1
00:00:17,916 --> 00:00:22,295
Dans le New York Herald
du 26 novembre 1911,

2
00:00:23,004 --> 00:00:25,924
on relate
la pendaison de trois hommes.

3
00:00:30,387 --> 00:00:33,390
Morts pour avoir assassiné
Sir Edmund William Godfrey.

4
00:00:33,724 --> 00:00:37,018
Mari, père, pharmacien
Et parfait gentleman,

5
00:00:38,103 --> 00:00:40,897
résidant à Greenberry Hill, Londres.

6
00:00:41,565 --> 00:00:45,277
Assassiné par trois vagabonds
au simple motif du vol.

7
00:00:45,610 --> 00:00:47,112
Identifiés comme suit:

8
00:00:47,821 --> 00:00:49,322
Joseph Green,

9
00:00:50,282 --> 00:00:51,783
Stanley Berry,

10
00:00:52,617 --> 00:00:54,119
et Daniel Hill.

11
00:00:58,331 --> 00:01:00,709
Green, Berry, Hill.

12
00:01:02,210 --> 00:01:06,298
J'aimerais ne voir là
que l'effet d'une coïncidence.

13
00:01:09,468 --> 00:01:13,472
Comme relaté dans le Reno Gazette
de juin 1983:

14
00:01:14,389 --> 00:01:16,183
l'histoire d'un incendie,

15
00:01:17,017 --> 00:01:19,311
de l'eau qu'il fallut
pour l'éteindre,

16
00:01:20,729 --> 00:01:23,648
et d'un plongeur
du nom de Delmer Darion.

17
00:01:26,777 --> 00:01:29,112
Employé au casino
du Nugget Hotel,

18
00:01:29,404 --> 00:01:32,824
Reno, Nevada,
comme croupier au Black Jack.

19
00:01:33,408 --> 00:01:37,704
Très apprécié et respecté
pour ses qualités sportives,

20
00:01:38,413 --> 00:01:40,582
sa vraie passion était le lac.

21
00:01:51,718 --> 00:01:53,428
Comme relaté
par le médecin-légiste,

22
00:01:53,720 --> 00:01:57,015
il mourut d'un infarctus
entre le lac et l'arbre.

23
00:01:57,682 --> 00:02:01,603
Plus curieux encore, le suicide
le lendemain de Craig Hansen,

24
00:02:02,062 --> 00:02:04,940
pompier bénévole, séparé,
père de quatre enfants,

25
00:02:05,273 --> 00:02:07,484
avec un sérieux penchant
pour la boisson.

26
00:02:08,610 --> 00:02:13,198
Pilote de l'avion qui sortit
accidentellement Delmer de l'eau.

27
00:02:13,865 --> 00:02:15,075
Ajoutez à cela

28
00:02:15,283 --> 00:02:18,495
que la vie torturée de M. Hansen
croisa celle de D. Darion

29
00:02:18,829 --> 00:02:20,038
deux nuits auparavant.

30
00:02:20,288 --> 00:02:21,623
Il me faut un 2.

31
00:02:21,748 --> 00:02:23,333
Il vous faut un 2.

32
00:02:24,668 --> 00:02:26,169
C'est un 8.

33
00:02:26,461 --> 00:02:28,755
Ravi que vous appréciiez
mon travail.

34
00:02:30,632 --> 00:02:33,927
Le poids de la culpabilité
et l'impact de la coïncidence

35
00:02:34,511 --> 00:02:36,388
poussèrent Craig Hansen au suicide.

36
00:02:38,765 --> 00:02:43,645
J'essaie de croire que tout ça
n'était que le fruit du hasard.

37
00:02:44,521 --> 00:02:47,190
L'histoire racontée
au dîner de gala de 1961

38
00:02:47,524 --> 00:02:50,235
de l'Association
des médecins-légistes

39
00:02:50,569 --> 00:02:53,655
par le Dr John Harper,
président de l'association,

40
00:02:53,989 --> 00:02:56,700
débute par une banale
tentative de suicide.

41
00:02:58,035 --> 00:03:00,245
Sydney Barringer, 17 ans,

42
00:03:00,454 --> 00:03:02,122
dans la ville de Los Angeles,

43
00:03:02,414 --> 00:03:05,417
le 23 mars 1958.

44
00:03:21,808 --> 00:03:23,894
Le médecin déclara
que le suicide raté

45
00:03:24,227 --> 00:03:27,022
avait été transformé
en homicide parfait.

46
00:03:27,272 --> 00:03:28,148
Explication:

47
00:03:29,149 --> 00:03:33,236
le suicide était confirmé par un mot
dans la poche de S. Barringer.

48
00:03:34,154 --> 00:03:38,158
Alors que Sydney
se tenait sur le rebord du 9e étage,

49
00:03:38,408 --> 00:03:40,827
une dispute éclata
3 étages plus bas.

50
00:03:41,453 --> 00:03:44,039
Les voisins entendirent,
comme à l'accoutumée,

51
00:03:44,373 --> 00:03:45,957
les invectives.

52
00:03:46,208 --> 00:03:49,503
Ils avaient l'habitude
de se menacer avec un fusil,

53
00:03:49,878 --> 00:03:52,464
ou l'un de leurs nombreux revolvers.

54
00:03:53,965 --> 00:03:56,051
Le coup partit accidentellement...

55
00:03:56,343 --> 00:03:57,344
Connard !

56
00:03:59,054 --> 00:04:00,972
au moment où Sydney sauta.

57
00:04:01,223 --> 00:04:02,057
Quoi ?

58
00:04:02,724 --> 00:04:04,309
Ta gueule !

59
00:04:05,394 --> 00:04:08,397
Ajoutez à ça que
les deux locataires s'avérèrent être

60
00:04:08,980 --> 00:04:11,566
Fay et Arthur Barringer, la mère

61
00:04:12,275 --> 00:04:13,693
et le père de Sydney.

62
00:04:13,860 --> 00:04:15,695
Lors de l'inculpation,

63
00:04:15,946 --> 00:04:19,366
que les inspecteurs
eurent du mal à définir,

64
00:04:19,574 --> 00:04:22,285
Fay Barringerjura ignorer
que le fusil était chargé.

65
00:04:22,619 --> 00:04:23,495
Je ne savais pas.

66
00:04:23,745 --> 00:04:27,040
Elle me menace toujours avec
et je ne le charge jamais.

67
00:04:27,332 --> 00:04:29,126
Vous ne l'aviez pas chargé ?

68
00:04:30,043 --> 00:04:31,253
Pourquoi je l'aurais chargé ?

69
00:04:32,045 --> 00:04:36,216
Un jeune garçon de l'immeuble,
ami de Sydney Barringer,

70
00:04:36,591 --> 00:04:40,387
raconta qu'il avait assisté 6 jours
avant au chargement du fusil.

71
00:04:40,679 --> 00:04:42,180
Ricky ! Viens voir !

72
00:04:42,639 --> 00:04:45,267
Il semble que ces disputes,
cette violence,

73
00:04:45,475 --> 00:04:47,686
étaient trop pour Sydney Barringer.

74
00:04:47,936 --> 00:04:50,647
Au fait des disputes parentales,

75
00:04:51,273 --> 00:04:53,191
il décida d'y remédier.

76
00:04:54,568 --> 00:04:56,528
Il voulait qu'ils s'entre-tuent.

77
00:04:56,820 --> 00:04:59,448
Ils ne pensaient qu'à s'entre-tuer,

78
00:04:59,740 --> 00:05:02,659
et il a voulu
les aider à y parvenir.

79
00:05:03,201 --> 00:05:05,996
Sydney Barringer
saute du toit de l'immeuble.

80
00:05:06,955 --> 00:05:09,332
Ses parents se disputent
3 étages plus bas,

81
00:05:09,541 --> 00:05:12,419
le coup de feu
touche Sydney au ventre

82
00:05:12,794 --> 00:05:15,505
quand il passe
devant la fenêtre du 6e.

83
00:05:15,839 --> 00:05:18,633
Il est tué sur le coup,
sa chute continue,

84
00:05:18,967 --> 00:05:21,261
et il tombe 5 étages plus bas

85
00:05:21,553 --> 00:05:24,723
dans un filet
installé par des laveurs de vitres,

86
00:05:25,098 --> 00:05:29,394
qui lui aurait sauvé la vie
s'il n'avait pas eu l'estomac troué.

87
00:05:30,103 --> 00:05:33,190
Fay Barringer fut inculpée
du meurtre de son fils,

88
00:05:33,523 --> 00:05:37,235
et Sydney, considéré
comme complice dans sa propre mort.

89
00:05:38,445 --> 00:05:40,322
Le narrateur pense humblement

90
00:05:40,614 --> 00:05:43,325
qu'il ne peut s'agir
d'un simple fait divers,

91
00:05:44,284 --> 00:05:46,912
ça ne peut être un accident banal.

92
00:05:47,537 --> 00:05:49,998
Ça ne peut pas être que ça.

93
00:05:50,332 --> 00:05:52,751
En ce qui me concerne,
je ne le crois pas.

94
00:05:53,043 --> 00:05:55,545
Ce n'était pas un pur hasard.

95
00:05:57,923 --> 00:05:59,925
Ces choses étranges
arrivent sans cesse.

96
00:06:30,580 --> 00:06:32,249
La vie est un grand jeu.

97
00:06:32,541 --> 00:06:34,543
Il ne s'agit pas
d'espérer ou de mériter

98
00:06:34,835 --> 00:06:36,837
mais de prendre.

99
00:06:37,671 --> 00:06:40,549
Frank T.J. Mackey,
champion de la chatte

100
00:06:40,882 --> 00:06:44,803
et auteur de Séduire et Détruire,
disponible sur K7 audio et vidéo.

101
00:06:45,178 --> 00:06:48,014
Séduire et Détruire
vous enseignera les techniques

102
00:06:48,181 --> 00:06:50,559
qui feront
que toute blonde bien balancée

103
00:06:50,809 --> 00:06:53,311
mouillera comme une folle
pour vous.

104
00:06:54,020 --> 00:06:55,939
Le secret ? Le langage.

105
00:06:56,231 --> 00:06:59,401
Clé pour pénétrer
l'esprit analytique de la femme.

106
00:06:59,776 --> 00:07:02,779
Découvrez ses espoirs,
ses envies, ses peurs,

107
00:07:03,113 --> 00:07:05,907
ses désirs et ses doux dessous.

108
00:07:06,116 --> 00:07:10,412
Apprenez à faire de cette amie
une esclave assoiffée de sexe.

109
00:07:10,829 --> 00:07:14,332
Avec Séduire et Détruire,
vous avez la garantie

110
00:07:14,708 --> 00:07:18,795
de les mettre en transe
et d'obtenir le jus salace

111
00:07:20,005 --> 00:07:21,214
en un clin d'œil.

112
00:07:23,133 --> 00:07:26,636
Voulez-vous encore
entendre la célèbre réplique...

113
00:07:27,012 --> 00:07:28,013
Alors ?

114
00:07:29,181 --> 00:07:31,808
"Je ne veux pas le faire avec toi. "

115
00:07:32,100 --> 00:07:33,435
Depuis plus de 30 ans,

116
00:07:33,643 --> 00:07:37,147
l'Amérique se divertit en répondant
aux questions de Jimmy Gator,

117
00:07:37,522 --> 00:07:39,024
légende de l'Amérique,

118
00:07:39,316 --> 00:07:40,692
icône télévisuelle.

119
00:07:40,859 --> 00:07:44,154
Jimmy fête
sa 12000e heure d'émission.

120
00:07:44,696 --> 00:07:46,114
Ça fait tant que ça ?

121
00:07:46,406 --> 00:07:48,992
Père de famille,
marié depuis 40 ans,

122
00:07:49,242 --> 00:07:50,619
il a deux enfants

123
00:07:50,786 --> 00:07:54,081
et un petit-fils en route.
On a regardé chaque jour

124
00:07:54,414 --> 00:07:57,334
cette interaction entre Jimmy

125
00:07:57,667 --> 00:08:00,170
et des enfants,
et nous espérons

126
00:08:00,462 --> 00:08:02,297
pouvoir le faire 30 ans encore.

127
00:08:02,547 --> 00:08:03,382
Jimmy Gator.

128
00:08:03,924 --> 00:08:06,802
Donald W. Winnicott. 1911.
Amérique du Nord, du Sud.

129
00:08:07,135 --> 00:08:11,014
Réponse: 4. Réponse: 22.
La gravité. Vie de Samuel Johnson.

130
00:08:16,937 --> 00:08:18,939
Viens !
Fallait faire ça il y a 10 minutes !

131
00:08:19,231 --> 00:08:21,733
- Y a plus de canigou.
- Voyons ça dans la voiture.

132
00:08:22,067 --> 00:08:24,152
Je passe une audition importante.

133
00:08:24,736 --> 00:08:27,155
- Celui-là aussi ?
- J'en ai besoin.

134
00:08:28,865 --> 00:08:31,535
Tu as besoin
de 4 sacs à dos de livres ?

135
00:08:33,412 --> 00:08:35,622
Tu n'as pas besoin de tout ça.

136
00:08:37,165 --> 00:08:38,583
- Sois prêt à 2 h.
- 1 h 30.

137
00:08:38,834 --> 00:08:42,129
Je passe une audition.
Je ne serai là qu'à 2 h.

138
00:08:42,379 --> 00:08:44,673
Faut que j'y aille. Je t'aime.

139
00:08:46,007 --> 00:08:47,008
Donnie.

140
00:08:47,718 --> 00:08:48,885
Tu as la réponse ?

141
00:08:49,136 --> 00:08:50,345
Oui, Jimmy.

142
00:08:50,637 --> 00:08:52,431
- Prométhée.
- C'est ça !

143
00:08:54,808 --> 00:08:56,309
Ça fait quoi d'avoir gagné ?

144
00:08:56,893 --> 00:08:59,271
Donnie "Le Petit Génie" Smith, 1968

145
00:08:59,604 --> 00:09:01,189
Donnie Smith, Aujourd'hui

146
00:09:02,190 --> 00:09:04,401
On porte rarement
un appareil à mon âge.

147
00:09:04,901 --> 00:09:06,903
Vous étiez si mignon à la télé.

148
00:09:07,195 --> 00:09:09,489
Vous ne pourriez plus
répondre aux questions ?

149
00:09:10,198 --> 00:09:12,117
- Tout est en ordre.
- Bien.

150
00:09:12,409 --> 00:09:14,202
- À demain.
- D'accord.

151
00:09:14,828 --> 00:09:17,539
- Vous êtes pressé.
- Je suis en retard.

152
00:09:31,011 --> 00:09:32,387
C'est Donnie Smith,
"Le Petit Génie" !

153
00:09:43,982 --> 00:09:47,194
- Comment ça va ?
- De la foutaise que tout ça.

154
00:09:48,987 --> 00:09:50,697
Putain de regrets...

155
00:09:50,989 --> 00:09:53,784
On fait des choses,
la vie continue...

156
00:09:55,577 --> 00:09:59,289
Je vais avoir besoin
de ton aide aujourd'hui, Phil.

157
00:09:59,664 --> 00:10:01,583
Vous n'avez qu'à dire, Earl.

158
00:10:02,042 --> 00:10:03,752
Vous êtes son médecin.

159
00:10:04,586 --> 00:10:06,171
Dites-moi quelque chose.

160
00:10:07,047 --> 00:10:08,840
Il n'a plus de pilules.
Merde !

161
00:10:09,341 --> 00:10:12,928
Je veux des explications.
Je viens vous voir.

162
00:10:16,890 --> 00:10:17,974
Bonjour, Linda.

163
00:10:23,438 --> 00:10:24,940
Je t'aime, mon chéri.

164
00:10:25,399 --> 00:10:26,900
Je reviens bientôt.

165
00:10:27,192 --> 00:10:29,778
J'ai un truc à voir et je reviens.

166
00:10:32,406 --> 00:10:33,490
Merde !

167
00:10:38,829 --> 00:10:41,832
Appuyez sur 1 pour écouter
la description de la personne,

168
00:10:42,124 --> 00:10:44,918
et sur 2 pour laisser votre message.

169
00:10:46,503 --> 00:10:48,380
Bonjour, je suis Jim.

170
00:10:48,672 --> 00:10:51,383
Je suis agent de police à L.A.

171
00:10:51,675 --> 00:10:53,802
et je fais de la muscu
à North Hollywood.

172
00:10:54,094 --> 00:10:56,388
J'aime mon boulot
et aller au cinéma.

173
00:10:56,680 --> 00:11:00,308
Je fais du sport - mon boulot
l'exige - et je tiens la forme.

174
00:11:00,976 --> 00:11:03,770
Mais je vieillis.
J'ai 32 ans, je fais 1,85 m,

175
00:11:03,979 --> 00:11:07,190
et je pèse 90 kg.
Si ça vous intéresse.

176
00:11:07,566 --> 00:11:11,153
J'aimerais rencontrer
quelqu'un aimant une vie tranquille.

177
00:11:12,112 --> 00:11:15,032
J'ai une vie stressante.
Je cherche une relation calme,

178
00:11:15,365 --> 00:11:17,451
peu astreignante et amoureuse.

179
00:11:18,160 --> 00:11:18,869
Donc...

180
00:11:19,036 --> 00:11:23,123
si vous êtes cette personne, laissez
un message sur la boîte vocale 82.

181
00:11:30,464 --> 00:11:32,090
Que de violence !

182
00:11:33,383 --> 00:11:36,094
Mais ainsi va le monde.
Bonne chance.

183
00:11:36,344 --> 00:11:39,931
"Protéger et Servir",
comme c'est écrit sur vos véhicules.

184
00:11:43,226 --> 00:11:44,102
Je vais vous dire,

185
00:11:45,687 --> 00:11:47,397
ce n'est pas un boulot facile.

186
00:11:49,274 --> 00:11:52,360
Le Central
ne nous appelle à la radio

187
00:11:53,653 --> 00:11:55,155
que pour des coups durs...

188
00:11:56,740 --> 00:11:58,241
et ça craint.

189
00:12:00,911 --> 00:12:02,537
Mais c'est mon boulot,

190
00:12:03,872 --> 00:12:05,040
et je l'aime.

191
00:12:06,792 --> 00:12:09,586
Parce que je veux bien faire.
Dans cette vie

192
00:12:09,920 --> 00:12:12,005
et dans ce monde,
je veux bien faire.

193
00:12:12,172 --> 00:12:14,091
Je veux aider les gens.

194
00:12:15,300 --> 00:12:17,719
Je reçois vingt appels par jour,

195
00:12:18,220 --> 00:12:21,640
mais quand il m'arrive
de sauver quelqu'un,

196
00:12:23,141 --> 00:12:25,435
ou de régler un problème,

197
00:12:27,229 --> 00:12:29,022
je suis un flic heureux.

198
00:12:30,899 --> 00:12:32,984
Et la vie continue.

199
00:12:33,276 --> 00:12:35,278
Faut essayer de bien faire.

200
00:12:40,534 --> 00:12:41,868
De bien faire.

201
00:12:45,080 --> 00:12:46,665
Quand on y arrive

202
00:12:48,083 --> 00:12:50,085
sans blesser personne,

203
00:12:52,170 --> 00:12:53,046
eh bien

204
00:12:53,588 --> 00:12:54,297
alors...

205
00:12:57,759 --> 00:13:03,557
Ciel Partiellement Nuageux,
Probabilité de Pluie: 82%.

206
00:13:05,600 --> 00:13:08,103
Qui c'est encore ? Y en a marre !

207
00:13:08,437 --> 00:13:10,105
- Du calme.
- Vous ne pouvez pas entrer !

208
00:13:10,355 --> 00:13:12,357
- C'était ouvert !
- Vous n'avez pas le droit !

209
00:13:12,607 --> 00:13:14,276
- Du calme !
- Je suis calme !

210
00:13:14,568 --> 00:13:17,279
On a reçu une plainte pour tapage.

211
00:13:17,612 --> 00:13:19,114
Je ne fais pas de tapage.

212
00:13:19,322 --> 00:13:21,825
On a reçu une plainte.
C'était ouvert

213
00:13:22,075 --> 00:13:24,286
- et je viens vérifier.
- Y a rien !

214
00:13:24,536 --> 00:13:26,163
Alors, rien à craindre.

215
00:13:26,413 --> 00:13:30,250
Je connais mes droits !
Vous n'avez pas à entrer ici !

216
00:13:30,584 --> 00:13:32,085
Vous me cherchez ?

217
00:13:32,377 --> 00:13:35,297
Vous voulez m'expliquer la loi ?
Allons-y.

218
00:13:35,505 --> 00:13:38,216
Si vous insistez, je vous coffre.

219
00:13:39,176 --> 00:13:40,969
Veuillez vous calmer.

220
00:13:41,261 --> 00:13:43,638
- Je suis calme !
- Vous ne l'êtes pas.

221
00:13:43,972 --> 00:13:46,475
Vous hurlez. Compris ?

222
00:13:48,351 --> 00:13:49,770
On a reçu une plainte

223
00:13:49,895 --> 00:13:52,689
et je viens vérifier. Voilà tout.

224
00:13:54,316 --> 00:13:55,192
Vous êtes seule ?

225
00:13:55,442 --> 00:13:58,236
- Je n'ai pas à vous répondre.
- C'est un fait.

226
00:13:58,987 --> 00:14:01,573
Je vous le redemande:
vous êtes seule ?

227
00:14:01,907 --> 00:14:03,575
À votre avis ?

228
00:14:04,076 --> 00:14:05,869
- Y a quelqu'un d'autre ?
- Vous.

229
00:14:08,038 --> 00:14:09,247
C'est exact.

230
00:14:10,040 --> 00:14:12,834
Y a-t-il quelqu'un,
à part vous et moi ?

231
00:14:13,043 --> 00:14:14,836
Non, je l'ai déjà dit.

232
00:14:15,128 --> 00:14:16,838
- Vous me mentez ?
- Je vis seule.

233
00:14:17,130 --> 00:14:20,425
C'est bien possible,
mais je vous demande

234
00:14:20,967 --> 00:14:22,886
s'il y a quelqu'un d'autre ici.

235
00:14:23,929 --> 00:14:24,805
Non.

236
00:14:26,932 --> 00:14:28,934
- Quel est votre nom ?
- Marcie.

237
00:14:30,477 --> 00:14:33,355
- Asseyez-vous.
- Je préfère rester debout.

238
00:14:34,022 --> 00:14:35,440
C'est un ordre.

239
00:14:37,359 --> 00:14:39,861
- J'ai rien fait !
- Allez-y, m'dame.

240
00:14:46,910 --> 00:14:49,830
Je suis là
suite à une plainte pour tapage.

241
00:14:50,580 --> 00:14:53,291
Un voisin a entendu des cris
suivis d'un grand fracas.

242
00:14:53,625 --> 00:14:55,711
Je n'ai pas entendu de fracas.

243
00:14:56,962 --> 00:14:58,338
- Et ça ?
- J'ai rien entendu.

244
00:14:58,630 --> 00:15:00,424
- Asseyez-vous.
- Je n'ai pas à obéir !

245
00:15:01,967 --> 00:15:03,969
C'est quoi ces conneries ?

246
00:15:04,261 --> 00:15:06,763
Arrêtez !
Ne me donnez pas de coups !

247
00:15:06,972 --> 00:15:09,057
C'est des conneries !

248
00:15:09,266 --> 00:15:10,434
J'ai fait quoi ?

249
00:15:11,309 --> 00:15:13,145
Dites-moi ce que j'ai fait !

250
00:15:13,437 --> 00:15:15,647
Je vous ai demandé de vous asseoir.

251
00:15:17,399 --> 00:15:19,568
C'est des conneries, bordel.

252
00:15:19,901 --> 00:15:22,112
15-L-27, je demande du renfort.

253
00:15:22,404 --> 00:15:24,281
C'est des conneries, enfoiré !

254
00:15:24,614 --> 00:15:26,324
Bougez pas de là, Marcie !

255
00:15:26,616 --> 00:15:28,410
C'est rien que des conneries !

256
00:15:28,660 --> 00:15:30,787
- Bougez pas.
- Va pas dans ma chambre !

257
00:15:30,954 --> 00:15:34,583
C'est des conneries !
Va pas dans mon couloir !

258
00:15:34,916 --> 00:15:36,918
Pas dans mon couloir, bordel !

259
00:15:37,210 --> 00:15:38,003
Police !

260
00:15:38,462 --> 00:15:42,174
- Va pas dans ma chambre !
- Sortez, les mains en l'air !

261
00:15:44,009 --> 00:15:46,303
Je te l'ai dit, y a personne !

262
00:15:46,595 --> 00:15:48,597
Où tu vas, enfoiré ?

263
00:15:49,723 --> 00:15:53,310
Va pas dans ma chambre !
Touche pas à mon placard !

264
00:15:55,145 --> 00:15:58,065
Police ! S'il y a quelqu'un
dans ce placard,

265
00:15:58,607 --> 00:16:01,777
sortez de là
avec les mains en l'air !

266
00:16:02,736 --> 00:16:05,447
Laissez ce canapé où il est !

267
00:16:05,781 --> 00:16:06,990
Faites pas ça !

268
00:16:07,115 --> 00:16:09,618
- Y a personne là-dedans !
- Je suis armé !

269
00:16:10,494 --> 00:16:12,996
Si je tire, vous serez blessé !

270
00:16:13,830 --> 00:16:17,834
Reviens ici, enfoiré !
Tu vas me répondre, bordel ?

271
00:16:18,919 --> 00:16:20,712
Y a personne !

272
00:16:21,004 --> 00:16:22,798
Marcie, taisez-vous !

273
00:16:24,883 --> 00:16:26,676
C'est n'importe quoi !

274
00:16:26,968 --> 00:16:28,845
Vraiment n'importe quoi !

275
00:16:29,137 --> 00:16:33,141
C'est des conneries, enfoiré !
Réponds !

276
00:16:36,978 --> 00:16:38,188
C'est quoi ça ?

277
00:16:39,439 --> 00:16:40,941
C'est pas à moi !

278
00:16:42,401 --> 00:16:46,196
Il est en train de crever,
on ne peut rien faire et...

279
00:16:46,530 --> 00:16:48,240
je devrais me calmer ?

280
00:16:49,366 --> 00:16:51,284
Je peux vous aider
à surmonter ça,

281
00:16:51,576 --> 00:16:55,247
mais il faudra prendre sur vous.
Je veux bien en discuter,

282
00:16:55,622 --> 00:16:57,708
à condition que vous m'écoutiez.

283
00:16:59,042 --> 00:17:01,670
Je sais plus où j'en suis.
Il va partir et...

284
00:17:01,878 --> 00:17:04,756
Soyons pratiques.
Que ferai-je de son corps ?

285
00:17:05,090 --> 00:17:08,009
Je dois faire quoi
quand il sera mort ?

286
00:17:08,760 --> 00:17:11,972
L'hospice enverra quelqu'un
s'occuper de tout ça.

287
00:17:12,347 --> 00:17:14,141
Non, il a déjà Phil.

288
00:17:14,433 --> 00:17:16,309
Un infirmier de l'hôpital ?

289
00:17:18,145 --> 00:17:20,647
Si Phil vous convient,
pas de problème.

290
00:17:20,981 --> 00:17:23,066
Mais contactez l'hospice
pour le corps.

291
00:17:23,608 --> 00:17:25,193
Vous ne comprenez pas.

292
00:17:25,444 --> 00:17:28,238
Il souffre
et les pilules de morphine

293
00:17:28,613 --> 00:17:30,198
ne l'apaisent plus.

294
00:17:31,199 --> 00:17:33,785
Il a du mal à avaler
depuis 2 jours, et...

295
00:17:35,454 --> 00:17:38,373
j'ignore si les pilules
descendent dans sa gorge.

296
00:17:38,665 --> 00:17:41,168
Je reste éveillée la nuit
à le regarder,

297
00:17:41,501 --> 00:17:43,712
à le voir gémir et avoir mal.

298
00:17:44,046 --> 00:17:46,048
Je vais arranger ça
et vous donner...

299
00:17:47,340 --> 00:17:48,133
Vous m'écoutez ?

300
00:17:48,592 --> 00:17:50,302
Oui, ça va mieux.

301
00:17:50,469 --> 00:17:51,887
Asseyez-vous.

302
00:17:52,054 --> 00:17:53,472
Je vais m'asseoir.

303
00:17:57,976 --> 00:17:59,686
Earl ne guérira pas.

304
00:18:00,312 --> 00:18:03,482
Il est en train de mourir.
Il s'éteint très rapidement.

305
00:18:04,649 --> 00:18:07,361
L'important est de faire en sorte

306
00:18:07,778 --> 00:18:11,698
que ce soit le moins pénible
pour lui. Vous comprenez ?

307
00:18:12,991 --> 00:18:16,787
L'hospice se chargera
de l'aspect technique des choses.

308
00:18:17,496 --> 00:18:20,207
Ils vous aideront,
s'occuperont du corps.

309
00:18:20,540 --> 00:18:22,417
Appelez-les quand il sera mort.

310
00:18:23,835 --> 00:18:25,462
C'est le numéro de l'hospice.

311
00:18:28,423 --> 00:18:31,510
En ce qui concerne
les pilules de morphine,

312
00:18:31,802 --> 00:18:33,678
il y a une solution.

313
00:18:33,970 --> 00:18:34,971
Il existe

314
00:18:35,514 --> 00:18:38,100
de la morphine liquide
très efficace.

315
00:18:38,975 --> 00:18:41,770
Dans un petit flacon
avec un compte-gouttes.

316
00:18:42,020 --> 00:18:44,314
Il sera facile
d'en verser sur sa langue,

317
00:18:44,606 --> 00:18:47,484
et ça atténuera certainement
sa souffrance.

318
00:18:49,695 --> 00:18:51,613
Mais il faut savoir...

319
00:18:53,156 --> 00:18:55,659
qu'après ça il ne reviendra plus.

320
00:18:56,201 --> 00:18:58,078
Ça soulagera sa douleur,

321
00:18:58,954 --> 00:19:02,874
mais ses moments de lucidité
seront encore plus espacés.

322
00:19:05,043 --> 00:19:08,505
Celui que vous avez connu
ne sera plus.

323
00:19:12,467 --> 00:19:15,137
Qu'est-ce que je peux
répondre à ça ?

324
00:19:27,232 --> 00:19:28,859
Je ne veux plus de ça.

325
00:19:30,819 --> 00:19:32,112
Être assis là.

326
00:19:34,531 --> 00:19:36,324
Je vois les choses.

327
00:19:37,451 --> 00:19:40,162
C'est de les atteindre qui est dur.

328
00:19:42,664 --> 00:19:44,166
Je vois le stylo.

329
00:19:45,208 --> 00:19:47,002
Je sais qu'il est là.

330
00:19:47,586 --> 00:19:48,962
Je veux l'attraper...

331
00:19:53,717 --> 00:19:55,427
Non, inutile d'essayer.

332
00:19:58,221 --> 00:19:59,723
J'ai un fils, tu sais.

333
00:20:00,223 --> 00:20:01,224
Ah bon ?

334
00:20:02,184 --> 00:20:03,810
- Il est où ?
- Je ne sais pas.

335
00:20:07,314 --> 00:20:08,690
Il n'est par là.

336
00:20:10,233 --> 00:20:13,320
Il est là en ville,
mais je ne sais pas où.

337
00:20:17,074 --> 00:20:18,700
Il a un sacré caractère.

338
00:20:20,952 --> 00:20:21,953
Vraiment.

339
00:20:26,708 --> 00:20:27,918
Tu as une petite amie ?

340
00:20:28,668 --> 00:20:29,378
Non.

341
00:20:29,628 --> 00:20:31,713
- Trouves-en une.
- J'essaie.

342
00:20:32,005 --> 00:20:34,800
Passe du bon temps avec elle,
aime-la.

343
00:20:35,550 --> 00:20:37,719
C'est pas des foutaises, tu sais.

344
00:20:38,345 --> 00:20:41,264
Trouves-en une bien
et fais ce qu'il faut.

345
00:20:42,349 --> 00:20:43,642
Où est Linda ?

346
00:20:43,809 --> 00:20:47,729
Elle est sortie faire des courses.
Elle va revenir.

347
00:20:49,106 --> 00:20:50,607
C'est une brave fille.

348
00:20:52,734 --> 00:20:54,361
Un peu dingue, mais...

349
00:20:55,153 --> 00:20:56,988
une brave fille, je pense.

350
00:20:59,241 --> 00:21:00,826
Un peu timbrée.

351
00:21:01,410 --> 00:21:02,703
Elle vous aime.

352
00:21:04,454 --> 00:21:05,330
Peut-être...

353
00:21:08,917 --> 00:21:10,210
Elle est bien.

354
00:21:10,502 --> 00:21:12,879
Quand avez-vous revu votre fils ?

355
00:21:14,673 --> 00:21:15,882
Je sais pas.

356
00:21:17,300 --> 00:21:18,385
Dix.

357
00:21:19,553 --> 00:21:21,179
Peut-être dix.

358
00:21:22,264 --> 00:21:23,348
Cinq ans.

359
00:21:26,560 --> 00:21:27,561
Merde !

360
00:21:31,440 --> 00:21:33,650
Un autre truc qui fout le camp.

361
00:21:34,276 --> 00:21:35,068
Votre mémoire ?

362
00:21:35,318 --> 00:21:37,904
Le fil du temps, tu vois.

363
00:21:39,448 --> 00:21:41,283
Je me souviens de trucs,

364
00:21:41,533 --> 00:21:44,953
mais ça vient pas
comme je veux, tu vois ?

365
00:21:47,289 --> 00:21:50,000
- Qu'est-ce que tu vois ?
- J'ai déjà vu ça.

366
00:21:50,709 --> 00:21:53,336
- D'autres connards comme moi.
- Vous êtes unique.

367
00:21:53,628 --> 00:21:54,838
Petit enfoiré.

368
00:21:56,173 --> 00:21:59,676
Pourquoi vous n'arrêtez pas
de dire enfoiré ou merde ?

369
00:22:00,052 --> 00:22:02,721
- Rends-moi service.
- Je vais me faire foutre ?

370
00:22:03,346 --> 00:22:04,473
T'as pigé.

371
00:22:15,650 --> 00:22:17,361
Ça peut plus durer.

372
00:22:17,652 --> 00:22:19,154
Vous voulez une pilule ?

373
00:22:19,446 --> 00:22:21,323
Donne-moi le téléphone, merde.

374
00:22:22,032 --> 00:22:23,617
Pour appeler qui ?

375
00:22:23,784 --> 00:22:27,496
Je veux voir...
Où il est ? Tu le sais ?

376
00:22:27,871 --> 00:22:29,247
- Qui ?
- Jack.

377
00:22:29,539 --> 00:22:31,166
C'est votre fils ?

378
00:22:34,127 --> 00:22:36,004
Vous voulez l'appeler ?

379
00:22:36,296 --> 00:22:38,882
Je peux composer le numéro
si vous l'avez.

380
00:22:39,132 --> 00:22:40,634
Ce n'est pas lui.

381
00:22:41,426 --> 00:22:44,221
C'est pas lui.
C'est un pauvre connard.

382
00:22:44,888 --> 00:22:46,390
Phil, approche.

383
00:22:47,265 --> 00:22:50,477
Tout ça est tellement ennuyeux,
tellement...

384
00:22:51,311 --> 00:22:53,730
Mon souhait de mourant...

385
00:22:54,439 --> 00:22:56,942
de vieil homme sur son lit...

386
00:22:59,277 --> 00:23:01,279
Il ne veut qu'une chose...

387
00:23:01,738 --> 00:23:02,948
Dites.

388
00:23:04,074 --> 00:23:05,575
Trouve-le dans...

389
00:23:09,663 --> 00:23:10,580
Frank.

390
00:23:12,499 --> 00:23:13,709
Il s'appelle...

391
00:23:15,419 --> 00:23:16,837
Frank Mackey.

392
00:23:20,006 --> 00:23:21,174
Frank Mackey ?

393
00:23:22,300 --> 00:23:23,635
C'est votre fils ?

394
00:23:24,261 --> 00:23:25,679
Mais pas mon nom.

395
00:23:28,974 --> 00:23:30,267
Va chercher...

396
00:23:31,476 --> 00:23:32,894
chercher Lily.

397
00:23:35,021 --> 00:23:36,231
Donne-moi ça.

398
00:23:37,107 --> 00:23:38,108
Donne.

399
00:23:41,903 --> 00:23:43,405
Donne-moi ça.

400
00:23:45,449 --> 00:23:46,450
Par ici.

401
00:23:50,328 --> 00:23:51,747
Merde, ça va tomber.

402
00:23:51,913 --> 00:23:52,914
Je l'ai.

403
00:25:37,769 --> 00:25:40,063
Respectez la bite !

404
00:25:42,774 --> 00:25:43,692
Et...

405
00:25:44,776 --> 00:25:46,153
domptez la chatte !

406
00:25:49,448 --> 00:25:50,824
Domptez-la !

407
00:25:51,199 --> 00:25:54,619
Attaquez-la bille en tête
grâce à ma méthode

408
00:25:54,995 --> 00:25:56,580
et dites "Non" !

409
00:25:57,372 --> 00:25:59,666
Tu ne me contrôleras pas !

410
00:26:00,292 --> 00:26:02,794
Tu ne me prendras pas mon âme !

411
00:26:03,295 --> 00:26:05,422
Tu ne gagneras pas à ce jeu-là !

412
00:26:06,048 --> 00:26:08,925
Car c'est un jeu.
Vous ne le croyez pas ?

413
00:26:09,176 --> 00:26:11,970
Ah bon ?
Souvenez-vous à l'école

414
00:26:12,304 --> 00:26:15,098
quand vous craquiez
pour Mary Jane Gros Nichons.

415
00:26:19,978 --> 00:26:22,189
Respectez... la bite.

416
00:26:27,694 --> 00:26:29,529
Gravez en vous cette pensée:

417
00:26:30,822 --> 00:26:32,949
c'est moi qui commande.

418
00:26:34,993 --> 00:26:37,204
C'est moi qui dis oui !

419
00:26:38,121 --> 00:26:39,039
Non !

420
00:26:39,831 --> 00:26:40,832
Maintenant !

421
00:26:42,084 --> 00:26:43,085
Ici !

422
00:26:50,550 --> 00:26:52,219
Parce que c'est universel.

423
00:26:52,511 --> 00:26:55,722
C'est évolutionnel,
anthropologique,

424
00:26:56,390 --> 00:26:57,766
biologique.

425
00:26:58,683 --> 00:27:00,060
C'est bestial.

426
00:27:00,227 --> 00:27:01,353
Nous...

427
00:27:03,772 --> 00:27:04,773
sommes...

428
00:27:09,611 --> 00:27:10,737
des hommes !

429
00:27:17,953 --> 00:27:18,954
Gwenovier ?

430
00:27:19,246 --> 00:27:21,039
Capitaine Muffy, assistant de Frank.

431
00:27:21,331 --> 00:27:22,624
Voici Doc.

432
00:27:22,749 --> 00:27:23,959
Entrons par là.

433
00:27:24,126 --> 00:27:28,088
Il a commencé depuis 35 minutes
et doit être à son apogée.

434
00:27:29,965 --> 00:27:33,260
Regardez en haut de la page.
Ça dit quoi ?

435
00:27:34,553 --> 00:27:37,556
Oui, "Ayez un agenda".
C'est essentiel.

436
00:27:37,806 --> 00:27:40,809
Un objet simple,
vendu 90 cents n'importe où.

437
00:27:41,101 --> 00:27:44,312
Mais si vous regardez
au fond de vos sacs,

438
00:27:45,063 --> 00:27:48,066
vous verrez que
j'en ai gentiment mis un.

439
00:27:48,650 --> 00:27:49,860
Vu ?

440
00:27:50,277 --> 00:27:52,904
Voilà quel genre d'enfoiré je suis.

441
00:27:53,739 --> 00:27:55,657
Cet agenda va vous servir.

442
00:27:55,824 --> 00:27:58,744
C'est un simple objet,
un petit objet,

443
00:27:59,077 --> 00:28:01,955
mais il va faire
toute la différence.

444
00:28:02,706 --> 00:28:05,083
Vous rencontrez une fille,
vous faites un A-3:

445
00:28:05,417 --> 00:28:07,919
"Break de 8 jours
avant de la recontacter. "

446
00:28:08,253 --> 00:28:11,048
Comment saurez-vous
que 8 jours ont passé ?

447
00:28:11,256 --> 00:28:14,051
Vous allez noter
la date dans l'agenda.

448
00:28:14,301 --> 00:28:18,305
Accrochez-vous à moi et à l'agenda.
Vous vous fixerez des buts.

449
00:28:18,555 --> 00:28:21,641
Si vous voulez que cette amie
devienne autre chose,

450
00:28:22,434 --> 00:28:24,436
il faudra être disciplinés.

451
00:28:24,895 --> 00:28:26,730
Il faut vous fixer des buts.

452
00:28:28,273 --> 00:28:30,692
Vous, en chemisette marron.

453
00:28:30,859 --> 00:28:32,444
C'est quoi votre nom ?

454
00:28:41,161 --> 00:28:43,163
Bonjour. Frank est là ?

455
00:28:44,122 --> 00:28:45,791
Non, c'est un faux numéro.

456
00:28:47,125 --> 00:28:49,044
Je cherche Frank Mackey.

457
00:28:49,294 --> 00:28:51,129
Il n'y a pas de Frank ici.

458
00:28:51,380 --> 00:28:55,801
C'est bien le 818-775-3993 ?

459
00:28:56,760 --> 00:28:58,553
Oui, mais vous faites erreur.

460
00:29:00,555 --> 00:29:03,183
Vous ne connaîtriez pas un Jack ?

461
00:29:04,976 --> 00:29:07,062
Comme d'hab,
gros plans et plans serrés.

462
00:29:07,354 --> 00:29:08,647
On est prêts.

463
00:29:11,441 --> 00:29:14,236
Elle m'a demandé mon avis
sur un type.

464
00:29:15,779 --> 00:29:17,614
- Tu as tout ?
- On est prêts.

465
00:29:17,781 --> 00:29:20,575
Elle connaît tes sentiments
pour elle ?

466
00:29:20,784 --> 00:29:22,411
Oui, absolument.

467
00:29:22,577 --> 00:29:24,287
Et elle dit quoi ?

468
00:29:24,788 --> 00:29:27,791
Qu'elle ne veut pas le faire
avec moi.

469
00:29:29,376 --> 00:29:32,587
Tout le monde ici
comprend quelle est ta douleur.

470
00:29:33,004 --> 00:29:35,424
Merci de la partager avec nous.

471
00:29:35,841 --> 00:29:40,011
Je vais t'apprendre
comment il faut faire avec Denise.

472
00:29:42,097 --> 00:29:43,890
Je vais te dire, Denise...

473
00:29:44,725 --> 00:29:46,393
Denise le canon,

474
00:29:47,185 --> 00:29:49,688
c'est noté, c'est enregistré.

475
00:29:50,230 --> 00:29:52,232
Tu auras été prévenue.

476
00:29:52,733 --> 00:29:54,943
Car j'ai mes lasers,

477
00:29:55,318 --> 00:29:57,612
mes bombes paralysantes,
mes missiles,

478
00:29:57,946 --> 00:30:02,242
mes bazookas et mes jets
pointés sur toi.

479
00:30:03,160 --> 00:30:05,871
Car avec mes camarades,
on aime faire la fête.

480
00:30:06,079 --> 00:30:10,292
Et le 1er mai,
on fête le jour de la V...

481
00:30:13,462 --> 00:30:14,963
Au mois de juin,

482
00:30:15,255 --> 00:30:18,050
il faut m'astiquer le machin.

483
00:30:19,843 --> 00:30:21,344
Quand août arrive,

484
00:30:21,595 --> 00:30:26,099
on fête la Saint
"Suce Ma Bonne Grosse Saucisse" !

485
00:30:27,559 --> 00:30:29,061
Je me fixe des objectifs.

486
00:30:29,352 --> 00:30:33,023
Et quand je dis que
je n'en veux plus, c'est terminé.

487
00:30:33,398 --> 00:30:35,025
Tu la crois ton amie, Geoff.

488
00:30:35,150 --> 00:30:37,361
Tu crois ça,
mais ce ne sont pas nos amies.

489
00:30:37,694 --> 00:30:41,782
Crois-tu vraiment qu'elle sera là
quand ça ira mal pour toi ?

490
00:30:42,032 --> 00:30:45,160
Quand ça ira mal,
vous croyez qu'elles seront là ?

491
00:30:45,827 --> 00:30:47,329
Réfléchissez bien.

492
00:30:47,579 --> 00:30:49,998
Putain de Denise, Denise le canon,

493
00:30:50,624 --> 00:30:54,211
tu vas me donner ton berlingot,
ma chérie.

494
00:30:58,965 --> 00:31:00,550
Mais écoutez bien.

495
00:31:00,842 --> 00:31:03,220
Ça ne veut pas dire
qu'on n'a pas besoin d'amies.

496
00:31:03,512 --> 00:31:07,099
Vous apprendrez au chapitre 23
qu'avoir des copines

497
00:31:07,474 --> 00:31:10,685
peut servir à monter des pièges.
On verra ça plus tard.

498
00:31:11,269 --> 00:31:15,148
Maintenant prenez
vos brochures bleues, page 18.

499
00:31:15,524 --> 00:31:19,403
Voyons ça rapidement,
on répétera après. Page 18.

500
00:31:20,445 --> 00:31:22,322
"Montez une tragédie".

501
00:31:22,989 --> 00:31:24,408
C'est simple et limpide.

502
00:31:24,700 --> 00:31:28,578
Fait correctement,
c'est un bon rabatteur de touffe.

503
00:31:29,204 --> 00:31:32,708
Appelez votre "amie"
et prenez rendez-vous pour 7h30.

504
00:31:33,041 --> 00:31:34,626
Vous l'appelez au téléphone.

505
00:32:02,154 --> 00:32:04,239
- Claudia est là ?
- Elle dort.

506
00:32:06,825 --> 00:32:08,326
Vous êtes son copain ?

507
00:32:10,996 --> 00:32:12,998
Vous êtes Jimmy Gator, pas vrai ?

508
00:32:13,957 --> 00:32:15,125
C'est quoi votre nom ?

509
00:32:15,375 --> 00:32:16,376
Ray.

510
00:32:18,211 --> 00:32:20,714
- Vous êtes son copain ?
- Non, un ami.

511
00:32:21,048 --> 00:32:22,049
Je vois.

512
00:32:23,717 --> 00:32:26,094
- Que faites-vous là ?
- Je suis son père.

513
00:32:27,971 --> 00:32:29,681
Je peux entrer ?

514
00:32:44,571 --> 00:32:46,990
- Qui c'est ?
- C'est moi.

515
00:32:48,575 --> 00:32:49,868
Que fais-tu là ?

516
00:32:52,079 --> 00:32:53,580
J'aimerais te parler.

517
00:32:54,247 --> 00:32:56,750
- Ton copain m'a laissé entrer.
- C'est pas mon copain.

518
00:32:57,501 --> 00:32:59,211
Tu vas me traiter de salope ?

519
00:32:59,378 --> 00:33:00,879
Non, pas du tout.

520
00:33:02,089 --> 00:33:03,382
Tu veux quoi ?

521
00:33:04,716 --> 00:33:06,218
M'asseoir et parler.

522
00:33:06,468 --> 00:33:07,886
T'assieds pas !

523
00:33:08,970 --> 00:33:11,973
Je veux...
Je veux tant de choses.

524
00:33:12,599 --> 00:33:14,935
- Si on parlait...
- Je veux pas te parler.

525
00:33:15,227 --> 00:33:17,020
J'ai tant de choses à dire.

526
00:33:17,729 --> 00:33:20,816
- Je veux pas te parler.
- Alors une autre fois.

527
00:33:21,191 --> 00:33:23,402
Prenons rendez-vous
pour plus tard.

528
00:33:23,694 --> 00:33:25,195
Je ne voulais pas te déranger.

529
00:33:25,445 --> 00:33:28,240
Pourquoi es-tu là ?
Pourquoi tu fais ça ?

530
00:33:28,990 --> 00:33:30,575
Tu veux me traiter de pute ?

531
00:33:30,867 --> 00:33:34,287
Je ne veux pas que tu croies
que je pense ça de toi.

532
00:33:34,746 --> 00:33:36,415
Je ne vais pas te traiter de salope.

533
00:33:36,707 --> 00:33:39,418
Ben voyons...
Que fabriques-tu ici ?

534
00:33:40,585 --> 00:33:43,088
Qu'est-ce que tu fiches chez moi ?

535
00:33:43,588 --> 00:33:45,924
Crie pas.
Trésor, pas d'hystérie.

536
00:33:46,174 --> 00:33:49,803
Je suis pas hystérique.
Ne me traite pas d'hystérique !

537
00:33:51,096 --> 00:33:53,098
Je suis malade, Claudia.

538
00:33:54,558 --> 00:33:56,476
- Je t'emmerde !
- Écoute-moi.

539
00:33:56,768 --> 00:33:58,854
- Je t'emmerde !
- Écoute, Claudia.

540
00:33:59,354 --> 00:34:00,814
Je suis en train de mourir.

541
00:34:01,773 --> 00:34:03,442
Je suis malade, je suis tombé.

542
00:34:04,151 --> 00:34:07,863
- Fous le camp d'ici !
- Je suis en train de mourir.

543
00:34:08,530 --> 00:34:11,324
J'ai un cancer, Claudia.
Un cancer.

544
00:34:12,576 --> 00:34:14,286
Je vais bientôt mourir.

545
00:34:15,287 --> 00:34:17,998
J'ai des métastases osseuses.

546
00:34:19,374 --> 00:34:21,168
Je ne mens pas, c'est la vérité.

547
00:34:21,460 --> 00:34:23,545
Écoute, je vais perdre...

548
00:34:25,005 --> 00:34:26,006
Va-t'en.

549
00:34:27,299 --> 00:34:28,091
Va-t'en !

550
00:34:28,633 --> 00:34:32,054
Fous le camp d'ici ! Va-t'en !

551
00:34:33,346 --> 00:34:34,556
Appelle ta mère.

552
00:34:35,348 --> 00:34:37,142
Je t'emmerde ! Va-t'en !

553
00:34:39,603 --> 00:34:43,315
Fous le camp de chez moi !
Maintenant ! Va-t'en !

554
00:35:11,301 --> 00:35:12,177
Don...

555
00:35:13,470 --> 00:35:14,596
Salut, Avi !

556
00:35:15,680 --> 00:35:16,848
Une seconde.

557
00:35:24,147 --> 00:35:25,357
Joue pas à ça.

558
00:35:25,482 --> 00:35:28,276
C'est dégueulasse,
je mérite pas ça !

559
00:35:28,610 --> 00:35:30,487
Ne hausse pas le ton, Donnie.

560
00:35:30,696 --> 00:35:33,782
Tu confirmes ce que je pense.
Tu confirmes.

561
00:35:34,950 --> 00:35:38,161
Tu fais pas le boulot
que je t'ai demandé de faire.

562
00:35:38,537 --> 00:35:40,205
Un boulot que je t'ai confié.

563
00:35:40,706 --> 00:35:42,416
Je te l'ai pourtant dit.

564
00:35:42,708 --> 00:35:45,293
Je suis désolé,
mais je ne le dirai plus.

565
00:35:45,627 --> 00:35:48,130
Je suis fauché, Solomon.
Si tu me vires...

566
00:35:48,422 --> 00:35:51,049
Je t'ai payé !
Tu avais un salaire !

567
00:35:51,883 --> 00:35:53,760
Tes ventes sont nulles, Don !

568
00:35:54,261 --> 00:35:56,138
J'ai donné ! Donné !

569
00:35:56,430 --> 00:35:58,724
Quand je t'ai trouvé, rencontré,

570
00:35:59,057 --> 00:36:00,976
j'ai mis ton nom sur une affiche.

571
00:36:01,226 --> 00:36:03,061
J'ai fait de toi mon vendeur.

572
00:36:03,311 --> 00:36:06,106
Le représentant
de Solomon Electronic !

573
00:36:06,565 --> 00:36:08,650
Donnie "Le Petit Génie" Smith !

574
00:36:08,859 --> 00:36:11,862
Je t'ai donné ma célébrité,
mon nom !

575
00:36:12,195 --> 00:36:12,904
Va te faire foutre !

576
00:36:13,155 --> 00:36:15,949
Va te faire foutre ! Je t'ai payé !

577
00:36:16,825 --> 00:36:20,495
Je t'ai donné ta putain de chance
et tu m'as planté !

578
00:36:21,163 --> 00:36:24,458
Je t'ai donné ma confiance,
les clés du magasin.

579
00:36:25,042 --> 00:36:28,128
Le code de mes serrures,
mon affaire !

580
00:36:28,462 --> 00:36:31,173
Et tu fais quoi ?
Tu défonces ma voiture !

581
00:36:31,381 --> 00:36:33,508
Tu es toujours en retard !

582
00:36:33,675 --> 00:36:36,470
Je t'ai fait un prêt
pour ta cuisine !

583
00:36:36,803 --> 00:36:39,181
- Je t'ai remboursé.
- Deux ans plus tard !

584
00:36:39,514 --> 00:36:42,142
Sur ton salaire, sans intérêts.

585
00:36:42,434 --> 00:36:44,561
Solomon, je t'en supplie !

586
00:36:44,853 --> 00:36:46,646
Je suis foutu si tu fais ça !

587
00:36:46,813 --> 00:36:50,233
Ça arrive au plus mauvais
moment possible !

588
00:36:50,776 --> 00:36:52,402
Je dois travailler.

589
00:36:52,652 --> 00:36:55,364
J'ai tant de dettes, tant de choses.

590
00:36:56,615 --> 00:36:59,326
J'ai mon opération de la bouche.

591
00:36:59,659 --> 00:37:00,660
Quelle opération ?

592
00:37:00,911 --> 00:37:04,122
On doit me faire
de la chirurgie dentaire.

593
00:37:04,331 --> 00:37:06,124
- Mais encore ?
- Un appareil dentaire.

594
00:37:06,958 --> 00:37:09,252
T'en as pas besoin.
Tes dents sont impec.

595
00:37:09,544 --> 00:37:12,422
J'ai besoin d'un appareil dentaire !

596
00:37:12,714 --> 00:37:16,802
T'as déjà été frappé par la foudre,
c'est pas une bonne idée.

597
00:37:17,177 --> 00:37:19,179
Laisse-moi te le dire une fois.

598
00:37:19,471 --> 00:37:20,847
Je t'en prie, fais pas ça.

599
00:37:21,139 --> 00:37:23,725
- Comment tu vas payer ça ?
- Je sais pas.

600
00:37:24,059 --> 00:37:26,478
Incroyable.
Y en a pour combien ?

601
00:37:27,896 --> 00:37:28,689
Peu importe.

602
00:37:28,814 --> 00:37:30,816
Ça va chercher dans les 5000 $.

603
00:37:31,149 --> 00:37:34,152
Tu me gonfles,
c'est complètement idiot.

604
00:37:34,486 --> 00:37:36,488
Tu vas payer 5000 $ pour rien ?

605
00:37:36,780 --> 00:37:38,365
- J'ai bien travaillé.
- Joue pas à ça.

606
00:37:38,657 --> 00:37:40,951
- T'en as pas besoin.
- D'où tu sortiras le fric ?

607
00:37:41,660 --> 00:37:43,161
T'allais me taper !

608
00:37:43,370 --> 00:37:46,164
- J'ai bien travaillé.
- T'as pas besoin d'appareil.

609
00:37:46,498 --> 00:37:47,582
Ça te regarde pas !

610
00:37:47,833 --> 00:37:51,420
J'ai été honnête et loyal,
bande d'enfoirés !

611
00:37:51,795 --> 00:37:52,796
Fais gaffe !

612
00:37:53,046 --> 00:37:56,049
Donne-moi les clés.
Tes putains de clés !

613
00:38:07,936 --> 00:38:10,439
On l'a identifié:
Porter Parker, 59 ans.

614
00:38:10,689 --> 00:38:12,566
"Le mort du placard. "

615
00:38:12,858 --> 00:38:15,569
- Ce serait son mari.
- Il ne vivait pas ici.

616
00:38:15,902 --> 00:38:18,572
Il venait foutre le bordel
à l'occasion.

617
00:38:18,822 --> 00:38:20,532
Il y a un fils et un gosse.

618
00:38:20,657 --> 00:38:22,743
- Son fils ?
- Oui, et un gosse.

619
00:38:23,076 --> 00:38:27,289
Ils étaient tous là et
ont fait du raffut toute la nuit.

620
00:38:27,539 --> 00:38:29,541
- Où sont-ils ?
- Introuvables.

621
00:38:29,833 --> 00:38:32,544
Elle a 600 $
et une grosse boîte de capotes.

622
00:38:32,836 --> 00:38:35,047
- Elle était agressive.
- Et 3 alliances.

623
00:38:35,380 --> 00:38:38,592
Les types défilaient ici
toute la journée.

624
00:38:38,925 --> 00:38:41,887
Le fils et le mort
se bagarraient tout le temps.

625
00:38:42,471 --> 00:38:44,973
- Elle dit quoi ?
- Que dalle.

626
00:38:51,021 --> 00:38:53,023
Combien tu me files si je t'aide ?

627
00:38:53,273 --> 00:38:55,275
C'est pas si simple, bonhomme.

628
00:38:55,609 --> 00:38:58,236
T'as qu'à m'engager
et je te dis tout.

629
00:38:58,528 --> 00:39:01,031
On devient pas policier comme ça.

630
00:39:01,323 --> 00:39:03,116
Il y a 3 ans de formation.

631
00:39:03,408 --> 00:39:06,703
J'ai été formé.
Tu veux acheter des sucreries ?

632
00:39:07,079 --> 00:39:08,455
Non. Désolé, bonhomme.

633
00:39:08,955 --> 00:39:11,375
Prends ma déposition, je suis prêt.

634
00:39:11,666 --> 00:39:14,086
Mais il faut payer d'abord.

635
00:39:15,003 --> 00:39:16,505
T'as pas école ?

636
00:39:16,797 --> 00:39:19,591
Pas aujourd'hui.
Le prof est malade.

637
00:39:19,925 --> 00:39:22,219
Vous n'avez pas de remplaçants ?

638
00:39:22,386 --> 00:39:24,721
Non. Ils ont découvert quoi ?

639
00:39:25,013 --> 00:39:26,932
C'est confidentiel, bonhomme.

640
00:39:27,099 --> 00:39:29,226
Dis ce que tu sais
et je te dis aussi.

641
00:39:29,393 --> 00:39:30,602
Pas possible.

642
00:39:30,852 --> 00:39:34,147
Les inspecteurs
vont piger que dalle à ce truc.

643
00:39:34,481 --> 00:39:38,402
Je peux t'aider à devenir
l'homme qui a tout pigé.

644
00:39:38,777 --> 00:39:40,987
Tu veux savoir qui l'a tué ?

645
00:39:41,279 --> 00:39:42,698
Toi, approche.

646
00:39:42,948 --> 00:39:44,449
- Non !
- Approche.

647
00:39:45,242 --> 00:39:47,160
Tu refuses d'obtempérer ?

648
00:39:47,452 --> 00:39:50,163
Je peux t'aider,
te dire qui l'a tué.

649
00:39:50,956 --> 00:39:53,583
T'es un rigolo ?
T'aimes plaisanter.

650
00:39:53,875 --> 00:39:55,794
- Je suis rappeur.
- Un rappeur !

651
00:39:57,963 --> 00:39:59,047
Tu as une maison de disques ?

652
00:39:59,214 --> 00:40:02,884
Pas encore. Je te file un tuyau
si avec moi t'es réglo.

653
00:40:03,260 --> 00:40:04,970
Tu as déjà fait de la prison ?

654
00:40:05,137 --> 00:40:06,555
Je ne déconne pas avec toi.

655
00:40:07,139 --> 00:40:09,224
Fais gaffe à ce que tu dis.

656
00:40:09,516 --> 00:40:12,436
Arrête,
t'as qu'à regarder et écouter.

657
00:40:22,446 --> 00:40:24,656
Je suis le cador
des cadeaux cachés.

658
00:40:24,990 --> 00:40:27,200
Dans mes versets
mais tu veux pas écouter.

659
00:40:27,451 --> 00:40:30,787
Pense vite, chope-les au vol
Je suis pas un guignol.

660
00:40:31,121 --> 00:40:34,332
L'autre taré du plumard.
Faut le sortir du placard.

661
00:40:35,125 --> 00:40:39,421
Barjos, poulets et psychos.
Suceuses, folles du berlingot.

662
00:40:39,755 --> 00:40:41,173
Calme le jeu.

663
00:40:41,339 --> 00:40:42,966
Pas de ces mots-là.

664
00:40:43,258 --> 00:40:45,427
Accroché à la vie par un écusson.

665
00:40:45,719 --> 00:40:48,805
Ça croit tout savoir
mais ça raisonne comme un con.

666
00:40:49,139 --> 00:40:52,434
Je suis pas à confesse,
arrête d'être chiant.

667
00:40:52,809 --> 00:40:54,603
Écoute et apprends.

668
00:40:54,895 --> 00:40:57,814
Suffit, Coolio.
Ras le bol de tes écarts de langage.

669
00:40:58,106 --> 00:40:59,608
J'ai presque fini.

670
00:41:00,108 --> 00:41:01,818
Mais pas d'insolences.

671
00:41:02,444 --> 00:41:05,238
Mets ton ego en veilleuse,
je suis le prophète.

672
00:41:05,572 --> 00:41:07,949
Le professeur va te briefer
sur le Ver.

673
00:41:08,241 --> 00:41:12,037
Qui a fini par tordre le cou
à son oppresseur.

674
00:41:12,287 --> 00:41:15,207
Il fuit le diable
mais la faute est à lui.

675
00:41:15,540 --> 00:41:18,335
S'il mérite le mal,
fais appel à lui.

676
00:41:18,710 --> 00:41:21,713
Quand le soleil se voile,
le Seigneur envoie la pluie.

677
00:41:22,005 --> 00:41:24,841
Ces conneries t'aideront à trouver.

678
00:41:29,596 --> 00:41:31,098
Quoi qu'il en soit,

679
00:41:31,390 --> 00:41:33,600
ça me sera très utile, Ice-T.

680
00:41:35,268 --> 00:41:36,687
T'as écouté ?

681
00:41:37,062 --> 00:41:38,563
J'ai bien écouté.

682
00:41:39,314 --> 00:41:42,818
Je t'ai dit qui l'a fait
et t'as même pas écouté.

683
00:41:43,110 --> 00:41:44,986
Assez joué.

684
00:41:45,278 --> 00:41:47,781
Fais pas le mariole,
va à l'école.

685
00:41:48,490 --> 00:41:50,325
Traîne pas dans la rue.

686
00:41:51,827 --> 00:41:53,036
Au trot.

687
00:42:58,393 --> 00:43:00,395
- On y va.
- Tu es en retard.

688
00:43:00,687 --> 00:43:03,482
- Fallait attendre dehors.
- Je t'ai pas vu.

689
00:43:05,484 --> 00:43:07,986
Pourquoi t'es pas sorti ?

690
00:43:08,278 --> 00:43:09,154
Dépêche-toi.

691
00:43:10,906 --> 00:43:12,783
Paré pour gagner ?

692
00:43:13,075 --> 00:43:14,076
Bien sûr.

693
00:43:20,999 --> 00:43:25,796
Faibles Averses, Humidité: 99%.
Vents de S-E 20 km/h.

694
00:43:31,968 --> 00:43:33,970
J'ai failli me fouler la cheville.

695
00:43:36,348 --> 00:43:39,726
On va t'arranger les cheveux,
ils sont trempés.

696
00:43:41,019 --> 00:43:43,438
- Enfin !
- Désolés pour le retard.

697
00:43:44,856 --> 00:43:47,067
- Le trafic...
- Pas de problème.

698
00:43:47,401 --> 00:43:49,569
- Comment ça va, Stanley ?
- Bien.

699
00:43:50,404 --> 00:43:52,030
Tu te sens d'attaque ?

700
00:43:52,280 --> 00:43:54,700
Savez-vous
qui s'occupe d'Alan Thicke ?

701
00:43:54,991 --> 00:43:57,577
Et de ses films,
comme Demolition High ?

702
00:43:57,786 --> 00:43:59,413
Où sont Richard et Julia ?

703
00:43:59,996 --> 00:44:02,791
Ils vont bien,
ils sont dans la loge.

704
00:44:02,999 --> 00:44:04,835
On est tous prêts. À plus.

705
00:44:05,001 --> 00:44:06,378
Vas-y, mon grand.

706
00:44:07,170 --> 00:44:08,171
Je t'aime.

707
00:44:10,632 --> 00:44:12,342
- Bonne chance.
- Salut, Peter.

708
00:44:13,677 --> 00:44:16,263
"Dick", c'est Dick, merde !

709
00:44:20,517 --> 00:44:23,020
- Prêts pour le record ?
- Tu arrives limite.

710
00:44:23,270 --> 00:44:26,356
- Il tombe des cordes dehors.
- Oui, des cordes.

711
00:44:26,565 --> 00:44:28,984
J'avais pas vu ça
depuis l'an dernier.

712
00:44:29,317 --> 00:44:31,903
La faute à La Niña ou El Niño...

713
00:44:44,708 --> 00:44:47,127
- Où se trouve le Service Info ?
- En haut.

714
00:44:47,461 --> 00:44:49,755
- Tu y es allée ?
- Oui, pourquoi ?

715
00:44:50,047 --> 00:44:52,049
Je pensais au service Météo.

716
00:44:52,257 --> 00:44:55,969
Ils utilisent
des services météo extérieurs,

717
00:44:56,344 --> 00:44:58,346
ou ils ont leur propre service ?

718
00:44:58,597 --> 00:45:01,600
Je demanderai.
On pourrait peut-être y aller.

719
00:45:01,850 --> 00:45:04,436
Ça te dit ?
Tu en parles parce qu'il pleut ?

720
00:45:04,770 --> 00:45:05,771
J'imagine.

721
00:45:05,896 --> 00:45:09,399
Comme ça, tu t'intéresses
à tout ce qui se passe ?

722
00:45:09,775 --> 00:45:10,859
Je sais pas.

723
00:45:11,735 --> 00:45:12,861
Tu ne sais pas ?

724
00:45:13,528 --> 00:45:17,449
C'est plutôt bien
de s'intéresser à ce qui se passe.

725
00:45:17,699 --> 00:45:19,910
Quand il pleut, ça mouille,
voilà tout.

726
00:45:20,827 --> 00:45:23,121
- Bonjour, Mary.
- Bonjour, Stanley.

727
00:45:45,435 --> 00:45:47,813
Rose au téléphone.
Voici les fiches.

728
00:45:48,146 --> 00:45:49,940
Je les attends depuis 15 minutes.

729
00:45:50,232 --> 00:45:52,651
- Trouve-moi Paula.
- Maintenant ?

730
00:45:52,901 --> 00:45:54,736
On est à l'antenne dans 20 mn.

731
00:45:54,903 --> 00:45:56,196
Me les casse pas.

732
00:45:58,031 --> 00:45:59,741
Comment ça va ?

733
00:45:59,908 --> 00:46:01,118
Je bois.

734
00:46:01,410 --> 00:46:04,204
- À petites ou grosses doses ?
- Le plus possible.

735
00:46:04,830 --> 00:46:07,124
Rentre dès la fin de l'émission.

736
00:46:07,457 --> 00:46:08,959
Je suis allé la voir.

737
00:46:09,167 --> 00:46:13,171
Un connard en caleçon m'a ouvert.
Il a 50 ans.

738
00:46:13,588 --> 00:46:15,507
Y avait de la coke sur la table.

739
00:46:15,799 --> 00:46:17,092
Elle t'a parlé ?

740
00:46:17,300 --> 00:46:19,803
Elle était hystérique, Rose.

741
00:46:20,137 --> 00:46:21,430
Tu lui as dit ?

742
00:46:22,139 --> 00:46:24,349
Je dois y aller, pas le temps.

743
00:46:24,641 --> 00:46:27,060
Je dois picoler avant d'y aller.

744
00:46:27,227 --> 00:46:28,353
Je t'aime.

745
00:46:29,438 --> 00:46:30,439
Je t'aime aussi.

746
00:47:37,297 --> 00:47:38,507
Qui c'est ?

747
00:47:43,178 --> 00:47:44,388
J'arrive !

748
00:47:45,347 --> 00:47:46,932
Je m'habille !

749
00:47:49,309 --> 00:47:52,813
Plus vite que ça !
Ouvrez la porte !

750
00:47:53,105 --> 00:47:53,980
Vous êtes sourd ?

751
00:47:54,231 --> 00:47:56,942
Je vous ai dit que j'allais venir !

752
00:47:57,234 --> 00:48:00,070
Mais je dois m'habiller !
Compris ?

753
00:48:13,500 --> 00:48:15,502
Désolée de venir comme ça.

754
00:48:16,002 --> 00:48:19,506
Je comprends. J'aurais préféré
d'autres circonstances.

755
00:48:20,382 --> 00:48:23,760
Je sais pas ce qui va se passer,
je suis tellement larguée.

756
00:48:24,136 --> 00:48:25,846
Manquer de médicaments

757
00:48:26,138 --> 00:48:28,306
serait dramatique pour vous.

758
00:48:28,640 --> 00:48:29,933
Merci, docteur.

759
00:48:53,040 --> 00:48:55,751
Stanley et les brillants
Richard et Julia,

760
00:48:55,917 --> 00:48:57,627
peuvent-ils battre

761
00:48:58,170 --> 00:49:00,338
Mim, Louis et Todd ?

762
00:49:00,630 --> 00:49:03,050
Ils approchent des 500 000 dollars

763
00:49:03,383 --> 00:49:05,552
et du record de l'émission.

764
00:49:06,136 --> 00:49:07,137
Pink Dot.

765
00:49:07,429 --> 00:49:08,930
J'aimerais passer une commande.

766
00:49:09,181 --> 00:49:12,184
- Numéro de téléphone ?
- 818-725-4424.

767
00:49:12,934 --> 00:49:15,228
Que souhaitez-vous commander ?

768
00:49:15,479 --> 00:49:18,565
J'aimerais avoir...
du beurre de cacahuète,

769
00:49:19,649 --> 00:49:21,443
des cigarettes, Camel Light,

770
00:49:22,569 --> 00:49:23,362
de l'eau.

771
00:49:23,612 --> 00:49:24,988
En bouteille ?

772
00:49:25,697 --> 00:49:27,199
Non, oubliez l'eau.

773
00:49:27,324 --> 00:49:30,202
Donnez-moi du pain de mie, blanc.

774
00:49:33,455 --> 00:49:35,374
Vous avez le magazine Playboy ?

775
00:49:36,500 --> 00:49:38,085
Un exemplaire.

776
00:49:38,585 --> 00:49:40,295
Vous avez Penthouse ?

777
00:49:40,921 --> 00:49:43,590
Vous l'avez ?
Bon, un exemplaire.

778
00:49:45,675 --> 00:49:46,885
Hustler ?

779
00:49:47,552 --> 00:49:49,554
- Vous l'avez ?
- Oui !

780
00:49:50,472 --> 00:49:52,265
- Ce sera tout ?
- Oui.

781
00:49:52,557 --> 00:49:55,185
Vous voulez toujours
le beurre et les cigarettes ?

782
00:49:56,353 --> 00:49:57,437
Pardon ?

783
00:49:57,979 --> 00:50:00,691
Ça fait 31, 90 $.
Livraison dans 30 mn.

784
00:50:00,982 --> 00:50:01,900
Merci.

785
00:50:02,192 --> 00:50:04,277
- Cash ou carte ?
- Cash.

786
00:50:19,501 --> 00:50:22,379
Respectez la bite
et domptez la chatte !

787
00:50:22,629 --> 00:50:24,131
Bon appétit !

788
00:50:29,052 --> 00:50:32,055
Gwenovier de Profiles,
pour l'interview.

789
00:50:32,389 --> 00:50:34,391
- Enchantée.
- J'admire votre travail.

790
00:50:34,725 --> 00:50:35,934
On a installé une suite...

791
00:50:36,143 --> 00:50:38,145
Vous n'êtes pas en sécurité ici.

792
00:50:39,104 --> 00:50:42,691
Je termine ce séminaire
et nom de Dieu, je jure...

793
00:50:43,233 --> 00:50:45,444
Vous savez, je suis Batman.

794
00:50:46,194 --> 00:50:47,779
Je suis Superman...

795
00:50:50,323 --> 00:50:52,159
un héros en mouvement.

796
00:50:52,325 --> 00:50:54,411
Je peux sortir de cette pièce,

797
00:50:54,703 --> 00:50:56,830
franchir le hall, aller dans la rue,

798
00:50:57,122 --> 00:51:00,417
et me taper la première minette
qui a une seconde.

799
00:51:00,751 --> 00:51:03,045
- En une seconde ?
- Ça suffit.

800
00:51:03,378 --> 00:51:06,965
Un coup d'œil,
une hésitation, un regard,

801
00:51:07,257 --> 00:51:09,551
ça me suffit pour savoir.

802
00:51:10,385 --> 00:51:11,970
Et alors, c'est...

803
00:51:12,137 --> 00:51:13,138
bing !

804
00:51:13,805 --> 00:51:15,515
bang ! boom !

805
00:51:17,309 --> 00:51:19,019
Je pars à l'abordage.

806
00:51:21,104 --> 00:51:22,981
Ne vous blessez pas.

807
00:51:24,107 --> 00:51:25,901
Je vais vous dire.

808
00:51:26,735 --> 00:51:28,862
Ces séminaires m'excitent à mort.

809
00:51:29,112 --> 00:51:31,448
Parce que je suis
ce à quoi je crois.

810
00:51:32,449 --> 00:51:34,034
Je fais ce que je dis.

811
00:51:36,411 --> 00:51:39,831
J'observe religieusement
les règles que je prêche.

812
00:51:40,374 --> 00:51:43,794
C'est pourquoi je tire
en long, en large et en travers.

813
00:51:44,044 --> 00:51:46,963
La guerre de la touffe
sera gagnée par l'équipe Mackey.

814
00:51:50,717 --> 00:51:51,885
On va enregistrer.

815
00:51:52,594 --> 00:51:54,680
Quoi ?
Je croyais que ça tournait.

816
00:51:54,888 --> 00:51:58,558
Allez, Gwenovier,
je vous envoie des perles là.

817
00:51:59,893 --> 00:52:03,897
Je ne collectionne pas les touffes
à cause de mon nom.

818
00:52:05,148 --> 00:52:06,733
Je m'explique.

819
00:52:07,734 --> 00:52:09,027
Il y a des femmes

820
00:52:09,903 --> 00:52:10,987
qui...

821
00:52:11,863 --> 00:52:13,073
veulent me détruire.

822
00:52:14,491 --> 00:52:16,201
J'ai du mal à le croire.

823
00:52:18,370 --> 00:52:20,580
Ça me rend les choses difficiles.

824
00:52:20,872 --> 00:52:24,251
Quand je tombe sur une poulette
qui me connaît,

825
00:52:25,669 --> 00:52:27,546
elle sait ce que je veux

826
00:52:28,880 --> 00:52:30,507
et ne pense
qu'à me baiser la gueule.

827
00:52:30,674 --> 00:52:33,385
Elle retournera
voir ses copines et dira

828
00:52:33,593 --> 00:52:36,179
"Frank Mackey,
c'est pas un champion.

829
00:52:36,805 --> 00:52:38,640
"Il est bidon, il ne m'a pas eue."

830
00:52:38,890 --> 00:52:41,518
Alors moi, vous voyez...

831
00:52:42,769 --> 00:52:45,772
je suis un rapide, je slalome...

832
00:52:47,149 --> 00:52:49,443
- et j'esquive.
- Je comprends.

833
00:52:49,735 --> 00:52:52,904
J'esquive les balles
de ces terroristes.

834
00:52:53,196 --> 00:52:55,407
- Ces poupées ! Ces beautés !
- Calmez-vous.

835
00:52:55,657 --> 00:52:59,369
Détendez-vous et soyez sage.
D'accord, Mr Mackey ?

836
00:53:00,495 --> 00:53:02,289
Merci. Restez assis,

837
00:53:02,581 --> 00:53:04,249
mettez le micro,

838
00:53:04,833 --> 00:53:06,835
et on pourra avancer.

839
00:53:16,345 --> 00:53:18,138
Commençons par...

840
00:53:18,430 --> 00:53:19,639
Une seconde.

841
00:53:24,978 --> 00:53:26,396
Votre bouton.

842
00:53:34,613 --> 00:53:35,906
Que voulez-vous savoir ?

843
00:53:48,251 --> 00:53:51,046
Accroche-toi. Tu es Donnie.

844
00:53:51,922 --> 00:53:53,215
Allez, vas-y !

845
00:54:39,136 --> 00:54:40,512
Vous revoilà.

846
00:54:42,681 --> 00:54:44,683
- Vous prenez quoi ?
- Diet Coke.

847
00:55:33,565 --> 00:55:35,192
Tu as l'air fatigué.

848
00:55:37,027 --> 00:55:38,695
Je t'en sers un.

849
00:55:48,997 --> 00:55:50,123
Ravi de te voir.

850
00:55:50,332 --> 00:55:52,167
Tu as versé l'acompte
pour la Harley ?

851
00:55:52,417 --> 00:55:55,253
Pas encore, la semaine prochaine.

852
00:55:55,462 --> 00:55:58,256
J'arrête pas.
Je bosse 6 jours par semaine.

853
00:55:58,590 --> 00:56:01,176
Tu seras le premier
que j'emmènerai en balade.

854
00:56:02,761 --> 00:56:04,137
Je serais ravi.

855
00:56:04,346 --> 00:56:05,639
Un autre verre ?

856
00:56:17,859 --> 00:56:19,695
Je prendrai une tequila.

857
00:56:19,945 --> 00:56:21,863
- Laquelle ?
- Peu importe.

858
00:56:32,999 --> 00:56:35,293
Ouvrez cette porte !

859
00:56:45,095 --> 00:56:47,305
Désolée, j'ai dû m'habiller.

860
00:56:48,849 --> 00:56:50,267
Vous habitez ici ?

861
00:56:51,643 --> 00:56:52,853
Vous êtes seule ?

862
00:56:54,396 --> 00:56:55,689
Il n'y a personne d'autre ?

863
00:56:57,024 --> 00:56:57,816
Non !

864
00:56:59,693 --> 00:57:00,986
Il y a un problème ?

865
00:57:02,946 --> 00:57:06,658
Commencez par baisser la musique,
qu'on puisse parler.

866
00:57:22,841 --> 00:57:24,551
Ça vous ennuie si j'entre ?

867
00:57:24,718 --> 00:57:26,136
Non, entrez.

868
00:57:36,271 --> 00:57:38,690
Vos voisins s'inquiètent pour vous.

869
00:57:39,316 --> 00:57:40,317
Désolée.

870
00:57:41,735 --> 00:57:42,736
Vous vivez seule ?

871
00:57:43,487 --> 00:57:44,988
- Votre nom ?
- Claudia.

872
00:57:45,280 --> 00:57:47,074
- Claudia quoi ?
- Wilson.

873
00:57:47,991 --> 00:57:49,493
Claudia Wilson...

874
00:57:50,660 --> 00:57:52,371
vous voulez devenir sourde ?

875
00:57:54,790 --> 00:57:58,377
- Vous m'avez entendu ?
- Oui, mais je ne...

876
00:58:00,087 --> 00:58:03,673
Votre musique est si forte
que vous allez abîmer vos tympans.

877
00:58:06,927 --> 00:58:09,554
Et si vous continuez
à l'écouter si fort,

878
00:58:10,097 --> 00:58:13,600
vous abîmerez aussi
les tympans des voisins.

879
00:58:14,559 --> 00:58:16,687
Je ne m'en suis pas rendu compte.

880
00:58:17,604 --> 00:58:20,982
C'est le premier signe
de la perte d'audition.

881
00:58:24,403 --> 00:58:26,697
La télé aussi est branchée.

882
00:58:27,531 --> 00:58:29,408
Vous écoutez les deux ?

883
00:58:29,700 --> 00:58:33,203
Je ne sais pas...
De quoi s'agit-il au juste ?

884
00:58:34,996 --> 00:58:37,207
Vous avez pris des drogues ?

885
00:58:39,835 --> 00:58:41,336
Vous avez bu ?

886
00:58:46,717 --> 00:58:49,302
J'ai reçu une plainte pour tapage.

887
00:58:50,345 --> 00:58:51,930
Musique à fond...

888
00:58:54,182 --> 00:58:55,892
des hurlements, des cris...

889
00:58:56,393 --> 00:58:58,687
Il y a eu des hurlements
et des cris ?

890
00:59:00,564 --> 00:59:01,356
Oui.

891
00:59:03,358 --> 00:59:05,569
Quelqu'un est passé me voir.

892
00:59:06,611 --> 00:59:08,697
Quelqu'un
que je ne voulais pas voir.

893
00:59:09,906 --> 00:59:11,825
Je lui ai dit de partir.

894
00:59:12,159 --> 00:59:13,952
Pas de quoi en faire un plat.

895
00:59:15,495 --> 00:59:17,664
Il est parti. Désolée.

896
00:59:19,249 --> 00:59:21,043
C'était votre copain ?

897
00:59:23,420 --> 00:59:24,713
Vous n'avez pas de copain ?

898
00:59:24,963 --> 00:59:25,839
Non.

899
00:59:28,425 --> 00:59:29,718
C'était qui ?

900
00:59:31,636 --> 00:59:32,763
Il est parti.

901
00:59:33,722 --> 00:59:36,224
Ce n'est pas... C'est fini.

902
00:59:43,023 --> 00:59:45,609
Je peux inspecter,
pour votre sécurité ?

903
00:59:45,942 --> 00:59:47,027
Pas de problème.

904
00:59:50,197 --> 00:59:51,782
Vous cherchez quoi ?

905
00:59:54,242 --> 00:59:57,871
Je m'occupe des questions,
contentez-vous de répondre.

906
00:59:59,373 --> 01:00:00,874
Je suis là pour vous aider.

907
01:00:03,877 --> 01:00:06,797
- Tu fais encore des devoirs ?
- Moins qu'avant.

908
01:00:07,005 --> 01:00:10,384
Je vais presque plus à l'école.
J'ai trop d'auditions.

909
01:00:10,717 --> 01:00:12,135
Je vais plus en classe.

910
01:00:12,427 --> 01:00:13,428
Tu fais quoi ?

911
01:00:13,637 --> 01:00:17,474
J'étudie à mon rythme,
je vais lire à la bibliothèque.

912
01:00:17,808 --> 01:00:20,227
- C'est cool.
- Tu as un agent ?

913
01:00:20,936 --> 01:00:24,064
Prends-en un,
il te trouvera plein de trucs.

914
01:00:24,314 --> 01:00:25,107
Quoi ?

915
01:00:25,273 --> 01:00:27,275
Des pubs, ces conneries-là.

916
01:00:27,526 --> 01:00:29,653
- Richard !
- Ça va, Cynthia.

917
01:00:30,112 --> 01:00:32,739
Tu peux avoir des cadeaux
de tes sponsors.

918
01:00:33,031 --> 01:00:35,742
Pubs, sitcoms, TDS...

919
01:00:35,992 --> 01:00:36,952
TDS ?

920
01:00:37,202 --> 01:00:38,912
Coucou !
Le téléfilm de la semaine.

921
01:00:39,204 --> 01:00:41,498
J'ai auditionné ce matin
avec Alan Thicke.

922
01:00:41,832 --> 01:00:44,626
- C'est une seconde audition ?
- Non, mais ça viendra.

923
01:00:44,835 --> 01:00:46,962
Si on bat le record, tu l'auras.

924
01:00:47,212 --> 01:00:49,339
Je l'aurai parce que
je suis bonne actrice.

925
01:00:49,506 --> 01:00:50,716
Petite frimeuse !

926
01:00:50,882 --> 01:00:52,384
Allons, on se calme.

927
01:00:53,719 --> 01:00:56,013
- Je dois aller aux WC.
- Retiens-toi.

928
01:01:00,559 --> 01:01:04,271
C'était vraiment fantastique,
merci beaucoup.

929
01:01:08,817 --> 01:01:12,821
Sérieux, le Lait et les Sports.
Vous y connaissez quelque chose ?

930
01:01:13,196 --> 01:01:14,614
Le base-ball,

931
01:01:14,865 --> 01:01:18,160
les chiffres, ce genre de question.

932
01:01:18,535 --> 01:01:21,204
Le record de ceci, de cela,
les produits laitiers,

933
01:01:21,538 --> 01:01:23,457
les recettes à base de lait,

934
01:01:23,749 --> 01:01:26,835
lait de chèvre, fromage de chèvre,
ces trucs-là.

935
01:01:27,502 --> 01:01:28,795
Il y a du monde !

936
01:01:28,962 --> 01:01:31,423
Laissez-moi ces questions-là.

937
01:01:31,673 --> 01:01:35,260
Je pourrais avoir du lait écrémé
avec deux glaçons ?

938
01:01:36,762 --> 01:01:37,971
Ils ne me font pas peur.

939
01:01:38,221 --> 01:01:40,015
- Ils ont l'air malin ?
- Non.

940
01:01:40,307 --> 01:01:42,893
- Ils vont nous battre ?
- Peut-être.

941
01:01:43,310 --> 01:01:47,022
Pas question de se faire sortir
avant le record.

942
01:01:47,397 --> 01:01:50,984
Pour nous virer, faudrait appeler
les élites d'Harvard.

943
01:01:52,944 --> 01:01:53,737
On est prêts.

944
01:02:09,211 --> 01:02:11,296
- Ça sent la tuile.
- Je suis bourré.

945
01:02:11,505 --> 01:02:13,298
- Ça va aller ?
- Non.

946
01:02:14,007 --> 01:02:16,009
Tu as étudié tes fiches ?

947
01:02:16,301 --> 01:02:18,220
C'est les mêmes conneries
depuis 30 ans.

948
01:02:22,140 --> 01:02:24,434
On dirait que
vous avez gagné le gros lot.

949
01:02:26,311 --> 01:02:28,522
C'est que je suis heureux de voir

950
01:02:28,814 --> 01:02:30,315
mon ami Brad.

951
01:02:31,441 --> 01:02:35,237
Vous appâtez avec l'argent.
L'argent, l'argent, l'argent...

952
01:02:37,239 --> 01:02:39,157
Voilà qui semble menaçant.

953
01:02:39,741 --> 01:02:41,576
Avez-vous de l'amour en vous ?

954
01:02:41,827 --> 01:02:43,829
Je déborde d'amour.

955
01:02:44,246 --> 01:02:46,832
J'en ai même pour vous, mon ami.

956
01:02:47,457 --> 01:02:49,042
Le véritable amour ?

957
01:02:49,251 --> 01:02:52,838
Celui qui vous fait ressentir
cette joie impalpable

958
01:02:53,755 --> 01:02:57,259
au creux de l'estomac,
boule d'acide et de nerfs

959
01:02:57,551 --> 01:03:00,387
qui vous fait courir
comme un imbécile heureux

960
01:03:00,679 --> 01:03:03,807
et vous laisse la tête à l'envers ?

961
01:03:04,558 --> 01:03:08,478
J'ai lâché sur la finale
alambiquée, mon garçon,

962
01:03:09,187 --> 01:03:11,565
mais je crois que
c'est cette sorte d'amour.

963
01:03:11,773 --> 01:03:13,567
Ça me plaît bien.

964
01:03:16,445 --> 01:03:17,779
J'ai de l'amour.

965
01:03:18,030 --> 01:03:20,157
Et des plus bavard, on dirait.

966
01:03:20,449 --> 01:03:21,950
Non, je l'affirme.

967
01:03:23,535 --> 01:03:24,953
Je vous l'affirme.

968
01:03:25,245 --> 01:03:28,331
Et moi, j'écoute avec ferveur,
mon ami.

969
01:03:32,836 --> 01:03:35,922
Donnie Smith,
j'ai plein d'amour à donner.

970
01:03:56,193 --> 01:03:57,611
La liste est longue.

971
01:04:25,806 --> 01:04:27,307
30 secondes !

972
01:04:38,360 --> 01:04:39,736
Qu'est-ce qu'il y a ?

973
01:04:39,986 --> 01:04:43,073
- Je dois aller aux toilettes.
- C'est pas vrai !

974
01:04:44,783 --> 01:04:47,077
Ça ne va pas,
je vais vous expliquer.

975
01:04:47,369 --> 01:04:49,996
Le ton calme, pas d'agressivité.

976
01:04:50,288 --> 01:04:52,916
Il faut les coincer
de façon subtile.

977
01:04:53,208 --> 01:04:56,211
"Non, tu n'iras pas
jouer avec tes amis

978
01:04:56,461 --> 01:04:58,672
"tant que ta chambre
ne sera pas rangée. "

979
01:04:58,964 --> 01:05:00,674
Comme la chambre de Julia.

980
01:05:00,966 --> 01:05:03,552
Une porcherie.
Les fringues ont pris le pas.

981
01:05:03,885 --> 01:05:07,305
- Si vous aviez vu sa tenue...
- Toute pomponnée.

982
01:05:07,597 --> 01:05:09,891
J'ai dit:
"On va à l'école, pas à un défilé."

983
01:05:10,225 --> 01:05:13,228
Elle allait à l'école, bon Dieu !

984
01:05:15,439 --> 01:05:17,649
On va se faire du fric, les amis.

985
01:05:18,567 --> 01:05:19,985
Tu es là, Jimmy ?

986
01:05:20,235 --> 01:05:22,446
''On en a peut-être fini
avec le passé,

987
01:05:22,738 --> 01:05:24,823
''mais le passé
n'en a pas fini avec nous.''

988
01:05:25,157 --> 01:05:27,659
On a bien commencé,
finissons-en de même.

989
01:05:27,951 --> 01:05:29,828
Ça baigne, Burt.

990
01:05:38,587 --> 01:05:43,008
En direct de Burbank, Californie :
Que Savent Les Enfants ?

991
01:05:43,425 --> 01:05:47,012
Dans sa 33e année,
le quiz télé longue durée.

992
01:05:47,346 --> 01:05:51,350
Trois enfants affrontent
trois adultes pour voir

993
01:05:51,767 --> 01:05:53,226
qui est le plus fort.

994
01:05:53,477 --> 01:05:55,979
Bientôt dans leur 8e semaine,

995
01:05:56,313 --> 01:05:59,900
les enfants :
Richard, Julia et Stanley !

996
01:06:00,275 --> 01:06:02,194
Leurs opposants adultes du jour:

997
01:06:02,444 --> 01:06:04,279
Mim, Luis et Todd.

998
01:06:04,529 --> 01:06:06,865
Votre serviteur, Dick Jennings.

999
01:06:07,574 --> 01:06:10,786
On applaudit
notre meneur de jeu favori:

1000
01:06:11,119 --> 01:06:13,330
Jimmy Gator !

1001
01:06:21,254 --> 01:06:23,048
Nous voilà de retour.

1002
01:06:23,340 --> 01:06:25,258
Je suis Jimmy Gator
et incroyable mais vrai,

1003
01:06:25,509 --> 01:06:30,430
on va vers la 8e semaine
avec ces gosses incroyables

1004
01:06:30,847 --> 01:06:34,226
qui sont à deux jours
et à deux émissions

1005
01:06:34,601 --> 01:06:36,895
du record de
Que Savent Les Enfants,

1006
01:06:37,062 --> 01:06:39,773
quiz télé
le plus durable de l'histoire.

1007
01:06:40,732 --> 01:06:41,942
Nous avons l'aval

1008
01:06:42,192 --> 01:06:44,611
des parents d'élèves
et des professeurs.

1009
01:06:44,820 --> 01:06:47,114
Le niveau de l'émission explique

1010
01:06:47,447 --> 01:06:50,450
sa longévité
dans l'histoire de la télévision.

1011
01:06:50,784 --> 01:06:52,285
Mais parlons des enfants.

1012
01:06:52,536 --> 01:06:54,162
Ces enfants

1013
01:06:54,371 --> 01:06:57,874
sont là pour un moment.
Mais ce jour est périlleux.

1014
01:06:58,458 --> 01:07:00,752
J'ai vu leurs opposants en coulisses

1015
01:07:01,086 --> 01:07:05,382
et, croyez-moi, ils sont
un vrai danger pour nos enfants.

1016
01:07:05,799 --> 01:07:08,176
Si on attaquait l'émission ?

1017
01:07:13,932 --> 01:07:15,517
Où est votre fils, Marcie ?

1018
01:07:15,767 --> 01:07:18,478
Il s'est disputé avec votre mari.
C'est lui le Ver ?

1019
01:07:18,937 --> 01:07:20,939
C'était peut-être un accident.

1020
01:07:21,231 --> 01:07:23,400
- On l'appelle le Ver ?
- Où est votre fils ?

1021
01:07:23,692 --> 01:07:24,818
- C'est lui ?
- Aidez-nous.

1022
01:07:25,277 --> 01:07:27,904
- On l'appelle le Ver ?
- Aidez-le, Marcie.

1023
01:07:28,113 --> 01:07:29,406
On l'appelle le Ver ?

1024
01:07:29,656 --> 01:07:31,241
Aidez votre fils, Marcie.

1025
01:07:31,533 --> 01:07:33,744
Et votre petit-fils. Aidez-les.

1026
01:07:34,036 --> 01:07:35,537
C'est lui le Ver ?

1027
01:07:37,581 --> 01:07:38,999
C'est parti !

1028
01:07:39,124 --> 01:07:43,211
Je récapitule rapidement:
premier tour, trois catégories.

1029
01:07:43,545 --> 01:07:47,424
On peut répondre pour un autre.
Les points vont de 25 à 250.

1030
01:07:47,716 --> 01:07:49,718
Un bonus pour réponses détaillées.

1031
01:07:58,560 --> 01:07:59,770
31,90 $.

1032
01:08:00,395 --> 01:08:01,813
Les catégories:

1033
01:08:02,272 --> 01:08:05,567
''Auteurs'', ''Théorie du Chaos''
et ''Rythmique''.

1034
01:08:12,199 --> 01:08:15,118
Les adultes ont gagné
le tirage au sort et commencent.

1035
01:08:15,410 --> 01:08:17,329
Capitaine de l'équipe: Mim.

1036
01:08:31,885 --> 01:08:33,512
Question à 25 points.

1037
01:08:33,762 --> 01:08:36,765
Son œuvre la plus célèbre
est O Pioneers !

1038
01:08:40,852 --> 01:08:42,562
- Stanley ?
- Willa Cather.

1039
01:08:43,063 --> 01:08:44,564
Willa Cather, 25 points.

1040
01:08:44,856 --> 01:08:48,235
Connu dans le genre
tragique et sanglant, l'auteur...

1041
01:08:48,819 --> 01:08:49,986
Thomas Kyd.

1042
01:08:51,738 --> 01:08:54,825
Auteur et acteur français
ayant rejoint Béjart...

1043
01:08:55,909 --> 01:08:56,785
Molière.

1044
01:08:57,661 --> 01:08:59,663
Il me faut le nom complet.

1045
01:09:00,080 --> 01:09:01,873
Jean-Baptiste Poquelin Molière.

1046
01:09:03,750 --> 01:09:05,043
C'est quoi ce bordel ?

1047
01:09:05,252 --> 01:09:07,462
Bon sang, mon petit salaud !

1048
01:09:08,380 --> 01:09:11,508
Je sais pas d'où il sort tout ça.
C'est un génie.

1049
01:09:12,175 --> 01:09:14,845
''Séduire et Détruire''. Ici Chad.
Votre numéro ?

1050
01:09:15,178 --> 01:09:18,181
- ''Séduire et Détruire'' ?
- Oui. Votre numéro ?

1051
01:09:18,432 --> 01:09:20,600
Je ne veux rien commander.

1052
01:09:21,143 --> 01:09:25,439
Il vient de m'arriver
un problème plutôt grave.

1053
01:09:25,814 --> 01:09:28,400
J'ignore à qui en parler
ou quoi faire.

1054
01:09:28,734 --> 01:09:32,446
Si vous me passiez quelqu'un,
je pourrai lui expliquer.

1055
01:09:32,779 --> 01:09:34,781
On ne prend que des commandes.

1056
01:09:35,115 --> 01:09:38,118
C'est un standard,
on ne fait que ça.

1057
01:09:39,202 --> 01:09:42,706
Pourriez-vous
me passer quelqu'un d'autre ?

1058
01:09:43,123 --> 01:09:44,624
Quel est le problème ?

1059
01:09:46,877 --> 01:09:50,464
Je vais essayer d'expliquer
sans passer pour un dingue.

1060
01:09:52,299 --> 01:09:53,675
Je m'appelle Phil Parma.

1061
01:09:53,967 --> 01:09:58,180
Je travaille pour un monsieur
qui s'appelle Earl Partridge.

1062
01:09:58,889 --> 01:10:01,767
Je suis son infirmier.
Il est très malade.

1063
01:10:02,100 --> 01:10:04,728
Il est mourant et très malade.

1064
01:10:05,687 --> 01:10:08,982
Il m'a demandé de l'aider
à trouver son fils.

1065
01:10:12,110 --> 01:10:13,612
Allô ? Vous êtes là ?

1066
01:10:13,904 --> 01:10:15,405
Je suis là, j'écoute.

1067
01:10:16,406 --> 01:10:17,407
Voyez-vous...

1068
01:10:18,575 --> 01:10:21,161
Frank T.J. Mackey
est le fils d'Earl.

1069
01:10:22,037 --> 01:10:24,456
- D'où êtes-vous ?
- De la région.

1070
01:10:24,706 --> 01:10:26,917
- De San Fernando ?
- Hollywood.

1071
01:10:27,667 --> 01:10:28,835
Que faisaient vos parents ?

1072
01:10:29,336 --> 01:10:31,630
Mon père faisait de la télé,
ma mère...

1073
01:10:31,922 --> 01:10:34,132
- Ça va vous paraître idiot.
- Envoyez.

1074
01:10:34,424 --> 01:10:35,759
Elle était libraire.

1075
01:10:35,967 --> 01:10:37,386
En quoi c'est drôle ?

1076
01:10:37,678 --> 01:10:39,471
Non, effectivement.

1077
01:10:39,763 --> 01:10:42,140
- Elle l'est toujours ?
- Elle est à la retraite.

1078
01:10:43,600 --> 01:10:44,935
Vous êtes proches ?

1079
01:10:45,394 --> 01:10:46,812
C'est ma mère.

1080
01:10:47,896 --> 01:10:49,981
Mais c'est aussi une femme.

1081
01:10:50,273 --> 01:10:52,776
Comment perçoit-elle
Séduire et Détruire ?

1082
01:10:52,984 --> 01:10:54,277
Que dit-elle ?

1083
01:10:57,072 --> 01:11:00,242
Elle dit :
''Vas-y, mon chéri.''

1084
01:11:00,534 --> 01:11:02,119
Et votre père ?

1085
01:11:02,911 --> 01:11:05,330
Il nous a malheureusement quittés.

1086
01:11:06,123 --> 01:11:08,750
- Désolée.
- Non, je vous en prie.

1087
01:11:08,959 --> 01:11:12,170
Si j'avais su...
C'est une chose pénible.

1088
01:11:12,504 --> 01:11:13,797
Oui, mais...

1089
01:11:14,798 --> 01:11:16,425
il faut aller de l'avant.

1090
01:11:16,675 --> 01:11:18,844
C'est le passé, c'est loin.

1091
01:11:20,512 --> 01:11:21,805
On meurt tous.

1092
01:11:22,097 --> 01:11:23,890
Changeons de sujet.

1093
01:11:26,476 --> 01:11:29,062
Vous êtes passé
par la fac de Berkeley.

1094
01:11:29,813 --> 01:11:32,107
- De 84 à 89.
- En Psycho.

1095
01:11:32,441 --> 01:11:33,734
Vous avez eu la maîtrise ?

1096
01:11:34,818 --> 01:11:36,111
J'étais à deux doigts.

1097
01:11:36,403 --> 01:11:37,779
Bravo, en 5 ans !

1098
01:11:38,030 --> 01:11:39,948
Je peux avoir un café ?

1099
01:11:40,240 --> 01:11:41,450
Et vous ?

1100
01:11:41,700 --> 01:11:43,410
- Non, c'est bon.
- Sûre ?

1101
01:11:43,869 --> 01:11:45,787
''C'est bon''. Vite, un café.

1102
01:11:48,999 --> 01:11:50,709
Il tombe des cordes ?

1103
01:11:53,879 --> 01:11:56,798
Ça doit être grave,
vu la dose de médicaments.

1104
01:12:00,344 --> 01:12:02,429
De quoi méchamment s'éclater.

1105
01:12:05,474 --> 01:12:08,268
Le Prozac, ça fait longtemps ?
Et la Dexédrine ?

1106
01:12:09,227 --> 01:12:11,229
- Je sais pas.
- Médicaments intéressants...

1107
01:12:13,190 --> 01:12:15,400
La Dexédrine,
c'est carrément du speed.

1108
01:12:15,734 --> 01:12:19,112
J'imagine que les toubibs
la compensent avec le Prozac.

1109
01:12:20,906 --> 01:12:23,909
La morphine liquide
va vous chambouler,

1110
01:12:24,242 --> 01:12:25,869
faut faire attention.

1111
01:12:29,039 --> 01:12:30,957
Il ne faut pas mélanger.

1112
01:12:49,309 --> 01:12:51,687
C'est des trucs très costauds.

1113
01:12:53,230 --> 01:12:54,898
Vous avez quoi, au juste ?

1114
01:12:55,190 --> 01:12:57,109
- Petit con.
- Quoi ?

1115
01:12:57,734 --> 01:13:00,320
Petit con, espèce d'enfoiré.

1116
01:13:00,654 --> 01:13:02,948
Non mais pour qui tu te prends ?

1117
01:13:03,240 --> 01:13:07,244
Je viens ici, tu ne me connais pas,
tu ne sais rien de moi,

1118
01:13:07,661 --> 01:13:10,956
et tu as le culot
de me questionner sur ma vie ?

1119
01:13:11,456 --> 01:13:12,749
Madame, calmez-vous.

1120
01:13:13,041 --> 01:13:17,045
Pas de ''madame'' !
Je viens avec mon ordonnance,

1121
01:13:17,421 --> 01:13:21,216
vous vérifiez,
téléphonez, posez des questions !

1122
01:13:21,591 --> 01:13:22,801
Je suis malade !

1123
01:13:23,051 --> 01:13:26,763
La maladie m'entoure
et vous me harcelez ?

1124
01:13:27,139 --> 01:13:31,435
Qu'est-ce qui ne va pas ?
Avez-vous vu la mort chez vous ?

1125
01:13:32,060 --> 01:13:33,854
Que faites-vous des convenances ?

1126
01:13:34,146 --> 01:13:36,314
Et ça me pose des questions !

1127
01:13:37,733 --> 01:13:40,569
''Qu'est-ce qui ne va pas ?''
Suce ma queue !

1128
01:13:41,236 --> 01:13:42,237
Voilà ce qui ne va pas !

1129
01:13:42,446 --> 01:13:45,949
Vous osez m'appeler ''madame'' !
Quelle honte !

1130
01:13:47,117 --> 01:13:48,827
Vous pouvez avoir honte !

1131
01:13:49,536 --> 01:13:51,455
Tous les deux !

1132
01:13:53,415 --> 01:13:57,419
Pourquoi ils n'ont pas le même
nom ? Ce n'est pas le même.

1133
01:13:58,545 --> 01:14:01,631
Je sais,
mais je ne peux l'expliquer.

1134
01:14:01,840 --> 01:14:05,469
Je crois qu'il y a
comme un problème entre eux.

1135
01:14:05,802 --> 01:14:08,805
Ils ne se connaissent pas
vraiment bien.

1136
01:14:09,139 --> 01:14:11,767
Ils ne se parlent plus vraiment.

1137
01:14:14,144 --> 01:14:15,937
Ça paraît bizarre ?

1138
01:14:16,146 --> 01:14:17,856
Je ne comprends pas votre appel.

1139
01:14:18,440 --> 01:14:21,818
Le numéro de Frank n'est pas
dans les papiers d'Earl,

1140
01:14:22,402 --> 01:14:24,488
et il n'a plus toute sa tête.

1141
01:14:24,821 --> 01:14:27,032
Je vous l'ai dit, il est mourant.

1142
01:14:28,158 --> 01:14:29,743
Il a un cancer.

1143
01:14:31,244 --> 01:14:33,747
- Lequel ?
- Cerveau et poumons.

1144
01:14:34,498 --> 01:14:38,210
- Ma mère a un cancer du sein.
- Désolé. Comment va-t-elle ?

1145
01:14:38,543 --> 01:14:40,545
- Bien, maintenant.
- Tant mieux.

1146
01:14:40,837 --> 01:14:43,256
- On a eu peur.
- C'est une saloperie.

1147
01:14:43,465 --> 01:14:44,675
Ça c'est sûr.

1148
01:14:45,342 --> 01:14:48,053
Mais pourquoi
m'avoir appelé, moi ?

1149
01:14:49,930 --> 01:14:53,433
C'est idiot
et ça peut paraître ridicule,

1150
01:14:53,684 --> 01:14:58,397
mais comme dans le film où
le type recherche son fils disparu,

1151
01:14:58,772 --> 01:15:00,273
c'est la même scène.

1152
01:15:02,025 --> 01:15:05,696
Et on voit ces scènes dans les films
parce qu'elles sont vraies.

1153
01:15:06,530 --> 01:15:08,323
Parce que ça arrive.

1154
01:15:08,615 --> 01:15:11,702
Croyez-moi,
c'est ce que je vis en ce moment.

1155
01:15:13,620 --> 01:15:15,330
Je peux vous donner mon numéro.

1156
01:15:15,539 --> 01:15:18,875
Vérifiez auprès de qui vous voudrez
et rappelez-moi.

1157
01:15:19,209 --> 01:15:21,920
Mais ne me laissez pas tomber.

1158
01:15:23,005 --> 01:15:24,381
Je vous en prie...

1159
01:15:31,972 --> 01:15:35,183
C'est la scène du film
dans laquelle vous m'aidez.

1160
01:15:35,809 --> 01:15:38,478
Vous êtes super.
Excellentes questions.

1161
01:15:38,812 --> 01:15:39,813
Bien.

1162
01:15:40,397 --> 01:15:42,315
Je vous croyais de San Fernando.

1163
01:15:42,566 --> 01:15:44,276
J'ai dit ''de la région''.

1164
01:15:44,568 --> 01:15:46,278
Vous étiez au lycée Van Nuys.

1165
01:15:46,570 --> 01:15:49,865
Je l'ai à peine fréquenté.
C'était pitoyable.

1166
01:15:50,532 --> 01:15:52,909
Rien à voir
avec le Frank T.J. Mackey

1167
01:15:53,243 --> 01:15:54,828
dont vous voulez parler.

1168
01:15:55,078 --> 01:15:58,081
Je subissais
au lieu de suivre mon instinct.

1169
01:15:58,457 --> 01:15:59,666
D'où vient votre nom ?

1170
01:16:00,083 --> 01:16:02,878
- Mon nom ?
- Ce n'est pas votre vrai nom.

1171
01:16:03,462 --> 01:16:07,174
Celui de ma mère.
Vous êtes bien documentée.

1172
01:16:07,507 --> 01:16:08,633
Et Frank ?

1173
01:16:08,884 --> 01:16:10,886
C'est le père de ma mère.

1174
01:16:11,595 --> 01:16:12,512
Ceci explique cela.

1175
01:16:12,721 --> 01:16:16,641
Je n'ai pas pu obtenir votre dossier
d'UCLA et Berkeley.

1176
01:16:18,060 --> 01:16:20,937
Vous n'y êtes pas
officiellement inscrit.

1177
01:16:21,271 --> 01:16:23,065
- Normal.
- Ah bon ?

1178
01:16:23,357 --> 01:16:25,734
Je n'ai jamais été inscrit.

1179
01:16:26,568 --> 01:16:28,570
- C'était pas clair ?
- Pas très.

1180
01:16:29,946 --> 01:16:32,157
Je ne voudrais pas
qu'il y ait méprise.

1181
01:16:32,449 --> 01:16:34,534
Je n'ai pas été
officiellement inscrit

1182
01:16:35,035 --> 01:16:36,244
par manque d'argent.

1183
01:16:36,495 --> 01:16:39,706
Mais trois professeurs
m'ont accepté à leurs cours.

1184
01:16:40,082 --> 01:16:42,751
Nacready, Horn et Langtree,
entre autres.

1185
01:16:43,085 --> 01:16:44,878
N'hésitez pas à les appeler.

1186
01:16:45,170 --> 01:16:46,755
Ça n'a pas été du tout cuit.

1187
01:16:47,005 --> 01:16:50,801
Vous savez,
je me suis vraiment fait tout seul.

1188
01:16:51,093 --> 01:16:55,097
Ça explique le succès de Séduire.
Les gens comprennent

1189
01:16:55,972 --> 01:16:59,476
que le but n'est pas
que de sauter des nanas.

1190
01:16:59,851 --> 01:17:02,646
Mais de découvrir
qui on peut être en ce monde.

1191
01:17:02,896 --> 01:17:05,482
Le définir, le maîtriser et dire :

1192
01:17:06,024 --> 01:17:08,402
''Je prendrai ce qui est à moi.''

1193
01:17:08,944 --> 01:17:13,115
Si en prime on se fait sucer,
où est le problème ?

1194
01:17:14,574 --> 01:17:16,201
Fin de la 1re manche.

1195
01:17:16,743 --> 01:17:18,578
Excellent travail.

1196
01:17:18,829 --> 01:17:20,747
Voyons les scores.

1197
01:17:21,039 --> 01:17:23,041
Les enfants mènent avec 1 500.

1198
01:17:23,750 --> 01:17:26,461
Et les adultes
se traînent avec 1 025.

1199
01:17:26,628 --> 01:17:29,631
La 2e manche, après le jingle !

1200
01:17:32,384 --> 01:17:35,303
Question musicale à bonus.
Vainqueurs...

1201
01:17:39,599 --> 01:17:40,600
Les enfants !

1202
01:17:44,604 --> 01:17:48,191
Les enfants peuvent prendre
une avance conséquente

1203
01:17:48,567 --> 01:17:51,945
en répondant
à la question musicale à bonus.

1204
01:17:52,612 --> 01:17:55,032
Je vais vous lire un verset d'opéra

1205
01:17:55,240 --> 01:17:59,161
et vous devrez le restituer
dans sa langue d'origine.

1206
01:17:59,536 --> 01:18:01,329
Avec un bonus de 250...

1207
01:18:04,541 --> 01:18:06,043
si vous pouvez le chanter.

1208
01:18:07,669 --> 01:18:08,754
Je lis.

1209
01:18:09,838 --> 01:18:13,425
''L'amour est un oiseau rebelle
que nul ne peut apprivoiser.

1210
01:18:14,009 --> 01:18:15,886
''Et c'est bien en vain
qu'on l'appelle

1211
01:18:16,178 --> 01:18:18,180
''S'il lui convient de refuser.''

1212
01:18:18,597 --> 01:18:19,806
Oui, Stanley.

1213
01:18:21,391 --> 01:18:22,684
C'est français,

1214
01:18:23,185 --> 01:18:25,187
et c'est tiré de Carmen.

1215
01:18:25,479 --> 01:18:26,772
Ça donne...

1216
01:18:48,335 --> 01:18:50,212
Vous avez du café qui infuse.

1217
01:18:51,630 --> 01:18:52,923
Ça fait un moment.

1218
01:18:53,215 --> 01:18:55,217
Je l'aime glacé d'habitude.

1219
01:18:56,009 --> 01:18:59,304
Mais par un jour de pluie,

1220
01:19:00,180 --> 01:19:01,765
je l'aime bien chaud.

1221
01:19:07,896 --> 01:19:09,314
Vous en voulez ?

1222
01:19:10,524 --> 01:19:13,235
Ça ne vous dérange pas ?
Il tombe des cordes.

1223
01:19:13,568 --> 01:19:16,071
J'aimerais attendre avant d'y aller.

1224
01:19:18,240 --> 01:19:20,242
Il risque d'être un peu vieux.

1225
01:19:20,492 --> 01:19:22,411
Ce sera très bien, Claudia.

1226
01:19:28,250 --> 01:19:30,627
- Crème et sucre ?
- Très bien.

1227
01:19:32,212 --> 01:19:34,131
Je voulais vous dire,

1228
01:19:34,381 --> 01:19:37,175
comme ça on pourra
oublier ma fonction

1229
01:19:37,509 --> 01:19:40,929
et profiter du café
- je ne mélange pas les genres -

1230
01:19:41,930 --> 01:19:45,517
que je ne ferai pas de rapport
vous concernant.

1231
01:19:46,476 --> 01:19:49,896
Le problème,
c'est que vous êtes entourée

1232
01:19:50,272 --> 01:19:53,859
de gens qui bossent à domicile
pour gagner leur vie.

1233
01:19:54,317 --> 01:19:57,946
Si vous écoutez votre musique
trop fort, ça les dérange.

1234
01:20:00,032 --> 01:20:02,325
Si vous aviez un job,
vous comprendriez.

1235
01:20:05,370 --> 01:20:08,206
Vous aimez la musique,
et c'est bien.

1236
01:20:09,958 --> 01:20:12,544
Il faudra surveiller
le bouton du volume.

1237
01:20:12,878 --> 01:20:16,381
Et peut-être mémoriser
le bon niveau.

1238
01:20:17,507 --> 01:20:19,009
De jour, c'est ce que je fais.

1239
01:20:19,217 --> 01:20:23,013
Je le mets sur 2 1/2
et je sais que c'est bon.

1240
01:20:24,973 --> 01:20:27,976
Mais vous aimez l'écouter fort.

1241
01:20:29,353 --> 01:20:32,564
D'accord,
c'est bon de s'éclater parfois.

1242
01:20:33,106 --> 01:20:34,608
Mais pas tous les jours.

1243
01:20:34,900 --> 01:20:37,694
Ou vous risquez
d'abîmer vos tympans.

1244
01:20:41,656 --> 01:20:43,658
Si vous l'écoutez toujours comme ça,

1245
01:20:43,992 --> 01:20:46,578
vous allez rendre ces gens dingues.

1246
01:20:48,246 --> 01:20:50,040
Vous m'avez compris.

1247
01:21:06,056 --> 01:21:08,558
- Votre copain vous ennuie ?
- J'en ai pas.

1248
01:21:09,810 --> 01:21:12,437
- Le monsieur...
- C'est pas mon copain.

1249
01:21:16,358 --> 01:21:19,361
Souvent,
en cas de mauvais traitements,

1250
01:21:19,736 --> 01:21:21,822
la femme a peur d'en parler.

1251
01:21:22,864 --> 01:21:25,158
N'ayez pas peur de m'en parler.

1252
01:21:25,450 --> 01:21:27,828
L'officier de police
que je suis, sait...

1253
01:21:29,496 --> 01:21:31,123
que ça peut dégénérer.

1254
01:21:33,166 --> 01:21:35,961
La femme a peur de parler
et ça se finit en 187.

1255
01:21:36,294 --> 01:21:38,588
Je n'ai pas...
C'est quoi un 187 ?

1256
01:21:39,881 --> 01:21:41,049
C'est pas bon.

1257
01:21:42,467 --> 01:21:43,760
Dans ce genre de problème...

1258
01:21:44,052 --> 01:21:46,930
Ce n'est pas mon copain
et c'est fini, vraiment.

1259
01:21:47,264 --> 01:21:49,266
Il ne reviendra pas.

1260
01:21:50,100 --> 01:21:52,477
Je voudrais pas revenir dans 1 h.

1261
01:21:57,024 --> 01:21:58,942
Notez que ça me dérangerait pas...

1262
01:21:59,860 --> 01:22:02,279
de revoir votre joli visage.

1263
01:22:02,696 --> 01:22:03,780
Je reviens.

1264
01:22:12,998 --> 01:22:15,417
Ote ta veste,
ça t'aidera à respirer.

1265
01:22:18,128 --> 01:22:19,796
J'y arriverai pas.

1266
01:22:26,678 --> 01:22:29,306
Je crois que je vais vomir.

1267
01:22:32,726 --> 01:22:35,145
La dernière fois, c'était à 20 ans.

1268
01:22:41,818 --> 01:22:43,904
- Quoi ?
- Je dois aller aux toilettes.

1269
01:22:44,196 --> 01:22:46,198
Ce n'est pas le moment.

1270
01:22:46,490 --> 01:22:50,369
On est à l'antenne dans une minute.
Ce n'est pas le moment.

1271
01:22:50,744 --> 01:22:52,537
C'est toujours pareil avec lui !

1272
01:22:53,455 --> 01:22:54,581
Vous avez un problème ?

1273
01:22:55,040 --> 01:22:58,043
- Occupe-toi de tes oignons !
- Surveille ton langage.

1274
01:22:58,293 --> 01:23:01,588
- Occupez-vous de vos oignons.
- On se calme.

1275
01:23:02,839 --> 01:23:06,927
Attends la pause pub
et tu pourras y aller. Retiens-toi.

1276
01:23:07,469 --> 01:23:09,262
D'où ils sortent ? D'un foyer ?

1277
01:23:09,554 --> 01:23:10,931
Pas de railleries.

1278
01:23:11,515 --> 01:23:13,141
- J'essaye d'aider.
- Pas de grabuge.

1279
01:23:13,392 --> 01:23:15,310
Vous avez encore rien vu.

1280
01:23:15,602 --> 01:23:17,104
Attendez la pause pub.

1281
01:23:17,229 --> 01:23:19,022
- Un problème ?
- Non, rien.

1282
01:23:20,357 --> 01:23:22,442
Je t'en prie, Lily !

1283
01:23:22,693 --> 01:23:24,569
Fous le camp, enfoiré !

1284
01:23:27,030 --> 01:23:28,031
Connard !

1285
01:23:36,540 --> 01:23:38,917
Vous vous sentez monstrueux ?
Rejeté ?

1286
01:23:40,002 --> 01:23:41,211
Alors, je vous dis :

1287
01:23:41,336 --> 01:23:43,046
commandez ''Séduire et Détruire'',

1288
01:23:43,213 --> 01:23:46,508
et vous serez
satisfait ou remboursé.

1289
01:23:46,883 --> 01:23:48,301
Pas manger ça.

1290
01:24:10,657 --> 01:24:12,325
Pas la poubelle !

1291
01:24:14,995 --> 01:24:16,830
Phil, vous êtes là ?
C'est Chad.

1292
01:24:17,914 --> 01:24:21,835
Je vais vous passer Janet,
l'assistante de Frank.

1293
01:24:22,461 --> 01:24:23,545
Elle fera son possible.

1294
01:24:23,795 --> 01:24:26,381
Merci. Bonne chance à vous
et à votre mère.

1295
01:24:26,715 --> 01:24:28,091
Merci, à vous aussi.

1296
01:24:28,342 --> 01:24:29,634
Janet, tu es là ?

1297
01:24:30,677 --> 01:24:32,179
Je te passe Phil Parma.

1298
01:24:39,519 --> 01:24:41,021
J'ai un cancer, Mary.

1299
01:24:42,147 --> 01:24:45,025
Je n'en ai plus
que pour deux mois.

1300
01:24:47,527 --> 01:24:50,655
C'est dans mes os.
Je suis vraiment foutu.

1301
01:24:56,411 --> 01:24:58,038
1 5 secondes.

1302
01:25:11,843 --> 01:25:13,762
Nous revoilà dans la 2e manche.

1303
01:25:14,471 --> 01:25:16,682
Bavardons avec nos adultes.

1304
01:25:16,973 --> 01:25:20,644
Mim, vous vivez à Chastworth
et vous avez deux enfants.

1305
01:25:22,688 --> 01:25:24,106
Savez-vous qui je suis ?

1306
01:25:25,524 --> 01:25:27,526
Un membre de la confrérie,
j'imagine.

1307
01:25:28,110 --> 01:25:30,320
- Ça veut dire quoi ?
- Pas grand-chose.

1308
01:25:31,029 --> 01:25:32,656
''Un bâton dans la roue.''

1309
01:25:32,906 --> 01:25:36,702
Vos rimes,
devinettes et prêchi-prêcha

1310
01:25:37,077 --> 01:25:38,870
restent obscurs pour moi.

1311
01:25:39,579 --> 01:25:41,164
J'étais intelligent autrefois.

1312
01:25:41,373 --> 01:25:43,458
Je suis
Donnie ''le petit génie'' Smith.

1313
01:25:45,961 --> 01:25:48,463
Je suis l'enfant prodige de la télé.

1314
01:25:49,297 --> 01:25:51,008
Je n'étais pas encore né.

1315
01:25:51,258 --> 01:25:53,552
Je me souviens.
Dans les années 60, c'est ça ?

1316
01:25:53,844 --> 01:25:56,471
- Donnie ''le petit génie'' Smith.
- On a compris.

1317
01:25:56,763 --> 01:25:57,764
Un gosse brillant.

1318
01:25:58,473 --> 01:26:00,559
Vous avez été frappé
par la foudre, non ?

1319
01:26:00,851 --> 01:26:02,144
Et alors ?

1320
01:26:02,436 --> 01:26:04,646
- J'avais lu ça.
- Ça fait mal ?

1321
01:26:04,896 --> 01:26:05,731
Oui.

1322
01:26:06,398 --> 01:26:09,109
Vous êtes guéri, non ?
Alors quoi ?

1323
01:26:09,443 --> 01:26:11,111
- Quoi ?
- C'est ça.

1324
01:26:11,820 --> 01:26:14,698
J'étais intelligent
et je suis devenu idiot.

1325
01:26:16,533 --> 01:26:17,826
Brad, mon chou,

1326
01:26:18,410 --> 01:26:22,581
qui a dit : ''L'homme de génie
ne sombre que par sa faute'' ?

1327
01:26:22,956 --> 01:26:24,458
Samuel Johnson.

1328
01:26:25,876 --> 01:26:28,003
Le délicieux Samuel Johnson...

1329
01:26:29,129 --> 01:26:34,009
qui parlait d'un type assommant,
en particulier pour les autres.

1330
01:26:34,343 --> 01:26:36,636
- ''Pour autrui.''
- Pinailleur.

1331
01:26:36,970 --> 01:26:38,263
Sachez une chose :

1332
01:26:38,930 --> 01:26:41,933
Samuel Johnson
n'a jamais été déprécié

1333
01:26:42,142 --> 01:26:44,770
et personne
ne lui a piqué son argent.

1334
01:26:45,604 --> 01:26:48,482
Qui l'a déprécié et dépouillé ?
Ses parents ?

1335
01:26:49,232 --> 01:26:51,068
Sa maman et son papa ?

1336
01:26:51,651 --> 01:26:53,820
Il n'a pas vécu ce que j'ai vécu.

1337
01:26:54,446 --> 01:26:58,367
Un homme de génie qui
se fait dévaloriser étant enfant.

1338
01:26:58,742 --> 01:27:01,328
Ça vous marque, ça vous blesse.

1339
01:27:01,661 --> 01:27:03,038
Qui a enduré la foudre ?

1340
01:27:03,747 --> 01:27:06,541
Ça fait mal,
ça n'arrive pas à tout le monde.

1341
01:27:07,292 --> 01:27:10,587
Une décharge électrique
qui traverse l'univers

1342
01:27:10,921 --> 01:27:14,424
pour atterrir dans votre corps
et votre tête.

1343
01:27:17,636 --> 01:27:20,806
Quant à :
''Ne sombre que par sa faute''.

1344
01:27:21,139 --> 01:27:23,725
Pas si vos parents
vous volent votre vie,

1345
01:27:23,975 --> 01:27:27,187
votre fric,
et vous mènent à la dure

1346
01:27:27,521 --> 01:27:29,356
sous peine de sanctions.

1347
01:27:29,815 --> 01:27:32,317
Vos parents ont raflé
vos gains au jeu ?

1348
01:27:32,651 --> 01:27:33,652
Oui !

1349
01:27:38,782 --> 01:27:41,201
Que veut dire :
''Un bâton dans la roue'' ?

1350
01:27:42,119 --> 01:27:44,329
Les choses tournent, n'est-ce pas ?

1351
01:27:45,539 --> 01:27:47,165
Oui, en effet.

1352
01:27:48,792 --> 01:27:50,502
Mais mes rêves se réaliseront.

1353
01:27:51,586 --> 01:27:53,880
Triste comme un saule pleureur...

1354
01:27:54,214 --> 01:27:55,716
J'étais intelligent...

1355
01:27:56,508 --> 01:27:58,510
et je suis devenu idiot.

1356
01:28:00,554 --> 01:28:02,055
Buvons à ça.

1357
01:28:03,181 --> 01:28:05,017
Revenons sur votre passé.

1358
01:28:05,267 --> 01:28:07,561
Précédemment, vous avez évoqué

1359
01:28:09,229 --> 01:28:12,858
des expériences
humainement très pénibles.

1360
01:28:14,860 --> 01:28:16,653
Je m'y perds dans votre passé.

1361
01:28:17,487 --> 01:28:20,365
Encore ? Quel ennui !

1362
01:28:20,699 --> 01:28:22,909
J'aimerais éclaircir
certains points.

1363
01:28:24,244 --> 01:28:25,120
Excusez-moi.

1364
01:28:26,121 --> 01:28:26,997
Merci, Muff.

1365
01:28:27,164 --> 01:28:29,958
J'en parle justement
dans Séduire et Détruire.

1366
01:28:30,292 --> 01:28:33,378
Ressasser le passé
empêche de progresser.

1367
01:28:33,628 --> 01:28:36,256
Je le répète sans cesse
à mes hommes.

1368
01:28:36,965 --> 01:28:38,383
Je ne voulais pas...

1369
01:28:38,508 --> 01:28:42,429
Je leur apprends à se demander :
''À quoi ça sert ?''

1370
01:28:44,056 --> 01:28:45,557
Vous me posez la question ?

1371
01:28:45,849 --> 01:28:49,436
J'essaie de découvrir
qui vous êtes et comment...

1372
01:28:49,811 --> 01:28:52,898
J'essaie de découvrir
qui vous êtes...

1373
01:28:53,440 --> 01:28:57,527
- J'ai plus important à faire.
- Tout est important.

1374
01:28:57,944 --> 01:29:02,449
Je trouve important que
vous vous penchiez sur la question.

1375
01:29:02,824 --> 01:29:03,533
Pas vraiment.

1376
01:29:04,117 --> 01:29:06,995
Ne prenez pas ça
pour une agression.

1377
01:29:08,246 --> 01:29:11,166
Si c'est ce qui vous intéresse,
allez-y.

1378
01:29:11,375 --> 01:29:13,585
Vous verrez,
c'est une perte de temps.

1379
01:29:13,877 --> 01:29:17,464
''La chose la plus inutile au monde
est ce qui est derrière moi.''

1380
01:29:19,508 --> 01:29:21,635
On a parlé de votre mère,

1381
01:29:22,344 --> 01:29:25,847
de votre père, de sa mort,
et sans vous provoquer,

1382
01:29:26,056 --> 01:29:28,183
je dois vous demander...

1383
01:29:30,143 --> 01:29:33,522
Je veux clarifier quelque chose.
Si je comprends bien...

1384
01:29:35,357 --> 01:29:37,359
C'est vraiment une question ?

1385
01:29:37,693 --> 01:29:39,695
Je ne veux pas être indélicate.

1386
01:29:39,945 --> 01:29:41,446
Quelle est la question ?

1387
01:29:42,864 --> 01:29:44,783
Vous souvenez-vous
de Mlle Simms ?

1388
01:29:45,075 --> 01:29:47,577
- Elle doit se souvenir de moi.
- En effet.

1389
01:29:47,911 --> 01:29:50,288
De vous, enfant.
Elle a vécu à Tarzana.

1390
01:29:51,415 --> 01:29:53,417
C'était mon terrain de jeu.

1391
01:29:56,628 --> 01:29:59,214
On attaque la partie cinglante ?

1392
01:30:00,007 --> 01:30:02,009
Vous allez me clouer au pilori ?

1393
01:30:02,259 --> 01:30:04,177
Non, il s'agit de comprendre

1394
01:30:04,344 --> 01:30:06,471
et clarifier une de vos réponses.

1395
01:30:06,638 --> 01:30:07,931
À quelle question ?

1396
01:30:08,640 --> 01:30:11,018
J'ai su que votre mère était morte.

1397
01:30:20,318 --> 01:30:21,945
On vous l'a dit.

1398
01:30:24,156 --> 01:30:25,949
Vous souvenez-vous
de Mlle Simms ?

1399
01:30:32,205 --> 01:30:33,582
Je lui ai parlé.

1400
01:30:33,874 --> 01:30:38,754
La voisine qui vous gardait,
après la mort de votre mère en 1980.

1401
01:30:39,921 --> 01:30:41,840
Et, d'après mes recherches,

1402
01:30:42,090 --> 01:30:45,093
vous figurez
comme étant le fils unique

1403
01:30:45,427 --> 01:30:48,347
d'Earl et Lily Partridge.

1404
01:30:48,638 --> 01:30:52,059
J'ai appris par Barbara Simms
que votre mère, Lily...

1405
01:30:53,643 --> 01:30:55,645
est morte en 1980.

1406
01:30:57,522 --> 01:30:59,733
Il s'avère que les informations

1407
01:31:00,067 --> 01:31:02,736
fournies par vous
et par votre société,

1408
01:31:03,070 --> 01:31:05,364
ainsi que vos réponses,
sont inexactes.

1409
01:31:05,655 --> 01:31:09,868
Si je veux savoir qui vous êtes
et pourquoi vous l'êtes,

1410
01:31:10,285 --> 01:31:14,581
je pense que votre histoire
familiale, la vraie...

1411
01:31:19,252 --> 01:31:20,629
c'est important.

1412
01:31:23,173 --> 01:31:24,883
Quelle est la question ?

1413
01:31:28,428 --> 01:31:30,305
Ma question est la suivante :

1414
01:31:33,100 --> 01:31:34,976
pourquoi mentez-vous, Frank ?

1415
01:31:37,979 --> 01:31:39,690
Les enfants, les adultes...

1416
01:31:40,941 --> 01:31:43,944
imaginez que vous participez
à un pique-nique.

1417
01:31:45,278 --> 01:31:48,281
Vous êtes là
avec votre famille et vos amis.

1418
01:31:48,657 --> 01:31:50,242
Vous entendrez 3 notes de musique

1419
01:31:50,492 --> 01:31:53,286
et vous devrez me dire
ce qu'elles désignent

1420
01:31:53,620 --> 01:31:55,622
dans le cadre d'un pique-nique.

1421
01:31:55,956 --> 01:31:57,749
Les 3 premières notes.

1422
01:32:03,255 --> 01:32:04,047
Oui, Todd.

1423
01:32:04,297 --> 01:32:06,967
Je sais, j'ai l'oreille absolue.

1424
01:32:07,300 --> 01:32:11,304
Ce qui donne : A-D-E.
Autrement dit, la limonade.

1425
01:32:11,555 --> 01:32:13,682
250 points.
Notes suivantes...

1426
01:32:19,896 --> 01:32:23,108
J'y suis : E-G-G.
Autrement dit, un œuf.

1427
01:32:23,692 --> 01:32:27,279
500 points.
Notes suivantes...

1428
01:32:32,743 --> 01:32:34,453
- Tu veux de l'eau ?
- Non.

1429
01:32:36,163 --> 01:32:39,875
Je suis tellement perdue,
il y a tellement de choses...

1430
01:32:40,876 --> 01:32:42,169
Tu es sous traitement ?

1431
01:32:42,419 --> 01:32:44,838
Si je te dis des choses...

1432
01:32:45,172 --> 01:32:47,841
Tu es avocat, non ?
Tu ne peux les répéter.

1433
01:32:48,091 --> 01:32:50,469
Il y a le secret, non ?
Tu comprends ?

1434
01:32:50,802 --> 01:32:52,012
Pas vraiment.

1435
01:32:52,262 --> 01:32:55,640
Chez mon psy je suis en sécurité,
je peux parler.

1436
01:32:56,224 --> 01:32:58,310
Je sais plus ce que je fais.

1437
01:32:58,852 --> 01:33:01,438
Tu es en sécurité ici,
pas de problème.

1438
01:33:01,855 --> 01:33:03,273
Tu es mon amie.

1439
01:33:03,815 --> 01:33:06,693
Vous êtes mes clients.
Rien ne transpirera d'ici.

1440
01:33:06,985 --> 01:33:09,154
Tu veux parler, parle.

1441
01:33:12,157 --> 01:33:14,368
Il faut que je te dise
quelque chose.

1442
01:33:17,037 --> 01:33:19,247
Je veux changer son testament.
Je peux ?

1443
01:33:20,207 --> 01:33:22,125
Seul Earl peut le faire.

1444
01:33:22,376 --> 01:33:23,293
Non. Vois-tu...

1445
01:33:25,921 --> 01:33:27,422
je ne l'ai jamais aimé.

1446
01:33:27,714 --> 01:33:29,508
Je n'ai jamais aimé Earl.

1447
01:33:29,800 --> 01:33:31,385
Quand je l'ai rencontré,

1448
01:33:31,885 --> 01:33:35,681
j'ai baisé avec lui pour son fric,
tu comprends ?

1449
01:33:36,973 --> 01:33:39,559
Je ne l'avais jamais dit à personne.

1450
01:33:40,102 --> 01:33:41,395
Je ne l'aimais pas.

1451
01:33:41,978 --> 01:33:45,607
Je suis dans son testament
et je sais combien je dois toucher.

1452
01:33:45,857 --> 01:33:47,651
Je n'en veux pas, je l'aime trop.

1453
01:33:47,818 --> 01:33:50,821
Je suis tombée amoureuse de lui
et il va mourir.

1454
01:33:51,697 --> 01:33:54,116
Je le regarde et il va partir.

1455
01:33:55,951 --> 01:33:58,078
J'ai vécu ça avec lui.
Mais après ?

1456
01:33:58,537 --> 01:33:59,454
Écoutons.

1457
01:33:59,705 --> 01:34:02,416
''Bonjour, Mary.
Comment vont les 7 gamins ?

1458
01:34:02,708 --> 01:34:06,420
''T'as dû l'apprendre,
on en a mis plein la vue à Pope.''

1459
01:34:08,672 --> 01:34:10,173
Ça doit être Robert E. Lee.

1460
01:34:10,465 --> 01:34:14,761
Sa femme s'appelait Mary Park
Custiss. Ils avaient 7 enfants.

1461
01:34:15,554 --> 01:34:19,349
Il s'agit de Pope qu'il a battu
à la bataille de Monassas.

1462
01:34:19,725 --> 01:34:22,519
Tout à fait exact.
Question suivante.

1463
01:34:23,395 --> 01:34:26,106
Sors de ta torpeur, bonhomme.
Allez !

1464
01:34:35,782 --> 01:34:38,118
C'est Napoléon
parlant à Joséphine.

1465
01:34:38,410 --> 01:34:41,538
Tout à fait exact, 500 points.
Voix suivante...

1466
01:34:43,832 --> 01:34:46,626
Je ne veux pas qu'il meure.
Je ne l'aimais pas

1467
01:34:46,960 --> 01:34:50,839
et j'ai fait des choses affreuses
que je veux lui avouer.

1468
01:34:51,214 --> 01:34:53,508
Maintenant je l'aime, vraiment.

1469
01:34:55,385 --> 01:34:56,595
Quels médicaments...

1470
01:34:56,887 --> 01:34:58,972
Il ne s'agit pas de ça !

1471
01:34:59,139 --> 01:35:01,850
Peux-tu faire quelque chose
pour moi ?

1472
01:35:02,184 --> 01:35:04,394
Peux-tu être là
à son dernier souffle

1473
01:35:04,686 --> 01:35:05,979
et changer le testament ?

1474
01:35:06,146 --> 01:35:07,564
Je ne veux pas d'argent.

1475
01:35:07,773 --> 01:35:10,192
Pas avec tout ce que j'ai fait.

1476
01:35:10,525 --> 01:35:13,320
J'ai mal agi,
j'ai baisé à gauche et à droite.

1477
01:35:13,653 --> 01:35:15,822
Je l'ai trompé !

1478
01:35:16,782 --> 01:35:18,658
Tu es notre avocat,
je suis son épouse.

1479
01:35:18,950 --> 01:35:21,953
J'ai rompu le contrat.
Je l'ai trompé à tout va,

1480
01:35:22,329 --> 01:35:24,206
j'ai sucé d'autres queues.

1481
01:35:24,498 --> 01:35:26,208
L'adultère n'est pas un crime.

1482
01:35:26,500 --> 01:35:29,878
C'est insuffisant
pour annuler le testament.

1483
01:35:30,337 --> 01:35:31,755
- Calme-toi.
- Je peux pas !

1484
01:35:32,005 --> 01:35:33,799
Tu n'as pas à changer le testament.

1485
01:35:34,633 --> 01:35:37,511
Tu n'as qu'à y renoncer
quand l'heure viendra.

1486
01:35:37,844 --> 01:35:39,846
Et où ira l'argent ?

1487
01:35:40,138 --> 01:35:41,515
Au parent le plus proche.

1488
01:35:41,807 --> 01:35:44,017
Ce serait qui ? Frank ?

1489
01:35:45,769 --> 01:35:48,271
Impossible,
Earl ne voudrait pas ça.

1490
01:35:48,897 --> 01:35:51,191
- C'est comme ça.
- N'importe quoi.

1491
01:35:51,483 --> 01:35:52,567
Arrête !

1492
01:35:54,528 --> 01:35:57,906
Fais une pause et respire à fond.
Une chose à la fois.

1493
01:35:58,281 --> 01:35:59,658
Ferme-la.

1494
01:35:59,950 --> 01:36:02,452
- Tu veux que je t'aide ?
- Ferme-la !

1495
01:36:02,786 --> 01:36:05,998
- Tu dois dessoûler.
- Il faut que tu la fermes.

1496
01:36:06,206 --> 01:36:08,125
S'il te plaît, ferme-la.

1497
01:36:08,375 --> 01:36:09,584
Je dois y aller.

1498
01:36:09,876 --> 01:36:11,378
Je t'appelle une voiture.

1499
01:36:11,503 --> 01:36:12,838
Ferme-la !

1500
01:36:14,339 --> 01:36:18,760
Vous assistez à un bœuf improvisé
par des compositeurs classiques.

1501
01:36:19,553 --> 01:36:23,348
Chacun d'eux a fait un arrangement
d'un classique : Whispering.

1502
01:36:24,349 --> 01:36:27,144
Nous avons ici
le New World Harmonica Trio

1503
01:36:27,477 --> 01:36:28,895
qui va nous jouer...

1504
01:36:30,397 --> 01:36:31,523
trois...

1505
01:36:33,191 --> 01:36:34,985
variations sur ce thème,

1506
01:36:35,193 --> 01:36:38,572
comme trois compositeurs classiques
auraient pu l'écrire.

1507
01:36:39,406 --> 01:36:42,492
Vous donnerez le nom
du premier compositeur.

1508
01:36:58,884 --> 01:37:02,679
On dirait du Brahms.
Danse hongroise n° 6, je crois.

1509
01:37:03,055 --> 01:37:04,264
Excellent, Todd.

1510
01:37:04,473 --> 01:37:06,099
Compositeur suivant...

1511
01:37:33,710 --> 01:37:34,586
Stanley, mon grand.

1512
01:37:36,838 --> 01:37:38,340
Je n'ai pas la réponse.

1513
01:37:39,841 --> 01:37:42,761
Ce n'est pas ça du tout, Stanley.

1514
01:37:43,637 --> 01:37:45,430
La bonne réponse est :

1515
01:37:45,889 --> 01:37:46,890
Ravel.

1516
01:37:51,103 --> 01:37:53,605
Je vais demander à nos flûtistes...

1517
01:37:56,525 --> 01:37:57,818
de nous exécuter

1518
01:37:58,485 --> 01:38:00,195
la prochaine...

1519
01:38:00,487 --> 01:38:01,780
Il y avait trois...

1520
01:38:02,280 --> 01:38:04,658
compositions et celle-ci est la 3e

1521
01:38:04,991 --> 01:38:06,910
que les flûtistes...

1522
01:38:07,828 --> 01:38:09,621
Composition qui est...

1523
01:38:11,331 --> 01:38:13,125
facilement reconnaissable.

1524
01:38:13,834 --> 01:38:15,335
C'est du Chopin.

1525
01:38:16,753 --> 01:38:20,340
Dans le style
de la Marche militaire.

1526
01:38:21,842 --> 01:38:23,343
Facilement reconnaissable.

1527
01:38:23,635 --> 01:38:25,637
Alors, je vous prie

1528
01:38:26,471 --> 01:38:30,475
d'écouter et je suis sûr
que vous identifierez...

1529
01:38:31,393 --> 01:38:33,562
J'ai donné la réponse...

1530
01:38:34,062 --> 01:38:36,273
C'est Chopin.
Ce n'était pas voulu.

1531
01:38:37,941 --> 01:38:39,109
S'il vous plaît,

1532
01:38:40,861 --> 01:38:43,739
poussez-nous
une chansonnette de Chopin.

1533
01:38:48,702 --> 01:38:50,203
Envoyez le logo.

1534
01:39:02,049 --> 01:39:02,841
Me revoilà.

1535
01:39:03,050 --> 01:39:05,469
Pour du café vieux, il est bon.

1536
01:39:05,802 --> 01:39:07,804
Merci.
De quoi voulez-vous parler ?

1537
01:39:11,308 --> 01:39:12,517
Je sais pas.

1538
01:39:14,019 --> 01:39:15,937
- Vous voulez parler ?
- Oui.

1539
01:39:18,607 --> 01:39:19,900
Comment vous appelez-vous ?

1540
01:39:20,692 --> 01:39:21,568
Jim Kurring.

1541
01:39:22,569 --> 01:39:24,780
- Appelez le 91 1 .
- C'est une attaque.

1542
01:39:25,197 --> 01:39:27,574
Non, ça va. Je vais très bien.

1543
01:39:28,325 --> 01:39:29,910
Je veux terminer l'émission.

1544
01:39:33,330 --> 01:39:35,540
- Lâchez-moi !
- C'est un médecin.

1545
01:39:35,791 --> 01:39:38,418
- Je vais t'expliquer.
- Appelle le 91 1 .

1546
01:39:38,710 --> 01:39:40,712
Je suis tombé, c'est tout.

1547
01:39:41,004 --> 01:39:42,214
Lâchez-moi !

1548
01:39:51,682 --> 01:39:53,558
- Tu t'es pissé dessus ?
- Tais-toi !

1549
01:39:53,850 --> 01:39:56,061
- Que se passe-t-il ?
- Rien, partez !

1550
01:39:56,353 --> 01:40:00,232
Je suis la coordinatrice de
l'émission et tu vas me répondre.

1551
01:40:04,069 --> 01:40:05,153
Que se passe-t-il ?

1552
01:40:05,404 --> 01:40:07,197
- Quel est le problème ?
- Tout va bien !

1553
01:40:07,489 --> 01:40:09,491
- Pourquoi tu n'as pas répondu ?
- Je savais pas.

1554
01:40:09,825 --> 01:40:12,828
Foutaises ! Tu savais tout !

1555
01:40:13,036 --> 01:40:16,957
J'aurais pu répondre et
je ne t'arrive pas à la cheville.

1556
01:40:17,833 --> 01:40:19,501
Il s'est pissé dessus.

1557
01:40:22,713 --> 01:40:24,840
- Tu as fait pipi ?
- Non, ça va.

1558
01:40:25,132 --> 01:40:26,842
- Lève-toi.
- Ça va.

1559
01:40:29,428 --> 01:40:31,596
Bon Dieu, qu'est-ce qui t'a pris ?

1560
01:40:31,888 --> 01:40:34,891
Je veux continuer l'émission.
Ça va.

1561
01:40:35,350 --> 01:40:36,768
Formidable.

1562
01:40:37,102 --> 01:40:41,023
Les applaudissements,
c'est ce qui nourrit l'artiste.

1563
01:40:41,398 --> 01:40:43,734
Votre amour
lui fait chaud au cœur.

1564
01:40:43,984 --> 01:40:46,695
Tout va bien.
Détends-toi, ma chérie.

1565
01:40:48,822 --> 01:40:51,116
Ça va, tu vois bien.

1566
01:40:51,742 --> 01:40:52,951
Ça va.

1567
01:40:53,618 --> 01:40:56,204
C'était vraiment bête, pas vrai ?

1568
01:40:56,747 --> 01:40:58,749
Que va penser le public ?

1569
01:40:59,041 --> 01:41:00,709
Ils doivent se foutre de moi.

1570
01:41:01,001 --> 01:41:03,712
Va leur dire
que mon genou a lâché.

1571
01:41:04,129 --> 01:41:05,255
C'est trop drôle.

1572
01:41:05,464 --> 01:41:08,091
- On fait quoi ?
- Comme j'ai dit.

1573
01:41:14,139 --> 01:41:16,266
- Tu veux continuer ?
- Oui.

1574
01:41:16,892 --> 01:41:18,393
Regarde-moi !

1575
01:41:19,269 --> 01:41:21,355
Tu es à 2 jours du record.

1576
01:41:22,481 --> 01:41:25,984
Personne ne l'a fait.
Réussis et tu auras ce que tu veux.

1577
01:41:26,568 --> 01:41:28,362
Tu n'as qu'à réussir.

1578
01:41:32,616 --> 01:41:35,118
Accroche-toi.
Pardon de t'avoir bousculé.

1579
01:41:35,744 --> 01:41:36,912
Je t'aime.

1580
01:41:39,414 --> 01:41:42,209
- On continue ?
- Oui, tant pis.

1581
01:41:42,501 --> 01:41:45,629
- Ne le laisse pas y aller.
- Il fait ça depuis 30 ans.

1582
01:41:45,962 --> 01:41:48,965
- Il est très malade.
- On est à la télé !

1583
01:41:55,847 --> 01:41:56,973
Vous entendez ?

1584
01:42:01,728 --> 01:42:03,313
- Ça fait mal ?
- Non.

1585
01:42:06,566 --> 01:42:08,360
- C'est quoi ?
- C'est dans l'oreille.

1586
01:42:11,822 --> 01:42:15,117
''TMJ'', ça s'appelle comme ça
techniquement.

1587
01:42:16,410 --> 01:42:19,788
Pourquoi ne pas dire :
''mâchoire qui craque'' ?

1588
01:42:20,747 --> 01:42:22,874
- Mâchoire douloureuse.
- Pourquoi pas ?

1589
01:42:23,208 --> 01:42:25,002
Ce serait plus facile à retenir.

1590
01:42:28,714 --> 01:42:31,091
Je ne suis pas sûre
de l'avoir, en fait.

1591
01:42:35,387 --> 01:42:37,973
1 5-L-27, je suis en code 7.

1592
01:42:38,223 --> 01:42:40,017
Désolé, le boulot...

1593
01:42:47,983 --> 01:42:49,985
On commençait à peine.

1594
01:42:50,277 --> 01:42:51,778
Je dois y aller.

1595
01:42:53,739 --> 01:42:55,741
Si l'autre refait surface,

1596
01:42:56,575 --> 01:42:59,870
ou si vous faites du tapage,
on reprendra du café.

1597
01:43:00,203 --> 01:43:01,872
S'il ne s'agit pas d'un 187.

1598
01:43:02,164 --> 01:43:02,956
Non.

1599
01:43:04,041 --> 01:43:05,876
Plaisantez pas avec ça.

1600
01:43:09,254 --> 01:43:11,465
- J'en ai trop vu.
- Pardon.

1601
01:43:12,299 --> 01:43:14,509
Vous plaisantiez, ça va.

1602
01:43:19,389 --> 01:43:22,100
Gardez le moral haut
et le volume bas.

1603
01:43:22,309 --> 01:43:24,519
Oui. J'ai été ravie, officier Jim.

1604
01:43:24,811 --> 01:43:26,772
- ''Jim''.
- Bien, d'accord.

1605
01:43:57,344 --> 01:43:59,513
- Qu'y a-t-il ? Un oubli ?
- Non.

1606
01:44:02,224 --> 01:44:03,517
Je me demandais...

1607
01:44:04,643 --> 01:44:06,853
Je me sens un peu merdeux
de faire ça,

1608
01:44:07,145 --> 01:44:10,357
vu que je suis officier de police
et la situation.

1609
01:44:10,691 --> 01:44:14,319
Mais je serais un idiot
de ne pas vous demander de sortir.

1610
01:44:15,070 --> 01:44:16,863
Sortir avec moi ?

1611
01:44:17,072 --> 01:44:18,156
Je vous en prie.

1612
01:44:18,699 --> 01:44:20,200
C'est illégal ?

1613
01:44:20,367 --> 01:44:21,284
Un peu.

1614
01:44:21,535 --> 01:44:23,328
C'est oui. Que fait-on ?

1615
01:44:24,663 --> 01:44:26,540
J'y ai pas réfléchi.

1616
01:44:27,791 --> 01:44:31,586
C'est faux. J'y ai pensé
dès que vous m'avez ouvert.

1617
01:44:32,004 --> 01:44:33,088
Vraiment ?

1618
01:44:34,089 --> 01:44:37,175
Je vous ai trouvé aguicheur.
On sort ce soir ?

1619
01:44:38,427 --> 01:44:40,220
Je ne suis pas de service.

1620
01:44:41,179 --> 01:44:42,973
- Quelle heure ?
- 8 heures.

1621
01:44:43,098 --> 01:44:45,183
- J'arrête à 10 h.
- 10 heures.

1622
01:44:53,859 --> 01:44:55,777
Ce n'est pas une attaque.

1623
01:44:56,028 --> 01:44:59,531
Mais si vous voulez
clarifier un point...

1624
01:45:05,579 --> 01:45:07,873
Votre père est Earl Partridge.

1625
01:45:08,165 --> 01:45:11,126
Il vous a quittés,
vous et votre mère.

1626
01:45:11,376 --> 01:45:14,379
Vous avez dû soigner
votre mère malade,

1627
01:45:14,755 --> 01:45:18,258
votre mère qui luttait
contre le cancer.

1628
01:45:18,550 --> 01:45:23,180
Et Mlle Simms s'est occupée de vous
quand votre mère est partie.

1629
01:45:26,183 --> 01:45:28,393
Pouvez-vous parler de votre mère ?

1630
01:45:31,188 --> 01:45:33,398
Non, faux.
Et tu sais quoi ?

1631
01:45:33,690 --> 01:45:37,569
Même si tu la baises pas,
faut draguer la féministe.

1632
01:45:37,861 --> 01:45:40,238
- Faut faire ça.
- J'y manquerai pas.

1633
01:45:40,781 --> 01:45:42,199
- Doc.
- C'est Janet.

1634
01:45:42,449 --> 01:45:44,660
- Oui ?
- Je dois parler à Frank.

1635
01:45:44,868 --> 01:45:46,161
Il fait une interview.

1636
01:45:46,411 --> 01:45:49,414
Interromps-le, je dois lui parler.

1637
01:45:49,748 --> 01:45:50,874
Que se passe-t-il ?

1638
01:45:51,083 --> 01:45:53,210
Va chercher Frank
Et passe-le-moi.

1639
01:45:56,296 --> 01:45:58,924
Allons, qu'est-ce que vous faites ?

1640
01:46:02,719 --> 01:46:04,096
Ce que je fais ?

1641
01:46:08,934 --> 01:46:11,144
Je vous juge tranquillement.

1642
01:46:22,823 --> 01:46:24,825
Que d'émotions !

1643
01:46:25,117 --> 01:46:28,912
Me voilà de retour
pour la der des ders,

1644
01:46:29,496 --> 01:46:31,665
et déterminer qui est qui.

1645
01:46:31,999 --> 01:46:34,126
Voyons un peu les scores.

1646
01:46:35,627 --> 01:46:38,046
Les enfants ont 2 000 pile,

1647
01:46:38,547 --> 01:46:42,050
et les adultes culminent à 4 700.

1648
01:46:42,926 --> 01:46:47,139
Ce qui ne signifie pas
que les enfants aient perdu.

1649
01:46:48,473 --> 01:46:50,767
Qui sera le héraut des anciens ?

1650
01:46:51,059 --> 01:46:52,477
Moi, Jimmy.

1651
01:46:53,603 --> 01:46:54,980
Venez ici, Mim.

1652
01:46:56,815 --> 01:46:59,317
Je veux pas y aller, pas cette fois.

1653
01:46:59,651 --> 01:47:01,319
Qu'est-ce qui te prend ?

1654
01:47:01,611 --> 01:47:04,406
Tu dois y aller, t'es le plus fort.

1655
01:47:05,157 --> 01:47:07,242
Je veux pas. Allez-y, vous.

1656
01:47:07,576 --> 01:47:11,079
Si t'y vas pas tout de suite,
je te démolis.

1657
01:47:12,039 --> 01:47:13,540
J'en ai marre.

1658
01:47:14,416 --> 01:47:17,127
Pourquoi je dois tout faire ?
Je veux plus.

1659
01:47:17,461 --> 01:47:19,546
Les enfants ?
Comme d'habitude...

1660
01:47:19,880 --> 01:47:21,757
Stanley, amène tes fesses.

1661
01:47:29,264 --> 01:47:30,432
Je suis malade.

1662
01:47:31,516 --> 01:47:33,143
Je suis malade là.

1663
01:47:34,561 --> 01:47:37,564
Je confonds parfois mélancolie
et déprime.

1664
01:47:38,440 --> 01:47:39,608
Vous voyez ?

1665
01:47:40,192 --> 01:47:43,487
Allez faire un tour,
votre dessert refroidit.

1666
01:47:43,820 --> 01:47:45,739
- Je suis malade.
- Ne changez pas.

1667
01:47:46,865 --> 01:47:48,575
Malade et amoureux.

1668
01:47:48,825 --> 01:47:51,453
Vous êtes du genre
à confondre les deux.

1669
01:47:52,412 --> 01:47:53,622
C'est ça !

1670
01:47:54,498 --> 01:47:56,708
Pour une fois vous avez raison.

1671
01:47:56,958 --> 01:47:59,586
Je confonds les deux
et je m'en fiche !

1672
01:48:05,550 --> 01:48:06,635
Je t'aime.

1673
01:48:07,719 --> 01:48:11,348
Je t'aime et je suis malade.
Je te parlerai demain.

1674
01:48:12,099 --> 01:48:13,600
On me met un appareil demain.

1675
01:48:14,267 --> 01:48:15,686
Pour mes dents.

1676
01:48:15,852 --> 01:48:18,563
Je t'aime, Brad.
Brad le barman.

1677
01:48:18,897 --> 01:48:20,982
Tu me rendras mon amour ?
Je te ferai du bien,

1678
01:48:21,358 --> 01:48:22,984
beaucoup de bien.

1679
01:48:23,276 --> 01:48:26,071
Je te pardonne si tu ne sais pas
qui a dit quoi.

1680
01:48:26,571 --> 01:48:29,366
Je ne te punirai pas
en cas de mauvaise réponse.

1681
01:48:29,700 --> 01:48:31,910
Je t'apprendrai, te dirai...

1682
01:48:32,244 --> 01:48:34,037
Sacré coup de foudre.

1683
01:48:34,329 --> 01:48:36,206
Sois pas trop gentil,
il plongerait.

1684
01:48:36,498 --> 01:48:38,208
Occupez-vous de vos affaires !

1685
01:48:38,500 --> 01:48:39,584
Tout doux, fiston.

1686
01:48:39,835 --> 01:48:42,129
- Tu ne m'aimes pas maintenant.
- Ne confondez pas

1687
01:48:42,462 --> 01:48:43,630
les enfants et les anges.

1688
01:48:45,257 --> 01:48:47,384
Quel est l'élément commun

1689
01:48:47,843 --> 01:48:49,177
aux trois choses ?

1690
01:48:49,428 --> 01:48:50,929
On me l'a posée.

1691
01:48:51,096 --> 01:48:52,889
On m'a posé cette question.

1692
01:48:53,890 --> 01:48:54,891
Le carbone.

1693
01:48:55,600 --> 01:48:58,395
Dans un crayon
il est sous forme de graphite.

1694
01:48:58,937 --> 01:49:01,898
Dans le charbon, il est mélangé
à d'autres impuretés.

1695
01:49:02,149 --> 01:49:04,651
Dans le diamant,
il est sous sa forme dure.

1696
01:49:07,237 --> 01:49:11,366
''On voulait l'élément commun
mais merci pour ce savoir inutile.

1697
01:49:11,658 --> 01:49:15,370
''Les enfants...
La tête bourrée de choses inutiles.''

1698
01:49:17,706 --> 01:49:19,499
''On en a peut-être fini
avec le passé,

1699
01:49:19,791 --> 01:49:22,085
''mais le passé
n'en a pas fini avec nous.''

1700
01:49:25,380 --> 01:49:29,509
Non, ce n'est pas dangereux de
confondre les enfants et les anges !

1701
01:49:44,900 --> 01:49:46,985
Voilà ce que j'attends.

1702
01:49:47,736 --> 01:49:50,906
J'attends ces appels.
J'attends et je prie.

1703
01:49:51,490 --> 01:49:54,076
Et parfois Jésus me dit :

1704
01:49:54,409 --> 01:49:56,620
''Jim, j'ai une surprise pour toi.''

1705
01:49:56,912 --> 01:49:59,206
''Tu vas rencontrer
cette jeune femme.''

1706
01:49:59,539 --> 01:50:02,209
''Ce qu'il en suivra dépend de toi.''

1707
01:50:02,459 --> 01:50:04,628
''Je ne crois pas
que tu vas te louper.''

1708
01:50:06,630 --> 01:50:08,632
Dieu, je te le dis tout de go,

1709
01:50:09,216 --> 01:50:11,593
je me louperai pas.
Tu m'as donné ma chance,

1710
01:50:11,927 --> 01:50:13,303
je vais la soigner.

1711
01:50:14,388 --> 01:50:15,806
Je suis un flic heureux.

1712
01:50:17,891 --> 01:50:20,060
Faut pas traverser comme ça.

1713
01:50:50,924 --> 01:50:52,718
Je passe, Jimmy.

1714
01:50:53,927 --> 01:50:56,221
Stanley laisse sa place.

1715
01:50:57,889 --> 01:51:00,183
On veut que ce soit Stanley.

1716
01:51:01,768 --> 01:51:03,353
Je veux pas.

1717
01:51:05,272 --> 01:51:07,482
Je me dirige vers l'ascenseur.

1718
01:51:07,816 --> 01:51:09,234
Phil, vous êtes là ?

1719
01:51:09,484 --> 01:51:13,613
Une question : avez-vous parlé
de ça à quelqu'un d'autre ?

1720
01:51:13,947 --> 01:51:16,366
- Non.
- Bien. Ça vaut mieux.

1721
01:51:16,700 --> 01:51:18,785
Pour la sécurité et le reste.

1722
01:51:18,994 --> 01:51:21,663
Ça peut être délicat
pour Frank et sa famille.

1723
01:51:21,997 --> 01:51:24,583
- Que se passe-t-il ?
- Écrase, Doc.

1724
01:51:24,916 --> 01:51:28,337
Phil, ne raccrochez pas,
je vous reprends.

1725
01:51:29,296 --> 01:51:30,297
Où en es-tu, Doc ?

1726
01:51:30,756 --> 01:51:32,466
Richard ? Julia ?

1727
01:51:33,258 --> 01:51:34,343
Les enfants ?

1728
01:51:34,926 --> 01:51:36,261
Que se passe-t-il ?

1729
01:51:36,928 --> 01:51:39,139
Il me faut quelqu'un.

1730
01:51:39,931 --> 01:51:43,435
C'est Stanley, mais on sait pas
pourquoi il ne veut pas.

1731
01:51:44,436 --> 01:51:48,106
C'est toujours moi qui réponds.
Je veux plus le faire.

1732
01:51:48,899 --> 01:51:50,692
Qu'est-ce qu'il fout ?

1733
01:51:50,984 --> 01:51:53,278
- Qu'est-ce qu'il a ?
- Aucune idée.

1734
01:51:57,032 --> 01:51:59,034
Je sors de l'ascenseur.

1735
01:51:59,326 --> 01:52:00,827
Bien, mon garçon.

1736
01:52:02,287 --> 01:52:03,955
J'emprunte le couloir.

1737
01:52:55,841 --> 01:52:58,927
S'il ne se lève pas,
l'émission est foutue.

1738
01:52:59,219 --> 01:53:01,096
Les joies du direct.

1739
01:53:01,388 --> 01:53:02,681
Le petit con.

1740
01:53:03,140 --> 01:53:05,225
Il cherche quoi ? Il joue ?

1741
01:53:05,934 --> 01:53:07,644
Qu'est-ce qui lui prend ?

1742
01:53:07,853 --> 01:53:10,147
Debout, petit. Allez !

1743
01:53:16,903 --> 01:53:18,030
Temps écoulé.

1744
01:53:20,240 --> 01:53:22,451
Comme ça ?
Sans avoir rien dit ?

1745
01:53:24,411 --> 01:53:26,788
Vous vouliez de mon temps.
C'est fait.

1746
01:53:28,373 --> 01:53:31,168
Vous m'avez traité de menteur,
accusé...

1747
01:53:32,044 --> 01:53:35,547
Genre : ''Si j'avais su,
je n'aurais pas posé la question.''

1748
01:53:36,423 --> 01:53:38,091
Vous avez biaisé.

1749
01:53:39,134 --> 01:53:42,346
Je ne veux pas qu'on dise
que je ne suis pas de parole.

1750
01:53:43,513 --> 01:53:46,600
Alors je vous ai donné
de mon temps, salope.

1751
01:53:53,899 --> 01:53:56,109
C'est Janet, il y a un problème.

1752
01:54:00,405 --> 01:54:01,823
Commandez maintenant

1753
01:54:02,032 --> 01:54:05,160
et vous aurez
''Séduire et Détruire 2'' et la vidéo,

1754
01:54:05,702 --> 01:54:08,914
et une invitation
pour le prochain séminaire.

1755
01:54:19,049 --> 01:54:21,677
Les tergiversations d'un enfant.

1756
01:54:33,772 --> 01:54:35,273
C'est pas drôle.

1757
01:54:37,109 --> 01:54:38,527
C'est pas futé.

1758
01:54:39,277 --> 01:54:41,488
Vous voyez
comment on nous considère ?

1759
01:54:44,116 --> 01:54:45,909
Je ne suis pas un jouet.

1760
01:54:46,576 --> 01:54:47,995
Ni une poupée.

1761
01:54:48,996 --> 01:54:51,289
Tout ça parce
qu'on nous trouve mignons.

1762
01:54:54,626 --> 01:54:56,920
Est-ce que je dois me sentir
un monstre

1763
01:54:57,254 --> 01:54:59,047
parce que je réponds aux questions,

1764
01:54:59,715 --> 01:55:01,341
parce que je suis intelligent,

1765
01:55:03,510 --> 01:55:05,387
ou que je dois aller aux toilettes ?

1766
01:55:07,472 --> 01:55:09,141
Ça veut dire quoi, Jimmy ?

1767
01:55:10,392 --> 01:55:13,687
Ça veut dire quoi ?
Je vous le demande.

1768
01:55:15,897 --> 01:55:17,399
Je ne sais pas trop.

1769
01:55:58,148 --> 01:56:01,735
1 5-L-27. Je demande du renfort.
On m'a tiré dessus !

1770
01:56:08,283 --> 01:56:10,160
Hamlet à Claudius :

1771
01:56:11,036 --> 01:56:13,455
''Les péchés du père
pèsent sur les enfants.''

1772
01:56:13,789 --> 01:56:15,290
Le marchand de Venise.

1773
01:56:16,249 --> 01:56:19,336
Emprunté à l'Exode, verset 25.

1774
01:56:20,462 --> 01:56:23,173
Désolée,
je ne savais pas quoi faire.

1775
01:56:23,507 --> 01:56:26,009
Je lui ai posé plein de questions.

1776
01:56:26,259 --> 01:56:28,762
C'est son infirmier
et il est auprès de lui.

1777
01:56:29,096 --> 01:56:31,014
- Il m'a dit...
- Attends !

1778
01:56:31,181 --> 01:56:33,392
Il est là, dans leur maison ?

1779
01:56:34,393 --> 01:56:36,186
Ils sont à la maison.

1780
01:56:36,478 --> 01:56:39,106
Je lui ai demandé l'adresse,
je l'ai.

1781
01:56:40,649 --> 01:56:43,276
Je sais que
ça doit être dur pour toi.

1782
01:56:44,611 --> 01:56:47,239
Ce que je veux,
c'est que tu me renseignes.

1783
01:56:47,531 --> 01:56:51,159
Renseigne-moi, je veux savoir.
Qu'a-t-il dit ?

1784
01:56:51,410 --> 01:56:55,122
Je compte pas m'occuper de lui.
Qu'est-ce qu'il veut ?

1785
01:56:56,915 --> 01:56:58,625
Que veux-tu que je fasse ?

1786
01:56:58,792 --> 01:57:02,713
Ce que je veux, Janet,
c'est que tu fasses ton boulot !

1787
01:57:03,797 --> 01:57:06,216
Je fais mon boulot, Frank.

1788
01:57:07,300 --> 01:57:09,094
Dépêche-toi de l'appeler.

1789
01:57:17,060 --> 01:57:18,645
Je suis pas une poupée !

1790
01:57:18,937 --> 01:57:20,522
Je suis intelligent,

1791
01:57:20,814 --> 01:57:23,442
mais ça ne fait pas de moi
une bête de foire !

1792
01:57:23,734 --> 01:57:25,944
Je sais des choses...

1793
01:57:27,612 --> 01:57:29,406
Je dois aller aux toilettes.

1794
01:57:31,867 --> 01:57:33,869
Décrochez, envoyez le générique.

1795
01:57:34,161 --> 01:57:35,287
Générique.

1796
01:57:36,163 --> 01:57:37,831
Bon Dieu ! Petit salaud !

1797
01:57:39,374 --> 01:57:41,793
Merde ! Merde ! Merde !
Stanley, ne me fais pas ça !

1798
01:58:04,733 --> 01:58:07,319
Mon revolver... Où il est ?

1799
01:58:09,237 --> 01:58:10,322
Où il est ?

1800
01:58:14,743 --> 01:58:16,620
Bon... où il est ?

1801
01:58:17,204 --> 01:58:18,038
Trouve-le.

1802
01:58:20,666 --> 01:58:21,792
Trouve-le !

1803
01:58:23,710 --> 01:58:25,212
Trouve ton revolver !

1804
01:59:01,456 --> 01:59:03,458
Que veux-tu que je dise ?

1805
01:59:04,584 --> 01:59:06,294
Tu dois te décider.

1806
01:59:07,295 --> 01:59:09,089
Laisse-moi une seconde !

1807
01:59:19,516 --> 01:59:22,185
Merde, que veux-tu que je fasse ?

1808
01:59:25,230 --> 01:59:28,316
Je vais vous sauver.
Commandez ''Séduire et Détruire'',

1809
01:59:28,692 --> 01:59:31,987
et vous serez
satisfait ou remboursé.

1810
01:59:52,341 --> 01:59:53,050
Linda.

1811
01:59:53,800 --> 01:59:54,384
Qu'y a-t-il ?

1812
01:59:54,843 --> 01:59:57,137
J'ai Frank, le fils d'Earl.

1813
01:59:57,429 --> 01:59:59,264
- Raccroche.
- Il veut lui parler.

1814
01:59:59,431 --> 02:00:02,225
- Raccroche !
- Je ne peux pas !

1815
02:00:05,771 --> 02:00:06,897
Tu es là ?

1816
02:00:07,356 --> 02:00:09,066
Tu dois lui parler.

1817
02:00:18,325 --> 02:00:19,409
Je te le passe.

1818
02:00:19,868 --> 02:00:20,869
Raccroche !

1819
02:00:21,119 --> 02:00:24,122
Tu n'as pas le droit !
Tu ne le connais pas.

1820
02:00:24,331 --> 02:00:27,125
Tu te mêles des affaires
de ma famille.

1821
02:00:27,501 --> 02:00:31,588
La famille, c'est moi et lui,
et personne d'autre !

1822
02:00:32,923 --> 02:00:35,509
Cet homme,
cet homme magnifique,

1823
02:00:35,926 --> 02:00:39,554
son fils n'existe pas.
Il est mort, il est mort.

1824
02:00:40,514 --> 02:00:42,015
Qui t'a demandé d'appeler ?

1825
02:00:42,182 --> 02:00:44,101
- Earl.
- Foutaises !

1826
02:00:44,351 --> 02:00:48,563
Foutaises ! C'est pas vrai !
Il ne veut pas lui parler !

1827
02:00:48,897 --> 02:00:50,982
Jamais il t'a demandé ça !

1828
02:00:51,149 --> 02:00:54,569
Il n'y a que lui et moi !
Personne d'autre !

1829
02:00:57,698 --> 02:00:59,491
Il m'a demandé. Désolé.

1830
02:01:24,516 --> 02:01:27,436
Mary, sors-moi d'ici.
Je dois aller chez Rose.

1831
02:01:27,644 --> 02:01:28,770
Ramène-le.

1832
02:01:29,021 --> 02:01:30,397
Debout, on s'en va !

1833
02:01:30,605 --> 02:01:32,774
- Qui a gagné ?
- Ça va se discuter.

1834
02:01:32,983 --> 02:01:35,569
Vous avez perdu.
Le dernier score prévaut.

1835
02:01:35,777 --> 02:01:37,195
Ce n'est pas dit.

1836
02:01:37,321 --> 02:01:39,156
C'est officiel, ma petite.

1837
02:01:40,073 --> 02:01:42,951
Tu parles !
Qui dit ça ? Quel règlement ?

1838
02:01:43,285 --> 02:01:47,080
C'est un jeu télévisé,
ça marche pas comme les sports !

1839
02:01:47,914 --> 02:01:48,999
Tais-toi maintenant !

1840
02:01:49,249 --> 02:01:52,919
S'il s'était pas pissé dessus
on les aurait battus !

1841
02:01:53,503 --> 02:01:55,297
Qu'avez-vous fait de mon gosse ?

1842
02:01:56,423 --> 02:01:58,842
Lâchez-moi,
producteur de mes deux !

1843
02:02:01,428 --> 02:02:04,222
Seigneur,
pourquoi ça m'arrive à moi ?

1844
02:02:05,390 --> 02:02:09,186
Aidez-moi à me sortir de là !
Je suis perdu !

1845
02:02:11,146 --> 02:02:14,858
Je comprends pas pourquoi !
Je vous en prie !

1846
02:02:18,654 --> 02:02:21,531
Quoi que j'aie fait, je réparerai.

1847
02:02:21,782 --> 02:02:24,076
Aidez-moi à trouver mon revolver.

1848
02:03:34,229 --> 02:03:35,439
Je t'aime.

1849
02:04:24,738 --> 02:04:25,906
Écoute, Phil...

1850
02:04:29,826 --> 02:04:30,911
Excuse-moi.

1851
02:04:32,120 --> 02:04:33,830
Excuse-moi de t'avoir giflé.

1852
02:04:37,417 --> 02:04:38,919
Je suis à bout.

1853
02:04:39,628 --> 02:04:41,254
Je ne sais pas quoi faire.

1854
02:04:44,007 --> 02:04:45,634
Je ne fais que des conneries.

1855
02:04:48,095 --> 02:04:49,388
J'ai déconné.

1856
02:04:51,223 --> 02:04:52,224
Peux-tu

1857
02:04:52,891 --> 02:04:54,101
me pardonner ?

1858
02:04:54,893 --> 02:04:55,977
C'est pas grave.

1859
02:05:02,359 --> 02:05:04,152
Demande-lui de me pardonner

1860
02:05:05,779 --> 02:05:07,990
pour tout ce que j'ai fait.

1861
02:05:09,449 --> 02:05:10,575
Je suis désolée...

1862
02:05:13,328 --> 02:05:17,541
Je vais partir sans regarder
mon homme, mon Earl.

1863
02:05:19,793 --> 02:05:21,878
Dis-lui que ça va.

1864
02:05:23,255 --> 02:05:24,256
Je vais bien.

1865
02:05:25,424 --> 02:05:27,634
Remercie-le
de s'être occupé de moi.

1866
02:05:30,637 --> 02:05:32,431
Tout va bien.

1867
02:05:34,808 --> 02:05:36,018
Et je sais.

1868
02:06:00,042 --> 02:06:01,960
Bienvenue après la pause !

1869
02:06:05,630 --> 02:06:07,758
Vous avez aimé les nachos ?

1870
02:06:09,801 --> 02:06:12,304
Vous n'êtes pas là pour bouffer.

1871
02:06:13,388 --> 02:06:16,683
Vous êtes là
pour que je vous éclaire,

1872
02:06:16,892 --> 02:06:19,102
que je vous édifie et vous envoie

1873
02:06:19,436 --> 02:06:22,022
dans un futur
qui n'est plus inconnu.

1874
02:06:22,356 --> 02:06:23,774
Alors, écoutez-moi.

1875
02:06:23,982 --> 02:06:27,110
''Comment simuler
la gentillesse et l'attention.''

1876
02:06:27,486 --> 02:06:28,862
Je veux pas de micro.

1877
02:06:29,112 --> 02:06:34,409
Il s'agit... d'un chapitre important
comme vous le constaterez.

1878
02:06:35,994 --> 02:06:40,207
Mais voyons le fond de l'affaire,
venons-en au fait.

1879
02:06:40,916 --> 02:06:42,000
Les hommes

1880
02:06:42,501 --> 02:06:44,211
sont des salauds.

1881
02:06:46,338 --> 02:06:47,130
Quoi ?

1882
02:06:47,798 --> 02:06:50,509
Les hommes sont des salauds !

1883
02:06:52,052 --> 02:06:53,762
Elles disent ça, non ?

1884
02:06:54,054 --> 02:06:56,640
Parce qu'on fait
des choses affreuses,

1885
02:06:56,973 --> 02:06:59,184
odiâses... odieuses,

1886
02:07:00,310 --> 02:07:03,522
épouvantables, qu'aucune femme

1887
02:07:04,356 --> 02:07:05,983
ne ferait jamais.

1888
02:07:07,401 --> 02:07:09,194
Non, elles ne mentent pas.

1889
02:07:10,320 --> 02:07:12,030
Elles ne trompent pas.

1890
02:07:12,823 --> 02:07:14,908
Elles ne nous manipulent pas.

1891
02:07:17,828 --> 02:07:19,413
Vous voyez ce que je veux dire ?

1892
02:07:19,997 --> 02:07:23,500
Vous voyez l'emprise de la société
sur les garçons ?

1893
02:07:24,501 --> 02:07:25,711
La femme !

1894
02:07:28,880 --> 02:07:31,258
On nous apprend à nous excuser.

1895
02:07:32,009 --> 02:07:34,386
''Je suis désolé, chérie. Vraiment.''

1896
02:07:38,807 --> 02:07:39,975
De quoi...

1897
02:07:41,268 --> 02:07:42,477
De quoi...

1898
02:07:43,353 --> 02:07:46,648
avons-nous besoin ?
Leur minou ? Leur amour ?

1899
02:07:47,858 --> 02:07:49,860
Maman voulait pas
que je joue au foot

1900
02:07:50,068 --> 02:07:52,154
et papa... me frappait.

1901
02:07:52,321 --> 02:07:56,033
C'est pour ça que je fais
ce que je fais ?

1902
02:07:57,451 --> 02:07:58,827
C'est des conneries.

1903
02:08:03,832 --> 02:08:06,418
Je n'ai pas à justifier
ce que je suis.

1904
02:08:07,669 --> 02:08:10,464
Je n'ai pas à justifier
ce dont j'ai besoin.

1905
02:08:11,715 --> 02:08:14,509
Je n'ai pas à justifier
ce dont j'ai envie !

1906
02:08:18,930 --> 02:08:22,100
Prenez vos brochures bleues.
La page 18

1907
02:08:22,476 --> 02:08:23,977
de vos brochures bleues.

1908
02:08:25,520 --> 02:08:27,397
Merde, je déconne !

1909
02:08:29,983 --> 02:08:31,693
Je veux que vous preniez

1910
02:08:32,402 --> 02:08:34,988
vos brochures blanches, c'est ça.

1911
02:08:36,239 --> 02:08:38,241
Allez à la page 23.

1912
02:08:40,202 --> 02:08:43,205
''Comment simuler
la gentillesse et l'attention.''

1913
02:08:46,792 --> 02:08:47,668
Phil...

1914
02:08:51,254 --> 02:08:52,339
Approche.

1915
02:09:01,807 --> 02:09:04,226
Je vais essayer de parler.

1916
02:09:05,018 --> 02:09:06,436
Tu sais, j'essaie

1917
02:09:07,312 --> 02:09:08,814
de dire quelque chose.

1918
02:09:11,066 --> 02:09:13,694
Tu connais Lily ? Tu la connais ?

1919
02:09:14,027 --> 02:09:14,903
Non.

1920
02:09:15,153 --> 02:09:16,238
Lily ?

1921
02:09:16,780 --> 02:09:17,781
Connais pas.

1922
02:09:20,367 --> 02:09:22,869
C'est mon amour, toute ma vie.

1923
02:09:24,413 --> 02:09:25,414
À l'école...

1924
02:09:26,915 --> 02:09:29,918
J'avais 12 ans, j'étais en sixième,

1925
02:09:30,877 --> 02:09:32,087
et je l'ai vue.

1926
02:09:33,922 --> 02:09:36,091
Je n'étais pas dans son école...

1927
02:09:38,510 --> 02:09:40,429
mais on s'est rencontrés.

1928
02:09:42,055 --> 02:09:43,640
Mon ami la connaissait.

1929
02:09:44,641 --> 02:09:45,767
Je lui ai dit...

1930
02:09:47,227 --> 02:09:49,146
''C'est qui cette Lily ?''

1931
02:09:50,480 --> 02:09:53,859
''Une salope,
elle couche avec les garçons.''

1932
02:09:55,068 --> 02:09:57,863
Il a dit ça.
Mais il arrive que...

1933
02:09:58,613 --> 02:10:01,408
J'étais dans une autre école.

1934
02:10:05,954 --> 02:10:07,956
À la fin du lycée...

1935
02:10:08,206 --> 02:10:11,335
C'est quoi ?
On appelle ça comment ?

1936
02:10:11,626 --> 02:10:12,544
Le baccalauréat.

1937
02:10:12,794 --> 02:10:15,297
- Non, la classe.
- La terminale.

1938
02:10:20,010 --> 02:10:22,512
J'ai fait cette classe
dans son école.

1939
02:10:24,681 --> 02:10:26,475
La terminale.

1940
02:10:27,934 --> 02:10:29,519
On s'est rencontrés.

1941
02:10:31,396 --> 02:10:32,481
C'était...

1942
02:10:34,316 --> 02:10:35,901
une sacrée poupée.

1943
02:10:38,487 --> 02:10:40,989
Une belle poupée de porcelaine.

1944
02:10:41,990 --> 02:10:43,283
Et ses hanches...

1945
02:10:44,201 --> 02:10:45,994
Des hanches procréatrices.

1946
02:10:49,289 --> 02:10:50,707
Magnifiques.

1947
02:10:57,005 --> 02:11:00,634
Je l'ai trompée encore et encore

1948
02:11:01,718 --> 02:11:03,220
et encore.

1949
02:11:05,138 --> 02:11:07,140
Pour être un homme.

1950
02:11:08,392 --> 02:11:10,894
Je ne voulais pas
qu'elle soit une femme.

1951
02:11:12,729 --> 02:11:15,232
Une femme à la page, libre...

1952
02:11:16,400 --> 02:11:18,110
quelqu'un.

1953
02:11:19,361 --> 02:11:21,238
Je pensais comme un con.

1954
02:11:24,366 --> 02:11:27,035
C'était débile de penser comme ça !

1955
02:11:28,412 --> 02:11:29,705
Bon Dieu !

1956
02:11:32,666 --> 02:11:36,294
Est-ce que je pensais seulement
à ce que je faisais ?

1957
02:11:38,630 --> 02:11:40,132
Elle a été ma femme

1958
02:11:40,924 --> 02:11:42,426
pendant 23 ans

1959
02:11:42,884 --> 02:11:46,722
et je l'ai trompée à tire-larigot.

1960
02:11:47,264 --> 02:11:50,058
Comme un connard, je sortais

1961
02:11:51,435 --> 02:11:54,646
en baiser d'autres
et je rentrais la retrouver au lit

1962
02:11:55,647 --> 02:11:58,150
en lui disant : ''Je t'aime.''

1963
02:12:00,402 --> 02:12:02,112
C'est la mère de Jack.

1964
02:12:03,989 --> 02:12:05,490
Sa mère, Lily.

1965
02:12:06,658 --> 02:12:07,868
Les deux...

1966
02:12:10,329 --> 02:12:11,621
que j'ai eus...

1967
02:12:14,499 --> 02:12:15,792
et perdus.

1968
02:12:18,754 --> 02:12:20,672
Ce sont les regrets

1969
02:12:21,673 --> 02:12:22,966
qu'on génère.

1970
02:12:24,718 --> 02:12:25,719
Ce sont...

1971
02:12:29,306 --> 02:12:31,016
les regrets qu'on génère,

1972
02:12:31,391 --> 02:12:35,312
et les choses qu'on fait
et bla-bla-bla.

1973
02:12:37,356 --> 02:12:39,066
Les choses, les choses...

1974
02:12:42,444 --> 02:12:43,779
Donne-moi une cigarette.

1975
02:13:12,557 --> 02:13:14,184
Ce genre d'erreurs...

1976
02:13:16,019 --> 02:13:17,521
faut pas les faire.

1977
02:13:19,356 --> 02:13:20,482
Parfois...

1978
02:13:22,901 --> 02:13:25,404
on en fait, mais ça passe.

1979
02:13:27,406 --> 02:13:30,993
Mais il y en a, parfois,
qui ne passent pas.

1980
02:13:34,287 --> 02:13:36,206
Ne fais pas comme moi.

1981
02:13:40,085 --> 02:13:41,503
J'aimais Lily.

1982
02:13:45,549 --> 02:13:46,967
Je l'ai trompée.

1983
02:13:49,636 --> 02:13:52,014
Elle a été ma femme
pendant 23 ans.

1984
02:13:56,268 --> 02:13:57,686
Et j'ai un fils.

1985
02:13:58,895 --> 02:14:00,480
Et elle a un cancer.

1986
02:14:02,107 --> 02:14:03,608
Et je ne suis pas là,

1987
02:14:04,318 --> 02:14:07,779
et il est obligé
de s'occuper d'elle.

1988
02:14:09,114 --> 02:14:10,615
Il a 14 ans.

1989
02:14:16,079 --> 02:14:17,998
Il doit s'occuper de sa mère

1990
02:14:20,667 --> 02:14:22,586
et la regarder mourir.

1991
02:14:24,629 --> 02:14:25,839
Un enfant,

1992
02:14:27,549 --> 02:14:28,842
et je ne suis pas là.

1993
02:14:33,305 --> 02:14:34,806
Et elle meurt.

1994
02:14:41,855 --> 02:14:43,732
Je l'aimais tant.

1995
02:14:45,609 --> 02:14:47,319
Elle connaissait mes méfaits.

1996
02:14:47,903 --> 02:14:51,406
Elle était au courant
de toutes mes conneries.

1997
02:14:54,242 --> 02:14:55,535
Mais l'amour...

1998
02:14:57,079 --> 02:14:59,956
était plus fort
que tout ce qu'on peut imaginer.

1999
02:15:02,084 --> 02:15:03,877
Foutus regrets.

2000
02:15:05,837 --> 02:15:07,964
Foutus regrets !

2001
02:15:14,680 --> 02:15:16,098
Et je vais mourir.

2002
02:15:16,890 --> 02:15:18,183
Je vais mourir.

2003
02:15:18,642 --> 02:15:20,852
Et je vais te dire...

2004
02:15:22,521 --> 02:15:24,898
c'est le plus grand regret
de ma vie.

2005
02:15:29,403 --> 02:15:31,113
J'ai laissé partir mon amour.

2006
02:15:33,281 --> 02:15:34,658
Qu'est-ce que j'ai fait ?

2007
02:15:37,828 --> 02:15:39,454
J'ai 65 ans...

2008
02:15:41,081 --> 02:15:42,457
et j'ai honte.

2009
02:15:44,918 --> 02:15:46,837
Il y a des millions d'années...

2010
02:15:50,048 --> 02:15:52,634
et ces foutus regrets,

2011
02:15:53,802 --> 02:15:56,304
le sentiment de culpabilité...

2012
02:15:56,638 --> 02:15:59,433
Ne laisse personne te dire

2013
02:15:59,641 --> 02:16:02,060
qu'il ne faut rien regretter.

2014
02:16:03,061 --> 02:16:04,980
Ne fais pas ça. Non.

2015
02:16:07,149 --> 02:16:09,359
On peut regretter ce qu'on veut.

2016
02:16:10,485 --> 02:16:11,987
Sers-toi de ça.

2017
02:16:12,154 --> 02:16:15,949
Utilise le regret pour
ce que tu veux, comme tu veux.

2018
02:16:16,325 --> 02:16:18,035
Utilise-le, d'accord ?

2019
02:16:25,292 --> 02:16:26,585
C'est une longue histoire,

2020
02:16:27,169 --> 02:16:28,462
sans conclusion.

2021
02:16:30,922 --> 02:16:32,716
Un brin morale...

2022
02:16:34,676 --> 02:16:35,677
cette histoire.

2023
02:16:39,181 --> 02:16:40,098
L'amour.

2024
02:16:43,935 --> 02:16:44,853
L'amour.

2025
02:16:48,231 --> 02:16:50,025
Putain de vie...

2026
02:16:55,530 --> 02:16:57,157
C'est si dur.

2027
02:16:58,325 --> 02:16:59,618
Si long.

2028
02:17:01,620 --> 02:17:04,206
La vie n'est pas courte,
elle est longue.

2029
02:17:06,249 --> 02:17:08,377
Elle est longue, bon Dieu.

2030
02:17:17,135 --> 02:17:18,428
Qu'ai-je fait ?

2031
02:17:21,598 --> 02:17:22,891
Qu'ai-je fait ?

2032
02:17:51,003 --> 02:17:53,005
- Juan, ça va ?
- Et toi ?

2033
02:17:53,171 --> 02:17:55,799
Je crois que je vais rester encore.

2034
02:17:56,091 --> 02:17:57,300
T'es sûr ?

2035
02:17:57,884 --> 02:17:59,011
Bonne nuit.

2036
02:19:16,004 --> 02:19:17,506
Quelle idiote !

2037
02:19:19,966 --> 02:19:22,094
L'amour

2038
02:19:23,845 --> 02:19:25,639
Tu y as cru

2039
02:19:28,100 --> 02:19:33,689
La première fois que tu l'as vu

2040
02:19:35,190 --> 02:19:37,109
Tu as eu

2041
02:19:39,069 --> 02:19:41,071
Ce que tu voulais

2042
02:19:43,115 --> 02:19:47,536
Même si tu as du mal
à le supporter

2043
02:19:47,911 --> 02:19:50,205
Et maintenant tu le sais

2044
02:19:50,414 --> 02:19:54,626
Ça ne va pas s'arrêter

2045
02:20:05,220 --> 02:20:10,392
Ça ne va pas s'arrêter

2046
02:20:11,351 --> 02:20:14,646
Tant que tu n'auras pas changé

2047
02:20:20,777 --> 02:20:22,571
Tu es sûr

2048
02:20:24,614 --> 02:20:26,700
Qu'il y a une cure

2049
02:20:28,660 --> 02:20:33,248
Et tu l'as enfin trouvée

2050
02:20:36,001 --> 02:20:37,586
Tu crois

2051
02:20:39,713 --> 02:20:41,548
Que boire

2052
02:20:43,884 --> 02:20:46,178
Va te ramollir au point

2053
02:20:46,928 --> 02:20:50,807
D'en oublier ton chagrin

2054
02:20:51,224 --> 02:20:55,437
Mais ça ne va pas s'arrêter

2055
02:21:21,880 --> 02:21:25,092
Prépare la liste
de ce dont tu as besoin

2056
02:21:25,425 --> 02:21:28,804
Avant de partir tout au loin

2057
02:21:29,179 --> 02:21:33,475
Car ça ne va pas s'arrêter

2058
02:22:01,253 --> 02:22:04,464
Non, ça ne va pas s'arrêter

2059
02:22:05,132 --> 02:22:08,135
Alors... laisse tomber

2060
02:22:33,785 --> 02:22:38,790
Pluies éparses.
Temps frais jusqu'au matin.

2061
02:22:50,719 --> 02:22:52,512
Tu sais, tu sais, tu sais...

2062
02:22:52,804 --> 02:22:54,306
Vas-y, vas-y, vas-y...

2063
02:23:00,187 --> 02:23:02,272
Bonsoir, ma chère.
Rends-moi un service.

2064
02:23:18,455 --> 02:23:20,540
Ça va, ça va.
Pousse-toi, Max.

2065
02:23:21,041 --> 02:23:22,542
Pousse-toi, Miles.

2066
02:23:25,754 --> 02:23:27,673
Frank ? Jack, c'est ça ?

2067
02:23:28,465 --> 02:23:29,549
Vous êtes Phil ?

2068
02:23:30,342 --> 02:23:32,344
On a essayé de vous joindre.

2069
02:23:32,636 --> 02:23:34,805
Reste à l'intérieur, Max !

2070
02:23:37,808 --> 02:23:40,018
- J'ai eu le message.
- Vous étiez introuvable.

2071
02:23:40,352 --> 02:23:43,146
Votre numéro n'était pas
dans les papiers d'Earl.

2072
02:23:46,400 --> 02:23:48,318
Est-elle...
C'est quoi son prénom ?

2073
02:23:48,902 --> 02:23:51,071
Linda ? Non, elle est sortie.

2074
02:23:51,822 --> 02:23:52,906
Je suis désolé.

2075
02:23:54,533 --> 02:23:56,451
Je ne sais trop quoi faire.

2076
02:23:56,910 --> 02:23:59,830
Votre père m'a demandé
de vous joindre...

2077
02:24:01,206 --> 02:24:03,083
Et j'ai appelé.
Vous entrez ?

2078
02:24:05,794 --> 02:24:08,380
Je shoote dans les chiens
s'ils m'approchent.

2079
02:24:13,510 --> 02:24:15,721
Ça c'est Blake, et ça c'est Miles.

2080
02:24:19,891 --> 02:24:22,394
Bon, il est là. Allons-y.

2081
02:24:24,771 --> 02:24:25,981
Vous venez ?

2082
02:24:28,859 --> 02:24:30,569
Je vais attendre un peu.

2083
02:25:01,600 --> 02:25:02,476
Madame !

2084
02:25:25,457 --> 02:25:26,458
Réveille-toi !

2085
02:25:30,545 --> 02:25:31,963
Ça va pas ?

2086
02:26:20,846 --> 02:26:22,556
Comment on va faire ?

2087
02:26:25,100 --> 02:26:26,393
On va faire, point.

2088
02:26:27,644 --> 02:26:29,730
Ça ira, on se débrouillera.

2089
02:26:30,856 --> 02:26:32,858
On fera ce qu'on peut.

2090
02:26:35,444 --> 02:26:36,945
Tu m'aimes, Rose ?

2091
02:26:38,238 --> 02:26:40,073
Tu es mon bel homme.

2092
02:26:42,534 --> 02:26:44,036
Je suis mauvais.

2093
02:26:45,329 --> 02:26:46,246
Non.

2094
02:26:49,333 --> 02:26:51,293
Je te le dis maintenant

2095
02:26:52,419 --> 02:26:55,255
pour que les choses soient claires.

2096
02:26:55,756 --> 02:26:59,176
Pardonne toutes les bêtises
que j'ai pu faire.

2097
02:27:02,637 --> 02:27:04,139
Je t'ai trompée.

2098
02:27:06,933 --> 02:27:09,603
Je t'ai trompée et ça me tue.

2099
02:27:11,438 --> 02:27:13,440
Le poids de la culpabilité...

2100
02:27:14,775 --> 02:27:16,568
Ne va pas croire que...

2101
02:27:19,237 --> 02:27:20,614
Tu savais peut-être.

2102
02:27:22,032 --> 02:27:23,867
Peut-être que tu savais.

2103
02:27:25,077 --> 02:27:27,788
J'espère
que ce n'est pas seulement

2104
02:27:28,830 --> 02:27:32,250
pour me libérer
du poids de ce que j'ai fait,

2105
02:27:33,210 --> 02:27:36,588
mais pour que tu ne te sentes pas
comme une cloche.

2106
02:27:38,006 --> 02:27:39,424
Tu es quelqu'un de bien.

2107
02:27:40,384 --> 02:27:41,593
Tu comprends ?

2108
02:27:43,220 --> 02:27:46,223
Es-tu déjà sorti avec quelqu'un
en mentant

2109
02:27:47,474 --> 02:27:49,309
question après question ?

2110
02:27:50,310 --> 02:27:52,396
En essayant d'avoir l'air cool,

2111
02:27:52,688 --> 02:27:56,900
ou mieux que l'on est vraiment,
plus malin, plus cool.

2112
02:27:57,901 --> 02:27:59,111
Et tu...

2113
02:28:01,571 --> 02:28:05,075
ne mens pas vraiment,
mais tu ne dis pas tout.

2114
02:28:05,742 --> 02:28:07,452
Ça me paraît normal.

2115
02:28:07,911 --> 02:28:11,623
Quand deux personnes
se retrouvent à un rendez-vous,

2116
02:28:12,541 --> 02:28:15,127
elles veulent
faire bonne impression.

2117
02:28:16,169 --> 02:28:18,338
Ou elles ont peur
de dire quelque chose

2118
02:28:18,672 --> 02:28:21,091
qui risque de déplaire à l'autre.

2119
02:28:26,471 --> 02:28:27,556
Tu as fait ça ?

2120
02:28:30,142 --> 02:28:31,727
Je ne sors pas souvent.

2121
02:28:32,019 --> 02:28:32,936
Pourquoi ?

2122
02:28:35,647 --> 02:28:39,735
Je n'ai jamais trouvé quelqu'un
avec qui j'avais envie de sortir.

2123
02:28:40,652 --> 02:28:42,863
Tu dois dire ça
à toutes les filles.

2124
02:28:43,572 --> 02:28:44,489
Non.

2125
02:28:47,242 --> 02:28:48,744
Faisons un pacte.

2126
02:28:51,621 --> 02:28:52,831
Ce que j'ai dit,

2127
02:28:54,041 --> 02:28:56,251
les gens qui ont peur

2128
02:28:56,835 --> 02:29:00,339
de dire les choses
comme elles sont vraiment...

2129
02:29:02,591 --> 02:29:07,679
Ne faisons pas ça,
comme on l'a peut-être fait avant.

2130
02:29:12,309 --> 02:29:13,602
D'accord.

2131
02:29:15,270 --> 02:29:16,897
Je te dis tout,

2132
02:29:18,023 --> 02:29:19,483
tu me dis tout,

2133
02:29:20,734 --> 02:29:24,321
et on évitera peut-être la merde
qui tue les autres.

2134
02:29:31,787 --> 02:29:32,996
La merde...

2135
02:29:34,373 --> 02:29:35,290
Quoi ?

2136
02:29:36,792 --> 02:29:38,794
Tu ne mâches pas tes mots.

2137
02:29:39,086 --> 02:29:39,878
Excuse-moi.

2138
02:29:41,171 --> 02:29:42,964
Non, pas de problème.

2139
02:29:44,091 --> 02:29:46,593
Je ne...
Ça fait vulgaire, je sais.

2140
02:29:46,927 --> 02:29:48,011
- Ça va.
- Désolée.

2141
02:29:48,261 --> 02:29:49,638
Non, c'est rien.

2142
02:29:52,015 --> 02:29:55,227
Je dois filer une minute
aux toilettes.

2143
02:30:38,186 --> 02:30:40,605
Pensez à verrouiller la porte !

2144
02:31:33,450 --> 02:31:35,369
Je vais entrer et...

2145
02:31:35,661 --> 02:31:36,870
Les chiens sont là ?

2146
02:31:37,120 --> 02:31:38,830
Près de la fenêtre.

2147
02:31:39,122 --> 02:31:40,916
Vous allez entrer avec moi.

2148
02:31:41,291 --> 02:31:42,876
Vous resterez à l'écart.

2149
02:31:43,168 --> 02:31:46,672
J'ai besoin de vous au cas
où il aurait besoin d'un truc.

2150
02:31:50,050 --> 02:31:53,178
Je shooterai dans les chiens
s'ils approchent.

2151
02:32:20,831 --> 02:32:22,499
T'as pas l'air si mal.

2152
02:32:39,266 --> 02:32:40,267
Connard.

2153
02:32:46,815 --> 02:32:50,110
''Enculé'',
c'était ton insulte préférée.

2154
02:32:52,821 --> 02:32:54,823
C'est toi l'enculé, Earl.

2155
02:32:56,575 --> 02:32:58,076
Ça fait mal ?

2156
02:33:01,496 --> 02:33:03,081
Tu souffres beaucoup ?

2157
02:33:05,542 --> 02:33:07,252
Elle a beaucoup souffert.

2158
02:33:10,255 --> 02:33:12,549
Jusqu'à la fin, elle en a bavé.

2159
02:33:16,386 --> 02:33:18,305
Je sais, j'étais là.

2160
02:33:18,597 --> 02:33:20,807
Tu n'aimais pas la maladie ?

2161
02:33:30,692 --> 02:33:31,902
J'étais là.

2162
02:33:37,324 --> 02:33:39,743
Elle attendait ton appel...

2163
02:33:44,539 --> 02:33:46,249
annonçant ta venue.

2164
02:33:54,257 --> 02:33:56,259
Je ne vais pas pleurer.

2165
02:33:58,971 --> 02:34:01,139
Je ne vais pas pleurer pour toi.

2166
02:34:07,604 --> 02:34:09,982
Enculé, je sais que tu m'entends.

2167
02:34:10,816 --> 02:34:13,610
Je déteste tout ce que tu es.

2168
02:34:15,445 --> 02:34:18,031
Tu peux crever, pauvre con.

2169
02:34:19,574 --> 02:34:22,411
J'espère que tu souffres, beaucoup.

2170
02:35:07,164 --> 02:35:09,958
Sa respiration est à 6.
Amenez la civière.

2171
02:35:11,918 --> 02:35:14,921
Mets ton ego en veilleuse
je suis le prophète

2172
02:35:15,297 --> 02:35:17,507
Le professeur va te briefer
sur le Ver

2173
02:35:18,175 --> 02:35:22,387
Qui a fini par tordre le cou
à son oppresseur

2174
02:35:22,763 --> 02:35:25,766
Il fuit le diable
mais la faute est à lui

2175
02:35:26,099 --> 02:35:29,186
S'il mérite le mal,
fais appel à lui

2176
02:35:50,290 --> 02:35:52,501
Tu te sens soulagé maintenant ?

2177
02:35:54,586 --> 02:35:55,671
Je ne sais pas.

2178
02:35:57,798 --> 02:35:59,007
Je ne suis pas

2179
02:35:59,675 --> 02:36:00,801
en colère.

2180
02:36:05,222 --> 02:36:08,850
Je le suis tout en ne l'étant pas.
Tu vois ?

2181
02:36:13,146 --> 02:36:14,982
Je t'aime tellement, Rose.

2182
02:36:15,357 --> 02:36:17,651
J'ai d'autres questions à te poser.

2183
02:36:23,031 --> 02:36:24,658
Pourquoi Claudia...

2184
02:36:26,159 --> 02:36:27,869
refuse de te parler ?

2185
02:36:30,122 --> 02:36:30,914
Pourquoi ?

2186
02:36:32,457 --> 02:36:33,959
Parce que nous...

2187
02:36:35,669 --> 02:36:37,587
Ni elle ni moi ne le savons.

2188
02:36:37,963 --> 02:36:39,464
Je pense que tu sais.

2189
02:36:43,468 --> 02:36:44,469
Non.

2190
02:36:46,388 --> 02:36:47,806
Dis-le, Jimmy.

2191
02:36:57,649 --> 02:36:59,276
J'en avais envie.

2192
02:37:00,777 --> 02:37:03,280
Ça m'a fait du bien de faire ça.

2193
02:37:06,116 --> 02:37:07,534
Je peux te dire un truc ?

2194
02:37:08,702 --> 02:37:09,619
Bien sûr.

2195
02:37:10,704 --> 02:37:13,081
J'ai peur
que tu me détestes bientôt.

2196
02:37:13,623 --> 02:37:16,335
À cause de ce que
tu découvriras sur moi.

2197
02:37:17,044 --> 02:37:18,837
Non. Quoi ?

2198
02:37:19,129 --> 02:37:22,215
Tu as tellement
de bonnes choses pour toi,

2199
02:37:23,342 --> 02:37:24,926
tu sembles si équilibré.

2200
02:37:25,344 --> 02:37:28,930
Tu es policier,
tu sembles droit et stable,

2201
02:37:29,264 --> 02:37:30,557
sans problèmes.

2202
02:37:30,849 --> 02:37:32,851
J'ai perdu mon arme.

2203
02:37:33,644 --> 02:37:37,272
Après t'avoir quittée.
Je suis la risée de mes collègues.

2204
02:37:38,690 --> 02:37:42,277
Je voulais que tu le saches,
j'y pense sans arrêt.

2205
02:37:43,236 --> 02:37:44,946
J'ai l'air d'un idiot.

2206
02:37:45,530 --> 02:37:47,032
Je me sens comme un idiot.

2207
02:37:51,578 --> 02:37:54,790
Tu voulais qu'on se dise
ce qu'on pensait,

2208
02:37:55,457 --> 02:37:57,542
sans mentir.
Alors je te dis :

2209
02:37:57,876 --> 02:38:00,879
j'ai perdu mon arme,
je ne suis pas un bon flic.

2210
02:38:01,672 --> 02:38:05,175
On me méprise, je le sais.
Et j'ai peur

2211
02:38:05,550 --> 02:38:07,761
qu'en le sachant,
tu ne m'apprécies plus.

2212
02:38:13,684 --> 02:38:14,977
C'est vraiment...

2213
02:38:15,560 --> 02:38:17,688
beau ce que tu as dit.

2214
02:38:22,025 --> 02:38:24,528
Je ne suis pas sorti
depuis mon divorce,

2215
02:38:25,696 --> 02:38:27,406
c'était il y a 3 ans.

2216
02:38:28,532 --> 02:38:32,703
Tu peux me dire ce que tu veux,
rien ne me fait peur.

2217
02:38:33,912 --> 02:38:35,414
Je t'écouterai.

2218
02:38:35,706 --> 02:38:38,208
Je saurai t'écouter si tu le veux.

2219
02:38:39,418 --> 02:38:43,213
Je ne te jugerai pas,
même si ça m'arrive parfois.

2220
02:38:45,090 --> 02:38:46,466
Je sais écouter.

2221
02:38:48,635 --> 02:38:51,263
N'aie pas peur de me faire peur,

2222
02:38:51,888 --> 02:38:55,767
en croyant que je réagirai
comme ci ou comme ça.

2223
02:38:56,143 --> 02:38:58,020
Parle et je t'écouterai.

2224
02:38:58,312 --> 02:38:59,813
Je suis vraiment idiote.

2225
02:39:00,105 --> 02:39:02,691
- Pas grave.
- Je suis complètement cinglée.

2226
02:39:03,233 --> 02:39:04,735
Je suis dérangée.

2227
02:39:05,027 --> 02:39:06,528
Je crois ce que je vois.

2228
02:39:06,987 --> 02:39:08,697
Je t'ai dit ça ? Merde !

2229
02:39:08,989 --> 02:39:11,700
Dis ce que tu as à dire.
T'inquiète pas.

2230
02:39:12,200 --> 02:39:13,410
Tu veux m'embrasser ?

2231
02:39:13,660 --> 02:39:14,661
Oui, je veux.

2232
02:39:18,665 --> 02:39:19,875
Dis-le, Jimmy.

2233
02:39:23,587 --> 02:39:25,255
Je pense qu'elle croit

2234
02:39:25,839 --> 02:39:27,966
que j'ai abusé d'elle.

2235
02:39:30,761 --> 02:39:34,973
Elle croit que je lui ai fait
des choses affreuses.

2236
02:39:36,391 --> 02:39:39,603
Elle m'a dit ça la dernière fois,
quand...

2237
02:39:42,773 --> 02:39:45,776
elle est partie :
''Tu m'as fait des attouchements.''

2238
02:39:47,986 --> 02:39:50,155
Des trucs dingues...

2239
02:39:52,115 --> 02:39:53,617
qu'elle a dans la tête.

2240
02:39:55,160 --> 02:39:56,953
Tu l'as touchée ?

2241
02:40:03,502 --> 02:40:04,294
Je ne sais pas.

2242
02:40:10,592 --> 02:40:11,969
Non, vraiment.

2243
02:40:15,389 --> 02:40:16,974
Tu n'en es pas sûr !

2244
02:40:20,602 --> 02:40:22,896
Je ne sais pas ce que j'ai fait.

2245
02:40:23,814 --> 02:40:24,940
Tu le sais !

2246
02:40:28,110 --> 02:40:29,695
Mais tu ne le diras pas.

2247
02:40:30,320 --> 02:40:31,613
Je ne sais pas.

2248
02:40:33,532 --> 02:40:34,366
Je t'en prie.

2249
02:40:36,576 --> 02:40:39,579
Tu mérites de mourir seul
pour ce que tu as fait !

2250
02:40:40,080 --> 02:40:41,581
Je ne sais pas ce que j'ai fait.

2251
02:40:42,082 --> 02:40:43,375
Si, tu le sais !

2252
02:40:44,042 --> 02:40:46,545
Si je te dis que je le sais,
tu resteras ?

2253
02:40:47,087 --> 02:40:48,005
Non !

2254
02:40:48,755 --> 02:40:50,382
Je ne le sais pas.

2255
02:40:51,717 --> 02:40:53,593
Tu devrais le savoir !

2256
02:41:00,642 --> 02:41:04,021
Verrais-tu un inconvénient
à ne plus me voir ?

2257
02:41:04,938 --> 02:41:06,857
- Quoi ?
- Réponds non.

2258
02:41:07,733 --> 02:41:09,526
- Pas question.
- Dis non.

2259
02:41:11,278 --> 02:41:12,779
Lâche-moi.

2260
02:41:13,071 --> 02:41:14,990
- Qu'as-tu ?
- Lâche-moi.

2261
02:41:37,888 --> 02:41:39,765
Pourquoi t'as pas appelé ?

2262
02:41:56,031 --> 02:41:58,325
Je te hais !

2263
02:42:01,620 --> 02:42:03,330
Va au diable,

2264
02:42:04,247 --> 02:42:06,041
pauvre con !

2265
02:42:11,129 --> 02:42:13,757
Pauvre con ! Ne t'en va pas.

2266
02:42:41,910 --> 02:42:43,412
Qu'est-ce que je fous ?

2267
02:42:44,079 --> 02:42:46,289
Qu'est-ce que je fous, bordel !

2268
02:45:36,668 --> 02:45:38,378
Que fais-tu, abruti ?

2269
02:47:53,722 --> 02:47:56,016
Il tombe des grenouilles !

2270
02:50:40,847 --> 02:50:42,432
mais c'est arrivé

2271
02:50:53,402 --> 02:50:54,611
Ça arrive.

2272
02:50:55,570 --> 02:50:57,280
Ces choses arrivent.

2273
02:51:02,119 --> 02:51:03,829
Ces choses arrivent.

2274
02:52:19,112 --> 02:52:21,907
Et maintenant

2275
02:52:22,866 --> 02:52:25,369
On relate
la pendaison de trois hommes,

2276
02:52:26,703 --> 02:52:27,871
l'histoire d'un plongeur,

2277
02:52:28,789 --> 02:52:29,956
et un suicide.

2278
02:52:39,716 --> 02:52:43,220
Il est des coïncidences,
des hasards,

2279
02:52:43,804 --> 02:52:46,515
des rencontres, des choses étranges
que l'on raconte.

2280
02:52:47,182 --> 02:52:49,977
Mais qu'en est-il au juste ?
Et qui sait ?

2281
02:52:54,856 --> 02:52:55,941
En général on dit:

2282
02:52:57,025 --> 02:52:59,736
''Si c'était dans un film,
je ne le croirais pas.''

2283
02:53:00,070 --> 02:53:03,782
L'ami de quelqu'un rencontre l'ami
de quelqu'un et ainsi de suite.

2284
02:53:06,034 --> 02:53:07,035
À l'humble avis

2285
02:53:07,244 --> 02:53:10,038
du narrateur, des choses étranges
arrivent tout le temps.

2286
02:53:10,622 --> 02:53:13,834
Ainsi va la vie
et il en est ainsi de la vie :

2287
02:53:14,793 --> 02:53:16,712
''on en a peut-être fini
avec le passé

2288
02:53:16,962 --> 02:53:19,756
''mais il n'en a pas fini
avec nous.''

2289
02:53:24,052 --> 02:53:25,262
Excusez-moi, Jack.

2290
02:53:26,263 --> 02:53:28,557
C'est l'hôpital, à propos de Linda.

2291
02:53:29,266 --> 02:53:31,977
- Qui ?
- Linda. Elle est à l'hôpital.

2292
02:53:32,519 --> 02:53:35,814
J'ai pensé
que vous devriez leur parler.

2293
02:53:49,202 --> 02:53:50,912
Elle va s'en sortir ?

2294
02:53:56,918 --> 02:53:59,004
Pouvez-vous me donner
votre adresse ?

2295
02:54:18,482 --> 02:54:20,359
Vous êtes avec nous, Linda ?

2296
02:54:21,318 --> 02:54:22,903
C'est ''Linda'', non ?

2297
02:54:27,908 --> 02:54:29,076
Détendez-vous.

2298
02:54:29,618 --> 02:54:30,744
Voilà.

2299
02:54:32,996 --> 02:54:34,623
Vous vous en sortirez.

2300
02:54:55,519 --> 02:54:57,813
Papa, sois plus gentil avec moi.

2301
02:55:00,440 --> 02:55:01,525
Va au lit.

2302
02:55:03,318 --> 02:55:05,404
Sois plus gentil avec moi.

2303
02:55:09,700 --> 02:55:10,909
Va au lit.

2304
02:55:19,835 --> 02:55:21,628
C'était vraiment idiot.

2305
02:55:23,338 --> 02:55:24,756
Complètement idiot.

2306
02:55:25,757 --> 02:55:27,092
Un appareil dentaire...

2307
02:55:31,471 --> 02:55:33,473
C'était pour qu'il m'aime.

2308
02:55:33,682 --> 02:55:35,475
Grâce à mon appareil.

2309
02:55:36,935 --> 02:55:40,939
Pour quoi ? Pour un truc
dont je n'ai même pas...

2310
02:55:44,234 --> 02:55:46,528
Je ne sais pas comment faire.

2311
02:55:50,782 --> 02:55:53,285
J'ai beaucoup d'amour à donner.

2312
02:55:53,618 --> 02:55:56,288
Mais je ne sais pas comment faire.

2313
02:56:06,757 --> 02:56:09,551
Les gens pensent
que c'est juste un boulot.

2314
02:56:12,054 --> 02:56:14,348
Qu'on décroche quand on déjeune.

2315
02:56:15,390 --> 02:56:16,683
Un truc comme ça.

2316
02:56:19,227 --> 02:56:21,146
On est flic 24 h sur24.

2317
02:56:23,857 --> 02:56:25,567
Y a pas à tortiller.

2318
02:56:27,069 --> 02:56:29,279
Et ce que les gens ne voient pas,

2319
02:56:31,990 --> 02:56:34,868
c'est combien notre boulot
est difficile.

2320
02:56:38,997 --> 02:56:39,665
Les gens pensent

2321
02:56:39,873 --> 02:56:43,794
que je les juge quand
je les interpelle. Pas du tout.

2322
02:56:45,837 --> 02:56:47,631
Ce n'est pas comme ça.

2323
02:56:50,008 --> 02:56:51,802
J'appréhende le tout

2324
02:56:52,803 --> 02:56:54,513
et j'étudie la situation.

2325
02:56:59,810 --> 02:57:01,812
Les gens ont parfois besoin d'aide.

2326
02:57:10,570 --> 02:57:12,656
Parfois besoin d'être pardonnés.

2327
02:57:20,163 --> 02:57:22,249
Parfois besoin d'aller en prison.

2328
02:57:23,792 --> 02:57:26,128
Appelez-moi
pour le type des dents.

2329
02:57:28,088 --> 02:57:30,465
Et ce qui m'est vraiment délicat,

2330
02:57:32,968 --> 02:57:34,469
c'est de faire le bon choix.

2331
02:57:38,807 --> 02:57:40,392
La loi c'est la loi.

2332
02:57:42,144 --> 02:57:44,271
Pas question de l'enfreindre.

2333
02:57:51,653 --> 02:57:53,447
Mais on peut pardonner.

2334
02:58:01,371 --> 02:58:02,956
C'est le plus dur.

2335
02:58:09,379 --> 02:58:11,089
Que faut-il pardonner ?

2336
02:58:22,851 --> 02:58:24,519
C'est le plus dur dans ce job.

2337
02:58:28,440 --> 02:58:30,442
Comme de rester un être humain.

2338
02:59:28,500 --> 02:59:30,210
Je suis venu...

2339
02:59:32,087 --> 02:59:33,672
pour te dire quelque chose...

2340
02:59:34,548 --> 02:59:37,134
d'important.
Un truc que tu as dit.

2341
02:59:38,969 --> 02:59:41,346
Qu'on devrait se dire les choses.

2342
02:59:42,180 --> 02:59:44,975
Ne pas mentir,
ne pas omettre des trucs.

2343
02:59:45,809 --> 02:59:48,395
Ces trucs qui déchirent les gens.

2344
02:59:50,814 --> 02:59:52,816
Je vais faire comme tu as dit.

2345
02:59:55,610 --> 02:59:57,321
Je ne peux pas perdre ça.

2346
02:59:59,781 --> 03:00:01,491
Je ne peux pas te perdre.

2347
03:00:06,788 --> 03:00:07,789
Bon...

2348
03:00:10,667 --> 03:00:12,044
écoute-moi maintenant.

2349
03:00:15,005 --> 03:00:16,506
Tu es quelqu'un de bien.

2350
03:00:19,384 --> 03:00:21,386
Vraiment bien. Tu es belle,

2351
03:00:22,095 --> 03:00:24,097
et je ne te laisserai pas partir.

2352
03:00:26,475 --> 03:00:28,477
Et je t'empêcherai de dire

2353
03:00:30,562 --> 03:00:32,648
que tu es idiote et tout ça.

2354
03:00:34,858 --> 03:00:36,443
Je te l'interdirai.

2355
03:00:39,321 --> 03:00:40,906
Tu veux être avec moi...

2356
03:00:44,034 --> 03:00:45,619
alors reste avec moi.

2357
03:00:48,955 --> 03:00:49,831
Tu as compris ?

