1
00:02:05,900 --> 00:02:06,800
Qu'est-ce qui ne va pas ?

2
00:02:06,800 --> 00:02:08,400
Rien... vraiment rien.

3
00:02:08,400 --> 00:02:11,600
J'ai seulement besoin 
de quelque chose de plus fort.

4
00:02:11,600 --> 00:02:15,500
Si vous avez un problème
n'hésitez pas à demander de l'aide.

5
00:02:15,500 --> 00:02:16,800
Merci, ça ira.

6
00:02:16,800 --> 00:02:18,300
Appelez le 348-5...

7
00:02:27,300 --> 00:02:29,000
Qu'est-ce qui ne va pas ?

8
00:02:30,100 --> 00:02:31,100
Ce n'est rien.

9
00:02:34,000 --> 00:02:35,600
CE N'EST RIEN

10
00:02:46,400 --> 00:02:48,800
Vous sentez ça ?

11
00:02:48,800 --> 00:02:51,300
C'est quoi cette prison ?

12
00:02:51,300 --> 00:02:53,100
Vous êtes maintenant 

13
00:02:53,100 --> 00:02:55,800
ou vous avez été ?

14
00:02:55,800 --> 00:02:57,800
Bougez lentement.

15
00:03:20,300 --> 00:03:23,300
Réglez le signal.

16
00:03:23,800 --> 00:03:25,800
Voilà, c'est bon.

17
00:03:26,500 --> 00:03:31,300
Vous déviez de 0.017
sur votre droite.

18
00:03:32,600 --> 00:03:34,800
Corrigez-vous THX.

19
00:03:35,900 --> 00:03:39,800
Parfait, maintenant
retirez-vous THX 1138.

20
00:03:41,600 --> 00:03:45,000
Retirez-vous 1138 !

21
00:03:45,400 --> 00:03:46,300
Qu'est-ce qu'il y a ?

22
00:03:46,300 --> 00:03:48,300
J'ai besoin de quelque
chose de plus fort.

23
00:03:48,300 --> 00:03:50,000
Prenez quatre capsules rouges,

24
00:03:50,000 --> 00:03:52,200
dans 10 minutes
prenez-en encore deux.

25
00:03:52,200 --> 00:03:53,800
On vous envoie de l'aide.

26
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Qu'est-ce qu'il y a ?

27
00:03:56,000 --> 00:03:58,100
Je voudrais que vous fassiez
un enregistrement visuel de ça.

28
00:03:58,100 --> 00:04:01,000
On l'a trouvé dans les cellules
réparatrices, on l'a tué.

29
00:04:01,200 --> 00:04:03,300
Nous vous remercions
d'être consciencieux.

30
00:04:03,300 --> 00:04:05,600
Nous effectuons un
enregistrement visuel

31
00:04:05,600 --> 00:04:08,800
et nous le transmettons 
aux archives du flux biologique.

32
00:04:08,800 --> 00:04:10,600
Vous avez 20 secondes
pour ident...

33
00:04:11,300 --> 00:04:13,800
Parfait, faites les corrections
qui s'imposent.

34
00:04:14,800 --> 00:04:15,800
C'est ça.

35
00:04:18,100 --> 00:04:19,700
Vérifiez la grille.

36
00:04:19,700 --> 00:04:23,100
Mettez-vous sur 12.39.

37
00:04:24,000 --> 00:04:26,300
Attention,
vous dépassez encore.

38
00:04:26,700 --> 00:04:27,600
Rétrogradez.

39
00:04:28,100 --> 00:04:29,400
Très bien.

40
00:04:29,600 --> 00:04:30,800
- Voilà.
- Qu'est-ce qu'il y a ?

41
00:04:30,800 --> 00:04:32,900
J'en ai acheté un comme ça hier

42
00:04:33,000 --> 00:04:34,800
mais il ne va pas
dans mon appareil

43
00:04:35,200 --> 00:04:37,500
et le magasin n'en a pas
d'une autre taille.

44
00:04:37,800 --> 00:04:41,300
Pour plus de plaisir
et d'efficacité

45
00:04:41,500 --> 00:04:44,700
la consommation
a été standardisée.

46
00:04:44,700 --> 00:04:45,700
Nous sommes désolés.

47
00:04:45,700 --> 00:04:47,500
Ici sonde urbaine,

48
00:04:47,500 --> 00:04:50,700
nous venons de repérer
une activité sexuelle prohibée,

49
00:04:50,700 --> 00:04:53,400
vous devez l'avoir sur votre écran.

50
00:04:53,700 --> 00:04:55,900
Transmettez à l'officier enquêteur.

51
00:04:56,100 --> 00:05:00,400
Merci pour votre aide
dans la lutte contre le crime.

52
00:05:00,800 --> 00:05:03,500
À toutes les stations,
une panne temporaire

53
00:05:03,500 --> 00:05:06,200
affecte un module du secteur rouge.

54
00:05:06,200 --> 00:05:09,100
Le système s'emballe
et l'ordinateur de contrôle

55
00:05:09,100 --> 00:05:11,200
a subi une erreur critique.

56
00:05:12,100 --> 00:05:14,200
Qu'est-ce qui ne va pas ?

57
00:05:17,600 --> 00:05:20,700
Si votre sédatif
ne vous convient pas

58
00:05:20,700 --> 00:05:25,000
appelez le 348-844
immédiatement.

59
00:05:25,200 --> 00:05:28,800
Ne pas le faire pourrait vous
conduire à être poursuivi

60
00:05:28,800 --> 00:05:31,500
pour non-alignement
thérapeutique.

61
00:05:32,800 --> 00:05:33,800
Il y a un problème.

62
00:05:35,000 --> 00:05:36,800
Cette cellule va exploser.

63
00:05:50,800 --> 00:05:54,100
Accident dans le secteur rouge L14.

64
00:05:54,100 --> 00:05:56,200
N'abandonnez pas vos postes.

65
00:05:56,200 --> 00:05:59,300
Il n'y a aucun danger
de fuite de radiations.

66
00:05:59,400 --> 00:06:03,800
Je répète : il y a eu un accident
dans le secteur rouge L14.

67
00:06:04,400 --> 00:06:06,300
N'abandonnez pas vos postes.

68
00:06:06,600 --> 00:06:09,500
Il n'y a aucun danger
de fuite de radiations.

69
00:06:10,600 --> 00:06:13,400
62401, tout va bien en bas ?

70
00:06:15,900 --> 00:06:18,500
L'accident qui a eu lieu
dans le secteur rouge L

71
00:06:18,500 --> 00:06:21,400
a encore provoqué 63 morts
parmi leur personnel

72
00:06:21,500 --> 00:06:26,400
ce qui porte leur nombre de disparus
à 242 contre 195 pour nous.

73
00:06:26,500 --> 00:06:29,600
Continuez à travailler
et évitez les accidents.

74
00:06:29,800 --> 00:06:31,600
Cette équipe a terminé.

75
00:06:35,800 --> 00:06:40,700
Un contrôleur de libido a été
égaré près de la porte Sud.

76
00:06:40,800 --> 00:06:42,500
Si par hasard vous...

77
00:07:29,700 --> 00:07:31,000
Restez calme.

78
00:07:48,200 --> 00:07:51,800
Cet ascenseur n'est
plus en service.

79
00:07:52,200 --> 00:07:56,200
Veuillez utiliser le premier
ascenseur sur votre droite.

80
00:07:58,200 --> 00:08:01,800
Cet ascenseur n'est
plus en service.

81
00:08:02,200 --> 00:08:04,200
Veuillez utiliser
le premier ascenseur...

82
00:08:08,500 --> 00:08:11,300
Mon temps est le tien.

83
00:08:12,200 --> 00:08:13,100
Je t'écoute.

84
00:08:22,100 --> 00:08:23,200
Parfait.

85
00:08:23,700 --> 00:08:24,800
Continue.

86
00:08:29,800 --> 00:08:31,300
Eh bien

87
00:08:33,600 --> 00:08:37,400
j'ai manqué un transfert
thermique, ce matin.

88
00:08:38,800 --> 00:08:40,200
C'est la première fois.

89
00:08:45,100 --> 00:08:46,800
Je n'étais pas assez concentré.

90
00:08:47,700 --> 00:08:49,700
Oui, je comprends.

91
00:08:51,300 --> 00:08:52,400
Ça ne va pas

92
00:08:54,000 --> 00:08:55,200
très bien.

93
00:08:55,200 --> 00:08:56,700
Oui, bien sûr.

94
00:08:56,900 --> 00:08:59,100
Comment j'ai pu me tromper 
à ce point ?

95
00:09:04,500 --> 00:09:05,800
Ma compagne

96
00:09:07,400 --> 00:09:09,700
se comporte bizarrement.

97
00:09:10,300 --> 00:09:12,100
Je ne sais pas ce qu'elle a.

98
00:09:13,800 --> 00:09:14,400
Oui.

99
00:09:14,400 --> 00:09:16,300
Je ne me sens pas
très bien moi-même.

100
00:09:16,400 --> 00:09:18,000
Oui, je comprends.

101
00:09:18,000 --> 00:09:19,900
Ça vient peut-être de moi.

102
00:09:22,400 --> 00:09:23,600
Oui, bien sûr.

103
00:09:24,500 --> 00:09:26,900
J'ai dû prendre du Penural
la nuit dernière.

104
00:09:28,900 --> 00:09:30,500
Il me semble que quelque chose

105
00:09:30,700 --> 00:09:31,800
Excellent.

106
00:09:32,300 --> 00:09:34,000
de bizarre se passe en moi.

107
00:09:34,600 --> 00:09:35,600
Comme un...

108
00:09:35,600 --> 00:09:36,800
Oui ?

109
00:09:37,900 --> 00:09:39,400
Je ne comprends pas.

110
00:09:39,400 --> 00:09:41,200
Tu pourrais être plus

111
00:09:41,800 --> 00:09:43,200
précis ?

112
00:09:43,600 --> 00:09:44,800
Les tranquillisants...

113
00:09:46,400 --> 00:09:48,100
Je prends de l'Anthracine

114
00:09:48,200 --> 00:09:50,400
mais ça n'a pas l'air
d'être assez fort.

115
00:09:51,400 --> 00:09:53,400
J'ai beaucoup de mal
à me concentrer.

116
00:09:53,500 --> 00:09:55,400
Tu es un vrai croyant.

117
00:09:55,800 --> 00:09:56,800
Bénédiction de l'État.

118
00:09:56,900 --> 00:09:57,700
Je vous en prie, pardonnez-moi

119
00:09:57,700 --> 00:09:59,200
bénédiction des masses.

120
00:09:59,200 --> 00:10:02,100
Tu es un sujet du divin

121
00:10:02,100 --> 00:10:04,600
créé à l'image de l'homme

122
00:10:04,600 --> 00:10:07,900
par les masses,
pour les masses.

123
00:10:08,600 --> 00:10:12,700
Réjouissons-nous d'avoir
une tâche à assumer.

124
00:10:13,500 --> 00:10:15,000
Travaille dur,

125
00:10:15,700 --> 00:10:17,600
accroît la production,

126
00:10:18,600 --> 00:10:20,300
évite les accidents,

127
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
et

128
00:10:23,000 --> 00:10:24,500
sois heureux.

129
00:10:25,800 --> 00:10:27,600
Si ça vous fait plaisir.

130
00:10:28,100 --> 00:10:29,800
Juste cette fois.

131
00:10:30,500 --> 00:10:32,100
Attention, c'est lourd.

132
00:11:17,300 --> 00:11:18,300
THX ?

133
00:11:19,200 --> 00:11:20,300
C'est toi ?

134
00:11:28,400 --> 00:11:31,600
Désolé mais nous devons
rejeter votre requête.

135
00:11:32,100 --> 00:11:36,800
Les utérins n'ont droit 
qu'à 5 unités d'Enerval chacun.

136
00:11:37,000 --> 00:11:40,700
N'oubliez pas : passer
de l'Enerval à l'Anthracine

137
00:11:40,700 --> 00:11:43,600
peut entraîner un grave
déséquilibre physiologique.

138
00:11:44,000 --> 00:11:44,600
Merci.

139
00:12:26,800 --> 00:12:30,000
Nous n'avons jamais
été aussi satisfaits,

140
00:12:30,000 --> 00:12:30,400
jamais.

141
00:13:26,700 --> 00:13:29,800
Malgré nos efforts incessants
nous n'avons pas pu empêcher

142
00:13:29,900 --> 00:13:33,100
les virus d'envahir nos centres.

143
00:13:34,800 --> 00:13:38,300
Les trois représentants
récemment élus de KA9

144
00:13:38,500 --> 00:13:41,100
ont donné leur démission 
et sont retournés à leurs secteurs.

145
00:13:41,100 --> 00:13:42,400
Tu devrais manger.

146
00:13:42,400 --> 00:13:46,000
Nous avons rattrapé les cinq évadés
du bloc de rééducation DD2,

147
00:13:46,000 --> 00:13:48,800
ils étaient soignés 
pour un délit de refus de médicaments.

148
00:13:50,600 --> 00:13:52,900
Où tu as eu cette voiture ?

149
00:13:52,900 --> 00:13:54,300
Je viens juste de la recevoir,

150
00:13:54,400 --> 00:13:55,800
je l'ai prise pour un essai

151
00:13:55,800 --> 00:13:59,000
et j'ai foncé à travers la foule
au centre de dispersion.

152
00:14:01,000 --> 00:14:03,100
C'est terrible !

153
00:14:03,200 --> 00:14:06,400
Non, c'était merveilleux 
parce que je n'ai renversé personne,

154
00:14:06,500 --> 00:14:07,800
rien qu'un 11-14.

155
00:14:07,800 --> 00:14:09,600
Qu'est-ce que c'est ?
Pourquoi tu as changé ?

156
00:14:10,200 --> 00:14:11,200
Tu en as assez vu.

157
00:14:11,300 --> 00:14:13,700
- C'est merveilleux !
- Non, c'est terrib...

158
00:14:13,700 --> 00:14:15,400
Je ne me sens pas très bien.

159
00:14:15,800 --> 00:14:17,300
Prends ton sédatif.

160
00:14:17,300 --> 00:14:21,000
C'est vraiment terrible !

161
00:14:21,000 --> 00:14:23,900
Non, c'était merveilleux !
Merveilleux !

162
00:14:23,900 --> 00:14:26,500
Parce que de toute façon
ma main était paralysée.

163
00:14:27,700 --> 00:14:29,100
C'était très drôle.

164
00:14:34,300 --> 00:14:36,900
N'oubliez pas : une dose
trop forte d'Enerval

165
00:14:36,900 --> 00:14:40,400
peut entraîner un grave
déséquilibre physiologique.

166
00:14:55,200 --> 00:14:58,300
Mon temps est le tien.

167
00:14:59,000 --> 00:15:00,200
Je t'écoute.

168
00:15:01,600 --> 00:15:03,100
Qu'est-ce qui m'arrive ?

169
00:15:05,100 --> 00:15:07,200
Elle ne représente rien pour moi.

170
00:15:07,800 --> 00:15:09,300
Oui, bien sûr.

171
00:15:09,400 --> 00:15:11,200
C'est une compagne ordinaire.

172
00:15:13,700 --> 00:15:15,500
On partage la même chambre.

173
00:15:16,300 --> 00:15:19,300
On a des rapports
normaux, conformes.

174
00:15:19,500 --> 00:15:20,200
Excellent.

175
00:15:20,200 --> 00:15:21,700
On ne partage

176
00:15:22,700 --> 00:15:24,300
que l'espace !

177
00:15:24,800 --> 00:15:26,700
Mais qu'est-ce qu'elle m'a fait ?

178
00:15:29,700 --> 00:15:31,600
Oui, je comprends.

179
00:15:32,100 --> 00:15:33,700
Je crois que je suis
en train de mourir.

180
00:15:35,600 --> 00:15:37,300
Tu pourrais être plus

181
00:15:37,800 --> 00:15:39,200
précis ?

182
00:15:48,100 --> 00:15:50,200
Tu es un vrai croyant.

183
00:15:50,800 --> 00:15:52,700
Bénédiction de l'État,

184
00:15:53,100 --> 00:15:55,300
bénédiction des masses.

185
00:15:55,500 --> 00:15:58,500
Tu es un sujet du divin

186
00:15:58,600 --> 00:16:01,200
créé à l'image de l'homme

187
00:16:01,500 --> 00:16:05,200
par les masses
pour les masses.

188
00:16:05,700 --> 00:16:08,600
Réjouissons-nous d'avoir
une tâche à assumer.

189
00:16:08,800 --> 00:16:10,100
Achète plus.

190
00:16:10,300 --> 00:16:12,300
Achète plus maintenant.

191
00:16:12,900 --> 00:16:14,300
Achète

192
00:16:14,500 --> 00:16:16,600
et sois heureux.

193
00:16:22,300 --> 00:16:23,800
Qu'est-ce qui ne va pas ?

194
00:16:24,600 --> 00:16:26,100
Qu'est-ce qui ne va pas ?

195
00:16:26,800 --> 00:16:28,200
Qu'est-ce qui ne va pas ?

196
00:16:28,800 --> 00:16:30,300
Qu'est-ce qui ne va pas ?

197
00:16:31,300 --> 00:16:32,600
Qu'est-ce qui ne va pas ?

198
00:16:33,300 --> 00:16:34,700
Qu'est-ce qui ne va pas ?

199
00:16:34,800 --> 00:16:35,800
Ce n'est rien.

200
00:17:29,100 --> 00:17:31,100
J'avais tellement peur,

201
00:17:36,000 --> 00:17:37,900
j'étais tellement seule.

202
00:17:46,400 --> 00:17:48,400
J'ai voulu te toucher

203
00:17:50,400 --> 00:17:52,900
tant de fois.

204
00:17:58,200 --> 00:18:01,600
J'étais heureux
puis tout s'est embrouillé.

205
00:18:43,400 --> 00:18:44,900
Ils savent.

206
00:18:48,000 --> 00:18:49,700
Ils nous ont regardé.

207
00:18:50,800 --> 00:18:52,300
Je le sens.

208
00:18:54,400 --> 00:18:55,900
Personne ne sait.

209
00:18:57,500 --> 00:18:59,500
Ils nous regardent
en ce moment.

210
00:19:02,200 --> 00:19:03,800
Personne ne peut nous voir.

211
00:20:01,700 --> 00:20:03,100
Vingt-quatre.

212
00:20:04,800 --> 00:20:06,400
Vingt-trois.

213
00:20:07,400 --> 00:20:08,900
Vingt-deux.

214
00:20:16,100 --> 00:20:19,300
6442, porte 5 s'il vous plaît.

215
00:20:28,900 --> 00:20:32,500
Il y a un agent déréglé
dans le couloir 7-A.

216
00:20:32,500 --> 00:20:34,100
D'accord, un instant.

217
00:20:34,100 --> 00:20:35,300
Paré écran 1.

218
00:20:35,300 --> 00:20:36,300
Paré.

219
00:20:45,600 --> 00:20:46,700
Qu'est-ce que c'est ?

220
00:20:48,600 --> 00:20:50,300
Je dois voir SEN.

221
00:20:50,800 --> 00:20:53,000
Je viens de recevoir 
ce changement d'affectation.

222
00:20:53,900 --> 00:20:54,600
Quand ?

223
00:20:54,600 --> 00:20:55,300
Maintenant.

224
00:20:55,400 --> 00:20:56,700
Maintenant ?

225
00:20:56,800 --> 00:20:58,500
Il m'a demandé de passer le voir.

226
00:20:58,500 --> 00:21:00,900
Un changement d'affectation
devrait venir du bureau central.

227
00:21:00,900 --> 00:21:02,300
Pourquoi il voudrait te voir ?

228
00:21:04,200 --> 00:21:05,300
Je ne sais pas.

229
00:21:06,700 --> 00:21:07,700
N'y va pas.

230
00:21:07,800 --> 00:21:09,800
Il le faut, c'est un G-34.

231
00:21:09,800 --> 00:21:11,200
Tu n'es pas obligée.

232
00:21:15,300 --> 00:21:17,900
Je n'ai pas confiance en lui,
tu devrais faire un rapport.

233
00:21:19,000 --> 00:21:20,100
Non.

234
00:21:21,600 --> 00:21:23,200
Ne crée pas d'ennuis.

235
00:21:24,400 --> 00:21:25,700
Ce n'est rien.

236
00:21:26,000 --> 00:21:27,800
Alors pourquoi tu m'en as parlé ?

237
00:21:28,500 --> 00:21:29,700
Ce n'est pas moi.

238
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Tu m'as questionné
à propos de la carte.

239
00:21:39,100 --> 00:21:40,900
Tu vas nous créer des ennuis.

240
00:22:01,200 --> 00:22:02,500
... satisfaisante.

241
00:22:02,500 --> 00:22:07,000
Un référendum de félicité,
un ouvrage de satisfaction

242
00:22:07,100 --> 00:22:10,700
combiné aux avantages économiques
de la structure d'accouplement

243
00:22:10,700 --> 00:22:14,900
dépasse de loin tous les inconvénients
dus à l'accroissement des perversions.

244
00:22:15,100 --> 00:22:19,300
Une ultime... une infinie
traduction mathématique

245
00:22:19,400 --> 00:22:23,500
de tolérance et de charité au cœur
des systèmes artificiels de mémoire

246
00:22:23,600 --> 00:22:26,100
est en fin de compte binaire.

247
00:22:28,100 --> 00:22:29,400
Stimulant...

248
00:22:31,100 --> 00:22:31,900
LUH ?

249
00:22:31,900 --> 00:22:33,100
Absolu.

250
00:22:34,000 --> 00:22:36,800
Le théâtre du bruit est
preuve de notre potentiel.

251
00:23:04,700 --> 00:23:06,400
- Variation.
- Variation.

252
00:23:06,500 --> 00:23:10,100
- 23 portapods chasseurs.
- 23 portapods chasseurs.

253
00:23:10,600 --> 00:23:11,700
Entrez, entrez.

254
00:23:12,300 --> 00:23:15,800
Vous savez, c'est très curieux,
je pensais justement à vous.

255
00:23:17,500 --> 00:23:19,300
Qu'est-ce que vous faites ici ?

256
00:23:21,200 --> 00:23:24,500
Veuillez m'excuser pour tout
ce désordre, ils...

257
00:23:25,200 --> 00:23:27,400
ils ont été matérialisés
ce matin et

258
00:23:28,200 --> 00:23:29,900
on en a pour la journée.

259
00:23:30,600 --> 00:23:32,600
Ma compagne a été
détruite, vous savez,

260
00:23:32,700 --> 00:23:34,400
c'est extrêmement gênant.

261
00:23:35,800 --> 00:23:37,700
Vous transpirez beaucoup.

262
00:23:39,600 --> 00:23:41,300
Il ne fait pourtant pas chaud ici.

263
00:23:45,200 --> 00:23:46,700
Vous êtes malade ?

264
00:23:47,400 --> 00:23:51,500
Je suis sûr qu'il fait plus chaud ici
que dehors, le thermostat est déréglé.

265
00:23:53,200 --> 00:23:55,200
Où est LUH ?

266
00:23:55,500 --> 00:23:56,600
Quoi ?

267
00:23:56,800 --> 00:23:58,200
Votre carte s'il vous plaît.

268
00:23:59,300 --> 00:24:00,300
Merci.

269
00:24:05,900 --> 00:24:09,000
Cette armoire ne doit être ouverte
qu'en cas d'urgence

270
00:24:09,100 --> 00:24:11,100
ou pour les demandes spéciales.

271
00:24:11,500 --> 00:24:14,600
Les renseignements courants
peuvent être obtenus facilement 

272
00:24:14,700 --> 00:24:16,900
sur les panneaux installés à...

273
00:24:20,700 --> 00:24:22,400
Pourquoi vous êtes venu ici ?

274
00:24:24,000 --> 00:24:25,600
Pourquoi vous êtes si inquiet ?

275
00:24:26,600 --> 00:24:28,000
Qu'est-ce qui se passe ?

276
00:24:32,200 --> 00:24:35,000
Je veux que vous deveniez
mon compagnon.

277
00:24:38,300 --> 00:24:40,200
On sera bien ensemble.

278
00:24:45,400 --> 00:24:47,100
J'ai tout arrangé.

279
00:24:48,300 --> 00:24:50,300
Je ne comprends pas, la

280
00:24:50,400 --> 00:24:52,700
la sélection des couples
est programmée.

281
00:24:57,200 --> 00:24:59,400
Qu'est-ce que vous avez fait à LUH ?
Elle était ici.

282
00:25:01,400 --> 00:25:02,400
On

283
00:25:04,200 --> 00:25:06,300
a longuement discuté et

284
00:25:07,600 --> 00:25:11,600
elle pense qu'il vaut mieux
que vous vous sépariez.

285
00:25:12,800 --> 00:25:17,100
Elle semblait sous-entendre 
que vous n'étiez pas vraiment de parfaits partenaires.

286
00:25:19,800 --> 00:25:22,600
Je ne retrouverai plus jamais
une compagne comme ONA.

287
00:25:25,400 --> 00:25:28,500
Vous avez des notes
excellentes en hygiène,

288
00:25:28,600 --> 00:25:29,700
j'ai vérifié.

289
00:25:33,800 --> 00:25:35,200
Je ne me sens pas bien.

290
00:25:35,300 --> 00:25:36,600
On sera heureux !

291
00:25:41,100 --> 00:25:42,200
THX ?

292
00:25:56,400 --> 00:25:57,700
THX ?

293
00:26:30,900 --> 00:26:33,100
Si tu reprends des tranquillisants

294
00:26:33,200 --> 00:26:35,400
tu n'auras plus les mêmes
sentiments pour moi.

295
00:26:38,300 --> 00:26:40,800
Tu me dénonceras
pour refus de drogue.

296
00:26:42,000 --> 00:26:45,300
Je dois mettre en place une glissière
pendant mon prochain roulement.

297
00:26:46,900 --> 00:26:49,200
Je ne pourrai pas le faire
si je suis dans cet état.

298
00:26:58,100 --> 00:27:01,100
Je ne te dénoncerai pas,
je sais que non.

299
00:27:01,900 --> 00:27:04,100
Tu peux le faire sans Anthracine.

300
00:27:04,200 --> 00:27:06,300
Tu peux, je sais que tu le peux.

301
00:27:06,400 --> 00:27:07,500
Et alors ?

302
00:27:07,600 --> 00:27:10,100
Tu sais que ça ne pourra pas
durer bien longtemps.

303
00:27:11,900 --> 00:27:13,500
On pourrait partir

304
00:27:14,800 --> 00:27:16,900
et vivre dans la superstructure.

305
00:27:17,000 --> 00:27:19,600
Il ne te reste plus 
qu'un roulement, n'est-ce pas ?

306
00:27:22,500 --> 00:27:25,200
On pourrait être partis avant
le début de la série suivante.

307
00:27:58,600 --> 00:28:00,900
Qu'est-ce que vous faites ici ?
Ce secteur vous est interdit.

308
00:28:01,100 --> 00:28:03,200
Vous savez que j'ai accès
aux ordinateurs,

309
00:28:03,200 --> 00:28:05,800
je peux me programmer 
pour n'importe quel secteur ou presque.

310
00:28:05,900 --> 00:28:06,900
Je le signalerai.

311
00:28:07,600 --> 00:28:10,400
Vous devez me faire confiance.

312
00:28:10,400 --> 00:28:11,400
Laissez-moi tranquille.

313
00:28:11,400 --> 00:28:13,100
J'ai pris soin de LUH,

314
00:28:13,300 --> 00:28:17,000
je l'ai programmée
pour le secteur 5450.

315
00:28:17,000 --> 00:28:19,500
Son transfert devrait être accepté
au cours de la prochaine session.

316
00:28:19,600 --> 00:28:21,500
Il va vous falloir
une nouvelle compagne.

317
00:28:33,800 --> 00:28:36,100
Une performance parfaite

318
00:28:36,100 --> 00:28:39,100
est une parfaite performance.

319
00:28:54,600 --> 00:28:57,700
Le taux de radiation est de 5.

320
00:28:58,000 --> 00:28:59,800
1138, rétractez.

321
00:29:01,300 --> 00:29:03,000
1138, rétractez

322
00:29:03,100 --> 00:29:06,600
pour que l'anneau touche
les modules gris.

323
00:29:07,300 --> 00:29:08,700
Changez de fréquence.

324
00:29:09,700 --> 00:29:11,200
Qu'est-ce qui ne va pas 1138 ?

325
00:29:11,900 --> 00:29:13,700
Vous voulez plus de Penural ?

326
00:29:15,000 --> 00:29:17,500
1138, contact Talmod.

327
00:29:19,000 --> 00:29:20,500
Rétractez à 220.

328
00:29:20,900 --> 00:29:23,400
Vecteur 0790.

329
00:29:23,700 --> 00:29:25,400
Nous attendons le contact

330
00:29:25,700 --> 00:29:29,200
à 0.003.

331
00:29:29,500 --> 00:29:31,900
Ne dépassez pas le seuil critique.

332
00:29:32,100 --> 00:29:33,900
Bien, amorcez la descente.

333
00:29:34,400 --> 00:29:35,300
C'est ça.

334
00:29:35,600 --> 00:29:38,700
Ralentissez un peu,
vous dépassez de 7.

335
00:29:39,400 --> 00:29:41,200
Parfait, ne bougez plus 1138.

336
00:29:43,400 --> 00:29:45,100
THX, est-ce que vous me recevez ?

337
00:29:45,200 --> 00:29:46,100
THX ?

338
00:29:46,100 --> 00:29:49,500
Le taux de radiation est de 9.

339
00:29:50,200 --> 00:29:54,100
THX, vous arrivez maintenant
à la phase critique.

340
00:29:54,700 --> 00:29:56,100
Très bien, contact.

341
00:29:56,500 --> 00:29:57,300
C'est ça.

342
00:29:57,400 --> 00:30:00,900
Fréquence respiratoire : 347 soit +7.

343
00:30:02,000 --> 00:30:04,200
Adrénaline 0.74.

344
00:30:04,500 --> 00:30:07,300
Nous recevons une fréquence
respiratoire extrêmement élevée

345
00:30:07,300 --> 00:30:09,400
chez un manipulateur

346
00:30:09,500 --> 00:30:12,500
dans la cellule d'opération 94107.

347
00:30:12,800 --> 00:30:14,500
Comportement visuel irrégulier.

348
00:30:14,700 --> 00:30:16,800
Transférez les informations de contrôle.

349
00:30:16,900 --> 00:30:19,400
Confirmation des ondes
cérébrales pour 1138,

350
00:30:19,500 --> 00:30:21,700
adrénaline à 0.74.

351
00:30:21,700 --> 00:30:23,200
Analyse : situation grave.

352
00:30:23,700 --> 00:30:25,700
Il faut le bloquer.

353
00:30:25,900 --> 00:30:27,800
Effectuez une correction.

354
00:30:27,800 --> 00:30:30,900
Vous arrivez en phase rouge THX.

355
00:30:31,200 --> 00:30:34,000
1138 souffre d'une grave
chute du taux de sédation

356
00:30:34,000 --> 00:30:36,200
ce qui requiert un bloc-cerveau
puis une arrestation.

357
00:30:36,200 --> 00:30:41,200
1138 a soumis un rapport
d'infraction sur SEN 5241

358
00:30:41,200 --> 00:30:42,200
juste avant de...

359
00:30:42,700 --> 00:30:46,700
Bloc-cerveau demandé
pour cellule 94107,

360
00:30:46,700 --> 00:30:50,400
sujet : 1138, préfixe : THX

361
00:30:51,000 --> 00:30:54,600
Bloc-cerveau limité,
ne bloquez pas la cellule 9410...

362
00:30:55,000 --> 00:30:57,400
Priorité.
Je répète : priori...

363
00:30:58,300 --> 00:31:00,100
Bloc-cerveau en attente.

364
00:31:02,200 --> 00:31:03,100
Priorité.

365
00:31:03,200 --> 00:31:05,100
- Coupez le bloc-cerveau.
- Attendez...

366
00:31:05,100 --> 00:31:05,700
Continuez.

367
00:31:05,700 --> 00:31:06,600
Dégagez, dégagez...

368
00:31:11,400 --> 00:31:15,300
Évacuez tous les postes
de la cellule 94107.

369
00:31:22,000 --> 00:31:23,500
Situation blanche.

370
00:31:24,300 --> 00:31:24,700
Je répète,

371
00:31:24,900 --> 00:31:27,400
situation blanche,
coupez le bloc-cerveau.

372
00:31:29,400 --> 00:31:31,100
Dégagez, dégagez.

373
00:31:31,700 --> 00:31:36,600
Qui a donné la priorité 
au bloc-cerveau dans la cellule 94107 ?

374
00:31:52,400 --> 00:31:53,900
Dégagez le bloc-cerveau.

375
00:31:55,600 --> 00:31:57,300
Revenez à la console de commande.

376
00:31:57,300 --> 00:31:58,800
Bloc-cerveau dégagé.

377
00:32:02,500 --> 00:32:05,000
62401, tout va bien en bas ?

378
00:32:05,100 --> 00:32:08,800
Le centre de contrôle 626
décline toute responsabilité

379
00:32:08,800 --> 00:32:10,900
dans l'erreur du bloc-cerveau.

380
00:32:33,000 --> 00:32:35,100
Arrestation du sujet THX 1138
pour non-alignement thérapeutique.

381
00:32:35,100 --> 00:32:37,100
Lieu : Cellule de Recherche.
En instance de jugement.

382
00:32:42,200 --> 00:32:44,100
Tout ira bien.

383
00:32:44,700 --> 00:32:46,400
Vous êtes entre mes mains.

384
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Je suis là pour vous protéger.

385
00:32:49,800 --> 00:32:52,100
Vous n'avez nulle part où aller.

386
00:32:52,700 --> 00:32:55,100
Vous n'avez nulle part où aller.

387
00:33:04,300 --> 00:33:08,300
1138 THX est accusé d'infraction.

388
00:33:08,300 --> 00:33:11,400
Voir appendices 445 à 613,

389
00:33:11,400 --> 00:33:13,400
index 78.7.

390
00:33:13,600 --> 00:33:15,000
Non-alignement thérapeutique,

391
00:33:15,100 --> 00:33:17,100
perversions sexuelles

392
00:33:17,400 --> 00:33:18,700
et transgression.

393
00:33:18,800 --> 00:33:20,300
Destruction immédiate

394
00:33:20,400 --> 00:33:23,200
sur la base d'un ECO TRX-314.

395
00:33:23,300 --> 00:33:26,500
Déséquilibre chimique absolument
incurable, le rendant asocial...

396
00:33:26,500 --> 00:33:28,000
Rejeté !

397
00:33:29,000 --> 00:33:31,400
Destruction non méritée et inutile.

398
00:33:35,100 --> 00:33:37,400
- Soyons sérieux...
- Cet érotisme doit cesser...

399
00:33:37,400 --> 00:33:41,300
Grotesque, grotesque !
Que fait l'accusation ?

400
00:33:41,600 --> 00:33:43,500
Le dossier de l'accusé

401
00:33:43,500 --> 00:33:45,600
fait référence 
à ses origines utérines,

402
00:33:45,600 --> 00:33:48,300
la société ne doit plus être
corrompue par ces déviants.

403
00:33:48,300 --> 00:33:49,500
Ce n'est pas un procès racial.

404
00:33:49,600 --> 00:33:51,200
Il doit être détruit.

405
00:33:51,500 --> 00:33:54,300
Nous ne devons pas continuer
à tolérer cet érotisme,

406
00:33:54,400 --> 00:33:56,600
nous devons exterminer
la source du péché.

407
00:33:56,800 --> 00:34:00,900
L'économie ne doit pas nous ramener
à des survivances religieuses.

408
00:34:01,000 --> 00:34:02,400
La masse est un tout,

409
00:34:02,500 --> 00:34:05,500
l'accusé doit être utilisé
et non détruit.

410
00:34:05,900 --> 00:34:06,900
Affaire réglée.

411
00:34:10,300 --> 00:34:12,100
- Non-alignement thérapeutique.
- Perversion sexuelle.

412
00:34:12,200 --> 00:34:14,300
Accusé à conditionner
et à placer en détention.

413
00:34:14,600 --> 00:34:17,100
1138, préfixe THX,

414
00:34:17,200 --> 00:34:19,500
est déclaré incurable

415
00:34:20,700 --> 00:34:25,300
et sera conditionné
puis placé en détention.

416
00:34:47,900 --> 00:34:49,500
Vous êtes maintenant

417
00:34:49,600 --> 00:34:51,300
ou vous avez été ?

418
00:34:54,900 --> 00:34:57,400
1642 essayez le 6.12.

419
00:34:57,500 --> 00:34:59,200
Il a l'air de réagir.

420
00:34:59,900 --> 00:35:01,100
Vous sentez ça ?

421
00:35:02,300 --> 00:35:03,500
48-14.

422
00:35:04,100 --> 00:35:07,400
Évitez le 7-14 et le 23-36.

423
00:35:07,500 --> 00:35:08,400
D'accord.

424
00:35:12,200 --> 00:35:13,900
33-34, très bien.

425
00:35:15,700 --> 00:35:17,900
Concentrez-vous sur
le secteur de travail.

426
00:35:20,700 --> 00:35:22,000
Bougez lentement.

427
00:35:23,700 --> 00:35:25,900
63410, attendez 32.

428
00:35:30,900 --> 00:35:31,900
9...

429
00:35:33,600 --> 00:35:34,600
34-37.

430
00:35:40,700 --> 00:35:42,600
Maintenant le 55-52.

431
00:35:44,900 --> 00:35:46,300
Le 41-05.

432
00:35:48,100 --> 00:35:49,400
Ensuite le 521.

433
00:35:50,100 --> 00:35:51,000
Le 122.

434
00:35:53,100 --> 00:35:54,900
Oubliez le 11-14.

435
00:35:56,900 --> 00:35:58,100
Quelle est la fréquence ?

436
00:35:58,100 --> 00:35:59,100
Le 3-21.

437
00:35:59,200 --> 00:36:00,400
3-21.

438
00:36:01,100 --> 00:36:02,500
Jusqu'au 6-9.

439
00:36:04,300 --> 00:36:05,500
Ça suffit.

440
00:38:11,700 --> 00:38:15,000
Sujet : THX 1138
Déséquilibre physiologique

441
00:38:15,100 --> 00:38:18,300
Réutilisables : Organes compatibles
Défectueux : Rein droit

442
00:38:39,700 --> 00:38:41,600
Tu n'aurais pas de l'Anthracine ?

443
00:38:42,800 --> 00:38:43,900
Bien sûr.

444
00:38:44,800 --> 00:38:48,500
- Je crois que le... allons-y.
- Allez, c'est reparti.

445
00:38:48,600 --> 00:38:50,200
Règle sur 45 le...

446
00:38:50,500 --> 00:38:51,100
D'accord.

447
00:38:51,300 --> 00:38:52,900
On augmente un peu par ici.

448
00:38:52,900 --> 00:38:55,000
Voilà, c'est beaucoup mieux.

449
00:38:55,100 --> 00:38:56,900
Tu as vu ? Ça zoome comme un...

450
00:38:56,900 --> 00:39:00,100
Sur quoi tu as été contrôlé
au niveau 387 ?

451
00:39:00,100 --> 00:39:03,600
Au 387 le système
n'a jamais été fini.

452
00:39:03,600 --> 00:39:06,500
Tu ne connais pas notre traceur,
tu n'en as jamais vu ?

453
00:39:06,600 --> 00:39:11,100
Non, mais avec un REC-7
c'est la même chose, on peut

454
00:39:11,900 --> 00:39:12,900
ouvrir un peu plus.

455
00:39:13,000 --> 00:39:15,100
Oh ! Oui, mais tu devrais
faire attention avec le...

456
00:39:18,100 --> 00:39:21,000
Est-ce que tu as de la polarité 
sur ce module ?

457
00:39:21,500 --> 00:39:22,000
Quoi ?

458
00:39:22,100 --> 00:39:24,500
J'en enclenche un et j'ouvre.

459
00:39:29,300 --> 00:39:33,400
Imagine que ce soit lié 
aux résultats, le 378 devenait...

460
00:39:40,300 --> 00:39:43,800
Voilà, c'est bon maintenant
surveille ce cadran et

461
00:39:44,000 --> 00:39:47,800
garde l'aiguille sur 5.

462
00:39:47,800 --> 00:39:49,900
Quel poussoir pour le dégager ?

463
00:39:49,900 --> 00:39:50,900
Celui-là.

464
00:39:51,400 --> 00:39:52,500
D'accord, voilà.

465
00:39:52,800 --> 00:39:58,100
Comment on s'y prend avec le cortex ?
Tu as une idée ?

466
00:39:58,200 --> 00:39:59,400
Tu trouveras par toi-même.

467
00:40:04,200 --> 00:40:07,400
Ne le laisse pas dépasser 4.8.

468
00:40:07,500 --> 00:40:08,800
Regarde ça !

469
00:40:09,100 --> 00:40:09,900
Je me suis coupé !

470
00:40:14,700 --> 00:40:18,800
Et si on augmente de 2...

471
00:40:19,000 --> 00:40:21,800
Oui, tu le vois bien : 
2 alors qu'on devrait voir 3.

472
00:40:21,900 --> 00:40:23,700
Passe au troisième,
il faut voir le 3

473
00:40:23,800 --> 00:40:27,800
Oui, donc mieux vaut revenir au 2
pour avoir des relevés plus précis.

474
00:40:30,800 --> 00:40:32,900
Je ne vois aucune dissolution.

475
00:40:32,900 --> 00:40:33,800
Non, tu n'as pas...

476
00:40:34,600 --> 00:40:37,400
Ne le laisse pas dépasser 4.7 !

477
00:40:39,100 --> 00:40:41,300
Oui, je vais les baisser un peu.

478
00:40:41,900 --> 00:40:45,800
- J'ai de la surcharge.
- Tu devrais... au lieu de...

479
00:40:50,900 --> 00:40:52,700
Voilà, je suis à 4.6, c'est bon ?

480
00:40:52,800 --> 00:40:55,800
Oui, mais la dissolution a lieu à 4.5.

481
00:40:55,800 --> 00:40:56,800
Ah oui ?

482
00:41:38,200 --> 00:41:39,600
Tu vas bien ?

483
00:41:47,900 --> 00:41:49,400
Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?

484
00:41:56,900 --> 00:41:58,300
Eh bien ?

485
00:41:58,700 --> 00:42:00,400
Je vais avoir un enfant.

486
00:42:08,100 --> 00:42:09,800
Serre-moi...

487
00:42:10,700 --> 00:42:12,200
Serre-moi.

488
00:43:07,200 --> 00:43:08,500
Allez, debout.

489
00:43:08,600 --> 00:43:10,900
On est là pour vous aider.

490
00:43:12,200 --> 00:43:13,000
Vous n'avez rien à...

491
00:43:13,100 --> 00:43:13,900
Attention !

492
00:43:14,000 --> 00:43:16,300
On ne veut pas vous faire de mal.

493
00:43:16,500 --> 00:43:17,600
Lâchez ça !

494
00:43:19,200 --> 00:43:20,800
Nous ne vous ferons aucun mal.

495
00:43:21,500 --> 00:43:23,200
Nous voulons seulement vous aider.

496
00:43:34,000 --> 00:43:36,700
3947, vous pouvez l'atteindre ?

497
00:44:05,100 --> 00:44:08,100
THX 1138.

498
00:44:23,800 --> 00:44:24,800
Salut !

499
00:44:39,600 --> 00:44:41,400
Je sais que tu m'as dénoncé.

500
00:44:45,600 --> 00:44:47,800
De toute façon,
je suis très bien ici.

501
00:44:50,600 --> 00:44:53,000
Je mets sur pied
pas mal de choses

502
00:44:53,100 --> 00:44:54,500
mais ce n'est pas commode.

503
00:44:55,200 --> 00:44:58,900
Un équilibre difficile
à maintenir, tu sais.

504
00:45:01,100 --> 00:45:05,000
Écoute, mettons les choses
au clair dès maintenant.

505
00:45:05,600 --> 00:45:08,700
Tu vas avoir du mal à deviner
mon plan d'ensemble alors

506
00:45:08,800 --> 00:45:12,000
en attendant reste en dehors
de tout ça, d'accord ?

507
00:45:12,800 --> 00:45:15,700
Ne me rends pas la tâche
plus compliquée.

508
00:45:18,100 --> 00:45:19,800
C'est le moins que tu puisses faire.

509
00:45:24,200 --> 00:45:25,900
Qu'est-ce que tu as ?

510
00:45:30,000 --> 00:45:31,400
Ne fais pas cette tête !

511
00:45:31,700 --> 00:45:32,900
Tout va bien.

512
00:45:33,300 --> 00:45:34,900
Vous êtes en sécurité maintenant.

513
00:45:46,300 --> 00:45:49,300
Quand la postérité
jugera nos actes

514
00:45:49,300 --> 00:45:52,500
elle ne nous verra peut-être pas 
comme des prisonniers

515
00:45:53,100 --> 00:45:55,200
mais comme des hommes ayant
pour une raison quelconque

516
00:45:55,300 --> 00:45:58,700
préféré ne pas apporter
leur contribution

517
00:45:58,700 --> 00:46:00,300
en marge de la société.

518
00:46:00,300 --> 00:46:03,700
- On doit éviter ça.
- C'est désespérant !

519
00:46:03,700 --> 00:46:06,000
- Messieurs !
- Surtout ici.

520
00:46:06,000 --> 00:46:08,200
- Le choix est là...
- Comment espérer partir ?

521
00:46:08,300 --> 00:46:09,900
- ça ne fait aucun doute,
- Songer à l'avenir ?

522
00:46:10,000 --> 00:46:12,100
- C'est ridicule !
- Nous devons désigner un chef !

523
00:46:12,100 --> 00:46:15,000
- Pourquoi ne pas tout laisser en place ?
- Nous devons nous unir !

524
00:46:16,000 --> 00:46:16,800
LUH...

525
00:46:16,900 --> 00:46:17,500
LUH ?

526
00:46:17,600 --> 00:46:19,900
... 9998.

527
00:46:22,100 --> 00:46:24,600
Qu'est-ce qui se passe ?
Qui vient d'arriver ?

528
00:46:26,800 --> 00:46:29,000
Mon ami, votre point de vue...

529
00:46:30,800 --> 00:46:32,900
Oui... CAM, c'est ça...

530
00:46:33,400 --> 00:46:36,400
Votre point de vue 
est tout à fait valable CAM

531
00:46:36,500 --> 00:46:37,900
mais il n'a pas la rigueur

532
00:46:37,900 --> 00:46:41,400
que seule une expérience
plus vaste peut lui apporter.

533
00:46:41,500 --> 00:46:43,000
Quand je suis arrivé ici

534
00:46:43,100 --> 00:46:45,500
je voyais les choses comme
vous les voyez maintenant.

535
00:46:45,500 --> 00:46:48,400
Oui, j'étais bouleversé
par ce qui m'arrivait.

536
00:46:48,600 --> 00:46:53,100
J'ai eu envie de lutter,
de détruire, d'anéantir,

537
00:46:53,200 --> 00:46:56,700
de ravager, de saccager,
de piller.

538
00:46:58,600 --> 00:47:01,200
Mais étant par nature
quelqu'un de sang froid

539
00:47:01,300 --> 00:47:04,100
j'ai compris que je devais
avant toute chose

540
00:47:04,200 --> 00:47:05,900
étudier ce lieu

541
00:47:06,000 --> 00:47:08,900
où ce que je croyais être un sort
cruel et injuste m'avait placé.

542
00:47:09,000 --> 00:47:12,900
Écoutez les radotages d'un vieil
homme et modérez votre ardeur

543
00:47:13,000 --> 00:47:16,400
par des interrogations sérieuses
et une observation objective.

544
00:47:17,400 --> 00:47:18,500
Radotages !

545
00:47:19,000 --> 00:47:21,000
Oui ! Radotages !
Vous entendez ?

546
00:47:21,000 --> 00:47:23,300
Vous savez combien de fois
j'ai dû écouter ce discours ?

547
00:47:23,400 --> 00:47:27,600
Vous savez combien de fois 
on a dû écouter ce discours ?

548
00:47:28,700 --> 00:47:31,000
Il pense que tout le monde
est aussi aveugle que lui.

549
00:47:31,000 --> 00:47:32,100
Vous me faites vomir.

550
00:47:32,200 --> 00:47:33,500
Si on pensait tous comme vous...

551
00:47:33,600 --> 00:47:35,200
Vous savez ce que je veux ?
Je veux des idées.

552
00:47:35,300 --> 00:47:37,000
Je veux une idée.

553
00:47:37,200 --> 00:47:40,200
Une idée pourrait nous sortir d'ici !

554
00:47:41,200 --> 00:47:44,000
Il faut juste que nous soyons
sûrs que c'est la bonne.

555
00:47:44,100 --> 00:47:48,100
On le saura quand on la trouvera
mais je ne sais quand elle viendra.

556
00:47:48,100 --> 00:47:49,500
Elle sera évidente 

557
00:47:49,600 --> 00:47:51,400
comme le nez au milieu du visage !

558
00:47:58,100 --> 00:48:01,500
Il croyait en un lieu merveilleux
où il pourrait vivre heureux

559
00:48:01,500 --> 00:48:03,000
et il y a tellement cru

560
00:48:03,100 --> 00:48:06,900
qu'il s'est créé 
un véritable paradis ici.

561
00:48:08,400 --> 00:48:10,900
Malheureusement 
on ne peut pas tous avoir

562
00:48:10,900 --> 00:48:12,700
la conviction positive de LOO.

563
00:48:13,300 --> 00:48:15,600
Mais nous ne sommes
pas pour autant accablés

564
00:48:15,700 --> 00:48:18,100
par les sinistres
pressentiments de SEN.

565
00:48:18,500 --> 00:48:19,500
Je dois...

566
00:48:25,100 --> 00:48:28,100
Voilà ce que j'appelle
une "mauvaise idée".

567
00:48:28,900 --> 00:48:32,400
Je n'ai pas du tout l'intention
de prouver l'utilité de l'Histoire,

568
00:48:32,500 --> 00:48:35,700
elle est trop évidente
pour avoir besoin de preuves.

569
00:48:44,900 --> 00:48:46,900
Je veux t'aider.

570
00:48:48,300 --> 00:48:50,700
Tu peux m'aider.

571
00:48:51,700 --> 00:48:52,700
Tiens,

572
00:48:53,500 --> 00:48:55,000
prends un biscuit.

573
00:48:56,700 --> 00:48:59,100
Tu comprends, on est dans
le même bain tous les deux.

574
00:49:00,500 --> 00:49:03,000
Tu veux t'en aller d'ici,
tu es différent des autres.

575
00:49:03,400 --> 00:49:05,300
On devrait partir d'ici.

576
00:49:05,400 --> 00:49:07,100
- Il m'a volé ma nourriture !
- Du calme.

577
00:49:07,200 --> 00:49:10,100
Regarde-les, c'est pathétique,
c'est pitoyable !

578
00:49:10,600 --> 00:49:13,400
Ils viennent déjà dans mon coin
pour chercher des affaires...

579
00:49:13,900 --> 00:49:15,100
Mes affaires !

580
00:49:15,500 --> 00:49:17,100
Tu es avec moi !

581
00:49:17,400 --> 00:49:18,500
Ça je le sais.

582
00:49:19,800 --> 00:49:21,100
J'ai un contrat

583
00:49:21,400 --> 00:49:23,200
où il est dit

584
00:49:28,200 --> 00:49:29,500
que tu es avec moi.

585
00:49:30,300 --> 00:49:31,900
On est dans le même bain.

586
00:49:34,500 --> 00:49:36,200
Il faut convaincre les autres.

587
00:49:40,100 --> 00:49:41,100
À plus tard.

588
00:49:53,800 --> 00:49:56,100
Nous devons nous unir !

589
00:49:56,800 --> 00:49:59,200
Sans pour autant éliminer
nos différences.

590
00:50:00,200 --> 00:50:01,800
Nous devons être différents

591
00:50:02,000 --> 00:50:04,100
mais d'une manière constructive.

592
00:50:04,700 --> 00:50:08,100
Nos voix ne forment pas
un chœur très harmonieux

593
00:50:08,100 --> 00:50:11,600
mais nos différences se situent
au niveau de la persévérance,

594
00:50:11,700 --> 00:50:13,400
elles ne sont pas fondamentales.

595
00:50:14,300 --> 00:50:15,800
Demain quand nous...

596
00:50:15,900 --> 00:50:19,800
Inclassable 643-1399

597
00:50:25,100 --> 00:50:26,100
Qu'est-ce que c'est ?

598
00:50:26,100 --> 00:50:27,500
Un habitant de la coquille.

599
00:50:27,700 --> 00:50:29,400
Ils vivent 
dans la coquille extérieure.

600
00:50:29,500 --> 00:50:32,100
Ils sont très rares,
deux sont venus ici

601
00:50:32,100 --> 00:50:33,600
et ils puent.

602
00:50:33,800 --> 00:50:35,100
Qu'est-ce que tu en sais ?

603
00:50:39,500 --> 00:50:40,700
Viens là mon ami.

604
00:50:41,300 --> 00:50:42,700
Laisse-moi te toucher.

605
00:51:08,100 --> 00:51:09,300
Qu'est-ce qu'il a fait ?

606
00:51:10,100 --> 00:51:11,900
THX, qu'est-ce qui ne va pas ?

607
00:51:13,600 --> 00:51:15,000
Ton déjeuner est tout sale !

608
00:51:15,300 --> 00:51:16,400
Quel gâchis...

609
00:51:16,800 --> 00:51:18,200
Tiens, j'ai pu garder quelques...

610
00:51:19,200 --> 00:51:20,200
Voilà.

611
00:51:22,800 --> 00:51:23,800
C'est bon.

612
00:51:25,500 --> 00:51:27,400
Tout va bien !

613
00:51:53,500 --> 00:51:54,500
Quoi ?

614
00:51:55,600 --> 00:51:57,600
Alors pourquoi tu les as pris ?

615
00:51:59,000 --> 00:52:01,100
Je croyais que tout était réglé.

616
00:52:07,700 --> 00:52:08,600
Où tu vas ?

617
00:52:08,600 --> 00:52:09,300
Je pars.

618
00:52:09,400 --> 00:52:11,800
Tu pars ? Pourquoi ?
Tu ne peux pas partir.

619
00:52:12,400 --> 00:52:12,900
Tu ne peux t'en aller...

620
00:52:13,400 --> 00:52:14,300
Attends !

621
00:52:15,600 --> 00:52:17,300
C'est l'odeur, c'est ça ?

622
00:52:19,400 --> 00:52:20,400
C'est un peu...

623
00:52:21,500 --> 00:52:23,900
Tu ne peux pas partir sans...

624
00:52:25,400 --> 00:52:26,700
Un petit instant,

625
00:52:27,300 --> 00:52:28,300
attends...

626
00:52:28,600 --> 00:52:29,900
Ça ne va pas être long.

627
00:52:30,700 --> 00:52:32,000
Après avoir longuement réfléchi

628
00:52:32,100 --> 00:52:35,500
j'ai décidé d'aller examiner
personnellement la barrière

629
00:52:36,100 --> 00:52:38,900
pour avoir une idée
exacte des difficultés

630
00:52:39,000 --> 00:52:40,900
et décider comment 
on peut les surmonter au mieux.

631
00:52:41,000 --> 00:52:42,600
Je me rends compte
que c'est risqué

632
00:52:42,800 --> 00:52:46,700
mais des moments comme celui-ci
commandent de passer à l'action

633
00:52:46,800 --> 00:52:48,700
sans se soucier du danger
qui nous guette.

634
00:52:48,800 --> 00:52:50,500
Nous serons absents
très peu de temps,

635
00:52:50,600 --> 00:52:53,400
juste le temps qu'il faut pour mettre
sur pied un plan d'évasion précis

636
00:52:53,600 --> 00:52:55,300
et je devrais avoir une bonne idée,

637
00:52:55,500 --> 00:52:58,100
comment nous organiser
en une équipe efficace.

638
00:52:58,200 --> 00:52:59,600
Le nouvel alignement !

639
00:52:59,700 --> 00:53:01,200
Incroyable !

640
00:53:02,100 --> 00:53:03,400
Attends ! Attends !

641
00:53:04,100 --> 00:53:05,100
Attends-moi !

642
00:53:05,500 --> 00:53:07,300
Il faut leur dire
des choses comme ça.

643
00:53:07,400 --> 00:53:09,200
On doit leur montrer
qui sont les chefs.

644
00:53:09,500 --> 00:53:11,200
Quand on reviendra

645
00:53:11,400 --> 00:53:13,200
ils nous montreront
leur dévotion...

646
00:53:14,000 --> 00:53:15,000
J'en suis certain,

647
00:53:15,100 --> 00:53:16,900
même le vieux PTO aurait
marché avec nous

648
00:53:17,000 --> 00:53:18,600
s'il n'était pas si ramolli.

649
00:53:29,100 --> 00:53:31,400
Encore combien de temps avant
qu'ils ne puissent plus nous voir ?

650
00:53:33,800 --> 00:53:35,800
On ferait mieux de s'asseoir ici.

651
00:53:37,100 --> 00:53:38,700
Repose-toi un peu !

652
00:53:41,000 --> 00:53:42,000
Je ne

653
00:53:43,100 --> 00:53:44,700
je ne vois plus rien...

654
00:53:46,400 --> 00:53:47,500
LUH !

655
00:53:48,500 --> 00:53:50,300
Tu veux retrouver LUH,
n'est-ce pas ?

656
00:53:50,600 --> 00:53:51,900
C'est ridicule !

657
00:53:54,600 --> 00:53:55,800
Tu veux retrouver...

658
00:53:57,900 --> 00:54:00,600
Attends, j'ai un truc
à te dire à ce propos.

659
00:54:02,200 --> 00:54:05,000
LUH, tu sais,
le nouveau LUH.

660
00:54:05,400 --> 00:54:07,600
Il m'a dit qu'il l'a vue,

661
00:54:07,700 --> 00:54:11,400
il l'a vue avant qu'il vienne ici,
elle doit revenir bientôt aussi.

662
00:54:11,600 --> 00:54:12,300
Comment elle va ?

663
00:54:12,400 --> 00:54:14,700
Oh ! Très bien,
en très bonne santé

664
00:54:14,900 --> 00:54:17,000
- comme tu l'as laissée.
- Tu mens !

665
00:54:17,400 --> 00:54:19,400
Non, je ne mens pas.

666
00:54:24,000 --> 00:54:25,500
L'air se raréfie.

667
00:54:28,900 --> 00:54:30,700
La pression devient plus forte.

668
00:54:32,100 --> 00:54:33,400
Cette pression...

669
00:54:35,800 --> 00:54:36,900
Comment tu te sens ?

670
00:54:38,800 --> 00:54:40,300
Ça ne devrait pas être si loin...

671
00:54:45,100 --> 00:54:46,300
Il n'y a pas d'air.

672
00:54:54,500 --> 00:54:57,400
Je n'ai pas le temps,
tu peux rester ici si tu veux.

673
00:55:00,100 --> 00:55:02,800
Oui ? Bon, je viens avec toi.

674
00:55:09,400 --> 00:55:10,200
Quoi ?

675
00:55:13,800 --> 00:55:14,600
Regarde.

676
00:55:15,400 --> 00:55:16,400
Quoi ?

677
00:55:18,600 --> 00:55:19,700
C'est un homme.

678
00:55:20,800 --> 00:55:21,800
C'est un homme !

679
00:55:22,000 --> 00:55:23,800
Il nous fait signe !

680
00:55:50,700 --> 00:55:51,700
Bonjour !

681
00:55:54,900 --> 00:55:56,700
D'où est-ce que vous venez ?

682
00:55:59,500 --> 00:56:01,200
Ce n'est pas important je crois.

683
00:56:01,300 --> 00:56:02,700
C'est de la nourriture ?

684
00:56:02,800 --> 00:56:04,600
Je meurs de faim,
vous permettez ?

685
00:56:09,100 --> 00:56:10,400
Comment vous êtes arrivé ici ?

686
00:56:11,100 --> 00:56:12,700
J'étais perdu.

687
00:56:13,100 --> 00:56:14,500
Et vous ne l'êtes plus ?

688
00:56:16,200 --> 00:56:17,400
Vous savez où est la sortie ?

689
00:56:18,200 --> 00:56:19,200
Voilà la sortie.

690
00:56:19,300 --> 00:56:20,700
Mais c'est de là qu'on vient !

691
00:56:20,800 --> 00:56:24,200
Vous avez dû tourner en rond
parce que c'est la sortie.

692
00:56:24,300 --> 00:56:25,700
Comment vous le savez ?

693
00:56:25,700 --> 00:56:26,900
Eh bien regardez !

694
00:56:28,300 --> 00:56:30,000
Regardez bien, vous voyez ?

695
00:56:31,500 --> 00:56:32,300
Venez !

696
00:56:33,000 --> 00:56:34,000
Ah oui !

697
00:56:54,600 --> 00:56:55,900
Rien ne nous a arrêtés !

698
00:56:58,500 --> 00:56:59,400
Venez !

699
00:57:01,300 --> 00:57:02,300
La porte est ici.

700
00:57:04,700 --> 00:57:06,400
Continuez d'avancer

701
00:57:08,200 --> 00:57:09,600
Gardez votre calme

702
00:57:09,700 --> 00:57:11,100
Gardez votre calme

703
00:57:13,200 --> 00:57:15,200
Continuez d'avancer

704
00:57:17,000 --> 00:57:18,300
Gardez votre calme

705
00:57:18,500 --> 00:57:19,900
Gardez votre calme

706
00:57:21,300 --> 00:57:23,400
Continuez d'avancer

707
00:57:25,200 --> 00:57:26,500
Gardez votre calme

708
00:57:26,700 --> 00:57:28,200
Gardez votre calme

709
00:57:29,700 --> 00:57:31,600
Continuez d'avancer

710
00:57:33,200 --> 00:57:34,100
Gardez votre calme

711
00:57:34,800 --> 00:57:36,000
Gardez votre calme

712
00:57:38,800 --> 00:57:40,700
Continuez d'avancer

713
00:57:44,100 --> 00:57:45,200
Gardez votre calme

714
00:57:45,500 --> 00:57:46,600
Gardez votre calme

715
00:57:58,800 --> 00:58:01,100
Recherches en cours,
le système de relais doit...

716
00:58:01,200 --> 00:58:03,200
CONTREVENANTS :
THX 1138 ET SEN 5241

717
00:58:03,300 --> 00:58:06,600
PRÉVISION HEURE DE CAPTURE : 04 H 45
BUDGET : 14.000 CRÉDITS

718
00:58:08,800 --> 00:58:11,300
Comment sera programmé
le nouvel environnement ?

719
00:58:13,400 --> 00:58:15,500
Tout se passe si lentement

720
00:58:15,600 --> 00:58:20,100
que la plupart des hommes ne réalisent
pas qu'il se passe quelque chose.

721
00:58:23,400 --> 00:58:25,000
Je me demande 
ce qui est arrivé à SEN.

722
00:58:25,700 --> 00:58:27,600
On ne réussira jamais
si on prend ce chemin.

723
00:58:29,400 --> 00:58:30,200
Vous êtes qui ?

724
00:58:30,700 --> 00:58:32,000
Je suis un hologramme,

725
00:58:32,500 --> 00:58:33,800
je ne suis pas réel.

726
00:58:33,900 --> 00:58:36,100
Voyez-vous, le bureau
des fantaisies

727
00:58:36,200 --> 00:58:39,100
a généré électriquement 
des formes de réalités et tout ça.

728
00:58:41,700 --> 00:58:44,400
Je suis resté coincé 
dans le même circuit trop longtemps.

729
00:58:45,000 --> 00:58:47,800
La routine quotidienne,
ça vous dit quelque chose ?

730
00:58:51,600 --> 00:58:54,400
J'ai toujours voulu faire partie 
du monde réel.

731
00:58:56,200 --> 00:58:57,500
Alors je suis parti !

732
00:59:02,200 --> 00:59:03,500
Eh ! Regardez !

733
00:59:05,400 --> 00:59:08,400
Vous êtes engagés 
dans un processus non autorisé.

734
00:59:08,500 --> 00:59:10,600
Restez où vous êtes, ceci...

735
00:59:10,800 --> 00:59:13,400
Nous avons un U-65 sur un K-8.

736
00:59:13,400 --> 00:59:16,100
Transférez tous les contacts 
non autorisés

737
00:59:16,200 --> 00:59:20,500
sur le canal 688 CON-G
au centre, mode 7.

738
00:59:30,400 --> 00:59:36,100
Terminus de la ligne
extra-urbaine DD NECK 08.

739
00:59:36,800 --> 00:59:41,500
Ce wagon regagnera le réseau
central dans 5 minutes.

740
01:00:08,400 --> 01:00:09,400
Il y a quelqu'un ?

741
01:01:16,800 --> 01:01:19,800
Ici 91021 dans l'affaire 918,

742
01:01:19,900 --> 01:01:21,600
nous allons avoir besoin d'aide.

743
01:01:21,700 --> 01:01:23,700
C'est une zone
électronique restreinte,

744
01:01:23,800 --> 01:01:26,300
trois agents de plus
seraient appréciés.

745
01:01:27,100 --> 01:01:28,000
Tu les as vus ?

746
01:01:28,100 --> 01:01:30,400
Non, mais ils doivent être
quelque part dans le groupe 9.

747
01:01:30,700 --> 01:01:32,300
Groupe d'opération à 71...

748
01:02:45,300 --> 01:02:47,800
Contrôle budgétaire, 
nous demandons une estimation

749
01:02:47,800 --> 01:02:50,000
des frais engagés
pour THX 1138,

750
01:02:50,100 --> 01:02:52,600
incluez tous les pourcentages
d'intérêts et d'inflation.

751
01:02:52,700 --> 01:02:57,100
Les dépenses atteignent 649
et sont en hausse.

752
01:03:06,400 --> 01:03:07,700
Qu'est-ce que c'était ?

753
01:03:08,700 --> 01:03:09,900
Probablement la voie express.

754
01:03:10,200 --> 01:03:11,600
Ici Contrôle Budgétaire,

755
01:03:11,700 --> 01:03:16,400
le plafond des dépenses pour
THX 1138 est de 14000 crédits.

756
01:03:16,900 --> 01:03:20,500
Rappelez-vous qu'ils ne sauraient
être en aucun cas dépassés.

757
01:03:25,300 --> 01:03:26,600
Tu en veux un bout ?

758
01:03:27,300 --> 01:03:28,400
Ce n'est pas grand-chose.

759
01:03:38,000 --> 01:03:40,900
Tu sais que ces gens
n'ont plus de tripes ?

760
01:04:43,200 --> 01:04:46,700
L'économie nous oblige
à clore toute opération

761
01:04:46,700 --> 01:04:49,900
excédant 5% 
de son budget initial.

762
01:04:50,000 --> 01:04:53,400
Les dépenses atteignent 1000
et sont en hausse.

763
01:05:28,000 --> 01:05:30,100
Les choses semblent
n'avoir aucun sens.

764
01:05:32,000 --> 01:05:35,300
Des fois je pense 
que ces choses pourraient aller 

765
01:05:36,700 --> 01:05:38,200
mais elles ne vont pas.

766
01:05:38,500 --> 01:05:40,100
Les gens ne semblent pas les voir.

767
01:05:41,600 --> 01:05:43,500
Et nul ne sait quoi faire.

768
01:05:44,900 --> 01:05:46,000
Parfois, je...

769
01:05:46,800 --> 01:05:48,300
Parfois, un petit,

770
01:05:49,700 --> 01:05:50,700
un petit

771
01:05:50,800 --> 01:05:52,600
ajustement

772
01:05:53,400 --> 01:05:54,900
pourrait tout changer.

773
01:05:57,700 --> 01:05:59,500
Je veux faire ce qu'il faut.

774
01:06:00,400 --> 01:06:01,800
Je veux faire demi-tour.

775
01:06:02,800 --> 01:06:03,400
Je...

776
01:06:04,100 --> 01:06:04,900
je...

777
01:06:05,400 --> 01:06:06,100
je peux...

778
01:06:06,300 --> 01:06:07,900
je peux tout recommencer.

779
01:06:10,100 --> 01:06:11,100
Je peux

780
01:06:11,600 --> 01:06:12,800
changer.

781
01:06:14,600 --> 01:06:15,500
Je peux...

782
01:06:16,000 --> 01:06:17,200
je peux être utile.

783
01:06:20,400 --> 01:06:22,300
J'ai juste besoin

784
01:06:24,200 --> 01:06:26,400
de me reposer pendant
quelque temps.

785
01:06:29,200 --> 01:06:31,100
Ce n'est pas un lieu pour la prière.

786
01:06:31,500 --> 01:06:34,300
Si vous voulez parler à OMM
il faut aller à l'uni-chapelle,

787
01:06:34,400 --> 01:06:35,400
vous le savez.

788
01:06:35,800 --> 01:06:36,300
Oui.

789
01:06:36,900 --> 01:06:37,700
Quoi ?

790
01:06:38,100 --> 01:06:39,400
Vous avez des ennuis ?

791
01:06:39,600 --> 01:06:41,700
Non, tout va bien, je m'en vais.

792
01:06:41,700 --> 01:06:43,400
Quel est votre numéro 
et quel est votre préfixe ?

793
01:06:43,500 --> 01:06:45,300
Il faut que je les consigne
dans votre dossier.

794
01:06:45,400 --> 01:06:47,300
Non, je m'en vais tout de suite.

795
01:06:47,400 --> 01:06:50,500
Je suis désolé, je dois
signaler tous les intrus.

796
01:06:51,200 --> 01:06:52,700
Où est votre plaque d'identité ?

797
01:06:52,900 --> 01:06:53,900
Je... l'ai perdue.

798
01:06:54,000 --> 01:06:55,400
Vous êtes en infraction,

799
01:06:55,600 --> 01:06:57,300
il va falloir que je le signale 
aux autorités.

800
01:06:57,300 --> 01:06:59,200
Non, ce n'est pas le bon moment.

801
01:07:28,400 --> 01:07:29,600
On est pris au piège !

802
01:07:43,800 --> 01:07:44,800
Eh bien !

803
01:07:45,700 --> 01:07:47,400
On dirait que la seule
façon de sortir d'ici

804
01:07:47,400 --> 01:07:49,100
c'est de repartir
par où on est arrivé.

805
01:07:49,300 --> 01:07:51,300
LUH 3417 SITUATION ACTUELLE :
CENTRE DE REPRODUCTION 34

806
01:07:52,300 --> 01:07:54,700
Est-ce qu'il vous reste 
de la nourriture, j'ai faim !

807
01:07:55,600 --> 01:07:56,800
Elle n'est pas là.

808
01:07:58,500 --> 01:08:00,000
Qui est-ce que vous cherchez ?

809
01:08:02,000 --> 01:08:03,200
Vous m'entendez ?

810
01:08:03,300 --> 01:08:06,600
Restez calmes, tout ira bien.

811
01:08:07,200 --> 01:08:09,000
La porte a l'air d'être coincée.

812
01:08:10,100 --> 01:08:12,800
Vous pouvez vérifier
la serrure de votre côté ?

813
01:08:13,700 --> 01:08:15,700
Tout ira bien.

814
01:08:15,800 --> 01:08:17,800
Nous sommes là pour vous aider.

815
01:08:19,300 --> 01:08:20,700
Restez calmes.

816
01:08:21,600 --> 01:08:23,600
Nous ne vous ferons aucun mal.

817
01:08:24,500 --> 01:08:26,500
Tout ira bien.

818
01:08:26,500 --> 01:08:30,000
LUH 3417 CONSUMÉE - 21/87
NOM RÉASSIGNÉ À : FOETUS 66691 - 21/87

819
01:08:30,200 --> 01:08:32,600
Sauf erreur de l'ordinateur

820
01:08:33,500 --> 01:08:35,300
voilà ta compagne.

821
01:08:38,900 --> 01:08:40,500
Non, tu te trompes.

822
01:08:45,500 --> 01:08:47,300
J'espère que ça ira.

823
01:08:47,400 --> 01:08:49,900
J'ai presque transpercé
les plaques supérieures.

824
01:08:51,000 --> 01:08:52,700
Les plaques supérieures ?

825
01:08:56,100 --> 01:08:57,600
Tu as peut-être raison,

826
01:08:57,600 --> 01:09:00,200
il y a peut-être quelque chose
qui cloche avec l'ordinateur.

827
01:09:00,400 --> 01:09:02,500
Je ne sais pas,
c'est une vie étrange,

828
01:09:02,600 --> 01:09:05,700
la cybernétique, la génétique,
les lasers, et tout ça,

829
01:09:05,700 --> 01:09:08,100
je ne comprendrai jamais
rien à tous ces trucs-là.

830
01:09:09,500 --> 01:09:11,700
J'imagine que les hologrammes
ne sont pas faits pour ça.

831
01:09:21,300 --> 01:09:27,000
THX 1138 sera capturé 
pour un minimum de frais.

832
01:09:27,200 --> 01:09:30,700
Coût total de l'opération :
6000 crédits sous le budget.

833
01:09:31,100 --> 01:09:32,100
Félicitations !

834
01:09:32,400 --> 01:09:34,400
Soyez efficaces, soyez heureux.

835
01:09:34,700 --> 01:09:35,400
Merci.

836
01:09:36,700 --> 01:09:38,300
Ça va là-dedans ?

837
01:09:44,800 --> 01:09:47,500
Allez jusqu'au centre
de dispersion 21,

838
01:09:47,600 --> 01:09:50,100
le plan de vol vous sera transmis.

839
01:10:06,300 --> 01:10:07,400
Qu'est-ce que c'est ?

840
01:10:07,500 --> 01:10:08,700
Un inducteur ?

841
01:10:10,700 --> 01:10:11,800
Est-ce que c'est tombé ?

842
01:10:11,800 --> 01:10:12,600
Oui.

843
01:10:17,000 --> 01:10:17,500
Comment est-ce que...

844
01:10:17,500 --> 01:10:19,000
Attention, 
qu'est-ce que vous faites ?

845
01:10:19,000 --> 01:10:20,700
Oh ! Je suis désolé.

846
01:10:21,000 --> 01:10:21,700
Bonjour !

847
01:10:22,800 --> 01:10:23,900
Laisse-moi réessayer.

848
01:10:24,100 --> 01:10:25,000
Je crois que j'ai...

849
01:10:25,600 --> 01:10:26,700
Allez, donne-moi ton bras.

850
01:10:29,900 --> 01:10:30,900
Vous savez,

851
01:10:31,200 --> 01:10:34,000
quand j'allais à l'école
c'était bien différent.

852
01:10:34,700 --> 01:10:36,200
On ne bougeait pas du lit.

853
01:10:36,300 --> 01:10:39,400
L'économie primaire combinée...

854
01:10:40,300 --> 01:10:41,400
L'économie primaire combinée

855
01:10:41,500 --> 01:10:43,400
était contenue 
dans une bouteille grosse comme ça.

856
01:10:43,500 --> 01:10:44,700
Ça nous faisait la semaine !

857
01:10:46,800 --> 01:10:49,600
Nous avons un contact visuel
pour le contrevenant SEN.

858
01:10:49,700 --> 01:10:52,100
Envoyez deux agents pour
aller chercher SEN.

859
01:10:52,200 --> 01:10:55,400
Agent 1088, poursuivez
la récupération

860
01:10:55,400 --> 01:10:59,400
du contrevenant 5241 SEN.

861
01:10:59,400 --> 01:11:00,300
Sa position actuelle...

862
01:12:11,300 --> 01:12:13,700
Seuil critique de bruit
rapporté dans ce secteur.

863
01:12:13,800 --> 01:12:16,300
N'oubliez pas de signaler
toute nuisance

864
01:12:16,400 --> 01:12:20,000
excédant d'1.5 le seuil autorisé.

865
01:12:38,600 --> 01:12:40,600
Il y a eu un accident au niv...

866
01:12:55,500 --> 01:12:57,000
La base de données statistiques 
utilisée

867
01:12:57,100 --> 01:13:00,300
pour tester la construction
du déterminant K-34

868
01:13:00,500 --> 01:13:03,400
a prouvé son analogie
avec la série G-20.

869
01:13:18,200 --> 01:13:21,400
Accident 
au centre de dispersion 321.

870
01:13:21,800 --> 01:13:23,900
Nous demandons de l'aide.

871
01:13:24,300 --> 01:13:26,200
Contrevenant bloqué
dans véhicule.

872
01:13:30,100 --> 01:13:31,400
Changeant.

873
01:13:32,300 --> 01:13:33,600
Altérable.

874
01:13:34,900 --> 01:13:36,200
Mutable.

875
01:13:37,200 --> 01:13:38,600
Variable

876
01:13:39,800 --> 01:13:41,100
Versatile.

877
01:13:42,400 --> 01:13:43,700
Mobile.

878
01:13:45,200 --> 01:13:46,500
Amovible.

879
01:13:47,800 --> 01:13:49,400
Fluctuant.

880
01:13:50,400 --> 01:13:52,100
Endurant.

881
01:13:53,300 --> 01:13:54,600
Vacillant.

882
01:13:55,600 --> 01:13:56,900
Flatteur.

883
01:13:57,800 --> 01:13:59,100
Énervant.

884
01:14:00,100 --> 01:14:01,400
Vibrant.

885
01:14:02,500 --> 01:14:04,000
Alternant.

886
01:14:07,400 --> 01:14:08,900
Plastique.

887
01:14:36,800 --> 01:14:39,600
Dégagez le trafic 
dans l'échangeur gauche.

888
01:14:39,800 --> 01:14:42,200
Distance des agents :
300 en approche.

889
01:14:42,400 --> 01:14:45,100
Distance des agents :
285 en approche.

890
01:14:54,200 --> 01:14:58,200
Les dépenses atteignent 10000
et sont en hausse.

891
01:14:58,500 --> 01:14:59,900
Les dépenses...

892
01:15:07,500 --> 01:15:10,600
Distance des agents :
270 en approche.

893
01:15:41,300 --> 01:15:43,100
SURCHAUFFE

894
01:16:21,400 --> 01:16:24,100
1138 s'est arrêté sur la voie express.

895
01:16:25,200 --> 01:16:28,200
Distance des agents :
205 en approche.

896
01:16:29,000 --> 01:16:32,000
Distance des agents :
195 en approche.

897
01:16:36,800 --> 01:16:39,900
Distance des agents :
185 en approche.

898
01:16:41,000 --> 01:16:43,700
Distance des agents :
170 en approche.

899
01:16:46,900 --> 01:16:50,100
Distance des agents :
165 en approche.

900
01:16:50,900 --> 01:16:53,900
Distance des agents :
160 en approche.

901
01:16:54,000 --> 01:16:56,700
Distance des agents :
155 en approche.

902
01:16:58,100 --> 01:17:01,000
Distance des agents :
150 en approche.

903
01:17:02,200 --> 01:17:05,300
Distance des agents :
145 en approche.

904
01:17:34,600 --> 01:17:37,100
... en approche sur
la voie express 300.

905
01:17:37,900 --> 01:17:39,400
D'accord, un instant.

906
01:17:39,800 --> 01:17:40,900
Paré écran 1.

907
01:17:41,500 --> 01:17:42,200
Paré.

908
01:17:42,900 --> 01:17:46,700
... dans le module
de contrôle interne.

909
01:17:47,200 --> 01:17:49,400
Ici le 619.

910
01:17:50,000 --> 01:17:52,000
Un tout nouveau 6071.

911
01:17:52,700 --> 01:17:56,300
Cette mémoire logique convertit
les paquets de signaux...

912
01:18:04,900 --> 01:18:08,000
J'ai un véhicule violant l'accès
restreint à la voie express,

913
01:18:08,100 --> 01:18:10,000
le véhicule est un Samos-3.

914
01:18:31,700 --> 01:18:34,000
Les dépenses atteignent 14000.

915
01:18:36,600 --> 01:18:38,900
Vous venez juste de dépasser
votre budget initial.

916
01:18:57,900 --> 01:18:59,200
Arrêtez votre véhicule,

917
01:18:59,300 --> 01:19:01,100
vous ne pouvez pas 
traverser cette zone.

918
01:19:01,200 --> 01:19:02,500
Arrêtez votre véhicule,

919
01:19:02,600 --> 01:19:06,200
vous circulez sur une voie express 
à accès restreint.

920
01:19:06,300 --> 01:19:09,400
Arrêtez votre véhicule,
vous m'entendez ?

921
01:19:14,700 --> 01:19:18,100
Il se dirige actuellement
vers le chantier du tunnel 400.

922
01:19:24,900 --> 01:19:30,000
Le véhicule approche du secteur
interdit à la vitesse de 350 mph.

923
01:19:32,200 --> 01:19:35,300
Un véhicule entre dans la zone
restreinte de la voie express.

924
01:19:35,300 --> 01:19:37,600
Personnel de construction,
évacuez le secteur !

925
01:19:38,100 --> 01:19:39,300
Évacuez le secteur !

926
01:19:39,800 --> 01:19:43,700
Le contrevenant entre
dans la zone du chantier,

927
01:19:43,700 --> 01:19:46,500
sur la voie express,
la situation est critique.

928
01:19:46,600 --> 01:19:49,100
La sécurité a bien fait évacuer 
le personnel de construction ?

929
01:20:09,300 --> 01:20:11,300
AGENTS EN SERVICE : 35.107

930
01:20:11,300 --> 01:20:11,600
AGENTS EN SERVICE : 35.10

931
01:20:11,700 --> 01:20:13,400
AGENTS EN SERVICE : 35.106

932
01:20:14,600 --> 01:20:15,900
Contrôle des victimes.

933
01:20:52,100 --> 01:20:53,100
Nous l'avons perdu.

934
01:20:53,200 --> 01:20:55,300
Vous pouvez le repérer
sur l'électro-scan ?

935
01:20:56,600 --> 01:20:58,200
Electro-scan fixé sur le sujet.

936
01:20:59,500 --> 01:21:00,600
Oui, nous entendons...

937
01:21:00,900 --> 01:21:01,700
C'est lui.

938
01:21:01,900 --> 01:21:03,800
On dirait des habitants
de la coquille.

939
01:21:26,300 --> 01:21:28,100
Il semble se diriger
vers l'extérieur de la ville.

940
01:21:28,100 --> 01:21:30,900
Je répète : il semble se diriger
vers l'extérieur de la ville.

941
01:21:31,000 --> 01:21:32,900
Tout ce que je peux faire
c'est noter votre information.

942
01:21:33,100 --> 01:21:34,600
BUDGET DÉPASSÉ DE : 3410

943
01:21:34,800 --> 01:21:35,700
En attente.

944
01:21:51,900 --> 01:21:56,500
S'il vous plaît, revenez,
vous n'avez rien à craindre.

945
01:22:10,500 --> 01:22:13,300
Le budget pour THX 1138
est dépassé de 6%.

946
01:22:13,400 --> 01:22:15,200
Cette affaire doit
être interrompue.

947
01:22:15,600 --> 01:22:17,200
Interrompez l'opération.

948
01:22:18,000 --> 01:22:20,400
Revenez à la station
thermique 62.

949
01:22:20,500 --> 01:22:22,200
Interrompez l'opération.

950
01:22:23,300 --> 01:22:25,600
Nous devons rentrer.

951
01:22:25,900 --> 01:22:30,100
C'est votre dernière
chance de revenir !

952
01:22:31,500 --> 01:22:34,100
Vous n'avez nulle part où aller.

953
01:22:34,600 --> 01:22:39,400
Vous ne survivrez pas
en dehors de la coquille !

954
01:22:40,300 --> 01:22:43,800
Nous voulons seulement vous aider.

955
01:22:44,800 --> 01:22:48,000
C'est votre dernière chance !

