1
00:03:32,585 --> 00:03:35,954
<i>Et si c'était votre maison ?
Courant coupé. Noir complet.</i>

2
00:03:36,047 --> 00:03:38,335
<i>Vos enfants crient dans leurs lits.</i>

3
00:03:38,424 --> 00:03:40,749
Maman, papa ! Venez vite, j'ai peur !

4
00:03:40,843 --> 00:03:42,966
<i>- Vous devez y aller et vite.
- Papa arrive !</i>

5
00:03:43,054 --> 00:03:45,509
<i>Il faut une arme mais d'abord une torche.</i>

6
00:03:45,848 --> 00:03:47,591
<i>Il fait noir ! Comment faire</i>

7
00:03:47,683 --> 00:03:49,640
<i>pour la trouver ? Voilà comment :</i>

8
00:03:49,727 --> 00:03:52,052
Avec la Torche-qui-brille-dans-le-noir !

9
00:03:52,188 --> 00:03:55,142
Mais oui ! Je suis Larry Daley
de Daley Innovations

10
00:03:55,232 --> 00:03:57,391
et notre présentation

11
00:03:57,485 --> 00:03:58,813
va vous stupéfier.

12
00:03:58,903 --> 00:04:02,770
Pour ça j'ai amené un ami :
George Foreman !

13
00:04:04,200 --> 00:04:07,651
Fantastique Larry !
Il n'est pas fantastique ?

14
00:04:12,875 --> 00:04:16,078
Sérieusement, c'est vrai
qu'il y a deux ans

15
00:04:16,170 --> 00:04:18,839
vous étiez gardien de nuit
dans un musée vétuste ?

16
00:04:18,922 --> 00:04:21,627
Oui, double champion du monde
poids lourds.

17
00:04:22,384 --> 00:04:25,836
J'étais un péquin moyen
avec une torche et un rêve.

18
00:04:26,013 --> 00:04:28,005
Vous voulez dire un Larry moyen.

19
00:04:36,398 --> 00:04:40,692
Ce qui n'est pas un gag c'est que vous
êtes devenu PDG de Daley Innovations

20
00:04:40,777 --> 00:04:45,356
à qui on doit des objets indispensables
comme le méga-os pour chien !

21
00:04:47,159 --> 00:04:49,697
- Il vous a plu ?
- L'imperdable porte-clés !

22
00:04:49,786 --> 00:04:51,364
Ce vieux truc !

23
00:04:51,455 --> 00:04:55,535
Et aujourd'hui votre dernière invention,
tous avec moi !

24
00:04:55,625 --> 00:04:58,377
La Torche-qui-brille-dans-le-noir !

25
00:05:01,381 --> 00:05:03,837
Un souci à la maison ? Daley Innovations.

26
00:05:03,925 --> 00:05:06,381
Rends ça à Stew. Je doute de ses calculs.

27
00:05:06,469 --> 00:05:08,047
- Le type a rappelé.
- Encore ?

28
00:05:08,138 --> 00:05:12,087
Larry ! Grande nouvelle !
On a le RDV avec Wallmart.

29
00:05:12,642 --> 00:05:14,801
- Non ! Quand ?
- Dans trois jours.

30
00:05:15,395 --> 00:05:17,055
OK, alors on a du taf.

31
00:05:17,147 --> 00:05:20,397
Tu n'as pas entendu ? J'ai dit Wallmart.

32
00:05:20,608 --> 00:05:22,019
Je sais, c'est énorme.

33
00:05:22,110 --> 00:05:24,067
Alors réjouis-toi !

34
00:05:24,154 --> 00:05:25,482
D'accord.

35
00:05:25,947 --> 00:05:27,275
Tu te fous de moi.

36
00:05:27,407 --> 00:05:29,779
On criera victoire quand on aura finalisé.

37
00:05:29,868 --> 00:05:31,326
Ça marche !

38
00:05:31,744 --> 00:05:34,200
- C'est quand le RDV ?
- Vendredi matin 10 heures.

39
00:05:34,289 --> 00:05:35,996
Annule la présentation

40
00:05:36,082 --> 00:05:38,288
de la scie électrique à hélice

41
00:05:38,376 --> 00:05:39,455
- qu'on ne se disperse pas.
- Bien.

42
00:05:39,544 --> 00:05:41,252
- Juste ça.
- J'annule l'anniv de ma fille.

43
00:05:55,226 --> 00:05:56,969
Allez-y. Je rentrerai tard.

44
00:05:57,061 --> 00:05:58,341
Bien patron.

45
00:06:03,776 --> 00:06:05,021
MUSÉUM D'HISTOIRE NATURELLE

46
00:06:05,152 --> 00:06:08,106
FERMÉ POUR RÉNOVATION

47
00:06:13,035 --> 00:06:16,202
Excusez-moi ! Personnel non autorisé !

48
00:06:16,872 --> 00:06:19,992
Mais c'est notre cher M.Success Story !

49
00:06:20,125 --> 00:06:23,043
Un de vos petits pèlerinages ?
Ça fait des mois.

50
00:06:23,462 --> 00:06:27,127
J'ai été débordé. C'est quoi tout ça ?

51
00:06:27,508 --> 00:06:30,295
Le progrès. Me dit-on.

52
00:06:30,803 --> 00:06:36,722
L'avenir. Je vous présente
l'histoire naturelle version 2.0.

53
00:06:43,107 --> 00:06:46,440
<i>Au Muséum d'histoire naturelle
l'histoire prend vie !</i>

54
00:06:46,527 --> 00:06:48,353
<i>Avance et pose ta question.</i>

55
00:06:48,445 --> 00:06:50,853
<i>Puis laisse la place à un autre enfant.</i>

56
00:06:52,991 --> 00:06:55,862
D'accord. Vous êtes né où ?

57
00:06:56,286 --> 00:06:58,326
<i>Ici, à New York, sur la 20e rue</i>

58
00:06:58,455 --> 00:07:01,871
<i>le 27 octobre de l'an de grâce 1858.</i>

59
00:07:04,378 --> 00:07:08,043
Histoire... connaissance...

60
00:07:08,340 --> 00:07:11,045
L'Amérique en mutation,
un enfant après l'autre.

61
00:07:11,384 --> 00:07:14,670
Alors vous ajoutez des objets interactifs ?

62
00:07:15,055 --> 00:07:18,637
Non, on n'ajoute pas.
On remplace les anciens objets.

63
00:07:19,142 --> 00:07:21,301
- Ils iront où ?
- Ils partent.

64
00:07:21,394 --> 00:07:24,181
On vire ce bazar :
les miniatures, les figures de cire,

65
00:07:24,272 --> 00:07:27,973
les animaux les plus miteux
comme ce singe maigrichon.

66
00:07:28,526 --> 00:07:30,852
Soyez prudent. C'est un capucin.

67
00:07:31,321 --> 00:07:32,815
C'est un singe.

68
00:07:32,906 --> 00:07:35,823
C'est une espèce rare. C'est un capucin.

69
00:07:36,659 --> 00:07:39,115
Donc un singe. Pourquoi pinailler ?

70
00:07:39,204 --> 00:07:41,362
On le jette, qu'importe son nom latin.

71
00:07:41,581 --> 00:07:43,241
On le jette ou on le bouge ?

72
00:07:43,333 --> 00:07:47,081
Vous êtes l'inspection sanitaire
des primates ? Laissez tomber.

73
00:07:48,129 --> 00:07:49,754
- Qui a eu l'idée ?
- Moi.

74
00:07:49,839 --> 00:07:51,748
Je suis le chef. Et le conseil.

75
00:07:51,841 --> 00:07:53,086
Surtout le conseil.

76
00:07:53,176 --> 00:07:55,418
Bref, en quoi ça vous concerne ?

77
00:07:56,095 --> 00:07:58,421
Les gens adorent tous ces trucs.

78
00:07:58,806 --> 00:08:01,558
Les gens adorent que ça bouge !

79
00:08:02,435 --> 00:08:04,012
Regardez-vous : vous êtes parti.

80
00:08:04,103 --> 00:08:06,096
Ma vie a changé. Ma société...

81
00:08:06,189 --> 00:08:08,762
Vous avez réussi ! J'en aurais fait autant.

82
00:08:09,233 --> 00:08:11,142
Où ils partent ?

83
00:08:11,861 --> 00:08:14,731
Stockage définitif. Aux Archives fédérales.

84
00:08:15,990 --> 00:08:17,817
- Où ?
- À Washington.

85
00:08:18,576 --> 00:08:19,951
Au Smithsonian.

86
00:08:20,286 --> 00:08:21,661
On doit pouvoir empêcher ça.

87
00:08:21,746 --> 00:08:27,618
C'est trop tard !
Ils partent demain matin. C'est fini.

88
00:09:04,746 --> 00:09:08,329
Salut mon pote, ça va ?
Pas trop chamboulé ?

89
00:09:09,209 --> 00:09:11,036
Tu veux ce que j'ai là ?

90
00:09:11,128 --> 00:09:14,995
C'est pour toi tu crois ?
Tu crois que c'est une corde ?

91
00:09:15,090 --> 00:09:16,881
Tu te crois si fort ?

92
00:09:18,051 --> 00:09:19,759
Tu ne peux pas faire mieux ?

93
00:09:36,945 --> 00:09:40,195
Lawrence ! Heureux de vous revoir !

94
00:09:40,282 --> 00:09:41,480
Moi aussi Teddy.

95
00:09:42,033 --> 00:09:43,860
Le gardien de Brooklyn est de retour !

96
00:09:44,202 --> 00:09:47,203
Salut Ahk. McPhee m'a expliqué.

97
00:09:47,288 --> 00:09:48,664
- Je ne savais pas.
- Certes.

98
00:09:48,748 --> 00:09:52,164
Il s'en est passé
depuis votre dernière visite.

99
00:09:54,087 --> 00:09:55,961
- Un instant...
- Sacrebleu.

100
00:09:56,965 --> 00:10:00,749
Cow-boy ! Viens nous aider !

101
00:10:03,221 --> 00:10:04,715
Hé.

102
00:10:05,807 --> 00:10:08,476
Salut les gars. Comment ça va ?

103
00:10:09,185 --> 00:10:11,059
Regardez-moi ça !

104
00:10:11,145 --> 00:10:13,636
Ce serait pas 
monsieur Je-me-la-pète en personne

105
00:10:13,731 --> 00:10:16,103
qui se pointe pile pour dire au revoir ?

106
00:10:16,192 --> 00:10:18,897
Je sais. Je ne comprends pas 
comment c'est arrivé !

107
00:10:19,821 --> 00:10:23,355
C'est sûr, un vrai mystère.

108
00:10:23,449 --> 00:10:26,900
La réponse est peut-être
dans ta boîte zonzonnante !

109
00:10:27,328 --> 00:10:30,199
Tu n'étais pas là Gigantor !
Voilà comment c'est arrivé !

110
00:10:30,289 --> 00:10:31,748
Il n'y a pas de mystère !

111
00:10:32,124 --> 00:10:34,662
Le fait est que personne d'autre ici

112
00:10:34,752 --> 00:10:35,950
ne peut plaider notre cause.

113
00:10:36,045 --> 00:10:38,334
Personne-personne, gnome-gnome.

114
00:10:40,675 --> 00:10:42,963
Ça va les gars !

115
00:10:43,052 --> 00:10:45,424
J'appellerai le conseil. 
J'ai le bras long.

116
00:10:45,513 --> 00:10:47,422
Je vais régler ça. 
On va s'en sortir.

117
00:10:47,515 --> 00:10:50,184
"On" ? Tu entends ça ?
Tu entends l'autre ahuri ?

118
00:10:50,392 --> 00:10:53,844
Il y a plus de "on",
tu nous as jetés aux oubliettes !

119
00:10:53,938 --> 00:10:56,226
Et c'est froid les oubliettes.

120
00:10:56,315 --> 00:10:58,521
Larry, ce qui est fait est fait.

121
00:11:00,402 --> 00:11:03,320
Même la gloire de Rome a dû s'éteindre.

122
00:11:04,907 --> 00:11:07,658
Arrête de regarder l'horizon
d'un air tragique

123
00:11:07,743 --> 00:11:09,321
je me sens mal.

124
00:11:09,745 --> 00:11:11,821
Je ne vois pas de quoi tu parles.

125
00:11:12,206 --> 00:11:14,697
Tu regardes quoi ? Je suis là.

126
00:11:16,543 --> 00:11:19,248
Un bout de mur.

127
00:11:19,421 --> 00:11:21,046
Ce ne sera peut-être pas si mal !

128
00:11:22,925 --> 00:11:24,123
Tu n'as pas tort.

129
00:11:24,218 --> 00:11:26,543
Mais c'est le Smithsonian quand même !

130
00:11:27,429 --> 00:11:29,137
Dexter, tu n'en sais rien.

131
00:11:29,932 --> 00:11:33,763
Tu ne piges rien Gigantor !
Ils se débarrassent de nous !

132
00:11:34,102 --> 00:11:36,474
Je sais que tu essaies de nous réconforter.

133
00:11:36,563 --> 00:11:39,350
Je vois que tu es sincèrement
un petit peu embêté.

134
00:11:39,691 --> 00:11:41,435
Mais ça ne sera plus jamais pareil.

135
00:11:41,526 --> 00:11:43,934
Nous tous, ensemble, ici.

136
00:11:44,070 --> 00:11:46,526
Ça ne sera jamais chez nous.

137
00:11:48,366 --> 00:11:53,075
Jedediah, je t'en prie ! Lawrence,
l'émotion est grande pour nous tous.

138
00:11:53,788 --> 00:11:56,244
Mais c'est notre dernière nuit en famille

139
00:11:56,541 --> 00:11:58,997
alors ne la gâchons pas 
en nous apitoyant.

140
00:11:59,628 --> 00:12:04,669
Qui se joint à moi pour
une dernière flânerie en ces lieux sacrés ?

141
00:12:07,427 --> 00:12:09,301
- Tu viens te balader ?
- Non.

142
00:12:09,804 --> 00:12:12,889
Je préfère gâcher ma soirée
en m'apitoyant.

143
00:12:13,391 --> 00:12:15,051
Ma chère, vous venez ?

144
00:12:43,838 --> 00:12:45,380
Bon voyage mon amour.

145
00:12:49,093 --> 00:12:51,299
Dexter, un coup de main ?

146
00:12:55,891 --> 00:12:58,299
Allez, ne sois pas rancunier !

147
00:12:58,769 --> 00:13:00,347
Tout va bien se passer.

148
00:13:03,232 --> 00:13:04,560
L'aube est presque là !

149
00:13:05,860 --> 00:13:09,311
Où est votre caisse Teddy ?

150
00:13:09,405 --> 00:13:11,232
Je ne suis pas du voyage.

151
00:13:11,323 --> 00:13:14,988
Moi-même, Rexy,
et quelques autres figures symboliques

152
00:13:15,077 --> 00:13:17,650
on va rester ici. Pour l'instant.

153
00:13:18,539 --> 00:13:19,950
Sans la tablette ?

154
00:13:22,042 --> 00:13:23,667
En réalité

155
00:13:27,840 --> 00:13:30,757
la tablette d'Ahkmenrah reste ici
avec lui.

156
00:13:32,428 --> 00:13:33,542
Quoi ?

157
00:13:33,637 --> 00:13:36,342
Ils partent sans la tablette mon ami.

158
00:13:36,431 --> 00:13:39,101
Je crains que cette nuit
soit leur dernière.

159
00:13:41,019 --> 00:13:42,727
Vous ne leur avez pas dit.

160
00:13:42,813 --> 00:13:47,142
Il est parfois plus noble de mentir un peu
que de révéler une vérité douloureuse.

161
00:14:01,873 --> 00:14:05,373
- Ça va aller ?
- Je ferai de mon mieux.

162
00:14:07,712 --> 00:14:09,290
Et qui sait ?

163
00:14:09,881 --> 00:14:13,215
Des fois un grand changement
offre de grandes opportunités.

164
00:14:13,718 --> 00:14:14,833
Regardez-vous :

165
00:14:14,928 --> 00:14:18,628
en partant d'ici
vous vous êtes construit une belle vie.

166
00:14:21,518 --> 00:14:23,060
Oui, sûrement.

167
00:14:23,478 --> 00:14:25,684
Soyez-en un peu plus convaincu !

168
00:14:25,772 --> 00:14:29,223
Vous êtes capitaine d'industrie.
Le monde vous appartient.

169
00:14:29,317 --> 00:14:31,274
Vous avez ce que vous vouliez !

170
00:14:31,569 --> 00:14:33,063
Oui, je sais.

171
00:14:33,738 --> 00:14:36,739
Non, vous ne savez pas.
Si vous le permettez

172
00:14:37,367 --> 00:14:39,858
j'aimerais vous donner un petit conseil.

173
00:14:40,536 --> 00:14:44,404
La clé du bonheur,
du véritable bonheur, c'est...

174
00:14:46,209 --> 00:14:48,415
Un instant...

175
00:14:49,420 --> 00:14:51,662
C'est les Japonais... un contrat.

176
00:14:53,758 --> 00:14:56,083
Je l'éteins, désolé.

177
00:14:56,719 --> 00:14:58,261
La clé du bonheur ?

178
00:15:09,315 --> 00:15:10,892
À bientôt Teddy.

179
00:15:23,996 --> 00:15:26,404
MUSÉUM D'HISTOIRE NATURELLE

180
00:15:38,469 --> 00:15:40,794
Ils sont partis ? 
Tu ne peux rien y faire ?

181
00:15:40,888 --> 00:15:43,130
J'aurais voulu. J'ai tout essayé.

182
00:15:43,223 --> 00:15:47,636
J'ai appelé McPhee, j'ai appelé le conseil...
Ils les ont expédiés ce matin.

183
00:15:47,770 --> 00:15:49,312
Tu en as acheté beaucoup.

184
00:15:49,396 --> 00:15:51,970
Ed va passer. 
Je ne te l'avais pas dit ?

185
00:15:52,107 --> 00:15:54,266
Des dossiers à voir.

186
00:15:54,359 --> 00:15:57,645
- Donc tu bosses ce soir.
- Je bossais chaque nuit avant.

187
00:15:58,280 --> 00:16:00,403
Mais tu avais un boulot génial !

188
00:16:00,657 --> 00:16:03,991
"Génial" ça ne suffit pas
pour payer tes jeux vidéo.

189
00:16:04,453 --> 00:16:07,407
<i>- Allô ?
- Gigantor ! C'est moi, Jedediah !</i>

190
00:16:07,497 --> 00:16:09,988
<i>- Tenez bon !
- Jed ?</i>

191
00:16:10,083 --> 00:16:11,459
<i>On ne se rendra pas !</i>

192
00:16:11,543 --> 00:16:13,832
Jed, comment tu as composé le numéro ?

193
00:16:13,962 --> 00:16:16,418
Ce singe infernal a piqué la tablette

194
00:16:16,506 --> 00:16:18,629
et maintenant c'est le chaos ici !

195
00:16:18,717 --> 00:16:20,923
- Qu'est-ce qui se passe ?
- C'est Kahmunrah !

196
00:16:21,011 --> 00:16:23,846
- Kahmunrah ?
- Le frère aîné d'Ahkmenrah ! Il est ici !

197
00:16:23,930 --> 00:16:26,006
- Et crois-moi, ce n'est pas un ami !
- Jamais !

198
00:16:26,099 --> 00:16:27,807
Je répète, pas un ami !

199
00:16:27,892 --> 00:16:29,850
<i>- C'est Attila ?
- Je ne sais pas combien de temps</i>

200
00:16:29,936 --> 00:16:31,347
<i>- on va tenir ! Non !
- Ça va ?</i>

201
00:16:31,438 --> 00:16:32,848
<i>- Lâchez-moi ! Au secours !
- Jed !</i>

202
00:16:32,939 --> 00:16:35,264
<i>- Non, lâchez-moi ! Au secours !
- Jed ?</i>

203
00:16:37,152 --> 00:16:38,694
Qu'est-ce qu'il y a ?

204
00:16:43,700 --> 00:16:45,277
Je ne sais pas.

205
00:16:46,369 --> 00:16:48,658
Viens. Je te dépose chez ta mère.

206
00:16:48,746 --> 00:16:51,368
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Je vais aller voir.

207
00:16:52,876 --> 00:16:56,209
D'après McPhee
les Archives sont au Smithsonian.

208
00:16:56,296 --> 00:16:57,706
Je vais où exactement ?

209
00:16:57,797 --> 00:17:02,044
Pas évident. Le Smithsonian
est composé de 19 musées.

210
00:17:02,135 --> 00:17:03,843
Ils s'étendent le long d'un parc

211
00:17:03,928 --> 00:17:06,549
du Capitole au Lincoln Memorial.

212
00:17:06,639 --> 00:17:09,759
Ils ont tout là-dedans !
Il y a vraiment des trucs super.

213
00:17:09,851 --> 00:17:13,054
Concentre-toi.
Les Archives sont dans quel musée ?

214
00:17:13,146 --> 00:17:16,728
Pas dedans, dessous.
Elles s'étendent sous tout le Smithsonian.

215
00:17:17,066 --> 00:17:19,023
Alors si la tablette est là...

216
00:17:19,110 --> 00:17:21,565
Le plus grand musée du monde
va prendre vie.

217
00:17:21,904 --> 00:17:23,315
<i>C'est quoi ton plan ?</i>

218
00:17:23,406 --> 00:17:25,731
- T'inquiète.
- Tu n'as pas de plan, avoue !

219
00:17:26,075 --> 00:17:29,029
J'ai un plan excellent, très élaboré.

220
00:17:29,245 --> 00:17:31,487
- Tu n'as pas de plan.
- Je n'ai pas de plan.

221
00:17:31,580 --> 00:17:32,743
Je t'appelle quand j'y suis.

222
00:17:41,757 --> 00:17:43,584
Tenez. Merci.

223
00:17:48,472 --> 00:17:50,844
MUSÉE DE L'AIR ET DE L'ESPACE

224
00:17:50,933 --> 00:17:54,218
ARMÉE DE L'AIR DES ÉTATS-UNIS

225
00:18:00,234 --> 00:18:02,903
Bienvenue dans
le plus grand musée du monde.

226
00:18:02,986 --> 00:18:04,896
Je sais, c'est renversant.

227
00:18:05,030 --> 00:18:08,114
Et ces avions suspendus ? 
Étrange, non ?

228
00:18:08,242 --> 00:18:10,911
Comment on va aux Archives fédérales ?

229
00:18:11,036 --> 00:18:15,200
En étant un document historique
digne d'être conservé pour l'éternité.

230
00:18:16,875 --> 00:18:19,081
Je plaisante. Il n'a rien d'un document.

231
00:18:19,169 --> 00:18:22,870
Navrée, les Archives sont au sous-sol
dans une zone sécurisée.

232
00:18:23,548 --> 00:18:26,668
Vraiment ? Complètement sécurisée ?
OK, merci.

233
00:18:37,103 --> 00:18:38,384
RÉSERVÉ AU PERSONNEL AUTORISÉ

234
00:19:09,177 --> 00:19:13,471
<i>Mesdames et messieurs, le musée
fermera ses portes dans une heure.</i>

235
00:19:34,327 --> 00:19:35,785
Badge obligatoire

236
00:19:39,081 --> 00:19:41,370
CAPONE ARRÊTÉ POUR FRAUDE FISCALE

237
00:19:53,971 --> 00:19:55,964
LA PORTE DE KAHMUNRAH
PORTE MYTHIQUE POUR LES ENFERS

238
00:19:56,515 --> 00:19:57,844
Kahmunrah...

239
00:20:05,524 --> 00:20:08,774
Hé ! Vous faites quoi ?

240
00:20:10,029 --> 00:20:12,317
- On ne touche pas !
- Je n'allais pas le faire.

241
00:20:12,406 --> 00:20:14,363
Une EDT qui vous démange ?

242
00:20:14,491 --> 00:20:16,614
- EDT ?
- Envie De Toucher.

243
00:20:17,453 --> 00:20:18,781
Non...

244
00:20:18,871 --> 00:20:21,196
- Vous voulez l'embrasser ?
- Désolé.

245
00:20:21,331 --> 00:20:23,538
Allez-y, touchez. Je suis là

246
00:20:23,625 --> 00:20:26,295
à attendre toute la journée
qu'une minette comme vous

247
00:20:26,378 --> 00:20:29,498
vienne coller ses ongles vernis
sur les antiquités.

248
00:20:29,590 --> 00:20:32,377
Je croyais qu'on était dans un pays libre.

249
00:20:32,467 --> 00:20:33,547
- Ben non.
- Non ?

250
00:20:33,635 --> 00:20:36,007
On est aux États-Unis de "On touche pas".

251
00:20:36,096 --> 00:20:37,721
J'ai le droit de regarder, OK ?

252
00:20:37,806 --> 00:20:39,217
Gare si vous touchez !

253
00:20:39,307 --> 00:20:41,549
Vous me menacez... "Brandon" ?

254
00:20:41,685 --> 00:20:43,559
- C'est "Brundun".
- Pardon ?

255
00:20:43,687 --> 00:20:45,395
- "Brundun" !
- "Brundun" ?

256
00:20:45,480 --> 00:20:46,939
- "Brundun."
- "Brundun."

257
00:20:47,023 --> 00:20:49,693
Ils manquaient de U
en gravant votre badge ?

258
00:20:49,776 --> 00:20:51,105
Ça manquait de bonnes blagues

259
00:20:51,194 --> 00:20:53,021
là où vous les achetez ?

260
00:20:53,113 --> 00:20:55,319
On dirait qu'il y a écrit Brandon.

261
00:20:55,407 --> 00:20:57,399
Je ne suis pas orthophoniste.
C'est "Brundun".

262
00:20:57,492 --> 00:20:59,117
- "Brundun."
- Jamais entendu ?

263
00:20:59,202 --> 00:21:00,483
Brundun ? Non.

264
00:21:00,579 --> 00:21:03,864
<i>Le Palmarès des prénoms de bébés, 1984.</i>

265
00:21:03,957 --> 00:21:06,578
Vous me menacez Brundun ?

266
00:21:07,210 --> 00:21:09,452
Je ne sais pas princesse. 
À votre avis ?

267
00:21:09,713 --> 00:21:11,539
- Lunéclair 9 volts.
- Oui.

268
00:21:11,631 --> 00:21:12,912
Beau matos.

269
00:21:13,007 --> 00:21:14,715
- C'est le modèle ici.
- Super.

270
00:21:14,801 --> 00:21:17,256
Je préfère la Maglite LED
mais c'est personnel.

271
00:21:17,345 --> 00:21:19,254
- Rendez-moi un service.
- Quoi ?

272
00:21:19,347 --> 00:21:23,345
Planquez vos mains,
mettez-la en veilleuse

273
00:21:23,434 --> 00:21:25,226
et soyez aimable.

274
00:21:26,062 --> 00:21:27,853
Je peux vous demander un truc ?

275
00:21:27,939 --> 00:21:29,682
- Oui.
- Juste pour être sûr,

276
00:21:29,774 --> 00:21:32,941
- je ne peux pas faire ça ?
- Là j'hallucine carrément.

277
00:21:33,069 --> 00:21:34,777
Vous avez décidé d'achever votre vie

278
00:21:34,862 --> 00:21:35,894
en avance ?

279
00:21:35,988 --> 00:21:37,233
Je vous tape.

280
00:21:37,323 --> 00:21:39,316
- Des menaces ?
- Ne touchez pas.

281
00:21:39,409 --> 00:21:40,986
- Me touchez pas moi !
- Ne touchez pas !

282
00:21:41,077 --> 00:21:42,357
- Ne touchez pas !
- Me touchez pas !

283
00:21:42,453 --> 00:21:43,734
Je le fais avec ma torche.

284
00:21:43,830 --> 00:21:45,372
Ça ne sert pas à ça.

285
00:21:45,456 --> 00:21:47,947
Je louerai un camping-car,

286
00:21:48,042 --> 00:21:50,533
je vous poursuivrai partout
avec ma torche.

287
00:21:50,628 --> 00:21:52,537
- Faites pas ça.
- Quoi ?

288
00:21:52,880 --> 00:21:54,291
Et si je le fais ?

289
00:21:54,382 --> 00:21:56,339
- Essayez.
- Vous ne ferez rien.

290
00:21:56,425 --> 00:21:58,335
Vous ne ferez rien si je le fais.

291
00:21:59,720 --> 00:22:01,380
Sérieusement Brandon...

292
00:22:01,472 --> 00:22:03,678
- Brundun.
- Brundun,

293
00:22:03,766 --> 00:22:05,509
tu ne sais pas à qui tu as affaire.

294
00:22:05,601 --> 00:22:08,092
Tu crois savoir
ce que ça veut dire être gardien ?

295
00:22:08,187 --> 00:22:10,429
Tu ne connais même pas 
le sens de ce mot.

296
00:22:11,190 --> 00:22:13,598
J'ai vu des choses que tu n'imagines pas.

297
00:22:14,068 --> 00:22:16,310
- Quel genre ?
- Je ne te le dirai pas.

298
00:22:16,403 --> 00:22:18,230
- Lâche ta torche...
- À votre ton

299
00:22:18,322 --> 00:22:20,113
ça avait l'air d'un truc génial.

300
00:22:20,199 --> 00:22:22,156
Tu ne pourrais pas comprendre.

301
00:22:22,284 --> 00:22:23,778
Lâche la torche.

302
00:22:32,503 --> 00:22:33,913
C'est bon ?

303
00:22:35,172 --> 00:22:36,547
C'est cool comme geste.

304
00:22:36,632 --> 00:22:37,960
Merci.

305
00:22:38,050 --> 00:22:39,841
On n'est pas fâchés ?

306
00:22:39,927 --> 00:22:42,631
- D'accord ? Désolé.
- OK.

307
00:22:42,721 --> 00:22:44,714
- Non, c'est moi.
- C'est ma faute...

308
00:22:44,806 --> 00:22:46,846
Faut deux forces opposées...

309
00:22:46,934 --> 00:22:48,511
Tu fais que ton boulot.

310
00:22:49,102 --> 00:22:51,475
- À plus mon pote !
- Oui !

311
00:22:53,023 --> 00:22:54,351
Ce type est super.

312
00:23:22,469 --> 00:23:23,583
VESTIAIRE

313
00:23:40,069 --> 00:23:42,145
- OK, je suis entré.
- Génial. Où tu es ?

314
00:23:42,238 --> 00:23:43,946
<i>Couloir nord-est du Château,
près du hall d'expo.</i>

315
00:23:44,032 --> 00:23:45,063
Château du Smithsonian

316
00:23:45,199 --> 00:23:47,525
<i>- Guide-moi jusqu'aux Archives.
- D'accord.</i>

317
00:23:47,619 --> 00:23:49,196
Au bout du couloir à droite.

318
00:23:49,287 --> 00:23:51,196
Il y aura un escalier à gauche.

319
00:23:51,873 --> 00:23:54,280
- Compris.
- C'est du délire ces sous-sols.

320
00:23:54,375 --> 00:23:57,080
Ils relient plusieurs bâtiments.

321
00:23:57,170 --> 00:23:58,747
<i>- Ça se complique.
- Vite,</i>

322
00:23:58,838 --> 00:24:00,747
le soleil se couche dans 28 minutes.

323
00:24:00,840 --> 00:24:03,924
<i>Une fois au niveau -1
prends encore à gauche...</i>

324
00:24:04,051 --> 00:24:07,171
<i>- Nick ? Allô ?
- Papa ! Tu m'entends ?</i>

325
00:24:07,263 --> 00:24:08,674
Nick !

326
00:24:34,623 --> 00:24:38,123
<i>- Badge. Brundun !
- Salut !</i>

327
00:24:38,210 --> 00:24:39,241
SÉCURITÉ

328
00:24:39,795 --> 00:24:42,251
<i>- À plus mec.
- Bien. Oui.</i>

329
00:24:51,640 --> 00:24:54,558
Bon, vous êtes où les gars ?

330
00:26:03,878 --> 00:26:05,041
AMELIA EARHART

331
00:26:05,129 --> 00:26:06,244
PREMIÈRE AVIATRICE À TRAVERSER
L'ATLANTIQUE, PERDUE EN MER, 1937.

332
00:26:26,859 --> 00:26:28,686
Bon sang !

333
00:27:01,935 --> 00:27:04,771
Petit fouteur de pagaille.
On réglera ça plus tard.

334
00:27:44,144 --> 00:27:46,350
Non ! Non !

335
00:28:04,664 --> 00:28:06,407
Anglais peut-être ?

336
00:28:08,168 --> 00:28:09,199
Vous êtes qui ?

337
00:28:09,836 --> 00:28:15,506
Je suis Kahmunrah,
souverain des souverains,

338
00:28:15,633 --> 00:28:19,002
et depuis les noires profondeurs
de l'histoire ancienne

339
00:28:19,095 --> 00:28:22,962
je suis revenu à la vie !

340
00:28:26,853 --> 00:28:29,937
Vous n'avez peut-être pas entendu
ce que j'ai dit.

341
00:28:30,022 --> 00:28:35,527
Je suis un pharaon de l'Égypte antique.
J'étais mort.

342
00:28:35,611 --> 00:28:40,024
Mais aujourd'hui je suis revenu à la vie !

343
00:28:40,741 --> 00:28:43,695
J'ai entendu, j'ai compris. Bienvenue.

344
00:28:47,206 --> 00:28:52,201
- Vous êtes qui ?
- Larry. Larry Daley. De Daley Innovations.

345
00:28:52,336 --> 00:28:56,416
À New York. C'est amusant,
je connais votre frère Ahkmenrah.

346
00:28:56,549 --> 00:28:57,829
- Ah oui ?
- Oui.

347
00:28:57,925 --> 00:29:01,590
Il connaît mon petit frère. Le fils préféré.

348
00:29:01,720 --> 00:29:04,211
- Oui, un bon gosse.
- N'est-ce pas ?

349
00:29:04,557 --> 00:29:07,392
Mère et Père lui ont donné
tout ce qui était possible.

350
00:29:07,476 --> 00:29:10,679
Vraiment tout. Y compris le trône.

351
00:29:11,230 --> 00:29:13,555
Le trône qui me revenait de droit !

352
00:29:14,400 --> 00:29:17,021
- Il n'a jamais parlé de ça.
- Bien sûr.

353
00:29:17,111 --> 00:29:23,445
Aujourd'hui commence le règne
de Kahmunrah parce que je suis revenu à la...

354
00:29:23,575 --> 00:29:25,402
Bref, donnez-moi la tablette.

355
00:29:25,536 --> 00:29:27,742
- Ne lui donne pas Gigantor !
- Repousse-le !

356
00:29:27,830 --> 00:29:30,285
Silence là-dedans !

357
00:29:31,083 --> 00:29:34,534
- Ne m'obligez pas à entrer !
- Je refuse d'être muselé !

358
00:29:34,753 --> 00:29:37,837
Cette tablette a plus de pouvoir

359
00:29:37,923 --> 00:29:42,419
que vous Larry Daley de Daley
Innovations, vous pourrez jamais l'imaginer.

360
00:29:42,636 --> 00:29:46,586
Ramener des objets à la vie
n'est qu'un petit numéro mondain.

361
00:29:46,682 --> 00:29:49,885
Grâce à elle
j'ouvrirai la porte des enfers

362
00:29:49,976 --> 00:29:53,595
et je ferai revenir mon armée
du Royaume des Morts !

363
00:29:53,688 --> 00:29:56,606
Alors si ça ne vous ennuie pas trop...

364
00:29:59,569 --> 00:30:01,478
Donnez-la-moi.

365
00:30:04,282 --> 00:30:05,611
D'accord, tenez.

366
00:30:07,118 --> 00:30:08,743
Sage décision.

367
00:30:11,956 --> 00:30:14,744
En fait je croyais que vous vouliez le Cube.

368
00:30:18,296 --> 00:30:19,790
Le Cube ?

369
00:30:21,007 --> 00:30:23,878
Le Cube... de Rubik.

370
00:30:26,679 --> 00:30:32,350
Très bien, et c'est quoi ce...
ce Cube de Rubik ?

371
00:30:32,477 --> 00:30:37,388
C'est le Cube, le Cube qui détruit
ceux qui s'opposent à nous.

372
00:30:37,982 --> 00:30:40,390
Enfin bref. J'ai cru...

373
00:30:40,485 --> 00:30:42,477
Je me suis trompé. D'ailleurs

374
00:30:42,570 --> 00:30:44,230
votre frère l'a pas voulu non plus.

375
00:30:44,322 --> 00:30:45,650
Trop risqué.

376
00:30:45,740 --> 00:30:48,741
Mais je vous ai cru
d'une autre trempe alors...

377
00:30:50,870 --> 00:30:53,195
Je ne suis pas mon frère Larry.

378
00:30:53,831 --> 00:30:57,781
Je vous tuerai vous et vos amis
sans la moindre hésitation.

379
00:31:00,171 --> 00:31:03,504
Conduisez-moi jusqu'à ce Cube de Rubik.

380
00:31:06,010 --> 00:31:07,884
- Le voilà.
- Ouvrez.

381
00:31:37,374 --> 00:31:39,367
Revenez ! Revenez avec ma tablette !

382
00:31:39,460 --> 00:31:40,705
Je détiens vos amis !

383
00:32:20,000 --> 00:32:21,992
- Prenez les commandes !
- Quoi ?

384
00:32:22,085 --> 00:32:25,584
Prenez les commandes !
Ça bouge enfin. J'adore !

385
00:32:26,089 --> 00:32:27,749
Foncez, je m'occupe du reste !

386
00:32:27,841 --> 00:32:29,833
Chargez !

387
00:32:36,266 --> 00:32:40,762
- Quel est votre plan ?
- On est américains ! De l'action !

388
00:32:40,854 --> 00:32:42,597
Accrochez-vous !

389
00:32:52,949 --> 00:32:57,611
Vous voyez ? Agir d'abord,
penser ensuite ! Ça marche à chaque fois !

390
00:32:57,704 --> 00:32:58,984
Fiez-vous à moi !

391
00:32:59,163 --> 00:33:02,864
Général George Custer,
7è régiment de cavalerie.

392
00:33:02,959 --> 00:33:04,619
Pour vous servir.

393
00:33:08,798 --> 00:33:11,087
Je vais bien ! Fonce crétin !

394
00:33:21,852 --> 00:33:23,263
On fait du grabuge ?

395
00:33:23,354 --> 00:33:24,634
Madame, laissez le passage.

396
00:33:24,730 --> 00:33:27,304
Vous appelez qui madame ?
Je m'appelle Amelia.

397
00:33:33,864 --> 00:33:36,438
Amelia Earhart,
vous me connaissez peut-être ?

398
00:33:36,534 --> 00:33:39,285
Vous êtes une aviatrice célèbre
je crois.

399
00:33:39,370 --> 00:33:42,121
La première femme
qui ait traversé l'Atlantique !

400
00:33:42,206 --> 00:33:43,830
Qui ait reçu la Flying Cross !

401
00:33:43,916 --> 00:33:46,870
La première qui ait survolé
les 48 états en autogire !

402
00:33:46,961 --> 00:33:49,796
Si vous effaciez cet air affolé
sur votre figure

403
00:33:49,880 --> 00:33:54,092
vous pourriez me dire
où je suis exactement.

404
00:33:54,176 --> 00:33:56,548
Dans un musée. Ou plutôt en dessous.

405
00:33:56,637 --> 00:33:59,424
Et je suis en danger en ce moment 

406
00:33:59,515 --> 00:34:01,673
alors ne restez pas près de moi.

407
00:34:04,478 --> 00:34:06,470
- Vous êtes rapide.
- Votre nom ?

408
00:34:07,147 --> 00:34:09,270
Je m'appelle Larry Daley.

409
00:34:09,775 --> 00:34:12,230
Eh bien Larry Daley,

410
00:34:12,319 --> 00:34:14,857
je suis pas du genre
à fuir devant le danger.

411
00:34:15,781 --> 00:34:18,319
Vous êtes du genre
à fuir devant les lances ?

412
00:34:19,659 --> 00:34:22,945
En avant capitaine !
Je sens qu'on va s'amuser.

413
00:34:26,750 --> 00:34:30,913
98, 99... Et voilà !

414
00:34:33,215 --> 00:34:34,792
Comme une toison d'or.

415
00:34:35,717 --> 00:34:39,300
Bien soldats !
En me capturant vos ennemis

416
00:34:39,387 --> 00:34:41,546
sont devenus mes ennemis.

417
00:34:42,307 --> 00:34:45,012
Grossière erreur. Grossière erreur.

418
00:34:47,687 --> 00:34:49,810
Bien, voilà mon plan :

419
00:34:50,648 --> 00:34:54,516
Au troisième coup de clairon
je crie "à l'attaque" !

420
00:34:57,447 --> 00:35:02,737
On jaillit aussitôt tous de cette boîte

421
00:35:04,412 --> 00:35:05,954
et on attaque.

422
00:35:12,628 --> 00:35:16,496
Sidérés ! 
Qu'est-ce que vous en dites ?

423
00:35:19,010 --> 00:35:21,501
Toi, Sacajawana...

424
00:35:21,596 --> 00:35:22,794
Ce n'est pas mon nom.

425
00:35:22,889 --> 00:35:24,928
- Sacajamea.
- Non.

426
00:35:25,016 --> 00:35:27,258
- Sac... sac à gym.
- Non.

427
00:35:27,351 --> 00:35:30,103
- Cinq à sept.
- Vous êtes un général illustre.

428
00:35:30,187 --> 00:35:32,513
Je suis un être humain comme toi.

429
00:35:33,190 --> 00:35:35,764
Mais crier "à l'attaque" ça ne va pas

430
00:35:35,860 --> 00:35:37,354
avertir l'ennemi ?

431
00:35:37,862 --> 00:35:39,190
Quoi ?

432
00:35:47,705 --> 00:35:49,532
Si, sans doute.

433
00:35:55,629 --> 00:35:57,503
Quelle popularité M.Daley.

434
00:35:57,590 --> 00:35:59,048
Pourquoi ne pas filer ?

435
00:35:59,133 --> 00:36:01,125
Je peux pas.
Mes amis sont retenus en bas.

436
00:36:01,218 --> 00:36:03,887
Faut que je descende.

437
00:36:14,982 --> 00:36:16,440
Ça c'est nouveau.

438
00:36:22,781 --> 00:36:25,817
Tout va bien ! 
Je ne vous veux aucun mal.

439
00:36:28,578 --> 00:36:30,737
Ce n'est pas de vous qu'ils ont peur.

440
00:36:37,421 --> 00:36:39,330
On échange. Merci !

441
00:36:39,923 --> 00:36:42,924
Arrière ! Arrière !

442
00:36:44,469 --> 00:36:46,094
Je vous embroche !

443
00:36:46,429 --> 00:36:47,924
Toi, ça te dit ?

444
00:36:50,767 --> 00:36:52,510
Un gamin pour un job de femme !

445
00:36:52,602 --> 00:36:55,272
J'ai chassé à la lance en Micronésie !

446
00:36:57,190 --> 00:36:58,815
Les Micronésiens sont plus lents.

447
00:37:02,946 --> 00:37:04,226
Allez !

448
00:37:08,910 --> 00:37:13,619
C'est fini !

449
00:37:17,210 --> 00:37:19,915
Ça swingue diablement
ce petit bal populaire !

450
00:37:26,552 --> 00:37:28,426
Excusez-moi, pardon...

451
00:37:30,181 --> 00:37:32,470
Ça captait bien en 1945.

452
00:37:32,558 --> 00:37:34,101
<i>- Allô ?
- Papa, enfin !</i>

453
00:37:34,185 --> 00:37:35,809
J'ai étudié le plan.

454
00:37:36,104 --> 00:37:37,479
Une fois en bas de l'escalier...

455
00:37:37,563 --> 00:37:39,472
Je ne suis plus dans l'escalier.

456
00:37:39,565 --> 00:37:41,724
- Tu les as trouvés ?
- En quelque sorte.

457
00:37:41,818 --> 00:37:43,644
C'est quoi ce truc auquel vous parlez ?

458
00:37:43,736 --> 00:37:45,693
- C'est qui ?
- Amelia Earhart.

459
00:37:45,780 --> 00:37:47,155
Tu as retrouvé Amelia Earhart ?

460
00:37:47,531 --> 00:37:48,694
Hé,

461
00:37:48,783 --> 00:37:52,650
- minute !
- Pourquoi se presser ?

462
00:37:52,745 --> 00:37:55,948
- La guerre est finie !
- Désolé. Ces types me menacent.

463
00:37:56,040 --> 00:37:58,875
Je rêve, c'est Mardi Gras ?

464
00:37:58,959 --> 00:38:02,293
- Vous êtes de quelle unité ?
- Je suis de Brooklyn.

465
00:38:02,379 --> 00:38:06,673
Quoi ? Sans blague ?
Je suis de Flatbush ! Hé les gars !

466
00:38:06,801 --> 00:38:08,959
Ces mecs veulent tabasser

467
00:38:09,053 --> 00:38:10,428
mon pote de Brooklyn !

468
00:38:10,513 --> 00:38:12,635
- Merci bien !
- Ça roule. On cogne !

469
00:38:14,683 --> 00:38:17,684
Monsieur, vous avez oublié votre...

470
00:38:19,605 --> 00:38:21,182
C'est quoi cet engin ?

471
00:38:30,199 --> 00:38:32,772
Excusez-moi, je peux participer ?

472
00:38:37,372 --> 00:38:39,495
C'est quand vous voulez M.Daley !

473
00:38:40,459 --> 00:38:42,202
- Appelez-moi !
- Merci de votre aide.

474
00:38:42,294 --> 00:38:44,370
Vous êtes un charmeur M.Daley.

475
00:38:44,796 --> 00:38:46,207
Vite !

476
00:38:53,889 --> 00:38:55,928
- Ça a marché.
- Et maintenant ?

477
00:38:56,058 --> 00:38:58,465
Vous vexez pas mais tout ça

478
00:38:58,560 --> 00:39:00,054
ne vous concerne pas.

479
00:39:00,145 --> 00:39:02,019
Parce que je suis une femme ?

480
00:39:02,105 --> 00:39:05,640
Non, parce qu'un méchant
pharaon ressuscité

481
00:39:05,734 --> 00:39:08,770
veut me tuer et aussi mes amis,
voler la tablette

482
00:39:08,904 --> 00:39:10,149
et dominer le monde.

483
00:39:10,238 --> 00:39:12,231
Donc c'est parce que je suis une femme.

484
00:39:12,324 --> 00:39:13,652
- Écoutez...
- Non, vous, écoutez !

485
00:39:13,742 --> 00:39:16,149
Sans moi vous seriez piégé
dans ce guêpier monochrome !

486
00:39:16,244 --> 00:39:18,569
- Dans ce quoi ?
- Cette photo noir et blanc idiot.

487
00:39:18,663 --> 00:39:20,822
Écoutez-moi. Je peux vous aider.

488
00:39:20,915 --> 00:39:23,916
Pas parce que vous me plaisez,
en aucun cas,

489
00:39:24,002 --> 00:39:28,130
mais parce que je sens le parfum
de l'aventure et que je veux y participer !

490
00:39:29,757 --> 00:39:32,165
Venez pas vous plaindre si ça chauffe.

491
00:39:32,844 --> 00:39:34,303
Ce serait trop beau.

492
00:39:35,388 --> 00:39:39,884
Je suis Kahmunrah. 
Je suis demi-dieu

493
00:39:40,184 --> 00:39:43,102
au second degré
du côté de ma mère,

494
00:39:43,187 --> 00:39:47,683
légitime souverain d'Égypte
et futur souverain de...

495
00:39:48,693 --> 00:39:50,270
De tout le reste.

496
00:39:50,361 --> 00:39:53,445
J'ai perdu des hommes.

497
00:39:54,031 --> 00:39:59,108
Donc j'ai besoin de nouveaux généraux
pour se joindre à moi dans mon projet

498
00:39:59,203 --> 00:40:01,160
de conquête du monde.

499
00:40:01,789 --> 00:40:03,449
Ivan le Terrible,

500
00:40:05,293 --> 00:40:07,534
Napoléon Bonaparte,

501
00:40:07,628 --> 00:40:09,621
et le jeune Al Capone.

502
00:40:09,714 --> 00:40:10,793
Oui.

503
00:40:10,881 --> 00:40:16,635
Parmi les plus ignobles, les plus redoutés
meneurs d'hommes de l'histoire !

504
00:40:17,471 --> 00:40:18,800
Messieurs,

505
00:40:19,640 --> 00:40:22,974
je suis enchanté
de faire votre connaissance.

506
00:40:23,060 --> 00:40:24,720
- Nous aussi.
- Moi pareil.

507
00:40:24,979 --> 00:40:29,890
Je n'exige que d'être obéi.
En échange je vous offrirai le monde.

508
00:40:30,276 --> 00:40:32,434
Au sens littéral. Des questions ?

509
00:40:32,528 --> 00:40:35,445
Oui, une. Pourquoi vous portez une robe ?

510
00:40:35,698 --> 00:40:38,153
Ce n'est pas une robe. C'est une tunique.

511
00:40:38,534 --> 00:40:41,535
C'était très tendance il y a trois mille ans.

512
00:40:41,954 --> 00:40:43,365
D'autres questions ?

513
00:40:43,455 --> 00:40:47,156
<i>Da. Cette... robe que vous portez,</i>

514
00:40:47,251 --> 00:40:49,492
on est obligés de mettre la même ?

515
00:40:50,921 --> 00:40:53,542
Non. Vous n'avez pas écouté ?
Je viens de dire à M.Capone

516
00:40:53,632 --> 00:40:55,292
que ce n'est pas une robe.

517
00:40:55,384 --> 00:40:59,002
C'est une tunique. Grosse différence.

518
00:40:59,888 --> 00:41:01,881
D'autres questions ?

519
00:41:02,474 --> 00:41:05,047
Des questions
qui ne portent pas sur la robe ?

520
00:41:05,644 --> 00:41:06,972
La tunique ?

521
00:41:07,646 --> 00:41:09,603
Bien. L'heure tourne,

522
00:41:09,689 --> 00:41:12,181
- il ne reste qu'un petit moment.
- Petit ?

523
00:41:12,317 --> 00:41:14,890
Pourquoi vous me regardez
en disant "petit" ?

524
00:41:16,863 --> 00:41:18,571
Désolé. Ça m'a échappé.

525
00:41:20,992 --> 00:41:24,693
<i>Da. S'il est question
de conquête du monde,</i>

526
00:41:24,788 --> 00:41:26,697
évidemment, je suis intéressé.

527
00:41:26,831 --> 00:41:30,497
Mais d'abord je tiens à clarifier une chose.

528
00:41:30,710 --> 00:41:34,162
On dit toujours 
"Ivan le Terrible il est terrible !

529
00:41:34,255 --> 00:41:36,960
"J'ai peur d'Ivan, il est méchant ! "

530
00:41:37,050 --> 00:41:39,885
Alors qu'en fait,
la traduction exacte c'est...

531
00:41:40,720 --> 00:41:42,843
"Ivan le Sublime" !

532
00:41:43,932 --> 00:41:45,556
Ivan le Sublime ?

533
00:41:46,643 --> 00:41:48,267
C'est moins facile à retenir.

534
00:41:48,353 --> 00:41:51,188
Ivan le Terrible ça frappe.

535
00:41:51,439 --> 00:41:54,938
Je n'étais pas terrible, 
j'étais seulement efficace.

536
00:41:55,026 --> 00:41:58,691
J'en prends note.
J'aimerais conclure cette rencontre

537
00:41:58,780 --> 00:42:01,105
en vous posant une question :

538
00:42:01,199 --> 00:42:03,487
Êtes-vous avec moi ?

539
00:42:03,951 --> 00:42:05,446
- Bien sûr.
- Oui.

540
00:42:05,661 --> 00:42:10,288
<i>- Da, mais...
- Alors ramenez-moi Larry Daley</i>

541
00:42:10,374 --> 00:42:13,292
de Daley Innovations
et la tablette d'or d'Ahkmenrah !

542
00:42:16,714 --> 00:42:18,956
On va les rejoindre vos copains.

543
00:42:19,050 --> 00:42:21,623
On ne se perd pas
avec Amelia Earhart.

544
00:42:22,803 --> 00:42:24,179
Vite, cachez-vous.

545
00:42:27,641 --> 00:42:30,642
M.Daley,
j'aime assez votre façon de me tenir.

546
00:42:31,312 --> 00:42:34,811
Excusez-moi, je ne voulais pas...

547
00:42:34,899 --> 00:42:36,856
Arrêtez vos bafouillis.

548
00:42:36,984 --> 00:42:39,190
Vous n'avez pas détaché vos mirettes

549
00:42:39,320 --> 00:42:40,897
de mon châssis.

550
00:42:40,988 --> 00:42:43,313
Je ne comprends pas un mot.

551
00:42:47,995 --> 00:42:50,533
Il n'y a pas de la musique dans l'air ?

552
00:42:50,664 --> 00:42:55,160
<i>... mon chou, on peut faire briller
On peut mettre tout le temps...</i>

553
00:42:55,252 --> 00:42:58,087
Les petits anges volants, silence !

554
00:42:58,172 --> 00:43:00,710
Ce sont des Cupidon, 
des dieux de l'amour.

555
00:43:00,841 --> 00:43:04,506
Dieux de l'amour, la ferme !
On essaie de se cacher !

556
00:43:05,762 --> 00:43:08,467
<i>Oui ! Plus qu'une femme ! Oui !</i>

557
00:43:09,057 --> 00:43:13,766
Non, ne changez pas l'arrangement.
Ce n'est pas la question. Silence !

558
00:43:14,396 --> 00:43:15,771
Refrain !

559
00:43:15,856 --> 00:43:17,516
<i>Plus qu'une femme</i>

560
00:43:17,858 --> 00:43:19,850
Vas-y, envoie !

561
00:43:19,943 --> 00:43:21,224
Vite. Venez.

562
00:43:21,361 --> 00:43:23,983
<i>Plus qu'une femme pour moi</i>

563
00:43:24,865 --> 00:43:26,525
<i>Plus qu'une femme</i>

564
00:43:26,658 --> 00:43:28,983
<i>Elle est plus qu'une femme</i>

565
00:43:34,541 --> 00:43:40,377
Et là, le minuscule petit homme,
aussi petit qu'une petite souris,

566
00:43:40,463 --> 00:43:43,215
tomba dans les griffes du grand chat !

567
00:43:43,592 --> 00:43:46,047
Ça vous obsède la taille.

568
00:43:46,136 --> 00:43:47,927
- Il ne s'agit pas de taille.
- Si.

569
00:43:48,013 --> 00:43:50,052
Une petite souris et un grand chat.

570
00:43:50,140 --> 00:43:53,094
- Je suis le grand chat.
- Sans vous vexer

571
00:43:53,226 --> 00:43:56,097
un complexe porte votre nom.

572
00:43:56,229 --> 00:43:58,352
Vous êtes un petit célèbre. 
Et c'est vrai.

573
00:43:58,440 --> 00:44:00,977
Naïf petit Américain !

574
00:44:01,067 --> 00:44:03,938
On va pas devenir des potes

575
00:44:04,070 --> 00:44:06,395
alors il y a pas de souci.

576
00:44:06,489 --> 00:44:10,902
Il s'agit pas de taille.
C'est un plan. Un plan brillant.

577
00:44:11,619 --> 00:44:14,027
- Il y avait un plan !
- Chouette tactique Empereur.

578
00:44:17,917 --> 00:44:21,084
Si votre petit ami veut bien me suivre.

579
00:44:21,170 --> 00:44:22,878
Je suis pas son petit ami.

580
00:44:24,590 --> 00:44:26,250
- Pas du tout.
- Non.

581
00:44:26,592 --> 00:44:28,087
Juste amis ?

582
00:44:30,596 --> 00:44:34,760
- Oui, des amis.
- Des relations. Des amis.

583
00:44:37,186 --> 00:44:38,894
Vous étiez copains à la fac

584
00:44:38,980 --> 00:44:41,435
et chacun a peur de tout gâcher

585
00:44:41,524 --> 00:44:43,849
en avouant qu'il veut aller plus loin,

586
00:44:43,943 --> 00:44:45,603
et qu'il kiffe l'autre ?

587
00:44:48,030 --> 00:44:51,114
Vous répétez ? 
Désolé, je n'ai pas saisi...

588
00:44:52,034 --> 00:44:53,694
Vous étiez copains à la fac

589
00:44:53,786 --> 00:44:55,613
et chacun a peur de tout gâcher

590
00:44:55,704 --> 00:44:58,456
en avouant qu'il veut aller plus loin
et qu'il...

591
00:44:58,541 --> 00:45:00,533
kiffe l'autre ?

592
00:45:03,295 --> 00:45:05,039
- Non.
- Non ?

593
00:45:05,130 --> 00:45:08,215
J'adore analyser les gens
comme tous les Français.

594
00:45:08,300 --> 00:45:09,960
- Super.
- Oui. Amour !

595
00:45:10,052 --> 00:45:11,250
- Allons !
- Oui ?

596
00:45:11,345 --> 00:45:13,468
- Tu me suis ou tu meurs.
- Oui.

597
00:45:17,976 --> 00:45:21,345
- Je viens avec vous !
- Non ! C'est entre lui et nous !

598
00:45:25,150 --> 00:45:28,649
- ... alors encore une fois.
- Bien. D'accord.

599
00:45:30,030 --> 00:45:33,280
Mes cheveux sont une monnaie
en Europe.

600
00:45:33,367 --> 00:45:36,451
C'est vrai.
Une monnaie comme l'or ou les billets.

601
00:45:37,120 --> 00:45:39,492
On a acheté une cathédrale
avec une mèche.

602
00:45:39,581 --> 00:45:40,956
Écoute mon grand,

603
00:45:41,041 --> 00:45:44,825
ce clown ne distinguerait pas
un pancake d'une tapette à mouches.

604
00:45:44,920 --> 00:45:47,208
Gigantor risque sa peau pour nous.

605
00:45:47,297 --> 00:45:49,290
On doit lui filer un coup de main.

606
00:45:49,382 --> 00:45:54,009
Un gros coup de main.
Sauf qu'on ne peut pas si on reste coincés ici.

607
00:45:55,096 --> 00:45:56,472
Faut qu'on s'évade.

608
00:45:57,515 --> 00:45:58,714
C'est quoi un pancake ?

609
00:45:58,808 --> 00:46:01,216
C'est comme un biscuit
ou un scone.

610
00:46:01,311 --> 00:46:03,683
- On "checke" ?
- Oui.

611
00:46:04,773 --> 00:46:06,516
Mortel. Regardez.

612
00:46:06,941 --> 00:46:09,646
Garde tes cartes. Misez.

613
00:46:10,195 --> 00:46:12,318
Tu dois poser des cartes.

614
00:46:14,783 --> 00:46:16,656
- Prêt ?
- Prêt.

615
00:46:16,993 --> 00:46:20,907
Dites quelque chose. Ce n'est pas drôle.
Vous êtes censé...

616
00:46:23,166 --> 00:46:25,538
- Vous faites quoi là ?
- Octavius, sauve-toi !

617
00:46:25,627 --> 00:46:28,746
- Je les retiens !
- Je ne te laisserai pas !

618
00:46:28,838 --> 00:46:32,088
Oublie ta morale de Romain !
Casse-toi ! Fonce !

619
00:46:32,550 --> 00:46:34,044
Jedediah va s'en sortir.

620
00:46:34,135 --> 00:46:35,546
Tu es dans la merde.

621
00:46:40,141 --> 00:46:42,762
Ce 'est pas des vrais rubis !

622
00:46:43,519 --> 00:46:45,476
Pantoufles de rubis, tu parles.

623
00:46:46,272 --> 00:46:53,271
Par contre, quel qu'en soit le propriétaire
ce trône est des plus confortables !

624
00:46:54,280 --> 00:46:55,608
Patron !

625
00:46:55,698 --> 00:46:58,948
J'ai chopé celui-ci
qui s'évadait par un petit trou.

626
00:46:59,035 --> 00:47:00,908
Un de ses amis s'est échappé.

627
00:47:00,995 --> 00:47:04,494
Quel tort ils pourraient nous causer ?

628
00:47:04,582 --> 00:47:08,247
Ils ne sont pas plus gros
que des grains de couscous !

629
00:47:08,461 --> 00:47:10,916
Deux mots me viennent
quand je t'entends 

630
00:47:11,213 --> 00:47:13,336
"parano" et "taré".

631
00:47:13,924 --> 00:47:17,258
Et s'il en fallait un troisième, "bouffon".

632
00:47:17,761 --> 00:47:21,261
Maintenant laisse Jedediah sortir
ou il va se fâcher.

633
00:47:21,682 --> 00:47:23,260
Bien dit Jedediah !

634
00:47:24,351 --> 00:47:27,518
Désolé, je ne peux pas te prendre au sérieux.
Tu es adorable

635
00:47:27,604 --> 00:47:29,811
même quand tu me menaces.
C'est hilarant.

636
00:47:29,898 --> 00:47:34,026
C'est moi
ou ces types sont trop mignons ?

637
00:47:34,111 --> 00:47:35,226
Hé, minute !

638
00:47:35,320 --> 00:47:38,025
Tu peux me garder prisonnier,
même me torturer,

639
00:47:38,115 --> 00:47:40,522
mais pas me traiter de mignon !

640
00:47:40,617 --> 00:47:45,659
Tiens bon mon frère.
Reste en vie, je te retrouverai !

641
00:47:50,752 --> 00:47:52,911
Gigantor, non !

642
00:47:53,547 --> 00:47:57,794
Hello M.Daley. Ravi de vous revoir.

643
00:47:59,219 --> 00:48:03,003
Si ça ne vous ennuie pas
je vous reprends ça.

644
00:48:03,557 --> 00:48:04,967
Merci.

645
00:48:06,101 --> 00:48:10,561
Enfin, enfin ! Après 3000 ans

646
00:48:12,065 --> 00:48:17,771
ma funeste armée de damnés,
ma belle, belle armée

647
00:48:17,862 --> 00:48:22,359
va se libérer de ses chaînes !

648
00:48:30,750 --> 00:48:33,751
J'ai bien peur que Mère et Père aient

649
00:48:33,837 --> 00:48:36,624
légèrement changé
la combinaison à mon insu.

650
00:48:37,298 --> 00:48:40,252
On dirait que le déchaînement des enfers

651
00:48:40,343 --> 00:48:42,585
a foiré, pas vrai ?

652
00:48:42,679 --> 00:48:45,882
Ça doit être frustrant.
Attendre durant des millénaires

653
00:48:45,974 --> 00:48:47,765
de ressusciter et tout ça

654
00:48:47,850 --> 00:48:51,219
pour finalement ne pas pouvoir ouvrir.

655
00:48:51,938 --> 00:48:55,188
J'attendrai un millénaire de plus
s'il le faut.

656
00:48:55,274 --> 00:48:59,354
Tant mieux parce que dans quelques heures
vous serez là, frustré,

657
00:48:59,445 --> 00:49:03,028
figé, tandis que je filerai avec mes amis.
Et tout sera fini.

658
00:49:03,115 --> 00:49:04,740
Alors j'ai toute la nuit.

659
00:49:04,825 --> 00:49:07,910
Vraiment ? Toute la nuit ? Mais...

660
00:49:08,454 --> 00:49:09,948
Lui ne l'a pas.

661
00:49:19,173 --> 00:49:21,166
Ouvrez cette cage.

662
00:49:21,258 --> 00:49:24,343
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Pas touche ! Pas touche !

663
00:49:24,428 --> 00:49:25,591
Ne lève pas la main sur moi !

664
00:49:26,305 --> 00:49:29,092
- Il nous fait sa petite colère !
- Jed ?

665
00:49:30,434 --> 00:49:33,470
Ne te tortille pas, ce sera pire !

666
00:49:33,562 --> 00:49:35,769
- Posez-le !
- N'aie pas peur.

667
00:49:35,856 --> 00:49:37,434
Je ne te ferai aucun mal.

668
00:49:38,484 --> 00:49:39,859
J'ai menti !

669
00:49:41,195 --> 00:49:44,564
Je ne crois pas qu'il ait toute la nuit.

670
00:49:45,115 --> 00:49:49,243
A priori je dirais 
qu'il a un peu plus d'une heure.

671
00:49:49,495 --> 00:49:51,119
Sors-moi de là !

672
00:49:52,915 --> 00:49:56,959
Vous étiez le gardien !
Vous savez tout de la tablette.

673
00:49:57,044 --> 00:50:00,247
Vous êtes visiblement
plus éclairé que nous tous.

674
00:50:00,339 --> 00:50:02,462
Vous ne connaissez peut-être pas
la combinaison

675
00:50:02,549 --> 00:50:05,799
aussi je vous donne
une heure pour la trouver.

676
00:50:05,886 --> 00:50:08,803
Si vous échouez je tuerai vos amis.

677
00:50:08,889 --> 00:50:12,839
Et n'essayez pas de vous enfuir
parce que je vous surveillerai.

678
00:50:12,934 --> 00:50:14,761
Mais je ne sais pas du tout comment

679
00:50:14,853 --> 00:50:16,976
déchiffrer ce truc, vraiment !

680
00:50:17,064 --> 00:50:18,688
Quel dommage.

681
00:50:18,774 --> 00:50:22,605
Votre ami le cow-boy avait l'air
d'un garçon si sympathique.

682
00:50:22,944 --> 00:50:28,817
Le temps passe M.Daley.
L'heure est déjà entamée.

683
00:50:28,909 --> 00:50:33,701
Tu peux le faire. Je le sais.

684
00:50:40,837 --> 00:50:44,087
Tu peux le faire !

685
00:50:50,972 --> 00:50:54,471
Vous voilà !
Je me suis fait du souci ! Terriblement !

686
00:50:54,559 --> 00:50:57,346
- Je vais bien.
- On fait quoi maintenant ?

687
00:50:57,437 --> 00:51:00,058
Je dois faire traduire cette tablette.

688
00:51:01,524 --> 00:51:03,149
Génial ! Encore lui.

689
00:51:03,234 --> 00:51:06,021
On ne cherche pas les embrouilles, 
OK ?

690
00:51:17,165 --> 00:51:18,493
Regardez-moi ça.

691
00:51:18,583 --> 00:51:22,117
Cet effronté de céphalopode
n'était juste pas dans le bain !

692
00:51:23,004 --> 00:51:25,043
Il est pas si ballot finalement.

693
00:51:28,968 --> 00:51:31,340
Je suis content pour toi.

694
00:51:40,729 --> 00:51:43,055
Vous pourriez m'aider ?

695
00:51:43,899 --> 00:51:45,892
- C'est Teddy ! Parfait !
- Super !

696
00:51:45,985 --> 00:51:47,099
On a besoin d'aide !

697
00:51:47,194 --> 00:51:48,772
Les urgences d'abord.

698
00:51:48,863 --> 00:51:51,188
Mon nez me démange, ça me rend fou.

699
00:51:51,282 --> 00:51:54,567
Je n'aime pas demander
mais il me manque des membres.

700
00:51:54,660 --> 00:51:57,863
- Vous pourriez me gratter ?
- Bien sûr.

701
00:51:58,831 --> 00:52:01,867
Exquis ! Au-dessus.

702
00:52:01,959 --> 00:52:03,157
- Oui !
- Encore ?

703
00:52:03,252 --> 00:52:05,494
Oui !

704
00:52:06,213 --> 00:52:08,751
Nom d'un rutabaga, c'était divin !

705
00:52:09,258 --> 00:52:10,800
T.Roosevelt, pour vous servir.

706
00:52:11,176 --> 00:52:13,750
26e président des États-Unis,
officier de cavalerie,

707
00:52:13,846 --> 00:52:15,885
créateur des parcs nationaux.

708
00:52:16,306 --> 00:52:20,007
- On se connaît ?
- Il y a un autre Teddy.

709
00:52:20,102 --> 00:52:24,645
- Il est à New York.
- Ah ? Il est comment cet autre moi ?

710
00:52:24,856 --> 00:52:27,976
Il est pratiquement comme vous. 
Sauf...

711
00:52:28,068 --> 00:52:30,144
Sauf quoi ? Dites-le. Il... Il a un corps ?

712
00:52:30,237 --> 00:52:32,644
- Oui, il a un corps.
- Comme ça fait mal !

713
00:52:33,281 --> 00:52:35,108
- Et un cheval.
- Excusez-moi

714
00:52:35,200 --> 00:52:37,572
nous devons faire traduire cette tablette.

715
00:52:38,245 --> 00:52:41,448
- Vous lisez les hiéroglyphes ?
- Oui mademoiselle.

716
00:52:41,540 --> 00:52:43,283
Très simple.

717
00:52:43,375 --> 00:52:47,419
Oiseau, homme avec une lance.
Poisson. Scarabée. Vase.

718
00:52:48,296 --> 00:52:50,123
Et ça veut dire quoi ?

719
00:52:50,215 --> 00:52:53,299
Ça veut dire, mais ce n'est
qu'une traduction sommaire 

720
00:52:54,177 --> 00:52:58,305
"Un homme armé d'une lance a enfermé
un oiseau et un poisson dans un vase.

721
00:53:00,642 --> 00:53:02,302
"Et aussi un scarabée."

722
00:53:04,312 --> 00:53:07,313
- Ça ne doit pas être ça.
- C'est une des versions.

723
00:53:07,398 --> 00:53:08,893
Une autre traduction serait 

724
00:53:08,983 --> 00:53:10,940
"Vous trouverez la combinaison

725
00:53:11,027 --> 00:53:14,811
"en résolvant l'énigme
au cœur de la tombe du pharaon."

726
00:53:15,240 --> 00:53:18,075
- Ce qui veut dire ?
- Suis-je le Sphinx ?

727
00:53:18,159 --> 00:53:20,317
Allez demander au Teddy de New York.

728
00:53:20,411 --> 00:53:22,819
Il adorera coller ses doigts sur ce truc !

729
00:53:22,914 --> 00:53:24,538
Et son cheval le léchera !

730
00:53:24,624 --> 00:53:26,996
Allons voir dans la salle des statues

731
00:53:27,085 --> 00:53:29,161
quelqu'un dont la pensée nous guidera.

732
00:53:30,004 --> 00:53:31,997
Le gars qu'on cherche est ici.

733
00:53:32,089 --> 00:53:35,375
- Bonsoir.
- Bonjour jeune fille !

734
00:53:35,885 --> 00:53:38,969
Excusez-moi ! On pourrait avancer ?

735
00:53:39,055 --> 00:53:42,091
On pourrait
mais on raterait une occasion unique.

736
00:53:42,183 --> 00:53:44,721
Cette demoiselle est un Degas, M.Daley.

737
00:53:44,810 --> 00:53:46,969
J'ai un ami coincé dans un sablier

738
00:53:47,063 --> 00:53:48,854
et un rendez-vous d'affaires demain...

739
00:53:48,939 --> 00:53:52,273
- Ce serait super si on...
- Il est là !

740
00:53:53,152 --> 00:53:54,812
Il doit en penser quelque chose.

741
00:53:54,904 --> 00:53:55,935
LE PENSEUR - BRONZE 1902
AUGUSTE RODIN - 1840-1917

742
00:53:56,030 --> 00:53:58,022
Monsieur le Penseur,
pardon d'interrompre vos méditations,

743
00:53:58,115 --> 00:54:00,357
mais nous devons résoudre l'énigme

744
00:54:00,451 --> 00:54:02,527
de la tombe du pharaon.

745
00:54:02,620 --> 00:54:05,786
Je pense...

746
00:54:07,249 --> 00:54:08,791
Je pense...

747
00:54:09,710 --> 00:54:14,171
- Je pense...
- Ça ne va pas le faire.

748
00:54:14,882 --> 00:54:16,210
Ouah !

749
00:54:16,300 --> 00:54:19,503
J'hallucine ! Regardez-moi ça !

750
00:54:20,971 --> 00:54:23,592
- Oui.
- Hé !

751
00:54:23,682 --> 00:54:25,342
Par ici ! C'est sérieux !

752
00:54:25,434 --> 00:54:27,058
Apparemment c'est vital.

753
00:54:27,644 --> 00:54:29,471
Ce qui est vital pour moi

754
00:54:29,563 --> 00:54:31,271
c'est cette belle dame.

755
00:54:31,356 --> 00:54:34,808
Hé poupée !
Mate un peu l'artillerie lourde !

756
00:54:36,320 --> 00:54:37,862
Feu à volonté !

757
00:54:38,238 --> 00:54:40,314
Ce n'est pas Einstein.

758
00:54:40,407 --> 00:54:43,242
- Biceps !
- Oui.

759
00:54:43,327 --> 00:54:46,577
- Une minute. J'en ai vu une ribambelle.
- De quoi ?

760
00:54:46,663 --> 00:54:48,407
- De petits Einstein.
- Où ?

761
00:54:49,499 --> 00:54:51,408
Là, au musée de l'Air et de l'Espace.

762
00:54:52,377 --> 00:54:54,085
Je dois y retourner.

763
00:54:54,629 --> 00:54:55,744
Quoi ?

764
00:54:55,839 --> 00:54:59,338
- Rien.
- Pourquoi vous me fixez ?

765
00:54:59,926 --> 00:55:01,255
Je ne veux rien rater.

766
00:55:01,761 --> 00:55:04,087
Mais il faut y aller parce que...

767
00:55:05,265 --> 00:55:07,756
- Pourquoi ?
- Vous causez trop mon beau.

768
00:55:12,772 --> 00:55:14,231
Je ne sais pas ce qui m'a pris.

769
00:55:14,315 --> 00:55:17,400
C'est comme si j'avais dormi longtemps
et que soudain

770
00:55:17,777 --> 00:55:19,106
je me réveillais.

771
00:55:19,279 --> 00:55:20,903
Je peux vous expliquer.

772
00:55:22,031 --> 00:55:23,775
Vraiment, je peux...

773
00:55:24,659 --> 00:55:26,237
Pourquoi cette fois ?

774
00:55:31,457 --> 00:55:32,952
Génial, vous revoilà.

775
00:55:37,422 --> 00:55:39,498
Bien. Oui. Génial.

776
00:55:39,590 --> 00:55:42,675
<i>D'accord, la musique de Titanic.
Joli mais pas approprié.</i>

777
00:55:46,806 --> 00:55:49,760
Vous ne vous autorisez jamais
à profiter des choses ?

778
00:55:50,726 --> 00:55:53,644
Ce n'est pas le choix idéal, OK ?

779
00:55:53,729 --> 00:55:55,556
D'ailleurs vous êtes faux.

780
00:55:55,648 --> 00:55:58,400
Je vous croyais épatants
et vous êtes fabuleux.

781
00:56:00,403 --> 00:56:02,312
Vous pourriez vous envoler ?

782
00:56:03,155 --> 00:56:04,815
Et l'aventure continue.

783
00:56:07,868 --> 00:56:11,072
Qu'est-ce que j'ai dit ? Ça suffit !

784
00:56:18,295 --> 00:56:23,538
C'est vrai,
je me sens flotter comme un papillon.

785
00:56:24,009 --> 00:56:26,500
Tu es fou comme un lézard.

786
00:56:26,595 --> 00:56:30,640
M.Égypte, ces deux-là ont su
qu'on allait envahir le monde

787
00:56:30,724 --> 00:56:33,678
et ils veulent participer.
Je ne sais pas qui c'est

788
00:56:33,769 --> 00:56:37,138
mais eux aussi sont exposés ici.

789
00:56:38,023 --> 00:56:40,182
Je ne les connais même pas !

790
00:56:40,275 --> 00:56:45,400
Navré, mais notre axe du mal
est complet pour aujourd'hui. Désolé.

791
00:56:45,489 --> 00:56:48,656
Allez, je suis méchant !

792
00:56:48,742 --> 00:56:51,233
Je peux te montrer
comme je suis méchant !

793
00:56:52,704 --> 00:56:54,364
Crains-moi !

794
00:56:56,458 --> 00:56:58,118
Désolé, ce n'est pas crédible.

795
00:56:58,210 --> 00:57:02,504
Vous ne semblez pas méchant,
vous semblez vaguement grognon.

796
00:57:03,548 --> 00:57:04,924
Mince alors.

797
00:57:06,635 --> 00:57:09,090
Qu'est-ce que vous faites ? 
C'est quoi ça ?

798
00:57:09,387 --> 00:57:11,629
Ça veut dire quoi ? C'est confus.

799
00:57:11,723 --> 00:57:15,009
C'est votre respiration ?
Je ne m'entends plus penser.

800
00:57:16,102 --> 00:57:19,139
Je peux vous faire
une suggestion ? Simplifiez.

801
00:57:19,231 --> 00:57:21,638
Vous en faites trop.

802
00:57:21,733 --> 00:57:26,194
Vous êtes démoniaque, asthmatique,
vous êtes un robot... Et cette cape ?

803
00:57:26,321 --> 00:57:28,859
On va à l'opéra ou quoi ? 
J'en doute.

804
00:57:28,990 --> 00:57:31,113
Désolé. Au revoir.

805
00:57:32,827 --> 00:57:34,701
Il s'en va avec la tablette !

806
00:57:35,371 --> 00:57:36,949
Où ?

807
00:57:38,291 --> 00:57:39,702
Donnez-moi ça.

808
00:57:40,293 --> 00:57:44,338
Il n'essaie pas de trouver la...
Il essaie de s'échapper !

809
00:57:44,422 --> 00:57:48,005
Foncez ! Tous !
Tuez-le et rapportez-moi la tablette !

810
00:57:48,718 --> 00:57:52,217
Allez-y, tous !
Vite ! Sans cette tablette on n'a rien !

811
00:57:52,347 --> 00:57:54,054
Soldats, en avant !

812
00:57:56,684 --> 00:57:59,804
Vous avez cru pouvoir vous enfuir
Larry Daley ?

813
00:58:08,529 --> 00:58:10,071
Sapristi, la guigne !

814
00:58:10,198 --> 00:58:12,320
- La guigne ?
- C'est ma façon de parler !

815
00:58:12,408 --> 00:58:14,650
Je sais mais là c'est trop.

816
00:58:14,744 --> 00:58:18,824
"Oh, nous sommes bloqués
par des méchants." C'est mieux ça ?

817
00:58:18,998 --> 00:58:21,667
Quoi qu'il en soit on ne passe pas.

818
00:58:21,751 --> 00:58:23,957
- Ouais. C'est la guigne.
- La guigne.

819
00:58:24,253 --> 00:58:25,581
Venez.

820
00:58:35,598 --> 00:58:37,923
On dit qu'un honnête homme
gouverne l'Union.

821
00:58:38,517 --> 00:58:41,055
J'ai promis à Jedediah 
de lui venir en aide

822
00:58:41,395 --> 00:58:43,352
et cette aide je l'apporterai.

823
00:58:47,401 --> 00:58:50,106
Chargez !

824
00:59:03,208 --> 00:59:05,117
J'ai mal évalué la distance.

825
00:59:08,964 --> 00:59:10,423
Qui va là ?

826
00:59:16,304 --> 00:59:17,847
Que Jupiter me protège.

827
00:59:22,644 --> 00:59:25,680
Reste immobile.

828
00:59:26,440 --> 00:59:28,728
Ils perçoivent le moindre mouvement.

829
00:59:31,319 --> 00:59:33,526
Et ils m'entendent aussi parler tout seul.

830
00:59:36,157 --> 00:59:37,901
Me prends pas pour un gland !

831
00:59:39,577 --> 00:59:41,155
Non !

832
00:59:48,086 --> 00:59:50,162
On peut se cacher là un moment.

833
00:59:55,176 --> 00:59:57,465
Depuis quand vous êtes gardien ?

834
00:59:57,554 --> 01:00:00,175
Quoi ? Non, je ne travaille pas ici...

835
01:00:00,306 --> 01:00:02,263
J'ai cru avec le beau costume.

836
01:00:02,809 --> 01:00:04,303
Je l'ai emprunté.

837
01:00:04,811 --> 01:00:09,354
J'ai été gardien à New York
mais c'était il y a longtemps.

838
01:00:11,109 --> 01:00:13,397
Pourquoi avoir arrêté ? 
Vous n'aimiez pas ?

839
01:00:13,486 --> 01:00:15,110
Si, j'adorais.

840
01:00:15,196 --> 01:00:18,031
Mais ma vie a pris une autre direction...

841
01:00:18,157 --> 01:00:21,609
- Vous faites quoi maintenant ?
- Disons que je...

842
01:00:22,537 --> 01:00:25,028
Je crée des produits et je les vends.

843
01:00:25,790 --> 01:00:27,581
- Vous êtes inventeur ?
- C'est ça,

844
01:00:27,667 --> 01:00:29,706
je suis inventeur. J'invente des trucs.

845
01:00:29,794 --> 01:00:31,336
La fusée ?

846
01:00:31,420 --> 01:00:33,045
- Non.
- L'hydravion ?

847
01:00:33,172 --> 01:00:35,959
- Le dirigeable ?
- Non, pas d'avion.

848
01:00:36,050 --> 01:00:38,837
Des choses d'une moins grande portée

849
01:00:39,178 --> 01:00:43,128
comme la Torche-qui-brille-dans-le-noir.
Ça c'est moi.

850
01:00:45,142 --> 01:00:46,850
Et vous aimez ce métier ?

851
01:00:47,394 --> 01:00:51,013
Oui. Je l'aime beaucoup. 
C'est excitant...

852
01:00:52,650 --> 01:00:54,938
- Quoi ?
- Je n'arrive pas à vous suivre.

853
01:00:55,027 --> 01:00:57,067
Pourquoi le faire sans plaisir ?

854
01:00:57,738 --> 01:01:01,403
- Mais non, ça me plaît. Je viens de dire...
- J'ai entendu

855
01:01:01,533 --> 01:01:04,700
mais je vois un homme
qui a perdu sa petite étincelle.

856
01:01:06,163 --> 01:01:08,321
Je n'ai pas perdu ma...

857
01:01:08,665 --> 01:01:10,325
J'ai ma petite étincelle.

858
01:01:10,876 --> 01:01:12,454
Vous savez pourquoi je vole ?

859
01:01:14,088 --> 01:01:16,923
- Non.
- Pour m'amuser.

860
01:01:17,966 --> 01:01:20,006
Quelle autre raison de faire les choses ?

861
01:01:23,597 --> 01:01:25,139
Saperlipopette !

862
01:01:26,642 --> 01:01:30,224
Quelle barbe
ces pigeons et leurs roucoulades !

863
01:01:30,312 --> 01:01:33,229
- Non monsieur le Président !
- Allons jeter un œil...

864
01:01:33,315 --> 01:01:36,565
- Ne vous levez pas !
- ... sur notre grande Union ! Comme je dis

865
01:01:36,651 --> 01:01:40,317
toujours, ne remets pas à demain
ce que tu peux faire aujourd'hui.

866
01:01:40,447 --> 01:01:42,439
Ça va être monstrueux !

867
01:01:42,574 --> 01:01:46,322
Monstrueux ? Je vous assure
que je ne suis pas un monstre.

868
01:01:46,453 --> 01:01:50,830
- Je ne dis pas que vous êtes un monstre...
- Venez par ici petit homme.

869
01:01:51,750 --> 01:01:54,953
Si quelqu'un est anormal
c'est plutôt vous monsieur.

870
01:01:55,462 --> 01:01:58,297
En vérité vous êtes très petit !

871
01:01:58,423 --> 01:02:01,128
Même pour un humain de taille normale.

872
01:02:01,217 --> 01:02:03,969
Quoi ? Pourquoi vous me dites ça ?

873
01:02:04,262 --> 01:02:06,420
Par honnêteté.

874
01:02:06,514 --> 01:02:09,848
D'accord ! 
"Abe l'Honnête", votre surnom !

875
01:02:09,976 --> 01:02:12,265
Monsieur le Président, 
posez ce petit homme.

876
01:02:12,353 --> 01:02:14,595
Et remettez votre derrière sur ce trône.

877
01:02:14,689 --> 01:02:18,140
Vous êtes très dynamique
et je ferai ce que vous dites.

878
01:02:18,276 --> 01:02:19,854
Merci.

879
01:02:20,153 --> 01:02:22,026
- Et voilà.
- Merci.

880
01:02:22,155 --> 01:02:26,532
C'est cet état d'esprit dynamique
qui caractérise notre grande nation.

881
01:02:26,659 --> 01:02:28,153
- Passionnante histoire...
- Ils arrivent !

882
01:02:28,244 --> 01:02:29,525
Un soir à Gettysburg...

883
01:02:29,620 --> 01:02:31,328
Faut arrêter de bouger !

884
01:02:31,456 --> 01:02:33,199
- Pardon ?
- Abraham, plus un geste !

885
01:02:33,291 --> 01:02:35,034
Quoi ? Je...

886
01:02:42,341 --> 01:02:44,381
- Merci.
- Je vous en prie.

887
01:02:44,510 --> 01:02:47,001
- Filons au Musée de l'Air.
- Si vous permettez,

888
01:02:47,096 --> 01:02:50,512
- vous formez un couple charmant.
- On n'est pas...

889
01:02:50,599 --> 01:02:52,224
On n'est pas un...

890
01:02:52,351 --> 01:02:55,518
"On n'est pas... On n'est pas un..."

891
01:02:55,646 --> 01:02:57,188
Je ne mens jamais !

892
01:02:57,523 --> 01:03:01,022
En vérité
vous êtes charmants comme couple.

893
01:03:01,152 --> 01:03:02,562
Merci. Bonne nuit !

894
01:03:02,695 --> 01:03:08,151
Adieu belle dame et petit homme.

895
01:03:08,742 --> 01:03:09,774
MUSÉE DE L'AIR ET DE L'ESPACE

896
01:03:09,869 --> 01:03:12,620
Tâchons de retrouver vos petits Einstein !

897
01:03:29,805 --> 01:03:32,260
<i>Un grand pas...</i>

898
01:03:32,975 --> 01:03:37,969
<i>Washington, ici l'Air et l'Espace. Contact
rétabli. Nous sommes opérationnels.</i>

899
01:03:43,068 --> 01:03:47,148
La première escadrille afro-américaine
se remet en marche !

900
01:03:47,239 --> 01:03:51,236
Arrête de raconter tout ce qu'on fait.
Vis l'instant présent.

901
01:03:51,743 --> 01:03:54,863
La première escadrille afro-américaine
vit l'instant présent !

902
01:03:54,955 --> 01:03:56,366
- Mlle Earhart ?
- Oui ?

903
01:03:56,456 --> 01:03:58,615
- Je vous remercie.
- De quoi capitaine ?

904
01:03:58,708 --> 01:04:00,950
Personne ne croyait en nous non plus.

905
01:04:01,086 --> 01:04:03,244
Merci de nous avoir ouvert la voie.

906
01:04:06,758 --> 01:04:08,964
- Le premier à Paris ?
- Ça marche.

907
01:04:09,094 --> 01:04:10,339
Pas maintenant !

908
01:04:10,428 --> 01:04:12,754
- Un petit saut sur l'océan !
- Non. Les Einstein.

909
01:04:12,847 --> 01:04:15,932
On doit y aller, on n'a pas le temps.

910
01:04:16,017 --> 01:04:18,306
Désolée, j'ai ça dans le sang.

911
01:04:19,020 --> 01:04:20,598
La voilà M.Daley.

912
01:04:20,730 --> 01:04:24,348
Ma vieille Bessie, mon vieux zinc.
On a traversé l'Atlantique !

913
01:04:24,442 --> 01:04:26,399
Les Einstein ne sont par là !

914
01:04:26,486 --> 01:04:29,155
<i>Ici centre de contrôle.
Testez paramètres de vol.</i>

915
01:04:29,239 --> 01:04:31,730
<i>- Vous êtes où ? Où ils sont ?
- Parés pour le décollage.</i>

916
01:04:31,824 --> 01:04:33,283
Contact !

917
01:04:33,368 --> 01:04:35,277
<i>Washington, ici centre de contrôle.</i>

918
01:04:36,037 --> 01:04:39,121
<i>- Non !
- Systèmes prêts, feu vert pour décollage.</i>

919
01:04:39,248 --> 01:04:41,704
<i>Bien reçu, feu vert pour décollage.</i>

920
01:04:41,793 --> 01:04:44,544
Pas feu vert, pas de décollage !

921
01:04:44,629 --> 01:04:48,413
- J'attends le "go" pour décollage.
- Je dis "pas de go".

922
01:04:48,508 --> 01:04:49,587
Go !

923
01:04:50,134 --> 01:04:51,628
Go !

924
01:04:52,386 --> 01:04:54,379
- Go !
- Pas go !

925
01:04:54,972 --> 01:04:56,680
<i>Objets tournants à l'approche !</i>

926
01:04:56,766 --> 01:04:58,842
Pas d'approche de trucs tournants !

927
01:04:58,935 --> 01:05:00,726
Tournez plus, tournez plus !

928
01:05:02,396 --> 01:05:04,223
Début de séquence de mise à feu.

929
01:05:04,315 --> 01:05:06,853
- Bien reçu.
- Procédure de lancement engagée.

930
01:05:06,943 --> 01:05:09,101
<i>- Non. Non !
- Dix,</i>

931
01:05:09,195 --> 01:05:11,437
<i>neuf, huit, sept...</i>

932
01:05:11,530 --> 01:05:13,606
<i>- C'est à moi !
- Non, on n'engage pas.</i>

933
01:05:13,699 --> 01:05:16,617
<i>Je répète.
On désengage l'engagement de procédure.</i>

934
01:05:16,702 --> 01:05:22,325
<i>Et on entre dans une phase de
non-lancement, de non-vol, et de non-go !</i>

935
01:05:22,458 --> 01:05:27,167
<i>November-Gorgone, non-vol !</i>

936
01:05:27,254 --> 01:05:29,128
<i>- Épatant.
- Et je vous dis bonne nuit,</i>

937
01:05:29,215 --> 01:05:31,706
<i>merci, beau travail. Terminé.</i>

938
01:05:33,093 --> 01:05:35,003
- Désolé.
- Quelle déception !

939
01:05:35,095 --> 01:05:37,052
Allez. Je vous offre un café.

940
01:05:37,806 --> 01:05:39,763
Salut petit singe de l'espace.

941
01:05:42,519 --> 01:05:45,473
Able. OK, super. Comment tu vas ?

942
01:05:46,106 --> 01:05:47,980
Oui, repos. D'accord.

943
01:05:49,860 --> 01:05:52,185
Tu es drôlement poli toi !

944
01:05:52,321 --> 01:05:55,440
Tu sais où sont les petits Einstein ?

945
01:05:56,825 --> 01:05:59,233
M.Daley ? J'ai trouvé vos Einstein !

946
01:05:59,870 --> 01:06:01,150
Super !

947
01:06:01,246 --> 01:06:04,864
Messieurs, nous cherchons
la combinaison de ce bidule

948
01:06:04,958 --> 01:06:07,449
et il est écrit que nous la trouverons

949
01:06:07,544 --> 01:06:10,995
en résolvant l'énigme
au cœur de la tombe du pharaon.

950
01:06:13,008 --> 01:06:15,713
Facile ! La réponse est dans la question !

951
01:06:16,344 --> 01:06:18,171
- Ça veut dire quoi ?
- "Résoudre",

952
01:06:18,263 --> 01:06:20,836
comme une équation
donc un nombre.

953
01:06:20,932 --> 01:06:23,719
Et la tombe du pharaon,
donc les pyramides.

954
01:06:23,852 --> 01:06:26,425
Vous ne voyez pas ?
Vous cherchez le nombre secret

955
01:06:26,521 --> 01:06:28,395
du cœur des pyramides !

956
01:06:28,898 --> 01:06:31,187
Nom d'une pipe, c'est pi !

957
01:06:31,526 --> 01:06:35,061
- Pi ?
- 3.14159265 pour être précis.

958
01:06:35,196 --> 01:06:38,233
Oui ! 3.1495265 ?

959
01:06:38,366 --> 01:06:41,402
Non. 3.14159265 !

960
01:06:41,536 --> 01:06:43,575
D'accord. 3.14...

961
01:06:44,247 --> 01:06:46,703
Excusez-moi. C'est oui ou non ?

962
01:06:46,791 --> 01:06:48,499
Je sais, c'est difficile. 
Vous pourriez...

963
01:06:48,585 --> 01:06:49,913
Touchez pas.

964
01:06:50,003 --> 01:06:53,621
- Désolé, je ne vois pas dans quel sens...
- Je suis un pantin, idiot.

965
01:06:53,715 --> 01:06:56,834
Et on est contents comme ça.
Tous en chœur !

966
01:06:56,926 --> 01:07:00,971
<i>On est contents
Comme ça</i>

967
01:07:01,055 --> 01:07:03,048
On n'est pas tous Einstein.

968
01:07:03,141 --> 01:07:04,303
- Moi si !
- Et nous !

969
01:07:04,392 --> 01:07:05,934
- Et lui !
- Et moi !

970
01:07:06,018 --> 01:07:07,810
- D'accord.
- C'est parti.

971
01:07:07,895 --> 01:07:10,351
- Un peu plus lentement ?
- D'accord.

972
01:07:10,439 --> 01:07:13,606
3.14159265.

973
01:07:13,693 --> 01:07:16,184
- 3.14...
- Moi je le sais.

974
01:07:16,821 --> 01:07:18,730
- Merci messieurs Einstein.
- Merci.

975
01:07:20,032 --> 01:07:25,572
Bien ! En glorieux
et brillant général que je suis

976
01:07:25,663 --> 01:07:27,739
j'ai longuement repensé à ta remarque

977
01:07:27,832 --> 01:07:31,829
et j'ai concocté une version inédite
et améliorée du plan de bataille !

978
01:07:34,255 --> 01:07:35,630
Bien.

979
01:07:36,882 --> 01:07:40,880
J'annonce à voix haute qu'on ne va...

980
01:07:40,970 --> 01:07:43,840
pas attaquer. Et là

981
01:07:44,723 --> 01:07:46,182
vous vous demandez 

982
01:07:46,267 --> 01:07:51,391
"Ce génial Custer, il va dire quoi ?
J'espère être son ami..."

983
01:07:52,064 --> 01:07:53,558
On attaque !

984
01:07:57,194 --> 01:08:00,777
Tu ne pensais pas
que ton ami s'enfuirait, pas vrai ?

985
01:08:01,156 --> 01:08:03,481
Il va revenir Kahkamoune.

986
01:08:03,575 --> 01:08:07,359
Aussi sûr que la lune éclaire la mangouste,
il reviendra.

987
01:08:07,621 --> 01:08:10,657
J'économiserais mon souffle 
si j'étais toi.

988
01:08:10,749 --> 01:08:12,789
Bientôt tu n'en auras plus.

989
01:08:15,963 --> 01:08:18,418
Il reste dix minutes pour rejoindre Jed.

990
01:08:18,507 --> 01:08:21,342
On forme une sacrée équipe !
Plus peut-être ?

991
01:08:21,426 --> 01:08:23,419
Attendez, attendez...

992
01:08:23,512 --> 01:08:25,220
Notre baiser vous a déplu ?

993
01:08:25,305 --> 01:08:29,219
Non, c'était super !
Les claques m'ont fait mal mais...

994
01:08:29,309 --> 01:08:33,686
- Je ne vous plais pas ?
- Bien sûr que si, vous êtes fabuleuse.

995
01:08:33,772 --> 01:08:36,097
Je vous trouve extraordinaire.

996
01:08:36,191 --> 01:08:40,105
Mais il y a certains obstacles
qui nous empêchent de...

997
01:08:40,195 --> 01:08:44,442
- Vous... Vous n'êtes pas...
- Je ne suis pas quoi M.Daley ?

998
01:08:47,285 --> 01:08:50,286
Vous êtes faite de...

999
01:08:51,623 --> 01:08:52,998
Faite de...

1000
01:09:02,592 --> 01:09:06,091
De choses merveilleuses.
De choses vraiment merveilleuses.

1001
01:09:12,268 --> 01:09:13,431
Allez !

1002
01:09:17,899 --> 01:09:20,224
Messieurs, vous pourriez les retarder ?

1003
01:09:26,574 --> 01:09:27,902
Faudra s'en contenter.

1004
01:09:29,452 --> 01:09:32,239
C'est le tout premier aéroplane.

1005
01:09:32,330 --> 01:09:34,999
C'est du balsa et du papier.

1006
01:09:35,082 --> 01:09:38,617
De l'épicéa, de la toile et de l'ingéniosité.

1007
01:09:39,754 --> 01:09:41,212
Vous venez ou quoi ?

1008
01:09:45,760 --> 01:09:49,175
- Écartez-vous !
- Pas question.

1009
01:09:50,931 --> 01:09:52,176
Ils s'échappent !

1010
01:09:56,395 --> 01:09:59,431
Accrochez-vous. 
Ça va devenir intéressant.

1011
01:10:07,031 --> 01:10:09,319
Une femme aviateur ? Grotesque !

1012
01:10:09,450 --> 01:10:12,616
- Repensez-y les gars !
- Elle est douée !

1013
01:10:30,470 --> 01:10:32,380
Comment ça ?

1014
01:10:32,472 --> 01:10:34,631
Un câble coincé.

1015
01:10:34,725 --> 01:10:36,931
- Prenez le manche à balai.
- Non, je ne veux pas !

1016
01:10:37,019 --> 01:10:38,561
Vous avez la petite étincelle.

1017
01:10:38,645 --> 01:10:42,228
Ça me fera pas piloter !
Il faut un brevet pour piloter !

1018
01:10:42,315 --> 01:10:44,059
- D'accord ?
- C'est à vous.

1019
01:10:46,027 --> 01:10:48,234
Je n'en veux pas du manche à balai !

1020
01:10:52,117 --> 01:10:54,608
Vous ne réalisez pas
mais vous pilotez !

1021
01:11:06,339 --> 01:11:07,798
Able, les portes !

1022
01:11:24,357 --> 01:11:26,930
- Ça y est.
- Tenez bon !

1023
01:11:30,196 --> 01:11:31,571
Tenez bon !

1024
01:11:37,662 --> 01:11:38,776
Oui !

1025
01:11:38,871 --> 01:11:40,579
Bonne chance Amelia Earhart !

1026
01:11:40,665 --> 01:11:42,076
Bonne chance.

1027
01:12:20,704 --> 01:12:22,993
Tu as l'air un peu nerveux Ramsès !

1028
01:12:23,082 --> 01:12:25,288
Moi je suis comme dans un spa.

1029
01:12:25,668 --> 01:12:29,879
Les bains de sable
ça régénère la peau. Ça exfolie !

1030
01:12:30,631 --> 01:12:32,125
Tu te rends, ça y est ?

1031
01:12:32,216 --> 01:12:34,007
Pas encore, non.

1032
01:12:34,676 --> 01:12:38,804
En fait j'essaierais bien
de faire passer le temps plus vite.

1033
01:12:44,811 --> 01:12:46,471
D'où vient ce drôle de bruit ?

1034
01:13:08,210 --> 01:13:09,834
Arrêtez !

1035
01:13:11,004 --> 01:13:13,376
Restez où vous êtes M.Daley.

1036
01:13:13,882 --> 01:13:15,590
Bien, bien, bien.

1037
01:13:16,676 --> 01:13:18,170
Vous savez faire une entrée !

1038
01:13:18,261 --> 01:13:19,672
Il est temps de chercher du renfort.

1039
01:13:19,763 --> 01:13:22,218
J'espère pour votre ami

1040
01:13:22,307 --> 01:13:24,714
que vous avez aussi trouvé
la combinaison.

1041
01:13:24,809 --> 01:13:26,351
- Donnez-moi Jed.
- Non.

1042
01:13:26,436 --> 01:13:29,141
D'abord donnez
la combinaison et la tablette.

1043
01:13:29,230 --> 01:13:30,855
Quand vous aurez

1044
01:13:30,940 --> 01:13:32,600
relâché mes amis et libéré Jed.

1045
01:13:32,734 --> 01:13:36,566
Je relâcherai qui je veux,
quand je le voudrai.

1046
01:13:36,654 --> 01:13:38,279
Et moi je lâcherai ce que je veux

1047
01:13:38,364 --> 01:13:40,072
quand je le voudrai, OK ?

1048
01:13:40,158 --> 01:13:42,863
Donnez la combinaison
et la tablette maintenant

1049
01:13:42,952 --> 01:13:44,909
ou je tue tous vos amis

1050
01:13:44,996 --> 01:13:47,783
à commencer par le petit cow-boy hirsute.

1051
01:13:47,874 --> 01:13:51,243
Je ne suis pas hirsute !
Gigantor, laisse-moi le cogner !

1052
01:13:51,335 --> 01:13:53,957
T'inquiète, je gère.
Si vous refusez de libérer mes amis

1053
01:13:54,046 --> 01:13:55,706
vous n'aurez rien.

1054
01:13:55,882 --> 01:13:57,424
- OK. Écoutez.
- Bien.

1055
01:13:57,508 --> 01:14:00,379
On ne m'appelait pas pour rien
Kahmunrah le Loyal.

1056
01:14:00,470 --> 01:14:03,139
Tenez. On ne m'appelait pas le Loyal !

1057
01:14:03,222 --> 01:14:05,131
On m'appelait le Bestial

1058
01:14:05,224 --> 01:14:08,842
qui tue ceux
qui ne lui donnent pas ce qu'il veut,

1059
01:14:08,936 --> 01:14:11,261
quand il le veut, à savoir maintenant

1060
01:14:11,355 --> 01:14:14,771
où vous avez intérêt à me donner
la combinaison et la tablette.

1061
01:14:15,609 --> 01:14:17,982
- On vous appelait comme ça ?
- C'est plus court en égyptien.

1062
01:14:18,070 --> 01:14:19,944
Je donne ça si vous lâchez ça.

1063
01:14:20,030 --> 01:14:23,067
Comment osez-vous ?
Touchez-le encore et je vous tue.

1064
01:14:23,159 --> 01:14:24,783
- D'accord.
- Touchez pas.

1065
01:14:24,869 --> 01:14:27,704
- Ça c'est interdit au toucher.
- Bien...

1066
01:14:27,788 --> 01:14:31,833
Mon Dieu ! Je n'y crois pas !
Vous avez encore franchi la ligne !

1067
01:14:31,917 --> 01:14:35,333
Je ne peux pas y croire !
Je meurs d'envie de vous tuer.

1068
01:14:35,421 --> 01:14:39,121
Si vous n'aviez pas la combinaison
vous seriez déjà mort

1069
01:14:39,216 --> 01:14:42,217
- à un point inimaginable.
- Mais j'ai la combinaison.

1070
01:14:42,428 --> 01:14:46,377
Ne franchissez pas cette ligne
avec votre main !

1071
01:14:46,473 --> 01:14:52,393
Comment osez-vous ?
Si vous parlez encore je vous tue !

1072
01:14:52,479 --> 01:14:53,973
Vous comprenez ?

1073
01:14:54,064 --> 01:14:55,973
Dites rien ! Vous allez parler...

1074
01:14:56,066 --> 01:14:58,142
- Je n'allais rien dire.
- Oh mon Dieu, ne dites rien !

1075
01:14:58,235 --> 01:15:00,358
Je vous massacre si vous parlez.

1076
01:15:00,445 --> 01:15:05,570
Donnez-moi la tablette
et dites-moi la combinaison.

1077
01:15:05,826 --> 01:15:08,495
Quand vous aurez libéré Jed 
et mes amis.

1078
01:15:09,371 --> 01:15:10,782
- Vous avez fait les trois !
- Quoi ?

1079
01:15:10,872 --> 01:15:12,782
Vous avez parlé et mis la main !

1080
01:15:12,874 --> 01:15:14,748
Ça peut durer toute la nuit.

1081
01:15:14,835 --> 01:15:16,210
- OK.
- Bien...

1082
01:15:16,294 --> 01:15:18,620
Je ne vous tue pas tout de suite,
ce dont j'ai très envie,

1083
01:15:18,713 --> 01:15:20,706
et je vous donne cinq secondes

1084
01:15:20,799 --> 01:15:23,504
pour me donner la tablette
et la combinaison.

1085
01:15:23,593 --> 01:15:27,176
On a trouvé la combinaison. 
C'est pi !

1086
01:15:27,597 --> 01:15:32,306
- 3.14159265.
- Non !

1087
01:15:32,394 --> 01:15:34,018
- Hé.
- Pardon.

1088
01:15:34,771 --> 01:15:40,809
Grosse Tignasse, il a chanté.
Comme il a chanté... Un vrai canari.

1089
01:15:41,528 --> 01:15:42,986
Désolé Larry.

1090
01:15:43,071 --> 01:15:45,776
Tu la boucles !
Tu te souviens tout à l'heure ?

1091
01:15:45,949 --> 01:15:47,491
- Ça suffit.
- Demeuré.

1092
01:15:50,578 --> 01:15:52,986
- Ça va ?
- Oui, merci.

1093
01:15:53,081 --> 01:15:55,572
Comme ça doit être pénible
pour vous Larry

1094
01:15:56,501 --> 01:16:00,545
de découvrir que vos vaillants efforts
n'ont servi à rien.

1095
01:16:01,923 --> 01:16:05,208
Comme vous devez
vous décevoir vous-même.

1096
01:16:15,311 --> 01:16:17,351
Vous entendez ce grondement ?

1097
01:16:18,940 --> 01:16:20,979
Vous savez ce qu'est ce bruit ?

1098
01:16:23,069 --> 01:16:24,527
C'est rhétorique.

1099
01:16:25,196 --> 01:16:28,814
C'est le bruit de la Fin !

1100
01:16:36,665 --> 01:16:38,208
Je regrette Jed.

1101
01:16:39,293 --> 01:16:41,369
Tu as fait de ton mieux Gigantor.

1102
01:16:41,587 --> 01:16:43,876
La vache, on a bien failli le bananer.

1103
01:16:43,964 --> 01:16:47,168
Non, je regrette de pas avoir été là
depuis deux ans.

1104
01:16:47,760 --> 01:16:51,709
- On aurait peut-être évité ça.
- Tu ne comprends pas Gigantor.

1105
01:16:51,805 --> 01:16:54,213
Je ne t'ai pas appelé 
pour que tu nous aides.

1106
01:16:54,308 --> 01:16:55,968
OK, on était mal barrés

1107
01:16:56,060 --> 01:16:57,554
mais ce n'était pas

1108
01:16:57,645 --> 01:17:00,218
mon premier sac d'embrouilles.

1109
01:17:00,689 --> 01:17:04,105
Non mon vieux.
C'est toi qui avais besoin de nous !

1110
01:17:04,943 --> 01:17:08,312
Ce costard chic
dans lequel tu frimes depuis deux ans

1111
01:17:08,405 --> 01:17:10,481
ça te donne un air de pendu !

1112
01:17:10,574 --> 01:17:13,444
Tiré à quatre épingles
mais mort en dedans.

1113
01:17:13,952 --> 01:17:14,984
Ce n'est pas toi.

1114
01:17:16,288 --> 01:17:18,861
- Tu veux que je te dise ?
- Oui.

1115
01:17:18,957 --> 01:17:20,617
La nuit n'est pas finie.

1116
01:17:21,335 --> 01:17:24,501
Ton petit cow-boy
il n'a pas encore jeté l'éponge.

1117
01:17:24,588 --> 01:17:27,754
Et quelque chose me dit
que toi non plus. Allons !

1118
01:17:56,745 --> 01:18:01,490
Voici venu le nouveau règne
de Kahmunrah !

1119
01:18:01,583 --> 01:18:03,374
Cinquième roi d'Égypte

1120
01:18:03,460 --> 01:18:05,951
et désormais du monde !

1121
01:18:06,796 --> 01:18:10,165
Horus ! Râ ! Mes guerriers, avancez !

1122
01:18:10,675 --> 01:18:15,171
Conduisez Larry Daley et ses amis
à leur perte !

1123
01:18:40,454 --> 01:18:42,079
Halte !

1124
01:18:43,082 --> 01:18:45,953
Le puissant Octavius est de retour !

1125
01:18:46,043 --> 01:18:51,464
Avec pour monture la plus redoutable
des créatures ! Je chevauche...

1126
01:18:52,466 --> 01:18:55,752
l'écureuil !

1127
01:18:58,389 --> 01:19:01,425
En avant mon fougueux destrier !

1128
01:19:04,728 --> 01:19:07,646
Tout doux !

1129
01:19:07,731 --> 01:19:09,890
Te te rendras honorablement ?

1130
01:19:09,984 --> 01:19:13,234
Ou tu me contraindras
à faire couler ton sang ?

1131
01:19:15,406 --> 01:19:17,861
C'est ça qui vole à ton secours ?

1132
01:19:18,951 --> 01:19:21,905
Non. C'est ça !

1133
01:19:33,340 --> 01:19:35,961
Quelle est cette chose ?

1134
01:19:36,051 --> 01:19:38,174
Je m'appelle Abraham Lincoln

1135
01:19:38,262 --> 01:19:41,512
- et vous êtes en mauvaise posture !
- À l'attaque !

1136
01:19:49,147 --> 01:19:50,891
Dégoûtants demi-pigeons !

1137
01:20:01,576 --> 01:20:04,032
Non ! Hé !

1138
01:20:04,120 --> 01:20:06,446
<i>Adiós cervelles de piafs !</i>

1139
01:20:06,539 --> 01:20:08,247
Attendez... Non !

1140
01:20:08,333 --> 01:20:10,409
Au plaisir étranges hommes-oiseaux !

1141
01:20:10,502 --> 01:20:12,411
Ne retournez pas aux enfers !

1142
01:20:12,504 --> 01:20:14,496
Si, retournez-y !

1143
01:20:14,589 --> 01:20:16,131
Et merci d'être venus ! Bonne nuit !

1144
01:20:16,216 --> 01:20:17,247
Non !

1145
01:20:25,892 --> 01:20:28,976
Voilà qui est gênant.

1146
01:20:29,312 --> 01:20:32,099
Il semble que ma mission soit terminée.

1147
01:20:32,649 --> 01:20:38,153
Souvenez-vous : une maison divisée
ne peut pas tenir debout.

1148
01:20:40,865 --> 01:20:41,896
Adieu !

1149
01:20:42,658 --> 01:20:46,703
- Et maintenant ?
- J'hésite un peu.

1150
01:20:47,914 --> 01:20:51,496
On devrait peut-être commencer
par le regarder mourir.

1151
01:20:52,710 --> 01:20:55,794
Soldats ! Faites-le mourir !

1152
01:20:59,050 --> 01:21:00,508
Quoi encore ?

1153
01:21:03,262 --> 01:21:06,382
Nous n'allons pas attaquer...

1154
01:21:06,474 --> 01:21:09,593
maintenant !

1155
01:21:18,402 --> 01:21:19,944
Attrapez-les !

1156
01:21:39,923 --> 01:21:42,593
Larry, je m'occupe de Jedediah !

1157
01:21:42,676 --> 01:21:44,336
Attaque-les par derrière !

1158
01:21:46,722 --> 01:21:48,631
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Je me cache.

1159
01:21:48,724 --> 01:21:50,800
Comment ça ? 
On a besoin de vous !

1160
01:21:51,476 --> 01:21:55,095
- Je suis un raté.
- Ce n'est pas vrai.

1161
01:21:55,188 --> 01:21:57,940
Vous avez fait mourir 208 Américains

1162
01:21:58,025 --> 01:22:00,147
à la bataille de Little Big Horn ?

1163
01:22:00,944 --> 01:22:05,357
- Non.
- Non ? Pas bon. Pas bon du tout.

1164
01:22:05,449 --> 01:22:07,856
- C'est vrai.
- Je pavoise.

1165
01:22:07,951 --> 01:22:10,703
Mais en vérité
je ne mérite pas ces galons.

1166
01:22:12,205 --> 01:22:15,539
Je resterai célèbre
pour mon plus gros échec.

1167
01:22:18,670 --> 01:22:19,749
Hé.

1168
01:22:20,130 --> 01:22:22,122
Le passé est le passé.

1169
01:22:22,841 --> 01:22:25,545
Maintenant, en ce moment, cette nuit,

1170
01:22:27,053 --> 01:22:28,927
voilà ce qui restera de vous.

1171
01:22:30,682 --> 01:22:32,342
C'est votre dernier combat.

1172
01:22:50,034 --> 01:22:52,905
- Il leur faut un chef.
- Oui, il leur faut un chef.

1173
01:22:54,455 --> 01:22:56,697
Vous voulez être leur chef ?

1174
01:22:57,750 --> 01:22:59,542
- Oui.
- C'est parti !

1175
01:23:00,169 --> 01:23:01,284
- D'accord ?
- Oui.

1176
01:23:01,379 --> 01:23:02,754
Allons-y !

1177
01:23:05,049 --> 01:23:06,424
Je vais bien !

1178
01:23:06,926 --> 01:23:07,957
Larry !

1179
01:23:08,678 --> 01:23:09,757
Able !

1180
01:23:09,846 --> 01:23:10,877
Je veux vous aider.

1181
01:23:10,972 --> 01:23:12,086
Super.

1182
01:23:12,181 --> 01:23:13,841
Tu es qui ? C'est mon musée !

1183
01:23:14,225 --> 01:23:15,968
Et c'est mon humain. Casse-toi !

1184
01:23:16,185 --> 01:23:17,763
Il vous faut de l'aide pauvre babouin !

1185
01:23:18,270 --> 01:23:19,350
La ramène pas chimponaute !

1186
01:23:19,438 --> 01:23:20,470
Les gars !

1187
01:23:20,564 --> 01:23:22,687
Ce n'est pas le moment de se disputer.

1188
01:23:24,652 --> 01:23:25,980
Dexter, tu devrais savoir.

1189
01:23:27,947 --> 01:23:29,820
Compris ? Quand on fait ça

1190
01:23:29,907 --> 01:23:31,235
on reçoit ça.

1191
01:23:38,457 --> 01:23:40,782
Arrêtez ! Arrêtez !

1192
01:23:41,377 --> 01:23:44,378
Écoutez-moi.
Vous êtes tous les deux de fiers capucins !

1193
01:23:45,255 --> 01:23:47,213
Réservez les baffes à l'ennemi.

1194
01:23:50,636 --> 01:23:51,916
Prenez sur vous, OK ?

1195
01:23:52,012 --> 01:23:53,886
Allez, en avant ! On fonce !

1196
01:23:56,183 --> 01:23:58,888
- Faut les aider !
- Je suis foutu.

1197
01:23:59,436 --> 01:24:01,927
Ton cow-boy a fait
son dernier pas de danse.

1198
01:24:02,397 --> 01:24:06,976
Octavius, souviens-toi de moi
tel que j'étais, farouche et libre ! Et...

1199
01:24:09,488 --> 01:24:12,939
- Pas de paroles d'adieu !
- Je n'ai pas terminé.

1200
01:24:13,367 --> 01:24:15,158
Je veux raconter notre histoire,

1201
01:24:15,243 --> 01:24:17,485
ennemis puis amis.

1202
01:24:17,662 --> 01:24:19,988
- Non !
- Ça va te faire chialer !

1203
01:24:20,082 --> 01:24:23,166
Non ! Parce que tu vas vivre !

1204
01:24:34,346 --> 01:24:36,801
- Au boulot.
- Prends un glaive.

1205
01:24:37,933 --> 01:24:39,343
Glaive !

1206
01:24:56,576 --> 01:24:58,236
Projectile en vue !

1207
01:25:17,513 --> 01:25:18,711
Ça fait mal !

1208
01:25:22,351 --> 01:25:25,056
Une claque, un coup de pied !

1209
01:25:25,146 --> 01:25:28,479
Une claque, un coup de pied !
Super travail d'équipe !

1210
01:25:32,403 --> 01:25:33,778
Ça va les mecs ?

1211
01:26:04,935 --> 01:26:06,726
- Ça va ?
- En pleine forme !

1212
01:26:06,812 --> 01:26:08,935
À mon signal, ouvrez la porte.

1213
01:26:09,022 --> 01:26:11,644
- Donc vous avez un plan.
- Je vais diviser la maison.

1214
01:26:16,989 --> 01:26:19,444
La tablette ! Tout de suite.

1215
01:26:19,533 --> 01:26:20,944
OK.

1216
01:26:21,034 --> 01:26:23,074
Dites-moi qui est le chef
et je vous la donne.

1217
01:26:23,161 --> 01:26:25,487
Ou je la donne à Kahmunrah
votre maître ?

1218
01:26:25,914 --> 01:26:29,579
- Ce n'est pas notre maître !
- Il agit comme s'il l'était.

1219
01:26:29,668 --> 01:26:31,660
Dites-moi qui est le chef
et je vous la donne.

1220
01:26:31,753 --> 01:26:34,125
C'est moi.

1221
01:26:35,507 --> 01:26:38,674
Cet homme est un moujik !
Je suis le seul noble ici !

1222
01:26:38,760 --> 01:26:41,714
Lui il a plein de médailles...

1223
01:26:41,805 --> 01:26:43,844
- Merci.
- Si tu poses encore

1224
01:26:43,932 --> 01:26:46,553
tes doigts de nain sur cette tablette

1225
01:26:46,643 --> 01:26:49,478
ce sera la dernière chose
que tes paluches toucheront.

1226
01:26:49,563 --> 01:26:51,436
Pourquoi taper le nabot ?

1227
01:26:53,483 --> 01:26:54,858
Je peux gérer, OK ?

1228
01:26:54,943 --> 01:26:58,027
Tu gères rien !
Tu sais à peine parler andouille !

1229
01:26:58,113 --> 01:27:02,027
Ce n'est pas un souci.
Je t'en mets une. Tu as vu ?

1230
01:27:05,745 --> 01:27:07,204
Petit intrépide !

1231
01:27:11,709 --> 01:27:17,130
Très malin M.Daley de les amener
à se battre les uns contre les autres.

1232
01:27:17,215 --> 01:27:20,999
Je n'ai pas de mérite.
C'est l'idée d'Abraham Lincoln.

1233
01:27:21,094 --> 01:27:23,466
Une maison divisée...

1234
01:27:24,305 --> 01:27:26,298
- Ne tient pas.
- Vous auriez dû

1235
01:27:26,391 --> 01:27:29,806
sauver votre vie
quand vous en aviez l'occasion.

1236
01:27:31,687 --> 01:27:34,178
Je vais avoir maintenant l'immense plaisir

1237
01:27:34,357 --> 01:27:35,685
de vous tuer de ma main !

1238
01:28:26,492 --> 01:28:27,867
Qui tu es ?

1239
01:28:30,037 --> 01:28:31,448
Je suis le gardien de nuit.

1240
01:28:32,122 --> 01:28:34,909
Non !

1241
01:28:44,092 --> 01:28:46,049
La victoire est à nous !

1242
01:28:47,804 --> 01:28:48,967
Oui !

1243
01:28:54,936 --> 01:28:56,395
Ça c'est top !

1244
01:28:56,521 --> 01:28:58,395
Oui !

1245
01:29:03,445 --> 01:29:05,900
Et qui a retrouvé sa petite étincelle ?

1246
01:29:07,991 --> 01:29:09,818
La Bataille du Smithsonian !

1247
01:29:11,453 --> 01:29:14,869
La plus grande bataille que le monde
ne connaîtra jamais.

1248
01:29:17,250 --> 01:29:18,578
Nous on saura.

1249
01:29:21,963 --> 01:29:23,588
Oui.

1250
01:29:25,383 --> 01:29:28,170
C'est bientôt l'aube. 
Je dois vous ramener.

1251
01:29:28,261 --> 01:29:31,961
Au cas où t'aurais oublié
ils ne veulent plus de nous !

1252
01:29:32,056 --> 01:29:33,088
Moi si.

1253
01:29:37,395 --> 01:29:40,100
Vous pourriez nous emmener ?

1254
01:29:41,399 --> 01:29:43,226
Je vous en prie, bien sûr.

1255
01:29:44,027 --> 01:29:47,526
Une petite seconde.
J'ai une dernière chose à faire.

1256
01:29:48,531 --> 01:29:51,448
Viens mon grand ! Viens !

1257
01:29:52,160 --> 01:29:53,358
Plonge !

1258
01:29:56,247 --> 01:29:57,622
Ça fait du bien, hein ?

1259
01:30:00,793 --> 01:30:04,707
De rien ! Rentre au lever du jour !

1260
01:30:18,436 --> 01:30:21,353
Voilà des lendemains prometteurs.

1261
01:30:44,503 --> 01:30:46,163
Allez, venez les gars !

1262
01:30:46,255 --> 01:30:49,339
N'oubliez pas, toujours par deux.

1263
01:30:49,424 --> 01:30:50,800
Bien.

1264
01:31:01,770 --> 01:31:03,763
Vous voilà revenu à votre place.

1265
01:31:05,649 --> 01:31:07,440
Faut croire.

1266
01:31:14,241 --> 01:31:16,032
Il est temps que je rentre.

1267
01:31:18,161 --> 01:31:19,703
Amelia.

1268
01:31:22,207 --> 01:31:24,912
Ce que j'essayais de dire tout à l'heure...

1269
01:31:27,754 --> 01:31:30,245
Ce n'est pas facile de trouver les mots.

1270
01:31:31,341 --> 01:31:35,385
- Au matin...
- Je sais ce qui se passera M.Daley.

1271
01:31:35,470 --> 01:31:36,633
Je l'ai toujours su.

1272
01:31:38,598 --> 01:31:40,306
Mais ça ne fait rien.

1273
01:31:40,391 --> 01:31:44,341
Vous m'avez fait vivre l'aventure
de toute une vie en une nuit.

1274
01:31:46,481 --> 01:31:49,897
Et je sens qu'on va avoir
un lever de soleil magnifique.

1275
01:31:58,242 --> 01:31:59,737
Amuse-toi.

1276
01:32:08,669 --> 01:32:09,998
Merci.

1277
01:33:01,555 --> 01:33:05,339
C'est moi qui ai rêvé,
ou notre vieux cow-boy a emballé ?

1278
01:33:08,270 --> 01:33:10,939
- La voilà partie.
- Tout droit en direction...

1279
01:33:12,232 --> 01:33:13,940
du Canada.

1280
01:33:14,943 --> 01:33:16,852
Elle se dirige vers le Canada.

1281
01:33:19,114 --> 01:33:20,822
C'est bon, elle change de cap.

1282
01:33:25,704 --> 01:33:27,032
Descendez les gars.

1283
01:33:27,122 --> 01:33:28,533
- OK.
- Bonne nuit.

1284
01:33:28,623 --> 01:33:30,082
Salut, comment ça va ?

1285
01:33:31,710 --> 01:33:34,461
Lawrence ! Merci de les avoir ramenés.

1286
01:33:34,546 --> 01:33:37,251
Des félicitations chaleureuses s'imposent.

1287
01:33:37,382 --> 01:33:40,798
Cela dit, ils ne peuvent pas se cacher
éternellement au sous-sol.

1288
01:33:40,885 --> 01:33:42,510
J'ai trouvé la solution.

1289
01:33:42,596 --> 01:33:43,710
- Vraiment ?
- Oui.

1290
01:33:43,805 --> 01:33:45,548
C'est l'aube gnome-gnome.

1291
01:33:46,558 --> 01:33:48,800
Notre Moai a raison. L'aube est proche.

1292
01:33:48,893 --> 01:33:50,304
Teddy ?

1293
01:33:50,395 --> 01:33:51,889
L'autre soir vous évoquiez

1294
01:33:51,980 --> 01:33:53,225
la clé du bonheur ?

1295
01:33:53,314 --> 01:33:55,058
- Ah ?
- Vous disiez "la clé du bonheur..."

1296
01:33:55,150 --> 01:33:57,557
Et puis le jour s'est levé.

1297
01:33:57,652 --> 01:33:59,561
- Je crois avoir deviné.
- Ah ?

1298
01:33:59,904 --> 01:34:03,154
C'est faire ce qu'on aime, c'est ça ?
Avec ceux qu'on aime.

1299
01:34:05,493 --> 01:34:07,367
Je pensais à l'exercice physique

1300
01:34:07,453 --> 01:34:08,829
mais l'amour c'est bien.

1301
01:34:14,585 --> 01:34:16,744
- Lawrence !
- Oui.

1302
01:34:19,090 --> 01:34:20,750
Bienvenue chez vous.

1303
01:34:23,136 --> 01:34:24,594
Merci.

1304
01:34:39,485 --> 01:34:41,941
L'attente est terminée.
Après deux mois de rénovation,

1305
01:34:42,029 --> 01:34:43,108
HORAIRES NOCTURNES

1306
01:34:43,197 --> 01:34:46,946
ce soir le Muséum d'histoire naturelle
rouvre ses portes.

1307
01:34:47,034 --> 01:34:49,359
Les New-Yorkais affluent,

1308
01:34:49,453 --> 01:34:51,991
impatients de découvrir les nouveautés.

1309
01:34:52,123 --> 01:34:53,866
Avec ses horaires en nocturne

1310
01:34:53,958 --> 01:34:56,413
le musée sera, dit-on,
plus vivant que jamais.

1311
01:35:05,636 --> 01:35:09,883
- Bien, bien, bien...
- Hé.

1312
01:35:10,724 --> 01:35:13,394
L'uniforme vous va encore
après tant d'années.

1313
01:35:13,477 --> 01:35:15,802
Ça ne fait pas si longtemps
mais...

1314
01:35:16,730 --> 01:35:20,680
À quoi on doit ce retour triomphal ?

1315
01:35:20,818 --> 01:35:24,233
On n'est pas fait pour la jungle
des affaires ? On a été viré ?

1316
01:35:26,031 --> 01:35:28,985
Non, j'ai vendu mon entreprise.

1317
01:35:29,076 --> 01:35:32,030
Des fois il y a des mystères 
en ce monde.

1318
01:35:32,162 --> 01:35:34,997
Un jour
on doit remiser tout ce qui est ancien.

1319
01:35:35,082 --> 01:35:41,084
Le lendemain un riche anonyme
fait une énorme donation

1320
01:35:41,171 --> 01:35:45,169
à la condition
que tout reste comme avant.

1321
01:35:49,846 --> 01:35:52,171
- Enfin, pas tout à fait comme avant.
- Non.

1322
01:35:52,265 --> 01:35:55,183
Je suis Theodore Roosevelt,

1323
01:35:55,268 --> 01:36:00,096
naturaliste, officier de cavalerie,
et 26e président des États-Unis.

1324
01:36:00,190 --> 01:36:03,559
Suivez-moi, la chasse va commencer.

1325
01:36:09,240 --> 01:36:12,111
Hé gnomes-gnomes, 
vous avez gum-gum ?

1326
01:36:19,959 --> 01:36:23,293
J'ai hérité de cette tablette
il y a 3000 ans.

1327
01:36:23,379 --> 01:36:27,543
C'est un des biens les plus précieux
de mon peuple.

1328
01:36:27,634 --> 01:36:30,469
- Elle fait quelque chose ?
- "Faire" quoi ?

1329
01:36:30,553 --> 01:36:32,593
Quel intérêt si elle ne fait rien ?

1330
01:36:33,723 --> 01:36:34,838
Dis-leur.

1331
01:36:34,932 --> 01:36:39,429
En fait elle a le pouvoir
de ramener tout le musée à la vie !

1332
01:36:39,562 --> 01:36:40,973
En vrai, elle fait quoi ?

1333
01:36:42,648 --> 01:36:45,139
Rien. Elle est là pour décorer.

1334
01:36:45,234 --> 01:36:46,563
Je le savais.

1335
01:36:47,737 --> 01:36:51,604
C'est de la daube ici.
Ça fait même pas vrai.

1336
01:36:51,741 --> 01:36:54,825
Leurs images en 3D
elles sont nulles !

1337
01:37:04,295 --> 01:37:05,753
- Un mammouth ?
- Oui.

1338
01:37:05,838 --> 01:37:07,249
Ils sont éteints.

1339
01:37:07,590 --> 01:37:09,997
- Cette technologie ça me dépasse.
- On s'y croit.

1340
01:37:10,092 --> 01:37:12,001
- Oui.
- Bluffant.

1341
01:37:12,428 --> 01:37:14,255
Vous restez un moment cette fois

1342
01:37:14,346 --> 01:37:16,968
ou vous filez si le vent tourne ?

1343
01:37:18,100 --> 01:37:19,559
- Je reste.
- Pour longtemps.

1344
01:37:19,643 --> 01:37:20,806
- Oui.
- Oui.

1345
01:37:21,437 --> 01:37:26,977
Tant mieux.
Comme gardien de nuit vous êtes...

1346
01:37:27,818 --> 01:37:30,107
- Quoi ?
- Le meilleur.

1347
01:37:31,321 --> 01:37:32,946
Pardon ?

1348
01:37:38,287 --> 01:37:40,493
Petit ! Touche pas la vitrine !

1349
01:38:17,200 --> 01:38:18,279
Excusez-moi,

1350
01:38:18,368 --> 01:38:20,407
je ne voulais pas vous dévisager.

1351
01:38:20,662 --> 01:38:23,865
Vous ressemblez beaucoup
à quelqu'un que je connais...

1352
01:38:24,666 --> 01:38:26,077
On me le dit souvent.

1353
01:38:26,167 --> 01:38:29,667
- Ah ?
- Je dois avoir une tête comme ça.

1354
01:38:30,380 --> 01:38:32,088
- Familière.
- Oui.

1355
01:38:33,174 --> 01:38:36,175
Vous ne seriez pas parente
avec Amelia Earhart ?

1356
01:38:36,928 --> 01:38:38,339
- Non.
- Non.

1357
01:38:38,429 --> 01:38:40,422
- Je ne crois pas.
- Non, bien sûr.

1358
01:38:40,515 --> 01:38:44,429
- J'en sais rien...
- J'étais intrigué. Désolé.

1359
01:38:45,019 --> 01:38:48,519
C'est cette femme
qui a survolé le Pacifique ?

1360
01:38:48,606 --> 01:38:50,350
- L'Atlantique.
- C'est ça.

1361
01:38:50,441 --> 01:38:53,015
La première femme à l'avoir fait.
Et à avoir reçu

1362
01:38:53,111 --> 01:38:54,688
la Flying Cross.

1363
01:38:55,446 --> 01:38:58,613
- C'est génial.
- Oui, elle était géniale.

1364
01:39:06,040 --> 01:39:09,374
Vous devriez aller voir
la salle des Miniatures.

1365
01:39:11,295 --> 01:39:13,751
Vous me guidez ?
Je me perds tout le temps.

1366
01:39:16,300 --> 01:39:20,250
Oui, bien sûr. Venez.

1367
01:39:20,888 --> 01:39:22,430
Merci.

