1
00:02:26,499 --> 00:02:29,296
Dans le film
de Steven Spielberg ET

2
00:02:30,096 --> 00:02:32,173
pourquoi l'extra-terrestre
est marron ?

3
00:02:34,132 --> 00:02:35,410
Aucune raison.

4
00:02:36,769 --> 00:02:38,168
Dans Love Story

5
00:02:38,368 --> 00:02:41,884
pourquoi les deux personnages
tombent amoureux l'un de l'autre ?

6
00:02:43,083 --> 00:02:44,203
Aucune raison.

7
00:02:45,001 --> 00:02:47,360
Dans JFK d'Oliver Stone

8
00:02:47,639 --> 00:02:51,476
pourquoi le Président se fait
subitement tuer par un inconnu ?

9
00:02:52,715 --> 00:02:53,954
Aucune raison.

10
00:02:54,513 --> 00:02:57,830
Dans l'excellent Massacre
à la tronçonneuse de Tobe Hooper

11
00:02:58,150 --> 00:03:00,747
pourquoi les personnages
ne vont pas aux toilettes

12
00:03:00,987 --> 00:03:04,265
et ne se lavent pas les mains
comme dans la vraie vie ?

13
00:03:05,063 --> 00:03:06,303
Absolument aucune raison.

14
00:03:06,502 --> 00:03:09,819
Pire, dans Le Pianiste de Polanski

15
00:03:10,578 --> 00:03:13,935
pourquoi le type doit se cacher
et vivre comme un clochard

16
00:03:14,255 --> 00:03:16,813
alors qu'il joue si bien du piano ?

17
00:03:17,053 --> 00:03:19,091
La réponse est encore "Aucune raison".

18
00:03:19,330 --> 00:03:21,488
Je pourrais continuer
pendant des heures,

19
00:03:21,769 --> 00:03:23,127
la liste est sans fin.

20
00:03:23,366 --> 00:03:25,644
Vous n'avez sans doute
jamais remarqué

21
00:03:25,884 --> 00:03:27,922
mais tous les grands films,

22
00:03:28,202 --> 00:03:29,881
sans exception,

23
00:03:30,080 --> 00:03:33,317
contiennent une part importante
de "Aucune raison".

24
00:03:33,597 --> 00:03:35,036
Vous savez pourquoi ?

25
00:03:35,676 --> 00:03:37,474
Parce que la vie elle-même

26
00:03:37,714 --> 00:03:40,511
est pleine de "Aucune raison".

27
00:03:41,270 --> 00:03:43,469
Pourquoi on ne voit pas
l'air autour de nous ?

28
00:03:43,748 --> 00:03:44,947
Aucune raison.

29
00:03:45,666 --> 00:03:47,824
Pourquoi on réfléchit tout le temps ?

30
00:03:48,025 --> 00:03:49,224
Aucune raison.

31
00:03:49,463 --> 00:03:53,300
Pourquoi certains aiment les saucisses
et d'autres détestent ça ?

32
00:03:56,537 --> 00:03:59,454
Ne te fatigue pas
à expliquer ces conneries, viens !

33
00:03:59,734 --> 00:04:01,492
Une minute, je termine.

34
00:04:04,210 --> 00:04:05,888
Mesdames et messieurs,

35
00:04:06,807 --> 00:04:08,886
le film que vous allez voir

36
00:04:09,125 --> 00:04:12,242
est un hommage au "Aucune raison",

37
00:04:13,241 --> 00:04:16,518
cette puissante figure de style.

38
00:04:52,406 --> 00:04:54,524
Pourquoi ils ont détruit les chaises ?

39
00:04:55,043 --> 00:04:57,561
- On aurait pu s'asseoir.
- C'est dommage.

40
00:04:57,840 --> 00:04:59,279
Silence s'il vous plaît.

41
00:05:02,597 --> 00:05:04,554
Tout le monde se retourne.

42
00:05:08,431 --> 00:05:10,270
Bien. Bonne projection.

43
00:05:12,267 --> 00:05:15,785
Excusez-moi, c'est en couleurs
ou en noir et blanc ?

44
00:05:42,480 --> 00:05:43,878
C'est déjà chiant.

45
00:05:44,438 --> 00:05:46,237
Ne sois pas négatif, c'est le début.

46
00:05:46,476 --> 00:05:48,554
Ça va démarrer, un peu de patience.

47
00:05:53,630 --> 00:05:55,948
J'espère que ce n'est pas
un vieux film muet.

48
00:05:57,267 --> 00:05:58,705
On n'entend rien.

49
00:05:58,945 --> 00:06:02,221
Si, on entend le vent,
écoute bien.

50
00:06:02,542 --> 00:06:04,340
Vous voyez quelque chose ?

51
00:06:05,739 --> 00:06:09,016
Je vois une décharge, là devant.

52
00:13:54,870 --> 00:13:57,268
Il a fait éclater une bouteille
sans la toucher.

53
00:13:58,227 --> 00:14:00,026
Vraiment ? Fais voir.

54
00:14:00,266 --> 00:14:01,784
Étrange...

55
00:14:02,024 --> 00:14:04,541
Comme s'il avait
des pouvoirs télépathiques.

56
00:14:04,821 --> 00:14:06,180
Psychokinétiques.

57
00:14:06,420 --> 00:14:08,538
Je m'en fous du vrai mot,

58
00:14:08,778 --> 00:14:11,495
il a éclaté la bouteille
avec la pensée.

59
00:14:11,775 --> 00:14:13,214
C'est très probable.

60
00:14:13,453 --> 00:14:15,492
Balaise. Ça commence à me plaire.

61
00:14:16,291 --> 00:14:19,009
Le petit a raison,
des pouvoirs psychokinétiques...

62
00:14:19,288 --> 00:14:20,607
Vous êtes obligés

63
00:14:20,846 --> 00:14:22,285
de tout commenter ?

64
00:14:22,486 --> 00:14:26,082
On ne commente pas,
on essaie de comprendre.

65
00:14:26,402 --> 00:14:28,519
- Vous en pensez quoi ?
- Rien.

66
00:14:30,598 --> 00:14:33,715
Vous n'avez pas le droit
de filmer le film, la loi l'interdit.

67
00:14:35,833 --> 00:14:36,792
Ah bon ?

68
00:14:36,992 --> 00:14:38,750
Vous risquez la prison pour ça.

69
00:14:38,990 --> 00:14:40,429
La prison ?

70
00:14:40,789 --> 00:14:41,788
Vous plaisantez ?

71
00:14:41,987 --> 00:14:45,624
Elle a raison, c'est du piratage.
À votre place je me méfierais.

72
00:14:45,984 --> 00:14:49,021
Ma femme n'a pas pu venir,
je voulais lui montrer.

73
00:14:50,020 --> 00:14:51,658
C'est quand même du piratage.

74
00:14:53,537 --> 00:14:55,974
Merci, je le saurai maintenant.

75
00:18:26,463 --> 00:18:27,581
Debout !

76
00:18:27,782 --> 00:18:29,140
Ça va reprendre !

77
00:18:29,979 --> 00:18:31,139
On se réveille !

78
00:18:32,177 --> 00:18:33,376
Allez !

79
00:18:36,493 --> 00:18:39,570
Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit.
Insectes de merde !

80
00:18:39,891 --> 00:18:42,169
Moi j'ai eu super froid.

81
00:18:42,408 --> 00:18:43,407
Silence !

82
00:18:44,166 --> 00:18:45,286
On se réveille !

83
00:18:45,525 --> 00:18:49,482
Excusez-moi,
on peut avoir du café et du pain ?

84
00:18:59,553 --> 00:19:01,111
Papa, j'ai faim.

85
00:19:02,630 --> 00:19:03,629
Papa ?

86
00:19:14,219 --> 00:19:15,537
Où il est ?

87
00:19:15,777 --> 00:19:17,057
Droit devant.

88
00:19:18,695 --> 00:19:20,333
Il vient de se réveiller.

89
00:19:20,573 --> 00:19:21,572
Merci.

90
00:19:22,292 --> 00:19:23,890
Personne n'a un truc à manger ?

91
00:24:55,268 --> 00:24:56,107
Mon Dieu !

92
00:26:33,658 --> 00:26:34,777
Pas mal du tout.

93
00:26:35,017 --> 00:26:36,255
Montre.

94
00:26:36,456 --> 00:26:38,854
C'est la première fois
que je m'identifie à un pneu.

95
00:26:40,811 --> 00:26:42,091
Rends-moi ça !

96
00:26:42,410 --> 00:26:44,168
Je ne suis pas fan de son cul.

97
00:26:44,408 --> 00:26:47,645
Tu es difficile, moi ça me va.

98
00:26:47,965 --> 00:26:49,203
Son cul n'est pas génial

99
00:26:49,443 --> 00:26:52,081
mais les seins ça va.
Le pneu va se la farcir ?

100
00:26:52,361 --> 00:26:53,519
J'aimerais voir ça !

101
00:26:53,720 --> 00:26:54,838
Dans quelle position ?

102
00:26:55,039 --> 00:26:56,637
Une bonne pipe pour commencer.

103
00:26:58,396 --> 00:27:02,472
Vous allez la fermer
et nous laisser regarder en paix !

104
00:27:02,791 --> 00:27:04,110
On ne peut plus rire ?

105
00:27:04,350 --> 00:27:07,547
Il y a de la place,
éloignez-vous si on vous dérange.

106
00:27:07,867 --> 00:27:10,584
C'est plutôt à vous de bouger
si vous riez si fort.

107
00:27:10,864 --> 00:27:13,981
Faites comme l'handicapé,
mettez votre walkman,

108
00:27:14,221 --> 00:27:15,420
on ne vous dérangera plus.

109
00:27:15,660 --> 00:27:18,017
Ce n'est pas un walkman,
c'est un truc médical.

110
00:27:18,217 --> 00:27:19,976
Laisse tomber.

111
00:27:20,895 --> 00:27:22,134
Chieuses.

112
00:27:24,971 --> 00:27:26,370
Salut les chieuses.

113
00:27:57,461 --> 00:28:01,178
Maman, c'est moi. Je passe la nuit
dans un motel, j'ai assez roulé.

114
00:28:01,497 --> 00:28:03,096
À demain. Je t'aime.

115
00:28:31,271 --> 00:28:32,789
Rien d'intéressant ?

116
00:28:32,989 --> 00:28:34,747
Il vient de changer de chaîne.

117
00:28:35,307 --> 00:28:36,706
Réveillez-nous si on rate

118
00:28:36,905 --> 00:28:38,224
une scène importante.

119
00:28:38,464 --> 00:28:40,023
Bonne nuit tout le monde.

120
00:28:41,061 --> 00:28:43,939
Au bout de combien de temps
les humains se bouffent entre eux ?

121
00:28:44,178 --> 00:28:45,657
Ne dis pas n'importe quoi, dors.

122
00:28:45,897 --> 00:28:47,456
Vous êtes des larves.

123
00:28:47,696 --> 00:28:49,294
Vous allez nous laisser
crever de faim ?

124
00:28:49,534 --> 00:28:50,933
J'ai retrouvé le lapin.

125
00:28:51,172 --> 00:28:52,651
Quelle horreur !

126
00:28:52,971 --> 00:28:55,369
- Ça se mange, non ?
- Imbécile !

127
00:28:55,649 --> 00:28:57,127
C'est un faux.

128
00:29:55,714 --> 00:29:57,153
Oui maître.

129
00:30:00,150 --> 00:30:01,668
Très bien maître.

130
00:30:03,426 --> 00:30:04,665
Certainement.

131
00:30:05,624 --> 00:30:07,303
Je comprends tout à fait.

132
00:30:08,422 --> 00:30:11,139
Je m'en occupe
demain matin sans faute.

133
00:30:11,420 --> 00:30:14,017
À la première heure.
Vous pouvez compter sur moi.

134
00:30:15,336 --> 00:30:17,134
Mes respects maître.

135
00:31:06,889 --> 00:31:07,848
Bonjour.

136
00:31:08,047 --> 00:31:09,646
Je peux faire votre chambre ?

137
00:31:13,123 --> 00:31:14,322
Pourquoi pas ?

138
00:31:50,608 --> 00:31:52,087
Nourriture !

139
00:32:03,916 --> 00:32:04,956
De la bouffe !

140
00:32:26,216 --> 00:32:27,535
Des animaux.

141
00:33:08,458 --> 00:33:09,856
Il y a quelqu'un ?

142
00:33:11,016 --> 00:33:13,373
Vous voulez que je passe plus tard ?

143
00:33:28,959 --> 00:33:30,398
Les gens sont cinglés !

144
00:34:14,997 --> 00:34:16,755
Je viens de voir un pneu vivant.

145
00:34:16,995 --> 00:34:20,112
Tu n'as rien de mieux à faire
que raconter des conneries ?

146
00:34:20,831 --> 00:34:23,030
Je te jure que c'est vrai.

147
00:34:23,269 --> 00:34:25,547
Il s'est enfermé dans la chambre 16.

148
00:34:25,787 --> 00:34:27,865
Tu n'as pas de devoirs à faire ?

149
00:34:29,583 --> 00:34:30,623
Je suis en vacances.

150
00:34:30,822 --> 00:34:34,220
Et tu ne sais pas comment t'occuper.
Tu m'énerves.

151
00:34:35,139 --> 00:34:36,138
Tu ne me crois pas.

152
00:34:36,297 --> 00:34:37,656
Tu vas la fermer !

153
00:34:40,334 --> 00:34:43,251
Prends ton vélo
et va m'acheter une pizza,

154
00:34:43,531 --> 00:34:45,489
ça t'occupera dix minutes.

155
00:34:46,648 --> 00:34:49,405
Tu iras jeter un œil
dans la chambre 16 ?

156
00:34:49,686 --> 00:34:52,362
Prends ton vélo
et ramène-moi une pizza !

157
00:34:52,643 --> 00:34:54,201
Arrête tes conneries.

158
00:34:55,040 --> 00:34:56,079
Allez !

159
00:34:58,277 --> 00:35:00,476
Et n'oublie pas le supplément !

160
00:37:15,312 --> 00:37:17,631
Le voilà ton supplément
tête de con.

161
00:38:05,546 --> 00:38:07,424
Ça ne flotte pas un pneu ?

162
00:38:07,664 --> 00:38:10,262
Une chambre à air, oui,
pas un pneu.

163
00:38:10,542 --> 00:38:13,339
J'aurais parié le contraire.

164
00:38:18,415 --> 00:38:20,173
Ça va mieux fiston ?

165
00:38:21,971 --> 00:38:23,650
Ça brûle trop.

166
00:38:23,890 --> 00:38:25,728
Appelle un médecin papa.

167
00:38:26,647 --> 00:38:28,166
Tu as mangé trop vite,

168
00:38:28,326 --> 00:38:30,244
ça va passer, ne t'inquiète pas.

169
00:38:30,524 --> 00:38:32,202
On a tous mangé trop vite.

170
00:38:35,200 --> 00:38:36,998
J'ai trop mal je te dis !

171
00:38:37,238 --> 00:38:39,236
Personne
n'a des notions de médecine ?

172
00:38:39,516 --> 00:38:41,114
Non, désolée.

173
00:38:41,314 --> 00:38:44,671
Vous avez des notions de physique ?
Un pneu, ça coule ou ça flotte ?

174
00:38:45,750 --> 00:38:48,108
Ça coule, on vient de le voir.

175
00:38:51,505 --> 00:38:53,143
Qu'est-ce qu'il y a ?

176
00:38:59,857 --> 00:39:01,375
Bordel de merde !

177
00:39:01,615 --> 00:39:02,495
Au secours !

178
00:39:02,694 --> 00:39:03,854
Qu'est-ce qui nous arrive ?

179
00:39:04,053 --> 00:39:05,332
Ils vous ont empoisonnés.

180
00:39:05,691 --> 00:39:07,050
La dinde était un piège.

181
00:39:07,250 --> 00:39:08,449
Un piège ?

182
00:39:09,568 --> 00:39:12,885
Les enfoirés ! C'est comme ça
qu'ils traitent les spectateurs ?

183
00:39:13,205 --> 00:39:15,963
Ne vous inquiétez pas,
ils ne s'en tireront pas comme ça.

184
00:39:16,242 --> 00:39:17,840
Je suis encore là.

185
00:39:18,680 --> 00:39:20,478
Et je veux du spectacle.

186
00:39:21,477 --> 00:39:23,755
Je veux du spectacle...

187
00:39:51,810 --> 00:39:53,129
Il y a quelqu'un ?

188
00:39:58,443 --> 00:39:59,562
Pneu ?

189
00:40:48,957 --> 00:40:50,596
... du côté de la piscine.

190
00:40:56,510 --> 00:40:57,750
Il est là.

191
00:40:59,908 --> 00:41:01,346
Ce pneu est vivant.

192
00:41:01,546 --> 00:41:03,224
Encore cette histoire ?

193
00:41:03,464 --> 00:41:05,102
Il ne m'a pas l'air très vivant.

194
00:41:05,303 --> 00:41:08,300
Je l'ai vu entrer dans la chambre 16.

195
00:41:08,619 --> 00:41:09,898
Il s'est enfermé.

196
00:41:10,098 --> 00:41:12,416
J'ai assez entendu de conneries.

197
00:41:12,696 --> 00:41:16,532
Sors ce pneu de l'eau
ou je vais me fâcher pour de bon !

198
00:41:18,650 --> 00:41:20,649
- Désolé lieutenant.
- Ce n'est rien.

199
00:41:21,488 --> 00:41:22,606
Mais dites-moi...

200
00:41:24,325 --> 00:41:27,881
Vous ne trouvez pas ça étrange
de ne pas voir l'air autour de nous ?

201
00:41:29,680 --> 00:41:31,279
Pourquoi vous dites ça ?

202
00:41:32,557 --> 00:41:33,837
Comme ça.

203
00:41:35,115 --> 00:41:36,314
Aucune raison.

204
00:41:44,267 --> 00:41:45,386
Écoute petit.

205
00:41:45,625 --> 00:41:48,783
Il n'y a rien à craindre,
c'est un pneu tout à fait normal.

206
00:41:49,023 --> 00:41:51,020
Tu vois bien qu'il ne bouge pas.

207
00:41:51,300 --> 00:41:54,537
- Il s'est peut-être noyé.
- Arrête de dire n'importe quoi,

208
00:41:54,818 --> 00:41:56,256
tu me fous la honte.

209
00:41:56,496 --> 00:41:57,655
Inutile d'être violent.

210
00:41:57,854 --> 00:42:01,131
Quelqu'un est mort,
on ne plaisante pas avec ça.

211
00:42:01,451 --> 00:42:02,251
C'est vrai.

212
00:42:02,410 --> 00:42:05,647
Je ne plaisante pas, je suis sûr
que ce pneu a tué Martina.

213
00:42:05,967 --> 00:42:07,845
Ça suffit !

214
00:42:08,085 --> 00:42:11,402
Je ne veux plus te voir.
On réglera ça ce soir.

215
00:42:11,722 --> 00:42:13,520
Tu m'énerves, va-t'en !

216
00:42:16,358 --> 00:42:17,317
Vous êtes nerveux.

217
00:42:18,595 --> 00:42:19,595
Normalement non.

218
00:42:20,434 --> 00:42:22,872
Et prends ton putain de pneu !

219
00:42:26,988 --> 00:42:28,107
Pardon.

220
00:42:28,706 --> 00:42:31,584
M.Hugues, je peux vous poser
quelques questions ?

221
00:42:31,864 --> 00:42:32,703
Bien sûr.

222
00:42:32,902 --> 00:42:35,221
Quels étaient vos rapports
avec Martina ?

223
00:42:35,979 --> 00:42:39,177
On avait de bons rapports
d'employeur à employée.

224
00:42:39,417 --> 00:42:41,614
Vous étiez content de son travail ?

225
00:42:41,894 --> 00:42:45,131
Rien de particulier à signaler
dans son comportement ?

226
00:42:49,287 --> 00:42:50,246
Très bien.

227
00:42:50,447 --> 00:42:54,283
Ça fait six heures,
le poison a dû faire effet. On arrête.

228
00:42:54,603 --> 00:42:56,881
- Le poison ?
- On a empoisonné les spectateurs.

229
00:42:57,120 --> 00:42:59,758
Rentrez chez vous,
on n'a plus besoin de vous.

230
00:43:00,038 --> 00:43:02,156
- Merci beaucoup.
- Je ne comprends pas.

231
00:43:02,396 --> 00:43:04,474
Ça a été un plaisir
de travailler avec vous.

232
00:43:34,087 --> 00:43:36,325
Écoutez-moi tous.

233
00:43:37,643 --> 00:43:38,922
J'ai une annonce à faire.

234
00:43:42,559 --> 00:43:44,158
Votre attention s'il vous plaît.

235
00:43:51,591 --> 00:43:53,069
Détendez-vous.

236
00:43:53,269 --> 00:43:55,068
C'est terminé, on arrête.

237
00:43:55,707 --> 00:43:56,986
Merci.

238
00:43:57,825 --> 00:43:59,463
Et bravo à tous.

239
00:43:59,703 --> 00:44:00,902
Super boulot.

240
00:44:01,662 --> 00:44:03,260
Qu'est-ce que tu veux dire ?

241
00:44:04,619 --> 00:44:06,856
Ce que je viens de dire,
c'est terminé.

242
00:44:07,136 --> 00:44:08,335
Rentrez chez vous.

243
00:44:09,014 --> 00:44:11,053
Ça a été un plaisir
de travailler avec vous.

244
00:44:11,292 --> 00:44:12,572
Tu as perdu la tête ?

245
00:44:13,051 --> 00:44:14,250
Pourquoi on rentrerait ?

246
00:44:17,927 --> 00:44:20,245
Arrêtez de jouer
comme si c'était la vraie vie.

247
00:44:20,444 --> 00:44:24,241
Je vous dis que c'est terminé,
plus personne ne regarde.

248
00:44:25,200 --> 00:44:26,719
Inutile de continuer.

249
00:44:27,957 --> 00:44:29,156
On arrête.

250
00:44:30,515 --> 00:44:32,273
Fini. On remballe.

251
00:44:32,474 --> 00:44:33,472
Mais...

252
00:44:34,632 --> 00:44:37,229
c'est la vraie vie Chad,
on a un cadavre.

253
00:44:37,788 --> 00:44:38,747
Non.

254
00:44:40,706 --> 00:44:42,185
Ce n'est pas la vraie vie.

255
00:44:42,384 --> 00:44:45,182
Regarde, tu as un alligator
en peluche sous le bras.

256
00:44:51,416 --> 00:44:52,455
Et alors ?

257
00:44:57,810 --> 00:45:00,088
Vous allez voir.
Denise, prends ton flingue.

258
00:45:02,725 --> 00:45:04,804
- Pourquoi ?
- Prends-le je te dis !

259
00:45:05,044 --> 00:45:06,322
C'est un ordre !

260
00:45:11,798 --> 00:45:13,356
Pointe-le sur moi et tire.

261
00:45:13,596 --> 00:45:14,755
Pas question !

262
00:45:14,995 --> 00:45:15,754
Doug,

263
00:45:15,954 --> 00:45:16,992
fais-le.

264
00:45:23,946 --> 00:45:25,705
Ne réfléchis pas, tire.

265
00:45:31,300 --> 00:45:32,219
Mon Dieu !

266
00:45:34,337 --> 00:45:35,176
Vous voyez ?

267
00:45:36,575 --> 00:45:38,093
Je ne sens rien.

268
00:45:39,292 --> 00:45:41,970
Aucune douleur.

269
00:45:42,689 --> 00:45:44,408
Ce n'est pas la réalité.

270
00:45:44,927 --> 00:45:46,286
Vous comprenez ?

271
00:45:46,806 --> 00:45:48,644
Tout est faux.

272
00:45:50,482 --> 00:45:51,401
Recommence.

273
00:45:57,995 --> 00:45:59,554
Vous me croyez maintenant ?

274
00:46:01,152 --> 00:46:04,670
Cette situation n'est pas réelle.

275
00:46:07,067 --> 00:46:08,506
Rentrez chez vous.

276
00:46:09,265 --> 00:46:10,583
C'est terminé.

277
00:46:10,784 --> 00:46:11,823
Merci.

278
00:46:13,661 --> 00:46:17,058
Et la femme de ménage ?
Elle est bien morte.

279
00:46:17,697 --> 00:46:19,935
Ouvre le sac, tu vas être surprise.

280
00:46:29,526 --> 00:46:31,085
C'est un cadavre normal.

281
00:46:31,325 --> 00:46:33,203
Donne-lui une gifle, tu vas voir.

282
00:46:34,043 --> 00:46:36,400
Arrête tes conneries,
elle n'a plus de tête.

283
00:46:36,680 --> 00:46:37,879
Ce n'est pas drôle.

284
00:46:38,838 --> 00:46:40,117
Secoue-la.

285
00:46:44,713 --> 00:46:46,910
Et alors ? Il ne se passe rien.

286
00:46:47,670 --> 00:46:50,068
Elle est morte. Le corps est froid.

287
00:46:54,104 --> 00:46:55,423
Froid comment ?

288
00:47:00,378 --> 00:47:04,534
Un des spectateurs
n'a pas mangé la dinde.

289
00:47:05,294 --> 00:47:06,852
Il est vivant

290
00:47:07,092 --> 00:47:09,450
et regarde en ce moment même.

291
00:47:10,329 --> 00:47:11,368
Mince !

292
00:47:12,727 --> 00:47:14,365
Vous êtes sûr ?

293
00:47:14,605 --> 00:47:15,765
Certain.

294
00:47:16,403 --> 00:47:18,282
Il faut continuer.

295
00:47:35,106 --> 00:47:36,626
Veuillez m'excuser,

296
00:47:36,865 --> 00:47:38,504
j'ai fait une petite erreur.

297
00:47:40,422 --> 00:47:42,300
Oubliez ce que je viens de dire.

298
00:47:59,084 --> 00:48:00,163
Excusez-moi.

299
00:48:02,961 --> 00:48:04,719
Je me suis un peu précipité.

300
00:48:05,479 --> 00:48:06,958
Ce n'est pas tout à fait terminé.

301
00:48:07,198 --> 00:48:09,236
Quels étaient vos rapports
avec Martina ?

302
00:48:09,476 --> 00:48:11,473
- Vous saignez.
- Ne faites pas attention.

303
00:48:11,754 --> 00:48:12,593
Ce n'est rien.

304
00:48:12,792 --> 00:48:14,790
Poursuivons. Répondez à ma question.

305
00:48:15,470 --> 00:48:17,149
Comme je vous l'ai dit,

306
00:48:17,628 --> 00:48:20,146
on avait de bons rapports
d'employeur à employée.

307
00:48:20,386 --> 00:48:22,264
Vous étiez content de son travail ?

308
00:48:22,463 --> 00:48:23,862
Comme je vous ai dit, oui.

309
00:48:24,102 --> 00:48:26,659
Rien de particulier à signaler ?

310
00:48:29,457 --> 00:48:32,694
Vous étiez en contact
avec sa famille ?

311
00:48:33,013 --> 00:48:37,290
J'ai vu son frère une fois,
un type un peu obèse.

312
00:48:38,010 --> 00:48:39,368
On ne s'est pas parlé.

313
00:48:39,607 --> 00:48:42,046
Vous savez si Martina entretenait

314
00:48:42,285 --> 00:48:45,203
de bons rapports
avec son frère obèse ?

315
00:48:46,122 --> 00:48:47,161
Peut-être.

316
00:48:48,160 --> 00:48:50,838
Vous pensez que le frère obèse

317
00:48:51,117 --> 00:48:53,715
pourrait avoir
un lien direct ou indirect

318
00:48:53,994 --> 00:48:55,713
avec la mort de Martina ?

319
00:49:26,165 --> 00:49:28,484
"Bon Dieu, le gamin avait raison.

320
00:49:28,723 --> 00:49:30,481
L'assassin est un pneu."

321
00:51:04,156 --> 00:51:05,914
C'est toi qui as tué Martina ?

322
00:51:10,870 --> 00:51:13,268
Tu vas avoir des ennuis
avec la police.

323
00:51:15,306 --> 00:51:16,704
La police, tu connais ?

324
00:51:18,982 --> 00:51:20,661
Tu sais parler ?

325
00:51:20,901 --> 00:51:22,020
Parler...

326
00:51:23,059 --> 00:51:24,018
Moi.

327
00:51:24,217 --> 00:51:25,936
Humain. Garçon.

328
00:51:28,134 --> 00:51:29,253
Réponds !

329
00:51:54,310 --> 00:51:56,508
Voilà à quoi ressemble
notre assassin.

330
00:51:56,788 --> 00:51:57,867
Un pneu ?

331
00:51:58,626 --> 00:51:59,785
Parfaitement.

332
00:52:01,863 --> 00:52:05,500
Vous avez une heure pour le trouver,
il ne doit pas être loin.

333
00:52:06,539 --> 00:52:08,418
Si vous avez des questions

334
00:52:09,257 --> 00:52:10,775
c'est maintenant ou jamais.

335
00:52:12,374 --> 00:52:14,252
C'est un pneu de quelle marque ?

336
00:52:15,851 --> 00:52:17,289
On ne sait pas encore.

337
00:52:19,048 --> 00:52:20,726
Probablement sans marque.

338
00:52:21,285 --> 00:52:22,484
Il est usé ?

339
00:52:27,720 --> 00:52:29,159
Il est noir ?

340
00:52:33,674 --> 00:52:36,671
Je viens de le voir,
il s'est sauvé par la route.

341
00:53:05,645 --> 00:53:06,724
Alors...

342
00:53:08,402 --> 00:53:10,320
Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ?

343
00:53:11,799 --> 00:53:13,358
Poulet fermier

344
00:53:13,598 --> 00:53:16,995
avec purée à l'huile d'olive
et fricassée de champignons.

345
00:53:19,033 --> 00:53:20,472
Ça va, merci.

346
00:53:21,910 --> 00:53:23,469
Attendez de voir le reste.

347
00:53:24,788 --> 00:53:27,944
Tartare de thon sur lit d'artichauts

348
00:53:28,224 --> 00:53:30,982
et asperges blanches
parfumées à la violette.

349
00:53:31,262 --> 00:53:32,341
Tentant, non ?

350
00:53:32,540 --> 00:53:35,497
Écoutez, je n'ai pas faim,
laissez tomber.

351
00:53:37,976 --> 00:53:39,614
Un dessert peut-être ?

352
00:53:48,047 --> 00:53:49,605
Éclairs au chocolat.

353
00:53:49,805 --> 00:53:52,882
C'est... magnifique.
Comment ne pas...

354
00:53:55,399 --> 00:53:57,837
Je vous dis que je n'ai pas faim, vu ?

355
00:53:58,117 --> 00:54:01,314
Vous me faites perdre mon temps,
allez-vous-en.

356
00:54:04,511 --> 00:54:06,309
Vous devez manger quelque chose.

357
00:54:07,029 --> 00:54:08,467
C'est malsain.

358
00:54:10,386 --> 00:54:12,744
Vous ne pouvez pas continuer comme ça.

359
00:54:13,383 --> 00:54:15,901
Prenez au moins le yaourt.
Pour me faire plaisir.

360
00:54:16,700 --> 00:54:19,538
J'aimerais
regarder la fin tranquillement.

361
00:54:22,096 --> 00:54:24,453
Vous pouvez toujours attendre,
il n'y a pas de fin.

362
00:54:24,693 --> 00:54:26,052
Je regarde quand même.

363
00:54:26,292 --> 00:54:27,450
Ça me plaît.

364
00:54:31,207 --> 00:54:32,445
Qu'est-ce qui se passe ?

365
00:54:35,403 --> 00:54:36,842
Il roule,

366
00:54:37,082 --> 00:54:39,039
les flics le pourchassent.

367
00:54:40,638 --> 00:54:42,756
C'est une scène assez palpitante.

368
00:54:42,996 --> 00:54:44,355
Ah oui ?

369
00:54:44,554 --> 00:54:45,753
Où ? Je ne vois pas.

370
00:54:45,954 --> 00:54:47,592
Juste là, devant.

371
00:54:49,790 --> 00:54:51,189
- Où ?
- Tenez.

372
00:54:51,469 --> 00:54:52,467
Regardez.

373
00:55:53,572 --> 00:55:54,930
Puis un jour,

374
00:55:55,170 --> 00:55:57,968
mon père a eu envie
de nous faire plaisir.

375
00:55:58,248 --> 00:56:01,085
Il nous a emmenés en vacances
à la montagne.

376
00:56:02,483 --> 00:56:04,801
Mais comme on n'avait pas d'argent

377
00:56:05,960 --> 00:56:07,519
on ne pouvait pas skier.

378
00:56:08,678 --> 00:56:10,556
Alors avec mon frère

379
00:56:10,796 --> 00:56:14,073
on a commencé
à faire des balades dans la neige.

380
00:56:14,393 --> 00:56:16,551
On n'avait même pas de chaussures.

381
00:56:18,069 --> 00:56:19,308
C'est marrant...

382
00:56:23,385 --> 00:56:24,384
Puis

383
00:56:25,143 --> 00:56:28,460
mon frère a voulu faire le malin
sur un rocher.

384
00:56:29,099 --> 00:56:31,657
Il a glissé
et il est tombé dans une crevasse.

385
00:56:32,297 --> 00:56:33,575
L'accident con.

386
00:56:35,733 --> 00:56:37,771
Vous ne voulez pas goûter ?
C'est délicieux.

387
00:56:38,531 --> 00:56:39,850
Ça va, merci.

388
00:56:42,407 --> 00:56:43,726
J'en étais où ?

389
00:56:46,603 --> 00:56:48,881
Mon frère est tombé dans une crevasse

390
00:56:49,121 --> 00:56:51,918
et je ne sais pas pourquoi,

391
00:56:52,238 --> 00:56:54,117
au lieu d'aller chercher de l'aide,

392
00:56:54,357 --> 00:56:57,194
j'ai ramassé une énorme pierre

393
00:56:57,433 --> 00:57:00,510
et je lui ai balancée
en pleine gueule.

394
00:57:03,388 --> 00:57:05,226
Et là il a arrêté de crier.

395
00:57:11,621 --> 00:57:13,379
Mince.

396
00:57:13,938 --> 00:57:17,335
Vous n'avez rien pour la digestion ?
J'ai mangé trop vite.

397
00:57:20,892 --> 00:57:22,091
Putain !

398
00:57:29,365 --> 00:57:31,643
C'était à vous de manger tout ça !

399
00:57:36,079 --> 00:57:37,437
Bon Dieu, ça brûle !

400
00:57:39,395 --> 00:57:41,194
Je vais crever !

401
00:57:46,349 --> 00:57:47,867
Aidez-moi !

402
00:57:54,022 --> 00:57:56,420
Aidez-moi, je vous en supplie !

403
00:58:01,095 --> 00:58:02,574
Ça brûle !

404
00:58:04,812 --> 00:58:06,411
Je vais mourir !

405
00:58:13,125 --> 00:58:14,403
Je vous en supplie...

406
01:00:14,214 --> 01:00:16,492
3 jours plus tard

407
01:01:58,438 --> 01:01:59,837
Tu n'as pas le droit.

408
01:02:01,795 --> 01:02:05,032
Enfin, tu peux
mais c'est contre les règles.

409
01:02:07,390 --> 01:02:09,509
Je peux ou je ne peux pas ?

410
01:02:11,466 --> 01:02:13,984
Unité 4 pour central.
Vous me recevez ?

411
01:02:15,024 --> 01:02:16,902
On a localisé le pneu.

412
01:02:18,740 --> 01:02:20,059
Vous me recevez ?

413
01:02:20,978 --> 01:02:23,416
Je répète, on a localisé le pneu
dans une maison.

414
01:02:24,934 --> 01:02:26,013
À vous.

415
01:02:26,533 --> 01:02:28,291
Je vous reçois unité 4.

416
01:02:28,531 --> 01:02:30,569
Qu'est-ce que vous voulez dire par "localisé" ?

417
01:02:30,809 --> 01:02:33,607
On vient de le voir
dans une maison de Belly Ball Road.

418
01:02:33,886 --> 01:02:36,403
Il regarde la télévision.
Qu'est-ce qu'on fait ?

419
01:02:37,203 --> 01:02:38,681
Ne bougez pas, on arrive.

420
01:03:28,796 --> 01:03:29,715
Ça va ?

421
01:03:30,754 --> 01:03:32,033
On va le baiser.

422
01:03:36,029 --> 01:03:37,667
La porte s'est ouverte. Le voilà.

423
01:03:37,907 --> 01:03:39,546
Allez-y, lisez.

424
01:03:40,506 --> 01:03:41,264
Viens.

425
01:03:41,824 --> 01:03:42,903
Approche.

426
01:03:44,901 --> 01:03:46,500
Approche, je t'attendais.

427
01:03:48,658 --> 01:03:50,016
Allez, viens.

428
01:03:51,095 --> 01:03:52,414
Articulez.

429
01:03:52,974 --> 01:03:55,132
Allez, viens.

430
01:03:56,091 --> 01:03:58,249
"Viens me tuer fils de pute."

431
01:03:59,808 --> 01:04:01,646
Approche et tue-moi petit con.

432
01:04:01,885 --> 01:04:04,364
Respectez le texte. Continuez.

433
01:04:04,643 --> 01:04:06,002
Fils de pute.

434
01:04:06,642 --> 01:04:07,760
Allez.

435
01:04:08,280 --> 01:04:09,439
Approche.

436
01:04:10,358 --> 01:04:11,597
Il mord à l'hameçon.

437
01:04:11,797 --> 01:04:12,756
Continuez.

438
01:04:16,113 --> 01:04:18,031
J'ai été très vilaine,

439
01:04:18,271 --> 01:04:19,950
il faut que tu me corriges.

440
01:04:21,348 --> 01:04:22,667
Viens me corriger.

441
01:04:22,907 --> 01:04:24,505
Qui a écrit ces conneries ?

442
01:04:25,624 --> 01:04:27,383
Ne vous occupez pas, continuez.

443
01:04:29,261 --> 01:04:30,539
Je te plais ?

444
01:04:31,099 --> 01:04:32,658
Tu me trouves sexy ?

445
01:04:33,417 --> 01:04:35,335
Allez, sois mignon,

446
01:04:35,934 --> 01:04:38,053
fais éclater ma tête de grosse sal...

447
01:04:38,332 --> 01:04:40,331
Désolée, je ne peux pas lire ça.

448
01:04:40,571 --> 01:04:41,929
C'est trop mauvais.

449
01:04:42,648 --> 01:04:44,686
Dégagez,
vous allez tout faire foirer.

450
01:04:56,157 --> 01:04:59,912
Fais éclater ma tête
de grosse salope, tu m'entends ?

451
01:05:03,749 --> 01:05:06,866
J'ai été très vilaine,
j'ai besoin d'une bonne

452
01:05:07,945 --> 01:05:09,144
correction.

453
01:05:10,463 --> 01:05:12,541
Maintenant ! Vas-y !

454
01:05:13,181 --> 01:05:15,498
Tue-moi ! Allez !

455
01:05:15,778 --> 01:05:17,457
Je veux mourir.

456
01:05:17,697 --> 01:05:18,696
Fais-le !

457
01:05:18,936 --> 01:05:22,013
Il se doute de quelque chose.
Fallait garder la femme.

458
01:05:22,293 --> 01:05:23,132
Merde !

459
01:05:23,331 --> 01:05:24,690
Reprenez le micro.

460
01:05:28,007 --> 01:05:29,366
Allez-y !

461
01:05:31,084 --> 01:05:32,043
On en est où ?

462
01:05:32,283 --> 01:05:35,081
Je ne sais pas, peu importe,
improvisez. Vite !

463
01:05:37,198 --> 01:05:38,598
Explose-moi la tête.

464
01:05:39,836 --> 01:05:40,955
Tu attends quoi ?

465
01:05:41,435 --> 01:05:43,193
Très bien. Encore.

466
01:05:43,433 --> 01:05:45,831
Vas-y, je suis prête ! Maintenant !

467
01:05:56,021 --> 01:05:57,900
Excusez-moi de vous déranger...

468
01:06:00,217 --> 01:06:03,015
De mon point vue
cette scène n'a pas de sens.

469
01:06:03,255 --> 01:06:06,252
Ce n'était pas terrible jusqu'ici
mais c'était compréhensible,

470
01:06:06,572 --> 01:06:09,290
là ça devient vraiment confus.

471
01:06:09,809 --> 01:06:12,367
C'est pour ça que j'ai pris la peine
de me déplacer.

472
01:06:12,686 --> 01:06:14,685
Qu'est-ce que vous ne comprenez pas ?

473
01:06:15,644 --> 01:06:18,361
Je ne comprends pas
ce truc avec le mannequin.

474
01:06:18,641 --> 01:06:21,918
C'est n'importe quoi.
À quoi ça sert ?

475
01:06:23,716 --> 01:06:24,756
C'est un appât.

476
01:06:25,874 --> 01:06:26,993
Il n'y a rien de confus.

477
01:06:27,233 --> 01:06:29,791
J'ai compris le truc de l'appât,
je ne suis pas débile

478
01:06:30,110 --> 01:06:31,909
mais pourquoi ça dure des plombes ?

479
01:06:33,108 --> 01:06:35,546
Pourquoi vous ne défoncez pas le pneu ?

480
01:06:36,904 --> 01:06:38,223
Maintenant

481
01:06:38,383 --> 01:06:41,181
qu'il est là,
vous prenez un bazooka...

482
01:06:41,460 --> 01:06:43,138
Encore mieux,

483
01:06:43,339 --> 01:06:47,535
vous envoyez un de vos gars
avec un lance-flammes.

484
01:06:49,533 --> 01:06:51,571
Vous devez faire quelque chose.

485
01:06:53,290 --> 01:06:57,165
L'idée c'était qu'il fasse exploser
le mannequin et la dynamite.

486
01:06:57,486 --> 01:07:00,963
Qu'il se baise la gueule lui-même
en quelque sorte.

487
01:07:01,282 --> 01:07:03,360
C'est une bonne idée
mais je vous demande

488
01:07:03,600 --> 01:07:05,518
d'accélérer l'action.

489
01:07:07,876 --> 01:07:11,033
On n'en serait pas là
si vous aviez mangé la dinde.

490
01:07:12,232 --> 01:07:14,390
C'est vrai mais..

491
01:07:14,669 --> 01:07:17,268
Écoutez,
merci de nous avoir prévenus.

492
01:07:18,426 --> 01:07:20,345
On va accélérer tout ça.

493
01:07:21,263 --> 01:07:23,062
Vous pouvez retourner à votre place.

494
01:07:30,535 --> 01:07:31,614
Trou-du-cul.

495
01:07:32,254 --> 01:07:33,333
C'est qui ?

496
01:07:33,492 --> 01:07:35,491
Finissons-en, je n'en peux plus.

497
01:07:35,731 --> 01:07:37,369
Lisez la dernière phrase.

498
01:07:40,167 --> 01:07:42,565
Tu n'es qu'une merde en caoutchouc.

499
01:07:42,844 --> 01:07:43,883
Encore.

500
01:07:44,323 --> 01:07:46,321
Tu n'es qu'une merde en caoutchouc.

501
01:07:47,200 --> 01:07:47,960
Encore.

502
01:07:48,919 --> 01:07:50,917
Tu n'es qu'une merde en caoutchouc.

503
01:08:09,859 --> 01:08:11,418
Ça n'a pas marché.

504
01:08:29,402 --> 01:08:30,800
Vous comptez faire quoi ?

505
01:08:31,040 --> 01:08:33,797
Je vais exploser cette merde,
qu'on en finisse.

506
01:08:34,077 --> 01:08:35,276
Vous ne pouvez pas.

507
01:08:36,475 --> 01:08:38,313
Et l'explosion du mannequin ?

508
01:08:39,113 --> 01:08:40,751
Vous aviez promis.

509
01:08:49,143 --> 01:08:50,502
Fin. Au revoir.

510
01:08:55,457 --> 01:08:57,016
C'est tout ?

511
01:08:57,895 --> 01:09:00,013
Ça ne peut pas s'arrêter comme ça.

512
01:09:01,012 --> 01:09:03,050
C'est quoi cette arnaque ?

513
01:09:07,926 --> 01:09:09,285
Attendez !

514
01:09:10,324 --> 01:09:14,040
Ce n'est pas fini,
il s'est réincarné en tricycle.

515
01:09:14,320 --> 01:09:15,479
Revenez !

516
01:09:17,557 --> 01:09:18,796
Attends.

517
01:09:20,754 --> 01:09:22,552
Je ne suis pas un personnage.

518
01:09:22,952 --> 01:09:24,192
Je suis un spectateur.

519
01:09:24,631 --> 01:09:26,189
Ne t'approche pas.

520
01:09:27,029 --> 01:09:28,307
Ne bouge pas.

521
01:09:29,706 --> 01:09:31,105
Ne bouge pas !

522
01:09:31,664 --> 01:09:32,704
Bien.

523
01:16:41,033 --> 01:16:43,551
Dans le film
de Steven Spielberg ET

524
01:16:44,789 --> 01:16:47,067
pourquoi l'extra-terrestre
est marron ?

525
01:16:49,425 --> 01:16:50,544
Aucune raison.

526
01:16:51,623 --> 01:16:53,022
Dans Love Story,

527
01:16:53,222 --> 01:16:56,778
pourquoi les deux personnages
tombent amoureux l'un de l'autre ?

528
01:16:57,418 --> 01:16:58,576
Aucune raison.

529
01:16:59,336 --> 01:17:01,574
Dans JFK d'Oliver Stone,

530
01:17:01,813 --> 01:17:05,491
pourquoi le Président se fait
subitement tuer par un inconnu ?

531
01:17:06,649 --> 01:17:08,208
Aucune raison.

532
01:17:08,968 --> 01:17:12,404
Dans l'excellent Massacre
à la tronçonneuse de Tobe Hooper

533
01:17:12,723 --> 01:17:15,481
pourquoi les personnages
ne vont pas aux toilettes

534
01:17:15,721 --> 01:17:19,198
et ne se lavent pas les mains,
comme dans la vraie vie ?

535
01:17:19,478 --> 01:17:21,116
Absolument aucune raison.

536
01:17:21,356 --> 01:17:24,553
Pire, dans Le Pianiste de Polanski

537
01:17:25,352 --> 01:17:28,709
pourquoi le type doit se cacher
et vivre comme un clochard

538
01:17:28,949 --> 01:17:31,306
alors qu'il joue si bien du piano ?

539
01:17:31,546 --> 01:17:33,425
Encore une fois, la réponse est...

540
01:17:34,025 --> 01:17:35,063
"Aucune raison".

541
01:17:35,263 --> 01:17:38,540
Je pourrais continuer des heures,
la liste est sans fin.

542
01:17:38,820 --> 01:17:41,377
Vous n'avez sans doute
jamais remarqué,

543
01:17:41,657 --> 01:17:43,895
mais tous les grands films,
sans exception,

544
01:17:44,135 --> 01:17:48,012
contiennent une part importante
de "Aucune raison".

545
01:17:48,292 --> 01:17:49,730
Vous savez pourquoi ?

546
01:17:50,570 --> 01:17:53,966
Parce que la vie elle-même
contient des tonnes

547
01:17:54,246 --> 01:17:55,845
de "Aucune raison".

548
01:17:56,124 --> 01:17:58,202
Pourquoi on ne voit pas
l'air autour de nous ?

549
01:17:58,442 --> 01:17:59,561
Aucune raison.

550
01:17:59,721 --> 01:18:01,998
Pourquoi on réfléchit tout le temps ?

551
01:18:02,238 --> 01:18:03,677
Aucune raison.

552
01:18:03,877 --> 01:18:08,033
Pourquoi certains aiment les saucisses
et d'autres détestent ça ?

553
01:18:11,311 --> 01:18:13,948
Ne te fatigue pas
à expliquer ces conneries, viens !

554
01:18:14,188 --> 01:18:16,546
Une minute, je termine.
