1
00:03:10,830 --> 00:03:11,626
C'est en quoi ?

2
00:03:11,790 --> 00:03:13,667
En corne de taureau.

3
00:03:13,830 --> 00:03:14,785
Je les prends.

4
00:03:14,950 --> 00:03:16,099
Merci.

5
00:03:16,390 --> 00:03:18,540
Tu m'achètes les petites
Maman ?

6
00:03:18,710 --> 00:03:20,189
Bien sûr ma chérie

7
00:03:20,350 --> 00:03:21,749
Tu as envie de tout !

8
00:03:21,950 --> 00:03:24,180
Tu me les mets, Maman ?

9
00:03:30,030 --> 00:03:31,179
Tu es belle !

10
00:03:31,350 --> 00:03:32,260
Je te plais ?

11
00:03:32,430 --> 00:03:34,307
Tu es ravissante...

12
00:03:35,030 --> 00:03:35,780
Vraiment ?

13
00:03:35,950 --> 00:03:38,748
Juré...
eh, attention avec le chapeau

14
00:03:42,670 --> 00:03:44,740
Vous m'en achetez ?

15
00:03:46,830 --> 00:03:47,580
Il te plaît ?

16
00:03:47,750 --> 00:03:49,422
Je le trouve obscène...

17
00:03:49,590 --> 00:03:53,378
Obscène ?
Avec on écoute Yemaya,

18
00:03:53,550 --> 00:03:55,745
la déesse des mers profondes

19
00:04:07,750 --> 00:04:10,139
Tu m'achètes un chapeau ?

20
00:04:10,350 --> 00:04:11,066
Maman !

21
00:04:11,230 --> 00:04:12,663
Oh la jolie blonde !

22
00:04:12,830 --> 00:04:14,741
Tu joues aux dés ?

23
00:04:15,310 --> 00:04:16,538
Joue avec nous !

24
00:04:19,110 --> 00:04:20,589
Et la petite ?

25
00:04:20,790 --> 00:04:22,701
Elle s'amuse par là...

26
00:04:22,870 --> 00:04:24,098
Rebeca !

27
00:04:32,670 --> 00:04:34,103
Qu'est-ce qui s'est passé ?

28
00:04:34,270 --> 00:04:35,498
J'ai perdu une boucle

29
00:04:36,230 --> 00:04:37,379
Vous êtes le père ?

30
00:04:37,550 --> 00:04:38,744
Le beau-père...

31
00:04:38,910 --> 00:04:42,619
Une jolie fille...
on voudrait vous l'acheter

32
00:04:43,390 --> 00:04:45,620
C'est intéressant.
Combien ?

33
00:04:45,790 --> 00:04:46,779
Mille cocos !

34
00:04:47,070 --> 00:04:48,389
Mille cocos ?

35
00:04:48,710 --> 00:04:50,428
Elle vaut bien plus !

36
00:04:50,590 --> 00:04:55,584
Regardez ces cheveux, ces yeux,
ces dents... elle est saine.

37
00:04:56,390 --> 00:04:57,869
Et sauvage comme vous.

38
00:04:58,230 --> 00:05:00,061
Mille cocos.

39
00:05:00,630 --> 00:05:02,109
Mille cinq cents.

40
00:05:03,830 --> 00:05:06,185
- Deux mille cocos minimum
- Ne fais pas l'idiot !

41
00:05:06,350 --> 00:05:09,308
Deux mille cocos minimum.

42
00:05:11,350 --> 00:05:12,703
Qui les donne ?

43
00:05:12,870 --> 00:05:16,863
Elle est partie !
Tu l'as encore traumatisée !

44
00:06:02,710 --> 00:06:05,270
B.del Paramo, qui ne chante plus

45
00:06:05,430 --> 00:06:08,661
depuis son deuxième mariage
avec M.Ocana

46
00:06:08,830 --> 00:06:11,628
a reçu
une offre intéressante pour

47
00:06:11,790 --> 00:06:13,701
un rôle au Mexique.

48
00:06:13,950 --> 00:06:16,544
Travailler ? Tu as la maison

49
00:06:16,710 --> 00:06:19,907
et ta fille à élever,
elle en a besoin.

50
00:06:20,070 --> 00:06:21,947
Ne mêle pas Rebeca à ça,

51
00:06:22,110 --> 00:06:24,704
je suis une artiste,
pas une ménagère !

52
00:06:24,870 --> 00:06:27,100
Il ne fallait pas m'épouser

53
00:06:27,270 --> 00:06:30,580
Je ne suis pas la seule
actrice mariée

54
00:06:31,590 --> 00:06:33,785
On en parlera à mon retour

55
00:06:33,950 --> 00:06:37,829
Je ne veux pas en discuter,
je vais accepter

56
00:06:37,990 --> 00:06:38,945
Pas question

57
00:06:39,110 --> 00:06:39,906
Comment ?

58
00:06:40,110 --> 00:06:43,944
Tant que tu seras ma femme,
tu resteras ici...

59
00:06:44,110 --> 00:06:44,667
et moi...

60
00:06:44,830 --> 00:06:47,469
je ne suis pas moderne
comme ton ex-mari...

61
00:06:47,630 --> 00:06:49,507
Ça, je le sais...

62
00:06:53,710 --> 00:06:55,621
Valium...

63
00:06:56,150 --> 00:06:57,981
Ponderil...

64
00:07:04,790 --> 00:07:06,189
Rebeca, tu es là ?

65
00:07:06,350 --> 00:07:08,386
Oui, j'arrive

66
00:07:08,550 --> 00:07:10,381
Qu'est-ce que tu fous ?

67
00:07:10,550 --> 00:07:13,269
Sans grossièreté, je sors

68
00:07:19,990 --> 00:07:23,903
Je te le répète encore,
c'est ma salle de bains

69
00:07:24,630 --> 00:07:26,666
C'est aussi celle de Maman

70
00:07:30,110 --> 00:07:31,338
Tu pars ?

71
00:07:31,510 --> 00:07:32,545
Oui

72
00:07:32,750 --> 00:07:35,583
A mon retour, nous discuterons...

73
00:07:35,750 --> 00:07:37,786
du fait d'écouter aux portes

74
00:07:37,950 --> 00:07:39,349
D'accord

75
00:07:39,910 --> 00:07:40,979
Maman, ça va ?

76
00:07:41,630 --> 00:07:44,190
M.Ocana a été enterré...

77
00:07:44,350 --> 00:07:45,021
ce matin...

78
00:07:45,190 --> 00:07:47,067
Quelle famille !

79
00:07:47,230 --> 00:07:49,107
Papa doit être content...

80
00:07:49,270 --> 00:07:50,464
Pourquoi ?

81
00:07:51,150 --> 00:07:53,710
Lui non plus
n'aimait pas Alberto

82
00:07:53,870 --> 00:07:55,826
Quelles idées tu as !

83
00:07:56,550 --> 00:08:00,862
Après la collision, la voiture
de M.Ocana a pris feu...

84
00:08:01,030 --> 00:08:04,147
Le conducteur se serait endormi...

85
00:08:04,310 --> 00:08:09,100
la voiture aurait quitté la route
et percuté un arbre

86
00:08:09,750 --> 00:08:13,709
La santé du Chef d'Etat
est excellente et...

87
00:08:14,150 --> 00:08:16,459
Pourquoi partir au Mexique ?

88
00:08:16,630 --> 00:08:21,385
Je vais travailler, c'est
le plus important actuellement

89
00:08:21,550 --> 00:08:22,903
Et les photos ?

90
00:08:23,070 --> 00:08:26,619
Parlons du tournage,
pas des photos

91
00:08:27,070 --> 00:08:29,300
Mon mari vient de mourir

92
00:08:29,470 --> 00:08:32,906
Je ne peux pas vendre
ces choses... désolée

93
00:08:33,270 --> 00:08:35,147
Et si j'allais au Mexique...

94
00:08:35,510 --> 00:08:38,980
faire un reportage
sur le tournage ?

95
00:08:39,150 --> 00:08:41,505
Je n'y vois pas d'inconvénient

96
00:08:43,630 --> 00:08:45,541
Vous pourrez me joindre là

97
00:08:45,750 --> 00:08:47,900
Bien, d'accord

98
00:08:49,270 --> 00:08:53,229
Si c'est une exclusivité,
mon journal m'enverra

99
00:08:53,390 --> 00:08:54,186
C'en est une

100
00:08:54,350 --> 00:08:55,829
A bientôt au Mexique ?

101
00:08:59,550 --> 00:09:02,986
Papa dit que tu pars sans moi,
tu m'avais promis

102
00:09:03,670 --> 00:09:04,785
Impossible, chérie

103
00:09:04,950 --> 00:09:05,905
Pourquoi ?

104
00:09:06,150 --> 00:09:06,946
Parce que...

105
00:09:07,110 --> 00:09:09,988
Les enfants
ne voyagent pas autant

106
00:09:10,150 --> 00:09:12,220
Il faut étudier aussi

107
00:09:12,390 --> 00:09:15,143
Il y a des écoles au Mexique

108
00:09:15,310 --> 00:09:16,299
Bon, écoute...

109
00:09:16,870 --> 00:09:17,780
Tu m'embrouilles !

110
00:09:17,950 --> 00:09:18,939
Pardon, trésor

111
00:09:19,230 --> 00:09:23,940
Convenons que je pars faire
un beau film au Mexique...

112
00:09:24,110 --> 00:09:27,466
et après,
on ne se séparera plus, promis

113
00:09:27,630 --> 00:09:28,858
Je ne te crois pas !

114
00:09:29,670 --> 00:09:31,786
Ne promets pas l'impossible

115
00:09:31,950 --> 00:09:34,145
C'est ça, rajoute-en !

116
00:09:34,350 --> 00:09:36,181
Mais tu me l'avais promis

117
00:09:36,350 --> 00:09:41,140
Oui, chérie... si Maman ne part pas,
elle sera malheureuse

118
00:09:41,310 --> 00:09:43,028
Tu ne le veux pas ?

119
00:09:44,950 --> 00:09:48,022
Bon, laisse-nous,
je dois parler à Papa

120
00:09:48,190 --> 00:09:50,067
Que vais-je faire d'elle !

121
00:09:50,230 --> 00:09:52,266
Tu as fait assez, je m'en charge

122
00:10:05,470 --> 00:10:07,938
Margarita, la guitare !

123
00:10:09,190 --> 00:10:09,747
Pardon...

124
00:10:09,910 --> 00:10:10,865
Maman

125
00:10:11,030 --> 00:10:12,941
C'est moi, Rebeca...

126
00:10:24,270 --> 00:10:26,306
Laisse-moi te regarder

127
00:10:27,750 --> 00:10:29,468
Tu es devenue une femme !

128
00:10:29,630 --> 00:10:31,461
Maman, j'ai 27 piges

129
00:10:31,630 --> 00:10:35,828
Je le sais,
ce Chanel te va à ravir

130
00:10:35,990 --> 00:10:39,300
C'est toi qui es... ravissante

131
00:10:39,470 --> 00:10:42,940
Attends que je me sois reposée.
Et ton mari ?

132
00:10:43,110 --> 00:10:44,145
Il était pris

133
00:10:45,990 --> 00:10:46,661
Tu le verras

134
00:10:46,830 --> 00:10:50,664
Cette gourde qui t'a bousculée,
c'est Margarita, ma secrétaire

135
00:10:51,550 --> 00:10:54,781
Enchantée. Votre mère
m'a beaucoup parlé de vous

136
00:10:54,950 --> 00:10:56,429
- Ah oui ?
- Bien sûr

137
00:10:56,830 --> 00:11:01,950
Elle est catalane, fille du célèbre
Dr Forner, exilé pendant la guerre

138
00:11:02,190 --> 00:11:05,148
Et mon ange gardien
depuis 10 ans

139
00:11:05,310 --> 00:11:07,141
Quelle chance !

140
00:11:07,390 --> 00:11:11,224
Il me manque deux valises,
je vous laisse le caddie...

141
00:11:13,470 --> 00:11:14,698
Viens, enlevons-nous
du milieu

142
00:11:14,870 --> 00:11:18,579
Ça, c'est moi :
je suis toujours au milieu !

143
00:11:20,590 --> 00:11:23,309
Il y a beaucoup
de journalistes dehors ?

144
00:11:23,470 --> 00:11:27,429
Pas un, je n'ai pas divulgué
ta date de retour

145
00:11:27,790 --> 00:11:29,542
Je n'ai pas la gale !

146
00:11:30,350 --> 00:11:32,306
Je voulais éviter la bousculade

147
00:11:33,190 --> 00:11:36,899
C'est que je reviens
après tant d'années !

148
00:11:37,070 --> 00:11:39,823
Je ne mets pas souvent
ce chapeau !

149
00:11:40,150 --> 00:11:41,708
Je m'attendais à plus d'intérêt

150
00:11:42,590 --> 00:11:44,342
Moi, je t'attendais
avec beaucoup d'intérêt

151
00:11:45,390 --> 00:11:47,665
C'est vrai, chérie,
pardonne-moi !

152
00:11:48,230 --> 00:11:49,822
C'est le décalage !

153
00:12:00,110 --> 00:12:01,543
Hôtel Miguel Angel...

154
00:12:01,710 --> 00:12:02,825
Pas chez nous ?

155
00:12:02,990 --> 00:12:07,859
Non, je suis indépendante,
et je ne veux pas vous déranger

156
00:12:08,150 --> 00:12:10,220
Mais on va se voir souvent ?

157
00:12:10,390 --> 00:12:12,460
Bien sûr !

158
00:12:13,190 --> 00:12:15,624
Mon Dieu, comme ça a changé !

159
00:12:15,790 --> 00:12:17,428
Tu ne reconnaîtras pas...

160
00:12:17,590 --> 00:12:21,663
Peu importe, pourvu que la ville
me reconnaisse moi

161
00:12:22,230 --> 00:12:24,664
Marga, ne prends pas de notes

162
00:12:28,430 --> 00:12:29,943
Pourquoi note-t-elle ?

163
00:12:30,150 --> 00:12:33,381
En plus du reste,
elle écrit mon autobiographie...

164
00:12:34,510 --> 00:12:35,659
J'y figure ?

165
00:12:35,830 --> 00:12:39,709
Bien sûr, tu es ma fille !
Pourquoi ?

166
00:12:39,870 --> 00:12:42,907
Ça ne me plaît pas
qu'on lise ma vie

167
00:12:43,470 --> 00:12:45,188
Manuel y est aussi ?

168
00:12:46,830 --> 00:12:48,388
Parlons-en... de Manuel

169
00:12:50,630 --> 00:12:52,063
Tu t'es mariée avec lui

170
00:12:52,670 --> 00:12:54,547
et je l'ai su par hasard

171
00:12:54,710 --> 00:12:55,938
Oublions ça...

172
00:12:57,990 --> 00:12:58,900
Tu ne me l'as pas dit

173
00:12:59,350 --> 00:13:02,581
Je t'ai parlé de mon mariage
au téléphone

174
00:13:03,150 --> 00:13:04,902
Oui, mais pas avec Manuel

175
00:13:05,470 --> 00:13:07,062
Je n'ai pas pu !

176
00:13:07,310 --> 00:13:10,188
Tu m'as dit
être très occupée et...

177
00:13:10,350 --> 00:13:11,669
ne pas être libre...

178
00:13:13,670 --> 00:13:16,264
Blessée,
je n'ai rien dit de plus

179
00:13:18,150 --> 00:13:19,583
Tu as raison, mais...

180
00:13:19,910 --> 00:13:21,423
tu devais me le dire

181
00:13:22,710 --> 00:13:23,460
Encore !

182
00:13:28,270 --> 00:13:31,182
Vous pouvez nous emmener
à la place de l'Alamillo ?

183
00:13:50,310 --> 00:13:52,426
Oh, une crotte...
C'est rien...

184
00:13:52,590 --> 00:13:53,659
les fenêtres...

185
00:13:54,750 --> 00:13:57,184
On voyait les pieds des gens

186
00:13:57,350 --> 00:14:00,023
Parfois ça me faisait peur

187
00:14:00,510 --> 00:14:04,025
J'avais cinq ans,
tu n'étais pas née bien sûr

188
00:14:04,710 --> 00:14:06,780
Je l'ai achetée, tu sais ?

189
00:14:07,070 --> 00:14:09,504
Tu penses rester à Madrid ?

190
00:14:09,670 --> 00:14:12,389
Oui, on déménagera
dès que possible

191
00:14:12,550 --> 00:14:15,701
Becky, regarde, c'est toi !

192
00:14:15,870 --> 00:14:17,098
Que dit-elle ?

193
00:14:21,990 --> 00:14:24,948
Il ne me ressemble guère,
la photo si !

194
00:14:25,110 --> 00:14:29,103
J'en ai une avec les mêmes plumes,
la même pose

195
00:14:29,310 --> 00:14:32,143
'Femme Letal' : la vraie Becky.
C'est moi la vraie Becky ?

196
00:14:32,310 --> 00:14:33,425
Bien sûr !

197
00:14:33,590 --> 00:14:36,150
C'est un transformiste qui t'imite

198
00:14:36,310 --> 00:14:38,744
Et tu croyais être oubliée

199
00:14:38,910 --> 00:14:39,740
Tu l'as vu ?

200
00:14:39,910 --> 00:14:45,109
Oui, c'est un ami... quand
tu me manquais, j'allais le voir

201
00:14:45,590 --> 00:14:47,342
Je vous attends là-bas

202
00:14:47,510 --> 00:14:49,580
Pardonne-moi mon absence

203
00:14:50,070 --> 00:14:52,709
Je n'ai pas d'excuse, mais...

204
00:14:52,870 --> 00:14:55,304
ton père ne nous a pas aidées...

205
00:14:55,910 --> 00:14:58,470
Je sais, Maman, au contraire

206
00:15:00,070 --> 00:15:01,025
Tu...

207
00:15:02,070 --> 00:15:03,708
m'aimes encore un petit peu ?

208
00:15:06,070 --> 00:15:07,583
Je t'aime beaucoup

209
00:15:09,230 --> 00:15:11,107
J'avais peur que tu me détestes

210
00:15:11,630 --> 00:15:12,779
Je t'ai détestée...

211
00:15:13,910 --> 00:15:15,059
mais même là...

212
00:15:15,230 --> 00:15:16,868
je t'aimais encore

213
00:15:27,070 --> 00:15:29,743
Ah, j'ai accroché ma boucle

214
00:15:30,830 --> 00:15:32,263
Enfin !

215
00:15:39,630 --> 00:15:40,824
Tu ne vas pas me croire !

216
00:15:40,990 --> 00:15:44,505
J'ai eu des boucles d'oreilles
comme celles-ci

217
00:15:44,670 --> 00:15:47,821
Alberto était vivant.
Je les avais achetées dans une île...

218
00:15:48,550 --> 00:15:50,142
L'île Margarita...

219
00:15:50,310 --> 00:15:51,459
Tu le savais ?

220
00:15:51,630 --> 00:15:55,509
Tu m'y as acheté ces boucles
le même jour

221
00:15:55,710 --> 00:15:59,544
Oh, mais bien sûr,
quelle tête j'ai !

222
00:15:59,710 --> 00:16:01,826
Maman, arrête ton cinéma

223
00:16:02,150 --> 00:16:05,745
sinon on va constamment
faire des gaffes...

224
00:16:05,910 --> 00:16:09,027
L'important, c'est d'être réunies

225
00:16:09,230 --> 00:16:10,982
Tu as raison, chérie

226
00:16:11,990 --> 00:16:13,742
Quelle maturité !

227
00:16:17,670 --> 00:16:20,901
Je suis heureuse,
Rebeca est formidable

228
00:16:21,070 --> 00:16:22,628
Je suis soulagée

229
00:16:22,790 --> 00:16:25,463
Attends, il te reste le plus dur

230
00:16:25,870 --> 00:16:27,269
Laisse-moi venir

231
00:16:27,710 --> 00:16:31,498
J'irai seule. Ça fait 15 ans
que je ne les vois pas

232
00:16:31,670 --> 00:16:32,386
Ne fais pas...

233
00:16:32,550 --> 00:16:34,381
l'héroïne, Becky

234
00:16:35,310 --> 00:16:37,824
J'essaie d'être généreuse
avec elle

235
00:16:39,470 --> 00:16:40,380
Regarde...

236
00:16:40,910 --> 00:16:42,309
Elle est aux infos

237
00:16:42,470 --> 00:16:43,300
Voyons...

238
00:16:45,470 --> 00:16:46,619
deux attentats...

239
00:16:46,790 --> 00:16:50,544
ont été perpétrés ce matin
par l'ETA

240
00:16:50,710 --> 00:16:54,749
Le 1er a entraîné la mort
de Roberto Agalburu...

241
00:16:56,390 --> 00:16:59,302
lors de l'explosion
de la bombe placée...

242
00:16:59,470 --> 00:17:00,744
sous sa voiture

243
00:17:02,030 --> 00:17:05,500
Celui-ci était
vendeur ambulant d'ail

244
00:17:06,350 --> 00:17:07,669
Il avait eu à voir...

245
00:17:10,990 --> 00:17:13,629
L'attentat
aurait pu être terrible...

246
00:17:14,510 --> 00:17:16,660
Comment peut-elle rire ?

247
00:17:17,070 --> 00:17:19,504
...car proche d'une crèche...

248
00:17:19,870 --> 00:17:21,462
Pourquoi voir ça ?

249
00:17:22,190 --> 00:17:23,623
Que dire ce soir ?

250
00:17:44,390 --> 00:17:45,618
Laisse, Lola

251
00:17:45,790 --> 00:17:46,825
C'est joli !

252
00:17:47,230 --> 00:17:49,824
Attends, tu as vu les infos ?

253
00:17:49,990 --> 00:17:51,628
Désolée, j'ai oublié

254
00:17:51,790 --> 00:17:56,625
Tant mieux... j'ai tout raté
en pensant que tu regardais...

255
00:18:10,830 --> 00:18:12,422
Ça va, Manuel ?

256
00:18:14,390 --> 00:18:15,982
Elle est belle, non ?

257
00:18:17,470 --> 00:18:19,142
Elle est formidable

258
00:18:24,590 --> 00:18:26,820
Excusez-moi un instant...

259
00:18:29,590 --> 00:18:33,549
Tu es content de diriger
une chaîne de télé ?

260
00:18:33,750 --> 00:18:35,980
Je ne peux pas me plaindre

261
00:18:36,350 --> 00:18:39,547
Je savais que tu grimperais

262
00:18:44,470 --> 00:18:46,779
Pourquoi ne m'as-tu pas dit
que tu l'avais épousée ?

263
00:18:46,950 --> 00:18:49,180
Elle ne m'a pas dit
qu'elle était ta fille

264
00:18:49,350 --> 00:18:53,025
Et tu ne lui as rien demandé
sur sa famille ?

265
00:18:53,190 --> 00:18:58,059
Si, elle m'a dit que son père
était mort depuis deux ans

266
00:18:58,430 --> 00:18:58,987
Et sa mère ?

267
00:18:59,670 --> 00:19:02,787
Que c'était tout comme,
puisqu'elle...

268
00:19:02,950 --> 00:19:05,305
vivait à l'étranger

269
00:19:05,470 --> 00:19:07,586
Vous n'avez pas d'excuses

270
00:19:07,750 --> 00:19:08,944
Toi moins qu'elle

271
00:19:10,230 --> 00:19:13,984
Mais je ne suis pas
sur le pied de guerre... au contraire

272
00:19:14,150 --> 00:19:16,584
Je veux retrouver ma fille,
tâcher de la rendre heureuse

273
00:19:17,510 --> 00:19:20,229
Mais cela dépend de nous deux

274
00:19:20,710 --> 00:19:21,745
Tu l'aimes, non ?

275
00:19:24,190 --> 00:19:25,225
Ecoute...

276
00:19:25,710 --> 00:19:26,540
Pourquoi ?

277
00:19:27,270 --> 00:19:28,419
Elle t'adore

278
00:19:28,830 --> 00:19:30,024
Elle est difficile

279
00:19:30,390 --> 00:19:31,743
Ça, je le sais !

280
00:19:32,550 --> 00:19:35,781
Mais tu n'as pas répondu.
Tu l'aimes ?

281
00:19:37,950 --> 00:19:39,508
Quand joues-tu ?

282
00:19:39,870 --> 00:19:41,269
Dans un mois

283
00:19:41,430 --> 00:19:42,624
Bien sûr, TV7...

284
00:19:42,790 --> 00:19:44,064
est à toi

285
00:19:44,230 --> 00:19:46,221
Merci, j'en aurai besoin

286
00:19:47,150 --> 00:19:51,268
Ce soir c'est
la dernière de Letal... On y va ?

287
00:19:52,350 --> 00:19:53,578
C'est tard ?

288
00:19:53,950 --> 00:19:55,224
Non, dans une heure.

289
00:19:55,390 --> 00:19:56,061
Un foutu...

290
00:19:56,230 --> 00:19:57,265
travelo ?

291
00:19:57,630 --> 00:19:58,858
Quel libéral !

292
00:19:59,230 --> 00:20:02,108
Je n'aime pas que
la meilleure amie de ma femme

293
00:20:02,270 --> 00:20:03,828
soit un travesti...

294
00:20:04,350 --> 00:20:08,821
Il a raison... Une chose
est d'être moderne mais...

295
00:20:08,990 --> 00:20:11,220
Ils ont une vie si sordide...

296
00:20:11,390 --> 00:20:12,539
Letal est différent

297
00:20:12,710 --> 00:20:14,940
Ton mari va devenir jaloux

298
00:20:15,310 --> 00:20:17,107
Moi ? Sûrement pas !

299
00:20:17,550 --> 00:20:19,905
Ça serait à moi d'être jalouse !

300
00:20:23,670 --> 00:20:24,227
Très bien...

301
00:20:24,390 --> 00:20:25,823
et très relax

302
00:20:26,550 --> 00:20:28,541
Aucune tension

303
00:20:29,710 --> 00:20:31,780
Une heure, je pense

304
00:20:32,350 --> 00:20:34,739
Je vais très bien, Margarita

305
00:20:39,790 --> 00:20:40,939
Une arme à un show ?

306
00:20:42,590 --> 00:20:44,467
Madrid est dangereux...

307
00:20:44,670 --> 00:20:49,346
Récemment, un travesti a été tué
là où nous allons

308
00:20:50,230 --> 00:20:52,983
Puis-je aller dans un tel antre ?

309
00:20:53,990 --> 00:20:54,866
Quoi ?

310
00:20:55,030 --> 00:20:58,500
Le Villa Rosa n'est pas
un lieu pour ta mère

311
00:20:58,670 --> 00:21:00,228
Si on restait ici ?

312
00:21:01,990 --> 00:21:04,743
Restez, vous... Moi, j'y vais !

313
00:21:05,150 --> 00:21:06,549
Ne discutons plus !

314
00:21:06,790 --> 00:21:08,826
J'ai connu bien pire !

315
00:21:08,990 --> 00:21:10,708
Toi aussi, Manuel...

316
00:21:10,870 --> 00:21:11,939
Allons-y !

317
00:21:12,150 --> 00:21:13,583
Tu t'es changée ?

318
00:21:13,750 --> 00:21:15,069
J'aime changer

319
00:21:30,870 --> 00:21:32,986
Notre histoire s'achève....

320
00:21:34,350 --> 00:21:37,228
et tu vas regretter...

321
00:21:37,990 --> 00:21:41,027
d'avoir mis fin...

322
00:21:41,630 --> 00:21:44,303
à une année d'amour...

323
00:21:45,390 --> 00:21:48,427
Si tu t'en vas...

324
00:21:48,790 --> 00:21:51,987
tu découvriras bientôt...

325
00:21:52,670 --> 00:21:55,309
que les jours sont éternels...

326
00:21:55,470 --> 00:21:58,667
et vides sans moi...

327
00:22:00,550 --> 00:22:02,984
Et la nuit,

328
00:22:08,150 --> 00:22:11,620
pour ne pas te sentir seul...

329
00:22:12,710 --> 00:22:15,429
tu te souviendras...

330
00:22:16,070 --> 00:22:19,187
de nos jours heureux...

331
00:22:20,030 --> 00:22:22,498
tu te souviendras...

332
00:22:23,510 --> 00:22:26,900
du goût de mes baisers...

333
00:22:27,230 --> 00:22:30,063
Et tu comprendras...

334
00:22:30,790 --> 00:22:33,543
d'un seul coup...

335
00:22:34,990 --> 00:22:37,709
ce que veut dire...

336
00:22:38,430 --> 00:22:41,103
un an d'amour...

337
00:22:42,310 --> 00:22:44,744
ce que veut dire...

338
00:22:46,030 --> 00:22:47,986
un an d'amour.

339
00:22:51,110 --> 00:22:54,068
Il t'est arrivé de penser...

340
00:22:54,790 --> 00:22:57,224
à ce qui arriverait...

341
00:22:58,470 --> 00:23:01,428
à ce qu'on perdrait...

342
00:23:02,030 --> 00:23:05,022
à ce que tu souffrirais...

343
00:23:05,830 --> 00:23:07,582
Si tu pars maintenant...

344
00:23:09,270 --> 00:23:12,342
tu ne retrouveras pas...

345
00:23:12,670 --> 00:23:15,946
les moments heureux...

346
00:23:16,150 --> 00:23:19,460
que je t'ai fait vivre...

347
00:23:21,190 --> 00:23:23,226
Et la nuit,

348
00:23:28,710 --> 00:23:32,020
pour ne pas te sentir seul...

349
00:23:33,310 --> 00:23:35,870
tu te souviendras...

350
00:23:36,830 --> 00:23:40,106
de nos jours heureux...

351
00:23:40,590 --> 00:23:43,024
tu te souviendras...

352
00:23:43,950 --> 00:23:47,386
du goût de mes baisers...

353
00:23:47,830 --> 00:23:50,583
et tu comprendras...

354
00:23:51,390 --> 00:23:54,223
d'un seul coup...

355
00:23:55,550 --> 00:23:58,383
ce que veut dire...

356
00:23:58,910 --> 00:24:01,504
un an d'amour...

357
00:24:02,470 --> 00:24:05,268
Et tu comprendras...

358
00:24:06,390 --> 00:24:09,029
d'un seul coup...

359
00:24:10,190 --> 00:24:12,863
ce que veut dire...

360
00:24:13,630 --> 00:24:16,702
un an d'amour...

361
00:24:36,430 --> 00:24:38,625
Je ne t'ai pas fâchée ?

362
00:24:38,790 --> 00:24:39,745
Pourquoi ?

363
00:24:39,910 --> 00:24:41,184
Pour l'imitation...

364
00:24:41,350 --> 00:24:44,467
Ça me flatte
et me fait sentir jeune

365
00:24:44,630 --> 00:24:46,700
Laisse-moi te regarder

366
00:24:46,950 --> 00:24:50,022
De près, tu ne me ressembles pas,
mais ce sont mes gestes

367
00:24:50,190 --> 00:24:53,660
J'ai imité ton style,
ce qui te rend unique

368
00:24:53,830 --> 00:24:56,025
Je le suis toujours
mais j'ai changé

369
00:24:56,190 --> 00:24:58,704
Je ne peux plus chanter du pop

370
00:24:58,870 --> 00:25:01,942
Je suis devenue
une dame de la chanson

371
00:25:02,590 --> 00:25:04,660
Je sais,
mais moi j'aime l'ancien :

372
00:25:04,830 --> 00:25:09,221
la perruque, la mini-jupe,
ton esprit, ton style

373
00:25:09,390 --> 00:25:12,939
J'ignore s'il se moque
ou s'il fait du charme

374
00:25:13,110 --> 00:25:13,781
Il charme !

375
00:25:13,950 --> 00:25:15,383
Je rêve !

376
00:25:15,550 --> 00:25:16,824
Ecrase, Manuel !

377
00:25:17,790 --> 00:25:20,827
Au fait, Letal, voici mon mari...

378
00:25:22,310 --> 00:25:24,619
Ah, c'est celui-là...

379
00:25:25,030 --> 00:25:26,145
Enchanté

380
00:25:27,070 --> 00:25:29,186
C'est quoi ton vrai nom ?

381
00:25:31,670 --> 00:25:33,900
Comme le dit la chanson...

382
00:25:34,070 --> 00:25:38,063
On m'appelle comme on veut.
Mes amis m'appellent Letal

383
00:25:40,350 --> 00:25:42,784
C'est masculin ou féminin ?

384
00:25:43,710 --> 00:25:44,779
Ça dépend...

385
00:25:45,310 --> 00:25:47,187
Pour toi, je suis un mec

386
00:25:48,830 --> 00:25:49,819
Un verre ?

387
00:25:49,990 --> 00:25:53,699
Non merci,
je dois rassembler mes affaires

388
00:25:54,470 --> 00:25:57,109
Mais j'aimerais
un souvenir de toi

389
00:25:57,270 --> 00:25:58,419
Un autographe ?

390
00:25:58,630 --> 00:26:02,259
Non, plus personnel,
tes boucles par exemple

391
00:26:02,430 --> 00:26:03,749
Mais, je serai nue !

392
00:26:03,910 --> 00:26:05,423
Maman, donne-les-lui

393
00:26:07,150 --> 00:26:09,789
OK, mais donne-moi
quelque chose...

394
00:26:09,950 --> 00:26:11,303
Ce que tu veux...

395
00:26:11,470 --> 00:26:12,869
Demande un néné

396
00:26:13,270 --> 00:26:15,147
C'est ça, un néné...

397
00:26:15,630 --> 00:26:16,904
Lequel ?

398
00:26:17,310 --> 00:26:20,029
Le droit, celui du cœur...

399
00:26:20,270 --> 00:26:21,623
C'est le gauche

400
00:26:25,430 --> 00:26:28,422
Merci pour les boucles, Becky

401
00:26:28,590 --> 00:26:31,263
Merci pour le néné, j'en ai trois !

402
00:26:32,430 --> 00:26:33,419
Tu m'aides ?

403
00:26:33,590 --> 00:26:34,818
Bien sûr

404
00:26:36,030 --> 00:26:37,429
Vous permettez ?

405
00:26:41,310 --> 00:26:43,301
L'aider à quoi ?

406
00:26:44,350 --> 00:26:46,705
Manuel, ce type est inoffensif !

407
00:26:46,870 --> 00:26:50,704
Rebeca ne rate jamais
une occasion de m'humilier

408
00:26:51,230 --> 00:26:55,269
Elle a dit avoir des raisons
d'être jalouse, non ?

409
00:26:55,870 --> 00:26:57,747
Tu me connais...

410
00:26:58,150 --> 00:26:59,981
Tu n'as pas changé !

411
00:27:00,630 --> 00:27:01,824
Toi non plus

412
00:27:03,030 --> 00:27:05,260
Et je m'en réjouis

413
00:27:05,430 --> 00:27:06,385
J'ai changé

414
00:27:07,030 --> 00:27:09,590
Ça ne se voit pas,
mais j'ai mûri

415
00:27:10,150 --> 00:27:13,426
Ça ne t'a rien rappelé,
cette chanson ?

416
00:27:13,870 --> 00:27:15,303
Trop de choses...

417
00:27:15,830 --> 00:27:19,027
On n'en a pas fini
tous les deux, hein ?

418
00:27:19,350 --> 00:27:22,899
Comment oses-tu, Manuel ?
Tu m'insultes !

419
00:27:23,070 --> 00:27:25,903
Tu n'as jamais été
une femme conventionnelle

420
00:27:26,070 --> 00:27:28,106
J'étais quoi comme femme ?

421
00:27:28,270 --> 00:27:31,068
Une femme merveilleuse

422
00:27:32,550 --> 00:27:35,906
Pendant 50 ans, j'ai été
une femme merveilleuse

423
00:27:36,070 --> 00:27:39,062
Je veux être
une personne merveilleuse

424
00:27:39,230 --> 00:27:41,300
Qui dit le contraire ?

425
00:27:41,470 --> 00:27:43,938
Je suis la mère de ta femme

426
00:27:44,110 --> 00:27:45,543
Pas pour longtemps

427
00:27:46,750 --> 00:27:48,820
Je vais divorcer de Rebeca

428
00:27:50,870 --> 00:27:52,223
Elle le sait ?

429
00:27:53,870 --> 00:27:55,701
Mais elle fait semblant de rien

430
00:27:57,150 --> 00:27:58,139
Donne la laque

431
00:27:58,310 --> 00:27:59,709
Autre chose ?

432
00:28:00,030 --> 00:28:01,622
Oui, les peignes

433
00:28:04,190 --> 00:28:05,703
Mets-les dans le sac

434
00:28:08,750 --> 00:28:11,503
Tu m'aides
pour la fermeture éclair ?

435
00:28:16,390 --> 00:28:18,221
Tu dois être mal avec ça

436
00:28:19,110 --> 00:28:21,180
Pour être beau,
il faut souffrir !

437
00:28:21,350 --> 00:28:24,660
Je souffre
sans être belle pour autant !

438
00:28:25,150 --> 00:28:26,344
Ça t'embête...

439
00:28:26,750 --> 00:28:28,388
que j'imite des femmes ?

440
00:28:28,990 --> 00:28:33,063
Non, j'adore
que tu imites ma mère...

441
00:28:33,910 --> 00:28:36,708
Je voudrais être
plus qu'une mère pour toi

442
00:28:38,470 --> 00:28:40,222
Beau parleur !

443
00:28:44,070 --> 00:28:46,903
Ah, quel tricheur...

444
00:28:47,070 --> 00:28:48,139
Ces hanches...

445
00:28:48,310 --> 00:28:50,221
Tu m'aides pour les bas ?

446
00:29:02,750 --> 00:29:03,785
Tiens...

447
00:29:04,110 --> 00:29:06,101
Un grain de beauté sur le gland !

448
00:29:06,270 --> 00:29:08,101
C'est de naissance...

449
00:29:15,150 --> 00:29:17,220
Ma robe !

450
00:29:17,630 --> 00:29:18,983
Lâche-moi

451
00:29:29,070 --> 00:29:32,221
Aide-moi, avec mes talons
je peux me casser une cheville

452
00:29:32,790 --> 00:29:34,428
Ouvre les jambes et...

453
00:29:34,750 --> 00:29:36,229
tu descendras mieux

454
00:29:38,270 --> 00:29:38,941
Laisse-moi !

455
00:29:39,390 --> 00:29:40,266
Quoi ?

456
00:29:40,430 --> 00:29:42,421
- Ouvre-toi
- Quoi ?

457
00:29:43,430 --> 00:29:46,422
Letal, qu'est-ce que tu dis ?

458
00:30:17,710 --> 00:30:19,063
Ne me tente pas...

459
00:30:19,590 --> 00:30:24,618
alors que ça fait quatre mois
que je m'abstiens...

460
00:30:58,950 --> 00:31:00,906
Pourquoi tarde-t-elle ?

461
00:31:01,310 --> 00:31:02,982
Elle est imprévisible

462
00:31:03,150 --> 00:31:04,981
Elle tient de moi...

463
00:31:07,310 --> 00:31:08,902
Ah, la vache !

464
00:31:09,150 --> 00:31:10,583
J'en rêvais...

465
00:31:10,750 --> 00:31:13,981
Merci, c'est vrai
que j'en avais besoin...

466
00:31:14,470 --> 00:31:16,301
Mais ça ne se reproduira pas

467
00:31:16,470 --> 00:31:17,220
Pourquoi ?

468
00:31:17,390 --> 00:31:19,824
Parce que j'aime mon mari

469
00:31:19,990 --> 00:31:20,945
Ce monstre ?

470
00:31:21,310 --> 00:31:22,220
Oui,

471
00:31:22,470 --> 00:31:24,062
ce monstre

472
00:31:24,510 --> 00:31:27,627
Je ne connais ni ton nom,
ni ton adresse

473
00:31:27,790 --> 00:31:29,303
Ça peut s'arranger

474
00:31:29,550 --> 00:31:31,461
Voici mes coordonnées

475
00:31:32,870 --> 00:31:35,020
Les choses sont bien ainsi...

476
00:31:35,750 --> 00:31:38,423
Vraiment,
ne te complique pas la vie

477
00:31:38,590 --> 00:31:40,103
On se reverra ?

478
00:31:40,350 --> 00:31:41,385
Qui sait ?

479
00:31:41,870 --> 00:31:42,461
Je t'appelle ?

480
00:31:42,870 --> 00:31:45,304
Non, je préfère te contacter

481
00:31:45,470 --> 00:31:46,107
Où ?

482
00:31:46,790 --> 00:31:47,347
Ici

483
00:31:47,710 --> 00:31:48,540
Je n'y serai plus

484
00:31:50,070 --> 00:31:52,379
Alors, bonne chance

485
00:31:52,990 --> 00:31:54,981
Vous êtes sourdes ou quoi ?

486
00:31:55,150 --> 00:31:56,060
J'suis pressée

487
00:31:56,230 --> 00:32:00,667
C'est moi qui suis pressée,
j'suis une 'working girl', moi...

488
00:32:00,830 --> 00:32:02,263
Tu la gâtes trop

489
00:32:02,710 --> 00:32:04,428
Pauvres taureaux

490
00:32:04,590 --> 00:32:09,380
Les annonces, rien ne m'intéresse,
le temps va et vient...

491
00:32:09,630 --> 00:32:12,667
Ah, la voilà...

492
00:32:13,230 --> 00:32:14,663
Passe-moi l'album...

493
00:32:14,830 --> 00:32:16,468
sur Becky del Paramo...

494
00:32:16,630 --> 00:32:17,540
Oui, maman

495
00:32:18,110 --> 00:32:20,544
''Sa première nuit à Madrid...''

496
00:32:24,070 --> 00:32:25,867
On parle de Bardot
ou de Mère Teresa ?

497
00:32:26,030 --> 00:32:27,861
Non, seulement de Becky

498
00:32:28,510 --> 00:32:33,789
Merci... tu as une mine,
tu ne serais pas malade aussi ?

499
00:32:33,950 --> 00:32:36,339
Nous allons bien tous deux

500
00:32:36,510 --> 00:32:37,704
Qui sait ?

501
00:32:37,870 --> 00:32:42,148
Avec ton j'm'en-foutisme,
tu peux tout attraper !

502
00:32:42,790 --> 00:32:44,223
Tu as fait le test du sida ?

503
00:32:44,950 --> 00:32:46,224
Ne commence pas

504
00:32:46,670 --> 00:32:49,901
Si tu ne le fais pas, je le ferai.
Je suis fatiguée

505
00:32:50,070 --> 00:32:52,061
Donne-moi ces ciseaux...

506
00:32:52,230 --> 00:32:53,185
chéri

507
00:32:55,710 --> 00:32:58,508
Tu avais la lèpre,
maintenant le sida !

508
00:32:58,670 --> 00:33:00,979
Tu sais comment ça s'attrape ?

509
00:33:01,670 --> 00:33:04,230
Je sais que je suis épuisée

510
00:33:04,390 --> 00:33:05,789
Tu ne bouges pas !

511
00:33:05,950 --> 00:33:08,464
Justement,
je devrais être bien

512
00:33:08,630 --> 00:33:12,782
Allez, donne-moi la colle,
ne me regarde pas ainsi

513
00:33:12,950 --> 00:33:16,226
J'ai le droit de savoir
si je suis séropositive

514
00:33:16,510 --> 00:33:19,149
Toi, je ne sais pas, mais moi,
je ne peux pas vivre sans savoir

515
00:33:20,310 --> 00:33:22,221
Maman, où est-ce ?

516
00:33:22,390 --> 00:33:25,268
Sur la télé,
donne-la-moi, allez...

517
00:33:25,630 --> 00:33:28,303
Pour le test, c'est à l'hôpital,

518
00:33:28,470 --> 00:33:31,906
tu devras te lever,
donc tu verras

519
00:33:32,830 --> 00:33:35,628
Un jour tu regretteras
ta cruauté...

520
00:33:35,870 --> 00:33:38,225
et ce jour viendra bientôt

521
00:33:38,710 --> 00:33:40,063
Becky a vieilli...

522
00:33:41,030 --> 00:33:42,702
Sa fille a l'air sinistre

523
00:34:14,590 --> 00:34:19,744
Le cadavre de Manuel Sancho
est étendu sur le lit et...

524
00:34:19,910 --> 00:34:22,299
présente des signes de rigidité

525
00:34:22,710 --> 00:34:24,826
Cheveux marron foncé

526
00:34:24,990 --> 00:34:26,628
Marron clair

527
00:34:26,790 --> 00:34:29,020
Marron clair

528
00:34:29,190 --> 00:34:31,750
Il mesure un mètre 80 à peu près...

529
00:34:31,910 --> 00:34:33,468
Un peu moins, 1.78 m...

530
00:34:33,630 --> 00:34:34,380
Plus

531
00:34:34,550 --> 00:34:35,869
Allez, 1.80 m

532
00:34:36,030 --> 00:34:38,624
Habillé d'un pyjama
en soie rouge

533
00:34:38,790 --> 00:34:39,825
En satin

534
00:34:39,990 --> 00:34:41,343
En satin grenat

535
00:34:42,310 --> 00:34:47,065
Il a deux trous dans la poitrine,
faits par une arme à feu...

536
00:34:47,230 --> 00:34:48,822
ayant causé la mort

537
00:34:48,990 --> 00:34:53,461
Selon le légiste,
il est mort entre neuf et onze heures du soir,

538
00:34:53,630 --> 00:34:56,224
trois femmes lui ont rendu visite

539
00:34:56,710 --> 00:34:58,541
Une lui a fait l'amour,

540
00:34:59,630 --> 00:35:02,303
l'autre s'est disputée avec lui,

541
00:35:03,390 --> 00:35:05,984
la troisième l'a trouvé mort

542
00:35:07,070 --> 00:35:09,425
L'une de vous l'a-t-elle tué ?

543
00:35:15,870 --> 00:35:16,780
Pas moi

544
00:35:18,550 --> 00:35:19,778
Bien, aucune

545
00:35:20,150 --> 00:35:21,742
Je veux revérifier...

546
00:35:21,910 --> 00:35:25,027
vos heures d'arrivée...
Vous, la première...

547
00:35:25,190 --> 00:35:25,986
Oui

548
00:35:26,190 --> 00:35:27,305
A quelle heure ?

549
00:35:28,030 --> 00:35:31,261
A 8h30 et je suis partie
peu après 9h

550
00:35:31,430 --> 00:35:32,579
C'est-à-dire ?

551
00:35:33,110 --> 00:35:35,385
Je ne chronomètre pas
ces choses !

552
00:35:35,790 --> 00:35:36,427
Vous y alliez ?

553
00:35:37,390 --> 00:35:41,303
Avant les infos, Manuel m'avait
appelée pour me demander de passer

554
00:35:41,750 --> 00:35:43,103
Et vous êtes partie ?

555
00:35:43,270 --> 00:35:44,100
Oui

556
00:35:44,550 --> 00:35:47,622
Il m'avait promis
une émission parlante

557
00:35:48,550 --> 00:35:50,859
J'en ai marre des sourds-muets

558
00:35:51,030 --> 00:35:52,941
On croit que je le suis,
mais comme vous voyez...

559
00:35:54,470 --> 00:35:56,301
Qu'avez-vous fait ?

560
00:35:56,990 --> 00:35:59,458
Je l'ai dit, on a fait l'amour

561
00:36:00,070 --> 00:36:02,903
Mais Manuel
a reçu un coup de fil...

562
00:36:03,070 --> 00:36:05,300
et m'a demandé de partir...

563
00:36:05,470 --> 00:36:08,223
Je n'aime pas être traitée ainsi

564
00:36:08,870 --> 00:36:10,462
C'était la 1ère fois ?

565
00:36:11,110 --> 00:36:11,826
Non...

566
00:36:11,990 --> 00:36:13,343
on l'a fait... euh...

567
00:36:14,510 --> 00:36:15,943
Nous n'écouterons pas...

568
00:36:16,110 --> 00:36:18,146
les exploits sexuels
de cette demoiselle

569
00:36:18,310 --> 00:36:21,029
Nous ne parlons pas
de sa vie sexuelle,

570
00:36:21,710 --> 00:36:25,669
mais d'un homme assassiné
peu après avoir fait l'amour

571
00:36:27,230 --> 00:36:31,621
Quoi d'autre ? Avez-vous vu
quelqu'un aux alentours ?

572
00:36:32,230 --> 00:36:36,508
Nous n'avons ni parlé...
ni conclu

573
00:36:37,830 --> 00:36:38,865
Très bien

574
00:36:39,590 --> 00:36:40,340
Partez

575
00:36:41,590 --> 00:36:42,818
Je m'en vais...

576
00:36:43,070 --> 00:36:45,300
Cette pub tombe mal pour moi

577
00:36:46,630 --> 00:36:48,348
On ne fera pas de pub

578
00:36:48,990 --> 00:36:53,108
Parce que je chante,
je danse et je fais du jazz...

579
00:36:53,390 --> 00:36:57,065
coucher est une chose,
tuer un homme une autre...

580
00:36:57,510 --> 00:36:59,660
Je ne vous dérangerai plus

581
00:37:00,590 --> 00:37:04,185
Vous pouvez,
mais comprenez que...

582
00:37:04,350 --> 00:37:06,580
Je comprends, au revoir

583
00:37:19,470 --> 00:37:22,303
C'est vous qui l'avez appelé
pour le voir

584
00:37:22,550 --> 00:37:23,539
Oui

585
00:37:23,790 --> 00:37:25,781
Je suis arrivée vers 9 heures 30

586
00:37:26,030 --> 00:37:29,181
Pourquoi avoir arrêté
votre répétition ?

587
00:37:29,630 --> 00:37:30,745
Il le fallait

588
00:37:30,910 --> 00:37:32,138
Pourquoi ?

589
00:37:34,430 --> 00:37:37,661
C'est dur d'en parler
devant ma fille, Monsieur le Juge

590
00:37:37,830 --> 00:37:40,742
Ce que je dirai
n'est pas nouveau

591
00:37:43,550 --> 00:37:44,949
Je ne l'ai pas tué

592
00:37:46,790 --> 00:37:50,260
On ne tue pas son gendre
avant une première !

593
00:37:50,750 --> 00:37:52,627
Tu me crois, Rebeca ?

594
00:37:53,190 --> 00:37:55,658
Tu dois convaincre le Juge,
pas moi

595
00:37:56,350 --> 00:37:59,148
Dites-moi
ce dont vous avez parlé

596
00:38:01,430 --> 00:38:02,829
Je voulais rompre

597
00:38:03,190 --> 00:38:04,987
Vous étiez amants ?

598
00:38:06,270 --> 00:38:07,180
Oui

599
00:38:08,390 --> 00:38:11,223
Je voulais mettre fin
à cette folie

600
00:38:11,390 --> 00:38:12,823
Vous le saviez ?

601
00:38:15,630 --> 00:38:19,543
Ne mens pas !
Tu le savais ou tu l'imaginais

602
00:38:19,710 --> 00:38:24,022
Vous ne m'avez rien dit et
je n'aime pas imaginer des choses

603
00:38:24,910 --> 00:38:27,185
Je ne peux rien
à l'échec de ton mariage

604
00:38:27,350 --> 00:38:31,548
Personne ne t'accuse,
alors adresse-toi au Juge

605
00:38:31,790 --> 00:38:33,018
Il t'interroge

606
00:38:37,950 --> 00:38:40,544
Manuel m'a séduite,
je l'ai laissé faire

607
00:38:40,910 --> 00:38:44,300
Hélas, j'ai toujours été faible
avec les hommes

608
00:38:44,630 --> 00:38:46,700
Enfin, avec certains

609
00:38:47,190 --> 00:38:50,660
Quand j'ai compris
qu'il me trompait aussi...

610
00:38:50,830 --> 00:38:54,266
je suis allée le voir
pour rompre...

611
00:38:54,750 --> 00:38:55,705
Jusqu'à ?

612
00:38:57,830 --> 00:38:59,786
Je ne sais plus...

613
00:39:00,030 --> 00:39:01,543
10h peut-être

614
00:39:02,070 --> 00:39:05,221
Le taxi
pourra vous le confirmer

615
00:39:05,390 --> 00:39:09,019
Il nous a dit
que vous étiez bouleversée

616
00:39:09,270 --> 00:39:13,900
Oui, car Manuel détruisait ma vie
et celle de ma fille !

617
00:39:18,870 --> 00:39:20,747
J'aimerais partir

618
00:39:21,870 --> 00:39:22,825
D'accord

619
00:39:23,350 --> 00:39:24,624
Partez

620
00:39:25,550 --> 00:39:28,348
Tu peux m'appeler à la maison...

621
00:39:33,070 --> 00:39:36,221
Si c'est pas Becky,
ça s'est passé après

622
00:39:36,390 --> 00:39:37,948
Entre 10h et 11h

623
00:39:38,110 --> 00:39:38,986
Ce n'est pas elle

624
00:39:39,150 --> 00:39:40,788
Vous en êtes sûre ?

625
00:39:41,630 --> 00:39:45,942
Avant une première, ce serait
peu commercial de tuer quelqu'un

626
00:39:46,110 --> 00:39:50,501
Surtout son gendre...
c'est un bon argument

627
00:39:50,670 --> 00:39:54,060
Vous avez déclaré
être arrivée à 11h

628
00:39:55,350 --> 00:39:58,228
L'arrosage
ne fonctionne pas avant

629
00:39:58,630 --> 00:40:02,908
Votre mari s'est installé seul
dans la maison

630
00:40:03,070 --> 00:40:03,980
Sans personne

631
00:40:04,150 --> 00:40:05,139
Pourquoi ?

632
00:40:05,990 --> 00:40:08,743
On a eu une violente dispute,
le matin

633
00:40:09,390 --> 00:40:12,700
Il voulait divorcer
et j'avais refusé

634
00:40:13,750 --> 00:40:16,822
Il m'a menacée de me quitter
et moi, de me suicider

635
00:40:17,510 --> 00:40:18,420
Il est parti ?

636
00:40:18,990 --> 00:40:21,106
Oui, il voulait être seul

637
00:40:21,430 --> 00:40:23,466
J'ai promis de le laisser

638
00:40:23,630 --> 00:40:25,507
- Vous y êtes allée ?
- Bien sûr

639
00:40:27,350 --> 00:40:30,387
Je suis rentrée après les infos

640
00:40:31,830 --> 00:40:34,902
J'ai cherché mes tranquillisants

641
00:40:35,070 --> 00:40:37,664
Ils n'étaient pas à leur place

642
00:40:38,630 --> 00:40:42,225
J'ai supposé que Manuel
les avait emportés...

643
00:40:42,550 --> 00:40:44,620
craignant une bêtise

644
00:40:44,790 --> 00:40:48,180
Sous ce prétexte,
je suis partie le voir

645
00:40:49,990 --> 00:40:51,105
Essayez...

646
00:40:51,470 --> 00:40:54,906
de me décrire fidèlement
votre arrivée

647
00:40:55,510 --> 00:40:57,228
Souvenez-vous...

648
00:40:58,070 --> 00:41:01,028
de tout ce que
vous avez vu, entendu

649
00:41:02,030 --> 00:41:03,543
Il y avait du vent...

650
00:41:04,430 --> 00:41:06,864
dans les feuilles des arbres

651
00:41:08,230 --> 00:41:10,505
J'entends encore le bruit

652
00:41:13,110 --> 00:41:15,021
Quand je suis entrée...

653
00:41:15,830 --> 00:41:20,745
il faisait noir, je ne voulais pas
montrer mes larmes à Manuel

654
00:41:21,510 --> 00:41:23,978
Je me suis mise dans un fauteuil

655
00:41:24,990 --> 00:41:26,981
Manuel me tournait le dos

656
00:41:27,750 --> 00:41:30,344
Je le distinguais mal

657
00:41:31,550 --> 00:41:36,465
Je lui ai demandé pardon
pour la discussion du matin

658
00:41:37,230 --> 00:41:40,939
J'ai dit que je lui accorderais
le divorce...

659
00:41:41,390 --> 00:41:44,268
que je me débrouillerais

660
00:41:45,510 --> 00:41:47,182
Il ne répondait pas

661
00:41:50,230 --> 00:41:52,425
J'ai pensé qu'il était fâché

662
00:41:53,070 --> 00:41:57,188
J'étais décidée à prendre
mes pilules sur la table

663
00:41:57,550 --> 00:42:00,144
Je me suis approchée du lit

664
00:42:01,030 --> 00:42:04,022
J'ai dû être aveugle
pour ne rien voir...

665
00:42:04,470 --> 00:42:07,109
Je le pensais toujours fâché...

666
00:42:07,390 --> 00:42:10,143
j'ai pleuré
à cause de sa dureté

667
00:42:11,510 --> 00:42:15,298
J'ai pris les pilules
et j'allais sortir...

668
00:42:16,830 --> 00:42:18,502
mais je suis revenue...

669
00:42:19,390 --> 00:42:22,302
je ne pouvais pas partir
comme ça...

670
00:42:24,230 --> 00:42:26,380
Une fois sur le lit,

671
00:42:26,550 --> 00:42:28,541
je me suis mise contre lui,

672
00:42:29,310 --> 00:42:31,187
je l'ai enlacé...

673
00:42:33,390 --> 00:42:35,506
mais il n'a pas réagi

674
00:42:36,750 --> 00:42:39,708
Et alors
je me suis rendue compte...

675
00:42:39,910 --> 00:42:43,869
que j'avais les mains
et la robe pleines de sang

676
00:42:44,670 --> 00:42:47,423
Pourquoi avoir attendu
le matin ?

677
00:42:49,390 --> 00:42:51,460
Je n'en sais rien

678
00:42:51,910 --> 00:42:53,229
Qu'avez-vous fait ?

679
00:42:54,150 --> 00:42:56,539
Je suis retournée à la maison...

680
00:42:57,230 --> 00:43:00,222
Je ne pouvais
me résoudre à sa mort

681
00:43:00,910 --> 00:43:03,788
Et je me fichais pas mal
de mourir

682
00:43:04,590 --> 00:43:06,945
J'ai avalé plein de pilules...

683
00:43:07,350 --> 00:43:10,786
mais je les ai
tout de suite vomies...

684
00:43:12,830 --> 00:43:15,298
Le matin,
j'ai appelé la police

685
00:44:04,750 --> 00:44:07,059
- Les photos ?
- Oui

686
00:44:12,030 --> 00:44:15,386
Voyons,
celles-là sont les tiennes

687
00:44:16,270 --> 00:44:16,747
Et voilà

688
00:44:22,390 --> 00:44:23,186
Un fauteuil

689
00:44:25,670 --> 00:44:27,467
C'est ton fauteuil ?

690
00:44:27,630 --> 00:44:28,380
Oui

691
00:44:29,510 --> 00:44:33,219
Ce sont les miennes,
ils se sont trompés

692
00:44:33,390 --> 00:44:35,142
Ce visage me dit quelque chose

693
00:44:36,390 --> 00:44:38,779
C'était mon fiancé

694
00:44:39,350 --> 00:44:41,784
Il a disparu, tu le connais ?

695
00:44:43,470 --> 00:44:44,619
Tu sais où il est ?

696
00:45:24,830 --> 00:45:26,548
Bonsoir

697
00:45:38,270 --> 00:45:40,659
Rebeca, mes condoléances

698
00:45:40,830 --> 00:45:41,580
Merci

699
00:45:41,750 --> 00:45:43,069
Les miennes aussi

700
00:45:43,230 --> 00:45:44,140
Merci

701
00:45:44,310 --> 00:45:45,026
On te croyait

702
00:45:45,190 --> 00:45:47,021
en vacances

703
00:45:47,190 --> 00:45:49,146
Le travail me distraira

704
00:45:49,310 --> 00:45:50,265
Bien sûr...

705
00:45:53,230 --> 00:45:54,629
Rebeca !

706
00:45:54,990 --> 00:45:56,059
Tu es là !

707
00:45:56,630 --> 00:45:58,985
Eh oui, comme tu vois

708
00:46:04,110 --> 00:46:06,021
Comme d'habitude ?

709
00:46:07,030 --> 00:46:08,782
Non, mets-en plus

710
00:46:17,230 --> 00:46:20,461
Si tu as besoin
de quelque chose, Rebeca

711
00:46:22,470 --> 00:46:24,540
Rebeca, je me sens mal

712
00:46:24,710 --> 00:46:26,143
Ne t'en fais pas

713
00:46:26,310 --> 00:46:28,028
Je regrette et...

714
00:46:28,190 --> 00:46:31,626
C'est pas ton problème.
Tu n'as pas à t'inquiéter

715
00:46:31,790 --> 00:46:34,258
OK, mais je voulais te le dire

716
00:46:34,750 --> 00:46:36,342
Tenez-vous prêts

717
00:46:36,510 --> 00:46:38,421
Qu'est-ce qu'elle fout ?

718
00:46:38,910 --> 00:46:40,662
On essaye le son ?

719
00:46:41,110 --> 00:46:41,906
Oui

720
00:46:45,150 --> 00:46:47,380
Bonsoir.
Manifestations agricoles

721
00:46:47,550 --> 00:46:50,667
Une grande quantité
de maïs a été jetée...

722
00:46:51,230 --> 00:46:55,781
par les agriculteurs devant
l'ambassade des U.S.A.

723
00:46:57,030 --> 00:47:00,659
C'est l'organisation agricole
''PIENSO'' qui...

724
00:47:00,830 --> 00:47:04,266
a organisé cette manifestation.
Ça va ?

725
00:47:23,350 --> 00:47:25,989
Bonsoir.
Manifestations agricoles...

726
00:47:26,150 --> 00:47:27,549
Du maïs...

727
00:47:27,710 --> 00:47:29,666
a été jeté ce matin...

728
00:47:29,830 --> 00:47:32,390
Comment peut-elle travailler ?

729
00:47:33,830 --> 00:47:38,028
L'organisation agricole
''PIENSO''...

730
00:47:38,190 --> 00:47:43,105
proteste ainsi devant
l'importation de maïs américain,

731
00:47:43,270 --> 00:47:46,068
car l'Espagne
augmente ses quotas

732
00:47:48,830 --> 00:47:53,620
Cet après-midi, on a enterré
Manuel Sancho Bermejo,

733
00:47:53,790 --> 00:47:55,826
assassiné il y a trois jours...

734
00:47:56,190 --> 00:48:00,502
entre neuf et onze heures du soir,
dans sa maison de campagne

735
00:48:02,550 --> 00:48:06,338
Dédié depuis toujours
à la communication,

736
00:48:06,510 --> 00:48:10,219
il dirigeait TV7
au moment de sa mort

737
00:48:10,390 --> 00:48:13,780
Diverses personnalités
du spectacle...

738
00:48:13,950 --> 00:48:19,070
ainsi que famille et amis ont rendu
un dernier hommage à Manuel

739
00:48:20,470 --> 00:48:22,938
Pardonnez ma familiarité...

740
00:48:23,110 --> 00:48:25,624
il dirigeait cette chaîne et...

741
00:48:25,790 --> 00:48:27,860
était aussi mon mari

742
00:48:28,150 --> 00:48:28,980
Coupe, si...

743
00:48:29,150 --> 00:48:29,707
Manuel...

744
00:48:29,870 --> 00:48:33,340
avait reçu dernièrement
des menaces de mort

745
00:48:33,950 --> 00:48:37,704
Malheureusement,
il n'en a pas tenu compte

746
00:48:37,870 --> 00:48:39,269
Prépare la suite

747
00:48:39,430 --> 00:48:41,182
Un jour il m'a demandé :

748
00:48:42,390 --> 00:48:46,349
S'il m'arrivait quelque chose,
tu le dirais sur TV7 ?

749
00:48:47,510 --> 00:48:50,024
J'ai répondu que non

750
00:48:51,310 --> 00:48:53,665
Eh bien Manuel, me voilà...

751
00:48:54,790 --> 00:48:56,303
j'essaye de le faire

752
00:49:00,950 --> 00:49:04,181
Le Juge Dominguez
instruit l'affaire...

753
00:49:04,350 --> 00:49:07,979
et n'est sur aucune piste
pour l'instant

754
00:49:08,230 --> 00:49:11,540
Selon l'autopsie, la victime...

755
00:49:12,110 --> 00:49:14,578
venait de faire l'amour...

756
00:49:15,870 --> 00:49:18,179
Mais ce n'était pas avec moi

757
00:49:18,350 --> 00:49:20,227
Si tu continues, je pars

758
00:49:22,510 --> 00:49:25,582
A 11h, ce jeudi,
je suis allée là-bas...

759
00:49:25,990 --> 00:49:27,901
j'ai trouvé son cadavre

760
00:49:28,910 --> 00:49:30,389
Attends !

761
00:49:30,550 --> 00:49:31,300
Ne coupe pas !

762
00:49:31,470 --> 00:49:34,030
Et je sais qui a commis le crime

763
00:49:37,710 --> 00:49:39,029
C'est moi

764
00:49:39,190 --> 00:49:40,418
Je l'ai tué

765
00:49:41,590 --> 00:49:43,148
Elle l'a tué !

766
00:49:43,510 --> 00:49:44,420
Rebeca...

767
00:49:44,710 --> 00:49:46,223
Le Juge Dominguez...

768
00:49:46,910 --> 00:49:51,142
Allez immédiatement à TV7
et arrêtez Rebeca Giner

769
00:49:53,310 --> 00:49:55,460
Quant au pistolet...

770
00:49:56,230 --> 00:49:57,982
j'ai dû le jeter

771
00:49:58,230 --> 00:50:00,983
Je ne me souviens pas bien

772
00:50:02,350 --> 00:50:04,466
Si, je suis rentrée...

773
00:50:04,830 --> 00:50:07,549
et j'étais accablée

774
00:50:08,350 --> 00:50:10,989
Je ne pouvais appeler personne,

775
00:50:11,150 --> 00:50:12,742
ni savais que faire

776
00:50:13,070 --> 00:50:15,868
Je n'allais plus revoir Manuel...

777
00:50:16,070 --> 00:50:19,028
et ça me faisait souffrir
atrocement

778
00:50:22,150 --> 00:50:24,664
J'ignore pourquoi,

779
00:50:25,230 --> 00:50:27,619
pour combattre cette angoisse,

780
00:50:28,110 --> 00:50:31,147
j'ai commencé à photographier...

781
00:50:31,470 --> 00:50:33,825
nos souvenirs communs :

782
00:50:38,670 --> 00:50:41,230
son bureau...

783
00:50:41,790 --> 00:50:44,782
avec ses papiers, bien rangés,

784
00:50:46,350 --> 00:50:48,341
son sac de sport,

785
00:50:51,990 --> 00:50:53,059
le lit,

786
00:50:55,190 --> 00:50:56,418
son peignoir,

787
00:51:00,150 --> 00:51:02,425
l'armoire avec ses costumes,

788
00:51:07,150 --> 00:51:10,347
le fauteuil d'où
il me voyait à la télé...

789
00:51:12,990 --> 00:51:16,107
J'ai même photographié
des draps ravissants

790
00:51:16,470 --> 00:51:18,904
que je venais d'acheter...

791
00:51:20,990 --> 00:51:23,550
et désormais inutiles

792
00:51:24,670 --> 00:51:28,140
Alors je me suis aperçue
que j'étais seule...

793
00:51:28,870 --> 00:51:32,419
et qu'en tuant Manuel, je
n'avais pas tué mon amour pour lui

794
00:51:33,990 --> 00:51:35,139
Madame...

795
00:51:36,510 --> 00:51:37,829
Venez avec nous !

796
00:51:41,910 --> 00:51:44,743
Attendez, je n'ai pas fini

797
00:51:47,630 --> 00:51:49,029
C'est tout

798
00:51:50,790 --> 00:51:51,666
Rappelez-vous...

799
00:51:51,830 --> 00:51:53,661
qu'à 20 heures 30...

800
00:51:53,830 --> 00:51:56,981
à la deuxième édition du journal,
vous verrez...

801
00:51:57,150 --> 00:52:00,540
les nouvelles parvenues
à la rédaction

802
00:52:01,630 --> 00:52:05,589
Comme toujours,
merci de votre fidélité...

803
00:52:07,070 --> 00:52:08,139
et au revoir

804
00:52:14,350 --> 00:52:16,022
Désolée, Xavier...

805
00:52:23,790 --> 00:52:25,667
Vous pouvez vous taire...

806
00:52:25,830 --> 00:52:29,379
et ne pas
vous reconnaître coupable

807
00:52:29,550 --> 00:52:30,778
Vous pouvez...

808
00:52:30,950 --> 00:52:35,740
demander la présence d'un avocat
à partir de maintenant

809
00:52:35,910 --> 00:52:39,539
Vous pouvez informer quiconque...

810
00:52:39,710 --> 00:52:43,623
de votre détention
et du lieu de la garde-à-vue

811
00:53:12,990 --> 00:53:13,979
Entrez

812
00:53:16,630 --> 00:53:19,747
La prochaine fois,
faites attention à l'arme

813
00:53:20,070 --> 00:53:21,298
Asseyez-vous

814
00:53:22,510 --> 00:53:24,182
Pourquoi ne pas l'avoir dit,
à moi ?

815
00:53:24,350 --> 00:53:27,501
Pourquoi avez-vous avoué
à la télé ?

816
00:53:27,950 --> 00:53:28,826
Et alors ?

817
00:53:28,990 --> 00:53:30,343
J'ai avoué, non ?

818
00:53:30,510 --> 00:53:32,102
Ça ne suffit pas...

819
00:53:32,270 --> 00:53:34,147
Ce n'est pas si facile
d'être coupable

820
00:53:34,310 --> 00:53:35,948
Il faut des preuves

821
00:53:36,790 --> 00:53:37,586
Cherchez !

822
00:53:39,350 --> 00:53:41,341
Et vous allez nous aider

823
00:53:41,510 --> 00:53:44,627
Si vous vous décidez
à dire la vérité !

824
00:53:45,350 --> 00:53:46,669
Je viens de le faire

825
00:53:46,870 --> 00:53:48,144
Quand ?

826
00:53:50,510 --> 00:53:53,070
Vous avez avoué deux fois

827
00:53:53,230 --> 00:53:56,586
Ce matin ici,
et une fois à la télé

828
00:53:57,270 --> 00:53:59,067
Quelle version je garde ?

829
00:53:59,470 --> 00:54:01,267
Laquelle est vraie ?

830
00:54:01,470 --> 00:54:02,425
Les deux

831
00:54:04,070 --> 00:54:05,139
Les deux ?

832
00:54:08,390 --> 00:54:09,618
Ce matin, vous...

833
00:54:10,190 --> 00:54:11,942
cherchiez des pilules...

834
00:54:12,110 --> 00:54:13,862
sans parler du revolver...

835
00:54:14,150 --> 00:54:15,981
et ça, c'est important

836
00:54:16,150 --> 00:54:19,347
Le revolver était
à côté des pilules,

837
00:54:19,630 --> 00:54:20,585
c'était celui de Manuel

838
00:54:21,150 --> 00:54:22,742
Qu'en avez-vous fait ?

839
00:54:26,230 --> 00:54:27,379
Venez !

840
00:54:31,830 --> 00:54:33,468
Enlevez-lui les menottes

841
00:54:43,070 --> 00:54:46,346
Pour vous aider,
j'ai besoin de vous

842
00:54:46,950 --> 00:54:47,826
M'aider ? Pourquoi ?

843
00:54:47,990 --> 00:54:50,788
Vous n'aviez pas besoin
de le tuer

844
00:54:51,390 --> 00:54:54,348
Vous n'aviez qu'à divorcer...

845
00:54:55,590 --> 00:54:59,060
Bon, supposons
que vous ne l'avez pas fait

846
00:55:00,190 --> 00:55:02,067
Et ces menaces de mort ?

847
00:55:02,230 --> 00:55:04,346
Ces messages anonymes ?

848
00:55:04,990 --> 00:55:06,503
Manuel s'en fichait

849
00:55:07,070 --> 00:55:08,549
Qui en était l'auteur ?

850
00:55:09,270 --> 00:55:10,783
Oui. Moi

851
00:55:11,230 --> 00:55:12,299
Merde !

852
00:55:13,510 --> 00:55:15,660
Supposons que
ce n'était pas vous...

853
00:55:16,830 --> 00:55:19,344
Qui pouvait vouloir sa mort ?

854
00:55:21,270 --> 00:55:22,498
Je ne vois pas...

855
00:55:23,750 --> 00:55:25,024
Pardonnez-moi...

856
00:55:25,190 --> 00:55:26,669
vous avez un amant ?

857
00:55:27,150 --> 00:55:28,105
Ça vous regarde ?

858
00:55:28,630 --> 00:55:30,507
Oui, c'est moi qui enquête

859
00:55:31,350 --> 00:55:32,942
Non, je n'en ai pas

860
00:55:33,950 --> 00:55:35,429
Jamais infidèle ?

861
00:55:37,110 --> 00:55:38,509
Pas une seule fois ?

862
00:55:39,110 --> 00:55:40,225
Non !

863
00:55:42,030 --> 00:55:43,224
C'est faux

864
00:55:43,670 --> 00:55:44,466
Ah oui ?

865
00:55:46,710 --> 00:55:49,668
Au retour de votre mère,
au Villa Rosa,

866
00:55:50,150 --> 00:55:53,426
vous avez trompé votre mari
sous son nez

867
00:55:55,750 --> 00:55:56,739
Comment le savez-vous ?

868
00:55:57,150 --> 00:55:59,903
Qui essayez-vous de protéger ?

869
00:56:00,230 --> 00:56:01,106
Personne

870
00:56:01,750 --> 00:56:03,149
Quelque chose à ajouter ?

871
00:56:06,470 --> 00:56:07,459
Bien,

872
00:56:07,870 --> 00:56:09,781
alors, c'est la prison

873
00:56:11,350 --> 00:56:14,228
Vous pouvez téléphoner

874
00:56:14,430 --> 00:56:16,785
Il vous faut du linge et...

875
00:56:17,150 --> 00:56:19,061
un avocat...
entre autres choses

876
00:58:09,830 --> 00:58:11,786
Bonsoir, Madrid

877
00:58:12,950 --> 00:58:15,225
Ça a été dur d'arriver ici...

878
00:58:16,030 --> 00:58:17,702
mais je suis heureuse

879
00:58:20,310 --> 00:58:21,709
Ce soir,

880
00:58:22,670 --> 00:58:25,423
ma fille unique dort en prison

881
00:58:26,350 --> 00:58:28,739
Peu importe ce qu'elle a fait,

882
00:58:29,590 --> 00:58:32,866
comme toutes les mères,
mon cœur est brisé

883
00:58:35,390 --> 00:58:38,985
Permettez-moi de lui dédier
ma première chanson

884
00:59:07,710 --> 00:59:11,908
Si ta peine est grande,

885
00:59:12,590 --> 00:59:14,979
pense à moi,

886
00:59:18,670 --> 00:59:22,424
si tu as envie de pleurer,

887
00:59:23,550 --> 00:59:26,018
pense à moi

888
00:59:29,630 --> 00:59:31,541
Tu vois bien...

889
00:59:32,110 --> 00:59:36,740
que j'adore ton image divine,

890
00:59:39,350 --> 00:59:41,989
ta bouche d'enfant...

891
00:59:42,150 --> 00:59:47,463
qui m'a appris à pécher...

892
00:59:51,470 --> 00:59:53,984
Pense à moi...

893
00:59:57,230 --> 01:00:00,427
quand tu souffres,

894
01:00:03,470 --> 01:00:06,109
quand tu pleures,

895
01:00:06,750 --> 01:00:10,743
pense aussi à moi

896
01:00:17,230 --> 01:00:19,619
C'est ta mère,
c'est beau, non ?

897
01:00:19,790 --> 01:00:20,779
Eteins

898
01:00:20,950 --> 01:00:22,019
Pourquoi ?

899
01:00:23,750 --> 01:00:24,580
Je ne peux pas

900
01:00:24,750 --> 01:00:25,785
La pauvre

901
01:00:25,950 --> 01:00:28,100
Bouche-toi les oreilles !

902
01:00:28,710 --> 01:00:29,381
Luisa !

903
01:00:30,790 --> 01:00:32,064
Je te l'achète

904
01:00:32,270 --> 01:00:33,339
10000 pesetes

905
01:00:33,670 --> 01:00:35,308
Ça m'a coûté 15000 !

906
01:00:36,510 --> 01:00:37,738
17000, pardon

907
01:00:38,510 --> 01:00:42,549
On vient de me voler,
je te les donnerai demain

908
01:00:43,230 --> 01:00:45,505
On verra demain, alors

909
01:00:46,070 --> 01:00:48,630
Désolée, mais c'est à elle

910
01:00:53,670 --> 01:00:55,865
Quand tu pleures

911
01:00:56,950 --> 01:00:58,269
alors...

912
01:00:59,190 --> 01:01:01,750
pense à moi

913
01:01:05,390 --> 01:01:07,381
Quand tu voudras...

914
01:01:08,230 --> 01:01:13,224
m'enlever la vie

915
01:01:16,790 --> 01:01:18,906
Je n'en veux plus

916
01:01:19,470 --> 01:01:21,267
A rien...

917
01:01:22,350 --> 01:01:26,866
à rien elle ne me sert...

918
01:01:27,910 --> 01:01:29,901
sans toi

919
01:02:55,630 --> 01:03:00,101
Bonjour, Paula vous emmène
à la garderie

920
01:03:00,270 --> 01:03:02,704
Clotilde est malade

921
01:03:02,870 --> 01:03:04,269
Bonjour, Myriam

922
01:03:12,150 --> 01:03:15,904
Je m'appelle Paula,
je suis assistante sociale,

923
01:03:16,070 --> 01:03:18,538
je suis là pour t'aider

924
01:03:19,470 --> 01:03:20,949
On se connaît...

925
01:03:21,550 --> 01:03:22,619
tu te souviens ?

926
01:03:24,110 --> 01:03:25,304
Chez le photographe...

927
01:03:27,230 --> 01:03:31,746
J'étais émue quand tu as montré
les photos à la télé

928
01:03:32,030 --> 01:03:35,705
Je photographie les choses aussi.
Je te comprenais si bien

929
01:03:36,030 --> 01:03:39,500
Quand tu les as sorties
de ton sac...

930
01:03:39,670 --> 01:03:43,458
en les commentant,
je me suis mise à pleurer

931
01:03:43,630 --> 01:03:44,380
Moi aussi

932
01:03:44,550 --> 01:03:46,108
Oui, j'ai vu

933
01:03:46,750 --> 01:03:51,460
Ecoute, là je suis pressée,
je ne peux pas parler, mais...

934
01:03:51,630 --> 01:03:53,268
si je peux t'aider...

935
01:03:53,430 --> 01:03:56,069
J'ai besoin de somnifères...

936
01:03:56,790 --> 01:03:58,269
- Des somnifères ?
- Oui

937
01:03:59,310 --> 01:04:01,699
On verra...

938
01:04:05,590 --> 01:04:07,785
Tu te soucies pour Rebeca...

939
01:04:08,030 --> 01:04:09,668
Donc, j'ai enquêté

940
01:04:09,830 --> 01:04:11,661
Inutile, maman

941
01:04:11,830 --> 01:04:13,582
Je vais voir sa mère

942
01:04:13,750 --> 01:04:15,342
Elle cache quelque chose

943
01:04:15,510 --> 01:04:17,626
Ça, je le sais bien

944
01:04:17,790 --> 01:04:18,939
Regarde ça

945
01:04:20,310 --> 01:04:21,345
Tu le reconnais ?

946
01:04:22,030 --> 01:04:23,349
C'est le mort

947
01:04:23,990 --> 01:04:26,379
Jadis, il était l'amant de la mère

948
01:04:26,550 --> 01:04:29,018
Regarde, là...

949
01:04:48,190 --> 01:04:49,066
Qui est-ce ?

950
01:04:49,310 --> 01:04:50,584
Le Juge Dominguez

951
01:04:50,750 --> 01:04:51,546
Entrez

952
01:05:02,550 --> 01:05:05,018
Etonné que j'habite
un sous-sol ?

953
01:05:05,190 --> 01:05:06,862
A vrai dire, oui

954
01:05:07,150 --> 01:05:09,141
Mes parents tenaient la loge

955
01:05:09,310 --> 01:05:10,709
Je suis née ici

956
01:05:10,870 --> 01:05:12,906
Pourquoi revenir si tard ?

957
01:05:13,270 --> 01:05:15,022
C'est difficile à dire

958
01:05:15,270 --> 01:05:16,749
Merci, posez ça là

959
01:05:17,150 --> 01:05:19,869
J'ai manqué de temps
la 1ère année

960
01:05:20,030 --> 01:05:23,386
Et puis 15 ans ont passé...
Un peu de thé ?

961
01:05:23,550 --> 01:05:28,021
Merci... ma mère connaît
le même type d'inertie

962
01:05:28,190 --> 01:05:29,384
C'est une artiste ?

963
01:05:29,550 --> 01:05:31,461
Quelque chose comme ça

964
01:05:31,790 --> 01:05:34,782
Elle est désolée
pour votre fille et votre gendre

965
01:05:39,150 --> 01:05:39,980
Quand l'avez-vous connu ?

966
01:05:40,870 --> 01:05:41,541
Qui ?

967
01:05:42,230 --> 01:05:44,460
Manuel... à votre retour ?

968
01:05:45,150 --> 01:05:46,026
Oui

969
01:05:46,630 --> 01:05:50,418
J'étais invitée au mariage
mais je n'ai pas pu venir

970
01:05:54,670 --> 01:05:55,386
Vous reconnaissez ?

971
01:05:58,550 --> 01:05:59,949
Ça, c'est moche !

972
01:06:00,470 --> 01:06:02,188
Répondez-moi

973
01:06:02,550 --> 01:06:03,426
Oui...

974
01:06:03,590 --> 01:06:04,739
je la reconnais

975
01:06:05,310 --> 01:06:06,868
Ça fait longtemps...

976
01:06:07,030 --> 01:06:11,103
Manuel se faisait entretenir
par les artistes qu'il interviewait...

977
01:06:11,310 --> 01:06:12,186
Moi comprise

978
01:06:14,550 --> 01:06:15,505
Vous mentiez ?

979
01:06:17,150 --> 01:06:18,947
J'ai le droit d'oublier

980
01:06:19,230 --> 01:06:21,346
Vous parlez
comme une coupable

981
01:06:21,510 --> 01:06:22,738
Je ne le suis pas

982
01:06:23,190 --> 01:06:24,669
Vous pensez à votre fille ?

983
01:06:25,110 --> 01:06:26,748
Je ne pense rien

984
01:06:26,990 --> 01:06:28,981
Je souffre trop pour penser

985
01:06:29,710 --> 01:06:30,904
Ça vous étonnera...

986
01:06:31,070 --> 01:06:32,185
je veux vous aider

987
01:06:33,190 --> 01:06:34,748
Aider qui ?

988
01:06:34,950 --> 01:06:35,905
Pas moi...

989
01:06:36,070 --> 01:06:36,866
Vous êtes libre

990
01:06:37,710 --> 01:06:39,940
La prison ne serait pas pire...

991
01:06:40,710 --> 01:06:43,622
Et si vous voulez aider Rebeca...

992
01:06:44,350 --> 01:06:47,228
souvenez-vous qu'elle a avoué

993
01:06:48,950 --> 01:06:52,260
Je ne crois pas
qu'elle ait tout dit

994
01:06:52,430 --> 01:06:54,341
Elle en a assez dit !

995
01:06:54,510 --> 01:06:56,501
Vous pourriez lui parler

996
01:06:58,310 --> 01:06:59,948
Elle ne vous mentira pas

997
01:07:00,110 --> 01:07:01,099
Vous rêvez !

998
01:07:01,550 --> 01:07:04,462
Vous n'êtes pas inquiète
pour elle ?

999
01:07:04,910 --> 01:07:06,901
Bien sûr que si !

1000
01:07:07,070 --> 01:07:08,219
Pourquoi ne voulez-vous pas
la voir ?

1001
01:07:08,390 --> 01:07:12,349
Je ne veux ni lui parler,
ni rouvrir mes blessures

1002
01:07:13,110 --> 01:07:16,819
Je pourrais vous éviter
la bureaucratie...

1003
01:07:16,990 --> 01:07:18,946
et d'aller à la prison

1004
01:07:20,630 --> 01:07:21,699
Merci

1005
01:07:23,270 --> 01:07:25,306
Mais j'ai peur de Rebeca

1006
01:07:26,150 --> 01:07:28,618
Peur d'avoir à l'affronter

1007
01:07:30,030 --> 01:07:32,146
Tous les matins...

1008
01:07:32,510 --> 01:07:35,308
mon seul désir
est d'arriver au soir

1009
01:07:35,630 --> 01:07:37,939
pour faire
ce que je sais faire :

1010
01:07:38,630 --> 01:07:39,665
jouer...

1011
01:07:42,230 --> 01:07:44,425
Je ne peux pas faire plus

1012
01:07:46,190 --> 01:07:48,306
Alors, laissez-moi seule

1013
01:07:52,110 --> 01:07:54,305
J'aimerais garder la coupure

1014
01:07:55,430 --> 01:07:57,148
Je dois la rendre...

1015
01:07:57,550 --> 01:07:58,460
Partez !

1016
01:09:21,670 --> 01:09:22,819
Elle est belle !

1017
01:09:22,990 --> 01:09:23,979
Arrêtée avec moi...

1018
01:09:24,550 --> 01:09:25,505
C'est une pute

1019
01:09:25,670 --> 01:09:28,707
Elle a balancé une brique sur
un flic pour rejoindre sa copine

1020
01:09:28,870 --> 01:09:30,542
Elle a du cœur...

1021
01:09:30,710 --> 01:09:34,066
Tiens, des somnifères...

1022
01:10:31,270 --> 01:10:33,226
Tu es défoncée !

1023
01:10:33,390 --> 01:10:35,142
Inutile de le crier !

1024
01:10:36,470 --> 01:10:38,984
Je t'avais dit
de pas lui vendre ! Salope !

1025
01:10:39,750 --> 01:10:41,229
Merde, arrête !

1026
01:10:41,790 --> 01:10:43,018
J'vais te tuer !

1027
01:10:47,110 --> 01:10:50,022
Pourquoi
j'ai presque buté ce mec ?

1028
01:10:50,190 --> 01:10:51,669
Juste pour te voir !

1029
01:10:58,270 --> 01:10:59,623
C'est à qui, ce blouson ?

1030
01:10:59,790 --> 01:11:01,189
A moi bien sûr

1031
01:11:01,350 --> 01:11:03,818
Je peux voir quelque chose ?

1032
01:11:04,430 --> 01:11:05,340
Lâche-moi !

1033
01:11:05,510 --> 01:11:09,389
C'est faux,
j'l'ai offert à un copain

1034
01:11:09,750 --> 01:11:11,069
- C'est à moi
- A toi ?

1035
01:11:11,230 --> 01:11:13,983
J'te le laisse... où tu l'as eu ?

1036
01:11:14,150 --> 01:11:17,506
Sur un macchabée,
on s'est partagé ses affaires

1037
01:11:17,670 --> 01:11:19,740
Un mort ? Tu es sûre ?

1038
01:11:19,910 --> 01:11:23,220
Celui dont je parle,
c'était un indic

1039
01:11:23,390 --> 01:11:24,903
Hugo, un indic ?

1040
01:11:26,350 --> 01:11:29,899
Il traficotait, t'étais pas amie
de ce fils de pute ?

1041
01:11:30,070 --> 01:11:33,062
C'était pas un fils de pute,
ferme-la !

1042
01:11:37,310 --> 01:11:38,425
Allez, cool

1043
01:11:39,470 --> 01:11:41,028
Ecoute, regarde ça

1044
01:11:44,790 --> 01:11:45,825
C'est lui ?

1045
01:11:46,310 --> 01:11:47,140
Oui

1046
01:11:47,310 --> 01:11:48,379
- Sûr ?
- Bof...

1047
01:11:48,550 --> 01:11:50,780
- Alors ?
- Laisse-moi

1048
01:11:52,270 --> 01:11:53,464
Alors quoi ?

1049
01:11:56,350 --> 01:11:58,227
Mon copain est mort

1050
01:11:58,390 --> 01:12:00,267
Je suis désolée

1051
01:12:01,830 --> 01:12:02,945
C'est lui ?

1052
01:12:05,110 --> 01:12:06,384
Elle te l'a dit ?

1053
01:12:07,150 --> 01:12:09,710
Je lui avais offert
le blouson rouge

1054
01:12:09,950 --> 01:12:13,499
A ta place,
je me renseignerais mieux

1055
01:12:13,670 --> 01:12:17,345
On a vécu ensemble
quelques mois seulement

1056
01:12:17,590 --> 01:12:20,502
Il partait sans arrêt,
comme tous les junkies

1057
01:12:20,670 --> 01:12:21,500
Il l'était ?

1058
01:12:21,670 --> 01:12:22,898
Oui

1059
01:12:23,390 --> 01:12:25,824
J'ai essayé de l'aider

1060
01:12:26,590 --> 01:12:30,060
Bien qu'amoureuse,
je refusais qu'il me mente

1061
01:12:30,510 --> 01:12:33,741
Un jour, je lui ai dit :
''laisse-moi !''

1062
01:12:34,310 --> 01:12:36,062
Il n'est jamais revenu

1063
01:12:36,910 --> 01:12:37,899
Et ces photos ?

1064
01:12:38,070 --> 01:12:39,344
De cette époque

1065
01:12:39,990 --> 01:12:44,541
Quand je déprime, je photographie
ce qui me reste de lui :

1066
01:12:44,710 --> 01:12:46,940
les photos... regarde, sa bite

1067
01:12:47,430 --> 01:12:49,341
Un grain de beauté
sur le gland ?

1068
01:12:51,910 --> 01:12:53,582
Ne fais pas cette tête...

1069
01:12:53,750 --> 01:12:56,059
Ce qui compte, c'est la queue...

1070
01:12:57,590 --> 01:13:00,741
Et elle m'a dit qu'il était indic

1071
01:13:00,910 --> 01:13:01,820
Tu crois ?

1072
01:13:01,990 --> 01:13:05,266
Beaucoup de junkies le sont,
tu sais...

1073
01:13:05,990 --> 01:13:07,628
Mais je me souviens...

1074
01:13:07,790 --> 01:13:11,419
Hugo me questionnait beaucoup
sur la prison

1075
01:13:11,590 --> 01:13:15,026
Rebeca Giner,
présentez-vous aux entrées

1076
01:13:15,310 --> 01:13:16,538
Vas-y, Rebeca !

1077
01:14:02,910 --> 01:14:04,662
Enlevez-lui les menottes

1078
01:14:06,830 --> 01:14:08,149
Comment ça va ?

1079
01:14:11,390 --> 01:14:12,539
Prête à parler ?

1080
01:14:12,710 --> 01:14:13,426
De quoi ?

1081
01:14:13,590 --> 01:14:15,820
De Letal, je dois le trouver

1082
01:14:15,990 --> 01:14:17,742
Plus de farces, Monsieur le Juge !

1083
01:14:18,350 --> 01:14:19,419
Il vous informe

1084
01:14:19,590 --> 01:14:20,579
C'est faux

1085
01:14:20,750 --> 01:14:24,709
Qui vous a dit qu'on avait baisé ?
Il n'y avait personne d'autre

1086
01:14:24,870 --> 01:14:27,509
Dites-moi où il habite

1087
01:14:27,670 --> 01:14:28,739
J'en sais rien

1088
01:14:28,910 --> 01:14:30,901
Je le voyais au Villa Rosa

1089
01:14:32,190 --> 01:14:35,262
Il ne m'a jamais donné
son adresse

1090
01:14:35,430 --> 01:14:36,499
Un instant

1091
01:14:36,750 --> 01:14:40,265
Allez là-bas,
j'ai une surprise pour vous

1092
01:14:45,190 --> 01:14:46,418
Fermez la porte

1093
01:15:09,710 --> 01:15:12,019
Le juge voulait qu'on parle

1094
01:15:15,630 --> 01:15:16,699
Où vas-tu ?

1095
01:15:17,790 --> 01:15:19,542
J'éteins ma cigarette

1096
01:15:21,750 --> 01:15:22,705
Pourquoi tu as fait ça ?

1097
01:15:23,830 --> 01:15:24,865
Je l'ai pas tué !

1098
01:15:25,910 --> 01:15:28,629
Mais tu as avoué toi-même

1099
01:15:28,790 --> 01:15:32,863
Le tuer aurait été légitime,
mais c'était impossible

1100
01:15:33,030 --> 01:15:36,739
Je me suis vengée
en avouant ce mensonge

1101
01:15:38,150 --> 01:15:40,380
Pourquoi me tortures-tu ?

1102
01:15:42,590 --> 01:15:44,626
Pour avoir couché avec lui ?

1103
01:15:46,950 --> 01:15:47,700
C'est ça !

1104
01:15:47,870 --> 01:15:49,622
Ne sois pas bête

1105
01:15:49,790 --> 01:15:51,587
Tu n'étais pas la seule

1106
01:15:51,910 --> 01:15:53,229
Alors ?

1107
01:15:53,750 --> 01:15:54,785
Dans Sonate d'Automne,

1108
01:15:56,670 --> 01:15:59,423
une pianiste a une fille médiocre

1109
01:15:59,590 --> 01:16:01,421
Ça nous ressemble...

1110
01:16:02,070 --> 01:16:04,504
La mère vient voir sa fille...

1111
01:16:04,670 --> 01:16:06,820
qui joue aussi du piano

1112
01:16:07,030 --> 01:16:10,147
Elle lui demande de jouer
pour elle

1113
01:16:10,310 --> 01:16:12,346
La fille est gênée,

1114
01:16:12,510 --> 01:16:14,785
mais elle finit par accepter

1115
01:16:14,950 --> 01:16:17,623
et joue nerveusement
du Chopin

1116
01:16:18,190 --> 01:16:20,260
Pour la forme,
sa mère la félicite,

1117
01:16:20,430 --> 01:16:25,424
mais elle ne peut s'empêcher
de lui donner des conseils

1118
01:16:25,630 --> 01:16:28,940
Rien n'est plus humiliant
pour la fille

1119
01:16:29,110 --> 01:16:31,988
Car sa mère lui dit :
tu es nulle !

1120
01:16:32,150 --> 01:16:35,460
Comment oses-tu
jouer cette partition sublime ?

1121
01:16:35,630 --> 01:16:38,542
Penses-tu
que je le supporterais ?

1122
01:16:38,710 --> 01:16:42,749
Tu es trop vulgaire
pour imiter mes gestes

1123
01:16:43,030 --> 01:16:45,305
Même si tu le voulais

1124
01:16:45,470 --> 01:16:49,065
tu ne serais même pas
ma pâle doublure

1125
01:16:49,870 --> 01:16:53,146
Ton imitation n'est pas un hommage
mais une insulte !

1126
01:16:53,310 --> 01:16:55,107
De quoi parles-tu ?

1127
01:16:55,270 --> 01:16:57,147
Je t'ai toujours imitée

1128
01:16:57,310 --> 01:17:00,222
J'ai toujours voulu te battre

1129
01:17:00,390 --> 01:17:04,383
Sans jamais y réussir,
sauf une fois !

1130
01:17:04,550 --> 01:17:05,903
Avec Manuel !

1131
01:17:06,150 --> 01:17:09,745
- Là, on a perdu, toutes les deux
- Oui, mais il m'a épousée, moi !

1132
01:17:09,910 --> 01:17:13,300
Tu voulais me prouver
que tu pouvais l'avoir

1133
01:17:13,470 --> 01:17:16,701
Je le savais,
mais il a fallu que tu le prouves !

1134
01:17:19,870 --> 01:17:21,747
Pardonne-moi, Rebeca

1135
01:17:24,430 --> 01:17:26,546
Je me suis mal conduite

1136
01:17:27,070 --> 01:17:29,061
Que puis-je faire ?

1137
01:17:29,230 --> 01:17:31,346
Tu peux m'écouter

1138
01:17:36,030 --> 01:17:36,906
D'accord

1139
01:17:38,990 --> 01:17:41,379
Je te pèse depuis enfant...

1140
01:17:41,550 --> 01:17:45,099
Pourtant,
j'ai essayé de t'être utile...

1141
01:17:45,270 --> 01:17:46,862
car je t'adorais

1142
01:17:47,710 --> 01:17:49,143
Le jour où Alberto est mort...

1143
01:17:50,190 --> 01:17:51,020
Oui...

1144
01:17:51,190 --> 01:17:53,340
Je vous ai entendus discuter

1145
01:17:54,350 --> 01:17:56,147
Tu étais coincée,

1146
01:17:56,430 --> 01:17:58,819
il ne restait qu'une solution

1147
01:17:59,390 --> 01:18:02,746
Il prenait des calmants
et des remontants

1148
01:18:02,910 --> 01:18:05,026
J'ai échangé les comprimés

1149
01:18:06,590 --> 01:18:07,739
Oui, un instant

1150
01:18:08,510 --> 01:18:10,626
Il s'est endormi au volant

1151
01:18:10,830 --> 01:18:13,424
Si je l'avais pas tué,
il t'aurait refusé le divorce...

1152
01:18:13,590 --> 01:18:17,105
et tu n'aurais ni chanté,
ni fait de films, ni aimé

1153
01:18:38,950 --> 01:18:41,384
Je voulais te rendre libre...

1154
01:18:41,590 --> 01:18:44,229
Tu m'avais promis
de tout partager...

1155
01:18:44,390 --> 01:18:47,746
mais tu n'as pas tenu
ta promesse...

1156
01:18:48,070 --> 01:18:50,982
Je ne te le pardonnerai jamais...

1157
01:19:19,510 --> 01:19:20,863
Prenez, mademoiselle

1158
01:19:58,870 --> 01:19:59,427
Qui c'est ?

1159
01:20:00,630 --> 01:20:01,585
Rebeca, écoute

1160
01:20:01,750 --> 01:20:04,025
Ça y est, elle revient...

1161
01:20:04,670 --> 01:20:05,989
Elle a pas mangé

1162
01:20:07,870 --> 01:20:09,144
Ça va ?

1163
01:20:10,950 --> 01:20:13,384
On l'emmène à l'infirmerie ?

1164
01:20:13,550 --> 01:20:15,188
Emmenons-la...

1165
01:20:15,350 --> 01:20:17,420
Allez, Rebeca...

1166
01:20:20,390 --> 01:20:23,188
Ce n'est rien, tu es enceinte...

1167
01:20:23,990 --> 01:20:26,026
Enceinte ? Impossible !

1168
01:20:26,190 --> 01:20:29,068
Si, les tests le prouvent...

1169
01:20:30,310 --> 01:20:33,268
Il va falloir
t'occuper plus de toi,

1170
01:20:33,430 --> 01:20:34,783
manger plus,

1171
01:20:35,230 --> 01:20:36,583
ne pas fumer,

1172
01:20:36,750 --> 01:20:39,469
mener une vie saine,
sans dope...

1173
01:20:39,630 --> 01:20:40,619
et sans boisson

1174
01:20:40,790 --> 01:20:44,544
Pour le reste,
sois joyeuse, tout va bien

1175
01:20:46,950 --> 01:20:47,780
Et maintenant ?

1176
01:20:47,950 --> 01:20:50,225
Mène une vie saine
et attends...

1177
01:20:50,750 --> 01:20:52,820
Attention...

1178
01:20:53,070 --> 01:20:57,302
Rebeca Giner
est demandée au parloir

1179
01:20:57,470 --> 01:20:58,539
Je répète

1180
01:20:58,710 --> 01:21:03,101
Rebeca Giner
est attendue au parloir

1181
01:21:06,750 --> 01:21:09,059
Alors, Rebeca !

1182
01:21:09,230 --> 01:21:13,109
C'est toi qu'on appelle
dans le haut-parleur !

1183
01:21:13,630 --> 01:21:14,824
Allez !

1184
01:21:20,470 --> 01:21:21,107
Vous êtes ?

1185
01:21:21,270 --> 01:21:22,749
Un agent judiciaire

1186
01:21:22,910 --> 01:21:25,470
Je vous apporte votre libération

1187
01:21:27,110 --> 01:21:29,305
Certificat de libération

1188
01:21:29,470 --> 01:21:31,301
Alors je suis libre ?

1189
01:21:31,470 --> 01:21:32,141
Oui

1190
01:21:34,390 --> 01:21:36,108
Je n'ai pas de stylo

1191
01:21:36,510 --> 01:21:38,819
Tenez, signez

1192
01:21:45,070 --> 01:21:46,389
Je fais quoi ?

1193
01:21:46,550 --> 01:21:50,828
La directrice a signé, préparez
vos affaires. Bonne chance

1194
01:21:50,990 --> 01:21:51,945
Merci

1195
01:23:57,990 --> 01:24:00,743
- Oui ?
- C'est le Juge Dominguez

1196
01:24:00,910 --> 01:24:04,664
Je viens de sonner chez vous,
sans succès...

1197
01:24:05,270 --> 01:24:07,101
La sonnette m'a effrayée

1198
01:24:07,670 --> 01:24:11,822
A la prison,
on m'a dit que vous êtes enceinte

1199
01:24:13,470 --> 01:24:15,506
Pas de bêtises, hein ?

1200
01:24:15,670 --> 01:24:17,422
Ça me regarde, OK ?

1201
01:24:18,030 --> 01:24:19,099
Je monte

1202
01:24:19,270 --> 01:24:21,465
Non, pas maintenant.
Demain

1203
01:24:21,630 --> 01:24:25,020
Je monte tout de suite,
juste un instant

1204
01:24:57,750 --> 01:25:00,059
Désolé, on a dû fouiller

1205
01:25:00,230 --> 01:25:02,061
Je m'en doutais

1206
01:25:02,310 --> 01:25:05,063
Vous ne venez pas
pour ranger ?

1207
01:25:07,670 --> 01:25:11,060
Je viens pour Letal.
Il passe ce soir au Villa Rosa

1208
01:25:11,590 --> 01:25:12,739
Qui vous l'a dit ?

1209
01:25:13,590 --> 01:25:15,421
Il m'a téléphoné au bureau

1210
01:25:15,590 --> 01:25:17,262
Quel hasard !

1211
01:25:17,550 --> 01:25:19,666
Ma sortie, son show

1212
01:25:19,830 --> 01:25:21,582
Le fait d'être enceinte

1213
01:25:21,910 --> 01:25:24,822
Parfois les choses arrivent ainsi

1214
01:25:25,750 --> 01:25:26,865
On s'assied ?

1215
01:25:27,030 --> 01:25:28,349
Bien obligés

1216
01:25:32,230 --> 01:25:32,821
Pourquoi ?

1217
01:25:32,990 --> 01:25:34,787
C'était son fauteuil

1218
01:25:36,310 --> 01:25:37,504
Ici, je peux ?

1219
01:25:41,830 --> 01:25:44,583
Letal veut vous voir ce soir

1220
01:25:44,750 --> 01:25:45,785
Pourquoi ?

1221
01:25:46,310 --> 01:25:48,505
Il doit vouloir vous parler

1222
01:25:48,670 --> 01:25:50,740
Et j'imagine que vous aussi

1223
01:25:50,910 --> 01:25:52,423
Vous imaginez mal

1224
01:25:52,830 --> 01:25:54,627
Je n'ai rien à lui dire

1225
01:25:54,790 --> 01:25:56,781
Et quoi qu'il me dise,
ça ne m'intéresse pas

1226
01:25:57,750 --> 01:25:58,626
Vous irez ?

1227
01:26:01,550 --> 01:26:02,619
Moi, si

1228
01:26:02,790 --> 01:26:04,667
Ça m'intéresse de l'écouter

1229
01:26:05,990 --> 01:26:08,185
Et vous niez
que c'est votre indic ?

1230
01:26:08,630 --> 01:26:10,188
Que d'agressivité !

1231
01:26:12,310 --> 01:26:14,107
Sans moi,
vous pourririez en prison !

1232
01:26:14,590 --> 01:26:16,421
J'aurais dû remercier,
peut-être ?

1233
01:26:16,590 --> 01:26:21,618
J'ai cru que vous m'aviez libérée
parce que vous me pensiez innocente

1234
01:26:23,150 --> 01:26:24,663
Parfois j'en doute

1235
01:26:24,830 --> 01:26:27,424
Je ne vous l'ai pas entendu dire

1236
01:26:28,070 --> 01:26:28,946
Je suis innocente

1237
01:26:29,110 --> 01:26:30,338
Pourquoi la télé ?

1238
01:26:32,670 --> 01:26:34,308
J'étais désespérée...

1239
01:26:35,150 --> 01:26:36,469
Je culpabilisais...

1240
01:26:37,390 --> 01:26:41,269
Ça tient pour un psychiatre,
pas pour moi

1241
01:26:41,910 --> 01:26:45,186
On peut se sentir coupable
sans l'être. Comprenez ?

1242
01:26:45,350 --> 01:26:48,183
Oui, mais c'est vous
que je ne comprends pas

1243
01:26:48,350 --> 01:26:50,386
Moi non plus

1244
01:26:50,630 --> 01:26:52,700
C'est de la réciprocité !

1245
01:26:53,430 --> 01:26:55,705
Pourquoi m'avoir aidée ?

1246
01:26:55,950 --> 01:26:58,305
Pourquoi, si vous doutez tant ?

1247
01:26:58,470 --> 01:27:00,188
Pas de votre innocence

1248
01:27:00,870 --> 01:27:02,508
Ça devrait suffire

1249
01:27:02,670 --> 01:27:04,023
Eh bien non

1250
01:27:05,150 --> 01:27:08,859
Je voudrais vous poser
tant de questions

1251
01:27:09,590 --> 01:27:12,150
Mais je n'ai pas le droit,
même si je suis le Juge

1252
01:27:12,310 --> 01:27:13,902
Nous sommes d'accord

1253
01:27:14,070 --> 01:27:14,980
Oui

1254
01:27:16,510 --> 01:27:18,228
Il faut que je parte

1255
01:27:19,270 --> 01:27:20,180
Au revoir

1256
01:27:24,510 --> 01:27:25,465
Monsieur le Juge...

1257
01:27:28,510 --> 01:27:30,307
Vous avez une cigarette ?

1258
01:27:30,750 --> 01:27:31,899
Mauvais de fumer

1259
01:27:32,070 --> 01:27:34,664
C'est vrai...
vous avez du feu ?

1260
01:27:35,870 --> 01:27:38,259
Excusez mon...

1261
01:27:39,230 --> 01:27:41,744
accueil, je suis nerveuse

1262
01:27:44,350 --> 01:27:45,305
Au revoir

1263
01:27:50,590 --> 01:27:52,148
Maman, je suis libre

1264
01:27:52,310 --> 01:27:54,221
Pardon pour la scène d'hier

1265
01:27:54,390 --> 01:27:58,144
J'aimerais te voir demain...

1266
01:27:58,310 --> 01:28:02,349
t'embrasser
et te dire que je t'aime

1267
01:28:02,510 --> 01:28:05,661
Je t'adore comme toujours.
Ta petite Rebeca

1268
01:28:08,790 --> 01:28:10,109
Mon enfant...

1269
01:28:28,910 --> 01:28:33,700
Si ta peine est grande,

1270
01:28:33,870 --> 01:28:36,179
pense à moi

1271
01:28:39,950 --> 01:28:44,102
Si tu as envie de pleurer,

1272
01:28:44,870 --> 01:28:47,338
pense à moi

1273
01:28:50,910 --> 01:28:52,866
Tu vois bien...

1274
01:28:53,350 --> 01:28:58,344
que je vénère ton image divine...

1275
01:29:00,470 --> 01:29:05,783
ta bouche d'enfant...

1276
01:29:06,430 --> 01:29:09,706
qui m'a appris à pécher

1277
01:29:14,910 --> 01:29:15,945
Letal !

1278
01:29:16,550 --> 01:29:18,745
J'arrive tout de suite !

1279
01:29:53,550 --> 01:29:55,347
Merci d'être venue

1280
01:29:56,790 --> 01:29:57,666
Toi !

1281
01:29:58,670 --> 01:30:00,183
Le Juge aussi ?

1282
01:30:00,470 --> 01:30:01,220
Oui

1283
01:30:01,870 --> 01:30:04,509
Tu peux m'expliquer tout ça ?

1284
01:30:05,390 --> 01:30:07,028
Je suis là pour ça...

1285
01:30:07,270 --> 01:30:09,738
et pour te demander en mariage

1286
01:30:09,910 --> 01:30:13,744
Me marier avec qui ?
Hugo, Letal, le Juge, qui ?

1287
01:30:14,510 --> 01:30:15,499
Avec les trois

1288
01:30:20,190 --> 01:30:22,306
La police enquête, mais...

1289
01:30:22,470 --> 01:30:27,590
j'ai créé un personnage
pour dénouer une de mes affaires

1290
01:30:27,750 --> 01:30:30,184
Ça a marché, j'ai recommencé

1291
01:30:31,030 --> 01:30:33,828
Je créais mes propres...

1292
01:30:33,990 --> 01:30:34,945
informateurs...

1293
01:30:35,310 --> 01:30:36,299
C'est vrai ?

1294
01:30:36,910 --> 01:30:39,947
Oui... aussi vrai
que tu attends un enfant de moi

1295
01:30:41,110 --> 01:30:42,020
Ah oui ?

1296
01:30:42,670 --> 01:30:44,979
Tu ne baisais pas avec Manuel

1297
01:30:45,510 --> 01:30:47,978
J'ai pu te mentir,
moi aussi, je sais mentir

1298
01:30:48,710 --> 01:30:50,143
Je sais

1299
01:30:50,310 --> 01:30:54,428
Si l'enfant n'était pas de moi,
tu serais allée voir ta mère, pas moi

1300
01:30:57,230 --> 01:30:58,822
- Donne
- Tiens

1301
01:31:01,990 --> 01:31:03,708
Que cherchait Letal ?

1302
01:31:03,870 --> 01:31:07,146
Il bossait sur l'assassinat
d'un travesti,

1303
01:31:07,310 --> 01:31:09,460
mais je n'ai rien trouvé

1304
01:31:09,710 --> 01:31:12,270
Enfin si, toi

1305
01:31:34,350 --> 01:31:37,626
Le garde-meuble de ma mère :
mon terrier

1306
01:31:38,550 --> 01:31:39,744
Quel bordel !

1307
01:31:42,270 --> 01:31:46,104
Tu es la 1ère personne
que j'amène ici...

1308
01:31:49,710 --> 01:31:50,938
Dis donc, Rebeca

1309
01:31:51,510 --> 01:31:53,740
On tire un coup
ou je mets ma barbe ?

1310
01:31:53,910 --> 01:31:57,186
Mets ta barbe.
Avec le souk que j'ai dans la tête...

1311
01:31:57,350 --> 01:31:58,260
Détends-toi...

1312
01:31:58,430 --> 01:32:00,261
N'insiste pas

1313
01:32:01,070 --> 01:32:03,630
J'enlève mon pull
pour me mettre la barbe...

1314
01:32:07,550 --> 01:32:09,347
Tu la mets chez ta mère ?

1315
01:32:10,030 --> 01:32:11,145
Bien sûr

1316
01:32:12,030 --> 01:32:12,985
Elle se doute ?

1317
01:32:13,830 --> 01:32:17,584
Non, elle est folle
et ne sort jamais de sa chambre

1318
01:32:19,390 --> 01:32:20,743
Quelle famille !

1319
01:32:21,790 --> 01:32:25,226
Comment peux-tu mentir
à tout le monde ?

1320
01:32:26,790 --> 01:32:29,748
A tout le monde,
sauf à toi et à moi

1321
01:32:30,470 --> 01:32:32,984
Et ceux que tu laisses derrière... ?

1322
01:32:33,150 --> 01:32:35,505
Paula, qui est tombée
amoureuse d'un de tes ''toi''

1323
01:32:36,990 --> 01:32:38,708
Maintenant, il ne reste que moi

1324
01:32:38,990 --> 01:32:42,949
Letal, c'était pour tout
t'expliquer aujourd'hui

1325
01:32:43,110 --> 01:32:44,509
Comment te croire ?

1326
01:32:44,670 --> 01:32:46,661
Comment savoir
que tu n'es pas meurtrière ?

1327
01:32:46,830 --> 01:32:49,549
Et toi, que tu n'es pas
homo ou junkie ?

1328
01:32:50,270 --> 01:32:53,546
Ne nous compliquons pas
la vie avec ça

1329
01:32:53,870 --> 01:32:55,542
Nous sommes imparfaits

1330
01:32:55,710 --> 01:33:00,101
Avec cette confession,
tu pourrais me détruire

1331
01:33:00,270 --> 01:33:01,589
Je ne le veux pas

1332
01:33:01,750 --> 01:33:02,785
Epouse-moi, alors !

1333
01:33:02,950 --> 01:33:04,702
C'est une manie !

1334
01:33:04,870 --> 01:33:09,261
Il faut t'y résoudre,
nous avons formé une famille

1335
01:33:10,390 --> 01:33:12,699
Letal, ne m'embrouille pas plus

1336
01:33:12,870 --> 01:33:14,303
Je m'appelle Eduardo

1337
01:33:14,790 --> 01:33:17,907
Je devrais me marier
et je viens d'apprendre qui tu es

1338
01:33:18,070 --> 01:33:19,185
Eh oui

1339
01:33:31,910 --> 01:33:34,868
Cette chanson me fait
toujours pleurer

1340
01:33:35,230 --> 01:33:36,504
Elle est belle

1341
01:33:42,630 --> 01:33:47,021
Becky del Paramo vient
d'être hospitalisée d'urgence,

1342
01:33:47,190 --> 01:33:50,102
suite à un infarctus survenu...

1343
01:33:50,270 --> 01:33:53,467
au théâtre
où elle jouait avec succès...

1344
01:33:53,630 --> 01:33:57,100
Selon le Dr Tavora,
l'artiste souffre...

1345
01:33:57,270 --> 01:34:00,945
d'une angine de poitrine
qu'elle a cachée...

1346
01:34:25,990 --> 01:34:27,218
Rebeca, enfin...

1347
01:34:27,910 --> 01:34:28,467
Alors ?

1348
01:34:28,630 --> 01:34:30,985
Elle va mal, elle t'a demandée

1349
01:34:31,630 --> 01:34:34,747
Ne lui parlez pas trop

1350
01:34:35,030 --> 01:34:36,383
Je suis le Juge

1351
01:34:39,030 --> 01:34:40,588
Asseyez-vous

1352
01:34:46,310 --> 01:34:47,345
Ferme

1353
01:34:53,870 --> 01:34:55,064
Ma fille

1354
01:34:55,230 --> 01:34:57,266
Enfin tu es libre !

1355
01:34:57,590 --> 01:34:58,989
Faute de preuves

1356
01:34:59,150 --> 01:35:01,061
Garde ça pour toi !

1357
01:35:01,510 --> 01:35:04,263
Mais à moi,
tu me dois la vérité

1358
01:35:07,830 --> 01:35:09,866
Dis-moi la vérité

1359
01:35:10,110 --> 01:35:12,704
Je ne veux pas mourir
sans savoir

1360
01:35:16,870 --> 01:35:18,269
Je l'ai tué

1361
01:35:19,270 --> 01:35:21,625
Tu n'es pas la seule coupable

1362
01:35:21,790 --> 01:35:23,542
Ne dis pas ça

1363
01:35:23,910 --> 01:35:26,424
Pourquoi avoir caché ton état ?

1364
01:35:26,590 --> 01:35:29,150
Ça aurait été du chantage

1365
01:35:29,310 --> 01:35:32,268
C'est comme si
je t'avais tuée aussi

1366
01:35:32,870 --> 01:35:36,067
Ne te culpabilise pas plus,
ça suffit

1367
01:35:39,350 --> 01:35:40,465
Ecoute...

1368
01:35:40,630 --> 01:35:42,780
Dis au Juge d'entrer

1369
01:35:43,270 --> 01:35:44,066
Pourquoi ?

1370
01:35:44,230 --> 01:35:47,222
Je dois lui parler

1371
01:35:55,390 --> 01:35:56,220
Elle veut...

1372
01:35:56,390 --> 01:35:57,948
Pardon, on m'a appelé

1373
01:35:58,110 --> 01:35:59,907
Oui, mon Père

1374
01:36:00,350 --> 01:36:02,181
Entrez, s'il vous plaît

1375
01:36:04,270 --> 01:36:06,500
Approchez, Monsieur le Juge

1376
01:36:08,110 --> 01:36:10,260
On a peu de temps

1377
01:36:11,350 --> 01:36:13,147
Je voulais vous dire

1378
01:36:13,310 --> 01:36:15,346
Vous aviez raison

1379
01:36:16,510 --> 01:36:17,829
J'ai tué Manuel

1380
01:36:20,470 --> 01:36:23,064
Rebeca s'est accusée
pour me protéger

1381
01:36:24,270 --> 01:36:25,669
Mais c'était moi

1382
01:36:25,830 --> 01:36:27,343
J'en étais sûr

1383
01:36:27,750 --> 01:36:29,229
Et comment ?

1384
01:36:29,870 --> 01:36:31,906
Avec son revolver

1385
01:36:32,990 --> 01:36:35,823
Mais pas plus de détails

1386
01:36:36,510 --> 01:36:37,659
Le temps manque

1387
01:36:37,830 --> 01:36:39,786
Il me faut une preuve

1388
01:36:40,030 --> 01:36:43,864
Quelle preuve de plus
vous faut-il ?...

1389
01:36:45,870 --> 01:36:49,101
Je suis en règle
avec la justice humaine,

1390
01:36:50,030 --> 01:36:52,498
il me reste celle de Dieu

1391
01:36:54,310 --> 01:36:56,983
Rebeca, appelle le Père

1392
01:36:57,150 --> 01:36:58,299
Oui, Maman

1393
01:36:58,470 --> 01:37:01,030
Ne pleure plus, ma fille

1394
01:37:06,390 --> 01:37:08,346
Elle veut se confesser

1395
01:37:08,790 --> 01:37:10,667
C'est de la folie !

1396
01:37:10,830 --> 01:37:14,266
C'est raisonnable
qu'elle se confesse

1397
01:37:26,230 --> 01:37:31,065
Que dois-je dire ?
Ma dernière confession remonte loin

1398
01:37:31,590 --> 01:37:35,663
L'introduction est
un peu longue, en fait

1399
01:37:35,830 --> 01:37:38,185
Je crois que ça suffira

1400
01:37:38,670 --> 01:37:41,582
Pas de confession depuis quand ?

1401
01:37:42,750 --> 01:37:44,024
J'étais enfant

1402
01:37:44,190 --> 01:37:48,581
Faisons comme lorsque
tu étais enfant

1403
01:37:50,790 --> 01:37:51,939
Sainte Marie...

1404
01:37:52,110 --> 01:37:54,146
Conçue sans péché

1405
01:37:55,190 --> 01:37:58,182
Je m'accuse avant tout
d'avoir menti

1406
01:37:58,630 --> 01:38:02,862
J'ai avoué avoir tué mon gendre
et c'est faux

1407
01:38:03,270 --> 01:38:04,180
C'est pas moi

1408
01:38:04,350 --> 01:38:05,578
Pourquoi mentir ?

1409
01:38:07,070 --> 01:38:08,742
Pour sauver ma fille

1410
01:38:09,310 --> 01:38:12,825
Si ta fille a commis
une faute si grave...

1411
01:38:12,990 --> 01:38:16,903
c'est à Dieu de la sauver,
pas à toi

1412
01:38:18,270 --> 01:38:21,262
Je suis sa mère, Dieu comprendra

1413
01:38:21,910 --> 01:38:23,980
Ma vie ne lui a servi à rien

1414
01:38:24,390 --> 01:38:27,223
Ma mort
lui servira à quelque chose

1415
01:38:28,390 --> 01:38:30,904
Tu te repens de ton mensonge ?

1416
01:38:31,670 --> 01:38:32,739
Non

1417
01:38:33,270 --> 01:38:36,023
Je suis contente de l'avoir fait

1418
01:38:36,190 --> 01:38:38,067
Ton intention est bonne...

1419
01:38:38,230 --> 01:38:42,428
mais pour que Dieu t'absolve,
tu dois te repentir

1420
01:38:46,430 --> 01:38:51,424
Je me repens de tout le malheur
que j'ai causé

1421
01:39:10,150 --> 01:39:12,539
Raconte-moi tout

1422
01:39:12,710 --> 01:39:14,666
Ne sois pas morbide

1423
01:39:14,830 --> 01:39:17,264
Non, ma fille...

1424
01:39:17,910 --> 01:39:21,300
mais le Juge
n'est pas très convaincu,

1425
01:39:22,390 --> 01:39:25,223
je crains qu'il ne me questionne

1426
01:39:26,350 --> 01:39:27,180
Bon

1427
01:39:28,590 --> 01:39:30,148
Voyons

1428
01:39:31,110 --> 01:39:34,500
A mon arrivée, Manuel dormait

1429
01:39:35,070 --> 01:39:38,745
Comment pouvait-il dormir
après ma visite ?

1430
01:39:38,910 --> 01:39:40,901
Eh si, il dormait

1431
01:39:42,470 --> 01:39:46,702
Mes pilules étaient
à côté de son revolver

1432
01:39:47,030 --> 01:39:49,464
Le bruit du tiroir l'a réveillé

1433
01:39:49,990 --> 01:39:52,629
Je lui ai demandé comment
il préférait que je me tue...

1434
01:39:52,790 --> 01:39:55,702
D'une balle ou d'une overdose ?

1435
01:39:55,870 --> 01:39:56,985
Et alors ?

1436
01:39:57,150 --> 01:40:00,301
Il m'a dit qu'il s'en fichait

1437
01:40:00,470 --> 01:40:01,698
Ah, les hommes !

1438
01:40:01,870 --> 01:40:03,701
On s'est mis à discuter

1439
01:40:04,870 --> 01:40:09,148
Raconte-moi le pire,
ce qu'il demandera

1440
01:40:11,470 --> 01:40:14,746
La distance quand tu as tiré...

1441
01:40:14,990 --> 01:40:19,586
de quel côté
il est tombé dans le lit...

1442
01:40:19,750 --> 01:40:21,581
je ne veux pas
être prise de court

1443
01:40:21,750 --> 01:40:24,469
Ne t'inquiète pas,
je te dirai tout

1444
01:40:24,630 --> 01:40:26,143
Ne te fatigue pas

1445
01:40:26,630 --> 01:40:27,779
Ecoute...

1446
01:40:28,110 --> 01:40:30,863
J'étais décidée à me tuer,

1447
01:40:31,070 --> 01:40:33,504
quand Manuel m'a mise au défi...

1448
01:40:33,710 --> 01:40:35,905
Alors, j'ai perdu les pédales
et j'ai tiré

1449
01:40:36,110 --> 01:40:38,544
pas sur moi mais sur lui

1450
01:40:39,070 --> 01:40:40,662
Il est tombé...

1451
01:40:40,830 --> 01:40:44,027
mais je ne voyais pas son visage,
surpris...

1452
01:40:44,590 --> 01:40:48,185
et je l'ai retourné
vers la droite

1453
01:40:49,510 --> 01:40:53,788
Mais, malgré sa mauvaise conduite
envers nous...

1454
01:40:53,950 --> 01:40:55,906
ça m'a fait de la peine...

1455
01:40:56,070 --> 01:40:58,709
car personne ne mérite cette fin

1456
01:41:01,790 --> 01:41:06,341
Tu dois apprendre à gérer autrement
tes problèmes avec les hommes

1457
01:41:06,910 --> 01:41:08,946
Oui, Maman

1458
01:41:09,510 --> 01:41:11,341
Apprends-moi

1459
01:41:37,350 --> 01:41:39,068
Laissez, j'y vais

1460
01:41:47,710 --> 01:41:49,428
- Alors ?
- Pareil

1461
01:41:53,110 --> 01:41:54,304
Rebeca

1462
01:41:55,070 --> 01:41:57,106
Il faut que je te parle

1463
01:41:57,270 --> 01:41:59,864
D'abord, je dois la voir

1464
01:42:01,070 --> 01:42:01,946
Elle t'attend

1465
01:42:02,110 --> 01:42:04,704
Mets la valise dans ma chambre

1466
01:42:06,070 --> 01:42:07,628
Je lâche l'affaire

1467
01:42:07,790 --> 01:42:10,350
Je demanderai une disponibilité

1468
01:42:10,510 --> 01:42:12,466
Mais c'est résolu !

1469
01:42:12,630 --> 01:42:14,700
Je suis trop impliqué...

1470
01:42:14,870 --> 01:42:17,384
Ce cauchemar n'en finira pas

1471
01:42:17,550 --> 01:42:21,179
Je n'ai pas de preuves contre elle.
Et c'est pas le moment

1472
01:42:21,350 --> 01:42:23,500
Je t'en donnerai,
des preuves, moi

1473
01:42:44,670 --> 01:42:47,389
Maman,
j'ai apporté mes affaires

1474
01:42:47,550 --> 01:42:48,869
C'est bien

1475
01:42:50,190 --> 01:42:54,069
On habite ensemble de nouveau

1476
01:42:57,550 --> 01:42:58,619
Et le revolver ?

1477
01:42:58,790 --> 01:43:00,348
Je l'ai là

1478
01:43:00,510 --> 01:43:01,181
Donne-le

1479
01:43:01,350 --> 01:43:04,820
Maman, tu es sûre
que tu veux le faire ?

1480
01:43:05,230 --> 01:43:05,946
Oui

1481
01:43:26,310 --> 01:43:27,823
Pas comme ça

1482
01:43:28,550 --> 01:43:30,427
Je l'ai fait comme ça

1483
01:43:53,430 --> 01:43:54,749
Merci

1484
01:43:58,030 --> 01:44:00,146
Ouvre les fenêtres

1485
01:44:01,470 --> 01:44:03,426
Je veux voir la rue

1486
01:44:25,430 --> 01:44:27,819
Enfant,
quand on vivait ensemble...

1487
01:44:28,630 --> 01:44:32,179
je ne pouvais m'endormir
sans entendre tes talons....

1488
01:44:32,790 --> 01:44:34,428
au loin...

1489
01:44:35,030 --> 01:44:39,387
se perdant dans le couloir,
après être passée me voir

1490
01:44:54,270 --> 01:44:56,830
Peu m'importait l'heure...

1491
01:44:58,270 --> 01:45:00,784
j'attendais éveillée...

1492
01:45:01,230 --> 01:45:03,824
le bruit de tes talons...


