1
00:03:22,400 --> 00:03:24,391
Qu'est-ce que ça veut dire ?

2
00:03:26,800 --> 00:03:27,630
Assis !

3
00:03:34,800 --> 00:03:37,109
Une heure de travail,
un transport

4
00:03:38,360 --> 00:03:39,759
en voiture.

5
00:03:42,600 --> 00:03:44,397
C'est dangereux ?

6
00:03:45,760 --> 00:03:49,992
Si on tire, laissez tomber,
filez, disparaissez !

7
00:03:55,960 --> 00:03:58,076
Ça me rapportera combien ?

8
00:03:58,400 --> 00:04:00,868
50000 dollars, peut-être plus.

9
00:04:02,160 --> 00:04:04,151
Cinquante c'est un minimum.

10
00:04:04,360 --> 00:04:07,318
Payables par mensualités.
C'est plus prudent.

11
00:04:08,200 --> 00:04:10,111
- Qui me dit...
- Personne !

12
00:04:11,240 --> 00:04:13,549
Vous êtes pressé ? Inquiet ?

13
00:04:13,760 --> 00:04:16,194
Eh bien laissez tomber !

14
00:04:22,640 --> 00:04:24,153
- Oui ou non ?
- Je marche.

15
00:04:25,000 --> 00:04:26,433
Bon. Achetez-vous

16
00:04:27,040 --> 00:04:27,950
une voiture.

17
00:04:28,160 --> 00:04:29,479
Je n'ai pas...

18
00:04:30,120 --> 00:04:31,314
Prenez ça !

19
00:04:33,680 --> 00:04:36,877
Un break Ford, grand modèle.

20
00:04:37,080 --> 00:04:39,196
Celui carrossé en bois.

21
00:04:40,480 --> 00:04:44,598
Ne vous absentez pas.
Il faudra peut-être attendre.

22
00:04:46,440 --> 00:04:48,237
Soyez là le moment venu.

23
00:04:57,120 --> 00:05:00,078
Non ! Moins vous en saurez,
mieux cela vaudra.

24
00:05:01,160 --> 00:05:03,276
Pour vous et pour moi.

25
00:05:45,880 --> 00:05:48,075
Le chèque est certifié ?

26
00:05:48,360 --> 00:05:49,349
Tout est en règle.

27
00:05:49,560 --> 00:05:53,553
Tu peux signer.
Je prendrai ton reçu.

28
00:05:57,680 --> 00:05:59,750
Oui, c'est en ordre.

29
00:05:59,960 --> 00:06:01,473
Au compte "Mercantile" !

30
00:06:02,800 --> 00:06:05,473
Eh bien nous venons
d'acquérir un immeuble,

31
00:06:05,680 --> 00:06:07,511
un immeuble de Tommy Crown.

32
00:06:08,200 --> 00:06:09,758
Il m'a toujours bien rapporté.

33
00:06:09,960 --> 00:06:11,598
Pour commencer

34
00:06:11,960 --> 00:06:13,598
je vais augmenter les loyers.

35
00:06:15,160 --> 00:06:17,754
Vous ne nous souhaitez pas
bonne chance ?

36
00:06:18,520 --> 00:06:19,555
Ça ne valait pas ça.

37
00:06:23,680 --> 00:06:26,353
M.Crown vous souhaite
bonne chance.

38
00:06:31,440 --> 00:06:34,034
Le service juridique
devrait simplifier ça.

39
00:06:34,240 --> 00:06:35,878
Je ne m'y retrouve pas.

40
00:06:36,080 --> 00:06:37,274
Basil et toi

41
00:06:37,600 --> 00:06:39,909
vous vous occuperez
du compte Goddard.

42
00:06:40,120 --> 00:06:43,908
Résilie l'assurance et supprime
mon nom sur l'immeuble.

43
00:06:46,560 --> 00:06:50,633
M.Crown, notre portefeuille
est en hausse de 3,7%.

44
00:06:51,840 --> 00:06:53,353
En plus des gains normaux.

45
00:06:56,600 --> 00:06:58,556
Ce n'est vraiment pas mal.

46
00:06:59,280 --> 00:07:00,633
Très bien Walter.

47
00:07:01,120 --> 00:07:05,033
Tenez, escrimez-vous là-dessus.

48
00:07:14,400 --> 00:07:17,710
Genève a rappelé,
ils renouvellent l'offre.

49
00:07:17,920 --> 00:07:21,071
Ils ont baissé d'un demi-point
sur les valeurs.

50
00:07:21,280 --> 00:07:22,713
Nous attendrons.

51
00:07:23,520 --> 00:07:24,714
Encore trois jours.

52
00:08:16,920 --> 00:08:19,309
Je n'y suis plus pour personne.

53
00:08:19,720 --> 00:08:23,508
Je pars jeudi pour Genève.
Prévenez Georges.

54
00:08:23,720 --> 00:08:26,359
Jeudi, Genève,
Georges, compris !

55
00:08:39,200 --> 00:08:42,112
Bonjour Charlie. Ça va ?

56
00:08:43,680 --> 00:08:47,036
Tout va bien. Il est 3 heures 10.
Rappelez à 3 heures 40.

57
00:09:01,360 --> 00:09:03,078
<i>... et cinquante secondes.</i>

58
00:09:05,440 --> 00:09:07,351
<i>Au top, il sera exactement,</i>

59
00:09:07,920 --> 00:09:08,830
<i>trois heures,</i>

60
00:09:09,040 --> 00:09:11,918
<i>dix-sept minutes,
dix secondes.</i>

61
00:10:20,640 --> 00:10:22,551
L'une est en dérangement.

62
00:10:24,160 --> 00:10:28,153
J'ai tous les numéros.
Du calme mon vieux !

63
00:10:30,440 --> 00:10:32,431
II est 3 heures 30. Attendez !

64
00:10:33,600 --> 00:10:34,999
Je ne bouge pas d'ici.

65
00:10:49,000 --> 00:10:49,796
Allez-y !

66
00:10:51,400 --> 00:10:52,674
J'y vais !

67
00:11:06,880 --> 00:11:07,869
Allez-y.

68
00:13:22,560 --> 00:13:23,431
Sixième !

69
00:14:02,240 --> 00:14:03,468
Quel étage ?

70
00:14:03,840 --> 00:14:04,875
Sixième !

71
00:14:20,640 --> 00:14:21,595
Ne bougez pas !

72
00:14:21,920 --> 00:14:22,989
Silence !

73
00:14:25,240 --> 00:14:26,878
Allongez-vous par terre !

74
00:14:33,960 --> 00:14:35,109
Ça gaze chef ?

75
00:14:46,560 --> 00:14:48,755
Que personne ne bouge !

76
00:14:49,120 --> 00:14:52,351
On en a pour un moment.
Compris ?

77
00:15:27,800 --> 00:15:31,839
Vous pouvez transmettre
un message à Joe Meagher ?

78
00:15:34,120 --> 00:15:35,678
M.E.A.G.H.E.R.

79
00:15:40,960 --> 00:15:43,520
Il doit être au Service des Comptes.

80
00:15:43,720 --> 00:15:44,869
De la part de qui ?

81
00:15:45,200 --> 00:15:46,838
Michael Horan...

82
00:15:47,160 --> 00:15:50,391
Bouge pas les pieds !
Laisse tes mains sur le livre !

83
00:15:51,000 --> 00:15:52,194
Tourne les pages !

84
00:16:02,360 --> 00:16:04,715
Tout à l'heure
tu passeras devant moi,

85
00:16:05,360 --> 00:16:06,918
tu suivras le couloir.

86
00:16:31,520 --> 00:16:33,272
Tes mains sur le bouquin !

87
00:16:33,560 --> 00:16:34,595
Tourne les pages !

88
00:16:58,480 --> 00:16:59,435
Ne bougez pas !

89
00:17:03,560 --> 00:17:05,118
Assis ! Et vos gueules !

90
00:17:06,520 --> 00:17:07,919
On vous a à l'œil.

91
00:17:08,640 --> 00:17:09,595
Assis !

92
00:17:10,600 --> 00:17:13,194
Avance bien gentiment !

93
00:17:30,080 --> 00:17:32,389
Nous ne voulons pas vous affronter.

94
00:17:43,520 --> 00:17:44,953
Ne bougez pas !

95
00:17:46,600 --> 00:17:49,558
Que personne ne bouge.
Baissez la tête !

96
00:20:47,760 --> 00:20:49,671
Un peu de silence !

97
00:20:54,120 --> 00:20:55,951
On va vous interroger,

98
00:20:56,160 --> 00:20:58,594
prendre vos noms
et vous pourrez rentrer.

99
00:21:36,640 --> 00:21:38,471
- Rien de neuf ?
- Pas encore.

100
00:21:38,680 --> 00:21:40,591
Tiens-moi au courant.

101
00:21:40,800 --> 00:21:42,074
Compte sur moi.

102
00:21:42,280 --> 00:21:45,238
Cherche dans quoi
ils ont emporté l'argent.

103
00:21:47,480 --> 00:21:48,993
Vérifie les avions, les trains.

104
00:21:50,280 --> 00:21:51,554
Appelez-moi l'autoroute !

105
00:21:51,760 --> 00:21:53,796
Calmez-vous !
Je m'en occupe.

106
00:24:56,560 --> 00:24:58,596
Monsieur a passé une bonne journée ?

107
00:24:58,800 --> 00:25:01,872
Excellente ! Personne n'a appelé ?

108
00:25:02,080 --> 00:25:04,116
J'ai noté les appels.

109
00:25:05,320 --> 00:25:07,197
C'est tout pour ce soir John.

110
00:26:09,960 --> 00:26:12,394
Enregistrez tout, le moindre détail.

111
00:26:13,040 --> 00:26:15,429
Qu'ils rassemblent leurs souvenirs.

112
00:26:16,600 --> 00:26:17,589
Tu feras le garçon.

113
00:26:17,800 --> 00:26:20,519
Demande-leur
ce qu'ils veulent manger.

114
00:26:20,720 --> 00:26:24,395
Fais une liste
et envoie-le chercher.

115
00:26:24,600 --> 00:26:26,955
Donnez-lui de quoi écrire.

116
00:26:28,600 --> 00:26:31,114
Vous avez les numéros des billets ?

117
00:26:31,320 --> 00:26:33,675
Non. Tout était en petites coupures.

118
00:27:00,400 --> 00:27:01,435
Il vous a parlé ?

119
00:27:01,640 --> 00:27:03,835
II m'a dit
de monter dans l'ascenseur.

120
00:27:04,040 --> 00:27:07,396
Il pointait son arme sur moi,
j'avais peur.

121
00:27:09,600 --> 00:27:11,192
Je l'avais pris pour un client.

122
00:27:11,400 --> 00:27:12,435
Qu'est-ce que vous prenez ?

123
00:27:12,640 --> 00:27:14,278
- Comment ?
- Pour manger.

124
00:27:14,600 --> 00:27:16,238
Un sandwich au poulet.

125
00:27:17,760 --> 00:27:18,909
Et vous, vous désirez ?

126
00:27:19,120 --> 00:27:20,030
Sortir d'ici !

127
00:27:31,320 --> 00:27:32,275
II est 9 heures !

128
00:27:34,560 --> 00:27:36,278
On va au Ritz ou chez Joseph ?

129
00:27:38,120 --> 00:27:41,954
Chez Joseph.
Je meurs de faim.

130
00:27:43,640 --> 00:27:44,755
Moi aussi.

131
00:28:08,160 --> 00:28:09,832
Voulez-vous ouvrir l'arrière ?

132
00:28:10,240 --> 00:28:12,629
- Venez nous montrer.
- Qu'est-ce qui se passe ?

133
00:28:12,840 --> 00:28:14,512
Descendez de votre voiture !

134
00:28:14,720 --> 00:28:17,029
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Papiers, carte grise ?

135
00:28:17,240 --> 00:28:19,196
Allez voir à l'arrière.

136
00:28:19,400 --> 00:28:21,595
J'ai mes papiers ici...

137
00:28:22,480 --> 00:28:25,392
Carte d'identité,
permis de conduire, carte grise.

138
00:28:25,600 --> 00:28:26,999
Vous allez où ?

139
00:28:27,200 --> 00:28:27,950
À Portland.

140
00:28:28,160 --> 00:28:29,639
Votre adresse à Portland ?

141
00:28:29,840 --> 00:28:30,795
Au Portland Motel.

142
00:28:31,000 --> 00:28:32,399
Ouvrez les valises.

143
00:28:33,680 --> 00:28:35,352
Ce sont des cosmétiques.

144
00:28:35,560 --> 00:28:36,754
Ouvrez !

145
00:28:37,160 --> 00:28:39,037
Je suis représentant
en parfumerie.

146
00:28:39,240 --> 00:28:40,798
Vous voulez voir le fond ?

147
00:28:41,000 --> 00:28:42,399
- Et dans l'autre ?
- Pareil.

148
00:28:42,600 --> 00:28:43,430
Ouvrez-la !

149
00:28:46,840 --> 00:28:47,636
Et celle du fond ?

150
00:28:47,840 --> 00:28:49,478
Mes affaires personnelles.

151
00:28:49,680 --> 00:28:50,874
Montrez-nous ça !

152
00:28:51,920 --> 00:28:53,478
Voilà. Mes vêtements.

153
00:28:54,520 --> 00:28:56,033
Ça va... partez !

154
00:29:12,240 --> 00:29:13,389
Ils ont pris combien ?

155
00:29:13,600 --> 00:29:17,115
2660527,62 dollars.

156
00:29:17,320 --> 00:29:18,912
Ils vous ont donné un reçu ?

157
00:29:19,240 --> 00:29:22,391
La banque a un ordinateur
et il y a 32 témoins.

158
00:29:22,600 --> 00:29:25,558
Dans une heure
on aura leurs témoignages.

159
00:29:25,760 --> 00:29:28,149
- Comment va le blessé ?
- Rien de grave.

160
00:29:28,360 --> 00:29:29,759
À quand l'arrestation ?

161
00:29:29,960 --> 00:29:31,473
D'un moment à l'autre.

162
00:29:55,280 --> 00:29:57,271
Vous restez longtemps à Genève ?

163
00:29:57,480 --> 00:29:58,356
Trois jours.

164
00:29:58,560 --> 00:29:59,595
Affaires ou tourisme ?

165
00:29:59,800 --> 00:30:00,915
Affaires.

166
00:30:06,760 --> 00:30:07,829
Rien à déclarer ?

167
00:30:08,040 --> 00:30:09,393
Non, rien.

168
00:30:14,160 --> 00:30:15,149
Les tickets ?

169
00:30:15,360 --> 00:30:16,839
Deux valises !

170
00:30:27,320 --> 00:30:29,038
Je ne trouve rien ici.

171
00:30:29,560 --> 00:30:31,312
J'ai regardé partout.

172
00:30:32,880 --> 00:30:33,835
Rien !

173
00:30:40,680 --> 00:30:41,669
Du nouveau ?

174
00:30:42,040 --> 00:30:45,715
La grenade fumigène
provient des surplus de l'armée.

175
00:30:48,480 --> 00:30:51,278
Ils vont avoir du mal
à nettoyer ça.

176
00:30:55,640 --> 00:30:57,119
Qu'est-ce que tu as trouvé ?

177
00:30:57,320 --> 00:31:00,312
Calibre 38.
Aucun signe particulier.

178
00:31:01,120 --> 00:31:02,917
Un revolver, et c'est tout.

179
00:31:13,840 --> 00:31:16,070
Rien ! Absolument rien.

180
00:31:16,480 --> 00:31:19,438
Organisés, scientifiques.

181
00:31:19,760 --> 00:31:21,990
Ce que Boston a de mieux !

182
00:31:22,200 --> 00:31:23,713
On est des cloches !

183
00:31:27,000 --> 00:31:28,797
Vous avez le renseignement ?

184
00:31:29,480 --> 00:31:32,916
16240 billets de 20 dollars.

185
00:31:33,120 --> 00:31:36,635
19871 billets de 10 dollars.

186
00:31:37,120 --> 00:31:40,999
34465 billets de 5 dollars.

187
00:31:41,200 --> 00:31:44,272
129000 billets de 1 dollar.

188
00:31:47,560 --> 00:31:48,834
Tout y est !

189
00:31:50,760 --> 00:31:53,274
Et... à quel nom ?

190
00:31:54,560 --> 00:31:57,279
À un compte anonyme.
Voilà le numéro.

191
00:32:03,920 --> 00:32:04,875
Quelle adresse ?

192
00:32:05,920 --> 00:32:06,750
Pas d'adresse !

193
00:32:08,480 --> 00:32:11,313
Mais...
nous ne vous connaissons pas.

194
00:32:12,240 --> 00:32:13,719
Mais vous le garderez.

195
00:32:17,200 --> 00:32:21,113
Il y aura d'autres dépôts
en espèces aussi.

196
00:32:23,080 --> 00:32:24,513
On est du même bord.

197
00:32:42,280 --> 00:32:44,271
À votre disposition.

198
00:32:45,400 --> 00:32:49,154
Les instructions peuvent
venir n'importe quand.

199
00:32:50,120 --> 00:32:53,635
Mais elles devront porter
la date du 19.

200
00:32:56,240 --> 00:32:57,275
Uniquement du 19.

201
00:33:00,760 --> 00:33:02,193
Profitez de mon argent !

202
00:33:05,120 --> 00:33:09,033
C'est un jour sombre
pour la banque

203
00:33:09,280 --> 00:33:11,032
Vous n'allez pas recommencer.

204
00:33:11,240 --> 00:33:12,229
et un jour sombre

205
00:33:12,480 --> 00:33:13,469
pour la police

206
00:33:13,680 --> 00:33:16,638
qui attend qu'un indicateur
tombe du ciel.

207
00:33:16,880 --> 00:33:20,839
Sombre aussi pour les assureurs
qui doivent payer.

208
00:33:26,160 --> 00:33:29,072
<i>Payez à l'ordre de...
la somme de $ 2660527,62</i>

209
00:33:29,280 --> 00:33:30,429
<i>Zurich, le...</i>

210
00:33:41,400 --> 00:33:44,312
On ne sait pas qui ils sont,
où ils sont

211
00:33:44,520 --> 00:33:47,080
et ce qu'ils ont fait
de votre argent.

212
00:33:47,600 --> 00:33:49,192
Ils ont gagné.

213
00:33:49,560 --> 00:33:50,913
La première manche.

214
00:33:51,480 --> 00:33:55,234
Nous avons une spécialiste
pour les cas désespérés.

215
00:33:55,440 --> 00:33:57,032
Elle ne vous plaira pas.

216
00:34:15,360 --> 00:34:19,239
J'ai autre chose à faire
qu'à accueillir votre enquêteur.

217
00:34:19,440 --> 00:34:22,432
Je vous demande
seulement de l'aider.

218
00:34:23,840 --> 00:34:24,909
La voilà !

219
00:34:31,600 --> 00:34:33,716
- Comme c'est gentil !
- Je vous présente...

220
00:34:33,920 --> 00:34:36,354
Vous m'avez manqué.
Ça fait un an...

221
00:34:36,560 --> 00:34:39,711
Vous ne faites plus appel à moi,
vous ne me payez plus.

222
00:34:39,920 --> 00:34:42,115
Un cœur de pierre !

223
00:34:42,320 --> 00:34:46,154
Merci ! Voilà le lieutenant Malone
de la police de Boston.

224
00:34:46,360 --> 00:34:48,635
J'ai lu vos rapports
sur l'affaire.

225
00:34:48,840 --> 00:34:50,558
On m'a parlé de vous.

226
00:34:51,000 --> 00:34:54,470
Vous devez être impressionné.

227
00:34:54,760 --> 00:34:56,239
Oui, par vous deux.

228
00:34:57,360 --> 00:34:58,873
Quel tact !

229
00:35:04,840 --> 00:35:08,116
<i>Parking limité à 3 minutes,
dans cette zone.</i>

230
00:35:08,320 --> 00:35:10,834
<i>N'abandonnez pas votre voiture.</i>

231
00:35:19,400 --> 00:35:22,392
Je vais vous quitter.

232
00:35:22,600 --> 00:35:24,079
J'ai été ravi mademoiselle...

233
00:35:27,480 --> 00:35:29,869
Téléphonez-moi
avant votre départ Jamie.

234
00:35:36,160 --> 00:35:37,388
Il est chou !

235
00:35:40,200 --> 00:35:41,349
Oh, joli !

236
00:35:41,560 --> 00:35:43,152
Formidable M.Crown !

237
00:35:43,640 --> 00:35:45,835
Zut alors ! Toujours toi !

238
00:35:46,320 --> 00:35:49,551
Le 18, un seul coup.
Je te parie 20 dollars.

239
00:35:49,840 --> 00:35:52,718
Tu n'y arriveras pas en deux.
Jamais !

240
00:35:54,000 --> 00:35:55,228
Je peux le refaire !

241
00:35:57,760 --> 00:36:00,194
Tu ne vas pas recommencer !

242
00:36:01,040 --> 00:36:02,712
- Tu bluffes !
- 50 à 1.

243
00:36:03,240 --> 00:36:05,470
Je parie 1000 dollars.

244
00:36:06,440 --> 00:36:07,236
D'accord.

245
00:36:07,840 --> 00:36:08,829
Enterre-la !

246
00:36:09,560 --> 00:36:11,391
C'est ce que je vais faire.

247
00:36:45,600 --> 00:36:46,715
Dommage !

248
00:36:46,920 --> 00:36:48,911
Dommage !
Pas de chance !

249
00:36:54,440 --> 00:36:57,273
Tu as presque réussi.

250
00:36:57,880 --> 00:36:58,915
Presque !

251
00:36:59,280 --> 00:37:01,077
Encore 1000 dollars ?

252
00:37:02,000 --> 00:37:03,149
Même pari ?

253
00:37:04,560 --> 00:37:06,278
Ne sois pas poire !

254
00:37:09,800 --> 00:37:11,518
2000 pour toi si tu gagnes.

255
00:37:12,160 --> 00:37:14,310
1020 pour moi si tu rates.

256
00:37:27,800 --> 00:37:30,792
Tu es complètement dingue.

257
00:37:33,400 --> 00:37:35,470
Que faire d'autre le dimanche ?

258
00:37:50,400 --> 00:37:52,118
Ça rapporte beaucoup ?

259
00:37:53,120 --> 00:37:55,190
10% de ce qu'on récupère.

260
00:37:56,280 --> 00:37:58,510
Il connaissait les lieux,
la routine...

261
00:37:58,720 --> 00:38:02,474
Comme n'importe quel client
ou employé.

262
00:38:03,560 --> 00:38:06,996
Rien dans les dossiers.
On les a tous épluchés.

263
00:38:07,320 --> 00:38:10,471
Qu'est-ce que vous cherchez ?
Un casier judiciaire ?

264
00:38:11,360 --> 00:38:13,271
II faut savoir quoi chercher.

265
00:38:14,720 --> 00:38:18,952
Chaque crime a sa personnalité.
Comme le reflet

266
00:38:19,160 --> 00:38:20,752
de celui qui l'a conçu.

267
00:38:20,960 --> 00:38:22,439
Astucieux !

268
00:38:22,840 --> 00:38:23,989
Très astucieux !

269
00:38:28,640 --> 00:38:30,676
Chacun à sa manière.

270
00:38:31,520 --> 00:38:32,794
Pas si vite !

271
00:38:33,440 --> 00:38:35,192
On est dans le même bain.

272
00:38:37,240 --> 00:38:39,754
Vos 10%... il faudra les gagner !

273
00:38:50,760 --> 00:38:52,159
Très bien Eddy !

274
00:38:54,640 --> 00:38:56,153
Commençons par l'argent.

275
00:38:56,440 --> 00:38:57,270
Que je n'ai pas.

276
00:38:57,480 --> 00:38:59,152
Mais si vous l'aviez ?

277
00:38:59,560 --> 00:39:03,599
Vous feriez quoi
de 2600000 de dollars en espèces ?

278
00:40:59,840 --> 00:41:02,070
Tu devrais t'acheter un moteur.

279
00:41:21,000 --> 00:41:23,594
Tu me fais peur,
la manière dont tu atterris.

280
00:41:25,440 --> 00:41:26,475
Pourquoi ?

281
00:41:26,840 --> 00:41:28,034
Voyons Tommy !

282
00:41:29,520 --> 00:41:31,670
Ce serait la fin de mes soucis.

283
00:41:32,560 --> 00:41:34,551
Quels soucis tu as donc ?

284
00:41:37,360 --> 00:41:39,112
Celui de connaître mon avenir.

285
00:41:44,280 --> 00:41:45,759
Huit jours et quel résultat ?

286
00:41:47,200 --> 00:41:49,714
Oh... des idées...

287
00:41:51,160 --> 00:41:52,559
Et l'argent ?

288
00:41:53,360 --> 00:41:55,476
Un compte anonyme en Suisse ?

289
00:41:56,600 --> 00:41:58,113
Qu'est-ce qu'il peut faire d'autre ?

290
00:41:58,320 --> 00:42:00,390
Les Bermudes, le reste du monde ?

291
00:42:00,600 --> 00:42:04,036
Des taxes, des formalités,
des monnaies incertaines...

292
00:42:04,240 --> 00:42:05,468
Et la douane ?

293
00:42:05,960 --> 00:42:07,757
C'est plutôt volumineux.

294
00:42:08,120 --> 00:42:12,352
Les Suisses sont très coulants.

295
00:42:13,160 --> 00:42:16,277
Les bagages par avion
sont rarement vérifiés.

296
00:42:17,800 --> 00:42:19,756
Il faudrait plus d'un voyage.

297
00:42:20,760 --> 00:42:24,196
Je demanderai une liste
aux compagnies aériennes

298
00:42:24,400 --> 00:42:25,435
pour la comparer

299
00:42:25,640 --> 00:42:26,993
à celle de la banque.

300
00:42:28,960 --> 00:42:30,678
Un ordinateur me fera ça.

301
00:42:40,720 --> 00:42:42,278
- C'est quoi ?
- La banque.

302
00:42:46,440 --> 00:42:48,670
Cinq entrées, cinq sorties...

303
00:42:49,240 --> 00:42:52,437
Et s'ils ne s'étaient rencontrés
qu'une seule fois ?

304
00:42:54,040 --> 00:42:55,712
- Une trouvaille !
- Vous voulez dire...

305
00:42:55,920 --> 00:42:57,672
- C'est évident.
- Jamais ?

306
00:42:57,880 --> 00:43:02,112
Ni avant, ni après,
plus jamais. Génial !

307
00:43:05,560 --> 00:43:06,834
Impossible !

308
00:43:07,040 --> 00:43:10,157
Pourquoi ? II a pu
les rencontrer un par un.

309
00:43:10,480 --> 00:43:12,391
Sans qu'ils se connaissent.

310
00:43:14,360 --> 00:43:18,148
Et ils n'ont pas besoin
de savoir qui il est.

311
00:43:20,920 --> 00:43:22,672
Il a bien fallu les payer.

312
00:43:29,720 --> 00:43:33,599
Peut-être pas...
pas tout à la fois.

313
00:43:35,440 --> 00:43:36,793
Par mensualités ?

314
00:43:39,200 --> 00:43:41,111
Ça peut les rendre nerveux.

315
00:43:45,000 --> 00:43:46,718
Mettons une annonce.

316
00:43:50,320 --> 00:43:53,357
"Soyez indic pour 25000 dollars."

317
00:44:10,080 --> 00:44:12,389
Les cinq dossiers
sont sur le bureau.

318
00:44:12,600 --> 00:44:15,273
Excusez-moi,
je ne peux pas m'en dessaisir.

319
00:44:15,480 --> 00:44:17,038
Je comprends. Merci.

320
00:44:18,560 --> 00:44:19,913
Montrez-moi les photos.

321
00:44:20,120 --> 00:44:21,758
Elles sont dans l'ordre.

322
00:44:29,840 --> 00:44:33,310
N°1. Le vice-président de la banque,
46 ans.

323
00:44:33,520 --> 00:44:37,149
Huit voyages d'affaires en Europe.

324
00:44:43,880 --> 00:44:46,155
N°2. Un avocat.

325
00:44:46,960 --> 00:44:49,428
Trois voyages au cours
du dernier trimestre.

326
00:44:49,880 --> 00:44:51,438
Visage trop franc !

327
00:44:57,280 --> 00:44:58,679
Gentil !

328
00:44:59,120 --> 00:45:00,792
À votre avis, séduisant ?

329
00:45:03,600 --> 00:45:06,319
II est resté six mois ici...

330
00:45:06,520 --> 00:45:09,512
Affaires immobilières,
valeurs, change...

331
00:45:09,720 --> 00:45:10,596
Quel genre ?

332
00:45:12,120 --> 00:45:13,997
Achat et vente de monnaies.

333
00:45:14,200 --> 00:45:16,430
Spéculation sur les marchés.

334
00:45:17,040 --> 00:45:19,600
Diplômé d'études commerciales
à Harvard.

335
00:45:19,960 --> 00:45:23,236
Bonne famille, un vrai renard
et bourré de fric.

336
00:45:24,680 --> 00:45:28,036
Deux voyages à Genève en mai
et six depuis le hold-up.

337
00:45:33,240 --> 00:45:36,437
4 millions de dollars...
36 ans... divorcé.

338
00:45:36,680 --> 00:45:40,229
Elle a gardé les enfants.
Il vous irait.

339
00:45:41,120 --> 00:45:42,553
Il s'appelle comment ?

340
00:47:49,680 --> 00:47:50,999
Bon, il joue au polo...

341
00:47:51,240 --> 00:47:53,071
- Et après ?
- Eddy, je sais...

342
00:47:53,280 --> 00:47:57,637
C'est notre homme.
Je le sens.

343
00:47:58,840 --> 00:48:00,478
Et de plus beau garçon.

344
00:48:03,400 --> 00:48:04,469
Prouvez-le !

345
00:48:05,640 --> 00:48:10,191
Ça m'énerve de te voir flanquer
l'argent par les fenêtres.

346
00:48:10,400 --> 00:48:13,198
Puisque ça m'amuse.
Ne t'en fais pas.

347
00:48:15,920 --> 00:48:18,115
VENTE DE CHARITÉ

348
00:48:19,400 --> 00:48:21,470
Viens ! On va être en retard.

349
00:48:22,400 --> 00:48:24,516
Un de ces trucs italiens ?

350
00:48:24,720 --> 00:48:25,948
Exactement.

351
00:48:26,840 --> 00:48:28,034
On a dit 150.

352
00:48:28,720 --> 00:48:30,278
200. Merci beaucoup.

353
00:48:30,840 --> 00:48:33,718
On a dit 200.

354
00:48:33,920 --> 00:48:36,480
Je peux monter à 225 ?
Merci mademoiselle.

355
00:48:41,240 --> 00:48:42,434
250.

356
00:48:47,000 --> 00:48:48,558
De quoi s'agit-il ?

357
00:48:52,720 --> 00:48:54,676
Ça ne vaut pas plus de 500.

358
00:48:54,880 --> 00:48:55,995
Parfait Sandy.

359
00:48:57,960 --> 00:49:02,590
...pour ces lithographies
représentant les cinq sens.

360
00:49:03,600 --> 00:49:05,591
Souvenez-vous,
la vente est faite

361
00:49:05,800 --> 00:49:08,075
au profit d'une œuvre charitable.

362
00:49:09,760 --> 00:49:10,715
350.

363
00:49:11,920 --> 00:49:13,717
La jeune dame a dit 350.

364
00:49:16,440 --> 00:49:18,078
500 dollars !

365
00:49:18,280 --> 00:49:19,838
Presque leur valeur réelle.

366
00:49:20,160 --> 00:49:24,711
À 500 dollars vous faites
une excellente affaire.

367
00:49:33,280 --> 00:49:35,794
Vendu à M.Thomas Crown !

368
00:49:42,120 --> 00:49:43,155
Et votre caméra ?

369
00:49:43,360 --> 00:49:44,429
Quelle mémoire !

370
00:49:46,160 --> 00:49:48,151
Je peux vous offrir
les lithographies ?

371
00:49:49,800 --> 00:49:50,915
Alors pourquoi...

372
00:49:51,120 --> 00:49:53,839
J'ai surenchéri ?
Dans un but charitable.

373
00:49:54,720 --> 00:49:56,995
500, c'est ce qu'elles valent.

374
00:49:59,440 --> 00:50:00,759
Pour qui vous travaillez ?

375
00:50:00,960 --> 00:50:04,111
Pour un magazine ?
Un journal de polo ?

376
00:50:05,400 --> 00:50:06,833
Pour les assurances.

377
00:50:07,040 --> 00:50:08,189
Je suis couvert.

378
00:50:08,400 --> 00:50:09,515
J'espère bien.

379
00:50:17,880 --> 00:50:19,393
J'enquête.

380
00:50:19,920 --> 00:50:21,672
Sur quoi, en particulier ?

381
00:50:21,920 --> 00:50:25,276
La banque M.Crown.
Le hold-up du siècle.

382
00:50:28,200 --> 00:50:31,954
On ne perd pas plus de deux millions
sans réagir.

383
00:50:33,160 --> 00:50:34,639
Je m'en doute.

384
00:50:38,080 --> 00:50:39,798
Ça doit bien payer, non ?

385
00:50:41,280 --> 00:50:43,236
Suivant ce qu'on récupère.

386
00:50:45,680 --> 00:50:47,671
En somme, chasseurs de têtes.

387
00:50:48,600 --> 00:50:50,670
C'est un peu ça, oui.

388
00:50:52,040 --> 00:50:53,712
Vous cherchez laquelle ?

389
00:50:53,920 --> 00:50:55,353
- La vôtre !
- La mienne ?

390
00:50:56,840 --> 00:50:57,795
La vôtre !

391
00:51:11,680 --> 00:51:15,070
Vous semblez insinuer
que je suis mêlé...

392
00:51:15,280 --> 00:51:18,477
Je n'insinue pas,
je le dis carrément.

393
00:51:18,960 --> 00:51:21,076
Vous vous basez sur quoi ?

394
00:51:22,240 --> 00:51:25,789
Si je vous le disais,
ce ne serait plus drôle.

395
00:51:26,080 --> 00:51:27,877
Ni pour vous, ni pour moi.

396
00:51:28,840 --> 00:51:31,832
À vous de trouver
ce que j'ai dans mon jeu.

397
00:51:36,400 --> 00:51:39,710
Quelle drôle de sale mentalité !

398
00:51:40,920 --> 00:51:44,549
C'est aussi un drôle de sale boulot

399
00:51:45,080 --> 00:51:46,957
où on se fait tirer dessus.

400
00:51:48,360 --> 00:51:49,475
Vous gagnez toujours ?

401
00:51:50,400 --> 00:51:51,515
Bien sûr !

402
00:51:53,480 --> 00:51:54,356
Et avec moi ?

403
00:52:06,320 --> 00:52:07,469
Je l'espère.

404
00:52:22,720 --> 00:52:23,755
Demain ?

405
00:52:24,760 --> 00:52:26,398
Qu'est-ce qu'il y a demain ?

406
00:52:26,640 --> 00:52:29,313
On pourrait dîner.

407
00:52:30,560 --> 00:52:31,834
J'en serais ravie.

408
00:52:32,440 --> 00:52:33,475
Vers 18 heures ?

409
00:52:33,680 --> 00:52:34,749
Parfait.

410
00:52:51,760 --> 00:52:55,469
<i>Quel besoin il a
avec quatre millions de dollars</i>

411
00:52:57,000 --> 00:52:58,831
d'en avoir deux de plus ?

412
00:53:04,680 --> 00:53:06,910
Et s'il a déjà tout ?

413
00:53:08,080 --> 00:53:11,390
C'est tout ce que ça peut donner,
des frissons !

414
00:53:46,840 --> 00:53:50,150
SOYEZ "INDIC" POUR 25000 DOLLARS

415
00:53:50,360 --> 00:53:54,194
IL ÉTAIT A BOSTON LE 9 JUIN
DANS UN BREAK FORD ?

416
00:54:01,640 --> 00:54:04,712
Descends-le de vélo.
Maman nous attend.

417
00:54:09,040 --> 00:54:10,598
Tu aimes ça le vélo ?

418
00:54:20,200 --> 00:54:21,997
Viens, on continuera après.

419
00:54:22,200 --> 00:54:24,191
Tu as fait un chèque à ma mère ?

420
00:54:24,400 --> 00:54:25,992
Oui, c'est fait

421
00:54:26,200 --> 00:54:29,112
mais je commence à en avoir marre.

422
00:54:29,320 --> 00:54:33,199
Si tu ne dépensais pas
à tort et à travers...

423
00:54:33,720 --> 00:54:37,076
Et regarde-le ! II s'est sali.
Faut le laver.

424
00:54:37,600 --> 00:54:38,794
Viens Jimmy.

425
00:54:55,720 --> 00:54:58,188
On a une piste
au sujet de l'annonce.

426
00:54:58,400 --> 00:55:00,152
La femme d'un représentant.

427
00:55:00,440 --> 00:55:02,749
- Une Ford ?
- Oui. Il l'a payée cash.

428
00:55:02,960 --> 00:55:06,191
Et il a loué un coffre,
le jour même.

429
00:55:07,200 --> 00:55:08,872
On peut le faire ouvrir ?

430
00:55:09,680 --> 00:55:11,830
Avec un mandat
qu'on nous refusera.

431
00:55:12,040 --> 00:55:13,439
La banque nous aidera.

432
00:55:13,640 --> 00:55:14,834
Sûrement pas.

433
00:55:15,400 --> 00:55:17,197
On pourrait faucher la voiture.

434
00:55:17,600 --> 00:55:20,592
Non, et vous ne le ferez pas.
C'est illégal !

435
00:55:41,680 --> 00:55:42,590
Ma voiture !

436
00:55:43,400 --> 00:55:45,595
Faites attention où vous allez !

437
00:55:46,720 --> 00:55:48,438
Te retirer ? Toi ?

438
00:55:49,240 --> 00:55:50,912
Ce ne sera pas facile.

439
00:55:53,840 --> 00:55:56,229
Juste pour prendre un peu de repos.

440
00:55:56,480 --> 00:55:58,630
Faire le tour du monde peut-être ?

441
00:55:58,840 --> 00:56:02,276
II faudrait un an pour tout liquider.
J'en ai assez.

442
00:56:02,760 --> 00:56:05,752
Tu as la bougeotte.
Pourtant tu voyages assez.

443
00:56:06,040 --> 00:56:07,712
Je me sens en cage.

444
00:56:08,880 --> 00:56:10,950
Je pourrais te donner un pouvoir.

445
00:56:11,440 --> 00:56:13,032
Tu ferais ça pour moi.

446
00:56:15,520 --> 00:56:17,431
Je ne saurais pas quoi faire.

447
00:56:17,760 --> 00:56:21,958
Tout est là. Il n'y aura qu'à l'ouvrir.
Ce qu'il faut garder

448
00:56:22,960 --> 00:56:24,473
et ce qu'il faut vendre.

449
00:56:25,760 --> 00:56:28,672
- Je ne peux pas.
- Ils ont volé ta voiture.

450
00:56:37,520 --> 00:56:38,669
J'écoute.

451
00:56:42,760 --> 00:56:44,034
Qui vous êtes ?

452
00:56:45,640 --> 00:56:46,709
Où est Jimmy ?

453
00:56:48,480 --> 00:56:52,155
Où ? Où il est ? Qui parle ?

454
00:56:53,120 --> 00:56:55,793
Je n'ai pas une telle somme.

455
00:56:56,480 --> 00:56:58,914
Ils ont Jimmy,
ils veulent 5000 dollars.

456
00:56:59,120 --> 00:57:00,439
Non, pas la police !

457
00:57:13,880 --> 00:57:14,869
Papa !

458
00:57:22,360 --> 00:57:24,430
Où tu as été ? Comment tu vas ?

459
00:57:24,640 --> 00:57:28,155
Elle est gentille.
On s'était perdus.

460
00:57:30,120 --> 00:57:31,269
Vous êtes qui ?

461
00:57:31,480 --> 00:57:35,632
Je suis votre assureur,
celui qui a payé votre banque.

462
00:57:36,280 --> 00:57:39,989
À Boston,
celle que vous avez dévalisée.

463
00:57:40,720 --> 00:57:44,110
Harry, emmène Jimmy chez sa mère.
Avec l'argent.

464
00:57:44,320 --> 00:57:46,675
Erwin va rester bavarder avec nous.

465
00:57:51,520 --> 00:57:52,509
Montez !

466
00:57:56,960 --> 00:57:58,188
C'est ridicule !

467
00:58:00,840 --> 00:58:03,149
Vous avez de la veine,
on vous laisse une chance.

468
00:58:04,040 --> 00:58:05,951
Deux témoins vous ont vu.

469
00:58:06,360 --> 00:58:09,079
Vous venez de verser 5000 dollars.

470
00:58:10,240 --> 00:58:13,152
D'où vient l'argent ?
Et l'achat de la voiture ?

471
00:58:13,520 --> 00:58:14,635
Je vous préviens,

472
00:58:14,840 --> 00:58:15,750
c'est la prison !

473
00:58:17,000 --> 00:58:20,276
Votre femme divorcera,
vous ne reverrez plus le gosse.

474
00:58:24,480 --> 00:58:25,913
Je regrette...

475
00:58:27,720 --> 00:58:29,119
Sincèrement.

476
00:58:31,800 --> 00:58:32,994
<i>Où vous l'avez vu ?</i>

477
00:58:33,200 --> 00:58:34,428
<i>À New York, dans un hôtel.</i>

478
00:58:34,640 --> 00:58:36,039
<i>Qu'est-ce qu'il a dit ?</i>

479
00:58:36,280 --> 00:58:38,157
<i>"Vous voulez gagner 50000 dollars ?"</i>

480
00:58:38,360 --> 00:58:39,270
<i>Il est comment ?</i>

481
00:58:39,480 --> 00:58:41,471
<i>Je ne l'ai pas vu.
Il était derrière...</i>

482
00:58:41,680 --> 00:58:43,796
- Quel cerveau !
- Formidable !

483
00:58:44,000 --> 00:58:45,274
Quel homme !

484
00:58:47,600 --> 00:58:48,999
Vous aviez raison.

485
00:58:49,400 --> 00:58:51,595
Erwin reçoit les chèques de New York.

486
00:58:52,480 --> 00:58:54,710
Les fonds viennent
d'une banque de Genève.

487
00:58:55,360 --> 00:58:56,315
Et devinez

488
00:58:56,880 --> 00:58:58,677
d'un compte anonyme.

489
00:59:02,480 --> 00:59:05,438
Il n'y a plus
qu'à interroger la banque.

490
00:59:05,640 --> 00:59:08,598
Avec les Suisses rien à faire !
J'ai essayé.

491
00:59:08,800 --> 00:59:10,791
Vous m'avez menti,
vous étiez à New York

492
00:59:11,000 --> 00:59:13,036
pour faire chanter Erwin.

493
00:59:13,240 --> 00:59:14,719
Vous me faites mal !

494
00:59:17,240 --> 00:59:18,355
Je fais mon boulot.

495
00:59:18,560 --> 00:59:21,074
Vous appelez ça un boulot ?

496
00:59:21,280 --> 00:59:23,077
D'accord, c'est immoral

497
00:59:23,280 --> 00:59:25,999
mais l'argent m'intéresse.

498
00:59:38,760 --> 00:59:42,116
Vicki Anderson ?
Une seconde s'il vous plaît.

499
00:59:52,480 --> 00:59:55,870
À la police ? Un contretemps.

500
01:00:00,120 --> 01:00:03,829
Bureau 515 à 18 heures.

501
01:00:04,640 --> 01:00:05,629
J'y serai.

502
01:00:07,440 --> 01:00:08,475
Parfait !

503
01:00:14,440 --> 01:00:16,192
Nous verrons ça plus tard.

504
01:00:24,960 --> 01:00:28,475
Votre domestique a téléphoné
au sujet des tapissiers.

505
01:00:29,240 --> 01:00:30,195
Quels tapissiers ?

506
01:00:30,480 --> 01:00:32,869
Ils ont pris des mesures
pour la moquette

507
01:00:33,120 --> 01:00:33,916
pour la poser.

508
01:00:34,120 --> 01:00:35,109
Quelle moquette ?

509
01:00:35,440 --> 01:00:37,396
C'est ce que John voulait savoir.

510
01:01:28,240 --> 01:01:29,355
Rien !

511
01:01:32,760 --> 01:01:33,715
Je suis prête.

512
01:01:33,920 --> 01:01:35,114
Bonne nuit Vicki.

513
01:01:35,320 --> 01:01:37,117
Voilà M.Thomas Crown.

514
01:01:37,320 --> 01:01:38,753
Le lieutenant Eddy Malone,

515
01:01:39,640 --> 01:01:40,789
Police Judiciaire.

516
01:01:44,920 --> 01:01:46,831
Je demande à voir mon avocat.

517
01:01:52,040 --> 01:01:53,189
Enchanté !

518
01:01:53,400 --> 01:01:56,949
II demande à voir son avocat.
Elle est bonne celle-là !

519
01:01:57,640 --> 01:01:58,709
On y va ?

520
01:02:03,000 --> 01:02:04,797
Dites bonsoir à Erwin mon chéri.

521
01:02:05,600 --> 01:02:06,919
Bonsoir Erwin mon chéri.

522
01:02:08,160 --> 01:02:10,196
"Bonsoir Erwin mon chéri."
Bien !

523
01:02:35,040 --> 01:02:36,268
De glace !

524
01:02:42,360 --> 01:02:45,079
Vous gagnez le troisième round.
Un pour vous.

525
01:02:50,280 --> 01:02:52,111
On va fêter ça où ?

526
01:02:56,520 --> 01:02:58,192
Chez vous avec votre mère ?

527
01:03:01,080 --> 01:03:02,593
Ni mère, ni épouse.

528
01:03:02,800 --> 01:03:07,920
Une grande maison vide,
trois étages avec ascenseur.

529
01:03:09,600 --> 01:03:12,034
Mais je fais construire
sur la plage.

530
01:03:13,080 --> 01:03:14,798
Un coin pour moi tout seul.

531
01:03:17,320 --> 01:03:19,436
Mais vous devez le savoir, non ?

532
01:03:23,560 --> 01:03:26,518
Ravissante ! Elle date de quand ?

533
01:03:26,720 --> 01:03:28,199
Vous n'étiez pas née.

534
01:03:30,240 --> 01:03:31,719
Elle a 150 ans.

535
01:03:32,640 --> 01:03:34,437
Exquise ! C'est l'ascenseur ?

536
01:03:34,640 --> 01:03:35,993
C'est ça.

537
01:03:36,520 --> 01:03:38,476
Attendez-moi un instant.

538
01:03:43,880 --> 01:03:45,711
Dans la bibliothèque ?

539
01:03:45,920 --> 01:03:47,592
Tout y est prêt monsieur.

540
01:03:57,480 --> 01:03:59,198
De la moquette !

541
01:05:27,200 --> 01:05:30,510
Vous vivez confortablement,
n'est-ce pas ?

542
01:05:33,080 --> 01:05:34,513
Je ne me plains pas.

543
01:05:40,600 --> 01:05:43,114
Ce serait dommage de perdre tout ça.

544
01:05:45,520 --> 01:05:46,714
Vous ne croyez pas ?

545
01:06:12,840 --> 01:06:13,750
Vous jouez ?

546
01:06:17,440 --> 01:06:18,634
Faites un essai !

547
01:10:34,440 --> 01:10:35,509
Échec !

548
01:11:26,120 --> 01:11:27,553
Jouons à autre chose !

549
01:12:39,520 --> 01:12:40,794
Enfin, ça prend !

550
01:12:41,000 --> 01:12:42,115
Pas si vite.

551
01:12:44,520 --> 01:12:46,397
- Du nouveau ?
- Oui, il y en a.

552
01:12:46,600 --> 01:12:48,238
Je te verrai tout à l'heure.

553
01:12:50,920 --> 01:12:54,230
Il ne sait pas
si j'ai découvert quelque chose.

554
01:12:57,000 --> 01:13:01,118
Accentuez la filature,
installez des tables d'écoute.

555
01:13:01,320 --> 01:13:03,675
Resserrez le filet,
maintenez-le sous pression.

556
01:13:03,880 --> 01:13:07,668
Je vais serrer la vis
et vous faites pareil.

557
01:15:20,720 --> 01:15:22,358
Je sais ce que je suis.

558
01:15:23,640 --> 01:15:25,756
Pas besoin de vos étiquettes.

559
01:15:28,640 --> 01:15:31,677
Ce ne sera pas facile,
ce ne sera pas rapide.

560
01:15:32,400 --> 01:15:33,230
Mais c'est lui !

561
01:15:34,840 --> 01:15:36,478
Vous alors !

562
01:15:37,120 --> 01:15:38,314
Vraiment !

563
01:15:46,320 --> 01:15:47,275
C'est quoi ?

564
01:15:48,480 --> 01:15:52,029
Pour votre anniversaire
mais je vous le donne d'avance.

565
01:15:57,800 --> 01:15:59,233
ESPRIT MAL PLACÉ

566
01:16:04,240 --> 01:16:05,992
Une vue remarquable !

567
01:16:06,280 --> 01:16:07,315
Regardez bien.

568
01:16:11,040 --> 01:16:12,792
Non, pas la banque.

569
01:16:14,120 --> 01:16:15,838
En face, sur le toit.

570
01:16:25,440 --> 01:16:26,953
Ils vous coûtent cher

571
01:16:28,040 --> 01:16:30,190
ceux qui nous suivent.

572
01:16:30,720 --> 01:16:32,119
Ils me suivent aussi

573
01:16:32,480 --> 01:16:34,277
et je n'aime pas ça non plus.

574
01:16:34,480 --> 01:16:35,435
Ce sont vos sbires.

575
01:16:40,200 --> 01:16:42,919
J'ai même fait pire hier.

576
01:16:44,920 --> 01:16:46,273
Ça ne m'étonne pas.

577
01:16:47,800 --> 01:16:48,755
Le fisc !

578
01:16:52,040 --> 01:16:53,075
C'est parfait !

579
01:17:46,920 --> 01:17:47,875
Bonsoir !

580
01:18:51,600 --> 01:18:53,556
Encore un ivrogne !

581
01:18:54,280 --> 01:18:55,508
Réveillez-vous !

582
01:18:55,720 --> 01:18:59,952
Je vous arrête pour conduite
en état d'ivresse.

583
01:19:00,360 --> 01:19:01,588
Réveillez-vous !

584
01:19:02,840 --> 01:19:06,719
Tout ce que vous direz
pourra être retenu contre vous

585
01:19:06,920 --> 01:19:09,150
mais je vous préviens...

586
01:19:15,640 --> 01:19:18,074
On va vous questionner.

587
01:19:20,920 --> 01:19:23,434
C'est Danny
de la brigade financière.

588
01:19:24,840 --> 01:19:25,795
Ça va Danny ?

589
01:19:48,240 --> 01:19:50,800
- Il vous a roulée.
- Pourquoi ?

590
01:19:53,160 --> 01:19:54,115
C'est comique.

591
01:19:56,520 --> 01:19:58,988
Vous savez
où il est allé hier soir ?

592
01:20:24,080 --> 01:20:26,230
Ça fait trois fois cette semaine.

593
01:20:29,400 --> 01:20:32,198
Encore elle ! Le salaud !

594
01:21:32,840 --> 01:21:36,469
Tu as amené
quelqu'un d'autre ici ?

595
01:21:38,160 --> 01:21:41,550
Ma femme... mais le sable
ne lui plaisait pas.

596
01:21:44,720 --> 01:21:46,392
Je ne parlais pas d'elle.

597
01:21:53,840 --> 01:21:57,833
C'était pour que tu prennes
conscience de toi-même.

598
01:22:06,760 --> 01:22:08,796
Personne n'est venu ici.

599
01:23:21,160 --> 01:23:24,948
Tu ne pourras pas dépenser
le tien et celui de la banque.

600
01:23:27,160 --> 01:23:30,470
Ils contrôleront
tes moindres dépenses.

601
01:23:31,400 --> 01:23:33,277
Tu auras le fisc

602
01:23:36,320 --> 01:23:38,993
tout le temps sur le dos.

603
01:23:45,840 --> 01:23:47,558
J'ai tout ce qu'il me faut.

604
01:23:54,560 --> 01:23:55,913
Concluons un marché.

605
01:24:21,400 --> 01:24:22,435
Appelle-le !

606
01:24:31,600 --> 01:24:33,352
Tu n'as pas à témoigner.

607
01:24:40,800 --> 01:24:42,597
Il veut traiter avec nous.

608
01:24:43,240 --> 01:24:44,958
<i>Parfait ! Faisons un marché.</i>

609
01:24:45,160 --> 01:24:46,229
<i>Disons: à vie !</i>

610
01:24:46,760 --> 01:24:47,909
<i>Pas de marché !</i>

611
01:24:48,560 --> 01:24:51,552
L'argent une fois rendu
personne ne serait lésé.

612
01:25:20,000 --> 01:25:23,276
Tu vois, c'est sans issue.

613
01:25:26,120 --> 01:25:27,872
Tu as trop bien travaillé.

614
01:25:32,640 --> 01:25:34,039
Je suis coincé.

615
01:26:40,800 --> 01:26:44,315
Je l'ai fait une fois,
je peux le refaire.

616
01:26:51,080 --> 01:26:52,559
Tu plaisantes ?

617
01:26:53,640 --> 01:26:55,312
L'argent n'a rien de drôle.

618
01:26:59,560 --> 01:27:02,358
Tu es fou ! C'est impossible !

619
01:27:02,560 --> 01:27:03,595
Pourquoi pas ?

620
01:27:07,280 --> 01:27:08,759
Ça n'ira pas.

621
01:27:11,680 --> 01:27:13,113
Tu crois ça ?

622
01:27:14,040 --> 01:27:17,999
Ce n'est pas la seule banque.
Vous avez Erwin

623
01:27:19,000 --> 01:27:20,752
mais il y en a d'autres.

624
01:27:29,120 --> 01:27:32,317
Pourquoi ?
Qu'est-ce que tu veux prouver ?

625
01:27:33,760 --> 01:27:35,432
Tu n'as pas besoin de cet argent.

626
01:27:35,640 --> 01:27:37,392
Il ne s'agit pas de l'argent.

627
01:27:39,760 --> 01:27:44,515
Mais de moi... et du système !

628
01:27:56,600 --> 01:27:58,192
Et moi je ne compte pas ?

629
01:28:01,440 --> 01:28:03,749
Je dois rester ici sans bouger ?

630
01:28:03,960 --> 01:28:07,509
C'est ça ! Laisse-moi essayer.

631
01:28:24,920 --> 01:28:26,319
J'en prends le risque.

632
01:28:29,080 --> 01:28:30,911
Tu n'es pas dans le coup.

633
01:28:44,280 --> 01:28:46,396
Au diable !
II n'y a qu'à l'arrêter.

634
01:28:46,600 --> 01:28:47,874
Attendez ! Vous verrez...

635
01:28:48,080 --> 01:28:49,115
Bien sûr.

636
01:28:49,320 --> 01:28:52,232
Je sais ce que je verrai:
Un fiasco total.

637
01:28:52,440 --> 01:28:55,876
J'organise des parties fines
aux frais du gouvernement.

638
01:29:00,320 --> 01:29:02,880
Si vous n'avez rien,
vous parlez de quoi ?

639
01:29:03,080 --> 01:29:05,036
J'en parle et lui brode dessus.

640
01:29:05,240 --> 01:29:06,275
Parler !

641
01:29:06,480 --> 01:29:08,232
Vous trouvez le temps de parler ?

642
01:29:08,440 --> 01:29:09,634
Suffisamment.

643
01:29:16,640 --> 01:29:17,789
Presque à point.

644
01:29:18,960 --> 01:29:20,234
Ça va être fameux !

645
01:29:22,240 --> 01:29:23,958
C'est le dernier repas ?

646
01:29:27,920 --> 01:29:28,909
C'est pour demain.

647
01:29:32,120 --> 01:29:32,916
Où ça ?

648
01:29:37,160 --> 01:29:38,912
Tu me retrouveras là où

649
01:29:39,600 --> 01:29:41,238
j'embarque le butin.

650
01:29:42,560 --> 01:29:43,959
Quand tout sera fini.

651
01:29:45,880 --> 01:29:47,950
Tommy... ne le fais pas !

652
01:29:48,160 --> 01:29:50,628
J'ai besoin d'encouragements,

653
01:29:51,600 --> 01:29:52,999
de support moral.

654
01:30:02,240 --> 01:30:03,832
Ne me mets pas à l'épreuve.

655
01:30:04,520 --> 01:30:06,238
Pas de cette façon.

656
01:30:10,320 --> 01:30:11,833
Pas si tu m'aimes.

657
01:30:16,240 --> 01:30:17,992
Il faut que je sache...

658
01:30:20,120 --> 01:30:21,473
Le temps passe.

659
01:30:23,200 --> 01:30:25,873
Il faut que je sache
si tu es de mon côté.

660
01:30:39,440 --> 01:30:42,830
Pas de larmes. Pas pour nous.

661
01:30:45,320 --> 01:30:47,515
On forme un couple
toi et moi.

662
01:30:52,120 --> 01:30:55,078
Allez... souris ! Essaie !

663
01:32:52,440 --> 01:32:53,395
II s'en va.

664
01:32:54,000 --> 01:32:55,752
Ramassez-le à la sortie.

665
01:33:00,960 --> 01:33:02,154
Et maintenant ?

666
01:33:04,840 --> 01:33:06,193
On attend.

667
01:33:35,560 --> 01:33:36,709
Il va venir ?

668
01:33:37,160 --> 01:33:39,071
II a disposé de deux heures.

669
01:33:39,640 --> 01:33:43,349
Il viendra. J'en suis sûre.

670
01:34:18,640 --> 01:34:19,595
Alors où il est ?

671
01:34:21,480 --> 01:34:22,390
Vous m'avez tout dit ?

672
01:34:27,160 --> 01:34:28,149
<i>Une voiture !</i>

673
01:34:39,640 --> 01:34:40,595
<i>C'est la Rolls !</i>

674
01:35:09,880 --> 01:35:11,472
En avant ! Encerclez-le !

675
01:35:29,360 --> 01:35:30,998
Tu as dit "J'en prends le risque."

676
01:35:31,480 --> 01:35:32,435
C'est vous Vicki ?

677
01:35:34,040 --> 01:35:36,508
J'ai un télégramme pour vous.

678
01:35:47,280 --> 01:35:49,111
- Signez là.
- D'où vient la Rolls ?

679
01:35:49,320 --> 01:35:51,390
M.Crown me l'a prêtée.
Pourquoi ?

680
01:35:52,480 --> 01:35:53,435
<i>Parti tôt.</i>

681
01:35:54,320 --> 01:35:57,392
<i>Viens avec l'argent
ou garde la voiture.</i>

682
01:35:58,440 --> 01:36:00,590
<i>Je t'aime. Tommy.</i>

