1
00:00:09,280 --> 00:00:12,352
LE DAHLIA BLEU

2
00:01:11,920 --> 00:01:13,672
Les gars, visez-moi ça !

3
00:01:14,080 --> 00:01:16,310
Le verre d'adieu Johnny ?

4
00:01:16,520 --> 00:01:18,238
Pourquoi pas ?
Ici ou ailleurs...

5
00:01:18,440 --> 00:01:21,477
- Tant qu'ils ont à boire.
- Et tant que c'est du bon.

6
00:01:30,200 --> 00:01:32,430
Whisky... et un rince-cochon !

7
00:01:32,640 --> 00:01:33,959
La même chose.

8
00:01:34,400 --> 00:01:36,595
Tu as pigé ?

9
00:01:36,800 --> 00:01:38,119
Bien sûr !

10
00:01:44,680 --> 00:01:47,035
Faut se farcir
cette musique de dingues ?

11
00:01:48,120 --> 00:01:49,155
Qui m'appelle dingue ?

12
00:01:50,480 --> 00:01:52,516
Tu nous casses les oreilles !

13
00:01:52,720 --> 00:01:54,073
C'est son jeton.

14
00:02:01,200 --> 00:02:02,918
Qui m'a appelé dingue ?

15
00:02:03,120 --> 00:02:05,759
Disons que tu as rêvé.

16
00:02:05,960 --> 00:02:07,791
Ça me fait mal au ventre.

17
00:02:08,600 --> 00:02:10,591
Ne me fais pas pleurer.

18
00:02:34,600 --> 00:02:35,749
Tu n'as pas entendu ?

19
00:02:35,960 --> 00:02:37,678
Remets ça et vite !

20
00:02:40,240 --> 00:02:41,434
Fais-le toi-même.

21
00:02:44,480 --> 00:02:45,435
Buzz !

22
00:02:48,320 --> 00:02:49,514
Doucement caporal.

23
00:02:50,200 --> 00:02:52,236
Garde ton sang-froid.

24
00:02:52,560 --> 00:02:54,790
Arrêtez ça tout de suite !

25
00:02:55,160 --> 00:02:57,958
Si vous êtes si belliqueux
mettez donc un uniforme.

26
00:02:58,560 --> 00:03:02,075
J'en avais un
quand j'ai attrapé ça !

27
00:03:02,320 --> 00:03:05,232
Il y a là une plaque
plus grosse que ta cervelle.

28
00:03:07,160 --> 00:03:08,878
Pas de bagarre ici.

29
00:03:09,080 --> 00:03:12,152
Si tu veux un pain sur la gueule...

30
00:03:16,160 --> 00:03:17,832
Qui me paie le câble cassé ?

31
00:03:18,040 --> 00:03:20,634
Tu n'as qu'à te pendre avec !

32
00:03:21,040 --> 00:03:22,519
Maintenant n'y pense plus.

33
00:03:22,720 --> 00:03:24,358
Ça m'a tapé sur le système.

34
00:03:27,480 --> 00:03:29,755
- Ma faute l'ami.
- Ce n'est rien.

35
00:03:33,920 --> 00:03:36,195
Partons si on veut prendre ce car.

36
00:03:36,400 --> 00:03:39,073
On l'a déjà pris petite tête.

37
00:03:42,640 --> 00:03:44,358
Oui, c'est vrai...

38
00:03:45,400 --> 00:03:46,913
Ça ne tourne pas rond.

39
00:03:47,920 --> 00:03:48,955
À ta santé.

40
00:03:49,160 --> 00:03:51,879
Toi au moins
tu as une femme qui t'attend.

41
00:03:56,160 --> 00:03:58,515
Mon vieux,
si une femme m'attendait...

42
00:03:59,160 --> 00:04:00,718
Qu'est-ce qui te prend ?

43
00:04:01,280 --> 00:04:03,555
Je dois me faire vieux. L'alcool...

44
00:04:05,600 --> 00:04:06,635
On fera sa connaissance ?

45
00:04:08,200 --> 00:04:11,192
Quand vous voudrez,
la porte est toujours ouverte.

46
00:04:11,640 --> 00:04:14,154
Et sans être
sur notre trente et un ?

47
00:04:14,360 --> 00:04:18,114
L'hôtel Cavendish-Bungalows.
Ça pue le fric.

48
00:04:19,840 --> 00:04:21,637
On m'a promis un appartement.

49
00:04:21,840 --> 00:04:23,990
Si ça colle je vous préviendrai.

50
00:04:27,960 --> 00:04:29,632
À notre camaraderie.

51
00:04:41,080 --> 00:04:42,593
Prends soin du petit.

52
00:04:42,800 --> 00:04:44,074
À bientôt.

53
00:04:47,120 --> 00:04:49,554
Tu devrais lui téléphoner.

54
00:04:51,120 --> 00:04:52,155
Peut-être...

55
00:05:00,880 --> 00:05:02,996
Il n'a pas l'air heureux.

56
00:05:17,800 --> 00:05:18,755
Mme Morrison...

57
00:05:18,960 --> 00:05:20,518
Votre nom s'il vous plaît ?

58
00:05:20,720 --> 00:05:22,517
Mme Morrison est ma femme.

59
00:05:25,440 --> 00:05:28,637
- Je veux lui faire la surprise.
- Bien sûr.

60
00:05:28,960 --> 00:05:31,599
Conduisez M.Morrison
au bungalow 93.

61
00:05:31,920 --> 00:05:33,069
Suivez-moi.

62
00:05:36,120 --> 00:05:37,951
"Surprise" c'est le mot.

63
00:05:38,520 --> 00:05:39,919
Tu dis mon chou ?

64
00:05:40,560 --> 00:05:42,073
À vous rien.

65
00:05:55,920 --> 00:05:57,239
Ils s'amusent bien !

66
00:05:58,160 --> 00:05:59,639
Vous pouvez partir.

67
00:06:19,800 --> 00:06:21,313
Tu me cherches ?

68
00:06:22,080 --> 00:06:23,957
Non, je cherche ma femme.

69
00:06:24,160 --> 00:06:25,832
Ça pullule ici.

70
00:06:26,040 --> 00:06:29,157
Tu me plais.
Comment tu t'appelles ?

71
00:06:30,120 --> 00:06:32,953
Morrison. Ma femme habite ici ?

72
00:06:35,280 --> 00:06:36,599
Pourquoi vous riez ?

73
00:06:41,080 --> 00:06:44,038
Regardez ! Helen a un mari !

74
00:06:48,480 --> 00:06:49,799
Ne t'inquiète pas.

75
00:06:52,080 --> 00:06:54,799
Quelle petite cachottière ?

76
00:06:58,080 --> 00:07:00,878
- Tu aurais dû me prévenir.
- C'était une surprise.

77
00:07:01,120 --> 00:07:02,997
Enlève ton manteau, tu es rentré.

78
00:07:03,800 --> 00:07:05,916
- Ça fait longtemps...
- Trop.

79
00:07:06,120 --> 00:07:07,394
Pas en uniforme ?

80
00:07:07,600 --> 00:07:10,876
On m'a versé dans la réserve.

81
00:07:11,600 --> 00:07:13,238
Buzz et George aussi.

82
00:07:13,640 --> 00:07:15,790
Buzz a été blessé et George...

83
00:07:16,000 --> 00:07:17,319
Qui est George ?

84
00:07:17,640 --> 00:07:20,473
Je t'ai parlé d'eux
dans mes lettres.

85
00:07:20,680 --> 00:07:23,035
Ah oui...
C'est bien que tu sois là.

86
00:07:23,240 --> 00:07:24,832
Viens que je te présente.

87
00:07:25,160 --> 00:07:26,593
- Maintenant ?
- Oui.

88
00:07:26,800 --> 00:07:28,756
Dick, cesse de jouer.

89
00:07:28,960 --> 00:07:31,554
Je vous présente mon mari,

90
00:07:31,760 --> 00:07:34,593
le capitaine de corvette
John Morrison,

91
00:07:34,800 --> 00:07:35,915
il revient du Pacifique.

92
00:07:36,120 --> 00:07:38,429
Charlie et Beverly.

93
00:07:39,000 --> 00:07:39,796
Eddie !

94
00:07:42,280 --> 00:07:44,635
<i>- Vous pilotez quoi ?
- Un Liberator.</i>

95
00:07:44,840 --> 00:07:46,671
Je te présente Eddie Harwood.

96
00:07:46,880 --> 00:07:47,835
Enchanté.

97
00:07:48,040 --> 00:07:49,996
J'ai entendu parler de vous.
Vous avez dû en baver.

98
00:07:50,200 --> 00:07:52,077
Comme tout le monde.

99
00:07:52,280 --> 00:07:53,633
Je ne crois pas, non.

100
00:07:53,840 --> 00:07:55,353
Vous prendrez bien un verre ?

101
00:07:55,560 --> 00:07:56,993
Pas tout de suite.

102
00:07:57,640 --> 00:07:59,312
Je voudrais me rafraîchir un peu.

103
00:07:59,520 --> 00:08:01,192
Va mettre tes affaires là-bas.

104
00:08:10,240 --> 00:08:12,470
- Je vais m'éclipser.
- Pourquoi ?

105
00:08:12,800 --> 00:08:14,199
C'est clair.

106
00:08:19,240 --> 00:08:20,195
Pardon...

107
00:08:20,720 --> 00:08:23,439
Mais c'est mon béguin !

108
00:08:24,440 --> 00:08:26,590
On va prendre un verre ?

109
00:08:32,560 --> 00:08:34,710
Ce rouge à lèvres ne vous va pas.

110
00:08:40,880 --> 00:08:42,279
Vous avez raison.

111
00:08:44,240 --> 00:08:45,389
Désolé.

112
00:08:46,200 --> 00:08:47,394
Laissons ça.

113
00:08:51,440 --> 00:08:55,592
Chers amis, mon mari
désire être seul avec moi

114
00:08:56,080 --> 00:08:57,911
pour me donner une raclée.

115
00:08:58,480 --> 00:09:00,232
Je dois m'excuser ?

116
00:09:00,520 --> 00:09:04,195
Pourquoi,
tu n'es pas un héros ?

117
00:09:04,800 --> 00:09:06,711
Tout leur est permis.

118
00:09:08,600 --> 00:09:10,556
Ici je suis un rustre.

119
00:09:11,560 --> 00:09:12,993
Ça ne choque personne.

120
00:09:14,400 --> 00:09:17,870
Je me fous de ce qu'elle dit,
je vous trouve formidable.

121
00:09:52,320 --> 00:09:53,469
Qu'est-ce que tu fais ?

122
00:09:54,560 --> 00:09:57,870
Cette photo de Dicky,
je ne l'avais jamais vue.

123
00:09:58,760 --> 00:10:00,398
Pourquoi tu ne me l'as pas envoyée ?

124
00:10:00,600 --> 00:10:01,794
J'ai oublié.

125
00:10:10,840 --> 00:10:12,319
J'ai à te parler.

126
00:10:13,880 --> 00:10:15,029
Arrête de boire.

127
00:10:15,240 --> 00:10:17,196
Pas de sermon !

128
00:10:19,560 --> 00:10:23,155
Je boirai quand je veux,

129
00:10:23,600 --> 00:10:26,558
j'irai où et avec qui je veux.

130
00:10:26,920 --> 00:10:29,036
Je suis comme ça.

131
00:10:31,480 --> 00:10:34,278
La mort de Dicky
t'a si peu marquée ?

132
00:10:36,120 --> 00:10:39,078
J'avais tellement à faire,

133
00:10:39,280 --> 00:10:42,158
je ne sortais jamais
à cause de l'enfant.

134
00:10:43,240 --> 00:10:45,913
Maintenant
je n'ai plus à m'en occuper.

135
00:10:46,800 --> 00:10:51,510
Et les gens que je fréquente ne se
bagarrent pas à cause d'un baiser.

136
00:10:53,680 --> 00:10:55,989
L'alcool ne te réussit pas.

137
00:10:56,600 --> 00:10:57,715
Vraiment ?

138
00:10:59,400 --> 00:11:01,470
Ce n'est pas toi qui régales.

139
00:11:06,480 --> 00:11:07,993
Réponds voyons !

140
00:11:08,560 --> 00:11:11,120
Ce que tu veux
c'est tout régenter ici.

141
00:11:21,840 --> 00:11:23,273
Oui, c'est Johnny.

142
00:11:23,480 --> 00:11:25,516
Vous avez un appartement ?

143
00:11:25,960 --> 00:11:28,394
Oui, l'ancien appartement de George.

144
00:11:28,760 --> 00:11:30,318
On n'a eu aucun problème.

145
00:11:31,400 --> 00:11:34,073
Ils ont donné la préférence
à George.

146
00:11:34,720 --> 00:11:36,039
Tant mieux.

147
00:11:37,280 --> 00:11:38,872
Votre numéro de téléphone ?

148
00:11:41,320 --> 00:11:42,878
HILLSIDE

149
00:11:43,200 --> 00:11:46,158
8661.

150
00:11:52,680 --> 00:11:53,635
Ils ont un appartement.

151
00:11:57,960 --> 00:11:59,393
Je ne savais pas qu'ils étaient bleus.

152
00:11:59,800 --> 00:12:01,836
La carte de visite
d'Eddie Harwood,

153
00:12:02,040 --> 00:12:04,793
sa boîte s'appelle
"Le Dahlia bleu".

154
00:12:12,560 --> 00:12:14,198
Essayons encore.

155
00:12:14,400 --> 00:12:18,029
Pourquoi pas ?
Essayer ça me connaît.

156
00:12:19,200 --> 00:12:22,749
Commence par arrêter de boire.

157
00:12:22,960 --> 00:12:25,918
Commence par t'occuper
de tes affaires.

158
00:12:26,120 --> 00:12:28,315
- Tu as assez bu.
- Lâche-moi !

159
00:12:31,560 --> 00:12:33,994
Tu as appris à faire mal.

160
00:12:34,920 --> 00:12:38,037
Ce que je pourrais te dire
au sujet de Dicky...

161
00:12:39,080 --> 00:12:40,399
Dis-le !

162
00:12:42,480 --> 00:12:43,629
Quoi ?

163
00:12:46,880 --> 00:12:48,757
Vous êtes plutôt bruyants.

164
00:12:49,720 --> 00:12:50,869
Ça vous regarde ?

165
00:12:52,120 --> 00:12:54,190
Et ceux-là, ils prient peut-être ?

166
00:12:55,960 --> 00:12:57,757
Je ne fais que mon boulot.

167
00:12:58,040 --> 00:13:00,508
Vous devriez fermer,
il va pleuvoir.

168
00:13:01,600 --> 00:13:05,559
Et tirez les volets
si vous voulez corriger votre femme.

169
00:13:10,640 --> 00:13:13,393
Même le détective de l'hôtel
s'en mêle.

170
00:13:16,160 --> 00:13:17,798
Au sujet de Dicky ?

171
00:13:18,000 --> 00:13:19,115
N'y pense plus.

172
00:13:19,320 --> 00:13:20,309
Parle !

173
00:13:20,640 --> 00:13:22,119
Il n'y a rien à dire.

174
00:13:22,320 --> 00:13:23,275
Parle enfin !

175
00:13:23,480 --> 00:13:26,517
Je t'en prie, ça aurait pu arriver
à n'importe qui.

176
00:13:26,720 --> 00:13:30,156
Je suis allée à une réception,
j'y ai emmené Dicky,

177
00:13:30,360 --> 00:13:32,078
j'avais un peu bu...

178
00:13:33,360 --> 00:13:34,713
Ne pleurniche pas.

179
00:13:36,440 --> 00:13:38,158
D'accord "héros".

180
00:13:39,080 --> 00:13:40,399
J'étais ivre,

181
00:13:40,720 --> 00:13:42,711
j'ai eu un accident de voiture.

182
00:13:43,440 --> 00:13:44,668
Dicky a été tué.

183
00:13:46,560 --> 00:13:49,950
Je t'ai écrit qu'il était mort
de la diphtérie.

184
00:13:54,560 --> 00:13:55,834
Qu'est-ce que tu en dis ?

185
00:14:49,560 --> 00:14:51,312
C'est ce que tu mériterais.

186
00:14:52,680 --> 00:14:54,352
Mais tu ne vaux pas ça.

187
00:15:22,800 --> 00:15:24,995
YORK-2338.

188
00:15:28,280 --> 00:15:31,317
M.Harwood s'il vous plaît.

189
00:15:36,720 --> 00:15:38,870
Dites-lui de me rappeler.

190
00:15:57,920 --> 00:16:00,798
Mme Morrison,
oui, on est les copains de Johnny

191
00:16:01,280 --> 00:16:03,271
c'est pourquoi je vous appelle.

192
00:16:04,240 --> 00:16:07,198
On a eu une dispute, il est parti.

193
00:16:07,600 --> 00:16:08,828
Parti ?

194
00:16:10,520 --> 00:16:13,910
Ne vous en faites pas,
on vous le ramènera

195
00:16:14,120 --> 00:16:15,917
même s'il faut le porter.

196
00:16:16,640 --> 00:16:20,394
Il rappliquera sûrement.
Oui, je vous rappellerai.

197
00:16:32,040 --> 00:16:33,439
George n'est pas là.

198
00:16:41,520 --> 00:16:45,149
Silence,
il y a un enfant malade ici !

199
00:16:52,560 --> 00:16:53,788
On mangera des œufs.

200
00:16:54,000 --> 00:16:56,150
La femme de Johnny
vient d'appeler.

201
00:16:57,120 --> 00:16:59,475
- C'est bien.
- Non, ce n'est pas bien.

202
00:17:00,840 --> 00:17:02,398
Il l'a plaquée.

203
00:17:04,840 --> 00:17:06,273
Des nouvelles de lui ?

204
00:17:06,560 --> 00:17:09,757
Non mais il viendra ici ?

205
00:17:10,760 --> 00:17:12,159
Non, je ne crois pas.

206
00:17:13,120 --> 00:17:15,793
J'ai dit à sa femme
qu'on le ramènerait.

207
00:17:16,000 --> 00:17:18,514
Nous on n'y peut rien.

208
00:17:19,040 --> 00:17:21,395
Ça regarde Johnny seul.

209
00:17:22,560 --> 00:17:26,189
N'y pense plus,
Johnny saura quoi faire.

210
00:17:28,920 --> 00:17:32,390
Faut qu'on fasse quelque chose,
qu'on le trouve nous.

211
00:17:32,640 --> 00:17:36,349
On en reparlera, mangeons d'abord,
on a des vrais œufs.

212
00:17:37,840 --> 00:17:40,354
Donne-moi un coup de main.

213
00:18:32,280 --> 00:18:34,510
- Mme Morrison s'il vous plaît.
- Qui la demande ?

214
00:18:34,720 --> 00:18:38,156
Buzz.
Buzz, c'est mon nom.

215
00:18:46,000 --> 00:18:47,956
Mme Morrison n'est pas là.

216
00:18:49,320 --> 00:18:51,276
Vous voulez laisser un message ?

217
00:18:55,560 --> 00:18:56,834
Je préfère attendre.

218
00:18:57,040 --> 00:18:58,758
C'est là-bas.

219
00:18:59,920 --> 00:19:01,069
Le bar.

220
00:19:12,720 --> 00:19:14,676
- Garçon...
- Un instant !

221
00:19:17,920 --> 00:19:20,434
On s'est vus au "Dahlia bleu", 
non ?

222
00:19:21,160 --> 00:19:24,152
Pas que je sache.

223
00:19:24,760 --> 00:19:26,830
Des amis communs...

224
00:19:27,040 --> 00:19:29,998
- C'est ma place.
- Va te faire cuire un œuf !

225
00:19:32,800 --> 00:19:33,915
Plutôt expéditif.

226
00:19:34,120 --> 00:19:36,475
Tout ce que je veux
c'est un verre.

227
00:19:37,280 --> 00:19:38,429
Prenez le mien.

228
00:19:46,040 --> 00:19:47,439
Du whisky écossais !

229
00:19:47,720 --> 00:19:49,312
C'est ce qu'ils prétendent.

230
00:19:54,920 --> 00:19:57,434
Je vous paierai un verre
une nuit pluvieuse.

231
00:19:58,600 --> 00:19:59,999
Il pleut ce soir.

232
00:20:04,240 --> 00:20:05,958
Alors c'est pour ce soir.

233
00:20:07,920 --> 00:20:10,036
Et pas des trucs et des machins...

234
00:20:12,440 --> 00:20:13,919
Vous ne me croyez pas ?

235
00:20:16,360 --> 00:20:18,669
Tant pis, je ne vous paie rien.

236
00:20:20,920 --> 00:20:22,512
On a fini.

237
00:20:22,760 --> 00:20:25,479
Attendez !
Offrez-moi un verre.

238
00:20:26,440 --> 00:20:29,159
Mais pas ici, j'en ai soupé.

239
00:20:37,040 --> 00:20:38,268
Il pleut comme vache qui pisse.

240
00:20:38,480 --> 00:20:39,879
Ce n'est pas loin.

241
00:20:42,400 --> 00:20:44,470
Restons plutôt dans le bar.

242
00:20:45,320 --> 00:20:48,630
Je suis venu voir quelqu'un.

243
00:20:48,920 --> 00:20:51,275
Vous pourrez téléphoner
de chez moi.

244
00:20:51,480 --> 00:20:52,754
Vous habitez ici ?

245
00:20:58,520 --> 00:21:00,670
Vous n'avez pas peur, non ?

246
00:21:03,800 --> 00:21:06,360
- Libre ?
- Désolé, je ne prends personne.

247
00:21:28,760 --> 00:21:30,079
Quel temps !

248
00:21:38,000 --> 00:21:40,560
Salut Eddie. Tout est là.

249
00:21:41,400 --> 00:21:42,674
Salut Léo, ça marche ?

250
00:21:42,880 --> 00:21:44,677
On se débrouille.

251
00:21:44,880 --> 00:21:46,108
C'est parfait.

252
00:21:46,320 --> 00:21:48,709
- Tu bois quelque chose ?
- Non, merci.

253
00:21:48,920 --> 00:21:50,672
Tu es seul ce soir ?

254
00:21:53,000 --> 00:21:54,399
Tant mieux.

255
00:21:54,600 --> 00:21:57,353
Cette petite Morrison
devenait une habitude.

256
00:22:00,280 --> 00:22:03,716
Occupe-toi plutôt du "Dahlia bleu".

257
00:22:04,560 --> 00:22:06,471
On est comme larrons en foire,

258
00:22:06,680 --> 00:22:09,035
si tu es coincé, moi aussi.

259
00:22:11,000 --> 00:22:12,797
Helen Morrison c'est du passé.

260
00:22:14,040 --> 00:22:15,632
Son mari est revenu,

261
00:22:15,840 --> 00:22:17,398
qu'il la reprenne.

262
00:22:24,880 --> 00:22:27,758
Ma femme n'est pas partie
à cause d'une autre.

263
00:22:28,160 --> 00:22:30,116
Non, pas du tout.

264
00:22:30,320 --> 00:22:32,709
Parce que tu fréquentais

265
00:22:32,920 --> 00:22:35,070
des types comme moi ?

266
00:22:35,560 --> 00:22:36,913
C'est bien possible.

267
00:22:37,440 --> 00:22:39,237
Elle est venue au bar.

268
00:22:40,280 --> 00:22:43,511
Elle m'a laissé un message pour toi,

269
00:22:43,800 --> 00:22:45,791
elle va quitter la ville.

270
00:22:46,240 --> 00:22:48,276
Plus besoin d'envoyer des fleurs.

271
00:22:48,480 --> 00:22:49,959
Elle aurait pu me le dire.

272
00:22:50,160 --> 00:22:53,357
Si ça vient de moi
ça fait plus mal.

273
00:22:55,880 --> 00:22:57,279
Des chèques à signer ?

274
00:23:01,480 --> 00:23:05,473
Tu ne connaîtrais pas
un certain Quinlan ?

275
00:23:07,200 --> 00:23:07,996
Non.

276
00:23:08,200 --> 00:23:10,953
Il a passé un temps en cabane.

277
00:23:11,160 --> 00:23:12,878
C'est sans intérêt ?

278
00:23:15,280 --> 00:23:16,759
Ne fais pas le malin.

279
00:23:16,960 --> 00:23:18,837
Je n'ai pas à faire le malin.

280
00:23:19,200 --> 00:23:22,078
J'ai entendu ce Quinlan
te parler au parking,

281
00:23:22,280 --> 00:23:24,669
tu étais avec elle,

282
00:23:24,960 --> 00:23:26,996
il t'a appelé par un autre nom.

283
00:23:27,960 --> 00:23:28,710
Vraiment ?

284
00:23:28,920 --> 00:23:31,878
Maintenant
ça n'a plus d'importance.

285
00:23:32,360 --> 00:23:35,636
Quinlan s'est fait buter
l'autre jour.

286
00:23:36,960 --> 00:23:38,951
Pourquoi ça m'intéresserait ?

287
00:23:39,840 --> 00:23:41,956
Ne fais pas trop le malin.

288
00:23:42,160 --> 00:23:45,197
Ça rend un type malheureux.

289
00:23:45,880 --> 00:23:49,839
Et s'il est malheureux
il devient malchanceux.

290
00:23:59,240 --> 00:24:00,514
Un instant.

291
00:24:00,720 --> 00:24:03,439
C'est elle, la femme Morrison.

292
00:24:09,080 --> 00:24:10,832
J'allais juste t'appeler.

293
00:24:11,120 --> 00:24:14,192
J'ai essayé de te joindre
toute la soirée.

294
00:24:16,240 --> 00:24:17,719
Attends une seconde.

295
00:24:32,960 --> 00:24:34,712
Il n'est pas ici.

296
00:24:35,720 --> 00:24:38,996
Non, il n'est pas sorti,
il est parti

297
00:24:39,200 --> 00:24:41,475
et pour de bon.

298
00:24:41,800 --> 00:24:45,031
Il reviendra.
Tout est de ma faute.

299
00:24:47,080 --> 00:24:48,911
C'est un brave type.

300
00:24:50,080 --> 00:24:53,356
Il était si loin...
Je ne l'avais jamais vu.

301
00:24:53,720 --> 00:24:55,631
Je ne me rendais pas compte.

302
00:24:59,640 --> 00:25:02,791
Je te dis les choses telles quelles.

303
00:25:03,240 --> 00:25:04,719
Il vaut mieux en rester là.

304
00:25:05,040 --> 00:25:07,429
Et si je ne suis pas d'accord ?

305
00:25:07,640 --> 00:25:11,349
Être plaquée deux fois
le même jour, c'est trop.

306
00:25:11,800 --> 00:25:15,236
Je suis sûre
que tu vois les choses comme moi.

307
00:25:15,560 --> 00:25:17,198
Tu as intérêt.

308
00:25:17,760 --> 00:25:19,512
Si je faisais un saut ?

309
00:25:23,760 --> 00:25:25,113
Dans une demi-heure ?

310
00:25:30,440 --> 00:25:32,396
Je t'ai dit
qu'elle est enquiquinante.

311
00:25:32,640 --> 00:25:35,154
Elles le sont toutes
un jour ou l'autre.

312
00:25:36,520 --> 00:25:38,636
Ou presque toutes...

313
00:25:58,560 --> 00:25:59,709
Montez !

314
00:26:06,280 --> 00:26:08,669
Vous avez roulé dans un ruisseau ?

315
00:26:18,360 --> 00:26:20,555
Je ne me suis pas trempé
volontairement.

316
00:26:26,440 --> 00:26:29,512
C'est risqué
de charger des étrangers.

317
00:26:30,120 --> 00:26:33,908
Mes amis étaient des étrangers
quand je les ai rencontrés.

318
00:26:34,800 --> 00:26:37,030
Je vais à Malibu.
Ça vous va ?

319
00:26:37,840 --> 00:26:38,955
Qu'est-ce qu'il y a là-bas ?

320
00:26:39,160 --> 00:26:41,958
J'y ai des amis.

321
00:26:42,840 --> 00:26:44,034
Il y a des hôtels ?

322
00:26:44,960 --> 00:26:46,359
Des motels.

323
00:26:48,600 --> 00:26:50,989
Vous ramassez souvent des gens ?

324
00:26:52,640 --> 00:26:55,074
Deux ou trois par nuit.

325
00:26:57,520 --> 00:26:58,794
Vous avez raison.

326
00:27:00,120 --> 00:27:01,394
Ce n'est pas drôle.

327
00:27:03,920 --> 00:27:06,514
Rien ne me paraît drôle ce soir.

328
00:27:09,280 --> 00:27:11,430
Il arrive que rien ne réussisse.

329
00:27:13,120 --> 00:27:13,870
Rien ?

330
00:27:14,240 --> 00:27:16,515
Quoi qu'on fasse.

331
00:27:17,840 --> 00:27:19,592
Vous n'allez pas à Malibu ?

332
00:27:19,800 --> 00:27:21,074
C'est pile ou face.

333
00:27:21,280 --> 00:27:24,192
Face c'est Malibu,
pile c'est Laguna.

334
00:27:24,560 --> 00:27:26,471
Et si la pièce
roule sous le siège ?

335
00:27:26,680 --> 00:27:28,193
Ce sera Long Beach.

336
00:27:29,720 --> 00:27:32,678
Tout de même,
vous savez sourire !

337
00:28:00,280 --> 00:28:02,510
- Vraiment pas ?
- Non, merci.

338
00:28:15,160 --> 00:28:16,513
Ma valise vous gêne ?

339
00:28:17,200 --> 00:28:19,794
Je me demandais
ce que ça veut dire JM.

340
00:28:20,600 --> 00:28:21,953
Je peux vous le dire.

341
00:28:22,160 --> 00:28:25,038
Non, laissez-moi plutôt deviner.

342
00:28:25,240 --> 00:28:26,832
Jack Mason ?

343
00:28:28,680 --> 00:28:30,432
Ce n'est pas ça.

344
00:28:31,560 --> 00:28:32,709
Alors...

345
00:28:33,520 --> 00:28:35,397
Jeremiah McGonigle ?

346
00:28:35,920 --> 00:28:38,195
Est-ce que ça existe ?

347
00:28:39,400 --> 00:28:41,550
Moi ça me plaît.

348
00:28:42,160 --> 00:28:44,355
Je n'ai pas le sens de l'humour.

349
00:28:44,560 --> 00:28:46,676
Ça fait deux à zéro.

350
00:28:48,200 --> 00:28:49,872
Ça vous dirait Jimmy Moore ?

351
00:28:51,600 --> 00:28:53,192
C'est votre nom ?

352
00:28:53,800 --> 00:28:55,358
Il ne vous plaît pas ?

353
00:28:55,560 --> 00:28:59,314
J'ai connu un Jimmy,
il avait des dents de lapin,

354
00:28:59,520 --> 00:29:02,398
je n'avais que 8 ans.

355
00:29:10,040 --> 00:29:12,156
Vous êtes sûre que c'était pile ?

356
00:29:12,360 --> 00:29:13,634
Pourquoi ?

357
00:29:14,160 --> 00:29:16,549
On a dépassé Malibu.

358
00:29:16,760 --> 00:29:18,034
Vraiment ?

359
00:29:21,560 --> 00:29:23,152
Où tu étais ?

360
00:29:25,040 --> 00:29:27,156
- Sorti.
- Où ?

361
00:29:30,600 --> 00:29:33,353
- J'ai dû me perdre.
- Tu n'en es pas sûr ?

362
00:29:34,800 --> 00:29:36,279
Je me suis perdu.

363
00:29:37,800 --> 00:29:38,915
Où est Johnny ?

364
00:29:39,120 --> 00:29:40,792
Il n'est pas venu.

365
00:29:44,000 --> 00:29:45,433
Ça ne va pas ?

366
00:29:45,640 --> 00:29:48,108
Mais si, pourquoi ça n'irait pas ?

367
00:29:48,840 --> 00:29:52,389
Quelle idée de sortir si longtemps
sans rien dire !

368
00:29:59,280 --> 00:30:01,840
Dis au moins quelque chose.

369
00:30:02,440 --> 00:30:04,078
J'ai sommeil George.

370
00:30:31,520 --> 00:30:35,559
Je vais téléphoner à mes amis,
je reviens tout de suite.

371
00:30:56,720 --> 00:30:58,073
Qu'est-ce que vous faites ?

372
00:30:58,280 --> 00:30:59,554
Nos routes se séparent ici.

373
00:30:59,800 --> 00:31:00,676
Vraiment ?

374
00:31:00,880 --> 00:31:04,111
Vous devez retourner à Malibu.

375
00:31:04,320 --> 00:31:05,799
Et vous ?

376
00:31:06,000 --> 00:31:07,638
Je me débrouillerai.

377
00:31:07,840 --> 00:31:11,150
En tout cas
je vous remercie pour tout.

378
00:31:11,840 --> 00:31:14,229
Je ne l'ai pas fait pour un "merci".

379
00:31:14,880 --> 00:31:16,199
Je sais.

380
00:31:16,880 --> 00:31:18,518
Vous ne me dites pas bonsoir ?

381
00:31:20,800 --> 00:31:23,598
C'est adieu
et c'est dur de le dire.

382
00:31:26,080 --> 00:31:29,117
Pourquoi ?
Vous ne me connaissez pas.

383
00:31:30,280 --> 00:31:32,953
Connaître, c'est un grand mot.

384
00:31:33,640 --> 00:31:35,312
Je vous ai rencontrée.

385
00:31:41,160 --> 00:31:44,789
<i>Chers auditeurs,
cette journée sera ensoleillée.</i>

386
00:31:45,000 --> 00:31:48,310
<i>La pluie a reverdi les jardins
et les nuages sont rares.</i>

387
00:31:48,520 --> 00:31:51,432
<i>Écoutons votre émission préférée,</i>

388
00:31:51,680 --> 00:31:53,477
<i>"Les mélodies du matin".</i>

389
00:31:55,760 --> 00:31:57,637
Eh bien, eh bien...

390
00:31:57,840 --> 00:31:59,592
On a encore picolé.

391
00:32:01,360 --> 00:32:03,351
Et pas trouvé son lit ?

392
00:32:04,120 --> 00:32:06,873
Ce que vous pouvez absorber !

393
00:32:08,840 --> 00:32:10,239
Allons...

394
00:32:16,320 --> 00:32:17,878
Mon Dieu !

395
00:32:28,040 --> 00:32:29,268
Comment ?

396
00:32:31,160 --> 00:32:33,879
J'arrive, appelez M.Hughes.

397
00:32:35,840 --> 00:32:37,273
Elle est là.

398
00:32:39,800 --> 00:32:41,597
Sortez et ne parlez pas.

399
00:32:41,800 --> 00:32:43,438
Ce n'est pas mon genre.

400
00:32:43,640 --> 00:32:45,995
On dirait qu'il y a eu bagarre.

401
00:32:48,120 --> 00:32:49,075
Ça remonte à quelques heures.

402
00:32:49,280 --> 00:32:51,236
- Suicide ?
- Possible.

403
00:32:51,440 --> 00:32:52,998
Je préfère.

404
00:32:54,160 --> 00:32:54,910
Revolver...

405
00:32:55,120 --> 00:32:59,193
Ne jouez pas au détective,
laissez ça aux professionnels.

406
00:32:59,400 --> 00:33:01,311
On pourrait y jeter un coup d'œil.

407
00:33:01,520 --> 00:33:04,114
Autant en finir rapidement.

408
00:33:04,320 --> 00:33:06,754
- Quel est leur numéro ?
- MICHIGAN-5211.

409
00:33:10,160 --> 00:33:13,118
<i>Voilà notre émission musicale
du matin.</i>

410
00:33:23,760 --> 00:33:25,716
Le menu 3
avec un jus d'orange.

411
00:33:56,800 --> 00:33:58,153
Vous vous souvenez ?

412
00:34:03,800 --> 00:34:04,915
Et Malibu ?

413
00:34:05,120 --> 00:34:08,510
Toujours pareil...
Je suis restée ici.

414
00:34:09,040 --> 00:34:10,314
Pourquoi,

415
00:34:10,520 --> 00:34:12,351
il me faut une raison ?

416
00:34:20,280 --> 00:34:22,350
C'est joli après la pluie.

417
00:34:28,840 --> 00:34:30,990
Je ne m'attendais pas à vous revoir.

418
00:34:32,400 --> 00:34:34,994
Vous devriez essayer
de recoller les morceaux.

419
00:34:37,920 --> 00:34:40,070
Où je dois m'occuper
de mes oignons ?

420
00:34:41,240 --> 00:34:42,229
Vous pourriez ?

421
00:34:42,880 --> 00:34:43,949
J'essaierais.

422
00:34:44,680 --> 00:34:45,795
Ma femme...

423
00:34:48,720 --> 00:34:50,073
Je le pensais bien.

424
00:34:50,600 --> 00:34:52,079
Il n'y a rien à recoller

425
00:34:52,280 --> 00:34:54,840
et même si ça se pouvait,
je n'y tiens pas.

426
00:34:55,880 --> 00:34:56,835
Et vous ?

427
00:35:00,960 --> 00:35:03,155
Hier vous n'alliez pas à Malibu.

428
00:35:03,720 --> 00:35:05,631
C'était une fuite en avant.

429
00:35:06,760 --> 00:35:07,510
Comme moi.

430
00:35:09,440 --> 00:35:11,078
Vous avez peut-être raison.

431
00:35:13,800 --> 00:35:15,995
On va où maintenant ?

432
00:35:26,480 --> 00:35:27,993
Nulle part...

433
00:35:28,960 --> 00:35:30,154
On s'est dit adieu.

434
00:35:31,480 --> 00:35:33,471
Vous prenez le car,

435
00:35:33,680 --> 00:35:35,238
moi je rentre à Malibu.

436
00:35:37,960 --> 00:35:39,109
Oui.

437
00:35:46,800 --> 00:35:49,394
Si on allait sur la plage

438
00:35:49,600 --> 00:35:51,591
chercher des pierres de lune ?

439
00:35:51,800 --> 00:35:53,279
La marée change.

440
00:35:56,440 --> 00:35:58,635
On pourrait même
marcher dans l'eau.

441
00:35:59,920 --> 00:36:03,037
Je vais changer de chaussures,
vous m'attendez ?

442
00:36:04,680 --> 00:36:06,238
Pas comme hier soir ?

443
00:36:11,440 --> 00:36:14,750
<i>Le corps a été découvert ce matin...</i>

444
00:36:14,960 --> 00:36:16,234
L'addition s'il vous plaît.

445
00:36:17,440 --> 00:36:20,591
<i>On ne connaît pas encore
la cause de la mort.</i>

446
00:36:20,920 --> 00:36:24,708
<i>On recherche son mari, le capitaine
de corvette John Morrison</i>

447
00:36:24,920 --> 00:36:27,354
<i>rentré du Pacifique récemment.</i>

448
00:36:27,680 --> 00:36:30,911
<i>Morrison a environ 28 ans.</i>

449
00:36:31,840 --> 00:36:34,991
<i>160 livres, cheveux clairs,</i>

450
00:36:35,920 --> 00:36:38,150
<i>yeux marron ou bleus.</i>

451
00:36:38,360 --> 00:36:42,035
<i>Il porte un costume civil,
un imper de l'armée,</i>

452
00:36:42,240 --> 00:36:44,276
<i>et une valise civile.</i>

453
00:36:44,920 --> 00:36:47,150
<i>Le corps était étendu sur le divan</i>

454
00:36:47,400 --> 00:36:50,233
<i>dans un bungalow
du luxueux hôtel Wilshire.</i>

455
00:36:50,480 --> 00:36:53,790
Les voyageurs à destination
de Los Angeles, car 382.

456
00:36:55,120 --> 00:36:58,430
<i>Donnez vos vêtements
D'autres en ont besoin !</i>

457
00:36:59,800 --> 00:37:02,678
<i>La cause de la mort
reste inconnue.</i>

458
00:37:10,880 --> 00:37:12,199
Celui-là est à moi.

459
00:37:12,800 --> 00:37:13,755
Attends...

460
00:37:14,120 --> 00:37:15,394
Vérifions...

461
00:37:18,760 --> 00:37:20,671
- Quelque chose pour nous ?
- Non.

462
00:37:22,080 --> 00:37:23,832
Enlevez votre bazar !

463
00:37:25,160 --> 00:37:26,639
Attendez ici.

464
00:37:28,320 --> 00:37:29,992
Nous voilà agrafés.

465
00:37:30,200 --> 00:37:31,553
Mais non.

466
00:37:31,760 --> 00:37:34,479
On nous a bien amenés ici, non ?

467
00:37:38,040 --> 00:37:39,268
Ton nom flic ?

468
00:37:39,480 --> 00:37:40,629
Écrase !

469
00:37:42,440 --> 00:37:44,715
Ils n'ont peut-être que des numéros.

470
00:37:44,920 --> 00:37:46,478
Calme-toi, tu veux ?

471
00:37:49,760 --> 00:37:51,751
Faut attendre longtemps flic ?

472
00:37:52,400 --> 00:37:56,188
On vous appellera
et ne m'appelle pas "flic".

473
00:37:56,400 --> 00:37:59,437
- Tu as entendu George ?
- Arrête maintenant.

474
00:38:03,920 --> 00:38:06,832
On peut fumer... flic ?

475
00:38:09,800 --> 00:38:12,030
Tu me cherches ?

476
00:38:23,320 --> 00:38:25,231
Merci flic.

477
00:38:27,640 --> 00:38:29,835
- Le bureau du commissaire ?
- Là-bas.

478
00:38:30,040 --> 00:38:32,759
C'est Harwood,
propriétaire du "Dahlia bleu".

479
00:38:33,560 --> 00:38:35,278
Pas de photos !

480
00:38:37,720 --> 00:38:39,950
Le commissaire s'il vous plaît.

481
00:38:40,400 --> 00:38:41,628
Asseyez-vous.

482
00:38:46,800 --> 00:38:47,915
Bonjour.

483
00:38:49,400 --> 00:38:51,072
Harwood est ici.

484
00:38:58,160 --> 00:38:59,798
Appuyez sur la touche.

485
00:39:01,720 --> 00:39:04,632
Ici le bureau
du commissaire Hendrickson.

486
00:39:04,840 --> 00:39:08,116
C'est l'inspecteur Lloyd qui parle.
Rappelez-nous.

487
00:39:11,240 --> 00:39:12,195
Allez-y.

488
00:39:12,400 --> 00:39:16,996
<i>Bureau du commissaire Hendrickson,
c'est l'inspecteur Lloyd qui parle.</i>

489
00:39:17,200 --> 00:39:18,553
<i>Rappelez-nous.</i>

490
00:39:19,760 --> 00:39:20,988
Soyez prêts.

491
00:39:22,520 --> 00:39:23,669
On commence par qui ?

492
00:39:23,880 --> 00:39:26,474
Harwood,
ne le laissons pas attendre.

493
00:39:28,680 --> 00:39:30,113
Entrez M.Harwood.

494
00:39:36,240 --> 00:39:38,151
Je ne vous retiendrai pas longtemps

495
00:39:38,360 --> 00:39:41,557
mais j'aime voir
les gens impliqués dans une enquête.

496
00:39:41,760 --> 00:39:43,352
Comment impliqués ?

497
00:39:44,240 --> 00:39:45,468
Asseyez-vous.

498
00:39:48,640 --> 00:39:50,915
Vous connaissiez bien
Mme Morrison ?

499
00:39:51,520 --> 00:39:52,714
Assez bien.

500
00:39:53,400 --> 00:39:54,958
Depuis quand ?

501
00:39:56,160 --> 00:39:57,559
Vous savez tout ça.

502
00:39:57,760 --> 00:40:02,117
En effet. "Pas tout à fait un an
par l'intermédiaire d'amis communs."

503
00:40:04,200 --> 00:40:07,317
Vous vous intéressiez
à ses affaires ?

504
00:40:07,680 --> 00:40:10,353
Je lui ai prêté de l'argent
qu'elle m'a rendu.

505
00:40:11,400 --> 00:40:13,516
Simple transaction commerciale.

506
00:40:14,600 --> 00:40:17,239
En effet, un prêt à 6% .

507
00:40:17,520 --> 00:40:19,988
Je vous fais perdre votre temps.

508
00:40:20,920 --> 00:40:22,353
Vous êtes marié ?

509
00:40:22,600 --> 00:40:24,113
On est séparés.

510
00:40:24,320 --> 00:40:27,073
Il y a un rapport
avec Mme Morrison ?

511
00:40:27,280 --> 00:40:28,429
Aucun.

512
00:40:29,600 --> 00:40:30,999
Où est Mme Harwood ?

513
00:40:31,240 --> 00:40:32,070
Aucune idée.

514
00:40:32,840 --> 00:40:36,674
Et vous savez
où elle était hier soir ?

515
00:40:40,320 --> 00:40:44,199
Si vous croyez que ma femme
est impliquée dans cet assassinat...

516
00:40:48,960 --> 00:40:51,997
Pourquoi croire à un assassinat ?

517
00:40:53,080 --> 00:40:54,195
Ce n'est pas le cas ?

518
00:40:54,720 --> 00:40:56,597
On n'en a pas parlé.

519
00:40:57,040 --> 00:40:58,189
Mais les journaux...

520
00:41:03,040 --> 00:41:04,553
C'est ce que j'en ai conclu.

521
00:41:05,520 --> 00:41:09,069
En effet, elle a été assassinée.

522
00:41:09,280 --> 00:41:11,510
On a le rapport de l'autopsie.

523
00:41:11,720 --> 00:41:13,870
On a examiné ses mains.

524
00:41:16,440 --> 00:41:17,998
Merci d'être venu.

525
00:41:19,000 --> 00:41:20,797
Ce sera tout pour l'instant.

526
00:41:26,080 --> 00:41:27,638
On me suspecte ?

527
00:41:27,880 --> 00:41:30,713
Je n'en sais rien.
Qu'est-ce que vous en pensez ?

528
00:41:54,000 --> 00:41:55,433
Allô, George ?

529
00:41:56,920 --> 00:41:58,478
George n'est pas là ?

530
00:41:59,680 --> 00:42:00,635
George Coburn.

531
00:42:01,040 --> 00:42:03,634
Non, qui le demande ?

532
00:42:04,560 --> 00:42:05,709
Qui le demande ?

533
00:42:18,400 --> 00:42:21,312
Je voudrais
que vous vous rappeliez ça :

534
00:42:21,520 --> 00:42:23,988
même si vous êtes
des amis de Morrison,

535
00:42:24,200 --> 00:42:26,873
vous ne devez pas
l'aider à se cacher.

536
00:42:27,080 --> 00:42:29,878
Je suis avocat,
je comprends parfaitement.

537
00:42:30,080 --> 00:42:31,638
J'en suis heureux.

538
00:42:31,840 --> 00:42:36,152
S'il vous contacte dites-lui 
que ce serait raisonnable de venir ici.

539
00:42:36,360 --> 00:42:37,679
C'est faux !

540
00:42:37,880 --> 00:42:42,635
On a fait 112 missions
avec lui, ne comptez pas sur nous !

541
00:42:43,400 --> 00:42:45,436
Il n'est pas encore accusé.

542
00:42:45,640 --> 00:42:47,358
Alors vous attendez quoi ?

543
00:42:54,760 --> 00:42:57,115
Faites reconduire ces messieurs.

544
00:42:58,120 --> 00:42:59,599
Faites entrer Newell.

545
00:43:06,360 --> 00:43:07,588
Vous avez une chambre ?

546
00:43:07,800 --> 00:43:10,917
Plus rien de libre
depuis hui semaines.

547
00:43:11,160 --> 00:43:12,309
Où je peux aller ?

548
00:43:12,520 --> 00:43:16,433
Difficile à dire.
Je ne peux rien pour vous.

549
00:43:27,040 --> 00:43:29,315
Vous ! Attendez.

550
00:43:35,440 --> 00:43:37,078
Vous avez une allumette ?

551
00:43:39,040 --> 00:43:40,792
Alors je prends les miennes.

552
00:43:41,000 --> 00:43:43,195
Cette valoche a l'air lourde.

553
00:43:43,400 --> 00:43:44,833
Et alors ?

554
00:43:45,520 --> 00:43:48,557
Les hôtels sont complets,
je pourrais vous aider,

555
00:43:48,760 --> 00:43:51,320
je connais un endroit
sur Santa Monica Blvd.

556
00:43:51,800 --> 00:43:54,758
- C'est quel racket ?
- Appelez les flics...

557
00:43:58,000 --> 00:43:59,035
C'est loin d'ici ?

558
00:43:59,240 --> 00:44:00,798
À six blocs.

559
00:44:05,880 --> 00:44:07,791
Moyen de transport assuré.

560
00:44:15,480 --> 00:44:19,473
Vous avez vu Harwood
frapper à la porte de cette dame,

561
00:44:19,680 --> 00:44:21,830
puis partir. Pour où ?

562
00:44:22,040 --> 00:44:24,600
Une porte latérale mène à l'hôtel.

563
00:44:24,800 --> 00:44:25,869
On l'a vue.

564
00:44:26,080 --> 00:44:27,035
Il est passé là.

565
00:44:27,240 --> 00:44:29,629
- Il était quelle heure ?
- Je vous l'ai dit.

566
00:44:29,840 --> 00:44:31,319
Répétez-le.

567
00:44:31,520 --> 00:44:33,556
Vers 19 heures, il pleuvait.

568
00:44:33,760 --> 00:44:35,239
Vous aimez la pluie ?

569
00:44:35,440 --> 00:44:38,591
Je suis obligé de faire ma ronde.

570
00:44:38,800 --> 00:44:41,473
Vous avez un passe du bungalow.

571
00:44:41,880 --> 00:44:42,630
Oui mais...

572
00:44:42,840 --> 00:44:47,516
Pourquoi vous ne seriez pas
le meurtrier ?

573
00:44:47,720 --> 00:44:50,075
Ce n'est pas une chose à dire.

574
00:44:50,560 --> 00:44:53,677
C'était allumé, la radio marchait.
Pourquoi je serais entré ?

575
00:44:53,880 --> 00:44:54,710
Dites-le-nous.

576
00:44:54,920 --> 00:44:57,673
Elle n'a pas répondu
quand Harwood a frappé.

577
00:44:57,880 --> 00:44:59,199
Ça me regarde ?

578
00:45:04,000 --> 00:45:05,558
Vous en avez de bonnes !

579
00:45:06,880 --> 00:45:08,791
J'ai failli marcher.

580
00:45:10,240 --> 00:45:12,196
Sans rancune...

581
00:45:13,040 --> 00:45:15,156
C'est tout... pour le moment.

582
00:45:17,200 --> 00:45:18,428
C'est embêtant pour l'hôtel,

583
00:45:18,640 --> 00:45:21,837
pour la femme de Morrison aussi.

584
00:45:35,640 --> 00:45:36,868
Ça un hôtel ?

585
00:45:37,080 --> 00:45:38,559
D'après l'enseigne.

586
00:45:38,760 --> 00:45:41,194
Ils changent les draps
tous les jours.

587
00:45:42,120 --> 00:45:44,031
Les puces aussi ?

588
00:45:44,280 --> 00:45:45,599
Quel comique !

589
00:45:49,080 --> 00:45:50,593
Un client, Corelli.

590
00:45:55,520 --> 00:45:56,999
Ça fera 10 dollars.

591
00:46:08,000 --> 00:46:10,275
D'avance M.Moore.

592
00:46:19,720 --> 00:46:21,233
Et 10 dollars pour nous.

593
00:46:22,320 --> 00:46:24,197
Notre commission.

594
00:46:26,240 --> 00:46:27,639
Rendez-moi l'argent !

595
00:46:28,400 --> 00:46:30,709
Tu ne vas pas faire le mariolle ?

596
00:46:33,600 --> 00:46:35,238
Tant pis...

597
00:46:52,520 --> 00:46:53,748
Fait chaud ?

598
00:46:59,840 --> 00:47:02,434
La Plymouth là devant,
elle est à vous ?

599
00:47:02,640 --> 00:47:03,789
Pourquoi ?

600
00:47:04,000 --> 00:47:06,673
Une bonne femme
lui est rentrée dedans.

601
00:47:06,880 --> 00:47:08,393
Je n'ai rien entendu.

602
00:47:10,240 --> 00:47:12,834
Si le pare-chocs
a pris un coup, tant pis.

603
00:47:14,480 --> 00:47:16,630
- Votre voiture ?
- Possible.

604
00:47:17,200 --> 00:47:19,589
Alors venez faire le constat.

605
00:47:19,800 --> 00:47:21,074
Laissez tomber.

606
00:47:21,640 --> 00:47:24,791
Vous m'avez entendu.
C'est une voiture volée.

607
00:47:27,720 --> 00:47:29,199
Revenez !

608
00:47:29,400 --> 00:47:30,719
Levez-vous !

609
00:47:30,920 --> 00:47:32,148
Et vite !

610
00:47:32,360 --> 00:47:33,634
Tournez-vous.

611
00:47:34,320 --> 00:47:36,754
C'est bien.
Vous voulez jouer les durs ?

612
00:47:36,960 --> 00:47:38,791
Facilitez-moi la tâche.

613
00:47:39,840 --> 00:47:41,353
En avant.

614
00:47:44,240 --> 00:47:45,593
Qui vous êtes ?

615
00:47:46,120 --> 00:47:47,838
Jimmy Moore de San Francisco.

616
00:47:48,040 --> 00:47:48,995
Corelli ?

617
00:47:49,480 --> 00:47:51,118
Il vient de s'inscrire.

618
00:47:53,640 --> 00:47:55,153
Descendez.

619
00:47:56,160 --> 00:47:57,593
Merci vieux.

620
00:48:03,080 --> 00:48:04,479
Vous prenez la chambre ?

621
00:48:05,600 --> 00:48:07,556
Si personne n'y est mort...

622
00:48:09,480 --> 00:48:11,277
C'est là derrière.

623
00:48:13,200 --> 00:48:15,555
Vous habitez San Francisco ?

624
00:48:16,160 --> 00:48:17,559
Dans la région.

625
00:48:17,760 --> 00:48:19,113
Belle ville.

626
00:48:21,400 --> 00:48:23,231
Moi je préfère ici.

627
00:48:28,000 --> 00:48:30,468
Si vous avez besoin
de quelque chose...

628
00:48:30,920 --> 00:48:31,875
Le téléphone ?

629
00:48:32,080 --> 00:48:33,672
Au bout du couloir.

630
00:49:09,600 --> 00:49:10,749
<i>M.Harwood s'il vous plaît.</i>

631
00:49:49,400 --> 00:49:51,038
Bonsoir M.Harwood.

632
00:49:56,480 --> 00:49:57,959
Qui vous a laissé entrer ?

633
00:49:58,880 --> 00:50:01,599
Je suis le détective de la maison,

634
00:50:01,800 --> 00:50:04,519
je passe par l'escalier de secours

635
00:50:04,720 --> 00:50:07,075
pour ne pas être vu.

636
00:50:08,800 --> 00:50:09,915
Un verre ?

637
00:50:10,280 --> 00:50:11,713
Volontiers.

638
00:50:12,440 --> 00:50:14,158
Pas trop d'eau.

639
00:50:16,320 --> 00:50:19,676
J'ai raconté aux flics
une bonne histoire.

640
00:50:19,880 --> 00:50:21,552
Ils sont contents

641
00:50:21,760 --> 00:50:23,557
pour le moment du moins

642
00:50:23,760 --> 00:50:26,513
mais ils le seront encore demain ?

643
00:50:26,720 --> 00:50:30,156
Ils pourront s'imaginer
que je n'ai pas tout dit.

644
00:50:35,680 --> 00:50:36,908
Il est bon.

645
00:50:37,400 --> 00:50:39,356
Vous n'avez pas tout dit ?

646
00:50:39,800 --> 00:50:43,031
Je ne suis pas parti tout de suite

647
00:50:43,240 --> 00:50:46,437
quand vous avez frappé
à la porte de Mme Morrison.

648
00:50:47,080 --> 00:50:48,593
C'est qu'il pleuvait !

649
00:50:48,800 --> 00:50:51,712
Moi ça ne me fait rien,
j'ai été flic moi-même

650
00:50:51,920 --> 00:50:53,478
pendant 15 ans.

651
00:50:54,680 --> 00:50:56,079
Asseyez-vous donc.

652
00:51:05,920 --> 00:51:07,592
Combien on vous paie ?

653
00:51:08,120 --> 00:51:10,111
28 dollars par semaine et le gîte.

654
00:51:10,680 --> 00:51:13,353
- Ce n'est pas beaucoup.
- Non, en effet.

655
00:51:13,560 --> 00:51:14,834
Merci.

656
00:51:19,880 --> 00:51:22,792
Alors vous êtes venu
pour améliorer l'ordinaire.

657
00:51:23,000 --> 00:51:25,036
Vous vous méprenez M.Harwood.

658
00:51:25,600 --> 00:51:26,749
Je sais.

659
00:51:29,120 --> 00:51:30,872
Vous avez quel âge ?

660
00:51:31,160 --> 00:51:32,593
Bientôt 57 ans.

661
00:51:32,800 --> 00:51:35,951
Toute la vie devant vous
mais méfiez-vous.

662
00:51:36,160 --> 00:51:38,276
Je ferai bien attention.

663
00:51:39,360 --> 00:51:41,510
Les flics ne casquent pas,
moi si.

664
00:51:45,480 --> 00:51:48,552
Et vous faites bien M.Harwood.

665
00:51:48,760 --> 00:51:50,113
N'est-ce pas ?

666
00:51:50,560 --> 00:51:51,993
Votre verre est fini ?

667
00:52:01,000 --> 00:52:04,151
Je vais les mettre.

668
00:52:05,480 --> 00:52:06,754
Attendez.

669
00:52:07,280 --> 00:52:09,032
Vous oubliez votre cigare.

670
00:52:10,720 --> 00:52:12,119
Il doit être éteint.

671
00:52:15,280 --> 00:52:17,669
Les cigares ça s'éteint
très vite.

672
00:52:22,720 --> 00:52:23,994
Bonsoir.

673
00:52:40,840 --> 00:52:43,593
Salut mon chou, ça fait un bail.

674
00:52:44,800 --> 00:52:46,438
Pas si long que ça.

675
00:52:48,840 --> 00:52:51,513
Tu t'envoies aussi
ces fleurs bleues ?

676
00:52:51,720 --> 00:52:53,597
Tu n'as pas quitté la ville ?

677
00:52:53,920 --> 00:52:55,433
Je suis revenue.

678
00:52:59,800 --> 00:53:03,554
Tu as gardé ça ?
Quel grand sentimental.

679
00:53:04,000 --> 00:53:07,834
Si je t'avais avec...
J'ai des défauts.

680
00:53:08,080 --> 00:53:10,355
Être amoureux de toi
c'est un défaut ?

681
00:53:11,120 --> 00:53:12,348
Écoute.

682
00:53:13,600 --> 00:53:15,113
Trop tard Eddie.

683
00:53:16,400 --> 00:53:17,515
Pourquoi ?

684
00:53:18,080 --> 00:53:19,752
Pourquoi trop tard ?

685
00:53:19,960 --> 00:53:21,359
C'est comme ça.

686
00:53:23,520 --> 00:53:26,159
Helen Morrison
ne m'intéressait pas vivante

687
00:53:29,880 --> 00:53:31,791
et morte non plus.

688
00:53:32,440 --> 00:53:34,158
Elle intéresse la police.

689
00:53:34,720 --> 00:53:37,632
J'ai dit à la police
ce que je sais.

690
00:53:38,200 --> 00:53:39,155
Ils ont marché ?

691
00:53:40,160 --> 00:53:41,878
Va savoir.

692
00:53:43,840 --> 00:53:46,354
Alors tout est parfait.

693
00:53:51,120 --> 00:53:52,633
Qui l'a tuée Eddie ?

694
00:53:54,160 --> 00:53:57,869
- Tu ne lis pas les journaux ?
- Je ne crois pas tout.

695
00:53:58,080 --> 00:54:00,674
Morrison est mal parti,

696
00:54:01,080 --> 00:54:02,718
le flingue porte ses initiales.

697
00:54:02,920 --> 00:54:03,875
Quelle négligence !

698
00:54:04,080 --> 00:54:06,958
Il est du genre à se foutre de tout.

699
00:54:07,160 --> 00:54:10,311
- Lors de la réception...
- Ça a dû lui déplaire.

700
00:54:12,400 --> 00:54:13,913
Qu'est-ce que tu en sais ?

701
00:54:14,240 --> 00:54:16,390
Je connais ce genre de réception.

702
00:54:16,960 --> 00:54:19,633
Puisque tu n'as rien à craindre...

703
00:54:19,880 --> 00:54:21,632
Alors c'est tout ?

704
00:54:21,960 --> 00:54:22,915
Sans doute.

705
00:54:54,000 --> 00:54:55,718
L'entresol s'il vous plaît.

706
00:54:57,160 --> 00:54:59,355
- M.Harwood est là ?
- Je vais voir.

707
00:54:59,800 --> 00:55:00,915
Quel nom ?

708
00:55:09,560 --> 00:55:10,913
La réception s'il vous plaît.

709
00:55:11,840 --> 00:55:13,831
La ligne est occupée.

710
00:55:14,200 --> 00:55:18,113
- Quel appartement ?
- Je dois vous annoncer d'abord.

711
00:55:21,480 --> 00:55:22,754
Réception.

712
00:55:23,480 --> 00:55:24,435
Qui ?

713
00:55:24,920 --> 00:55:26,319
Un instant.

714
00:55:27,040 --> 00:55:28,314
Pour vous monsieur.

715
00:55:29,360 --> 00:55:30,509
Pour moi ?

716
00:55:36,200 --> 00:55:38,873
Ne posez pas de questions.
Partez, vite !

717
00:55:39,360 --> 00:55:40,839
Pourquoi c'est si long ?

718
00:55:41,040 --> 00:55:45,670
Il faut faire venir sa fiche 573
de Washington.

719
00:55:46,320 --> 00:55:49,676
Je me demande
qui a escamoté la photo.

720
00:55:49,880 --> 00:55:51,518
Ça doit être Morrison.

721
00:55:52,400 --> 00:55:55,437
On n'a qu'un signalement
passe-partout.

722
00:56:03,440 --> 00:56:06,591
Passez-moi M.Harwood.
Commissaire Hendrickson...

723
00:56:32,640 --> 00:56:34,312
On nous suit ?

724
00:56:37,040 --> 00:56:38,439
Je ne pense pas.

725
00:56:39,280 --> 00:56:40,599
Dommage.

726
00:56:40,960 --> 00:56:42,632
Vous tenez à être pris ?

727
00:56:43,200 --> 00:56:45,794
Vous avez remarqué
quelque chose quand ?

728
00:56:46,280 --> 00:56:48,748
Quand vous vous êtes
débarrassé de votre imper.

729
00:56:51,360 --> 00:56:53,555
Vous êtes fâché Jimmy ?

730
00:56:54,400 --> 00:56:56,709
Appelez-moi par mon vrai nom,

731
00:56:57,160 --> 00:56:59,355
vous devez le connaître.

732
00:57:00,480 --> 00:57:02,357
D'accord Johnny.

733
00:57:03,520 --> 00:57:05,670
Johnny ça me plaît aussi.

734
00:57:07,000 --> 00:57:09,150
Mais Jimmy n'était pas poursuivi.

735
00:57:17,800 --> 00:57:19,791
Que de lumières dans le noir !

736
00:57:25,040 --> 00:57:27,395
Je sais que vous n'avez pas tué
votre femme.

737
00:57:27,960 --> 00:57:29,837
Qu'est-ce que vous en savez ?

738
00:57:30,400 --> 00:57:32,118
Je vous connais.

739
00:57:33,160 --> 00:57:36,072
- Pas si bien que ça.
- Suffisamment.

740
00:57:36,680 --> 00:57:39,433
Vous voulez savoir qui l'a tuée,
n'est-ce pas ?

741
00:57:40,520 --> 00:57:41,794
C'est ça.

742
00:57:46,840 --> 00:57:48,990
C'est le rôle de la police 
d'après vous.

743
00:57:49,840 --> 00:57:51,558
Je vous ai donné
cette impression ?

744
00:57:52,400 --> 00:57:54,038
Ils me recherchent.

745
00:57:54,840 --> 00:57:57,559
Moi arrêté
le meurtrier sera tranquille.

746
00:57:59,040 --> 00:58:00,155
J'y ai songé.

747
00:58:00,440 --> 00:58:04,479
Même si Helen et moi on n'était pas
heureux c'était ma femme.

748
00:58:05,280 --> 00:58:09,193
Et le meurtrier ne s'en tirera pas
à si bon compte.

749
00:58:09,840 --> 00:58:10,989
Eddie Harwood ?

750
00:58:12,640 --> 00:58:14,119
Je n'ai pas dit ça.

751
00:58:14,320 --> 00:58:15,833
Qui d'autre ?

752
00:58:19,720 --> 00:58:21,836
Je n'en sais rien.
Vous le savez ?

753
00:58:22,320 --> 00:58:24,550
Vous semblez
en savoir plus que moi.

754
00:58:25,320 --> 00:58:26,469
Vraiment ?

755
00:58:27,240 --> 00:58:30,232
Ce coup de fil à l'hôtel...

756
00:58:31,520 --> 00:58:34,990
Vos déplacements,
vous tombez toujours à pic.

757
00:58:36,000 --> 00:58:38,639
Vous m'avez ramassé sous la pluie...

758
00:58:39,560 --> 00:58:40,709
Par hasard ?

759
00:58:42,560 --> 00:58:43,834
Je ne sais pas.

760
00:58:45,640 --> 00:58:47,392
Je ne sais vraiment pas.

761
00:58:48,520 --> 00:58:49,873
J'ignore jusqu'à votre nom.

762
00:58:52,040 --> 00:58:53,917
Il faut me faire confiance.

763
00:58:54,120 --> 00:58:57,476
Moi aussi j'ai des comptes
à régler. Faites-moi confiance.

764
00:58:57,920 --> 00:59:01,151
Pourquoi ?
Ce n'est pas un jeu pour moi.

765
00:59:02,600 --> 00:59:06,149
Gardons chacun nos secrets.

766
00:59:07,200 --> 00:59:09,668
Bon, si c'est ce que vous voulez.

767
00:59:12,320 --> 00:59:13,639
Vous venez ?

768
00:59:21,640 --> 00:59:23,870
Arrête ce poste je te dis !

769
00:59:24,720 --> 00:59:27,553
Du calme !
Laisse les autres vivre.

770
00:59:29,760 --> 00:59:31,710
Ma migraine ne passe pas.

771
00:59:32,822 --> 00:59:34,574
Pourquoi Johnny ne vient pas ?

772
00:59:34,782 --> 00:59:38,491
C'est peut-être risqué,
il est peut-être ailleurs.

773
00:59:38,702 --> 00:59:41,057
Ça fait beaucoup de "peut-être".

774
00:59:42,982 --> 00:59:47,021
Je n'aime pas voir Johnny
fuir comme un criminel.

775
00:59:47,382 --> 00:59:49,418
Il devrait tout raconter
au commissaire.

776
00:59:49,982 --> 00:59:52,496
C'est ça, envoie-le là-bas.

777
00:59:52,822 --> 00:59:55,939
On dirait que tu aimes les flics,
moi non.

778
00:59:56,262 --> 00:59:57,854
Je les déteste.

779
00:59:58,222 --> 01:00:00,941
Toi non plus
ne dis jamais rien aux flics.

780
01:00:02,782 --> 01:00:04,340
Tu as besoin d'un verre.

781
01:00:09,182 --> 01:00:12,299
Je crois que j'ai oublié
votre nom.

782
01:00:12,502 --> 01:00:13,901
Vous l'aviez noté ?

783
01:00:14,102 --> 01:00:16,570
Vous êtes un ami
de Johnny Morrison ?

784
01:00:16,982 --> 01:00:18,256
Connais pas.

785
01:00:21,822 --> 01:00:22,937
Entrez.

786
01:00:28,982 --> 01:00:30,415
Vous êtes qui ?

787
01:00:30,622 --> 01:00:34,820
Je travaille à l'hôtel Cavendish.
Newell, on m'appelle "Papa".

788
01:00:35,022 --> 01:00:36,250
Profession ?

789
01:00:36,462 --> 01:00:40,341
- C'est vous le flic de l'hôtel ?
- En quelque sorte.

790
01:00:41,182 --> 01:00:43,855
Vous ne sauriez pas
où est M.Morrison ?

791
01:00:44,062 --> 01:00:46,371
Ce n'est pas à vous qu'on le dirait.

792
01:00:46,942 --> 01:00:48,534
J'imagine bien.

793
01:00:49,462 --> 01:00:52,738
Des renseignements sur lui,
ça vous intéresse ?

794
01:00:52,942 --> 01:00:55,058
Ça dépend quels renseignements.

795
01:00:55,262 --> 01:00:58,254
Pas si facile d'en avoir.

796
01:00:58,462 --> 01:01:00,293
Où vous avez vu Johnny ?

797
01:01:00,502 --> 01:01:03,062
Je n'ai pas dit que je l'ai vu.

798
01:01:04,062 --> 01:01:05,620
Ce type veut du fric.

799
01:01:05,822 --> 01:01:07,016
C'est évident.

800
01:01:07,222 --> 01:01:10,180
J'ai eu du chemin à faire
vous savez.

801
01:01:10,382 --> 01:01:13,260
Ce serait l'occasion
d'appeler les flics.

802
01:01:13,462 --> 01:01:15,657
Écoutez, vous vous trompez.

803
01:01:15,862 --> 01:01:16,977
Vraiment ?

804
01:01:17,182 --> 01:01:19,457
En passant devant l'hôtel
de M.Harwood...

805
01:01:19,662 --> 01:01:22,540
- Vous êtes après lui aussi !
- Je proteste.

806
01:01:23,102 --> 01:01:25,138
J'ai vu M.Morrison
entrer à l'hôtel.

807
01:01:25,342 --> 01:01:27,776
- Et ?
- C'est tout ce que j'ai vu.

808
01:01:27,982 --> 01:01:30,416
Je devais me rendre à mon travail.

809
01:01:30,622 --> 01:01:31,896
Boulot ?

810
01:01:32,102 --> 01:01:34,411
Harwood habite où ?

811
01:01:34,902 --> 01:01:36,176
Au "Granada Towers".

812
01:01:36,382 --> 01:01:39,738
- Vous savez tout ?
- Je me renseigne.

813
01:01:40,102 --> 01:01:41,854
C'est tout ce que
vous pouvez nous dire ?

814
01:01:42,062 --> 01:01:43,859
Pour l'instant oui.

815
01:01:52,782 --> 01:01:56,058
Chaque soir M.Harwood
va dans sa boîte,

816
01:01:56,262 --> 01:01:57,820
"Le Dahlia bleu",

817
01:01:58,062 --> 01:01:59,859
si ça peut vous intéresser.

818
01:02:07,182 --> 01:02:09,218
Je vous ai déjà vu, non ?

819
01:02:10,102 --> 01:02:11,217
Quand ?

820
01:02:11,422 --> 01:02:13,811
Hier soir sous la pluie...

821
01:02:14,502 --> 01:02:17,175
Je me trompe peut-être.

822
01:02:25,222 --> 01:02:28,498
M.Harwood, s'il vous plaît,
de la part de Mme Harwood.

823
01:02:32,622 --> 01:02:34,055
Oui, c'est moi.

824
01:02:34,702 --> 01:02:38,331
J'ai changé d'avis.
On sort ce soir ?

825
01:02:50,422 --> 01:02:52,333
Vous avez trouvé
ce que vous voulez ?

826
01:02:56,582 --> 01:02:58,300
L'uniforme vous va bien.

827
01:02:59,142 --> 01:03:01,417
Beau gamin. Votre fils ?

828
01:03:06,382 --> 01:03:10,261
Vous auriez pu me dire
que vous êtes recherché.

829
01:03:10,462 --> 01:03:12,612
Avec "ça" on vous mettra au vert.

830
01:03:14,462 --> 01:03:16,498
Vous vous méfiez de moi ?

831
01:03:16,862 --> 01:03:20,980
Je ne suis pas un de ces voyous
qui vous ont amené ici.

832
01:03:22,062 --> 01:03:24,257
Je suis établi depuis belle lurette.

833
01:03:30,742 --> 01:03:32,414
Jimmy Moore ?

834
01:03:34,942 --> 01:03:39,458
Je me rappelle avoir lu
qu'on recherche Johnny Morrison

835
01:03:40,542 --> 01:03:43,534
que la police aimerait l'interroger.

836
01:03:46,542 --> 01:03:48,214
Pas de commentaire ?

837
01:03:49,862 --> 01:03:51,659
Comme vous voulez.

838
01:03:55,182 --> 01:03:57,616
Réfléchissez.
Moi je garde ça.

839
01:04:21,062 --> 01:04:23,622
<i>Johnny,
s'il m'arrive quelque chose</i>

840
01:04:23,822 --> 01:04:26,290
<i>la police du New Jersey
aimera savoir</i>

841
01:04:26,542 --> 01:04:28,419
<i>qu'Eddie s'appelait Bauer.</i>

842
01:04:28,582 --> 01:04:30,095
<i>Il s'agit de meurtre.</i>

843
01:04:30,342 --> 01:04:31,411
<i>Helen.</i>

844
01:05:02,982 --> 01:05:04,700
Corelli ? Qui c'est ?

845
01:05:06,022 --> 01:05:07,455
Passez-le moi.

846
01:05:07,822 --> 01:05:11,497
Léo ?
Je suis taulier à Santa Monica.

847
01:05:12,102 --> 01:05:16,254
Hier soir un type s'est inscrit
sous le nom de Jimmy Moore

848
01:05:17,062 --> 01:05:20,259
de l'aéronavale, ça vous dit 
quelque chose ?

849
01:05:20,542 --> 01:05:22,180
Il est toujours là ?

850
01:05:22,822 --> 01:05:24,494
Il est parti ?

851
01:05:25,422 --> 01:05:27,811
C'est un peu court vous savez.

852
01:05:30,822 --> 01:05:32,255
D'accord.

853
01:05:33,582 --> 01:05:36,096
Je m'occuperai de vous.

854
01:05:41,222 --> 01:05:43,053
Pas facile de vous voir.

855
01:05:43,262 --> 01:05:44,217
Ah bon ?

856
01:05:45,582 --> 01:05:48,892
Enchanté de vous connaître
M.Moore.

857
01:05:49,902 --> 01:05:52,097
Vous savez pourquoi je viens ?

858
01:05:52,302 --> 01:05:54,418
Non, dites-le-moi.

859
01:05:55,942 --> 01:05:58,251
À votre place je serais déjà loin,

860
01:05:58,462 --> 01:06:00,532
la moitié des flics
est à vos trousses.

861
01:06:00,742 --> 01:06:02,255
La moitié seulement ?

862
01:06:03,742 --> 01:06:07,098
Un coup de fil et vous sortez d'ici
menottes aux mains.

863
01:06:07,302 --> 01:06:08,371
Allez-y.

864
01:06:09,662 --> 01:06:11,857
Je ne suis pas
ce genre de crapule.

865
01:06:13,382 --> 01:06:14,371
Vous êtes quel genre de crapule ?

866
01:06:16,662 --> 01:06:18,857
Je ne suis pas un indic.

867
01:06:22,742 --> 01:06:24,141
Moi non plus.

868
01:06:25,902 --> 01:06:28,575
- Pas encore.
- Ça veut dire ?

869
01:06:31,342 --> 01:06:32,934
Vous vous prenez pour un dur ?

870
01:06:34,502 --> 01:06:36,254
Je veux savoir
qui a tué ma femme.

871
01:06:37,342 --> 01:06:39,617
Tout le monde croit que c'est vous.

872
01:06:40,862 --> 01:06:42,056
Pas tout le monde.

873
01:06:44,262 --> 01:06:46,218
Je pense que vous l'avez tuée.

874
01:06:47,662 --> 01:06:49,175
Ne soyez pas bête.

875
01:06:49,382 --> 01:06:53,580
Vous jouez au mari offensé
parce qu'on est sortis des fois.

876
01:06:54,222 --> 01:06:55,780
Conclusion ?

877
01:06:58,142 --> 01:07:00,781
À votre place je me débinerais

878
01:07:00,982 --> 01:07:03,542
pour me mettre au vert.

879
01:07:11,382 --> 01:07:12,258
Ici j'y suis.

880
01:07:12,542 --> 01:07:13,452
Pas pour longtemps.

881
01:07:14,782 --> 01:07:16,693
Vous n'avez qu'à téléphoner.

882
01:07:17,942 --> 01:07:19,580
Mon coup de fil serait interurbain.

883
01:07:19,982 --> 01:07:21,176
Je ne vous suis pas.

884
01:07:21,622 --> 01:07:25,456
Le New Jersey,
vous vous souvenez ?

885
01:07:29,862 --> 01:07:31,420
Je ne vois pas.

886
01:07:35,902 --> 01:07:37,733
Pourquoi le New Jersey ?

887
01:07:42,142 --> 01:07:44,531
Vous feriez bien d'ouvrir.

888
01:07:53,462 --> 01:07:54,611
Mon chou...

889
01:07:55,302 --> 01:07:56,451
Un verre ?

890
01:07:56,662 --> 01:07:58,220
Pas maintenant.

891
01:07:58,422 --> 01:07:59,855
J'en ai pour une minute.

892
01:08:02,582 --> 01:08:04,538
Pourquoi tu as changé d'avis ?

893
01:08:04,902 --> 01:08:07,257
Toujours des ennuis
avec ton nœud papillon ?

894
01:08:12,502 --> 01:08:13,776
Excuse-moi.

895
01:08:14,462 --> 01:08:17,374
M.Moore, ma femme.

896
01:08:20,342 --> 01:08:21,661
Je prends mon manteau.

897
01:08:24,982 --> 01:08:26,700
Préparez-vous à boire.

898
01:08:29,302 --> 01:08:31,099
Allez-y, dites-le.

899
01:08:32,862 --> 01:08:37,174
J'aurais dû vous le dire, demain,
vous le lirez dans les journaux.

900
01:08:41,902 --> 01:08:44,018
Je m'expose, c'est ça ?

901
01:08:50,702 --> 01:08:52,693
Vous ne me devez aucune explication.

902
01:08:52,902 --> 01:08:54,654
Je n'ai pas voulu ça.

903
01:08:55,142 --> 01:08:56,621
Sans blague !

904
01:08:59,062 --> 01:09:01,622
Ici vous êtes en grand danger.

905
01:09:02,022 --> 01:09:04,013
Ce n'est pas ce qui m'inquiète.

906
01:09:04,742 --> 01:09:06,812
Je suis venu pour quelque chose.

907
01:09:08,382 --> 01:09:10,577
Mais ça aussi vous l'aviez prévu !

908
01:09:14,702 --> 01:09:16,499
Adieu "mon chou" !

909
01:09:22,822 --> 01:09:24,574
George, viens vite !

910
01:09:24,902 --> 01:09:26,654
Vous allez quelque part ?

911
01:09:26,862 --> 01:09:28,773
Ça alors ! Entre.

912
01:09:32,862 --> 01:09:35,251
Pourquoi tu n'es pas venu plus tôt ?

913
01:09:35,462 --> 01:09:37,896
Une voix étrangère m'a répondu.

914
01:09:38,102 --> 01:09:40,775
C'était les flics,
on nous a interrogés.

915
01:09:40,982 --> 01:09:43,701
Moi ça va couci-couça.
Vous avez à boire ?

916
01:09:43,902 --> 01:09:46,462
- Tu veux quoi ?
- Comme d'habitude,

917
01:09:46,662 --> 01:09:48,653
un whisky avec un rince-cochon.

918
01:09:54,342 --> 01:09:56,060
Celui-là est pour moi.

919
01:09:57,942 --> 01:09:59,216
Ça a l'air d'aller vous.

920
01:09:59,422 --> 01:10:01,014
Tiens, avale ça.

921
01:10:08,022 --> 01:10:09,853
Qu'est-ce que tu vas faire Johnny ?

922
01:10:10,302 --> 01:10:12,657
Je n'ai guère le choix.

923
01:10:12,862 --> 01:10:15,422
Tu ne vas pas te rendre aux flics !

924
01:10:16,222 --> 01:10:19,658
Johnny a raison,
plus il tarde, plus ce sera dur.

925
01:10:19,862 --> 01:10:21,818
Oui, si on le dénonce.

926
01:10:22,022 --> 01:10:23,375
Je me sens visé.

927
01:10:23,582 --> 01:10:26,050
Le détective, il t'a vu en bas ?

928
01:10:26,542 --> 01:10:27,497
Le détective ?

929
01:10:27,702 --> 01:10:31,900
Celui de l'hôtel Cavendish,
il t'a vu entrer chez Harwood.

930
01:10:33,062 --> 01:10:36,338
- Il cherchait quoi là-bas ?
- Peut-être un dollar.

931
01:10:41,182 --> 01:10:44,458
Si je me rendais,
quelles seraient mes chances ?

932
01:10:44,662 --> 01:10:48,257
Étant donné la situation
tu ne serais pas condamné.

933
01:10:48,462 --> 01:10:52,580
Il ne faut pas courir ce risque,
filons tous les deux.

934
01:10:54,582 --> 01:10:55,981
Dites donc...

935
01:10:57,302 --> 01:10:59,372
Vous croyez que je l'ai tuée !

936
01:11:01,142 --> 01:11:03,531
Peu importe ce qu'on pense.
Légalement...

937
01:11:03,742 --> 01:11:05,016
Légalement ?

938
01:11:06,502 --> 01:11:08,220
N'en parlons plus.

939
01:11:10,302 --> 01:11:11,257
Laisse-moi.

940
01:11:11,462 --> 01:11:13,180
Ça m'est égal à moi.

941
01:11:22,582 --> 01:11:23,856
Johnny, attends !

942
01:11:32,222 --> 01:11:33,974
Tu peux être content !

943
01:11:42,502 --> 01:11:44,413
Vous vous attendiez à me voir ?

944
01:11:45,542 --> 01:11:47,931
Combien tu as refilé au détective ?

945
01:11:48,142 --> 01:11:50,895
C'était pour des nèfles.
Vise un peu !

946
01:11:55,342 --> 01:11:57,094
Faut faire quelque chose.

947
01:12:08,222 --> 01:12:10,133
Ce n'est pas le bon chemin.

948
01:12:16,382 --> 01:12:18,338
Faites voir votre plaque.

949
01:12:26,062 --> 01:12:29,816
- C'est de la frime !
- Vous trouvez qu'on frime vous ?

950
01:12:46,982 --> 01:12:48,620
Tu te charges de lui ?

951
01:13:03,542 --> 01:13:06,739
J'espère ne pas l'avoir abîmé,
il servira d'appât.

952
01:13:21,222 --> 01:13:22,098
Vas-y.

953
01:13:25,342 --> 01:13:26,980
Tu veux faire le mariolle ?

954
01:13:57,222 --> 01:13:59,861
Deux messieurs vous demandent.

955
01:14:00,062 --> 01:14:03,020
- De quoi s'agit-il ?
- Ils ne m'ont rien dit.

956
01:14:04,502 --> 01:14:06,254
Ils me le diront peut-être.

957
01:14:08,582 --> 01:14:10,812
Dis donc, ils ne s'embêtent pas.

958
01:14:11,022 --> 01:14:12,694
On dirait que ça rapporte.

959
01:14:14,062 --> 01:14:15,097
Vous m'avez demandé ?

960
01:14:15,302 --> 01:14:17,293
On est des amis de Johnny.

961
01:14:19,102 --> 01:14:20,740
Vous connaissez, non ?

962
01:14:21,822 --> 01:14:23,335
Allons dans mon bureau.

963
01:14:29,622 --> 01:14:30,941
Asseyez-vous.

964
01:14:31,142 --> 01:14:32,416
Non, merci.

965
01:14:36,102 --> 01:14:37,012
Vous désirez ?

966
01:14:37,222 --> 01:14:41,852
Il y a 30 minutes Johnny a été arrêté
par deux inspecteurs en civil.

967
01:14:42,342 --> 01:14:45,493
- C'est une chance pour lui.
- On le croyait il y a 30 minutes

968
01:14:45,702 --> 01:14:48,933
mais ce n'était pas des inspecteurs,
on s'est renseigné.

969
01:14:49,222 --> 01:14:50,974
Ça vous surprend ?

970
01:14:52,542 --> 01:14:54,055
Ce qui veut dire ?

971
01:14:54,262 --> 01:14:56,378
Faut lui faire un dessin.

972
01:14:56,582 --> 01:14:57,901
Du calme.

973
01:14:58,102 --> 01:15:00,696
"Du calme" c'est vite dit !

974
01:15:01,022 --> 01:15:03,820
En quoi ça nous a avancés
nous et Johnny ?

975
01:15:05,342 --> 01:15:07,492
Dis-le-nous espèce de rigolo.

976
01:15:10,942 --> 01:15:12,580
Avant de répondre

977
01:15:12,982 --> 01:15:15,894
écoutez-nous bien :
s'il arrive quelque chose à Johnny,

978
01:15:16,102 --> 01:15:19,936
on est décidés à faire passer
un sale moment aux coupables.

979
01:15:20,982 --> 01:15:24,258
- Je m'en souviendrai si nécessaire.
- On y veillera.

980
01:15:26,422 --> 01:15:27,491
Commissaire Hendrickson ?

981
01:15:27,702 --> 01:15:30,170
Ces types sont plus tordus
qu'on le pense.

982
01:15:32,982 --> 01:15:34,301
Un instant.

983
01:15:39,262 --> 01:15:43,335
<i>On a des nouvelles 
qu'on aimerait vous communiquer</i>

984
01:15:43,542 --> 01:15:45,533
<i>si vous trouvez le temps.</i>

985
01:15:46,222 --> 01:15:48,861
Je me mets en route.

986
01:15:52,942 --> 01:15:54,580
On attendra votre retour.

987
01:15:54,982 --> 01:15:56,495
Faites comme chez vous.

988
01:15:58,422 --> 01:15:59,298
Regarde-moi ça,

989
01:15:59,502 --> 01:16:01,732
vous croyez qu'il est cassé ?

990
01:16:01,942 --> 01:16:04,502
La table est tombée en plein dessus.

991
01:16:04,822 --> 01:16:08,656
Mettez-le là-dedans,
j'y ai mis du sel.

992
01:16:12,302 --> 01:16:14,338
Oui, ça fait du bien.

993
01:16:16,662 --> 01:16:18,732
Attache-le par précaution.

994
01:16:46,262 --> 01:16:49,572
<i>Eddie est recherché pour meurtre
dans le New Jersey</i>

995
01:16:49,782 --> 01:16:51,135
<i>sous le nom de Bauer.</i>

996
01:16:58,542 --> 01:17:00,100
Encore un verre...

997
01:17:07,582 --> 01:17:10,460
- Combien de fric ?
- Quel fric ?

998
01:17:10,662 --> 01:17:11,981
Et ce stylo ?

999
01:17:12,942 --> 01:17:14,500
Quoi encore ?

1000
01:17:15,022 --> 01:17:15,852
Rien.

1001
01:17:16,062 --> 01:17:17,575
Donne.

1002
01:17:36,342 --> 01:17:38,981
Nous aussi
on a notre code d'honneur.

1003
01:17:49,942 --> 01:17:52,331
Excusez-moi,
je croyais mon mari ici.

1004
01:17:52,902 --> 01:17:55,018
Tiens, la môme à Harwood !

1005
01:17:55,222 --> 01:17:56,735
C'est rupin !

1006
01:17:56,942 --> 01:17:59,172
Toi boucle-la !

1007
01:18:01,142 --> 01:18:03,019
M.Harwood vient de sortir.

1008
01:18:07,222 --> 01:18:09,053
Vous êtes George et Buzz ?

1009
01:18:09,262 --> 01:18:10,456
Une femme détective !

1010
01:18:10,662 --> 01:18:12,095
Johnny m'a parlé de vous.

1011
01:18:12,302 --> 01:18:13,894
Ça m'étonnerait.

1012
01:18:14,182 --> 01:18:16,252
Je suis une de ses amis.

1013
01:18:16,462 --> 01:18:18,657
Mais on vient de débarquer !

1014
01:18:19,102 --> 01:18:21,855
Il ne faut pas longtemps à Johnny.

1015
01:18:24,742 --> 01:18:28,257
Le commissaire Hendrickson
demande M.Harwood.

1016
01:18:28,462 --> 01:18:31,772
Dis-lui d'aller se faire voir ailleurs !
Tire-toi !

1017
01:18:31,982 --> 01:18:34,371
Encore cette musique de dingues !

1018
01:18:36,262 --> 01:18:38,412
M.Harwood est en route.

1019
01:18:38,622 --> 01:18:40,260
Dites-lui qu'il est parti.

1020
01:18:45,462 --> 01:18:48,295
Un éclat d'obus derrière l'oreille...

1021
01:18:48,502 --> 01:18:51,096
Ils ne jouaient que ça
comme si c'était

1022
01:18:51,742 --> 01:18:53,539
leur seul disque.

1023
01:18:54,542 --> 01:18:56,817
C'était un de ces bungalows rupins.

1024
01:18:58,022 --> 01:18:59,694
Qu'est-ce que tu racontes ?

1025
01:19:02,302 --> 01:19:03,371
Je ne sais pas.

1026
01:19:11,462 --> 01:19:12,577
Pourquoi vous faites ça ?

1027
01:19:13,662 --> 01:19:14,697
Quoi donc ?

1028
01:19:15,102 --> 01:19:18,538
Effeuiller cette fleur,
je n'aime pas ça.

1029
01:19:24,582 --> 01:19:25,810
C'est drôle...

1030
01:19:27,822 --> 01:19:31,292
La même musique de dingues
qu'ils jouaient à côté.

1031
01:19:32,622 --> 01:19:35,136
Toute la journée dans ma tête.

1032
01:19:37,822 --> 01:19:39,619
Il faut te reprendre.

1033
01:19:42,102 --> 01:19:45,060
Ce n'était pas à côté, c'était ailleurs.

1034
01:19:48,382 --> 01:19:50,737
C'était dans la même pièce

1035
01:19:51,982 --> 01:19:54,177
et elle effeuillait la fleur

1036
01:19:55,902 --> 01:19:57,176
comme vous.

1037
01:19:58,742 --> 01:20:00,221
Elle n'arrêtait pas.

1038
01:20:01,182 --> 01:20:02,331
Elle continuait !

1039
01:22:00,822 --> 01:22:02,938
Ici M.Harwood, Paul est là ?

1040
01:22:06,622 --> 01:22:08,135
Répétez lentement.

1041
01:22:11,302 --> 01:22:15,181
Qu'il ne se fasse pas de bile,
j'arrive tout de suite.

1042
01:22:16,302 --> 01:22:17,496
On fait son caïd ?

1043
01:22:20,302 --> 01:22:24,295
Vos gars ont bien travaillé
M.Bauer.

1044
01:22:29,622 --> 01:22:30,941
Comment vous savez ?

1045
01:22:31,902 --> 01:22:33,972
La photo par terre.

1046
01:22:34,422 --> 01:22:35,855
Lisez au verso.

1047
01:22:40,502 --> 01:22:41,855
C'est bien Helen ça.

1048
01:22:42,942 --> 01:22:45,092
Elle exploitait ses renseignements.

1049
01:22:45,702 --> 01:22:47,420
Il ne fallait pas la tuer.

1050
01:22:48,062 --> 01:22:51,372
Dans un hôtel avec un "45" ?

1051
01:22:52,982 --> 01:22:54,540
Je m'y serais pris autrement.

1052
01:22:54,982 --> 01:22:56,381
Comme ici ?

1053
01:22:59,342 --> 01:23:01,014
Ils ont un peu exagéré.

1054
01:23:02,542 --> 01:23:03,941
Rien qu'une cigarette...

1055
01:23:11,062 --> 01:23:12,620
Vous avez peut-être raison.

1056
01:23:14,982 --> 01:23:16,654
Je ne suis pas un caïd.

1057
01:23:20,982 --> 01:23:22,813
J'ai mal débuté.

1058
01:23:26,702 --> 01:23:30,297
En aidant un voyou
à buter un garçon de recette.

1059
01:23:31,022 --> 01:23:32,011
Et tout ça

1060
01:23:32,502 --> 01:23:34,060
pour des clopinettes.

1061
01:23:35,062 --> 01:23:38,452
Pendant 15 ans j'ai essayé
d'oublier cette histoire.

1062
01:23:40,702 --> 01:23:43,535
Avec ma pension
j'ai acheté une boîte de nuit.

1063
01:23:44,382 --> 01:23:45,815
Je me suis marié.

1064
01:23:48,462 --> 01:23:50,737
Ma femme était
d'un milieu différent.

1065
01:23:54,382 --> 01:23:56,020
Et voilà où j'en suis.

1066
01:23:59,422 --> 01:24:02,778
Les flics ne s'intéressent
même plus à nous.

1067
01:24:03,422 --> 01:24:04,980
Ils ont eu le meurtrier.

1068
01:24:07,182 --> 01:24:07,978
Quand ?

1069
01:24:08,302 --> 01:24:10,577
Ils l'ont agrafé au "Dahlia bleu".

1070
01:24:11,502 --> 01:24:14,175
Un de vos copains, il a avoué.

1071
01:24:19,262 --> 01:24:20,741
Qu'est-ce que vous racontez ?

1072
01:24:21,462 --> 01:24:22,417
Téléphonez donc.

1073
01:24:51,702 --> 01:24:52,737
Répétez.

1074
01:24:52,942 --> 01:24:53,738
"Newell :

1075
01:24:53,942 --> 01:24:57,571
"Elle m'a refilé du pognon
pour que je la boucle.

1076
01:24:57,782 --> 01:24:58,851
"Où est le mal ?"

1077
01:24:59,062 --> 01:25:00,495
C'est tout.

1078
01:25:00,742 --> 01:25:01,970
Newell, venez.

1079
01:25:06,422 --> 01:25:09,858
C'est bien l'homme qui est entré
dans le bungalow ?

1080
01:25:10,222 --> 01:25:12,531
Je vous l'ai déjà dit.
Ça suffit, non ?

1081
01:25:12,982 --> 01:25:14,620
À nous de juger.

1082
01:25:14,982 --> 01:25:16,017
Calmez-vous.

1083
01:25:16,742 --> 01:25:20,417
Revenons à ce coup de feu
puisque vous voulez nous en parler.

1084
01:25:20,622 --> 01:25:23,898
Un coup de feu c'est vite dit,

1085
01:25:24,102 --> 01:25:27,060
ça a pu être une pétarade.

1086
01:25:27,382 --> 01:25:28,212
Il était quelle heure ?

1087
01:25:29,222 --> 01:25:31,577
L'heure ? 19 heures 50.

1088
01:25:32,062 --> 01:25:33,654
Cet homme est rentré quand ?

1089
01:25:33,862 --> 01:25:36,296
Je n'ai pas dit qu'il était sorti.

1090
01:25:36,502 --> 01:25:38,538
Allons, dis-leur la vérité.

1091
01:25:38,742 --> 01:25:41,051
Pour aider un maître chanteur ?

1092
01:25:42,182 --> 01:25:44,059
Fermez-la et asseyez-vous.

1093
01:25:45,182 --> 01:25:46,376
Là-bas.

1094
01:25:52,942 --> 01:25:55,661
Tu dis l'avoir tuée,
crache le morceau.

1095
01:25:55,942 --> 01:25:58,934
Cessez donc de le cuisiner !

1096
01:25:59,302 --> 01:26:01,862
Nous voulons comprendre.

1097
01:26:04,062 --> 01:26:07,737
Tu n'y es pas allé pour la tuer,
tu ne l'avais jamais vue.

1098
01:26:08,982 --> 01:26:10,574
Qu'est-ce qu'elle t'a fait ?

1099
01:26:12,022 --> 01:26:13,501
C'est ce qu'elle a dit.

1100
01:26:14,462 --> 01:26:15,577
Ce qu'elle était.

1101
01:26:17,142 --> 01:26:18,860
Ce qu'elle a fait à Johnny.

1102
01:26:19,662 --> 01:26:21,141
Elle s'en foutait.

1103
01:26:22,142 --> 01:26:24,576
Elle ne faisait
qu'effeuiller cette fleur !

1104
01:26:25,022 --> 01:26:28,492
Et le revolver dans le fauteuil
c'était tentant.

1105
01:26:28,782 --> 01:26:31,933
J'ai mal à la tête,
je ne me rappelle pas.

1106
01:26:32,262 --> 01:26:36,175
Mais si tu te rappelles,
on parle de la femme de Johnny.

1107
01:26:36,542 --> 01:26:38,612
Tu te souviens de sa femme ?

1108
01:26:43,782 --> 01:26:47,934
Pourquoi Johnny n'est pas là ?
Il sait que je ne ferais pas ça.

1109
01:26:48,142 --> 01:26:52,738
Tu n'avais qu'à prendre le revolver,
l'enfoncer dans ses côtes et tirer !

1110
01:26:52,942 --> 01:26:55,695
Ça s'est passé comme ça ?

1111
01:26:56,102 --> 01:26:58,980
Tu nous prends pour des imbéciles ?

1112
01:26:59,502 --> 01:27:00,651
Quelle imagination !

1113
01:27:04,902 --> 01:27:06,699
Il n'est que temps...

1114
01:27:11,542 --> 01:27:14,340
Moi seul je cours un risque.

1115
01:27:19,822 --> 01:27:20,777
Allume-la !

1116
01:27:22,942 --> 01:27:24,261
Johnny, tu es fou.

1117
01:27:24,582 --> 01:27:26,777
- Donne-lui le revolver.
- Il ne peut plus tirer.

1118
01:27:27,022 --> 01:27:28,250
Il le fera les yeux fermés.

1119
01:27:28,822 --> 01:27:30,141
Debout !

1120
01:27:31,822 --> 01:27:32,652
Debout !

1121
01:27:35,982 --> 01:27:37,176
Rends-lui le revolver.

1122
01:27:44,022 --> 01:27:45,660
Allume-la vieux.

1123
01:28:02,422 --> 01:28:05,016
J'ai réussi ! Hein Johnny ?

1124
01:28:05,382 --> 01:28:06,098
Évidemment.

1125
01:28:07,062 --> 01:28:10,213
Pas besoin de l'enfoncer
dans ses côtes.

1126
01:28:10,702 --> 01:28:13,057
C'est ce que le meurtrier a fait.

1127
01:28:13,502 --> 01:28:15,060
Qui dit que c'était lui ?

1128
01:28:15,262 --> 01:28:16,581
Lui-même.

1129
01:28:17,702 --> 01:28:18,896
Sur l'instigation de qui ?

1130
01:28:19,182 --> 01:28:20,456
La mienne.

1131
01:28:21,422 --> 01:28:22,935
De qui d'autre ?

1132
01:28:24,062 --> 01:28:25,541
Comment ça ?

1133
01:28:29,862 --> 01:28:33,138
Ça l'a mis en colère
que j'effeuille cette fleur.

1134
01:28:35,022 --> 01:28:36,933
Je commence à y voir clair.

1135
01:28:37,822 --> 01:28:39,619
Il a dû voir Helen faire ça.

1136
01:28:40,782 --> 01:28:42,135
C'était mon revolver.

1137
01:28:42,982 --> 01:28:44,540
On s'était querellés.

1138
01:28:45,662 --> 01:28:46,731
Bruyamment.

1139
01:28:49,102 --> 01:28:50,694
Vous nous avez entendus.

1140
01:28:51,582 --> 01:28:53,493
Vous êtes entré par la porte.

1141
01:28:53,982 --> 01:28:57,019
Je l'ai dit à ces messieurs.

1142
01:28:59,542 --> 01:29:02,614
Un bouc émissaire,
ça ne vous suffit pas ?

1143
01:29:02,942 --> 01:29:05,900
Il me faut l'auteur du crime.

1144
01:29:06,102 --> 01:29:09,981
Vous étiez loin du lieu du crime.

1145
01:29:10,502 --> 01:29:12,220
Mme Harwood aussi.

1146
01:29:12,582 --> 01:29:14,573
Ça ne nous avance pas beaucoup.

1147
01:29:15,062 --> 01:29:18,941
Ça vous laisse le bec dans l'eau
alors vous le harcelez.

1148
01:29:19,142 --> 01:29:20,894
Il nous reste Harwood.

1149
01:29:21,102 --> 01:29:23,172
- Ne comptez plus sur lui.
- Intéressant.

1150
01:29:23,382 --> 01:29:25,737
Le ranch de Léo
pourrait vous intéresser.

1151
01:29:25,942 --> 01:29:27,170
Charge-t'en.

1152
01:29:28,262 --> 01:29:29,615
Qu'est-ce que vous savez encore ?

1153
01:29:29,822 --> 01:29:33,701
- C'est à moi de faire votre boulot ?
- Vous vous débrouillez bien.

1154
01:29:35,502 --> 01:29:37,413
Tu as été épatant Buzz.

1155
01:29:38,182 --> 01:29:40,059
On se serait cru au cirque

1156
01:29:40,262 --> 01:29:41,980
et ce n'est pas tout,

1157
01:29:42,262 --> 01:29:43,775
dis-nous l'essentiel.

1158
01:29:44,302 --> 01:29:45,337
L'essentiel ?

1159
01:29:46,662 --> 01:29:47,890
Dis-le.

1160
01:29:48,542 --> 01:29:50,612
Oui, ils me bassinent.

1161
01:29:51,262 --> 01:29:53,457
Je n'ai pas perdu la main ?

1162
01:29:53,662 --> 01:29:55,653
Il ne se rappelle plus.

1163
01:29:58,182 --> 01:30:02,414
- Qu'est-ce qui m'arrive ?
- Tu n'as qu'à te rappeler Buzz.

1164
01:30:02,782 --> 01:30:05,615
Dis-moi, il s'est passé quoi
dans le bungalow ?

1165
01:30:08,382 --> 01:30:10,338
Oui, il y avait un bungalow.

1166
01:30:12,422 --> 01:30:13,377
Allez...

1167
01:30:14,262 --> 01:30:16,822
Elle effeuillait cette fleur

1168
01:30:17,102 --> 01:30:18,774
exactement comme celle-là.

1169
01:30:20,702 --> 01:30:23,170
Il pleuvait et je...

1170
01:30:23,742 --> 01:30:25,255
Parle !

1171
01:30:25,742 --> 01:30:28,700
Ma tête
et cette musique qui cognait...

1172
01:30:29,982 --> 01:30:32,052
Elle cognait... elle cognait...

1173
01:30:34,062 --> 01:30:35,973
Tu ne crois pas que c'était moi !

1174
01:30:36,182 --> 01:30:37,171
Il y a une radio ?

1175
01:30:37,582 --> 01:30:39,300
Le haut-parleur
de la piste de danse.

1176
01:30:39,502 --> 01:30:40,730
Allumez-le.

1177
01:30:49,382 --> 01:30:52,419
Encore cette musique de dingues.

1178
01:30:59,222 --> 01:31:00,735
Elle m'a payé un verre.

1179
01:31:01,182 --> 01:31:02,456
Il n'y a pas de mal.

1180
01:31:03,102 --> 01:31:05,900
Elle a commencé
à dire du mal de Johnny.

1181
01:31:07,462 --> 01:31:08,656
Arrêtez cette musique !

1182
01:31:08,862 --> 01:31:11,330
Continue, pourquoi tu l'as tuée ?

1183
01:31:13,382 --> 01:31:14,701
Qui dit ça ?

1184
01:31:15,582 --> 01:31:18,733
Même toi
tu ne me feras pas dire ça.

1185
01:31:18,942 --> 01:31:21,410
Je ne me salirais pas les mains
sur elle.

1186
01:31:24,022 --> 01:31:25,296
Éteignez ça.

1187
01:31:27,982 --> 01:31:32,021
Ce n'était pas exprès.
Fallait que je quitte le bungalow.

1188
01:31:32,782 --> 01:31:34,340
Je n'en pouvais plus.

1189
01:31:35,382 --> 01:31:38,294
Elle m'a rappelé
mais j'ai marché droit devant moi.

1190
01:31:39,222 --> 01:31:40,621
Je ne sais pas où.

1191
01:31:42,462 --> 01:31:44,339
J'ai dû rentrer à la maison.

1192
01:31:44,822 --> 01:31:46,175
Pas vrai George ?

1193
01:31:46,382 --> 01:31:50,580
Il était trempé,
il est rentré à 8 heures 03.

1194
01:31:51,462 --> 01:31:52,941
Vous auriez pu nous le dire.

1195
01:31:53,142 --> 01:31:56,259
Je ne savais pas à quelle heure
ça s'était passé.

1196
01:31:56,462 --> 01:31:59,022
- Vous le savez maintenant ?
- Il y a un témoin.

1197
01:31:59,262 --> 01:32:02,015
Le "maître chanteur"
comme vous dites ?

1198
01:32:02,422 --> 01:32:03,901
Dites donc !

1199
01:32:04,462 --> 01:32:06,054
Attention à vos paroles !

1200
01:32:06,302 --> 01:32:08,293
Ne me faites pas peur.

1201
01:32:08,702 --> 01:32:10,897
Qu'est-ce qui vous rend si sûr ?

1202
01:32:11,102 --> 01:32:13,536
Vous aussi vous auriez pu la tuer

1203
01:32:13,742 --> 01:32:16,017
mais vous vous avez précisé l'heure.

1204
01:32:16,262 --> 01:32:18,492
J'ai pu me tromper

1205
01:32:18,742 --> 01:32:21,654
à quelques minutes près.

1206
01:32:21,902 --> 01:32:24,336
J'ai dû lutter contre la pluie.

1207
01:32:24,942 --> 01:32:27,137
Alors l'heure...

1208
01:32:27,342 --> 01:32:29,936
Votre parapluie devait ruisseler.

1209
01:32:30,142 --> 01:32:31,541
C'est fait pour ça.

1210
01:32:31,742 --> 01:32:35,417
C'était une raison pour mouiller
le tapis de Mme Morrison ?

1211
01:32:35,622 --> 01:32:37,817
Je l'avais laissé dans la véranda.

1212
01:32:39,102 --> 01:32:41,821
Restons-en là pour ce soir.

1213
01:32:42,502 --> 01:32:46,381
Signez-moi tous une déclaration.

1214
01:32:47,342 --> 01:32:49,697
Il faut que je retourne au boulot.

1215
01:32:50,862 --> 01:32:54,218
Bonsoir tout le monde
et sans rancune.

1216
01:32:55,542 --> 01:32:59,171
Commissaire,
si vous parliez à mon directeur ?

1217
01:32:59,382 --> 01:33:00,656
Il m'en veut un peu.

1218
01:33:01,502 --> 01:33:03,891
Pour avoir fait du chantage ?

1219
01:33:07,622 --> 01:33:10,182
Vous croyez
qu'on va vous laisser partir ?

1220
01:33:15,382 --> 01:33:16,531
C'est-à-dire ?

1221
01:33:17,142 --> 01:33:20,293
Vous avez exigé plus
lors du retour de son mari ?

1222
01:33:20,902 --> 01:33:22,221
Elle vous a menacé

1223
01:33:22,502 --> 01:33:26,654
de vous faire congédier ou de vous
livrer aux amis de son mari ?

1224
01:33:27,982 --> 01:33:30,098
Elle voulait vous tirer dessus ?

1225
01:33:30,302 --> 01:33:32,816
Mais ne sachant pas manier un revolver

1226
01:33:33,102 --> 01:33:35,457
vous lui avez arraché.

1227
01:33:36,262 --> 01:33:39,334
Même un maître chanteur minable
peut le faire.

1228
01:33:39,622 --> 01:33:40,850
Minable ?

1229
01:33:41,222 --> 01:33:42,177
C'est vrai.

1230
01:33:42,382 --> 01:33:46,773
Un cigare, un verre
et quelques dollars me suffisent.

1231
01:33:47,102 --> 01:33:50,777
C'est du moins ce qu'elle pensait
mais elle a dû déchanter.

1232
01:33:51,062 --> 01:33:53,292
J'en avais peut-être marre

1233
01:33:53,502 --> 01:33:57,256
de me faire bousculer
par tout le monde.

1234
01:33:57,622 --> 01:34:00,216
Cette fois fallait y mettre le prix.

1235
01:34:00,622 --> 01:34:02,419
Vous parlez d'un business.

1236
01:34:12,822 --> 01:34:14,540
Je suis vidé

1237
01:34:14,782 --> 01:34:16,340
et cette affaire était facile,

1238
01:34:16,542 --> 01:34:17,861
je dois me faire vieux,

1239
01:34:18,062 --> 01:34:20,735
j'éprouve de la pitié
pour ce vieux "Papa".

1240
01:34:29,462 --> 01:34:31,339
Une fois de plus, au revoir.

1241
01:34:32,542 --> 01:34:34,897
Cette fois c'est plus facile.

1242
01:34:36,702 --> 01:34:39,375
Hier en vous quittant,

1243
01:34:40,382 --> 01:34:43,579
je vous ai dit
qu'on avait beau vous connaître

1244
01:34:44,222 --> 01:34:45,291
Je me souviens.

1245
01:34:45,782 --> 01:34:47,534
il fallait vous rencontrer.

1246
01:34:48,422 --> 01:34:52,051
Et je ne l'oublierai sûrement pas.

1247
01:35:01,502 --> 01:35:03,697
Si on allait boire un coup ?

1248
01:35:03,902 --> 01:35:05,051
Attendons Johnny.

1249
01:35:05,302 --> 01:35:06,576
L'attendre ?

1250
01:35:09,422 --> 01:35:11,458
Mais je vais me déshydrater !


