1
00:00:36,302 --> 00:00:38,532
Par ici.

2
00:02:07,227 --> 00:02:11,391
M.Miller, ça ne va pas ?
II s'est passé quelque chose ?

3
00:02:13,933 --> 00:02:18,836
Je ne comprends pas. Il avait
votre nom et numéro de téléphone.

4
00:02:20,974 --> 00:02:24,410
En ville. Foncez.

5
00:02:25,979 --> 00:02:30,507
Qu'est-ce qu'il y a ?
Qui c'était ce vieux ?

6
00:02:30,650 --> 00:02:34,916
Est-ce que je sais ?
Un clodo, un alcoolo.

7
00:02:35,054 --> 00:02:37,545
Mais qu'est-ce qu'il faisait ?

8
00:02:37,690 --> 00:02:41,126
II m'a attrapé la main.

9
00:02:42,328 --> 00:02:46,788
Tu ne le connais pas ?
- D'où j'aurais dû le connaître ?

10
00:02:46,933 --> 00:02:49,993
La sœur a dit que c'était peut-être
un membre de ta famille.

11
00:02:50,136 --> 00:02:54,129
Et tu n'as jamais connu ton père.

12
00:02:54,240 --> 00:02:58,267
Qu'est-ce que tu insinues Carol ?
- Rien.

13
00:02:58,411 --> 00:03:00,811
Alors ne dis pas
des choses pareilles.

14
00:03:00,947 --> 00:03:04,644
Ce type était juste un clochard,
un alcoolo.

15
00:03:04,784 --> 00:03:07,719
Qu'est-ce qu'on faisait là-bas
au fait ?

16
00:03:07,854 --> 00:03:12,314
Pourquoi il avait ton nom
et ton numéro de téléphone ?

17
00:03:12,458 --> 00:03:16,451
II a dû les trouver
dans une poubelle.

18
00:03:52,699 --> 00:03:56,362
Laissez tourner le compteur.

19
00:03:57,103 --> 00:03:59,697
Dépêchez-vous.

20
00:04:02,475 --> 00:04:04,841
Elle en a pour une minute.

21
00:05:47,680 --> 00:05:52,208
Pamela, qu'est-ce que tu fabriques ?
- J'essaie de percer un trou.

22
00:05:52,318 --> 00:05:55,446
Tu ne vas pas y arriver.
Donne-moi ça.

23
00:05:55,555 --> 00:05:59,548
Attends. Donne-moi ce machin.
Attention.

24
00:06:00,126 --> 00:06:04,392
Laisse-moi faire.
Où tu le veux ?

25
00:06:04,530 --> 00:06:06,896
Là.

26
00:06:07,333 --> 00:06:10,894
Je le fais ici ? Ici ?
- Oui.

27
00:06:16,042 --> 00:06:20,945
Fais-le plutôt là. A droite.
- Là ?

28
00:06:26,018 --> 00:06:30,352
Fais-le plutôt là.
- Ici ?

29
00:06:36,729 --> 00:06:40,358
Où est-ce que je le fais ?
- Là, plus haut.

30
00:06:43,102 --> 00:06:46,833
Ici ?
- Au milieu.

31
00:06:48,541 --> 00:06:50,975
Tu es sûre ?
- Oui.

32
00:07:18,137 --> 00:07:23,234
Anestta Williams a pleuré quand
il a parlé de son fils Louis...

33
00:07:23,376 --> 00:07:27,278
...qui a détourné un bus
et qui aurait tué deux personnes.

34
00:07:27,413 --> 00:07:32,009
Il a toujours souffert de dépression
et il est prompt à s'émouvoir.

35
00:07:32,118 --> 00:07:35,383
Je préfère "44 Killer".

36
00:07:38,691 --> 00:07:40,818
Ecoute-moi ça.

37
00:07:40,927 --> 00:07:45,557
Une ménagère de Queensville
avait lavé son petit caniche...

38
00:07:45,698 --> 00:07:48,963
...et l'avait fait séché
dans son four à micro-ondes.

39
00:07:49,101 --> 00:07:53,936
Le caniche a explosé 
et elle est morte d'une crise cardiaque.

40
00:08:05,251 --> 00:08:08,584
Con. Le nom lui va bien.

41
00:08:08,688 --> 00:08:13,557
Mince, qu'est-ce que c'est ?
La facture de Madison Square Garden ?

42
00:08:13,693 --> 00:08:16,594
Comment je vais faire
pour payer ça ?

43
00:08:16,729 --> 00:08:19,493
C'est pour trois mois ?
- Pour un seul mois.

44
00:08:19,599 --> 00:08:23,194
On a juste un frigo
et quelques lampes.

45
00:08:23,336 --> 00:08:26,328
La note de téléphone.

46
00:08:28,341 --> 00:08:30,866
Houston ?
- Ma mère.

47
00:08:31,010 --> 00:08:35,413
Los Angeles:
1,50... 2,75... 7,50...

48
00:08:35,515 --> 00:08:37,676
Ça c'est moi.

49
00:08:37,817 --> 00:08:42,220
Deux heures et dix minutes ?
Tu es cinglée ou quoi ?

50
00:08:42,321 --> 00:08:46,314
Merde alors. Philadelphie ?
- Ma sœur.

51
00:08:46,459 --> 00:08:48,484
Miami ?
- C'est moi.

52
00:08:48,628 --> 00:08:52,587
New Jersey, Queens...
Des communications interurbaines.

53
00:08:52,732 --> 00:08:56,327
Vous êtes prié de régler la facture
dans les délais indiqués...

54
00:08:56,435 --> 00:09:02,806
...sinon le téléphone sera coupé
cinq jours plus tard.

55
00:09:02,942 --> 00:09:07,003
C'est demain.
Le téléphone sera coupé demain.

56
00:10:02,435 --> 00:10:06,371
Si on vend le bison
ça changera tout.

57
00:10:06,505 --> 00:10:10,532
On aura assez d'argent
pour acheter plein de trucs.

58
00:10:10,643 --> 00:10:15,239
Tout ce qu'on voudra.
- Des bottes en peau de serpent.

59
00:10:15,381 --> 00:10:21,445
On achètera plein de fringues.
Et un bateau... des motos...

60
00:10:21,587 --> 00:10:27,287
Et on ira à la Jamaïque,
au Maroc, au Népal...

61
00:10:27,927 --> 00:10:31,363
Et on sortira tous les soirs.

62
00:10:38,938 --> 00:10:43,466
Tu n'y connais rien en peinture.
- Tu n'as jamais connu ton père.

63
00:10:45,778 --> 00:10:50,477
Qui était ce vieux ?
- Pas rien qu'ici mais partout.

64
00:10:54,487 --> 00:10:57,820
Maintenant tu vas voir
ce qui va arriver.

65
00:11:42,068 --> 00:11:44,502
Antonio.

66
00:11:46,372 --> 00:11:49,170
Comment ça va chéri ?

67
00:11:49,842 --> 00:11:53,744
Où tu étais ?
Tu m'as manqué.

68
00:11:54,447 --> 00:11:57,245
Ah, je vois.

69
00:11:59,585 --> 00:12:01,985
Qu'est-ce que c'est Bruce ?

70
00:12:04,290 --> 00:12:06,815
Appelle "Lloyds of London"...

71
00:12:07,059 --> 00:12:11,860
...et assure-le pour 300000 dollars.
Ce n'est pas trop demander ?

72
00:12:11,964 --> 00:12:13,955
Parfait.

73
00:12:14,700 --> 00:12:16,827
Excuse-moi.

74
00:12:16,969 --> 00:12:21,565
Je t'ai acheté une babiole
chez Cartier.

75
00:12:21,707 --> 00:12:26,770
Non, je ne te dirai pas ce que c'est.
Je préfère te le montrer.

76
00:12:27,346 --> 00:12:30,611
Plus tard. Ce soir ?

77
00:12:31,016 --> 00:12:33,416
Un instant.

78
00:12:33,519 --> 00:12:36,079
Qu'est-ce qu'il y a Bruce ?

79
00:12:38,023 --> 00:12:40,548
Bon. Fais-le entrer.

80
00:12:42,161 --> 00:12:44,789
A ce soir.

81
00:12:46,398 --> 00:12:50,630
Reno, je suis content de te voir.
- Moi aussi Dalton.

82
00:12:50,770 --> 00:12:53,739
Assieds-toi.
- Merci.

83
00:12:56,642 --> 00:13:01,011
Alors tu vas me le montrer quand ?
- Quand il sera terminé.

84
00:13:01,147 --> 00:13:03,843
Il sera terminé quand ?

85
00:13:03,983 --> 00:13:07,077
Le chef-d'œuvre n'est pas terminé
M.Miller ?

86
00:13:07,219 --> 00:13:11,349
II me faut encore une semaine. 
Mais il faut que tu me rendes service.

87
00:13:12,158 --> 00:13:16,288
J'ai besoin de 500 dollars.
- 500 dollars ?

88
00:13:16,395 --> 00:13:19,523
D'abord c'était 200 pour
l'avortement de ta copine.

89
00:13:19,665 --> 00:13:23,226
Après 150 pour acheter du matériel.

90
00:13:23,369 --> 00:13:27,703
C'est la dernière fois.
Il faut que je paie le loyer.

91
00:13:30,342 --> 00:13:35,177
Il y a toujours un truc, hein ?
- Dalton, ce n'est rien que 500 dollars.

92
00:13:35,281 --> 00:13:39,274
Attends donc de voir
mon chef-d'œuvre.

93
00:13:39,418 --> 00:13:43,047
Allez, donne-moi donc l'argent.

94
00:13:46,559 --> 00:13:48,857
Non.

95
00:13:49,728 --> 00:13:53,926
C'est définitif ?
- Oui M.Miller.

96
00:14:00,573 --> 00:14:03,838
Voilà le loyer pour un mois.

97
00:14:04,610 --> 00:14:07,545
Ça te fera encore un mois de retard.

98
00:14:07,646 --> 00:14:11,241
Et lundi ça fera deux mois.
Comment tu vas te débrouiller ?

99
00:14:11,383 --> 00:14:14,580
Reno a presque terminé
le bison...

100
00:14:14,687 --> 00:14:18,248
...et après on pourra rembourser
toutes nos dettes.

101
00:14:18,357 --> 00:14:22,293
Si tu ne paies pas
on met tout dans la rue.

102
00:14:22,795 --> 00:14:28,290
Je n'y peux rien. Je dois faire
ce que dit le propriétaire.

103
00:14:28,400 --> 00:14:30,891
Et il va appeler la police.

104
00:14:31,003 --> 00:14:34,734
Ils mettront toutes tes affaires
dans la rue.

105
00:14:36,542 --> 00:14:41,570
Il faudra que tu les surveilles
sinon on va te les faucher.

106
00:14:41,680 --> 00:14:45,446
Tout le monde saura
que tu n'as pas payé ton loyer.

107
00:14:45,584 --> 00:14:50,419
Ne t'inquiète pas.
Le tableau est presque terminé.

108
00:14:50,522 --> 00:14:54,014
Moi, je ne m'inquiète pas,
c'est à toi de t'inquiéter.

109
00:16:27,052 --> 00:16:31,546
Ce sont de bons copains qui veulent
répéter une fois par mois.

110
00:16:31,690 --> 00:16:35,456
C'est sordide.
- Je vais nettoyer.

111
00:16:35,561 --> 00:16:39,657
Tu ne vas pas accepter ça ?
- Ça va très bien.

112
00:16:40,666 --> 00:16:45,228
Combien ? On le prend.
C'est super.

113
00:16:45,371 --> 00:16:48,636
500 par mois. Comptant.

114
00:16:48,774 --> 00:16:51,174
Il y a des toilettes ?

115
00:16:52,177 --> 00:16:54,975
Vous ne ferez pas de bruit, hein ?

116
00:16:55,080 --> 00:16:59,210
On joue du violon.
Tu ne lui as pas dit ?

117
00:16:59,318 --> 00:17:01,752
L'argent ?
- Donne-lui son argent.

118
00:17:13,098 --> 00:17:18,365
Il est fini.
Tu sais qu'on a besoin de l'argent.

119
00:17:18,504 --> 00:17:24,374
Fini ? Merci. Depuis quand
tu t'y connais en peinture ?

120
00:17:24,476 --> 00:17:29,846
C'est toi qui vas décider quand
c'est prêt ?

121
00:17:29,982 --> 00:17:33,679
Tu n'y connais que dalle.

122
00:17:33,819 --> 00:17:39,917
Tout ce que tu sais faire, râler,
bouffer, râler, chier et râler.

123
00:17:40,059 --> 00:17:44,553
Alors tu ne vas pas me dire
quand c'est fini.

124
00:17:44,696 --> 00:17:47,893
Et à propos du fric
je ne veux plus rien entendre.

125
00:17:48,000 --> 00:17:52,994
Tu en parles, elle en parle,
le pédé en parle.

126
00:17:53,138 --> 00:17:59,043
Ça me rend dingue.
Tu sais ce que je fais avec le fric ?

127
00:17:59,178 --> 00:18:02,705
Voilà ce que fais avec le fric.

128
00:18:02,848 --> 00:18:05,510
D'ac. Comme tu veux.

129
00:18:05,651 --> 00:18:09,553
Tu n'as qu'à dire
que tu paies toutes les factures.

130
00:18:09,688 --> 00:18:12,953
Qu'on vit sur ton fric.

131
00:18:13,092 --> 00:18:17,529
Tu voudrais peut-être
que je te remercie à genoux ?

132
00:18:17,663 --> 00:18:22,396
Cette maison existe depuis
longtemps et elle existera encore.

133
00:18:22,534 --> 00:18:27,164
Ne parle pas de questions d'argent
et encore moins de peinture.

134
00:18:27,306 --> 00:18:31,072
Quand j'aurai fini tu seras 
la première à le savoir.

135
00:18:31,210 --> 00:18:35,203
Je te le dirai immédiatement
même si tu dors.

136
00:18:35,347 --> 00:18:39,283
Je m'approcherai en douce
et je dirai : II est fini !

137
00:18:40,185 --> 00:18:47,091
Je n'ai pas envie de passer encore
une soirée à regarder la télé.

138
00:18:47,226 --> 00:18:49,922
On n'a pas le choix.

139
00:18:50,062 --> 00:18:54,761
Je croyais que tu avais touché
ta pension alo... ali...

140
00:18:54,900 --> 00:18:59,303
Alimentaire.
- Ta pension alimentaire.

141
00:18:59,404 --> 00:19:03,238
Je devais payer le loyer.
- Merde.

142
00:19:05,777 --> 00:19:10,840
On n'a pas de drogues.
On n'a pas de fric.

143
00:19:10,983 --> 00:19:16,114
On n'a pas de dope.
Je ne le supporte plus.

144
00:19:16,255 --> 00:19:20,021
Pourquoi tu n'appelles pas un copain
pour sortir avec ?

145
00:19:21,093 --> 00:19:24,756
Parce que je n'ai pas de copains.

146
00:20:14,379 --> 00:20:17,974
Leur nouvel album
est vraiment super.

147
00:20:19,017 --> 00:20:22,714
Ils ont fait un album ?
C'est vrai ?

148
00:20:22,854 --> 00:20:25,755
Ça devrait être interdit.

149
00:20:25,891 --> 00:20:29,349
Je vais chercher un coin tranquille.

150
00:21:16,241 --> 00:21:19,210
Mets une autre chaîne.

151
00:21:36,328 --> 00:21:39,456
Mais qu'est-ce que tu veux alors ?

152
00:21:40,565 --> 00:21:43,295
C'est ici qu'on a commencé.

153
00:21:47,839 --> 00:21:51,240
Nous lançons le nouveau
Porto-Pak.

154
00:21:51,376 --> 00:21:55,073
Une batterie qui s'utilise partout.

155
00:21:55,213 --> 00:22:00,173
A la plage, au camping ou à la maison.
Elle est légère comme une plume.

156
00:22:00,285 --> 00:22:03,812
Sèche-cheveux, rasoir, grille-pain,
aspirateur...

157
00:22:03,922 --> 00:22:06,652
...même la radio et la télévision.

158
00:22:06,758 --> 00:22:12,128
Pour tous les appareils électriques.
Le Porto-Pak. Rien que 19.95.

159
00:22:12,264 --> 00:22:17,497
En vente chez Macy's, Gimbels et
dans tous les magasins de bricolage.

160
00:22:17,602 --> 00:22:21,800
Le Porto-Pak. Rien que 19.95.
Le Porto-Pak.

161
00:22:28,146 --> 00:22:30,410
Richie.

162
00:23:25,437 --> 00:23:31,069
Allez, ce sont des filles sympas.
Elles font ce qu'elles peuvent.

163
00:23:40,485 --> 00:23:43,818
Il est deux heures du matin.

164
00:24:11,683 --> 00:24:14,584
Ça suffit.

165
00:24:16,488 --> 00:24:21,926
Recommence du début.
Il faut que ça pète. Que ça en jette.

166
00:24:23,929 --> 00:24:27,194
Et tu te donnes à fond.

167
00:24:27,332 --> 00:24:29,892
Tu t'es retenue.

168
00:24:30,001 --> 00:24:34,563
Le morceau monte à son max
et c'est là que vous commencez.

169
00:24:37,008 --> 00:24:39,135
Richie.

170
00:24:51,423 --> 00:24:54,688
Il y a un chœur de filles ?

171
00:24:54,826 --> 00:24:56,885
II y a plus de voix.

172
00:25:02,067 --> 00:25:04,297
Bon Dieu.

173
00:25:46,411 --> 00:25:51,212
Qu'est-ce que tu fais ici ?
Pourquoi tu dors ici ?

174
00:25:51,316 --> 00:25:56,879
Pourquoi tu n'es pas chez ta copine ?
Qu'est-ce que tu fais dans la rue ?

175
00:25:57,322 --> 00:26:01,019
D'où tu viens ?
Dis quelque chose.

176
00:26:01,126 --> 00:26:04,527
Je suis-là. Vas-y, raconte.

177
00:26:04,663 --> 00:26:08,565
C'est une histoire à pleurer ?
Ta copine est partie ?

178
00:26:08,700 --> 00:26:12,136
Ou c'est ta femme qui a baisé
avec ton propriétaire ?

179
00:26:12,237 --> 00:26:16,936
Réveille-toi. Allez.
- T'as pas un quarter ?

180
00:26:17,042 --> 00:26:21,979
Lève-toi. Tu n'as pas besoin d'un quarter.
Lève-toi.

181
00:29:06,177 --> 00:29:10,307
Tony, il faut que je te parle
du chœur des filles.

182
00:29:10,448 --> 00:29:14,407
Ça ne va pas. Elles ne vont pas
avec toi ni avec le reste.

183
00:29:14,519 --> 00:29:18,148
Les autres sont d'accord.
Elles ne vont pas avec le reste.

184
00:29:18,289 --> 00:29:22,089
Elles sont toutes plus godiches
les unes que les autres.

185
00:29:22,193 --> 00:29:26,755
Elles ne font rien comme il faut.
Elles ne vont pas avec, c'est tout.

186
00:29:26,898 --> 00:29:31,597
Elles font des sons débiles. Elles ne
connaissent même pas les paroles.

187
00:29:31,736 --> 00:29:36,366
Elles restent plantées là.
Il faut toujours tout répéter.

188
00:29:36,474 --> 00:29:40,877
Je ne comprends pas que
tu les aies engagées.

189
00:29:42,280 --> 00:29:46,080
Tony, tu n'as vraiment
pas besoin d'elles.

190
00:29:47,318 --> 00:29:49,411
Dis, tu m'écoutes ?

191
00:30:10,208 --> 00:30:15,669
Chère Carol, j'ai trouvé une photo de
nous qui m'a rappelé quelque chose.

192
00:30:15,814 --> 00:30:21,377
Jeudi, ça fera cinq ans
qu'on se connaît.

193
00:30:22,053 --> 00:30:25,819
Je t'envoie un petit cadeau.

194
00:30:26,758 --> 00:30:30,250
Je veux que tu saches
que je pense souvent à toi.

195
00:30:31,563 --> 00:30:34,896
A toi pour toujours, Stephen.

196
00:31:12,737 --> 00:31:16,730
Je n'arrive plus à réfléchir.
Ça continue jour et nuit.

197
00:31:16,841 --> 00:31:20,038
Ils n'arrêtent même pas
pour aller aux toilettes.

198
00:31:20,178 --> 00:31:22,578
C'est ton problème.

199
00:31:22,680 --> 00:31:26,844
Comment ça ? C'est toi le patron ici.
Tu dois veiller au calme ici.

200
00:31:26,985 --> 00:31:30,546
Mais non. D'ailleurs,
moi ça ne me dérange pas.

201
00:31:30,622 --> 00:31:34,820
Non, tu passes tout ton temps
à souder.

202
00:31:34,926 --> 00:31:38,362
Le soir tu te prends une petite bière
et tu regardes la télé.

203
00:31:38,496 --> 00:31:41,761
Mais je ne peux pas travailler
avec ce boucan.

204
00:31:41,900 --> 00:31:45,165
Moi aussi je travaille
et ça ne me dérange pas.

205
00:31:45,303 --> 00:31:50,798
Je suis sérieux. Si elles ne partent
pas, je ne paie pas le loyer.

206
00:31:50,942 --> 00:31:55,379
Le loyer ? De toute façon
tu ne le paies jamais.

207
00:31:55,480 --> 00:31:58,881
Calme-toi.
Je vais leur parler.

208
00:31:59,017 --> 00:32:03,249
Je leur dirai que la police
s'est plainte.

209
00:32:05,023 --> 00:32:07,753
Viens, j'ai quelque chose pour toi.

210
00:32:11,329 --> 00:32:14,890
Un petit cadeau
pour ta copine et toi.

211
00:32:15,099 --> 00:32:19,035
Un lapin.
Tu sais comment ça se prépare ?

212
00:32:19,170 --> 00:32:22,367
C'est encore meilleur que le poulet.

213
00:35:20,184 --> 00:35:21,811
Reno.

214
00:35:33,197 --> 00:35:35,791
Reno !
- Carol ?

215
00:36:38,563 --> 00:36:41,293
Réveille-toi.

216
00:36:42,833 --> 00:36:45,495
Allez quoi !

217
00:36:47,238 --> 00:36:50,207
Ouvre donc les yeux.

218
00:37:06,524 --> 00:37:09,425
Réveille-toi.

219
00:38:42,520 --> 00:38:45,546
Des jeans ?

220
00:39:50,488 --> 00:39:52,581
Viens voir The Roosters ce soir.

221
00:40:28,092 --> 00:40:31,255
Alors, on y va dans cette boîte ?
- Une petite minute.

222
00:40:31,395 --> 00:40:34,364
Tu m'avais déjà dit ça
il y a une demi-heure.

223
00:40:34,465 --> 00:40:38,094
C'est la première fois depuis des mois 
qu'on sort tous ensemble.

224
00:40:38,235 --> 00:40:41,068
Oui, et en plus pour aller là-bas.

225
00:40:41,205 --> 00:40:44,072
On a des entrées gratuites.

226
00:40:44,208 --> 00:40:47,837
Et tu verras, il est pas mal
ce groupe. Attends de les entendre.

227
00:40:47,945 --> 00:40:51,278
De les entendre ?
Je les entends jour et nuit.

228
00:40:51,382 --> 00:40:55,819
C'est pas pareil qu'en boîte.
- Là au moins on peut s'en aller.

229
00:40:55,953 --> 00:40:59,616
Arrête de râler,
ça sera sûrement sympa.

230
00:41:07,531 --> 00:41:10,022
Tu es prête ?
- Oui.

231
00:41:22,012 --> 00:41:24,480
Hé toro.

232
00:41:25,483 --> 00:41:29,078
Je trouve Danny super
habillé en femme.

233
00:41:29,186 --> 00:41:33,145
Ses vêtements sont plus beaux que les
nôtres. Des déshabillés en soie...

234
00:41:33,290 --> 00:41:37,784
...des porte-jarretelles en cuir...
Et il se maquille super bien.

235
00:41:37,928 --> 00:41:41,921
On n'en voit plus beaucoup
des comme ça.

236
00:41:51,308 --> 00:41:53,503
Hé toro.

237
00:41:58,482 --> 00:42:01,383
Qu'est-ce que tu regardes ?

238
00:42:05,589 --> 00:42:08,285
Je te découpe l'œil.

239
00:42:16,867 --> 00:42:20,462
Je ne te fais pas mal.

240
00:42:23,874 --> 00:42:26,934
Je t'aime. Je t'aime.

241
00:43:50,828 --> 00:43:55,231
Au fait, qu'est-ce qu'il fait
comme boulot ce Reno ?

242
00:43:55,366 --> 00:43:58,392
II est artiste peintre.

243
00:43:59,570 --> 00:44:04,098
Et vous baisez toutes
les deux avec lui ?

244
00:44:04,241 --> 00:44:07,404
Ça ne te regarde pas.

245
00:44:07,511 --> 00:44:11,345
Mais ce qui me regarde c'est Tony.

246
00:44:11,482 --> 00:44:15,942
Tu peux parfaitement venir
écouter sa musique ici...

247
00:44:16,086 --> 00:44:18,748
...mais tu ne touches pas à Tony.

248
00:44:18,889 --> 00:44:22,518
Il est à moi
et tu n'y touches pas.

249
00:44:22,626 --> 00:44:27,029
Tu as un certificat de propriété ?
- Oui, parfaitement.

250
00:44:27,164 --> 00:44:30,793
Et si je vois que tu touches à lui
tu auras affaire à moi.

251
00:44:30,901 --> 00:44:35,361
Fais comme tu voudras,
je ferai aussi ce que je veux.

252
00:44:37,107 --> 00:44:41,043
Pardon.
- En tout cas fais attention.

253
00:44:42,479 --> 00:44:44,947
Sale garce.

254
00:45:10,541 --> 00:45:14,534
Combien Briggs va nous donner
pour le bison ?

255
00:45:17,381 --> 00:45:20,475
Ça dépendra à quel point
il lui plaira.

256
00:45:21,351 --> 00:45:25,344
Tu veux sûrement dire
à quel point tu lui plairas ?

257
00:45:26,390 --> 00:45:28,915
Probablement.

258
00:45:29,026 --> 00:45:34,521
Tu n'as qu'à te faire enculer par lui.
Avec du lubrifiant ça ne fait pas mal.

259
00:45:35,332 --> 00:45:40,167
C'est une jolie couleur.
- Je t'enverrai la facture.

260
00:45:42,206 --> 00:45:44,265
Fermez-la.

261
00:45:45,275 --> 00:45:49,268
Les mecs, encore deux minutes.
- Deux minutes ?

262
00:46:07,064 --> 00:46:10,556
Je veux voir une chatte.

263
00:46:10,667 --> 00:46:14,034
Je veux voir une chatte.

264
00:46:16,306 --> 00:46:21,938
Je suis en transe.
Je veux voir une chatte.

265
00:46:40,197 --> 00:46:43,394
Tout le monde dehors.

266
00:46:44,034 --> 00:46:47,094
Sauf The Roosters.

267
00:47:11,862 --> 00:47:15,491
OK mesdames et messieurs.

268
00:47:15,632 --> 00:47:21,400
Elvis a de quoi être jaloux
parce qu'on a Tony Coca Colaaa...

269
00:47:22,739 --> 00:47:28,700
...qui joue du Rock & Roll
avec son groupe... The Roosters.

270
00:47:28,846 --> 00:47:32,282
Allez, à toi Tony. Vas-y.

271
00:48:11,355 --> 00:48:15,917
Pourquoi tu ne te mets pas devant ?
- La musique joue trop fort.

272
00:48:16,026 --> 00:48:19,792
Comment ça ? Tu aimes la musique
à plein tube.

273
00:48:19,930 --> 00:48:25,232
Tu passes aussi tes disques à plein
tube. Tu aimais aller dans les bars.

274
00:48:26,637 --> 00:48:29,299
C'est comme ça qu'on s'est
rencontré.

275
00:48:29,439 --> 00:48:33,341
Dans un bar. On se soûlait.

276
00:48:33,477 --> 00:48:37,174
On rentrait chez nous en riant
et en chantant.

277
00:48:37,314 --> 00:48:40,545
Reno, regarde-moi.

278
00:48:40,684 --> 00:48:44,780
A quoi tu penses ?
Qu'est-ce qui ne va pas ?

279
00:51:53,810 --> 00:51:58,873
Hé mon pote.
Qu'est-ce que tu fous ici ce soir ?

280
00:51:58,982 --> 00:52:04,147
Tu es aussi un oiseau de nuit ?
Tu viens prendre un verre avec moi ?

281
00:52:04,287 --> 00:52:07,347
Qu'est-ce que tu as dans la main ?

282
00:52:07,491 --> 00:52:10,949
Une perceuse.
Tu es bricoleur ?

283
00:52:11,061 --> 00:52:16,465
Dis donc, tu fais des heures sup.
Ça serait pas un boulot pour moi.

284
00:52:16,600 --> 00:52:21,628
Le plus dur du boulot
c'est de se lever le matin.

285
00:52:21,771 --> 00:52:25,673
Je connais un truc qui rend service
quand on a un sale boulot comme ça...

286
00:52:25,809 --> 00:52:30,041
Cette bouteille.
Bois une gorgée mon pote.

287
00:52:30,147 --> 00:52:34,106
Doucement.
T'excite pas comme ça.

288
00:52:34,251 --> 00:52:39,086
Tu as des problèmes, dis ?
Avec ta femme peut-être.

289
00:52:40,524 --> 00:52:46,326
C'est ce que je pensais. Elle te
trompe et ça te rend malheureux.

290
00:52:46,429 --> 00:52:51,833
J'ai le même problème.
Je vais te donner un petit conseil...

291
00:53:18,461 --> 00:53:21,726
Tu n'y comprends rien.

292
00:53:37,981 --> 00:53:40,745
New York ?

293
00:54:38,141 --> 00:54:40,609
Papa...

294
00:54:43,913 --> 00:54:46,347
Je vais me marier.

295
00:54:51,121 --> 00:54:56,115
Papa, je veux ta bénédiction.
Je veux ta bénédiction.

296
00:55:01,197 --> 00:55:03,859
Où est mon père ?

297
00:55:05,468 --> 00:55:07,766
Papa !

298
00:55:20,083 --> 00:55:23,211
Bus ! Hé chauffeur !

299
00:55:28,058 --> 00:55:29,855
Prenez bien soin de mon père.

300
00:56:58,948 --> 00:57:02,941
Vous me bloquez le passage
pour prendre le métro.

301
00:57:03,019 --> 00:57:07,615
Alors j'ai dit : II faut bien
que je dorme quelque part.

302
00:57:15,031 --> 00:57:16,828
Larry !

303
00:59:25,261 --> 00:59:27,923
Bien fraîche.

304
00:59:53,556 --> 00:59:55,649
La porte est ouverte.

305
00:59:57,393 --> 00:59:59,827
Pamela est ici ?

306
00:59:59,963 --> 01:00:03,091
Pamela ?
Non, elle n'est pas là.

307
01:00:06,803 --> 01:00:10,102
L'homme au bison !

308
01:00:12,075 --> 01:00:16,444
J'ai un petit cadeau pour Pamela.

309
01:00:18,081 --> 01:00:20,641
Des voix de chien.

310
01:00:21,317 --> 01:00:24,184
Des lèvres électriques.

311
01:00:24,320 --> 01:00:26,948
Un petit chien.

312
01:00:32,161 --> 01:00:37,497
C'est vraiment bizarre mon pote.
Tu fais parfois des trucs Rock ?

313
01:00:38,201 --> 01:00:42,001
Des posters ? Des portraits ?

314
01:00:46,843 --> 01:00:51,974
Comment tu fais ça dis donc ?
C'est quoi ton truc ?

315
01:00:52,115 --> 01:00:54,777
Qu'est-ce que tu veux dire ?

316
01:00:54,917 --> 01:01:02,016
Je veux dire, si quelqu'un veut
un truc spécial, tu peux le faire ?

317
01:01:02,158 --> 01:01:04,956
De quoi tu parles ?

318
01:01:05,762 --> 01:01:11,598
J'ai besoin d'un truc spécial.
Dans ce genre mais pour moi.

319
01:01:11,701 --> 01:01:16,832
C'est possible ?
- Tu veux que je fasse ton portrait ?

320
01:01:17,707 --> 01:01:21,234
C'est possible.
Ça te coûtera 500 dollars.

321
01:01:24,380 --> 01:01:26,746
420.

322
01:01:30,286 --> 01:01:35,724
D'ac, 500. Mais tu le fais tout
de suite. Quand on peut commencer ?

323
01:01:39,562 --> 01:01:46,229
Incroyable. On a retrouvé le cadavre
d'un homme dans un vestibule.

324
01:01:46,369 --> 01:01:49,702
Bien qu'il n'ait eu sur lui
ni argent, ni papiers...

325
01:01:49,839 --> 01:01:52,831
...la police ne pense pas qu'il
s'agisse d'un crime crapuleux.

326
01:01:52,942 --> 01:01:57,311
L'homme vient probablement
d'un quartier déshérité.

327
01:01:57,447 --> 01:02:03,784
Il a vraisemblablement été assassiné
avec une perceuse électrique.

328
01:02:27,243 --> 01:02:31,043
Qu'est-ce que tu veux dire, hein ?
Qu'est-ce que tu veux dire ?

329
01:02:31,147 --> 01:02:34,708
De quoi tu parles ?
- Qu'est-ce que tu veux dire, hein ?

330
01:02:34,851 --> 01:02:38,753
Tu me rends dingue.
- Ne me regarde pas de cet air de fou.

331
01:02:38,888 --> 01:02:43,587
Ça me rend dingue.
Pourquoi tu fais ça ?

332
01:02:43,726 --> 01:02:46,752
Pourquoi ? Pourquoi ?

333
01:02:49,165 --> 01:02:52,293
J'ai apporté une pizza.

334
01:02:52,435 --> 01:02:54,801
Elle est encore brûlante.

335
01:02:55,838 --> 01:03:00,673
Quand j'étais dans le magasin
un pervers s'est approché de moi.

336
01:03:00,810 --> 01:03:04,337
Il m'a dit : II y a pas besoin
d'embrasser pour faire des gosses.

337
01:03:04,480 --> 01:03:08,348
J'ai attendu de pouvoir partir
et puis j'ai dit :

338
01:03:08,484 --> 01:03:11,612
Non, pour ça il faut baiser.

339
01:03:57,633 --> 01:04:03,333
Bonne nouvelle. J'ai...
Je peux avoir trois billets gratuits...

340
01:04:03,472 --> 01:04:09,433
...pour lggy Pop
avec Dee Dee Ramone.

341
01:04:27,797 --> 01:04:31,563
Pammy, tu veux une bouchée
avec du poivron ?

342
01:04:34,904 --> 01:04:37,930
Elle en veut peut-être une bouchée.

343
01:04:41,811 --> 01:04:43,904
Je le déteste.

344
01:05:34,797 --> 01:05:38,028
Allô Stephen ? C'est Carol.

345
01:06:08,464 --> 01:06:13,697
M.Reno, c'est une philosophie
élémentaire.

346
01:06:13,836 --> 01:06:17,772
C'est très simple.

347
01:06:17,840 --> 01:06:20,832
Il faut aller dans ce sens-là.

348
01:06:20,943 --> 01:06:26,711
Mais comment ? Les couleurs
il faut pouvoir les percevoir.

349
01:06:26,849 --> 01:06:32,151
Qu'est-ce que tu perçois en moi
que tu mets sur la toile ?

350
01:06:32,288 --> 01:06:36,156
Tu ne me parles pas.
Tu me fous la trouille mec.

351
01:06:37,426 --> 01:06:41,829
Tu ne parles pas.
Tu ne t'exprimes pas.

352
01:07:42,458 --> 01:07:49,455
Le 27ème esprit est Renuvie. 
Il apparaît sous la forme d'un monstre.

353
01:07:50,966 --> 01:07:56,029
Il est spécialiste des accusations,
toujours serviable...

354
01:07:57,306 --> 01:08:02,744
...parle plusieurs langues, se montre
avec ses ennemis comme ses amis.

355
01:08:03,679 --> 01:08:06,580
C'est un marquis et un comte.

356
01:08:06,715 --> 01:08:11,311
Il est à la tête de 19 légions
d'esprits.

357
01:08:11,420 --> 01:08:13,752
Renuvie.

358
01:08:14,390 --> 01:08:17,325
Renuvie, tu es là ?

359
01:08:54,029 --> 01:08:56,429
Arrête, merde.

360
01:09:10,479 --> 01:09:12,640
Salaud !

361
01:13:38,080 --> 01:13:43,882
C'est terminé.
Carol ? J'ai terminé.

362
01:13:44,486 --> 01:13:49,583
Je viens de le finir.
Je l'ai terminé aujourd'hui.

363
01:13:49,725 --> 01:13:51,852
C'est fini.

364
01:14:12,548 --> 01:14:17,178
Ça ne vaut rien.
C'est nul, c'est de la merde.

365
01:14:18,020 --> 01:14:22,389
Ça n'a aucun caractère.
C'est un bison, sans plus.

366
01:14:22,524 --> 01:14:27,359
Ce n'est pas comme tes autres toiles.
C'est mauvais tout simplement.

367
01:14:28,664 --> 01:14:33,033
Il t'est arrivé le pire
qui puisse arriver à un peintre.

368
01:14:33,101 --> 01:14:36,127
Ce n'est plus que de la technique.

369
01:14:36,271 --> 01:14:41,038
C'est vide, sans émotion,
sans drame, sans passion...

370
01:14:43,378 --> 01:14:46,870
C'est inacceptable.

371
01:14:47,483 --> 01:14:51,351
Je perds mon temps.
J'aurais honte de l'exposer.

372
01:14:52,287 --> 01:14:57,122
C'est ridicule.
Du nombrilisme infantile.

373
01:14:57,226 --> 01:15:00,457
Ça ne vaut rien.

374
01:15:02,197 --> 01:15:05,564
C'est nul. Nul.

375
01:15:07,769 --> 01:15:10,670
C'est lamentable.

376
01:15:10,806 --> 01:15:14,037
Qui aurait pensé ça ?
C'est nul.

377
01:15:45,240 --> 01:15:48,266
Reviens pédé !

378
01:15:48,410 --> 01:15:52,312
Je ne te supporte pas !

379
01:16:00,989 --> 01:16:03,719
Fais quelque chose !

380
01:16:04,960 --> 01:16:07,929
Fais donc quelque chose !

381
01:16:09,765 --> 01:16:12,233
Fais quelque chose !

382
01:18:17,759 --> 01:18:19,818
Carol.

383
01:19:01,269 --> 01:19:04,432
Attends, hé. Où tu vas comme ça ?

384
01:19:04,539 --> 01:19:07,064
Je m'en vais.
- Tu ne t'en vas pas.

385
01:19:07,209 --> 01:19:09,769
J'en ai pas besoin.

386
01:19:09,911 --> 01:19:13,904
C'est incroyable. Tu t'en vas
dès qu'un seul truc merde.

387
01:19:17,719 --> 01:19:20,085
J'ai pas besoin de toi sale garce.

388
01:19:21,089 --> 01:19:23,717
Ton barda.

389
01:19:27,062 --> 01:19:30,395
Tu oublies ton barda.

390
01:19:32,601 --> 01:19:37,038
Chérie, viens chercher tes affaires.

391
01:19:47,716 --> 01:19:50,685
Tu as besoin de ta valise, non ?

392
01:19:51,553 --> 01:19:54,351
Tu as besoin de ta valise.

393
01:20:44,639 --> 01:20:47,506
C'est moi.

394
01:20:48,410 --> 01:20:51,345
Bien, et toi comment ça va ?

395
01:20:53,448 --> 01:20:56,542
Veuillez raccrocher.
Votre combiné est décroché.

396
01:20:56,685 --> 01:21:00,121
Raccrochez le combiné
et refaites le numéro.

397
01:21:00,222 --> 01:21:02,952
C'était un message enregistré.

398
01:21:34,556 --> 01:21:38,754
Allô, ici Briggs.
- C'est Reno.

399
01:21:39,427 --> 01:21:42,055
Qu'est-ce qu'il y a Reno ?

400
01:21:42,197 --> 01:21:46,497
Dalton, il faut que je te parle
ce soir.

401
01:21:46,635 --> 01:21:51,197
J'ai quelque chose à te montrer.
- Un autre bison ?

402
01:21:51,306 --> 01:21:55,743
Non, pas un bison. Autre chose.

403
01:21:57,045 --> 01:21:59,843
Ça va t'intéresser.

404
01:21:59,948 --> 01:22:03,714
On ne pourrait pas plutôt en parler
demain à la galerie ?

405
01:22:03,818 --> 01:22:06,878
Ça ne peut pas attendre demain.

406
01:22:07,389 --> 01:22:10,654
Je dois t'en parler ce soir.

407
01:22:10,792 --> 01:22:14,023
Il faut que tu viennes ici.

408
01:22:14,162 --> 01:22:17,256
Tout de suite ? En pleine nuit ?

409
01:22:18,233 --> 01:22:23,535
C'est important. Je trouve que
je te dois une compensation.

410
01:22:24,673 --> 01:22:27,665
Je suis sûr que ça va te plaire.

411
01:22:27,809 --> 01:22:33,270
J'ai envoyé les filles dehors.
Qu'on puisse le regarder tous les deux.

412
01:22:34,449 --> 01:22:36,917
Tous les deux ?

413
01:22:37,018 --> 01:22:39,919
Tu es tout seul Reno ?

414
01:22:40,021 --> 01:22:44,788
Oui, je suis seul toute la nuit.

415
01:22:45,427 --> 01:22:48,225
Je t'attends.

416
01:22:50,298 --> 01:22:54,894
J'arrive, laisse-moi le temps
de me préparer.

417
01:22:55,036 --> 01:22:57,903
A dans trois quarts d'heure ?

418
01:22:58,039 --> 01:23:00,098
Parfait.

419
01:23:02,911 --> 01:23:08,747
J'apporte une bouteille de vin.
Du blanc ou du rouge ?

420
01:23:10,418 --> 01:23:14,115
Du rouge.
Apporte donc du vin rouge.

421
01:23:14,889 --> 01:23:18,052
A dans trois quarts d'heure.

422
01:25:37,398 --> 01:25:39,298
Tu es là ?

423
01:25:47,876 --> 01:25:50,071
Tu es où ?

424
01:25:54,516 --> 01:25:56,882
Qui est là ?

425
01:25:57,218 --> 01:25:59,516
Qui est là ?

426
01:26:43,198 --> 01:26:45,632
Qu'est-ce que c'est ?

427
01:26:45,767 --> 01:26:49,259
Qu'est-ce que tu fous ? Range ça.

428
01:26:53,708 --> 01:26:57,075
Ecoute.
Ne fais pas l'imbécile.

429
01:26:57,178 --> 01:27:00,841
Bon. J'avais tort pour le bison.

430
01:27:00,949 --> 01:27:04,112
Ecoute-moi. Je t'en prie.

431
01:28:20,928 --> 01:28:24,864
Tu m'as manqué.
- Toi aussi tu m'as manqué.

432
01:28:31,806 --> 01:28:34,900
Je vais d'abord prendre une douche.

433
01:28:35,977 --> 01:28:38,639
Je vais apporter le thé
dans la chambre à coucher.

434
01:31:41,829 --> 01:31:45,356
Stephen, tu ne dors pas déjà ?

435
01:32:05,386 --> 01:32:08,549
Le lit est bien chaud.

436
01:32:10,825 --> 01:32:14,659
Rapproche-toi un peu de moi.

437
01:32:19,500 --> 01:32:22,298
Tu essaies de m'éviter ?

438
01:32:23,004 --> 01:32:26,064
Stephen, allez, viens.

