1
00:00:29,185 --> 00:00:31,687
C'est par là que croît la ville

2
00:00:31,896 --> 00:00:34,524
comme l'a décrété le Plan d'urbanisme.

3
00:00:34,732 --> 00:00:38,819
C'est pour ça que de là 
nous devons la faire venir ici.

4
00:00:39,028 --> 00:00:41,489
- Tu rêves ?
- Changer le Plan !

5
00:00:41,697 --> 00:00:43,741
- Comment ?
- Tu changes le Plan !

6
00:00:43,950 --> 00:00:47,703
Inutile ! La ville est là-bas
et la zone agricole ici...

7
00:00:47,912 --> 00:00:52,041
Aujourd'hui tu paierais 300
à 1000 lires le mètre carré.

8
00:00:52,250 --> 00:00:54,669
Mais demain cette même terre,

9
00:00:55,169 --> 00:00:57,171
ce même mètre carré,

10
00:00:57,380 --> 00:01:00,883
pourra valoir 60 à 70000 lires
ou plus encore.

11
00:01:02,510 --> 00:01:04,220
Tout dépend de nous.

12
00:01:04,428 --> 00:01:06,722
5000% de bénéfice...

13
00:01:07,890 --> 00:01:10,726
On a de l'or sous nos pieds.

14
00:01:10,935 --> 00:01:13,479
Plus qu'avec le commerce ou l'industrie !

15
00:01:13,688 --> 00:01:16,232
L'avenir industriel du Sud... ah oui !

16
00:01:16,440 --> 00:01:19,443
Une usine avec syndicats,
revendications,

17
00:01:19,652 --> 00:01:21,737
grèves, sécurité sociale...

18
00:01:21,946 --> 00:01:24,490
ne rapporte qu'un infarctus !

19
00:01:24,699 --> 00:01:27,702
Alors qu'ici ni angoisses, ni soucis :

20
00:01:27,910 --> 00:01:29,745
Tout est gain, sans risque.

21
00:01:29,954 --> 00:01:32,832
Obtenons juste de la mairie
routes, égouts,

22
00:01:33,008 --> 00:01:35,442
eau, gaz, électricité et téléphone.

23
00:01:35,793 --> 00:01:38,296
Par où il faut étendre notre ville ?

24
00:01:38,504 --> 00:01:41,340
Cette question
a été longuement débattue.

25
00:01:41,549 --> 00:01:44,760
Une commission
d'urbanistes et d'experts

26
00:01:44,969 --> 00:01:46,679
créée à cette intention

27
00:01:46,888 --> 00:01:49,640
a finalement choisi le nord de la ville.

28
00:01:49,849 --> 00:01:53,811
Là où à ce jour s'étendent
des terrains vagues sordides,

29
00:01:54,020 --> 00:01:58,232
la mairie fournira routes,
eau, électricité, gaz,

30
00:01:58,441 --> 00:02:01,806
et tout autre
service public indispensable.

31
00:02:02,153 --> 00:02:05,948
C'est dans ce but
que notre parti s'est tant battu

32
00:02:06,157 --> 00:02:09,735
pour que le parlement
concède un fonds spécial

33
00:02:09,870 --> 00:02:11,493
d'aide à notre ville.

34
00:02:12,246 --> 00:02:14,165
Avec ce projet d'expansion

35
00:02:14,373 --> 00:02:18,753
nous nous présenterons
avec tout notre bureau

36
00:02:18,961 --> 00:02:20,713
aux prochaines élections

37
00:02:20,922 --> 00:02:23,216
devant nos concitoyens

38
00:02:23,424 --> 00:02:26,385
certains que cette fois encore

39
00:02:26,594 --> 00:02:30,223
ils ne nous refuseront pas la fidélité

40
00:02:30,431 --> 00:02:34,018
qui nous permet depuis des années
de nous présenter

41
00:02:34,227 --> 00:02:37,813
au conseil municipal
avec la majorité absolue.

42
00:02:38,022 --> 00:02:39,690
Le gouvernement aussi

43
00:02:39,899 --> 00:02:43,194
qui a toujours manifesté
dans ses programmes

44
00:02:43,402 --> 00:02:46,489
sa sollicitude
envers le renouveau du Sud

45
00:02:46,697 --> 00:02:48,658
y trouvera son intérêt.

46
00:02:48,991 --> 00:02:53,538
L'aide que nous demandons,
avec votre insigne appui Excellence,

47
00:02:53,746 --> 00:02:56,833
n'est pas que financière
mais aussi morale

48
00:02:57,041 --> 00:02:58,800
et surtout urgente.

49
00:02:59,544 --> 00:03:03,548
Et si cette aide,
comme nous n'en doutons pas, arrive,

50
00:03:03,756 --> 00:03:07,218
la générosité méridionale
ne se démentira pas

51
00:03:07,426 --> 00:03:11,806
et nous restituerons
par notre collaboration politique

52
00:03:12,014 --> 00:03:14,892
ce que le gouvernement
nous aura accordé.

53
00:03:29,490 --> 00:03:32,660
Faut-il y voir l'alliance
en conseil municipal

54
00:03:32,869 --> 00:03:34,745
du centre et de la droite ?

55
00:03:34,954 --> 00:03:36,163
Ne courez pas !

56
00:03:36,372 --> 00:03:38,634
Je dirais même : Ne volez pas !

57
00:03:39,584 --> 00:03:42,211
Il n'y a là aucun mystère :

58
00:03:42,420 --> 00:03:44,881
Avant de concéder les fonds

59
00:03:45,089 --> 00:03:48,050
le ministre veut lui-même,
au nom du gouvernement,

60
00:03:48,259 --> 00:03:51,137
vérifier quel usage en sera fait.

61
00:03:51,393 --> 00:03:53,973
- Combien de milliards ?
- 300 milliards.

62
00:04:19,147 --> 00:04:24,527
MAIN BASSE SUR LA VILLE

63
00:08:20,013 --> 00:08:21,389
Doux Jésus !

64
00:08:26,686 --> 00:08:27,395
Tout s'écroule !

65
00:09:31,793 --> 00:09:33,712
Aide-moi un peu toi !

66
00:11:55,061 --> 00:11:58,356
Mon fils, mon petit !

67
00:11:58,565 --> 00:12:02,652
Laissez-moi passer, c'est mon fils !

68
00:13:50,006 --> 00:13:53,801
Seribaldi, Tedeschi-Maria,

69
00:13:54,719 --> 00:13:57,930
Tenzi, Torrese,

70
00:13:58,848 --> 00:14:02,226
Ungaretti, Zampari...

71
00:14:10,485 --> 00:14:13,571
Monsieur le maire,
le quorum est atteint.

72
00:14:19,785 --> 00:14:23,664
Le quorum étant atteint
je déclare la séance ouverte 

73
00:14:23,873 --> 00:14:27,251
et je passe au premier point
de l'ordre du jour.

74
00:14:27,460 --> 00:14:29,462
- Je demande la parole.
- À quel sujet ?

75
00:14:29,670 --> 00:14:33,799
Monsieur le maire, il y a eu deux morts hier
sur Vico S.Andrea

76
00:14:34,083 --> 00:14:36,669
et un enfant blessé.
Je demande...

77
00:14:37,295 --> 00:14:40,256
M.De Vita, ce n'est pas
à l'ordre du jour.

78
00:14:40,548 --> 00:14:41,924
Voyons monsieur le maire,

79
00:14:42,133 --> 00:14:45,928
il faut être inscrit
à l'ordre du jour pour mourir ?

80
00:14:46,220 --> 00:14:50,057
Pour gagner à gauche,
vous spéculez même sur la mort !

81
00:14:56,147 --> 00:14:59,442
Il y a eu des morts,

82
00:14:59,650 --> 00:15:03,237
l'autorité judiciaire
est seule compétente.

83
00:15:04,238 --> 00:15:08,075
La magistrature enquête déjà
sur les éventuelles responsabilités.

84
00:15:08,284 --> 00:15:11,746
Et qu'en sera-t-il
des responsabilités morales ?

85
00:15:11,954 --> 00:15:14,081
Nous perdons notre temps !

86
00:15:14,290 --> 00:15:16,292
Vous nous le faites perdre.

87
00:15:16,792 --> 00:15:20,254
Monsieur le maire, ces interruptions
sont intolérables !

88
00:15:20,463 --> 00:15:22,965
Ce n'est pas à l'ordre du jour.

89
00:15:23,633 --> 00:15:26,886
Monsieur le maire,
faites respecter le règlement.

90
00:15:28,387 --> 00:15:32,266
Des morts, oui...
Laissez parler le conseiller De Vita !

91
00:15:32,475 --> 00:15:35,311
Conseiller, parlez, parlez donc !

92
00:15:38,481 --> 00:15:40,650
Allez-y conseiller !

93
00:15:44,237 --> 00:15:48,199
Monsieur le maire, veuillez les faire taire
et continuons.

94
00:15:49,116 --> 00:15:51,285
Silence, assez !

95
00:15:52,912 --> 00:15:56,165
Laissez-le donc s'exprimer.
Écoutons-le.

96
00:15:57,667 --> 00:16:01,212
Silence ! Taisez-vous tous.

97
00:16:04,382 --> 00:16:06,092
Ce cas n'est pas isolé.

98
00:16:06,300 --> 00:16:08,553
Ces morts d'hier ou antérieurs

99
00:16:08,761 --> 00:16:11,514
sont les victimes
de la spéculation éhontée

100
00:16:11,722 --> 00:16:15,351
qui a bouleversé notre ville
et qui s'étend encore

101
00:16:15,560 --> 00:16:17,770
trouvant soutien et complicités

102
00:16:17,979 --> 00:16:22,525
jusque dans cette assemblée,
parmi les hommes qui siègent ici.

103
00:16:30,116 --> 00:16:31,659
Silence !

104
00:16:34,412 --> 00:16:36,872
Mais qu'est-ce que vous voulez ?

105
00:16:37,081 --> 00:16:39,792
Qu'on crée une commission d'enquête

106
00:16:40,001 --> 00:16:44,046
sur la spéculation immobilière
représentative des partis.

107
00:16:44,684 --> 00:16:48,050
On ne peut pas nommer
de commission d'enquête

108
00:16:48,259 --> 00:16:51,804
tant que la magistrature travaille.
Vous le savez.

109
00:16:52,592 --> 00:16:56,012
C'est la spéculation immobilière
qui nous occupe.

110
00:16:56,221 --> 00:16:58,473
La magistrature n'en traite pas !

111
00:16:58,806 --> 00:17:01,059
Et si l'adjoint immobilier disait

112
00:17:01,434 --> 00:17:04,687
si les normes de sécurité
ont été respectées ?

113
00:17:05,396 --> 00:17:08,149
- Je peux répondre.
- Tu ne parleras pas !

114
00:17:08,358 --> 00:17:10,568
Nous ne débattrons pas de ça.

115
00:17:10,777 --> 00:17:13,696
Il y a des problèmes
plus urgents à traiter.

116
00:17:14,739 --> 00:17:17,533
Vous empêchez
votre adjoint de parler

117
00:17:17,742 --> 00:17:19,577
tant vos mains sont sales !

118
00:17:19,874 --> 00:17:22,997
Nos mains sont propres !

119
00:17:24,110 --> 00:17:26,209
Elles sont propres ! Propres !

120
00:17:28,086 --> 00:17:29,879
Que l'adjoint dise alors

121
00:17:30,218 --> 00:17:32,840
qui gère les travaux
de Vico S.Andrea ?

122
00:17:33,383 --> 00:17:35,051
La société Bellavista.

123
00:17:35,301 --> 00:17:38,972
Monsieur le maire connaît
son principal actionnaire ?

124
00:17:39,180 --> 00:17:43,309
Si monsieur le maire ne le sait pas,
et j'en doute, nous l'informons.

125
00:17:43,518 --> 00:17:46,521
Nous l'avons déjà dénoncé
dans la presse :

126
00:17:46,729 --> 00:17:50,233
Cet actionnaire est
le conseiller Edoardo Nottola

127
00:17:50,441 --> 00:17:53,444
et le directeur des travaux
est son fils

128
00:17:53,653 --> 00:17:56,322
qui est introuvable
depuis l'accident.

129
00:17:56,948 --> 00:17:59,409
Le conseiller Nottola est à Rome.

130
00:17:59,617 --> 00:18:03,246
À son retour
nous lui poserons vos questions.

131
00:18:04,163 --> 00:18:07,917
Ceci dit, le conseiller Nottola
est un particulier

132
00:18:08,126 --> 00:18:13,214
et aucune loi ne lui interdit d'investir
ses biens dans la construction.

133
00:18:13,506 --> 00:18:16,342
Le conseiller peut investir où il veut

134
00:18:16,551 --> 00:18:20,096
mais non spéculer
grâce à des appuis municipaux.

135
00:18:24,517 --> 00:18:28,688
C'est vous qui êtes
les spéculateurs du peuple ! Vous !

136
00:18:29,188 --> 00:18:32,108
Vous avez saboté
le Plan d'urbanisme !

137
00:18:32,609 --> 00:18:35,194
Nous réfutons cette insinuation.

138
00:18:36,070 --> 00:18:40,241
Nous sommes honnêtes.
Vous, vous spéculez avec le peuple !

139
00:18:40,783 --> 00:18:42,785
Pure propagande électorale !

140
00:18:43,202 --> 00:18:47,415
Nous les connaissons vos méthodes,
nous les connaissons !

141
00:18:47,624 --> 00:18:49,667
Commission !

142
00:18:50,210 --> 00:18:54,130
Silence 
ou je fais évacuer la salle.

143
00:19:02,528 --> 00:19:05,350
Mais vous faites le jeu de la gauche !

144
00:19:05,558 --> 00:19:08,102
Il n'est pas question d'alliance.

145
00:19:08,311 --> 00:19:11,439
Nous devons rassurer
l'opinion publique.

146
00:19:11,648 --> 00:19:14,692
Si vous ne voulez pas la commission,
passez au vote.

147
00:19:14,901 --> 00:19:18,571
Vous avez la majorité, non ?
Si vous osez...

148
00:19:18,988 --> 00:19:21,115
Alors ? Que dit le centre ?

149
00:19:21,324 --> 00:19:22,742
Eux aussi sont pour.

150
00:19:22,951 --> 00:19:26,037
Même le centre ?
À quel jeu jouons-nous ?

151
00:19:26,246 --> 00:19:27,997
Ils sentent les élections.

152
00:19:28,206 --> 00:19:30,333
À cause d'elles il ne faut pas tolérer

153
00:19:30,542 --> 00:19:33,253
qu'on doute de notre gestion.

154
00:19:33,461 --> 00:19:35,004
Passe au vote !

155
00:19:44,347 --> 00:19:48,851
D'accord, s'ils pensent que nous sommes
les seuls à nous y opposer

156
00:19:49,060 --> 00:19:52,021
alors moi je la donne.
Pour les élections !

157
00:19:53,731 --> 00:19:57,652
<i>À Naples, conseillers municipaux</i>
<i>et gros entrepreneurs,</i>

158
00:19:57,860 --> 00:20:00,405
<i>adjoints et spéculateurs immobiliers,</i>

159
00:20:00,613 --> 00:20:03,157
<i>sont souvent les mêmes personnes.</i>

160
00:20:03,366 --> 00:20:05,910
<i>Tous connaissent désormais ces noms.</i>

161
00:20:06,119 --> 00:20:09,539
<i>En tête parmi eux,</i>
<i>celui d'Edoardo Nottola.</i>

162
00:20:11,666 --> 00:20:16,212
Grâce au parti et au maire,
mon nom est sur toutes les lèvres.

163
00:20:20,341 --> 00:20:22,260
<i>Selon des estimations,</i>

164
00:20:22,677 --> 00:20:26,639
<i>depuis la guerre la plus-value</i>
<i>des zones constructibles</i>

165
00:20:26,848 --> 00:20:29,726
<i>a été d'environ 120 milliards de lires.</i>

166
00:20:29,934 --> 00:20:33,771
<i>Ce n'est qu'un des aspects</i>
<i>du scandale immobilier</i>

167
00:20:33,980 --> 00:20:35,732
<i>qui touche notre ville.</i>

168
00:20:38,651 --> 00:20:41,613
<i>Ces milliards sont en partie</i>
<i>dans la poche</i>

169
00:20:41,821 --> 00:20:43,740
<i>d'Edoardo Nottola.</i>

170
00:20:45,033 --> 00:20:47,410
Maître, on peut déposer plainte ?

171
00:20:47,619 --> 00:20:49,162
Nous verrons.

172
00:20:49,579 --> 00:20:51,664
Toujours ces mots. Continue.

173
00:20:51,873 --> 00:20:54,334
<i>Pour illustrer le personnage</i>

174
00:20:54,542 --> 00:20:58,671
<i>rappelons que les derniers</i>
<i>plus gros scandales immobiliers</i>

175
00:20:58,880 --> 00:21:00,590
<i>lui sont attribuables.</i>

176
00:21:00,798 --> 00:21:03,927
<i>Revenons au désastre</i>
<i>de Vico S.Andrea.</i>

177
00:21:04,135 --> 00:21:07,263
<i>Les faits et l'expertise du tribunal</i>

178
00:21:07,472 --> 00:21:11,434
<i>mettent en cause les travaux</i>
<i>menés par la société Bellavista.</i>

179
00:21:11,643 --> 00:21:16,022
<i>Pourtant le maire n'a pas</i>
<i>ordonné leur suspension. Pourquoi ?</i>

180
00:21:16,231 --> 00:21:19,817
Parce qu'il y a de l'argent.
Maître, fais-les taire.

181
00:21:20,026 --> 00:21:23,154
Pas de moquerie
avant les élections. Continue.

182
00:21:23,738 --> 00:21:27,742
<i>C'est sur tout ça que la commission</i>
<i>aurait dû enquêter</i>

183
00:21:27,951 --> 00:21:29,994
<i>mais comme prévu, le maire,</i>

184
00:21:30,203 --> 00:21:34,374
<i>après s'être approprié</i>
<i>une initiative de l'opposition,</i>

185
00:21:34,582 --> 00:21:38,836
<i>a fixé des limites qui rendent</i>
<i>l'enquête quasiment inutile.</i>

186
00:21:39,045 --> 00:21:43,258
Pas de flash ! Ça me fait
la face plate comme Mussolini.

187
00:21:43,466 --> 00:21:44,551
Répète.

188
00:21:44,759 --> 00:21:48,930
<i>... a fixé des limites qui rendent</i>
<i>l'enquête quasiment inutile,</i>

189
00:21:49,138 --> 00:21:53,601
<i>vérifier la responsabilité</i>
<i>des services municipaux du bâtiment</i>

190
00:21:53,810 --> 00:21:57,564
<i>uniquement dans le cas</i>
<i>de l'effondrement de Vico S.Andrea.</i>

191
00:21:58,314 --> 00:22:00,191
- C'est fini ?
- C'est fini.

192
00:22:03,987 --> 00:22:05,530
Appelle-moi le maire.

193
00:22:18,001 --> 00:22:22,130
S'il vous plaît, le maire
pour le commandeur Nottola.

194
00:22:27,218 --> 00:22:29,178
Le maire est en réunion.

195
00:22:46,112 --> 00:22:49,991
Maglione ! Tu as lu la presse ?
Je suis leur cible !

196
00:22:50,199 --> 00:22:51,701
Tiens, comme prévu !

197
00:22:53,995 --> 00:22:57,957
Écoute, ne doivent siéger
pour le parti à la commission

198
00:22:58,166 --> 00:23:00,168
que les quatre que tu sais.

199
00:23:01,836 --> 00:23:06,507
Pour de préserver l'enquête
de toute manœuvre pré-électorale

200
00:23:06,716 --> 00:23:10,386
restons dans les limites
qui nous ont été imposées.

201
00:23:11,012 --> 00:23:15,475
Pour être clair, je vous répète
que cette enquête

202
00:23:15,683 --> 00:23:20,730
doit porter sur l'attitude
des services administratifs de la mairie

203
00:23:20,939 --> 00:23:23,399
envers les constructeurs et les entreprises,

204
00:23:23,608 --> 00:23:27,153
dans le seul cas
du désastre de Vico S.Andrea.

205
00:23:27,612 --> 00:23:31,741
Alors nous ne découvrirons
tout au plus qu'un pot de vin !

206
00:23:32,033 --> 00:23:34,577
Ne lançons pas
d'accusation gratuite

207
00:23:34,786 --> 00:23:38,289
sinon chaque brin d'herbe
pourrait provoquer un incendie.

208
00:23:38,873 --> 00:23:40,708
Alors comment procéder ?

209
00:23:40,917 --> 00:23:43,962
Nous voulons enquêter,
pas perdre du temps.

210
00:23:44,170 --> 00:23:45,255
Et qui le veut ?

211
00:23:45,463 --> 00:23:47,715
D'accord pour mener l'enquête,

212
00:23:47,924 --> 00:23:50,843
pas pour discréditer nos fonctionnaires.

213
00:23:51,052 --> 00:23:53,680
Nous devons affirmer leur honnêteté,

214
00:23:53,888 --> 00:23:56,641
pas leur malhonnêteté
et leurs compromissions.

215
00:23:56,849 --> 00:24:00,812
Ne parlons pas d'honnêteté !
Nous savons ce qui se fait !

216
00:24:02,897 --> 00:24:04,649
Voilà le maire.

217
00:24:08,403 --> 00:24:11,322
De Vita !
Toujours la même rengaine...

218
00:24:11,698 --> 00:24:15,660
Tout ce que le président a dit
il l'a bien dit.

219
00:24:15,868 --> 00:24:17,787
Tous sont représentés ici.

220
00:24:17,996 --> 00:24:20,790
La gauche, le centre, la droite.

221
00:24:20,999 --> 00:24:22,500
Ça ne suffit pas ?

222
00:24:22,709 --> 00:24:25,837
Vous me rendrez
un immense service

223
00:24:26,045 --> 00:24:29,132
si vous découvrez
ces fameux abus

224
00:24:29,340 --> 00:24:32,635
et ces méprisables malversations.

225
00:24:32,844 --> 00:24:35,597
Je veux faire place nette,

226
00:24:36,097 --> 00:24:38,391
relativement parlant bien sûr.

227
00:24:38,600 --> 00:24:40,059
Elle est bien bonne !

228
00:24:40,268 --> 00:24:44,397
Profiter... mais c'est inévitable
messieurs !

229
00:24:44,647 --> 00:24:49,110
L'homme est homme 
mais il faut garder la mesure.

230
00:24:49,319 --> 00:24:52,405
"Adelante Pedro cum judicio".

231
00:24:52,614 --> 00:24:56,117
- "Juicio" Maître, "juicio".
- Vous êtes sûr ?

232
00:24:56,326 --> 00:24:59,037
C'est du Cervantès, Manzoni l'a traduit.

233
00:24:59,245 --> 00:25:01,372
Et maintenant la mairie est à vous.

234
00:25:01,581 --> 00:25:04,167
Je respecte Manzoni, pas Cervantès.

235
00:25:05,043 --> 00:25:08,880
Je veux que cette commission
que j'ai voulue...

236
00:25:12,091 --> 00:25:14,302
Qu'est-ce qui se passe ? Du calme !

237
00:25:14,510 --> 00:25:16,679
Qu'est-ce qu'il y a enfin ?

238
00:25:18,014 --> 00:25:19,390
Écoutez-nous !

239
00:25:19,599 --> 00:25:21,851
Faites-les entrer. Allons, venez.

240
00:25:22,185 --> 00:25:24,354
Nos enfants ont faim,

241
00:25:24,562 --> 00:25:26,898
aidez-nous monsieur le maire.

242
00:25:39,911 --> 00:25:44,290
Conseiller De Vita, vous voyez
comment se fait la démocratie ?

243
00:26:06,604 --> 00:26:07,981
Monsieur le comptable !

244
00:26:08,690 --> 00:26:10,316
C'est un océan de papiers !

245
00:26:10,525 --> 00:26:13,069
Donnez-moi un numéro de permis,
une année !

246
00:26:13,278 --> 00:26:16,948
Le numéro, l'année, et quoi encore !
Monte un peu.

247
00:26:17,657 --> 00:26:20,702
Je t'avais dit à gauche. Halte !

248
00:26:21,160 --> 00:26:24,205
Tu es juste devant lui. Celui-là.

249
00:26:24,914 --> 00:26:26,124
Donne.

250
00:26:51,774 --> 00:26:54,027
Pardon. S'il vous plaît. Désolé...

251
00:26:54,652 --> 00:26:56,112
Salut Picozzi.

252
00:26:56,738 --> 00:26:58,281
Bonjour Maître.

253
00:27:00,241 --> 00:27:02,577
J'ai à faire, j'ai à faire.

254
00:27:05,663 --> 00:27:06,915
Demain...

255
00:27:07,582 --> 00:27:11,127
Comment faire avancer ce procès
s'il vous plaît ?

256
00:27:13,963 --> 00:27:16,090
- La porte !
- Ferme-la.

257
00:27:19,302 --> 00:27:20,678
Voilà le dossier.

258
00:27:20,887 --> 00:27:22,805
Ah, le dossier est arrivé.

259
00:27:32,649 --> 00:27:34,609
Voilà. Tout est en règle.

260
00:27:39,280 --> 00:27:42,242
Nous voilà tous satisfaits je crois.

261
00:27:43,576 --> 00:27:45,203
Je le pense aussi.

262
00:27:50,833 --> 00:27:54,712
Il faut ensuite suivre
l'itinéraire complet du dossier

263
00:27:54,921 --> 00:27:57,882
s'il est vrai qu'on a un permis
en trois jours.

264
00:27:58,091 --> 00:28:01,261
Mon cher, nos bureaux
travaillent avec zèle.

265
00:28:01,469 --> 00:28:02,762
C'est leur devoir.

266
00:28:02,971 --> 00:28:05,557
Vous ne pourrez pas vous plaindre !

267
00:28:05,765 --> 00:28:08,977
Conseiller,
mon expert-comptable est libre.

268
00:28:09,359 --> 00:28:13,363
Morzillo, menez messieurs les conseillers
où ils le voudront.

269
00:28:13,572 --> 00:28:14,823
Tout de suite.

270
00:28:15,866 --> 00:28:18,326
- Bien.
- D'abord le service technique.

271
00:28:18,535 --> 00:28:20,996
Je vous précède pour sortir le dossier.

272
00:28:23,999 --> 00:28:25,834
Mille mercis, au revoir.

273
00:28:26,042 --> 00:28:28,128
Faisons cette petite promenade...

274
00:28:29,838 --> 00:28:32,132
- Merci.
- Toujours à votre service.

275
00:28:41,266 --> 00:28:44,728
De Vita, quel est le délai habituel
d'un permis ?

276
00:28:44,936 --> 00:28:48,065
Écoute, pour ces gens-là,
six mois au mieux,

277
00:28:48,273 --> 00:28:49,816
voire un an ou plus.

278
00:28:50,025 --> 00:28:52,986
Essaie toi-même
en tant que particulier,

279
00:28:53,195 --> 00:28:54,863
tu verras bien.

280
00:28:55,072 --> 00:28:57,866
- C'est toujours pareil.
- Qu'est-ce que tu croyais ?

281
00:28:58,617 --> 00:29:02,412
Morzillo, des têtes vont tomber,
tenez bien la vôtre !

282
00:29:02,621 --> 00:29:04,998
Ingénieur, en 40 ans de mairie

283
00:29:05,207 --> 00:29:07,626
je n'ai vu aucune tête tomber !

284
00:29:07,834 --> 00:29:10,629
- Où est ce service technique ?
- Les voilà.

285
00:29:12,422 --> 00:29:14,466
Ah, enfin. Vous étiez où ?

286
00:29:14,674 --> 00:29:16,718
J'ai fait sortir le dossier.

287
00:29:19,805 --> 00:29:21,098
Bonjour.

288
00:29:22,808 --> 00:29:26,019
Monsieur Morzillo
m'a déjà informé de tout.

289
00:29:26,478 --> 00:29:30,816
Voyons... Ici c'est l'édifice
démoli par la société Bellavista

290
00:29:31,024 --> 00:29:32,401
et là celui écroulé.

291
00:29:32,609 --> 00:29:34,694
Ils étaient attenants ou mitoyens ?

292
00:29:34,903 --> 00:29:38,615
De Vita, expliquez votre question
à des non-initiés.

293
00:29:38,824 --> 00:29:41,118
Les bâtiments étaient-ils séparés

294
00:29:41,326 --> 00:29:43,954
par un mur ou par deux adjacents ?

295
00:29:44,162 --> 00:29:46,373
Mais nous ne pouvons pas le savoir !

296
00:29:46,581 --> 00:29:48,417
Ce plan est au 2000e.

297
00:29:48,625 --> 00:29:51,378
Un mur de 1 mètre
fait donc 0,5 millimètre.

298
00:29:51,586 --> 00:29:53,255
Deux murs, 1 millimètre.

299
00:29:53,463 --> 00:29:56,049
La pointe de notre plume de traçage

300
00:29:56,258 --> 00:29:58,301
a l'épaisseur d'un millimètre.

301
00:29:58,510 --> 00:30:01,012
Impossible donc d'établir

302
00:30:01,221 --> 00:30:03,724
s'il s'agissait d'un mur ou de deux

303
00:30:03,932 --> 00:30:06,059
avec ces éléments-là.

304
00:30:06,268 --> 00:30:11,189
Alors sur quoi vous vous basez
pour donner l'ordre de démolition ?

305
00:30:11,606 --> 00:30:13,900
Ça n'est pas du ressort
de mon service.

306
00:30:14,109 --> 00:30:17,028
- De qui donc alors ?
- Du service sécurité.

307
00:30:17,654 --> 00:30:20,157
Naples. Ce sont deux villes :

308
00:30:20,365 --> 00:30:23,243
Une externe à la lumière du soleil,

309
00:30:23,452 --> 00:30:25,871
l'autre souterraine.

310
00:30:26,830 --> 00:30:30,959
En définitive
le sol sur lequel on construit

311
00:30:31,168 --> 00:30:35,255
est comme un énorme gruyère
rempli de trous.

312
00:30:35,464 --> 00:30:36,923
Vous n'avez pas idée,

313
00:30:37,132 --> 00:30:41,386
vous ne savez pas
ce qu'on trouve dans ce sous-sol !

314
00:30:41,595 --> 00:30:45,599
Boyaux, cavernes, gouffres...

315
00:30:45,807 --> 00:30:47,726
Notre administration

316
00:30:47,934 --> 00:30:51,313
a même demandé
l'établissement de tous ces plans.

317
00:30:51,521 --> 00:30:53,774
Mais ils sont inutilisables

318
00:30:53,982 --> 00:30:57,277
parce que les tremblements de terre,
les alluvions,

319
00:30:57,486 --> 00:30:59,821
les infiltrations continues,

320
00:31:00,030 --> 00:31:04,576
ne cessent de modifier,
voire bouleverser le sous-sol.

321
00:31:04,785 --> 00:31:07,913
S'il se produit ensuite
un effondrement

322
00:31:08,121 --> 00:31:11,792
du fait de ces terribles
causes naturelles

323
00:31:12,000 --> 00:31:15,754
pourquoi vouloir y voir
des responsabilités humaines ?

324
00:31:15,962 --> 00:31:17,506
- Quel rapport ?
- Pardon ?

325
00:31:17,714 --> 00:31:21,843
Nous n'enquêtons que
sur l'effondrement de Vico S.Andrea.

326
00:31:22,052 --> 00:31:24,596
- Dont la cause est autre !
- Pourquoi ?

327
00:31:24,805 --> 00:31:28,809
Si les deux bâtiments partageaient
un seul et même appui

328
00:31:29,017 --> 00:31:31,770
la démolition ne devait être permise

329
00:31:31,978 --> 00:31:35,148
qu'avec les précautions nécessaires

330
00:31:35,357 --> 00:31:38,527
pour préserver la stabilité
de l'édifice mitoyen.

331
00:31:38,735 --> 00:31:41,696
Qui était habité,
ne l'oublions jamais.

332
00:31:41,905 --> 00:31:46,243
D'après vous, les ingénieurs municipaux
sont irresponsables ?

333
00:31:46,451 --> 00:31:49,121
Aucun élément ne permet de le dire.

334
00:31:49,329 --> 00:31:51,915
Pardon.
Un élément est déjà apparu.

335
00:31:52,124 --> 00:31:54,126
À nous de le démontrer.

336
00:31:54,334 --> 00:31:57,212
Les fondations du nouvel édifice

337
00:31:57,421 --> 00:31:59,214
ont été creusées au mouton.

338
00:31:59,423 --> 00:32:01,341
Sous les coups de ce mouton

339
00:32:01,550 --> 00:32:04,302
tout vieil édifice fissuré
s'écroulerait

340
00:32:04,511 --> 00:32:08,140
dans une zone où tout choc
est secousse sismique !

341
00:32:08,348 --> 00:32:09,558
C'est suffisant.

342
00:32:09,766 --> 00:32:13,562
En quoi ? Si on l'a fait
c'est que c'était en règle.

343
00:32:13,770 --> 00:32:17,232
Mon cher, la seule chose apparue
jusqu'à présent

344
00:32:17,441 --> 00:32:21,236
claire et nette,
est que les normes sont respectées.

345
00:32:21,611 --> 00:32:26,366
De plus le compte-rendu d'enquête
en annexe le dit clairement.

346
00:32:26,575 --> 00:32:30,203
J'ai ici la liste
de toutes les mesures de sécurité

347
00:32:30,412 --> 00:32:33,290
qui sont prescrites par la loi. Voyez !

348
00:32:37,878 --> 00:32:39,087
Et leur respect ?

349
00:32:39,713 --> 00:32:42,174
Notre travail est de les prescrire.

350
00:32:42,507 --> 00:32:43,884
Qui contrôle alors ?

351
00:32:44,426 --> 00:32:46,178
Mais personne !

352
00:32:46,386 --> 00:32:49,723
La magistrature veille à punir
toute infraction.

353
00:32:50,432 --> 00:32:55,020
Enfin quelque chose de clair :
On ne vérifie qu'après accident.

354
00:32:55,228 --> 00:32:58,106
Tout est en règle,
que les gens meurent !

355
00:32:58,315 --> 00:32:59,941
N'exagérons pas !

356
00:33:00,150 --> 00:33:03,862
Le permis n'est accordé
qu'après agrément des tiers.

357
00:33:04,071 --> 00:33:09,242
Locataires, propriétaires,
ceux que les travaux pourraient léser.

358
00:33:09,451 --> 00:33:13,705
Dans le cas qui nous occupe
personne n'a protesté.

359
00:33:13,914 --> 00:33:15,499
La mairie est en règle.

360
00:33:25,092 --> 00:33:27,386
Ce n'est pas du ressort de l'un,

361
00:33:27,594 --> 00:33:29,805
l'autre n'y est pour rien.

362
00:33:30,013 --> 00:33:33,100
Les pompiers ?
Tant que la loi est appliquée...

363
00:33:33,308 --> 00:33:37,771
Tout est prévu, tout est prévu.
Ils sont toujours en règle.

364
00:33:37,979 --> 00:33:40,148
C'est la règle qui ne va pas.

365
00:33:41,108 --> 00:33:43,235
- Tu voudrais la refaire ?
- Non !

366
00:33:43,443 --> 00:33:46,279
Ta règle ne va qu'à l'Union Soviétique !

367
00:33:46,905 --> 00:33:48,782
Elle est bien bonne !

368
00:34:27,571 --> 00:34:29,656
De Vita, où tu vas ?

369
00:34:29,865 --> 00:34:32,534
Manger. Je cherche un petit restaurant.

370
00:34:32,743 --> 00:34:35,871
Viens à la cantine de l'hôpital,
on parlera.

371
00:34:36,079 --> 00:34:38,582
Je ferme la voiture et j'arrive.

372
00:34:59,525 --> 00:35:02,320
Et toi, comment tu vas ?

373
00:35:11,204 --> 00:35:14,248
Si tu es sage
tu rentreras vite chez toi.

374
00:35:19,420 --> 00:35:20,671
Bonjour.

375
00:36:12,723 --> 00:36:16,394
De Vita, tu sais pourquoi
je suis dans la commission

376
00:36:16,602 --> 00:36:18,062
avec tout ce travail ?

377
00:36:18,271 --> 00:36:19,939
Tu vois ces enfants ?

378
00:36:20,148 --> 00:36:22,984
Sans air, lumière,
maisons salubres...

379
00:36:23,192 --> 00:36:25,486
Ce n'est pas leur place ici.

380
00:36:25,695 --> 00:36:27,822
- Où est Tonino ?
- Dehors professeur.

381
00:36:28,030 --> 00:36:29,574
Veuillez l'appeler.

382
00:36:36,581 --> 00:36:38,624
Mes pieds !

383
00:36:53,973 --> 00:36:56,392
Cher De Vita, il y a pire,

384
00:36:56,601 --> 00:37:00,521
quelque chose qui implique
notre responsabilité à tous :

385
00:37:00,730 --> 00:37:02,774
L'enfant victime du sinistre.

386
00:37:04,275 --> 00:37:05,526
Le voilà. Tonino.

387
00:37:05,735 --> 00:37:09,906
Tonino, approche-toi
jeune homme !

388
00:37:10,114 --> 00:37:11,908
Marche, c'est ça, encore !

389
00:38:43,207 --> 00:38:46,127
Et tu arrives dès le matin toi.

390
00:38:56,387 --> 00:38:57,889
Qu'est-ce qu'il y a encore ?

391
00:38:58,097 --> 00:39:00,892
La commission enquête tranquillement,

392
00:39:01,100 --> 00:39:04,061
mon nom est la proie
de tous les journaux,

393
00:39:04,270 --> 00:39:08,858
De Vita s'associe à Balsamo du centre,
et ça c'est inquiétant.

394
00:39:09,066 --> 00:39:10,777
Et je dois construire

395
00:39:10,985 --> 00:39:14,197
parce que sans chantiers,
il n'y a plus d'argent.

396
00:39:17,617 --> 00:39:19,118
Ça te suffit ?

397
00:39:22,955 --> 00:39:25,041
Calme-toi. Prends un café.

398
00:39:38,346 --> 00:39:41,933
Il faut immédiatement
démolir Vico S.Andrea.

399
00:39:44,227 --> 00:39:46,312
Je dois y construire, tu le sais.

400
00:39:52,952 --> 00:39:55,038
Une partie est tombée
grâce à Dieu.

401
00:39:55,413 --> 00:39:56,789
Mais il manque le reste.

402
00:39:56,998 --> 00:39:59,125
Dans un mois, les élections.

403
00:39:59,333 --> 00:40:03,755
Nous reviendrons au conseil municipal
plus forts qu'avant.

404
00:40:06,007 --> 00:40:10,595
Sois patient Nottola.
Tout se résoudra tranquillement.

405
00:40:18,728 --> 00:40:22,398
Maglione, l'argent
ne peut pas être mis au garage !

406
00:40:23,775 --> 00:40:26,527
C'est un cheval.
Il mange chaque jour !

407
00:40:32,992 --> 00:40:34,160
Viens-en au fait.

408
00:40:34,494 --> 00:40:39,332
Il faut évacuer aujourd'hui même
sans y mêler mon nom. Or le tien...

409
00:40:39,832 --> 00:40:40,886
Qu'est-ce que tu veux ?

410
00:40:42,210 --> 00:40:45,713
Pardon, qu'est-ce qu'<i>on</i> veut...

411
00:40:46,089 --> 00:40:48,989
<i>Nous</i>. Nos intérêts sont communs.

412
00:40:49,258 --> 00:40:51,969
Tu les mets en danger
par tes actions !

413
00:41:06,067 --> 00:41:09,570
Nottola, les élections arrivent.
L'enjeu est gros.

414
00:41:09,779 --> 00:41:12,699
Il faut gagner,
donc plus de bourdes.

415
00:41:12,907 --> 00:41:16,244
Évacuer ces gens
c'est perdre autant de voix.

416
00:41:17,578 --> 00:41:22,208
Je me présente aussi aux élections,
je tiens aussi à mes voix !

417
00:41:22,417 --> 00:41:23,751
Qu'est-ce que tu proposes ?

418
00:41:29,090 --> 00:41:32,844
Que la sécurité proclame
la rue en danger imminent

419
00:41:33,052 --> 00:41:35,596
et donne l'ordre d'expulsion.

420
00:42:21,893 --> 00:42:25,980
Comme ça le conseiller Nottola
conserve ses voix.

421
00:42:34,989 --> 00:42:38,117
Mes voix ne sont-elles pas au parti ?

422
00:42:47,001 --> 00:42:48,461
Comment va ton fils ?

423
00:42:48,669 --> 00:42:51,464
À ton avis ?
Il reste caché et attend...

424
00:42:51,672 --> 00:42:53,591
On arrangera ça aussi.

425
00:42:53,800 --> 00:42:55,760
Il faudra faire vite.

426
00:42:55,968 --> 00:42:59,722
Je ne le tiens plus,
il veut sortir. Je le comprends.

427
00:42:59,931 --> 00:43:01,766
Mais est-ce qu'il doit se rendre ?

428
00:43:01,974 --> 00:43:04,852
Si on n'agit pas
il n'y aura plus d'issue.

429
00:43:08,773 --> 00:43:10,608
"Donnez un toit à nos enfants"

430
00:43:10,817 --> 00:43:14,112
"Pourquoi nous traiter
comme des animaux ?"

431
00:43:14,320 --> 00:43:17,281
"Nous voulons des maisons salubres"

432
00:43:50,064 --> 00:43:52,817
Je ne veux pas
leur forcer la main.

433
00:43:53,693 --> 00:43:55,987
Je ne créerai pas d'incident.

434
00:43:56,195 --> 00:43:59,615
Commissaire, ces gens-là
font toujours comme ça.

435
00:43:59,824 --> 00:44:02,160
En insistant ils comprendront.

436
00:44:02,368 --> 00:44:03,911
D'accord, d'accord.

437
00:44:13,755 --> 00:44:16,883
Si elle prend les 30000 lires
de la mairie

438
00:44:17,091 --> 00:44:19,385
elle n'aura plus son mot à dire.

439
00:44:19,594 --> 00:44:22,513
Elle ne mettra plus un pied chez elle !

440
00:44:22,722 --> 00:44:23,765
Vous comprenez ça ?

441
00:44:23,973 --> 00:44:26,225
On aura mangé.
Dieu nous aidera.

442
00:44:26,434 --> 00:44:28,853
Elle a raison.

443
00:44:29,062 --> 00:44:32,398
Non, elle n'a pas raison,
Dieu n'aidera pas.

444
00:44:32,607 --> 00:44:34,776
C'est l'argent ou le toit.

445
00:44:34,984 --> 00:44:37,904
- Que peut faire une mère ?
- Elle réfléchit.

446
00:44:38,112 --> 00:44:39,906
Tu nous fais rire !

447
00:44:42,408 --> 00:44:45,078
Nous chasser d'ici
nous rend service

448
00:44:45,286 --> 00:44:47,497
mais il faut nous reloger avant.

449
00:44:47,705 --> 00:44:49,522
- Et si ça tombe ?
- On verra.

450
00:44:49,957 --> 00:44:50,917
Je suis forgeron.

451
00:44:51,125 --> 00:44:54,295
Nous travaillons ici
et nous n'en partirons pas.

452
00:44:54,504 --> 00:44:57,298
Vous les voyez ?
Forgerons, tailleurs,

453
00:44:57,507 --> 00:44:59,550
cordonniers, menuisiers...

454
00:44:59,759 --> 00:45:03,513
Ici est leur travail
et d'ici ils ne peuvent partir.

455
00:45:04,013 --> 00:45:07,600
Vous devez évacuer.
J'ai l'ordre signé par le maire.

456
00:45:07,809 --> 00:45:11,896
Allons en mairie avec nos fils,
on verra qui nous déloge !

457
00:45:12,397 --> 00:45:13,648
Tais-toi donc !

458
00:45:13,856 --> 00:45:17,694
Et tu es qui toi ?
Ce sont nos maisons. Décampe !

459
00:45:18,236 --> 00:45:22,115
Depuis trois ans on nous dit
que ça va crouler, alors...

460
00:45:22,323 --> 00:45:24,409
Il y en a une qui est tombée

461
00:45:24,617 --> 00:45:27,036
donc le risque a augmenté.

462
00:45:27,245 --> 00:45:29,330
- Bien sûr.
- À cause des travaux.

463
00:45:29,539 --> 00:45:32,875
Ce sont des vieilles maisons
de toute façon.

464
00:45:33,084 --> 00:45:35,753
Obstinez-vous,
et nous devrons user de la force.

465
00:45:35,962 --> 00:45:37,046
Et nos accords ?

466
00:45:37,255 --> 00:45:41,551
Commissaire, il faut attendre
que le conseiller revienne.

467
00:45:48,891 --> 00:45:50,768
Rien à faire... sauf partir.

468
00:45:50,977 --> 00:45:53,187
- Où aller ?
- On le savait bien.

469
00:45:53,396 --> 00:45:55,314
Même vous vous ne pouvez rien !

470
00:45:55,523 --> 00:45:57,108
Et c'est votre faute.

471
00:45:57,316 --> 00:46:00,903
Vous avez voté pour eux,
et voilà les conséquences.

472
00:46:01,112 --> 00:46:04,240
Ce sont vos voix
qui leur donnent leur force.

473
00:46:04,449 --> 00:46:07,744
Ils s'occupent mieux de vous,
de vos logements ?

474
00:46:07,952 --> 00:46:10,204
On vous jette d'un trou à l'autre

475
00:46:10,413 --> 00:46:13,207
et vous ne pourrez même plus travailler.

476
00:46:14,584 --> 00:46:16,377
C'est le conseiller.

477
00:46:21,382 --> 00:46:23,468
Alors on vote communiste ?

478
00:46:23,676 --> 00:46:26,846
Tout sauf ceux qui abusent de vous.

479
00:46:35,521 --> 00:46:38,107
J'interdis ce meeting.
Suivez-moi.

480
00:46:38,316 --> 00:46:41,611
Arrière commissaire,
ne me touchez pas !

481
00:46:41,819 --> 00:46:43,529
Du calme commissaire.

482
00:47:14,352 --> 00:47:16,187
Je respecte votre autorité

483
00:47:16,396 --> 00:47:19,232
mais il faut aller au fond des choses.

484
00:47:19,649 --> 00:47:22,068
Commissaire, parlons calmement.

485
00:47:22,276 --> 00:47:24,737
Je dois appliquer l'ordre du maire.

486
00:47:24,946 --> 00:47:27,281
Ces maisons vont s'effondrer.

487
00:47:27,490 --> 00:47:31,869
Je suis ingénieur.
40% du vieux Naples est fissuré pareil.

488
00:47:32,245 --> 00:47:36,666
Il n'y a aucun danger immédiat
sauf lorsqu'on y a intérêt.

489
00:47:36,999 --> 00:47:40,378
Vous en êtes sûr ?
Vous avez fait une expertise ?

490
00:47:44,340 --> 00:47:48,803
Pas moi, le service technique,
c'est-à-dire Edoardo Nottola.

491
00:47:49,470 --> 00:47:52,098
Pour l'affirmer il faut des preuves.

492
00:47:52,306 --> 00:47:55,977
Je peux vous prouver
quelque chose moi. Venez.

493
00:47:56,477 --> 00:48:00,119
Allons. Vous ne voulez pas les voir
ces preuves ?

494
00:48:29,740 --> 00:48:32,743
Vous voyez ça ?
Ce sont des toilettes.

495
00:48:33,368 --> 00:48:34,911
Là vient l'eau.

496
00:48:37,539 --> 00:48:40,167
Tout est propre, tout est neuf.

497
00:48:44,087 --> 00:48:46,048
Ici arrive le triphasé.

498
00:48:47,007 --> 00:48:49,343
Là est la cuisine, le gaz.

499
00:48:49,760 --> 00:48:51,136
Venez, venez.

500
00:48:51,970 --> 00:48:53,472
Tout ça,

501
00:48:54,578 --> 00:48:57,258
vous croyez qu'on le trouve
dans ces maisons ?

502
00:49:03,222 --> 00:49:04,640
Vous les avez vues ?

503
00:49:05,683 --> 00:49:09,145
Alors ça ne vaut pas mieux
de remplacer ces bâtisses

504
00:49:09,353 --> 00:49:11,814
par des immeubles comme celui-ci ?

505
00:49:24,494 --> 00:49:26,329
Une autre chose De Vita.

506
00:49:26,537 --> 00:49:30,208
Pourquoi vous prenez
position contre moi ?

507
00:49:30,500 --> 00:49:32,919
Pour embrouiller les esprits ?

508
00:49:33,419 --> 00:49:35,838
Je veux montrer qui vous êtes.

509
00:49:36,297 --> 00:49:39,592
Un homme qui risque
temps, argent et forces

510
00:49:39,801 --> 00:49:42,011
pour raser ces taudis infects.

511
00:49:42,470 --> 00:49:45,306
C'est faux. Les faits sont autres.

512
00:49:45,515 --> 00:49:47,141
Vous êtes hors la loi.

513
00:49:47,350 --> 00:49:50,353
Vous vous moquez
du Plan d'urbanisme légal.

514
00:49:50,561 --> 00:49:54,565
La loi interdit de nuire
or vous jetez les gens dehors

515
00:49:55,108 --> 00:49:57,318
sans vous en soucier davantage.

516
00:49:57,527 --> 00:50:00,279
Ils ne seront certes pas relogés ici !

517
00:50:00,488 --> 00:50:02,156
Je ne fais pas la charité.

518
00:50:02,407 --> 00:50:05,326
Qui l'exige ?
Mais rien ne vous arrête.

519
00:50:05,535 --> 00:50:08,830
Ni les morts,
ni l'enfant qui perd ses jambes 

520
00:50:09,038 --> 00:50:11,582
et tout ça pour emplir vos poches !

521
00:50:11,791 --> 00:50:14,794
Ce sont vos systèmes que je combats.

522
00:50:15,002 --> 00:50:19,257
Pas ces édifices,
à condition d'être bâtis selon la loi,

523
00:50:19,465 --> 00:50:21,050
non selon vos intérêts.

524
00:50:21,926 --> 00:50:24,554
De Rosa Raffaele,

525
00:50:30,351 --> 00:50:32,812
Luzzoli Ingenio,

526
00:50:38,151 --> 00:50:40,862
Portaro Giovanni,

527
00:50:44,699 --> 00:50:47,326
Gaete Gennaro,

528
00:50:50,955 --> 00:50:53,833
Esposito Vincenzo,

529
00:50:57,003 --> 00:50:58,921
Mando,

530
00:51:01,674 --> 00:51:03,926
Occhidume,

531
00:51:08,014 --> 00:51:09,932
Fisto,

532
00:51:12,935 --> 00:51:15,313
Tramontano,

533
00:51:17,899 --> 00:51:20,109
Di Lipone,

534
00:51:24,697 --> 00:51:26,491
Nardi,

535
00:51:29,410 --> 00:51:31,746
Oreste...

536
00:51:39,849 --> 00:51:42,310
Ingénieur, reprenez.
Nous écoutons.

537
00:51:42,744 --> 00:51:46,505
Alors que ce soit
dans le Plan d'urbanisme de 1939

538
00:51:46,714 --> 00:51:50,050
ou dans celui de 1958
non encore approuvé,

539
00:51:50,259 --> 00:51:53,179
la zone où construit
la société Bellavista

540
00:51:53,387 --> 00:51:56,015
était classée d'utilité publique.

541
00:51:56,223 --> 00:51:58,059
- Nous en savons assez.
- Bien.

542
00:51:58,267 --> 00:52:02,480
Par l'arrêté que vous voyez
la mairie a autorisé la vente

543
00:52:02,688 --> 00:52:05,608
de ces mêmes terrains
à la société Bellavista.

544
00:52:05,816 --> 00:52:07,818
Comme elle en avait le droit.

545
00:52:08,027 --> 00:52:11,822
C'est en raison de cet arrêté
que pour mon service

546
00:52:12,031 --> 00:52:13,991
tout est en règle.

547
00:52:14,408 --> 00:52:18,579
La commission vous remercie
pour ces éclaircissements.

548
00:52:18,788 --> 00:52:20,581
Messieurs, au revoir.

549
00:52:26,837 --> 00:52:30,633
L'ingénieur-chef
du service technique de la mairie

550
00:52:30,841 --> 00:52:33,344
a apporté des éclaircissements

551
00:52:33,552 --> 00:52:37,681
qui excluent, 
comme c'était d'ailleurs à prévoir,

552
00:52:37,890 --> 00:52:40,393
toute irrégularité

553
00:52:40,601 --> 00:52:44,814
dans le fonctionnement
de nos services administratifs.

554
00:52:45,314 --> 00:52:47,149
Je déplore donc,

555
00:52:47,608 --> 00:52:51,570
je déplore les agissements
du conseiller De Vita

556
00:52:51,779 --> 00:52:54,281
lequel par ses indiscrétions

557
00:52:54,490 --> 00:52:58,661
et par l'agitation qu'il a entretenue
dans les journaux,

558
00:52:58,869 --> 00:53:01,622
a rabaissé, déprécié,

559
00:53:01,831 --> 00:53:05,793
l'action et le prestige même
de notre commission.

560
00:53:06,502 --> 00:53:10,631
La presse a reçu
des informations confidentielles

561
00:53:10,840 --> 00:53:13,259
alors que l'enquête est en cours.

562
00:53:13,467 --> 00:53:16,512
D'autant qu'il n'y avait pas d'affaire,

563
00:53:16,720 --> 00:53:18,347
et rien à découvrir.

564
00:53:18,556 --> 00:53:19,682
L'action de De Vita

565
00:53:19,890 --> 00:53:22,268
est anti-démocratique et incorrecte.

566
00:53:24,019 --> 00:53:28,524
Qu'il soit incorrect de prendre
une décision d'intérêt général,

567
00:53:28,733 --> 00:53:31,569
comme la vente d'un terrain municipal

568
00:53:31,777 --> 00:53:34,071
sans en avoir discuté en conseil,

569
00:53:34,280 --> 00:53:36,115
est un problème moral

570
00:53:36,323 --> 00:53:39,910
et je ne peux pas prétendre
que vous y soyez sensibles...

571
00:53:40,119 --> 00:53:41,662
J'en reste aux faits.

572
00:53:43,359 --> 00:53:47,112
Qu'a déterminé la commission
en cette première phase ?

573
00:53:47,738 --> 00:53:51,033
Qu'un terrain d'utilité publique
a été vendu

574
00:53:51,241 --> 00:53:53,202
par arrêté du maire

575
00:53:53,410 --> 00:53:57,790
à une firme privée que gère
un conseiller municipal en poste.

576
00:53:57,998 --> 00:54:02,711
Si nous sommes d'accord là-dessus
inscrivons-le au procès-verbal.

577
00:54:02,920 --> 00:54:04,922
Nous ne sommes pas des enfants !

578
00:54:05,130 --> 00:54:09,385
On nous a nommés pour vérifier
s'il y a eu des irrégularités

579
00:54:09,593 --> 00:54:11,762
dans les activités des services,

580
00:54:11,971 --> 00:54:15,599
pas pour juger politiquement
les actes des adjoints.

581
00:54:15,808 --> 00:54:19,353
Nous avons vérifié
la régularité de tous les actes.

582
00:54:19,561 --> 00:54:21,480
C'est ça qui est à inscrire.

583
00:54:21,689 --> 00:54:23,941
Vous couvrez toujours Nottola !

584
00:54:24,274 --> 00:54:25,651
Comment, vous aussi ?

585
00:54:25,859 --> 00:54:29,571
Balsamo, concluons ces travaux,
on verra ça ensuite.

586
00:54:29,780 --> 00:54:31,198
Respectons la légalité.

587
00:54:31,407 --> 00:54:35,035
En restant dans les limites
de cette enquête.

588
00:54:35,244 --> 00:54:37,871
Vous ne la respectez justement pas !

589
00:54:38,080 --> 00:54:42,710
Pire, vous allez même contre la loi
en abusant de votre majorité.

590
00:54:43,419 --> 00:54:45,379
Deux faits sont gravissimes.

591
00:54:45,587 --> 00:54:48,882
Un, vendre à un particulier
un terrain public.

592
00:54:49,091 --> 00:54:50,759
Qu'est-ce qu'il serait devenu ?

593
00:54:50,968 --> 00:54:54,013
Jardin, école ou hôpital,
comment savoir ?

594
00:54:54,221 --> 00:54:58,642
Deux, les adjoints n'ont pas consulté
le conseil municipal.

595
00:54:59,393 --> 00:55:02,896
S'agissant des intérêts de tous
c'est intolérable

596
00:55:03,105 --> 00:55:08,319
parce que l'opposition ne peut pas contrôler
les actes de la majorité,

597
00:55:08,527 --> 00:55:10,904
et garantir l'institution démocratique.

598
00:55:11,113 --> 00:55:13,490
- Je désire répondre...
- Vous voyez ?

599
00:55:13,699 --> 00:55:15,701
La gauche n'est plus seule.

600
00:55:15,909 --> 00:55:19,204
En vérité, sans volonté politique
d'approfondir,

601
00:55:19,413 --> 00:55:21,874
ces commissions
ne servent à rien.

602
00:55:22,082 --> 00:55:24,126
Nous continuerons autrement.

603
00:55:24,335 --> 00:55:27,755
Avec le Parlement, la presse,
l'opinion publique,

604
00:55:27,963 --> 00:55:29,882
le Conseil d'État...

605
00:55:30,341 --> 00:55:33,010
Maître, vous voulez tout étouffer,

606
00:55:33,218 --> 00:55:35,638
tout enfermer dans un petit carré.

607
00:55:35,846 --> 00:55:38,641
Maître, nous rejetons votre système.

608
00:55:39,933 --> 00:55:42,144
On s'est trompés.

609
00:55:43,437 --> 00:55:45,981
La situation ne doit plus empirer.

610
00:55:46,190 --> 00:55:48,400
Il ne reste qu'une possibilité.

611
00:55:49,109 --> 00:55:51,695
Et je parle au nom du parti.

612
00:55:56,116 --> 00:55:58,702
Il faut prouver à l'opinion publique

613
00:55:58,911 --> 00:56:02,414
que nous savons prendre
nos responsabilités.

614
00:56:03,123 --> 00:56:05,125
Là ça tombe sur toi.

615
00:56:09,713 --> 00:56:13,258
Si la commission établit
qu'il y a eu complicité

616
00:56:13,467 --> 00:56:15,094
- à ton insu -

617
00:56:15,302 --> 00:56:18,347
entre ta société
et un employé municipal,

618
00:56:18,555 --> 00:56:22,101
tous se tairont
et l'administration sera sauvée.

619
00:56:30,192 --> 00:56:32,778
Tous sont en jeu
dans ce scandale,

620
00:56:32,987 --> 00:56:36,365
les adjoints, toi, moi,
le parti, le projet.

621
00:56:36,991 --> 00:56:39,827
Les élections approchent,
souviens-t'en.

622
00:56:40,035 --> 00:56:43,288
Suis mon conseil,
tu ne t'en repentiras pas.

623
00:56:48,419 --> 00:56:49,712
Je n'entends rien.

624
00:56:52,673 --> 00:56:57,052
Où tu veux en venir ?
Courage, parle clairement.

625
00:56:58,345 --> 00:57:02,099
Un quitus de la commission
à la société Bellavista,

626
00:57:02,558 --> 00:57:05,728
un petit employé municipal
mis à la retraite

627
00:57:05,936 --> 00:57:07,813
et tout est comme avant.

628
00:57:08,397 --> 00:57:11,191
Tu sais comment
on résout ces affaires.

629
00:57:16,947 --> 00:57:19,074
Maglione, jouons cartes sur table.

630
00:57:19,283 --> 00:57:22,661
Vous voulez donc
que je renonce aux élections.

631
00:57:22,911 --> 00:57:26,373
Vous êtes fous,
mes voix me coûtent des millions.

632
00:57:26,582 --> 00:57:29,043
Je les ai acquises une par une

633
00:57:29,251 --> 00:57:32,129
et elles vous ont été bien utiles

634
00:57:32,338 --> 00:57:34,632
et je devrais en faire cadeau

635
00:57:34,840 --> 00:57:38,510
au premier crétin
que vous mettrez à ma place ?

636
00:57:41,680 --> 00:57:43,057
Comme c'est simple.

637
00:57:43,265 --> 00:57:45,768
Nottola est utile ?
Parfait. Sinon

638
00:57:47,144 --> 00:57:49,563
une croix dessus et terminé.

639
00:57:52,983 --> 00:57:55,819
Comme particulier
je reste un beau filon.

640
00:57:56,028 --> 00:57:58,155
L'argent entre dans vos poches !

641
00:58:01,659 --> 00:58:03,160
Sans savoir comment.

642
00:58:03,369 --> 00:58:04,703
Et ça ?

643
00:58:05,663 --> 00:58:09,249
Faut-il tout sacrifier
à tes ambitions politiques ?

644
00:58:09,667 --> 00:58:10,793
En effet.

645
00:58:11,835 --> 00:58:16,548
Une fois les parts faites
Nottola pourra toujours supplier

646
00:58:16,757 --> 00:58:20,135
"Donnez-moi une route,
un immeuble, ce chantier ?"

647
00:58:20,344 --> 00:58:24,974
Maglione, je dois devenir adjoint
parce que je ne me fie qu'à moi seul.

648
00:58:25,182 --> 00:58:29,478
Pourquoi devenir adjoint,
pour contrôler les adjudications ?

649
00:58:29,687 --> 00:58:31,563
Mais elles sont à toi !

650
00:58:32,189 --> 00:58:36,610
Nous devons gagner les élections
et avoir la majorité

651
00:58:36,819 --> 00:58:40,698
et avec toutes tes bêtises
elle va nous échapper !

652
00:58:40,906 --> 00:58:43,617
Va construire
et oublie la politique.

653
00:58:44,868 --> 00:58:47,371
La situation ne tient qu'à un fil.

654
00:58:47,746 --> 00:58:49,081
Maglione,

655
00:58:50,124 --> 00:58:52,584
je dois devenir adjoint.

656
00:59:09,727 --> 00:59:12,229
Si tu nous fais perdre des voix

657
00:59:12,521 --> 00:59:14,982
tu ne construiras jamais plus.

658
00:59:15,316 --> 00:59:16,984
Foi de Maglione.

659
01:02:21,418 --> 01:02:25,255
Mangez donc d'abord,
on parlera de la situation après.

660
01:02:29,760 --> 01:02:31,971
Ce n'est pas contre vous...

661
01:02:32,179 --> 01:02:36,225
Ni parti ni mairie
n'ont tenu leurs promesses.

662
01:02:36,433 --> 01:02:39,561
Je veux savoir ce que dit
mon quartier. Ici.

663
01:02:39,770 --> 01:02:42,773
Qu'en pensent
les gens qui m'ont élu ?

664
01:02:43,232 --> 01:02:46,151
Justement, ils ne nous écoutent plus.

665
01:02:46,527 --> 01:02:48,946
Les gens font ce qu'on veut !

666
01:02:49,154 --> 01:02:50,406
Tu ne sais pas,

667
01:02:50,781 --> 01:02:52,950
tu es toujours dans le bureau.

668
01:02:53,158 --> 01:02:55,452
C'est nous qui entrons chez eux !

669
01:02:55,661 --> 01:02:58,080
On sait ce qui s'y passe et se dit.

670
01:02:58,288 --> 01:03:01,417
Commandeur,
les gens sont fâchés et déçus.

671
01:03:01,709 --> 01:03:04,003
Vous dites ça pour avoir plus.

672
01:03:04,211 --> 01:03:06,964
- Allons donc !
- Regardez qui parle !

673
01:03:07,172 --> 01:03:11,593
C'est vrai que les gens veulent
un travail protégé en usine.

674
01:03:11,802 --> 01:03:14,555
Ceux qui reviennent du Nord parlent.

675
01:03:14,763 --> 01:03:17,516
Là-haut un ouvrier vit comme un roi.

676
01:03:17,725 --> 01:03:20,185
Il est qualifié. Mais ceux d'ici ?

677
01:03:20,394 --> 01:03:22,896
Ils ont aussi besoin de manger.

678
01:03:23,105 --> 01:03:26,317
On leur a assez parlé,
il leur faut du solide.

679
01:03:26,942 --> 01:03:29,528
Et quoi, 
qu'est-ce que je dois faire de plus ?

680
01:03:29,737 --> 01:03:32,781
J'ai donné à manger,
trouvé des emplois.

681
01:03:32,990 --> 01:03:34,575
Il leur faut quoi ?

682
01:03:34,783 --> 01:03:37,619
Argent, médicaments...
Que faire de plus ?

683
01:03:37,828 --> 01:03:40,164
Commandeur, c'est du provisoire.

684
01:03:40,456 --> 01:03:42,750
Les gens veulent des biens à eux.

685
01:03:43,834 --> 01:03:47,963
Ils sont toujours derrière vous
mais le parti ne va plus.

686
01:03:49,214 --> 01:03:51,717
Aujourd'hui les idées avancent.

687
01:03:52,009 --> 01:03:53,719
Le gouvernement le sait.

688
01:03:53,927 --> 01:03:57,765
Vous regardez la télévision ?
Le peuple aussi !

689
01:03:57,973 --> 01:04:00,059
On les convaincra facilement.

690
01:04:00,267 --> 01:04:03,020
Vous leur assurez
un avenir, la gloire,

691
01:04:03,228 --> 01:04:05,814
et vous aurez toutes leurs voix.

692
01:04:09,818 --> 01:04:11,403
Trente à la banque...

693
01:04:11,612 --> 01:04:14,073
Trois millions et demi,
faites vos jeux.

694
01:04:14,281 --> 01:04:17,701
Cent mille... cent à la banque.

695
01:04:17,910 --> 01:04:21,330
Cent à la banque.
Les jeux sont faits.

696
01:04:21,664 --> 01:04:23,999
Rien ne va plus.

697
01:04:24,208 --> 01:04:26,835
Plus, plus, plus. On arrête.

698
01:04:27,044 --> 01:04:28,963
Rien ne va plus.

699
01:04:29,171 --> 01:04:31,048
Qui vérifie par ici ?

700
01:04:34,718 --> 01:04:38,847
Il veut le premier.
Un peu de silence s'il vous plaît.

701
01:04:42,518 --> 01:04:44,144
Huit à la banque.

702
01:04:53,612 --> 01:04:55,698
Je marche seul, c'est clair ?

703
01:04:56,365 --> 01:04:57,908
Pour un demi million.

704
01:05:00,285 --> 01:05:02,496
Silence. Il y va seul.

705
01:05:02,705 --> 01:05:05,332
Mais pourquoi vous insistez ?

706
01:05:07,167 --> 01:05:07,876
Ça suffit.

707
01:05:08,127 --> 01:05:09,795
Il a dit non !

708
01:05:15,926 --> 01:05:19,263
S'il vous plaît.
Le jeu est difficile.

709
01:05:22,850 --> 01:05:24,393
Quel suspense...

710
01:05:25,686 --> 01:05:26,729
Neuf à la banque.

711
01:05:35,738 --> 01:05:39,241
Ôte ce chien de là,
tu sais qu'il porte poisse !

712
01:05:39,450 --> 01:05:43,746
Méchant, odieux,
elle ne t'a rien fait cette pauvre bête !

713
01:05:44,496 --> 01:05:49,084
Au lieu de t'en prendre à eux
tu t'en prends à lui. Méchant !

714
01:05:54,590 --> 01:05:56,508
Dany, tu veux...

715
01:05:56,717 --> 01:06:00,137
Tu t'y mets toi aussi ?
Fous-moi la paix !

716
01:06:16,236 --> 01:06:17,988
- Renato !
- Salut !

717
01:06:18,280 --> 01:06:20,991
- Marcello est là ?
- Oui. Il est déchaîné.

718
01:06:21,200 --> 01:06:22,451
- Maglione ?
- Aussi.

719
01:06:22,660 --> 01:06:24,370
- Merci.
- De rien. Salut.

720
01:06:33,754 --> 01:06:36,340
- M.Nottola, comment ça va ?
- Bien.

721
01:06:36,548 --> 01:06:37,883
- Un whisky ?
- Oui.

722
01:06:38,092 --> 01:06:39,468
Appelle M.Marcello.

723
01:06:39,677 --> 01:06:41,095
M.Marcello ? Bien.

724
01:06:41,303 --> 01:06:43,472
Gennarino, viens me voir.

725
01:06:44,431 --> 01:06:48,060
Va en salle de jeu
et fais venir M.Marcello au bar.

726
01:06:57,486 --> 01:06:59,279
Voilà votre whisky.

727
01:07:10,165 --> 01:07:11,542
Salut. Qu'est-ce qu'il y a ?

728
01:07:11,750 --> 01:07:13,252
- Viens.
- Mais je joue !

729
01:07:13,460 --> 01:07:15,337
J'ai une partie acharnée...

730
01:07:15,546 --> 01:07:16,839
Je t'expliquerai.

731
01:07:17,047 --> 01:07:18,549
Bon. Mon manteau.

732
01:07:27,933 --> 01:07:29,601
Enfin, à cette heure ?

733
01:07:30,269 --> 01:07:32,730
- Si on y allait demain ?
- Maintenant.

734
01:07:33,564 --> 01:07:35,691
Mais ils seront tous endormis !

735
01:07:57,516 --> 01:08:01,729
Vous craignez quoi ?
Qu'ils n'aient plus besoin de nous ?

736
01:08:01,937 --> 01:08:04,398
Impossible !
On m'a déjà contacté

737
01:08:04,607 --> 01:08:06,901
sachant que vous êtes avec moi.

738
01:08:07,109 --> 01:08:11,155
Ils savent qu'avec nos voix
la situation peut basculer.

739
01:08:11,906 --> 01:08:14,617
Ce sont nos noms qui comptent,

740
01:08:15,451 --> 01:08:17,787
pas le drapeau que nous suivons.

741
01:08:20,206 --> 01:08:24,335
Je sais. Il y a Maglione,
il va nous accuser de trahison.

742
01:08:24,543 --> 01:08:26,170
Pour combien de temps ?

743
01:08:26,587 --> 01:08:28,714
Nos intérêts sont les mêmes.

744
01:08:28,923 --> 01:08:33,344
Quand je serai adjoint
il fera antichambre comme les autres.

745
01:08:33,844 --> 01:08:37,264
En politique on est amis
tant que c'est utile.

746
01:08:37,473 --> 01:08:41,352
Et si tu n'es pas adjoint,
si on n'a pas la majorité ?

747
01:08:41,560 --> 01:08:44,855
Ils me le doivent.
Sinon je reprends mes voix.

748
01:08:45,064 --> 01:08:47,400
La majorité tient à un fil ?

749
01:08:47,608 --> 01:08:50,361
Alors ce fil
c'est nous qui le coupons.

750
01:08:57,118 --> 01:08:59,995
Ce n'est qu'une question de temps.

751
01:09:00,204 --> 01:09:04,500
Ce sont les chefs. Qui veut survivre
doit être de leur côté.

752
01:09:05,793 --> 01:09:07,336
Ferme, ferme.

753
01:09:34,363 --> 01:09:35,906
Allô, Maître ?

754
01:09:36,532 --> 01:09:38,451
Réveillez-le, ici Nottola.

755
01:09:42,830 --> 01:09:47,460
Écoute bien. Cours trouver mon fils
et va lui dire de se rendre.

756
01:09:48,461 --> 01:09:51,672
Ne pose pas de questions,
tu comprendras seul.

757
01:09:52,673 --> 01:09:54,800
Dis-lui que c'est le seul moyen.

758
01:09:55,176 --> 01:09:58,679
Appelle la presse
pour qu'ils écrivent à la une 

759
01:09:58,888 --> 01:10:00,306
"Désastre de Vico S.Andrea :

760
01:10:00,514 --> 01:10:05,978
Le constructeur Edoardo Nottola
persuade son fils de se rendre."

761
01:10:10,483 --> 01:10:11,859
Oui, allô.

762
01:10:13,110 --> 01:10:15,071
Comment les faire taire ?

763
01:10:15,279 --> 01:10:19,075
Paie les familles des victimes.
Ce que tu voudras

764
01:10:19,283 --> 01:10:21,118
mais qu'on en finisse vite !

765
01:12:14,398 --> 01:12:16,358
Vous aimez la peinture ?

766
01:12:17,610 --> 01:12:19,153
Bonjour mon cher Balsamo.

767
01:12:19,361 --> 01:12:21,906
Professeur, je m'excuse,
vous mangiez.

768
01:12:22,114 --> 01:12:26,368
Je vous en prie. Vous regardiez quoi,
ce Luca Giordano ?

769
01:12:28,287 --> 01:12:32,083
Les peintres actuels
n'ont plus la même énergie.

770
01:12:32,291 --> 01:12:34,585
Et le Solimena, vous l'avez vu ?

771
01:12:34,919 --> 01:12:39,381
Regardez comme il est beau.
C'est une Assomption de la Vierge.

772
01:12:39,590 --> 01:12:41,634
Vous n'étiez jamais venu ?

773
01:12:41,842 --> 01:12:44,220
Venez, je vous montre autre chose.

774
01:12:59,026 --> 01:13:00,277
Ça vous plaît ?

775
01:13:01,904 --> 01:13:05,825
Dans le passé les gens aimaient
les belles choses

776
01:13:06,033 --> 01:13:07,993
et ils les avaient chez eux.

777
01:13:08,994 --> 01:13:11,789
Grâce à ça
nous les avons retrouvées.

778
01:13:14,166 --> 01:13:15,543
Je vous en prie.

779
01:13:16,127 --> 01:13:17,878
Entrez, entrez docteur.

780
01:13:18,671 --> 01:13:21,298
Je vous en prie.
Fermons les portes.

781
01:13:23,843 --> 01:13:25,386
Asseyez-vous docteur.

782
01:13:25,970 --> 01:13:28,222
Une tasse de café ?

783
01:13:28,431 --> 01:13:30,141
Merci, j'en ai déjà bu.

784
01:13:33,227 --> 01:13:36,313
Alors qu'est-ce qui s'est passé ?

785
01:13:37,231 --> 01:13:39,024
Parlez, dites-moi tout.

786
01:13:43,946 --> 01:13:48,075
Je viens vous demander
de retirer mon nom des listes.

787
01:13:56,709 --> 01:13:58,669
Ne croyez pas à une trahison

788
01:13:58,878 --> 01:14:02,548
mais je refuse d'être
sur la même liste que Nottola.

789
01:14:04,050 --> 01:14:05,760
Nous faisons une enquête

790
01:14:06,010 --> 01:14:09,180
qui prouve les fautes
des services municipaux

791
01:14:09,388 --> 01:14:13,601
et je l'oublierais en laissant
Nottola siéger à mes côtés ?

792
01:14:27,948 --> 01:14:29,200
Voyons,

793
01:14:29,867 --> 01:14:31,660
voyons docteur...

794
01:14:32,495 --> 01:14:34,538
- Une cigarette ?
- Non, merci.

795
01:14:36,207 --> 01:14:39,210
Ne posons pas ça
en termes moraux

796
01:14:41,420 --> 01:14:43,255
mais en termes politiques

797
01:14:43,464 --> 01:14:47,426
parce que Nottola et ses amis
constituent encore une force

798
01:14:48,094 --> 01:14:50,388
qu'il nous est indispensable

799
01:14:51,555 --> 01:14:53,599
d'attirer de notre côté.

800
01:14:53,808 --> 01:14:55,726
Indispensable pour quoi ?

801
01:14:56,227 --> 01:14:58,104
Pour avoir la majorité !

802
01:14:58,521 --> 01:15:00,356
Soit, ayons la majorité.

803
01:15:00,564 --> 01:15:05,319
On sera alors dans le même bain
et on aura les mains liées.

804
01:15:06,737 --> 01:15:08,948
Nottola ne changera pas.

805
01:15:09,740 --> 01:15:12,034
Et on devrait l'oublier ?

806
01:15:14,787 --> 01:15:16,455
Comment mener l'opinion

807
01:15:16,664 --> 01:15:19,166
si on lui ouvre les bras ?

808
01:15:21,544 --> 01:15:25,756
Mon cher, c'est nous
qui faisons l'opinion publique.

809
01:15:27,216 --> 01:15:29,677
Un grand parti comme le nôtre

810
01:15:29,885 --> 01:15:32,513
digère les Nottola à sa guise.

811
01:15:33,764 --> 01:15:35,599
Mais pensez plutôt

812
01:15:35,975 --> 01:15:40,020
à la responsabilité de tout politique
face à ce dilemme.

813
01:15:40,521 --> 01:15:45,192
Pouvant changer les choses
vous ne le faites pas à cause d'une

814
01:15:46,193 --> 01:15:48,529
incompatibilité morale.

815
01:15:49,655 --> 01:15:51,198
Mais en faisant comme ça,

816
01:15:51,407 --> 01:15:54,785
loin de détruire les Nottola
vous les ignorez.

817
01:15:54,994 --> 01:15:57,413
Le pouvoir est tout
pour vous ?

818
01:15:59,665 --> 01:16:03,627
À l'hôpital je dois faire confiance
à mon équipe. Sinon...

819
01:16:03,836 --> 01:16:07,214
Vous la changez
ou vous la faites évoluer

820
01:16:07,423 --> 01:16:09,759
justement parce que vous êtes
le directeur.

821
01:16:09,967 --> 01:16:14,138
Plutôt que de travailler
avec des bandits, j'aurais refusé.

822
01:16:14,346 --> 01:16:17,892
Un autre - moins bon peut-être -
aurait pris le poste.

823
01:16:26,025 --> 01:16:27,526
Mon cher Balsamo,

824
01:16:28,402 --> 01:16:32,990
en politique l'indignation morale
ne sert à rien.

825
01:16:33,824 --> 01:16:36,077
Devinez le seul vrai péché ?

826
01:16:36,994 --> 01:16:39,371
C'est d'être battu.

827
01:19:07,607 --> 01:19:11,694
<i>À 18 heures 30,</i>
<i>Place de l'Hôtel de Ville</i>

828
01:19:11,902 --> 01:19:14,661
<i>le Parti Communiste Italien...</i>

829
01:19:20,077 --> 01:19:22,330
La crise du parti est évidente

830
01:19:22,538 --> 01:19:25,666
dès lors que nous abritons
des gens pareils.

831
01:19:43,517 --> 01:19:46,771
Rats puants ! Hommes et citoyens
sans honneur !

832
01:19:46,979 --> 01:19:50,358
C'est une véritable épidémie
de trahisons !

833
01:19:50,566 --> 01:19:53,694
Ne te fais pas tant de bile.

834
01:19:54,695 --> 01:19:56,530
La politique n'est qu'un jeu...

835
01:19:56,739 --> 01:19:59,825
Beau parti qui accepte
ces cinq traîtres.

836
01:20:00,034 --> 01:20:01,869
Je te l'avais bien dit.

837
01:20:03,746 --> 01:20:05,790
Gens lâches et sans honneur.

838
01:20:06,582 --> 01:20:08,668
Et celle-là qui dort encore.

839
01:20:08,876 --> 01:20:13,297
Réveille-toi. Allez, debout,
il est tard, on doit partir.

840
01:20:15,174 --> 01:20:17,176
Soit tu joues, soit tu cries...

841
01:20:17,385 --> 01:20:20,221
Qu'est-ce que tu fais? Tu traînes.
Debout. Allons.

842
01:20:21,806 --> 01:20:26,477
Ils compteront et ils viendront.
Il nous reste la moitié des sièges.

843
01:20:26,686 --> 01:20:27,895
Tu as raison.

844
01:20:28,104 --> 01:20:30,064
Tu verras, il la fera payer.

845
01:20:30,273 --> 01:20:34,318
Ils ne gagneront pas.
Vite, il est sept heures, partons.

846
01:20:35,695 --> 01:20:38,114
- Elle est belle.
- Mais tu sais...

847
01:20:41,242 --> 01:20:43,911
Et si vous votez pour ces rats puants

848
01:20:44,120 --> 01:20:46,037
vous serez encore pires !

849
01:20:48,457 --> 01:20:49,959
De Vita,

850
01:20:52,712 --> 01:20:54,338
Campioni,

851
01:20:56,799 --> 01:20:58,467
Del Reno,

852
01:21:01,053 --> 01:21:02,597
Finchiolo,

853
01:21:06,684 --> 01:21:08,436
Gambetti,

854
01:21:10,688 --> 01:21:12,398
Germani,

855
01:21:15,151 --> 01:21:16,944
Giannolo,

856
01:21:20,823 --> 01:21:21,866
Rinaldi,

857
01:21:23,075 --> 01:21:24,785
Maglione,

858
01:21:29,540 --> 01:21:31,250
Marossu,

859
01:21:34,545 --> 01:21:35,546
Minuti...

860
01:21:35,755 --> 01:21:40,384
Notre soutien inconditionnel
au centre ne se discute pas

861
01:21:41,177 --> 01:21:43,262
mais lui ne sera pas adjoint.

862
01:21:51,020 --> 01:21:52,730
Morandi,

863
01:21:56,317 --> 01:21:57,818
Neglia,

864
01:22:01,906 --> 01:22:03,574
Nottola,

865
01:22:09,538 --> 01:22:11,457
Orlandini,

866
01:22:14,043 --> 01:22:15,461
Rafai...

867
01:22:45,408 --> 01:22:48,995
Que messieurs les conseillers
reprennent leur place.

868
01:22:55,584 --> 01:22:59,922
Je vais lire les résultats
de l'élection du nouveau maire.

869
01:23:00,131 --> 01:23:01,882
Voix obtenues :

870
01:23:02,091 --> 01:23:05,011
De Angelis : 47.

871
01:23:05,511 --> 01:23:08,347
Scognamiglio : 28.

872
01:23:08,598 --> 01:23:11,309
Divers : 5.

873
01:23:11,851 --> 01:23:15,896
Je proclame élu
le professeur Luigi De Angelis.

874
01:23:23,571 --> 01:23:25,489
Vive les moralisateurs.

875
01:23:25,906 --> 01:23:28,326
Quelle belle embrouille que voilà.

876
01:23:29,994 --> 01:23:34,373
Je suspends la séance,
nous reprendrons dans trente minutes

877
01:23:34,582 --> 01:23:36,959
avec le discours du nouveau maire

878
01:23:37,168 --> 01:23:39,545
et la nomination des adjoints.

879
01:23:39,754 --> 01:23:41,839
Je demande la parole.

880
01:23:42,298 --> 01:23:45,468
Conseiller De Vita,
la séance est suspendue.

881
01:23:45,676 --> 01:23:49,972
Plus tard, plus tard.
Vous ne voulez pas boire un café?

882
01:24:04,456 --> 01:24:08,877
Cher professeur, recevez
mes plus vives félicitations.

883
01:24:10,253 --> 01:24:13,548
On ne pouvait pas trouver
plus digne que vous...

884
01:24:13,882 --> 01:24:15,425
Vous exagérez...

885
01:24:17,177 --> 01:24:18,678
- Félicitations.
- Merci.

886
01:24:18,887 --> 01:24:22,599
Vous voyez, vous avez eu
notre appui unanime et loyal.

887
01:24:22,807 --> 01:24:25,143
- Ça vaudra pour les adjoints.
- Parfait.

888
01:24:25,352 --> 01:24:26,853
Bravo, je suis content.

889
01:24:27,062 --> 01:24:28,647
Merci. Trop aimable.

890
01:24:28,855 --> 01:24:31,149
À notre maire, félicitations !

891
01:24:31,358 --> 01:24:35,278
Il reste entendu
que Nottola ne sera pas sur la liste.

892
01:24:35,820 --> 01:24:40,241
Rien de tel n'a été dit. De plus
notre honneur est engagé.

893
01:24:40,450 --> 01:24:44,245
Le nôtre aussi
et vous n'êtes pas tous d'accord.

894
01:24:44,454 --> 01:24:46,373
- Excusez-moi...
- Qu'est-ce qu'il y a ?

895
01:24:49,834 --> 01:24:51,711
Je vous retrouve de suite.

896
01:24:56,424 --> 01:24:58,343
Ils jouent aux idiots.

897
01:25:02,263 --> 01:25:05,225
Vous avez la mairie
et vous nous le devez.

898
01:25:05,433 --> 01:25:09,437
Rappelez-vous que sans nous
il n'y a pas d'adjoints.

899
01:25:09,771 --> 01:25:12,607
Nous sommes ici
entre gentilshommes

900
01:25:12,816 --> 01:25:14,985
et chacun paiera ses dettes.

901
01:25:15,193 --> 01:25:19,489
Quel discours !
Nous n'avons pas de dettes à payer !

902
01:25:20,031 --> 01:25:23,451
Ne doutez pas de la loyauté
de notre groupe.

903
01:25:23,743 --> 01:25:25,787
Pas de francs-tireurs ici.

904
01:25:25,996 --> 01:25:28,498
L'opposition vient de vos ex-amis.

905
01:25:28,707 --> 01:25:31,292
Maglione a mis le veto
sur votre nom.

906
01:25:31,710 --> 01:25:33,920
Faites-lui enlever.

907
01:25:34,129 --> 01:25:36,464
Ne nous trompons pas de problème.

908
01:25:36,715 --> 01:25:39,592
Nous avons la charge
d'une administration

909
01:25:39,801 --> 01:25:42,595
qui doit œuvrer dans l'intérêt général.

910
01:25:42,804 --> 01:25:44,347
Je le pense et le dis.

911
01:25:45,390 --> 01:25:47,767
Ici sera fait ce qui a été décidé.

912
01:25:48,310 --> 01:25:51,688
Gardons pour nous
nos opinions personnelles.

913
01:26:23,803 --> 01:26:27,974
Balsamo ! Tu as vu
qu'il est assis tout près de toi ?

914
01:26:28,183 --> 01:26:30,602
- Vous en ferez un adjoint.
- Pas sûr.

915
01:26:30,810 --> 01:26:34,481
Tu rêves. Regarde les chiffres.
Même avec ton groupe

916
01:26:34,689 --> 01:26:38,568
il manque quatre voix
pour le sortir et changer de cap.

917
01:26:38,777 --> 01:26:42,322
Il n'a pas l'appui
de tous ses ex-amis. Qui sait ?

918
01:26:42,530 --> 01:26:44,366
Parlons franc Maglione.

919
01:26:44,574 --> 01:26:47,786
Il s'agit de quel jeu ?
Nous ridiculiser ?

920
01:26:49,454 --> 01:26:53,083
On vous l'avait dit :
Nottola adjoint, non !

921
01:26:53,416 --> 01:26:55,585
Vous le nommez de force ?

922
01:26:55,794 --> 01:26:57,545
Nous répondrons de même.

923
01:26:58,380 --> 01:26:59,714
Pour avoir ?

924
01:27:01,174 --> 01:27:03,510
Tout au moins votre démission.

925
01:27:05,136 --> 01:27:08,014
En effet. La démission.

926
01:27:09,015 --> 01:27:10,308
D'accord.

927
01:27:11,434 --> 01:27:12,686
Et puis ?

928
01:27:14,980 --> 01:27:16,940
La dissolution du conseil.

929
01:27:17,607 --> 01:27:20,986
De nouvelles élections
pas meilleures pour vous.

930
01:27:21,861 --> 01:27:24,072
Entre-temps ni maire, ni adjoints,

931
01:27:24,280 --> 01:27:26,574
un commissaire extraordinaire
venu de Rome

932
01:27:26,783 --> 01:27:30,245
et toutes les initiatives bloquées.

933
01:27:31,955 --> 01:27:35,542
Aucun projet d'aucune espèce.

934
01:27:36,626 --> 01:27:38,461
Plus de fonds spécial.

935
01:27:40,380 --> 01:27:44,801
Si ça arrive vous en serez responsable
devant la ville.

936
01:27:53,893 --> 01:27:56,521
À qui ça profite Maglione ?

937
01:27:57,605 --> 01:27:59,649
Pas à vous en tous cas.

938
01:28:03,737 --> 01:28:05,530
Écoutez-moi un peu.

939
01:28:16,082 --> 01:28:17,375
Maglione,

940
01:28:17,917 --> 01:28:20,920
nous devons trouver une solution.

941
01:28:24,049 --> 01:28:27,719
On sait tous
que c'est une affaire personnelle.

942
01:28:29,054 --> 01:28:32,682
Donnez l'exemple à cette ville
qui a tant souffert,

943
01:28:32,891 --> 01:28:35,393
qui attend
de grandes choses de nous.

944
01:28:36,102 --> 01:28:40,231
Tentons d'être à la hauteur
de notre tâche politique.

945
01:28:42,692 --> 01:28:45,779
J'ai déjà parlé à Nottola.

946
01:28:46,071 --> 01:28:50,825
Dans l'intérêt de tous
il faut vous réconcilier tous les deux.

947
01:29:32,325 --> 01:29:34,452
Venez, ne perdons pas de temps.

948
01:30:19,664 --> 01:30:21,166
Au moment

949
01:30:22,959 --> 01:30:25,670
d'occuper ma charge

950
01:30:27,047 --> 01:30:30,925
je désire adresser
des remerciements et un salut

951
01:30:31,509 --> 01:30:33,261
à toute l'assemblée.

952
01:30:35,347 --> 01:30:38,808
Je considère que mon élection

953
01:30:39,517 --> 01:30:43,021
est un acte de confiance
envers notre parti

954
01:30:43,229 --> 01:30:47,651
et surtout envers les principes
sous-jacents à notre programme

955
01:30:47,859 --> 01:30:51,780
sur lesquels nous ferons
reposer notre action.

956
01:30:51,988 --> 01:30:54,699
La ville a besoin

957
01:30:54,908 --> 01:30:57,744
d'une administration stable et efficace.

958
01:30:57,952 --> 01:31:02,207
Nous avons été divisés
pendant la campagne électorale

959
01:31:02,624 --> 01:31:05,877
mais l'amour que tous
portons à notre ville

960
01:31:06,086 --> 01:31:08,672
peut et doit nous unir.

961
01:31:09,714 --> 01:31:13,593
Espérant que les mêmes principes
guideront votre choix

962
01:31:13,802 --> 01:31:18,098
je propose de passer tout de suite
au vote des adjoints.

963
01:31:18,306 --> 01:31:20,308
- Je demande la parole.
- À quel sujet ?

964
01:31:20,684 --> 01:31:23,728
Une communication à toute l'assemblée.

965
01:31:24,521 --> 01:31:25,522
Nous écoutons.

966
01:31:26,314 --> 01:31:29,943
Le nouveau maire a présenté son élection

967
01:31:30,151 --> 01:31:33,655
comme l'expression du désir
d'assurer à la ville

968
01:31:33,863 --> 01:31:38,243
une administration stable,
honnête et efficace.

969
01:31:38,493 --> 01:31:41,788
Donc ce serait une élection
non politique,

970
01:31:41,997 --> 01:31:43,832
purement administrative.

971
01:31:44,749 --> 01:31:45,625
C'est faux.

972
01:31:46,501 --> 01:31:50,005
Cette élection résulte clairement
d'une alliance

973
01:31:50,213 --> 01:31:52,173
du centre et de la droite,

974
01:31:52,382 --> 01:31:55,677
avec des hommes
hier encore sous enquête,

975
01:31:55,885 --> 01:31:58,179
une enquête, ne l'oublions pas,

976
01:31:58,388 --> 01:32:01,599
voulue et appuyée par ce même centre.

977
01:32:02,142 --> 01:32:05,729
Conseiller,
ce point n'est pas à l'ordre du jour.

978
01:32:05,937 --> 01:32:08,315
Mais le vote des adjoints y est

979
01:32:08,537 --> 01:32:11,276
et on ne peut pas continuer
sans avoir éclairci

980
01:32:11,484 --> 01:32:14,529
la position morale
et personnelle de ceux

981
01:32:14,738 --> 01:32:17,824
dont la présence déshonore
cette assemblée.

982
01:32:20,660 --> 01:32:25,290
Je demande la suspension du vote
et l'examen des motifs moraux

983
01:32:25,498 --> 01:32:28,376
de l'inéligibilité
du constructeur Nottola.

984
01:32:28,585 --> 01:32:32,255
Je dénonce formellement
le conseiller Nottola

985
01:32:32,464 --> 01:32:35,300
que vous voudriez faire élire adjoint

986
01:32:35,508 --> 01:32:38,053
comme principal responsable

987
01:32:38,261 --> 01:32:41,723
d'un groupe d'affairistes
qui veulent orienter

988
01:32:41,931 --> 01:32:43,933
l'expansion de la ville

989
01:32:44,142 --> 01:32:47,354
vers des terrains et zones
leur appartenant.

990
01:32:47,979 --> 01:32:52,275
Ce qui se dit nous force à sortir
d'alliances insoutenables.

991
01:32:52,484 --> 01:32:55,111
Ça suffit.
S'il vous plaît, assez.

992
01:33:02,494 --> 01:33:06,623
Je déclare la requête
du conseiller De Vita irrecevable.

993
01:33:06,915 --> 01:33:11,419
Quoi qu'il en soit je m'en remets
à la décision du conseil.

994
01:33:11,628 --> 01:33:16,341
Votons le rejet ou l'adoption
de la motion De Vita.

995
01:33:17,801 --> 01:33:22,263
La gauche demande
que soit votée la motion De Vita.

996
01:33:23,890 --> 01:33:28,728
Au nom de mon groupe je demande
le rejet de la motion De Vita.

997
01:33:29,562 --> 01:33:32,899
Au nom du centre je demande
que la motion De Vita

998
01:33:33,108 --> 01:33:35,443
ne soit pas adoptée.

999
01:33:36,236 --> 01:33:40,490
Moi je demande au contraire
qu'elle soit mise au vote

1000
01:33:40,782 --> 01:33:43,702
et je déclare dès maintenant
que dans ce cas

1001
01:33:43,910 --> 01:33:46,871
nous voterons en sa faveur.

1002
01:33:48,915 --> 01:33:51,251
Face à des questions si graves

1003
01:33:51,459 --> 01:33:54,462
tout homme doit répondre
en conscience

1004
01:33:54,671 --> 01:33:58,466
au-delà de toute considération
politique ou de parti.

1005
01:34:16,192 --> 01:34:18,111
Je suis un homme simple.

1006
01:34:18,320 --> 01:34:22,532
Je ne sais pas utiliser les mots
comme le fait De Vita

1007
01:34:22,866 --> 01:34:26,369
qui a semé la discorde
au sein de notre groupe.

1008
01:34:27,537 --> 01:34:30,040
Je construis des immeubles.

1009
01:34:30,248 --> 01:34:32,667
De Vita les a vus
et il n'a rien contre

1010
01:34:32,876 --> 01:34:35,879
s'ils sont construits
selon la loi.

1011
01:34:36,963 --> 01:34:41,009
Mais c'est ici que nous faisons la loi,
tous ensemble.

1012
01:34:41,426 --> 01:34:44,638
Évidemment 
ça ne suffit pas à De Vita.

1013
01:34:45,430 --> 01:34:50,185
Il y a eu une enquête sur moi,
vous avez découvert quoi ? Rien.

1014
01:34:50,685 --> 01:34:52,354
Alors moi je me demande...

1015
01:34:52,562 --> 01:34:56,066
Et même je commence
à croire que votre intérêt

1016
01:34:56,274 --> 01:34:59,819
est que les gens continuent
à vivre dans ces taudis

1017
01:35:00,028 --> 01:35:02,781
pour alimenter la propagande habituelle.

1018
01:35:12,415 --> 01:35:13,583
C'est vrai.

1019
01:35:13,792 --> 01:35:17,420
C'est vrai. Les lois se font
dans cette salle.

1020
01:35:18,004 --> 01:35:20,965
Et vous êtes encore les plus forts.

1021
01:35:21,174 --> 01:35:22,717
En toute légalité !

1022
01:35:23,718 --> 01:35:26,346
Mais profitant de ce pouvoir

1023
01:35:26,554 --> 01:35:31,184
vous ne légiférez pas dans l'intérêt
de qui vote pour vous.

1024
01:35:32,102 --> 01:35:36,773
Les milliards du fonds spécial
pour la ville,

1025
01:35:36,982 --> 01:35:39,818
l'argent de nous tous concitoyens,

1026
01:35:40,026 --> 01:35:44,406
ne servent qu'à remplir
en vos poches toute légalité.

1027
01:35:45,073 --> 01:35:46,992
Vos poches !

1028
01:35:47,367 --> 01:35:50,662
Avec la loi faite
par ce conseil municipal.

1029
01:35:51,162 --> 01:35:54,290
Dans cette salle,
tu seras élu adjoint.

1030
01:35:54,916 --> 01:35:59,462
Et tu as peut-être l'illusion
que tout est comme avant.

1031
01:36:00,505 --> 01:36:02,841
Pourtant les choses bougent.

1032
01:36:03,049 --> 01:36:07,804
Dans une société,
lorsque les choses bougent

1033
01:36:08,013 --> 01:36:10,974
il y a toujours quelqu'un 
qui veut mettre la main

1034
01:36:11,182 --> 01:36:13,268
sur tout ce qu'il trouve...

1035
01:36:14,102 --> 01:36:16,479
sur tout ce qu'il trouve

1036
01:36:16,688 --> 01:36:21,818
sans se soucier des besoins
et des espoirs des gens.

1037
01:36:22,569 --> 01:36:25,363
Pas seulement ceux
qui vivent dans les taudis...

1038
01:36:27,324 --> 01:36:30,535
Qui vivent dans les taudis
dont il s'occupe

1039
01:36:30,744 --> 01:36:32,537
lorsque ça lui sert.

1040
01:36:33,538 --> 01:36:36,041
Ceux qui sont vos sujets

1041
01:36:36,249 --> 01:36:40,420
sont en train de prendre
conscience et connaissance

1042
01:36:40,628 --> 01:36:42,797
de leurs droits de citoyens.

1043
01:36:43,006 --> 01:36:45,759
Et tu le sais, tu le sais.

1044
01:36:45,967 --> 01:36:49,554
C'est pourquoi tu luttes
avec ou sans la loi.

1045
01:36:49,763 --> 01:36:54,392
Par la corruption ou par la force.
Voilà la vérité.

1046
01:37:12,535 --> 01:37:14,954
Éminence,

1047
01:37:15,163 --> 01:37:17,624
monsieur le ministre, sénateur,

1048
01:37:17,874 --> 01:37:20,960
mesdames et messieurs,

1049
01:37:22,754 --> 01:37:27,342
il s'agit là d'une de ces rares
occasions qui se présentent

1050
01:37:27,550 --> 01:37:31,596
d'inaugurer un vaste complexe
de services publics

1051
01:37:31,805 --> 01:37:35,392
destiné à rendre indépendant

1052
01:37:35,850 --> 01:37:38,019
ce nouveau quartier de la ville.

1053
01:37:39,020 --> 01:37:42,482
Les travaux de ce genre
indiquent clairement

1054
01:37:42,691 --> 01:37:46,194
l'orientation
des investissements publics

1055
01:37:46,403 --> 01:37:50,668
qui donne les résultats 
que nous avons toujours souhaités

1056
01:37:51,074 --> 01:37:53,368
et qui aujourd'hui se réalisent.

1057
01:38:12,721 --> 01:38:16,808
Je préside à cette cérémonie
avec plaisir et orgueil

1058
01:38:17,100 --> 01:38:21,354
et j'inaugure un ouvrage voulu
par l'administration municipale

1059
01:38:21,563 --> 01:38:24,024
et chaudement soutenu par nous.

1060
01:38:37,787 --> 01:38:38,788
Allez !

1061
01:39:41,768 --> 01:39:45,146
Les personnages et les faits
narrés ici sont fictifs

1062
01:39:45,355 --> 01:39:50,402
alors que sont réels le climat social
et le milieu qui les ont générés.


