 00:03:08,362
Il a peut-être le ventre trop plein.

25
00:03:08,438 --> 00:03:11,066
- C'est pas vrai.
- Essuie-toi la bouche.

26
00:03:18,248 --> 00:03:20,944
- Vite, prépare Carlotta.
- Elle est prête.

27
00:03:21,784 --> 00:03:25,686
Chaque dimanche tu ne peux pas
l'emmener parce que ta vaisselle n'est pas faite.

28
00:03:25,755 --> 00:03:28,189
Tu appelles ça faire la vaisselle
ce que tu fais ?

29
00:03:28,258 --> 00:03:29,748
Viens Randolph.

30
00:03:30,827 --> 00:03:33,352
Ce truc-là te cassera la tête.

31
00:03:33,429 --> 00:03:34,896
Mlle Prohack !

32
00:03:35,798 --> 00:03:36,856
Bonjour.

33
00:03:36,933 --> 00:03:39,265
Viney et Carlotta
peuvent emmener Randolph ?

34
00:03:39,335 --> 00:03:40,632
Amenez-le.

35
00:03:40,703 --> 00:03:45,037
Faut que tu tiennes
comme un grand garçon. Il arrive.

36
00:03:50,046 --> 00:03:51,741
Viens Carlotta.

37
00:03:55,818 --> 00:03:58,582
La rivière va encore monter M.Deshee ?

38
00:03:58,655 --> 00:04:02,147
Oh non. Il va faire beau.
Regarde les jolis nuages.

39
00:04:02,225 --> 00:04:05,626
- Ça fait venir la pluie ?
- Pas ces nuages-là.

40
00:04:05,695 --> 00:04:07,925
À quoi ils servent ?

41
00:04:07,997 --> 00:04:10,989
Je ne sais pas.
Peut-être comme oreiller de Dieu.

42
00:04:11,067 --> 00:04:13,627
Il pose Sa tête dessus ?

43
00:04:13,703 --> 00:04:16,263
- C'est possible.
- Bonjour Myrtle.

44
00:04:16,639 --> 00:04:20,268
- Bonjour Carlisle. Bonjour M.Deshee.
- Bonjour M.Deshee.

45
00:04:20,743 --> 00:04:22,836
- C'est quoi ça ?
- Un lion.

46
00:04:22,912 --> 00:04:25,972
- C'est quoi un tigre ?
- Le tigre c'est la femme du lion.

47
00:04:26,049 --> 00:04:27,880
Tu n'en sais rien.

48
00:04:27,951 --> 00:04:31,751
- Ils n'ont pas ce genre de choses.
- Voyons voir.

49
00:04:32,221 --> 00:04:33,779
Si, ils en ont.

50
00:04:34,324 --> 00:04:37,225
Ils ont ça dans leur cirque ?

51
00:04:37,293 --> 00:04:38,521
O comme Oryctérope

52
00:04:38,594 --> 00:04:40,425
S'ils en ont je veux en voir un.

53
00:04:40,496 --> 00:04:43,465
Voyons. On ne parle pas de cirque
à l'heure du catéchisme.

54
00:04:43,533 --> 00:04:45,933
Vous allez raconter quelle histoire ?

55
00:04:46,002 --> 00:04:49,529
Pas d'histoire aujourd'hui.
Nous lirons la Bible.

56
00:04:49,605 --> 00:04:52,665
- Je vais vous parler de la Genèse.
- C'est quoi la Genèse ?

57
00:04:52,742 --> 00:04:56,872
Avance. Tu le sauras bientôt.
Vite, il est tard.

58
00:04:58,748 --> 00:05:00,978
"Adam vécut

59
00:05:01,050 --> 00:05:04,486
"neuf cent trente ans et il mourut.

60
00:05:05,288 --> 00:05:09,054
"Seth vécut cent cinq ans
et engendra Enoch.

61
00:05:09,425 --> 00:05:13,759
"Seth vécut huit cent sept ans
après avoir engendré Enoch

62
00:05:13,830 --> 00:05:15,957
"et il engendra des enfants.

63
00:05:16,032 --> 00:05:18,330
"Et Seth vécut

64
00:05:18,401 --> 00:05:22,098
"neuf cent douze ans. Et il mourut."

65
00:05:23,306 --> 00:05:26,469
Ça continue jusqu'à ce qu'on arrive
à Enoch.

66
00:05:26,976 --> 00:05:31,003
La Bible dit
"Enoch vécut soixante-cinq ans

67
00:05:31,080 --> 00:05:32,980
"et engendra Mathusalem.

68
00:05:33,249 --> 00:05:38,016
"Mathusalem vécut
neuf cent soixante-neuf ans et il mourut."

69
00:05:38,287 --> 00:05:41,120
C'est l'homme qui a vécu le plus vieux.

70
00:05:41,591 --> 00:05:43,218
Mince alors !

71
00:05:43,292 --> 00:05:47,058
C'est pour ça qu'on appelle
la maman Gurney, "Mme Mathusalem".

72
00:05:47,130 --> 00:05:49,030
Parce qu'elle est vieille.

73
00:05:49,098 --> 00:05:51,566
Vous aimez la Bible ?

74
00:05:51,634 --> 00:05:56,003
Ce que c'est beau.
Je n'y comprends rien du tout.

75
00:05:56,539 --> 00:06:00,031
- Oui ?
- Pourquoi ils vivaient si longtemps ?

76
00:06:01,077 --> 00:06:05,571
C'était des hommes très forts.

77
00:06:05,648 --> 00:06:08,947
Ils savaient aussi que Dieu les guidait.

78
00:06:09,986 --> 00:06:12,921
À quoi il ressemble Dieu, M.Deshee ?

79
00:06:14,590 --> 00:06:18,993
Personne ne le sait au juste. 
Étant petit

80
00:06:19,295 --> 00:06:22,856
je me le représentais
comme notre pasteur,

81
00:06:22,932 --> 00:06:24,900
le révérend M.Dubois.

82
00:06:24,967 --> 00:06:29,028
L'homme le plus sage et le plus beau
que j'aie jamais vu.

83
00:06:29,572 --> 00:06:33,440
Comment était le monde
quand Dieu a commencé ?

84
00:06:33,810 --> 00:06:36,142
Qu'est-ce que tu veux dire ?

85
00:06:36,379 --> 00:06:39,746
Il veut savoir qui vivait
à la Nouvelle-Orléans ?

86
00:06:39,982 --> 00:06:41,916
Il n'y avait personne.

87
00:06:41,984 --> 00:06:44,179
Pas de Nouvelle-Orléans.

88
00:06:44,253 --> 00:06:46,278
Faites bien attention.

89
00:06:46,355 --> 00:06:49,916
Il n'y avait pas de villes, pas de rues,

90
00:06:49,992 --> 00:06:51,857
pas de Louisiane.

91
00:06:51,928 --> 00:06:53,725
Rien sur terre

92
00:06:53,796 --> 00:06:56,526
puisqu'il n'y avait pas de terre.

93
00:06:56,599 --> 00:06:59,693
Le monde n'était que du mauvais temps.

94
00:06:59,769 --> 00:07:04,331
- Carlisle voudrait savoir...
- Attention Randolph, si tu n'écoutes pas,

95
00:07:04,407 --> 00:07:06,773
comment tu deviendras un brave homme ?

96
00:07:06,843 --> 00:07:08,902
Tu veux devenir pécheur en grandissant ?

97
00:07:08,978 --> 00:07:10,104
Non !

98
00:07:10,179 --> 00:07:13,307
Sa sœur doit l'accompagner
la prochaine fois.

99
00:07:13,382 --> 00:07:16,579
Elle n'est jamais à l'heure
pour l'emmener à l'école.

100
00:07:16,652 --> 00:07:20,247
Tiens-toi bien. 
Carlisle veut savoir quoi ?

101
00:07:20,490 --> 00:07:24,324
Comment le Seigneur a décidé
que le monde existera ?

102
00:07:24,393 --> 00:07:27,191
Comment ll a eu l'idée ?

103
00:07:28,264 --> 00:07:31,097
Parce que la Bible le dit pour sûr !

104
00:07:32,969 --> 00:07:36,803
Oui, en effet.
Mais c'est une bonne question.

105
00:07:36,873 --> 00:07:41,537
Je l'ai posée à M.Dubois étant petit.

106
00:07:41,611 --> 00:07:44,580
Selon lui la Bible n'a pas eu le temps

107
00:07:44,647 --> 00:07:47,810
d'entrer dans les détails. Il avait raison.

108
00:07:47,884 --> 00:07:52,651
On ne sait pas où étaient les Cieux
mais ils étaient là. Peut-être partout.

109
00:07:53,022 --> 00:07:56,788
Un jour le Seigneur dit
"Je ferai des demeures."

110
00:07:56,859 --> 00:08:01,694
Il fit le soleil, la lune, les étoiles et la terre.

111
00:08:01,764 --> 00:08:04,494
Qui y avait alors ? Rien que des anges ?

112
00:08:04,734 --> 00:08:06,133
Sans doute.

113
00:08:06,269 --> 00:08:08,533
Ils faisaient quoi les anges ?

114
00:08:08,604 --> 00:08:11,903
Les anges voletaient, heureux,

115
00:08:12,108 --> 00:08:15,168
parce que le péché n'existait pas.
Ils ont dû passer du bon temps.

116
00:08:15,244 --> 00:08:17,644
Ils allaient au catéchisme ?

117
00:08:17,713 --> 00:08:20,614
Oui, un catéchisme pour les chérubins.

118
00:08:20,683 --> 00:08:25,382
- Ils avaient des pique-niques ?
- Ils faisaient de très bons pique-niques.

119
00:08:25,555 --> 00:08:28,319
Poissons frits, crèmes,

120
00:08:28,391 --> 00:08:30,791
cigares à dix sous pour grands.

121
00:08:30,993 --> 00:08:34,429
Dieu nous a appris des distractions.

122
00:08:34,764 --> 00:08:37,756
Peut-être que nous les tenons des anges.

123
00:08:38,401 --> 00:08:42,235
Ils avaient du poisson frit chaque semaine,

124
00:08:42,505 --> 00:08:43,972
tous les jours même.

125
00:08:44,040 --> 00:08:46,702
Il n'y avait plus à se faire de bile.

126
00:08:46,776 --> 00:08:48,539
Ils allaient à la pêche ?

127
00:08:50,947 --> 00:08:55,350
Ils pêchaient, cuisinaient.
À manger pour tout le monde.

128
00:08:55,618 --> 00:09:00,453
Les enfants jouaient.
Les grands tuaient le temps.

129
00:09:00,523 --> 00:09:03,356
Pas les chœurs.

130
00:09:03,826 --> 00:09:06,454
Dieu leur faisait chanter des chansons.

131
00:09:07,263 --> 00:09:11,723
Ils chantaient au Seigneur
les chants qu'll aimait.

132
00:09:43,466 --> 00:09:44,797
Vous allez où ?

133
00:10:07,056 --> 00:10:10,253
Vite ! La graisse réclame des poissons.

134
00:10:10,326 --> 00:10:13,386
Ils arrivent. Faut les prendre !

135
00:10:13,462 --> 00:10:17,091
J'ai beau dire "Viens te faire frire !"

136
00:10:18,301 --> 00:10:19,791
Je suis un Indien !

137
00:10:21,037 --> 00:10:25,030
- Henry, tu as de belles ailes !
- Ce sont mes vieilles ailes.

138
00:10:26,609 --> 00:10:30,773
Enlève ce cigare de ta bouche.
À ton âge on ne fume pas.

139
00:10:30,846 --> 00:10:32,438
Laissez-le.

140
00:10:32,515 --> 00:10:34,915
Cigares messieurs ? Cigares ?
Servez-vous.

141
00:10:34,984 --> 00:10:37,782
Cigares messieurs ? Cigares ?

142
00:10:38,888 --> 00:10:41,015
Bonjour.

143
00:10:45,261 --> 00:10:48,753
- Oui madame. Voilà.
- Merci beaucoup.

144
00:10:48,831 --> 00:10:52,528
- Personne n'a vu Fifi ?
- Tout à l'heure, il allait dans l'élément.

145
00:10:53,803 --> 00:10:56,397
Descends. Compris Fitzhugh ?

146
00:10:56,472 --> 00:10:58,770
Tu vas tomber dans le livre du péché.

147
00:10:58,841 --> 00:11:02,140
Quel contrariant ! Il a du sang de lutin.

148
00:11:02,278 --> 00:11:05,304
Je vais voler te donner la fessée.

149
00:11:05,815 --> 00:11:09,182
- Ne mange plus de poisson.
- Qu'est-ce qu'elle a Leonetta ?

150
00:11:09,251 --> 00:11:11,719
Elle a une arête dans le gosier. 
Mince.

151
00:11:11,787 --> 00:11:13,254
Mange du poisson sans arêtes.

152
00:11:13,322 --> 00:11:16,223
Si elle mange trop
elle aura mal au ventre.

153
00:11:16,292 --> 00:11:17,919
C'est ce que je lui ai dit.

154
00:11:17,993 --> 00:11:20,461
Allez. Recrache cette arête.

155
00:11:24,066 --> 00:11:26,899
- Voilà.
- Elle va bien.

156
00:11:26,969 --> 00:11:29,836
Joue avec les cousins. 
On ne se voit plus.

157
00:11:29,905 --> 00:11:33,841
- Qu'est-ce que tu deviens ?
- J'étais avec maman

158
00:11:33,909 --> 00:11:36,901
à la table près du trône de grâce.

159
00:11:36,979 --> 00:11:38,606
Elle est toujours sainte.

160
00:11:38,681 --> 00:11:41,172
Le Seigneur a un faible pour elle.

161
00:11:41,250 --> 00:11:44,947
Votre maman est une dame charmante.

162
00:11:45,054 --> 00:11:47,579
Elle pense pareil de vous.

163
00:11:47,757 --> 00:11:52,558
En y pensant, on est presque
toutes parfaites dans le coin.

164
00:11:52,895 --> 00:11:54,590
Pourquoi ça Jenny ?

165
00:11:55,097 --> 00:11:57,190
Le Seigneur ne tolère plus

166
00:11:57,266 --> 00:12:00,827
le diable, il n'y a plus de péchés.

167
00:12:00,903 --> 00:12:04,498
Pauvre Satan. 
Qu'est-ce qu'il va devenir ?

168
00:12:05,374 --> 00:12:06,466
Gabriel !

169
00:12:16,552 --> 00:12:17,780
Place !

170
00:12:23,359 --> 00:12:26,795
Place au Seigneur Dieu Jéhovah !

171
00:12:27,062 --> 00:12:30,463
- Voilà le Seigneur.
- J'espère qu'll va aimer ma robe.

172
00:12:30,800 --> 00:12:33,462
Je me demande pourquoi Il vient ici.

173
00:12:34,003 --> 00:12:35,766
De quoi j'ai l'air ?

174
00:12:38,674 --> 00:12:41,700
- Vous avez été baptisés ?
- Bien sûr.

175
00:12:44,647 --> 00:12:46,308
Vous avez été baptisés ?

176
00:12:46,382 --> 00:12:50,648
<i>Bien sûr Seigneur</i>
<i>Bien sûr, bien sûr, bien sûr Seigneur</i>

177
00:12:50,719 --> 00:12:52,311
Avez-vous été rachetés ?

178
00:12:52,388 --> 00:12:53,753
<i>Bien sûr Seigneur</i>

179
00:12:56,725 --> 00:12:58,317
Avez-vous été rachetés ?

180
00:12:58,394 --> 00:13:02,831
<i>Bien sûr Seigneur</i>
<i>Bien sûr, bien sûr, bien sûr Seigneur</i>

181
00:13:02,898 --> 00:13:04,559
Vous courbez-vous assez ?

182
00:13:04,633 --> 00:13:06,032
<i>Bien sûr Seigneur</i>

183
00:13:09,038 --> 00:13:11,199
Vous courbez-vous assez ?

184
00:13:11,273 --> 00:13:17,234
<i>Bien sûr Seigneur</i>
<i>Bien sûr, bien sûr, bien sûr Seigneur</i>

185
00:13:22,418 --> 00:13:24,409
Servez le poisson frit.

186
00:13:27,790 --> 00:13:30,657
- Seigneur, regardez ce que j'ai.
- Éloigne-toi du Seigneur.

187
00:13:30,726 --> 00:13:31,715
Bonjour Seigneur.

188
00:13:31,794 --> 00:13:33,785
Bonjour Archange. Tu as une bonne mine.

189
00:13:33,863 --> 00:13:35,728
- Je n'ai pas à me plaindre.
- Tant mieux.

190
00:13:35,798 --> 00:13:37,789
Fitzhugh, lâche la redingote du Seigneur.

191
00:13:37,867 --> 00:13:40,427
Ça va ma fille. Il s'amuse.

192
00:13:40,536 --> 00:13:42,936
Il s'amuse un peu trop.

193
00:13:44,940 --> 00:13:49,206
- De la crème cuite Seigneur ?
- Merci beaucoup. Elle a l'air bonne.

194
00:13:51,013 --> 00:13:55,279
- Cigare à dix sous Seigneur ?
- Merci. Et le poisson frit ?

195
00:13:55,551 --> 00:13:57,041
Le meilleur Seigneur.

196
00:13:57,119 --> 00:13:58,643
Et les chœurs ?

197
00:13:58,721 --> 00:14:00,848
On a chanté toute la matinée.

198
00:14:00,923 --> 00:14:01,912
J'ai entendu.

199
00:14:01,991 --> 00:14:03,959
Vous devenez aussi bon
que le chœur du trône.

200
00:14:04,026 --> 00:14:06,620
Chantez donc un vieux négro spiritual.

201
00:14:06,695 --> 00:14:08,663
À Tes ordres Seigneur.

202
00:14:08,731 --> 00:14:10,028
<i>Si haut.</i>

203
00:14:28,918 --> 00:14:31,887
Merci. Je le garde en réserve.

204
00:14:37,726 --> 00:14:40,160
- Qu'est-ce qu'il y a Seigneur ?
- Je ne sais pas trop.

205
00:14:40,229 --> 00:14:44,461
- C'est la crème.
- Elle n'est pas bonne Seigneur ?

206
00:14:44,533 --> 00:14:46,831
Il manque quelque chose.
C'est toi qui l'as faite ?

207
00:14:46,902 --> 00:14:49,928
Oui Seigneur.
J'y ai mis de tout comme d'habitude.

208
00:14:50,005 --> 00:14:52,098
Elle devrait être parfaite.

209
00:14:53,242 --> 00:14:56,609
Je reconnais les œufs, la crème
et le sucre.

210
00:14:56,679 --> 00:14:58,237
Ah, j'y suis :

211
00:14:58,314 --> 00:15:02,683
- il manque du firmament.
- Il y a du firmament dedans.

212
00:15:02,751 --> 00:15:06,278
- Peut-être mais pas assez.
- On n'en a plus.

213
00:15:06,355 --> 00:15:09,722
- La cruche est vide.
- Ça va.

214
00:15:09,825 --> 00:15:12,521
Je vais faire un miracle.

215
00:15:18,133 --> 00:15:20,294
Qu'il y ait du firmament.

216
00:15:20,369 --> 00:15:22,496
Et quand je dis du firmament

217
00:15:22,571 --> 00:15:24,835
j'en veux des quantités.

218
00:15:24,907 --> 00:15:28,035
Je suis las de courir après
quand on en a besoin.

219
00:15:28,110 --> 00:15:31,079
Qu'il y ait des quantités de firmament !

220
00:15:58,641 --> 00:16:01,576
- C'est comme ça que Je l'aime.
- On lui a obéi.

221
00:16:01,644 --> 00:16:04,909
- Quelle quantité de firmament !
- On dirait qu'il va pleuvoir.

222
00:16:04,980 --> 00:16:08,472
- Où tu es Fitzhugh ?
- Regarde ma Charlotta, Seigneur.

223
00:16:08,550 --> 00:16:11,986
Elle est trempée. Il y a trop de firmament.

224
00:16:12,054 --> 00:16:15,717
Que les enfants ne s'enrhument pas.
Fais-le sécher.

225
00:16:15,791 --> 00:16:17,588
Où le faire sécher ?

226
00:16:17,660 --> 00:16:20,060
Rentrons les gosses.

227
00:16:20,129 --> 00:16:22,154
Non, je ne veux pas gâcher le poisson frit.

228
00:16:22,231 --> 00:16:25,462
Non. Anges, tenez-vous tranquilles.
Je ferai un autre miracle.

229
00:16:25,534 --> 00:16:28,367
C'est toujours pareil. Après un miracle

230
00:16:28,437 --> 00:16:31,372
il faut toujours un autre miracle.

231
00:16:32,241 --> 00:16:35,142
Qu'il y ait un lieu sec de tout firmament.

232
00:16:35,210 --> 00:16:39,613
Qu'il y ait des montagnes, vallées, fleuves,
océans, lacs,

233
00:16:40,082 --> 00:16:43,609
et qu'il y ait des rivières
et aussi des marais où elle s'écoule.

234
00:16:43,852 --> 00:16:46,821
Enfin, qu'il y ait la terre.

235
00:16:47,022 --> 00:16:49,889
Et qu'il y ait le soleil

236
00:16:50,025 --> 00:16:53,017
pour sécher les ailes de mes chérubins.

237
00:17:15,584 --> 00:17:17,108
Regardez !

238
00:17:20,255 --> 00:17:21,722
Regardez !

239
00:17:47,816 --> 00:17:50,842
- Tu as vu Seigneur ?
- Oui Gabriel.

240
00:17:50,919 --> 00:17:53,752
- C'est joliment beau Seigneur.
- Oui.

241
00:17:54,456 --> 00:17:57,892
Ça fera un beau pays de culture.

242
00:17:58,193 --> 00:18:00,821
Regarde vers le Sud.

243
00:18:02,631 --> 00:18:04,758
J'ai fait aussi un jardin.

244
00:18:07,970 --> 00:18:10,700
Tu ne le laisseras pas piétiner.

245
00:18:10,773 --> 00:18:14,209
- Ce serait dommage.
- La terre est bonne.

246
00:18:14,510 --> 00:18:17,377
Peut-être que j'y mettrais quelqu'un
pour l'égayer.

247
00:18:17,446 --> 00:18:20,074
- Je vais descendre.
- Oui Seigneur.

248
00:18:20,149 --> 00:18:22,947
Tu seras Mon contremaître ici.

249
00:18:23,018 --> 00:18:24,007
Oui Seigneur.

250
00:18:24,086 --> 00:18:26,384
- Que tout soit bien propre.
- Oui Seigneur.

251
00:18:26,455 --> 00:18:28,548
Tu te souviens du petit moineau
qui est tombé ?

252
00:18:28,624 --> 00:18:30,717
- Veille sur lui.
- Oui Seigneur.

253
00:18:31,527 --> 00:18:33,552
C'est à peu près tout.

254
00:18:36,799 --> 00:18:38,289
Silence anges.

255
00:18:40,936 --> 00:18:45,066
Je ferai un autre miracle,
et vous devez M'aider

256
00:18:45,674 --> 00:18:48,302
parce que c'est un miracle
d'un nouveau genre.

257
00:18:50,212 --> 00:18:53,670
À Ma propre image
qu'il y ait l'Homme.

258
00:20:13,829 --> 00:20:17,492
- Bonjour mon fils.
- Bonjour Seigneur.

259
00:20:18,000 --> 00:20:20,525
- Quel est ton nom fils ?
- Adam.

260
00:20:21,169 --> 00:20:24,002
- Adam comment ?
- Adam tout court Seigneur.

261
00:20:24,573 --> 00:20:27,565
Comment ils te traitent ?
Comment ça va Adam ?

262
00:20:28,744 --> 00:20:31,975
Tout ira bien
quand je saurai de quoi il retourne.

263
00:20:32,948 --> 00:20:35,178
Tu es réussi.

264
00:20:35,751 --> 00:20:38,584
Mais il te manque quelque chose.

265
00:20:38,654 --> 00:20:43,091
Tu as besoin d'une famille,
je te connais bien.

266
00:20:43,992 --> 00:20:47,325
Oui Seigneur. C'est quoi une famille ?

267
00:20:48,030 --> 00:20:49,258
Tu vas voir.

268
00:20:49,331 --> 00:20:52,198
Ferme les yeux. Comme si tu dormais.

269
00:20:53,135 --> 00:20:54,432
Oui.

270
00:20:57,940 --> 00:20:58,998
Ève.

271
00:21:03,445 --> 00:21:05,379
Tu es pas mal Ève.

272
00:21:05,714 --> 00:21:08,308
Vous allez vous occuper de ce jardin

273
00:21:08,383 --> 00:21:10,851
et je veux que vous y soyez heureux.

274
00:21:10,919 --> 00:21:14,855
Ève, prends soin de l'homme,
Adam, prends soin de la femme.

275
00:21:15,223 --> 00:21:17,248
Soyez prudents,

276
00:21:17,326 --> 00:21:21,160
vous n'êtes qu'une de mes expériences.

277
00:21:21,229 --> 00:21:23,561
Buvez l'eau de la source,

278
00:21:23,632 --> 00:21:26,260
le vin de la grappe, les baies,

279
00:21:26,335 --> 00:21:29,099
mangez le fruit des arbres.

280
00:21:29,304 --> 00:21:32,569
De tous sauf un.

281
00:21:35,277 --> 00:21:37,802
- Oui Seigneur.
- Merci Seigneur.

282
00:21:39,281 --> 00:21:41,078
Je pars.

283
00:21:41,149 --> 00:21:44,983
J'ai tant à faire
avant que vous ne repreniez votre souffle.

284
00:21:45,120 --> 00:21:46,781
Soyez heureux.

285
00:22:03,572 --> 00:22:04,561
Adam.

286
00:22:14,182 --> 00:22:18,312
Qu'est-ce qui est arrivé après que Dieu
eût créé Adam et Ève ?

287
00:22:18,387 --> 00:22:20,287
Je sais M.Deshee. Arrête !

288
00:22:20,355 --> 00:22:24,052
Randolph, tu es encore venu
sans ta sœur ?

289
00:22:24,126 --> 00:22:27,857
Viney, prends-lui son bonbon
et fais-le taire.

290
00:22:27,929 --> 00:22:29,954
Et après Myrtle,
qu'est-ce qui s'est passé ?

291
00:22:30,032 --> 00:22:32,398
Ils ont mangé la pomme

292
00:22:32,467 --> 00:22:35,493
et ils ont été chassés du Paradis.

293
00:22:35,570 --> 00:22:36,969
Et après ?

294
00:22:38,573 --> 00:22:43,237
- Ils ont été très malheureux.
- Je ne sais pas ce qu'ils ont éprouvé

295
00:22:43,311 --> 00:22:45,074
mais ce qu'ils ont fait.

296
00:22:46,248 --> 00:22:49,411
Ils ont eu des enfants ?

297
00:22:49,618 --> 00:22:52,143
Oui. Caïn et Abel.

298
00:22:52,754 --> 00:22:54,847
Mais nous savons

299
00:22:54,956 --> 00:22:57,891
que Caïn était un mauvais sujet

300
00:22:58,593 --> 00:23:01,460
puisqu'il a tué son frère.

301
00:23:05,233 --> 00:23:07,497
Caïn, qu'as-tu fait de ton frère ?

302
00:23:07,569 --> 00:23:10,663
Seigneur, j'étais aux champs,

303
00:23:10,739 --> 00:23:12,468
il se tenait dans l'ombre.

304
00:23:12,541 --> 00:23:15,032
Il disait que lui
il aurait peur d'aller au soleil

305
00:23:15,110 --> 00:23:16,941
de peur de se faire chauffer la cervelle.

306
00:23:17,012 --> 00:23:19,674
Moi je n'ai pas de cervelle.
Il y avait pas de danger.

307
00:23:19,748 --> 00:23:21,306
Je lui ai jeté cette pierre

308
00:23:21,383 --> 00:23:24,181
sans me soucier de le blesser.

309
00:23:24,252 --> 00:23:25,947
C'est ce que je ressens.

310
00:23:26,054 --> 00:23:28,579
J'appellerai ça un crime désormais...

311
00:23:28,790 --> 00:23:31,315
Éloigne-toi !

312
00:23:31,393 --> 00:23:34,829
Marie-toi, installe-toi, élève des enfants.

313
00:23:34,896 --> 00:23:38,696
Élever des enfants
fait oublier tous les soucis.

314
00:23:38,767 --> 00:23:41,292
- Pars maintenant.
- Oui.

315
00:23:52,948 --> 00:23:56,440
Adam et Ève, engendrez Seth
et beaucoup d'enfants ensuite.

316
00:23:59,254 --> 00:24:02,223
Tout ça va assez mal.

317
00:24:36,324 --> 00:24:40,385
Le plus gros est fait Seigneur.

318
00:24:40,462 --> 00:24:43,898
Comment va le chérubin
des Montgomery ?

319
00:24:44,065 --> 00:24:46,033
Où ils demeurent Seigneur ?

320
00:24:46,101 --> 00:24:49,332
Dans la maison d'or à Pearly Gates.

321
00:24:49,471 --> 00:24:51,268
Ah, ces gens-là ?

322
00:24:52,007 --> 00:24:55,135
Je pensais au vieux monsieur.

323
00:24:55,210 --> 00:24:56,541
Ah, voilà.

324
00:24:56,611 --> 00:24:59,637
"Le chérubin, Christine Montgomery.

325
00:24:59,714 --> 00:25:04,117
"Ailes un peu fragiles.
On ne sait pas quoi faire."

326
00:25:04,986 --> 00:25:07,147
Occupe-t'en.

327
00:25:07,222 --> 00:25:10,817
- Prends tes responsabilités Gabriel.
- Oui Seigneur.

328
00:25:35,483 --> 00:25:39,613
- Prends soin de toi Gabriel.
- Je n'allais pas souffler.

329
00:25:40,422 --> 00:25:43,755
Je le fais de temps en temps
de peur de me rouiller.

330
00:25:48,263 --> 00:25:50,629
La lune va mal ?

331
00:25:51,533 --> 00:25:54,593
Elle commence à fondre.

332
00:25:54,669 --> 00:25:56,796
Le soleil est trop chaud.

333
00:25:56,871 --> 00:25:58,896
Il respecte son horaire ?

334
00:25:58,974 --> 00:26:00,305
Oui Seigneur.

335
00:26:00,675 --> 00:26:02,734
Cette lune n'a rien.

336
00:26:02,811 --> 00:26:03,903
L'ennui c'est que

337
00:26:03,979 --> 00:26:06,709
trop d'anges vont danser sur la lune
le samedi soir.

338
00:26:06,781 --> 00:26:07,941
Leurs battements d'ailes

339
00:26:08,016 --> 00:26:10,280
réchauffent l'air.

340
00:26:10,352 --> 00:26:13,185
Dis-leur " Danser sur la lune
sera un péché désormais."

341
00:26:13,255 --> 00:26:16,486
Ils doivent arrêter pour rafraîchir la lune.

342
00:26:19,794 --> 00:26:23,594
- Il n'y a rien d'autre ?
- Les prières Seigneur.

343
00:26:24,132 --> 00:26:25,429
Les prières ?

344
00:26:25,500 --> 00:26:27,900
Celles des hommes sur la terre.

345
00:26:28,770 --> 00:26:31,000
Pauvre petite terre.

346
00:26:31,406 --> 00:26:34,239
Ça alors, j'ai failli l'oublier.

347
00:26:35,010 --> 00:26:38,241
J'y étais il y a quatre cents ans.

348
00:26:38,880 --> 00:26:40,939
Elle ne me plaisait guère.

349
00:26:41,850 --> 00:26:44,648
Tu ne Te trompes jamais Seigneur.

350
00:26:45,420 --> 00:26:49,288
On le dit. Mais il M'arrive d'être déçu.

351
00:26:49,357 --> 00:26:52,554
Par les derniers hommes
que J'ai vus notamment.

352
00:26:53,261 --> 00:26:55,354
J'irai y passer des vacances.

353
00:26:55,430 --> 00:26:58,729
- J'en ai besoin.
- Ça Te fera du bien Seigneur.

354
00:26:59,401 --> 00:27:02,529
Je verrai comment ces hommes
se comportent.

355
00:27:02,604 --> 00:27:04,663
Quelle heure est-il ?

356
00:27:10,045 --> 00:27:12,513
La demie tout juste.

357
00:27:13,448 --> 00:27:16,383
Prends garde. Je reviendrai samedi.

358
00:27:58,159 --> 00:27:59,558
C'est agréable.

359
00:28:02,397 --> 00:28:06,299
Beaux et tranquilles.
Comme je le conçois les dimanches.

360
00:28:17,379 --> 00:28:19,313
Ceci ne Me plaît guère.

361
00:28:30,258 --> 00:28:32,920
- Arrête ça.
- Pourquoi cesser ?

362
00:28:32,994 --> 00:28:35,258
- Fiche le camp !
- Arrête ça.

363
00:28:35,430 --> 00:28:37,398
Écoute-moi bien toi,

364
00:28:37,465 --> 00:28:40,229
de quel droit
vous m'empêchez de m'amuser ?

365
00:28:40,402 --> 00:28:41,835
C'est le sabbat.

366
00:28:41,903 --> 00:28:44,633
C'est un chant pour le jour du Seigneur ?

367
00:28:44,706 --> 00:28:46,731
Qui se soucie encore du dimanche ?

368
00:28:46,808 --> 00:28:50,107
Le dimanche n'est autre
que le lendemain du samedi.

369
00:28:50,178 --> 00:28:53,477
- Tu as du toupet.
- C'est de famille.

370
00:28:53,548 --> 00:28:56,847
- On se moque même de la mort.
- Tu t'appelles ?

371
00:28:56,951 --> 00:28:58,680
"Mon nom ?"

372
00:28:58,753 --> 00:29:03,053
Quel toupet ! Ça commence comme ça
"Tu t'appelles ?"

373
00:29:03,558 --> 00:29:06,823
Après tu vas essayer
de m'embrasser, hein ?

374
00:29:06,895 --> 00:29:09,022
Les pasteurs sont des démons.

375
00:29:09,931 --> 00:29:11,990
Que vas-tu penser là !

376
00:29:13,168 --> 00:29:14,829
Tu t'appelles ?

377
00:29:17,872 --> 00:29:20,432
- Zeba.
- Qui est ta famille ?

378
00:29:21,376 --> 00:29:24,402
L'arrière-arrière-petite-fille de Seth.

379
00:29:24,479 --> 00:29:27,573
Seth était un homme droit.

380
00:29:27,849 --> 00:29:31,046
Trop droit. Il est mort de sainteté.

381
00:29:31,820 --> 00:29:35,256
Sa petite-fille s'inonde d'eau de Cologne.

382
00:29:35,323 --> 00:29:38,156
Tu sais que tu iras en enfer ?

383
00:29:38,226 --> 00:29:42,185
Bien sûr. Parle mon bonhomme,

384
00:29:42,263 --> 00:29:46,700
moi je vais pique-niquer. Là j'attends

385
00:29:46,768 --> 00:29:49,066
mon petit ami qui va venir me chercher.

386
00:29:49,137 --> 00:29:51,662
Il n'aime pas qu'on m'adresse la parole.

387
00:29:52,106 --> 00:29:53,733
Bonjour chéri.

388
00:29:53,808 --> 00:29:55,207
Bonjour maman. J'ai du retard

389
00:29:55,276 --> 00:29:58,143
mais les filles ne me laissaient pas partir.

390
00:29:58,213 --> 00:30:01,182
Il y en avait surtout une,
elle s'agrippait à moi.

391
00:30:01,249 --> 00:30:04,412
- Quel est ton nom fils ?
- Tartempion petit pote.

392
00:30:04,486 --> 00:30:08,081
- Quel est ton nom ?
- Caïn VI.

393
00:30:08,623 --> 00:30:10,352
C'est ce que je craignais.

394
00:30:10,658 --> 00:30:12,023
Tu es un nouveau pasteur ?

395
00:30:12,093 --> 00:30:16,086
- Tu demeures où ?
- Un peu partout.

396
00:30:16,731 --> 00:30:20,758
Tu seras sans repos.
Tous les garçons se ressemblent ?

397
00:30:22,003 --> 00:30:24,130
Les filles ne sont pas de cet avis.

398
00:30:24,205 --> 00:30:27,038
Tu es unique.

399
00:30:27,108 --> 00:30:30,134
On t'a vu parler à un homme.

400
00:30:30,211 --> 00:30:33,237
Il n'y a que toi qui compte pour moi.

401
00:30:34,616 --> 00:30:37,813
Je le sais. J'ai une garantie.

402
00:30:38,086 --> 00:30:39,849
Tu vois pépée ?

403
00:30:40,788 --> 00:30:43,518
Avec ça je suis tranquille.

404
00:30:43,958 --> 00:30:46,392
Crois pas les racontars.

405
00:30:46,461 --> 00:30:47,758
Je n'y ai pas cru.

406
00:30:47,829 --> 00:30:51,765
Ce singe de Flatfoot est en ville.

407
00:30:51,833 --> 00:30:54,996
- Il m'est indifférent.
- Je l'espère.

408
00:30:55,203 --> 00:30:57,637
Va, joue pépée.

409
00:31:05,613 --> 00:31:06,773
Ce n'est pas réussi.

410
00:31:15,623 --> 00:31:18,922
Les oiseaux eux, font du beau travail.

411
00:31:23,831 --> 00:31:27,699
- Comment allez-vous Mes fleurs ?
- Très bien Seigneur.

412
00:31:27,936 --> 00:31:30,427
Vous êtes bien jolies.

413
00:31:30,505 --> 00:31:32,097
Merci Seigneur.

414
00:31:33,708 --> 00:31:36,734
Seuls les hommes Me chagrinent.

415
00:31:36,945 --> 00:31:40,176
Un si beau dimanche

416
00:31:40,248 --> 00:31:42,648
et personne n'en fait bon usage.

417
00:31:42,717 --> 00:31:44,617
Ah Seigneur, je T'implore.

418
00:31:44,686 --> 00:31:47,621
Depuis longtemps
je ne T'ai rien demandé.

419
00:31:47,689 --> 00:31:49,623
Voilà des gens qui prient.

420
00:31:51,793 --> 00:31:56,696
Seigneur, j'ai tant besoin de fric.
Seigneur, j'ai la dent.

421
00:31:57,065 --> 00:31:59,693
Fais-moi voir le six.

422
00:32:01,169 --> 00:32:02,158
Vlan.

423
00:32:03,438 --> 00:32:06,430
Jouer et avec des dés truqués.

424
00:32:06,507 --> 00:32:08,099
1,50 dollar pour moi.

425
00:32:08,176 --> 00:32:10,144
- Combien pour toi Flatfoot ?
- 15 cents.

426
00:32:10,211 --> 00:32:12,042
Attends un peu. Peut-être plus.

427
00:32:12,113 --> 00:32:15,139
Salut vieille branche. Regarde-le.

428
00:32:15,316 --> 00:32:19,047
Facile de lui faire les poches.

429
00:32:19,854 --> 00:32:22,152
Vous allez me donner à manger ou non ?

430
00:32:23,358 --> 00:32:26,623
Tu n'es qu'un petit garçon. 
Jouer, pécher

431
00:32:26,694 --> 00:32:29,822
et chiquer à ton âge
comme si tu étais ton propre père.

432
00:32:29,897 --> 00:32:32,695
Et tu bois aussi !

433
00:32:32,767 --> 00:32:36,100
Vous devriez avoir honte.
Livrer cet enfant au péché.

434
00:32:36,170 --> 00:32:38,297
Il joue comme pas un.

435
00:32:38,773 --> 00:32:40,536
Ta maman sait ce que tu fais ?

436
00:32:40,608 --> 00:32:43,406
Essaie de le battre ! Joue-lui un dollar.

437
00:32:43,478 --> 00:32:47,005
Je ne le battrai pas.
Il faut que Je l'instruise.

438
00:32:48,216 --> 00:32:50,411
Et vous tous aussi.

439
00:32:50,485 --> 00:32:52,680
Va chercher ma mère.
Tu peux faire mieux que moi.

440
00:32:52,754 --> 00:32:55,780
Elle s'est débinée avec un cheminot.
Elle s'est enfuie.

441
00:32:55,857 --> 00:32:57,290
Qui veut ce dollar ?

442
00:33:04,866 --> 00:33:06,800
La bonne aventure mon mignon.

443
00:33:10,338 --> 00:33:13,432
- Où tu as trouvé ce beau cheval ?
- Je l'ai volé.

444
00:33:13,508 --> 00:33:14,873
Joli cheval.

445
00:33:20,915 --> 00:33:23,008
- Bonjour frère.
- Bonjour.

446
00:33:23,718 --> 00:33:25,982
Tu as l'air d'un brave homme.

447
00:33:26,054 --> 00:33:28,818
J'essaie. Je suis le pasteur.

448
00:33:29,323 --> 00:33:31,791
Tu ne viens jamais à l'église ?

449
00:33:31,859 --> 00:33:34,657
J'arrive. J'étais très occupé.

450
00:33:34,729 --> 00:33:39,189
On est si occupé
qu'on ne va plus à l'église.

451
00:33:39,500 --> 00:33:42,333
Les fidèles ne sont pas venus,

452
00:33:42,403 --> 00:33:44,701
j'ai prêché pour moi seul.

453
00:33:44,772 --> 00:33:46,672
Mais ils se portent bien ?

454
00:33:46,741 --> 00:33:50,336
Oui, mais ils sont paresseux
et lourds de péchés.

455
00:33:51,179 --> 00:33:54,706
- Tu es aussi pasteur ?
- Oui, en quelque sorte.

456
00:33:55,016 --> 00:33:56,916
J'habite ici.

457
00:33:56,984 --> 00:33:59,509
Dîne avec nous.

458
00:33:59,587 --> 00:34:01,316
Je crois que ma femme a tué un poulet.

459
00:34:01,389 --> 00:34:05,826
Merci. Je n'ai pas saisi ton nom.

460
00:34:05,893 --> 00:34:09,294
Noé. Noé tout court. 
Entre frère.

461
00:34:22,110 --> 00:34:25,204
C'est ma femme. Ce monsieur est pasteur.

462
00:34:25,279 --> 00:34:26,303
C'est bien.

463
00:34:26,380 --> 00:34:28,314
Je suis en train de préparer le dîner.

464
00:34:28,382 --> 00:34:31,215
J'ai préparé du poulet.
Ce sera prêt dans un instant.

465
00:34:31,285 --> 00:34:33,185
Je vais appeler Sem, Cham et Japhet.

466
00:34:33,254 --> 00:34:35,745
Ce sont nos fils. Ils habitent à côté.

467
00:34:35,823 --> 00:34:38,053
Ils dînent chez nous tous les dimanches.

468
00:34:38,126 --> 00:34:42,028
- Mettez-vous à l'aise.
- Merci. Merci beaucoup.

469
00:34:44,232 --> 00:34:46,325
Ta femme est bonne Noé.

470
00:34:46,400 --> 00:34:50,632
- Elle est brave.
- Ta maison est accueillante.

471
00:34:51,272 --> 00:34:54,332
- Tiens, un cigare à dix sous.
- Merci.

472
00:34:56,177 --> 00:34:58,611
Assieds-toi. Juste ici.

473
00:34:58,679 --> 00:35:02,308
Noé, qu'a donc l'espèce humaine ?

474
00:35:02,884 --> 00:35:06,547
On n'obéit plus à la loi.

475
00:35:06,954 --> 00:35:08,717
Les hommes gâchent leur vie.

476
00:35:08,790 --> 00:35:11,258
Ils se battent,

477
00:35:11,325 --> 00:35:14,419
paressent et fabriquent
du mauvais whisky.

478
00:35:14,629 --> 00:35:17,530
- Et les femmes ?
- Les femmes sont pires.

479
00:35:17,598 --> 00:35:19,896
Elles pensent à l'amour et au luxe.
Elles mendient,

480
00:35:19,967 --> 00:35:22,231
empruntent et volent de l'argent.

481
00:35:22,303 --> 00:35:24,464
Mince. Dimanche,

482
00:35:24,539 --> 00:35:26,598
une heure avant la messe,

483
00:35:26,674 --> 00:35:29,074
une femme a volé la nappe de l'autel.

484
00:35:29,177 --> 00:35:32,442
Pour l'engager au Mont-de-piété.
Aucun sens moral.

485
00:35:32,680 --> 00:35:33,942
Affreux !

486
00:35:34,348 --> 00:35:36,873
C'était plaisant ici autrefois.

487
00:35:36,951 --> 00:35:39,215
Plus je prêche,

488
00:35:39,287 --> 00:35:41,346
pire ça devient.

489
00:35:41,422 --> 00:35:43,947
Dieu sait comment ça finira.

490
00:35:44,992 --> 00:35:46,653
C'est la vérité.

491
00:35:49,397 --> 00:35:52,127
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- J'ai un soubresaut.

492
00:35:52,200 --> 00:35:53,724
Ma jambe malade.

493
00:35:53,801 --> 00:35:56,395
De temps à autre je ressens
un soubresaut dans le genou.

494
00:35:56,470 --> 00:35:58,438
C'est signe de pluie.

495
00:35:59,006 --> 00:36:00,940
En effet, il pleut beaucoup ici.

496
00:36:01,008 --> 00:36:04,671
Vous avez eu beaucoup de pluie
dans la région ?

497
00:36:04,745 --> 00:36:08,738
En avril il a plu six jours de suite.

498
00:36:09,250 --> 00:36:13,016
La rivière a débordé

499
00:36:13,087 --> 00:36:15,351
faisant beaucoup de dégâts.

500
00:36:15,423 --> 00:36:19,120
Et s'il pleuvait 40 jours et 40 nuits,
qu'est-ce que tu dirais ?

501
00:36:19,193 --> 00:36:21,457
Je dirais "Ça c'est de la pluie !"

502
00:36:22,830 --> 00:36:25,924
Noé, tu sais qui je suis ?

503
00:36:26,701 --> 00:36:29,727
Je te connais de vue,
mais je ne connais pas ton nom.

504
00:36:43,284 --> 00:36:47,345
J'aurais dû Te reconnaître Seigneur,
dans Ta gloire.

505
00:36:48,256 --> 00:36:51,089
Peu importe Noé.
Tu ne savais pas qui J'étais.

506
00:36:51,158 --> 00:36:54,992
Je suis un vieux pasteur,
et Ton serviteur Seigneur.

507
00:36:55,463 --> 00:36:58,091
Peu de chose mais tout à Toi.

508
00:36:58,866 --> 00:37:00,891
Assieds-toi,

509
00:37:00,968 --> 00:37:03,095
n'aie pas honte.

510
00:37:03,170 --> 00:37:04,762
Tu es un brave homme.

511
00:37:04,839 --> 00:37:06,033
Pour autant que Je le sache

512
00:37:06,107 --> 00:37:09,508
toi et ta famille
vous êtes seuls dignes de respect.

513
00:37:09,577 --> 00:37:12,137
Les autres, de pauvres pécheurs.

514
00:37:12,813 --> 00:37:16,749
Je suis le Dieu de colère et de vengeance.

515
00:37:16,817 --> 00:37:19,684
Je détruirai ce monde.

516
00:37:19,754 --> 00:37:21,654
À Tes ordres Seigneur.

517
00:37:23,958 --> 00:37:26,893
Noé, tu construiras un bateau,

518
00:37:27,395 --> 00:37:31,832
tu l'appelleras l'arche.
Je veux qu'elle soit comme ça.

519
00:37:32,833 --> 00:37:34,858
Prends deux spécimens de chaque animal,

520
00:37:34,936 --> 00:37:36,927
de chaque oiseau.

521
00:37:37,004 --> 00:37:40,371
Des graines, des boutures aussi,
et mets-les dans l'arche

522
00:37:40,441 --> 00:37:42,807
parce qu'il va pleuvoir.

523
00:37:42,877 --> 00:37:46,176
Il y aura un déluge, une inondation.

524
00:37:46,247 --> 00:37:47,805
La digue va se rompre

525
00:37:47,882 --> 00:37:50,476
et ce qu'il y a ici-bas disparaîtra.

526
00:37:50,551 --> 00:37:53,611
Je ferai une tempête

527
00:37:53,688 --> 00:37:56,589
qui submergera tout.

528
00:37:56,657 --> 00:38:00,024
Aucun navire n'y résistera.

529
00:38:00,094 --> 00:38:01,561
Tout doit sombrer.

530
00:38:01,629 --> 00:38:05,258
Oui, tout ce qui est dans ce monde
que J'ai créé.

531
00:38:05,933 --> 00:38:07,833
Une seule exception Noé.

532
00:38:08,936 --> 00:38:13,873
Toi, ta famille et ce que tu auras mis
dans l'arche.

533
00:38:15,743 --> 00:38:17,973
Elle sera faite comme ça.

534
00:38:19,580 --> 00:38:22,640
Oui, on peut fabriquer ça.

535
00:38:23,551 --> 00:38:26,918
Pour les animaux, tu les veux tous ?

536
00:38:26,988 --> 00:38:28,683
Deux de chaque espèce.

537
00:38:28,756 --> 00:38:31,782
Les girafes et les hippopotames aussi ?

538
00:38:31,859 --> 00:38:36,193
- Deux de chaque espèce.
- Il y a un cirque en ville.

539
00:38:36,263 --> 00:38:38,026
Ça tombe bien.

540
00:38:38,099 --> 00:38:41,899
Les gosses attraperont les lapins
et les oies sauvages.

541
00:38:41,969 --> 00:38:46,133
Mais je me demande...

542
00:38:46,374 --> 00:38:48,638
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Les serpents.

543
00:38:48,976 --> 00:38:51,171
Tu tiens aux serpents aussi ?

544
00:38:51,245 --> 00:38:55,147
- Bien sûr que j'en veux.
- J'en trouverai des tas.

545
00:38:55,549 --> 00:38:58,109
Certains sont dangereux.

546
00:38:58,953 --> 00:39:03,447
- Je peux emporter un baril d'alcool ?
- Emporte un baril d'alcool.

547
00:39:04,692 --> 00:39:08,594
Oui, il y a tant de sortes de reptiles.
Je vais y penser.

548
00:39:08,662 --> 00:39:11,529
Le mocassin d'eau, le serpent à sonnette.

549
00:39:11,599 --> 00:39:15,228
Il y a plus de cent espèces dans les marais.

550
00:39:15,302 --> 00:39:17,463
Il faut bien deux barils de whisky.

551
00:39:17,538 --> 00:39:20,803
- Un baril suffira.
- Non, j'en prendrai deux.

552
00:39:20,875 --> 00:39:23,036
Un baril dans chaque coin

553
00:39:23,110 --> 00:39:26,443
pour équilibrer le bateau.
Et c'est un bon médicament.

554
00:39:26,514 --> 00:39:29,540
Mets un baril dans le milieu du navire.

555
00:39:29,750 --> 00:39:34,380
- Deux ça se balance mieux.
- Un baril suffira.

556
00:39:35,156 --> 00:39:38,717
Seigneur, 40 jours et 40 nuits...

557
00:39:39,560 --> 00:39:41,323
Un seul baril Noé.

558
00:39:43,631 --> 00:39:46,361
Bien Seigneur, un baril.

559
00:40:03,816 --> 00:40:05,283
- Sem !
- Oui papa.

560
00:40:05,351 --> 00:40:06,818
- Cham !
- Oui papa.

561
00:40:06,919 --> 00:40:08,511
- Japhet !
- Oui papa.

562
00:40:10,489 --> 00:40:14,858
J'ai tout pointé, il manque quelque chose.

563
00:40:16,528 --> 00:40:18,393
Et celui-là ?

564
00:40:18,464 --> 00:40:19,453
ORYCTÉROPE

565
00:40:19,531 --> 00:40:21,396
Le cirque n'en a pas.

566
00:40:21,467 --> 00:40:24,163
On lui communiquera les ordres
du Seigneur.

567
00:40:25,671 --> 00:40:30,335
Bœufs, biches. Finis les "B".

568
00:40:30,409 --> 00:40:33,344
- Les bouvreuils.
- Oui, il faut deux bouvreuils.

569
00:40:37,049 --> 00:40:40,951
- C'est l'heure de la soupe papa.
- Faut pas s'arrêter.

570
00:40:43,022 --> 00:40:46,082
Tu vas travailler toute la nuit ?

571
00:40:46,158 --> 00:40:48,058
Si l'esprit me pousse.

572
00:40:50,029 --> 00:40:52,497
On dit que tu es fou.

573
00:40:52,564 --> 00:40:54,623
Qu'est-ce que tu fabriques ?

574
00:40:55,634 --> 00:40:57,431
Je bâtis une arche.

575
00:41:01,340 --> 00:41:03,968
"Fouines, flamands, fourmis."

576
00:41:04,843 --> 00:41:07,437
Voici Mme Noé et sa belle-fille.

577
00:41:07,513 --> 00:41:10,209
Elles sont cinglées.

578
00:41:10,949 --> 00:41:13,247
Ta femme dit

579
00:41:13,318 --> 00:41:15,252
qu'il va pleuvoir 40 jours et nuits.

580
00:41:15,320 --> 00:41:17,550
Pense ce que tu veux.

581
00:41:21,960 --> 00:41:24,292
Regarde ! Je disais des blagues ?

582
00:41:24,396 --> 00:41:27,593
- Il y a de quoi se marrer !
- Qu'est-ce que tu en penses ?

583
00:41:27,666 --> 00:41:30,897
On dirait une maison avec une cave.

584
00:41:32,104 --> 00:41:33,594
C'est un bateau.

585
00:41:33,672 --> 00:41:36,766
Étant petit on construisait les bateaux
à la rivière,

586
00:41:36,842 --> 00:41:38,605
où se trouvait l'eau.

587
00:41:40,479 --> 00:41:43,937
Cette fois l'eau viendra au bateau.

588
00:41:47,286 --> 00:41:50,847
Voilà le vieux fou et son monument.

589
00:42:03,235 --> 00:42:04,532
Ça va commencer.

590
00:42:04,603 --> 00:42:05,763
Regarde ça.

591
00:42:05,838 --> 00:42:08,306
- Salut pépée.
- Salut chéri.

592
00:42:08,373 --> 00:42:11,103
Mon vieil ami Flatfoot est avec toi ?

593
00:42:11,610 --> 00:42:14,909
- Oui. Il a une arme !
- Non.

594
00:42:19,284 --> 00:42:20,945
Je pense que non.

595
00:42:21,019 --> 00:42:24,113
Non, il n'a pas d'arme
pour mon ami Flatfoot.

596
00:42:24,189 --> 00:42:27,352
- Ça gaze Caïn ?
- Mais j'ai un couteau pour lui !

597
00:42:28,894 --> 00:42:30,794
Je savais !

598
00:42:39,037 --> 00:42:41,096
Tu t'occupes bien de moi chéri.

599
00:42:41,173 --> 00:42:42,970
Ah, tu le mérites.

600
00:42:43,742 --> 00:42:45,004
Ça va.

601
00:42:45,144 --> 00:42:47,339
Je lui devais une explication.

602
00:42:47,880 --> 00:42:49,142
Taisez-vous !

603
00:42:49,548 --> 00:42:51,709
Priez pauvres enfants.

604
00:42:51,784 --> 00:42:55,117
C'est à toi de prier pour la pluie.

605
00:42:57,122 --> 00:42:59,852
Je ne ferai jamais ça pécheurs.

606
00:43:03,028 --> 00:43:04,222
Écoutez !

607
00:43:06,165 --> 00:43:08,190
Sem ! Japhet !

608
00:43:08,267 --> 00:43:10,167
Il ne va pas pleuvoir qu'un petit peu.

609
00:43:10,235 --> 00:43:12,795
- Juste une douche.
- Je rentre. Mon chapeau est neuf.

610
00:43:12,871 --> 00:43:16,363
Moi aussi. Je veux être belle
pour mon père.

611
00:43:23,081 --> 00:43:26,312
Cham ! C'est fini avec les bêtes ?

612
00:43:26,385 --> 00:43:27,443
DEUX FURETS - DEUX RENARDS

613
00:43:27,519 --> 00:43:29,510
Oui, elles sont toutes là.

614
00:43:29,588 --> 00:43:32,580
En rang ! Dieu nous fait signe !

615
00:43:32,991 --> 00:43:34,618
D'accord papa.

616
00:43:38,363 --> 00:43:39,591
DEUX ÂNES

617
00:43:40,833 --> 00:43:42,596
DEUX CHATS DE GOUTTIÈRE
DEUX ORYCTÉROPES

618
00:43:46,205 --> 00:43:48,503
DEUX BOUCS

619
00:43:48,574 --> 00:43:51,907
DEUX CHARANÇONS

620
00:43:53,912 --> 00:43:55,641
DEUX BOUVILLONS

621
00:43:57,616 --> 00:44:00,141
DEUX BUSES - DEUX BABOUINS
DEUX GRENOUILLES-TAUREAUX

622
00:44:00,219 --> 00:44:03,211
DEUX OURS

623
00:44:05,257 --> 00:44:07,020
DEUX VACHES

624
00:44:13,432 --> 00:44:18,267
Tous en rang ! Restez à votre place
avec les "H"

625
00:44:18,337 --> 00:44:20,430
derrière les girafes.

626
00:44:22,374 --> 00:44:24,842
DEUX DROMADAIRES

627
00:44:36,221 --> 00:44:40,157
- Papa, un couple de belettes s'est enfui.
- Trouvez-les !

628
00:44:43,762 --> 00:44:45,093
Deux gorilles

629
00:44:46,265 --> 00:44:47,732
DEUX LÉVRIERS

630
00:45:01,480 --> 00:45:03,345
J'ai les abeilles papa !

631
00:45:21,667 --> 00:45:23,999
Seigneur, nous sommes tous embarqués !

632
00:46:26,798 --> 00:46:30,529
La colombe, une branche dans son bec.

633
00:46:32,304 --> 00:46:35,137
Entre, va le dire aux autres.

634
00:46:45,917 --> 00:46:50,616
Merci Seigneur.
Merci du fond du cœur. Amen.

635
00:46:51,356 --> 00:46:55,156
- De rien Noé.
- Ah Seigneur, ce que c'est beau !

636
00:46:56,428 --> 00:46:58,123
Ça me plaît.

637
00:46:58,797 --> 00:47:01,231
J'aime la façon dont tu as dirigé ta barque.

638
00:47:01,299 --> 00:47:04,166
- Tu me surveillais ?
- Chaque minute.

639
00:47:04,569 --> 00:47:07,470
- Et maintenant ?
- Les bêtes sont saines et sauves ?

640
00:47:07,539 --> 00:47:08,870
Tout à fait.

641
00:47:08,940 --> 00:47:11,408
Qu'elles sortent du bateau !

642
00:47:11,476 --> 00:47:15,003
Que ta famille plante les graines.

643
00:47:15,614 --> 00:47:19,050
- Je repars à zéro.
- Tout de suite Seigneur.

644
00:47:22,721 --> 00:47:26,157
- Gabriel, tu peux disposer d'un instant ?
- Oui Seigneur.

645
00:47:30,395 --> 00:47:31,953
Alors c'est fait.

646
00:47:32,931 --> 00:47:34,193
Je vois.

647
00:47:35,200 --> 00:47:40,069
- Tu n'as pas l'air enchanté.
- Ce n'est pas mon affaire Seigneur.

648
00:47:42,374 --> 00:47:46,310
Sans doute. C'est Mon affaire.
C'était Mon idée.

649
00:47:47,012 --> 00:47:50,175
C'est Mon affaire à Moi seul.

650
00:47:50,782 --> 00:47:54,240
Et ce n'est pas une affaire de tout repos.

651
00:47:55,420 --> 00:47:58,253
J'espère que ça marchera bien.

652
00:47:59,858 --> 00:48:02,554
- Et ça a marché ?
- Non.

653
00:48:02,794 --> 00:48:07,629
Dès que le Seigneur a eu le dos tourné
tout a empiré.

654
00:48:08,733 --> 00:48:11,293
Qu'est-ce qu'il a fait
le pauvre Seigneur ?

655
00:48:11,703 --> 00:48:14,069
Il a laissé aller les choses un temps.

656
00:48:14,172 --> 00:48:16,538
Un jour Il a regardé la terre

657
00:48:16,608 --> 00:48:19,372
et Il a eu de la peine.
Le Seigneur est furieux.

658
00:48:24,249 --> 00:48:26,683
46 coups de tonnerre depuis ce matin.

659
00:48:26,751 --> 00:48:29,117
Il doit être vraiment furieux.

660
00:48:29,187 --> 00:48:32,782
- Qu'est-ce qu'il vise ?
- La terre.

661
00:48:32,858 --> 00:48:34,883
Ce coin desséché ?

662
00:48:34,960 --> 00:48:37,952
Carrie, la terre est le nouveau scandale.

663
00:48:38,029 --> 00:48:39,758
Tout le monde en parle.

664
00:48:39,831 --> 00:48:42,925
Le Seigneur est furieux contre l'écume
de cette planète.

665
00:48:43,001 --> 00:48:47,563
- Ou plutôt sa boue.
- Cette espèce humaine.

666
00:48:47,806 --> 00:48:51,071
Cette boue rend le Seigneur furieux.

667
00:48:54,279 --> 00:48:56,645
Il leur fait sentir Sa colère.

668
00:48:56,715 --> 00:48:59,582
Ils tourmentent le Seigneur.

669
00:48:59,651 --> 00:49:01,516
Ils ont mendié pour ce qu'ils reçoivent.

670
00:49:01,586 --> 00:49:04,146
Mon frère a volé
pour ramener un Saint dernièrement.

671
00:49:04,222 --> 00:49:06,053
Il dit que d'après lui

672
00:49:06,124 --> 00:49:09,560
ils ont fait du diable leur roi

673
00:49:09,628 --> 00:49:11,653
et ils ne cessent de travailler pour lui.

674
00:49:11,730 --> 00:49:14,255
Ces gens-là fâcheraient n'importe qui.

675
00:49:15,000 --> 00:49:18,993
Pourquoi le Seigneur refuse
qu'on enjolive Son bureau ?

676
00:49:19,271 --> 00:49:22,638
On pourrait dorer Sa table facilement.

677
00:49:22,974 --> 00:49:27,104
C'est à dessein qu'll le laisse dans cet état.

678
00:49:27,179 --> 00:49:30,171
À part ça tout est beau dans les cieux.

679
00:49:30,348 --> 00:49:33,749
Des fois Il peut être fatigué de la gloire.

680
00:49:36,087 --> 00:49:37,213
Bonjour filles.

681
00:49:37,289 --> 00:49:41,419
Bonjour Seigneur. On a fini.
Bonjour Gabriel.

682
00:49:41,626 --> 00:49:43,526
Bonjour filles.

683
00:49:50,969 --> 00:49:52,596
Ça fait combien ?

684
00:49:53,405 --> 00:49:57,307
18960 le matin

685
00:49:57,576 --> 00:50:00,409
y compris les voyantes.

686
00:50:00,478 --> 00:50:02,708
Elles prolifèrent rapidement.

687
00:50:03,381 --> 00:50:06,441
Ils Me déplaisent. Regarde-les.

688
00:50:07,018 --> 00:50:10,249
Ils se battent et mentent.

689
00:50:11,623 --> 00:50:15,582
- Pourquoi Je les ai créés ?
- Faut-il commander le tonnerre ?

690
00:50:16,728 --> 00:50:18,821
Non. Ça ne leur fait aucun effet.

691
00:50:22,734 --> 00:50:25,100
Il faut autre chose.

692
00:50:25,170 --> 00:50:28,003
Châtie-les encore

693
00:50:28,073 --> 00:50:30,098
comme au temps du déluge.

694
00:50:30,175 --> 00:50:34,373
- Ils feront attention.
- Le déluge n'a servi à rien.

695
00:50:36,314 --> 00:50:38,373
Détruisez-les,

696
00:50:38,483 --> 00:50:41,384
recommencez avec un autre animal.

697
00:50:42,854 --> 00:50:47,154
- Admettre une défaillance ?
- Bien sûr que non Seigneur.

698
00:50:49,094 --> 00:50:52,552
J'essaierai de les changer.

699
00:50:52,631 --> 00:50:55,862
L'homme doit être bon

700
00:50:55,934 --> 00:50:58,459
sinon pourquoi Je l'aurais créé ?

701
00:50:58,536 --> 00:51:01,528
Ça m'ennuie de Vous voir aussi tourmenté.

702
00:51:01,606 --> 00:51:04,166
Ce qui en vaut la peine

703
00:51:04,242 --> 00:51:06,369
cause du tourment.

704
00:51:06,444 --> 00:51:10,346
J'ai eu des ennuis au ciel au début.

705
00:51:10,415 --> 00:51:13,407
Étant le Seigneur

706
00:51:13,485 --> 00:51:16,249
je sais que Je dois arranger les choses.

707
00:51:16,321 --> 00:51:20,155
Mais ces hommes Me prennent
beaucoup de temps.

708
00:51:20,692 --> 00:51:23,593
L'homme devrait y mettre du sien.

709
00:51:23,662 --> 00:51:27,792
- Je crois avoir une idée.
- Laquelle ?

710
00:51:28,066 --> 00:51:31,194
Parfois on trouve chez eux

711
00:51:31,269 --> 00:51:32,964
de bons spécimens.

712
00:51:33,038 --> 00:51:35,905
Oui, sinon on n'en verrait pas ici.

713
00:51:35,974 --> 00:51:39,671
Le brave homme est celui qui s'occupe.

714
00:51:39,744 --> 00:51:42,542
Le premier de tous
devait s'occuper du jardin.

715
00:51:42,614 --> 00:51:45,742
Puis je l'ai laissé inactif, faire des blagues.

716
00:51:45,817 --> 00:51:49,776
L'homme n'est pas né pour flâner.

717
00:51:50,088 --> 00:51:52,613
Gabriel, je vais essayer un nouveau plan.

718
00:51:53,992 --> 00:51:58,554
- Fais venir Abraham, Isaac et Jacob.
- Oui Seigneur.

719
00:51:59,197 --> 00:52:01,825
- Quel est ce plan ?
- Je t'expliquerai.

720
00:52:02,500 --> 00:52:05,094
Dis-leur de mettre le tonnerre de côté.

721
00:52:05,170 --> 00:52:08,196
- Il ne servira plus.
- Bien Seigneur.

722
00:52:09,774 --> 00:52:12,675
Attends. Tu passes près du grand puits ?

723
00:52:12,744 --> 00:52:14,006
Je pourrais.

724
00:52:14,079 --> 00:52:16,843
Tu te penches au bord
et tu dis à Satan qu'il est fou.

725
00:52:16,915 --> 00:52:19,042
On ne Me bat jamais.

726
00:52:19,117 --> 00:52:22,575
Oui Seigneur. Je lui cracherai dans l'œil.

727
00:52:33,865 --> 00:52:37,028
Ce nouveau produit rend le soleil
trop chaud.

728
00:52:38,937 --> 00:52:41,428
Qu'il fasse un peu plus froid.

729
00:52:44,376 --> 00:52:45,775
C'est bien.

730
00:52:49,280 --> 00:52:50,508
Entrez.

731
00:52:55,620 --> 00:52:57,747
On est en retard,

732
00:52:57,822 --> 00:53:01,485
il fallait oindre les ailes du petit.
Elles me grattaient.

733
00:53:02,460 --> 00:53:04,257
Qu'est-ce qu'il y a fils ?

734
00:53:04,329 --> 00:53:07,560
Elles m'irritaient un peu.
Ça va maintenant.

735
00:53:07,632 --> 00:53:08,724
Bien.

736
00:53:08,800 --> 00:53:11,234
Asseyez-vous. Mettez-vous à l'aise.

737
00:53:11,336 --> 00:53:12,860
Merci Seigneur.

738
00:53:17,075 --> 00:53:19,976
Vous êtes les trois meilleurs garçons
de la même famille

739
00:53:20,044 --> 00:53:22,535
depuis que j'ai fait des petites pommes.

740
00:53:22,614 --> 00:53:24,912
J'offrirai à vos descendants

741
00:53:24,983 --> 00:53:28,714
la plus belle région du monde.

742
00:53:29,554 --> 00:53:33,422
Selon vous Mes garçons,
elle est où ?

743
00:53:33,491 --> 00:53:36,892
Je crois qu'il n'y a rien de mieux

744
00:53:36,961 --> 00:53:38,861
que la terre de Canaan.

745
00:53:38,930 --> 00:53:42,764
La terre de Canaan.
Oui, c'est une belle région.

746
00:53:42,867 --> 00:53:46,997
Les Philistins l'occupent,
nous les chasserons.

747
00:53:47,472 --> 00:53:51,636
Qui je peux charger de cette mission ?

748
00:53:51,709 --> 00:53:54,678
Le plus intelligent ou le plus saint ?

749
00:53:55,346 --> 00:53:58,281
Le plus saint. Je le rendrai intelligent.

750
00:54:00,251 --> 00:54:03,482
Si Tu veux le plus pur Seigneur...

751
00:54:03,688 --> 00:54:06,657
Nul ne peut Te donner plus de satisfaction

752
00:54:06,724 --> 00:54:10,820
qu'un de mes
arrière-arrière-arrière-petit-fils.

753
00:54:10,895 --> 00:54:12,385
Il est où ?

754
00:54:12,564 --> 00:54:16,330
Il est berger dans la paroisse de Madian.

755
00:54:16,401 --> 00:54:21,065
En Égypte il a tué un homme
qui torturait notre peuple.

756
00:54:21,139 --> 00:54:25,235
Le vieux roi pharaon tient notre peuple
en servage.

757
00:54:25,877 --> 00:54:28,903
Je sais. Qui les a menés là ?

758
00:54:30,682 --> 00:54:33,776
Ça va. Mais Je les en ferai sortir.

759
00:54:37,255 --> 00:54:40,315
Je donnerai à votre peuple
la terre de Canaan.

760
00:54:40,391 --> 00:54:42,154
Vous savez qui les y conduira ?

761
00:54:42,227 --> 00:54:45,628
Le chef sera ton arrière-arrière-arrière
petit fils.

762
00:54:45,997 --> 00:54:48,124
Son nom est Moïse, n'est-ce pas ?

763
00:54:48,800 --> 00:54:50,529
Oui Seigneur.

764
00:54:50,602 --> 00:54:54,060
Je l'ai regardé.
Ce n'est pas un mauvais garçon.

765
00:54:54,372 --> 00:54:56,863
C'est un honneur pour la famille Seigneur.

766
00:54:57,141 --> 00:55:00,770
J'aime ta famille.

767
00:55:01,045 --> 00:55:03,172
Je Me réjouis de l'honorer.

768
00:55:04,482 --> 00:55:07,508
- Bonne journée messieurs.
- Bonne journée Seigneur.

769
00:55:07,619 --> 00:55:08,779
Passez du bon temps.

770
00:55:08,853 --> 00:55:10,787
Oui Seigneur.

771
00:55:10,855 --> 00:55:12,322
Oui Seigneur.

772
00:55:21,900 --> 00:55:23,891
Je descends Moïse.

773
00:55:23,968 --> 00:55:26,960
Cette fois Mon plan doit réussir.

774
00:55:38,583 --> 00:55:40,016
Curieux.

775
00:55:40,084 --> 00:55:43,679
Le soleil luit partout sauf ici.

776
00:55:45,290 --> 00:55:49,693
- Et il n'y a plus de nuages.
- C'est parce que j'ai voulu ça Moïse.

777
00:55:54,832 --> 00:55:57,926
- Qui c'est ?
- C'est le Seigneur, Moïse.

778
00:55:59,537 --> 00:56:03,439
Ah oui ? Cette ombre peut être
l'œuvre du Seigneur.

779
00:56:03,608 --> 00:56:07,942
Mais cette voix m'est
comme un petit écho.

780
00:56:08,246 --> 00:56:10,373
Ouvre les yeux.

781
00:56:21,125 --> 00:56:23,559
Vois, ce buisson n'est pas consumé.

782
00:56:33,638 --> 00:56:35,265
C'est vrai.

783
00:56:37,475 --> 00:56:39,067
Maintenant tu crois ?

784
00:56:39,944 --> 00:56:42,913
Oui Seigneur. C'est formidable.

785
00:56:43,314 --> 00:56:46,283
Non Moïse. C'est un tour de passe-passe.

786
00:56:50,655 --> 00:56:52,714
Pardonne mes doutes.

787
00:56:52,790 --> 00:56:55,486
Je savais que Tu me protégeais

788
00:56:55,560 --> 00:56:59,792
mais je ne m'attendais pas
à ce que Tu me parles.

789
00:57:00,598 --> 00:57:02,691
Un joli tour de passe-passe.

790
00:57:02,900 --> 00:57:06,996
J'en ai déjà vu mais pas des comme ça.

791
00:57:07,705 --> 00:57:10,139
Tu en verras de plus surprenants encore.

792
00:57:10,208 --> 00:57:13,735
- Tu les feras toi-même.
- Je vais devenir magicien ?

793
00:57:13,811 --> 00:57:15,574
- Oui.
- Et faire de la magie ?

794
00:57:15,647 --> 00:57:19,276
J'ai des difficultés pour parler.

795
00:57:19,651 --> 00:57:21,551
Ça viendra.

796
00:57:26,991 --> 00:57:28,754
J'irai dans un cirque ?

797
00:57:28,826 --> 00:57:32,421
Tu iras en Égypte libérer Mon peuple.

798
00:57:32,497 --> 00:57:35,796
Pour ça Je ferai de toi un grand magicien.

799
00:57:35,867 --> 00:57:40,304
J'ai tué un homme en Égypte.
On me tuera ?

800
00:57:41,172 --> 00:57:44,699
Pas quand on verra des tours. 
Tu as peur ?

801
00:57:46,110 --> 00:57:49,011
- Non Seigneur.
- Voilà ce que je vais faire.

802
00:57:49,080 --> 00:57:51,275
J'en veux au pharaon de la façon

803
00:57:51,349 --> 00:57:54,341
dont il traite Mes enfants
et tu les conduiras ailleurs.

804
00:57:54,419 --> 00:57:57,354
Tu les feras sortir d'Égypte
en traversant le Jourdain.

805
00:57:57,422 --> 00:58:01,620
Ce sera long et difficile.

806
00:58:01,693 --> 00:58:04,628
Tu peineras

807
00:58:04,696 --> 00:58:05,822
pour arriver au but.

808
00:58:05,897 --> 00:58:08,730
- Qui est ?
- La terre de Canaan.

809
00:58:09,133 --> 00:58:13,934
- Le vieux pharaon refusera.
- Pas quand il verra tes tours.

810
00:58:14,005 --> 00:58:18,567
- Il adore ça.
- Il n'aime que ça.

811
00:58:18,843 --> 00:58:21,471
Si on ne sait pas en faire

812
00:58:21,546 --> 00:58:23,878
on ne peut pas l'approcher.

813
00:58:24,048 --> 00:58:26,573
Attends qu'il voit Nos tours.

814
00:58:26,651 --> 00:58:29,711
- Sacrément, hein Seigneur ?
- Oui.

815
00:58:29,987 --> 00:58:32,012
- Le premier...
- Une minute Seigneur.

816
00:58:32,090 --> 00:58:34,320
Je ferai ce que Tu ordonnes.

817
00:58:34,392 --> 00:58:37,691
Ce sera long à apprendre.

818
00:58:37,762 --> 00:58:41,459
Mon frère Aaron viendra ?
C'est un brave homme.

819
00:58:41,933 --> 00:58:45,596
Il t'aidera pour l'Exode. Il veillera.

820
00:58:45,703 --> 00:58:49,161
- Je vais l'appeler.
- Attends. Je le fais venir.

821
00:58:50,374 --> 00:58:51,534
Aaron.

822
00:58:54,645 --> 00:58:56,237
Tout va bien.

823
00:58:57,081 --> 00:59:00,141
Ne t'inquiète pas. Je fais des tours.

824
00:59:00,218 --> 00:59:02,778
Te faire apparaître en est un.

825
00:59:02,854 --> 00:59:06,085
Tu vois cette canne ?

826
00:59:06,624 --> 00:59:09,092
Cette canne ressemble
à toutes les cannes.

827
00:59:09,160 --> 00:59:10,388
Oui Seigneur.

828
00:59:10,461 --> 00:59:12,554
Cette canne n'est pas ordinaire.

829
00:59:12,630 --> 00:59:15,394
Regarde ce qui arrive
quand je la pose à terre.

830
00:59:30,481 --> 00:59:32,711
CADETS ENCHANTEURS ET INVISIBLES
DE L'ÉGYPTE

831
00:59:32,784 --> 00:59:34,251
BRIGADE DES GARÇONS

832
00:59:35,486 --> 00:59:38,080
CLUB ROYAL DE LA JEUNESSE

833
00:59:38,990 --> 00:59:43,950
GARDE PERSONNELLE DU PHARAON

834
00:59:46,430 --> 00:59:50,696
ASSOCIATION DES GARDIENS DU PALAIS
AGP

835
00:59:52,336 --> 00:59:57,273
MAGICIENS ET MAGES DE L'UNIVERS

836
00:59:59,677 --> 01:00:04,637
ÉTENDARD DE SM LE ROI PHARAON

837
01:00:40,084 --> 01:00:43,611
Le roi pharaon s'assied sur son trône.

838
01:00:44,088 --> 01:00:47,751
Voyons les rapports de mes magiciens.

839
01:00:48,426 --> 01:00:50,792
- Bonjour professeur.
- Bonjour.

840
01:00:50,862 --> 01:00:53,763
On en est où des meurtres
des bébés hébreux ?

841
01:00:53,831 --> 01:00:57,062
Suivant vos ordres
mille ont été tués cette nuit.

842
01:00:57,134 --> 01:00:59,967
- C'est pas mal.
- C'est correct.

843
01:01:00,204 --> 01:01:02,604
Bravo, mais je ne suis pas satisfait.

844
01:01:02,707 --> 01:01:06,108
C'est fastidieux de tuer des gosses.

845
01:01:06,177 --> 01:01:09,874
Trouvons autre chose. Penses-y bien.

846
01:01:11,515 --> 01:01:13,278
Je sais quoi faire.

847
01:01:13,351 --> 01:01:15,842
Les Hébreux qui ne creusent pas
des tombes

848
01:01:15,920 --> 01:01:18,218
- font des briques.
- Oui.

849
01:01:18,289 --> 01:01:21,190
Force-les à faire des briques sans paille.

850
01:01:21,259 --> 01:01:25,286
C'est assez méchant ?

851
01:01:26,063 --> 01:01:29,590
C'est insignifiant. Mais essaie.

852
01:01:29,800 --> 01:01:31,324
Attends.

853
01:01:31,402 --> 01:01:34,337
S'il y en a qui se plaignent

854
01:01:34,438 --> 01:01:36,235
tranche-leur les mains.

855
01:01:37,575 --> 01:01:39,805
C'est une belle idée.

856
01:01:39,877 --> 01:01:44,075
- Il y a des nouveaux venus ?
- Ces deux paysans.

857
01:01:48,719 --> 01:01:50,880
Vous faites quels tours ?

858
01:01:50,955 --> 01:01:54,322
On a un fameux bâton qui marche.

859
01:01:54,392 --> 01:01:57,327
- Qu'est-ce qu'il fait ?
- Tu peux voir par toi-même.

860
01:02:08,506 --> 01:02:11,839
- C'est un serpent !
- Regarde-le se tortiller.

861
01:02:16,414 --> 01:02:18,382
C'est le diable.

862
01:02:19,850 --> 01:02:22,512
Ça c'est un joli tour.

863
01:02:23,120 --> 01:02:25,953
Qu'il redevienne bâton.

864
01:02:29,026 --> 01:02:31,756
- Ils sont doués.
- Qu'est-ce que tu en penses ?

865
01:02:31,829 --> 01:02:33,990
C'est incroyable.

866
01:02:34,966 --> 01:02:36,763
Il est redevenu bâton.

867
01:02:43,774 --> 01:02:45,503
- Qu'est-ce que tu en dis ?
- Extraordinaire.

868
01:02:45,843 --> 01:02:47,504
Vous êtes bons.

869
01:02:47,578 --> 01:02:50,308
Pourquoi vous n'êtes jamais venus
au palais ?

870
01:02:50,381 --> 01:02:52,713
On vient d'arriver pharaon.

871
01:02:52,783 --> 01:02:53,977
Quel est ton nom ?

872
01:02:54,051 --> 01:02:56,178
Je suis Moïse et voilà Aaron.

873
01:02:56,253 --> 01:02:57,481
Des hébreux ?

874
01:02:58,055 --> 01:02:59,317
Ce sont des hébreux.

875
01:02:59,390 --> 01:03:01,187
- Vous êtes hébreux ?
- Oui.

876
01:03:01,726 --> 01:03:03,523
Tuez-les.

877
01:03:05,997 --> 01:03:07,396
Vous n'approcherez pas.

878
01:03:07,465 --> 01:03:08,989
- Vous avez senti ?
- C'était quoi ?

879
01:03:09,066 --> 01:03:10,863
- Il n'a pas réussi.
- Mes mains piquent.

880
01:03:10,935 --> 01:03:14,837
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Nous sommes magiciens.

881
01:03:15,139 --> 01:03:17,039
Nous en avons ici.

882
01:03:17,375 --> 01:03:19,775
Où est le chef illusionniste d'Égypte ?

883
01:03:19,844 --> 01:03:21,243
Je suis ici.

884
01:03:30,755 --> 01:03:33,724
Voyons qui est le plus fort.

885
01:03:34,291 --> 01:03:36,816
Allez. Jette-leur un sort.

886
01:03:37,428 --> 01:03:38,861
Non.

887
01:03:46,537 --> 01:03:48,129
Vous avez vu ça ?

888
01:03:55,312 --> 01:03:58,145
Qu'est-ce qu'il y a ? Ils rient de toi.

889
01:03:58,282 --> 01:04:01,115
Le sort a été contrarié.

890
01:04:02,820 --> 01:04:04,981
Ils sont plus fort que toi ?

891
01:04:05,823 --> 01:04:08,348
Ils ont une magie nouvelle.

892
01:04:09,060 --> 01:04:11,085
Il y a de l'électricité là-dedans.

893
01:04:12,363 --> 01:04:14,923
Ça change tout.

894
01:04:16,033 --> 01:04:17,898
Vous êtes réguliers.

895
01:04:19,070 --> 01:04:22,301
Je raffole des sorcelleries.

896
01:04:22,373 --> 01:04:24,967
Quand je vois un tour nouveau

897
01:04:25,042 --> 01:04:27,272
je le récompense.

898
01:04:27,344 --> 01:04:29,642
- Une récompense ?
- Qu'est-ce que vous voulez ?

899
01:04:29,780 --> 01:04:32,044
- Laisse partir les Hébreux.
- Écoute-le !

900
01:04:32,116 --> 01:04:33,674
Qu'est-ce qu'il a dit ?

901
01:04:33,751 --> 01:04:35,582
Laisse partir les Hébreux !

902
01:04:36,120 --> 01:04:38,350
- C'est la limite.
- Insulter le roi !

903
01:04:38,422 --> 01:04:41,357
Les Hébreux sont mes esclaves,

904
01:04:41,525 --> 01:04:43,083
je les déteste.

905
01:04:43,160 --> 01:04:45,390
J'ai tué leurs nouveaux-nés.

906
01:04:45,463 --> 01:04:48,762
J'ai donné l'ordre

907
01:04:48,833 --> 01:04:51,199
qu'ils fassent des briques sans paille.

908
01:04:51,669 --> 01:04:54,194
Montre-moi d'autres tours.

909
01:04:55,239 --> 01:04:58,800
J'en ai un que j'emploie à regret.

910
01:04:58,876 --> 01:05:02,004
Quand je le fais je ne peux plus le défaire.

911
01:05:02,113 --> 01:05:04,809
Fais-le. Moi je le déferai.

912
01:05:05,816 --> 01:05:08,717
Tu es le magicien le plus doué Moïse,

913
01:05:08,786 --> 01:05:11,687
mais je peux déjouer tes tours
à toute heure.

914
01:05:11,755 --> 01:05:14,724
Je serai aidé par le Seigneur, 
Dieu d'Israël.

915
01:05:14,825 --> 01:05:17,020
- Qui ?
- Le Seigneur, Dieu d'Israël.

916
01:05:19,763 --> 01:05:22,129
Je vous déjouerai toi et ton seigneur.

917
01:05:22,199 --> 01:05:23,757
Tu l'auras voulu !

918
01:05:23,834 --> 01:05:26,564
Dieu était "coulant"

919
01:05:26,637 --> 01:05:28,366
parce que tu étais ignorant.

920
01:05:28,439 --> 01:05:30,930
Tu as beaucoup parlé sans promesse

921
01:05:31,008 --> 01:05:32,566
et ça m'est égal.

922
01:05:32,643 --> 01:05:35,840
Mais te dire supérieur à Dieu

923
01:05:35,913 --> 01:05:37,676
ça dépasse les limites.

924
01:05:38,282 --> 01:05:42,013
Il parle comme un prêcheur, 
je les déteste.

925
01:05:42,086 --> 01:05:43,485
Encore plus

926
01:05:43,554 --> 01:05:47,115
lorsque j'exterminerai l'aîné
de toutes les familles d'Égypte.

927
01:05:47,491 --> 01:05:51,120
Je suis le pharaon.
Je fais la pluie et le beau temps.

928
01:05:51,695 --> 01:05:53,686
J'élimine l'ennemi.

929
01:05:53,764 --> 01:05:56,892
En Égypte moi seul peut tuer
qui bon me semble.

930
01:05:56,967 --> 01:05:59,026
Seigneur, il faut le faire.

931
01:05:59,103 --> 01:06:03,130
Tu m'as entendu ! 
Arrête ces tours ou je...

932
01:06:03,207 --> 01:06:07,735
Seigneur, c'est à Toi.
Aaron, lève ce bâton !

933
01:06:22,760 --> 01:06:24,227
Il l'a fait.

934
01:06:33,971 --> 01:06:37,134
Qu'est-ce que tu as fait ? 
Où est mon fils ?

935
01:06:41,545 --> 01:06:43,376
Il a tué mon fils.

936
01:06:43,447 --> 01:06:47,679
- Pharaon, voilà ton fils.
- Il l'a tué.

937
01:07:10,107 --> 01:07:13,907
Oh mon fils ! Mon bel enfant !

938
01:07:14,378 --> 01:07:17,870
Désolé, fallait pas lutter
contre le Seigneur.

939
01:07:18,215 --> 01:07:20,308
Tu laisserais partir Son peuple ?

940
01:07:21,151 --> 01:07:22,413
Qu'il parte.

941
01:08:41,065 --> 01:08:43,363
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Pourquoi on s'arrête ?

942
01:08:43,434 --> 01:08:45,629
- Le soleil n'est pas couché.
- Pourquoi ce son ?

943
01:08:45,703 --> 01:08:47,796
C'est Moïse. Qu'est-ce qu'il a ?

944
01:08:47,871 --> 01:08:49,168
Moïse ?

945
01:08:56,246 --> 01:08:59,272
- Qu'est-ce que tu as Moïse ?
- Je suis si las

946
01:08:59,683 --> 01:09:04,017
tout à coup Aaron.
Voilà 40 ans que je vous guide,

947
01:09:04,421 --> 01:09:06,946
vous êtes sortis d'Égypte.

948
01:09:07,157 --> 01:09:10,593
Vous avez passé le Sinaï,
traversé le désert.

949
01:09:11,495 --> 01:09:16,194
- Je ne peux pas vous abandonner.
- C'était une rude journée.

950
01:09:16,867 --> 01:09:21,702
- Le soleil est couché, n'est-ce pas ?
- Non, le soleil n'est pas couché.

951
01:09:22,206 --> 01:09:25,437
- Non ? Alors je ne vois plus clair.
- Il est aveugle.

952
01:09:25,509 --> 01:09:28,876
Un aveugle ne peut pas les guider Seigneur.

953
01:09:29,079 --> 01:09:32,640
Tu crois que le temps est venu ?

954
01:09:33,016 --> 01:09:34,142
Qu'est-ce que tu veux dire ?

955
01:09:34,218 --> 01:09:36,880
Dieu a dit que je les mènerai
jusqu'au Jourdain.

956
01:09:36,954 --> 01:09:38,751
Pour avoir douté de Dieu

957
01:09:38,822 --> 01:09:42,223
je verrai de loin la Terre Promise.

958
01:09:42,292 --> 01:09:45,022
J'avais aperçu un fleuve

959
01:09:45,095 --> 01:09:46,892
et une terre au-delà.

960
01:09:46,964 --> 01:09:49,524
- Les voilà ! Les scouts !
- Les scouts sont de retour !

961
01:09:49,600 --> 01:09:52,068
Où est Josué, le chef de l'armée ?

962
01:09:52,136 --> 01:09:54,627
- Le voilà.
- Le Jourdain

963
01:09:54,705 --> 01:09:56,866
et Jéricho sont là devant !

964
01:09:56,940 --> 01:09:59,670
- On y est !
- Hourra !

965
01:10:00,077 --> 01:10:01,203
Enfin.

966
01:10:01,278 --> 01:10:04,338
Tu vas conquérir la ville de Jéricho

967
01:10:04,415 --> 01:10:05,814
avant le crépuscule.

968
01:10:05,883 --> 01:10:08,613
C'est une ville fortifiée.

969
01:10:08,685 --> 01:10:10,516
On a assez d'hommes ?

970
01:10:10,988 --> 01:10:12,956
Qu'est-ce qu'il doit faire Seigneur ?

971
01:10:14,191 --> 01:10:16,785
S'approcher des murs ?

972
01:10:17,094 --> 01:10:20,461
Les prêtres iront avec leurs trompettes.

973
01:10:20,898 --> 01:10:23,526
Contournez les murs et...

974
01:10:26,036 --> 01:10:27,799
- Ensuite...
- Oui ?

975
01:10:28,138 --> 01:10:30,003
...le Seigneur s'en chargera

976
01:10:30,073 --> 01:10:34,237
comme Il a fait
pour la prise des autres villes.

977
01:10:34,678 --> 01:10:36,908
Il ne nous a jamais abandonnés.

978
01:10:37,080 --> 01:10:38,945
Non Moïse.

979
01:10:39,349 --> 01:10:41,783
Il ne nous abandonnera pas.

980
01:10:44,922 --> 01:10:49,689
Seigneur, je Te confie
nos braves jeunes gens.

981
01:10:50,027 --> 01:10:53,656
Tu ne veux plus que je les guide au-delà.

982
01:10:54,064 --> 01:10:55,656
Comme Tu l'as dit

983
01:10:55,732 --> 01:10:59,190
je devais atteindre le Jourdain
mais non le traverser.

984
01:10:59,636 --> 01:11:03,197
Maintenant ils vont se lancer
à l'attaque de Jéricho.

985
01:11:03,574 --> 01:11:06,805
Bientôt ils se mettront en route.

986
01:11:07,144 --> 01:11:11,843
Sois gentil, dis-leur ce qu'il faut faire.

987
01:11:12,916 --> 01:11:14,076
Amen.

988
01:11:16,420 --> 01:11:20,379
Va. Donne le signal du départ.

989
01:11:23,160 --> 01:11:26,220
Tu camperas cette nuit dans Jéricho.

990
01:11:26,563 --> 01:11:28,463
Qu'est-ce que tu deviendras Moïse ?

991
01:11:28,532 --> 01:11:32,730
Je reste en arrière, le Seigneur
a d'autres projets pour moi.

992
01:11:33,170 --> 01:11:35,638
Sonne le signal du départ.

993
01:11:43,714 --> 01:11:46,683
Protège l'arche d'Alliance, Aaron.

994
01:11:46,783 --> 01:11:48,045
Compte sur moi.

995
01:11:49,186 --> 01:11:51,916
- Au revoir frère.
- Au revoir Aaron.

996
01:11:55,592 --> 01:11:57,219
Au revoir les enfants.

997
01:12:32,863 --> 01:12:34,728
Seigneur, me voilà.

998
01:12:35,532 --> 01:12:38,592
Les enfants entrent
dans la Terre Promise, Seigneur.

999
01:12:39,403 --> 01:12:43,567
- Tu es avec moi, dis Seigneur ?
- Bien sûr.

1000
01:12:44,474 --> 01:12:47,136
Je suis fini, Tu l'as dit

1001
01:12:47,210 --> 01:12:49,735
quand j'ai douté de Ta loi.

1002
01:12:49,813 --> 01:12:53,271
Je T'avais dit quoi Moïse ?
Tu t'en souviens ?

1003
01:12:53,383 --> 01:12:56,284
Que je n'entrerai pas dans Canaan.

1004
01:12:56,453 --> 01:12:58,512
Moïse, dans ton cœur

1005
01:12:58,589 --> 01:13:00,784
tu as été un brave homme.

1006
01:13:00,857 --> 01:13:03,382
Tu auras ta Terre Promise,

1007
01:13:03,460 --> 01:13:06,759
elle t'attend.

1008
01:13:06,930 --> 01:13:09,865
- Tu peux te lever ?
- Oui Seigneur.

1009
01:13:11,935 --> 01:13:15,962
Viens, je vais te la montrer.
Nous monterons cette colline.

1010
01:13:16,039 --> 01:13:19,304
C'est mille fois plus beau
que la terre de Canaan.

1011
01:13:28,986 --> 01:13:30,715
Je vois si mal.

1012
01:13:31,488 --> 01:13:34,548
Ne t'en fais pas. C'est que tu es si vieux.

1013
01:13:36,226 --> 01:13:38,888
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- On ne peut pas faire ça.

1014
01:13:38,962 --> 01:13:41,522
J'allais oublier les combattants de Josué.

1015
01:13:41,598 --> 01:13:44,658
- Qu'est-ce qu'ils ont ?
- Ils marchent sur Jéricho.

1016
01:13:44,735 --> 01:13:48,569
Je leur ai dit que le Seigneur

1017
01:13:48,639 --> 01:13:50,607
les conduirait.

1018
01:13:51,008 --> 01:13:53,374
C'est bon. Il y est.

1019
01:13:53,777 --> 01:13:57,645
Alors qui m'aide à gravir la colline ?

1020
01:13:58,515 --> 01:14:01,040
Ta foi. Ton Dieu.

1021
01:14:01,418 --> 01:14:04,114
Et Tu les aides aussi ?

1022
01:14:04,187 --> 01:14:07,452
Tu veux leur dire ce qu'il faut faire ?

1023
01:14:07,858 --> 01:14:09,621
Bien sûr.

1024
01:14:09,693 --> 01:14:12,753
Écoute et vois comment Je les aide.

1025
01:14:26,977 --> 01:14:29,605
Ça y est Seigneur. Tu as pris Jéricho.

1026
01:14:29,880 --> 01:14:31,404
Écoute les enfants.

1027
01:14:31,481 --> 01:14:34,279
Ils sont enfin sur la terre de Canaan.

1028
01:14:34,818 --> 01:14:39,448
Seigneur, Tu es le seul Dieu qui soit.

1029
01:14:39,923 --> 01:14:41,652
N'est-ce pas Seigneur ?

1030
01:14:42,526 --> 01:14:44,153
Allons vieil homme.

1031
01:15:13,557 --> 01:15:15,752
Ça n'a pas réussi.

1032
01:15:15,826 --> 01:15:18,522
Dans Canaan

1033
01:15:18,595 --> 01:15:20,460
ils se conduisaient mal aussi.

1034
01:15:20,530 --> 01:15:22,828
Ils ont été encore asservis.

1035
01:15:22,899 --> 01:15:26,767
Cette fois dans la ville pervertie
de Babylone.

1036
01:15:27,037 --> 01:15:29,369
Ils étaient si pervertis ?

1037
01:15:29,439 --> 01:15:32,602
Ils blasphémaient et péchaient
contre Dieu.

1038
01:15:32,676 --> 01:15:35,645
Et bien d'autres choses
que tu ne comprendrais pas.

1039
01:15:35,712 --> 01:15:38,078
Que seul un grand peut comprendre.

1040
01:15:38,148 --> 01:15:42,847
Comme dans les cabarets
de la Nouvelle-Orléans, M.Clutty.

1041
01:15:46,189 --> 01:15:49,920
Roi, je vous salue
de la part de la direction.

1042
01:15:50,961 --> 01:15:54,590
- Merci. Où en sont les réjouissances ?
- C'est du tonnerre.

1043
01:15:54,664 --> 01:15:56,655
Bien. J'ai invité mon ami,

1044
01:15:56,733 --> 01:15:59,167
le grand prêtre des Hébreux arrive.

1045
01:15:59,236 --> 01:16:00,567
Tu le connais ?

1046
01:16:00,637 --> 01:16:02,901
Non, mais nous le surveillerons.

1047
01:16:02,973 --> 01:16:06,409
C'est un vieux drôle.

1048
01:16:06,476 --> 01:16:08,706
On va bien s'amuser.

1049
01:16:10,614 --> 01:16:12,241
Commençons.

1050
01:16:13,784 --> 01:16:16,116
Amusez le roi.

1051
01:16:52,622 --> 01:16:54,886
Bravo les enfants !

1052
01:16:54,958 --> 01:16:59,418
Personne ne danse
comme les filles de Babylone.

1053
01:17:04,801 --> 01:17:07,770
Content de te voir. Tu tombes bien.

1054
01:17:07,871 --> 01:17:10,396
- Le roi t'attend.
- Le roi t'attend ?

1055
01:17:10,473 --> 01:17:12,498
Je ne connais personne.

1056
01:17:12,576 --> 01:17:14,806
Je n'aurais pas dû venir ici.

1057
01:17:14,878 --> 01:17:18,211
Pourquoi interrompre ma fête ?

1058
01:17:18,515 --> 01:17:20,312
C'est le grand prêtre.

1059
01:17:20,383 --> 01:17:23,648
Le grand prêtre sait s'habiller.

1060
01:17:23,920 --> 01:17:25,785
Lui c'est un vieil ivrogne.

1061
01:17:29,292 --> 01:17:32,455
Sans doute. Mettez cet ivrogne dehors.

1062
01:17:33,363 --> 01:17:34,853
Attends une minute !

1063
01:17:35,265 --> 01:17:38,063
Tu oses interrompre une soirée ?

1064
01:17:38,568 --> 01:17:40,661
Qui tu es ?

1065
01:17:40,737 --> 01:17:45,504
- Le prophète du Seigneur.
- Tu es un prophète ?

1066
01:17:45,675 --> 01:17:48,166
Vas-y, fais une prophétie.

1067
01:17:50,280 --> 01:17:52,714
Attends. Tu as entendu le roi.

1068
01:17:53,016 --> 01:17:54,278
Vas-y.

1069
01:17:55,118 --> 01:17:58,349
Enfants de Babylone,
vous éprouverez bientôt

1070
01:17:58,421 --> 01:18:00,685
la colère de Dieu.

1071
01:18:00,757 --> 01:18:03,487
Repentez-vous avant qu'il soit trop tard.

1072
01:18:03,560 --> 01:18:06,757
Avant que Dieu vous châtie

1073
01:18:06,830 --> 01:18:09,799
comme Sodome et Gomorrhe.

1074
01:18:09,866 --> 01:18:11,424
Enfants d'Israël,

1075
01:18:11,501 --> 01:18:13,992
fuyez les voies diaboliques

1076
01:18:14,070 --> 01:18:17,767
- de vos oppresseurs, repentez-vous...
- Cesse !

1077
01:18:17,974 --> 01:18:20,306
Pourquoi ennuyer le roi ?

1078
01:18:20,510 --> 01:18:23,104
Toi, le grand prêtre d'Israël,

1079
01:18:23,179 --> 01:18:26,080
avec l'écume de la terre.

1080
01:18:26,850 --> 01:18:28,977
C'est un de tes copains Jake.

1081
01:18:29,052 --> 01:18:32,886
C'est un prêtre défroqué,

1082
01:18:32,956 --> 01:18:34,856
pas assez large d'esprit.

1083
01:18:35,258 --> 01:18:37,226
N'y fais pas attention.

1084
01:18:37,294 --> 01:18:39,785
Tu as offensé notre Seigneur.

1085
01:18:39,863 --> 01:18:41,797
Il te châtiera

1086
01:18:41,865 --> 01:18:46,097
avec le reste de ce monde perverti.

1087
01:18:46,169 --> 01:18:49,332
Attends. Il me fatigue.

1088
01:18:49,839 --> 01:18:53,206
Ne le renvoyez pas, abattez-le.

1089
01:18:53,710 --> 01:18:55,143
Oh Seigneur.

1090
01:19:05,188 --> 01:19:06,780
Il est mort Roi.

1091
01:19:11,428 --> 01:19:13,453
Tu n'aurais pas du faire ça.

1092
01:19:13,530 --> 01:19:14,724
Pourquoi pas ?

1093
01:19:14,798 --> 01:19:16,766
Le Seigneur ne goûtera peut-être pas ça.

1094
01:19:16,833 --> 01:19:18,130
Jake,

1095
01:19:18,201 --> 01:19:20,567
ton Seigneur se soucie bien

1096
01:19:20,637 --> 01:19:22,264
de cette ville.

1097
01:19:22,339 --> 01:19:25,775
Elle est protégée
par les Dieux de Babylone.

1098
01:19:25,976 --> 01:19:28,274
Je vais arranger les choses.

1099
01:19:29,045 --> 01:19:33,505
Dieu, pardonne à mon ami
le roi de Babylone.

1100
01:19:33,583 --> 01:19:35,448
Il ne l'a pas fait exprès.

1101
01:19:35,518 --> 01:19:37,042
Il a seulement...

1102
01:19:46,596 --> 01:19:48,359
Assez !

1103
01:19:48,798 --> 01:19:52,632
J'en ai supporté assez.
Je voulais faire une bonne terre.

1104
01:19:52,802 --> 01:19:55,134
J'ai aidé Adam, Noé,

1105
01:19:55,205 --> 01:19:57,605
Moïse et David.

1106
01:19:57,674 --> 01:20:00,108
Qu'est-ce qui est sorti de cette semence ?

1107
01:20:00,176 --> 01:20:03,441
Le péché recouvre le monde.

1108
01:20:03,813 --> 01:20:06,043
Je vous ai donné une chance

1109
01:20:06,116 --> 01:20:09,847
et voilà que le grand prêtre
blasphème Mon nom.

1110
01:20:10,153 --> 01:20:13,645
Écoutez enfants des ténèbres,
Votre Seigneur est las.

1111
01:20:14,290 --> 01:20:15,848
Indignes du souffle

1112
01:20:15,925 --> 01:20:17,916
que Je vous ai transmis.

1113
01:20:17,994 --> 01:20:20,485
Je vous ai libérés

1114
01:20:20,563 --> 01:20:23,726
mais c'est pire qu'en Égypte.

1115
01:20:23,800 --> 01:20:25,461
Je vous renie.

1116
01:20:25,568 --> 01:20:28,594
Écoutez ces mots

1117
01:20:28,671 --> 01:20:31,765
parce que ce sont les derniers
que vous entendrez du Seigneur Jéhovah.

1118
01:20:31,841 --> 01:20:34,241
Je me repens d'avoir créé ce peuple.

1119
01:20:34,310 --> 01:20:36,801
Je ne le délivrerai plus jamais.

1120
01:21:23,059 --> 01:21:25,994
- Qui c'est ?
- La délégation Seigneur.

1121
01:21:26,863 --> 01:21:28,660
Dites-leur d'entrer.

1122
01:21:35,605 --> 01:21:38,438
- Bonjour messieurs.
- Bonjour Seigneur.

1123
01:21:38,508 --> 01:21:40,169
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?

1124
01:21:40,243 --> 01:21:43,735
Tu le sais Seigneur.
Retourne à notre peuple.

1125
01:21:44,481 --> 01:21:48,645
Depuis des siècles
vous demandez la même chose.

1126
01:21:49,319 --> 01:21:51,514
La réponse est la même.

1127
01:21:52,222 --> 01:21:56,852
Je me repens d'avoir créé ce peuple.
Je ne le sauverai plus.

1128
01:21:58,228 --> 01:22:01,220
- Au revoir messieurs.
- Au revoir Seigneur.

1129
01:22:13,443 --> 01:22:15,308
Pourquoi ils insistent ?

1130
01:22:15,378 --> 01:22:18,745
Ils pensent que Tu changeras d'avis.

1131
01:22:18,815 --> 01:22:20,544
Ils ne Me connaissent pas.

1132
01:22:21,384 --> 01:22:23,750
Et toi non plus ?

1133
01:22:23,820 --> 01:22:26,050
Qu'est-ce qui ne va pas ?

1134
01:22:27,323 --> 01:22:28,688
C'est un homme.

1135
01:22:29,159 --> 01:22:31,252
Il ne prie pas vraiment,

1136
01:22:31,494 --> 01:22:34,554
il parle de sorte que je l'écoute.

1137
01:22:35,131 --> 01:22:39,158
Il s'appelle Hezdrel. C'est un inconnu.

1138
01:22:41,037 --> 01:22:43,028
J'entends sa voix maintenant.

1139
01:22:43,706 --> 01:22:45,333
Dis-lui d'arrêter.

1140
01:22:45,408 --> 01:22:48,002
Je ne ferai pas ça.

1141
01:22:49,646 --> 01:22:52,945
Ils se préparent à prendre Jérusalem.

1142
01:22:53,116 --> 01:22:55,482
C'était Ma belle et grande ville.

1143
01:22:57,554 --> 01:23:00,819
Hezdrel était un des défenseurs.

1144
01:23:06,129 --> 01:23:10,691
Je ne descendrai pas. Tu entends ?
Je ne descends pas.

1145
01:23:15,705 --> 01:23:18,606
Occupe-toi Gabriel.

1146
01:23:19,309 --> 01:23:21,903
Je vais travailler ici.

1147
01:23:30,186 --> 01:23:35,089
- Ça me chagrine de Te voir si triste.
- Ça va.

1148
01:23:36,125 --> 01:23:38,719
Même Dieu ne repose pas
sur un lit de roses.

1149
01:23:47,604 --> 01:23:48,969
Je t'entends.

1150
01:23:50,006 --> 01:23:52,304
Tu combats bravement

1151
01:23:52,375 --> 01:23:55,003
mais je ne descends plus.

1152
01:24:11,628 --> 01:24:13,619
La lutte s'est arrêtée pour la nuit

1153
01:24:13,696 --> 01:24:15,789
mais elle reprendra au chant du coq.

1154
01:24:15,865 --> 01:24:18,129
Hérode veut prendre le temple demain.

1155
01:24:18,201 --> 01:24:21,830
Brûler l'arche d'Alliance et nous tuer.

1156
01:24:22,005 --> 01:24:24,633
- Tu es prêt ?
- Oui Hezdrel.

1157
01:24:24,774 --> 01:24:28,767
Évacue les blessés, prends-en soin.

1158
01:24:40,556 --> 01:24:43,457
Hérode veut brûler le temple ?

1159
01:24:43,860 --> 01:24:45,760
Et s'il le faisait ?

1160
01:24:46,329 --> 01:24:50,595
S'il nous tue nous reposerons
dans le sein de Dieu.

1161
01:24:51,000 --> 01:24:54,561
Dieu se souviendra de Son peuple.

1162
01:24:54,904 --> 01:24:56,599
N'est-ce pas Seigneur ?

1163
01:24:57,340 --> 01:24:59,831
Pourquoi tu ne Me laisses pas tranquille ?

1164
01:25:02,111 --> 01:25:04,511
Tu ne Me parles pas à Moi ?

1165
01:25:06,149 --> 01:25:07,946
Tu Me parles ?

1166
01:25:10,053 --> 01:25:12,544
Ne Me parle pas de cette façon.

1167
01:25:12,655 --> 01:25:16,182
Ce que tu dis M'embarrasse.

1168
01:25:18,027 --> 01:25:20,552
On ne doit pas créer d'ennuis à Dieu.

1169
01:25:24,934 --> 01:25:27,425
Tu voudrais que Je descende ?

1170
01:25:28,204 --> 01:25:31,037
J'ai dit que je ne descendrai pas.

1171
01:25:33,643 --> 01:25:35,975
Pourquoi il ne Me répond plus du tout ?

1172
01:25:41,651 --> 01:25:45,212
Écoute, Je vais te dire ce que Je vais faire.

1173
01:25:46,189 --> 01:25:48,783
Je ne te promets rien,

1174
01:25:48,858 --> 01:25:51,793
aucune aide.

1175
01:25:52,929 --> 01:25:55,397
Je me sens très abattu

1176
01:25:55,465 --> 01:25:58,093
mais je descends

1177
01:25:58,167 --> 01:26:00,567
pour Me remonter le moral.

1178
01:26:15,318 --> 01:26:19,345
Il ressemble au premier que J'ai créé.
À Adam.

1179
01:26:20,823 --> 01:26:23,053
Mais il n'est plus au paradis.

1180
01:26:30,299 --> 01:26:33,097
- Bonjour Hezdrel.
- Tu es qui ?

1181
01:26:34,637 --> 01:26:36,104
Tu ne le sais pas ?

1182
01:26:36,172 --> 01:26:39,471
- Tu es un prédicateur ?
- Oui.

1183
01:26:40,810 --> 01:26:43,643
Oui, je viens de loin
pour te demander quelque chose.

1184
01:26:43,713 --> 01:26:47,615
- Quoi ?
- Pourquoi tu es si brave ?

1185
01:26:48,217 --> 01:26:50,777
- Parce qu'on a la foi.
- La foi ?

1186
01:26:51,454 --> 01:26:53,922
- En qui ?
- En notre cher Seigneur.

1187
01:26:55,324 --> 01:26:58,225
Le Seigneur dit
que c'est fini avec l'homme.

1188
01:26:58,294 --> 01:27:01,024
Le vieux dieu de vengeance.

1189
01:27:01,898 --> 01:27:04,628
- On a un nouveau Seigneur.
- Qui dit ça ?

1190
01:27:05,334 --> 01:27:07,825
Notre prédicateur, M.Hoséa.

1191
01:27:08,304 --> 01:27:11,865
Tu sais qu'il n'y a qu'un seul Dieu ?

1192
01:27:12,608 --> 01:27:14,132
Peut-être.

1193
01:27:14,310 --> 01:27:17,746
Peut-être qu'on est fatigué
de Son apparence antique.

1194
01:27:17,814 --> 01:27:19,179
Qu'est-ce que tu veux dire par là ?

1195
01:27:19,248 --> 01:27:23,184
Je parle de Celui qui allait sur terre
comme un homme.

1196
01:27:23,252 --> 01:27:27,848
Il a tant vécu avec l'homme
qu'il ne voyait que ses péchés.

1197
01:27:28,057 --> 01:27:32,551
C'est ce qui l'a rendu furieux.
C'est le même Dieu.

1198
01:27:33,329 --> 01:27:37,857
Mais il est moins rancunier.
C'est un Dieu de miséricorde.

1199
01:27:38,701 --> 01:27:40,066
De miséricorde ?

1200
01:27:40,369 --> 01:27:43,065
Comment vous avez trouvé
la miséricorde ?

1201
01:27:43,473 --> 01:27:45,532
Il n'y a qu'un moyen de la découvrir.

1202
01:27:45,608 --> 01:27:48,771
- Il n'y a qu'un moyen de la découvrir.
- Lequel ?

1203
01:27:49,479 --> 01:27:51,140
Par la souffrance.

1204
01:27:51,647 --> 01:27:53,615
Alors c'est ça la foi ?

1205
01:27:55,885 --> 01:27:57,614
Merci Hezdrel.

1206
01:27:57,820 --> 01:28:00,516
- Pour quoi ?
- Tu M'as enseigné quelque chose.

1207
01:28:00,756 --> 01:28:02,951
Je suis allé si loin

1208
01:28:03,326 --> 01:28:06,295
que je retardais.

1209
01:28:23,746 --> 01:28:27,079
Le coq chante. La lutte reprend.

1210
01:28:27,149 --> 01:28:29,379
Nous sommes prêts. En avant !

1211
01:28:33,689 --> 01:28:35,418
Ce sera le grand combat.

1212
01:28:35,491 --> 01:28:38,153
Nous lutterons jusqu'au bout.
Qu'est-ce que vous en dites ?

1213
01:28:38,227 --> 01:28:39,489
Allons-y !

1214
01:29:30,947 --> 01:29:33,279
Tu sembles pensif Seigneur.

1215
01:29:33,916 --> 01:29:36,976
- Tu veux un cigare ?
- Non, merci Gabriel.

1216
01:29:37,320 --> 01:29:39,515
Tu as l'air très pensif Seigneur.

1217
01:29:39,589 --> 01:29:42,114
Tu restes assis là

1218
01:29:42,191 --> 01:29:43,954
depuis si longtemps.

1219
01:29:44,327 --> 01:29:47,888
- C'est sérieux Seigneur ?
- Très sérieux Gabriel.

1220
01:29:48,598 --> 01:29:50,259
Je réfléchissais.

1221
01:29:54,403 --> 01:29:56,030
À quoi ?

1222
01:29:56,505 --> 01:30:00,441
À ce que M'a dit Hezdrel
à propos d'Hoséa et de lui.

1223
01:30:01,677 --> 01:30:05,169
Ils ont trouvé la miséricorde

1224
01:30:06,048 --> 01:30:08,141
par la souffrance.

1225
01:30:08,818 --> 01:30:10,911
J'essaierai de la trouver aussi.

1226
01:30:12,355 --> 01:30:16,655
C'est important pour tous ceux
qui sont sur Ma terre.

1227
01:30:19,996 --> 01:30:23,261
Voulait-il dire que même Dieu

1228
01:30:24,400 --> 01:30:25,833
doit souffrir ?

1229
01:30:28,871 --> 01:30:30,065
Écoute.

1230
01:30:31,073 --> 01:30:34,304
Il y a quelqu'un d'autre sur terre.

1231
01:30:36,345 --> 01:30:37,937
Vois-le.

1232
01:30:38,147 --> 01:30:41,514
Ils la Lui font porter
sur cette haute colline.

1233
01:30:42,184 --> 01:30:44,516
Ils vont Le clouer dessus.

1234
01:30:45,588 --> 01:30:50,048
Pour un homme c'est un lourd fardeau
que de porter ça.

1235
01:30:52,728 --> 01:30:53,786
Oui !

1236
01:31:55,324 --> 01:31:57,485
Rentrons chez nous M.Clutty.


