1
00:01:40,481 --> 00:01:42,481
<i>DEUX JOURS PLUS TÔT</i>

2
00:01:45,582 --> 00:01:49,449
<i>L'économie va s'effondrer.
C'est pour ça que je suis là.</i>

3
00:01:49,670 --> 00:01:52,161
<i>Le sauvetage des banques
aggravera les choses.</i>

4
00:01:52,381 --> 00:01:54,457
<i>Le gouvernement devrait
rester à l'écart.</i>

5
00:01:54,675 --> 00:01:57,296
<i>Les garde-côtes
travaillent sans relâche</i>

6
00:01:57,511 --> 00:02:00,796
<i>pour nettoyer
les 200 000 litres de pétrole</i>

7
00:02:01,014 --> 00:02:03,932
<i>déversés sur 50 km de côtes.</i>

8
00:02:04,143 --> 00:02:08,935
<i>Impossible de dire le temps
qu'il faudra pour tout nettoyer.</i>

9
00:02:09,148 --> 00:02:10,393
<i>Il faut réagir vite !</i>

10
00:02:10,608 --> 00:02:13,099
<i>Les crédits à taux variable
ont fait des dégâts,</i>

11
00:02:13,319 --> 00:02:14,777
<i>mais on n'a encore rien vu !</i>

12
00:02:14,987 --> 00:02:19,234
<i>Avec la chute du marché immobilier
et la hausse des taux d'intérêt...</i>

13
00:02:25,164 --> 00:02:28,829
<i>Ce que le gouvernement Bush
a fait aux Irakiens,</i>

14
00:02:29,043 --> 00:02:31,748
<i>c'est ce que Nixon
a fait aux Vietnamiens</i>

15
00:02:31,963 --> 00:02:32,994
<i>à la fin des années 60.</i>

16
00:02:33,214 --> 00:02:37,591
<i>Oussama Ben Laden, Al-Qaida,
ces types veulent nous anéantir.</i>

17
00:02:37,802 --> 00:02:41,882
<i>Tous ces éléments contribuent
au problème de surpopulation.</i>

18
00:02:42,098 --> 00:02:45,847
<i>Les gens ne comprennent pas
le danger que ce pays représente.</i>

19
00:02:46,060 --> 00:02:50,639
<i>15 ml de ce produit dans l'air
tuerait un million de gens !</i>

20
00:02:50,857 --> 00:02:53,858
<i>Quoi qu'on en dise,
le pétrole est la raison</i>

21
00:02:54,069 --> 00:02:57,319
<i>qui a poussé notre pays
à faire la guerre en Irak.</i>

22
00:02:57,739 --> 00:02:59,815
<i>Des milliers de soldats australiens...</i>

23
00:03:00,033 --> 00:03:01,278
<i>Comme nous l'évoquions,</i>

24
00:03:01,493 --> 00:03:03,984
<i>la hausse du pétrole est
un problème international.</i>

25
00:03:04,204 --> 00:03:07,537
<i>Il faut réduire les émissions
de gaz à effet de serre</i>

26
00:03:07,749 --> 00:03:10,038
<i>pour limiter
le réchauffement climatique.</i>

27
00:03:10,252 --> 00:03:11,497
<i>Si on ne réagit pas...</i>

28
00:03:11,711 --> 00:03:14,831
<i>La politique mondiale
est tributaire de l'énergie.</i>

29
00:03:15,048 --> 00:03:19,426
<i>On permet aux citoyens d'emprunter
sans pouvoir rembourser.</i>

30
00:03:19,636 --> 00:03:22,756
<i>Des gens irresponsables
ont laissé des déchets sur les plages</i>

31
00:03:22,973 --> 00:03:24,847
<i>quand les éboueurs étaient en grève.</i>

32
00:03:25,058 --> 00:03:29,139
<i>La fusillade a eu lieu sur un parking
au milieu des gens.</i>

33
00:03:29,354 --> 00:03:33,020
<i>Je n'en croyais pas mes yeux.
J'étais là quand il a tué un passant.</i>

34
00:03:33,233 --> 00:03:35,356
<i>Je l'ai vu tomber, c'était horrible.</i>

35
00:03:35,569 --> 00:03:37,194
<i>Il tire surtout le monde !</i>

36
00:03:38,364 --> 00:03:41,069
<i>Les gens couraient
dans tous les sens.</i>

37
00:03:42,076 --> 00:03:43,487
<i>Mon Dieu !</i>

38
00:03:43,702 --> 00:03:47,652
<i>Il a tiré les coups de feu d'ici,
où sont les douilles,</i>

39
00:03:47,873 --> 00:03:50,447
<i>puis il s'est enfui
dans cette direction...</i>

40
00:03:53,254 --> 00:03:56,374
Bill, t'es debout ?
Viens prendre le petit déjeuner !

41
00:04:08,478 --> 00:04:10,554
- Bonjour mon chéri.
- Ça va ?

42
00:04:10,980 --> 00:04:11,810
Bien dormi ?

43
00:04:12,023 --> 00:04:14,514
Oui. Tu as assuré cette nuit.

44
00:04:16,027 --> 00:04:17,901
- Tu as mis du lait ?
- Oui.

45
00:04:19,572 --> 00:04:21,031
Où est mon miroir ?

46
00:04:21,241 --> 00:04:22,901
Salut trésor ! Bien dormi ?

47
00:04:23,118 --> 00:04:27,068
Tout est déjà prêt ?
Chéri, c'est fantastique !

48
00:04:27,289 --> 00:04:28,949
Ton café est là, allez !

49
00:04:29,165 --> 00:04:31,870
Range ta vaisselle,
si ça ne t'embête pas.

50
00:04:32,919 --> 00:04:35,457
- J'allais le faire.
- Il faut participer.

51
00:04:35,672 --> 00:04:36,917
J'avais zappé.

52
00:04:45,265 --> 00:04:47,388
D'accord, mais ne le brusque pas.

53
00:04:47,601 --> 00:04:48,632
Tu le connais.

54
00:04:51,814 --> 00:04:55,147
Je ne voulais pas faire ça vite,
vu que c'est important,

55
00:04:55,359 --> 00:04:57,435
mais ta mère et moi,
on a discuté.

56
00:04:57,653 --> 00:05:00,570
On a peu dormi,
mais c'est pas ce que tu imagines.

57
00:05:01,282 --> 00:05:02,740
C'est dégueulasse.

58
00:05:03,784 --> 00:05:07,533
Tu dois voler de tes propres ailes
et quitter le nid.

59
00:05:09,415 --> 00:05:11,075
- Merde !
- C'est rien.

60
00:05:12,001 --> 00:05:14,706
- Je vais chercher une serviette.
- Désolé.

61
00:05:15,504 --> 00:05:17,164
Allez, aide ton père.

62
00:05:18,424 --> 00:05:20,500
- Tu t'en sors, papa ?
- Oui.

63
00:05:22,094 --> 00:05:23,968
- Désolé, maman.
- Ça ne fait rien.

64
00:05:24,180 --> 00:05:26,256
C'est juste que tu as 23 ans...

65
00:05:26,474 --> 00:05:28,134
Il te faut un appart, non ?

66
00:05:28,351 --> 00:05:31,056
T'arrêtes pas de me répéter ça.
Attention.

67
00:05:31,270 --> 00:05:32,302
Désolé.

68
00:05:32,522 --> 00:05:34,396
On en a déjà parlé.

69
00:05:34,607 --> 00:05:35,638
Désolé.

70
00:05:35,858 --> 00:05:38,776
Le truc, c'est que c'est compliqué.

71
00:05:38,987 --> 00:05:41,774
Il faut que je mette
de l'argent de côté

72
00:05:41,990 --> 00:05:44,279
pour pouvoir reprendre mes études.

73
00:05:45,744 --> 00:05:47,820
C'était bien le deal, non ?

74
00:05:48,038 --> 00:05:51,738
Je devais me débrouiller
pour économiser,

75
00:05:51,958 --> 00:05:54,959
et pendant ce temps,
je restais vivre ici.

76
00:05:55,754 --> 00:05:57,545
Mets cet argent dans un loyer.

77
00:05:57,756 --> 00:05:59,298
Et le mois dernier ?

78
00:05:59,883 --> 00:06:03,548
Encore cette histoire de frigo ?
On en a parlé.

79
00:06:03,762 --> 00:06:06,882
Tu as dit que si je faisais ça,
tu me laisserais...

80
00:06:07,099 --> 00:06:11,677
Tu veux nous faire culpabiliser.
Je vois clair dans ton petit jeu.

81
00:06:11,895 --> 00:06:12,927
Tu ne m'auras pas.

82
00:06:13,147 --> 00:06:17,939
Pour retourner à la fac,
il faut que j'aie un peu plus d'argent.

83
00:06:18,777 --> 00:06:21,268
Écoute, sérieusement...

84
00:06:21,488 --> 00:06:24,608
On n'aurait pas dû aborder le sujet.
Allons-y.

85
00:06:26,452 --> 00:06:30,035
- Je dis juste...
- Ce soir, jeune homme.

86
00:06:30,247 --> 00:06:31,279
On en reparlera.

87
00:06:31,499 --> 00:06:32,957
Vous voulez le beurre...

88
00:06:33,167 --> 00:06:36,702
Voilà ce qu'on va faire :
appelle-moi au boulot.

89
00:06:36,921 --> 00:06:40,171
On ira déjeuner ensemble,
manger un morceau.

90
00:06:40,383 --> 00:06:45,175
On regardera les annonces,
tu auras un appart dans la semaine.

91
00:06:45,388 --> 00:06:48,923
D'accord, à condition
que tu paies le déjeuner.

92
00:06:50,852 --> 00:06:55,430
Ne commencez pas.
Toujours un pour titiller l'autre !

93
00:06:55,648 --> 00:06:57,107
Tel père, tel fils.

94
00:06:57,525 --> 00:07:01,475
Ça va, je croyais juste
qu'on s'entendait bien.

95
00:07:01,696 --> 00:07:05,147
Bien sûr,
et ce n'est pour pas que ça se gâte...

96
00:07:05,366 --> 00:07:06,611
Il faut que j'y aille.

97
00:07:06,826 --> 00:07:09,531
On t'aidera
les deux premières années.

98
00:07:09,746 --> 00:07:10,576
D'accord ?

99
00:07:10,789 --> 00:07:14,323
On ne te financera pas à 100 %
mais on t'aidera.

100
00:07:14,542 --> 00:07:18,077
On a qu'à se retrouver ce soir,
je prendrai des pizzas.

101
00:07:18,296 --> 00:07:20,704
On en rediscutera.
Là, je dois filer.

102
00:07:20,924 --> 00:07:23,415
Si vous voulez m'aider,
je ne suis pas contre.

103
00:07:25,220 --> 00:07:27,925
On t'aime, on fait ça pour toi !

104
00:07:29,349 --> 00:07:31,223
- Passe une bonne journée.

105
00:07:31,435 --> 00:07:33,308
- Appelle-moi !
- À plus tard !

106
00:08:32,038 --> 00:08:33,497
Voilà, tenez.

107
00:08:36,001 --> 00:08:37,032
Je vous sers quoi ?

108
00:08:37,252 --> 00:08:40,372
Un double expresso macchiato
avec plein de mousse.

109
00:08:40,589 --> 00:08:42,249
Très bien, 4,50 $.

110
00:08:47,012 --> 00:08:48,257
- Tenez.
- Merci.

111
00:08:54,102 --> 00:08:55,431
Avec plein de mousse !

112
00:08:55,646 --> 00:08:56,677
Compris !

113
00:09:02,653 --> 00:09:03,851
Et voilà !

114
00:09:05,322 --> 00:09:07,611
Ce n'est pas ce que j'ai commandé.

115
00:09:07,825 --> 00:09:08,655
Si.

116
00:09:08,867 --> 00:09:12,201
Ce n'est pas un macchiato,
il n'y a pas de mousse.

117
00:09:12,413 --> 00:09:13,658
Si, là.

118
00:09:13,872 --> 00:09:16,542
Non, je veux un max de mousse,
un maximum.

119
00:09:16,750 --> 00:09:20,285
Regarde, il y a que du lait.
Ce n'est pas un macchiato.

120
00:09:20,504 --> 00:09:22,497
Je vous rajoute de la mousse.

121
00:09:26,010 --> 00:09:29,675
- Voilà, plein de mousse !
- Il faut enlever du lait !

122
00:09:29,889 --> 00:09:31,051
Non.

123
00:09:31,265 --> 00:09:33,341
Il est très bien, ce macchiato.

124
00:09:33,559 --> 00:09:35,635
- Rends-moi mon argent.
- Non.

125
00:09:35,853 --> 00:09:38,309
- Rends-le-moi.
- Je ne peux pas.

126
00:09:38,523 --> 00:09:41,642
Ce n'est pas ce que j'ai commandé.
Rembourse-moi.

127
00:09:41,859 --> 00:09:44,148
Je fais les meilleurs cafés de la ville.

128
00:09:44,362 --> 00:09:46,319
J'en ai rien à foutre, mec !

129
00:09:46,531 --> 00:09:49,900
- Je n'ai pas commandé ça !
- Je m'en fiche !

130
00:09:50,118 --> 00:09:53,154
- Prenez ce café.
- T'as qu'à te le carrer au cul.

131
00:10:00,253 --> 00:10:02,329
Espèce de taré.

132
00:10:07,344 --> 00:10:09,835
Tu ne veux vraiment pas
me rembourser ?

133
00:10:11,640 --> 00:10:13,716
- Tu ne veux pas me rembourser ?
- Non.

134
00:10:19,606 --> 00:10:20,472
D'accord.

135
00:10:20,691 --> 00:10:25,353
Prends un putain de biscuit,
pendant qu'on y est !

136
00:10:29,116 --> 00:10:30,361
Connard.

137
00:10:58,771 --> 00:10:59,720
Quoi ?

138
00:10:59,939 --> 00:11:02,015
Allez, ta pause-déjeuner est finie !

139
00:11:02,233 --> 00:11:04,309
Quoi ? Je l'ai déjà prise.

140
00:11:04,527 --> 00:11:06,021
Enlève ton masque.

141
00:11:06,237 --> 00:11:09,155
Il y a des voitures à réparer,
laisse ce van.

142
00:11:09,365 --> 00:11:10,397
Compris ?

143
00:11:10,617 --> 00:11:12,277
J'ai déjà fini 3 voitures.

144
00:11:12,493 --> 00:11:14,201
C'est ça, 3 voitures.

145
00:11:15,038 --> 00:11:16,496
Allez, au boulot !

146
00:11:18,166 --> 00:11:20,242
L'heure tourne, au travail !

147
00:11:21,211 --> 00:11:22,290
Ta montre débloque.

148
00:11:22,504 --> 00:11:24,580
Je vais te remettre
les pendules à l'heure.

149
00:11:28,718 --> 00:11:31,838
Tu devrais mieux traiter
ton meilleur mécano, Jim.

150
00:11:32,639 --> 00:11:35,675
- Bill, mets-toi au boulot.
- Et si tu m'augmentais ?

151
00:11:35,892 --> 00:11:37,137
Dans tes rêves !

152
00:11:37,352 --> 00:11:40,187
- De 9 $.
- C'est ça, 9 $...

153
00:11:59,416 --> 00:12:01,705
C'est ça. Exact, oui.

154
00:12:02,962 --> 00:12:04,420
Tout est prêt, mec.

155
00:12:24,775 --> 00:12:28,939
Ce qui pousse un homme à faire ça,
c'est l'humiliation et la colère.

156
00:12:29,155 --> 00:12:32,489
Qu'est-ce qu'il fout ?
Mais il fout quoi, bordel ?

157
00:12:32,700 --> 00:12:34,776
Enfin ! T'es à la bourre !

158
00:12:37,372 --> 00:12:40,492
Tu me fais marrer
avec ton tas de boue.

159
00:12:40,708 --> 00:12:42,997
Il y a que toi
pour faire un dérapage !

160
00:12:43,211 --> 00:12:45,784
N'empêche, je l'ai eue pour 300 $.

161
00:12:46,214 --> 00:12:49,334
Tu devrais bosser 6 mois
pour avoir ça.

162
00:12:50,260 --> 00:12:51,920
Tiens, c'est pour toi.

163
00:12:53,346 --> 00:12:55,837
- C'est quoi, cette merde ?
- Lis-le.

164
00:12:56,057 --> 00:12:59,177
Arrête de faire livrer
tes conneries chez moi.

165
00:12:59,394 --> 00:13:00,853
C'est les dernières.

166
00:13:01,062 --> 00:13:03,185
Mon père commence à criser.

167
00:13:03,398 --> 00:13:06,316
- Il y a quoi là-dedans ?
- Il a dit quoi ?

168
00:13:06,526 --> 00:13:09,860
- Il a demandé ce que c'était.
- Tu lui as répondu quoi ?

169
00:13:10,072 --> 00:13:12,360
- De s'occuper de son cul.
- Bien !

170
00:13:13,408 --> 00:13:16,943
Personne doit être au courant.
C'est une surprise.

171
00:13:17,162 --> 00:13:19,451
Saloperie... Attention à ta tête !

172
00:13:21,750 --> 00:13:22,782
Bordel !

173
00:13:23,419 --> 00:13:25,292
Voilà ! Allons bouffer.

174
00:13:25,921 --> 00:13:29,255
Tu veux vraiment bouffer
dans ce fast-food de merde ?

175
00:13:29,466 --> 00:13:32,040
C'est l'Amérique.
C'est ce qu'on mange.

176
00:13:32,261 --> 00:13:35,297
Tu sais comment
ils élèvent les poulets ?

177
00:13:35,514 --> 00:13:36,759
La cuisine américaine !

178
00:13:36,974 --> 00:13:38,634
- C'est de la merde.
- C'est l'Amérique.

179
00:13:38,851 --> 00:13:39,716
Sale con.

180
00:13:41,812 --> 00:13:44,517
- Salut.
- Bonjour, je vous sers quoi ?

181
00:13:44,732 --> 00:13:48,481
Je vais prendre...
une boîte de quatre.

182
00:13:49,320 --> 00:13:50,565
L'assortiment.

183
00:13:50,780 --> 00:13:53,069
- Vous voulez un menu ?
- Oui.

184
00:13:54,659 --> 00:13:55,690
Ensuite ?

185
00:13:55,910 --> 00:13:58,864
Une salade.
Une salade forestière.

186
00:13:59,080 --> 00:14:01,156
- C'est la moins dégueu.
- Arrête.

187
00:14:01,374 --> 00:14:04,624
Une boîte de quatre ?
Quatre, c'est ça ?

188
00:14:04,836 --> 00:14:05,666
Oui.

189
00:14:05,879 --> 00:14:09,828
Ils essaient de nous fourguer
leur poulet aux hormones...

190
00:14:10,050 --> 00:14:11,710
10,70 $, s'il vous plaît.

191
00:14:12,218 --> 00:14:13,132
Oui, madame.

192
00:14:19,559 --> 00:14:20,804
Ça va, la vie ?

193
00:14:22,062 --> 00:14:23,889
Très bien. Et vous ?

194
00:14:25,357 --> 00:14:27,848
- Je nage dans le bonheur.
- Tu parles.

195
00:14:29,486 --> 00:14:31,111
Un menu et une salade.

196
00:14:32,197 --> 00:14:34,273
Elle ne t'a pas à la bonne, Evan.

197
00:14:34,866 --> 00:14:36,610
- Merci !
- Sans rancune ?

198
00:14:37,077 --> 00:14:37,907
Tope là.

199
00:14:41,665 --> 00:14:45,200
La salade a l'air fraîche,
ils l'ont cueillie ce matin.

200
00:14:45,419 --> 00:14:46,878
Ça a l'air dégueu.

201
00:14:49,298 --> 00:14:51,789
Ta salade doit grouiller de bestioles.

202
00:14:52,009 --> 00:14:53,040
Arrête.

203
00:14:55,137 --> 00:14:56,929
Ne mets pas ça là.

204
00:14:57,139 --> 00:15:00,473
Demain, à 13 h : paintball.
T'as prévenu le boulot ?

205
00:15:00,684 --> 00:15:03,804
- Je dirai que j'ai la crève.
- Tu ne l'as pas fait ?

206
00:15:04,021 --> 00:15:06,512
Mec, je dois les appeler
le jour-même.

207
00:15:06,732 --> 00:15:09,650
Je ne vais pas appeler aujourd'hui
pour demain.

208
00:15:09,861 --> 00:15:11,937
Je t'en ai parlé il y a 2 semaines.

209
00:15:12,155 --> 00:15:15,109
- Je dois appeler demain.
- Tu avais dit...

210
00:15:15,324 --> 00:15:16,783
Je prends votre plateau.

211
00:15:16,993 --> 00:15:18,452
J'ai pris un jour de congé.

212
00:15:19,078 --> 00:15:20,952
Putain de merde !

213
00:15:21,164 --> 00:15:22,409
Fait chier !

214
00:15:22,832 --> 00:15:24,077
Vous venez de...

215
00:15:25,627 --> 00:15:27,500
Je peux avoir une serviette ?

216
00:15:27,712 --> 00:15:30,037
Elle n'a même pas dit "Désolée" !

217
00:15:30,256 --> 00:15:31,371
Même pas !

218
00:15:31,591 --> 00:15:33,714
- Bonjour !
- Des serviettes !

219
00:15:33,927 --> 00:15:36,216
Vous n'auriez pas une serpillière ?

220
00:15:36,429 --> 00:15:39,099
Surtout, ne vous excusez pas.

221
00:15:39,307 --> 00:15:41,383
- Désolée.
- Dites ça à lui.

222
00:15:41,601 --> 00:15:45,302
- Je peux ravoir du poulet ?
- Je vous apporte ça après.

223
00:15:45,522 --> 00:15:48,855
- Il y a un problème ?
- Non, non...

224
00:15:49,067 --> 00:15:50,312
Je vous apporte ça.

225
00:15:50,527 --> 00:15:53,813
- Elle a une vie pourrie.
- Vous pouvez me rembourser ?

226
00:15:54,531 --> 00:15:57,651
Je vous offre un truc
mais je ne peux rien rembourser.

227
00:15:57,868 --> 00:15:59,113
- Je n'en veux pas !
- Tenez.

228
00:15:59,328 --> 00:16:00,870
Désolée d'avoir tout renversé.

229
00:16:01,079 --> 00:16:02,324
Je vous apporte ça.

230
00:16:02,539 --> 00:16:03,784
- Attendez !
- Quoi ?

231
00:16:03,999 --> 00:16:06,288
- Non, ça va.
- Où est le responsable ?

232
00:16:06,502 --> 00:16:09,337
- C'est rien.
- Je veux voir le responsable !

233
00:16:09,546 --> 00:16:12,666
Laisse tomber, ça va.
Relax !

234
00:16:12,883 --> 00:16:17,047
Voilà pourquoi je déteste
ces fast-foods de merde !

235
00:16:17,263 --> 00:16:18,508
Et elle, alors ?

236
00:16:18,722 --> 00:16:23,301
Tu crois que ça me plaît d'avoir
cette salade à la con sur moi ?

237
00:16:23,936 --> 00:16:27,270
Maintenant, je pue la vinaigrette !

238
00:16:28,941 --> 00:16:30,850
Service rapide, en plus !

239
00:16:36,115 --> 00:16:38,867
N'oublie pas le plateau, cette fois.

240
00:16:40,953 --> 00:16:42,827
- Super.
- C'est bon.

241
00:16:44,040 --> 00:16:45,071
Merci.

242
00:16:46,209 --> 00:16:48,961
Prends ce type, par exemple,
dans la rue.

243
00:16:49,170 --> 00:16:52,255
Avec le grand sourire, bien sapé.

244
00:16:54,134 --> 00:16:57,253
- Il fait quoi dans la vie ?
- Je ne sais pas.

245
00:16:59,806 --> 00:17:04,801
C'est sûrement un banquier.
Un banquier ou un VRP.

246
00:17:06,396 --> 00:17:08,270
Il se leurre, et tu sais pourquoi ?

247
00:17:08,899 --> 00:17:12,065
Il participe au déclin
de l'économie et du monde.

248
00:17:12,277 --> 00:17:14,566
Tout ça en buvant
son putain de café.

249
00:17:16,656 --> 00:17:20,986
Son aveuglement est dangereux.
Le monde n'a pas besoin de lui.

250
00:17:21,203 --> 00:17:22,448
Il a besoin de quoi ?

251
00:17:22,663 --> 00:17:25,580
- D'un changement.
- De quel genre ?

252
00:17:26,917 --> 00:17:28,376
Et qui va le changer ?

253
00:17:30,629 --> 00:17:33,547
- Mec, le problème...
- Que ferais-tu ?

254
00:17:33,757 --> 00:17:36,462
70 millions de gens
naissent chaque année.

255
00:17:36,677 --> 00:17:39,382
C'est ça, le problème,
on est trop nombreux.

256
00:17:39,805 --> 00:17:42,296
Donc, nos ressources naturelles...

257
00:17:42,516 --> 00:17:46,514
Personne fait d'effort.
Regarde ces tonnes de voitures.

258
00:17:47,062 --> 00:17:49,470
Elles consomment du carburant.

259
00:17:49,690 --> 00:17:52,312
Ça me dégoûte, comme ce poulet.

260
00:17:52,526 --> 00:17:55,444
T'as pas l'impression de te répéter ?

261
00:17:55,655 --> 00:17:58,359
C'est normal, mec.
Ça me dégoûte.

262
00:17:58,574 --> 00:18:02,524
C'est révoltant.
Ça me donne envie de gerber.

263
00:18:02,745 --> 00:18:05,201
Tu proposes quoi ?
Qu'on arrête de vivre ?

264
00:18:05,415 --> 00:18:06,660
Il y a deux sortes de gens

265
00:18:06,874 --> 00:18:09,163
ceux qui laissent
et ceux qui prennent.

266
00:18:09,961 --> 00:18:13,709
Ceux qui laissent coexistent
et on a besoin de ça.

267
00:18:14,382 --> 00:18:17,502
Ceux qui prennent
profitent de la société.

268
00:18:17,719 --> 00:18:20,636
Ce sont ceux, par exemple...

269
00:18:21,556 --> 00:18:24,925
qui roulent en Ferrari,
qui s'en foutent.

270
00:18:25,143 --> 00:18:28,678
- On a besoin de blé.
- Non, on n'en a pas "besoin".

271
00:18:28,897 --> 00:18:32,230
Justement,
les gens n'ont pas "besoin" de fric.

272
00:18:32,442 --> 00:18:35,977
On nous bourre le crâne avec ça
depuis l'enfance.

273
00:18:36,196 --> 00:18:38,687
"Il faut un gros compte en banque."

274
00:18:38,907 --> 00:18:40,983
Avoue que ça facilite la vie.

275
00:18:42,119 --> 00:18:43,364
Mec, écoute...

276
00:18:43,578 --> 00:18:45,867
Toi, t'aimerais être pauvre ?

277
00:18:46,081 --> 00:18:48,786
Tu sais où cette voie-là
va te mener ?

278
00:18:49,001 --> 00:18:51,207
Tu ne veux pas avoir de blé ?

279
00:18:52,254 --> 00:18:54,543
Direct dans le mur.
On est foutus !

280
00:18:54,757 --> 00:18:57,923
- Alors, comment ?
- C'est super pessimiste !

281
00:18:58,761 --> 00:19:02,461
T'es un putain de produit
de la société de consommation.

282
00:19:02,681 --> 00:19:03,926
T'as que de la gueule.

283
00:19:04,141 --> 00:19:05,386
Ça, je ne crois pas.

284
00:19:06,227 --> 00:19:08,100
Que de la gueule ?

285
00:19:09,063 --> 00:19:11,139
Que de la gueule, t'agis jamais.

286
00:19:16,821 --> 00:19:19,312
<i>Ça me donne envie de gerber.</i>

287
00:19:19,532 --> 00:19:23,482
<i>T'es un putain de produit
de la société de consommation.</i>

288
00:19:23,703 --> 00:19:25,779
<i>Tu ne bouges pas, d'accord ?</i>

289
00:19:39,052 --> 00:19:41,128
J'ai passé la journée debout.

290
00:19:41,346 --> 00:19:44,263
Je change de sujet,
mais on mange quand ?

291
00:19:44,474 --> 00:19:47,594
Tiens, salut !
Attends !

292
00:19:49,145 --> 00:19:51,221
- Oui ?
- Tu aurais pu appeler.

293
00:19:51,648 --> 00:19:53,522
Désolé. Vous faites quoi ?

294
00:19:53,733 --> 00:19:55,109
On t'attendait.

295
00:19:55,318 --> 00:19:59,268
Tu sais qu'on t'attendait.
On avait prévu de discuter.

296
00:19:59,489 --> 00:20:02,111
- Je n'ai pas pris de pizza.
- Ça va durer longtemps ?

297
00:20:03,952 --> 00:20:06,194
Ça prendra le temps qu'il faudra.

298
00:20:06,413 --> 00:20:09,948
Non, non.
On peut faire ça demain matin ?

299
00:20:10,918 --> 00:20:13,835
J'ai une super nouvelle
à vous annoncer.

300
00:20:15,172 --> 00:20:18,089
En plus,
j'ai déjà mangé au fast-food.

301
00:20:18,717 --> 00:20:20,377
- Franchement, Bill !
- Avec Evan.

302
00:20:20,594 --> 00:20:23,678
- On avait prévu ça ce matin.
- Je sais.

303
00:20:24,098 --> 00:20:26,174
- D'accord.
- Il y a à peine 9 h !

304
00:20:26,392 --> 00:20:27,850
- Demain.
- Bon Dieu...

305
00:20:28,060 --> 00:20:31,974
On en parlera au petit déjeuner.
J'ai une super nouvelle.

306
00:20:32,189 --> 00:20:34,265
- Tu seras à l'heure ?
- Oui.

307
00:20:34,483 --> 00:20:38,433
Ça, c'est une super nouvelle !
Je ferai le petit déjeuner.

308
00:20:38,654 --> 00:20:41,988
Et surtout...
tu ne te défileras pas, cette fois.

309
00:20:42,199 --> 00:20:44,488
Absolument. À demain matin.

310
00:20:44,702 --> 00:20:45,947
- Promis ?
- Promis.

311
00:20:46,162 --> 00:20:47,537
Bonne nuit.

312
00:20:48,060 --> 00:20:50,831
Je savais qu'il nous ferait faux bond.

313
00:20:51,042 --> 00:20:53,959
Oui, c'est systématique.

314
00:20:54,170 --> 00:20:57,088
À chaque fois, c'est pareil.

315
00:20:57,507 --> 00:21:00,673
- Pourquoi il rechigne autant ?
- Je ne sais pas.

316
00:21:00,885 --> 00:21:04,005
- Tu crois qu'il a des soucis ?
- Je pense qu'il...

317
00:21:04,222 --> 00:21:07,508
La psychiatre Michelle Histow
a une théorie sur Kyle.

318
00:21:07,725 --> 00:21:11,675
Quand je l'ai rencontré,
il avait déjà tué 7 personnes.

319
00:21:12,105 --> 00:21:14,596
Un travail captivant et imprévisible.

320
00:21:14,816 --> 00:21:19,063
Ça ne marche pas comme ça
dans la psychiatrie classique.

321
00:21:19,279 --> 00:21:22,814
On se retrouve avec notre invitée,
Michelle Histow.

322
00:21:30,332 --> 00:21:32,574
Le docteur Histow a étudié
plus de 300...

323
00:21:38,340 --> 00:21:41,092
Le fameux débat
sur l'inné et l'acquis...

324
00:22:05,409 --> 00:22:09,359
On a le droit de conduire
le véhicule qu'on veut,

325
00:22:09,580 --> 00:22:14,788
mais il faut être conscient
des dégâts sur l'environnement.

326
00:22:15,419 --> 00:22:17,708
Al-Qaida est partout en Irak.

327
00:22:17,922 --> 00:22:21,042
Le gouvernement
va doubler les primes...

328
00:22:21,259 --> 00:22:24,379
Le tueur BTK a avoué
avoir tué 10 personnes...

329
00:22:24,595 --> 00:22:26,054
Les USA vont déployer...

330
00:22:26,264 --> 00:22:30,427
La population mondiale augmente
de 70 millions de personnes par an.

331
00:22:30,643 --> 00:22:32,719
Nos ressources naturelles
s'amenuisent

332
00:22:32,937 --> 00:22:35,013
charbon, pétrole, gaz, eau.

333
00:22:35,231 --> 00:22:38,517
Le Tiers-Monde est
une bombe à retardement.

334
00:22:38,735 --> 00:22:44,156
On sait que les forêts aident à réduire
les émissions de gaz carbonique,

335
00:22:44,366 --> 00:22:48,114
mais on continue à les ravager
pour développer l'agriculture,

336
00:22:48,328 --> 00:22:52,907
les villes, les énergies alternatives,
ou pour du mobilier inutile,

337
00:22:53,125 --> 00:22:56,707
au lieu de s'unir
pour faire avancer les choses.

338
00:22:56,920 --> 00:23:01,915
Il faut lutter contre le réchauffement,
contre les inégalités sociales.

339
00:23:02,926 --> 00:23:06,260
Nos politiciens proposent
des solutions de fortune

340
00:23:06,472 --> 00:23:08,595
dans le seul but d'être réélus.

341
00:23:08,932 --> 00:23:10,806
On a besoin d'un changement.

342
00:23:11,018 --> 00:23:13,307
La situation est insupportable.

343
00:23:13,520 --> 00:23:15,180
Pourquoi on accepte ça ?

344
00:23:15,606 --> 00:23:19,189
Au lieu de voir les besoins,
on se concentre sur les désirs.

345
00:23:19,401 --> 00:23:21,809
On nous fait convoiter quoi
depuis l'enfance ?

346
00:23:22,029 --> 00:23:23,737
Un gros compte en banque,

347
00:23:23,948 --> 00:23:26,236
des voitures de sport,
des TV à écran plat,

348
00:23:26,450 --> 00:23:27,695
la liposuccion.

349
00:23:29,161 --> 00:23:32,079
Un lifting, ça va nous aider,
d'après vous ?

350
00:23:32,290 --> 00:23:34,578
Ça sert juste à flatter notre ego.

351
00:23:35,209 --> 00:23:37,285
Ce n'est pas ça qui va aider le monde.

352
00:23:38,171 --> 00:23:40,044
Il faut se serrer les coudes.

353
00:23:40,465 --> 00:23:42,541
Arrêtons d'être individualistes.

354
00:23:42,759 --> 00:23:44,217
Unissons nos forces.

355
00:23:44,427 --> 00:23:46,716
Que notre pays, notre monde,
ne fasse qu'un.

356
00:23:46,929 --> 00:23:49,218
On a besoin
de quelqu'un qui se batte,

357
00:23:49,432 --> 00:23:53,430
quelqu'un qui croie en ce qu'il dit,

358
00:23:53,645 --> 00:23:57,393
qui croie en l'action,
qui soit prêt à changer le monde.

359
00:24:26,386 --> 00:24:30,764
De nouvelles victimes en Israël
suite à l'explosion d'une bombe...

360
00:24:30,974 --> 00:24:33,892
Nos politiciens
n'assureront pas notre survie

361
00:24:34,103 --> 00:24:38,895
en se lançant dans des guerres
de religion ou de ressources.

362
00:24:40,734 --> 00:24:42,608
Mais qui va s'en charger ?

363
00:24:43,946 --> 00:24:46,104
Je n'en sais rien.

364
00:24:47,575 --> 00:24:49,235
Une idée, peut-être ?

365
00:24:49,827 --> 00:24:52,116
On est si précieux, n'est-ce pas ?

366
00:24:54,623 --> 00:24:57,541
Tout le monde a le droit
à la vie et au bonheur ?

367
00:24:58,794 --> 00:25:00,039
Non, c'est faux.

368
00:25:01,506 --> 00:25:02,751
C'est du flan.

369
00:25:02,965 --> 00:25:06,584
L'humanité n'a plus qu'un siècle
à vivre, les faits sont là.

370
00:25:07,011 --> 00:25:09,218
On a besoin
de quelqu'un qui se batte,

371
00:25:09,639 --> 00:25:12,640
quelqu'un qui croie en ce qu'il dit,

372
00:25:12,850 --> 00:25:16,599
qui croie en l'action,
qui soit prêt à changer le monde.

373
00:25:16,813 --> 00:25:18,473
C'est du flan.

374
00:25:20,567 --> 00:25:22,440
Evan, t'as oublié un détail.

375
00:25:23,653 --> 00:25:24,898
Un petit détail.

376
00:25:25,113 --> 00:25:26,987
Les hommes ne sont pas égaux.

377
00:25:27,407 --> 00:25:28,652
Loin de là.

378
00:25:54,977 --> 00:25:57,468
C'est ce que Nixon
a fait aux Vietnamiens

379
00:25:57,688 --> 00:25:58,933
à la fin des années 60.

380
00:25:59,148 --> 00:26:04,023
Oussama Ben Laden, Al-Qaida,
ces types veulent nous anéantir.

381
00:26:04,236 --> 00:26:07,570
Tous ces éléments contribuent
au problème de surpopulation.

382
00:26:07,781 --> 00:26:11,316
Les gens ne comprennent pas
le danger que ce pays représente.

383
00:26:11,535 --> 00:26:16,114
15 ml de ce produit dans l'air
tuerait un million de gens !

384
00:26:16,332 --> 00:26:20,661
Traitons la société et les individus
avec plus d'humanité...

385
00:26:25,049 --> 00:26:26,080
Regardez.

386
00:26:26,300 --> 00:26:28,174
2ème épître aux Thessaloniciens

387
00:26:28,386 --> 00:26:31,719
"Quand nous étions près de vous,
nous vous disions ceci

388
00:26:31,931 --> 00:26:35,347
"si quelqu'un ne travaille pas,
qu'il ne mange pas non plus."

389
00:26:35,560 --> 00:26:39,510
La population mondiale augmente
de 70 millions de personnes par an.

390
00:26:47,530 --> 00:26:49,190
Pourquoi on accepte ça ?

391
00:26:49,949 --> 00:26:53,283
Au lieu de voir les besoins,
on se concentre sur les désirs.

392
00:26:53,495 --> 00:26:56,200
On nous fait convoiter quoi
depuis l'enfance ?

393
00:26:56,414 --> 00:26:58,074
Un gros compte en banque,

394
00:26:58,291 --> 00:27:00,201
des voitures de sport,
des TV à écran plat,

395
00:27:00,627 --> 00:27:01,658
la liposuccion.

396
00:27:01,878 --> 00:27:04,749
Un lifting, ça va nous aider,
d'après vous ?

397
00:27:04,965 --> 00:27:06,625
Ça sert juste à flatter notre ego.

398
00:27:06,842 --> 00:27:09,333
On a besoin
de quelqu'un qui se batte,

399
00:27:09,553 --> 00:27:12,258
quelqu'un qui croie en ce qu'il dit,

400
00:27:12,472 --> 00:27:16,766
qui croie en l'action,
qui soit prêt à changer le monde,

401
00:27:16,977 --> 00:27:21,141
pour que le monde soit
tel que nous le voulons.

402
00:27:21,899 --> 00:27:22,930
Voilà ma solution.

403
00:27:23,150 --> 00:27:24,395
Je m'appelle Evan Drins.

404
00:27:24,610 --> 00:27:25,855
C'est une idée.

405
00:27:32,493 --> 00:27:33,952
Le petit déjeuner est prêt !

406
00:27:36,664 --> 00:27:39,155
- Quoi ?
- Le petit déjeuner !

407
00:27:39,375 --> 00:27:42,292
J'arrive dans 15 min,
je finis mes exercices !

408
00:27:54,098 --> 00:27:55,343
Bonjour mon chéri.

409
00:27:55,558 --> 00:27:57,432
Bonjour. Ça a l'air bon.

410
00:27:57,643 --> 00:28:02,021
Je voulais qu'on mange ensemble,
car hier, c'était tendu.

411
00:28:02,231 --> 00:28:05,565
Ce que vous avez dit
m'a fait l'effet d'une bombe.

412
00:28:05,777 --> 00:28:09,727
Mais on a soulevé le problème
pour trouver une solution.

413
00:28:09,948 --> 00:28:12,735
Depuis hier,
j'ai pris une décision.

414
00:28:13,368 --> 00:28:15,740
Je vais me donner à fond.

415
00:28:16,329 --> 00:28:18,701
Aujourd'hui, j'ai pris ma journée.

416
00:28:18,915 --> 00:28:21,833
Je vais m'inscrire à la fac.

417
00:28:22,043 --> 00:28:23,502
- Je me disais...
- Quoi ?

418
00:28:23,712 --> 00:28:28,670
Je vais m'inscrire à la fac.

419
00:28:28,884 --> 00:28:30,757
Pour être ingénieur en mécanique.

420
00:28:30,969 --> 00:28:33,674
- Chéri !
- Qui a échangé notre fils ?

421
00:28:33,889 --> 00:28:36,380
C'est fantastique ! Félicitations !

422
00:28:36,600 --> 00:28:38,059
Ça me correspond bien.

423
00:28:38,268 --> 00:28:40,724
- Bravo, fiston !
- Ça vous fait plaisir ?

424
00:28:41,146 --> 00:28:44,681
Je suis très fière de toi.
Très fière.

425
00:28:44,900 --> 00:28:46,359
Il était temps, non ?

426
00:28:46,568 --> 00:28:49,902
Ce qu'on t'a dit a fait
son petit bout de chemin !

427
00:28:50,114 --> 00:28:54,906
Vous avez finalement réussi
à me jeter dehors.

428
00:28:55,119 --> 00:28:57,408
En douceur, quand même !

429
00:28:57,621 --> 00:29:01,785
Tu te sentiras mieux
avec un but dans la vie.

430
00:29:02,001 --> 00:29:04,077
Je sais. J'ai un but, maman.

431
00:29:04,295 --> 00:29:05,754
Je dois y aller.

432
00:29:05,963 --> 00:29:07,837
On en reparlera, d'accord ?

433
00:29:08,466 --> 00:29:10,126
D'accord. Salut, papa.

434
00:29:10,343 --> 00:29:12,134
Chéri, à plus tard.

435
00:29:12,345 --> 00:29:14,218
- Je t'aime !
- On en reparlera au dîner !

436
00:29:14,430 --> 00:29:15,461
Je suis fière de toi.

437
00:29:15,681 --> 00:29:20,059
Je trouve ça génial
que tu aies un but dans la vie,

438
00:29:20,269 --> 00:29:21,514
une voie à suivre.

439
00:29:21,854 --> 00:29:23,099
- C'est vrai ?
- Oui.

440
00:29:23,314 --> 00:29:27,063
Ce matin, en me levant,
j'étais hyper enthousiaste.

441
00:29:27,277 --> 00:29:29,565
Mon petit garçon grandit enfin !

442
00:29:30,822 --> 00:29:32,067
Viens là.

443
00:29:32,699 --> 00:29:36,234
C'est par amour
qu'on te "jette dehors".

444
00:29:36,453 --> 00:29:38,326
Je rigolais, désolé.

445
00:29:38,538 --> 00:29:39,783
- Bonne journée.

446
00:29:39,998 --> 00:29:41,457
- Merci.
- À plus tard.

447
00:29:41,666 --> 00:29:45,000
Je croise les doigts
pour que ça marche.

448
00:29:45,211 --> 00:29:47,288
- Bon, à ce soir.
- Salut chéri !

449
00:29:47,505 --> 00:29:48,537
Salut.

450
00:29:53,470 --> 00:29:56,720
Les hommes ne sont pas égaux.
Loin de là.

451
00:29:57,724 --> 00:29:59,183
Evan, Evan, Evan...

452
00:30:01,103 --> 00:30:02,561
T'es qu'un crétin.

453
00:30:04,022 --> 00:30:05,896
Les gens sont des merdes.

454
00:30:06,942 --> 00:30:08,650
J'ai juste tiré la chasse.

455
00:30:11,071 --> 00:30:13,645
Enfin, de toute façon,
tu ne sers à rien.

456
00:30:14,116 --> 00:30:17,615
Pour faire de beaux discours,
ça, t'es fort.

457
00:30:18,245 --> 00:30:19,704
Mais pour l'action...

458
00:30:21,624 --> 00:30:23,082
Moi, j'ai agi.

459
00:30:24,335 --> 00:30:26,411
Il a tiré 5 ou 6 fois...

460
00:30:26,629 --> 00:30:29,120
Il a tiré les coups de feu d'ici,
où sont les douilles,

461
00:30:29,340 --> 00:30:30,585
puis il s'est enfui...

462
00:30:30,800 --> 00:30:32,839
C'est la loi de l'évolution.

463
00:30:33,386 --> 00:30:35,462
Qu'est-ce qui nous différencie
des animaux ?

464
00:30:35,680 --> 00:30:36,878
Notre conscience.

465
00:30:37,098 --> 00:30:38,972
Le sentiment d'être rejeté...

466
00:30:39,183 --> 00:30:42,517
Notre ego surdimensionné
dicte nos actes.

467
00:30:42,728 --> 00:30:46,678
Petit à petit, à force d'être
trop conscient de nous-mêmes,

468
00:30:46,899 --> 00:30:50,434
on est obsédé par ce que pensent
les autres de nous.

469
00:30:50,653 --> 00:30:52,527
La récession, la dépression...

470
00:30:52,739 --> 00:30:55,312
Ils feront tout pour survivre.

471
00:30:56,075 --> 00:30:58,151
Les animaux veulent se nourrir.

472
00:31:00,580 --> 00:31:04,115
S'ils sont affamés,
ils vous tueront pour se nourrir.

473
00:31:04,334 --> 00:31:06,291
Les tueries dans les écoles

474
00:31:06,503 --> 00:31:10,880
quels signes peuvent nous alerter
pour éviter de tels drames ?

475
00:31:11,091 --> 00:31:12,550
Merci de m'avoir invitée.

476
00:31:12,759 --> 00:31:16,377
Mais qui va s'en charger ?
Je n'en sais rien.

477
00:31:16,805 --> 00:31:18,264
Une idée, peut-être ?

478
00:31:18,682 --> 00:31:22,632
Si vous êtes en voiture
et que vous voyez quelque chose...

479
00:31:27,858 --> 00:31:29,317
Soyons réalistes.

480
00:31:29,526 --> 00:31:35,778
Si on pouvait simplement tuer
toutes ces personnes...

481
00:31:35,991 --> 00:31:37,651
dans le Tiers-Monde...

482
00:31:38,911 --> 00:31:41,402
ou les gens atteints d'un cancer,

483
00:31:41,622 --> 00:31:44,327
ou ceux qui pompent
nos ressources,

484
00:31:44,959 --> 00:31:47,035
on aurait une chance de survivre.

485
00:31:47,253 --> 00:31:50,787
"Tu ne tueras point.
Tu ne commettras pas d'adultère."

486
00:31:56,220 --> 00:31:58,094
La loi de l'évolution,

487
00:31:58,306 --> 00:32:01,472
c'est une théorie
à prendre en considération

488
00:32:01,684 --> 00:32:03,143
pour créer un équilibre.

489
00:32:03,352 --> 00:32:04,515
Je ne crois pas en Dieu.

490
00:32:04,729 --> 00:32:08,264
Je crois en ce que je vois,
toute cette douleur,

491
00:32:08,483 --> 00:32:12,432
cette femme dans la rue
qui ne peut pas nourrir ses enfants.

492
00:32:14,739 --> 00:32:17,859
Pour faire de beaux discours,
ça, t'es fort.

493
00:32:18,076 --> 00:32:19,155
Mais pour l'action...

494
00:33:21,057 --> 00:33:23,974
<i>Il te faut un appart, non ?</i>

495
00:33:29,816 --> 00:33:31,939
<i>- Le monde a besoin de changement.
- De quel genre ?</i>

496
00:33:32,777 --> 00:33:33,940
<i>Et qui va le changer ?</i>

497
00:33:38,449 --> 00:33:41,783
<i>Je ne sais pas.
Tu crois qu'il a des soucis ?</i>

498
00:33:41,995 --> 00:33:45,529
Mais qui va s'en charger ?
Je n'en sais rien.

499
00:33:46,583 --> 00:33:48,041
Une idée, peut-être ?

500
00:34:09,940 --> 00:34:12,229
Que de la gueule, t'agis jamais.

501
00:34:23,620 --> 00:34:24,652
Démarrage.

502
00:34:27,374 --> 00:34:28,619
C'est parti.

503
00:34:45,893 --> 00:34:46,675
Bon sang !

504
00:34:49,105 --> 00:34:50,350
Putain !

505
00:35:13,171 --> 00:35:14,630
Allez, vite...

506
00:35:20,887 --> 00:35:22,844
Sortez, les mains en l'air !

507
00:35:26,768 --> 00:35:28,013
À l'arrière !

508
00:35:45,913 --> 00:35:46,944
Mon Dieu !

509
00:37:13,919 --> 00:37:16,208
Il tire surtout le monde !

510
00:37:31,228 --> 00:37:32,853
À terre, salaud !

511
00:37:33,064 --> 00:37:34,641
C'est un ordre !

512
00:37:38,527 --> 00:37:39,310
À terre !

513
00:37:44,659 --> 00:37:46,533
Face contre terre !

514
00:37:47,328 --> 00:37:48,359
Merde !

515
00:38:50,518 --> 00:38:51,763
Tiens, salut.

516
00:38:53,521 --> 00:38:55,181
T'as les jetons ?

517
00:38:58,693 --> 00:38:59,938
On y va.

518
00:40:52,183 --> 00:40:54,176
Bonjour, je peux vous aider ?

519
00:40:54,394 --> 00:40:56,766
Salut ! Tu te souviens de moi ?

520
00:41:01,526 --> 00:41:04,860
Et si tu me préparais
un double expresso,

521
00:41:05,071 --> 00:41:07,563
macchiato,
avec plein de mousse.

522
00:41:07,783 --> 00:41:08,981
Tout de suite.

523
00:41:10,369 --> 00:41:12,445
N'oublie pas que tu joues ta vie.

524
00:41:17,125 --> 00:41:18,785
Avec plein de mousse !

525
00:41:26,927 --> 00:41:29,418
T'aimes prendre ton temps ?

526
00:41:30,431 --> 00:41:31,462
Tenez.

527
00:41:42,485 --> 00:41:44,358
Ça a quoi de si difficile ?

528
00:41:45,363 --> 00:41:47,651
Franchement, c'est si dur ?

529
00:41:49,241 --> 00:41:52,159
Je te donne 5 secondes
pour foutre le camp.

530
00:41:52,370 --> 00:41:54,030
Je commence à compter.

531
00:41:54,789 --> 00:41:55,820
1...

532
00:41:56,040 --> 00:41:57,321
- Sérieux ?
- Oui !

533
00:41:57,542 --> 00:41:59,415
J'ai l'air de rigoler ?

534
00:42:00,962 --> 00:42:01,911
1...

535
00:42:03,506 --> 00:42:05,380
2 ! Dépêche-toi, connard !

536
00:42:06,342 --> 00:42:09,213
Cours, Forrest !
Ça y est, t'as pigé !

537
00:42:09,429 --> 00:42:10,674
5, enfoiré !

538
00:42:33,620 --> 00:42:36,954
À tous les habitants :
ne sortez pas de chez vous.

539
00:42:37,165 --> 00:42:40,914
D'après nos informations,
dans le centre de Tenderville,

540
00:42:41,128 --> 00:42:45,920
un homme lourdement armé
tire au hasard sur les passants.

541
00:42:46,133 --> 00:42:48,007
Bonjour mesdames !

542
00:42:51,555 --> 00:42:52,800
Du calme !

543
00:42:54,475 --> 00:42:57,392
Pas si vite.
Du calme, va là-bas.

544
00:42:58,020 --> 00:42:59,265
Va là-bas.

545
00:43:01,148 --> 00:43:04,066
Madame, sortez de la cuisine.

546
00:43:04,276 --> 00:43:05,936
Rejoignez vos copines.

547
00:43:06,153 --> 00:43:07,185
Vous aussi !

548
00:43:07,405 --> 00:43:08,436
Allez !

549
00:43:09,365 --> 00:43:10,610
On se dépêche !

550
00:43:10,825 --> 00:43:12,698
C'est ça, allez.

551
00:43:13,160 --> 00:43:14,192
Toi aussi, la blonde.

552
00:43:14,620 --> 00:43:16,079
Qui d'autre est ici ?

553
00:43:17,081 --> 00:43:18,540
- Personne.
- Personne ?

554
00:43:18,749 --> 00:43:20,623
- Rien que nous.
- Et là ?

555
00:43:22,003 --> 00:43:23,248
Allez, madame !

556
00:43:23,463 --> 00:43:25,123
Les filles, baissez-vous.

557
00:43:41,564 --> 00:43:42,940
J'ai chaud avec ce truc.

558
00:43:53,368 --> 00:43:54,827
J'ai mon téléphone.

559
00:44:07,633 --> 00:44:10,206
Piou piou piou piou piou !

560
00:44:18,227 --> 00:44:21,560
J'ai deux enfants
et un mari à la maison...

561
00:44:21,772 --> 00:44:23,017
Piou piou piou !

562
00:44:23,232 --> 00:44:25,521
Pitié, laissez-nous partir !

563
00:44:25,734 --> 00:44:27,394
Qu'allez-vous faire ?

564
00:44:44,212 --> 00:44:45,291
J'ai la nausée.

565
00:44:57,475 --> 00:44:59,135
- Non...
- Pitié...

566
00:45:05,066 --> 00:45:06,097
Mon Dieu...

567
00:45:10,155 --> 00:45:11,613
Personne n'a rien ?

568
00:45:13,700 --> 00:45:15,989
Quel putain d'enfoiré !

569
00:45:16,203 --> 00:45:17,863
Tout le monde va bien ?

570
00:45:18,079 --> 00:45:19,324
Putain de merde...

571
00:45:19,539 --> 00:45:20,784
Personne n'a rien ?

572
00:45:20,999 --> 00:45:22,458
Où est le téléphone ?

573
00:45:28,215 --> 00:45:31,050
Mettez-vous de ce côté !
De ce côté !

574
00:45:32,636 --> 00:45:35,008
- À terre !
- Vite, à terre !

575
00:45:35,222 --> 00:45:36,882
- Pitié !
- Non !

576
00:45:38,976 --> 00:45:41,218
Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ça.

577
00:45:42,813 --> 00:45:45,351
Je n'aurais pas dû enlever mon masque.

578
00:45:45,858 --> 00:45:46,688
Pitié...

579
00:45:48,485 --> 00:45:49,814
Je suis obligé.

580
00:46:16,973 --> 00:46:19,049
O 67, 6-7.

581
00:46:23,646 --> 00:46:25,722
G 54, 5-4.

582
00:46:30,320 --> 00:46:32,396
G 48, 4-8.

583
00:46:37,410 --> 00:46:39,486
N 32, 3-2.

584
00:46:44,835 --> 00:46:46,792
G 60, 6-0.

585
00:46:51,383 --> 00:46:53,672
O 68, 6-8.

586
00:46:57,848 --> 00:46:59,924
N 35, 3-5.

587
00:47:05,272 --> 00:47:07,348
I 30, 3-0.

588
00:47:12,363 --> 00:47:14,236
B 4, le numéro 4.

589
00:47:19,036 --> 00:47:20,281
G 60...

590
00:47:23,708 --> 00:47:24,953
Salut l'ami.

591
00:47:25,584 --> 00:47:28,289
J'ai un petit creux.
T'as un truc à manger ?

592
00:47:30,339 --> 00:47:33,257
Tu vas me donner
ton meilleur sandwich.

593
00:47:33,468 --> 00:47:35,341
Le truc le plus succulent.

594
00:47:35,762 --> 00:47:37,422
Tu as du thé glacé ?

595
00:47:43,102 --> 00:47:44,561
Ça a l'air dégueu.

596
00:47:46,522 --> 00:47:47,554
Tenez.

597
00:47:47,774 --> 00:47:51,107
- Joli filet. On t'oblige à le porter ?
- Oui, merci.

598
00:47:51,319 --> 00:47:52,778
Ça va, c'est gratuit.

599
00:47:52,987 --> 00:47:55,063
Tant mieux,
j'ai oublié mon portefeuille.

600
00:47:55,281 --> 00:47:57,358
- Ah...
- Merci.

601
00:47:59,661 --> 00:48:00,692
Bonne journée.

602
00:48:00,912 --> 00:48:05,124
Merci d'être venu à Tenderville Bingo,
d'où tout le monde repart gagnant.

603
00:48:06,126 --> 00:48:07,703
B 10, 1-0.

604
00:48:09,212 --> 00:48:11,170
G 49, 4-9.

605
00:48:16,803 --> 00:48:19,092
G 56, 5-6.

606
00:48:20,849 --> 00:48:23,340
O 61, 6-1.

607
00:48:28,107 --> 00:48:29,731
B 1, le numéro 1.

608
00:48:30,818 --> 00:48:32,894
B 4, le numéro 4.

609
00:48:37,032 --> 00:48:39,025
G 59, 5-9.

610
00:48:45,666 --> 00:48:48,371
G 46, 4-6.

611
00:48:50,463 --> 00:48:53,168
O 63, 6-3.

612
00:48:57,053 --> 00:48:59,342
O 62, 6-2.

613
00:49:02,058 --> 00:49:04,347
N 37, 3-7.

614
00:49:07,480 --> 00:49:09,354
O 70, 7-0.

615
00:49:12,277 --> 00:49:13,308
Monsieur !

616
00:49:13,945 --> 00:49:17,279
I 27. C'est le I 27.

617
00:49:17,824 --> 00:49:19,484
- Rendez-la-moi.
- I 27 !

618
00:49:19,701 --> 00:49:21,575
- Monsieur...
- I 27 !

619
00:49:21,786 --> 00:49:24,574
- Excusez-moi !
- I 27 ! Bingo !

620
00:49:26,625 --> 00:49:27,656
Bingo ?

621
00:49:29,419 --> 00:49:30,664
Pas de bingo !

622
00:49:47,062 --> 00:49:50,396
Visiblement,
vous n'avez pas besoin de mon aide.

623
00:50:09,460 --> 00:50:11,951
I 27, 2-7.

624
00:50:32,150 --> 00:50:36,728
Apparemment, un van marron
a foncé dans le commissariat,

625
00:50:36,946 --> 00:50:40,778
juste avant l'explosion
qui a réveillé les habitants...

626
00:50:56,800 --> 00:50:59,208
Tout le monde derrière le comptoir !

627
00:50:59,428 --> 00:51:01,088
Mesdames, reculez !

628
00:51:01,304 --> 00:51:03,511
Ne déclenchez pas l'alarme !
On y va !

629
00:51:03,724 --> 00:51:04,755
J'ai dit de reculer !

630
00:51:04,975 --> 00:51:06,849
Ne déclenchez pas l'alarme !

631
00:51:07,686 --> 00:51:08,717
Toi aussi.

632
00:51:08,937 --> 00:51:10,562
- Pitié...
- Allez, grand chef !

633
00:51:11,356 --> 00:51:13,432
T'as peur, grand chef ?

634
00:51:13,859 --> 00:51:15,686
Allez, dépêche !

635
00:51:34,630 --> 00:51:35,875
C'était quoi, ça ?

636
00:51:44,265 --> 00:51:46,305
Quelqu'un d'autre
veut jouer les héros ?

637
00:51:47,143 --> 00:51:48,174
Non ?

638
00:52:13,211 --> 00:52:15,287
Toc toc toc,
monsieur le directeur !

639
00:52:15,505 --> 00:52:17,794
Que fais-tu ?
Donne-moi ce téléphone !

640
00:52:18,300 --> 00:52:20,791
Tout le monde est là-bas,
que fais-tu ici ?

641
00:52:21,636 --> 00:52:23,296
Sors ton cul de là !

642
00:52:23,722 --> 00:52:24,753
Bouge-toi !

643
00:52:25,599 --> 00:52:27,259
Je veux quoi, à ton avis ?

644
00:52:27,476 --> 00:52:29,349
Pourquoi je suis là ? Vite !

645
00:52:29,561 --> 00:52:32,479
- De l'argent.
- T'es un petit génie !

646
00:52:32,689 --> 00:52:35,180
- C'est dans le coffre.
- Dans le coffre ?

647
00:52:35,400 --> 00:52:37,476
La clé est dans mon bureau.

648
00:52:37,694 --> 00:52:39,153
- Où ça ?
- Dans mon bureau.

649
00:52:39,363 --> 00:52:42,280
Va la chercher,
et fais pas le con.

650
00:52:42,950 --> 00:52:46,568
Toi ! Tu bosses ici ?
Je parie, vu tes fringues.

651
00:52:46,787 --> 00:52:48,495
Vide les caisses, ducon.

652
00:52:49,123 --> 00:52:50,582
Vide les caisses.

653
00:52:51,000 --> 00:52:54,120
T'as l'air d'un con
quand t'as peur, tu sais ?

654
00:52:54,336 --> 00:52:56,412
C'est bon, j'ai la clé !

655
00:52:57,047 --> 00:52:58,293
Viens par ici !

656
00:53:00,551 --> 00:53:01,381
Dépêche !

657
00:53:02,637 --> 00:53:04,713
Ouvre le coffre ! Le coffre !

658
00:53:07,600 --> 00:53:09,474
Dépêche. T'es débile ou quoi ?

659
00:53:17,193 --> 00:53:20,028
File-moi le sac.
Le sac, file-le-moi.

660
00:53:23,741 --> 00:53:24,986
Garde ça.

661
00:53:31,875 --> 00:53:35,659
Mon pote, calme-toi.
Calme-toi, d'accord ?

662
00:53:36,421 --> 00:53:39,208
Tout va bien se passer.
Je ne vais pas te tuer.

663
00:53:39,424 --> 00:53:41,915
J'ignore pourquoi,
mais je ne te tuerai pas.

664
00:53:43,345 --> 00:53:44,720
Premier braquage ?

665
00:53:44,930 --> 00:53:45,961
2, 6...

666
00:53:46,181 --> 00:53:47,640
Premier braquage ?

667
00:53:49,851 --> 00:53:52,010
C'est quoi, ton problème ?

668
00:53:52,229 --> 00:53:54,103
C'est quoi, ton problème ?

669
00:53:54,314 --> 00:53:55,773
Rentre le code !

670
00:53:59,319 --> 00:54:00,979
- C'est bon !
- Bien.

671
00:54:01,196 --> 00:54:02,525
Remplis le sac.

672
00:54:02,739 --> 00:54:03,771
Oui.

673
00:54:10,748 --> 00:54:13,702
Tu vois tous ces billets,
tout cet argent,

674
00:54:13,918 --> 00:54:15,791
ça ne vaut rien, comme ta vie.

675
00:54:16,962 --> 00:54:18,955
- Dépêche-toi.
- J'essaie !

676
00:54:19,590 --> 00:54:21,250
Pitié, ne tirez pas !

677
00:54:24,178 --> 00:54:25,553
Voilà, tout est là.

678
00:54:25,763 --> 00:54:26,628
Donne ce sac.

679
00:54:26,847 --> 00:54:27,879
Reste là.

680
00:54:28,099 --> 00:54:29,593
- Merci.
- Abruti.

681
00:54:33,729 --> 00:54:34,678
Mon Dieu...

682
00:54:53,917 --> 00:54:56,752
Votre putain de fric
n'a aucune valeur !

683
00:54:57,379 --> 00:55:02,621
Vous ne l'utilisez
que pour des merdes sans intérêt !

684
00:55:02,842 --> 00:55:05,416
- Il fait quoi ?
- Fermez la porte !

685
00:55:16,982 --> 00:55:18,227
Dites-lui adieu !

686
00:55:24,281 --> 00:55:25,526
Bloquez la porte !

687
00:55:25,949 --> 00:55:27,064
Bonne journée !

688
00:55:37,294 --> 00:55:38,539
Ne sortez pas.

689
00:56:19,504 --> 00:56:24,499
Je répète : restez à l'intérieur
tant que les autorités

690
00:56:24,718 --> 00:56:27,006
n'auront pas dit
que c'est sans danger.

691
00:56:44,154 --> 00:56:45,399
Shérif Malvoy.

692
00:56:46,949 --> 00:56:51,527
Les pompiers sont à pied d'œuvre
pour éteindre l'incendie.

693
00:56:51,745 --> 00:56:54,830
Impossible de savoir
s'il y a des survivants.

694
00:57:03,632 --> 00:57:07,582
Un individu pris de folie meurtrière
vers la zone commerciale

695
00:57:07,803 --> 00:57:11,137
a tué au hasard
des dizaines de passants.

696
00:57:11,348 --> 00:57:14,931
Ça paraît impensable
qu'une telle chose se soit produite.

697
00:57:19,315 --> 00:57:22,435
Tenderville, ici le shérif Malvoy.
À vous.

698
00:57:26,155 --> 00:57:27,614
Ici le shérif Malvoy.

699
00:57:27,824 --> 00:57:30,528
La banque vient d'être braquée.

700
00:57:30,743 --> 00:57:34,871
On est à 30 min sur Cross Road,
on va vers le centre. Terminé.

701
00:57:37,876 --> 00:57:39,999
Tu comprends
ce qui se passe, Ray ?

702
00:57:44,382 --> 00:57:48,332
Le suspect, lourdement armé,
est toujours en liberté...

703
00:57:58,146 --> 00:58:00,851
- Chéri, ça va ?
- Salut maman, ça va.

704
00:58:01,066 --> 00:58:05,016
Tu as écouté les infos ?
Tu es au courant ?

705
00:58:05,237 --> 00:58:07,111
- De quoi ?
- Allume la télé.

706
00:58:07,322 --> 00:58:11,272
Il y a un type qui tue des gens
à travers toute la ville.

707
00:58:11,493 --> 00:58:13,153
- Quoi ?
- Il tue des gens !

708
00:58:13,370 --> 00:58:14,200
Comment ça ?

709
00:58:14,413 --> 00:58:15,872
- Toi, ça va ?
- Oui.

710
00:58:16,081 --> 00:58:18,370
- Tant mieux.
- Je suis à la maison, et toi ?

711
00:58:18,584 --> 00:58:22,119
Je regarde les infos au boulot.
C'est horrible !

712
00:58:22,338 --> 00:58:24,414
T'es au boulot ?
Tu restes là-bas ?

713
00:58:24,632 --> 00:58:26,708
- Non...
- Tu rentres à la maison ?

714
00:58:26,926 --> 00:58:29,843
Pas tout de suite.
Je dois retrouver ton père.

715
00:58:30,054 --> 00:58:31,513
Tu rentres quand ?

716
00:58:31,722 --> 00:58:34,011
Je ne sais pas, mais reste à l'abri.

717
00:58:34,225 --> 00:58:36,098
Je vais rentrer.

718
00:58:36,310 --> 00:58:37,555
Chéri, ça coupe.

719
00:58:37,770 --> 00:58:39,644
Enfin, je suis à la maison.

720
00:58:39,855 --> 00:58:44,019
Bon, ne bouge pas de là.
Je t'aime, chéri. Fais attention.

721
00:58:44,235 --> 00:58:45,480
Oui, toi aussi.

722
00:58:45,695 --> 00:58:47,153
Je te laisse. Bisou !

723
00:59:30,824 --> 00:59:32,484
Ça ne va pas la tête !

724
00:59:35,037 --> 00:59:37,610
- Evan !
- Bill, t'es où, mec ?

725
00:59:37,831 --> 00:59:39,705
- Je fais des courses.
- Où ?

726
00:59:39,917 --> 00:59:41,079
J'arrive tout de suite.

727
00:59:41,293 --> 00:59:43,784
Tu ne bouges pas, surtout.
Attends-moi.

728
00:59:44,004 --> 00:59:46,246
Je monte dans ma caisse.
À tout !

729
01:00:06,360 --> 01:00:08,436
Je suis en train
de péter un câble.

730
01:00:12,909 --> 01:00:16,408
C'est qui le champion, Bill ?
Non, je ne vais pas tirer.

731
01:00:16,621 --> 01:00:18,281
Je rigole !

732
01:00:18,498 --> 01:00:19,529
Sérieux...

733
01:00:21,542 --> 01:00:23,202
T'as déjà vu un cow-boy ?

734
01:01:30,780 --> 01:01:31,811
Il fait chier !

735
01:01:33,491 --> 01:01:34,522
Putain...

736
01:01:49,424 --> 01:01:50,799
- Allô !
- Evan ?

737
01:01:53,052 --> 01:01:54,297
- Je me casse.
- Quoi ?

738
01:01:54,512 --> 01:01:55,971
- Je me tire !
- Non.

739
01:01:56,181 --> 01:01:57,426
T'avais qu'à venir !

740
01:01:57,640 --> 01:01:59,929
J'avais un tas de trucs à régler.

741
01:02:00,143 --> 01:02:03,678
C'est de la folie cet aprèm.
Je serai là dans 10 min.

742
01:02:03,897 --> 01:02:09,437
Quoi ? 10 min, mon cul !
Ça fait 45 min que j'attends !

743
01:02:09,653 --> 01:02:11,811
- J'ai pas la journée !
- Paintball, mec !

744
01:02:12,030 --> 01:02:14,189
- Et alors ?
- On va jouer au paintball !

745
01:02:14,616 --> 01:02:19,693
Donne-moi une bonne raison,
pas un truc foireux.

746
01:02:19,913 --> 01:02:22,618
- Pourquoi je resterais ?
- Je vais te buter.

747
01:02:24,084 --> 01:02:27,002
Entraîne-toi d'abord
sur des cibles ?

748
01:02:27,212 --> 01:02:29,086
Tu ne bouges pas, d'accord ?

749
01:02:29,923 --> 01:02:32,841
Attends 10 min.
J'arrive, c'est promis.

750
01:02:33,052 --> 01:02:34,332
Je t'adore, mec !

751
01:02:34,553 --> 01:02:36,462
- À tout de suite.
- D'accord.

752
01:02:54,907 --> 01:02:56,781
Accélère un peu, Ray.

753
01:03:41,872 --> 01:03:43,117
Colle-le, Ray.

754
01:04:24,624 --> 01:04:26,497
Merde ! Pousse-le.

755
01:05:47,416 --> 01:05:48,412
Hop !

756
01:06:26,164 --> 01:06:29,284
Ici le shérif Malvoy,
au rond-point de County Park.

757
01:06:29,501 --> 01:06:32,870
Deux hommes à terre,
je poursuis le suspect à pied.

758
01:07:42,492 --> 01:07:44,366
Tu m'as foutu du sang partout.

759
01:07:55,839 --> 01:07:57,915
Il te reste entre 60 et 80 s.

760
01:08:55,483 --> 01:08:57,275
- T'es prêt ?
- C'est quoi, ça ?

761
01:08:58,111 --> 01:09:00,400
C'est pour ça que t'as mis 2 h ?

762
01:09:00,613 --> 01:09:03,733
Content que tu sois là.
J'ai un cadeau pour toi.

763
01:09:09,039 --> 01:09:11,744
- C'est quoi, ça ?
- Mate un peu.

764
01:09:13,627 --> 01:09:16,747
- C'est des vrais billets ?
- Il y en a un paquet.

765
01:09:18,215 --> 01:09:20,920
Mais où t'as trouvé
tout ce pognon ?

766
01:09:21,969 --> 01:09:23,427
- Evan ?
- Quoi ?

767
01:09:24,555 --> 01:09:25,634
Regarde ça.

768
01:09:28,934 --> 01:09:29,847
Ça va ?

769
01:09:32,146 --> 01:09:33,604
Donne-moi ta main.

770
01:09:34,022 --> 01:09:36,311
Tiens ça. Tiens-le !

771
01:09:38,569 --> 01:09:40,443
Tu l'as un peu cherché.

772
01:09:41,614 --> 01:09:45,362
Je vais faire de toi le martyr
que tu as toujours rêvé d'être.

773
01:12:04,801 --> 01:12:07,968
<i>T'es un putain de produit
de la société de consommation.</i>

774
01:12:08,180 --> 01:12:10,338
<i>On aimerait que tu déménages.</i>

775
01:12:10,557 --> 01:12:12,882
<i>Arrête de faire livrer
tes conneries chez moi.</i>

776
01:12:13,101 --> 01:12:13,931
<i>C'est les dernières.</i>

777
01:12:14,144 --> 01:12:16,600
<i>Vous voulez que je paie mes études.</i>

778
01:12:16,814 --> 01:12:18,723
<i>Ça fait 45 min que j'attends !</i>

779
01:12:18,941 --> 01:12:21,396
<i>Le martyr
que tu as toujours rêvé d'être.</i>

780
01:12:21,610 --> 01:12:24,362
<i>Je t'aime, chéri. Fais attention.</i>

781
01:12:24,571 --> 01:12:26,529
<i>Tu vas payer pour ça.
Tu m'entends ?</i>

782
01:12:28,993 --> 01:12:31,318
<i>- Je veux quoi, à ton avis ?
- De l'argent.</i>

783
01:12:33,622 --> 01:12:36,030
<i>Je n'en sais rien.
Je m'appelle Evan Drins.</i>

784
01:12:36,625 --> 01:12:37,870
<i>Une idée, peut-être ?</i>

785
01:12:38,085 --> 01:12:40,576
<i>Votre putain de fric
n'a aucune valeur !</i>

786
01:13:14,581 --> 01:13:19,788
Il a tué des dizaines de citoyens
et de policiers dans la journée

787
01:13:20,003 --> 01:13:23,668
durant ce qu'on se doit d'appeler
un massacre.

788
01:13:23,882 --> 01:13:26,455
Le carnage a débuté
par une énorme explosion...

789
01:13:27,511 --> 01:13:31,010
Mon Dieu ! Chéri, tu es là !

790
01:13:31,223 --> 01:13:33,096
C'est vraiment affreux !

791
01:13:33,308 --> 01:13:34,767
Heureusement, tu es là.

792
01:13:35,602 --> 01:13:37,262
Ça va, toi ?

793
01:13:38,021 --> 01:13:40,726
Je suis soulagée,
tu n'étais pas là-bas.

794
01:13:41,900 --> 01:13:44,356
Tu es resté là ?
Tu n'as pas bougé d'ici ?

795
01:13:44,570 --> 01:13:47,690
La vitrine de la boulangerie
a volé en éclats.

796
01:13:47,906 --> 01:13:51,856
Regardez, ils montrent la forêt
où ils ont trouvé le gars.

797
01:13:52,077 --> 01:13:53,536
- Déjà ?
- Oui.

798
01:13:53,746 --> 01:13:55,573
Un type seul a fait tout ça ?

799
01:13:55,789 --> 01:13:57,866
- C'était Evan.
- Il s'est fait tuer ?

800
01:13:58,083 --> 01:14:01,618
- Evan s'est fait tuer ?
- Maman, c'est lui qui a fait ça.

801
01:14:02,338 --> 01:14:03,797
Mon ami Evan.

802
01:14:04,006 --> 01:14:05,085
Mon Dieu...

803
01:14:05,299 --> 01:14:06,674
Il a tué...

804
01:14:06,884 --> 01:14:09,589
Ils ont dit son nom
ou tu l'as reconnu ?

805
01:14:09,804 --> 01:14:12,295
Ils viennent de l'annoncer :
Evan Drins.

806
01:14:12,515 --> 01:14:13,630
Flash spécial !

807
01:14:13,850 --> 01:14:17,183
Incroyable ! Comment ont-ils fait ?
Il s'est rendu ?

808
01:14:17,395 --> 01:14:20,100
Ils l'ont trouvé dans les bois,
il s'est suicidé.

809
01:14:20,314 --> 01:14:22,603
- Il est mort ?
- Mon Dieu...

810
01:14:24,569 --> 01:14:26,775
On vit dans un monde de fous.

811
01:14:26,988 --> 01:14:28,447
Il était dérangé.

812
01:14:30,658 --> 01:14:33,576
Je le trouvais étrange,
mais c'était pas...

813
01:14:33,787 --> 01:14:35,032
Un psychopathe ?

814
01:14:36,289 --> 01:14:38,163
C'était un garçon très secret.

815
01:14:38,375 --> 01:14:41,292
C'est de la psychologie de comptoir,

816
01:14:41,503 --> 01:14:44,623
mais une mère ressent
ce genre de choses.

817
01:14:44,839 --> 01:14:45,871
Il était étrange.

818
01:14:46,091 --> 01:14:48,926
Ça a dû être un choc
pour ses parents.

819
01:14:49,135 --> 01:14:52,136
- Tu leur as parlé ?
- Oui.

820
01:14:52,347 --> 01:14:56,096
On discutera une autre fois
de ton inscription à la fac.

821
01:14:56,518 --> 01:14:59,009
Ce serait déplacé, je crois.

822
01:14:59,646 --> 01:15:01,306
Heureusement, vous allez bien.

823
01:15:01,523 --> 01:15:03,183
- Oui.
- Nous, ça va !

824
01:15:06,945 --> 01:15:09,436
- Je suis passée là en voiture.
- Mon Dieu !

825
01:15:09,656 --> 01:15:11,945
- Cette femme...
- C'était Mme Blakeslee ?

826
01:15:12,576 --> 01:15:15,494
Tu sais,
je n'avais pas envie d'aller vérifier.

827
01:15:15,704 --> 01:15:17,578
Bon, je vais me coucher.

828
01:15:17,790 --> 01:15:19,450
Bien sûr, chéri.

829
01:15:20,084 --> 01:15:22,789
Je suis vraiment navrée
pour ton ami.

830
01:15:27,591 --> 01:15:30,925
- Si tu as besoin d'un truc...
- Ça va aller. À plus.

831
01:15:31,137 --> 01:15:33,842
- Essaie de dormir.
- Repose-toi, mon chéri.

832
01:15:34,056 --> 01:15:36,547
Je crois qu'il garde tout pour lui.

833
01:15:36,767 --> 01:15:38,641
On devrait l'emmener voir un psy.

834
01:15:38,853 --> 01:15:41,854
Oui, après tout ça,
ça serait bien.

835
01:15:43,524 --> 01:15:46,858
Évitons juste
que tout le monde l'apprenne.

836
01:15:47,070 --> 01:15:50,189
Sinon, les gens vont croire
qu'il est cinglé.

837
01:15:50,406 --> 01:15:52,066
Mon Dieu, c'est horrible.

838
01:15:52,700 --> 01:15:54,076
On se boit un verre ?

839
01:15:54,285 --> 01:15:56,574
Oui, sers-moi une double dose.

840
01:15:57,080 --> 01:16:00,449
<i>Restez avec nous,
quand nous aurons des informations,</i>

841
01:16:00,667 --> 01:16:02,956
<i>nous reviendrons
sur ces événements.</i>

842
01:16:24,775 --> 01:16:28,938
<i>Un habitant de Tenderville,
Lloyd Drins, père d'Evan Drins,</i>

843
01:16:29,154 --> 01:16:31,859
<i>a été arrêté à son domicile
par les autorités</i>

844
01:16:32,074 --> 01:16:34,779
<i>alors qu'il les empêchait
de faire une perquisition.</i>

845
01:16:34,993 --> 01:16:39,988
<i>Lloyd Drins aurait été
un activiste radical contestataire</i>

846
01:16:40,207 --> 01:16:42,283
<i>durant les années 60 et 70,</i>

847
01:16:42,501 --> 01:16:45,835
<i>notamment au plus fort
de la guerre au Vietnam,</i>

848
01:16:46,046 --> 01:16:50,424
<i>et était connu pour prendre position
contre le gouvernement.</i>

849
01:16:50,634 --> 01:16:55,510
<i>Si les preuves confirment
qu'Evan Drins est bien le tueur</i>

850
01:16:55,723 --> 01:17:00,266
<i>derrière le massacre de Tenderville,
nul doute qu'il aura été influencé</i>

851
01:17:00,478 --> 01:17:04,226
<i>par les méthodes radicales
de son père.</i>

852
01:17:04,857 --> 01:17:06,233
<i>L'information principale</i>

853
01:17:06,442 --> 01:17:12,278
<i>l'auteur de la fusillade serait
Evan Drins, 21 ans, de Tenderville.</i>

854
01:17:12,490 --> 01:17:17,282
<i>Il se serait suicidé dans les bois
après avoir...</i>

855
01:17:17,495 --> 01:17:21,030
<i>Vous vous trompez !
Mon fils ne ferait jamais ça !</i>

856
01:17:22,083 --> 01:17:25,001
<i>Bill Williamson !
C'est lui le coupable !</i>

857
01:17:27,505 --> 01:17:29,794
<i>Allez fouiller la maison de Bill !</i>

858
01:17:30,008 --> 01:17:32,297
<i>Mon fils n'est pas un assassin !</i>

859
01:17:34,304 --> 01:17:35,964
<i>Mon fils est innocent !</i>

860
01:17:36,806 --> 01:17:38,680
<i>Bill Williamson !</i>

861
01:17:38,892 --> 01:17:43,803
<i>La police n'a encore dévoilé
aucune information sur les suspects</i>

862
01:17:44,022 --> 01:17:46,347
<i>et se refuse à tout commentaire.</i>

863
01:17:55,325 --> 01:17:56,570
On est...

864
01:17:59,079 --> 01:18:01,570
On est dans une spirale infernale.

865
01:18:02,207 --> 01:18:04,698
On a mis le doigt
dans un engrenage sans fin,

866
01:18:04,918 --> 01:18:09,913
et il n'y a aucune chance
qu'on puisse y survivre.

867
01:18:10,549 --> 01:18:11,830
Aucune.

868
01:18:12,051 --> 01:18:16,428
70 millions de personnes
viennent chaque année au monde.

869
01:18:16,639 --> 01:18:19,759
Et ils font quoi ?
Ils pompent nos ressources.

870
01:18:19,976 --> 01:18:22,680
On est trop nombreux.
Alors, que faire d'eux ?

871
01:18:23,312 --> 01:18:24,972
On ne va pas les garder !

872
01:18:25,398 --> 01:18:28,103
On les tue et hop !
Fin du problème !

873
01:18:28,693 --> 01:18:32,228
Voilà !
Merci d'être venus, les gars !

874
01:18:32,447 --> 01:18:35,780
Mais vous savez quoi ?
Il n'y a plus de place.

875
01:18:35,992 --> 01:18:37,451
Plus de place.

876
01:18:37,660 --> 01:18:40,780
Alors, désolé, c'est mort.

877
01:18:40,997 --> 01:18:42,242
C'est complet.

878
01:18:42,457 --> 01:18:43,916
Voilà ma solution.

879
01:18:45,293 --> 01:18:46,621
C'est une idée.

880
01:18:46,836 --> 01:18:49,541
Voilà mon plan,
c'est ça que je veux.

881
01:18:49,756 --> 01:18:52,045
Je veux juste nettoyer le monde.

882
01:18:52,676 --> 01:18:56,839
Ceux qui restent auront peut-être
droit à une vie agréable.

883
01:18:58,932 --> 01:19:02,681
Voilà ce que je compte faire,
ce que je ferai bientôt.

884
01:19:02,894 --> 01:19:04,970
Je vous donnerai un coup de main.

885
01:19:05,397 --> 01:19:06,856
Je vous aiderai.

886
01:19:07,065 --> 01:19:09,770
Je nettoierai la surface de la Terre.

887
01:19:11,028 --> 01:19:13,519
Je ferai de la place pour vous.

888
01:19:13,947 --> 01:19:18,740
Je mettrai en place mon système
pour réguler la population.

889
01:19:19,578 --> 01:19:20,823
Pour vous.

890
01:19:23,874 --> 01:19:25,119
Tout est dit.

891
01:19:27,120 --> 01:19:29,100
<i>LE SOIR MÊME,
<i>BILL WILLIAMSON DISPARAISSAIT.</i>

892
01:19:29,200 --> 01:19:32,200
<i>IL PUBLIA CETTE VIDÉO
<i>SUR LE NET 2 ANS PLUS TARD.</i>

