1
00:01:13,973 --> 00:01:16,703
<i>En ce week-end estival du 4 juillet</i>

2
00:01:16,876 --> 00:01:19,037
<i>l'indépendance est une question d'argent.</i>

3
00:01:19,212 --> 00:01:22,943
<i>Les épiceries, magasins d'alcool,
stations service et kiosques</i>

4
00:01:23,116 --> 00:01:24,879
<i>sont assaillis de clients</i>

5
00:01:25,051 --> 00:01:28,077
<i>voulant acheter
leur billet de loterie Mondo Millions.</i>

6
00:01:28,254 --> 00:01:29,551
Résidence HLM Fillmore

7
00:01:30,990 --> 00:01:32,480
ZONE RÉSIDENTIELLE
DROGUE INTERDITE

8
00:01:46,306 --> 00:01:48,467
PROPRIÉTÉ PRIVÉE
DÉFENSE D'ENTRER

9
00:01:48,641 --> 00:01:52,372
<i>Le jackpot de ce soir : une somme record
de 370 millions de dollars</i>

10
00:01:52,545 --> 00:01:55,378
qui fait monter la fièvre
parmi les habitants.

11
00:01:55,548 --> 00:01:59,006
Nous leur avons demandé
ce qu'ils feraient avec tout cet argent.

12
00:01:59,185 --> 00:02:00,914
La moitié irait aux bonnes œuvres.

13
00:02:01,087 --> 00:02:02,486
Je me soûlerais à mort.

14
00:02:02,655 --> 00:02:05,783
Je nourrirais la terre entière.
Je profiterais de la vie.

15
00:02:05,959 --> 00:02:07,221
J'empocherais tout !

16
00:02:07,393 --> 00:02:08,451
Du parachute !

17
00:02:08,628 --> 00:02:11,392
Allô, allô ? Mutt à l'appareil.

18
00:02:13,066 --> 00:02:14,055
Je démissionne.

19
00:02:18,471 --> 00:02:19,995
chaussure

20
00:02:21,875 --> 00:02:23,706
<i>Vous vous achèteriez quoi ?</i>

21
00:02:23,877 --> 00:02:25,811
Un costume Versace tout blanc.

22
00:02:25,979 --> 00:02:29,346
- Vous quitteriez votre petite amie ?
- Oui.

23
00:02:29,516 --> 00:02:31,677
Je ferais la même chose que maintenant.

24
00:02:31,851 --> 00:02:33,409
Vous ne changeriez rien ?

25
00:02:34,020 --> 00:02:35,453
Je veux faire du shopping.

26
00:02:35,622 --> 00:02:36,646
Fini le boulot !

27
00:02:50,403 --> 00:02:52,268
Vous feriez moitié-moitié ?

28
00:02:53,606 --> 00:02:54,732
Je change tout !

29
00:02:54,908 --> 00:02:56,170
Je commanderais
une femme sur Internet.

30
00:02:56,342 --> 00:02:57,775
Je serais artiste.

31
00:02:57,944 --> 00:02:58,968
Je deviendrais dingue.

32
00:02:59,145 --> 00:03:00,612
<i>Je m'amuserais davantage.</i>

33
00:03:00,780 --> 00:03:01,769
<i>"Oh mon Dieu !</i>

34
00:03:01,948 --> 00:03:03,779
J'ai gagné !"

35
00:03:03,950 --> 00:03:04,939
Voilà.

36
00:03:36,482 --> 00:03:37,540
Bon sang...

37
00:03:37,717 --> 00:03:39,309
C'est un repas maison ?

38
00:03:40,486 --> 00:03:41,953
Yo ! Mme Carson !

39
00:03:43,556 --> 00:03:45,581
Ne joue pas au petit malin

40
00:03:45,758 --> 00:03:47,350
ou je vais m'occuper de ton cas.

41
00:03:47,527 --> 00:03:49,620
Désolé,
je ne voulais pas claquer la porte.

42
00:03:51,064 --> 00:03:52,053
Kevin est prêt ?

43
00:03:52,999 --> 00:03:54,159
Dans sa chambre.

44
00:03:54,334 --> 00:03:55,995
Cool.

45
00:03:56,202 --> 00:03:57,931
Vous êtes ravissante
Mme Carson.

46
00:03:58,104 --> 00:04:00,265
Votre secret :
beurre de cacao et Jésus ?

47
00:04:00,440 --> 00:04:03,273
Au fait, le type qui vit
en bas de la rue a failli

48
00:04:03,443 --> 00:04:04,967
faire partie des Temptations.

49
00:04:05,144 --> 00:04:08,705
Foncez : vous êtes célibataire,
sexy et sauvé par Jésus.

50
00:04:08,881 --> 00:04:10,041
Hors de ma vue !

51
00:04:10,216 --> 00:04:12,548
Réfléchissez-y.
J'amène ça à Kevin.

52
00:04:12,986 --> 00:04:15,477
Qui a plus de classe que moi ?

53
00:04:15,888 --> 00:04:17,219
Personne.

54
00:04:17,724 --> 00:04:18,782
Tu n'en as aucune.

55
00:04:19,425 --> 00:04:20,414
Regarde-toi !

56
00:04:20,593 --> 00:04:21,787
C'est trop bon.

57
00:04:21,961 --> 00:04:23,519
Tu bouffes toujours ma part !

58
00:04:23,796 --> 00:04:25,093
Pourquoi tu es si radin ?

59
00:04:25,265 --> 00:04:27,096
Cool, je suis ton meilleur pote !

60
00:04:27,433 --> 00:04:29,867
Faut que tu manges mec,
pour gonfler un peu.

61
00:04:30,036 --> 00:04:32,061
Ne pose pas ça sur mon lit !

62
00:04:32,438 --> 00:04:33,769
La vache Kev...

63
00:04:35,241 --> 00:04:38,142
- Toutes ces gonzesses
- Comment ça, "gonzesses" ?

64
00:04:38,311 --> 00:04:40,108
Toutes ces nanas, ces meufs !

65
00:04:40,280 --> 00:04:42,771
Elles ont des shorts ras-la-touffe.
Cochonnes !

66
00:04:42,949 --> 00:04:44,541
Il faut que j'aie l'air cool.

67
00:04:45,218 --> 00:04:47,812
Ce qui m'amène à te demander
de me les prêter.

68
00:04:47,987 --> 00:04:49,818
- Aucune chance.
- Pourquoi ?

69
00:04:49,989 --> 00:04:51,047
Regarde-moi,

70
00:04:51,224 --> 00:04:52,555
il fait hyper chaud !

71
00:04:52,725 --> 00:04:55,660
Sérieux, regarde de quoi j'ai l'air,
on dirait un SDF.

72
00:04:55,828 --> 00:04:57,557
- Non. Non. Non.
- Allez, cool !

73
00:04:57,730 --> 00:05:01,063
Je vais dire à ta grand-mère
que tu es un radin.

74
00:05:01,234 --> 00:05:03,259
- Grandis un peu mec.
- Mme Carson !

75
00:05:03,436 --> 00:05:06,269
Merci pour le petit-déj Mme Carson,
c'est gentil.

76
00:05:06,439 --> 00:05:08,805
Dégage mec.
Merci grand-mère.

77
00:05:08,975 --> 00:05:10,636
Je t'aime.
J'y vais.

78
00:05:10,810 --> 00:05:12,437
Tu ne manges pas
ton petit-déj ?

79
00:05:12,612 --> 00:05:14,409
Je vais être en retard au boulot.

80
00:05:14,580 --> 00:05:16,810
Mais tu as le temps
de repasser tes lacets ?

81
00:05:17,216 --> 00:05:19,741
J'espère que ça impressionne les filles.

82
00:05:20,153 --> 00:05:22,781
Les filles ?
Pas de souci, Kevin ne chope...

83
00:05:23,656 --> 00:05:25,590
Euh... Kevin n'a pas de copine.

84
00:05:25,958 --> 00:05:28,222
Il ne laisse pas Jézabel
s'approcher de lui.

85
00:05:29,462 --> 00:05:31,623
Tu sais avec qui j'aimerais te voir ?

86
00:05:31,798 --> 00:05:33,095
C'est parti...

87
00:05:33,599 --> 00:05:34,588
Stacie.

88
00:05:34,767 --> 00:05:37,600
C'est une fille intelligente
et elle va à l'église.

89
00:05:37,970 --> 00:05:40,939
Grand-mère, on est amis,
c'est tout.

90
00:05:41,107 --> 00:05:42,096
Amis.

91
00:05:42,275 --> 00:05:44,072
- Oui mon chéri.
- Ce serait mal.

92
00:05:44,544 --> 00:05:45,772
Comme tu veux.

93
00:05:45,945 --> 00:05:47,003
Attends.

94
00:05:47,513 --> 00:05:50,607
Je veux que tu joues
ces numéros pour moi en rentrant

95
00:05:50,783 --> 00:05:53,047
et ne laisse personne copier, compris ?

96
00:05:53,219 --> 00:05:54,880
- Promis.
- Ce sont mes numéros.

97
00:05:55,054 --> 00:05:57,716
Je les ai rêvés,
ils viennent de l'Écriture sainte.

98
00:05:57,890 --> 00:05:58,914
D'accord.

99
00:05:59,092 --> 00:06:03,859
Tu sais quoi ? Cette nuit j'ai rêvé
que j'attendais le bus n°17.

100
00:06:04,030 --> 00:06:06,965
Devine qui était au volant
quand il s'est arrêté ?

101
00:06:07,133 --> 00:06:08,896
- Qui ça ?
- Jésus.

102
00:06:09,569 --> 00:06:12,231
J'ai dit "Jésus,
pourquoi tu conduis ce bus ?"

103
00:06:12,405 --> 00:06:13,531
Et tu sais quoi ?

104
00:06:13,873 --> 00:06:14,999
Non.

105
00:06:15,174 --> 00:06:19,406
Il m'a répondu "C'est la crise,
les temps sont durs."

106
00:06:19,879 --> 00:06:20,971
Voilà.

107
00:06:21,147 --> 00:06:22,409
Ce n'est pas mes oignons

108
00:06:22,582 --> 00:06:24,914
mais il a le permis
sans acte de naissance ?

109
00:06:25,084 --> 00:06:26,415
- Impossible.
- Dehors.

110
00:06:27,086 --> 00:06:29,020
- Réfléchissez.
- Bouge ton cul...

111
00:06:31,724 --> 00:06:33,021
Désolé grand-mère.

112
00:06:34,327 --> 00:06:35,589
Je t'aime.

113
00:06:35,995 --> 00:06:37,292
Au revoir mon chéri.

114
00:06:38,464 --> 00:06:40,261
Dis à ta meuf d'arrêter ça.

115
00:06:40,433 --> 00:06:41,593
Ça c'est Ashley.

116
00:06:41,768 --> 00:06:43,497
- Sens ça.
- Mec, c'est Shaniqua !

117
00:06:44,837 --> 00:06:45,826
- Merde.

118
00:06:46,005 --> 00:06:47,700
Alors les mecs, on ne dit rien ?

119
00:06:47,874 --> 00:06:49,273
Salut Semaj. Ça va ?

120
00:06:49,442 --> 00:06:51,034
- Quoi de neuf ?
- On bosse.

121
00:06:51,344 --> 00:06:53,369
On va bosser, tu vois ?

122
00:06:53,546 --> 00:06:56,174
Toujours le même refrain quoi.

123
00:06:56,349 --> 00:06:58,613
Pourquoi tu remues ?
Tu as envie de pisser ?

124
00:06:59,685 --> 00:07:01,915
Tu dois pisser ?
Il y a des chiottes ici.

125
00:07:02,221 --> 00:07:04,052
C'est que j'ai hâte d'aller bosser.

126
00:07:04,457 --> 00:07:06,322
J'aimerais vraiment aller bosser.

127
00:07:07,860 --> 00:07:09,851
Bosser ?

128
00:07:10,029 --> 00:07:11,963
Vous avez entendu parler d'Ebony

129
00:07:12,331 --> 00:07:13,389
au bâtiment 6 ?

130
00:07:13,833 --> 00:07:16,233
- La fille au gros cul ?
- Oui, au gros cul.

131
00:07:16,402 --> 00:07:18,962
- C'est elle, je vois.
- C'est ça, au gros cul.

132
00:07:19,138 --> 00:07:20,537
Elle a acheté 50 billets.

133
00:07:20,706 --> 00:07:22,367
- Cinquante ?
- Cinquante !

134
00:07:22,542 --> 00:07:25,443
- Elle les vend ?
- Je dois bosser là où elle bosse.

135
00:07:25,611 --> 00:07:27,909
Hé, restez là,
écoutez ce que j'ai à dire.

136
00:07:28,080 --> 00:07:31,243
Rendez-vous service et laissez tomber.

137
00:07:31,417 --> 00:07:34,045
Votre pote Lorenzo Mack
est sorti de taule.

138
00:07:34,220 --> 00:07:37,712
- Il est sorti ?
- Lui et ses potes, je les ai vus là-bas,

139
00:07:37,890 --> 00:07:39,790
vous ne devriez pas aller y traîner.

140
00:07:39,959 --> 00:07:42,018
Semaj, il est 9 heures du matin,

141
00:07:42,195 --> 00:07:44,663
comment tu peux déjà
connaître cette rumeur ?

142
00:07:44,864 --> 00:07:46,729
Déjà ce n'est pas une rumeur.

143
00:07:47,366 --> 00:07:48,833
C'est une info.

144
00:07:49,001 --> 00:07:51,265
Qu'on me coupe les tifs alors.

145
00:07:51,437 --> 00:07:52,927
Tu devrais les couper,

146
00:07:53,105 --> 00:07:54,436
c'est bien crépu tout ça.

147
00:07:54,607 --> 00:07:56,268
Laisse-moi bosser avec toi.

148
00:07:56,442 --> 00:07:57,636
- Tu n'y iras pas.
- Non.

149
00:07:58,077 --> 00:07:59,135
Hé, jeune homme.

150
00:08:00,112 --> 00:08:01,670
Il me faut du bœuf séché

151
00:08:02,882 --> 00:08:04,179
et un Cherry Coke.

152
00:08:04,383 --> 00:08:05,782
C'est tout ?

153
00:08:09,755 --> 00:08:11,450
On dirait bien.

154
00:08:12,425 --> 00:08:13,585
Mec.

155
00:08:17,630 --> 00:08:18,961
Quoi ?

156
00:08:19,398 --> 00:08:20,888
Pourquoi tu lui parles ?

157
00:08:21,167 --> 00:08:22,498
Tu sais qu'il est cinglé.

158
00:08:22,668 --> 00:08:24,693
M.Washington n'est pas un cinglé !

159
00:08:24,904 --> 00:08:26,496
Il est lunatique Kevin.

160
00:08:26,672 --> 00:08:28,799
Il habitait là,
ma mère n'était pas née.

161
00:08:28,975 --> 00:08:30,704
Il a connu l'esclavagisme.

162
00:08:31,143 --> 00:08:34,476
Sérieux, je crois que M.Washington
est un tueur en série.

163
00:08:35,181 --> 00:08:36,648
Il mange du bœuf séché ?

164
00:08:36,816 --> 00:08:39,046
Qui bouffe du bœuf séché Kevin ?

165
00:08:39,218 --> 00:08:43,917
Je pense qu'il est mêlé à un truc du genre
destruction massive-Oussama ben Laden.

166
00:08:45,324 --> 00:08:47,224
Arrête de juger les gens.

167
00:08:47,393 --> 00:08:49,953
Tu as toujours fait ça
depuis qu'on est petits.

168
00:08:50,129 --> 00:08:51,790
Je ne veux pas faire
des t-shirts RIP.

169
00:08:51,964 --> 00:08:54,125
- Tu n'as pas le talent.
- M'appelle pas en PCV du paradis.

170
00:08:54,300 --> 00:08:57,394
C'est ce qu'on appelle
une voiture de sport !

171
00:08:57,570 --> 00:08:59,970
Matez un peu cette caisse !

172
00:09:01,073 --> 00:09:03,735
Elle est à vous
pour la modique somme de

173
00:09:03,910 --> 00:09:05,639
1,4 million de dollars !

174
00:09:05,811 --> 00:09:08,336
C'est ça que tu achèterais,
une caisse ?

175
00:09:08,514 --> 00:09:10,914
Carrément ! Avec ce fric
j'achète une caisse.

176
00:09:11,083 --> 00:09:13,483
Tu es vraiment trop simplet.

177
00:09:13,653 --> 00:09:15,917
Je suis simplet
mais moi je sais me raser.

178
00:09:16,088 --> 00:09:18,022
Et c'est moi le simplet ?

179
00:09:18,190 --> 00:09:20,750
Ne la ramène pas mec.

180
00:09:20,960 --> 00:09:23,258
Si je gagnais à la loterie ?
Franchement ?

181
00:09:23,462 --> 00:09:25,828
Je m'achèterais un hélicoptère.

182
00:09:25,998 --> 00:09:29,263
- Je volerais en hélico !
- Un hélicoptère ? N'importe quoi !

183
00:09:29,569 --> 00:09:31,764
J'espère que Semaj mentait
pour Lorenzo.

184
00:09:31,971 --> 00:09:33,370
Je suis très bien sans lui.

185
00:09:33,539 --> 00:09:35,666
Les bandits en taule,
tu n'es pas d'accord ?

186
00:09:35,841 --> 00:09:37,206
Stacie !

187
00:09:39,211 --> 00:09:40,872
Tu sais que tu es retard ?

188
00:09:41,347 --> 00:09:43,247
Je dois t'attendre toute ma vie ?

189
00:09:43,416 --> 00:09:44,713
Arrête de me saouler !

190
00:09:44,884 --> 00:09:47,045
Tu as une montre
mais on ne dirait pas.

191
00:09:47,219 --> 00:09:50,552
Tu peux arrêter de râler
et descendre s'il te plaît ?

192
00:09:50,723 --> 00:09:52,350
J'arrive dans une minute.

193
00:09:52,525 --> 00:09:55,551
Pendant que tu seras dans les bouchons
avec ta Brigatti

194
00:09:55,728 --> 00:09:57,025
- Bugatti !
- Bugatti !

195
00:09:57,196 --> 00:10:00,632
moi je survolerai le coin
en hélico dernier cri,

196
00:10:00,800 --> 00:10:02,427
intérieur cuir, GPS,

197
00:10:02,602 --> 00:10:05,935
il y aura même une Playstation
avec un écran plasma

198
00:10:06,105 --> 00:10:11,304
sans oublier la touche finale,
des jantes en or 24 carats !

199
00:10:11,510 --> 00:10:12,499
Je vous bats !

200
00:10:12,678 --> 00:10:16,409
Crétin, tu ne peux pas mettre des jantes
sur un hélico, il n'y a pas de roues.

201
00:10:16,649 --> 00:10:18,014
Des paumés, regardez-les.

202
00:10:18,250 --> 00:10:20,013
Qu'est-ce que tu veux dire ?

203
00:10:20,586 --> 00:10:22,781
Lui, il s'y connaît,
demandez à Kevin.

204
00:10:22,955 --> 00:10:26,618
Si tu gagnais à la loterie
tu achèterais plutôt une voiture de sport

205
00:10:26,792 --> 00:10:28,259
on un hélicoptère ?

206
00:10:28,427 --> 00:10:30,019
Je n'y joue même pas.

207
00:10:30,196 --> 00:10:31,788
- Pourquoi ?
- Ne réponds pas.

208
00:10:31,964 --> 00:10:34,933
Ça sert à appauvrir les pauvres
en leur vendant du vent,

209
00:10:35,101 --> 00:10:36,466
tout le monde le sait.

210
00:10:36,636 --> 00:10:38,729
Qu'on l'amène à la Maison Blanche !

211
00:10:38,904 --> 00:10:40,667
Obama est Président !

212
00:10:40,840 --> 00:10:42,671
- C'est quoi ton problème ?
- Oui,

213
00:10:42,842 --> 00:10:44,833
Tu es membre de Rainbow/PUSH ou quoi ?

214
00:10:45,011 --> 00:10:46,603
Allez Martin Luther King, choisis,

215
00:10:46,779 --> 00:10:47,768
choisis-en un.

216
00:10:47,947 --> 00:10:49,539
Rien qu'un. Ne fais pas ton malin.

217
00:10:49,715 --> 00:10:50,704
L'hélicoptère.

218
00:10:51,984 --> 00:10:53,815
- Quoi ?
- Qui avait raison ?

219
00:10:53,986 --> 00:10:56,648
Comment tu peux dire
qu'il peut avoir un hélico ?

220
00:10:56,822 --> 00:10:59,290
- Poussez-vous.
- On est cool.

221
00:10:59,458 --> 00:11:00,789
Tu me déçois vachement.

222
00:11:00,960 --> 00:11:05,192
Voilà du chocolat bien appétissant !

223
00:11:05,364 --> 00:11:07,855
Regarde-toi ma jolie...

224
00:11:08,034 --> 00:11:10,366
- Elle est majeure ?
- Arrête ça.

225
00:11:10,536 --> 00:11:12,470
- Pourquoi tu m'as frappé ?
- Arrête.

226
00:11:12,772 --> 00:11:14,205
Tu as un boulot toi ?

227
00:11:14,373 --> 00:11:15,635
- Quoi ?
- Moi oui.

228
00:11:15,808 --> 00:11:17,002
Toi ?

229
00:11:17,176 --> 00:11:19,167
Benny, arrête un peu,
tu n'as pas de taf.

230
00:11:45,404 --> 00:11:47,133
Je t'avais dit pour les meufs !

231
00:11:47,306 --> 00:11:49,297
Va brancher Nikki Swayze
ou je le fais.

232
00:11:49,475 --> 00:11:50,464
Vous venez ?

233
00:11:50,910 --> 00:11:52,377
Je vais dire quoi à Nikki ?

234
00:11:52,545 --> 00:11:55,412
Je n'en sais rien,
demande-lui son numéro de sécu.

235
00:11:55,614 --> 00:11:57,206
- Tente ta chance !
- OK.

236
00:11:57,583 --> 00:11:59,244
Attaque !

237
00:12:05,658 --> 00:12:06,682
Salut.

238
00:12:08,027 --> 00:12:09,187
Nikki.

239
00:12:09,428 --> 00:12:11,896
Sympa ton chien.

240
00:12:12,498 --> 00:12:15,934
Je me demandais si

241
00:12:16,135 --> 00:12:18,365
tu as quelque chose de prévu
ce soir.

242
00:12:18,537 --> 00:12:21,506
Ohé ! On va être en retard au boulot
parce qu'il drague ?

243
00:12:21,674 --> 00:12:22,868
Arrête un peu.

244
00:12:23,042 --> 00:12:25,374
Je t'ai vue pendant la cérémonie.

245
00:12:25,544 --> 00:12:27,205
Tu ne m'as peut-être pas vu,

246
00:12:27,379 --> 00:12:30,405
j'étais assis à l'arrière
mais j'étais là.

247
00:12:30,583 --> 00:12:31,709
Je suis là Stacie.

248
00:12:31,884 --> 00:12:33,374
Je...
Tu fais quoi là ?

249
00:12:33,552 --> 00:12:35,452
- Mais je...
- Tu m'aides Devin ?

250
00:12:35,788 --> 00:12:37,016
Oui, pour quoi faire ?

251
00:12:37,189 --> 00:12:38,451
Pour jeter ça.

252
00:12:42,862 --> 00:12:44,159
Merci Devin.

253
00:12:45,765 --> 00:12:47,289
C'est Kevin.

254
00:12:47,466 --> 00:12:49,696
- Ça va ma belle ?
- Salut !

255
00:12:49,869 --> 00:12:51,063
Monte ma jolie.

256
00:12:51,604 --> 00:12:53,265
- Viens.
- C'est du caca !

257
00:12:53,439 --> 00:12:56,567
Tu devais pécho son numéro,
pas de la merde !

258
00:12:57,343 --> 00:12:58,742
Ça va toi ?

259
00:12:58,911 --> 00:13:01,903
Pourquoi ils nous matent comme ça ?
Tu les connais ?

260
00:13:02,448 --> 00:13:05,144
Ils se ressemblent,
c'est trop mignon.

261
00:13:05,317 --> 00:13:08,514
K-Ci et JoJo. Ce n'est pas habillé
en uniforme que tu auras des nanas.

262
00:13:12,091 --> 00:13:13,524
Égayez un peu le quartier.

263
00:13:14,960 --> 00:13:16,985
GRANDE CLASSE
DU-RAG

264
00:13:17,329 --> 00:13:19,092
Et je chausse du 46 !

265
00:13:20,733 --> 00:13:24,999
Elle aime ce crétin de Giovanni
ou plutôt son cul de crétin.

266
00:13:26,005 --> 00:13:27,029
Voilà Lorenzo.

267
00:13:27,206 --> 00:13:29,231
Le calcule même pas,
avance.

268
00:13:31,844 --> 00:13:34,472
En plus on nous attend.

269
00:13:35,314 --> 00:13:37,748
Ramène ton cul ici le maigrichon

270
00:13:38,050 --> 00:13:39,608
et ramène M.Foot Locker.

271
00:13:39,785 --> 00:13:42,185
- Je crois qu'il m'a vu.
- Tu l'as regardé !

272
00:13:42,354 --> 00:13:44,652
- Vous n'avez pas à y aller.
- Viens.

273
00:13:44,824 --> 00:13:46,121
Bon sang...

274
00:13:50,796 --> 00:13:53,128
Ça va Lorenzo ?
Les vacances, c'était bien ?

275
00:13:53,299 --> 00:13:56,462
Ils ont des portables en taule,
tu aurais pu me prévenir.

276
00:13:58,003 --> 00:14:00,631
Tu sais ce que je te ferais en taule
enfoiré ?

277
00:14:06,679 --> 00:14:09,011
Je te baiserais pendant la nuit

278
00:14:09,181 --> 00:14:10,808
et je te serrerais fort

279
00:14:11,450 --> 00:14:13,008
encore

280
00:14:13,285 --> 00:14:14,445
et encore

281
00:14:15,120 --> 00:14:17,020
et encore !

282
00:14:25,497 --> 00:14:27,988
La prochaine fois
c'est ta cage thoracique.

283
00:14:28,167 --> 00:14:29,191
Viens, on y va.

284
00:14:29,368 --> 00:14:31,336
- Désolé.
- Ramène tes fesses.

285
00:14:31,503 --> 00:14:32,663
Hé Foot Locker.

286
00:14:36,141 --> 00:14:38,974
- Quoi ?
- Les nouvelles Jordan, c'est pour quand ?

287
00:14:41,146 --> 00:14:44,547
- Elles arrivent mercredi.
- Tu es sûr ?

288
00:14:44,884 --> 00:14:46,511
- Oui.
- Ça marche.

289
00:14:46,719 --> 00:14:48,084
Il nous en faut trois paires.

290
00:14:48,487 --> 00:14:49,476
Chacun.

291
00:14:49,989 --> 00:14:51,013
"Chacun" ?

292
00:14:51,190 --> 00:14:53,658
On viendra les chercher un peu plus tard.

293
00:14:54,059 --> 00:14:55,390
Par "il nous en faut"

294
00:14:55,561 --> 00:14:58,428
- tu veux dire...
- Crache le morceau Rain Man. Quoi ?

295
00:14:58,597 --> 00:15:00,588
- Vous les payez ?
- Si on les paie

296
00:15:00,766 --> 00:15:01,960
tu sers à quoi ?

297
00:15:02,134 --> 00:15:03,863
Il a pigé, ne t'en fais pas.

298
00:15:04,036 --> 00:15:06,197
Réfléchis avant de parler, d'accord ?

299
00:15:06,605 --> 00:15:08,129
L'éducation part en couille.

300
00:15:08,307 --> 00:15:10,673
"No Child Left Behind" ?
Ils t'ont oublié mec.

301
00:15:11,010 --> 00:15:12,375
Ferme la bouche.

302
00:15:12,544 --> 00:15:15,035
- On a tout ce dont tu as besoin.
- Dégage de là.

303
00:15:15,247 --> 00:15:16,680
- On y va.
- On a pigé.

304
00:15:16,849 --> 00:15:18,874
"On" ? J'ai pigé, oui !

305
00:15:19,051 --> 00:15:21,076
Tu ne bosses pas chez Foot Locker toi !

306
00:15:21,253 --> 00:15:22,880
Où est ma balle ?

307
00:15:26,959 --> 00:15:27,948
Tu m'as tué.

308
00:15:28,127 --> 00:15:31,426
Autant prendre un flingue,
le mettre sur ma tempe et tirer.

309
00:15:31,597 --> 00:15:33,428
Elles sont trop bien
ces grolles.

310
00:15:33,599 --> 00:15:36,591
Lorenzo est un enfoiré
mais il ne viendra pas les chercher.

311
00:15:36,769 --> 00:15:37,758
Des Jordan ?

312
00:15:37,937 --> 00:15:39,131
Tu as raison.

313
00:15:39,338 --> 00:15:40,396
Tu as du bol,

314
00:15:40,572 --> 00:15:43,006
tu vas aller à la fac.
Nous on est coincés là.

315
00:15:43,175 --> 00:15:44,369
Ne commence pas.

316
00:15:44,543 --> 00:15:46,977
Parle pour toi mec,
je vais devenir riche.

317
00:15:47,146 --> 00:15:49,273
J'ai déjà une idée pour mon business.

318
00:15:49,448 --> 00:15:52,508
Tu peux encore t'inscrire
dans une école de design Kevin.

319
00:15:52,685 --> 00:15:54,778
Je pourrais mais ça coûte trop cher.

320
00:15:54,954 --> 00:15:57,320
Et puis
qui s'occupera de ma grand-mère ?

321
00:15:57,489 --> 00:15:59,923
À part Jésus
elle n'a personne d'autre.

322
00:16:00,759 --> 00:16:02,351
Et Jésus ne paye pas le loyer.

323
00:16:02,728 --> 00:16:03,752
Sérieux...

324
00:16:03,929 --> 00:16:05,453
Il ne se pointera pas Kev.

325
00:16:10,169 --> 00:16:12,330
14 minutes 32 secondes de retard
Kevin,

326
00:16:12,504 --> 00:16:14,631
ça sera déduit de ta paie.

327
00:16:15,240 --> 00:16:16,400
Je m'en doutais.

328
00:16:16,575 --> 00:16:19,635
Pour quelqu'un qui envisage de devenir
directeur-adjoint

329
00:16:19,812 --> 00:16:21,143
tu ne fais pas d'efforts.

330
00:16:21,313 --> 00:16:23,747
Il ne suffit pas
de connaître les chaussures,

331
00:16:24,149 --> 00:16:25,173
souviens-t'en.

332
00:16:26,919 --> 00:16:29,080
- Mec...
- Ça vous plaît ?

333
00:16:29,254 --> 00:16:31,017
Ces chaussures sont démentes !

334
00:16:31,190 --> 00:16:32,282
Combien ?

335
00:16:32,458 --> 00:16:33,720
5000.

336
00:16:33,892 --> 00:16:36,360
- 5 000 quoi ? Dollars ?
- Oui.

337
00:16:36,528 --> 00:16:38,257
Sans déconner.
Pour des baskets ?

338
00:16:38,430 --> 00:16:40,523
Ce ne sont pas des baskets classiques,

339
00:16:40,699 --> 00:16:43,361
ce sont des Clark Kent édition limitée
Air Force 1.

340
00:16:43,535 --> 00:16:45,025
Le mesh est authentique.

341
00:16:45,204 --> 00:16:47,968
C'est celui des Air Force High
sorties en 1982.

342
00:16:48,140 --> 00:16:51,769
Regardez l'elephant print
issu de la Jordan III Retro.

343
00:16:51,944 --> 00:16:54,105
Tout est presque à l'identique.

344
00:16:54,279 --> 00:16:55,906
Un jour elles seront à moi.

345
00:16:57,549 --> 00:16:58,982
Ce ne sont que des chaussures.

346
00:16:59,151 --> 00:17:01,619
Pour vous peut-être,

347
00:17:01,787 --> 00:17:02,776
pas pour moi.

348
00:17:11,163 --> 00:17:12,596
Quelqu'un peut m'aider ?

349
00:17:12,765 --> 00:17:14,960
- On peut servir le client ici ?
- Oui.

350
00:17:15,300 --> 00:17:18,736
Je peux m'occuper de vous.
Vous désirez ?

351
00:17:20,639 --> 00:17:22,163
Non, pas vous.

352
00:17:23,142 --> 00:17:24,200
Lui.

353
00:17:25,811 --> 00:17:28,041
- Non.
- Kevin ?

354
00:17:29,081 --> 00:17:30,241
<i>Viens là.</i>

355
00:17:30,883 --> 00:17:32,180
Il arrive.

356
00:17:34,353 --> 00:17:36,548
Ouvre l'œil,
c'est de la racaille.

357
00:17:36,722 --> 00:17:38,952
Si vous saviez à quel point...

358
00:17:39,391 --> 00:17:42,053
Je peux vous aider ?
Vous voulez le T-shirt ?

359
00:17:42,227 --> 00:17:43,353
Ferme-la.

360
00:17:49,001 --> 00:17:51,834
File-moi des pointures 46 et 48, OK ?

361
00:17:52,004 --> 00:17:54,029
Des noires
avec le swoosh sur le côté

362
00:17:54,206 --> 00:17:57,937
et je sais qu'il y en a,
je viens d'appeler pour être sûr.

363
00:17:58,744 --> 00:18:00,837
Normalement
je m'occupe de la caisse...

364
00:18:01,013 --> 00:18:02,844
Tu vas me chercher ces godasses ?

365
00:18:10,122 --> 00:18:11,282
Regarde.

366
00:18:11,490 --> 00:18:14,186
Si elles ne vont pas
il y a un autre Foot Locker.

367
00:18:14,359 --> 00:18:16,020
Elles me vont.

368
00:18:16,195 --> 00:18:17,890
Tu sais, quand j'étais gamin

369
00:18:18,230 --> 00:18:20,095
si je voulais des nouvelles grolles

370
00:18:20,265 --> 00:18:23,098
je devais les chouraver à quelqu'un.

371
00:18:23,602 --> 00:18:26,366
Mais grâce à toi,
on a des chaussures toutes neuves.

372
00:18:26,538 --> 00:18:27,732
C'est beau mec.

373
00:18:29,274 --> 00:18:31,606
- Cool.
- Alors je te dois combien ?

374
00:18:34,246 --> 00:18:35,235
Tu vas payer ?

375
00:18:38,150 --> 00:18:40,209
Tu ne sais pas que le crime ne paie pas ?

376
00:18:40,385 --> 00:18:42,012
Abruti.

377
00:18:44,123 --> 00:18:46,455
Vous ne voulez pas
de chaussettes, de sac ?

378
00:18:46,625 --> 00:18:49,219
Très bien,
Allez-y alors.

379
00:18:49,394 --> 00:18:51,419
- Comme ça.
- Vous allez où ?

380
00:18:52,264 --> 00:18:54,095
Espèce de salopard !

381
00:18:55,901 --> 00:18:57,596
Je n'ai rien fait !

382
00:18:57,769 --> 00:18:58,895
Je sais.

383
00:18:59,371 --> 00:19:01,430
Ce que tu n'as pas fait
c'est payer.

384
00:19:02,608 --> 00:19:04,303
Ils nous les a données,
allez-y,

385
00:19:04,476 --> 00:19:06,569
demandez-lui !
Il a dit : cadeau !

386
00:19:07,179 --> 00:19:08,168
C'est vrai ?

387
00:19:12,651 --> 00:19:14,585
C'est vrai ou pas ?

388
00:19:17,823 --> 00:19:20,849
Non, je n'ai rien dit.

389
00:19:21,860 --> 00:19:22,952
Allons-y.

390
00:19:24,963 --> 00:19:27,363
Tu es un homme mort, tu entends !
Mort !

391
00:19:34,940 --> 00:19:36,805
Attends... il t'a viré pour ça ?

392
00:19:36,975 --> 00:19:38,966
Oui, direct,

393
00:19:39,144 --> 00:19:40,338
même pas hésité.

394
00:19:41,446 --> 00:19:42,936
Kevin, je suis désolée.

395
00:19:43,115 --> 00:19:45,811
Laisse tomber, c'est comme ça.

396
00:19:45,984 --> 00:19:47,076
On s'en tape.

397
00:19:49,254 --> 00:19:50,448
Après tout

398
00:19:50,622 --> 00:19:52,180
ça va aller.

399
00:19:53,158 --> 00:19:55,183
Qui ne tente rien n'a rien.

400
00:19:56,161 --> 00:19:57,287
Ça dit quoi ?

401
00:19:57,763 --> 00:19:59,128
- Des conneries.
- Quoi ?

402
00:19:59,298 --> 00:20:01,766
- Non, ça porte malheur !
- Je m'en fous.

403
00:20:02,601 --> 00:20:03,590
Tu as raison.

404
00:20:04,603 --> 00:20:07,128
Je ne voudrais pas gâcher
toute la chance que j'ai.

405
00:20:07,306 --> 00:20:09,001
Tu sais quoi ? Garde-le.

406
00:20:10,309 --> 00:20:12,368
C'est débile Stacie.

407
00:20:14,780 --> 00:20:15,804
NUMÉROS DE LA CHANCE

408
00:20:16,882 --> 00:20:17,610
Et mange !

409
00:20:17,783 --> 00:20:21,116
Penchez-vous plus la prochaine fois,
je ne mords pas.

410
00:20:21,286 --> 00:20:23,151
Tenez. Merci.

411
00:20:24,323 --> 00:20:25,483
MONDO MILLIONS
JOUEZ ICI

412
00:20:26,258 --> 00:20:28,249
- Kev ! Ça va mec ?
- Et toi ?

413
00:20:28,427 --> 00:20:29,689
Tu viens jouer ?

414
00:20:29,861 --> 00:20:31,226
Tu as fait la queue ?

415
00:20:31,396 --> 00:20:33,796
- La machine est cassée.
- Comment ça ?

416
00:20:33,966 --> 00:20:35,194
Je viens de la péter.

417
00:20:36,501 --> 00:20:39,197
Je déconne. Ta grand-mère
me botterait le cul !

418
00:20:39,371 --> 00:20:41,134
Tu dois absolument jouer !

419
00:20:41,306 --> 00:20:43,365
- Combien tu en veux ?
- Un seul.

420
00:20:43,809 --> 00:20:45,401
- Un seul billet ?
- Oui, un.

421
00:20:45,611 --> 00:20:47,169
File-moi un Cherry Coke

422
00:20:47,346 --> 00:20:49,371
et deux paquets de bœuf séché.

423
00:20:49,548 --> 00:20:52,108
Tu veux vraiment faire subir ça
à ton estomac ?

424
00:20:52,684 --> 00:20:55,175
Et joue ces numéros pour moi, tu veux ?

425
00:20:55,487 --> 00:20:57,512
Vas-y, fais voir.

426
00:20:57,856 --> 00:20:58,845
Tiens.

427
00:20:59,191 --> 00:21:01,523
- Merci.
- Bon appétit.

428
00:21:02,427 --> 00:21:04,987
Tu n'en veux pas un pour toi ?

429
00:21:05,931 --> 00:21:07,364
370 millions mec !

430
00:21:07,733 --> 00:21:10,998
Non. Ce n'est pas mon truc la loterie.

431
00:21:11,169 --> 00:21:14,696
370 millions,
tu ne peux pas dire ça.

432
00:21:16,008 --> 00:21:17,498
Billet ?

433
00:21:18,076 --> 00:21:19,441
- D'accord.
- Bien !

434
00:21:19,645 --> 00:21:22,011
Donne-moi des numéros, il m'en faut.

435
00:21:22,180 --> 00:21:23,807
Je ne comptais pas dessus mais...

436
00:21:24,449 --> 00:21:26,940
Mes clients se plaignent
que je suis trop lent

437
00:21:27,119 --> 00:21:30,316
et toi... tu me sors le biscuit chinois.
Je vois.

438
00:21:30,489 --> 00:21:31,979
Tiens, tes numéros magiques.

439
00:21:32,157 --> 00:21:34,887
Si tu gagnes
tu t'achèteras un T-shirt sans trou,

440
00:21:35,060 --> 00:21:37,051
c'est ça ? Ne te bile pas.

441
00:21:38,664 --> 00:21:40,154
Fais attention !

442
00:21:42,434 --> 00:21:44,299
Tu viens gâcher ma journée ?

443
00:21:44,569 --> 00:21:47,732
Aujourd'hui tu n'es qu'ignorance.

444
00:21:48,173 --> 00:21:50,471
Voilà comment on épelle ignorance : T-O-I.

445
00:21:51,677 --> 00:21:53,611
- Allez.
- Chez toi maintenant.

446
00:21:53,779 --> 00:21:54,803
Attends.

447
00:21:54,980 --> 00:21:57,244
Yo Kevin ! Kev !

448
00:21:58,216 --> 00:22:00,776
Ça va Kevin ? Cool ?

449
00:22:00,952 --> 00:22:01,941
Et toi ?

450
00:22:02,120 --> 00:22:04,918
J'ai su pour Lorenzo,
on ne parle que de ça ici.

451
00:22:05,090 --> 00:22:06,489
Comment c'est possible ?

452
00:22:06,692 --> 00:22:07,818
Il n'y avait personne !

453
00:22:07,993 --> 00:22:10,894
On dit que tu l'as piégé
et balancé aux flics.

454
00:22:11,063 --> 00:22:12,121
Pourquoi mec ?

455
00:22:12,297 --> 00:22:13,696
Je ne l'ai pas bal...

456
00:22:14,333 --> 00:22:16,699
C'est ce que tout le monde croit ?

457
00:22:19,137 --> 00:22:20,832
Et merde !

458
00:22:21,139 --> 00:22:22,572
Ouais, merde.

459
00:22:24,042 --> 00:22:25,942
Tu trouveras un autre taf.

460
00:22:28,246 --> 00:22:29,645
Ça va les gonzesses ?

461
00:22:29,815 --> 00:22:32,841
C'est qui, les gonzesses ?
Je te botte le cul moi !

462
00:22:33,018 --> 00:22:36,249
Je ne joue pas à ça,
tu ferais mieux de dégager.

463
00:22:36,421 --> 00:22:37,911
Balance !

464
00:22:40,425 --> 00:22:42,655
Tu ne pouvais pas te retenir ?

465
00:22:42,828 --> 00:22:45,695
Je ne suis pas une balance !
J'ai déjà balancé moi ?

466
00:22:45,864 --> 00:22:47,297
Ce matin.

467
00:22:47,466 --> 00:22:49,297
Ce mec va se faire tuer !

468
00:22:55,374 --> 00:22:57,001
J'ai tout ce que vous...

469
00:22:59,444 --> 00:23:01,139
Pas même un merci.

470
00:23:01,480 --> 00:23:03,744
- Kevin ?
- Oui ?

471
00:23:05,117 --> 00:23:06,778
Dieu merci !

472
00:23:08,019 --> 00:23:09,850
J'étais tellement inquiète !

473
00:23:11,123 --> 00:23:13,318
Laisse-moi te regarder,
tout va bien ?

474
00:23:13,492 --> 00:23:15,653
Ça va. Comment tu as su ?

475
00:23:16,361 --> 00:23:19,091
Semaj est passé prendre
du papier toilette.

476
00:23:19,698 --> 00:23:22,360
Tiens, j'ai joué tes numéros.

477
00:23:23,802 --> 00:23:25,064
Qu'est-ce que tu comptes faire ?

478
00:23:25,270 --> 00:23:27,704
J'ai envie d'aller me coucher.

479
00:23:40,485 --> 00:23:41,918
<i>Je suis Bonnie Berry.</i>

480
00:23:42,087 --> 00:23:43,179
Coucou Bonnie !

481
00:23:43,355 --> 00:23:46,722
<i>Ce soir Mondo Millions
affiche une cagnotte de 370 millions !</i>

482
00:23:46,892 --> 00:23:47,984
Allez mon Dieu.

483
00:23:48,160 --> 00:23:51,095
<i>Pour gagner il faut les 5 numéros</i>

484
00:23:51,296 --> 00:23:52,422
<i>plus la Mondo Ball.</i>

485
00:23:52,597 --> 00:23:54,531
<i>- Un paquet de Mondo.
- C'est parti.</i>

486
00:23:54,699 --> 00:23:57,691
Allez, sors !
Le 17. Le 17 !

487
00:23:58,870 --> 00:24:00,201
<i>Le premier numéro est</i>

488
00:24:01,306 --> 00:24:02,295
<i>le 42.</i>

489
00:24:02,474 --> 00:24:05,671
Le 42 ?
Bon sang, je ne l'ai pas le 42 !

490
00:24:05,844 --> 00:24:08,404
Mince, mince !

491
00:24:08,580 --> 00:24:09,945
<i>Le 45.</i>

492
00:24:20,525 --> 00:24:23,255
Samedi 2 juillet

493
00:24:23,428 --> 00:24:25,555
<i>Je suis en compagnie
du gérant du kiosque</i>

494
00:24:25,730 --> 00:24:28,392
<i>où le billet de loterie gagnant
a été vendu hier.</i>

495
00:24:28,567 --> 00:24:29,556
Doux Jésus !

496
00:24:29,734 --> 00:24:32,294
<i>Le gagnant ne s'est pas encore présenté ?</i>

497
00:24:32,471 --> 00:24:35,907
<i>Non, pas encore
et ça me tue</i>

498
00:24:36,241 --> 00:24:40,109
<i>parce que je suis censé empocher 10000 dollars
pour avoir vendu ce billet,</i>

499
00:24:40,278 --> 00:24:41,711
<i>vous comprenez ?</i>

500
00:24:41,880 --> 00:24:44,508
<i>Si tu regardes
et que tu as le billet gagnant</i>

501
00:24:44,683 --> 00:24:46,446
<i>viens voir ton pote Junior.</i>

502
00:24:46,618 --> 00:24:48,245
<i>J'ai des factures à payer moi.</i>

503
00:24:48,420 --> 00:24:51,583
Il est marrant lui,
on a tous des factures à payer !

504
00:24:51,957 --> 00:24:54,551
<i>- J'aimerais aussi...
- Le possesseur du billet</i>

505
00:24:54,726 --> 00:24:59,390
<i>détient un bout de papier
d'une valeur de 370 millions de dollars.</i>

506
00:24:59,798 --> 00:25:01,766
<i>Si vous avez manqué le tirage</i>

507
00:25:01,933 --> 00:25:03,958
<i>rappelons les numéros gagnants.</i>

508
00:25:04,135 --> 00:25:06,126
<i>Le premier numéro est le 42.</i>

509
00:25:06,304 --> 00:25:08,135
On est loin du 17.

510
00:25:08,306 --> 00:25:09,933
<i>Le deuxième le 33.</i>

511
00:25:11,743 --> 00:25:13,404
<i>Puis on a le 4,</i>

512
00:25:14,012 --> 00:25:16,606
<i>le 32 et enfin le 45.</i>

513
00:25:17,616 --> 00:25:22,747
<i>Et le numéro de la Mondo Ball
est le 21.</i>

514
00:25:23,255 --> 00:25:27,692
<i>Selon les experts les chances de gagner
sont d'une sur 175 millions.</i>

515
00:25:28,326 --> 00:25:29,953
- Grand-mère !
- Ça va ?

516
00:25:30,295 --> 00:25:31,762
<i>Viens chercher ton fric !</i>

517
00:25:32,764 --> 00:25:33,822
On a gagné !

518
00:25:35,000 --> 00:25:36,365
Arrête Kevin...

519
00:25:36,535 --> 00:25:38,935
Non, regarde !
On a gagné à la loterie !

520
00:25:39,104 --> 00:25:41,004
Laisse-moi voir ça :
le 4,

521
00:25:41,640 --> 00:25:42,664
le 32, le 33,

522
00:25:42,841 --> 00:25:44,604
- le 42...
- Le 45 !

523
00:25:44,776 --> 00:25:47,040
- Le 21 !
- Tu as les 6 numéros !

524
00:25:47,212 --> 00:25:48,304
Oui, on a gagné !

525
00:25:52,484 --> 00:25:53,473
Grand-mère !

526
00:25:55,053 --> 00:25:56,315
Grand-mère, on a gagné !

527
00:26:05,230 --> 00:26:06,720
Oh mon Dieu !

528
00:26:08,700 --> 00:26:09,826
Fantastique !

529
00:26:11,002 --> 00:26:12,026
Mon Dieu !

530
00:26:12,203 --> 00:26:13,227
Le téléphone !

531
00:26:13,438 --> 00:26:15,668
Le téléphone ? Non, surtout pas !

532
00:26:16,708 --> 00:26:18,505
Non, ne...

533
00:26:18,677 --> 00:26:21,475
Tu ne peux pas appeler les gens,

534
00:26:22,681 --> 00:26:24,842
il faut que ça reste entre nous.

535
00:26:25,016 --> 00:26:28,247
Personne ne doit le savoir, d'accord ?
Que toi et moi.

536
00:26:28,520 --> 00:26:31,353
- C'est tout, promets-le-moi.
- D'accord, promis.

537
00:26:31,523 --> 00:26:33,957
- Je suis tellement surexcitée !
- Et merde...

538
00:26:34,125 --> 00:26:36,320
Non, pas "merde" chez ma grand-mère.

539
00:26:36,494 --> 00:26:38,121
- En effet, évite.
- Désolé.

540
00:26:38,597 --> 00:26:40,895
- Mon Dieu...
- OK grand-mère.

541
00:26:41,066 --> 00:26:42,192
Calme-toi.

542
00:26:42,367 --> 00:26:46,098
Je dois juste trouver un moyen
de donner ce billet à Junior.

543
00:26:46,271 --> 00:26:48,330
Tu ne sors pas d'ici avec ce billet !

544
00:26:48,506 --> 00:26:50,770
- Pourquoi ?
- Et si quelqu'un voulait...

545
00:26:50,976 --> 00:26:52,170
Si on voulait te...

546
00:26:52,344 --> 00:26:53,936
- Oh mon Dieu, non.
- Quoi ?

547
00:26:54,112 --> 00:26:55,545
Vas-y, dis-le !

548
00:26:55,714 --> 00:26:57,341
Je ne comptais pas m'en servir.

549
00:26:57,515 --> 00:26:58,880
- Tu as une arme ?
- Non.

550
00:26:59,050 --> 00:27:00,039
Grand-mère, non !

551
00:27:00,218 --> 00:27:02,686
- Quoi alors ?
- De l'eau bénite de l'église !

552
00:27:02,887 --> 00:27:06,118
- Grand-mère !
- Seigneur, protégez-le !

553
00:27:06,291 --> 00:27:08,054
- Dieu me protège !
- C'est froid.

554
00:27:08,226 --> 00:27:09,625
Qu'est-ce que tu fais ?

555
00:27:09,794 --> 00:27:10,920
Ça suffit !

556
00:27:11,096 --> 00:27:12,085
Non !

557
00:27:12,263 --> 00:27:13,560
- Grand-mère...
- Désolé.

558
00:27:13,732 --> 00:27:17,793
Je vais sortir, aller voir Junior

559
00:27:18,003 --> 00:27:20,870
- et avoir des infos.
- D'accord.

560
00:27:21,039 --> 00:27:22,973
Personne ne sait pour le billet.

561
00:27:23,141 --> 00:27:25,166
Je n'en parlerai à personne.

562
00:27:25,343 --> 00:27:26,708
- C'est promis ?
- Promis.

563
00:27:26,878 --> 00:27:28,743
Seuls toi et moi on sait.

564
00:27:28,913 --> 00:27:30,278
Je préférerais pioncer !

565
00:27:30,448 --> 00:27:32,109
- Mais tu es debout.
- Lâche-moi.

566
00:27:32,283 --> 00:27:34,751
Je ne plaisante pas,
je vais aller me recoucher.

567
00:27:34,919 --> 00:27:36,716
- Vas-y.
- Faire une grasse mat.

568
00:27:37,055 --> 00:27:39,148
Quelle bombe !

569
00:27:42,260 --> 00:27:44,387
- Tu voudrais une fille comme elle.
- Mieux que toi.

570
00:27:45,130 --> 00:27:46,222
Bonne chance.

571
00:27:46,765 --> 00:27:49,233
C'est le même Blanc
qui troue tes capotes.

572
00:27:49,401 --> 00:27:51,096
Une minute, je reviens.

573
00:27:51,269 --> 00:27:52,293
Désolé.

574
00:27:52,470 --> 00:27:54,461
Ne volez rien.

575
00:27:56,641 --> 00:27:58,836
J'ai besoin de te parler vite fait.

576
00:27:59,044 --> 00:28:00,705
- Quoi ?
- De l'autre côté de la vitre ?

577
00:28:00,879 --> 00:28:01,937
Ramène-toi ici.

578
00:28:02,113 --> 00:28:04,604
- Ça change quoi ?
- Je n'en sais rien.

579
00:28:05,050 --> 00:28:06,244
Petite question,

580
00:28:06,418 --> 00:28:08,909
imaginons que la personne
qui a le billet

581
00:28:09,087 --> 00:28:10,679
- vienne te le dire.
- Oui ?

582
00:28:10,855 --> 00:28:13,449
Ça marche comment,
tu lui fais un chèque global ?

583
00:28:13,992 --> 00:28:18,588
Là tu insinues
que j'ai 370 millions ici.

584
00:28:18,763 --> 00:28:20,526
Je ne les ai pas mec.

585
00:28:20,699 --> 00:28:22,326
Je peux faire un chèque
de 600 dollars

586
00:28:22,500 --> 00:28:26,596
et ensuite faut se rendre aux bureaux
de Mondo Millions avec le billet.

587
00:28:26,771 --> 00:28:27,760
Ils sont où ?

588
00:28:28,073 --> 00:28:31,008
Au centre-ville,
c'est là où j'achète les billets.

589
00:28:31,176 --> 00:28:33,474
Au centre-ville...
Viens.

590
00:28:34,079 --> 00:28:35,068
Pour toi.

591
00:28:35,447 --> 00:28:36,471
Super.

592
00:28:36,648 --> 00:28:38,115
Va voler des Tic Tac.

593
00:28:41,720 --> 00:28:42,709
Kevin,

594
00:28:43,088 --> 00:28:46,080
dis-moi, pourquoi tu es si méfiant
tout à coup ?

595
00:28:46,257 --> 00:28:49,192
Moi ? Je ne suis pas méfiant,

596
00:28:49,360 --> 00:28:50,452
je suis content.

597
00:28:50,628 --> 00:28:52,858
Attends... quoi ?
De quoi tu parles ?

598
00:28:53,031 --> 00:28:54,396
Mec...

599
00:29:03,608 --> 00:29:05,633
"La violence débarque
au centre-ville."

600
00:29:05,810 --> 00:29:06,970
- Non !
- Super.

601
00:29:09,748 --> 00:29:11,147
Des curieux...

602
00:29:19,691 --> 00:29:21,056
NUMÉROS GAGNANTS D'HIER

603
00:29:26,698 --> 00:29:28,063
- Merde !
- La ferme !

604
00:29:28,233 --> 00:29:29,996
Assieds-toi ? Tu as vu ?

605
00:29:30,168 --> 00:29:31,157
Écoute-moi !

606
00:29:31,336 --> 00:29:33,133
Désolé madame.

607
00:29:33,905 --> 00:29:36,100
Désolé monsieur.

608
00:29:36,274 --> 00:29:38,572
Si je retire ma main,
tu te tais ?

609
00:29:38,743 --> 00:29:40,040
Tu ne diras pas un mot ?

610
00:29:40,945 --> 00:29:42,344
Donne-moi ça.

611
00:29:42,914 --> 00:29:44,176
Bon sang...

612
00:29:44,749 --> 00:29:46,080
Sois normal, assieds-toi.

613
00:29:46,251 --> 00:29:47,912
Toi sois normal
et assieds-toi.

614
00:29:48,086 --> 00:29:49,576
Ne me dis pas quoi faire.

615
00:29:49,754 --> 00:29:51,221
Toi ne me dis pas quoi faire !

616
00:29:55,460 --> 00:29:56,449
- Kevin.
- Quoi ?

617
00:29:56,661 --> 00:29:58,629
- Si c'est vrai
- Oui ?

618
00:29:58,797 --> 00:30:00,731
- tu sais qui tu es ?
- Je sais.

619
00:30:00,899 --> 00:30:02,457
Tu es... l'Élu des cités !

620
00:30:02,667 --> 00:30:04,134
Plus de bons alimentaires !

621
00:30:04,302 --> 00:30:06,293
Tu peux emmener ta grand-mère à Vegas,

622
00:30:06,471 --> 00:30:07,597
acheter un château,

623
00:30:07,772 --> 00:30:10,605
emmener ta meuf sur Vénus
et tu auras toujours du fric !

624
00:30:10,775 --> 00:30:13,744
Plus tôt je le remettrai,
plus tôt je serai soulagé.

625
00:30:16,848 --> 00:30:18,645
Ça y est. Allez.

626
00:30:26,324 --> 00:30:28,986
Allons le chercher.

627
00:30:29,194 --> 00:30:31,219
Je peux vraiment le sentir !

628
00:30:32,096 --> 00:30:33,620
Ça va mec ?

629
00:30:33,798 --> 00:30:35,129
Arrête deux secondes.

630
00:30:36,201 --> 00:30:38,169
C'est ici les bureaux de la loterie ?

631
00:30:41,172 --> 00:30:42,969
Où ils sont tous ?
Partis manger ?

632
00:30:43,141 --> 00:30:44,836
- Oui, où sont...
- C'est fermé.

633
00:30:45,009 --> 00:30:46,499
- Fermé ?
- Fermé.

634
00:30:46,678 --> 00:30:48,407
- Comment ça ?
- Pourquoi ?

635
00:30:48,580 --> 00:30:49,945
Idependance Day.

636
00:30:50,114 --> 00:30:51,911
Les bureaux rouvrent mardi à 9 heures.

637
00:30:52,283 --> 00:30:53,944
- Mardi ?
- Je hais cette fête !

638
00:30:54,118 --> 00:30:55,779
Ça fait trois jours complets !

639
00:30:55,954 --> 00:30:57,979
Tout peut arriver en trois jours.

640
00:30:58,156 --> 00:30:59,418
Réfléchissons.

641
00:30:59,591 --> 00:31:02,082
Seuls toi, moi et ta grand-mère
on le sait.

642
00:31:02,260 --> 00:31:04,956
Si les mecs du quartier le savaient
tu serais mort.

643
00:31:05,129 --> 00:31:06,653
- Pas vrai ?
- Si mais

644
00:31:06,831 --> 00:31:08,765
à t'entendre
ça a l'air très simple.

645
00:31:08,933 --> 00:31:11,424
Sérieux Kevin,
comment ça peut mal tourner ?

646
00:31:15,139 --> 00:31:17,130
Lâche-toi pour Jésus !

647
00:31:21,980 --> 00:31:24,540
Je me lâche à fond !

648
00:31:31,322 --> 00:31:32,311
Désolé.

649
00:31:32,490 --> 00:31:33,752
Vous m'avez fait peur !

650
00:31:33,925 --> 00:31:35,893
Pardon, je ne voulais pas vous effrayer.

651
00:31:36,060 --> 00:31:38,255
Je passais par là,
j'ai entendu du bruit.

652
00:31:38,663 --> 00:31:40,130
Qu'est-ce qu'on fête ?

653
00:31:40,298 --> 00:31:42,163
On ne fête rien.

654
00:31:42,333 --> 00:31:45,791
Je ne vous ai pas vue aussi gaie
depuis la chute du prix des gambas.

655
00:31:45,970 --> 00:31:47,494
Vous cuisinez ?

656
00:31:47,672 --> 00:31:49,299
Non.

657
00:31:50,008 --> 00:31:51,737
Je ne sens rien. Alors ?

658
00:31:51,910 --> 00:31:53,571
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- C'est secret.

659
00:31:53,745 --> 00:31:56,077
- Vous cachez quoi ?
- Je ne peux rien dire.

660
00:31:56,381 --> 00:31:59,248
- Allez, vous pouvez me le dire à moi.
- Non.

661
00:31:59,417 --> 00:32:00,406
Allez...

662
00:32:00,852 --> 00:32:04,253
Tu sais, la plupart des gros dealers
de drogue, les caïds,

663
00:32:04,422 --> 00:32:05,514
pèsent leur fric.

664
00:32:05,690 --> 00:32:08,158
- Ils en ont trop.
- J'ai entendu ça.

665
00:32:08,326 --> 00:32:10,487
Si quelqu'un les volait
ils sauraient.

666
00:32:10,662 --> 00:32:13,495
- "Ils ont essayé de voler mon fric !"
- Arrête !

667
00:32:13,665 --> 00:32:14,996
Tu vas être un caïd mec !

668
00:32:15,166 --> 00:32:17,066
Arrête ça, merde !

669
00:32:17,235 --> 00:32:19,328
Tu crois qu'Oprah pèse sa fortune ?

670
00:32:19,504 --> 00:32:21,369
- Où ils sont ?
- Bonne question.

671
00:32:21,539 --> 00:32:23,370
Hé petit, où ils sont tous ?

672
00:32:23,641 --> 00:32:24,665
Il n'en sait rien.

673
00:32:24,842 --> 00:32:26,867
Allons chez moi.

674
00:32:29,714 --> 00:32:32,182
Regardez qui arrive !

675
00:32:35,086 --> 00:32:36,075
Grand-mère !

676
00:32:36,387 --> 00:32:37,513
Je suis là.

677
00:32:37,689 --> 00:32:39,213
Je n'arrive pas à... dégagez !

678
00:32:39,390 --> 00:32:41,290
Poussez-vous tous !

679
00:32:41,459 --> 00:32:43,757
Grand-mère, tu as prévenu tout le monde ?

680
00:32:43,928 --> 00:32:47,227
Je n'ai prévenu personne !

681
00:32:47,632 --> 00:32:51,728
Semaj est venu
et il a prévenu tout le monde !

682
00:32:51,903 --> 00:32:54,269
Allons au club de strip-tease.
Allonge !

683
00:32:54,539 --> 00:32:57,235
- Je veux juste les toucher !
- Toucher quoi ?

684
00:32:57,408 --> 00:32:58,807
Tu toucheras que dalle !

685
00:32:58,977 --> 00:33:02,003
Je connais ton père,
il me doit de l'argent depuis 1989.

686
00:33:02,180 --> 00:33:04,307
- Aide-moi à payer...
- Mon assurance santé.

687
00:33:04,482 --> 00:33:05,710
Ton assurance on s'en fout.

688
00:33:05,883 --> 00:33:08,249
Kevin, j'ai une idée du tonnerre
pour investir.

689
00:33:08,419 --> 00:33:10,979
Deux mots mec : toilettes-massage.

690
00:33:11,155 --> 00:33:12,952
Il me faut juste un peu de fric.

691
00:33:19,364 --> 00:33:20,388
On dégage !

692
00:33:27,005 --> 00:33:27,994
Allez !

693
00:33:30,742 --> 00:33:31,731
Vite, vite !

694
00:33:32,276 --> 00:33:33,436
Allez !

695
00:33:33,911 --> 00:33:34,900
Merde !

696
00:33:35,079 --> 00:33:36,546
On va chez toi, vite !

697
00:33:40,451 --> 00:33:42,146
- Kevin !
- Kevin !

698
00:33:43,087 --> 00:33:45,078
Vite, par ma fenêtre !

699
00:33:45,256 --> 00:33:47,383
Vite !

700
00:33:51,963 --> 00:33:54,295
- Il est allé où ?
- Kevin !

701
00:33:59,504 --> 00:34:01,768
Il n'y a pas moyen.

702
00:34:01,939 --> 00:34:04,271
Je ne tiendrai jamais jusqu'à mardi.

703
00:34:15,787 --> 00:34:17,084
Debout, j'ai une idée.

704
00:34:17,388 --> 00:34:18,912
CHEMIN DE FER CLANDESTIN

705
00:34:19,090 --> 00:34:22,890
Voilà ce qu'on appelle
le Chemin de fer clandestin Kevin,

706
00:34:23,061 --> 00:34:26,326
beaucoup d'esclaves l'ont emprunté
pour s'enfuir.

707
00:34:26,497 --> 00:34:27,794
On peut s'enfuir Kevin,

708
00:34:27,965 --> 00:34:29,398
on peut sortir du quartier.

709
00:34:29,567 --> 00:34:31,592
On passera par l'Indiana,
le Michigan.

710
00:34:31,769 --> 00:34:33,828
Tubman a réussi,
grâce aux étoiles.

711
00:34:34,005 --> 00:34:36,405
- Non.
- On chantera du gospel.

712
00:34:36,574 --> 00:34:39,304
J'ai toujours voulu essayer,
laisse-moi vivre mon rêve.

713
00:34:39,477 --> 00:34:42,469
On sortira une compil.

714
00:34:42,647 --> 00:34:44,672
Une compil de gospel ! Cool !

715
00:34:44,849 --> 00:34:46,111
Non.

716
00:34:48,486 --> 00:34:50,351
C'est quoi ton problème ?

717
00:34:50,521 --> 00:34:52,682
Lève-toi !

718
00:34:52,857 --> 00:34:54,449
L'argent est dans ma tête...

719
00:34:54,892 --> 00:34:57,122
- 370 millions...
- Écoute-moi.

720
00:34:57,295 --> 00:34:58,489
Écoute !

721
00:34:58,663 --> 00:35:02,258
Il nous faut quelque chose de simple,
c'est tout. Un truc simple.

722
00:35:02,467 --> 00:35:04,662
On prétendra que le billet est un faux.

723
00:35:04,836 --> 00:35:06,394
Le billet est un faux !

724
00:35:06,571 --> 00:35:08,505
Mais oui, voilà !

725
00:35:08,673 --> 00:35:10,300
- Dis que tu as inventé.
- Oui !

726
00:35:10,475 --> 00:35:12,670
- Ils te prennent pour une balance.
- Oui.

727
00:35:12,844 --> 00:35:14,505
Tu seras aussi un menteur.

728
00:35:14,679 --> 00:35:16,579
On fait ça.
Le billet est faux, d'accord ?

729
00:35:16,747 --> 00:35:19,307
Et les cheveux de Steve Harvey ?
Ils sont faux.

730
00:35:19,484 --> 00:35:21,042
Et le cul de Kim Kardashian ?

731
00:35:21,219 --> 00:35:24,382
- Faux, tout est faux.
- Voilà.

732
00:35:25,923 --> 00:35:28,915
Reculez tous !

733
00:35:29,093 --> 00:35:32,187
Recule ma grande
et toi aussi James.

734
00:35:32,363 --> 00:35:33,887
Moi c'est Semaj. "Recule" ?

735
00:35:34,065 --> 00:35:35,089
C'est James.

736
00:35:35,266 --> 00:35:38,531
Tu l'épelles à l'envers 
mais ça ne change rien James.

737
00:35:38,703 --> 00:35:40,534
Tu ferais mieux de bouger ton cul.

738
00:35:44,075 --> 00:35:45,474
Pas de problème.

739
00:35:45,643 --> 00:35:47,406
Et ça vaut pour tout le monde.

740
00:35:47,578 --> 00:35:49,944
Commencez à lui montrer
un peu de respect

741
00:35:50,114 --> 00:35:52,708
et arrêtez de courir dans tous les sens.

742
00:35:53,885 --> 00:35:55,716
- merci.
- Ça te plaît comme ça ?

743
00:35:56,120 --> 00:35:58,611
On s'est dit que tu aurais besoin
d'être entouré.

744
00:35:58,789 --> 00:36:01,587
Carrément.
Kev, tout ce que tu veux mec.

745
00:36:01,759 --> 00:36:04,455
- Tu as vu ma petite sœur récemment ?
- Non.

746
00:36:04,629 --> 00:36:07,928
- Elle est super mignonne et chaude.
- Oh !

747
00:36:08,099 --> 00:36:11,591
Tanisha ! Opération
Couche avec un millionnaire activée.

748
00:36:11,769 --> 00:36:13,066
Écoutez-moi tous !

749
00:36:15,406 --> 00:36:17,897
- Attendez, attendez !
- On t'aime Kevin !

750
00:36:18,075 --> 00:36:19,337
Je veux un enfant de toi.

751
00:36:19,544 --> 00:36:21,808
C'est de moi
que tu essaies d'être enceinte !

752
00:36:21,979 --> 00:36:23,810
Je connais ta mère.

753
00:36:28,586 --> 00:36:31,214
Hier encore,
on me prenait pour une balance.

754
00:36:31,389 --> 00:36:32,879
Mais tu n'étais pas riche.

755
00:36:33,057 --> 00:36:35,423
- Qu'est-ce que je fais ?
- Profites-en.

756
00:36:37,862 --> 00:36:41,491
Tu entends ça ?
"Kevin, Kevin, Kevin."

757
00:36:43,935 --> 00:36:47,063
Écoutez-moi tous s'il vous plaît.

758
00:36:47,338 --> 00:36:49,135
Ce que je veux vous dire c'est...

759
00:36:50,074 --> 00:36:51,871
Fillmore, on est riche !

760
00:36:57,615 --> 00:36:58,980
Je vais avoir un jet !

761
00:36:59,150 --> 00:37:01,141
Je vais avoir un jet !

762
00:37:04,322 --> 00:37:06,017
Je vais avoir un jet !

763
00:37:06,190 --> 00:37:08,124
Kevin, j'ai appris la nouvelle !

764
00:37:08,292 --> 00:37:12,854
Du calme ! On ne se jette plus
sur M.Carson de cette façon.

765
00:37:13,030 --> 00:37:15,692
Tu fais quoi ?
Tu pointes ton arme sur Stacie ?

766
00:37:15,866 --> 00:37:17,333
Mais non, on adore Stacie.

767
00:37:17,501 --> 00:37:18,900
Tu parles !

768
00:37:19,237 --> 00:37:22,866
- Arrête un peu !
- Elle a peut-être quelque chose...

769
00:37:23,040 --> 00:37:25,838
- C'est quoi ça ?
- Quoi ?

770
00:37:26,177 --> 00:37:27,610
Mon entourage ?

771
00:37:28,546 --> 00:37:30,514
C'est pour ma protection.

772
00:37:31,148 --> 00:37:33,673
La moitié des gars veulent me tuer,
tu le sais.

773
00:37:33,851 --> 00:37:36,911
- C'est vrai.
- Oublie ça.

774
00:37:38,022 --> 00:37:39,489
Tu sais ce que j'ai joué ?

775
00:37:39,657 --> 00:37:41,750
- Quoi ?
- Les chiffres du biscuit.

776
00:37:41,926 --> 00:37:43,518
- Tu mens.
- Non, je te jure.

777
00:37:43,694 --> 00:37:44,991
- Tu es sérieux ?
- Oui.

778
00:37:45,496 --> 00:37:49,364
Tu allais empocher ma fortune
sans rien me dire ? Où est ma part ?

779
00:37:49,533 --> 00:37:51,433
Ta part ?
En quoi tu m'as aidé ?

780
00:37:51,636 --> 00:37:54,867
- Quand je viens manger un...
- Je t'aide sans arrêt.

781
00:37:55,039 --> 00:37:56,631
Quand c'est facile, oui.

782
00:37:58,676 --> 00:38:00,837
Laisse tomber l'école de design,

783
00:38:01,279 --> 00:38:03,543
tu peux monter ta société.

784
00:38:04,515 --> 00:38:05,675
Je suppose, oui.

785
00:38:06,050 --> 00:38:10,077
Tu ne parles que de ça depuis
que tu as 9 ans. C'est ta chance.

786
00:38:12,423 --> 00:38:13,447
Ça va ?

787
00:38:13,658 --> 00:38:14,784
Oui, je...

788
00:38:14,959 --> 00:38:15,948
Enfin...

789
00:38:17,695 --> 00:38:22,223
Je ne sais pas. Je ne vais pas te mentir,
ça fait quand même beaucoup.

790
00:38:22,400 --> 00:38:25,995
Je sais mais crois-moi,
tu es un type bien

791
00:38:26,170 --> 00:38:27,728
- tu sais ?
- Je flippe.

792
00:38:27,905 --> 00:38:28,894
Salut Kevin.

793
00:38:33,044 --> 00:38:34,568
Salut.

794
00:38:37,848 --> 00:38:39,338
Attends.

795
00:38:41,485 --> 00:38:44,249
- Ça va Nikki ?
- Je te dois des excuses.

796
00:38:46,190 --> 00:38:49,387
Je n'ai pas été sympa hier
et je me sens vraiment mal depuis.

797
00:38:49,560 --> 00:38:51,118
Ce n'est pas grave.

798
00:38:51,295 --> 00:38:54,628
Je comprends et je ne t'en veux pas.
Pas de problème.

799
00:38:54,799 --> 00:38:56,892
Je ne crois pas que tu comprennes.

800
00:38:57,068 --> 00:38:59,559
J'ai toujours trouvé
que tu es un mec génial.

801
00:38:59,737 --> 00:39:03,036
Hier quand tu es venu me voir
je ne savais pas quoi dire.

802
00:39:03,207 --> 00:39:04,196
Quoi ?

803
00:39:05,843 --> 00:39:08,937
J'espérais une seconde chance.

804
00:39:09,113 --> 00:39:10,580
Des projets pour ce soir ?

805
00:39:10,748 --> 00:39:12,113
Non, il n'en a pas.

806
00:39:13,317 --> 00:39:14,306
Tant mieux.

807
00:39:14,485 --> 00:39:17,511
Ma mère ne sera pas là,
on pourrait peut-être sortir

808
00:39:17,722 --> 00:39:20,987
et un peu plus tard tu pourrais venir
me tenir compagnie.

809
00:39:21,859 --> 00:39:22,848
Je pourrais ?

810
00:39:23,961 --> 00:39:25,451
Je veux dire...

811
00:39:26,263 --> 00:39:27,924
Cool. Tu sais, on pourrait...

812
00:39:28,199 --> 00:39:30,759
C'est promis Kevin.
Tu n'oublieras jamais,

813
00:39:33,104 --> 00:39:34,901
jamais cette soirée.

814
00:39:39,510 --> 00:39:40,807
À plus tard.

815
00:39:40,978 --> 00:39:44,106
Après tu pourras laisser
ta petite culotte chez moi.

816
00:39:44,281 --> 00:39:45,305
Chez moi !

817
00:39:45,483 --> 00:39:47,781
La vache Kev !
Elle t'a touché le visage ?

818
00:39:48,152 --> 00:39:50,313
Oui, et mon ventre aussi.

819
00:39:50,488 --> 00:39:52,183
Ce cul n'a pas de prix !

820
00:39:54,191 --> 00:39:56,182
Elle te plaît ?

821
00:39:56,360 --> 00:39:58,692
Ne me dis pas
que tu t'es laissé avoir.

822
00:39:58,863 --> 00:40:00,728
Cette nana n'a rien dans la tête.

823
00:40:00,898 --> 00:40:02,798
- Arrête Stacie.
- Tu es jalouse !

824
00:40:02,967 --> 00:40:06,232
- Il y a de la jalousie dans l'air !
- Non, c'est évident !

825
00:40:06,404 --> 00:40:08,872
Elle est venue te voir
à cause du billet.

826
00:40:09,039 --> 00:40:10,939
Tu insinues que sans fric ce mec

827
00:40:11,108 --> 00:40:13,235
ne peut pas avoir une fille comme Nikki ?

828
00:40:13,411 --> 00:40:16,972
Hier elle t'a tendu un sac de merde,

829
00:40:17,148 --> 00:40:20,311
aujourd'hui elle te veut.
Coïncidence ?

830
00:40:20,484 --> 00:40:21,712
Franchement...

831
00:40:21,886 --> 00:40:24,650
- Fais comme tu veux.
- Stace, ne sois pas comme ça.

832
00:40:24,822 --> 00:40:26,949
- Stacie joue les Stacie mec.
- Je n'ai pas le temps pour ça.

833
00:40:27,124 --> 00:40:29,649
Réfléchis plutôt 
à où tu vas emmener Nikki.

834
00:40:29,827 --> 00:40:30,816
Je sais déjà.

835
00:40:30,995 --> 00:40:32,223
Il y aura ses copines ?

836
00:40:32,396 --> 00:40:34,728
- J'ai déjà trouvé l'endroit.
- Où ça ?

837
00:40:35,599 --> 00:40:37,032
- Vous êtes prêts ?

838
00:40:37,201 --> 00:40:39,101
Je vais l'emmener manger une gaufre.

839
00:40:39,270 --> 00:40:40,862
- Non mec !
- Pas une gaufre !

840
00:40:41,038 --> 00:40:44,030
Tu ne peux pas faire ça,
pas dans le ghetto, tu es un caïd !

841
00:40:44,208 --> 00:40:46,108
Tu dois l'emmener au restaurant...

842
00:40:46,277 --> 00:40:47,904
- C'est comment déjà ?
- Dolce.

843
00:40:48,078 --> 00:40:49,670
Dolce Vittoria.

844
00:40:49,847 --> 00:40:52,475
Ouais ! C'est là où vont
tous les riches.

845
00:40:52,650 --> 00:40:56,245
Vous oubliez, je n'ai pas d'argent,
je suis aussi fauché que la veille.

846
00:40:56,420 --> 00:40:59,287
Je ne serai riche
que lorsque j'aurai remis mon billet.

847
00:40:59,457 --> 00:41:01,516
- C'est vrai.
- Tu veux du fric ?

848
00:41:01,692 --> 00:41:03,717
Si tu as besoin de fric
je t'en trouve.

849
00:41:03,894 --> 00:41:05,486
Comment tu vas faire ?

850
00:41:05,663 --> 00:41:10,100
Je connais un type qui a du fric,
un méchant paquet de fric.

851
00:41:10,267 --> 00:41:12,201
Un entrepôt plein de fric !

852
00:41:12,369 --> 00:41:13,597
Oui, c'est notre pote.

853
00:41:13,771 --> 00:41:15,568
Allons chercher ton fric mec.

854
00:41:18,442 --> 00:41:20,535
Je savais où aller,
je vous l'avais dit.

855
00:41:20,711 --> 00:41:22,838
Je connais Sweet Tee
depuis des lustres.

856
00:41:23,013 --> 00:41:25,277
Je connais tous ses frangins et tout...

857
00:41:26,851 --> 00:41:28,284
Ça va Jimmy ?

858
00:41:30,521 --> 00:41:32,546
Toi et toi, venez.

859
00:41:33,224 --> 00:41:34,486
Allez !

860
00:41:34,658 --> 00:41:35,784
C'est lui ?

861
00:41:35,960 --> 00:41:37,291
Oui.

862
00:41:38,996 --> 00:41:41,692
J'espère que ce n'est pas des conneries.

863
00:41:44,201 --> 00:41:45,691
Tu m'as mal compris ?

864
00:41:46,136 --> 00:41:48,161
- Quoi, Jimmy ?
- Vous restez ici.

865
00:41:48,339 --> 00:41:50,500
- Attends, mec...
- Bande de fauchés.

866
00:41:50,674 --> 00:41:53,040
Dis à Sweet Tee que je suis ici, Jimmy.

867
00:41:54,245 --> 00:41:57,180
- Jimmy ! Jimmy !
- C'était à toi de le voir.

868
00:41:57,348 --> 00:42:00,215
Jimmy est comme ça,
il fait des blagues... Jimmy !

869
00:42:00,384 --> 00:42:02,477
- Il ne te connaît pas.
- Ouvre la porte !

870
00:42:03,254 --> 00:42:05,051
Jimmy, tu es vraiment taré mec.

871
00:42:05,222 --> 00:42:06,746
Tu m'as bien eu cette fois.

872
00:42:07,091 --> 00:42:08,388
Jimmy !

873
00:42:08,559 --> 00:42:12,757
Bon, si tu as besoin de moi
j'attends dehors.

874
00:42:16,033 --> 00:42:17,762
Hé les gars ! Par ici.

875
00:42:27,311 --> 00:42:30,007
Vous savez qui je suis ?

876
00:42:30,481 --> 00:42:31,709
Je vous connais de nom.

877
00:42:31,882 --> 00:42:33,543
Et tu as entendu quoi sur moi ?

878
00:42:33,717 --> 00:42:35,947
On dit que vous êtes

879
00:42:36,520 --> 00:42:39,887
le Parrain des ghettos,
ce genre de trucs.

880
00:42:41,392 --> 00:42:45,226
Mes amis m'appellent Sweet Tee.

881
00:42:46,030 --> 00:42:48,123
Et ça me plairait
d'être ton ami Kevin.

882
00:42:49,934 --> 00:42:53,062
Avant tout je te félicite
pour ta nouvelle fortune.

883
00:42:53,237 --> 00:42:57,105
C'est toujours un sentiment formidable
de toucher ses premiers millions.

884
00:42:57,975 --> 00:43:00,876
Alors accepte ce prêt
en gage de mon amitié.

885
00:43:01,912 --> 00:43:06,611
Oui... considère ça
comme un prêt entre associés.

886
00:43:07,251 --> 00:43:09,242
- Il y a combien là-dedans ?
- 100000,

887
00:43:09,420 --> 00:43:12,014
j'ai pensé que c'était suffisant
pour vous amuser

888
00:43:12,189 --> 00:43:13,884
et pour une soirée avec ton amie.

889
00:43:14,058 --> 00:43:15,218
M.Tee...

890
00:43:15,392 --> 00:43:16,916
Sweet Tee.

891
00:43:17,661 --> 00:43:20,630
Oui, pardon. Sweet Tee.

892
00:43:20,798 --> 00:43:23,790
Écoutez, j'apprécie vraiment beaucoup,

893
00:43:23,968 --> 00:43:25,094
mais je refuse.

894
00:43:26,136 --> 00:43:27,933
Tu refuses mon amitié ?

895
00:43:29,139 --> 00:43:30,299
Non.

896
00:43:30,474 --> 00:43:32,237
Non, pas du tout.

897
00:43:32,409 --> 00:43:34,639
Alors prenez cet argent et amusez-vous.

898
00:43:35,312 --> 00:43:36,836
Voilà Jimmy le Chauffeur.

899
00:43:37,781 --> 00:43:40,409
Ce sera votre chaperon ce week-end

900
00:43:40,584 --> 00:43:43,815
histoire de s'assurer
qu'il n'y ait pas de problème.

901
00:43:44,989 --> 00:43:47,787
Tee, je peux vous parler une minute ?

902
00:43:47,958 --> 00:43:50,119
- Excusez-moi.
- S'il vous plaît.

903
00:43:50,561 --> 00:43:52,358
Pourquoi vous me faites ça ?

904
00:43:52,563 --> 00:43:55,760
Vous ne m'aviez pas dit
que je devais faire du baby-sitting.

905
00:43:55,933 --> 00:43:57,662
Je devais voir Laquita.

906
00:43:57,835 --> 00:43:59,928
Assure-toi que rien ne leur arrive.

907
00:44:00,104 --> 00:44:03,596
Sinon tu joueras les voituriers
au club de strip-tease, pigé ?

908
00:44:04,475 --> 00:44:06,705
Enfin... si ça vous va bien sûr.

909
00:44:07,945 --> 00:44:08,934
Marché conclu ?

910
00:44:12,616 --> 00:44:14,174
- D'accord.
- C'est bien !

911
00:44:16,453 --> 00:44:17,784
Ça me plaît.

912
00:44:24,628 --> 00:44:26,323
Fais ce que je te dis.

913
00:45:36,366 --> 00:45:37,355
Le voilà !

914
00:45:37,668 --> 00:45:39,568
Je vois où tu veux en venir, Kevin.

915
00:45:39,737 --> 00:45:41,728
Tu viens en bande pour me tabasser ?

916
00:45:42,172 --> 00:45:44,504
- De quoi il parle ?
- Je n'ai pas peur.

917
00:45:44,675 --> 00:45:49,078
- Je suis de Botte-culs.
- Vous connaissez ma ville,

918
00:45:49,413 --> 00:45:51,313
je viens de Tu-rêves-mon-gars.

919
00:45:51,482 --> 00:45:53,473
Tu y es déjà allé ?

920
00:45:53,650 --> 00:45:55,413
- Il y fait bon vivre.
- Carl !

921
00:45:55,886 --> 00:45:57,478
- Ça va ?
- Et toi ?

922
00:45:57,654 --> 00:45:58,746
- Ça roule ?
- Oui.

923
00:45:58,922 --> 00:46:00,651
On vient faire un peu de shopping.

924
00:46:01,992 --> 00:46:03,084
Voyons voir...

925
00:46:03,260 --> 00:46:06,127
Je vais prendre tout ce mur...
oui, tout

926
00:46:06,530 --> 00:46:07,963
et tout ce mur-là aussi

927
00:46:08,132 --> 00:46:10,794
et puis deux paires en 44.
Tu chausses du 44 ?

928
00:46:11,001 --> 00:46:13,196
Et... c'est vrai,

929
00:46:14,304 --> 00:46:16,932
- je prends aussi celles-ci.
- Sérieusement ?

930
00:46:17,107 --> 00:46:18,597
Je suis très sérieux.

931
00:46:18,776 --> 00:46:20,403
C'est ça Kevin.

932
00:46:21,478 --> 00:46:23,571
Tu as du fric ?
Tu as braqué une banque ?

933
00:46:23,747 --> 00:46:26,181
- Benny.
- Écoute Doug, c'est lui le boss.

934
00:46:26,350 --> 00:46:28,841
Manque-lui de respect
et je me sens visé.

935
00:46:29,019 --> 00:46:30,418
Apporte-nous des chaussures

936
00:46:30,721 --> 00:46:31,779
merdeux.

937
00:46:32,723 --> 00:46:34,122
- Fais pleuvoir !
- Allez.

938
00:46:34,291 --> 00:46:36,259
C'est parti !
C'est moi qui régale !

939
00:46:36,426 --> 00:46:39,793
- OK mec.
- Ne fais pas ton timide.

940
00:46:40,597 --> 00:46:43,293
Merci les mecs, merci beaucoup.

941
00:46:43,467 --> 00:46:45,458
Revenez quand vous voulez !

942
00:46:52,409 --> 00:46:54,707
Laisse-moi monter là-dedans mec !

943
00:46:55,679 --> 00:46:57,306
Salut Nikki.

944
00:46:59,449 --> 00:47:01,815
C'est ce que je veux dire !

945
00:47:03,620 --> 00:47:05,144
Montez.

946
00:47:06,890 --> 00:47:08,323
- Ça va ?
- Carrément.

947
00:47:23,407 --> 00:47:26,171
Tu veux m'aider avec ce menu ?

948
00:47:26,343 --> 00:47:27,503
Bien sûr.

949
00:47:27,678 --> 00:47:30,579
Parce que je n'y pige rien.

950
00:47:30,781 --> 00:47:33,079
Tout est plutôt bon

951
00:47:33,250 --> 00:47:35,912
mais le poulet piccata
est vraiment délicieux.

952
00:47:36,086 --> 00:47:38,316
- Tu devrais essayer.
- Tu es déjà venue ?

953
00:47:38,789 --> 00:47:40,347
LeBron m'y emmène parfois.

954
00:47:40,524 --> 00:47:41,548
"LeBron" ?

955
00:47:44,394 --> 00:47:45,588
LeBron James ?

956
00:47:45,796 --> 00:47:47,320
C'est fini Kevin.

957
00:47:47,564 --> 00:47:50,761
Dis donc, tu vises haut, pas vrai ?

958
00:47:51,368 --> 00:47:54,735
Et tu vas me dire que Jay-z aussi
t'a amenée manger ici ?

959
00:47:54,905 --> 00:47:56,270
Ne me parle pas de lui,

960
00:47:56,440 --> 00:47:58,271
Jay et moi on ne se parle plus.

961
00:48:05,249 --> 00:48:07,444
Il ne peut pas payer ça.

962
00:48:07,618 --> 00:48:08,744
- Salut.
- Salut.

963
00:48:08,919 --> 00:48:11,752
Moi c'est Benny.
Ravi de te rencontrer.

964
00:48:12,522 --> 00:48:15,218
Apporte-moi de l'eau.

965
00:48:16,560 --> 00:48:17,686
C'est bon.

966
00:48:21,231 --> 00:48:23,631
Reste ici jusqu'à ce que j'aie soif.

967
00:48:26,436 --> 00:48:27,903
Et rajoute du citron.

968
00:48:28,071 --> 00:48:30,505
Tu es folle ?
Pas déjantée, plutôt... maso ?

969
00:48:30,674 --> 00:48:32,869
Il faudra concilier église
et strip-tease.

970
00:48:33,043 --> 00:48:34,840
- Amène l'argenterie.
- Sérieux ?

971
00:48:35,012 --> 00:48:36,036
Tu es sérieuse ?

972
00:48:36,213 --> 00:48:38,841
- Trop cool ma belle !
- On ne peut pas faire ça !

973
00:48:39,416 --> 00:48:41,475
- Partons.
- Tu attires l'attention.

974
00:48:41,652 --> 00:48:44,052
Prends ça et fous-le dans ton sac !

975
00:48:44,554 --> 00:48:48,251
Va pour le poulet.
Je vais essayer le piccotto...

976
00:48:48,425 --> 00:48:50,052
- le poulet...
- Piccata.

977
00:48:50,227 --> 00:48:52,718
Je vais prendre ça.

978
00:48:53,130 --> 00:48:56,099
Bon choix, Bill prend toujours ça.

979
00:48:56,500 --> 00:48:57,762
"Bill" ?

980
00:48:58,168 --> 00:48:59,465
Bill qui ?

981
00:48:59,636 --> 00:49:00,898
Clinton ?

982
00:49:01,071 --> 00:49:03,062
Non Kevin. Cosby.

983
00:49:03,740 --> 00:49:06,402
Merci. Un peu de citron
dans l'eau aussi, merci.

984
00:49:06,576 --> 00:49:08,441
Et j'ai fait tomber ma serviette.

985
00:49:08,612 --> 00:49:10,603
Regarder les dessins animés
le matin...

986
00:49:10,781 --> 00:49:12,646
- Je peux en prendre ?
- Bien sûr.

987
00:49:16,987 --> 00:49:19,251
75 dollars pour ça ?

988
00:49:19,690 --> 00:49:22,659
Tu t'attendais à quoi ?
Un hamburger de la cité ?

989
00:49:23,327 --> 00:49:24,692
Goûte Kevin.

990
00:49:24,895 --> 00:49:27,489
Je m'attendais
à un gros morceau de poulet.

991
00:49:30,767 --> 00:49:32,530
Alors ? C'est bon, n'est-ce pas ?

992
00:49:32,836 --> 00:49:33,860
C'est bon.

993
00:49:34,037 --> 00:49:35,334
Pas mauvais, ça va.

994
00:49:35,772 --> 00:49:39,299
Si tu trouves ça tendre,

995
00:49:40,110 --> 00:49:42,340
chaud et croustillant...

996
00:50:01,832 --> 00:50:03,060
La vache !

997
00:50:03,667 --> 00:50:07,262
Détends-toi et laisse-moi faire.

998
00:50:08,305 --> 00:50:09,863
Bon sang...

999
00:50:18,081 --> 00:50:19,571
Le préservatif là.

1000
00:50:20,851 --> 00:50:21,875
Mets-le.

1001
00:50:22,753 --> 00:50:24,448
Aide-moi.

1002
00:50:32,529 --> 00:50:33,689
Tu es sauvage !

1003
00:50:33,864 --> 00:50:34,888
Je vais t'aider.

1004
00:50:35,065 --> 00:50:36,054
Voilà.

1005
00:50:36,233 --> 00:50:37,427
Violente !

1006
00:50:38,368 --> 00:50:39,596
Attends...

1007
00:50:39,770 --> 00:50:41,362
Laisse-moi mettre ça...

1008
00:50:42,339 --> 00:50:44,899
- Laisse-moi...
- Pas besoin bébé.

1009
00:50:47,978 --> 00:50:49,878
On ne peut pas...

1010
00:50:50,047 --> 00:50:54,177
On ne devrait pas le faire,
je ne suis pas prêt à être père.

1011
00:50:54,518 --> 00:50:57,180
Tu dis ça
comme si c'était une chose horrible.

1012
00:50:58,255 --> 00:51:00,689
Tu crois que je ne mérite pas ton enfant ?

1013
00:51:00,857 --> 00:51:02,085
Ce n'est pas ça

1014
00:51:03,060 --> 00:51:04,960
mais on est encore jeunes !

1015
00:51:06,263 --> 00:51:09,630
Et si tu tombais enceinte ?

1016
00:51:10,033 --> 00:51:13,969
On devrait l'utiliser pour éviter un gosse.

1017
00:51:14,137 --> 00:51:15,434
Pas besoin d'un gosse.

1018
00:51:15,739 --> 00:51:18,207
Ce n'est pas rien quand même.
Quoi ?

1019
00:51:20,777 --> 00:51:22,904
Kevin !
Dès qu'un mec devient riche

1020
00:51:23,080 --> 00:51:25,776
je n'entends que 
"Capote, capote, capote" !

1021
00:51:26,616 --> 00:51:31,553
Toutes les meufs de la cité
se font engrosser par un caïd sauf moi ?

1022
00:51:32,756 --> 00:51:35,657
Tu m'as amené ici
pour te faire un enfant ?

1023
00:51:36,793 --> 00:51:40,889
Désolé de casser tes rêves
mais une femme ça s'entretient.

1024
00:51:41,598 --> 00:51:43,793
Et ça... ohé, par ici Kevin !

1025
00:51:44,568 --> 00:51:47,264
Ça c'est mon billet gagnant.

1026
00:51:51,041 --> 00:51:53,032
Tu peux t'en aller.

1027
00:52:01,883 --> 00:52:03,316
Hé mec.

1028
00:52:03,685 --> 00:52:05,312
Viens voir une minute,

1029
00:52:05,487 --> 00:52:07,682
je veux te parler de quelque chose.

1030
00:52:07,856 --> 00:52:09,881
- Ça ne peut pas attendre ?
- Non,

1031
00:52:10,092 --> 00:52:12,993
pas si tu tiens au billet gagnant
dans ton portefeuille.

1032
00:52:20,202 --> 00:52:21,863
Autant aller jusqu'au bout,

1033
00:52:22,804 --> 00:52:24,738
puisque tu es là.

1034
00:52:43,659 --> 00:52:46,321
Ne t'en fais pas
pour ton billet de loterie.

1035
00:52:46,862 --> 00:52:48,420
Si je l'avais voulu

1036
00:52:48,697 --> 00:52:50,961
je t'aurais frappé de façon si inattendue

1037
00:52:51,133 --> 00:52:52,828
que tu n'aurais rien vu venir.

1038
00:52:56,004 --> 00:52:57,733
Entre mec,
ne sois pas effrayé.

1039
00:52:59,508 --> 00:53:00,770
Je ne vais pas te mordre.

1040
00:53:01,576 --> 00:53:03,908
Voyons d'abord ce que tu as
dans le ventre.

1041
00:53:04,079 --> 00:53:06,274
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Allez !

1042
00:53:06,448 --> 00:53:08,848
- Tu peux te protéger ?
- Oui.

1043
00:53:09,017 --> 00:53:10,507
- À tout moment ?
- Oui.

1044
00:53:10,686 --> 00:53:11,675
Alors fais-le !

1045
00:53:20,595 --> 00:53:23,189
Entre mec, je te taquine.

1046
00:53:23,665 --> 00:53:24,723
Entre mec.

1047
00:53:27,803 --> 00:53:29,737
Pourquoi tu as l'air
d'avoir si peur ?

1048
00:53:31,339 --> 00:53:35,571
C'est ton pote Benny
qui me prend pour un tueur en série.

1049
00:53:35,744 --> 00:53:37,075
Vous savez pour le gain ?

1050
00:53:37,245 --> 00:53:39,873
J'entends absolument
tout ce qui se passe ici.

1051
00:53:40,449 --> 00:53:45,386
Il n'y a que pendant ma sieste sur le canapé
ou aux chiottes que je n'entends rien.

1052
00:53:45,787 --> 00:53:46,947
Vous ne sortez jamais.

1053
00:53:47,622 --> 00:53:49,590
Pas besoin.

1054
00:53:49,758 --> 00:53:51,589
Tu vois cette aération là ?

1055
00:53:51,960 --> 00:53:55,396
Par cette aération,
j'entends tout ce que vous vous dites.

1056
00:53:55,564 --> 00:53:57,429
J'écoute pendant des heures.

1057
00:53:57,599 --> 00:53:59,157
Il suffit de baisser ça.

1058
00:53:59,334 --> 00:54:01,962
... tu avais un hélico,
tu le garerais où ?

1059
00:54:02,137 --> 00:54:05,470
Sur le toit mec.
Il vous pose problème mon hélico ?

1060
00:54:05,640 --> 00:54:07,665
Vous deviendriez tous mes larbins.

1061
00:54:07,843 --> 00:54:11,472
- Quoi ? Je suis le joueur.
- Tu as intérêt à...

1062
00:54:11,646 --> 00:54:13,011
Tu veux un Kool-Aid ?

1063
00:54:13,648 --> 00:54:14,637
Oui.

1064
00:54:18,153 --> 00:54:19,518
Pourquoi ne pas sortir ?

1065
00:54:20,756 --> 00:54:22,485
Pas besoin de sortir,

1066
00:54:22,657 --> 00:54:24,090
pour quoi faire ?

1067
00:54:25,060 --> 00:54:29,463
Il n'y a que des dealers qui se flinguent
à longueur de journée.

1068
00:54:29,831 --> 00:54:31,696
Je vous laisse ça. Tiens.

1069
00:54:31,867 --> 00:54:32,993
Merci.

1070
00:54:33,268 --> 00:54:35,759
Et ces gants c'est quoi ?
Vous boxiez ?

1071
00:54:36,171 --> 00:54:37,604
"Boxiez" ?

1072
00:54:44,446 --> 00:54:46,311
Je n'ai pas perdu la main.

1073
00:54:47,783 --> 00:54:50,274
Vous avez affronté des boxeurs célèbres ?

1074
00:54:53,021 --> 00:54:54,613
Tu connais Mohamed Ali ?

1075
00:54:54,956 --> 00:54:56,082
Sérieux ?

1076
00:54:57,025 --> 00:54:58,492
Larry Holmes.

1077
00:54:59,294 --> 00:55:00,886
Earnie Shavers.

1078
00:55:01,062 --> 00:55:02,290
Ken Norton.

1079
00:55:02,631 --> 00:55:04,360
Ronnie Lyle.

1080
00:55:05,267 --> 00:55:08,896
J'ai mis KO...
c'était quoi son nom ? Leon Spinks.

1081
00:55:09,070 --> 00:55:11,004
C'est moi
qui lui ai cassé les dents.

1082
00:55:11,640 --> 00:55:13,335
Tu ne me crois pas ?

1083
00:55:13,708 --> 00:55:17,508
J'étais leur sparring-partner.

1084
00:55:17,846 --> 00:55:21,407
Ils me filaient 300 dollars par round
pour s'entraîner avec moi,

1085
00:55:21,583 --> 00:55:23,574
je me faisais pas mal d'argent.

1086
00:55:25,387 --> 00:55:28,049
Je n'ai jamais eu ma chance,
tu comprends ?

1087
00:55:28,223 --> 00:55:31,090
Je n'ai jamais eu de vrai combat

1088
00:55:32,327 --> 00:55:33,988
et maintenant je suis ici.

1089
00:55:34,329 --> 00:55:37,025
Pourquoi on vous appelle Thump ?
Vous frappez fort ?

1090
00:55:37,933 --> 00:55:40,629
C'est à cause de ma frappe
sur le punching ball.

1091
00:55:42,571 --> 00:55:44,596
Mais je me suis toujours relevé.

1092
00:55:47,209 --> 00:55:48,574
Vous n'étiez pas si bon.

1093
00:55:49,077 --> 00:55:51,011
Je n'ai jamais dit que je l'étais.

1094
00:55:51,213 --> 00:55:53,841
J'aime la boxe.

1095
00:55:54,049 --> 00:55:57,917
Gamin, j'ai toujours voulu devenir boxeur
alors j'ai tenté ma chance.

1096
00:56:00,222 --> 00:56:02,087
Vous n'aviez pas peur de rater ?

1097
00:56:02,624 --> 00:56:06,082
Bien sûr que si
mais on ne doit pas s'arrêter à ça.

1098
00:56:07,195 --> 00:56:09,425
Et si j'étais devenu un grand ?

1099
00:56:12,133 --> 00:56:14,033
Si tout le monde m'avait adulé ?

1100
00:56:14,269 --> 00:56:16,430
Sans essayer on ne sait jamais

1101
00:56:16,738 --> 00:56:20,196
mais je sais que j'aurais eu ma place
sur un poster moi aussi.

1102
00:56:23,712 --> 00:56:25,236
Mec...

1103
00:56:26,481 --> 00:56:31,441
J'aimerais rester davantage,
mais je dois y aller.

1104
00:56:31,620 --> 00:56:33,349
Attends.

1105
00:56:34,356 --> 00:56:38,053
Ce sont de sacrées chaussures
que tu as aux pieds,

1106
00:56:38,226 --> 00:56:40,626
c'est quoi ?
Elles me plaisent bien.

1107
00:56:40,795 --> 00:56:41,955
- Vous aimez ?
- Oui.

1108
00:56:42,130 --> 00:56:46,567
Quand j'ai commencé à gagner
un peu d'argent, pas 300 millions,

1109
00:56:46,735 --> 00:56:49,602
je me suis acheté un bijou.

1110
00:56:49,771 --> 00:56:50,795
La classe.

1111
00:56:50,972 --> 00:56:53,634
Mon blouson en cuir,
ma Cadillac,

1112
00:56:53,808 --> 00:56:55,605
des filles à l'avant.

1113
00:56:55,777 --> 00:56:57,904
J'avais tout ce dont un homme rêvait.

1114
00:56:58,613 --> 00:57:00,581
Oui, tout...

1115
00:57:01,449 --> 00:57:02,575
Je vois.

1116
00:57:02,918 --> 00:57:04,408
Qu'est-ce qui s'est passé ?

1117
00:57:05,654 --> 00:57:08,589
On m'a volé.
Juste là sur ce porche.

1118
00:57:08,990 --> 00:57:11,254
Ils m'ont tiré dans les fesses

1119
00:57:11,593 --> 00:57:14,460
et mis fin à ma carrière
en un clin d'œil.

1120
00:57:15,397 --> 00:57:16,625
Je n'y pouvais rien.

1121
00:57:16,798 --> 00:57:20,359
Je les ai offensés, ils m'ont fait payer
et c'est ce qui devait arriver.

1122
00:57:21,569 --> 00:57:25,665
C'est la cité qui veut ça mec.

1123
00:57:27,008 --> 00:57:28,942
J'aurais aimé

1124
00:57:29,110 --> 00:57:32,807
que quelqu'un aie le courage
de changer les choses.

1125
00:57:36,685 --> 00:57:37,913
Voilà.

1126
00:57:38,086 --> 00:57:41,453
Je ne vais pas te retenir plus longtemps.

1127
00:57:41,623 --> 00:57:44,319
Je voulais un peu de compagnie.

1128
00:57:46,695 --> 00:57:47,719
Bon Kevin...

1129
00:57:47,929 --> 00:57:50,022
Merci.

1130
00:57:50,966 --> 00:57:53,491
Tu vois ?
Protège-toi tout le temps.

1131
00:57:53,969 --> 00:57:55,027
Je t'ai eu.

1132
00:58:06,581 --> 00:58:09,641
<i>Nous proposons parfois des articles
dans notre télé-achat</i>

1133
00:58:09,818 --> 00:58:12,218
<i>qui peuvent être drôles et extravagants.</i>

1134
00:58:12,387 --> 00:58:16,653
<i>Cette fois nous vous proposons un objet
qui devrait améliorer votre santé.</i>

1135
00:58:17,392 --> 00:58:18,620
ÉGLISE BAPTISTE

1136
00:58:18,793 --> 00:58:20,055
Dimanche 3 juillet

1137
00:58:48,556 --> 00:58:50,820
Bonjour mes frères et sœurs.

1138
00:58:51,559 --> 00:58:54,687
Vous le savez,
les miracles arrivent tous les jours.

1139
00:58:54,863 --> 00:58:56,023
- C'est vrai.
- Oui.

1140
00:58:56,197 --> 00:59:01,567
Et j'espère que notre Saint Père
nous écoute en ce moment.

1141
00:59:01,736 --> 00:59:03,966
- Oui.
- Il sait d'avance ce que vous ferez

1142
00:59:04,139 --> 00:59:07,870
et ce que vous comptez faire,
dès que vous sortirez d'ici.

1143
00:59:10,045 --> 00:59:11,740
Lorsque je parle de "miracles"

1144
00:59:11,913 --> 00:59:15,940
je ne parle pas de Smokey Robinson
et de ses frères de Détroit.

1145
00:59:16,117 --> 00:59:18,278
Non, je ne parle pas de ce groupe.

1146
00:59:18,453 --> 00:59:20,284
Je ne parle pas non plus

1147
00:59:20,455 --> 00:59:24,721
de cette sauce délicieuse qu'on étale
sur le pain, la Miracle Whip.

1148
00:59:30,765 --> 00:59:32,460
Comme vous dites révérend !

1149
00:59:33,935 --> 00:59:36,165
Moi, révérend Taylor,
j'ai une vision...

1150
00:59:36,337 --> 00:59:37,804
Vous avez vu quoi révérend ?

1151
00:59:37,972 --> 00:59:40,099
- ... depuis des années.
- Oui.

1152
00:59:40,475 --> 00:59:45,742
Et cette vision c'est d'avoir
une toute nouvelle église

1153
00:59:45,914 --> 00:59:48,815
- Oui.
- pour que je puisse venir ici le dimanche

1154
00:59:49,184 --> 00:59:51,982
et servir la parole de Dieu.

1155
00:59:56,291 --> 00:59:58,156
Par exemple... éteignez.

1156
00:59:58,693 --> 01:00:00,024
C'est parti.

1157
01:00:00,195 --> 01:00:02,356
Laissez-moi vous montrer
de quoi je parle.

1158
01:00:02,564 --> 01:00:03,588
Regardez.

1159
01:00:04,499 --> 01:00:09,835
Voilà l'église où on est tous réunis 
en ce moment même. Regardez.

1160
01:00:10,672 --> 01:00:12,833
Des Mexicains
ont refait la cheminée.

1161
01:00:13,174 --> 01:00:14,835
J'en avais envoyé quatre chez Casto,

1162
01:00:15,009 --> 01:00:17,170
ils m'ont dit qu'ils feraient ça bien

1163
01:00:17,345 --> 01:00:19,939
mais ils ont mis du scotch
sur la cheminée !

1164
01:00:20,115 --> 01:00:21,309
Aide-nous Seigneur.

1165
01:00:21,483 --> 01:00:23,610
Et voilà ma nouvelle église.
Regardez !

1166
01:00:25,854 --> 01:00:28,914
Voilà le genre d'église
qui donne envie de prier,

1167
01:00:30,658 --> 01:00:32,626
de mettre une pièce dans le tronc.

1168
01:00:32,794 --> 01:00:36,321
Et si on n'a pas de tronc
vous pouvez la glisser dans ma main.

1169
01:00:36,498 --> 01:00:38,591
- Oui.
- Voilà ma maison.

1170
01:00:38,766 --> 01:00:40,996
Ayez pitié.

1171
01:00:42,137 --> 01:00:46,801
Vous ne saviez pas que je vivais
dans une demeure si modeste.

1172
01:00:48,910 --> 01:00:50,138
Je dors là-haut

1173
01:00:51,012 --> 01:00:52,411
dans une chambre à l'étage.

1174
01:00:53,081 --> 01:00:54,810
Grand-mère, tu ne comprends pas ?

1175
01:00:54,983 --> 01:00:56,644
Voilà ma vision !
Regardez !

1176
01:00:58,520 --> 01:01:02,251
TD Jakes. Benjamin et Eddie Long !

1177
01:01:02,423 --> 01:01:03,822
Tout le monde vit comme ça.

1178
01:01:03,992 --> 01:01:05,857
Dieu soit loué ! Merci Jésus.

1179
01:01:06,027 --> 01:01:07,517
Pourquoi pas un jacuzzi ?

1180
01:01:07,695 --> 01:01:10,186
Pourquoi je ne pourrais pas
manger un steak ?

1181
01:01:10,365 --> 01:01:11,889
Pourquoi je n'ai pas tout ça ?

1182
01:01:12,066 --> 01:01:14,466
- Il ne t'a rien demandé.
- Comment il va payer ?

1183
01:01:19,407 --> 01:01:20,840
- Il ne demande rien.
- Faux.

1184
01:01:21,009 --> 01:01:25,139
Celle qui demande mon aide
de façon plus privée...

1185
01:01:26,414 --> 01:01:27,472
Qui pasteur ?

1186
01:01:27,649 --> 01:01:29,378
Mon ex-femme.

1187
01:01:30,785 --> 01:01:33,549
Un cul qui sent le bouc,
un physique sans formes.

1188
01:01:34,789 --> 01:01:35,983
Faux Vuitton,

1189
01:01:36,157 --> 01:01:38,284
les Chinois l'ont entubée neuf fois !

1190
01:01:38,459 --> 01:01:41,326
- Oh oui.
- Voilà la femme que Dieu m'a choisi !

1191
01:01:44,399 --> 01:01:47,766
Dieu soit loué !
Elle a une sœur jumelle ?

1192
01:01:48,803 --> 01:01:49,827
Traînée !

1193
01:01:50,004 --> 01:01:53,269
Vous voyez vous aussi
cette vision que je vous décris ?

1194
01:01:53,441 --> 01:01:56,103
Les voies du Seigneur sont impénétrables.

1195
01:01:56,544 --> 01:02:00,173
Dieu n'est peut-être pas toujours là
mais il est toujours présent !

1196
01:02:01,916 --> 01:02:04,384
On a un miracle dans notre église.

1197
01:02:07,121 --> 01:02:08,486
Kevin, viens me rejoindre.

1198
01:02:08,690 --> 01:02:12,319
Mesdames et messieurs, applaudissements
pour Kevin Carson.

1199
01:02:12,493 --> 01:02:16,224
- Je ne veux pas y aller.
- Vas-y, parle au révérend.

1200
01:02:19,133 --> 01:02:20,532
C'est mon petit-fils.

1201
01:02:22,136 --> 01:02:24,161
Ouais mon grand !

1202
01:02:30,778 --> 01:02:32,268
- Il arrive.
- Qui arrive ?

1203
01:02:32,447 --> 01:02:33,607
- Jésus ?
- Non !

1204
01:02:34,148 --> 01:02:36,810
Lorenzo est sorti de taule,
il arrive.

1205
01:02:37,252 --> 01:02:39,379
- Qu'est-ce que je fais ?
- Ne bouge pas.

1206
01:02:39,687 --> 01:02:42,622
- Merci ! Prêts pour un miracle ?
- Un flingue ?

1207
01:02:43,224 --> 01:02:44,213
Oui !

1208
01:02:44,392 --> 01:02:45,586
Super.

1209
01:02:45,760 --> 01:02:48,228
Le révérend parle toujours d'un miracle.

1210
01:02:49,631 --> 01:02:54,591
Aujourd'hui le plus grand pécheur
de cette cité vient pour être sauvé.

1211
01:02:54,769 --> 01:02:56,236
Veuillez accueillir Lorenzo !

1212
01:03:02,777 --> 01:03:04,176
Vite !

1213
01:03:05,480 --> 01:03:07,675
Qui l'a fait sortir de prison ?

1214
01:03:08,716 --> 01:03:10,240
Lâchez-moi...

1215
01:03:11,252 --> 01:03:13,311
Le prochain qui me touche
je le plante,

1216
01:03:13,488 --> 01:03:15,251
je le jure devant Dieu !

1217
01:03:22,130 --> 01:03:23,620
Non, non !

1218
01:03:24,365 --> 01:03:25,423
Putain !

1219
01:03:25,633 --> 01:03:29,034
Je suis désolé mec.
Je ne voulais pas te piéger, je te jure.

1220
01:03:29,203 --> 01:03:31,671
- Chez Foot Locker tu veux dire ?
- Oui.

1221
01:03:31,839 --> 01:03:33,534
Non, tout ça c'est oublié.

1222
01:03:33,708 --> 01:03:36,506
- Toi et moi on a un autre business.
- D'accord.

1223
01:03:39,847 --> 01:03:41,371
Il va me falloir ton billet.

1224
01:03:44,252 --> 01:03:46,686
Si tu ne lâches pas ce gosse

1225
01:03:46,854 --> 01:03:49,322
je vais devoir t'exploser la tête.

1226
01:03:58,800 --> 01:04:00,324
Tu sais ce que je crois ?

1227
01:04:03,204 --> 01:04:04,637
Que tu es une gonzesse.

1228
01:04:05,840 --> 01:04:08,365
Tu n'as jamais tué personne
de ta vie.

1229
01:04:16,784 --> 01:04:19,480
Si tu pointes un flingue sur moi
mieux vaut t'en servir !

1230
01:04:28,429 --> 01:04:30,556
- C'est quoi ça ?
- Pardon.

1231
01:04:32,734 --> 01:04:34,361
Reviens ici mec !

1232
01:04:40,942 --> 01:04:42,341
Par là !

1233
01:04:44,045 --> 01:04:45,535
Allez !

1234
01:04:51,018 --> 01:04:52,679
Poussez-vous !

1235
01:04:54,822 --> 01:04:56,790
- Dégagez !
- Ça va ?

1236
01:04:57,492 --> 01:04:59,050
Poussez-vous !

1237
01:05:02,263 --> 01:05:04,356
- Pardon.
- Attrapez-le !

1238
01:05:14,409 --> 01:05:15,808
Non !

1239
01:05:29,757 --> 01:05:30,746
Oh merde.

1240
01:05:34,996 --> 01:05:36,987
Laissez ce gamin tranquille !

1241
01:05:42,804 --> 01:05:44,101
Salut.

1242
01:05:45,106 --> 01:05:46,130
Merde !

1243
01:05:56,717 --> 01:05:58,582
À bientôt.

1244
01:06:08,396 --> 01:06:12,230
Je ne vois pas Lorenzo et ses gars,
tu peux rentrer tranquille.

1245
01:06:12,400 --> 01:06:14,095
- Tranquille ?
- Oui.

1246
01:06:14,268 --> 01:06:16,168
Tu crois qu'on est tranquilles ?

1247
01:06:16,337 --> 01:06:20,671
Il ne te reste qu'à tenir un jour et demi

1248
01:06:20,842 --> 01:06:21,831
et c'est tout bon.

1249
01:06:22,009 --> 01:06:23,169
Et après ?

1250
01:06:23,344 --> 01:06:25,005
Après tu auras ton argent.

1251
01:06:26,447 --> 01:06:28,779
C'est ça la vie
quand on a de l'argent ?

1252
01:06:28,950 --> 01:06:30,474
On vient me demander
du fric ?

1253
01:06:30,651 --> 01:06:33,620
Des anciens potes se mettent à m'appeler ?

1254
01:06:33,921 --> 01:06:35,013
Non, merci.

1255
01:06:36,123 --> 01:06:37,681
Quelqu'un a dit 

1256
01:06:37,859 --> 01:06:41,351
"L'argent ne nous change pas,
il change ceux qui nous entourent."

1257
01:06:41,529 --> 01:06:42,553
Tu comprends ?

1258
01:06:43,831 --> 01:06:45,924
C'est bon Kev,
je connais cette phrase.

1259
01:06:46,100 --> 01:06:48,466
On cite des gens maintenant ?

1260
01:06:48,636 --> 01:06:50,467
"Les gens sont ce qu'ils sont.

1261
01:06:50,638 --> 01:06:52,970
Ils mentiront, tricheront et voleront.

1262
01:06:53,140 --> 01:06:55,540
Tant que tu y trouves ton compte,
avance."

1263
01:06:55,710 --> 01:06:59,771
- Alors rentrons.
- Ce n'est pas si facile que ça Benny.

1264
01:07:06,654 --> 01:07:08,144
Kev, écoute.

1265
01:07:08,356 --> 01:07:09,380
Quoi ?

1266
01:07:09,557 --> 01:07:11,388
Laisse-moi le garder pour toi.

1267
01:07:12,493 --> 01:07:13,926
Garder quoi ?

1268
01:07:14,262 --> 01:07:15,593
Le billet.

1269
01:07:16,097 --> 01:07:20,557
Comme ça si Lorenzo te chope
il n'aura rien.

1270
01:07:24,772 --> 01:07:25,932
Toi aussi ?

1271
01:07:27,241 --> 01:07:30,836
Après ce que je viens de te dire
tu me sors un truc comme ça ?

1272
01:07:31,012 --> 01:07:33,776
- Ce n'est pas ce que tu crois.
- Ah bon, vraiment ?

1273
01:07:33,948 --> 01:07:35,939
- Si, c'est ce que je crois !
- Non.

1274
01:07:36,117 --> 01:07:38,085
- Tu perds la boule.
- Tu te plantes.

1275
01:07:38,252 --> 01:07:39,617
- Tu es sérieux ?
- Oui.

1276
01:07:39,787 --> 01:07:40,776
Kev, mec...

1277
01:07:41,656 --> 01:07:44,250
- On est meilleur pote depuis le CM2.
- Prouve-le.

1278
01:07:44,425 --> 01:07:45,653
Prouve-le !

1279
01:07:46,060 --> 01:07:48,688
Je ne laisserai pas cet argent
casser notre amitié.

1280
01:07:48,896 --> 01:07:49,885
Très bien.

1281
01:07:50,064 --> 01:07:52,157
Tu peux prendre tous ces trucs Kev,

1282
01:07:52,333 --> 01:07:53,630
tu peux tout prendre.

1283
01:07:53,801 --> 01:07:55,291
Je n'en veux pas !

1284
01:07:55,469 --> 01:07:57,266
- Je ne veux rien !
- Ça ne va pas ?

1285
01:07:57,438 --> 01:08:02,466
Je suis en train de courir partout
pour nous sauver la mise !

1286
01:08:02,643 --> 01:08:05,635
- Il n'y a plus de nous mec.
- Si il y en a un Kev.

1287
01:08:05,813 --> 01:08:07,576
- C'est nous tous !
- Quoi ?

1288
01:08:07,748 --> 01:08:09,807
Tu ne sais pas ce que ça fait !

1289
01:08:09,984 --> 01:08:11,952
- Regarde.
- Je ne regarde rien.

1290
01:08:12,119 --> 01:08:15,520
Regarde le contexte,
regarde d'où on vient !

1291
01:08:16,457 --> 01:08:17,685
Ras le bol mec !

1292
01:08:18,426 --> 01:08:20,326
Ras le bol
des coupons alimentaires !

1293
01:08:20,494 --> 01:08:22,724
Ras le bol du gouvernement et de...

1294
01:08:23,731 --> 01:08:25,130
Je n'ai pas de quoi manger !

1295
01:08:25,299 --> 01:08:27,199
Je suis fauché mec ! Fauché !

1296
01:08:27,368 --> 01:08:29,302
Tu as le pouvoir de changer ça Kev.

1297
01:08:29,470 --> 01:08:31,631
Personne d'autre que toi.

1298
01:08:32,573 --> 01:08:34,666
Kevin, si j'avais cet argent...

1299
01:08:34,842 --> 01:08:35,866
"Si."

1300
01:08:36,043 --> 01:08:38,102
Non seulement je partagerais

1301
01:08:38,512 --> 01:08:40,571
mais je changerais des vies.

1302
01:08:41,716 --> 01:08:47,052
C'est triste. Tu me connais depuis
longtemps et tu n'as toujours rien compris.

1303
01:08:49,457 --> 01:08:51,015
Je me casse mec.

1304
01:09:12,847 --> 01:09:14,280
Tu veux la vérité ?

1305
01:09:14,482 --> 01:09:15,972
Je suis là pour ça, non ?

1306
01:09:16,550 --> 01:09:19,280
Tu sais que j'ai du mal à supporter Benny

1307
01:09:19,487 --> 01:09:22,217
mais c'est loin d'être un voleur
et tu le sais.

1308
01:09:22,390 --> 01:09:24,358
Il est presque trop loyal envers toi.

1309
01:09:25,359 --> 01:09:29,523
Tu as dû lui faire de la peine
et je trouve que tu as agi comme un crétin,

1310
01:09:29,697 --> 01:09:31,688
- tu dois aller t'excuser.
- Quoi ?

1311
01:09:31,866 --> 01:09:32,992
C'est la vérité.

1312
01:09:33,167 --> 01:09:34,930
<i>... banque centrale mercredi...</i>

1313
01:09:35,536 --> 01:09:36,628
Quoi ?

1314
01:09:37,038 --> 01:09:39,563
Tu voulais que je sois honnête, non ?

1315
01:09:42,777 --> 01:09:44,768
- Stacie.
- Oui ?

1316
01:09:45,746 --> 01:09:48,044
Si tu gagnais à la loterie,
tu ferais quoi ?

1317
01:09:48,649 --> 01:09:49,775
Moi ?

1318
01:09:50,518 --> 01:09:51,746
Eh bien

1319
01:09:51,919 --> 01:09:53,614
je prendrais soin de ma famille,

1320
01:09:53,788 --> 01:09:55,085
je voyagerais,

1321
01:09:55,523 --> 01:09:57,320
je finirais mes études... tout ça.

1322
01:09:57,525 --> 01:10:00,392
Mais si je gagnais autant que toi
je le distribuerais.

1323
01:10:00,561 --> 01:10:03,826
Je donnerais une raison de vivre aux gens,
tu comprends ?

1324
01:10:05,433 --> 01:10:10,302
Regarde tous ces rappeurs qui parlent
sans arrêt de "Respect pour leur cité."

1325
01:10:10,471 --> 01:10:13,963
Pourquoi ils ne leur donnent pas du fric
au lieu du respect ?

1326
01:10:14,141 --> 01:10:15,301
Merci.

1327
01:10:17,178 --> 01:10:19,146
Ce n'est que du fromage grillé.

1328
01:10:19,313 --> 01:10:21,838
Non, pas pour le sandwich.

1329
01:10:22,650 --> 01:10:25,312
Merci d'être là pour moi.

1330
01:10:30,958 --> 01:10:32,448
C'est sincère.

1331
01:10:36,330 --> 01:10:37,592
C'est cool.

1332
01:10:38,666 --> 01:10:40,031
Je te comprends.

1333
01:10:40,701 --> 01:10:42,259
Ça me fait plaisir.

1334
01:10:43,804 --> 01:10:46,102
J'ai besoin que tu me dises quelque chose.

1335
01:10:46,340 --> 01:10:47,602
Quoi ?

1336
01:10:47,775 --> 01:10:49,709
Ce qui s'est passé
avec Nikki Swayze.

1337
01:10:49,877 --> 01:10:52,311
Tu m'avais prévenu,
elle voulait un gosse.

1338
01:10:52,480 --> 01:10:53,538
Quoi ?

1339
01:10:53,714 --> 01:10:56,649
Nikki ? Cette sale croqueuse
de diamants sans classe !

1340
01:10:56,817 --> 01:10:58,512
Je suis choquée !

1341
01:10:59,353 --> 01:11:03,551
Au moins tu as eu ce que tu voulais :
te la raconter auprès de tes potes.

1342
01:11:03,724 --> 01:11:05,589
Je ne lui ai rien fait.

1343
01:11:05,760 --> 01:11:08,854
Je jure sur ma mère
que je ne l'ai pas touchée.

1344
01:11:09,997 --> 01:11:11,988
Et j'en suis plutôt content.

1345
01:11:12,166 --> 01:11:13,258
Je suis qui

1346
01:11:13,434 --> 01:11:16,597
pour lutter contre les 500
plus grosses fortunes du pays ?

1347
01:11:16,971 --> 01:11:18,404
Je suis réglo.

1348
01:11:19,106 --> 01:11:20,403
Et puis

1349
01:11:21,509 --> 01:11:23,909
je n'ai pas besoin de ce genre de fille.

1350
01:11:24,111 --> 01:11:25,305
Vraiment ?

1351
01:11:25,479 --> 01:11:27,538
Tu as besoin de quelle fille alors ?

1352
01:11:30,518 --> 01:11:32,042
Je peux être honnête ?

1353
01:11:32,553 --> 01:11:34,418
Tu es venu pour ça, non ?

1354
01:11:40,161 --> 01:11:42,220
J'ai besoin d'une fille comme toi.

1355
01:11:48,769 --> 01:11:50,862
Au revoir Kevin. Au revoir.

1356
01:11:51,038 --> 01:11:52,266
Tu me chasses ?

1357
01:11:52,439 --> 01:11:55,203
Ça ne m'intéresse pas
d'être ta roue de secours.

1358
01:11:55,376 --> 01:11:57,037
On se connaît depuis quand ?

1359
01:11:57,211 --> 01:11:59,236
Pourquoi tu as mis autant de temps ?

1360
01:11:59,413 --> 01:12:02,075
Après Nikki
tu as envie d'être avec moi ?

1361
01:12:02,249 --> 01:12:04,843
Pourquoi tu as été si long ?
Je ne suis pas comme ça.

1362
01:12:05,019 --> 01:12:06,543
N'essaie pas de jouer les

1363
01:12:09,757 --> 01:12:11,088
malins.

1364
01:12:33,547 --> 01:12:34,707
- Attends.
- Quoi ?

1365
01:12:34,882 --> 01:12:35,906
- Une seconde.
- Quoi ?

1366
01:12:36,083 --> 01:12:37,072
Attends !

1367
01:12:39,687 --> 01:12:42,155
Sans rire, combien de mecs
ont accepté ça ?

1368
01:12:42,323 --> 01:12:44,348
Quoi ? Ne te fous pas de moi.

1369
01:12:44,592 --> 01:12:47,152
Si tu crois qu'on va le faire sans
tu te goures.

1370
01:12:48,562 --> 01:12:49,824
Quoi ?

1371
01:12:51,432 --> 01:12:52,865
Rien.

1372
01:13:00,140 --> 01:13:01,129
Stacie !

1373
01:13:01,942 --> 01:13:03,876
- C'est ma mère.
- Ta mère ?

1374
01:13:04,044 --> 01:13:05,773
- Tu dois partir.
- Ta mère ?

1375
01:13:06,513 --> 01:13:07,946
- Quoi ?
- Non !

1376
01:13:08,115 --> 01:13:10,310
- Tu dois t'en aller ! Non !
- Lâche-moi !

1377
01:13:10,484 --> 01:13:11,951
- M'en aller par où ?
- Sors.

1378
01:13:12,119 --> 01:13:13,950
- Par la fenêtre ?
- Oui, désolé.

1379
01:13:14,321 --> 01:13:16,516
- Attention.
- Bon sang !

1380
01:13:21,195 --> 01:13:22,526
- Tu vas bien ?
- Oui.

1381
01:13:22,730 --> 01:13:24,561
- Fais attention à toi.
- Hé...

1382
01:13:24,732 --> 01:13:25,756
Je t'aime.

1383
01:13:26,834 --> 01:13:28,358
Je t'aime aussi.

1384
01:13:28,535 --> 01:13:30,730
Maintenant file !

1385
01:14:10,544 --> 01:14:12,034
Lundi 4 juillet

1386
01:14:12,212 --> 01:14:13,645
SAC DE FRAPPE
CORDE À SAUTER

1387
01:14:13,814 --> 01:14:15,509
Où je suis ?

1388
01:14:16,784 --> 01:14:17,978
Bonjour.

1389
01:14:21,555 --> 01:14:23,546
Repose-toi fiston, reste allongé.

1390
01:14:23,724 --> 01:14:26,591
Ne t'inquiète pas,
ils t'ont juste assommé.

1391
01:14:28,963 --> 01:14:32,865
Mets ces haricots sur ta mâchoire,
ça va dégonfler.

1392
01:14:39,707 --> 01:14:42,175
Qu'est-ce que vous racontez ?
Vous êtes fou ?

1393
01:14:43,344 --> 01:14:45,175
Personne ne m'a assommé !

1394
01:14:52,553 --> 01:14:53,747
Attendez...

1395
01:14:57,925 --> 01:14:59,222
Une petite minute...

1396
01:14:59,860 --> 01:15:00,952
Et mon billet ?

1397
01:15:02,363 --> 01:15:04,729
Aucune idée, ils ont dû le voler,

1398
01:15:05,099 --> 01:15:07,465
c'est pour ça qu'on t'a assommé.

1399
01:15:08,102 --> 01:15:09,091
Et merde !

1400
01:15:09,269 --> 01:15:11,169
Ça résume bien.

1401
01:15:14,475 --> 01:15:15,874
Une petite minute.

1402
01:15:16,610 --> 01:15:19,807
Qui me dit que ce n'est pas vous
qui avez pris mon billet ?

1403
01:15:20,381 --> 01:15:25,148
Il se trouve que Lorenzo
et ses potes marchaient tranquillement

1404
01:15:25,352 --> 01:15:27,445
et que j'ai entendu discuter et rire.

1405
01:15:27,621 --> 01:15:30,988
Je me suis levé pour aller voir
et je t'ai vu à terre.

1406
01:15:31,759 --> 01:15:33,556
Ça n'a pas été facile

1407
01:15:33,727 --> 01:15:37,561
mais je t'ai ramassé et je t'ai traîné ici
pour t'allonger sur le canapé

1408
01:15:38,132 --> 01:15:39,463
et toi tu m'accuses ?

1409
01:15:39,633 --> 01:15:44,127
Je ne suis pas sorti de cet appartement
en 22 ans et je l'ai fait pour toi !

1410
01:15:46,607 --> 01:15:47,801
C'est vrai ?

1411
01:15:52,146 --> 01:15:55,513
Est-ce que tu as signé
le dos de ton billet ?

1412
01:15:55,682 --> 01:15:57,013
Pourquoi j'aurais signé ?

1413
01:15:57,751 --> 01:16:01,084
Si tu n'as pas signé
le billet n'est pas valide.

1414
01:16:01,255 --> 01:16:03,519
Les fics ne te croiront pas !

1415
01:16:03,690 --> 01:16:05,089
N'importe quoi !

1416
01:16:05,259 --> 01:16:07,124
Ce mec a volé mon billet !

1417
01:16:07,294 --> 01:16:10,354
Je devrais aller le voir
et lui reprendre direct.

1418
01:16:14,134 --> 01:16:19,470
Mais Lorenzo est un cinglé
élevé au crack, tu piges ?

1419
01:16:19,640 --> 01:16:20,937
Tu dois être prudent !

1420
01:16:21,108 --> 01:16:22,666
Je n'ai pas le choix !

1421
01:16:22,843 --> 01:16:25,471
Moi j'y ai réfléchi.

1422
01:16:26,780 --> 01:16:29,544
Ce qui t'a mis dans ce merdier

1423
01:16:29,750 --> 01:16:31,149
devrait pouvoir t'en sortir.

1424
01:16:31,552 --> 01:16:32,780
Ce n'est pas ce que je veux entendre.

1425
01:16:32,953 --> 01:16:34,079
- Hé !
- Quoi ?

1426
01:16:34,254 --> 01:16:36,347
- Où tu vas ?
- Je sors mec.

1427
01:16:38,625 --> 01:16:40,024
Attendez...

1428
01:16:40,828 --> 01:16:41,852
Mes godasses ?

1429
01:16:42,696 --> 01:16:44,425
Je pensais te les piquer

1430
01:16:44,598 --> 01:16:47,032
mais tu ne les avais déjà plus aux pieds.

1431
01:16:47,835 --> 01:16:49,996
Vous n'auriez rien fait.

1432
01:16:51,004 --> 01:16:52,665
N'oublie pas, protège-toi !

1433
01:16:52,840 --> 01:16:54,137
C'est ça !

1434
01:16:56,477 --> 01:17:00,345
Protège-toi tout le temps.

1435
01:17:00,747 --> 01:17:02,840
Ne fais pas ça à ce garçon.

1436
01:17:03,217 --> 01:17:04,445
Je suis trop vieille.

1437
01:17:05,686 --> 01:17:08,587
Merci mon Dieu !

1438
01:17:08,755 --> 01:17:10,586
Merci mon Dieu !

1439
01:17:11,725 --> 01:17:14,319
Où tu étais passé ?
J'étais morte d'inquiétude.

1440
01:17:14,495 --> 01:17:17,055
Qu'est-ce qui s'est passé ?

1441
01:17:17,231 --> 01:17:18,596
Et où sont tes chaussures ?

1442
01:17:18,765 --> 01:17:20,665
- On me les a volées !
- Quoi ?

1443
01:17:20,834 --> 01:17:22,358
Lorenzo m'a tout pris.

1444
01:17:22,536 --> 01:17:24,663
Il a pris mon billet, mes baskets...

1445
01:17:25,272 --> 01:17:26,933
J'appelle la police !

1446
01:17:27,107 --> 01:17:28,836
Du calme, ne fais pas ça.

1447
01:17:29,009 --> 01:17:31,773
Ils ne peuvent rien faire,
je n'ai pas signé le billet.

1448
01:17:31,979 --> 01:17:35,608
Si j'avais planqué le billet ici
personne ne l'aurait volé !

1449
01:17:36,083 --> 01:17:38,916
J'ai 24 heures
pour récupérer mon dû

1450
01:17:39,086 --> 01:17:41,179
et c'est bien ce que je compte faire.

1451
01:17:41,355 --> 01:17:42,379
C'est comme ça.

1452
01:17:45,292 --> 01:17:47,487
Mon Dieu, j'appelle quelqu'un.

1453
01:17:50,364 --> 01:17:51,353
Stacie ?

1454
01:17:51,532 --> 01:17:53,124
Regardez bien.

1455
01:17:53,300 --> 01:17:55,928
- Les paris sont ouverts.
- Quoi de neuf B ?

1456
01:17:56,803 --> 01:17:57,929
Rien.

1457
01:17:58,772 --> 01:18:01,297
Je traîne avec mes vrais potes et toi ?

1458
01:18:01,475 --> 01:18:04,205
Ces dés ne sont pas pipés,
j'ai misé mon argent !

1459
01:18:04,711 --> 01:18:06,906
J'ai besoin de te parler mec.

1460
01:18:07,247 --> 01:18:09,943
Non, ce n'est pas mon dé ça.

1461
01:18:10,117 --> 01:18:12,381
Allez mec !

1462
01:18:13,787 --> 01:18:14,879
Alors Kev ?

1463
01:18:15,055 --> 01:18:16,545
Écoute...

1464
01:18:16,890 --> 01:18:18,755
Pardon pour ce qui s'est passé.

1465
01:18:20,294 --> 01:18:21,989
C'est sincère.

1466
01:18:24,598 --> 01:18:28,534
Kev, je sais que je vis ma vie
de façon un peu space

1467
01:18:30,404 --> 01:18:32,463
mais mes intentions sont bonnes.

1468
01:18:38,445 --> 01:18:40,276
- On est potes ?
- On est potes.

1469
01:18:40,447 --> 01:18:41,573
Tout le temps.

1470
01:18:46,053 --> 01:18:49,147
Kevin, on dirait Bobby Brown...
Qu'est-ce qui t'arrive ?

1471
01:18:49,323 --> 01:18:52,087
Tu étais où ?
Tu es plus difficile à trouver qu'un job.

1472
01:18:52,259 --> 01:18:55,194
<i>Comment tu sais ?
Tu n'as pas bossé depuis Thriller.</i>

1473
01:18:55,362 --> 01:18:56,829
- Où est Lorenzo ?
- Quoi ?

1474
01:18:56,997 --> 01:18:58,089
Lorenzo Mack ?

1475
01:18:58,265 --> 01:19:02,201
Je l'ai vu hier
quand il te courait après dans les rues.

1476
01:19:03,503 --> 01:19:07,234
Écoute, quand vous verrez Lorenzo
dites-lui que je le cherche.

1477
01:19:07,407 --> 01:19:08,965
- Dites-lui bien.
- Dis rien.

1478
01:19:09,142 --> 01:19:10,131
Kevin...

1479
01:19:10,310 --> 01:19:13,302
- Attends, est-ce qu'il cherche...
- Il cherche Lorenzo ?

1480
01:19:14,481 --> 01:19:15,470
Où est Lorenzo ?

1481
01:19:15,649 --> 01:19:16,843
- Du calme.
- La ferme.

1482
01:19:17,017 --> 01:19:19,611
- Toi tu as vu Lorenzo ?
- Il est fou.

1483
01:19:19,786 --> 01:19:20,775
Dégagez !

1484
01:19:20,954 --> 01:19:22,182
Il n'est pas ici.

1485
01:19:22,356 --> 01:19:23,846
Il est plus costaud que toi.

1486
01:19:24,024 --> 01:19:25,048
Où il est ?

1487
01:19:26,026 --> 01:19:27,550
- Laissez tomber.
- Tu es où ?

1488
01:19:28,195 --> 01:19:29,856
Ramène ton cul ici !

1489
01:19:30,030 --> 01:19:32,897
Tu joues les caïds
mais où tu te planques ?

1490
01:19:33,100 --> 01:19:34,499
- Calme-toi.
- La ferme !

1491
01:19:37,371 --> 01:19:39,601
- Il est là !
- Fais gaffe à tes miches !

1492
01:19:41,475 --> 01:19:42,464
Tu es mort !

1493
01:19:43,243 --> 01:19:44,938
Ça ne va pas ?

1494
01:19:45,846 --> 01:19:48,940
Tu crois qu'être blindé
t'autorise à assommer les gens ?

1495
01:19:49,116 --> 01:19:51,084
Tu veux une glace ? Fais la queue !

1496
01:19:51,251 --> 01:19:54,049
- Je ne veux pas de glace.
- Tout va bien, regardez.

1497
01:19:54,221 --> 01:19:56,621
- Tu as un problème ? Lâche-moi !
- Kevin !

1498
01:19:58,759 --> 01:19:59,748
Hé !

1499
01:20:01,094 --> 01:20:03,562
Justement, je te cherchais !
Kevin, monte.

1500
01:20:04,064 --> 01:20:05,497
Il faut qu'on discute.

1501
01:20:07,734 --> 01:20:09,998
- Et si je ne veux pas ?
- Tu n'as pas le choix.

1502
01:20:10,170 --> 01:20:11,262
Monte.

1503
01:20:11,438 --> 01:20:13,736
- Kevin, je viens avec toi.
- OK.

1504
01:20:13,907 --> 01:20:15,238
Ne bouge pas.

1505
01:20:18,945 --> 01:20:23,439
D'abord je tiens à m'excuser
pour le l'incident à la sortie de l'église,

1506
01:20:23,650 --> 01:20:26,642
c'était entièrement ma faute.

1507
01:20:26,820 --> 01:20:28,685
Je n'aurais jamais dû te laisser seul.

1508
01:20:28,855 --> 01:20:30,288
À partir de maintenant,

1509
01:20:30,691 --> 01:20:31,885
partout où tu iras

1510
01:20:32,426 --> 01:20:33,791
j'irai.

1511
01:20:34,928 --> 01:20:36,190
À propos d'église,

1512
01:20:36,797 --> 01:20:39,994
est-ce que Jimmy the Driver va bien ?
Il va s'en sortir ?

1513
01:20:40,167 --> 01:20:41,657
- Ça va aller.
- Tant mieux.

1514
01:20:41,835 --> 01:20:44,133
Pas de nourriture solide
pendant un moment,

1515
01:20:44,304 --> 01:20:47,330
et de minces chances
de devenir père un jour

1516
01:20:47,507 --> 01:20:49,202
mais que veux-tu ?

1517
01:20:53,046 --> 01:20:54,308
Sweet Tee,

1518
01:20:54,715 --> 01:20:57,707
qu'est-ce que vous feriez
si on vous devait de l'argent

1519
01:20:58,185 --> 01:20:59,447
Pas moi.

1520
01:20:59,953 --> 01:21:02,649
et qu'il ne pouvait pas vous rembourser ?

1521
01:21:02,923 --> 01:21:04,754
Comme ça, sans réfléchir ?

1522
01:21:06,226 --> 01:21:07,853
Je pense que je

1523
01:21:08,628 --> 01:21:11,119
lui scierais les jambes
au niveau du genou

1524
01:21:11,465 --> 01:21:13,330
avant de les mixer dans un burger

1525
01:21:13,700 --> 01:21:17,158
que je filerais à bouffer
à mes deux Bullmastiff de 100 livres

1526
01:21:17,337 --> 01:21:21,137
et j'obligerais ce type
à les regarder dévorer ses jambes.

1527
01:21:24,511 --> 01:21:27,002
C'est assez gore et plutôt vicieux.

1528
01:21:28,415 --> 01:21:31,145
J'ai vu ça aux Philippines,
l'idée me vient de là.

1529
01:21:31,918 --> 01:21:37,254
On n'a jamais vraiment entendu
un cri humain avant d'avoir entendu ça.

1530
01:21:37,858 --> 01:21:41,954
Et on n'a jamais entendu un homme vomir
comme je vais vomir dans deux secondes.

1531
01:21:42,129 --> 01:21:43,687
Pas dans ma Bentley !

1532
01:21:43,864 --> 01:21:45,661
- Sors de là !
- OK.

1533
01:21:45,832 --> 01:21:46,992
Ferme la portière.

1534
01:21:49,035 --> 01:21:50,161
Remets-toi.

1535
01:21:51,471 --> 01:21:53,405
Je veillerai sur toi.

1536
01:21:53,874 --> 01:21:56,934
Et n'oublie pas :
partout où tu iras, j'irai.

1537
01:21:59,179 --> 01:22:00,168
On y va.

1538
01:22:03,550 --> 01:22:05,313
- Il va me tuer.
- Il a dit ça ?

1539
01:22:05,485 --> 01:22:07,953
Pas tout à fait,
il ne va me couper les jambes

1540
01:22:08,121 --> 01:22:09,748
et les faire bouffer aux chiens.

1541
01:22:09,923 --> 01:22:12,483
N'en fais pas trop,
seulement jusqu'aux genoux.

1542
01:22:12,659 --> 01:22:15,492
Kevin, tu dois lui rendre cet argent.

1543
01:22:16,496 --> 01:22:18,157
Ce n'est pas si simple que ça.

1544
01:22:18,799 --> 01:22:19,857
Je l'ai claqué.

1545
01:22:20,033 --> 01:22:22,194
- Quoi ?
- Oui.

1546
01:22:22,369 --> 01:22:25,566
Comment tu as pu dépenser 
100000 dollars en une journée ?

1547
01:22:26,406 --> 01:22:27,930
Ce n'est pas si difficile.

1548
01:22:28,108 --> 01:22:29,302
Des bijoux.

1549
01:22:29,476 --> 01:22:32,036
Tu vas devoir rendre
tout ce que tu as acheté.

1550
01:22:32,212 --> 01:22:34,043
Ce qui t'a mis dans ce merdier

1551
01:22:34,214 --> 01:22:36,978
devrait pouvoir t'en sortir.

1552
01:22:37,150 --> 01:22:38,674
Quoi ?

1553
01:22:38,852 --> 01:22:42,447
Rien, juste que... M.Washington
m'a dit exactement la même chose.

1554
01:22:42,622 --> 01:22:44,112
- Le tueur en série ?
- C'est ça.

1555
01:22:44,291 --> 01:22:46,657
Arrête de lui parler,
on est déjà mal barrés !

1556
01:22:46,827 --> 01:22:49,819
Ce n'est pas un tueur en série.

1557
01:22:53,500 --> 01:22:54,831
Attends une minute.

1558
01:22:55,735 --> 01:22:57,327
C'était Semaj.

1559
01:22:58,004 --> 01:22:59,699
- C'était Semaj !
- De quoi ?

1560
01:22:59,873 --> 01:23:02,307
Je suis dans la merde à cause de lui.

1561
01:23:02,476 --> 01:23:04,740
C'est sa faute,
il a parlé de mon billet.

1562
01:23:04,911 --> 01:23:07,243
Je ne comprends pas,
quel rapport avec Semaj ?

1563
01:23:07,414 --> 01:23:08,938
Venez, on doit y aller.

1564
01:23:10,984 --> 01:23:13,919
Si tu essaie de faire
ce que je crois que tu vas faire

1565
01:23:14,087 --> 01:23:15,816
tu as vraiment pété un câble.

1566
01:23:20,961 --> 01:23:23,259
Alors si celui qu'il a volé est un faux

1567
01:23:24,164 --> 01:23:27,361
pourquoi tu es sorti
de tes gonds ce matin ?

1568
01:23:28,735 --> 01:23:31,670
Pourquoi courir partout
en insultant Lorenzo,

1569
01:23:32,072 --> 01:23:33,664
en bousculant tout le monde

1570
01:23:33,840 --> 01:23:36,206
et en gâchant des cornets de glace ?

1571
01:23:40,180 --> 01:23:41,875
Fallait que ça ait l'air vrai.

1572
01:23:43,316 --> 01:23:44,715
Je t'ai bien eu on dirait.

1573
01:23:46,152 --> 01:23:47,141
Toi.

1574
01:23:48,655 --> 01:23:49,644
Quoi ?

1575
01:23:51,291 --> 01:23:53,953
Calme-toi et redis-moi ça.

1576
01:23:54,127 --> 01:23:55,754
Il a fait quoi ?

1577
01:24:08,575 --> 01:24:09,837
Oui ma belle !

1578
01:24:10,710 --> 01:24:13,770
Ça c'est du bœuf.
Ça vous en bouche un coin !

1579
01:24:13,947 --> 01:24:15,437
Je veux devenir végétarien.

1580
01:24:15,615 --> 01:24:17,549
Tu as fait la salade de patates ?

1581
01:24:17,717 --> 01:24:19,548
Kevin, tu veux à boire ?

1582
01:24:19,719 --> 01:24:21,710
Non, c'est bon, ça ira.

1583
01:24:22,789 --> 01:24:25,690
C'est la recette de ma mère
alors on se calme.

1584
01:24:25,859 --> 01:24:27,759
Tu te crois malin ?

1585
01:24:27,928 --> 01:24:30,829
Tu penses pouvoir t'en tirer comme ça
avec moi ?

1586
01:24:33,500 --> 01:24:35,434
Ce n'est pas vrai Lorenzo,

1587
01:24:35,602 --> 01:24:37,399
tu as vu la taille de ce mec ?

1588
01:24:37,571 --> 01:24:40,699
C'est un barbecue familial.
Prends une assiette et sers-toi.

1589
01:24:40,874 --> 01:24:44,139
On a des salades, du poulet...
détends-toi mec !

1590
01:24:44,311 --> 01:24:46,006
Je vois le genre.

1591
01:24:46,179 --> 01:24:47,373
Ce n'est pas la fête.

1592
01:24:50,483 --> 01:24:52,451
- Allez Kev, attaque !
- Quoi ?

1593
01:24:52,619 --> 01:24:54,883
Je vais t'expliquer ce qui va se passer.

1594
01:24:55,055 --> 01:24:58,422
Je vais d'abord te cogner
jusqu'à ce que je fatigue

1595
01:24:58,592 --> 01:25:00,492
sauf que je ne fatigue jamais.

1596
01:25:00,994 --> 01:25:05,294
Ensuite je vais récupérer le billet,
le vrai, et me barrer d'ici.

1597
01:25:05,465 --> 01:25:07,490
Je vais être cash mec.

1598
01:25:07,667 --> 01:25:08,691
Tu le veux ?

1599
01:25:10,170 --> 01:25:12,695
Tu vas devoir venir le chercher.

1600
01:25:12,906 --> 01:25:15,033
Sois un mec ! Vas-y Kev !

1601
01:25:16,009 --> 01:25:18,307
Tu vas dégager d'ici Lorenzo.

1602
01:25:18,478 --> 01:25:20,776
Ça ne va pas être aussi simple
aujourd'hui.

1603
01:25:20,947 --> 01:25:24,610
Tu vas te barrer d'ici vite fait
avant que je te colle une balle.

1604
01:25:25,151 --> 01:25:27,346
Vas-y, tire mec.

1605
01:25:35,629 --> 01:25:37,187
Sérieux ?

1606
01:25:37,464 --> 01:25:38,488
Du Cognac ?

1607
01:25:42,369 --> 01:25:43,927
Pas les potes mec !

1608
01:25:44,537 --> 01:25:46,232
Kev, je vais te laisser gérer.

1609
01:25:50,443 --> 01:25:51,967
Attention.

1610
01:25:53,713 --> 01:25:55,146
Quoi encore ?

1611
01:25:56,383 --> 01:25:57,907
Tu sais qui je suis ?

1612
01:25:58,084 --> 01:26:00,416
- Il n'en sait rien !
- Si je sais.

1613
01:26:01,488 --> 01:26:03,479
Alors tu sais que je ne rigole pas.

1614
01:26:04,090 --> 01:26:05,079
Et ce jeune homme

1615
01:26:05,258 --> 01:26:08,455
se trouve être mon associé
et un ami très proche.

1616
01:26:08,628 --> 01:26:10,892
Il en a marre que tu l'importunes

1617
01:26:11,064 --> 01:26:12,725
et franchement moi aussi.

1618
01:26:13,733 --> 01:26:16,327
Je n'ai aucun problème avec vous,

1619
01:26:16,503 --> 01:26:18,027
c'est entre lui et moi

1620
01:26:18,204 --> 01:26:19,432
mais sachez

1621
01:26:19,606 --> 01:26:22,074
que je vais lui botter le cul aujourd'hui

1622
01:26:22,876 --> 01:26:24,503
et que je vais récupérer le billet.

1623
01:26:25,178 --> 01:26:28,670
C'est le problème
des jeunes d'aujourd'hui,

1624
01:26:28,848 --> 01:26:30,679
aucun savoir-vivre.

1625
01:26:31,484 --> 01:26:32,473
Aucun respect.

1626
01:26:36,623 --> 01:26:39,217
J'ai passé la journée
à faire cette salade,

1627
01:26:39,392 --> 01:26:41,519
continuez à faire la fête
ou rentrez.

1628
01:26:41,695 --> 01:26:43,788
Personne ne se battra ici aujourd'hui.

1629
01:26:44,531 --> 01:26:45,759
C'est fini.

1630
01:26:46,700 --> 01:26:48,258
Regardez ce naze

1631
01:26:48,435 --> 01:26:51,268
et vous disiez que c'était un gros dur ?

1632
01:27:00,947 --> 01:27:03,939
Tu sais ce que je te ferais en taule
enfoiré ?

1633
01:27:04,117 --> 01:27:06,108
Je te serrerais contre moi la nuit

1634
01:27:06,286 --> 01:27:09,050
et je te broierais les couilles,

1635
01:27:09,222 --> 01:27:10,280
je serrerais.

1636
01:27:11,257 --> 01:27:13,020
Encore et encore !

1637
01:27:14,728 --> 01:27:16,059
Oh mec.

1638
01:27:17,964 --> 01:27:22,025
La vache ! Ce mec est un putain de caïd !

1639
01:27:22,202 --> 01:27:25,171
- Debout Tee.
- Rentre chez toi Lorenzo.

1640
01:27:27,574 --> 01:27:28,973
On en était où déjà ?

1641
01:27:36,483 --> 01:27:38,075
Réplique !

1642
01:27:39,819 --> 01:27:41,946
Ma grand-mère frappe plus fort que toi.

1643
01:27:44,057 --> 01:27:45,081
Recule mec !

1644
01:27:52,232 --> 01:27:54,359
- Vas-y, botte-lui le cul.

1645
01:27:55,668 --> 01:27:57,932
Allez mec !

1646
01:28:00,774 --> 01:28:02,867
- Reste à terre !
- Reste couché.

1647
01:28:03,076 --> 01:28:04,543
Je te l'accorde,

1648
01:28:04,711 --> 01:28:06,110
tu as du cran.

1649
01:28:06,846 --> 01:28:08,541
Mais regarde où ça te mène.

1650
01:28:09,115 --> 01:28:10,514
Ne lui donne pas Kevin !

1651
01:28:10,683 --> 01:28:12,514
Et si on la jouait à l'ancienne ?

1652
01:28:17,223 --> 01:28:19,521
Choisis un chiffre entre 1 et 10.

1653
01:28:22,529 --> 01:28:24,258
Choisis !

1654
01:28:27,167 --> 01:28:28,327
Trois.

1655
01:28:28,601 --> 01:28:32,002
C'est le nombre de secondes 
qui te restent avant que je tire.

1656
01:28:32,672 --> 01:28:33,661
Non...

1657
01:28:33,840 --> 01:28:35,137
Je compte.

1658
01:28:35,542 --> 01:28:37,669
3, 2...

1659
01:28:38,945 --> 01:28:40,344
C'est bon !

1660
01:28:46,619 --> 01:28:49,588
- Tu devrais avoir honte Lorenzo !
- J'espérais m'en servir.

1661
01:29:00,433 --> 01:29:02,924
Tu sais quoi ? Je vais garder les deux

1662
01:29:03,503 --> 01:29:04,765
au cas où

1663
01:29:05,171 --> 01:29:07,071
tu aurais joué au plus malin.

1664
01:29:09,142 --> 01:29:12,373
Ravi d'avoir fait affaire avec toi.
Oh, avant que j'oublie...

1665
01:29:17,283 --> 01:29:18,614
Elles ne m'allaient pas.

1666
01:29:20,720 --> 01:29:22,051
Hé, jeune fougueux...

1667
01:29:32,966 --> 01:29:33,955
Tu aimes ça ?

1668
01:29:36,102 --> 01:29:37,467
Bien joué !

1669
01:29:38,738 --> 01:29:40,899
Que quelqu'un lui lise une histoire.

1670
01:29:41,741 --> 01:29:43,368
M.Washington ?

1671
01:29:54,554 --> 01:29:56,454
Vous êtes le meilleur M.Washington.

1672
01:29:57,824 --> 01:29:59,485
Ouais M.Washington !

1673
01:29:59,659 --> 01:30:02,526
Ça c'est du coup de poing !

1674
01:30:04,063 --> 01:30:07,829
Je te l'ai dit pourtant,
j'entends absolument tout.

1675
01:30:09,903 --> 01:30:13,066
Fais voir tes poches Bobby Brown.
Je sais que tu l'as.

1676
01:30:14,073 --> 01:30:16,837
Tiens et prends-en bien soin.

1677
01:30:17,010 --> 01:30:19,308
Mets-le dans un endroit sûr, pigé ?

1678
01:30:19,479 --> 01:30:20,468
- D'accord ?
- D'accord.

1679
01:30:20,647 --> 01:30:23,115
Un endroit sûr.
C'est bourré de tarés par ici.

1680
01:30:29,422 --> 01:30:30,855
J'ai la pêche.

1681
01:30:31,291 --> 01:30:33,691
Dis-leur que je n'ai pas perdu
le coup de main.

1682
01:30:33,860 --> 01:30:37,159
Si y en a un qui veut
se faire botter le cul, je l'attends !

1683
01:30:37,730 --> 01:30:39,925
- Personne ne veut.
- Non, personne.

1684
01:30:40,099 --> 01:30:41,726
Je n'ai pas perdu la main.

1685
01:30:49,742 --> 01:30:53,337
M.Washington est plutôt cool
pour un tueur en série.

1686
01:30:53,513 --> 01:30:54,810
Bébé, Kevin !

1687
01:30:56,349 --> 01:30:57,839
- Tu vas bien ?
- Stacie.

1688
01:30:58,017 --> 01:30:59,644
- Kev.
- Mince.

1689
01:30:59,953 --> 01:31:02,148
- Signe ce billet.
- Oui.

1690
01:31:06,759 --> 01:31:08,522
Voilà.

1691
01:31:09,696 --> 01:31:11,061
Vous avez bien entendu.

1692
01:31:11,264 --> 01:31:13,960
Ses numéros lui viennent
d'un biscuit chinois.

1693
01:31:14,133 --> 01:31:16,067
Un mois après avoir passé son bac

1694
01:31:16,235 --> 01:31:19,568
Kevin Carson devient
le plus jeune gagnant de Mondo Millions.

1695
01:31:19,772 --> 01:31:21,467
Pour ce qui est de ses gains

1696
01:31:21,641 --> 01:31:26,203
il veut créer sa ligne de chaussures
et "donner un coup de pouce à Fillmore."

1697
01:31:26,379 --> 01:31:27,573
PARC CARSON

1698
01:31:27,747 --> 01:31:29,476
Les gens qui ne sont pas d'ici,

1699
01:31:29,649 --> 01:31:30,741
Trois mois plus tard

1700
01:31:30,917 --> 01:31:33,147
sachez que nous sommes
une communauté.

1701
01:31:33,987 --> 01:31:35,352
Tant qu'on reste unis,

1702
01:31:35,521 --> 01:31:38,388
qu'importe ce que la vie nous inflige,
nous vaincrons.

1703
01:31:38,825 --> 01:31:42,022
Je veux faire de ce parc
un lieu sûr pour les enfants

1704
01:31:42,195 --> 01:31:44,425
et pour être sûr qu'il le reste

1705
01:31:44,597 --> 01:31:46,758
je vous présente le chef de la sécurité,

1706
01:31:46,933 --> 01:31:49,231
M.Jerome "Thump" Washington.

1707
01:31:49,402 --> 01:31:50,596
Applaudissez-le.

1708
01:31:57,844 --> 01:32:01,336
Si y en a un qui veut
se faire botter le cul, je l'attends !

1709
01:32:06,219 --> 01:32:08,244
Vous voulez bien inaugurer ?

1710
01:32:08,421 --> 01:32:09,615
Avec plaisir.

1711
01:32:09,822 --> 01:32:11,687
C'est parti...

1712
01:32:18,031 --> 01:32:19,464
Super !

1713
01:32:19,632 --> 01:32:23,898
Comme vous le savez déjà
ce n'est qu'un début.

1714
01:32:24,070 --> 01:32:25,401
Moi-même,

1715
01:32:26,205 --> 01:32:27,536
mon directeur général

1716
01:32:28,074 --> 01:32:29,735
et ma future avocate

1717
01:32:30,209 --> 01:32:32,040
on veut faire encore davantage.

1718
01:32:32,345 --> 01:32:34,939
C'est pourquoi nous avons créé
la Fondation Carson

1719
01:32:35,114 --> 01:32:39,881
qui permettra à chacun de démarrer
son affaire, d'obtenir une bourse d'études.

1720
01:32:41,354 --> 01:32:43,879
et d'aider à changer la vie de chacun.

1721
01:32:44,891 --> 01:32:46,882
Et pour finir...

1722
01:32:47,060 --> 01:32:49,494
Merci à tous mais on doit s'arrêter là.

1723
01:32:49,662 --> 01:32:51,960
Je dois aller bosser, on y va.
Viens Kev.

1724
01:32:52,131 --> 01:32:54,725
Attends, juste un truc à ma grand-mère.
Tu viens ?

1725
01:32:54,901 --> 01:32:57,165
Après mon coiffeur ? Non.

1726
01:32:57,370 --> 01:32:58,735
Tu y retourneras !

1727
01:32:58,905 --> 01:33:01,237
Rien dans la Bible
qui parle d'hélicoptère.

1728
01:33:01,407 --> 01:33:03,841
Attends. Non, écoute !
Baisse bien la tête

1729
01:33:04,010 --> 01:33:06,171
parce que ce truc a des hélices.

1730
01:33:06,379 --> 01:33:07,437
On doit filer.

1731
01:33:07,613 --> 01:33:09,843
- Va donc travailler.
- Je t'aime.

1732
01:33:10,016 --> 01:33:11,415
Merci. Super coupe.

1733
01:33:11,584 --> 01:33:13,814
Dépêchez-vous ! Allez gérer votre affaire.

1734
01:33:13,986 --> 01:33:15,920
- Merci à tous, merci !
- À bientôt.

1735
01:33:16,522 --> 01:33:17,819
Viens Kev.

1736
01:33:19,659 --> 01:33:22,253
Kev, ne change pas mec,
tu es un bon garçon.

1737
01:33:24,097 --> 01:33:26,031
Bonjour M.Washington.

1738
01:33:28,534 --> 01:33:31,162
Bonjour Mme Carson.
Comment allez-vous ?

1739
01:33:31,337 --> 01:33:32,702
Et vous ?

1740
01:33:35,942 --> 01:33:38,172
Le temps c'est de l'argent.

1741
01:33:38,344 --> 01:33:40,039
Envole-toi mon joli.

1742
01:33:40,213 --> 01:33:41,475
Allez, on y va.

1743
01:33:41,647 --> 01:33:42,807
Il est top.

1744
01:33:42,982 --> 01:33:44,506
On se voit lundi au boulot.

1745
01:33:44,684 --> 01:33:45,708
On ne monte pas ?

1746
01:33:45,918 --> 01:33:47,385
C'était mon idée !

1747
01:33:47,553 --> 01:33:49,145
- Soyez sages.
- Mon idée !

1748
01:33:49,322 --> 01:33:51,415
Allez, amuse-toi bien.

1749
01:33:51,591 --> 01:33:53,684
- Je n'y manquerai pas.
- On gère.

1750
01:34:04,704 --> 01:34:07,969
Bon sang, ces lumières s'allument
et s'éteignent comme ça.

1751
01:34:08,441 --> 01:34:12,571
J'ai mis la bonne perruque,
Li'l Kim a la même.

