1
00:00:09,811 --> 00:00:15,761
LE SECRET
DU RAPPORT QUILLER

2
00:03:39,491 --> 00:03:41,083
Ça ira, merci.

3
00:03:44,331 --> 00:03:45,810
Qu'est-ce qu'il fait ?

4
00:03:46,011 --> 00:03:48,605
Il est en vacances en ce moment.

5
00:03:49,851 --> 00:03:51,807
Il faudrait le contacter.

6
00:03:52,011 --> 00:03:54,206
Rien de plus facile.

7
00:03:54,411 --> 00:03:56,208
Et l'envoyer à Berlin.

8
00:03:56,411 --> 00:03:57,969
Oui, je crois.

9
00:04:01,251 --> 00:04:03,242
Pauvre KLJ.

10
00:04:03,771 --> 00:04:05,648
- Ils l'ont eu.
- Une balle.

11
00:04:06,611 --> 00:04:07,885
Quelle arme ?

12
00:04:08,091 --> 00:04:12,164
Longue portée. Calibre 9.3.
Comme Metzler.

13
00:04:14,851 --> 00:04:17,126
- C'est bon ?
- Très.

14
00:04:17,411 --> 00:04:19,641
- Qu'est-ce que c'est ?
- Du faisan.

15
00:04:20,171 --> 00:04:22,890
- Il semble bon.
- En effet.

16
00:05:12,451 --> 00:05:13,770
Vous avez du feu ?

17
00:05:16,251 --> 00:05:17,650
Bien sûr.

18
00:05:21,451 --> 00:05:23,009
"Vous fumez ?"

19
00:05:23,211 --> 00:05:24,610
"Je ne connais pas cette marque."

20
00:05:25,491 --> 00:05:26,719
"Vous pourriez essayer."

21
00:05:32,571 --> 00:05:35,165
Déjà venu ici ?

22
00:05:36,291 --> 00:05:37,883
Étonnant, non ?

23
00:05:38,091 --> 00:05:41,322
Construit en 36
pour les Olympiades.

24
00:05:41,531 --> 00:05:43,965
100000 places.

25
00:05:44,611 --> 00:05:49,162
Des personnages très connus
se tenaient debout là...

26
00:05:49,731 --> 00:05:54,407
Quel bruit ! 100000 personnes
qui hurlent. N'est-ce pas ?

27
00:05:55,611 --> 00:05:57,329
En effet.

28
00:06:00,451 --> 00:06:01,850
Saucisse ?

29
00:06:04,131 --> 00:06:05,849
Jambon ?

30
00:06:06,291 --> 00:06:10,807
Mais où ai-je la tête !
C'est du saucisson.

31
00:06:11,011 --> 00:06:13,809
- J'ai déjeuné.
- Vraiment ? Pas moi.

32
00:06:14,011 --> 00:06:17,287
Si vous permettez
je mangerai en marchant.

33
00:06:19,171 --> 00:06:20,320
Qu'est-ce que vous voulez ?

34
00:06:20,531 --> 00:06:22,442
Vous étiez en vacances.

35
00:06:22,651 --> 00:06:23,845
Je le suis encore.

36
00:06:24,491 --> 00:06:26,129
A la mer ?

37
00:06:28,331 --> 00:06:29,480
Qu'est-ce que vous voulez ?

38
00:06:29,691 --> 00:06:31,841
Mon nom est Pol.

39
00:06:32,451 --> 00:06:33,964
P.O.L.

40
00:06:35,051 --> 00:06:37,360
- Le mien Quiller.
- Je sais.

41
00:06:38,291 --> 00:06:41,169
Vous avez travaillé
au Moyen-Orient ?

42
00:06:41,371 --> 00:06:43,123
Oui, quelque temps.

43
00:06:43,691 --> 00:06:46,285
Notre tâche est difficile.

44
00:06:46,491 --> 00:06:49,688
Ils ont la situation en main
dans le pays

45
00:06:49,891 --> 00:06:52,166
mais à Berlin ils sont dépassés.

46
00:06:52,971 --> 00:06:54,450
L'adversaire est coriace.

47
00:06:55,051 --> 00:06:58,600
Nazis à tous crins,
dans la tradition.

48
00:06:59,011 --> 00:07:01,571
Non pas quelques survivants.

49
00:07:01,811 --> 00:07:03,369
Un sang nouveau.

50
00:07:03,571 --> 00:07:07,007
Des jeunes. Des fanatiques.
Dangereux.

51
00:07:08,451 --> 00:07:09,850
A ne pas sous-estimer.

52
00:07:10,931 --> 00:07:14,082
C'est très complexe naturellement.

53
00:07:14,931 --> 00:07:16,922
Ils sont difficiles à identifier.

54
00:07:17,851 --> 00:07:20,684
Plus de chemises brunes.

55
00:07:21,411 --> 00:07:25,768
Plus d'étendards. En conséquence
on ne les reconnaît plus.

56
00:07:28,051 --> 00:07:30,440
Semblables à tout le monde.

57
00:07:32,331 --> 00:07:34,367
Ils sont de tous les milieux.

58
00:07:34,571 --> 00:07:37,404
Prudents et habiles.

59
00:07:37,851 --> 00:07:39,921
Semblables à tout le monde.

60
00:07:40,451 --> 00:07:42,169
Curieux, n'est-ce pas ?

61
00:07:42,771 --> 00:07:45,763
C'est surtout une affaire politique.

62
00:07:45,971 --> 00:07:47,962
Mais nous devons intervenir.

63
00:07:48,171 --> 00:07:51,880
Pour découvrir l'âme du mouvement.

64
00:07:52,211 --> 00:07:56,204
Ceux qu'on peut reconnaître.
Si on les approche.

65
00:07:56,971 --> 00:08:01,169
Leur base est ici.
Il faut la trouver et vite.

66
00:08:01,851 --> 00:08:03,045
J'ai vu le dossier.

67
00:08:04,291 --> 00:08:06,247
A Londres ?

68
00:08:07,411 --> 00:08:10,767
Qui était chargé de mission
dans ce dossier ?

69
00:08:10,971 --> 00:08:13,246
- Metzler.
- Il est mort.

70
00:08:13,451 --> 00:08:16,409
Un de vos collègues
a pris la suite.

71
00:08:16,611 --> 00:08:18,761
Kenneth Lindsay Jones.

72
00:08:19,371 --> 00:08:20,565
Il est mort aussi.

73
00:08:20,771 --> 00:08:25,970
Tué il y a deux jours
par une arme à longue portée.

74
00:08:26,531 --> 00:08:28,362
Vous prendrez la relève.

75
00:08:28,571 --> 00:08:31,005
Il refusait toute protection.

76
00:08:31,211 --> 00:08:35,489
C'est une erreur qu'il a payée de
sa vie et nous n'avons pas avancé.

77
00:08:36,851 --> 00:08:38,921
Il était seul juge de ses méthodes.

78
00:08:39,611 --> 00:08:41,841
Mauvaise dans ce cas.

79
00:08:42,691 --> 00:08:44,966
Qu'est-ce que vous en savez ?

80
00:08:45,891 --> 00:08:48,564
C'est une opération urgente.

81
00:08:48,811 --> 00:08:52,247
Ils nous ont tué deux agents.
Reprenez l'enquête.

82
00:08:52,451 --> 00:08:55,921
Ce n'est pas un ordre
mais une requête, naturellement.

83
00:08:56,771 --> 00:08:59,444
Réfléchissez. A loisir.

84
00:09:00,771 --> 00:09:02,682
Je vous donne 5 minutes.

85
00:09:03,011 --> 00:09:06,481
Je serai à la Section E à 11 heures 26.

86
00:11:35,411 --> 00:11:38,084
Un scotch avec glaçons.

87
00:11:48,771 --> 00:11:49,920
Un journal ?

88
00:11:52,851 --> 00:11:53,761
"Vous fumez ?"

89
00:11:56,491 --> 00:11:58,402
"Je ne connais pas cette marque."

90
00:11:58,611 --> 00:12:00,727
"Vous pourriez essayer."

91
00:12:01,091 --> 00:12:03,047
"Plus douces que les autres ?"

92
00:12:03,251 --> 00:12:05,321
"Elles sont plus douces."

93
00:12:06,771 --> 00:12:08,090
Essayons.

94
00:12:08,411 --> 00:12:10,049
Je vous ai perdu.

95
00:12:11,091 --> 00:12:12,683
Vous me suiviez ?

96
00:12:13,131 --> 00:12:14,883
Vous m'avez semé.

97
00:12:15,091 --> 00:12:16,126
Je n'aime pas ça.

98
00:12:16,331 --> 00:12:19,801
Vous pourriez être
un de mes adversaires.

99
00:12:20,011 --> 00:12:22,241
Ils ne vous connaissent pas encore.

100
00:12:22,491 --> 00:12:23,924
Vous croyez ?

101
00:12:24,531 --> 00:12:26,328
Je vous protège.

102
00:12:27,891 --> 00:12:31,520
Vous comptez employer quelles méthodes ?

103
00:12:37,171 --> 00:12:38,206
La même chose !

104
00:12:41,491 --> 00:12:46,201
Il faudrait qu'ils sachent
que je suis là...

105
00:12:46,411 --> 00:12:48,288
pour les rencontrer.

106
00:12:48,531 --> 00:12:49,964
C'est votre affaire.

107
00:12:50,411 --> 00:12:54,006
J'ai quelques indications
à vous donner

108
00:12:54,211 --> 00:12:56,600
sur les mouvements de KLJ.

109
00:12:56,811 --> 00:12:59,120
Nous n'en connaissons pas l'importance.

110
00:13:02,131 --> 00:13:04,565
- Votre nom ?
- Hengel.

111
00:13:05,971 --> 00:13:07,165
Vous êtes nerveux.

112
00:13:08,731 --> 00:13:09,846
Vous blaguez ?

113
00:13:10,051 --> 00:13:11,928
Regardez votre main.

114
00:13:12,411 --> 00:13:15,448
Votre teint... C'est terrible !

115
00:13:15,731 --> 00:13:17,210
Vous manquez d'exercice.

116
00:13:18,251 --> 00:13:22,722
Vous perdrez vite
ce sens de l'humour ici.

117
00:13:23,571 --> 00:13:25,721
- Buvez votre bière.
- Non, merci.

118
00:13:25,931 --> 00:13:26,920
Je vous l'offre !

119
00:13:27,131 --> 00:13:29,645
Je n'en veux pas.

120
00:13:31,931 --> 00:13:33,683
Je veux me faire connaître.

121
00:13:34,171 --> 00:13:37,925
Je travaillais pour KLJ.
On était amis.

122
00:13:39,011 --> 00:13:40,410
Vous l'avez connu ?

123
00:13:43,011 --> 00:13:46,447
S'il l'avait voulu
je lui aurais sauvé la vie.

124
00:13:50,171 --> 00:13:52,048
Ces indications ?

125
00:13:52,611 --> 00:13:54,090
Je les attends.

126
00:14:07,531 --> 00:14:10,284
<i>Neukolin. Piscine.</i>

127
00:14:15,571 --> 00:14:19,280
<i>Steiner, un professeur</i>
<i>arrêté pour crime de guerre</i>

128
00:14:34,331 --> 00:14:37,528
Je monte une chaîne de bowling
aux USA.

129
00:14:37,731 --> 00:14:39,642
Il y en a déjà.

130
00:14:40,331 --> 00:14:42,845
Quelques unes.
Des milliers !

131
00:14:43,211 --> 00:14:45,645
Mais il y a encore à faire.

132
00:14:46,291 --> 00:14:47,519
Toujours.

133
00:14:48,371 --> 00:14:49,599
Ça marche ici ?

134
00:14:49,811 --> 00:14:52,803
Assez bien.
Nous avons des habitués.

135
00:14:53,531 --> 00:14:55,999
Un de mes amis venait souvent...

136
00:14:56,211 --> 00:15:00,045
Il était là avant-hier.
Jones. Vous le connaissez ?

137
00:15:00,611 --> 00:15:02,249
Kenneth Lindsay Jones.

138
00:15:03,691 --> 00:15:06,842
Non, je ne crois pas.
Le nom m'aurait frappé.

139
00:15:09,811 --> 00:15:11,403
Vous jouez ?

140
00:15:11,851 --> 00:15:14,684
Pas maintenant. Je reviendrai.

141
00:15:15,891 --> 00:15:16,960
Au revoir. Monsieur.. ?

142
00:15:17,171 --> 00:15:18,365
Weiss.

143
00:15:46,771 --> 00:15:48,124
Je ne comprends pas.

144
00:15:48,331 --> 00:15:49,844
Vous vous baignez ?

145
00:15:50,811 --> 00:15:52,244
C'est réservé ici.

146
00:15:52,971 --> 00:15:57,522
Je suis moniteur aux USA.
En Virginie.

147
00:15:58,091 --> 00:16:00,366
Vous avez de bons nageurs ici.

148
00:16:01,051 --> 00:16:02,882
Un ami me l'a dit.

149
00:16:03,371 --> 00:16:04,804
Un Anglais, Jones.

150
00:16:08,211 --> 00:16:09,041
C'est réservé.

151
00:16:09,971 --> 00:16:14,328
Interdit aux visiteurs.

152
00:16:14,971 --> 00:16:17,246
Dommage,
j'aurais aimé regarder.

153
00:16:20,091 --> 00:16:21,319
Dommage !

154
00:16:53,651 --> 00:16:55,209
Cooper. Journaliste.

155
00:16:57,251 --> 00:16:59,367
Je parle anglais mais mal.

156
00:17:00,731 --> 00:17:02,244
Je ne parle pas allemand.

157
00:17:04,971 --> 00:17:06,199
Que désirez-vous ?

158
00:17:08,331 --> 00:17:11,289
J'enquête
pour la <i>Philadelplhia Revue.</i>

159
00:17:12,291 --> 00:17:13,519
Vous connaissez ?

160
00:17:13,731 --> 00:17:16,768
Bien sûr. Je prépare
le premier numéro.

161
00:17:17,171 --> 00:17:23,326
Nous pensons que les affaires de
l'Europe intéressent nos citoyens,

162
00:17:24,971 --> 00:17:26,882
les gens de chez nous.

163
00:17:27,091 --> 00:17:28,570
Je ne comprends pas bien.

164
00:17:28,771 --> 00:17:32,889
Je cherche les bases d'un article
sur le nazisme en Allemagne.

165
00:17:33,131 --> 00:17:33,881
Les Nazis ?

166
00:17:34,091 --> 00:17:38,562
C'est ça ! Le professeur Steiner
a été arrêté ici récemment

167
00:17:38,771 --> 00:17:41,763
comme criminel de guerre ?

168
00:17:41,971 --> 00:17:43,484
Exact.

169
00:17:44,291 --> 00:17:48,284
Je voudrais des précisions
pour nos lecteurs.

170
00:17:48,491 --> 00:17:49,890
Tout a été dit.

171
00:17:50,091 --> 00:17:54,323
Sans détails. Le professeur
s'est pendu, n'est-ce pas ?

172
00:17:54,531 --> 00:17:55,884
Pendu ?

173
00:18:01,731 --> 00:18:03,722
Mon anglais, vous savez...

174
00:18:04,851 --> 00:18:10,642
Le professeur qui l'a remplacé
parle anglais.

175
00:18:10,851 --> 00:18:11,966
Vous voulez la voir ?

176
00:18:13,811 --> 00:18:17,690
Venez, allons voir
si elle est encore là.

177
00:18:27,371 --> 00:18:29,760
- Je peux vous parler ?
- Oui, naturellement.

178
00:18:33,451 --> 00:18:34,645
Je vous présente M.Cooper.

179
00:18:36,731 --> 00:18:38,050
Fraulein Lindtt.

180
00:18:38,251 --> 00:18:41,084
M.Cooper écrit
un article sur M.Steiner.

181
00:18:41,651 --> 00:18:44,006
Peut-être que vous pourriez l'aider.

182
00:18:52,531 --> 00:18:54,487
Vous écrivez sur Steiner ?

183
00:18:55,251 --> 00:18:59,722
C'est le détail d'une enquête
sur la question nazie.

184
00:19:00,131 --> 00:19:03,407
Je n'en sais rien du tout.
J'étais reporter sportif.

185
00:19:06,491 --> 00:19:07,970
Vous savez, la boxe.

186
00:19:10,211 --> 00:19:13,328
Le beau temps est passé.
Vous aimiez ?

187
00:19:17,691 --> 00:19:20,251
Ce Steiner,
Qu'est-ce que vous savez de lui ?

188
00:19:20,491 --> 00:19:22,447
- Pas grand-chose.
- C'était qui ?

189
00:19:24,251 --> 00:19:26,128
Un bon professeur.

190
00:19:28,811 --> 00:19:33,839
Nous avons été... bouleversés
quand on a appris.

191
00:19:34,051 --> 00:19:35,279
Qui aurait cru ?

192
00:19:35,771 --> 00:19:38,410
Les enfants l'adoraient !

193
00:19:38,611 --> 00:19:40,283
Vraiment ?

194
00:19:41,051 --> 00:19:44,600
Il semblait éprouver...
Comment dire...

195
00:19:44,811 --> 00:19:47,371
une responsabilité envers eux.

196
00:19:49,051 --> 00:19:52,646
On connaît mal les autres,
même quand on travaille avec eux.

197
00:19:58,771 --> 00:20:01,808
Pour moi il représentait
la Vieille Allemagne.

198
00:20:03,691 --> 00:20:07,127
Intéressant.
La Vieille et la Jeune Allemagne.

199
00:20:07,531 --> 00:20:09,328
A votre avis, quels sont...

200
00:20:09,571 --> 00:20:11,129
les buts de la Jeune ?

201
00:20:11,331 --> 00:20:13,049
C'est une grave question.

202
00:20:13,851 --> 00:20:15,079
Et les vôtres ?

203
00:20:15,611 --> 00:20:17,886
- Mes buts ?
- Comme professeur.

204
00:20:20,011 --> 00:20:25,165
Peut-être... apprendre aux enfants
à regarder vers l'Europe,

205
00:20:26,291 --> 00:20:27,929
vers le monde.

206
00:20:30,411 --> 00:20:31,969
Je note.

207
00:20:32,371 --> 00:20:34,123
C'est l'opinion sans importance

208
00:20:34,331 --> 00:20:35,241
d'un professeur.

209
00:20:35,451 --> 00:20:36,725
D'une jeune Allemande.

210
00:20:36,931 --> 00:20:40,606
Le point de vue féminin
intéressera nos lectrices.

211
00:20:41,651 --> 00:20:43,607
L'opinion des femmes a son prix.

212
00:20:50,651 --> 00:20:52,562
Merci de votre aide.

213
00:20:54,171 --> 00:20:55,524
Vous habitez par ici ?

214
00:20:55,731 --> 00:20:57,801
Non. A Winnersdorf.

215
00:20:58,451 --> 00:21:00,043
Je vous dépose ?

216
00:21:00,251 --> 00:21:01,843
Très aimable à vous.

217
00:21:19,331 --> 00:21:22,289
Bonne chance.
Pour votre article.

218
00:21:24,491 --> 00:21:26,607
J'aurai besoin de vous
pour mon article.

219
00:21:27,931 --> 00:21:29,364
Je peux vous appeler ?

220
00:21:29,571 --> 00:21:31,289
A l'école.

221
00:21:36,731 --> 00:21:37,686
Un instant !

222
00:21:46,091 --> 00:21:48,082
Ça a l'air lourd.

223
00:21:51,931 --> 00:21:53,410
C'est très lourd !

224
00:21:55,411 --> 00:21:56,446
Je vous accompagne.

225
00:22:04,091 --> 00:22:09,119
Joe Louis était bien équilibré,

226
00:22:09,331 --> 00:22:11,686
un boxeur né ce type.

227
00:22:12,131 --> 00:22:13,644
Un type d'une pièce.

228
00:22:13,851 --> 00:22:15,967
Un tueur. Rappelez-vous
le pauvre Schmeling.

229
00:22:17,011 --> 00:22:19,161
Ce boxeur allemand.
Louis l'a tué.

230
00:22:19,651 --> 00:22:21,448
Schmeling l'avait battu.

231
00:22:21,651 --> 00:22:24,563
La première fois.
La seconde Louis l'a tué.

232
00:22:24,771 --> 00:22:26,124
Massacré !

233
00:22:26,771 --> 00:22:29,843
Les Allemands ont été
terriblement déçus.

234
00:22:30,051 --> 00:22:32,246
Pour la boxe bien sûr.

235
00:22:32,451 --> 00:22:35,602
Vous savez quel était
l'état d'esprit

236
00:22:35,811 --> 00:22:38,962
de la vieille génération
bien sûr !

237
00:22:39,171 --> 00:22:43,528
C'était la défaite alors
qu'ils escomptaient un triomphe !

238
00:22:43,971 --> 00:22:45,370
En effet.

239
00:22:45,931 --> 00:22:47,728
C'est la vie !

240
00:22:52,891 --> 00:22:54,040
Vous sortez avec qui ?

241
00:22:56,411 --> 00:22:57,844
Personne.

242
00:22:59,891 --> 00:23:00,960
Je n'ai pas le temps.

243
00:23:02,771 --> 00:23:06,684
On dit que certains
ne pensent pas comme vous.

244
00:23:07,931 --> 00:23:10,286
D'après ce qu'on m'a raconté,
peu de gens

245
00:23:10,491 --> 00:23:14,166
partagent votre sentiment
sur l'Europe, sur l'éducation,

246
00:23:14,371 --> 00:23:16,248
sur d'autres choses comme ça.

247
00:23:20,411 --> 00:23:21,924
C'est peut-être vrai.

248
00:23:22,171 --> 00:23:23,889
Mon ami le disait.

249
00:23:25,811 --> 00:23:26,687
Pensez-vous

250
00:23:26,891 --> 00:23:31,760
que certains souhaitent
une Allemagne forte, dominatrice.

251
00:23:32,971 --> 00:23:34,245
C'est vrai.

252
00:23:34,451 --> 00:23:36,646
- Ils y croient ?
- Oui, encore.

253
00:23:37,371 --> 00:23:39,805
En principe ils n'ont pas tort.

254
00:23:40,011 --> 00:23:43,845
Nous avons la même ambition
aux USA.

255
00:23:44,051 --> 00:23:46,804
Mais sans vouloir
dominer personne !

256
00:23:47,011 --> 00:23:49,479
Nous voulons être forts !

257
00:23:51,731 --> 00:23:55,849
Ces gens-là, qui sont-ils ?
Des nazis ?

258
00:23:59,171 --> 00:24:03,449
On pourrait le dire, oui.
Mais ils ne s'appellent pas comme ça.

259
00:24:03,691 --> 00:24:04,601
Non ?

260
00:24:06,611 --> 00:24:12,481
Mon ami avait donc raison
en disant que ces gens se cachent.

261
00:24:12,691 --> 00:24:14,409
Oui, je crois.

262
00:24:14,971 --> 00:24:18,088
Il disait qu'ils ont
une politique à long terme

263
00:24:18,291 --> 00:24:21,886
et pensent gagner l'esprit
du pays avec le temps.

264
00:24:22,731 --> 00:24:25,484
Qu'ils ne sont pas pressés.

265
00:24:27,131 --> 00:24:29,565
Ce sont des gens convaincus.

266
00:24:31,051 --> 00:24:32,689
En effet.

267
00:24:33,571 --> 00:24:36,290
Il me l'a dit.

268
00:24:39,411 --> 00:24:40,400
Qui était-ce ?

269
00:24:44,331 --> 00:24:45,320
Votre ami.

270
00:24:46,171 --> 00:24:47,524
Une rencontre de bar !

271
00:24:51,051 --> 00:24:53,565
Vous parlerez de ça
dans votre article ?

272
00:24:55,131 --> 00:24:58,362
Ce n'est pas mon affaire !
Je ne fais pas de politique !

273
00:25:02,571 --> 00:25:04,562
C'est charmant ici.

274
00:25:05,371 --> 00:25:06,360
Je m'y plais.

275
00:25:07,171 --> 00:25:08,160
Toujours seule ?

276
00:25:11,091 --> 00:25:15,482
Je suis habituée. Ma famille
a disparu pendant la guerre.

277
00:25:16,451 --> 00:25:17,440
J'ai mon travail.

278
00:25:22,651 --> 00:25:23,925
Vous resterez à Berlin ?

279
00:25:25,491 --> 00:25:26,810
Le temps de mon reportage.

280
00:25:29,811 --> 00:25:30,880
Sortons un soir.

281
00:25:33,811 --> 00:25:35,210
Avec joie !

282
00:26:24,091 --> 00:26:25,843
Vous me suivez ?

283
00:26:28,971 --> 00:26:30,199
Pourquoi vous me suivez ?

284
00:26:30,451 --> 00:26:33,170
Je ne vous suis pas.

285
00:26:35,051 --> 00:26:36,530
Vous allez où alors ?

286
00:26:36,731 --> 00:26:40,485
J'ai rendez-vous, excusez-moi.

287
00:26:40,691 --> 00:26:41,760
Où ?

288
00:26:42,811 --> 00:26:43,482
Ici.

289
00:26:44,171 --> 00:26:46,526
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Il se croit suivi.

290
00:26:46,731 --> 00:26:48,961
- Qui ? Vous ? Pourquoi ?
- Je ne sais pas.

291
00:26:49,171 --> 00:26:50,240
Expliquez-vous.

292
00:26:50,451 --> 00:26:52,407
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Il m'a attaqué.

293
00:26:54,251 --> 00:26:56,685
- C'est vrai ?
- N'approchez pas !

294
00:27:00,651 --> 00:27:02,687
J'ai peut-être fait une erreur.

295
00:27:02,891 --> 00:27:08,284
Si c'est ça... Je m'en vais.

296
00:27:11,171 --> 00:27:13,048
Laissez-moi passer.

297
00:27:38,371 --> 00:27:40,566
Excusez-moi !

298
00:27:41,211 --> 00:27:43,327
- Votre nom ?
- Graube.

299
00:31:03,491 --> 00:31:04,321
Poussez-vous.

300
00:31:14,571 --> 00:31:16,243
Je vais conduire.

301
00:32:58,891 --> 00:33:00,119
Vous avez froid ?

302
00:33:00,331 --> 00:33:02,401
Est-ce le jour ou la nuit ?

303
00:33:02,611 --> 00:33:05,330
Je suis Oktober.
Qui êtes-vous ?

304
00:33:05,531 --> 00:33:06,759
Quelle heure est-il ?

305
00:33:06,971 --> 00:33:08,199
Vous avez une montre.

306
00:33:08,411 --> 00:33:11,403
Elle peut s'arrêter.
Vous avez quelle heure ?

307
00:33:12,611 --> 00:33:14,886
C'est sans importance.

308
00:33:15,091 --> 00:33:16,922
Si, j'ai rendez-vous.

309
00:33:17,131 --> 00:33:19,361
- Elle lui ressemble.
- Elle attendra !

310
00:33:22,411 --> 00:33:23,810
Je peux dire une chose ?

311
00:33:24,011 --> 00:33:26,206
Dites-nous d'abord votre nom...

312
00:33:26,411 --> 00:33:27,685
Laissez-moi vous dire...

313
00:33:27,891 --> 00:33:29,722
Votre nom ?

314
00:33:31,491 --> 00:33:32,970
Spike.

315
00:33:33,571 --> 00:33:36,131
- Votre nom de famille ?
- Canetti.

316
00:33:39,491 --> 00:33:40,526
Parlez.

317
00:33:42,531 --> 00:33:46,080
Il y a erreur de personne.
Je viens de New York

318
00:33:46,771 --> 00:33:49,205
pour chercher des livres rares.

319
00:33:50,251 --> 00:33:51,206
Où sont-ils ?

320
00:33:52,651 --> 00:33:55,529
Je n'en ai pas encore trouvé.

321
00:33:58,651 --> 00:33:59,561
Votre nom ?

322
00:34:02,651 --> 00:34:04,130
Ma mère s'appelait O'Reilly.

323
00:34:04,331 --> 00:34:07,801
Quel est votre nom.
M.Quiller ?

324
00:34:09,811 --> 00:34:13,087
Au début on m'appelait
O'Reilly-Canetti.

325
00:34:13,731 --> 00:34:15,130
C'était compliqué.

326
00:34:18,051 --> 00:34:19,723
N'est-ce pas ?

327
00:34:25,131 --> 00:34:26,849
Canetti suffit.

328
00:34:27,411 --> 00:34:28,810
Que fait votre père ?

329
00:34:29,211 --> 00:34:30,007
Il est mort.

330
00:34:30,211 --> 00:34:31,564
- Votre mère ?
- Morte aussi.

331
00:34:32,171 --> 00:34:33,001
Votre sœur ?

332
00:34:33,211 --> 00:34:34,769
Morte...

333
00:34:35,371 --> 00:34:37,726
Non. Je n'en ai jamais eue.

334
00:34:38,171 --> 00:34:39,650
Vous étiez seul.

335
00:34:41,491 --> 00:34:45,040
Vous êtes seul ici,
au milieu d'étrangers.

336
00:34:45,491 --> 00:34:49,370
J'aime voir des gens,
de nouveaux visages.

337
00:34:49,571 --> 00:34:50,321
Et votre jambe ?

338
00:34:52,971 --> 00:34:55,849
Oui, quelqu'un m'a blessé
avec une valise.

339
00:35:00,971 --> 00:35:02,290
Lui.

340
00:35:07,051 --> 00:35:09,042
Nous vous connaissons.

341
00:35:10,451 --> 00:35:13,329
Mais nous voulons en savoir plus.

342
00:35:13,531 --> 00:35:15,726
Je vais vous dire quoi précisément.

343
00:35:16,651 --> 00:35:20,246
Où est située votre "antenne"
à Berlin ?

344
00:35:21,251 --> 00:35:24,129
Quelle est la clé
de votre code actuel ?

345
00:35:25,931 --> 00:35:29,480
Qu'est-ce que vous savez exactement de nous ?

346
00:35:29,931 --> 00:35:32,525
Et aussi quelles indications

347
00:35:32,731 --> 00:35:35,404
votre prédécesseur a fournies ?

348
00:35:37,371 --> 00:35:41,159
Enfin, quelle est votre mission
à Berlin ?

349
00:35:46,291 --> 00:35:47,804
Vous êtes intelligent.

350
00:35:48,011 --> 00:35:52,004
Vous savez que nous obtiendrons
de vous ces détails.

351
00:36:07,291 --> 00:36:10,283
Vous avez le téléphone ?
Je vais appeler mon avocat.

352
00:36:10,491 --> 00:36:12,288
Maître Cuspensky.

353
00:36:19,331 --> 00:36:21,003
Je ferai un dossier.

354
00:36:21,931 --> 00:36:24,320
Vous ne travaillez pas à New York.

355
00:36:25,251 --> 00:36:27,811
Mais en Europe et au Moyen-Orient.

356
00:36:55,011 --> 00:36:55,761
Votre veston.

357
00:38:46,011 --> 00:38:47,649
Mon nom est Oktober.

358
00:38:51,091 --> 00:38:52,490
Et le vôtre ?

359
00:38:54,611 --> 00:38:55,726
Quiller.

360
00:38:59,051 --> 00:39:00,086
Prénom ?

361
00:39:09,571 --> 00:39:10,401
Inge.

362
00:39:15,491 --> 00:39:16,685
C'est un prénom féminin.

363
00:39:17,251 --> 00:39:18,889
Une jeune fille ?

364
00:39:20,491 --> 00:39:24,086
Elle doit être jolie.
Dites-nous...

365
00:39:28,531 --> 00:39:31,648
Ne soyez pas inquiet.

366
00:39:35,091 --> 00:39:37,082
Vous pouvez tout me dire.

367
00:39:41,171 --> 00:39:42,684
Mais si.

368
00:39:46,451 --> 00:39:47,725
Vous êtes trop fatigué.

369
00:39:48,731 --> 00:39:52,326
Votre chef vous fait
trop travailler.

370
00:39:53,411 --> 00:39:54,605
Il s'appelle comment ?

371
00:39:56,851 --> 00:39:58,079
Inge.

372
00:39:58,411 --> 00:40:00,322
Non, votre chef !

373
00:40:03,211 --> 00:40:04,690
Ouvrez les yeux.

374
00:40:05,171 --> 00:40:08,959
Ouvrez les yeux !
Redressez-vous !

375
00:40:09,291 --> 00:40:11,930
Ne vous endormez pas !

376
00:40:16,171 --> 00:40:20,926
Jones détestait votre chef,
qui l'a trahi et fait tuer.

377
00:40:21,131 --> 00:40:22,086
Son nom ?

378
00:40:26,211 --> 00:40:27,326
Elle a de jolies jambes.

379
00:40:27,931 --> 00:40:31,207
Vraiment ?
Vous avez de la chance !

380
00:40:32,331 --> 00:40:35,641
Vous la retrouverez
en sortant d'ici.

381
00:40:39,051 --> 00:40:40,404
Blanches...

382
00:40:40,611 --> 00:40:42,010
Elle vous adore.

383
00:40:43,171 --> 00:40:44,889
Si, elle vous adore !

384
00:40:45,611 --> 00:40:46,726
Elle n'aime que vous !

385
00:40:47,171 --> 00:40:49,401
Elle vous attend.

386
00:40:49,971 --> 00:40:50,801
M'attend...

387
00:40:52,491 --> 00:40:56,166
M'adore... M'aime...

388
00:40:56,371 --> 00:40:58,282
Ne dormez pas encore.

389
00:41:06,571 --> 00:41:07,890
Il s'est forcé à dormir.

390
00:41:08,091 --> 00:41:09,365
Réveillez-le.

391
00:41:24,411 --> 00:41:26,766
Tenez-lui le bras.

392
00:42:12,091 --> 00:42:16,130
Vous avez bien dormi ?
Comment vous sentez-vous ?

393
00:42:16,771 --> 00:42:18,284
Très bien !

394
00:42:27,251 --> 00:42:28,969
- Parlez-moi.
- Rien à dire.

395
00:42:29,171 --> 00:42:33,005
Allons ! Vous ne voulez pas
passer la nuit ici !

396
00:42:33,571 --> 00:42:37,007
Votre "contact"' doit s'inquiéter.

397
00:42:37,211 --> 00:42:38,769
Quel "contact"' ?

398
00:42:41,051 --> 00:42:42,484
Je suis seul.

399
00:42:42,691 --> 00:42:43,760
Prévenez-les !

400
00:42:43,971 --> 00:42:46,724
Téléphonez. Envoyez un message !
A quelle adresse ?

401
00:42:46,931 --> 00:42:47,886
Inutile.

402
00:42:48,091 --> 00:42:51,640
Ils attendent ! Inge attend.
Qui est-elle ?

403
00:42:51,971 --> 00:42:53,370
Inge comment ?

404
00:42:53,571 --> 00:42:55,607
Son nom ?
Inge comment ?

405
00:42:56,931 --> 00:42:58,330
C'est votre contact ?

406
00:42:58,571 --> 00:43:00,880
Vous avez une "antenne" ?
Des collègues ?

407
00:43:02,731 --> 00:43:04,210
Une couverture ! Qui ?

408
00:43:04,451 --> 00:43:05,770
Heng... heng... Au diable !

409
00:43:05,971 --> 00:43:07,723
Du calme.
C'est votre ami. Son nom ?

410
00:43:07,971 --> 00:43:09,199
Jones.

411
00:43:09,411 --> 00:43:12,721
Jones est avec Inge ?

412
00:43:13,451 --> 00:43:15,248
Il est mort.

413
00:43:15,531 --> 00:43:16,964
Il est avec elle au lit...

414
00:43:17,211 --> 00:43:20,044
Il en profite... Dites-nous...

415
00:43:20,251 --> 00:43:21,479
Il est mort.

416
00:43:21,691 --> 00:43:23,886
Elle veille son cadavre ?

417
00:43:24,091 --> 00:43:26,651
Où est votre base... Dites-nous.

418
00:43:27,131 --> 00:43:29,281
Comment Inge
reçoit les messages ?

419
00:43:29,491 --> 00:43:30,810
Elle n'est...

420
00:43:31,091 --> 00:43:32,001
Où est votre base ?

421
00:43:32,211 --> 00:43:34,247
Secret... c'est secret...

422
00:43:35,051 --> 00:43:36,370
Pol ne...

423
00:43:36,611 --> 00:43:38,169
- Qui est Pol ?
- Pop, le bouchon !

424
00:43:38,371 --> 00:43:39,565
Qui est Pol ?

425
00:43:40,331 --> 00:43:42,526
Pol... Polly...
Couché Polly !

426
00:43:42,731 --> 00:43:46,963
Votre "Antenne" est
dans un magasin d'animaux ?

427
00:43:47,891 --> 00:43:49,244
Au zoo !

428
00:44:08,211 --> 00:44:09,610
Qui est votre contact ?

429
00:44:09,811 --> 00:44:13,247
Toujours sur mon chemin !
"Vous fumez"...

430
00:44:15,291 --> 00:44:17,282
"Non... trop fortes".

431
00:44:18,091 --> 00:44:19,444
Cigarette ?

432
00:44:19,651 --> 00:44:21,243
Pas ça !

433
00:44:21,531 --> 00:44:23,169
Que préférez-vous ?

434
00:44:23,371 --> 00:44:25,441
Rien !
Appelez le garde !

435
00:44:27,811 --> 00:44:29,608
Kurfürstendam...
Quel numéro ?

436
00:44:31,691 --> 00:44:34,763
Votre base est là.
Nous le savons.

437
00:44:35,651 --> 00:44:38,245
Nous avertirons votre chef.
Quel numéro ?

438
00:44:39,851 --> 00:44:40,727
Trop tard.

439
00:44:40,931 --> 00:44:43,286
Ils vous attendent.
Ils sont inquiets.

440
00:44:43,491 --> 00:44:46,289
Dites-leur où vous êtes.
Quel numéro ?

441
00:44:50,371 --> 00:44:53,568
L'église. Où sommes-nous ?

442
00:44:54,571 --> 00:44:55,321
Dans votre base.

443
00:44:55,531 --> 00:44:58,443
Ne soyez pas stupide !

444
00:44:58,651 --> 00:44:59,766
Qui est Inge ?

445
00:44:59,971 --> 00:45:01,927
Inge... étendue !

446
00:45:02,131 --> 00:45:04,042
Le numéro ? Trois ? Cinq ? Huit ?

447
00:45:04,251 --> 00:45:05,809
Neuf ! Dix !

448
00:45:06,011 --> 00:45:10,880
Votre chef exige un rapport
immédiat Quiller ! Parlez !

449
00:45:11,091 --> 00:45:12,365
Continuez...

450
00:45:19,171 --> 00:45:20,684
Ça m'est égal.

451
00:45:30,771 --> 00:45:32,489
Je perds mon temps avec vous.

452
00:45:33,531 --> 00:45:34,964
Piqûre !

453
00:45:36,411 --> 00:45:39,084
Quand il sera endormi, tuez-le !

454
00:46:08,691 --> 00:46:11,080
- Vous dînez en ville ?
- Un banquet.

455
00:46:12,491 --> 00:46:15,085
- Organisé par qui ?
- Le Lord Maire.

456
00:46:17,211 --> 00:46:19,441
Vous y allez tous les ans ?

457
00:46:21,051 --> 00:46:22,769
A ce banquet ?

458
00:46:24,731 --> 00:46:26,084
Je n'ai jamais été invité.

459
00:46:26,851 --> 00:46:29,843
Des nouvelles de Berlin ?

460
00:46:31,731 --> 00:46:33,801
Secouez-les. Je veux savoir.

461
00:46:34,291 --> 00:46:35,246
Entendu.

462
00:46:35,811 --> 00:46:39,599
C'est un banquet agréable.
Une belle réception.

463
00:46:40,851 --> 00:46:42,125
J'imagine.

464
00:48:15,531 --> 00:48:18,409
J'ai besoin de chaussures.

465
00:48:19,531 --> 00:48:21,647
Allez m'en acheter...

466
00:48:44,691 --> 00:48:45,407
Je balade un fou !

467
00:48:46,131 --> 00:48:47,450
Je lui ai donné du café.

468
00:48:48,331 --> 00:48:50,891
Il était trempé comme une soupe !

469
00:48:51,091 --> 00:48:54,242
Il m'a donné 20 marks
pour lui acheter des chaussures.

470
00:50:25,851 --> 00:50:26,840
Une chambre.

471
00:50:52,891 --> 00:50:54,688
Je voudrais des chaussures.

472
00:50:56,371 --> 00:50:57,963
Du 43.

473
00:51:49,851 --> 00:51:51,807
Désolé d'appeler si tard.

474
00:51:53,091 --> 00:51:55,241
- Qui parle ?
<i>- Moi, Cooper.</i>

475
00:51:57,371 --> 00:51:58,406
Je dormais.

476
00:52:00,971 --> 00:52:02,927
Vous êtes levée ?

477
00:52:03,531 --> 00:52:05,249
<i>Je suis au lit.</i>

478
00:52:06,691 --> 00:52:10,001
Mais quelle heure est-il ?
Il est très tard.

479
00:52:12,811 --> 00:52:13,926
Vous êtes seule ?

480
00:52:15,891 --> 00:52:16,960
Je dormais.

481
00:52:21,011 --> 00:52:22,080
Vous êtes malade ?

482
00:52:25,011 --> 00:52:26,569
Je veux vous voir.

483
00:52:26,771 --> 00:52:28,443
<i>Pas maintenant !</i>

484
00:52:28,651 --> 00:52:29,606
Quand ?

485
00:52:31,971 --> 00:52:35,930
Demain. Venez prendre le café
après l'école.

486
00:52:38,731 --> 00:52:42,690
Bien. A demain.

487
00:53:09,931 --> 00:53:11,284
Il est revenu.

488
00:53:36,691 --> 00:53:38,727
"Vous fumez ?"

489
00:53:39,371 --> 00:53:41,123
"Je ne connais pas cette marque."

490
00:53:41,331 --> 00:53:42,684
"Vous pourriez essayer."

491
00:53:44,691 --> 00:53:46,807
Bien. Qu'est-ce que vous voulez ?

492
00:53:47,051 --> 00:53:49,201
"Elles sont plus douces."

493
00:53:49,771 --> 00:53:51,045
Je sais ! Qu'est-ce que vous voulez ?

494
00:53:51,611 --> 00:53:52,282
"Essayez !"

495
00:53:54,131 --> 00:53:56,167
Vous êtes têtu !

496
00:53:56,691 --> 00:53:59,000
Essayons. Permettez !

497
00:54:10,731 --> 00:54:11,720
Vous ne fumez pas ?

498
00:54:12,411 --> 00:54:13,207
Jamais.

499
00:54:18,971 --> 00:54:20,848
Vous semblez épuisé.

500
00:54:22,531 --> 00:54:24,601
Pas de bla-bla.
Qu'est-ce que vous voulez ?

501
00:54:25,651 --> 00:54:27,482
Je vous attendais.

502
00:54:28,371 --> 00:54:31,249
On a trouvé votre voiture
abandonnée.

503
00:54:32,251 --> 00:54:35,049
On ne sait pas où vous en êtes.

504
00:54:39,171 --> 00:54:40,126
Je vois.

505
00:54:41,371 --> 00:54:43,123
Nous avons rendez-vous.

506
00:54:44,491 --> 00:54:45,446
Nous ?

507
00:54:45,971 --> 00:54:48,531
Oui, nous.

508
00:55:03,251 --> 00:55:04,161
Vous disiez ?

509
00:55:04,851 --> 00:55:08,287
Du café... s'il vous plaît.

510
00:55:15,411 --> 00:55:18,244
J'étais chez eux.
Je ne sais pas où c'est.

511
00:55:18,451 --> 00:55:20,601
- Vous êtes somnambule ?
- J'ai été enlevé.

512
00:55:22,091 --> 00:55:25,367
J'ai vu Oktober.
Vous le connaissez ?

513
00:55:25,571 --> 00:55:26,720
De nom !

514
00:55:27,731 --> 00:55:30,564
Il avait donné l'ordre de me tuer.

515
00:55:30,931 --> 00:55:32,489
Ils l'ont fait ?

516
00:55:34,531 --> 00:55:37,967
Curieux !
On lui aurait désobéi ?

517
00:55:38,171 --> 00:55:41,163
Je ne crois pas. Ils n'ont pas...

518
00:55:46,091 --> 00:55:48,127
Ce n'était pas le grand jeu.

519
00:55:48,331 --> 00:55:50,799
Ils n'avaient pas de raisons.

520
00:55:51,011 --> 00:55:52,126
Ils ont tué KLJ.

521
00:55:52,331 --> 00:55:53,207
Il était allé trop loin.

522
00:55:53,411 --> 00:55:54,526
Moi aussi.

523
00:55:54,731 --> 00:55:56,369
Sans rien savoir.

524
00:55:57,011 --> 00:55:58,524
Mais je suis vivant.

525
00:55:58,731 --> 00:56:00,323
J'en suis heureux.

526
00:56:02,091 --> 00:56:03,570
Ils cherchent notre QG.

527
00:56:06,451 --> 00:56:07,520
Vous avez parlé ?

528
00:56:09,891 --> 00:56:12,280
Ils emploieront d'autres méthodes.

529
00:56:13,171 --> 00:56:15,810
Je vois. Quelles méthodes ?

530
00:56:16,851 --> 00:56:18,489
J'en ai une pour repérer leur base.

531
00:56:19,051 --> 00:56:21,485
Laquelle ?
Peut-on savoir ?

532
00:56:29,451 --> 00:56:31,646
C'est une mission délicate.

533
00:56:32,491 --> 00:56:34,880
Vous commencez à le comprendre.

534
00:56:37,931 --> 00:56:39,569
Vous allez voir.

535
00:56:44,611 --> 00:56:47,205
Deux armées face à face
sur le terrain.

536
00:56:47,451 --> 00:56:49,407
Il y a du brouillard.

537
00:56:49,771 --> 00:56:52,410
Elles voudraient se voir
sans y parvenir.

538
00:56:52,971 --> 00:56:56,566
Vous. Vous êtes dans le creux
entre elles.

539
00:56:56,771 --> 00:56:59,683
Vous les voyez. Vous nous voyez.

540
00:57:00,331 --> 00:57:02,367
Vous avez ordre de les approcher,

541
00:57:02,571 --> 00:57:07,008
de signaler leur position,
nous donnant ainsi l'avantage.

542
00:57:07,411 --> 00:57:10,130
Mais si en indiquant leur position

543
00:57:10,331 --> 00:57:13,880
vous signalez imprudemment
la nôtre...

544
00:57:14,211 --> 00:57:17,521
Ce sont eux qui auront l'avantage.

545
00:57:18,291 --> 00:57:22,364
Vous êtes là. Entre les deux.

546
00:57:33,971 --> 00:57:35,450
Vous avez dormi ?

547
00:57:36,131 --> 00:57:37,849
Après mon appel ?

548
00:57:39,731 --> 00:57:41,164
Un peu. Et vous ?

549
00:57:41,971 --> 00:57:43,290
Un peu.

550
00:57:43,491 --> 00:57:45,447
Étrange, en pleine nuit.

551
00:57:47,331 --> 00:57:48,764
Vous êtes tout autre.

552
00:57:48,971 --> 00:57:50,404
Vraiment ?

553
00:57:50,611 --> 00:57:51,885
Plus calme.

554
00:57:52,291 --> 00:57:54,088
J'ai pensé à vous.

555
00:58:02,051 --> 00:58:03,086
Et l'article ?

556
00:58:03,891 --> 00:58:05,563
Votre reportage...

557
00:58:06,491 --> 00:58:09,403
Je ne l'ai pas écrit.

558
00:58:13,091 --> 00:58:14,444
Pour tout vous dire

559
00:58:14,651 --> 00:58:17,609
je n'écris pas pour
la <i>Philadelplhia Revue.</i>

560
00:58:18,051 --> 00:58:19,769
Pour qui alors ?

561
00:58:20,171 --> 00:58:21,763
Je ne suis pas écrivain.

562
00:58:23,611 --> 00:58:26,045
- Qui êtes-vous ?
- Une sorte d'enquêteur.

563
00:58:27,611 --> 00:58:28,361
Comment ça ?

564
00:58:29,651 --> 00:58:32,165
J'enquête sur les gens
dont nous parlions.

565
00:58:34,531 --> 00:58:35,646
Quels gens ?

566
00:58:36,011 --> 00:58:37,080
Ces gens.

567
00:58:39,931 --> 00:58:41,080
Vous êtes bien journaliste ?

568
00:58:42,451 --> 00:58:43,566
Non.

569
00:58:47,091 --> 00:58:48,240
Pourquoi me le dire.

570
00:58:51,091 --> 00:58:52,240
Je vous dois bien ça.

571
00:58:57,731 --> 00:59:00,370
Vous savez qui sont ces gens ?

572
00:59:00,571 --> 00:59:04,246
Ce sont des brutes impitoyables.

573
00:59:05,051 --> 00:59:06,848
Des tueurs. On le sait.

574
00:59:08,331 --> 00:59:11,926
Ne craignez rien pour moi.
Je vous ai tout dit.

575
00:59:15,091 --> 00:59:16,410
Est-ce que vous êtes armé ?

576
00:59:18,571 --> 00:59:20,289
Pourquoi ?

577
00:59:20,531 --> 00:59:24,285
Sans arme
je cours moins de risques.

578
00:59:26,331 --> 00:59:27,764
Vous m'avez manqué.

579
00:59:29,051 --> 00:59:30,928
Vous m'avez tant manqué.

580
00:59:32,491 --> 00:59:34,322
Je songeais à votre peau...

581
00:59:35,891 --> 00:59:37,529
si lumineuse.

582
00:59:47,451 --> 00:59:49,169
Vous m'avez attendu ?

583
00:59:55,331 --> 00:59:57,049
Je l'espérais.

584
01:00:10,011 --> 01:00:11,967
J'ai peur pour toi.

585
01:00:15,411 --> 01:00:19,563
Un ami de mon père
m'a parlé d'eux.

586
01:00:22,691 --> 01:00:23,885
De qui ?

587
01:00:26,411 --> 01:00:29,209
De ces gens. Il en était.

588
01:00:29,771 --> 01:00:31,409
Un ami ?

589
01:00:34,651 --> 01:00:36,084
Il m'a expliqué.

590
01:00:37,491 --> 01:00:39,800
- Il m'a tout dit.
- Il les connaît ?

591
01:00:40,891 --> 01:00:43,325
Oui, il les connaît.

592
01:00:43,531 --> 01:00:45,123
Où est-il ?

593
01:00:47,371 --> 01:00:49,407
Tu peux le joindre ?

594
01:00:52,691 --> 01:00:56,047
Je pense. Pourquoi ?

595
01:00:56,691 --> 01:00:58,283
Je veux lui parler.

596
01:00:58,771 --> 01:01:00,841
- Pourquoi ?
- Juste un mot.

597
01:01:05,451 --> 01:01:07,487
Il n'est plus des leurs.

598
01:01:08,771 --> 01:01:10,443
Il peut m'aider.

599
01:01:12,331 --> 01:01:13,923
S'il refuse ?

600
01:01:15,411 --> 01:01:18,050
Je veux connaître leur QG.

601
01:01:18,731 --> 01:01:19,880
S'il l'ignore ?

602
01:01:20,091 --> 01:01:21,843
Il peut savoir.

603
01:01:23,931 --> 01:01:25,284
On y va ?

604
01:01:26,651 --> 01:01:28,164
Tu le veux ?

605
01:01:36,371 --> 01:01:37,520
D'accord.

606
01:02:17,870 --> 01:02:20,225
C'était ouvert. Il est là...

607
01:02:20,510 --> 01:02:21,545
Attendons.

608
01:02:35,110 --> 01:02:36,509
On danse ?

609
01:02:39,950 --> 01:02:42,066
C'est si insolite comme ça.

610
01:02:47,110 --> 01:02:48,668
Allons au fond.

611
01:03:01,030 --> 01:03:03,180
Un ballet sous-marin.

612
01:03:05,070 --> 01:03:06,469
On essaie ?

613
01:03:14,430 --> 01:03:17,183
Un courant d'air !
Quel est son nom ?

614
01:03:17,910 --> 01:03:19,025
Hassler.

615
01:03:40,190 --> 01:03:41,305
Allons au bar.

616
01:03:50,270 --> 01:03:51,749
Je suis en retard.

617
01:03:51,950 --> 01:03:53,702
- C'est lui.
- Je le connais.

618
01:03:53,910 --> 01:03:58,301
Il a fallu que je me renseigne
pour vous donner cette information.

619
01:03:58,550 --> 01:04:00,745
Je suis content
que vous fassiez quelque chose.

620
01:04:01,350 --> 01:04:02,829
J'ai contrôlé...

621
01:04:03,030 --> 01:04:06,500
Ils ont quitté la vieille maison.

622
01:04:06,710 --> 01:04:08,541
Pour je ne sais où.

623
01:04:08,790 --> 01:04:10,621
Je ne les vois plus.

624
01:04:11,310 --> 01:04:14,063
Mais je connais quelqu'un qui saura.

625
01:04:15,790 --> 01:04:17,143
Qui saura quoi ?

626
01:04:17,950 --> 01:04:22,501
Peut-être l'endroit où ils sont...
Je pense.

627
01:04:24,990 --> 01:04:25,900
Je peux le voir ?

628
01:04:26,830 --> 01:04:30,300
Je vais essayer. Je vais téléphoner.

629
01:04:33,750 --> 01:04:34,705
J'y vais ?

630
01:04:36,910 --> 01:04:38,025
Où est le téléphone ?

631
01:04:38,990 --> 01:04:40,423
Derrière.

632
01:04:42,710 --> 01:04:44,666
Des courants d'air...

633
01:04:47,790 --> 01:04:49,508
Rentre chez toi.

634
01:04:50,110 --> 01:04:51,702
Je ne te quitte pas.

635
01:05:36,030 --> 01:05:37,179
Surprise de me voir ?

636
01:05:41,430 --> 01:05:43,261
C'est moi qui ai dénoncé Steiner.

637
01:05:46,630 --> 01:05:48,427
J'espère vous aider.

638
01:05:49,150 --> 01:05:52,028
J'avais essayé
d'aider votre ami aussi.

639
01:05:56,430 --> 01:05:59,183
Vous connaissez la maison ?
Où est-ce ?

640
01:06:03,550 --> 01:06:04,619
Il y a quelqu'un ?

641
01:06:04,830 --> 01:06:08,061
Je ne sais pas.
Je sais que c'est là.

642
01:06:09,270 --> 01:06:13,388
Partons maintenant.
Prévenez les vôtres.

643
01:06:14,910 --> 01:06:17,105
Non, je veux être sûr.

644
01:06:18,590 --> 01:06:20,308
Je vais aller voir.

645
01:06:20,870 --> 01:06:21,825
Moi je suis sûre.

646
01:06:25,310 --> 01:06:28,461
Laisse faire ton organisation !
N'y va pas.

647
01:06:29,390 --> 01:06:30,982
C'est mon travail.

648
01:06:34,270 --> 01:06:37,182
Je vous ai montré la maison.
Je peux partir.

649
01:06:42,030 --> 01:06:43,588
Pars aussi.

650
01:06:45,030 --> 01:06:46,349
Je t'attends.

651
01:06:46,790 --> 01:06:48,462
C'est de la folie.

652
01:06:48,910 --> 01:06:51,822
Nous partons.
Gardez la voiture.

653
01:06:54,470 --> 01:06:55,266
Merci.

654
01:06:56,750 --> 01:06:58,149
Ce n'est rien.

655
01:07:05,110 --> 01:07:07,101
Je vais juste faire un tour.

656
01:07:07,630 --> 01:07:10,588
Rappelle-toi
un numéro de téléphone.

657
01:07:10,830 --> 01:07:11,785
Rappelle-toi.

658
01:07:11,990 --> 01:07:15,505
21 89 62 ... Ça y est ?

659
01:07:20,550 --> 01:07:23,064
Si je ne reviens pas, appelle...

660
01:07:23,270 --> 01:07:24,749
Demande des cigarettes.

661
01:07:24,950 --> 01:07:27,225
Et dis où tu es.

662
01:07:28,110 --> 01:07:29,065
Quel numéro ?

663
01:07:32,750 --> 01:07:34,661
Attends 20 minutes.

664
01:07:40,950 --> 01:07:41,985
Je t'aime.

665
01:10:15,110 --> 01:10:16,304
Montez.

666
01:10:51,230 --> 01:10:52,424
Entrez donc !

667
01:11:03,790 --> 01:11:05,223
Asseyez-vous.

668
01:11:15,470 --> 01:11:16,744
Quelle surprise !

669
01:11:17,590 --> 01:11:19,148
Un verre ?

670
01:11:23,310 --> 01:11:25,505
Scotch avec glaçons.

671
01:11:27,070 --> 01:11:29,630
Vous n'avez pas de scotch
j'imagine.

672
01:11:29,830 --> 01:11:31,309
Pas de scotch...

673
01:11:31,630 --> 01:11:33,939
Du bourbon ?

674
01:11:35,550 --> 01:11:36,824
Merci, non.

675
01:11:37,030 --> 01:11:38,543
Je suis désolé.

676
01:11:39,030 --> 01:11:40,543
Mais je n'y peux rien.

677
01:11:41,310 --> 01:11:42,982
Votre bar ne vaut rien.

678
01:11:44,350 --> 01:11:48,184
Je ne suis pas barman
mais gentilhomme allemand !

679
01:12:16,230 --> 01:12:17,424
Où on va ?

680
01:12:18,510 --> 01:12:19,989
En bas.

681
01:12:36,790 --> 01:12:38,269
Écartez-vous.

682
01:12:57,190 --> 01:12:58,225
Ils travaillent tard.

683
01:12:58,430 --> 01:13:00,068
Nous déménageons.

684
01:13:00,270 --> 01:13:03,740
Nous transportons notre matériel.

685
01:13:03,990 --> 01:13:05,867
Nous changeons de base.

686
01:13:10,190 --> 01:13:13,262
Herr Nagel... Herr Dorfmann...

687
01:13:17,350 --> 01:13:20,706
Et Fraulein Lindt.

688
01:13:29,870 --> 01:13:33,385
Nous l'avons trouvée dehors
dans la voiture.

689
01:13:34,230 --> 01:13:35,299
C'est Inge.

690
01:13:37,430 --> 01:13:38,340
Et alors ?

691
01:13:39,550 --> 01:13:40,539
Votre amie ?

692
01:13:42,550 --> 01:13:43,699
Je ne l'ai jamais vue !

693
01:13:44,270 --> 01:13:47,467
Votre amie intime !
Inge...

694
01:13:48,030 --> 01:13:51,022
Ce nom de Inge...
Vous vous souvenez ?

695
01:13:52,470 --> 01:13:53,903
Ça oui.

696
01:13:56,110 --> 01:13:57,338
<i>Parlez...</i>

697
01:14:00,070 --> 01:14:01,981
<i>Si, vous le pouvez.</i>

698
01:14:03,230 --> 01:14:04,743
<i>Fatigué ?</i>

699
01:14:05,190 --> 01:14:07,465
<i>Votre chef</i>
<i>vous fait trop travailler.</i>

700
01:14:07,670 --> 01:14:09,900
<i>Comment s'appelle-t-il donc ?</i>

701
01:14:10,870 --> 01:14:12,428
<i>Son nom ?</i>

702
01:14:13,230 --> 01:14:14,379
<i>Inge.</i>

703
01:14:14,630 --> 01:14:16,507
<i>Mais non !</i>
<i>Votre chef !</i>

704
01:14:17,670 --> 01:14:19,467
<i>Elle a de jolies jambes...</i>

705
01:14:19,670 --> 01:14:23,458
<i>Vraiment ?</i>
<i>Vous avez de la chance !</i>

706
01:14:24,110 --> 01:14:27,466
<i>Vous la retrouverez en sortant...</i>

707
01:14:29,030 --> 01:14:29,906
<i>Blanches...</i>

708
01:14:30,110 --> 01:14:31,623
<i>Elle vous adore...</i>

709
01:14:32,310 --> 01:14:33,789
<i>Elle vous adore...</i>

710
01:14:33,990 --> 01:14:36,982
<i>Elle vous attend, elle vous aime...</i>

711
01:14:38,190 --> 01:14:39,669
<i>M'aime...</i>

712
01:14:40,910 --> 01:14:42,707
<i>M'adore...</i>

713
01:14:43,790 --> 01:14:45,269
<i>M'attend...</i>

714
01:14:47,070 --> 01:14:48,264
La voici.

715
01:14:52,750 --> 01:14:57,107
Inge est une grosse fille, grasse...
Grande.

716
01:14:58,910 --> 01:15:00,025
Je ne la connais pas.

717
01:15:01,670 --> 01:15:03,786
Pour une Allemande
vous choisissez mal

718
01:15:03,990 --> 01:15:05,787
vos amis.

719
01:15:06,870 --> 01:15:08,098
Vous parlez anglais ?

720
01:15:16,830 --> 01:15:18,741
Est-il si séduisant ?

721
01:15:20,470 --> 01:15:22,381
Vous spéculez sur votre physique.

722
01:15:28,670 --> 01:15:31,548
Je suis content que vous soyez venu.

723
01:15:33,150 --> 01:15:34,139
Vous êtes libre.

724
01:15:35,310 --> 01:15:38,063
Vraiment... Allez !

725
01:15:45,190 --> 01:15:47,545
Une seule chose.

726
01:15:48,750 --> 01:15:51,742
L'adresse de votre QG
nous intéresse.

727
01:15:52,190 --> 01:15:54,658
C'est une indication utile

728
01:15:55,070 --> 01:15:57,220
pour nous.

729
01:15:58,670 --> 01:16:01,138
Faisons un marché.

730
01:16:01,830 --> 01:16:04,822
Si vous nous la donnez
elle part avec vous.

731
01:16:06,510 --> 01:16:07,386
Vraiment !

732
01:16:07,830 --> 01:16:09,582
Vous serez libres.

733
01:16:10,590 --> 01:16:12,581
Sinon elle restera ici

734
01:16:13,350 --> 01:16:14,305
avec nous.

735
01:16:21,390 --> 01:16:25,178
Vous êtes libre de choisir.
Allez faire un tour...

736
01:16:25,390 --> 01:16:26,789
Réfléchissez-y.

737
01:16:27,590 --> 01:16:31,503
Revenez, la porte vous sera ouverte.

738
01:16:31,790 --> 01:16:35,419
Donnez l'adresse...
Et vous partez avec elle...

739
01:16:38,110 --> 01:16:40,146
Libre.

740
01:16:43,350 --> 01:16:45,227
Mais décidez-vous avant l'aube.

741
01:16:46,550 --> 01:16:50,748
Sinon vous mourrez.
Tous les deux !

742
01:16:54,830 --> 01:16:55,626
Ça va ?

743
01:16:56,150 --> 01:16:57,469
Correct ?

744
01:17:09,670 --> 01:17:10,864
Un peu d'air !

745
01:17:11,070 --> 01:17:12,389
Pourquoi pas ?

746
01:17:13,390 --> 01:17:14,982
J'espère vous revoir !

747
01:17:15,430 --> 01:17:16,783
J'y compte.

748
01:17:18,670 --> 01:17:20,262
Accompagnez M.Quiller...

749
01:17:21,430 --> 01:17:22,783
jusqu'à la porte.

750
01:22:43,430 --> 01:22:45,022
Du feu s'il vous plaît.

751
01:22:53,110 --> 01:22:54,828
Non fumeur !

752
01:31:01,270 --> 01:31:02,544
Il est là.

753
01:31:08,750 --> 01:31:09,865
Pas de café ?

754
01:31:10,070 --> 01:31:12,106
Je crois que si...

755
01:31:15,190 --> 01:31:16,589
Où est Pol ?

756
01:31:16,790 --> 01:31:20,863
Il a veillé toute la nuit.
Il arrive.

757
01:31:26,590 --> 01:31:27,739
Sucre ?

758
01:31:36,350 --> 01:31:37,703
Tout le monde a veillé.

759
01:31:40,630 --> 01:31:41,904
Vraiment ?

760
01:31:49,910 --> 01:31:52,424
Tiergarten 6. C'est là.

761
01:31:53,310 --> 01:31:55,028
Une maison près du canal.

762
01:31:56,590 --> 01:31:57,420
Appelez Ziegler.

763
01:32:02,110 --> 01:32:03,099
Ils y sont encore ?

764
01:32:05,630 --> 01:32:10,021
Et rassurés.
Puisqu'ils me croient mort.

765
01:32:17,870 --> 01:32:19,303
Il est là...

766
01:32:19,510 --> 01:32:22,263
Tiergarten 6.
Le long du canal.

767
01:32:22,870 --> 01:32:24,428
Allez-y !

768
01:32:27,070 --> 01:32:29,220
Rapidement votre rapport Quiller !

769
01:32:29,430 --> 01:32:30,624
Vous l'aurez.

770
01:32:31,310 --> 01:32:33,824
Reposez-vous d'abord bien sûr !

771
01:32:34,110 --> 01:32:35,384
Merci.

772
01:32:36,230 --> 01:32:37,709
Je me change.

773
01:33:22,470 --> 01:33:23,300
Rien ?

774
01:33:34,550 --> 01:33:35,744
Prenez.

775
01:33:55,470 --> 01:33:56,698
Tous arrêtés !

776
01:33:59,310 --> 01:34:00,106
Parfait.

777
01:34:04,390 --> 01:34:07,621
- Où est mon breakfast ?
- Et le mien ?

778
01:34:08,710 --> 01:34:10,143
Vous avez faim ?

779
01:34:10,350 --> 01:34:14,866
Déjeunons ensemble là-haut
dans huit minutes.

780
01:34:15,350 --> 01:34:16,942
Trop fatigué pour monter.

781
01:34:19,070 --> 01:34:21,538
On vous servira ici.
Ne vous dérangez pas.

782
01:34:25,110 --> 01:34:26,384
Vous venez Hengel ?

783
01:34:27,070 --> 01:34:28,264
Avec plaisir !

784
01:34:44,790 --> 01:34:47,623
Voilà, c'est fini.

785
01:34:48,790 --> 01:34:50,064
Quels détails ?

786
01:34:50,270 --> 01:34:52,989
Aucun. Tous arrêtés.
Oktober aussi.

787
01:34:53,910 --> 01:34:55,628
Et la fille ?

788
01:34:55,870 --> 01:34:58,748
Pas de fille.
Mais Nagel et Dorfmann.

789
01:34:58,950 --> 01:35:00,747
Il n'y avait pas de fille ?

790
01:35:00,950 --> 01:35:02,747
J'en suis sûr !

791
01:35:09,590 --> 01:35:11,865
Non. Pas de fille.

792
01:36:07,870 --> 01:36:08,859
Comment vas-tu ?

793
01:36:11,470 --> 01:36:14,428
Bien. J'ai eu de la chance.

794
01:36:15,670 --> 01:36:17,388
Quoi ? Pardon ?

795
01:36:20,790 --> 01:36:22,940
J'ai eu de la chance.

796
01:36:23,150 --> 01:36:26,301
- Comment ?
- Ils m'ont libérée.

797
01:36:28,830 --> 01:36:29,899
Libérée ?

798
01:36:32,990 --> 01:36:35,185
Ils m'ont renvoyée.

799
01:36:35,710 --> 01:36:37,541
Tu as dû être soulagée.

800
01:36:48,990 --> 01:36:50,469
Ils sont arrêtés.

801
01:36:53,030 --> 01:36:55,146
Vraiment ? Bravo.

802
01:36:58,510 --> 01:37:02,423
Peut-être pas tous.
Mais la plupart.

803
01:37:08,270 --> 01:37:09,339
Tu es fatigué ?

804
01:37:10,470 --> 01:37:11,744
La nuit a été dure.

805
01:37:16,910 --> 01:37:20,425
J'ai essayé de téléphoner
à ce numéro. En sortant.

806
01:37:21,550 --> 01:37:23,541
Comme tu avais dit.

807
01:37:25,070 --> 01:37:27,459
Il n'existe pas.

808
01:37:32,110 --> 01:37:33,099
J'ai dû me tromper.

809
01:37:37,910 --> 01:37:39,059
Je quitte Berlin.

810
01:37:40,670 --> 01:37:41,989
Si vite ?

811
01:37:43,670 --> 01:37:45,023
Je suis fatigué.

812
01:37:46,390 --> 01:37:47,425
Tu travailles trop.

813
01:37:48,550 --> 01:37:52,259
Toi aussi.
Ne te donne pas tant de mal.

814
01:37:53,350 --> 01:37:59,061
J'ai mon travail. Je dois le faire.
Et cela me plaît.

815
01:38:02,190 --> 01:38:03,782
On se reverra peut-être.

816
01:38:06,150 --> 01:38:09,825
Ce serait gentil.

817
01:38:14,110 --> 01:38:16,180
Tu as connu Jones ?

818
01:38:23,110 --> 01:38:24,429
Je ne crois pas.

