1
00:01:05,245 --> 00:01:07,079
Toi... tu sors.

2
00:02:00,425 --> 00:02:01,675
Ça roule, Mitchell ?

3
00:02:03,594 --> 00:02:05,345
La prison me rend nerveux.

4
00:02:06,139 --> 00:02:07,097
Tirons-nous.

5
00:02:14,522 --> 00:02:17,691
Ça va être nouveau pour toi,
on ne peut plus fumer

6
00:02:18,109 --> 00:02:19,318
dans les pubs.

7
00:02:21,237 --> 00:02:24,489
Pareil en Irlande
et je n'y crois pas, en France.

8
00:02:25,742 --> 00:02:27,492
À New York, ils ont des clopes

9
00:02:28,077 --> 00:02:30,245
qui crament jusqu'au bout
dans le cendar.

10
00:02:30,913 --> 00:02:32,622
Elles sont à chier.

11
00:02:32,790 --> 00:02:34,166
T'es allé à New York ?

12
00:02:34,334 --> 00:02:36,460
Ça le fait quand même, non ?

13
00:02:39,255 --> 00:02:41,048
Le proprio de l'appart,

14
00:02:41,257 --> 00:02:42,591
ce toubib,

15
00:02:43,885 --> 00:02:48,305
a eu, disons de méga soucis...
avec un prêteur sur gages.

16
00:02:49,182 --> 00:02:50,474
Il a tout laissé.

17
00:02:51,225 --> 00:02:53,602
- T'es le prêteur ?
- Eh ben...

18
00:02:54,395 --> 00:02:55,771
je suis associé,

19
00:02:57,065 --> 00:02:58,065
et...

20
00:02:58,983 --> 00:03:01,026
on te voudrait avec nous.

21
00:03:01,194 --> 00:03:02,778
Je ne crois pas, Billy.

22
00:03:07,742 --> 00:03:09,951
N'importe comment, tu restes.

23
00:03:10,119 --> 00:03:11,912
T'as qu'à y réfléchir.

24
00:03:12,830 --> 00:03:15,207
T'irais où sinon ? Pas vrai ?

25
00:03:18,044 --> 00:03:20,587
Ils t'ont filé 80 £
pour te démerder à Londres ?

26
00:03:20,880 --> 00:03:22,089
À Londres ?

27
00:03:22,673 --> 00:03:26,301
On file 47 £ par semaine
à qui cherche du boulot, non ?

28
00:03:27,345 --> 00:03:30,639
850 £ par semaine, pour cet appart.

29
00:03:31,099 --> 00:03:32,599
Sur Kenningham Road.

30
00:03:33,976 --> 00:03:34,684
Tiens.

31
00:03:35,061 --> 00:03:36,019
Inutile.

32
00:03:37,522 --> 00:03:39,022
T'en as besoin.

33
00:03:39,440 --> 00:03:41,024
Et tu as besoin de moi.

34
00:03:41,442 --> 00:03:43,110
De ton ami, Billy.

35
00:03:47,448 --> 00:03:49,157
Y a une fiesta ce soir.

36
00:03:49,492 --> 00:03:50,909
Normal, au Hanover.

37
00:03:51,244 --> 00:03:52,577
Ne sois pas en retard.

38
00:03:53,329 --> 00:03:54,955
C'est en ton honneur.

39
00:04:59,562 --> 00:05:01,688
Ils t'ont esquinté là-bas ?

40
00:05:03,524 --> 00:05:04,983
Rien de visible.

41
00:05:05,735 --> 00:05:07,194
Ils m'ont esquinté.

42
00:05:07,778 --> 00:05:09,237
Je le sais, Joe.

43
00:05:09,780 --> 00:05:11,114
C'est fini maintenant.

44
00:05:11,532 --> 00:05:12,449
Tiens.

45
00:05:13,659 --> 00:05:14,826
Tu n'es pas obligé.

46
00:05:15,161 --> 00:05:18,580
Si, c'est une taxe
pour le fait de bien se porter.

47
00:05:21,375 --> 00:05:23,084
T'as loupé la coupe du monde.

48
00:05:56,577 --> 00:05:57,744
On se la fait.

49
00:06:00,373 --> 00:06:01,581
Dégagez.

50
00:06:03,167 --> 00:06:03,917
Allez.

51
00:06:10,925 --> 00:06:12,551
Cet endroit craint.

52
00:06:37,076 --> 00:06:39,035
Pour la soif, vieux.

53
00:06:40,329 --> 00:06:41,621
C'est ça, l'expérience.

54
00:06:44,458 --> 00:06:46,751
On ne peut pas parler boulot ici.

55
00:06:47,503 --> 00:06:48,712
Mais tu n'es pas viré.

56
00:06:48,921 --> 00:06:51,339
Tu préfères parler boulot où ça ?

57
00:06:51,507 --> 00:06:53,341
Y a des reporters ici !

58
00:06:54,010 --> 00:06:58,555
Tu me suis ? Toute une putain
de bande de vauriens.

59
00:06:59,307 --> 00:07:00,849
Tu la vois celle-là ?

60
00:07:01,058 --> 00:07:02,851
Comment qu'elle pose ?

61
00:07:03,352 --> 00:07:05,353
Ça pense qu'à
être pris en photo.

62
00:07:05,730 --> 00:07:07,230
Tu n'as pas idée.

63
00:07:07,523 --> 00:07:09,691
Putain de pouffe de mes deux.

64
00:07:12,069 --> 00:07:13,403
Marche avec nous.

65
00:07:13,654 --> 00:07:16,448
Je te préviens :
pas de repas à l'œil.

66
00:07:16,616 --> 00:07:18,491
Je veux faire d'autres trucs.

67
00:07:18,659 --> 00:07:20,410
Ce n'est pas comme tu crois.

68
00:07:21,078 --> 00:07:22,954
Je n'y retournerai pas pour toi.

69
00:07:23,414 --> 00:07:24,372
Je te le dis.

70
00:07:24,874 --> 00:07:26,625
Ne te fais pas choper.

71
00:07:28,127 --> 00:07:31,463
Ça déconne au sous-sol,
je crois que c'est ta sœur.

72
00:07:31,922 --> 00:07:33,173
Tu l'as invitée ?

73
00:07:33,341 --> 00:07:34,841
Moi ? Non.

74
00:07:41,807 --> 00:07:43,058
Allez, ma poule.

75
00:07:44,101 --> 00:07:46,394
Tu vas faire quoi ?
Me tuer ?

76
00:07:47,355 --> 00:07:48,730
Tu vas me tuer.

77
00:07:50,441 --> 00:07:52,817
Yo, mec, c'est cool.
Tout va bien.

78
00:07:55,780 --> 00:07:57,614
Je ne t'ai pas sonné.

79
00:07:59,784 --> 00:08:01,701
Je voulais juste qu'on s'embrasse.

80
00:08:01,869 --> 00:08:03,078
Il t'a frappée ?

81
00:08:09,752 --> 00:08:11,044
T'as merdé, c'est...

82
00:08:11,462 --> 00:08:13,046
Je me fous de qui c'est !

83
00:08:13,381 --> 00:08:14,798
Le neveu de Purple Dave.

84
00:08:15,257 --> 00:08:16,549
De Purple Dave ?

85
00:08:21,931 --> 00:08:23,473
Faut qu'on cause. Mitch !

86
00:08:29,814 --> 00:08:32,607
- T'es super, Briony.
- Tu aimes ? Je l'ai volée.

87
00:08:32,775 --> 00:08:35,276
Je t'appelle demain.
Et arrête de boire.

88
00:08:35,444 --> 00:08:38,154
Je n'ai pas bu,
je prends des médocs.

89
00:08:38,322 --> 00:08:40,573
- Repose-toi.
- Je n'ai pas bu.

90
00:08:42,993 --> 00:08:45,286
Merde, ça empeste l'alcool !

91
00:08:45,454 --> 00:08:49,874
West 11, au bout de la rue.
Vérifiez qu'elle rentre chez elle.

92
00:08:50,418 --> 00:08:52,210
Si tu tiens à moi, viens.

93
00:08:52,378 --> 00:08:53,712
On a déjà essayé.

94
00:08:54,797 --> 00:08:55,630
Tiens.

95
00:09:02,179 --> 00:09:04,347
Je n'ai pas bu !

96
00:09:24,160 --> 00:09:25,452
On prend un verre ?

97
00:09:28,497 --> 00:09:29,998
Compris, pas ici.

98
00:09:30,624 --> 00:09:31,791
Ailleurs.

99
00:09:32,668 --> 00:09:33,752
Plus jamais.

100
00:09:34,754 --> 00:09:35,712
Où est Mitch ?

101
00:09:38,007 --> 00:09:40,717
Mad Tommy a dit,
- celui avec la moumoute -

102
00:09:40,885 --> 00:09:44,679
que c'était une fête pour un voyou
sorti de Pentonville.

103
00:09:45,097 --> 00:09:46,556
J'étais un voyou,

104
00:09:47,183 --> 00:09:49,058
maintenant, je suis sans emploi.

105
00:09:50,311 --> 00:09:51,644
Tu es adroit ?

106
00:09:53,606 --> 00:09:55,356
Quoi, pour bricoler ?

107
00:09:55,775 --> 00:09:58,568
J'aurais peut-être un truc, un job.

108
00:09:59,945 --> 00:10:01,279
Sérieux.

109
00:10:02,072 --> 00:10:03,072
Vraiment.

110
00:10:03,824 --> 00:10:07,285
C'est peut-être trop peu ?
La paie d'un ouvrier.

111
00:10:08,329 --> 00:10:09,162
Non.

112
00:10:09,830 --> 00:10:11,331
Il m'en faut peu.

113
00:10:12,750 --> 00:10:13,917
Pour être heureux ?

114
00:10:14,960 --> 00:10:16,085
Pour vivre.

115
00:10:18,589 --> 00:10:19,756
Je suis Penny.

116
00:10:20,299 --> 00:10:21,466
Mitchell.

117
00:10:26,055 --> 00:10:27,639
<i>J'ai cette...</i>

118
00:10:28,682 --> 00:10:29,849
<i>amie,</i>

119
00:10:31,227 --> 00:10:34,979
<i>de longue date,
elle habite à Holland Park, elle est...</i>

120
00:10:36,106 --> 00:10:37,315
<i>à la retraite.</i>

121
00:10:38,150 --> 00:10:40,068
<i>De ton âge ? À la retraite ?</i>

122
00:10:40,236 --> 00:10:43,947
<i>Tu la connais de nom.
Elle la joue à la Howard Hugues.</i>

123
00:11:15,479 --> 00:11:17,272
Toujours aveugle, vieux fou ?

124
00:11:19,984 --> 00:11:21,317
Rends-moi un service.

125
00:11:24,905 --> 00:11:26,698
Bon sang, Joe !

126
00:11:27,199 --> 00:11:29,325
C'était dans une poubelle de la cité.

127
00:11:29,493 --> 00:11:30,201
Bon...

128
00:11:31,871 --> 00:11:32,954
Tu sais quoi ?

129
00:11:41,630 --> 00:11:42,755
Range-le.

130
00:12:51,200 --> 00:12:53,534
Mitchell, je suis attendu.

131
00:12:55,412 --> 00:12:57,497
Il se peut bien qu'on vous attende.

132
00:12:57,998 --> 00:12:59,666
J'ai été hors circuit.

133
00:13:00,209 --> 00:13:03,002
Passez par-derrière, par la cuisine.

134
00:13:52,094 --> 00:13:53,136
Non !

135
00:13:54,013 --> 00:13:55,722
On les garde fermés.

136
00:13:57,516 --> 00:13:58,391
Entendu.

137
00:14:08,444 --> 00:14:09,819
Vous êtes un voleur ?

138
00:14:11,238 --> 00:14:12,822
Je n'ai jamais rien volé.

139
00:14:14,908 --> 00:14:16,325
Pourquoi la prison ?

140
00:14:16,744 --> 00:14:18,536
Pour une dispute

141
00:14:19,204 --> 00:14:20,496
qui a dégénéré.

142
00:14:22,833 --> 00:14:24,292
Vous aimez la violence ?

143
00:14:25,836 --> 00:14:28,337
Je frappe avant qu'on me frappe.

144
00:14:29,673 --> 00:14:31,215
Ils franchissent le mur.

145
00:14:31,884 --> 00:14:33,092
Les paparazzi.

146
00:14:33,260 --> 00:14:36,220
Ils sont toujours là, dehors.
C'est trop.

147
00:14:38,223 --> 00:14:40,808
Quand ils le franchissent et entrent...

148
00:14:43,312 --> 00:14:44,562
Vous avez sauté Penny ?

149
00:14:46,273 --> 00:14:46,898
Non.

150
00:14:47,399 --> 00:14:50,276
Curieux, mes amis l'ont tous baisée,
sauf Jordan.

151
00:14:51,570 --> 00:14:52,695
Merci beaucoup.

152
00:14:55,657 --> 00:14:58,659
Pourriez-vous virer quelqu'un
s'il le fallait ?

153
00:14:59,620 --> 00:15:01,454
Si je vous le demandais ?

154
00:15:02,414 --> 00:15:03,664
Pouvez-vous me protéger ?

155
00:15:09,963 --> 00:15:10,838
Oui.

156
00:15:17,096 --> 00:15:18,429
Il faudra signer...

157
00:15:18,597 --> 00:15:21,015
Un accord de confidentialité.

158
00:15:21,725 --> 00:15:23,267
Votre portable filme ?

159
00:15:25,395 --> 00:15:27,355
Jordan s'occupera de tout.

160
00:15:27,981 --> 00:15:28,856
Argent...

161
00:15:29,483 --> 00:15:31,484
Merci... mademoiselle.

162
00:15:35,239 --> 00:15:38,491
Ces derniers temps,
elle ne fait que peindre.

163
00:15:39,576 --> 00:15:41,619
Elle a un atelier là-haut.

164
00:15:42,955 --> 00:15:45,123
Les journaux parleraient de croutes.

165
00:15:46,208 --> 00:15:49,585
On ne vous autorise qu'une activité.

166
00:15:49,753 --> 00:15:53,297
Étant un esprit universel,
je préfère ne rien faire.

167
00:15:59,555 --> 00:16:02,765
Tout est dans la vie privée
par les temps qui courent.

168
00:16:04,351 --> 00:16:05,309
La vie privée.

169
00:16:06,436 --> 00:16:10,064
Les célébrités
sont comme les dieux de l'Olympe.

170
00:16:10,232 --> 00:16:13,442
Et la plèbe
veut savoir ce que font leurs dieux.

171
00:16:13,694 --> 00:16:17,488
Avec qui ils baisent,
qui ils ont enchaîné à un rocher

172
00:16:17,739 --> 00:16:19,907
ou qui ils ont ridiculisé.

173
00:16:23,078 --> 00:16:25,621
Tout ceci sera à vous, plus tard,

174
00:16:26,248 --> 00:16:29,167
si vous ne volez pas ses tableaux.

175
00:16:31,128 --> 00:16:32,295
Ça vous convient ?

176
00:16:33,505 --> 00:16:34,547
Pour le moment.

177
00:16:38,886 --> 00:16:40,303
Belle journée...

178
00:16:40,888 --> 00:16:42,388
Si cela vous touche.

179
00:16:48,645 --> 00:16:53,316
Tout ce dont vous pouvez avoir besoin :
outils, échelles, peinture.

180
00:16:53,859 --> 00:16:57,111
Sinon, vous avez un compte ouvert
chez le marchand.

181
00:16:59,907 --> 00:17:01,616
Vous l'avez vue au cinéma ?

182
00:17:04,453 --> 00:17:05,786
Virant ses fringues.

183
00:17:06,747 --> 00:17:08,414
Si la Bellucci n'existait pas,

184
00:17:08,582 --> 00:17:11,584
elle serait la plus violée
du cinéma européen.

185
00:17:12,044 --> 00:17:13,878
Tout ça avant 30 ans.

186
00:17:14,963 --> 00:17:18,090
Elle prend au sérieux
son métier d'actrice.

187
00:17:18,258 --> 00:17:22,011
Elle rechigne à le pratiquer,
mais croit beaucoup à son art.

188
00:17:23,972 --> 00:17:25,932
Son mari est un pauvre naze.

189
00:17:26,391 --> 00:17:30,645
Il n'a même pas réclamé ses voitures.
Il vit en Espagne.

190
00:17:30,938 --> 00:17:31,979
Bourré.

191
00:17:42,783 --> 00:17:44,158
Il faudrait les bâcher.

192
00:17:44,826 --> 00:17:46,452
Les entretenir.

193
00:17:47,537 --> 00:17:51,540
Si on pouvait en trouver les papiers,
on les aurait vendues.

194
00:17:52,542 --> 00:17:55,086
Vous arriverez à 7h30 précises.

195
00:17:55,254 --> 00:17:57,255
Vous attaquerez le travail à 8 h.

196
00:17:57,422 --> 00:18:00,883
À 11 h, pause thé.
À 13 h, une heure pour déjeuner.

197
00:18:01,051 --> 00:18:03,469
- Le lundi, peinture.
- J'ignore si...

198
00:18:03,637 --> 00:18:07,390
Soyez patient, je termine.
Je suis l'efficacité même.

199
00:18:07,557 --> 00:18:09,058
Mercredi, le toit.

200
00:18:09,226 --> 00:18:10,726
Jeudi, les fenêtres.

201
00:18:11,561 --> 00:18:13,854
Vendredi, le patio.
Samedi, la fête.

202
00:18:14,022 --> 00:18:18,484
Dimanche, la messe.
Priez, je vous prie, pour nous tous.

203
00:18:20,028 --> 00:18:21,237
Vous êtes acteur ?

204
00:18:22,322 --> 00:18:23,197
Je le suis.

205
00:18:23,949 --> 00:18:24,949
Au repos.

206
00:18:43,302 --> 00:18:46,846
Vous n'êtes plus employé, M. Lee.
J'ai été clair, non ?

207
00:18:48,265 --> 00:18:50,975
Relax, vieux.
J'avais un appareil photo.

208
00:18:51,310 --> 00:18:53,102
Je l'ai utilisé ?

209
00:18:53,270 --> 00:18:55,396
Vous avez déjà été remplacé.

210
00:18:58,817 --> 00:19:02,403
Ça m'étonnerait.
J'en sais trop, pas vrai ?

211
00:19:11,997 --> 00:19:14,373
Une tasse de thé, Jordan.
Deux sucres.

212
00:19:15,000 --> 00:19:16,208
Gentil garçon.

213
00:19:24,343 --> 00:19:27,345
Fous-moi le camp d'ici,
espèce de gros con !

214
00:19:27,512 --> 00:19:30,389
Si tu t'avises
de contacter les tabloïds,

215
00:19:30,557 --> 00:19:34,477
je te hacherai si menu
qu'il restera qu'une tache !

216
00:19:41,068 --> 00:19:42,068
Dégage.

217
00:19:43,904 --> 00:19:46,781
Merci.
Pas d'héroïne aujourd'hui.

218
00:19:58,668 --> 00:20:02,546
Ça durera jusqu'à ce qu'ils comprennent
que vous êtes personne.

219
00:20:04,299 --> 00:20:06,384
On a tous une minute de gloire.

220
00:20:07,511 --> 00:20:09,553
Lundi prochain vous convient ?

221
00:20:20,607 --> 00:20:23,484
Tu veux savoir
pour l'autre snob de mes deux ?

222
00:20:23,652 --> 00:20:25,903
Tu n'as pas idée de qui c'est !

223
00:20:26,071 --> 00:20:29,031
Demande-toi
comment il est devenu snob.

224
00:20:29,199 --> 00:20:31,534
Son grand-père a dû mater
le tien avec une pelle.

225
00:20:31,701 --> 00:20:33,661
Ne joue pas au con avec moi !

226
00:20:33,829 --> 00:20:36,038
Pas la peine, t'es trop con.

227
00:20:36,206 --> 00:20:38,541
Et sans emploi.
Inutile de te pointer.

228
00:20:38,708 --> 00:20:41,585
On verra.
T'es le nouveau châtelain ?

229
00:20:42,254 --> 00:20:45,172
"Peut-être", ça te suffit ?
Comment va ton frère ?

230
00:20:46,174 --> 00:20:48,050
- T'es qui ?
- Harry Mitchell.

231
00:20:50,887 --> 00:20:51,679
Foutaises.

232
00:20:51,847 --> 00:20:53,848
Tu veux mon permis, Lee-Lee ?

233
00:20:56,518 --> 00:20:57,476
Va chier.

234
00:21:42,731 --> 00:21:45,191
Inspecteur Bailey, M. Mitchell.

235
00:21:45,859 --> 00:21:47,151
Je peux vous parler ?

236
00:21:49,488 --> 00:21:53,491
On se renseigne sur tous les ex-taulards
qui reviennent en ville.

237
00:21:54,409 --> 00:21:56,118
J'ai reconnu votre nom,

238
00:21:57,204 --> 00:21:58,496
mais pas d'adresse.

239
00:21:58,955 --> 00:22:01,582
Pourquoi,
alors que vous en avez une ?

240
00:22:02,751 --> 00:22:05,461
Je ne suis pas en conditionnelle.
Je suis libre.

241
00:22:05,629 --> 00:22:06,712
Bien sûr.

242
00:22:08,131 --> 00:22:09,423
Où est le proprio ?

243
00:22:15,013 --> 00:22:18,390
Une tasse de thé ?
Avec deux sucres.

244
00:22:21,686 --> 00:22:24,438
Votre ami Billy Norton joue avec le feu.

245
00:22:25,524 --> 00:22:27,358
Il serait sage de l'éviter.

246
00:22:27,943 --> 00:22:29,902
Ainsi que ce genre d'appart.

247
00:22:30,612 --> 00:22:32,196
Si j'y mettais mon nez...

248
00:22:36,618 --> 00:22:38,786
Je t'ai à l'œil, Mitchell.

249
00:22:40,247 --> 00:22:41,413
C'est ma ville.

250
00:22:41,998 --> 00:22:44,375
Quoi ?
Vous me voulez quoi ?

251
00:22:46,336 --> 00:22:48,420
Disons que c'est un loyer.

252
00:22:51,258 --> 00:22:52,967
Je connais le chemin !

253
00:22:53,176 --> 00:22:54,343
Tu m'étonnes...

254
00:22:55,178 --> 00:22:57,304
- Enfoiré...
- J'ai entendu !

255
00:23:16,032 --> 00:23:17,449
Prêt à bosser ?

256
00:23:17,867 --> 00:23:19,743
Tu joues avec le feu.

257
00:23:20,287 --> 00:23:21,662
Quoi ?

258
00:23:21,830 --> 00:23:23,122
Un policier me l'a dit.

259
00:23:23,915 --> 00:23:27,293
- T'as parlé à un flic ?
- Tu lui as filé mon adresse.

260
00:23:27,460 --> 00:23:29,878
Bailey ? Je l'emmerde.
T'inquiète.

261
00:23:30,589 --> 00:23:33,757
Pourvu que ce foutu ascenseur marche.

262
00:23:33,925 --> 00:23:36,552
On attaque par le haut
et on descend.

263
00:23:36,928 --> 00:23:41,098
À la fin, tu penses qu'à la porte
de sortie, sans déconner.

264
00:23:46,688 --> 00:23:49,064
MARIAGE DE LA STAR
FINI DEPUIS DES MOIS

265
00:23:49,232 --> 00:23:50,983
LES AMIES SERVENT À ÇA

266
00:24:49,959 --> 00:24:52,461
MARIAGE DE LA STAR
FINI DEPUIS DES MOIS

267
00:25:01,388 --> 00:25:02,429
Appelle ta maman.

268
00:25:02,931 --> 00:25:04,890
Ta maman, compris ?
Va la...

269
00:25:08,144 --> 00:25:09,269
Combien t'as ?

270
00:25:11,690 --> 00:25:12,856
Voyons ça.

271
00:25:19,030 --> 00:25:20,155
T'es un peu juste.

272
00:25:20,740 --> 00:25:24,243
J'ai dû acheter un billet d'avion,
mon père a un cancer.

273
00:25:25,203 --> 00:25:27,371
J'en ai rien à branler

274
00:25:27,539 --> 00:25:29,998
de tes psychodrames hindous.

275
00:25:30,166 --> 00:25:31,500
Tu sais quoi ?

276
00:25:32,460 --> 00:25:34,378
Double loyer la prochaine fois.

277
00:25:34,713 --> 00:25:35,671
Compris ?

278
00:25:44,556 --> 00:25:45,389
Bonjour.

279
00:25:46,141 --> 00:25:47,641
Anthony Trent.

280
00:25:48,852 --> 00:25:50,894
C'est chez moi.

281
00:25:51,354 --> 00:25:54,523
Chez moi
avant que ça devienne chez vous.

282
00:25:55,650 --> 00:25:56,775
Tu veux quoi ?

283
00:25:57,235 --> 00:26:00,070
Je pensais récupérer certaines choses.

284
00:26:00,822 --> 00:26:03,574
On m'a obligé
à faire de fausses ordonnances.

285
00:26:05,034 --> 00:26:07,786
Je suis médecin.
Je fais l'objet d'une enquête.

286
00:26:08,329 --> 00:26:10,789
C'est triste,
mais vu les gens impliqués,

287
00:26:10,957 --> 00:26:12,624
ce sera plus triste si tu reviens.

288
00:26:14,961 --> 00:26:17,212
Je sais, j'ai eu tort de venir.

289
00:26:45,867 --> 00:26:46,992
Belle soirée.

290
00:26:49,037 --> 00:26:50,537
Va te faire foutre.

291
00:27:06,971 --> 00:27:08,889
Comment est la bouffe ?

292
00:27:09,432 --> 00:27:11,683
Je n'aime pas manger,
ça me rend malade.

293
00:27:11,851 --> 00:27:13,352
Je vais m'occuper de toi.

294
00:27:13,937 --> 00:27:15,562
Maman est venue t'aider

295
00:27:15,980 --> 00:27:18,315
et elle a gagné un cancer.

296
00:27:19,317 --> 00:27:21,276
Je ne suis pas venue pour un sermon.

297
00:27:21,444 --> 00:27:23,821
Non, pour te nourrir
et tu vas bouffer.

298
00:27:26,950 --> 00:27:28,867
Si tu ne bouffes pas, adieu.

299
00:27:49,430 --> 00:27:52,349
- Je veux une vodka.
- Non, mange tes légumes.

300
00:27:52,517 --> 00:27:54,184
- Une vodka.
- Pas avec tes médocs.

301
00:27:54,352 --> 00:27:57,604
- Je veux une vodka.
- Pas avec tes médocs !

302
00:28:05,446 --> 00:28:07,823
Je ne peux pas bouffer devant ce truc.

303
00:28:08,491 --> 00:28:10,033
Bienvenue au club.

304
00:28:36,436 --> 00:28:39,521
Il n'est pas en état
de recevoir de la visite.

305
00:28:39,814 --> 00:28:41,440
Quel est le problème ?

306
00:28:41,608 --> 00:28:43,650
Il veut voir le patient anonyme.

307
00:28:44,027 --> 00:28:45,402
Il s'appelle Joe.

308
00:28:45,570 --> 00:28:47,029
Nom de famille ?

309
00:28:47,614 --> 00:28:49,281
Je m'en occupe.

310
00:28:49,699 --> 00:28:51,533
Vous êtes un parent ?

311
00:28:52,493 --> 00:28:53,827
Un neveu ?

312
00:28:54,287 --> 00:28:55,704
C'est ça, son neveu.

313
00:28:55,872 --> 00:28:56,663
Venez.

314
00:28:59,959 --> 00:29:02,044
Joe ne va pas bien du tout.

315
00:29:02,253 --> 00:29:04,713
Il lui reste 24 h, voire moins.

316
00:29:05,006 --> 00:29:05,923
Quoi ?

317
00:29:06,716 --> 00:29:07,925
Je suis désolé.

318
00:29:09,385 --> 00:29:10,969
Souhaitez-vous le voir ?

319
00:29:11,763 --> 00:29:12,596
Oui.

320
00:29:13,097 --> 00:29:14,264
Docteur Raju.

321
00:29:14,432 --> 00:29:15,390
Mitchell.

322
00:29:28,488 --> 00:29:29,529
Mitchell !

323
00:29:30,657 --> 00:29:31,865
Salut, Joe.

324
00:29:33,284 --> 00:29:35,661
Tu devrais voir l'autre type.

325
00:29:37,538 --> 00:29:39,373
Qui c'est, Joe ?

326
00:29:40,416 --> 00:29:43,752
C'est important.
Dis-moi qui c'est.

327
00:29:43,920 --> 00:29:45,420
Ça change quelque chose ?

328
00:29:45,588 --> 00:29:46,546
Oui.

329
00:29:47,048 --> 00:29:48,590
Ça change tout.

330
00:29:50,510 --> 00:29:52,844
Je ne veux pas mourir, Mitch.

331
00:29:53,012 --> 00:29:55,931
Je pensais m'en foutre,
ce n'est pas le cas.

332
00:29:58,226 --> 00:30:00,143
Voilà ce que ça change.

333
00:30:01,771 --> 00:30:04,815
Alors, dis-moi qui t'a fait ça.

334
00:30:08,111 --> 00:30:10,112
Un gosse de la cité.

335
00:30:12,156 --> 00:30:14,241
Il doit avoir 16 ans.

336
00:30:15,952 --> 00:30:17,327
Footballeur.

337
00:30:19,872 --> 00:30:21,289
Un vrai.

338
00:30:23,209 --> 00:30:25,043
Repéré par un recruteur.

339
00:30:27,255 --> 00:30:30,215
Cette morphine, quelle secousse !

340
00:30:30,967 --> 00:30:33,927
J'ai vécu aussi longtemps que j'ai pu.

341
00:30:34,679 --> 00:30:36,221
J'ai essayé.

342
00:30:38,349 --> 00:30:39,766
Bien joué, bonhomme.

343
00:30:40,184 --> 00:30:41,351
Bien joué.

344
00:30:42,729 --> 00:30:44,563
Il me faut une tombe.

345
00:30:45,064 --> 00:30:50,444
Ne me fais pas répéter à l'infini. Je veux
une tombe et ne demande pas pourquoi.

346
00:30:50,945 --> 00:30:55,407
<i>Ça va te coûter et pas que du fric.
J'ai besoin de ton aide demain.</i>

347
00:30:56,576 --> 00:30:57,451
C'est ça.

348
00:30:59,954 --> 00:31:02,706
Un appart.
Encore un et c'est fini.

349
00:31:04,625 --> 00:31:05,667
C'est ici.

350
00:31:17,472 --> 00:31:19,514
Tu me connais et ça aussi.

351
00:31:20,141 --> 00:31:21,475
Il ne laisse pas d'argent.

352
00:31:22,101 --> 00:31:24,561
Donne-moi quelque chose au moins.

353
00:31:25,438 --> 00:31:26,980
Je n'ai rien, je te dis.

354
00:31:28,566 --> 00:31:30,025
- Il est où ?
- Sorti.

355
00:31:30,818 --> 00:31:32,319
Tu devrais partir.

356
00:31:32,487 --> 00:31:34,237
Moi ?
Pourquoi ça ?

357
00:31:34,655 --> 00:31:36,448
Sans ce qui m'appartient ?

358
00:31:37,492 --> 00:31:38,992
Rien ne t'appartient.

359
00:31:40,036 --> 00:31:42,162
Qu'est-ce que tu racontes ?

360
00:31:42,371 --> 00:31:43,580
Mon frère va venir.

361
00:31:43,748 --> 00:31:44,706
Ton frangin ?

362
00:31:46,292 --> 00:31:47,501
Lâche-moi !

363
00:31:47,668 --> 00:31:49,753
Qu'est-ce que tu fous ?

364
00:32:53,317 --> 00:32:55,277
Rien de cassé.
Les côtes,

365
00:32:55,820 --> 00:32:57,320
ce n'est pas pris en charge.

366
00:32:58,156 --> 00:33:00,031
Os et dents, vous payez.

367
00:33:03,119 --> 00:33:05,495
On n'a pas votre n° de sécu.

368
00:33:05,663 --> 00:33:06,830
Je m'en occupe.

369
00:33:09,167 --> 00:33:10,041
C'est ça.

370
00:33:10,585 --> 00:33:12,627
- Merci, docteur.
- Merci à vous.

371
00:33:13,379 --> 00:33:14,462
Sympa.

372
00:33:14,755 --> 00:33:16,840
Je vous donne des analgésiques.

373
00:33:17,925 --> 00:33:20,343
Je croyais que t'étais derrière moi.

374
00:33:20,511 --> 00:33:23,263
Je t'avais dit de filer si ça merdait.

375
00:33:23,431 --> 00:33:24,264
Non.

376
00:33:38,196 --> 00:33:40,655
C'est quoi... ton autre job ?

377
00:33:41,407 --> 00:33:42,574
Je n'ai pas de job.

378
00:33:43,326 --> 00:33:46,036
Je suis tombé sur Lee au Feathers.

379
00:33:47,079 --> 00:33:48,997
Il m'a dit que t'avais son job

380
00:33:49,165 --> 00:33:53,168
et que ça ne le dérangeait pas
parce que c'était toi. Mais...

381
00:33:55,546 --> 00:33:57,339
y a un paquet de bagnoles

382
00:33:57,506 --> 00:34:00,717
incroyables, d'après Lee.
Dont une Silver Cloud.

383
00:34:01,177 --> 00:34:04,179
Et il dit que la nana est à la masse.

384
00:34:06,557 --> 00:34:10,435
Le bruit s'est répandu
et y a quelqu'un d'intéressé.

385
00:34:13,731 --> 00:34:16,608
Y a qu'à les mettre dans un conteneur.

386
00:34:17,443 --> 00:34:22,322
Bagnoles, tableaux, bijoux, meubles,
direction la France.

387
00:34:22,490 --> 00:34:23,782
C'est quoi, l'idée ?

388
00:34:24,951 --> 00:34:28,828
Ça vaudrait le coup de s'en charger.
Toi et moi.

389
00:34:29,538 --> 00:34:30,872
Ce quelqu'un serait...

390
00:34:31,415 --> 00:34:33,792
reconnaissant.
La bagnole, les tableaux...

391
00:34:33,960 --> 00:34:35,835
Les flics arrêteront qui ?

392
00:34:38,256 --> 00:34:39,089
C'est un fait.

393
00:34:39,257 --> 00:34:40,757
Oublie ça, compris ?

394
00:34:41,300 --> 00:34:44,594
Calmos !
On m'a demandé, je t'ai demandé,

395
00:34:44,804 --> 00:34:46,429
j'ai la réponse, point.

396
00:34:58,943 --> 00:35:00,694
- Quoi ?
- La tombe.

397
00:35:01,862 --> 00:35:03,989
Don d'un pote que tu ne connais pas.

398
00:35:04,782 --> 00:35:07,075
Amateur de tableaux et de voitures ?

399
00:35:07,618 --> 00:35:10,620
Enterre ton ami ou ne l'enterre pas.

400
00:35:10,955 --> 00:35:12,080
À toi de voir.

401
00:35:46,532 --> 00:35:47,907
Un dernier mot ?

402
00:35:49,452 --> 00:35:50,869
On est tous baisés.

403
00:36:00,671 --> 00:36:01,880
Le chien sort d'où ?

404
00:36:02,048 --> 00:36:04,257
Il était attaché à une grille.

405
00:36:04,425 --> 00:36:07,761
- Et l'Écossais ?
- Devant Marks & Spencer.

406
00:36:07,928 --> 00:36:09,137
- Qui paie ?
- Moi !

407
00:36:09,305 --> 00:36:10,221
Avec quoi ?

408
00:36:10,514 --> 00:36:12,932
Je le branlerai
en jouant sa maman.

409
00:36:13,100 --> 00:36:14,476
Bon sang, Briony.

410
00:36:14,643 --> 00:36:15,935
Pratique écossaise.

411
00:36:16,103 --> 00:36:18,521
- Qui t'a dit ça ?
- Je le sais.

412
00:36:18,898 --> 00:36:19,856
Avance !

413
00:36:25,821 --> 00:36:26,696
Quoi ?

414
00:36:31,535 --> 00:36:34,412
Vous faites aussi
de la chirurgie plastique ?

415
00:36:34,580 --> 00:36:36,790
- Plastique ?
- Pour mon menton.

416
00:36:37,541 --> 00:36:38,875
On danse carrément.

417
00:36:41,003 --> 00:36:42,587
Pas pratique, ce chapeau.

418
00:36:47,676 --> 00:36:49,594
C'est affreux, je m'amuse.

419
00:36:50,054 --> 00:36:51,930
C'est essentiel de s'amuser.

420
00:36:54,266 --> 00:36:57,852
Mon épouse
était une femme très acariâtre.

421
00:36:58,229 --> 00:37:02,232
J'ai fini par lui dire que je l'aimais
mais que je voulais vivre.

422
00:37:03,275 --> 00:37:05,610
Ça l'a outrée plus que tout.

423
00:37:07,196 --> 00:37:08,780
Je suis divorcé.

424
00:37:09,490 --> 00:37:12,283
J'aimerais fréquenter votre sœur,
si vous permettez.

425
00:37:12,868 --> 00:37:15,954
Sanji, c'est un pays libre.
Vous êtes un type bien, mais elle...

426
00:37:16,122 --> 00:37:17,455
Peu importe ses problèmes.

427
00:37:19,458 --> 00:37:20,959
Laissez-moi essayer.

428
00:37:24,839 --> 00:37:25,880
Voilà.

429
00:37:27,925 --> 00:37:29,259
J'ai lu en prison.

430
00:37:29,760 --> 00:37:35,890
Un poète, Rilke, a écrit : "Tout être
mauvais a besoin de notre amour."

431
00:37:39,103 --> 00:37:40,603
Elle est mauvaise.

432
00:37:40,980 --> 00:37:44,315
Elle ne veut pas de votre amour,
elle veut votre code PIN.

433
00:37:46,819 --> 00:37:49,654
Vous êtes un type bien,
ça ne donnera rien de bon.

434
00:37:50,364 --> 00:37:52,031
Sauver les gens...

435
00:37:52,408 --> 00:37:53,616
Être un saint...

436
00:37:54,910 --> 00:37:56,703
On vient d'en enterrer un.

437
00:37:59,039 --> 00:38:00,540
Vous la raccompagnez ?

438
00:38:01,709 --> 00:38:03,209
Je pensais à ça.

439
00:38:04,378 --> 00:38:05,795
Pour l'Écossais.

440
00:38:05,963 --> 00:38:09,507
Non, je m'en occupe.
Ce sera avec plaisir.

441
00:38:12,678 --> 00:38:14,220
T'as combien de gosses ?

442
00:38:14,597 --> 00:38:16,097
Je ne sais pas, trois ?

443
00:38:16,599 --> 00:38:19,476
C'est moche de ne pas savoir
combien t'en as.

444
00:38:26,358 --> 00:38:27,734
C'était comment en taule ?

445
00:38:28,903 --> 00:38:30,153
C'est mieux dehors.

446
00:38:31,572 --> 00:38:32,822
Rends-moi un service.

447
00:38:32,990 --> 00:38:34,491
Demande et tu recevras.

448
00:38:35,159 --> 00:38:36,201
Deux gamins

449
00:38:36,368 --> 00:38:39,204
de la cité
se sont fait un vendeur de journaux.

450
00:38:40,414 --> 00:38:41,789
Ils l'ont enflammé ?

451
00:38:43,542 --> 00:38:44,959
Bizutage !

452
00:38:46,795 --> 00:38:48,004
Bizutage ?

453
00:38:54,386 --> 00:38:55,553
Ça aussi.

454
00:38:55,721 --> 00:38:56,429
Calme-toi.

455
00:38:58,015 --> 00:38:59,432
Je vais me renseigner.

456
00:38:59,767 --> 00:39:02,143
L'un d'eux est footballeur. Repéré.

457
00:39:03,312 --> 00:39:07,273
Tout le monde sait qui c'est.
Je te conseille de le trouver.

458
00:39:17,076 --> 00:39:19,244
- Y en a combien à la douzaine ?
- 30.

459
00:39:19,537 --> 00:39:20,578
13 ?

460
00:39:45,771 --> 00:39:47,605
Vous avez eu un accident ?

461
00:39:49,441 --> 00:39:51,442
Un entraînement violent.

462
00:39:53,279 --> 00:39:54,529
Bon pour le travail ?

463
00:39:55,239 --> 00:39:57,407
Le travail,
c'est comme une punition ?

464
00:39:58,450 --> 00:39:59,951
Ça l'a toujours été.

465
00:40:03,247 --> 00:40:04,497
Ça vient de Hongkong.

466
00:40:08,836 --> 00:40:10,295
Pas par mes soins.

467
00:40:33,027 --> 00:40:37,030
Comment devient-on un voyou ?
Vous n'en avez pas la tête.

468
00:40:37,781 --> 00:40:39,157
La vraie réponse ?

469
00:40:42,244 --> 00:40:44,287
Je voyais autre chose.

470
00:40:44,913 --> 00:40:47,081
Quoi, au juste ?

471
00:40:47,583 --> 00:40:49,042
Quoi que c'était...

472
00:40:49,710 --> 00:40:51,586
ce n'était pas assez précis.

473
00:40:52,087 --> 00:40:53,421
On donnait des fêtes.

474
00:40:54,048 --> 00:40:57,800
Le beau-père de la demi-sœur de mon mari
avait une fille

475
00:40:58,218 --> 00:40:59,636
d'un précédent mariage.

476
00:41:00,095 --> 00:41:02,472
Mastoc, aux grandes dents, dyslexique.

477
00:41:03,307 --> 00:41:05,391
Elle a fait son mariage ici.

478
00:41:06,602 --> 00:41:09,854
Moi aussi.
C'est l'antre des mariages merdiques.

479
00:41:10,814 --> 00:41:12,732
L'endroit s'y prête.

480
00:41:15,653 --> 00:41:17,195
C'était comment, la prison ?

481
00:41:17,738 --> 00:41:19,405
Surtout désagréable.

482
00:41:23,827 --> 00:41:26,788
Je ne sais pas
ce qui ne va pas avec ces roses.

483
00:41:29,083 --> 00:41:31,501
Ne faites rien, elles sont foutues.

484
00:41:33,462 --> 00:41:35,338
Rentrez, ils sont sur ce toit.

485
00:41:35,798 --> 00:41:37,256
Par ici, bordel !

486
00:41:40,386 --> 00:41:43,179
Combien vaudrait
une photo de moi morte ?

487
00:41:44,723 --> 00:41:46,641
Ils les paient cher.

488
00:41:53,023 --> 00:41:57,026
- Charlotte, ma salope !
- C'est ton copain de baise ?

489
00:42:03,242 --> 00:42:04,659
Pourquoi tu t'enfuis ?

490
00:42:05,703 --> 00:42:07,662
Charlotte, suce-lui la bite !

491
00:42:11,667 --> 00:42:15,169
- J'ai fait le Conservatoire.
- Pas de films ?

492
00:42:17,089 --> 00:42:19,132
Une émission pour enfants

493
00:42:20,634 --> 00:42:22,093
puis sous méthadone.

494
00:42:23,095 --> 00:42:24,887
Puis j'ai été producteur.

495
00:42:26,432 --> 00:42:27,223
Sérieusement.

496
00:42:34,940 --> 00:42:38,526
Jordan, vous devriez envisager
d'améliorer la sécurité.

497
00:42:39,153 --> 00:42:40,445
Avec des éclairages

498
00:42:40,612 --> 00:42:43,072
un peu partout.
Et un meilleur système.

499
00:42:43,949 --> 00:42:45,366
Vous êtes l'expert...

500
00:43:10,517 --> 00:43:11,976
À toi de jouer.

501
00:43:30,287 --> 00:43:31,621
Allons à l'intérieur.

502
00:43:35,667 --> 00:43:37,168
L'endroit te convient ?

503
00:43:38,086 --> 00:43:39,754
Non, je ne dis pas ça à toi.

504
00:43:40,923 --> 00:43:43,549
Arrête.
Tu l'as entendu, putain.

505
00:43:45,260 --> 00:43:46,719
Qu'est-ce qui te prend ?

506
00:43:49,097 --> 00:43:49,889
Salut.

507
00:43:51,934 --> 00:43:53,267
Ramassis de débiles.

508
00:43:54,770 --> 00:43:57,313
Les gens sont tarés.

509
00:43:58,357 --> 00:43:59,273
Des cons.

510
00:44:04,780 --> 00:44:05,988
Toujours le fric.

511
00:44:11,620 --> 00:44:14,497
Tu n'as pas de portable ?
File-lui un portable

512
00:44:14,665 --> 00:44:17,083
avec répondeur.
Qu'on garde le contact.

513
00:44:25,425 --> 00:44:26,884
Tu lis des bouquins ?

514
00:44:27,553 --> 00:44:28,261
Oui.

515
00:44:29,680 --> 00:44:31,639
Je viens d'en terminer un.

516
00:44:32,558 --> 00:44:35,560
Le jury n'a pas su déterminer
s'ils étaient

517
00:44:35,727 --> 00:44:38,312
de nobles sauvages
ou sauvages tout court.

518
00:44:39,356 --> 00:44:42,525
Des années d'enquête
et je ne sais toujours pas.

519
00:44:43,068 --> 00:44:44,318
À ton avis ?

520
00:44:44,695 --> 00:44:46,988
Il y avait des nobles et des sauvages.

521
00:44:49,783 --> 00:44:51,242
Enfoirés de sauvages.

522
00:44:57,583 --> 00:45:00,960
Beau boulot à Brixton.
C'est gonflé de tenir tête

523
00:45:01,128 --> 00:45:04,130
à une demi-douzaine
de fanatiques islamiques.

524
00:45:04,339 --> 00:45:06,674
On sait jamais à quoi s'attendre.

525
00:45:07,426 --> 00:45:08,551
Ils étaient quatre.

526
00:45:09,469 --> 00:45:11,095
C'était surtout idiot.

527
00:45:14,266 --> 00:45:15,224
Ce con...

528
00:45:17,227 --> 00:45:18,603
Il fait quoi, ce con ?

529
00:45:19,730 --> 00:45:22,815
Non, ce n'est pas de la bêtise.

530
00:45:24,026 --> 00:45:26,152
Le type idiot,
il file comme un con

531
00:45:26,320 --> 00:45:28,362
et un autre, encore plus con,

532
00:45:28,530 --> 00:45:30,823
vient me dire qu'il a filé.

533
00:45:32,034 --> 00:45:34,994
Un type comme toi, ça envoie un message.

534
00:45:35,704 --> 00:45:37,496
Parce que j'ai encaissé ?

535
00:45:38,081 --> 00:45:40,917
Je suis en vie parce qu'ils m'ont vu
frapper Billy.

536
00:45:43,462 --> 00:45:45,129
Des Zoulous corrects.

537
00:45:47,174 --> 00:45:48,758
Corrects sans plus.

538
00:45:50,385 --> 00:45:54,055
Ils ne savent pas qui est derrière Billy.
Fais bien gaffe.

539
00:45:55,432 --> 00:45:58,434
Les cons comme Billy
ont toujours quelqu'un derrière.

540
00:45:59,853 --> 00:46:02,980
Même l'araignée
a besoin d'un putain d'arbre.

541
00:46:03,148 --> 00:46:04,774
Jamais on imaginerait

542
00:46:04,942 --> 00:46:07,735
qu'un con pareil
dirige quoi que ce soit.

543
00:46:11,031 --> 00:46:12,865
Tu vas t'occuper

544
00:46:13,909 --> 00:46:16,953
d'augmenter les tarifs à Peckham.

545
00:46:17,704 --> 00:46:19,872
Faut les reprendre en main,

546
00:46:20,040 --> 00:46:21,749
y a eu de la castagne.

547
00:46:21,917 --> 00:46:24,377
Les indigènes sont agités
et la ramènent.

548
00:46:24,544 --> 00:46:25,544
Je vois.

549
00:46:26,254 --> 00:46:27,380
Je suis honoré.

550
00:46:31,218 --> 00:46:33,010
Mais j'apprends les ficelles.

551
00:46:37,182 --> 00:46:39,100
Comme dans la marine.

552
00:46:41,478 --> 00:46:44,689
Au cas où tu n'aurais pas pigé,
ça veut dire qu'il faut

553
00:46:45,023 --> 00:46:46,399
apprendre les ficelles

554
00:46:46,817 --> 00:46:49,694
avant d'être un bon marin.
Tu saisis ?

555
00:46:50,404 --> 00:46:52,113
Du boulot spécialisé.

556
00:46:52,656 --> 00:46:54,365
Vaut mieux attendre.

557
00:46:58,829 --> 00:47:01,789
Si tu veux te trimballer
ce con plus longtemps,

558
00:47:01,957 --> 00:47:03,416
c'est toi qui vois.

559
00:47:10,424 --> 00:47:11,424
Et merde.

560
00:47:12,634 --> 00:47:13,759
Il est un peu tôt.

561
00:47:17,681 --> 00:47:20,099
J'ai une surprise pour toi jeudi soir.

562
00:47:21,601 --> 00:47:22,893
Il passera te prendre.

563
00:47:23,103 --> 00:47:24,478
S'il est toujours là.

564
00:47:29,776 --> 00:47:31,193
Bonne nuit, chou.

565
00:47:32,279 --> 00:47:33,779
Elle est là ?
Tu te la fais ?

566
00:47:34,072 --> 00:47:36,323
Tu bosses mais on bosse aussi !

567
00:47:36,491 --> 00:47:37,908
- Elle est là ?
- Non.

568
00:47:38,076 --> 00:47:39,744
Arrête, elle doit être là.

569
00:47:39,911 --> 00:47:41,787
Qui se la tape ?
Tu dois savoir.

570
00:47:41,955 --> 00:47:44,457
- J'ai des gosses à nourrir.
- Ton nom !

571
00:47:46,126 --> 00:47:47,877
Allez ! Tu te la fais ?

572
00:47:51,631 --> 00:47:56,093
Le mari a explosé une voiture
en Espagne et a carbonisé un vicomte.

573
00:47:56,928 --> 00:47:57,803
Charmant.

574
00:47:57,971 --> 00:48:00,097
J'ai un grave problème.

575
00:48:00,265 --> 00:48:02,850
Elle veut savoir si tu sais conduire.

576
00:48:08,315 --> 00:48:09,607
Connasse !

577
00:48:10,317 --> 00:48:12,193
L'EX DE CHAR
ACCIDENTÉ EN ESPAGNE

578
00:48:12,360 --> 00:48:13,861
TIM GRAVEMENT BLESSÉ

579
00:48:14,029 --> 00:48:17,031
CHAR PAS CONCERNÉE

580
00:48:29,961 --> 00:48:31,420
Tu n'es pas un voyou.

581
00:48:31,588 --> 00:48:34,965
Tu es comme n'importe quel type
qui se fait pincer

582
00:48:35,133 --> 00:48:36,759
pour une rixe dans un bar.

583
00:48:37,719 --> 00:48:39,095
Y avait plus que ça.

584
00:48:39,262 --> 00:48:40,638
Il y avait ou il y a ?

585
00:48:42,808 --> 00:48:43,557
Il y avait.

586
00:48:46,394 --> 00:48:48,646
Que cherches-tu dans la vie ?

587
00:48:49,314 --> 00:48:51,190
Dans ce merdier sans intérêt ?

588
00:48:51,566 --> 00:48:53,484
De quoi manger et dormir.

589
00:48:53,860 --> 00:48:55,236
Pour pouvoir réfléchir.

590
00:48:57,781 --> 00:48:58,906
Tu l'avais en taule.

591
00:49:04,621 --> 00:49:05,830
Tu me sers un verre ?

592
00:49:06,706 --> 00:49:07,790
Un scotch.

593
00:49:17,050 --> 00:49:18,968
Cet endroit est un mausolée.

594
00:49:31,731 --> 00:49:33,190
Je ne t'ai rien proposé.

595
00:49:33,567 --> 00:49:35,359
- Pas grave.
- Ça l'est.

596
00:49:42,659 --> 00:49:43,868
Vous sortez...

597
00:49:46,454 --> 00:49:47,872
de l'ordinaire.

598
00:49:50,667 --> 00:49:52,960
Vous ignorez les choses triviales.

599
00:49:54,379 --> 00:49:55,754
Rien d'étonnant.

600
00:50:01,761 --> 00:50:03,179
Tu irais où à ma place ?

601
00:50:08,351 --> 00:50:09,476
À Los Angeles.

602
00:50:28,622 --> 00:50:31,081
Sans lait ni crottes de souris.

603
00:50:31,833 --> 00:50:33,834
Un biscuit, ce serait trop ?

604
00:50:34,169 --> 00:50:35,419
Va te faire foutre.

605
00:50:36,880 --> 00:50:38,422
Qu'est-on venus faire ?

606
00:50:39,007 --> 00:50:40,090
Les valises.

607
00:50:43,845 --> 00:50:45,471
Ils ne sont pas encore là.

608
00:50:47,432 --> 00:50:48,682
Ils viendront.

609
00:50:58,276 --> 00:50:59,818
T'es allé chez moi.

610
00:51:00,362 --> 00:51:02,446
T'as pris du fric à mon Mitchell.

611
00:51:02,989 --> 00:51:04,198
Mais Billy a dit...

612
00:51:04,366 --> 00:51:05,783
Non, Billy Norton...

613
00:51:06,660 --> 00:51:07,868
est un con.

614
00:51:08,328 --> 00:51:10,537
Je l'emmerde et je t'emmerde.

615
00:51:14,459 --> 00:51:16,543
Combien t'as pris à Mitchell ?

616
00:51:16,711 --> 00:51:18,295
- 50.
- Fais voir.

617
00:51:23,218 --> 00:51:24,593
Pour qui tu bosses ?

618
00:51:25,679 --> 00:51:27,221
- La police.
- Ça, c'est le jour.

619
00:51:28,556 --> 00:51:29,473
Ducon.

620
00:51:31,476 --> 00:51:32,726
Si tu t'avises

621
00:51:32,894 --> 00:51:35,896
de reprendre du fric
à un de mes gars,

622
00:51:36,773 --> 00:51:38,565
tu finiras là.

623
00:51:41,569 --> 00:51:42,903
C'est clair ?

624
00:51:43,238 --> 00:51:44,446
Limpide.

625
00:51:47,617 --> 00:51:48,867
Il est bon ?

626
00:51:50,996 --> 00:51:53,080
- Oui.
- Excellent.

627
00:51:54,332 --> 00:51:55,416
Dégage.

628
00:51:56,459 --> 00:51:57,334
Va.

629
00:52:06,594 --> 00:52:11,223
Tu ne peux pas dire
que ce que j'ai fait vaut quelque chose.

630
00:52:11,391 --> 00:52:13,475
Si, je viens de le faire.

631
00:52:15,437 --> 00:52:17,563
À quoi sert une femme dans un film ?

632
00:52:18,231 --> 00:52:19,690
C'est quoi son boulot ?

633
00:52:19,858 --> 00:52:20,858
J'écoute.

634
00:52:21,109 --> 00:52:24,695
Elle est là pour que le héros
puisse parler de lui.

635
00:52:25,030 --> 00:52:27,865
De ses espoirs, de ses peurs.

636
00:52:28,033 --> 00:52:30,826
Voire de sa foutue enfance fascinante.

637
00:52:32,287 --> 00:52:33,412
Je n'y arrive pas.

638
00:52:35,957 --> 00:52:39,752
Soit tu enlèves tes fringues,
tu ouvres des braguettes,

639
00:52:40,170 --> 00:52:42,463
le cerveau d'un crétin dans un nanar,

640
00:52:42,630 --> 00:52:47,343
ou tu tournes à Gênes
pour un vieux pervers cacochyme

641
00:52:47,510 --> 00:52:50,596
qui veut artistiquement
que le héros fourre son pouce

642
00:52:50,764 --> 00:52:52,931
dans ton fion
à la 17ème scène de cul.

643
00:52:53,933 --> 00:52:54,725
Bon...

644
00:52:56,603 --> 00:52:58,103
Cet endroit te plaît ?

645
00:53:00,607 --> 00:53:01,940
Y a des trucs à revoir.

646
00:53:06,696 --> 00:53:08,322
J'étais en Italie...

647
00:53:12,494 --> 00:53:14,286
et mon corps fourmillait.

648
00:53:17,624 --> 00:53:19,458
Je ne sentais plus mes bras.

649
00:53:23,171 --> 00:53:24,254
J'étais mal.

650
00:53:29,219 --> 00:53:32,429
Mon esprit fusait
et je n'arrivais plus à respirer.

651
00:53:33,765 --> 00:53:35,682
J'ai cru que j'allais mourir.

652
00:53:38,395 --> 00:53:40,312
Alors, je me suis dit

653
00:53:40,980 --> 00:53:45,359
que je rentrerais chez moi
et que je me réserverais une semaine.

654
00:53:46,403 --> 00:53:47,444
Un bain.

655
00:53:52,367 --> 00:53:53,992
Puis, j'ai été...

656
00:53:54,869 --> 00:53:57,079
incapable de ressortir et voilà.

657
00:53:59,124 --> 00:54:00,582
Ce n'est plus arrivé ?

658
00:54:02,752 --> 00:54:03,710
La peur ?

659
00:54:20,353 --> 00:54:21,812
Merci d'être venu

660
00:54:22,272 --> 00:54:23,480
accepter le job.

661
00:54:24,941 --> 00:54:25,899
Je n'ai pas

662
00:54:26,609 --> 00:54:27,776
accepté.

663
00:54:40,748 --> 00:54:41,748
Bonne nuit.

664
00:54:43,501 --> 00:54:45,836
Celui qui a fait ça,
a fait la Maison-Blanche.

665
00:54:46,087 --> 00:54:49,339
Il a été obligé
de se réfugier en Amérique.

666
00:54:49,507 --> 00:54:50,466
Je savais ça.

667
00:54:53,511 --> 00:54:56,138
Vous avez passé la nuit avec elle ?

668
00:54:57,348 --> 00:54:59,516
Je vais oublier cette question.

669
00:55:00,268 --> 00:55:02,311
Elle a dit pourquoi
elle ne travaillait plus ?

670
00:55:02,479 --> 00:55:05,439
Elle n'aime pas ça,
n'y voit aucun intérêt.

671
00:55:05,815 --> 00:55:07,441
Elle ne vous a pas dit.

672
00:55:09,819 --> 00:55:11,195
On l'a violée en Italie.

673
00:55:13,781 --> 00:55:18,118
Pas de police, pas de presse,
elle ne peut que se taire.

674
00:55:19,078 --> 00:55:20,412
Et le violeur ?

675
00:55:20,955 --> 00:55:23,540
C'est une histoire intéressante.

676
00:55:24,626 --> 00:55:25,876
Il s'est avéré

677
00:55:26,044 --> 00:55:28,629
que son Chianti contenait du sédatif.

678
00:55:29,047 --> 00:55:30,881
Plein de sédatif.

679
00:55:34,427 --> 00:55:36,553
Il est sous respirateur à Barnet.

680
00:55:44,854 --> 00:55:47,231
T'es en retard.
T'étais prévenu.

681
00:55:49,359 --> 00:55:50,943
Alors, cette surprise ?

682
00:55:52,028 --> 00:55:53,654
Ça vient, t'inquiète.

683
00:56:10,046 --> 00:56:11,880
T'as bien fait de te pointer.

684
00:56:12,298 --> 00:56:13,924
Ce con était en retard ?

685
00:56:14,509 --> 00:56:16,843
Tu connais M. Beaumont
et M. Fletcher.

686
00:56:19,556 --> 00:56:21,098
Ce n'est pas l'un d'eux.

687
00:56:21,975 --> 00:56:23,892
- Pas l'un d'eux ?
- Non.

688
00:56:24,310 --> 00:56:25,936
Ce n'est pas l'un d'eux.

689
00:56:26,437 --> 00:56:27,771
Il a un prépuce !

690
00:56:28,189 --> 00:56:30,357
C'étaient des islamistes !

691
00:56:30,608 --> 00:56:33,652
- Et même si c'était l'un d'eux...
- Quoi ?

692
00:56:35,572 --> 00:56:38,615
Billy, t'as chopé
le 1er Black que t'as vu ?

693
00:56:39,367 --> 00:56:41,076
Pour l'exemple, t'as dit.

694
00:56:41,244 --> 00:56:43,203
Même si ce n'était pas lui.

695
00:56:43,830 --> 00:56:45,372
C'est lui, maintenant.

696
00:56:56,259 --> 00:56:59,344
Tu vois, je n'ai pas eu
une enfance privilégiée.

697
00:57:00,430 --> 00:57:03,599
Ma mère, ne te méprends pas,
avait un appart coquet.

698
00:57:03,766 --> 00:57:05,225
Juste après la guerre.

699
00:57:05,685 --> 00:57:07,019
Y avait peu de fric.

700
00:57:07,729 --> 00:57:08,937
Que veux-tu...

701
00:57:09,814 --> 00:57:13,984
Je me souviens, je conduisais
ma copine à Bermondsey

702
00:57:14,152 --> 00:57:16,862
pour qu'elle s'éclate
avec un autre garçon.

703
00:57:17,780 --> 00:57:20,782
Elle croyait
que je ne m'en apercevrais pas.

704
00:57:20,950 --> 00:57:22,326
Je savais, putain.

705
00:57:22,952 --> 00:57:25,329
Qu'est-ce que je me suis senti con.

706
00:57:26,497 --> 00:57:28,206
Quel rapport avec moi ?

707
00:57:34,047 --> 00:57:36,089
Merde alors.
Visez un peu ça.

708
00:57:37,091 --> 00:57:38,300
Droit dans le cœur.

709
00:57:39,844 --> 00:57:41,219
Un vrai carton.

710
00:57:42,722 --> 00:57:44,514
T'es devenu des nôtres.

711
00:57:44,682 --> 00:57:47,601
C'est comme être mariés,
c'est pour la vie.

712
00:57:47,769 --> 00:57:50,062
Quand on passe au niveau supérieur,

713
00:57:50,229 --> 00:57:52,814
on peut faire ce qu'on veut, Mitchell.

714
00:57:52,982 --> 00:57:55,317
Sauf empêcher Billy de merder.

715
00:57:55,485 --> 00:57:56,860
On est raccord.

716
00:57:57,028 --> 00:57:58,362
Pauvre con !

717
00:58:00,031 --> 00:58:00,864
Bill,

718
00:58:01,949 --> 00:58:04,201
emmène-moi ça dans la cité.

719
00:58:06,537 --> 00:58:08,538
- Ça va être difficile.
- Ah bon ?

720
00:58:11,626 --> 00:58:16,213
Emmène-le dans la cité, putain !
Les Zoulous doivent le voir !

721
00:58:16,631 --> 00:58:18,423
Ou je t'enterre, connard !

722
00:58:18,883 --> 00:58:21,385
J'aurais bien picolé
mais je suis pressé.

723
00:58:21,552 --> 00:58:24,429
Fallait demander avant de m'imposer ça.

724
00:58:25,890 --> 00:58:27,349
Allons causer.

725
00:58:30,937 --> 00:58:33,814
J'ai jamais demandé
à savoir ce que vous faites !

726
00:58:33,981 --> 00:58:35,857
Maintenant, t'es au courant.

727
00:58:36,025 --> 00:58:39,444
Ce que tu veux ou ne veux pas
sont deux choses différentes.

728
00:58:39,612 --> 00:58:41,863
- Alors, amis ?
- Vous ne risquez rien.

729
00:58:42,031 --> 00:58:45,158
Je te connais
et je connais l'autre con.

730
00:58:45,326 --> 00:58:46,618
Tu veux que je le tue ?

731
00:58:46,786 --> 00:58:48,704
- Je n'ai pas dit ça.
- Tu l'as dit.

732
00:58:49,205 --> 00:58:51,623
Tu l'as dit.
T'as dit exactement...

733
00:58:51,791 --> 00:58:53,792
- Je n'ai pas dit ça !
- Si !

734
00:58:53,960 --> 00:58:56,128
- Je ne l'ai pas dit !
- Tu l'as dit !

735
00:58:56,421 --> 00:58:58,714
Tu l'as dit, putain !

736
00:58:58,881 --> 00:59:01,550
Qu'est-ce qu'il y a
de plus fort au monde ?

737
00:59:01,718 --> 00:59:05,804
Savoir ce qui peut merder,
pour qui que ce soit, à tout moment !

738
00:59:05,972 --> 00:59:07,431
Tu sais ça ?

739
00:59:16,858 --> 00:59:18,775
Pourquoi on gueule ?

740
00:59:19,777 --> 00:59:21,486
- Pourquoi ?
- Merde !

741
00:59:22,530 --> 00:59:24,239
Arrêtons de gueuler.

742
00:59:24,741 --> 00:59:27,701
Allons déjeuner
dans un endroit agréable

743
00:59:27,869 --> 00:59:29,202
et discutons

744
00:59:29,871 --> 00:59:31,663
comme des hommes, putain.

745
00:59:34,917 --> 00:59:35,876
Connard.

746
00:59:56,439 --> 00:59:57,564
Ça te plaît ?

747
00:59:57,732 --> 00:59:59,107
Je veux vivre là.

748
01:00:00,151 --> 01:00:02,944
Quand j'étais petite,
je rêvais de ça à Londres.

749
01:00:03,738 --> 01:00:05,113
C'est sa maison.

750
01:00:06,157 --> 01:00:07,908
Vous avez de l'argent, non ?

751
01:00:08,618 --> 01:00:09,826
Pas des tonnes.

752
01:00:09,994 --> 01:00:11,244
Ça ne rend pas libre.

753
01:00:11,412 --> 01:00:12,454
Comment ?

754
01:00:16,042 --> 01:00:19,044
Je ne suis pas une existentialiste
avec sa Gauloise.

755
01:00:19,837 --> 01:00:21,213
Je pose une question.

756
01:00:22,089 --> 01:00:23,465
Une autre, alors.

757
01:00:25,968 --> 01:00:28,678
Ça te dirait d'aller au restaurant ?

758
01:00:29,138 --> 01:00:30,347
Simplement ?

759
01:00:31,974 --> 01:00:36,269
Vous seriez assise face
à un type qui était à Pentonville

760
01:00:36,854 --> 01:00:38,980
pendant 3 ans pour agression.

761
01:00:41,651 --> 01:00:43,527
J'avoue que l'idée me plaît,

762
01:00:44,654 --> 01:00:46,655
mais ce serait moche pour vous.

763
01:00:49,075 --> 01:00:50,408
Tu te ferais étriper.

764
01:00:50,993 --> 01:00:52,285
Je n'y tiens pas.

765
01:01:00,169 --> 01:01:04,130
Je vais être courageuse.
Très effrontée et très courageuse.

766
01:01:08,594 --> 01:01:11,555
Si j'étais tombée amoureuse de toi
à la campagne...

767
01:01:15,309 --> 01:01:16,560
que ferais-tu ?

768
01:01:17,770 --> 01:01:18,687
N'importe quoi.

769
01:01:24,402 --> 01:01:25,443
Tout.

770
01:01:26,863 --> 01:01:29,739
Je déconnais pour le restaurant.

771
01:01:30,908 --> 01:01:32,284
Je suis incapable...

772
01:01:32,743 --> 01:01:33,743
Je sais.

773
01:01:34,328 --> 01:01:35,203
Je sais.

774
01:01:38,416 --> 01:01:39,624
Elle est là ?

775
01:01:39,792 --> 01:01:41,626
C'est qui, le chevelu ?

776
01:01:43,921 --> 01:01:45,714
Vous vous la faites à deux ?

777
01:01:50,720 --> 01:01:52,095
- Tu la baises ?

778
01:01:52,263 --> 01:01:54,264
Je parie qu'elle sent bon !

779
01:02:00,938 --> 01:02:04,399
- Le voilà !
- Par ici, souris pour la photo !

780
01:02:20,917 --> 01:02:23,752
Tu vas organiser des collectes
à Streatham,

781
01:02:24,170 --> 01:02:25,295
à Clapham

782
01:02:25,463 --> 01:02:26,796
et à Kennington.

783
01:02:27,214 --> 01:02:28,590
Je ne sais pas, M. Gant.

784
01:02:29,342 --> 01:02:30,508
Appelle-moi Rob.

785
01:02:32,261 --> 01:02:34,387
Tu ne feras pas du porte-à-porte

786
01:02:34,555 --> 01:02:37,015
dans ce costard.
Non mais, tu t'es vu ?

787
01:02:39,185 --> 01:02:41,353
Tu pourrais être qui tu veux.

788
01:02:42,438 --> 01:02:44,898
C'est ce qu'on m'a toujours dit.

789
01:02:45,066 --> 01:02:45,982
Oui.

790
01:02:48,402 --> 01:02:52,072
Mais si on te donne une chance
comme je le fais...

791
01:02:52,657 --> 01:02:54,491
Tu es désormais des nôtres.

792
01:02:55,076 --> 01:02:57,994
Monsieur Norton,
ton ami Billy,

793
01:02:59,288 --> 01:03:03,625
est un incapable.
Il n'a même pas ramené le bon nègre.

794
01:03:12,093 --> 01:03:13,510
Qu'avons-nous...

795
01:03:19,642 --> 01:03:21,893
Prends la sole au citron.
Éblouissante.

796
01:03:22,645 --> 01:03:23,853
Un peu frime,

797
01:03:24,021 --> 01:03:26,147
mais furieusement British.

798
01:03:26,649 --> 01:03:30,276
Je prendrai un steak bleu, purée.
Merci.

799
01:03:35,950 --> 01:03:39,369
La sole au citron
avec purée et des haricots.

800
01:03:40,413 --> 01:03:42,914
On va commencer avec du Sancerre

801
01:03:43,499 --> 01:03:45,875
puis un Haut-Brion.

802
01:03:46,752 --> 01:03:49,504
Un verre pour chaque vin.
Un verre.

803
01:03:50,214 --> 01:03:51,631
Approprié, putain.

804
01:03:52,758 --> 01:03:53,675
Monsieur...

805
01:03:54,301 --> 01:03:55,593
Envoie le sommelier,

806
01:03:56,053 --> 01:03:57,721
le mec du pinard.

807
01:04:06,981 --> 01:04:09,065
Tes deux gamins sont de Kennington.

808
01:04:09,358 --> 01:04:11,443
Ceux qui ont tabassé le clodo.

809
01:04:12,361 --> 01:04:14,029
L'un est footballeur.

810
01:04:14,280 --> 01:04:17,782
J'ai beaucoup misé sur lui.
Il rapportera un jour.

811
01:04:18,659 --> 01:04:20,201
Il y a aussi un...

812
01:04:21,120 --> 01:04:22,787
engouement pour ce jeu.

813
01:04:23,122 --> 01:04:24,289
Charmant...

814
01:04:24,749 --> 01:04:26,207
Il est ma danseuse.

815
01:04:28,335 --> 01:04:30,086
Pas touche, Mitch.

816
01:04:30,588 --> 01:04:32,881
T'aimes ça ?
T'aimes cette vie ?

817
01:04:33,632 --> 01:04:35,216
Faut lâcher ton job.

818
01:04:35,384 --> 01:04:36,342
Pas question.

819
01:04:40,014 --> 01:04:41,848
C'est charmant, la campagne.

820
01:04:42,058 --> 01:04:44,684
C'est la vraie Angleterre.
Jérusalem.

821
01:04:50,357 --> 01:04:52,233
T'es un putain de gangster.

822
01:04:52,777 --> 01:04:54,319
Un membre de ma boîte.

823
01:04:57,073 --> 01:04:58,531
Il y a des moments

824
01:04:59,450 --> 01:05:00,950
où être un gangster

825
01:05:02,745 --> 01:05:04,037
est de rigueur.

826
01:05:04,580 --> 01:05:05,747
Quand ça ?

827
01:05:06,373 --> 01:05:09,042
Parce que tu ne viendras pas
bosser pour moi.

828
01:05:09,418 --> 01:05:11,086
Alors, quand ?

829
01:05:12,338 --> 01:05:15,340
Tu m'as vu flinguer
l'autre putain de négro.

830
01:05:20,846 --> 01:05:22,180
Tu crois que je vais

831
01:05:22,348 --> 01:05:26,059
te laisser évoluer librement
sur la planète ? Jamais.

832
01:05:27,770 --> 01:05:29,270
Comprends une chose,

833
01:05:29,438 --> 01:05:31,898
si j'étais un gangster, Rob,

834
01:05:32,441 --> 01:05:34,109
tu serais déjà mort.

835
01:05:35,569 --> 01:05:39,322
Je ne bosserais pas pour toi.
Je te tuerais et te prendrais tout.

836
01:05:40,699 --> 01:05:42,742
Si j'étais un gangster.

837
01:05:43,077 --> 01:05:44,702
Ce n'est pas dans ton intérêt.

838
01:05:44,870 --> 01:05:47,997
Ni de personne,
parce que je ne saurais pas m'arrêter.

839
01:05:48,749 --> 01:05:49,916
Tu saisis ?

840
01:05:54,130 --> 01:05:55,421
Ne me demande plus rien.

841
01:06:08,144 --> 01:06:09,352
Pour le steak.

842
01:07:10,372 --> 01:07:11,331
Bienvenue.

843
01:07:12,750 --> 01:07:14,959
Je commençais à être défoncé.

844
01:07:15,336 --> 01:07:17,420
Forcément, il est 6 h du mat.

845
01:07:20,841 --> 01:07:22,675
Vous n'avez pas été payé.

846
01:07:25,804 --> 01:07:26,846
Le loyer

847
01:07:28,474 --> 01:07:29,557
pour l'appart.

848
01:07:30,768 --> 01:07:32,477
Je ne prends pas le job.

849
01:07:53,290 --> 01:07:54,290
Tout va bien ?

850
01:07:55,501 --> 01:07:57,502
Je ne t'attendais pas, mais...

851
01:07:58,379 --> 01:07:59,420
ça ira.

852
01:08:02,424 --> 01:08:04,926
Voici mes deux amis, M. Fletcher

853
01:08:05,094 --> 01:08:06,469
et M. Beaumont.

854
01:08:09,348 --> 01:08:10,306
D'accord ?

855
01:08:13,352 --> 01:08:14,644
Que fiches-tu ici ?

856
01:08:15,437 --> 01:08:19,983
Je le croyais inhabité.
Je venais récupérer des affaires.

857
01:08:20,234 --> 01:08:21,150
À toi ?

858
01:08:21,652 --> 01:08:25,154
Des affaires que j'ai laissées
quand j'ai dû partir.

859
01:08:25,739 --> 01:08:29,367
T'as apporté des affaires à toi
dans mon appart ?

860
01:08:34,039 --> 01:08:36,624
Ça a l'air idiot
mais c'était le mien.

861
01:08:36,792 --> 01:08:38,918
Ça n'a jamais été le tien.

862
01:08:39,169 --> 01:08:40,962
Quand même, j'avais la clé.

863
01:08:41,130 --> 01:08:42,964
T'avais la clé...

864
01:08:43,716 --> 01:08:44,882
C'est ma clé.

865
01:08:46,176 --> 01:08:49,262
Est-ce que ça va ?
Tu n'as pas à être nerveux.

866
01:08:49,430 --> 01:08:51,347
- Je ne suis pas nerveux.
- Ah bon ?

867
01:08:51,724 --> 01:08:53,141
T'es toujours comme ça ?

868
01:08:58,772 --> 01:08:59,772
Quoi ?

869
01:09:02,901 --> 01:09:06,612
Gamin, j'adorais aller à la mer
avec mon oncle.

870
01:09:07,323 --> 01:09:12,243
Ce n'était pas mon oncle.
Il était avec ma mère qui m'avait.

871
01:09:12,578 --> 01:09:14,203
Ce n'était pas mon oncle.

872
01:09:19,585 --> 01:09:21,711
Il me faisait des choses.

873
01:09:25,507 --> 01:09:27,383
Sais-tu ce que je ressentais ?

874
01:09:31,388 --> 01:09:33,014
On t'a parlé de Kennington ?

875
01:09:33,724 --> 01:09:34,932
Va te faire foutre.

876
01:09:35,100 --> 01:09:38,102
Tout le monde sait qui je cherche.
Ça me gonfle.

877
01:09:41,440 --> 01:09:42,815
Bon, je ne t'ai rien dit.

878
01:09:43,817 --> 01:09:45,109
Quel est son nom

879
01:09:45,652 --> 01:09:46,903
et où il est ?

880
01:12:54,550 --> 01:12:56,300
On ne doit pas te voir avec moi.

881
01:12:57,386 --> 01:12:59,804
Jamais, pas en Angleterre.

882
01:13:02,224 --> 01:13:04,600
Je ne veux pas
qu'ils te prennent en photo.

883
01:13:04,851 --> 01:13:06,018
Pas toi.

884
01:13:42,431 --> 01:13:43,598
Ne fais pas ça, Mitch !

885
01:13:43,765 --> 01:13:45,850
On va faire un tour, toi et moi ?

886
01:13:46,059 --> 01:13:48,144
- Ou tu vas dégager ?
- T'es foutu.

887
01:13:48,353 --> 01:13:49,520
Pourquoi ça ?

888
01:13:49,730 --> 01:13:51,022
Gant bande pour toi.

889
01:13:51,773 --> 01:13:54,609
Il est homo, enfoiré !

890
01:13:54,776 --> 01:13:56,902
Gant est homo, merde.

891
01:13:57,404 --> 01:13:59,739
Et alors ?
C'est un pays libre.

892
01:14:00,824 --> 01:14:03,034
Je suis venu te chercher.

893
01:14:03,201 --> 01:14:06,203
T'avais un deal béton
et tu chies dessus !

894
01:14:06,622 --> 01:14:09,040
T'as carrément chié dessus.

895
01:14:09,625 --> 01:14:11,292
T'es barré de la tête.

896
01:14:12,294 --> 01:14:13,961
Ça ne carbure plus là-haut.

897
01:14:14,463 --> 01:14:16,339
Il a dit que t'étais redevable.

898
01:14:16,506 --> 01:14:18,174
Je lui dois que dalle.

899
01:14:19,384 --> 01:14:20,301
Tire-toi.

900
01:14:26,350 --> 01:14:27,683
File-moi les clés.

901
01:14:27,851 --> 01:14:28,893
Dernière chose...

902
01:14:29,853 --> 01:14:31,854
Y a 3 ans,
quand j'ai buté ce type,

903
01:14:32,022 --> 01:14:33,439
comment étaient tes mains ?

904
01:14:34,483 --> 01:14:37,193
Comment ?
Comme si je ne savais pas !

905
01:14:37,527 --> 01:14:38,903
Je savais, Billy !

906
01:14:39,071 --> 01:14:42,573
T'es barré ! T'es barré, mec !
Je cause à un mur !

907
01:14:43,992 --> 01:14:44,784
Ne reviens plus.

908
01:14:47,913 --> 01:14:50,665
Gant veut cette tire.
Il la veut.

909
01:14:52,584 --> 01:14:55,211
- Et les tableaux à la con.
- Il ne veut pas ça.

910
01:14:55,712 --> 01:14:57,171
Gaffe au grand Bosniaque !

911
01:14:58,298 --> 01:15:00,091
La prochaine fois, il viendra !

912
01:15:07,516 --> 01:15:08,891
C'est qui ce type ?

913
01:15:09,351 --> 01:15:10,226
Un connard.

914
01:15:10,936 --> 01:15:12,561
Ça vous pose un problème ?

915
01:15:16,149 --> 01:15:19,360
Cher ami,
je suis un acteur confirmé.

916
01:15:19,695 --> 01:15:22,988
Je sais m'adapter
à toutes les situations.

917
01:15:31,581 --> 01:15:32,915
Vous l'avez pris

918
01:15:33,291 --> 01:15:36,877
à un philosophe
au bord du trépas, j'imagine.

919
01:15:39,881 --> 01:15:41,465
Vous savez où le ranger ?

920
01:15:43,176 --> 01:15:44,218
Oui.

921
01:16:11,788 --> 01:16:13,289
Il me faut une voiture.

922
01:16:14,624 --> 01:16:16,083
À quoi bon lésiner ?

923
01:17:12,057 --> 01:17:12,848
Salut, Billy.

924
01:17:19,147 --> 01:17:21,315
- Putain !
- Debout !

925
01:17:26,154 --> 01:17:27,029
Amène-toi !

926
01:17:29,157 --> 01:17:30,074
Merde !

927
01:17:31,910 --> 01:17:34,537
On peut s'arranger.
Tu me fais mal !

928
01:17:34,704 --> 01:17:37,206
T'es venu chez moi.
Là où je vis !

929
01:17:37,374 --> 01:17:38,791
Il m'a dit d'aller...

930
01:17:38,959 --> 01:17:41,210
Qu'est devenu le proprio de l'appart ?

931
01:17:44,297 --> 01:17:45,464
Il n'était pas là.

932
01:17:45,632 --> 01:17:46,549
Ce n'est pas vrai.

933
01:17:46,716 --> 01:17:49,635
Cette espèce de crétin s'est pointé,

934
01:17:49,803 --> 01:17:52,221
il a voulu prendre des fringues...

935
01:17:52,389 --> 01:17:53,764
- Qui ?
- Je ne sais pas !

936
01:17:53,932 --> 01:17:55,641
Gant a perdu la boule

937
01:17:55,809 --> 01:17:58,185
comme l'autre soir avec le négro.

938
01:17:58,353 --> 01:18:00,813
Il a perdu la boule, putain.

939
01:18:01,273 --> 01:18:03,941
Il a emmené l'autre con à Brighton,

940
01:18:04,109 --> 01:18:06,360
il l'a emmené, il l'a enculé

941
01:18:06,528 --> 01:18:09,905
et il lui a coupé la tête, mec !

942
01:18:11,575 --> 01:18:14,326
Gant va tuer tous ceux

943
01:18:14,494 --> 01:18:17,872
qui t'entourent, je te le garantis.
Tous.

944
01:18:18,039 --> 01:18:19,707
Il sait pour ma sœur ?

945
01:18:21,001 --> 01:18:23,377
Tout le monde sait pour ta sœur.

946
01:18:25,797 --> 01:18:26,964
Regarde-moi !

947
01:18:27,424 --> 01:18:28,841
Regarde-moi, salope !

948
01:18:29,467 --> 01:18:30,676
Mitch !

949
01:18:30,927 --> 01:18:33,178
Mitchy, c'est moi !
Tu te souviens ?

950
01:18:33,597 --> 01:18:36,390
Tu te souviens de moi, Billy ?

951
01:18:41,062 --> 01:18:41,854
Donne !

952
01:18:43,315 --> 01:18:45,900
C'est le fric de Gant !
Ne fais pas ça !

953
01:18:46,067 --> 01:18:48,861
Ce n'est pas son fric.
Je suis un gangster.

954
01:18:49,029 --> 01:18:50,446
Tout le fric est à moi !

955
01:18:50,614 --> 01:18:52,990
Arrête !
Je te donnerai mon fric !

956
01:18:53,158 --> 01:18:55,284
- Ne bouge pas.
- Je te le donnerai !

957
01:18:56,077 --> 01:18:57,536
Tu m'as niqué !

958
01:19:00,248 --> 01:19:02,124
<i>Il est mort et enterré ?</i>

959
01:19:02,542 --> 01:19:03,500
C'est Mitchell.

960
01:19:04,586 --> 01:19:07,004
Dans quel état physique est Billy ?

961
01:19:07,589 --> 01:19:09,340
Causons business, Rob.

962
01:19:09,925 --> 01:19:11,926
On n'a plus rien à se dire.

963
01:19:12,510 --> 01:19:16,096
Une autre connerie
et je viens te trancher la gorge !

964
01:19:16,806 --> 01:19:17,640
C'est à moi !

965
01:19:19,142 --> 01:19:20,684
C'est à moi, enfoirés !

966
01:19:29,694 --> 01:19:31,946
Cet endroit te plaît ?
Il est à un ami.

967
01:19:32,948 --> 01:19:34,156
Alfonse !

968
01:19:34,741 --> 01:19:38,619
Je te présente mon frère Mitchell.
Mitchell... Alfonse.

969
01:19:39,245 --> 01:19:40,037
Enchanté.

970
01:19:41,456 --> 01:19:42,790
Je fais le menu ?

971
01:19:43,375 --> 01:19:44,708
Mais rien de bizarre.

972
01:19:50,131 --> 01:19:51,340
C'est Alfonse.

973
01:19:51,800 --> 01:19:54,176
J'avais compris.
Tu as picolé ?

974
01:19:54,761 --> 01:19:56,387
Si on changeait de sujet ?

975
01:19:56,554 --> 01:19:59,223
Parlons de ma séparation
avec le Dr Raju.

976
01:19:59,474 --> 01:20:01,850
<i>Le Dr Raju et moi, c'est finito.</i>

977
01:20:03,061 --> 01:20:04,603
Tu as son code PIN ?

978
01:20:05,897 --> 01:20:06,814
Quoi ?

979
01:20:06,982 --> 01:20:08,440
Son code PIN.

980
01:20:13,780 --> 01:20:15,406
T'as que le fric à la bouche.

981
01:20:15,573 --> 01:20:18,033
- Ta cravate.
- La journée a été longue. Écoute.

982
01:20:19,828 --> 01:20:22,997
Des gens me traquent
et risquent de s'en prendre à toi.

983
01:20:26,084 --> 01:20:27,251
Absolument.

984
01:20:27,502 --> 01:20:28,961
Tu vas quitter le pays.

985
01:20:29,713 --> 01:20:31,463
C'est vague. J'irais où ?

986
01:20:32,007 --> 01:20:33,298
À Paris, par exemple.

987
01:20:33,675 --> 01:20:35,926
- Voilà un billet de train.
- Paris !

988
01:20:40,432 --> 01:20:44,018
Il me faudra plus d'argent
que mon zéro habituel.

989
01:20:44,185 --> 01:20:44,977
Bien sûr.

990
01:20:45,353 --> 01:20:46,520
Pas d'excuses.

991
01:20:49,315 --> 01:20:52,109
Restes-y
jusqu'à ce que je t'appelle.

992
01:20:52,694 --> 01:20:53,986
Tu n'es pas mon papa.

993
01:20:55,947 --> 01:20:57,322
Alfonse, on voudrait...

994
01:20:57,532 --> 01:21:00,576
On prend quoi ?
Deux Sambucas triples flambées.

995
01:21:01,119 --> 01:21:02,619
Bien flambées.

996
01:21:06,624 --> 01:21:08,417
J'aime que tu me bichonnes.

997
01:21:09,878 --> 01:21:10,961
Je t'aime.

998
01:21:14,090 --> 01:21:15,340
Ne loupe pas le train.

999
01:21:15,800 --> 01:21:16,675
Quoi ?

1000
01:21:17,635 --> 01:21:21,472
Mitchell, je ne boirai pas.
Je te promets de ne pas boire !

1001
01:21:26,853 --> 01:21:30,147
Je peux avoir ma Sambuca, Alfonse ?

1002
01:21:38,948 --> 01:21:41,408
- Tu n'es allé nulle part.
- Pas encore.

1003
01:21:48,833 --> 01:21:50,167
J'ai accepté un rôle.

1004
01:21:52,253 --> 01:21:53,212
Bien.

1005
01:22:01,221 --> 01:22:02,429
Je dois aller à L.A.

1006
01:22:03,139 --> 01:22:04,348
Quitter Londres...

1007
01:22:06,059 --> 01:22:07,476
Ça ne m'arrange pas.

1008
01:22:07,644 --> 01:22:08,519
C'est sûr.

1009
01:22:11,981 --> 01:22:13,440
Tu viendras avec moi ?

1010
01:22:15,276 --> 01:22:17,361
J'ai une chose à faire d'abord.

1011
01:22:20,573 --> 01:22:22,199
Mais tu viendras ?

1012
01:22:24,536 --> 01:22:25,661
Je viendrai.

1013
01:22:29,165 --> 01:22:31,208
Tu connais le château Marmont ?

1014
01:22:33,378 --> 01:22:36,255
Ils ont une liste très confidentielle.

1015
01:22:37,632 --> 01:22:39,133
Ton nom sera dessus.

1016
01:23:03,741 --> 01:23:05,993
<i>Gaffe au grand Bosniaque !</i>

1017
01:23:06,411 --> 01:23:08,287
<i>La prochaine fois, il viendra !</i>

1018
01:23:16,713 --> 01:23:18,380
Vous avez de la visite.

1019
01:23:21,009 --> 01:23:23,260
Comment vous dire ça...

1020
01:23:23,428 --> 01:23:27,431
Une célébrité ne peut se permettre
de voir ce genre de chose publiée.

1021
01:23:33,813 --> 01:23:35,564
Qu'allez-vous faire ?

1022
01:23:38,568 --> 01:23:40,694
Des Billy, il en meurt chaque jour.

1023
01:23:44,365 --> 01:23:46,200
J'ai besoin de votre aide.

1024
01:23:47,535 --> 01:23:48,660
Vous êtes d'attaque ?

1025
01:23:49,078 --> 01:23:52,122
J'ai été capable
d'empoisonner un producteur,

1026
01:23:52,290 --> 01:23:54,791
alors je suis prêt
à peu près à tout.

1027
01:23:54,959 --> 01:23:57,419
Comparé au type lambda,
je suis un Borgia.

1028
01:24:00,673 --> 01:24:04,843
<i>Qu'allez-vous faire
avec l'empaffé de Bosniaque, Storbor ?</i>

1029
01:24:05,011 --> 01:24:06,053
<i>Le tuer.</i>

1030
01:24:06,429 --> 01:24:07,804
<i>Tuer qui l'a engagé.</i>

1031
01:24:08,681 --> 01:24:10,891
<i>On va avoir besoin de drogue.</i>

1032
01:24:11,643 --> 01:24:13,602
<i>Je suis l'homme de la situation.</i>

1033
01:24:13,937 --> 01:24:14,645
<i>C'est ça.</i>

1034
01:24:26,366 --> 01:24:27,908
Je suis

1035
01:24:28,284 --> 01:24:30,702
ce que je dis que je suis.

1036
01:24:58,856 --> 01:24:59,898
Les gars !

1037
01:25:07,198 --> 01:25:08,907
Paraît que tu me cherches.

1038
01:25:09,951 --> 01:25:11,410
T'es gonflé, l'ami.

1039
01:25:11,828 --> 01:25:14,871
- Je te paie un verre.
- Faisons un marché.

1040
01:25:15,081 --> 01:25:17,124
Tu n'as rien trouvé chez toi ?

1041
01:25:17,500 --> 01:25:19,042
Si, très rigolo.

1042
01:25:19,627 --> 01:25:20,961
J'aime ton style.

1043
01:25:33,474 --> 01:25:34,391
Tu viens ?

1044
01:25:34,559 --> 01:25:36,935
Si mon nouveau pote vient aussi.

1045
01:25:37,729 --> 01:25:39,229
T'es foutu, mec.

1046
01:25:39,981 --> 01:25:40,814
Pourquoi pas ?

1047
01:26:02,628 --> 01:26:04,671
Les Beatles, t'aimes bien ?

1048
01:26:05,631 --> 01:26:06,715
J'imagine.

1049
01:26:07,091 --> 01:26:08,675
John Lennon était mon oncle.

1050
01:26:13,681 --> 01:26:15,432
C'est qui ce branleur ?

1051
01:26:19,228 --> 01:26:20,771
Je t'adore !

1052
01:26:28,071 --> 01:26:29,821
Tu voulais parler de quoi ?

1053
01:26:29,989 --> 01:26:31,865
De combien tu touches.

1054
01:26:34,202 --> 01:26:35,786
Combien je touche ?

1055
01:26:43,002 --> 01:26:45,003
Comment ça, combien je touche ?

1056
01:26:45,463 --> 01:26:49,007
C'est simple :
tu crèves Gant, je double la somme.

1057
01:26:50,259 --> 01:26:52,135
T'as les couilles de le tuer ?

1058
01:26:54,055 --> 01:26:55,889
J'ai tué des bébés.

1059
01:26:58,768 --> 01:26:59,976
Bon à savoir.

1060
01:27:04,524 --> 01:27:06,191
Laisse venir.

1061
01:27:07,735 --> 01:27:08,902
T'es cuit.

1062
01:27:41,978 --> 01:27:44,354
Pitié !
M. Mitchell, je ne dirai rien !

1063
01:28:48,878 --> 01:28:50,420
Ce n'est pas que de l'herbe.

1064
01:28:55,092 --> 01:28:56,009
Merde !

1065
01:29:02,934 --> 01:29:03,808
Où t'es ?

1066
01:29:04,352 --> 01:29:05,519
À Paris, non ?

1067
01:29:05,937 --> 01:29:07,437
Bien, restes-y.

1068
01:29:08,606 --> 01:29:09,689
Entendu.

1069
01:29:11,901 --> 01:29:12,943
Aspire.

1070
01:29:16,614 --> 01:29:17,656
Aspire.

1071
01:30:00,575 --> 01:30:01,616
Où est Bri ?

1072
01:30:30,354 --> 01:30:32,272
Quelle charmante surprise.

1073
01:30:34,942 --> 01:30:37,110
Vous ne savez pas à quel...

1074
01:30:37,695 --> 01:30:38,778
point.

1075
01:30:46,871 --> 01:30:48,663
Merci d'être venu.

1076
01:30:49,206 --> 01:30:50,999
Veuillez descendre là-bas.

1077
01:30:54,629 --> 01:30:57,172
Qu'est-ce que vous foutez ?
C'est de la dope.

1078
01:30:57,340 --> 01:30:58,340
Je vous en prie.

1079
01:31:47,973 --> 01:31:48,807
Oui ?

1080
01:32:24,552 --> 01:32:25,885
Comment t'es entré ?

1081
01:32:26,554 --> 01:32:27,971
Ta femme m'a ouvert.

1082
01:32:29,974 --> 01:32:31,558
J'ai 60 000 £ ici.

1083
01:32:32,017 --> 01:32:33,184
Dans la chambre.

1084
01:32:33,978 --> 01:32:34,978
Prends-les.

1085
01:33:00,087 --> 01:33:01,296
Ne l'ouvre pas.

1086
01:33:02,339 --> 01:33:04,507
- Pourquoi ?
- Y a un flingue dedans.

1087
01:33:05,426 --> 01:33:06,676
Sors de là.

1088
01:33:15,269 --> 01:33:16,478
Mets-toi au lit.

1089
01:33:24,236 --> 01:33:26,154
Toi et moi, on cartonnerait.

1090
01:33:27,031 --> 01:33:28,990
On se souviendrait de nous.

1091
01:33:31,118 --> 01:33:32,368
Curieux, les souvenirs.

1092
01:33:34,622 --> 01:33:36,664
J'avais écrit un poème pour une fille.

1093
01:33:39,001 --> 01:33:41,169
Elle l'a signé
et donné à l'autre copain.

1094
01:33:41,796 --> 01:33:43,588
Quel rapport avec moi ?

1095
01:35:36,160 --> 01:35:38,620
Mon client ignore tout de ces faits.

1096
01:35:38,871 --> 01:35:43,124
Au moment de l'incident,
il était en transit pour les États-Unis.

1097
01:35:59,224 --> 01:36:01,142
Paraît que tu me cherches.

1098
01:36:36,595 --> 01:36:39,430
<i>Cette affaire
concerne la police de Londres.</i>

1099
01:36:39,598 --> 01:36:41,349
<i>Pas d'autres questions.</i>

