1
00:00:28,782 --> 00:00:29,851
RÉSERVÉ AUX ADULTES

2
00:00:46,702 --> 00:00:50,138
IciJim Mitchell. Je suis absent,
laissez un message.

3
00:00:51,102 --> 00:00:54,572
Bonjour 'Monsieur Parfait',
c'est ton petit frère.

4
00:00:54,782 --> 00:00:56,898
Va te faire foutre !

5
00:01:06,102 --> 00:01:11,495
Tu n'es qu'un menteur et qu'un drogué
de merde, tu ne changeras jamais.

6
00:01:24,462 --> 00:01:27,374
- James Mitchell.
- M.Evans, excusez-moi.

7
00:01:27,582 --> 00:01:30,142
- Je suis parti du lycée.
- J'ai tenté de l'arrêter.

8
00:01:30,342 --> 00:01:33,732
Je sais qu'Artie a mal agi
et il est désolé

9
00:01:33,942 --> 00:01:37,537
mais notre père est opposé
à toute forme de violence

10
00:01:37,742 --> 00:01:40,654
et j'ai pris la responsabilité

11
00:01:40,862 --> 00:01:43,581
d'intervenir puisqu'il n'est pas en ville
en ce moment,

12
00:01:44,022 --> 00:01:47,731
Je vous donne ma parole
qu'il n'enfreindra plus la loi.

13
00:01:59,182 --> 00:02:03,460
Je vous donne ma parole
qu'il n'enfreindra plus la loi.

14
00:02:04,022 --> 00:02:06,411
- Quel fayot.
- Artie.

15
00:02:06,742 --> 00:02:11,054
La prochaine fois que tu triches
choisis un premier de la classe.

16
00:02:11,302 --> 00:02:16,251
- Tu ne le diras pas à papa ?
- Ce ne sera pas nécessaire.

17
00:02:18,982 --> 00:02:20,859
- Papa...
- Artie !

18
00:02:23,902 --> 00:02:27,451
- Artie, ouvre cette porte.
- Chéri, ce n'est qu'un gosse.

19
00:02:28,102 --> 00:02:29,854
Ouvre cette porte.

20
00:02:30,302 --> 00:02:32,452
Papa, je peux t'expliquer...

21
00:02:33,382 --> 00:02:35,054
Je t'en prie JR.

22
00:02:38,862 --> 00:02:41,137
Laisse-nous,
on doit discuter Artie et moi.

23
00:02:42,622 --> 00:02:44,578
Comme tu voudras.

24
00:02:46,302 --> 00:02:48,054
Ne m'en veux pas fiston.

25
00:03:00,262 --> 00:03:03,572
IciJim Mitchell. Je suis absent,
laissez un message.

26
00:03:05,262 --> 00:03:07,332
Tu es où connard ?

27
00:03:07,542 --> 00:03:10,420
Décroche ce putain de téléphone.

28
00:03:11,862 --> 00:03:14,615
Enfoiré,
j'ai appelé maman à ton sujet.

29
00:03:14,862 --> 00:03:18,650
Menteur. Sale menteur.
Je sais que tu es en train de fumer.

30
00:03:19,062 --> 00:03:22,259
Ce ne sont pas ces cigarettes
qui te tueront, c'est moi.

31
00:03:48,902 --> 00:03:51,814
Habillez-vous
et retrouvez-moi dehors.

32
00:03:52,182 --> 00:03:55,731
Eh Artie,
ce n'est pas comme ça qu'on joue.

33
00:04:19,942 --> 00:04:21,614
Écoutez les garçons.

34
00:04:22,582 --> 00:04:26,370
Dans la vie on ne peut compter
que sur les siens.

35
00:04:26,942 --> 00:04:30,981
Les Mitchell on fait clan,
les autres on les emmerde.

36
00:04:32,102 --> 00:04:35,936
Si un enfoiré me fait chier,
moi ou un de nous,

37
00:04:36,422 --> 00:04:39,061
on règle ça nous-mêmes.

38
00:04:39,702 --> 00:04:43,138
Le type qui vit dans cette maison

39
00:04:43,662 --> 00:04:45,254
il nous doit du fric.

40
00:04:48,542 --> 00:04:51,818
Je trimballe sa reconnaissance
de dette depuis trois mois.

41
00:04:52,822 --> 00:04:54,858
Quand vous avez un truc à régler

42
00:04:55,462 --> 00:04:58,693
faites-le la nuit
pendant un orage.

43
00:04:59,822 --> 00:05:02,894
Pour que personne ne vous entende,
ce n'est pas un jouet.

44
00:05:03,102 --> 00:05:04,615
Tu veux qu'on le tue ?

45
00:05:04,822 --> 00:05:08,701
C'est pour l'impressionner,
il deviendra vite raisonnable.

46
00:05:12,022 --> 00:05:15,059
Ne pointe pas ton arme sur lui
sauf si tu comptes le tuer.

47
00:05:15,822 --> 00:05:17,494
- Compris ?
- Oui.

48
00:05:18,062 --> 00:05:19,017
Bien.

49
00:05:37,742 --> 00:05:39,812
- Quoi ?
- Regarde.

50
00:05:46,022 --> 00:05:48,013
Qu'est-ce qu'il lui fait ?

51
00:05:52,582 --> 00:05:54,334
Allons-y.

52
00:06:02,982 --> 00:06:05,291
Vous voulez faire quoi plus tard ?

53
00:06:05,502 --> 00:06:07,572
Gagner un million de dollars,
être célèbre,

54
00:06:07,782 --> 00:06:12,731
- me taper un million de filles.
- N'imitez pas votre paternel.

55
00:06:13,782 --> 00:06:17,377
Faites des études,
que je sois fier de vous.

56
00:06:46,102 --> 00:06:49,492
- Lionel.
- Qu'est-ce qui se passe ?

57
00:06:51,982 --> 00:06:53,256
C'est trop.

58
00:07:47,062 --> 00:07:49,735
Super Jim.

59
00:07:54,342 --> 00:07:56,492
Tu es un génie, c'est de l'art.

60
00:07:56,702 --> 00:07:58,579
M.Mitchell.

61
00:08:00,182 --> 00:08:02,571
Le cinéma est une forme artistique,

62
00:08:02,782 --> 00:08:06,536
pas un média pour étaler
des orgies prétentieuses.

63
00:08:10,462 --> 00:08:15,582
Le but du cinéma n'est pas
de créer un choc objectif,

64
00:08:15,782 --> 00:08:19,821
la nudité gratuite

65
00:08:20,422 --> 00:08:23,812
ne suscite aucune
compréhension émotionnelle

66
00:08:24,342 --> 00:08:26,492
et aucun éclairage du personnage.

67
00:08:26,702 --> 00:08:30,934
C'est tout simplement
un artifice racoleur

68
00:08:32,062 --> 00:08:35,941
qui vise à gagner l'adhésion
du plus grand nombre.

69
00:08:38,422 --> 00:08:40,538
Ce que vous avez fait M.Mitchell,

70
00:08:41,662 --> 00:08:44,176
c'est de la pornographie,

71
00:08:45,182 --> 00:08:48,333
pas de l'art. Ce n'est pas
ce que vous visez ?

72
00:08:50,622 --> 00:08:53,614
Je ne m'attendais pas
à ce que vous pigiez.

73
00:09:05,582 --> 00:09:06,935
Cool ?

74
00:09:09,742 --> 00:09:13,291
La section montage sera là.
Là-bas, le plateau,

75
00:09:13,782 --> 00:09:16,137
les costumes,
le département artistique.

76
00:09:18,742 --> 00:09:22,132
On peut tourner les films
qu'on veut, comme Cassavetes.

77
00:09:22,342 --> 00:09:25,493
Des films politiques,
personnels.

78
00:09:25,702 --> 00:09:28,262
On peut dire ce qu'on veut,
comme on veut,

79
00:09:28,462 --> 00:09:30,259
pas besoin d'école pour ça.

80
00:09:31,302 --> 00:09:32,701
On fera notre truc.

81
00:09:32,902 --> 00:09:37,020
Ça a l'air super mais on va braquer
une banque pour payer tout ça ?

82
00:09:40,822 --> 00:09:42,574
Ne loupe pas l'orgasme.

83
00:09:45,782 --> 00:09:47,852
Et coupez.

84
00:09:48,422 --> 00:09:49,980
Tu l'as ?

85
00:09:50,182 --> 00:09:53,333
- Je ne sais pas.
- La mise au point laissait à désirer.

86
00:09:53,542 --> 00:09:57,171
Comment ça ? Sans cette scène
tout tombe à l'eau.

87
00:09:57,382 --> 00:10:01,295
Je sais mais je crois qu'il y a
un problème avec la caméra.

88
00:10:01,502 --> 00:10:04,016
John,
c'est une toute nouvelle Arriflex.

89
00:10:04,222 --> 00:10:07,931
Arrête, tu la découvres
pour la première fois.

90
00:10:08,142 --> 00:10:10,861
On fait quoi
quand rien ne va plus ?

91
00:10:11,062 --> 00:10:15,180
- On suit les instructions.
- Tenez les gars.

92
00:10:16,742 --> 00:10:18,812
Tu te sens encore d'attaque ?

93
00:10:19,022 --> 00:10:21,900
- Bien sûr.
- Et toi ?

94
00:10:23,822 --> 00:10:27,656
Je ne sais pas,
ce n'est pas aussi simple pour moi.

95
00:10:28,462 --> 00:10:31,420
Elle, elle subit,
moi je me tape tout le boulot.

96
00:10:31,622 --> 00:10:34,216
Tu es un étalon ou quoi ?

97
00:10:34,422 --> 00:10:38,256
Tu es le plus grand étalon
que je connaisse.

98
00:10:41,662 --> 00:10:44,256
Messoeurs, ça tourne.

99
00:10:48,262 --> 00:10:50,935
Mets-y un peu de conviction.
C'est bien.

100
00:10:53,182 --> 00:10:56,413
Tu dois...
Passe-toi la langue sur les lèvres.

101
00:10:58,942 --> 00:11:01,536
Voilà. Ouvre les yeux,
passe-toi la langue sur les lèvres.

102
00:11:01,742 --> 00:11:03,141
C'est bien.

103
00:11:03,982 --> 00:11:05,654
Salut Bob.

104
00:11:07,182 --> 00:11:09,855
Tu t'es fait de nouveaux copains.

105
00:11:10,342 --> 00:11:13,857
Ça fait plaisir de te voir.

106
00:11:16,862 --> 00:11:20,218
Vous alors,
je suis encore tout excité.

107
00:11:20,662 --> 00:11:22,015
Regarde si ça va.

108
00:11:23,062 --> 00:11:26,020
Sympa ta lettre.
Tu as mal écrit cinéaste

109
00:11:26,222 --> 00:11:28,497
- mais au moins tu es là.
- Je ne fais que passer.

110
00:11:28,702 --> 00:11:31,853
J'ai un boulot
qui m'attend à Las Vegas.

111
00:11:32,622 --> 00:11:35,090
- Chez qui ?
- Un copain de l'armée,

112
00:11:35,302 --> 00:11:37,611
son père dirige une usine.

113
00:11:38,542 --> 00:11:39,770
Tire.

114
00:11:40,862 --> 00:11:43,615
Bien. Maintenant garde-la.

115
00:11:47,062 --> 00:11:49,371
Paraît que tu es devenu un pacifiste.

116
00:11:51,902 --> 00:11:57,579
J'ai dit que j'allais disjoncter 
si je devais descendre des gens.

117
00:11:57,782 --> 00:11:59,579
- Ils ont marché ?
- Apparemment.

118
00:11:59,782 --> 00:12:03,536
Ils m'ont collé deux ans en Allemagne
où je me suis tapé du schnitzel

119
00:12:03,742 --> 00:12:05,380
et de l'Helga.

120
00:12:09,462 --> 00:12:12,738
Pourquoi un mec clean comme toi
fait des films de cul ?

121
00:12:13,022 --> 00:12:15,092
La fin justifie les moyens.

122
00:12:16,262 --> 00:12:19,538
- Tu gagnes ta vie ?
- Je me débrouille.

123
00:12:19,982 --> 00:12:21,859
Maman et papa sont au courant ?

124
00:12:23,142 --> 00:12:24,860
Oui.

125
00:12:25,782 --> 00:12:27,215
Non.

126
00:12:30,022 --> 00:12:34,220
Il y a trente cinés pornos
qui montrent des films X.

127
00:12:34,422 --> 00:12:38,779
Ils sont tellement demandeurs
qu'ils paient 100 dollars pour 10 minutes de film.

128
00:12:39,462 --> 00:12:44,377
Si je te dis
qu'il y a moyen de faire fortune

129
00:12:44,582 --> 00:12:46,937
en bossant avec des femmes nues ?

130
00:12:47,582 --> 00:12:49,618
Tu ne devrais même pas me payer.

131
00:12:50,182 --> 00:12:53,538
- On devrait monter un truc ensemble.
- Ensemble ?

132
00:12:53,742 --> 00:12:56,893
Oui, une entreprise familiale,
comme les Warner Brothers.

133
00:12:57,262 --> 00:12:59,730
- Les Mitchell Brothers ?
- Parfaitement.

134
00:13:00,262 --> 00:13:02,776
J'ai ce boulot à Vegas...

135
00:13:02,982 --> 00:13:06,770
Laisse tomber Vegas.
Hollywood a compris le truc.

136
00:13:07,182 --> 00:13:10,060
Tu tournes le film,
il est à toi et tu le distribues,

137
00:13:10,262 --> 00:13:12,651
tu te fais du pognon
à tous les échelons.

138
00:13:12,862 --> 00:13:17,174
- Hollywood ne fait pas dans les chattes.
- Ils devraient.

139
00:13:17,622 --> 00:13:20,534
Je te parle de faire
quelque chose de novateur,

140
00:13:20,742 --> 00:13:24,337
un cinéma radical
qui aborde le thème du sexe.

141
00:13:24,942 --> 00:13:28,855
On fera nos films
et on les passera dans notre cinéma.

142
00:13:29,182 --> 00:13:30,535
Notre cinéma ?

143
00:13:34,942 --> 00:13:36,295
Tu en penses quoi ?

144
00:13:37,502 --> 00:13:41,256
C'est un tas de ruines.

145
00:13:42,182 --> 00:13:44,776
Oui mais ce sera le nôtre.

146
00:13:53,022 --> 00:13:56,014
Retournez-vous et

147
00:13:56,222 --> 00:13:57,974
souriez.

148
00:14:08,902 --> 00:14:09,618
Coupez !

149
00:14:10,502 --> 00:14:12,857
Artie, qu'est-ce que tu fous ?

150
00:14:13,062 --> 00:14:14,859
J'allais te demander la même chose.

151
00:14:15,062 --> 00:14:17,781
- On tourne un film.
- Il s'appelle comment ?

152
00:14:18,942 --> 00:14:21,615
C'est Arrivé à Muskogee.

153
00:14:23,462 --> 00:14:27,216
- C'est un hommage.
- Ça ne me fait pas bander.

154
00:14:27,422 --> 00:14:30,095
Vous voulez savoir
ce qui me fait bander ?

155
00:14:30,702 --> 00:14:36,095
Des pom-pom girls en jupette
agitant des pompons.

156
00:14:36,622 --> 00:14:40,615
Enfilez-les mesdemoiselles,
faites plaisir à oncle Artie.

157
00:14:41,942 --> 00:14:45,617
- C'est qui l'idiot déguisé en gorille ?
- George.

158
00:14:45,822 --> 00:14:47,414
Salut Artie.

159
00:14:48,742 --> 00:14:52,052
Ça devrait marcher.
Poursuis frangin.

160
00:14:56,822 --> 00:14:58,699
Ça donne bien.

161
00:14:58,902 --> 00:15:03,418
Je pense mettre le titre en rouge,
en travers.

162
00:15:03,622 --> 00:15:05,180
Sur son cul.

163
00:15:07,182 --> 00:15:09,298
- OK.
- Le titre.

164
00:15:10,262 --> 00:15:12,651
La débandade de l'homme-singe.

165
00:15:14,542 --> 00:15:16,021
J'ai mieux,

166
00:15:16,502 --> 00:15:19,574
J'ai un gorille dans le cul.

167
00:15:22,102 --> 00:15:24,172
Et pour la promo, si on mettait

168
00:15:25,622 --> 00:15:30,298
Son père n'était pas cultivateur
mais elle avait les doigts verts.

169
00:15:30,902 --> 00:15:32,574
C'est bon, c'est drôle.

170
00:15:32,782 --> 00:15:37,139
Et dans la pub une bulle qui dit
"Amenez votre copine."

171
00:15:37,342 --> 00:15:39,139
Ça c'est du boulot.

172
00:15:50,262 --> 00:15:53,538
La Sainte Nitouche
du quartier louche.

173
00:15:54,102 --> 00:15:56,775
- Tu as l'art des formules.
- Merci papa.

174
00:15:56,982 --> 00:16:01,419
- Je suis fière de vous.
- C'est quoi ce truc sous-marin ?

175
00:16:01,622 --> 00:16:03,340
C'est un message aux gens.

176
00:16:03,542 --> 00:16:07,535
Ça nous démarque de la masse,
on a notre style à nous.

177
00:16:07,742 --> 00:16:10,017
Il faut que vous voyiez l'intérieur.

178
00:16:36,542 --> 00:16:39,500
- Il y a combien de places ?
- Cinq cents.

179
00:16:40,542 --> 00:16:43,614
- Combien la place ?
- Cinq dollars.

180
00:16:47,462 --> 00:16:50,977
C'est bien le genre de films
que vous voulez faire ?

181
00:16:51,462 --> 00:16:54,977
- C'est ce que les gens veulent.
- Si tu le dis.

182
00:16:55,182 --> 00:16:56,979
Ils en redemandent.

183
00:16:58,702 --> 00:17:01,580
Il y a un truc qui se trame là-bas.

184
00:17:01,782 --> 00:17:04,296
- Quoi papa ?
- Extorsion.

185
00:17:04,502 --> 00:17:07,699
Tu vois cet enfoiré de flic là-bas ?

186
00:17:09,422 --> 00:17:11,697
Surveille
ces représentants de la loi.

187
00:17:15,542 --> 00:17:18,659
Le film commence avec des hippies
en train de danser

188
00:17:18,862 --> 00:17:22,821
avec tam-tam, sitars
et danseuses du ventre

189
00:17:23,022 --> 00:17:24,580
au milieu de cette orgie.

190
00:17:24,782 --> 00:17:28,661
- C'est débile.
- Tu as des idées géniales toi ?

191
00:17:30,182 --> 00:17:34,812
J'ai trouvé, ça se passe
dans une prison pour filles,

192
00:17:35,022 --> 00:17:38,094
la directrice est une vraie tordue,

193
00:17:38,302 --> 00:17:40,611
les filles sont obligées
d'être à poil.

194
00:17:40,942 --> 00:17:43,456
Ce sera dans l'empire romain

195
00:17:43,662 --> 00:17:46,381
et ça s'appellera
La cage aux lionnes.

196
00:17:46,982 --> 00:17:48,495
J'adore.

197
00:17:55,062 --> 00:17:56,939
Je reviens tout de suite.

198
00:18:28,142 --> 00:18:30,212
Jésus, une table pour douze.

199
00:18:45,382 --> 00:18:47,532
- Tu viens d'où Meredith ?
- De Cape Cod.

200
00:18:47,742 --> 00:18:51,815
J'adore Cape Cod. Les Kennedy,
la pêche, la soupe aux palourdes.

201
00:18:52,022 --> 00:18:53,250
Alors tu y es déjà allé.

202
00:18:54,302 --> 00:18:55,371
Non.

203
00:18:57,742 --> 00:19:01,530
Vous avez fait connaissance
dans le parc en dansant ?

204
00:19:01,782 --> 00:19:04,660
- Un truc dans le genre.
- Cool.

205
00:19:05,462 --> 00:19:08,898
Tu sais ce que Jim et Artie
font dans la vie ?

206
00:19:09,102 --> 00:19:10,933
Non.

207
00:19:20,022 --> 00:19:22,092
- On est cinéastes.
- Vraiment ?

208
00:19:23,702 --> 00:19:27,092
- Je connais un de vos films ?
- Si tu sors dans la zone.

209
00:19:29,062 --> 00:19:30,973
Vous faites des films étrangers ?

210
00:19:31,462 --> 00:19:35,740
On fait des films importants
avec un message social

211
00:19:35,942 --> 00:19:38,854
mais qui donnent du plaisir
aux gens.

212
00:19:40,222 --> 00:19:42,531
- Ils parlent de quoi ?
- De sexe.

213
00:19:42,742 --> 00:19:45,461
- Essentiellement de sexe.
- Je vois.

214
00:19:46,102 --> 00:19:47,615
On fait ça en famille.

215
00:19:48,782 --> 00:19:50,500
- Toute la famille ?
- Oui.

216
00:19:50,702 --> 00:19:52,977
Maman, papa, mémé,
toute la clique.

217
00:19:59,862 --> 00:20:02,774
- Ça ne me gêne pas.
- Vraiment ?

218
00:20:03,382 --> 00:20:05,532
Non, j'aimerais en voir un.

219
00:20:07,142 --> 00:20:08,495
Ça peut s'arranger.

220
00:20:13,102 --> 00:20:17,175
Ne le prends pas mal
mais tu as une voix si douce.

221
00:20:20,022 --> 00:20:21,774
Merci.

222
00:20:22,822 --> 00:20:25,973
Mon Dieu ! Oui...

223
00:20:28,382 --> 00:20:29,861
Plus fort...

224
00:20:30,222 --> 00:20:32,861
S'il te plaît...

225
00:20:34,742 --> 00:20:35,891
Je vais...

226
00:20:37,022 --> 00:20:40,139
Je jouis ! Seigneur !

227
00:20:47,222 --> 00:20:49,099
C'était bien ?

228
00:20:51,342 --> 00:20:54,095
C'était formidable. Excellent.

229
00:20:54,502 --> 00:20:55,855
Parfait.

230
00:20:58,422 --> 00:21:00,219
Tu veux m'épouser ?

231
00:21:03,102 --> 00:21:05,297
Je ne plaisante pas.

232
00:21:30,902 --> 00:21:32,733
J'ai toujours eu envie d'une sœur.

233
00:21:32,942 --> 00:21:36,173
Artie s'en rapprochait
mais toi c'est du vrai de vrai.

234
00:21:36,542 --> 00:21:38,134
Va te faire foutre Bob.

235
00:21:39,262 --> 00:21:41,378
C'est qui ce Bob ?

236
00:21:42,302 --> 00:21:43,974
Le deuxième nom de notre vieux.

237
00:21:46,142 --> 00:21:50,135
- Et ?
- Tu n'as pas besoin d'en savoir plus.

238
00:21:55,622 --> 00:21:58,090
Tu as une mauvaise influence
frangin.

239
00:22:05,022 --> 00:22:08,731
Chérie, tu connaîtras
la vie la plus heureuse qui soit.

240
00:22:09,142 --> 00:22:10,734
Ce sera géant.

241
00:22:28,382 --> 00:22:31,613
Rentrez vos joujoux. Vous êtes
tous en état d'arrestation.

242
00:23:19,862 --> 00:23:20,851
RÉSERVÉ AUX ADULTES

243
00:23:21,462 --> 00:23:24,693
- Solly, lâchez-nous un peu.
- Pas cette fois, trop de pression.

244
00:23:24,902 --> 00:23:26,699
- Qui ?
- L'hôtel de ville.

245
00:23:26,902 --> 00:23:29,700
La Chambre de Commerce.
La Légion de la décence !

246
00:23:29,902 --> 00:23:33,417
La ville grouille de putes,
de pédés, de porno.

247
00:23:33,622 --> 00:23:37,012
On les arrête
deux fois, trois fois, 27 fois.

248
00:23:37,222 --> 00:23:38,860
- 32.
- D'accord.

249
00:23:39,062 --> 00:23:43,260
- Faudra quoi ? Une balle dans la tête ?
- Bien plus que ça.

250
00:23:45,262 --> 00:23:47,332
Scandaleux.

251
00:23:48,102 --> 00:23:51,538
ils vous coffrent chaque fois 
que vous sortez un film

252
00:23:51,742 --> 00:23:55,178
- et vous payez une amende ?
- Oui, on peut se le permettre.

253
00:23:56,382 --> 00:23:59,454
Vous n'irez pas à Reno, Vegas ?
C'est plus cool là-bas.

254
00:24:00,062 --> 00:24:03,099
Non, on aime San Francisco.
Pas vous ?

255
00:24:05,982 --> 00:24:08,655
Ils brident
notre liberté d'expression.

256
00:24:09,542 --> 00:24:12,500
Privilège du premier amendement.

257
00:24:13,222 --> 00:24:18,342
Eux doivent prouver l'article 311.2
du code pénal de Californie :

258
00:24:18,542 --> 00:24:22,296
la production, diffusion
ou distribution de propos obscènes.

259
00:24:23,742 --> 00:24:25,255
C'est là le problème,

260
00:24:25,822 --> 00:24:30,213
ils ne peuvent pas montrer 
avec précision ce qui est obscène.

261
00:24:31,742 --> 00:24:33,334
Je pige.

262
00:24:35,942 --> 00:24:39,093
- Vous êtes l'avocat de Tim Leary ?
- Du Dr Leary, oui.

263
00:24:39,702 --> 00:24:40,817
Et de Huey Newton ?

264
00:24:46,862 --> 00:24:50,059
Maintenant vous êtes
celui des frères Mitchell.

265
00:24:55,142 --> 00:24:56,541
Vous avez du hasch ?

266
00:25:00,702 --> 00:25:01,771
C'est mon frère.

267
00:25:06,982 --> 00:25:09,132
Un café s'il vous plaît.

268
00:25:09,982 --> 00:25:12,496
- Salut papa.
- Jim.

269
00:25:13,262 --> 00:25:16,015
- Où est Artie ?
- Je ne sais pas, il a dit qu'il viendrait.

270
00:25:17,142 --> 00:25:20,851
Je t'ai appelé parce qu'il y a un type
à Reno qui me doit une faveur.

271
00:25:21,942 --> 00:25:23,933
Il a un très bon avocat.

272
00:25:25,462 --> 00:25:28,056
Il a un tas de relations.

273
00:25:28,262 --> 00:25:29,615
J'ai déjà un avocat.

274
00:25:29,822 --> 00:25:33,895
Ce type est vraiment le meilleur
et ça ne te coûtera rien.

275
00:25:34,102 --> 00:25:35,774
Tout est arrangé papa.

276
00:25:38,942 --> 00:25:41,615
- Tu ne veux rien ?
- Non.

277
00:25:49,062 --> 00:25:51,257
Tu te souviens qu'étant petit

278
00:25:51,462 --> 00:25:54,659
tu rentrais toujours
avec un œil au beurre noir ?

279
00:25:54,862 --> 00:25:58,218
- Oui, j'avais cinq ans.
- Qu'est-ce que j'ai fait ?

280
00:25:58,422 --> 00:26:01,937
- Tu m'as acheté un punching-ball.
- Et des gants

281
00:26:02,182 --> 00:26:06,061
et j'ai passé deux heures chaque soir
à t'apprendre à te battre.

282
00:26:08,022 --> 00:26:10,855
Et quand tu as revu ces gosses,
il s'est passé quoi ?

283
00:26:11,622 --> 00:26:15,376
- Je leur ai foutu une dérouillée.
- Et comment.

284
00:26:17,382 --> 00:26:21,853
N'oublie jamais ça. Si quelqu'un
te frappe, ne te laisse pas faire,

285
00:26:22,062 --> 00:26:27,773
envoie-le au tapis et frappe encore.
Je me suis bien fait comprendre ?

286
00:26:27,982 --> 00:26:30,257
Cinq sur cinq papa.

287
00:26:33,862 --> 00:26:39,573
Pour commencer
une blanche américaine

288
00:26:42,622 --> 00:26:48,094
pratique du sexe oral avec
un américain blanc pendant deux minutes.

289
00:26:50,622 --> 00:26:54,251
Puis, la fille quitte la pièce

290
00:26:54,982 --> 00:26:57,371
et une fille noire entre.

291
00:27:00,702 --> 00:27:03,455
Et elle copule avec

292
00:27:07,782 --> 00:27:09,340
une colonne de lit.

293
00:27:11,622 --> 00:27:15,456
- Merci détective Weener.
- Weiner !

294
00:27:17,942 --> 00:27:22,060
- Plus d'autre question Votre Honneur.
- Le témoin est dispensé.

295
00:27:24,982 --> 00:27:27,542
L'accusation
voudrait vous faire croire

296
00:27:27,742 --> 00:27:30,495
que les frères Mitchell
sont responsables

297
00:27:30,702 --> 00:27:33,011
de la déchéance morale
de notre société.

298
00:27:34,902 --> 00:27:37,257
Et pourtant c'est curieux,

299
00:27:37,702 --> 00:27:43,698
sur la centaine d'appels que la police
de San Francisco reçoit chaque mois,

300
00:27:43,902 --> 00:27:47,656
leur témoin,
le détective Weiner,

301
00:27:47,862 --> 00:27:53,061
n'a souvenir que de deux plaintes
concernant la diffusion de films X.

302
00:27:54,462 --> 00:27:56,020
Deux.

303
00:27:59,302 --> 00:28:01,862
La population de San Francisco

304
00:28:02,462 --> 00:28:06,501
veut que l'argent public
soit dépensé à enfermer

305
00:28:06,702 --> 00:28:09,057
les agresseurs,
les violeurs, les assassins.

306
00:28:09,342 --> 00:28:14,097
Des criminels endurcis qui posent
une vraie menace pour la société,

307
00:28:14,302 --> 00:28:18,614
pas qu'il soit gaspillé
pour deux cinéastes inoffensifs.

308
00:28:18,822 --> 00:28:21,894
Mais il y a une question
plus importante.

309
00:28:23,062 --> 00:28:26,498
Artie et Jim Mitchell n'ont-ils pas,
en tant qu'Américains,

310
00:28:26,822 --> 00:28:30,337
le droit inaliénable
à la liberté d'expression ?

311
00:28:31,262 --> 00:28:34,971
Je peux concevoir que vous
n'aimez pas ce qu'ils ont à dire

312
00:28:35,182 --> 00:28:38,060
ou plutôt
ce qu'ils ont à montrer

313
00:28:38,262 --> 00:28:43,097
mais nous n'avons pas le droit
de les priver de ce privilège

314
00:28:43,742 --> 00:28:46,256
et l'État de Californie non plus.

315
00:28:47,422 --> 00:28:52,780
Vous préférez sans doute
Le fidèle vagabond

316
00:28:53,222 --> 00:28:55,736
à L'infirmières en chaleur

317
00:28:55,942 --> 00:29:00,254
mais c'est votre droit 
en tant qu'Américain.

318
00:29:02,382 --> 00:29:04,020
Songez-y.

319
00:29:05,182 --> 00:29:08,492
Membres du jury,
vous avez un verdict ?

320
00:29:11,142 --> 00:29:13,098
Non,Votre Honneur.

321
00:29:13,902 --> 00:29:17,417
Il n'y a rien sur quoi
on puisse se mettre d'accord.

322
00:29:17,942 --> 00:29:21,059
À contrecœur
je dois excuser ce jury

323
00:29:21,262 --> 00:29:23,412
et conclure cette affaire
par un non-lieu.

324
00:29:24,022 --> 00:29:26,058
L'affaire est levée.

325
00:29:31,222 --> 00:29:33,053
Je vous l'avais dit.

326
00:29:34,942 --> 00:29:36,261
Jimmy, je suis fier de toi.

327
00:29:39,542 --> 00:29:42,500
Jim, le procureur dit
qu'il vous arrêtera encore

328
00:29:42,702 --> 00:29:44,897
si vous continuez à montrer vos films.

329
00:29:45,102 --> 00:29:48,174
Nos films traduisent nos efforts
quotidiens pour éviter la prison.

330
00:29:48,382 --> 00:29:51,374
Vous montrez des filles qui ont
des rapports avec des animaux ?

331
00:29:51,582 --> 00:29:55,416
Faux, il n'y a aucune torture,
bestialité ou violence,

332
00:29:55,622 --> 00:30:00,013
nos films sont d'honnêtes
films de cul 100% américains.

333
00:30:00,422 --> 00:30:03,175
- Vous avez quel âge Jim ?
- 25 ans.

334
00:30:09,582 --> 00:30:10,901
Qui en veut encore ?

335
00:30:11,102 --> 00:30:13,980
- Je suis calée.
- Allons Adrienne.

336
00:30:14,182 --> 00:30:17,458
Mais c'était délicieux.
Je vais reprendre du café.

337
00:30:18,222 --> 00:30:20,736
Ça te plaît,
tous ces articles sensationnels ?

338
00:30:20,942 --> 00:30:23,456
Jim Mitchell le hors-la-loi.

339
00:30:23,662 --> 00:30:27,371
Jim Mitchell : retour aux jours épiques
des côtes de Barbarie.

340
00:30:27,582 --> 00:30:28,810
Va comprendre.

341
00:30:29,022 --> 00:30:32,731
Jim Mitchell,
le roi du porno de San Francisco.

342
00:30:32,942 --> 00:30:37,094
- Ton nom est cité trois fois, ici.
- Conneries, conneries...

343
00:30:37,862 --> 00:30:41,332
Ici même pas une seule fois,

344
00:30:41,582 --> 00:30:44,619
ils n'en ont que pour Jim.

345
00:30:46,142 --> 00:30:49,498
- Un simple oubli Artie.
- Je ne t'ai pas demandé ton avis.

346
00:30:55,982 --> 00:30:57,973
Viens Liberty.

347
00:31:03,382 --> 00:31:07,933
Quand on a commencé tout ça
tu parlais de cinéma et d'art,

348
00:31:08,142 --> 00:31:11,100
pas d'avoir ton nom
dans les journaux.

349
00:31:13,702 --> 00:31:18,014
Le seul Art qu'il y ait
dans mes films c'est mon frère.

350
00:31:18,502 --> 00:31:23,292
Mes films, mon bizness,
mon putain de petit frère.

351
00:31:23,742 --> 00:31:27,974
Oui, je t'ai amené dans mon bizness
et j'ai tout partagé avec toi.

352
00:31:28,662 --> 00:31:31,381
Tu veux quoi Artie ?

353
00:31:33,022 --> 00:31:38,301
J'ai une super idée de scénario
et j'aimerais en faire un film.

354
00:31:38,502 --> 00:31:40,299
- Vraiment ?
- Oui.

355
00:31:42,942 --> 00:31:45,331
Et je veux le diriger.

356
00:32:18,262 --> 00:32:20,378
Bonjour, je viens pour l'audition.

357
00:32:20,582 --> 00:32:23,380
Inscris-toi.
Tu te tapes les boules ou pas ?

358
00:32:23,582 --> 00:32:25,573
C'est un film sur le bowling ?

359
00:32:28,582 --> 00:32:30,220
Les boules, baiser.

360
00:32:33,502 --> 00:32:36,460
L'annonce
parle d'un film important.

361
00:32:36,662 --> 00:32:41,816
Ma jolie, c'en est un. Alors
un rôle de cul ou de figurante ?

362
00:32:43,622 --> 00:32:46,090
Désolée, je me suis trompée.

363
00:32:46,302 --> 00:32:49,260
- Comme tu veux.
- Attends... stop !

364
00:32:52,142 --> 00:32:55,737
C'est toi qu'il me faut,
tu es fantastique.

365
00:32:57,662 --> 00:33:02,099
On n'a jamais vu de fille comme toi
dans un porno,

366
00:33:02,382 --> 00:33:05,419
tu es la plus belle femme
que j'aie jamais vue.

367
00:33:05,902 --> 00:33:10,054
J'ai besoin de toi pour ce film,
je ferai de toi une star.

368
00:33:12,742 --> 00:33:14,619
- Moi ?
- Oui.

369
00:33:18,822 --> 00:33:21,575
Ça s'appelle
Derrière la porte verte.

370
00:33:22,862 --> 00:33:27,060
C'est l'histoire d'une femme
appelée Gloria. Toi.

371
00:33:27,342 --> 00:33:30,937
On la kidnappe et on la conduit
dans un club sexuel secret.

372
00:33:31,382 --> 00:33:34,419
Là un groupe de filles
la déshabillent.

373
00:33:34,862 --> 00:33:39,617
Je sais que ça ressemble à un viol
mais personne ne se fait violer.

374
00:33:40,022 --> 00:33:45,858
Une des filles lui dit que ça pourrait
être la meilleure expérience de sa vie

375
00:33:46,262 --> 00:33:48,492
alors elle se détend.

376
00:33:48,702 --> 00:33:53,651
Elle réalise qu'elle avait toujours
fantasmé que ça lui arrive,

377
00:33:53,902 --> 00:33:57,417
en plus elle ne parle pas
pendant tout le film.

378
00:33:57,622 --> 00:33:59,897
C'est vraiment un grand rôle.

379
00:34:00,102 --> 00:34:03,572
Gloria est partagée
entre la peur et la fascination

380
00:34:03,782 --> 00:34:08,094
et ce conflit doit transparaître
dans son regard et son corps.

381
00:34:09,662 --> 00:34:12,301
- C'est vous qui réalisez ?
- Oui.

382
00:34:12,902 --> 00:34:16,133
Avec ce film
on veut se démarquer du lot.

383
00:34:16,342 --> 00:34:19,698
Ce n'est pas un simple film de cul,

384
00:34:19,902 --> 00:34:22,291
c'est un vrai film,
qui parle de vrai sexe.

385
00:34:22,502 --> 00:34:25,300
Marilyn, tu es tout à fait
ce qu'on recherche.

386
00:34:25,502 --> 00:34:26,776
La fille d'à côté.

387
00:34:29,462 --> 00:34:31,293
Je trouve votre idée formidable

388
00:34:31,502 --> 00:34:34,414
et je me sens capable
de jouer le rôle

389
00:34:34,622 --> 00:34:36,897
et je crois que c'est un film
dont je pourrais être fière 

390
00:34:37,102 --> 00:34:40,651
malgré les scènes de sexe

391
00:34:41,262 --> 00:34:46,131
- et j'ai déjà dansé topless.
- Alors tu acceptes ?

392
00:34:50,862 --> 00:34:53,171
Pour 10000 dollars
et 10% sur les recettes.

393
00:35:05,542 --> 00:35:08,818
Un tas d'autres filles
feront ça pour moins cher.

394
00:35:09,222 --> 00:35:10,177
Ça marche.

395
00:35:12,782 --> 00:35:16,252
Mais je veux
que tu changes ton nom,

396
00:35:16,462 --> 00:35:19,738
qu'il soit plus percutant,
plus sexy.

397
00:35:19,942 --> 00:35:21,580
Plus sexy, oui...

398
00:35:22,342 --> 00:35:24,856
Et après,
qu'est-ce qui arrive à Gloria ?

399
00:35:25,102 --> 00:35:28,538
Oui...
Gloria rencontre un Noir.

400
00:35:29,142 --> 00:35:33,658
Un étalon. Un tas de filles
rêvent de baiser avec un noir.

401
00:35:35,742 --> 00:35:40,532
Tout se passera bien,
c'est un acteur professionnel.

402
00:35:40,742 --> 00:35:44,257
Bref, il surgit de derrière la porte.

403
00:35:44,502 --> 00:35:46,732
Tu as la pêche ?

404
00:35:51,702 --> 00:35:53,454
Prêts ?

405
00:35:56,822 --> 00:35:58,050
On tourne.

406
00:36:03,302 --> 00:36:04,735
Action !

407
00:37:20,302 --> 00:37:22,258
Suce-la plus for, chérie.

408
00:37:26,822 --> 00:37:28,972
Suce-la plus fort poupée.

409
00:37:34,142 --> 00:37:36,292
Suce-la plus fort poupée.

410
00:37:37,182 --> 00:37:38,456
C'est bien George.

411
00:37:40,182 --> 00:37:42,776
On la tournera après le déjeuner.

412
00:37:46,822 --> 00:37:49,131
On visionne les rushs dans 5 minutes.

413
00:37:55,062 --> 00:37:57,098
Tout le monde est là ?

414
00:37:57,982 --> 00:38:00,450
Bien. La lumière.

415
00:38:02,982 --> 00:38:04,335
Envoie.

416
00:38:27,782 --> 00:38:30,819
- Fixe le projecteur.
- Le projecteur est au point.

417
00:38:31,022 --> 00:38:35,652
Non, il est complètement noir.
Lionel ?

418
00:38:35,982 --> 00:38:39,895
Artie, j'ai fait exactement
ce que tu m'as dit de faire.

419
00:38:40,102 --> 00:38:44,220
Félicitations frangin,
le premier film porno pour aveugles.

420
00:38:49,182 --> 00:38:52,572
- Il y a un problème avec les rushs.
- C'est toi le problème,

421
00:38:52,782 --> 00:38:54,977
- tu ne sais pas diriger.
- Je t'emmerde.

422
00:38:58,102 --> 00:39:01,333
- Tu n'aurais pas fait mieux.
- Ça fait cinq ans que je fais mieux.

423
00:39:01,542 --> 00:39:03,100
Tu voulais de l'atmosphère.

424
00:39:03,302 --> 00:39:06,260
Ça ne veut pas dire
une heure de pellicule noire.

425
00:39:06,742 --> 00:39:09,210
- Tout est de ta faute.
- Tu ne sais pas ce que tu fais.

426
00:39:09,422 --> 00:39:13,017
Tu m'as piégé, c'est pour ça
que tu voulais que je dirige,

427
00:39:13,222 --> 00:39:15,292
tu voulais que je me plante.

428
00:39:18,662 --> 00:39:20,778
Je n'ai jamais voulu que tu diriges.

429
00:39:38,182 --> 00:39:40,059
- Tous à votre poste.
- Où est Artie ?

430
00:39:40,262 --> 00:39:44,414
C'est moi qui prends le relais.
Marilyn... Marilyn.

431
00:39:46,822 --> 00:39:52,055
Vous allez amener Marilyn
par la porte, l'allonger,

432
00:39:52,262 --> 00:39:58,132
lui sucer les nichons et lui lécher
la chatte. OK ? Où est Johnny ?

433
00:39:58,742 --> 00:40:01,381
Te voilà. Bien...

434
00:40:02,182 --> 00:40:05,060
Il faut qu'une fille le chauffe.

435
00:40:05,262 --> 00:40:09,414
Pas question qu'il entre sur scène
s'il ne bande pas. Tu veux bien ?

436
00:40:09,702 --> 00:40:13,980
Je ne veux pas voir ça.
Marilyn... Comment tu te sens ?

437
00:40:14,222 --> 00:40:18,261
- Bien.
- Sûre ? Tu veux fumer un joint ?

438
00:40:18,462 --> 00:40:20,054
Ça va, je suis cool.

439
00:40:20,862 --> 00:40:22,932
Tu es superbe.

440
00:40:23,142 --> 00:40:25,133
Allons-y.

441
00:40:26,222 --> 00:40:30,056
Les gars, je ne dis pas 
que c'est de votre faute. OK ?

442
00:40:30,262 --> 00:40:33,618
- Mais ne bousillez pas celle-ci.
- Sois tranquille Jim.

443
00:40:35,302 --> 00:40:37,577
- C'est bon ?
- On est prêt.

444
00:40:37,782 --> 00:40:39,818
Ça tourne.

445
00:40:40,022 --> 00:40:42,172
Scène 15, première prise.

446
00:40:45,462 --> 00:40:47,134
Action !

447
00:42:08,782 --> 00:42:10,898
On va finir en taule cette fois.

448
00:42:11,102 --> 00:42:13,855
Tu as vu des flics ?
Non, alors relax.

449
00:42:14,062 --> 00:42:16,781
C'est le cirque en bas.
Le film n'est même pas encore là.

450
00:42:16,982 --> 00:42:18,381
Te fais pas de bile.

451
00:42:20,862 --> 00:42:22,056
Papa.

452
00:42:22,742 --> 00:42:25,495
- Je vous souhaite bonne chance.
- Merci papa.

453
00:42:25,702 --> 00:42:27,499
- Vous avez trouvé vos places ?
- Oui.

454
00:42:30,222 --> 00:42:32,213
Qu'est-ce qui ne va pas ?

455
00:42:32,542 --> 00:42:35,693
Ça va être un désastre,
le film n'est même pas encore arrivé.

456
00:42:35,902 --> 00:42:37,176
Dis-lui de se détendre.

457
00:42:37,782 --> 00:42:40,091
Ton frère a raison,
tout se passera bien.

458
00:42:40,582 --> 00:42:42,812
J'ai un bon pressentiment.

459
00:42:43,942 --> 00:42:46,900
Jim, la vie c'est une partie de dés,

460
00:42:47,102 --> 00:42:50,014
tu lances
et tu vois si ça paie.

461
00:42:52,742 --> 00:42:56,781
Artie, tu as... du sucre
sur la bouche. Frotte-toi un peu.

462
00:43:09,462 --> 00:43:11,020
Vous voulez voir un film ?

463
00:43:33,582 --> 00:43:36,733
Jim, qu'est-ce qui se passe ?

464
00:43:47,342 --> 00:43:50,573
- C'est la mauvaise bobine.
- Quoi ?

465
00:43:51,742 --> 00:43:54,097
Vous passez la mauvaise bobine
putain.

466
00:43:54,302 --> 00:43:57,851
Tout le monde s'en fout,
ils n'ont jamais vu ça.

467
00:45:06,662 --> 00:45:09,301
Pourquoi tu ne nous avais rien dit ?

468
00:45:10,302 --> 00:45:12,657
Ça va vous nuire ?

469
00:45:15,862 --> 00:45:18,422
Marilyn, tu es formidable.

470
00:45:19,902 --> 00:45:21,654
À 99% pure et formidable.

471
00:45:21,862 --> 00:45:24,854
Oui, le numéro du NY Times,
du Daily News et de Playboy.

472
00:45:25,062 --> 00:45:28,134
Tu voulais de la pub Bob ?
Tu vas être servi.

473
00:45:28,542 --> 00:45:30,498
Tu es très vilaine Marilyn.

474
00:45:30,702 --> 00:45:33,296
Va chercher du champagne.

475
00:46:00,462 --> 00:46:04,853
Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
Je suis à San Francisco.

476
00:46:06,262 --> 00:46:08,093
Il faut que je leur dise.

477
00:46:10,942 --> 00:46:16,460
Le film pourrait engranger
entre 30 et 40 millions de dollars.

478
00:46:18,902 --> 00:46:20,096
Quoi ?

479
00:46:26,222 --> 00:46:30,374
40 millions de dollars !
C'est tout l'effet que ça te fait ?

480
00:46:30,582 --> 00:46:34,621
C'est peu probable
qu'on voie la couleur de cet argent.

481
00:46:37,462 --> 00:46:40,101
- Boston...
- New York...

482
00:46:40,582 --> 00:46:43,142
- Chicago.
- Detroit.

483
00:46:43,622 --> 00:46:46,011
Miami. On n'a pas envoyé
de copies dans ces villes.

484
00:46:46,222 --> 00:46:51,376
Précisément, ils ont piraté le film
et ils le montrent sans autorisation.

485
00:46:51,582 --> 00:46:53,061
Qui ça ils ?

486
00:46:54,902 --> 00:46:56,733
La mafia.

487
00:47:16,462 --> 00:47:19,295
Joey, vise-moi cette beauté.

488
00:47:21,222 --> 00:47:22,450
Trouve-moi son numéro.

489
00:47:24,622 --> 00:47:27,182
Vous voulez bouffer ?

490
00:47:27,822 --> 00:47:29,540
- Non.
- Un verre ?

491
00:47:30,142 --> 00:47:31,131
Non, merci.

492
00:47:31,982 --> 00:47:35,099
- Juste les affaires ?
- Si vous voulez bien.

493
00:47:38,302 --> 00:47:39,815
Voilà le marché

494
00:47:40,342 --> 00:47:43,573
on montre le film,
on prend la moitié des recettes.

495
00:47:45,662 --> 00:47:47,732
La moitié ? Je ne comprends pas.

496
00:47:49,062 --> 00:47:54,580
Tu débarques dans mon secteur
avec ton petit film salace

497
00:47:55,422 --> 00:47:58,539
mais tu ne protèges pas les droits.
Qui me dit...

498
00:47:59,782 --> 00:48:01,659
que Joey ne l'a pas fait ?

499
00:48:01,862 --> 00:48:05,332
- Si je lui donnais la moitié du profit ?
- On l'a protégé.

500
00:48:05,542 --> 00:48:10,491
Vous voulez montrer un film chez moi,
alors vous payez mon prix.

501
00:48:10,942 --> 00:48:13,581
Très bien. On ne passera pas
notre film chez vous.

502
00:48:16,182 --> 00:48:19,492
Alors moi je le passerai.

503
00:48:20,182 --> 00:48:23,731
Nous parlons de droits d'auteur,
les nôtres.

504
00:48:23,942 --> 00:48:27,901
Vous vous imaginez qu'on va
vous laisser nous entuber ?

505
00:48:28,102 --> 00:48:31,492
Écoute petit merdeux,
je ne te dois rien.

506
00:48:32,222 --> 00:48:34,372
Mais je suis sympa.

507
00:48:35,422 --> 00:48:38,732
Tu n'es pas content ?
Parfait, tu n'auras rien.

508
00:48:40,542 --> 00:48:41,770
Tirez-vous.

509
00:48:42,342 --> 00:48:46,813
Va te faire foutre. Ton secteur,
tu peux te le foutre au cul.

510
00:48:47,022 --> 00:48:49,252
On se reverra au tribunal.

511
00:48:51,022 --> 00:48:53,058
Putain de dégénérés.

512
00:49:11,982 --> 00:49:14,177
- C'est qui ?
- C'est Lionel.

513
00:49:17,862 --> 00:49:18,931
Salut Jim.

514
00:49:19,542 --> 00:49:21,578
Artie, le FBI est là.

515
00:49:22,342 --> 00:49:24,378
Fais-les entrer.

516
00:49:24,582 --> 00:49:26,538
Quoi ? Merde !

517
00:49:28,302 --> 00:49:32,580
- Relax, on est les bons cette fois.
- Nous ? Les bons !

518
00:49:32,782 --> 00:49:34,010
Depuis quand ?

519
00:49:34,942 --> 00:49:38,332
M.Mitchell ?
FBI. Agents Brown et Hase.

520
00:49:38,542 --> 00:49:43,457
Ils s'intéressent à M.De Salvo
et vont nous aider pour le copyright.

521
00:49:44,542 --> 00:49:46,214
Je leur ai demandé de venir.

522
00:49:48,822 --> 00:49:53,452
Alors vous n'êtes pas venus
défoncer notre porte. Une bière ?

523
00:49:53,862 --> 00:49:56,012
Venez vous asseoir.

524
00:50:55,942 --> 00:50:58,092
Tu as oublié la fête de Liberty.

525
00:50:58,582 --> 00:51:01,096
Merde ! C'était aujourd'hui ?

526
00:51:07,462 --> 00:51:10,022
- Meredith...
- J'en ai assez Artie.

527
00:51:10,222 --> 00:51:12,656
- Je vais changer...
- Tu me prends pour une conne ?

528
00:51:13,422 --> 00:51:16,255
- Je ne veux pas élever ma fille comme ça.
- Où est le mal ?

529
00:51:16,462 --> 00:51:19,932
Je ne viens pas de ce monde,
je ne veux plus de ça.

530
00:51:22,382 --> 00:51:25,692
- Ne te mêle pas de notre vie Jim.
- Voyons Meredith...

531
00:51:25,902 --> 00:51:30,293
Quoi ? Tu es sa nounou ?
Tu ne vaux pas mieux que lui.

532
00:51:32,542 --> 00:51:34,339
Tu me quittes ?

533
00:51:34,902 --> 00:51:37,336
Je suis fatiguée chéri.

534
00:51:38,102 --> 00:51:40,980
Fatiguée
de toujours passer deuxième.

535
00:51:41,942 --> 00:51:43,978
Je quitte le navire des frères Mitchell.

536
00:51:44,182 --> 00:51:46,821
Elle me quitte.
Tu vas aller où ?

537
00:51:47,502 --> 00:51:48,901
Tu vas aller où ?

538
00:51:49,102 --> 00:51:51,252
Tu vas aller où ?

539
00:52:32,582 --> 00:52:35,733
Jim, l'eau est froide,
il y a moyen de la chauffer ?

540
00:52:44,102 --> 00:52:46,138
Bonjour Bob.

541
00:52:49,902 --> 00:52:53,611
- Le petit-déjeuner des champions.
- On fait la fête.

542
00:52:53,822 --> 00:52:55,574
Vous ne faites plus que ça.

543
00:52:55,782 --> 00:52:58,012
On a un tas de choses à fêter.

544
00:53:01,622 --> 00:53:04,694
- On est revenus dans le journal.
- Vraiment ? Félicitations.

545
00:53:07,222 --> 00:53:12,057
Écoute. La Cour suprême de NY
a jugé que Derrière la porte verte

546
00:53:12,342 --> 00:53:16,540
comporte tant de scènes de perversion
sexuelle qu'il aurait été jugé obscène

547
00:53:16,742 --> 00:53:20,291
même aux yeux
de Sodome et Gomorrhe.

548
00:53:22,262 --> 00:53:24,093
- Bingo !
- Quoi ?

549
00:53:24,302 --> 00:53:27,977
Mon prochain film,
Sodome et Gomorrhe.

550
00:53:28,182 --> 00:53:33,336
Sodomie. Des filles qui se font enculer.
Filmé dans le désert en 35mm.

551
00:53:33,822 --> 00:53:35,858
Tu détestes le désert.

552
00:53:36,462 --> 00:53:41,331
Lot et sa famille arrivent à Sodome
où des pervers vénèrent des idoles.

553
00:53:41,622 --> 00:53:44,375
Débarque un vaisseau spatial
avec un singe

554
00:53:44,582 --> 00:53:46,857
qui joue Dieu
et parle comme John Wayne.

555
00:53:47,062 --> 00:53:51,055
On colle la voix de Wayne sur le singe
et George joue un alien obsédé.

556
00:53:51,942 --> 00:53:53,091
Ça a l'air cool.

557
00:53:54,182 --> 00:53:58,698
Le singe représente la Cour suprême,
la mafia et ce con de procureur.

558
00:53:59,182 --> 00:54:01,013
Du symbolisme.

559
00:54:02,742 --> 00:54:05,461
- Tu en penses quoi ?
- On commence quand ?

560
00:54:07,182 --> 00:54:12,131
Un être exalté,
fort comme dix lions.

561
00:54:13,502 --> 00:54:16,255
Il se bat sans faiblesse

562
00:54:16,462 --> 00:54:18,930
mais fait preuve de compassion.

563
00:54:19,142 --> 00:54:21,098
C'est votre dieu

564
00:54:21,622 --> 00:54:24,853
et se montre clément
envers ceux qui adorent Verah.

565
00:54:26,102 --> 00:54:29,014
Vous l'aimez, il vous aime.

566
00:54:29,222 --> 00:54:32,214
Gloire à Verah !

567
00:54:39,982 --> 00:54:42,371
J'essaie de sentir le personnage.

568
00:54:42,582 --> 00:54:47,019
Là n'est pas la question. On claque
500 dollars par jour. Rentabilise-les.

569
00:54:49,142 --> 00:54:52,373
- C'était une bonne scène George.
- Merci Artie.

570
00:55:03,262 --> 00:55:04,536
Je peux encore en avoir ?

571
00:55:05,662 --> 00:55:08,540
Bien sûr,
il suffit de demander.

572
00:55:09,542 --> 00:55:10,452
Encore.

573
00:55:16,102 --> 00:55:17,615
Encore.

574
00:55:23,502 --> 00:55:26,494
- Vous en mettez à côté.
- Pardon.

575
00:55:29,462 --> 00:55:31,259
Parfait.

576
00:55:36,622 --> 00:55:40,376
Il est défoncé ce mec ?
Qui c'est ?

577
00:55:40,902 --> 00:55:42,415
Artie Mitchell.

578
00:56:02,942 --> 00:56:04,295
Artie Mitchell !

579
00:56:06,782 --> 00:56:08,420
Où tu te caches connard ?

580
00:56:08,822 --> 00:56:11,336
Tu m'as posé un lapin.

581
00:56:15,182 --> 00:56:18,777
- Vraiment désolé.
- Je t'ai attendu pendant trois heures.

582
00:56:19,502 --> 00:56:21,652
J'étais débordé, j'ai oublié...

583
00:56:21,862 --> 00:56:25,252
Tu as oublié ?
Pour qui tu te prends ?

584
00:56:26,142 --> 00:56:28,178
On tourne un film.

585
00:56:28,382 --> 00:56:30,020
- Laisse tomber.
- Attends.

586
00:56:30,222 --> 00:56:33,578
Je ne suis pas une de ces starlettes
prêtes à te sucer pour un rôle.

587
00:56:33,822 --> 00:56:37,610
"Artie, je ferais n'importe quoi
pour me faire enculer dans ton film."

588
00:56:38,902 --> 00:56:41,735
Tu n'es pas si mignon que ça,
j'ai connu mieux.

589
00:57:05,742 --> 00:57:07,460
Dieu très cher,

590
00:57:08,062 --> 00:57:09,780
daigne accepter

591
00:57:11,142 --> 00:57:13,292
mon offrande ultime.

592
00:57:18,462 --> 00:57:21,613
Bien Artie.
Maintenant avec du sentiment.

593
00:58:04,942 --> 00:58:06,216
Désolé pour Adrienne.

594
00:58:06,422 --> 00:58:09,858
Tu sais ce que c'est
d'être mariée à un Mitchell.

595
00:58:15,262 --> 00:58:18,572
Mon Dieu, ça va ?

596
00:58:19,222 --> 00:58:22,055
Ça m'arrivait tout le temps
quand j'étais gosse.

597
00:58:22,262 --> 00:58:25,732
- N'appuie pas.
- Ça va, je vais bien.

598
00:58:29,702 --> 00:58:33,331
Je sais combien tu bosses dur

599
00:58:33,542 --> 00:58:36,534
combien tu te tracasses
pour tes films et Artie

600
00:58:37,182 --> 00:58:39,776
mais tu devrais songer à toi.

601
00:58:43,902 --> 00:58:47,736
Si jamais tu as besoin
de quoi que ce soit, appelle-moi.

602
00:58:49,462 --> 00:58:51,498
Je vais rentrer à Cape Cod.

603
00:58:55,022 --> 00:58:58,776
Meredith,
viens danser avec moi et Liberty.

604
00:59:58,462 --> 01:00:02,421
- Toujours occupé sur cette merde ?
- On t'a apporté à manger.

605
01:00:05,182 --> 01:00:08,219
Qui a eu cette idée ridicule
le premier ?

606
01:00:13,782 --> 01:00:16,694
Ce chameau joue comme un pied.

607
01:00:17,822 --> 01:00:20,814
Tu aurais peut-être dû
garder notre scène.

608
01:00:21,582 --> 01:00:25,894
La scène des fourmis
est peut-être un peu trop osée.

609
01:00:26,102 --> 01:00:29,856
Celle des courgettes est savoureuse
mais les fourmis...

610
01:00:30,302 --> 01:00:33,897
Va te faire foutre Bob.
Tu ne sais pas ce que tu fous.

611
01:00:34,142 --> 01:00:35,461
Toi non plus.

612
01:00:35,662 --> 01:00:40,338
Tu aurais dû filmer Adrienne en train
de baiser le costumier, c'était chaud.

613
01:00:41,782 --> 01:00:43,818
Enfoiré de merde.

614
01:00:44,022 --> 01:00:46,490
Les mecs ! Arrêtez !

615
01:00:52,302 --> 01:00:53,655
Bonjour maman.

616
01:00:54,662 --> 01:00:56,573
Bonjour maman.

617
01:00:57,702 --> 01:01:02,218
Ne bouge pas,
on arrive le plus vite possible.

618
01:01:05,542 --> 01:01:07,100
Qu'est-ce qu'il y a ?

619
01:01:09,502 --> 01:01:10,981
Papa est mort.

620
01:02:26,822 --> 01:02:29,017
Je peux le garder ?

621
01:02:35,062 --> 01:02:37,815
- Tu le veux ?
- Garde-le.

622
01:02:48,942 --> 01:02:50,898
Tu veux certains de ses vêtements ?

623
01:02:53,342 --> 01:02:55,298
Juste le chapeau.

624
01:03:09,342 --> 01:03:11,219
Mes garçons,

625
01:03:11,422 --> 01:03:15,893
dans la vie on ne peut compter
que sur les siens.

626
01:03:48,862 --> 01:03:51,251
Ça t'embête si je garde le fusil ?

627
01:04:13,462 --> 01:04:15,418
C'était débile.

628
01:04:37,662 --> 01:04:39,573
- Rappelle-moi ton nom.
- Jaimie.

629
01:04:39,782 --> 01:04:42,694
Tu es la plus belle femme
que j'aie jamais vue.

630
01:04:43,822 --> 01:04:46,052
- C'est ça.
- Je suis sérieux.

631
01:04:46,942 --> 01:04:49,661
Tu es la plus belle femme
de ce jacuzzi.

632
01:04:49,862 --> 01:04:53,901
- Alors où est ta femme ?
- Juste ici.

633
01:04:55,062 --> 01:04:57,053
- Connard !
- Chérie...

634
01:04:57,262 --> 01:04:59,014
- Tu as vu Jim ?
- Non.

635
01:05:01,942 --> 01:05:03,933
Lionel, où est Jim ?

636
01:05:04,142 --> 01:05:05,973
Pas là-dedans.

637
01:05:06,942 --> 01:05:09,820
John ? Où est Jim ?

638
01:05:10,022 --> 01:05:12,536
Je ne sais pas,
il n'est pas à l'intérieur ?

639
01:05:24,222 --> 01:05:27,180
Tu ne viens pas
dire bonjour aux invités ?

640
01:05:27,382 --> 01:05:30,419
Oui, j'arrive dans une minute.

641
01:05:40,702 --> 01:05:42,533
Tu en penses quoi Bob ?

642
01:05:42,742 --> 01:05:44,937
De quoi ?

643
01:05:45,142 --> 01:05:48,896
Du fait que nos trois derniers films
ont perdu plus de 600000 dollars.

644
01:05:49,102 --> 01:05:53,971
Au diable les films,
Les vidéos, ça c'est l'avenir.

645
01:05:54,182 --> 01:05:56,776
Pourquoi un mec
irait se branler en public

646
01:05:56,982 --> 01:05:58,461
quand il peut le faire chez lui ?

647
01:05:59,542 --> 01:06:02,375
- Et le cinéma ?
- Au diable.

648
01:06:02,582 --> 01:06:05,380
- Reconvertis-le.
- En quoi ?

649
01:06:06,902 --> 01:06:08,620
Du sexe live.

650
01:06:10,062 --> 01:06:14,135
- Déconne pas Artie.
- Je ne déconne pas, du sexe live.

651
01:06:14,742 --> 01:06:18,098
Des filles
qui font des trucs coquins.

652
01:06:18,302 --> 01:06:22,693
Plusieurs salles, des strip-teaseuses,
un parc sexuel à thèmes.

653
01:06:22,902 --> 01:06:25,700
Un car-wash à poil
tant que tu y es.

654
01:06:27,782 --> 01:06:30,421
Marre-toi Bob.

655
01:06:32,222 --> 01:06:34,258
Du sexe live...

656
01:07:41,542 --> 01:07:45,091
C'est génial Bob !
Vraiment génial.

657
01:07:54,502 --> 01:07:58,415
À bas le porno ! À bas le porno !

658
01:08:04,182 --> 01:08:07,379
- C'est moche pour Musconi et Milk.
- Oui, quelle triste fin.

659
01:08:07,582 --> 01:08:12,815
Et ces manifestants n'arrangent rien.
Feinstein n'est pas de notre côté.

660
01:08:14,582 --> 01:08:15,810
Jim Mitchell ?

661
01:08:16,022 --> 01:08:18,058
- C'est moi.
- Vous êtes en état d'arrestation.

662
01:08:18,262 --> 01:08:19,775
Vous avez le droit de garder le silence.

663
01:08:19,982 --> 01:08:22,416
Tout ce que vous direz
pourra être retenu contre vous.

664
01:08:22,982 --> 01:08:27,817
- Ne t'en fais pas, j'apporte la caution.
- Non, dis à Artie de le faire.

665
01:08:30,062 --> 01:08:32,417
Trouve Artie.

666
01:08:32,622 --> 01:08:37,013
Artie pointe son nez,
on va s'amuser.

667
01:08:37,822 --> 01:08:39,813
Toi tu es belle.

668
01:08:41,942 --> 01:08:44,900
Et toi... Toi ! Tu es...

669
01:08:46,062 --> 01:08:49,259
Belles. Vous êtes...
Toi tu es belle.

670
01:08:50,302 --> 01:08:52,941
Que de beautés.

671
01:08:53,422 --> 01:08:56,300
Toi ! Toi tu es vraiment belle.

672
01:08:58,142 --> 01:09:00,417
Et ça aussi c'est beau.

673
01:09:03,302 --> 01:09:06,851
Vous êtes toutes belles putain.

674
01:09:09,502 --> 01:09:11,140
Bien, Artie...

675
01:09:11,342 --> 01:09:14,812
Tu es belle.
J'ai un truc pour toi.

676
01:09:16,622 --> 01:09:18,260
Quoi ?

677
01:09:21,422 --> 01:09:23,652
Elle est belle...

678
01:09:24,942 --> 01:09:26,375
Cynthia...

679
01:10:07,342 --> 01:10:09,412
Où tu étais Artie ?

680
01:10:09,942 --> 01:10:11,500
Désolé.

681
01:10:14,902 --> 01:10:18,975
Tu avais une chose à faire
hier soir, une seule.

682
01:10:19,182 --> 01:10:21,650
Une seule. C'était quoi ?

683
01:10:23,942 --> 01:10:25,933
Te pointer avec la caution.

684
01:10:26,702 --> 01:10:29,535
Je me suis morfondu
dans ce trou toute la nuit.

685
01:10:29,742 --> 01:10:33,291
J'ai eu tout le temps de réfléchir,
je ne peux pas me fier à mon frère.

686
01:10:33,502 --> 01:10:36,335
Est-ce possible
de merder autant de fois ?

687
01:10:37,142 --> 01:10:39,861
J'ai dit que je suis désolé.

688
01:10:40,822 --> 01:10:44,053
Désolé de ne pas être parfait
comme toi.

689
01:10:45,342 --> 01:10:49,051
J'ai passé toute ma vie à m'excuser.
Si je le redisais encore une fois ?

690
01:10:49,502 --> 01:10:53,211
Je suis dé... solé.

691
01:10:57,542 --> 01:10:59,578
Je ne suis pas un raté.

692
01:10:59,782 --> 01:11:02,455
Pas un taré
que tu débauches dans la rue.

693
01:11:02,662 --> 01:11:05,654
C'est moi qui ai pondu
La porte verte. N'oublie pas ça.

694
01:11:06,982 --> 01:11:10,292
Pas de danger frangin.
Pas de danger.

695
01:11:25,782 --> 01:11:27,613
Asseyez-vous.

696
01:11:36,742 --> 01:11:39,540
Ceci est la suite de l'affaire 4119.

697
01:11:39,742 --> 01:11:42,415
L'État de Californie
contre les frères Mitchell.

698
01:11:42,622 --> 01:11:45,932
Violation du code pénal de Californie,
311.2.

699
01:11:46,142 --> 01:11:48,610
M.Kennedy,
appelez votre premier témoin.

700
01:11:57,062 --> 01:12:01,294
POUR LES HORAIRES,
APPELEZ LE MAIRE FEINSTEIN

701
01:12:05,262 --> 01:12:10,017
Les gens ne vont pas au tribunal
gavés d'hallucinogènes.

702
01:12:10,222 --> 01:12:11,940
Les gens ne tentent pas le diable.

703
01:12:13,382 --> 01:12:15,737
Eh bien Nancy,
je ne suis pas les gens.

704
01:12:19,782 --> 01:12:22,660
- Art, tu cherches quoi ?
- La coke.

705
01:12:22,862 --> 01:12:24,500
La coke, la coke...

706
01:12:29,502 --> 01:12:31,618
Dans le casier, à P pour planque.

707
01:12:32,022 --> 01:12:34,900
- C'est bon.
- C'était ton idée de génie.

708
01:12:43,182 --> 01:12:46,970
Frangin, tu es raide défoncé,
tu n'en as plus besoin.

709
01:12:47,182 --> 01:12:49,537
Je crois que... si.

710
01:12:52,742 --> 01:12:54,414
L'amour...

711
01:12:57,302 --> 01:12:59,258
Où j'ai mis mon revolver ?

712
01:12:59,462 --> 01:13:02,499
Si tu regardais à R ?

713
01:13:02,702 --> 01:13:04,613
Fais-toi une ligne, tu es à cran.

714
01:13:04,822 --> 01:13:08,656
Pourquoi, à ton avis ?
Parce que je dois tout faire tout seul,

715
01:13:08,862 --> 01:13:11,660
parce que tu es trop occupé
à te shooter pour bosser.

716
01:13:11,862 --> 01:13:15,537
Toi tu es plus accro à cette merde
que n'importe qui.

717
01:13:16,782 --> 01:13:20,013
Alors ne me jette pas la pierre.

718
01:13:38,782 --> 01:13:42,172
Bon sang Jim,
c'était de la bonne.

719
01:13:44,502 --> 01:13:48,700
- Lionel, je me casse.
- D'accord. On se voit demain.

720
01:13:48,902 --> 01:13:52,133
- N'y compte pas.
- Qu'est-ce que tu racontes ?

721
01:13:52,982 --> 01:13:56,179
- Dis à Artie que je serai à Cape Cod.
- Jim, attends...

722
01:13:56,462 --> 01:13:58,498
Qui va gérer la boîte ?

723
01:13:59,342 --> 01:14:01,572
Jim, qui va gérer la boîte ?

724
01:14:29,782 --> 01:14:32,421
Tu vas voir si Oncle Jim va bien ?

725
01:14:56,302 --> 01:14:59,100
On devrait t'emmener à l'hôpital.

726
01:15:01,142 --> 01:15:03,417
Non,
il faut que je décroche tout seul.

727
01:15:07,502 --> 01:15:10,175
Je dois montrer à Artie
que c'est faisable.

728
01:15:10,462 --> 01:15:14,660
- Pourquoi tu fais tout ça pour lui ?
- Parce que c'est mon frère.

729
01:15:16,622 --> 01:15:18,453
Parce que je l'aime.

730
01:15:26,582 --> 01:15:28,971
Ferme cette putain de porte.

731
01:16:22,422 --> 01:16:25,858
Bienvenue à la maison.
Hop là...

732
01:16:30,382 --> 01:16:33,613
- Alors ? C'est à nous.
- C'est vrai ?

733
01:16:33,822 --> 01:16:36,939
On va mener
une gentille petite vie tranquille.

734
01:16:41,942 --> 01:16:43,819
Allons jeter un coup d'œil.

735
01:17:58,982 --> 01:18:01,655
Art, ne fais pas ça à table,
c'est répugnant.

736
01:18:04,382 --> 01:18:06,850
Je ne boufferai pas
ce truc pour lapins.

737
01:18:07,942 --> 01:18:10,820
Ce truc pour lapins
vient de notre jardin.

738
01:18:12,102 --> 01:18:14,377
Qui a envie d'un bon hamburger ?

739
01:18:14,582 --> 01:18:16,015
Nous !

740
01:18:16,222 --> 01:18:19,180
Non, vous allez manger votre repas.

741
01:18:23,542 --> 01:18:26,056
Passe-moi une autre bière.

742
01:18:32,062 --> 01:18:33,893
Merci chérie.

743
01:18:36,422 --> 01:18:40,495
Dis-moi, ça se passe bien,
tes cours de tennis ?

744
01:18:42,382 --> 01:18:44,418
Oui... je m'amuse bien.

745
01:18:44,622 --> 01:18:49,093
J'imagine, un cours particulier
avec un pédé appelé Josh

746
01:18:49,302 --> 01:18:52,374
- qui te tripote les fesses.
- Tu manges oui ou non ?

747
01:18:53,062 --> 01:18:55,781
Je laisse cette saloperie
au grand tennisman.

748
01:18:57,142 --> 01:18:59,861
Chaque fois
que tu baises une fille du club

749
01:19:00,062 --> 01:19:03,657
tu m'accuses d'avoir une liaison.
Tu as déjà remarqué ?

750
01:19:03,862 --> 01:19:07,332
- Tu le vois où Karen ?
- Quoi ?

751
01:19:08,422 --> 01:19:09,980
Tu le vois où ?

752
01:19:10,182 --> 01:19:12,138
Nulle part.

753
01:19:12,342 --> 01:19:16,620
Je passe mes journées à nettoyer
et à m'occuper de tes enfants.

754
01:19:16,822 --> 01:19:19,734
Bon sang Art,
tu ne penses qu'au sexe.

755
01:19:19,942 --> 01:19:23,935
- Où tu le vois bordel ?
- Où ? Dans le vestiaire des filles,

756
01:19:24,142 --> 01:19:27,817
dans les buissons...
Partout où je peux. Partout.

757
01:19:28,022 --> 01:19:30,582
Je le baise à mort,
c'est ça que tu veux entendre ?

758
01:19:30,782 --> 01:19:32,181
Salope !

759
01:19:36,022 --> 01:19:38,411
- Je t'emmerde.
- Je vais...

760
01:19:39,742 --> 01:19:42,779
Je vais te tuer bordel.

761
01:19:46,102 --> 01:19:49,219
Viens ici.
Tu as baisé avec lui ?

762
01:19:50,022 --> 01:19:53,219
- Dis-moi la vérité.
- Je t'en prie...

763
01:19:56,422 --> 01:19:59,095
Ne t'approche plus jamais de moi,
Artie Mitchell.

764
01:20:12,702 --> 01:20:15,500
Nom de Dieu !

765
01:20:18,062 --> 01:20:19,495
Reviens.

766
01:20:28,982 --> 01:20:30,415
Merde.

767
01:20:42,222 --> 01:20:43,940
Merci.

768
01:20:53,942 --> 01:20:58,413
Je me disais que je devrais
emménager chez vous.

769
01:21:03,422 --> 01:21:06,573
Chapeau Jim,
tu as beaucoup de volonté.

770
01:21:08,542 --> 01:21:11,534
Je n'aurais pas réussi
sans toi et Liberty.

771
01:21:12,382 --> 01:21:14,134
Si, tu aurais réussi.

772
01:21:18,862 --> 01:21:21,330
Tu sais Meredith,

773
01:21:21,782 --> 01:21:25,661
tu es une des rares personnes
sur qui je puisse compter.

774
01:21:26,062 --> 01:21:28,212
Je le pense sincèrement.

775
01:21:30,662 --> 01:21:33,256
Je suis si contente
que tu sois venu.

776
01:23:28,182 --> 01:23:30,013
Comment tu vas ?

777
01:23:30,222 --> 01:23:32,941
- Content de te revoir.
- Où est Artie ?

778
01:23:56,502 --> 01:23:59,335
Artie ? Hé, vieux...

779
01:24:02,382 --> 01:24:04,612
Salut vieux.

780
01:24:49,782 --> 01:24:52,580
Faut que je sois réglo ce week-end.

781
01:24:53,902 --> 01:24:56,780
Karen ne veut plus
que je voie les enfants.

782
01:24:57,822 --> 01:25:01,212
Tu devrais peut-être faire une cure.

783
01:25:02,222 --> 01:25:04,861
Et toi arrêter de fumer.

784
01:25:06,182 --> 01:25:09,731
- Ça n'a rien de comparable.
- Tu parles.

785
01:25:10,862 --> 01:25:15,014
Si j'ai pu décrocher, toi aussi.
Six mois c'est rien du tout.

786
01:25:17,222 --> 01:25:19,099
Quelle galère.

787
01:25:21,662 --> 01:25:23,334
Les garçons !

788
01:25:26,382 --> 01:25:28,612
Attendez.

789
01:25:43,902 --> 01:25:46,052
Salut les enfants.

790
01:25:46,262 --> 01:25:48,935
- Salut papa.
- Comment ça va ?

791
01:25:54,982 --> 01:25:56,620
- Vous vous amusez ?
- Oui.

792
01:25:56,822 --> 01:25:59,700
Vous vous amusez ?
Allons un peu plus loin.

793
01:25:59,902 --> 01:26:02,621
- Non.
- Allons, on va plus loin.

794
01:26:02,822 --> 01:26:05,461
- Non.
- Venez, on dirait votre mère.

795
01:26:08,902 --> 01:26:10,574
Non papa. Lâche !

796
01:26:10,782 --> 01:26:13,296
D'accord.
Faites un peu de place à papa.

797
01:26:13,502 --> 01:26:16,255
Arrête, papa, j'ai peur.

798
01:26:34,742 --> 01:26:36,892
Mon frère se noie !

799
01:26:58,462 --> 01:27:00,180
Ramenez les enfants.

800
01:28:01,182 --> 01:28:04,379
Je ne me sens pas très bien.

801
01:28:09,982 --> 01:28:12,655
Il faut que j'arrête.

802
01:28:17,182 --> 01:28:21,255
Mon corps m'a l'air différent.

803
01:28:23,582 --> 01:28:26,460
Il est lent.

804
01:28:31,342 --> 01:28:34,254
Faut que je me reprenne.

805
01:28:48,062 --> 01:28:49,780
Je vais décrocher.

806
01:28:53,382 --> 01:28:56,021
Tu es témoin.

807
01:29:01,222 --> 01:29:03,975
Je vais me désintoxiquer.

808
01:29:09,102 --> 01:29:11,013
D'accord frangin.

809
01:29:13,502 --> 01:29:15,015
D'accord.

810
01:29:26,902 --> 01:29:28,813
- Tu veux quoi ?
- Voir mes enfants.

811
01:29:29,022 --> 01:29:31,092
- Tu ne peux pas.
- Pourquoi ?

812
01:29:35,902 --> 01:29:37,972
- C'est quoi ?
- Une ordonnance.

813
01:29:38,182 --> 01:29:42,095
Tu n'as pas le droit de voir
les enfants sans superviseur.

814
01:29:42,302 --> 01:29:43,701
C'est de ta faute.

815
01:29:43,902 --> 01:29:48,214
Tu les exposes à la drogue, au sexe,
tu es totalement irresponsable.

816
01:29:48,662 --> 01:29:52,211
- Va-t'en sinon j'appelle les flics.
- Les garçons.

817
01:29:52,462 --> 01:29:54,771
J'appelle les flics. Fous le camp !

818
01:29:55,222 --> 01:29:57,816
C'est ça, appelle les flics.

819
01:30:05,262 --> 01:30:06,377
SALOPES

820
01:31:06,502 --> 01:31:08,857
Qu'est-ce que je vais faire de lui ?

821
01:31:12,262 --> 01:31:15,220
Tu dois l'exclure du club Jim.

822
01:32:07,782 --> 01:32:09,261
Salut frangin.

823
01:32:13,142 --> 01:32:16,293
Tu ne crois pas
que les voisins vont s'inquiéter ?

824
01:32:16,502 --> 01:32:20,495
Ils sont trop terrorisés
pour être inquiets. Une bière ?

825
01:32:21,382 --> 01:32:22,019
Ça va.

826
01:32:22,262 --> 01:32:26,733
Bois donc une bière avec ton frère.
Joanie, va lui chercher une bière.

827
01:32:28,302 --> 01:32:31,055
- Ça va.
- Allez petite nature.

828
01:32:31,262 --> 01:32:35,050
Bois une bière avec moi.
Je vais te la chercher.

829
01:32:42,382 --> 01:32:43,940
Tu ne peux pas entrer.

830
01:32:44,142 --> 01:32:46,372
Désolé, les ordres de ton frère.

831
01:32:47,262 --> 01:32:49,651
Arrête,
je fais juste mon boulot.

832
01:32:50,942 --> 01:32:52,898
Écarte-toi Earl.

833
01:32:55,102 --> 01:32:56,820
- Lionel.
- Merde.

834
01:32:57,062 --> 01:32:59,417
- Je t'emmerde.
- Calme-toi Artie.

835
01:33:00,022 --> 01:33:02,980
- Tu m'as doublé.
- Lâche ça.

836
01:33:03,182 --> 01:33:05,013
- Désolé.
- Tu veux me virer de ma place ?

837
01:33:05,222 --> 01:33:08,180
Non Artie,
je ne veux pas te virer.

838
01:33:08,382 --> 01:33:11,260
Ne me tue pas Artie,
je t'en prie.

839
01:33:12,182 --> 01:33:13,979
Frangin...

840
01:33:15,302 --> 01:33:18,897
Tuer quelqu'un
va te rapporter le gros lot ?

841
01:34:05,302 --> 01:34:07,054
L'autre soir

842
01:34:07,822 --> 01:34:10,620
il y avait une strip-teaseuse
chez moi.

843
01:34:11,702 --> 01:34:17,379
Dix-huit ans, une super poitrine,
couchée sur mon lit.

844
01:34:17,982 --> 01:34:21,133
Elle en voulait,
elle me voulait, moi.

845
01:34:22,782 --> 01:34:25,091
J'ai essayé.

846
01:34:27,382 --> 01:34:29,020
Mais pas moyen.

847
01:34:32,862 --> 01:34:34,853
Ça ne marche plus.

848
01:34:37,062 --> 01:34:40,372
Il n'y a plus rien qui marche.

849
01:34:44,262 --> 01:34:46,218
Artie.

850
01:34:47,302 --> 01:34:50,339
Il faut que tu décroches.

851
01:34:55,182 --> 01:34:59,414
J'arrêterai de boire
quand tu arrêteras de fumer.

852
01:35:01,382 --> 01:35:04,818
Je te ferai interner s'il le faut,
je suis sérieux.

853
01:35:07,782 --> 01:35:12,810
Pour ça faudrait que je sois mort.

854
01:35:29,462 --> 01:35:31,100
Il va vraiment mal ?

855
01:35:38,702 --> 01:35:40,499
Que veux-tu que je fasse Jim ?

856
01:35:48,702 --> 01:35:51,011
Je veux qu'on divise la société.

857
01:35:55,862 --> 01:35:57,853
Tu veux diviser la société ?

858
01:35:58,062 --> 01:36:00,815
Bien sûr qu'on peut la diviser.

859
01:36:01,022 --> 01:36:03,138
Vas-y, fais-le.

860
01:36:03,742 --> 01:36:07,018
Dis à Jim qu'il peut se prendre
mon pied au cul

861
01:36:07,222 --> 01:36:09,452
et moi, je prendrai le O'Farrell.
Ça te va ?

862
01:36:17,702 --> 01:36:21,012
Maman, il faut que tu fasses
quelque chose pour Jim,

863
01:36:21,222 --> 01:36:25,374
appelle-le et dis-lui
que ses cigarettes vont le tuer,

864
01:36:25,582 --> 01:36:27,618
il fume trois paquets par jour.

865
01:36:27,822 --> 01:36:31,053
Moi je me bois une petite bière
et tout le monde m'engueule

866
01:36:31,262 --> 01:36:35,619
mais cet enfoiré de Jim fume
trois paquets et on ne lui dit rien.

867
01:36:35,822 --> 01:36:40,293
Tout le monde le croit parfait
mais c'est un putain de menteur.

868
01:36:40,502 --> 01:36:44,211
Tu sais quoi ?
J'aimerais prendre mon revolver,

869
01:36:44,422 --> 01:36:48,540
lui coller entre les yeux
et appuyer sur la gâchette.

870
01:36:48,742 --> 01:36:51,017
Voilà ce que j'aimerais faire.

871
01:36:52,902 --> 01:36:55,496
Très bien. Au revoir maman.

872
01:37:02,862 --> 01:37:06,138
Karen, espèce de salope.
Ne raccroche pas.

873
01:37:06,342 --> 01:37:09,459
Je veux voir mes enfants.
Va te faire foutre.

874
01:37:09,662 --> 01:37:13,052
Je veux voir mes gosses.
Ne raccroche pas. Karen ?

875
01:37:21,382 --> 01:37:25,261
Karen, je vais te tuer.
Je le jure devant Dieu.

876
01:37:25,462 --> 01:37:29,341
Espèce de sale pute,
je te tuerai !

877
01:37:35,862 --> 01:37:39,298
IciJim Mitchell. Je suis absent,
laissez un message.

878
01:37:40,382 --> 01:37:43,692
Décroche ce putain de téléphone.

879
01:37:43,902 --> 01:37:47,099
Décroche ce putain de téléphone !

880
01:37:47,302 --> 01:37:48,894
Décroche bordel !

881
01:37:49,102 --> 01:37:51,855
Tu n'es qu'un menteur
et qu'un drogué de merde,

882
01:37:52,062 --> 01:37:54,860
tu ne changeras jamais enfoiré.

883
01:37:55,422 --> 01:37:59,176
Ce ne sont pas les cigarettes
qui te tueront, c'est moi.

884
01:38:08,102 --> 01:38:11,412
Ici Jim Mitchell. Je suis absent,
laissez un message.

885
01:38:11,862 --> 01:38:15,172
Jimmy, c'est maman.
Artie a perdu la tête...

886
01:38:16,462 --> 01:38:18,532
Maman... Non, tout va bien.

887
01:38:19,902 --> 01:38:21,574
Tout va s'arranger.

888
01:38:21,782 --> 01:38:24,216
Je suis là si tu as besoin de moi.

889
01:38:25,342 --> 01:38:26,980
Je sais.

890
01:38:28,542 --> 01:38:29,770
Moi aussi je t'aime.

891
01:38:40,822 --> 01:38:44,974
Il a dit qu'il va me tuer.
Jim, j'ai peur.

892
01:38:45,182 --> 01:38:49,653
Artie n'arrête pas de me laisser
des tas de messages horribles.

893
01:38:49,862 --> 01:38:54,140
Je suis là toute seule avec les enfants.
Tu sais combien de revolvers il a ?

894
01:38:54,342 --> 01:38:56,731
Il est complètement parano.

895
01:38:56,942 --> 01:39:00,252
Tout ça va mal finir
et j'ai peur pour moi et les enfants.

896
01:39:00,462 --> 01:39:02,851
- Je sais.
- Jim, fais quelque chose.

897
01:39:03,062 --> 01:39:04,654
Je m'en occupe.

898
01:39:09,982 --> 01:39:12,018
Lionel ? C'est Jim.

899
01:39:12,222 --> 01:39:15,100
Tu peux me retrouver chez Artie
vers 10 heures 30 ?

900
01:39:15,582 --> 01:39:17,857
Je ne sais pas
ce que je compte faire.

901
01:39:23,262 --> 01:39:28,382
Tu te crois si parfait
mais tu n'es qu'un putain de drogué.

902
01:39:28,942 --> 01:39:30,773
Monsieur Parfait.

903
01:39:30,982 --> 01:39:33,655
J'ai appelé maman à ton sujet.
Putain de menteur !

904
01:39:35,102 --> 01:39:38,856
Ce ne sont pas ces cigarettes
qui te tueront, c'est moi.

905
01:41:40,422 --> 01:41:42,731
Artie, ramène tes fesses.

906
01:41:43,422 --> 01:41:46,016
Rapplique, enfoiré !

907
01:41:46,262 --> 01:41:48,492
- C'était quoi ?
- Artie.

908
01:41:49,022 --> 01:41:52,219
- Où j'ai mis mon arme ?
- Montre-toi enfoiré,

909
01:41:52,422 --> 01:41:54,378
je veux te parler.

910
01:42:00,462 --> 01:42:02,498
Je veux juste te parler bordel !

911
01:42:04,462 --> 01:42:06,737
Où tu vas ? Artie ?

912
01:42:07,622 --> 01:42:09,897
N'y va pas tout seul...

913
01:43:02,942 --> 01:43:04,295
Bob ?

