1
00:00:12,100 --> 00:00:16,510
LETTRES AU PÈRE NOËL

2
00:00:37,800 --> 00:00:40,430
Je suis Nicholas Konieceny.
Ravi de vous accueillir pour cette nouvelle journée.

3
00:00:40,520 --> 00:00:43,470
Il est huit heure dix
et nous sommes le 24 Décembre.

4
00:00:45,720 --> 00:00:47,510
Il y a quelque chose
que je ne comprends pas.

5
00:00:47,600 --> 00:00:49,550
Depuis ce matin, je n'arrête
pas de recevoir vos vœux.

6
00:00:49,640 --> 00:00:52,790
Y a-t-il une fête qui approche ?
Vérifions dans notre calendrier.

7
00:00:59,040 --> 00:01:04,150
Le 25 décembre 1991
vit la chute de l'Union Soviétique.

8
00:01:04,240 --> 00:01:06,470
J'espère que ça n'est pas ça...

9
00:01:08,520 --> 00:01:13,190
Le même jour, en 1954, Annie Lennox
naissait à Aberdeen, en Écosse.

10
00:01:13,280 --> 00:01:16,150
Joyeux anniversaire Annies, pardonnez-moi,
ça ne doit pas être ça non plus...

11
00:01:18,240 --> 00:01:22,870
En 1938 Vivien Leigh joua le rôle de Scarlet
O'Hara dans "Autant en emporte le vent".

12
00:01:22,960 --> 00:01:25,430
Misiek est fan, n'est-ce pas Misiek ?

13
00:01:25,520 --> 00:01:27,590
Mais bon, je ne suis pas sûr
que ce soit assez pour une fête...

14
00:01:30,920 --> 00:01:32,070
J'ai trouvé !

15
00:01:32,560 --> 00:01:37,190
Le couronnement de Boleslaw le Téméraire
à Gniezno en 1076 !

16
00:01:37,280 --> 00:01:41,470
Encore un !
Le 25 décembre de l'an 1 E.C.

17
00:01:41,560 --> 00:01:44,750
Jésus Christ est né,
c'était donc un capricorne.

18
00:01:48,760 --> 00:01:51,230
T'es givré ?!
Faut pas traverser ici !

19
00:01:51,320 --> 00:01:54,350
Allez, bouge !
Ouste !

20
00:01:56,080 --> 00:01:58,750
C'est donc le réveillon de Noël.
C'est un grand jour. Et un court, aussi.

21
00:01:58,840 --> 00:02:01,870
Ne gâchons donc pas notre temps.
Bienvenue dans cette période magique.

22
00:02:01,960 --> 00:02:07,390
Vous écoutez St Nicolas et son elfe Misiek.
Je comprends mieux pourquoi ceux-ci

23
00:02:07,480 --> 00:02:11,790
sont invisibles. Ils font un travail
de titan pour s'assurer

24
00:02:11,920 --> 00:02:15,950
que vos souhaits deviennent réalité.
On attend vos appels et autres souhaits

25
00:02:16,040 --> 00:02:20,830
au 22 453 33 63.

26
00:02:22,600 --> 00:02:24,110
Les gars, vous avez de la monnaie
sur dix balles ?

27
00:02:24,200 --> 00:02:27,790
Allez ! Quelle belle matinée !
En avant ! En avant !

28
00:02:27,880 --> 00:02:30,550
Vous êtes prête pour le jour le plus
excitant de l'année ? Des nouvelles ?

29
00:02:30,640 --> 00:02:32,230
Un vrai bazar patron,
mais on va s'en sortir.

30
00:02:32,320 --> 00:02:34,390
Votre père a appelé.
Il vient vous voir.

31
00:02:34,480 --> 00:02:37,230
Merde. Non ! Le Père Noël
ne se pavane pas comme ça !

32
00:02:37,320 --> 00:02:40,950
Il a une démarche macho-noëlesque.
Travaille-la ! Autre chose ?

33
00:02:41,040 --> 00:02:43,430
Il nous manque un Père Noël
au centre Arkadia.

34
00:02:44,520 --> 00:02:47,870
- C'est le boulot de Gibson, non ?
- Oui, mais il ne répond pas.

35
00:02:47,960 --> 00:02:51,270
Super !
Problème résolu !

36
00:02:52,000 --> 00:02:54,030
Non...
Je vais le rappeler...

37
00:02:54,120 --> 00:02:56,630
Génial ! Je savais que vous penseriez
à quelque chose !

38
00:02:56,720 --> 00:02:58,110
- Il a dit quand il serait là ?
- Qui ?

39
00:02:58,200 --> 00:03:00,310
- Mon père.
- Non, il n'a rien dit.

40
00:03:01,000 --> 00:03:02,430
- Fais quelque chose !
- Comme quoi ?

41
00:03:02,520 --> 00:03:03,670
Je ne sais pas, appelle son portable !

42
00:03:03,760 --> 00:03:04,430
D'accord.

43
00:03:05,520 --> 00:03:07,830
Mel ! Décroche !

44
00:03:09,720 --> 00:03:12,110
Décroche ! Décroche !

45
00:03:12,200 --> 00:03:15,750
Mel, t'es là ?
Répond s'il te plaît !

46
00:03:15,840 --> 00:03:16,790
- Bonjour...
- Tais-toi.

47
00:03:16,880 --> 00:03:18,070
Tu devrais être au centre !

48
00:03:18,160 --> 00:03:19,150
Du calme chérie, je suis en route.

49
00:03:19,240 --> 00:03:21,390
J'ai dû m'arrêter en route
pour répandre le bonheur de Noël.

50
00:03:21,480 --> 00:03:24,870
- Tu y es bientôt ?
- Oui ! Je ne vais pas tarder à venir.

51
00:03:24,960 --> 00:03:29,990
- Mel !
- J'arrive ! Presque !

52
00:03:36,760 --> 00:03:42,590
Notre première auditrice qui veut nous dire
ce qu'elle a demandé au Père Noël.

53
00:03:42,680 --> 00:03:48,070
Je voudrais qu'il range ma chambre.
Mon père m'a promis

54
00:03:48,160 --> 00:03:52,070
de m'acheter une Playstation
quand elle sera propre.

55
00:03:52,480 --> 00:03:55,790
Apparemment, le Père Noël doit
s'attendre à toutes sortes de vœux.

56
00:03:55,880 --> 00:03:59,910
Il aura du travail dans ta chambre.
On revient dans un instant.

57
00:04:02,760 --> 00:04:04,110
Szczepan.

58
00:04:19,720 --> 00:04:23,950
- Tu fais quoi ?
- Tu vas voir.

59
00:04:43,400 --> 00:04:45,750
Ton père sait que tu fumes ?

60
00:04:46,320 --> 00:04:49,430
Pourquoi ?
Ça te dérange ?

61
00:04:50,280 --> 00:04:52,990
Nan.
Pas de problèmes.

62
00:04:54,320 --> 00:04:56,350
Mon vieux est un con.

63
00:05:10,320 --> 00:05:14,190
Nous avons un nouvel appel.

64
00:05:14,280 --> 00:05:18,030
J'ai écrit que je voulais un lecteur MP4
mais je préférerais de l'argent maintenant.

65
00:05:18,120 --> 00:05:19,270
Et pourquoi ça ?

66
00:05:19,360 --> 00:05:22,070
J'ai trouvé une bonne promo dessus,

67
00:05:22,160 --> 00:05:25,910
du coup ça me ferait
de l'argent en rab.

68
00:05:26,560 --> 00:05:28,910
Bien pensé.

69
00:05:48,920 --> 00:05:50,430
Par ici monsieur !

70
00:05:53,920 --> 00:05:55,190
Tosia !

71
00:05:57,480 --> 00:05:59,310
Tosia, reviens ici !

72
00:06:04,160 --> 00:06:06,550
Attention monsieur !

73
00:06:23,680 --> 00:06:25,990
Je vais chercher une échelle.

74
00:06:30,560 --> 00:06:34,270
Tosia, reviens !
Par ici !

75
00:06:35,320 --> 00:06:37,390
Tes parents sont arrivés !

76
00:06:38,640 --> 00:06:42,350
Tu rentres chez toi pour Noël !
Reviens !

77
00:06:42,440 --> 00:06:45,950
Idiot ! Tosia n'a pas de parents !
Elle a toujours habité ici.

78
00:06:57,160 --> 00:07:01,870
Toujours la tête dans les casseroles ?
Toute la famille sera là ?

79
00:07:02,080 --> 00:07:07,990
Vous pourrez bientôt vous reposer
dans les bras de votre tendre amour

80
00:07:08,200 --> 00:07:11,270
et vous apercevoir de ce qui compte.

81
00:07:11,440 --> 00:07:14,910
C'est mon vœu pour vous.
Et quel est le vôtre ?

82
00:07:15,160 --> 00:07:19,270
Appelez et partagez
la magie de Noël avec nous.

83
00:07:20,640 --> 00:07:23,630
Il est 9h25 et nous avons encore
le temps pour un appel.

84
00:07:23,720 --> 00:07:26,590
Allô ? Vous êtes en direct !
Joyeux Noël !

85
00:07:26,680 --> 00:07:29,590
C'est ça...
Noël, ça craint !

86
00:07:29,680 --> 00:07:32,390
Tous ces couples collés ensemble
qui nous barbent avec leur air pompeux,

87
00:07:32,480 --> 00:07:33,950
Je la coupe ?

88
00:07:34,040 --> 00:07:37,790
nous montrant bien leur bonheur !
Et ils vous demandent gentiment

89
00:07:37,880 --> 00:07:39,790
"Et toi ? Avec qui tu vas
passer Noël ?"

90
00:07:39,920 --> 00:07:42,550
comme si l'amour était obligatoire !
Et si vous êtes seul,

91
00:07:42,680 --> 00:07:44,630
ils vous traitent comme un moins que rien.

92
00:07:44,720 --> 00:07:45,470
Écoutez...

93
00:07:45,560 --> 00:07:46,990
Tout le monde !
J'ai une nouvelle pour vous !

94
00:07:47,080 --> 00:07:51,310
J'aime passer Noël seule !
Moi, mon canapé, un bac de glace

95
00:07:51,400 --> 00:07:53,910
et un bon dvd.
Et j'en suis fière !

96
00:07:54,000 --> 00:07:54,870
Excusez...

97
00:07:54,960 --> 00:07:56,670
Comme ça, je n'ai pas
à réfléchir à un souhait

98
00:07:56,760 --> 00:07:58,510
un peu idiot
et qui ne se réalisera pas !

99
00:07:58,600 --> 00:08:01,310
- Quel est votre nom ?
- Dori...

100
00:08:02,520 --> 00:08:03,350
Audrey !

101
00:08:03,440 --> 00:08:08,470
- Audrey ?! Un joli nom polonais !
- Oui, et bien... et aussi...

102
00:08:08,560 --> 00:08:12,270
et mon chien est mort le jour de Noël.
Il s'est étouffé avec

103
00:08:12,360 --> 00:08:16,110
du gui et est mort d'un coup !
Il y a des gens qui ont de bonnes raisons

104
00:08:16,200 --> 00:08:21,030
pour passer Noël seul
ou même de ne pas l'aimer !

105
00:08:21,120 --> 00:08:22,750
- Ma chère...
- Quoi ?!

106
00:08:22,840 --> 00:08:27,710
- Je suis désolé pour votre chien.
- Merci...

107
00:08:28,640 --> 00:08:32,710
Et quel était ce souhait un peu idiot
dont vous nous parliez ?

108
00:08:34,200 --> 00:08:35,830
Bon, par exemple, disons que...

109
00:08:35,920 --> 00:08:40,310
Une personne veut tomber amoureuse,
comme sur le grand écran.

110
00:08:40,400 --> 00:08:47,710
Ou qu'elle voudrait se réveiller le matin
de Noël dans le haut de pyjama

111
00:08:47,880 --> 00:08:52,030
de l'homme
dont elle est follement amoureuse.

112
00:08:52,120 --> 00:08:55,270
Un rêve ridicule et pathétique.

113
00:08:55,800 --> 00:08:57,990
- Audrey ?
- Doris...

114
00:08:58,080 --> 00:09:01,470
- Pardon ?
- Rien...

115
00:09:02,040 --> 00:09:04,910
Je connais une personne qui
avait lui aussi un vœu un peu idiot.

116
00:09:05,000 --> 00:09:09,110
Pas ridicule et pathétique, mais...
Toujours est-il qu'un jour...

117
00:09:09,200 --> 00:09:14,350
il entre dans un café. Il voit
cette serveuse et ça le frappe,

118
00:09:14,440 --> 00:09:17,990
le coup de foudre.

119
00:09:18,320 --> 00:09:22,430
Il retourne au café tous les jours,
pour la voir et essaye à chaque fois

120
00:09:22,520 --> 00:09:27,350
de trouver quelque chose à dire
mais sa bouche reste fermée.

121
00:09:27,440 --> 00:09:31,230
Un an passe. Et un jour
il se réveille et sa voiture

122
00:09:31,320 --> 00:09:34,110
ne démarre plus, son voisin a inondé
son studio et il perd son boulot.

123
00:09:34,200 --> 00:09:37,710
Il ne lui reste qu'un billet en poche
et il prend une décision.

124
00:09:37,800 --> 00:09:40,910
Il rentre dans le café, pose son argent
sur le comptoir et dit

125
00:09:41,040 --> 00:09:44,710
"C'est la pire journée de ma vie.
J'ai perdu mon boulot, mon studio

126
00:09:44,800 --> 00:09:48,310
est inondé et ma voiture ne démarre plus.
Je suis fou amoureux de vous.

127
00:09:48,400 --> 00:09:50,510
Je prendrais un double expresso,
sans crème, s'il vous plaît."

128
00:09:50,600 --> 00:09:55,110
La serveuse, magnifique,
le regarde et dit

129
00:09:55,200 --> 00:09:58,670
"Je suis très flattée, mais...
Vous avez coupé la file d'attente,

130
00:09:58,760 --> 00:10:01,510
et le monsieur à côté de vous
est mon mari."

131
00:10:01,600 --> 00:10:06,390
Le mari se retourne et envoie
un crochet au gars.

132
00:10:06,520 --> 00:10:10,750
Celui-ci tombe impuissant
et le cœur brisé.

133
00:10:10,840 --> 00:10:12,590
Il ne veut plus que pleurer sa peine.

134
00:10:12,680 --> 00:10:14,950
Et, comme si ça n'était pas assez,

135
00:10:15,080 --> 00:10:17,670
il entend ce rire derrière lui.

136
00:10:17,760 --> 00:10:24,670
Il se retourne et voit
cette fille resplendissante de beauté.

137
00:10:24,760 --> 00:10:28,030
Elle rit tellement
qu'elle commence à le faire rire.

138
00:10:28,120 --> 00:10:30,550
Elle se présente et lui dit

139
00:10:30,640 --> 00:10:35,750
"Désolé, mais avant que je ne vous vois
je croyais avoir une journée pourrie.

140
00:10:36,800 --> 00:10:39,110
Vous voulez prendre une tasse de café ?"

141
00:10:39,640 --> 00:10:45,270
Ils prirent donc leur café,
tombèrent amoureux,

142
00:10:45,360 --> 00:10:47,870
se marièrent et vécurent

143
00:10:50,720 --> 00:10:52,350
heureux pour toujours.

144
00:10:53,200 --> 00:10:54,630
Oui, et bien...

145
00:10:55,160 --> 00:10:58,990
La morale, c'est qu'on ne sait jamais
quand l'amour va frapper à la porte.

146
00:10:59,520 --> 00:11:03,470
Vous ne devriez pas trop y penser
parce que c'est ce qui le fait fuir.

147
00:11:03,560 --> 00:11:06,670
Mais, il finira par venir
et quand il sera là, vous saurez

148
00:11:06,760 --> 00:11:09,510
que ça valait le coup d'en rêver,
de l'attendre.

149
00:11:10,000 --> 00:11:11,710
- Vous êtes là ?
- Oui.

150
00:11:11,800 --> 00:11:15,670
Prenez soin de vous, d'accord ?
Et maintenant, rien que pour vous,

151
00:11:15,760 --> 00:11:19,310
- "What The Word Needs Now..."
- "Is Love, Sweet Love".

152
00:11:19,400 --> 00:11:20,790
Exactement.

153
00:11:22,520 --> 00:11:23,630
Merci.

154
00:11:44,440 --> 00:11:45,910
Bien joué, maestro.

155
00:11:46,320 --> 00:11:49,190
Dans les mains d'un bleu,
ça aurait pu mal tourner.

156
00:11:49,280 --> 00:11:53,150
Bon sang, le pire qui puisse arriver
c'est de commencer à parler

157
00:11:53,240 --> 00:11:57,310
de la neige qui peut tomber en Afrique.
Imagine-toi

158
00:11:57,400 --> 00:12:01,910
dans un désert où même les plus vieilles
tortues n'ont jamais vu la neige.

159
00:12:02,000 --> 00:12:03,470
Tu me suis ?

160
00:12:03,960 --> 00:12:05,830
- Misiek !
- Quoi ?

161
00:12:06,040 --> 00:12:08,270
Tu crois que ça l'intéresse
tes tortues ?

162
00:12:10,960 --> 00:12:13,550
Quel bon début de journée.

163
00:12:16,520 --> 00:12:19,230
Il y a deux hommes avec lui,
ça fait une heure qu'ils lui parlent.

164
00:12:19,320 --> 00:12:21,070
Mais il est toujours décidé.

165
00:12:24,600 --> 00:12:26,230
Laissez-moi seul.

166
00:12:27,760 --> 00:12:30,550
Vous n'avez pas besoin de faire ça,
votre vie vous attend.

167
00:12:30,640 --> 00:12:31,710
- Une cigarette ?

168
00:12:31,800 --> 00:12:35,070
Fermez-la ! Vous ne savez rien
de ma vie !

169
00:12:35,160 --> 00:12:36,430
Merci.

170
00:12:36,520 --> 00:12:39,230
C'est vrai, rien !
Mais ne faites rien d'idiot !

171
00:12:39,320 --> 00:12:41,230
Rude nuit ?

172
00:12:42,040 --> 00:12:45,510
Pensez-y.
Doucement...

173
00:12:46,400 --> 00:12:50,390
- Merci.
- Joyeux Noël.

174
00:12:52,240 --> 00:12:55,110
- Superbe, n'est-ce pas ?
- N'approchez pas plus !

175
00:12:56,960 --> 00:12:58,870
N'approchez pas plus !

176
00:13:02,960 --> 00:13:03,990
Et quelle vue...

177
00:13:05,800 --> 00:13:07,830
L'hiver est une jolie saison.

178
00:13:10,320 --> 00:13:12,550
Je n'avais jamais fait attention.

179
00:13:12,800 --> 00:13:15,990
Je vais le faire ! Vous m'entendez ?
Je vous jure que je vais le faire !

180
00:13:16,080 --> 00:13:17,750
- Quoi ?
- Je vais le faire !

181
00:13:17,840 --> 00:13:19,710
D'accord, d'accord.

182
00:13:22,240 --> 00:13:25,390
Vous savez pourquoi les gens
se suicident ?

183
00:13:27,480 --> 00:13:29,470
Parce qu'ils se sentent impuissants.

184
00:13:30,160 --> 00:13:35,310
Votre femme vous trompe.
Votre fille traîne toute la journée

185
00:13:35,400 --> 00:13:39,030
dans le quartier comme une clocharde
et pense que vous êtes un connard.

186
00:13:39,480 --> 00:13:41,230
Et elle a raison.
Vous êtes un connard.

187
00:13:41,320 --> 00:13:44,030
Quelle femme ?
Je n'ai pas de femme !

188
00:13:45,120 --> 00:13:46,430
Quelle chance.

189
00:13:49,480 --> 00:13:51,710
Vous passez votre vie à sauver
celle d'inconnus

190
00:13:51,800 --> 00:13:54,070
et vous ne pouvez même pas
sauver votre propre famille.

191
00:13:55,480 --> 00:13:57,910
Qu'est-ce que vous faites ?
Je vais sauter !

192
00:14:14,000 --> 00:14:16,430
Vous ne sentiriez rien
depuis cette hauteur.

193
00:14:19,920 --> 00:14:26,070
Vous savez, j'ai emmené ma femme
aux montagnes russes, il y a une éternité.

194
00:14:27,440 --> 00:14:31,990
Je me souviens du vent glacial
sur mon visage.

195
00:14:33,280 --> 00:14:35,430
Et des nœuds dans mon estomac.

196
00:14:36,240 --> 00:14:40,990
On s'est tenu les mains...
jusqu'au bout.

197
00:14:47,800 --> 00:14:51,350
Lâchez-moi ! Aidez ce type !
Il est givré !

198
00:14:51,440 --> 00:14:54,470
- Calmez-vous !
- Aidez-le ! Il a perdu la boule !

199
00:14:54,560 --> 00:14:56,470
La situation est sous contrôle,
vous pouvez laisser passer les voitures.

200
00:14:56,560 --> 00:14:58,190
Joli boulot, Szczepan !
On le tient !

201
00:14:58,280 --> 00:14:59,390
Aidez-le...

202
00:14:59,760 --> 00:15:02,230
Szczepan, qu'est-ce qui se passe ?
Tu vas bien ?

203
00:15:02,320 --> 00:15:03,950
- Laissez-moi.
- Du calme.

204
00:15:10,080 --> 00:15:11,310
Bien...

205
00:15:12,480 --> 00:15:15,750
Tout va bien.
Joyeux Noël.

206
00:15:17,560 --> 00:15:19,670
Szczepan !

207
00:15:28,800 --> 00:15:31,790
Il faut un brancard et un médecin.

208
00:15:32,360 --> 00:15:37,630
Bon sang ! Vous allez bien ?

209
00:16:11,960 --> 00:16:17,190
- Szczepan. Szczepan. Szczepan !
- Quoi ?

210
00:16:17,280 --> 00:16:18,750
Qu'est-ce qui s'est passé ?

211
00:16:21,280 --> 00:16:25,150
J'ai glissé. Excusez-moi,
combien pour un sapin ?

212
00:16:25,240 --> 00:16:27,430
- Vous voulez acheter un sapin ?
- Je peux ?

213
00:16:27,800 --> 00:16:29,790
C'est dans les quarante mais...

214
00:16:29,880 --> 00:16:32,950
Szczepan, pourquoi t'aurais
besoin d'un sapin ?

215
00:16:33,040 --> 00:16:36,310
- C'est gratuit pour vous.
- Merci. Merci.

216
00:16:38,600 --> 00:16:41,910
Szczepan ?
Tu va oùcomme ça ?!

217
00:16:42,000 --> 00:16:45,790
Chez moi, avec ma famille !
C'est Noël, non ?!

218
00:16:49,560 --> 00:16:54,230
Chers auditeurs. Un homme vient
de faire une chute de 8 étages et s'en tire

219
00:16:54,320 --> 00:16:58,590
sans une égratignure !
Nous venons d'assister au premier miracle

220
00:16:58,680 --> 00:17:02,310
ce qui veut dire que Noël
sera fantastique cette année !

221
00:17:02,400 --> 00:17:05,030
Merci pour vos lettres et vos appels.
Et maintenant, les infos de Radio Zet.

222
00:17:05,120 --> 00:17:09,470
C'était Nicholas Konieczny.
À la technique, Misiek.

223
00:17:09,560 --> 00:17:10,590
Je vous dis au revoir.

224
00:17:13,840 --> 00:17:17,230
Maison des Konieczny.
Kostek à l'appareil.

225
00:17:17,320 --> 00:17:20,230
- Salut mon grand. Déjà debout ?
- Bien sûr.

226
00:17:20,320 --> 00:17:22,870
- C'est quoi ce bruit ?
- Je prépare le petit déj.

227
00:17:22,960 --> 00:17:24,470
Cool, tu fais bien.

228
00:17:24,560 --> 00:17:26,950
Tu y arrives sans Mlle Sofia ?
Rien n'a brûlé ?

229
00:17:27,040 --> 00:17:28,750
Pas de métal dans les prises ?
Tu as encore bu de la teinture d'iode ?

230
00:17:28,840 --> 00:17:31,510
Ne t'inquiètes pas, papa.
Je ne suis pas tout seul.

231
00:17:31,840 --> 00:17:34,710
Maman me surveille.
On parle.

232
00:17:35,200 --> 00:17:37,790
Je sais mon grand.
Elle est toujours avec nous.

233
00:17:37,880 --> 00:17:39,910
Mais tu as besoin de quelqu'un d'autre.
Au cas où.

234
00:17:40,000 --> 00:17:43,350
Je serais bientôt rentré et on aura
un Noël super génial, d'accord ?

235
00:17:43,640 --> 00:17:45,030
- Papa ?
- Oui ?

236
00:17:45,120 --> 00:17:49,070
- Le Père Noël existe ?
- Bien sûr ! Pourquoi ?

237
00:17:49,600 --> 00:17:51,590
J'ai lu sur un site Internet
que ce n'était pas vrai.

238
00:17:51,680 --> 00:17:54,670
Je crois t'avoir déjà dit qu'Internet
détruisait les cellules du cerveau ?

239
00:17:54,760 --> 00:17:58,710
C'est une campagne de désinformation
dans le but de gâcher Noël.

240
00:17:58,960 --> 00:18:00,350
Écoute, je ne peux pas trop parler là.

241
00:18:00,440 --> 00:18:04,430
Mais ne t'inquiètes pas.
On parlera quand je serais rentré. Bisous !

242
00:18:04,760 --> 00:18:08,990
- Putain !
- Papa ? Tu n'as pas raccroché.

243
00:18:09,080 --> 00:18:10,510
J'ai dit "butin" !

244
00:18:10,600 --> 00:18:14,150
Je donnais un "butin" à Misiek...
parce que c'est Noël et tout ça.

245
00:18:14,240 --> 00:18:15,470
Bon, tu n'as rien entendu.

246
00:18:23,440 --> 00:18:25,950
Dorothy, passez-moi mon mari
dans une minute s'il vous plaît.

247
00:18:26,080 --> 00:18:27,310
Bien sûr.

248
00:18:28,880 --> 00:18:31,430
Bonjour Nicholas.
Comme c'est gentil d'avoir frappé.

249
00:18:31,840 --> 00:18:32,950
Excusez-moi...

250
00:18:33,200 --> 00:18:35,910
J'ai besoin de vous parler.
Vous savez que c'est le réveillon de Noël ?

251
00:18:36,160 --> 00:18:37,470
Oui, j'en suis parfaitement consciente.

252
00:18:37,560 --> 00:18:41,270
Super ! Dans ce cas, ça ne vous étonnera
pas si je vous dis

253
00:18:41,360 --> 00:18:42,950
que c'est hors de question.

254
00:18:43,200 --> 00:18:45,030
Je ne suis pas sûre
d'apprécier votre ton.

255
00:18:45,120 --> 00:18:48,670
C'est Noël, pas une attaque terroriste,
alors calmez-vous.

256
00:18:49,080 --> 00:18:49,870
Asseyez-vous.

257
00:18:50,200 --> 00:18:53,030
Maggie, il y a cinq fêtes
populaires dans ce pays

258
00:18:53,120 --> 00:18:57,390
Noël, Pâques, le Nouvel An,
la Journée Internationale des Aviateurs,

259
00:18:57,480 --> 00:19:00,270
et la Journée d'Utilisation
des Déchets Radioactifs.

260
00:19:00,360 --> 00:19:03,070
Et à chacun d'entre eux je me retrouve
à travailler la nuit.

261
00:19:03,200 --> 00:19:05,270
Félicitations,
vous devez en être fier.

262
00:19:05,440 --> 00:19:09,190
Mais pas aujourd'hui...
Pas le réveillon de Noël. C'est...

263
00:19:09,320 --> 00:19:11,150
Je peux échanger un réveillon de Noël
contre cinq Pâques.

264
00:19:11,240 --> 00:19:12,830
C'est que le réveillon de Noël

265
00:19:13,040 --> 00:19:17,830
on ne peut pas le passer au boulot.
J'ai des projets, avec mon fils.

266
00:19:18,760 --> 00:19:20,230
S'il vous plaît !

267
00:19:23,480 --> 00:19:25,230
Vous êtes très persuasif.

268
00:19:26,080 --> 00:19:29,270
Et c'est pour ça que nos auditeurs
aiment vous entendre pendant leurs congés.

269
00:19:29,360 --> 00:19:30,910
Bonne chance pour votre nuit.

270
00:19:31,760 --> 00:19:33,550
- Non, mais... Mais vous...
- Votre mari est en attente.

271
00:19:33,640 --> 00:19:35,030
- Passez-le moi.

272
00:19:35,840 --> 00:19:37,510
Excusez-moi,
je dois prendre cet appel.

273
00:19:44,800 --> 00:19:46,830
Bonjour, Wojciech.
Comment ça va ?

274
00:19:47,320 --> 00:19:48,430
Très bien.

275
00:19:49,000 --> 00:19:52,230
Tout va bien pour l'instant.
Pas encore de surprises.

276
00:19:52,520 --> 00:19:55,630
Je suis dans une station-service
et je ne vais bientôt reprendre la route.

277
00:19:56,920 --> 00:19:58,630
Oui, je serais de retour à temps.

278
00:19:58,720 --> 00:20:00,070
À tout à l'heure.

279
00:20:00,360 --> 00:20:05,750
- Excusez-moi, vous pourriez m'aider ?
- Pardon... Bien sûr, jeune demoiselle.

280
00:20:06,520 --> 00:20:08,030
Qu'est-ce qui te fait envie ?

281
00:20:08,120 --> 00:20:09,950
Aux graines de pavot, s'il vous plaît.

282
00:20:13,360 --> 00:20:15,910
- Graines de pavot. Et voilà.
- Merci, monsieur.

283
00:20:16,920 --> 00:20:21,270
On est censé manger des gâteaux aux graines
de pavot pour Noël, n'est-ce pas ?

284
00:20:24,320 --> 00:20:26,670
Une observation perspicace.

285
00:20:27,400 --> 00:20:32,430
La graine de pavot est une tradition
séculaire lors de Noël.

286
00:20:32,520 --> 00:20:34,710
Elle symbolise les esprits
de nos chers disparus,

287
00:20:34,800 --> 00:20:36,150
qui veillent sur nous.

288
00:20:36,720 --> 00:20:40,430
Et lequel voulez-vous, monsieur ?
Un autre aux graines de pavot ?

289
00:20:42,240 --> 00:20:45,150
Non, non...
Je ne suis pas trop sucré...

290
00:20:45,560 --> 00:20:50,030
Mais je n'ai jamais su résister à une tarte
aux pommes et je ne vais pas commencer.

291
00:20:52,280 --> 00:20:56,710
- Au revoir, monsieur. Joyeux Noël.
- Joyeux Noël, jeune demoiselle.

292
00:20:59,200 --> 00:21:00,550
Bonjour.

293
00:21:00,640 --> 00:21:02,710
- Joyeux Noël.
- Joyeux Noël.

294
00:21:02,800 --> 00:21:06,750
Un cadeau de l'enseigne,
avec nos meilleurs vœux.

295
00:21:12,400 --> 00:21:16,030
Très... Noël.
De bon ton.

296
00:21:16,440 --> 00:21:19,910
Pardon... Il y avait un gâteau aussi.
Déjà consommé.

297
00:21:20,000 --> 00:21:21,870
La jeune fille a déjà payé
pour les deux gâteaux.

298
00:21:21,960 --> 00:21:23,710
Je pensais qu'elle était avec vous.

299
00:21:24,920 --> 00:21:29,070
Non, je ne la connais pas...
Et ne l'avais jamais rencontrée.

300
00:21:43,600 --> 00:21:48,430
- Salut ! Tu vas où comme ça ?
- À la maison. Pour Noël.

301
00:21:48,520 --> 00:21:50,390
Mais, comment ?
Toute seule ?

302
00:21:50,480 --> 00:21:53,670
C'est une route dangereuse.
Tes parents sont d'accord ?

303
00:21:55,120 --> 00:21:58,070
Tu ne peux pas marcher ici toute seule,
il y a plein de voitures !

304
00:21:58,160 --> 00:22:00,270
Ralentis !
Tu m'entends ?

305
00:22:00,760 --> 00:22:03,670
Les enfants ne devraient pas
se promener sans surveillance et...

306
00:22:04,040 --> 00:22:05,590
Qu'est-ce que tu fais ?

307
00:22:10,120 --> 00:22:13,950
- Je t'en dois une pour le gâteau.
- Non, c'est bon.

308
00:22:14,480 --> 00:22:16,670
Le plus simple serait peut-être
que je te dépose chez toi ?

309
00:22:16,760 --> 00:22:17,790
D'accord.

310
00:22:17,880 --> 00:22:19,830
- C'est loin ?
- Pas trop.

311
00:22:19,920 --> 00:22:22,990
- Allons-y alors.
- Allons-y.

312
00:22:28,640 --> 00:22:30,230
La voilà...

313
00:22:32,320 --> 00:22:35,870
- Salut ! Quoi ?
- Comment ça, "quoi" ?

314
00:22:36,280 --> 00:22:39,630
- Tu as appelé la radio, n'est-ce pas ?
- Non je ne l'ai pas fait.

315
00:22:40,000 --> 00:22:41,670
Vraiment, "Audrey" ?

316
00:22:42,000 --> 00:22:44,150
C'est bon, ce n'est pas la fin du monde.

317
00:22:44,240 --> 00:22:46,990
Je serais folle si mes peurs
d'un amour inassouvi se retrouvaient

318
00:22:47,080 --> 00:22:48,710
à tourner là-haut dans la stratosphère !

319
00:22:48,800 --> 00:22:51,230
Moi, ça m'a aidé !

320
00:22:51,320 --> 00:22:53,150
Bien sûr ! C'est son boulot.

321
00:22:53,240 --> 00:22:56,470
Plus tu te sens bien, plus il est payé.
C'est comme ça que ça marche.

322
00:22:56,560 --> 00:22:59,230
Tu ferais bien de trouver un coup de Noël.

323
00:22:59,520 --> 00:23:03,270
Bien ! Nouvel An ! Soirée filles !
Nouvelles robes ! Fête démente !

324
00:23:03,360 --> 00:23:05,110
Et on te trouve un mec super !

325
00:23:05,200 --> 00:23:06,350
Larva, tu ne comprends pas !

326
00:23:06,440 --> 00:23:08,430
Je ne trouverais jamais
un mec super dans une fête !

327
00:23:08,520 --> 00:23:10,910
Mais j'en ai rencontré plein
dans des fêtes !

328
00:23:11,000 --> 00:23:12,830
Toi peut-être, mais pas moi.

329
00:23:13,400 --> 00:23:18,670
C'est trop sombre pour voir à qui on parle
et trop de bruit pour entendre les réponses.

330
00:23:18,760 --> 00:23:23,350
Tu finis saoule, avec un mauvais
coup dans ton lit.

331
00:23:23,440 --> 00:23:26,950
Et, au réveil, tu découvres
des photos de toi sur Facebook

332
00:23:27,040 --> 00:23:28,790
en train de te faire peloter
par ce mec dans les chiottes.

333
00:23:34,640 --> 00:23:37,310
Bonne chance pour votre nuit.

334
00:23:37,920 --> 00:23:41,710
Merci, Margaret.
Vous n'auriez pas dû...

335
00:23:44,560 --> 00:23:48,750
- C'est pour ça que tu n'aimes pas Rafael ?
- Tu ne comprends pas !

336
00:23:50,040 --> 00:23:52,670
Je dois en être toute étourdie !

337
00:23:53,400 --> 00:23:57,950
Je veux quelque chose de vrai !
Frais et romantique !

338
00:23:58,800 --> 00:23:59,790
Qu'est-ce que ?!

339
00:24:03,240 --> 00:24:07,070
Bon sang ! Vous allez bien ?
Je suis désolé, je visais...

340
00:24:07,160 --> 00:24:09,310
- Quoi ? Un canard sauvage ?
- Non... par là.

341
00:24:09,400 --> 00:24:11,670
Là-bas ? Et comment
c'est arrivé jusque ici alors ?

342
00:24:11,760 --> 00:24:13,510
Bon sang... J'ai toujours été
nul au lancer.

343
00:24:13,600 --> 00:24:15,950
Une fois je me suis lancé au cou de
d'une fille et ça n'a pas marché.

344
00:24:16,040 --> 00:24:20,830
Écoutez, je vous emmène aux Urgences ?
Chez les pompiers ? Chez vous ?

345
00:24:20,920 --> 00:24:22,670
Je préférerais éviter
le commissariat si possible.

346
00:24:22,760 --> 00:24:25,990
Pourquoi ? Vous êtes recherché pour
agression ? Ou c'est votre premier délit ?

347
00:24:26,400 --> 00:24:27,190
Écoutez...

348
00:24:27,280 --> 00:24:29,150
Je ne vois plus rien, je suis aveugle.

349
00:24:29,240 --> 00:24:34,790
Attendez, arrêtez de bouger autant.
Voilà. Ça va mieux ?

350
00:24:37,320 --> 00:24:39,990
Vous vous sentez mieux ?
Un peu mieux ?

351
00:24:41,040 --> 00:24:44,270
- Mieux.
- Vous êtes sûre ?

352
00:24:44,760 --> 00:24:46,350
Mieux.

353
00:24:47,520 --> 00:24:51,830
- Larva, on doit y aller.
- C'est quoi l'urgence ?

354
00:24:51,920 --> 00:24:57,350
- Joyeux Noël, au revoir.
- Je ferais bien d'y aller aussi.

355
00:24:59,080 --> 00:25:00,270
Joyeux Noël.

356
00:25:00,760 --> 00:25:05,150
Les nuages s'ouvrent, la foudre tombe
et tu t'enfuies ?

357
00:25:08,080 --> 00:25:09,670
Joyeux Noël.

358
00:25:16,360 --> 00:25:20,710
J'ai remarqué que tu ne souris
pas beaucoup, c'est dommage.

359
00:25:21,000 --> 00:25:25,070
Le rire, surtout diaphragmatique,
oxygène les cellules.

360
00:25:25,160 --> 00:25:29,510
Les lymphocytes et les immunoglobulines
se mettent à circuler dans le flux sanguin.

361
00:25:29,600 --> 00:25:33,230
Notre corps sécrète une hormone du bonheur,
connue sous le nom d'endorphine.

362
00:25:33,320 --> 00:25:36,430
Crois-moi. Ça fait du bien
de rire de temps en temps.

363
00:25:37,880 --> 00:25:39,270
C'est drôle.

364
00:25:41,200 --> 00:25:44,270
- Tu veux des bonbons ?
- Oui, s'il vous plaît.

365
00:25:44,840 --> 00:25:46,630
Fouille là-dedans.

366
00:26:03,320 --> 00:26:09,470
Tu vois, nous connaissons
une sécrétion d'endorphines.

367
00:26:14,400 --> 00:26:16,110
Oui, Margaret ?

368
00:26:16,200 --> 00:26:18,270
J'ai failli oublier.
Tu as pensé au Cabernet ?

369
00:26:18,360 --> 00:26:22,910
- Bien sûr.
- Tout va bien ?

370
00:26:24,280 --> 00:26:26,750
Oui, oui. Tout va bien.

371
00:26:26,840 --> 00:26:28,590
On se voit à la maison à 5h.

372
00:26:28,720 --> 00:26:30,150
À plus tard chérie.

373
00:26:30,280 --> 00:26:31,510
Bisous.

374
00:26:32,320 --> 00:26:34,750
Margaret ne m'aurait pas prise,
n'est-ce pas ?

375
00:26:34,840 --> 00:26:40,230
- Pourquoi tu crois ça ?
- Vous ne lui avez pas dit que j'étais là.

376
00:26:44,080 --> 00:26:46,550
- Regarde la vieille !

377
00:26:46,640 --> 00:26:50,390
Allez, allez, allez !
Presque !

378
00:26:53,720 --> 00:26:55,350
Votre sapin est prêt ?

379
00:26:55,640 --> 00:26:59,350
On en a un en plastique.
Il est toujours prêt.

380
00:27:00,320 --> 00:27:02,830
Et qu'est-ce que vous faites
pour le réveillon ?

381
00:27:04,200 --> 00:27:07,910
Mon vieux n'est jamais là et ma mère
regarde son dvd de "Pretty Woman".

382
00:27:08,000 --> 00:27:11,350
Et c'est cool.
Au moins on parle pas.

383
00:27:11,440 --> 00:27:14,910
- Et toi ?
- Je chante dans une chorale.

384
00:27:16,360 --> 00:27:17,870
Une chorale de Noël ?

385
00:27:18,400 --> 00:27:20,870
Quoi ? Ça te dérange ?

386
00:27:21,160 --> 00:27:22,550
J'aime les chansons.

387
00:27:22,640 --> 00:27:25,910
C'est terrible, mec !
T'es foutu.

388
00:27:27,160 --> 00:27:29,950
Regarde, c'est un joli sapin.

389
00:27:31,560 --> 00:27:33,630
C'est mon vieux.

390
00:27:35,440 --> 00:27:37,750
- Il a peut-être besoin...
- Non, non.

391
00:27:42,960 --> 00:27:45,590
Il n'a pas l'air si méchant.

392
00:28:00,560 --> 00:28:01,950
Un cadeau.

393
00:28:03,520 --> 00:28:04,510
Pour moi ?

394
00:28:06,160 --> 00:28:08,710
- Tu n 'aurais pas dû !
- Je l'ai quand même fait.

395
00:28:13,760 --> 00:28:14,750
Bonjour !

396
00:28:14,880 --> 00:28:16,590
Putain !

397
00:28:17,960 --> 00:28:20,510
Ramasse ça !
Ça, ça, ça !

398
00:28:21,240 --> 00:28:23,310
- Putain !
- Bordel de m...

399
00:28:24,240 --> 00:28:27,990
Szczepan !
Mon grand !

400
00:28:29,320 --> 00:28:31,510
Joyeux Noël, papa.

401
00:28:31,760 --> 00:28:37,190
- Reprends ça ! Prends-le ! Maintenant !
- La ferme !

402
00:28:37,440 --> 00:28:44,350
On va avoir des cadeaux !
Le Père Noël vient d'arriver.

403
00:28:48,520 --> 00:28:52,590
Tu n'es pas au travail ?
C'est la veille de Noël, non ?

404
00:28:53,000 --> 00:28:58,990
- Pourquoi ? Je t'ai surprise ?
- Non, je faisais une sieste.

405
00:29:02,000 --> 00:29:03,670
Tu veux me dire ce que c'est ?

406
00:29:03,760 --> 00:29:06,470
Qu'est-ce que tu veux dire ?
À quoi ça ressemble ?

407
00:29:06,560 --> 00:29:07,710
C'est un sapin de Noël.

408
00:29:08,440 --> 00:29:10,150
Je croyais qu'on en avait déjà un.

409
00:29:16,200 --> 00:29:21,390
Et maintenant on en a un vrai.
Où est la boîte avec les décorations ?

410
00:29:22,040 --> 00:29:24,230
- Je ne sais pas.
- Oui, je me souviens.

411
00:29:24,320 --> 00:29:26,350
Oui, c'est vrai ! Je me souviens.
Je sais où elle est.

412
00:29:26,440 --> 00:29:30,550
- C'est bon, je sais...
- Je vais la trouver ! Je vais la trouver !

413
00:29:31,080 --> 00:29:33,270
Je sais très bien...

414
00:30:17,480 --> 00:30:19,470
La voilà !

415
00:30:24,120 --> 00:30:26,430
Je t'avais dit.

416
00:31:22,160 --> 00:31:24,430
Pas de cheminée, pas de Noël !

417
00:31:24,560 --> 00:31:26,350
Comment ça ?

418
00:31:30,680 --> 00:31:35,270
Salut, ma chérie !
C'est ton nounours !

419
00:31:35,400 --> 00:31:41,110
Comment était ta nuit solitaire ?
Je t'ai manqué ?

420
00:31:41,200 --> 00:31:45,830
Oh, pu... !
Bordel ! Fais chier ! Merde...

421
00:31:47,520 --> 00:31:49,390
Vous allez bien ?

422
00:31:49,920 --> 00:31:52,430
Pourquoi personne n'a mis
de sable là-dessus ?

423
00:31:53,000 --> 00:31:54,950
Ce n'est pas sympa.

424
00:31:55,400 --> 00:31:57,110
Quelle journée de merde.

425
00:31:57,520 --> 00:32:01,310
- Au revoir. Joyeux Noël.
- Vas te faire voir gamin.

426
00:32:06,840 --> 00:32:08,750
Oui, voilà.
Appartement 46.

427
00:32:09,240 --> 00:32:10,470
Szczepan ?

428
00:32:11,560 --> 00:32:13,350
Indispensable,
surtout pour le cheval.

429
00:32:13,440 --> 00:32:14,550
Où est l'ange pour le sapin ?

430
00:32:14,640 --> 00:32:16,310
- Quoi ?
- Des putains, bien sûr.

431
00:32:16,400 --> 00:32:20,550
Non, p'pa, non...
Oui, 21h sera parfait.

432
00:32:22,240 --> 00:32:23,950
Pas de "Pretty Woman" cette fois-ci !

433
00:32:24,240 --> 00:32:26,430
Quelle maison n'a pas d'ange
pour décorer son sapin ?

434
00:32:26,520 --> 00:32:29,670
Excusez-moi je parlais à quelqu'un d'autre.
Merci beaucoup, au revoir.

435
00:32:30,440 --> 00:32:33,630
Je peux demander ce que tu crois faire ?

436
00:32:36,000 --> 00:32:40,590
Je commande un Père Noël.
Une Mère Noël, si tu veux savoir.

437
00:32:44,360 --> 00:32:46,830
Maya !
Ça fait plaisir de te voir !

438
00:32:46,920 --> 00:32:50,070
- Où étais-tu passée ?
- À Katmandou.

439
00:32:51,440 --> 00:32:55,030
Tu sais quoi ? On ne va pas regarder
"Pretty Woman" cette année.

440
00:32:55,560 --> 00:32:58,950
On va fêter le réveillon à la place.

441
00:32:59,040 --> 00:33:00,710
Génial.

442
00:33:02,600 --> 00:33:07,790
Et pas de télé non plus, Maya.

443
00:33:07,880 --> 00:33:10,190
Ton père a commandé
un Père Noël pour nous.

444
00:33:10,280 --> 00:33:13,790
C'est pas un peu tard pour ça ?
Genre... 10 ans trop tard ?

445
00:33:15,240 --> 00:33:17,870
On va fêter Noël
comme tout le monde.

446
00:33:17,960 --> 00:33:20,670
Comme tout le monde ?
Parce que t'as acheté un sapin ?

447
00:33:20,760 --> 00:33:24,430
- Non ! Parce que c'est Noël !
- C'était Noël l'année dernière aussi.

448
00:33:28,200 --> 00:33:29,510
Je suis sérieux.

449
00:33:29,600 --> 00:33:33,190
- M'man ! Dis quelque chose !
- Écoute ton père, ma fille.

450
00:33:35,560 --> 00:33:39,510
- Maya, c'est la tradition.
- Depuis quand tu t'y intéresses ?

451
00:33:50,280 --> 00:33:51,910
Depuis maintenant !

452
00:33:52,800 --> 00:33:56,990
On s'assiéra tous ensemble, on aura
un vrai dîner et on parlera ! Compris ?

453
00:33:57,080 --> 00:33:59,110
Comme une vraie famille !

454
00:33:59,240 --> 00:34:02,390
Je ne sais pas si tu as remarqué, papa,
mais on n'a même pas de vraie table !

455
00:34:02,920 --> 00:34:05,750
Je vais squatter chez Susie
pour regarder des films !

456
00:34:06,640 --> 00:34:08,190
Maya ?

457
00:34:15,360 --> 00:34:17,150
Je m'en occupe.

458
00:34:20,120 --> 00:34:22,990
Tu ne te rendrais même pas
compte qu'un bus t'as renversé !

459
00:34:23,080 --> 00:34:24,630
Doris, chérie,
tu travailles ce soir.

460
00:34:24,720 --> 00:34:27,230
- Au centre commercial, non ?
- Plus tard aussi. Désolée. Dans un appart.

461
00:34:27,320 --> 00:34:28,630
Génial.
Génial.

462
00:34:28,720 --> 00:34:31,110
- Tu as entendu ce que je disais ?
- J'ai entendu.

463
00:34:34,080 --> 00:34:36,350
- Bonjour.
- Bonjour. Je peux vous aider, monsieur ?

464
00:34:36,440 --> 00:34:39,510
- Je suis là pour voir mon fils.
- Et qui est-ce ?

465
00:34:39,600 --> 00:34:42,550
Un idiot égoïste et plein d'arrogance.

466
00:34:43,160 --> 00:34:44,990
Quelqu'un pour vous, patron.

467
00:34:49,040 --> 00:34:53,590
- Papa. C'est sympa de te voir. Pour moi ?
- Pour ta mère.

468
00:34:54,000 --> 00:34:56,910
Tu as promis de les ramener.
Il y a deux semaines.

469
00:34:57,240 --> 00:35:01,150
Tu es irresponsable !
Tu vas la pousser dans sa tombe un jour !

470
00:35:01,400 --> 00:35:04,270
Vous voulez bien nous excuser ?
Par ici, papa.

471
00:35:04,400 --> 00:35:05,950
Par ici.

472
00:35:10,240 --> 00:35:12,470
Bien ?!
On reprend le boulot !

473
00:35:12,560 --> 00:35:15,070
Qu'y a-t-il, papa ? Tu es venu
pour me donner les patates ?

474
00:35:15,160 --> 00:35:17,950
Ta mère bosse comme un forçat !
Tu sais comment elle est !

475
00:35:18,040 --> 00:35:19,790
Le dîner de Noël a tellement
d'importance pour elle !

476
00:35:19,880 --> 00:35:21,550
Je sais papa.
Tu n'oublies jamais de me le rappeler.

477
00:35:21,640 --> 00:35:23,270
La famille va venir des quatre
coins de la Pologne.

478
00:35:23,360 --> 00:35:25,550
Il y aura même les Andrzejs
de Wrocaw ! Et toi ?

479
00:35:25,640 --> 00:35:28,070
Tu n'as même pas de cadeau
pour ta pauvre mère !

480
00:35:28,160 --> 00:35:30,990
- Je l'ai amené il y a une semaine.
- Oui... des chocolats...

481
00:35:31,080 --> 00:35:32,230
De Bruxelles !

482
00:35:32,320 --> 00:35:35,070
Le meilleur cadeau, pour elle,
serait de rencontrer ta petite amie.

483
00:35:35,160 --> 00:35:36,350
Et nous y voilà encore !

484
00:35:36,440 --> 00:35:40,470
Un homme de 35 ans trop timide
pour présenter sa copine !

485
00:35:41,120 --> 00:35:43,670
Ou bien tu es honteux
de ta famille ?

486
00:35:43,760 --> 00:35:45,870
Ce n'est pas ça, papa.
Essaye de comprendre.

487
00:35:45,960 --> 00:35:50,150
Peut-être que je ne suis
pas prêt pour cette étape.

488
00:35:50,240 --> 00:35:54,310
- Et qui est cette charmante créature ?
- C'est mon ex.

489
00:35:54,400 --> 00:35:56,750
Quel était le problème ?
Elle est très jolie.

490
00:35:56,840 --> 00:35:58,190
S'il te plaît, papa...

491
00:35:58,280 --> 00:36:00,550
Pourquoi tu es toujours aussi curieux ?

492
00:36:00,920 --> 00:36:04,670
- Tu caches quelque chose.
- Et qu'est-ce que je cache ?

493
00:36:05,360 --> 00:36:08,910
Ce n'est pas ton ex. Et tu ne
l'aurais pas amenée de toutes façons.

494
00:36:09,120 --> 00:36:10,870
C'est vrai,
je ne l'aurais pas amenée.

495
00:36:11,360 --> 00:36:12,710
Quel dommage...

496
00:36:13,080 --> 00:36:17,110
Ça aurait été sympa.
Pour ta mère, bien sûr.

497
00:36:18,120 --> 00:36:20,030
Bien, je vais y aller.

498
00:36:20,840 --> 00:36:23,550
On se voit ce soir, fiston.

499
00:36:23,760 --> 00:36:25,750
À ce soir.

500
00:36:32,560 --> 00:36:34,070
Excusez-moi.

501
00:36:34,920 --> 00:36:36,390
Bonjour.

502
00:36:37,000 --> 00:36:38,470
Pardon.

503
00:36:42,480 --> 00:36:45,350
Bonjour.
Excusez-moi.

504
00:36:46,640 --> 00:36:49,390
- Excusez-moi, mademoiselle.
- Vous êtes là pour le phoque, non ?

505
00:36:49,480 --> 00:36:50,910
Non, vous savez où je pourrais...

506
00:36:51,000 --> 00:36:53,150
- Je cherche un costume à louer.
- Non, non...

507
00:36:55,360 --> 00:36:58,470
Plus tu attends, plus tu vieillis.
Et tu finis toute seule.

508
00:36:58,560 --> 00:37:00,510
- Larva.
- Quoi ? C'est un conseil.

509
00:37:00,600 --> 00:37:02,230
- Il est là !
- Qui ?

510
00:37:02,320 --> 00:37:04,910
Le gars à la boule de neige.
Je crois qu'il m'a suivie.

511
00:37:05,000 --> 00:37:06,430
Bon sang !

512
00:37:09,480 --> 00:37:12,390
Si désespéré qu'il ne peut pas
résister à l'envie

513
00:37:12,480 --> 00:37:14,990
de te prendre, là,
sur le comptoir, comme un...

514
00:37:15,080 --> 00:37:15,830
Arrête !

515
00:37:15,920 --> 00:37:18,350
... homme des cavernes !
Voyons voir !

516
00:37:28,600 --> 00:37:31,790
Larva, laisse-moi rentrer !

517
00:37:36,360 --> 00:37:38,390
C'est un joli...

518
00:37:39,080 --> 00:37:42,230
- ... justaucorps.
- Salut.

519
00:37:42,320 --> 00:37:47,910
- Salut. Je voulais vous demander...
- Mon numéro de téléphone, non ?

520
00:37:48,000 --> 00:37:49,230
Pardon ?

521
00:37:49,320 --> 00:37:53,670
Vous m'appellerez, on prend un verre,
puis un autre et encore un

522
00:37:53,760 --> 00:37:58,430
et on se retrouvera dans le lit,
n'est-ce pas ?

523
00:37:58,520 --> 00:38:02,150
Et le lendemain vous ne vous souviendrez
même pas de mon nom.

524
00:38:03,320 --> 00:38:04,830
Non.

525
00:38:06,160 --> 00:38:07,710
Non ?

526
00:38:07,800 --> 00:38:10,350
Non, je voulais louer
un costume de Père Noël.

527
00:38:11,360 --> 00:38:12,470
Un costume ?

528
00:38:12,560 --> 00:38:15,550
Ouais... et, en fait,
je suis un peu pressé là

529
00:38:15,640 --> 00:38:17,550
donc peut-être une autre fois.

530
00:38:17,640 --> 00:38:19,190
Je veux dire...
je ne voulais pas dire...

531
00:38:19,280 --> 00:38:22,230
Oubliez, on n'a plus
de costumes de Père Noël.

532
00:38:22,920 --> 00:38:24,830
Il vous reste quelque chose ?

533
00:38:25,280 --> 00:38:29,110
Je crois que j'ai quelque chose
qui vous ira bien mieux.

534
00:38:37,160 --> 00:38:39,390
Ho, ho, ho !

535
00:38:44,080 --> 00:38:47,070
Je cherche un certain Kostek Konieczny.

536
00:38:47,600 --> 00:38:53,430
Je suis ici sous les ordres du Père Noël.

537
00:38:53,960 --> 00:38:55,150
Papa !

538
00:38:55,240 --> 00:38:57,870
Non, non ! Vous vous trompez
de personne.

539
00:38:57,960 --> 00:39:00,150
Je suis le gentil
Bonhomme de Neige.

540
00:39:00,240 --> 00:39:01,830
Enchanté de vous rencontrer.

541
00:39:03,640 --> 00:39:05,630
Joyeux Noël.

542
00:39:05,720 --> 00:39:07,630
Joyeux Noël, papa.

543
00:39:07,880 --> 00:39:12,870
Je te souhaite un long et froid hiver
pour que tu ne fondes pas trop vite.

544
00:39:15,120 --> 00:39:18,150
- Pardon, tu as dit quelque chose ?
- Oui !

545
00:39:21,640 --> 00:39:23,190
Maya ?

546
00:39:24,680 --> 00:39:26,230
Je peux entrer ?

547
00:39:34,320 --> 00:39:36,990
La boombox va aussi passer
par la fenêtre ?

548
00:39:37,760 --> 00:39:39,310
Quoi ?

549
00:39:40,840 --> 00:39:43,470
Je suis désolé pour la télé.

550
00:39:45,000 --> 00:39:51,790
Je voulais qu'on soit ensemble ce soir.
Comme avant.

551
00:39:53,120 --> 00:39:56,150
- Tu te souviens quand...
- Non.

552
00:40:01,440 --> 00:40:03,830
Où as-tu déniché ça ?

553
00:40:06,520 --> 00:40:07,790
Tu sais,
je l'ai gagné

554
00:40:07,880 --> 00:40:11,070
dans une fête foraine,
ta mère et moi étions de sortie.

555
00:40:11,160 --> 00:40:13,950
J'ai déjà entendu
l'histoire une centaine de fois.

556
00:40:15,480 --> 00:40:17,270
Une nuit parfaite.

557
00:40:23,160 --> 00:40:25,030
- Habille-toi.
- Quoi ?

558
00:40:25,120 --> 00:40:27,430
- Tu veux aller chez Susie ?
- T'es sérieux ?

559
00:40:27,520 --> 00:40:29,790
Habille-toi.
Allez, on est parti.

560
00:40:29,880 --> 00:40:31,270
Dépêche-toi !

561
00:40:42,240 --> 00:40:45,190
Tu dois travailler ce soir, c'est ça ?

562
00:40:46,080 --> 00:40:47,750
Je suis désolé.

563
00:40:48,080 --> 00:40:50,670
Je suis désolé.

564
00:40:50,760 --> 00:40:54,030
J'ai tout essayé.
Même mettre le feu aux studios.

565
00:40:54,160 --> 00:40:59,350
T'inquiètes pas. Ils ont dit aux infos
que 6 % de la population

566
00:40:59,440 --> 00:41:02,190
sera au travail la nuit de Noël,
tu ne seras pas seul.

567
00:41:02,280 --> 00:41:05,470
6 % ?
C'est beaucoup ça.

568
00:41:05,920 --> 00:41:07,910
On doit trouver quelqu'un pour ce soir.

569
00:41:08,000 --> 00:41:09,830
Maman sera avec moi.

570
00:41:09,920 --> 00:41:13,990
Je sais, je sais. Mais je ne veux
pas que vous vous ennuyiez.

571
00:41:14,760 --> 00:41:15,750
Tu as mangé quoi au petit déjeuner ?

572
00:41:15,840 --> 00:41:17,230
Des œufs à la coque.

573
00:41:17,320 --> 00:41:19,150
Stop à la malbouffe.

574
00:41:19,680 --> 00:41:23,190
- On va se faire des chips au ketchup !

575
00:41:23,280 --> 00:41:26,150
Je suis en train de fondre.
Tu m'aides à atteindre le frigo ?

576
00:41:26,240 --> 00:41:30,790
Bien sûr. Ou alors on pourrait
te mettre sur le balcon.

577
00:41:33,600 --> 00:41:35,710
- Et on va où ?
- Tu verras.

578
00:41:35,800 --> 00:41:38,150
- Szczepan !
- On va au centre commercial.

579
00:41:38,240 --> 00:41:39,990
Pas chez Susie ?

580
00:41:40,080 --> 00:41:42,950
- Je veux aller chez Susie.
- D'accord, papa.

581
00:41:43,840 --> 00:41:48,350
Quels sont les animaux
qui tirent le traîneau du Père Noël ?

582
00:41:48,440 --> 00:41:51,470
- Les rennes.
- Très bien ! Bravo Sylvia !

583
00:41:51,560 --> 00:41:54,550
Merci pour votre participation
à ce concours.

584
00:41:54,640 --> 00:41:58,310
Et maintenant, une chanson de Noël,
vous êtes d'accord ?

585
00:42:07,960 --> 00:42:10,510
Regardez !
C'est le Père Noël !

586
00:42:20,120 --> 00:42:21,110
T'étais passé où ?

587
00:42:21,200 --> 00:42:22,990
Je faisais mon boulot !
J'escaladais des maisons.

588
00:42:23,080 --> 00:42:24,750
Et tu es en retard de 4 heures !

589
00:42:24,840 --> 00:42:26,830
Lâche-moi.
Je me suis fait voler, tu sais.

590
00:42:26,920 --> 00:42:30,190
Un petit con m'a piqué mon portable
quand j'ai glissé sur la glace.

591
00:42:30,280 --> 00:42:31,990
Je déteste ces pleurnichards,
ces emmerdeurs.

592
00:42:32,080 --> 00:42:34,190
Calme-toi et fait bloquer ton téléphone.

593
00:42:34,280 --> 00:42:35,590
Je ne peux pas, c'est le problème.

594
00:42:35,680 --> 00:42:37,750
J'ai le numéro de cette fille canon dedans.

595
00:42:37,840 --> 00:42:39,950
Et je dois le récupérer.
Tu comprends, non ?

596
00:42:40,040 --> 00:42:41,870
Bon, bienvenue au club
des solitaires.

597
00:42:41,960 --> 00:42:45,230
Attention, Doris !
Tu le mériteras, je te préviens !

598
00:42:45,320 --> 00:42:48,270
Bien. Ton numéro,
c'est à Gibson, Mel.

599
00:42:48,360 --> 00:42:50,550
Merci.
Je t'aime, tu le sais.

600
00:42:56,640 --> 00:42:59,350
Et maintenant ?! Petit merdeux !
Je veux mon téléphone !

601
00:42:59,440 --> 00:43:00,630
Il y a un problème ?

602
00:43:00,720 --> 00:43:04,710
Non, mais je te transformerais en pâté
pour chien quand je t'attraperais !

603
00:43:04,800 --> 00:43:06,670
T'as compris,
crétin de voleur ?

604
00:43:07,560 --> 00:43:11,110
Écoute ! Ça ne serait pas
le son d'un téléphone qui raccroche ?

605
00:43:12,840 --> 00:43:14,350
Espèce d'en...

606
00:43:14,880 --> 00:43:17,910
Tu dînes avec ta famille ?
Incroyable !

607
00:43:18,040 --> 00:43:21,990
Bien, joyeux Noël.
Prends soin de toi. Au revoir.

608
00:43:22,400 --> 00:43:29,350
- Elle ne peut pas ? Et maintenant ?
- Je ne sais pas.

609
00:43:30,720 --> 00:43:32,950
Je présume qu'on pourrait toujours
appeler McGyver...

610
00:43:33,240 --> 00:43:36,550
ou l'autre là, Chuck Norris !
Tu te marrerais bien.

611
00:43:36,640 --> 00:43:38,590
T'as pas envie d'avoir
une petite amie, papa ?

612
00:43:38,680 --> 00:43:41,790
Quoi ? D'où tu sors ça ?

613
00:43:41,880 --> 00:43:46,750
Si tu en avais une, tu n'aurais pas besoin
de chercher avec qui me laisser.

614
00:43:47,200 --> 00:43:48,630
Écoute-moi.

615
00:43:50,240 --> 00:43:56,310
Pour moi, c'est toi le plus important,
toi et maman.

616
00:43:57,720 --> 00:44:02,550
La pizza hawaïenne est aussi importante,
mais c'est tout. Compris ?

617
00:44:03,000 --> 00:44:06,430
Mais je veux que tu aies
une petite amie, papa.

618
00:44:09,440 --> 00:44:10,670
Vraiment ?

619
00:44:10,760 --> 00:44:13,710
Oui, et maman aussi.
Elle dit qu'il est temps.

620
00:44:17,120 --> 00:44:19,190
Tu penses quoi de celle-là ?

621
00:44:19,840 --> 00:44:23,190
Bon sang ! Mais à quoi tu penses !

622
00:44:23,280 --> 00:44:27,470
Quoi ? Elle est de garde.
Elle pourrait être là dans l'heure.

623
00:44:27,560 --> 00:44:30,430
Bien, je sais exactement
ce que j'ai à faire.

624
00:44:30,520 --> 00:44:34,310
J'ai entendu que 300% des couples
se rencontrent en ligne de nos jours.

625
00:44:34,400 --> 00:44:37,270
300% c'est beaucoup !

626
00:44:37,600 --> 00:44:40,950
Chuck Norris ? Konieczny à l'appareil.
J'ai du travail pour vous.

627
00:44:41,040 --> 00:44:44,430
Vous devez venir ici
et couper Internet ! Tout de suite !

628
00:44:47,200 --> 00:44:49,990
On retrouve le thème du voyage
dans chaque chant de Noël, tu savais ça ?

629
00:44:50,080 --> 00:44:52,830
Ils fonctionnent à la fois
verticalement et horizontalement.

630
00:44:52,920 --> 00:44:56,030
On a donc Dieu qui descend du ciel

631
00:44:56,120 --> 00:44:59,470
et les gens qui se déplacent
vers l'étable.

632
00:45:00,440 --> 00:45:02,430
Et "Douce Nuit" ?

633
00:45:03,120 --> 00:45:05,030
Et bien...

634
00:45:07,560 --> 00:45:11,150
- Et on va où ?
- Je vous l'ai dit. Pas loin.

635
00:45:11,240 --> 00:45:13,550
Pas loin s'avère être moins
près que je ne pensais.

636
00:45:13,640 --> 00:45:16,790
On n'a pas loupé un carrefour ?
J'étais absorbé par la discussion.

637
00:45:16,880 --> 00:45:18,950
- Un peu ?

638
00:45:21,120 --> 00:45:23,990
Tu n'as pas l'intention de m'accompagner
jusqu'à Warsaw quand même ?

639
00:45:24,080 --> 00:45:30,270
- Et alors ? Paris est encore plus loin.
- Ce n'est pas faux, tout est relatif.

640
00:45:31,800 --> 00:45:34,070
Comment tes parents
ont pu être d'accord ?

641
00:45:34,760 --> 00:45:37,270
Quel est leur numéro ? Je vais les appeler
pour leur dire que tu vas bien.

642
00:45:37,360 --> 00:45:39,430
Je ne le connais pas
mais vous pouvez me déposer ici.

643
00:45:39,520 --> 00:45:42,430
Pas en rêve. Mais je peux te déposer
au commissariat le plus proche ?

644
00:45:42,520 --> 00:45:46,270
Et vous leur direz quoi ?
Vous m'avez fait monter dans la voiture.

645
00:45:47,320 --> 00:45:51,190
Eh bien, je n'aurais pas dû.
Je pensais que tu vivais plus près.

646
00:45:52,440 --> 00:45:53,870
Garez-vous.

647
00:45:54,280 --> 00:45:56,590
Hors de question, je ne peux pas
te laisser ici.

648
00:45:56,680 --> 00:45:58,510
- Garez-vous !
- Je ne te laisserais pas ici !

649
00:45:58,600 --> 00:46:01,070
- Ils nous font signe !
- Quoi ?

650
00:46:21,560 --> 00:46:24,870
Agent Stanislav Zuk.
Vos papiers s'il vous plaît.

651
00:46:25,680 --> 00:46:28,990
- Bonjour, très heureux.
- Ça ne va pas être joyeux pour vous.

652
00:46:29,440 --> 00:46:32,070
On était en pleine conversation
et je n'ai pas vu votre voiture.

653
00:46:32,160 --> 00:46:35,710
Heureux qu'on soit d'accord.
Vous n'êtes pas assez prudent.

654
00:46:35,800 --> 00:46:41,790
- Et où va cette enfant ?
- À Warsaw... enfin...

655
00:46:43,520 --> 00:46:46,910
Les enfants ne sont autorisés
à l'avant que dans un siège spécial.

656
00:46:47,000 --> 00:46:50,350
Les lois sont pour tout le monde,
même pour ceux de la capitale.

657
00:46:50,440 --> 00:46:53,350
Et vous étiez en excès de vitesse.
Vous avez bu également ?

658
00:46:53,760 --> 00:46:57,710
Oui... Non... Je veux dire,
j'ai bu, mais un peu...

659
00:46:58,120 --> 00:47:00,470
Veuillez sortir du véhicule, monsieur.

660
00:47:04,080 --> 00:47:06,110
Après vous.

661
00:47:23,600 --> 00:47:25,390
- Ça m'a l'air bon.
- Oui.

662
00:47:25,480 --> 00:47:28,270
Il y a toujours l'excès de vitesse.

663
00:47:28,360 --> 00:47:31,070
J'étais à 80 km/h.
Je ne sais pas pourquoi

664
00:47:31,160 --> 00:47:33,510
la limite est à 70 ici.

665
00:47:33,600 --> 00:47:35,390
Pour vous faire ralentir.

666
00:47:35,480 --> 00:47:37,310
Mais je ne comprends toujours pas pourquoi.
Au milieu de la forêt ?

667
00:47:37,400 --> 00:47:39,430
Vous voudriez peut-être
en discuter avec le panneau ?

668
00:47:39,800 --> 00:47:41,990
Non, vous avez raison.

669
00:47:42,080 --> 00:47:43,670
J'ai quelque chose à avouer.

670
00:47:43,760 --> 00:47:45,910
C'est maman.
Elle dit qu'elle a perdu les eaux.

671
00:47:46,680 --> 00:47:51,430
Bon sang ! De quoi tu parles ?
Excusez-moi.

672
00:47:54,440 --> 00:47:56,990
Wojciech ?
Qu'est-ce qui se passe ?

673
00:47:57,840 --> 00:47:59,830
Non, tout va bien ici.

674
00:47:59,920 --> 00:48:03,390
Je déjeune avec Betty.
Je suis arrivée en avance.

675
00:48:03,480 --> 00:48:07,030
En avance ?
Tu vas encore devoir attendre...

676
00:48:07,280 --> 00:48:10,750
On a combien de temps pour aller à l'hôpital
une fois qu'on a perdu les eaux ?

677
00:48:13,680 --> 00:48:15,470
Monsieur !

678
00:48:15,600 --> 00:48:18,270
- Bisous chérie, je dois y aller.
- Bisous.

679
00:48:19,000 --> 00:48:22,110
Et si vous arrêtiez de papoter
et que vous alliez voir votre femme !

680
00:48:22,200 --> 00:48:24,870
Votre fille a plus
de bon sens que vous.

681
00:48:24,960 --> 00:48:27,070
Oui, merci.
Au revoir.

682
00:48:27,160 --> 00:48:30,990
Attention à la vitesse.
Il y a un radar pas loin.

683
00:48:41,720 --> 00:48:43,750
Salut frangine.

684
00:48:45,600 --> 00:48:49,750
- 3 minutes. Mais je progresse.
- C'est pas grave.

685
00:48:52,840 --> 00:48:54,590
Merci.

686
00:48:56,680 --> 00:49:00,950
Tu rayonnes.
Cette couleur te va bien.

687
00:49:07,120 --> 00:49:09,470
Non, merci.
Pas cette année.

688
00:49:09,880 --> 00:49:11,710
Dans ce cas, je vous sers
comme d'habitude ?

689
00:49:11,800 --> 00:49:13,110
Oui, s'il vous plaît.

690
00:49:16,440 --> 00:49:19,470
Alors, comment vas-tu ?
Tu te portes bien ?

691
00:49:19,560 --> 00:49:23,670
Bien. Le petit commence
son entraînement au kung-fu.

692
00:49:23,880 --> 00:49:26,590
Je crois qu'il va bientôt
avoir sa ceinture noire !

693
00:49:52,360 --> 00:49:54,150
Pour toi.

694
00:50:05,080 --> 00:50:12,110
Joli. Merci. Il sera utile !
Assez de place pour une couche !

695
00:50:19,840 --> 00:50:26,550
- Tu aimes ? Peints à la main.
- Charmant. Pourquoi trois ?

696
00:50:27,840 --> 00:50:32,790
- C'est un service.
- Je vois. Charmant, en effet.

697
00:50:32,880 --> 00:50:36,070
Bonjour ma chère.
Je viens pour mon poisson.

698
00:50:38,240 --> 00:50:43,830
Margaret, je te souhaites
un Noël plein de joie.

699
00:50:43,920 --> 00:50:46,870
Et puissent tes rêves devenir réalité.

700
00:50:48,200 --> 00:50:50,070
Et je te souhaite...

701
00:50:52,800 --> 00:50:58,310
Bon sang, je n'arrive pas à croire
qu'il t'ai laissé seule avec ça.

702
00:50:59,320 --> 00:51:02,550
Ce n'est pas "ça",
C'est Kazik.

703
00:51:03,080 --> 00:51:04,950
Un enfant devrait avoir un père.

704
00:51:05,120 --> 00:51:07,830
Pas si le père est encore un enfant.

705
00:51:07,920 --> 00:51:09,430
Tu as raison,
c'est un enfant.

706
00:51:09,520 --> 00:51:13,230
C'est un irresponsable,
un idiot égoïste et arrogant.

707
00:51:13,720 --> 00:51:18,990
- Mais... c'est quand même le père.
- Il n'est pas fait pour être père.

708
00:51:19,480 --> 00:51:23,510
Je souhaite que ma petite sœur
ait une famille normale.

709
00:51:24,400 --> 00:51:25,470
Normale...

710
00:51:25,840 --> 00:51:28,630
Merci bien, merci.
Joyeux Noël.

711
00:51:28,760 --> 00:51:30,550
Joyeux Noël.

712
00:51:33,560 --> 00:51:35,310
Bien, où est notre commande ?

713
00:51:36,120 --> 00:51:38,790
Bon sang, papa !
Tu as manqué le carrefour !

714
00:51:38,880 --> 00:51:41,950
On doit faire demi-tour !
Maman !

715
00:51:42,040 --> 00:51:43,670
Tais-toi !

716
00:51:44,880 --> 00:51:46,910
Je peux savoir où on va ?

717
00:51:48,280 --> 00:51:50,270
Je peux savoir où on va ?

718
00:52:04,000 --> 00:52:06,510
Bon sang, une voiture de fous !

719
00:52:13,400 --> 00:52:14,710
Allô ?

720
00:52:14,800 --> 00:52:18,710
Allô, ducon. Ça a l'air d'être
ton jour de chance ! Tout le monde

721
00:52:18,800 --> 00:52:22,430
écrit au Père Noël
mais toi tu reçois son appel !

722
00:52:22,600 --> 00:52:25,790
Donc, est-ce que 100 balles
t'ira pour Noël, ducon ?

723
00:52:25,880 --> 00:52:27,110
C'est quoi ta chanson préférée

724
00:52:27,200 --> 00:52:29,750
"Trois anges sont venus ce soir"
ou "La marche des Rois" ?

725
00:52:29,840 --> 00:52:30,950
Quoi ?

726
00:52:31,040 --> 00:52:32,710
Je te demande quelle chanson
de Noël tu préfères.

727
00:52:32,800 --> 00:52:34,830
J'essaye d'être sympa
alors me fais pas chier !

728
00:52:34,920 --> 00:52:36,350
Comment ça ?

729
00:52:36,440 --> 00:52:39,830
C'est le réveillon de Noël.
Tu le passes avec tes parents ?

730
00:52:39,920 --> 00:52:41,030
J'ai l'air d'un gamin ?

731
00:52:41,120 --> 00:52:42,470
Alors, on est d'accord ?

732
00:52:42,560 --> 00:52:44,510
Noël c'est l'esprit de famille !

733
00:52:44,640 --> 00:52:47,350
J'en ai rien à cirer !
T'as compris, tète de con !

734
00:52:47,440 --> 00:52:48,830
Rends-moi mon téléphone !
Quoi ?

735
00:52:48,920 --> 00:52:49,870
Alors ?

736
00:52:49,960 --> 00:52:52,190
Tu n'aurais pas pu
t'en acheter un nouveau ?

737
00:52:52,280 --> 00:52:55,070
Non, je ne peux pas ! J'ai...
Ça ne te regarde pas de toutes façons !

738
00:52:55,240 --> 00:52:58,550
Il y a un numéro dont j'ai besoin.
Donne-moi au moins ce numéro !

739
00:52:58,640 --> 00:53:00,670
Je devais voir quelqu'un ce soir.

740
00:53:00,760 --> 00:53:07,670
- Qui ? Faut que je cherche où ?
- Sous les "V". "Veuve - Banlieue".

741
00:53:07,760 --> 00:53:10,110
C'est quoi son nom ?

742
00:53:10,200 --> 00:53:13,230
Bon sang... je n'en sais rien.
Donne-le moi.

743
00:53:13,320 --> 00:53:16,150
Tu passes Noël avec une inconnue ?

744
00:53:16,240 --> 00:53:17,870
Qui fait ça ?

745
00:53:17,960 --> 00:53:18,950
Elle a plein de fric !

746
00:53:19,040 --> 00:53:21,110
Elle vit dans une villa
et a besoin de compagnie.

747
00:53:21,200 --> 00:53:23,550
Je veux l'aider !
Donne-moi ce numéro !

748
00:53:23,640 --> 00:53:25,150
Oublie.

749
00:53:37,520 --> 00:53:39,030
MAMAN

750
00:54:18,800 --> 00:54:20,030
Patron ?

751
00:54:21,240 --> 00:54:24,830
Le mannequin que vous aviez choisi
pour le calendrier n'est pas dispo.

752
00:54:25,080 --> 00:54:26,630
Apparemment, elle est occupée avec...
un petit quelque chose.

753
00:54:26,720 --> 00:54:28,550
L'agence a envoyé
de nouveaux dossiers.

754
00:54:28,680 --> 00:54:30,430
Merci, Magda.

755
00:54:38,960 --> 00:54:41,990
Est-ce que je peux faire
autre chose pour vous ?

756
00:54:51,120 --> 00:54:53,430
Génial...

757
00:54:54,480 --> 00:54:58,030
Dites-lui que j'ai oublié mon portable
et vous ne savez pas quand je serais là.

758
00:54:58,640 --> 00:55:05,350
Allô ? Bonjour. Il n'est pas là
et a oublié... Oui, oui.

759
00:55:05,800 --> 00:55:08,750
Je lui transmettrai votre message
dès son retour. Au revoir.

760
00:55:09,760 --> 00:55:13,310
Votre mère bosse comme un forçat
et vous la poussez vers sa tombe.

761
00:55:13,800 --> 00:55:15,350
Merci.

762
00:55:15,720 --> 00:55:19,390
Bien, gardez l'œil ouvert pendant
que je fais la tournée.

763
00:55:19,960 --> 00:55:21,270
- Magda ?
- Oui, patron ?

764
00:55:22,080 --> 00:55:27,310
- Vous faites quelque chose ce soir ?
- Pour Noël ? Rien du tout !

765
00:55:27,440 --> 00:55:30,510
Excellent. Je me disais que peut-être...

766
00:55:33,560 --> 00:55:35,310
Vous étiez sarcastique,
n'est-ce pas ?

767
00:55:35,400 --> 00:55:39,630
Je vous charrie, patron.
Mais demandez à Doris.

768
00:55:39,720 --> 00:55:41,310
- Doris ?
- Oui.

769
00:55:41,400 --> 00:55:45,710
- Elle passe toujours Noël seule.
- Merci.

770
00:55:54,320 --> 00:55:56,430
Regarde papa, elle est pas mal celle-là.

771
00:55:56,840 --> 00:55:59,510
Je suis désolé,
je ne connais pas ce gamin.

772
00:56:00,080 --> 00:56:01,390
Quoi ?

773
00:56:01,520 --> 00:56:05,510
Je vais te déposer aux objets trouvés
si tu ne changes pas.

774
00:56:05,680 --> 00:56:07,790
Trop vieille, c'est ça ?

775
00:56:08,480 --> 00:56:12,150
Et celle-là ?
Très élégante.

776
00:56:13,440 --> 00:56:16,870
- Tu n'en aimes aucune.
- Non. Non, ce n'est pas vrai.

777
00:56:16,960 --> 00:56:18,870
J'ai rencontré quelqu'un
de charmant ce matin.

778
00:56:18,960 --> 00:56:20,790
- Vraiment ?
- Vraiment.

779
00:56:21,040 --> 00:56:22,230
Elle ressemblait au plus mignon des anges

780
00:56:22,320 --> 00:56:25,190
jusqu'à ce que ton père l'assomme
avec une boule de neige dans la tête.

781
00:56:25,280 --> 00:56:28,990
- Et pourquoi on ne l'invite pas à dîner ?

782
00:56:29,920 --> 00:56:34,190
Je sais ! On va demander au Père Noël
de nous aider à la trouver.

783
00:56:34,800 --> 00:56:40,230
Quand j'avais ton âge et que j'aimais
une fille, je lui donnais

784
00:56:40,320 --> 00:56:43,230
un crapaud ou un baiser.

785
00:56:43,320 --> 00:56:47,470
Ce n'est pas si facile d'inviter
une inconnue au dîner de Noël.

786
00:56:50,640 --> 00:56:52,070
Kostek ?

787
00:57:14,440 --> 00:57:18,510
- Allez, un sourire...
- Je veux ma maman !

788
00:57:18,600 --> 00:57:21,310
Elle sera là dans un instant.
Un sourire... Souris, espèce de...

789
00:57:21,400 --> 00:57:22,950
Joyeux Noël...

790
00:57:23,040 --> 00:57:26,390
Il est à vous !
Filez-lui une sucette, peut-être que ça...

791
00:57:27,720 --> 00:57:30,350
Merde ! Il a sali mon pantalon,
sale mioche...

792
00:57:30,560 --> 00:57:32,550
Allez. N'aie pas peur.

793
00:57:33,320 --> 00:57:34,710
Bon sang...

794
00:57:35,280 --> 00:57:37,990
Qu'est-ce que tu veux
du Père Noël, petite fille ?

795
00:57:38,200 --> 00:57:40,870
Ma maman dit que le Père Noël
aime tous les enfants.

796
00:57:40,960 --> 00:57:42,790
Ta mère sait que dalle !

797
00:57:42,880 --> 00:57:44,750
Tu sais à quel point les gamins
peuvent être méchants ?

798
00:57:45,120 --> 00:57:47,470
Je sais ! C'est pour ça
que je voudrais un vrai pistolet.

799
00:57:47,800 --> 00:57:50,830
Vraiment ?
Allez, assieds-toi.

800
00:57:52,000 --> 00:57:53,550
Bon sang.

801
00:57:53,640 --> 00:57:56,670
D'accord, je t'amènerais le flingue.

802
00:57:56,760 --> 00:57:58,870
Si tu t'occupes d'un idiot pour moi.
D'accord ?

803
00:57:58,960 --> 00:58:00,430
- D'accord.
- Super cool !

804
00:58:00,520 --> 00:58:02,150
Allez, Veronica !
On y va !

805
00:58:02,240 --> 00:58:05,590
- Je vais porter plainte !
- C'est ça !

806
00:58:05,800 --> 00:58:09,790
Elle est plus maligne que sa mère.
Souviens-toi de notre accord !

807
00:58:10,840 --> 00:58:11,950
Quoi ?

808
00:58:13,720 --> 00:58:15,990
On se remet au boulot les gars !
Doris !

809
00:58:16,240 --> 00:58:18,670
Regardez les enfants !
Le Père Noël va...

810
00:58:18,760 --> 00:58:21,670
La personne que je voulais voir.
Je vais aller droit au but.

811
00:58:21,760 --> 00:58:23,750
Il y a une mission pour ce soir,
intéressée ?

812
00:58:23,840 --> 00:58:25,870
Mais je suis déjà prise ce soir.

813
00:58:25,960 --> 00:58:28,990
Je sais mais j'espérais que tu prendrais
celle-là aussi. Ça paiera bien.

814
00:58:29,560 --> 00:58:30,550
Où ?

815
00:58:31,120 --> 00:58:33,150
- Chez moi.
- Patron !

816
00:58:33,240 --> 00:58:34,870
Ce n'est pas ce que tu penses.
C'est pour mes parents.

817
00:58:34,960 --> 00:58:36,950
Quoi ? Ils croient toujours
au Père Noël ?

818
00:58:37,040 --> 00:58:39,790
- Tu ne porteras pas le costume.
- Je porterais quelque chose ?

819
00:58:39,880 --> 00:58:43,310
Bien sûr ! D'un autre côté,
ça pourrait être intéressant.

820
00:58:43,760 --> 00:58:46,270
J'ai besoin d'une cavalière pour ce soir.

821
00:58:46,360 --> 00:58:49,190
- C'est de la folie !
- S'il te plaît, Doris...

822
00:58:49,880 --> 00:58:51,990
C'est une question d'honneur pour moi.

823
00:58:53,680 --> 00:58:55,630
Pour moi, s'il te plaît.

824
00:58:58,800 --> 00:59:00,270
Et je triple le taux horaire.

825
00:59:02,400 --> 00:59:04,710
Traîtresse.

826
00:59:06,080 --> 00:59:08,190
J'enverrais Rudolf te chercher !

827
00:59:16,240 --> 00:59:17,390
Bonsoir.

828
00:59:17,480 --> 00:59:20,350
Mon Dieu, ça explique tout !

829
00:59:20,440 --> 00:59:24,670
On va prendre soin de vous.
Comment va le petit bout ?

830
00:59:24,760 --> 00:59:25,590
Bien, mais...

831
00:59:25,680 --> 00:59:27,230
J'en suis ravie.
Venez, causons un peu.

832
00:59:27,320 --> 00:59:28,790
Ce vaurien...

833
00:59:28,880 --> 00:59:32,630
On a toujours eu des problèmes,
surtout à l'école !

834
00:59:32,720 --> 00:59:34,470
Mais ceci ?!
C'est la goutte d'eau !

835
00:59:34,560 --> 00:59:35,910
Je suis désolée mais...

836
00:59:36,000 --> 00:59:39,830
Florian, calme-toi.
Il s'énerve trop vite.

837
00:59:39,920 --> 00:59:43,950
Excusez-moi, mais il y a un malentendu !
Excusez-moi !

838
00:59:44,040 --> 00:59:46,310
Et quel malentendu !
Ma chère !

839
00:59:46,400 --> 00:59:49,150
Vous mangez ça dans votre condition ?

840
00:59:49,240 --> 00:59:51,150
- Florian !
- Oui, j'arrive.

841
00:59:51,240 --> 00:59:53,990
Réchauffe la soupe
et fais-moi un peu de thé.

842
00:59:54,080 --> 00:59:56,430
Où vous rangez le thé ?

843
00:59:56,520 --> 01:00:01,630
- Excusez-moi, mais qui êtes-vous ?
- Les grands-parents !

844
01:00:01,720 --> 01:00:03,990
Et qui est votre fils ?

845
01:00:04,080 --> 01:00:06,590
- Vladi.
- C'est un malen...

846
01:00:07,600 --> 01:00:10,430
C'est une erreur, je ne connais
personne du nom de Vladi !

847
01:00:10,760 --> 01:00:11,670
Kazik !

848
01:00:11,760 --> 01:00:15,070
Florian, la voiture !
Il est temps !

849
01:00:37,000 --> 01:00:37,950
Merci.

850
01:00:38,040 --> 01:00:39,430
Kostek !

851
01:00:44,760 --> 01:00:47,350
Tu es privé de sortie !
Plus de brossage de dents jusqu'en janvier !

852
01:00:47,440 --> 01:00:49,550
Regarde papa !
Celle-là est jolie.

853
01:00:50,760 --> 01:00:52,310
- Salut.
- Salut.

854
01:00:53,200 --> 01:00:55,670
On dirait que vous êtes aussi doué
pour surveiller votre fils

855
01:00:55,760 --> 01:00:57,310
que vous l'êtes au lancer.

856
01:00:57,400 --> 01:01:00,510
Heureusement, il va recevoir
une laisse pour Noël, donc...

857
01:01:00,800 --> 01:01:02,910
Et comment se porte le bonhomme de neige ?

858
01:01:03,000 --> 01:01:06,190
- Vous vous êtes déjà vus ?
- On doit en être à 300 fois aujourd'hui.

859
01:01:06,280 --> 01:01:08,470
Cool ! On pourrait l'inviter.

860
01:01:08,920 --> 01:01:11,190
Merci encore !
Comment pourrais-je vous remercier ?

861
01:01:11,280 --> 01:01:14,030
Vous voudriez peut-être
un sale gosse pour Noël ?

862
01:01:14,120 --> 01:01:15,670
Il a des dents en parfait état !

863
01:01:15,760 --> 01:01:16,590
Papa veut vous inv...

864
01:01:16,680 --> 01:01:17,990
Je voudrais...

865
01:01:18,040 --> 01:01:21,990
Je voudrais inv...
un exauceur de souhaits !

866
01:01:22,080 --> 01:01:25,870
Pour que vous puissiez souhaiter
une alerte à la bombe et rentrer plus tôt !

867
01:01:25,960 --> 01:01:27,390
Papa voudrait...

868
01:01:27,480 --> 01:01:28,870
Un désastre !

869
01:01:30,720 --> 01:01:32,110
Et voilà.

870
01:01:32,200 --> 01:01:35,950
- Papa ! Essaye d'être plus cool !
- Pas si facile quand tu es un... idiot.

871
01:01:36,040 --> 01:01:38,350
On ne te trouvera jamais un rencard.

872
01:01:38,440 --> 01:01:41,230
Une si gentille personne !
Qu'est-ce que tu n'aimes pas chez elle ?

873
01:01:41,320 --> 01:01:43,350
J'aime absolument tout chez elle !

874
01:01:43,440 --> 01:01:46,270
- Alors pourquoi tu ne l'as pas invitée ?
- Ce n'est pas si...

875
01:01:46,360 --> 01:01:49,910
On n'invite pas une inconnue comme ça.

876
01:01:50,000 --> 01:01:54,070
6 femmes sur 5 acceptent
de sortir avec un inconnu.

877
01:01:54,160 --> 01:01:56,470
Je te le dis !
Tu ne regardes jamais la télé ?

878
01:01:56,560 --> 01:02:00,670
- 6 sur 5 ?! Ça fait beaucoup !
- Tu y retournes.

879
01:02:00,760 --> 01:02:02,510
- Quoi ?
- Tu y retournes.

880
01:02:08,120 --> 01:02:09,070
Allez !

881
01:02:21,760 --> 01:02:23,190
Des bonbons ?

882
01:02:36,440 --> 01:02:38,030
- Salut.
- Salut.

883
01:02:38,600 --> 01:02:41,470
Je suis ici au nom de...
l'idiot dont vous avez trouvé le fils.

884
01:02:41,560 --> 01:02:44,990
Je vous écoute.
Que vous a-t-il demandé de me dire ?

885
01:02:45,080 --> 01:02:48,070
Qu'il a passé la journée
en pensant à vous.

886
01:02:48,160 --> 01:02:50,070
- Vraiment ?
- Vraiment !

887
01:02:50,160 --> 01:02:54,190
Que vous êtes magnifique
et que vous avez un sourire charmant

888
01:02:54,280 --> 01:02:56,510
le même qu'Antonio Banderas.
Et...

889
01:02:58,120 --> 01:03:01,150
Il n'avait pas le courage
de vous le dire.

890
01:03:01,240 --> 01:03:04,830
Alors il m'a envoyé vous demander,
si jamais vous...

891
01:03:05,280 --> 01:03:06,070
Oui ?

892
01:03:06,160 --> 01:03:10,030
... si par chance, vous accepteriez
une invitation...

893
01:03:10,120 --> 01:03:13,150
Écoutez, vous avez déjà
un cavalier pour le réveillon de Noël ?

894
01:03:16,000 --> 01:03:18,070
Non. Mais...

895
01:03:18,160 --> 01:03:23,470
- Vous n'en avez pas ?
- Je ne peux pas. J'ai autre chose.

896
01:03:28,480 --> 01:03:30,910
Moi aussi ! Je veux dire,
il a autre chose lui aussi !

897
01:03:31,000 --> 01:03:32,390
Je suis désolée, mais...

898
01:03:32,480 --> 01:03:33,590
Non, non !
Vraiment !

899
01:03:33,680 --> 01:03:36,950
- C'est que cette nuit...
- C'est un idiot de toutes façons.

900
01:03:37,120 --> 01:03:39,590
Je ne peux pas ce soir.

901
01:03:44,720 --> 01:03:48,830
Miss Noël ! Vous pouvez commencer
à faire votre boulot ?

902
01:03:55,760 --> 01:03:58,350
Bien joué, mec !
Game over.

903
01:03:58,440 --> 01:04:02,070
- T'inquiètes pas. Au moins tu as essayé.
- C'est ça.

904
01:04:14,800 --> 01:04:16,550
- Allô ?
- Allô, c'est moi.

905
01:04:16,640 --> 01:04:17,550
Qu'est-ce que tu veux ?

906
01:04:17,640 --> 01:04:19,310
Je te donnerais le numéro si tu le veux.

907
01:04:19,400 --> 01:04:21,510
T'es un bon gamin finalement.
Crétin.

908
01:04:21,600 --> 01:04:24,750
Mais à une condition.
Tu dois chanter une chanson de Noël.

909
01:04:24,840 --> 01:04:27,590
- T'es débile. Pas moyen !
- Au revoir.

910
01:04:27,680 --> 01:04:31,190
Attends, crétin !
On se calme ! Je te filerais du blé !

911
01:04:31,280 --> 01:04:35,110
Je ne veux pas de ton blé.
Je veux "Les Bergers de Bethléem".

912
01:04:35,760 --> 01:04:38,110
Je ne la connais pas bien.

913
01:04:39,400 --> 01:04:41,710
D'accord, attends, ça vient.

914
01:04:49,400 --> 01:04:52,990
"Les bergers vinrent...
la la la... Bethléem"

915
01:04:53,080 --> 01:04:56,150
"Parce que l'enfant Jésus sur...
quelque chose... jouait."

916
01:04:56,520 --> 01:05:01,310
"La la la, machin chose... Joie divine !
La la la, machin chose... Joie divine !"

917
01:05:01,400 --> 01:05:04,750
"Et... truc bidule...
la la la..."

918
01:05:04,840 --> 01:05:07,430
Très joli mon garçon.

919
01:05:08,600 --> 01:05:11,990
Donne-moi ce numéro, crétin !
Et va te faire voir !

920
01:05:12,080 --> 01:05:15,390
21 13 01 504

921
01:05:22,680 --> 01:05:26,910
Salut, mon lapin,
c'est moi ! Salut !

922
01:05:27,360 --> 01:05:28,870
Maman ?

923
01:05:30,360 --> 01:05:31,870
Non, maman, toi aussi...
Joyeux...

924
01:05:36,360 --> 01:05:39,910
Respirez, soufflez !
Mais surtout ne poussez pas !

925
01:05:40,000 --> 01:05:42,790
Doucement, Kazik !
Du calme !

926
01:05:45,840 --> 01:05:48,270
Je ne sais pas
ce que vous avez trouvé à notre fils !

927
01:05:48,360 --> 01:05:51,150
Arrête avec ça, Florian !
Ce n'est pas l'amie de Vladi.

928
01:05:51,240 --> 01:05:52,710
Elle n'est pas... ?
Mais alors, c'est qui ?

929
01:05:52,800 --> 01:05:55,750
Comment je le saurais ?
Je ne l'ai pas trouvée, Sherlock !

930
01:05:56,240 --> 01:05:58,110
Attention !

931
01:06:17,320 --> 01:06:20,110
Tu as vu comment ils conduisent par ici ?

932
01:06:21,040 --> 01:06:23,150
Bienvenue dans la capitale !

933
01:06:24,400 --> 01:06:26,910
Et si vous me parliez
du réveillon de Noël ?

934
01:06:27,000 --> 01:06:31,590
Mais avec plaisir ! Le réveillon de Noël
précède le jour de Noël.

935
01:06:31,680 --> 01:06:35,030
Les premières traces remontent
aux débuts du 4e siècle.

936
01:06:35,120 --> 01:06:38,830
La date n'est pas un hasard.
C'est celle du solstice d'hiver,

937
01:06:38,920 --> 01:06:42,030
quand les jours gagnent sur la nuit.

938
01:06:42,480 --> 01:06:45,230
Et votre réveillon de Noël ?

939
01:06:47,360 --> 01:06:50,870
- Tu veux savoir ?
- Vraiment !

940
01:06:50,960 --> 01:06:54,550
Chaque famille a ses propres traditions

941
01:06:54,640 --> 01:06:58,550
des rites qui donnent un sens à nos vies.
Mon épouse Margaret et moi

942
01:06:58,640 --> 01:07:02,110
passons cette période ensemble.

943
01:07:02,200 --> 01:07:05,510
Vous deux et personne d'autre ?

944
01:07:05,600 --> 01:07:07,110
Oui. Exact.

945
01:07:07,200 --> 01:07:10,230
Et vous mettez un couvert supplémentaire
pour un invité surprise ?

946
01:07:10,320 --> 01:07:13,950
Pour un étranger, un voyageur,
par exemple ?

947
01:07:14,760 --> 01:07:17,430
Non, pas besoin.
Personne ne vient jamais.

948
01:07:19,640 --> 01:07:24,270
L'assiette vide nous rappelle
ceux qui nous manquent.

949
01:07:26,240 --> 01:07:29,990
<i>C'était Chris Rea,
et j'ai une annonce importante.</i>

950
01:07:30,160 --> 01:07:31,950
Je te dépose où alors ?

951
01:07:32,040 --> 01:07:34,030
La police est toujours
la recherche d'une jeune fille

952
01:07:34,120 --> 01:07:36,030
disparue de l'Internat de Chojnice.

953
01:07:36,120 --> 01:07:38,430
- Ici ça ira.
- Comment ça, ici ?

954
01:07:38,520 --> 01:07:41,590
L'enfant a 9 ans. Elle est blonde,
habillée d'un manteau bleu

955
01:07:41,680 --> 01:07:45,110
un bonnet bleu et une écharpe rose.
Toute personne ayant des informations

956
01:07:45,200 --> 01:07:48,790
est priée de contacter
le commissariat le plus proche.

957
01:08:17,200 --> 01:08:19,030
- Margaret.
- Wojciech.

958
01:08:25,320 --> 01:08:28,670
- Ça a été sur la route ?
- Bien. Pas de problèmes.

959
01:08:28,760 --> 01:08:33,110
Bien, je suis soulagée.
Il est déjà 17h45.

960
01:08:33,200 --> 01:08:38,430
Oui, ça a pris un peu de temps.
Je me change et je te rejoins.

961
01:08:38,520 --> 01:08:41,830
Dans le salon dans dix minutes alors.

962
01:09:23,960 --> 01:09:27,710
L'histoire de cette chanson
m'impressionne toujours.

963
01:09:29,000 --> 01:09:32,350
Elle fût écrite
lors de la nuit de Noël en 1818

964
01:09:32,440 --> 01:09:37,430
par un organiste, Franz Xaver Gruber,
et un prêtre, Joseph Mohr.

965
01:09:38,520 --> 01:09:42,430
Exactement.
À Oberndorf, près de Salzbourg.

966
01:09:48,280 --> 01:09:51,990
J'ai entendu à la radio que nous avions
encore dépassé les quotas de pêche,

967
01:09:52,120 --> 01:09:54,870
et que l'Union Européenne...

968
01:10:01,480 --> 01:10:04,870
Je dois avouer que je suis surpris,
Margaret.

969
01:10:09,640 --> 01:10:11,990
Aujourd'hui, il aurait...

970
01:10:17,680 --> 01:10:24,710
- Bien... Un peu de turbot ?
- Non, merci.

971
01:10:25,600 --> 01:10:27,470
Je vais en prendre.

972
01:11:01,680 --> 01:11:05,550
- Wojciech.
- Coucou, Maggie.

973
01:11:17,960 --> 01:11:22,030
<i>Le Centre Commercial Arkadia
fermera ses portes dans un quart d'heure.</i>

974
01:11:22,200 --> 01:11:26,350
<i>Veuillez-vous diriger immédiatement
vers les caisses.</i>

975
01:11:26,480 --> 01:11:29,350
<i>Merci et joyeux Noël.</i>

976
01:11:35,440 --> 01:11:37,630
Bon sang.

977
01:11:39,280 --> 01:11:41,470
Qu'est-ce qui se passe, ma chérie ?

978
01:11:43,760 --> 01:11:45,710
Je mourrai seule.

979
01:11:46,920 --> 01:11:51,150
Un autre réveillon.
Une autre année inutile de ma vie.

980
01:11:54,200 --> 01:11:57,150
Tu es sûre que tu ne veux pas
rentrer dans ta famille ?

981
01:11:57,240 --> 01:12:01,070
Je t'ai déjà dit que je m'y sentais
encore plus seule.

982
01:12:01,160 --> 01:12:04,310
Mes parents ne font que me parler
de mon célibat.

983
01:12:04,400 --> 01:12:06,870
Ce n'est pas ce que j'appelle s'amuser.

984
01:12:07,840 --> 01:12:10,950
Tu peux toujours venir avec moi.

985
01:12:14,960 --> 01:12:19,630
Larva !

986
01:12:20,080 --> 01:12:23,030
Le voilà.
Mon... mari.

987
01:12:23,920 --> 01:12:27,070
- Joyeux Noël.
- Toi aussi.

988
01:12:29,040 --> 01:12:31,270
- À plus, chérie.
- Je suis jalouse.

989
01:12:31,400 --> 01:12:33,830
- Allez, prends ça !
- Je les tiens. Les ailes.

990
01:12:33,960 --> 01:12:35,550
Non maman.

991
01:12:36,080 --> 01:12:38,910
Je t'ai dit que je ne l'appellerai pas.
C'est ma vie

992
01:12:39,000 --> 01:12:41,030
et je l'aime comme elle est !

993
01:12:41,120 --> 01:12:44,430
Je n'ai pas besoin de ça en ce moment.

994
01:12:46,920 --> 01:12:48,710
Pas un mot.

995
01:12:52,000 --> 01:12:55,270
- Tu as tout trouvé ?
- Oui, j'ai tout.

996
01:13:02,560 --> 01:13:07,070
Écoute, merdeux ! Je jure devant Dieu
que je me souviendrais de toi !

997
01:13:07,160 --> 01:13:09,950
Et si jamais je te tombe dessus,
je te transforme en...

998
01:13:10,040 --> 01:13:13,390
... pâté pour chien, je sais.

999
01:13:15,680 --> 01:13:17,670
Sitôt dit, sitôt fait.

1000
01:13:25,560 --> 01:13:29,190
Vite ! Elle a perdu les eaux !
Des contractions toutes les minutes !

1001
01:13:29,280 --> 01:13:30,350
Tu avais dit deux minutes !

1002
01:13:30,440 --> 01:13:31,590
Kazik !

1003
01:13:31,920 --> 01:13:33,510
Et alors ?

1004
01:13:47,280 --> 01:13:50,590
Respirez, respirez !

1005
01:13:51,520 --> 01:13:54,470
Excusez-moi, vous êtes
les grands-parents ?

1006
01:13:56,000 --> 01:13:56,950
Non.

1007
01:13:57,040 --> 01:14:00,510
Seule la famille proche
est autorisée à entrer.

1008
01:14:00,760 --> 01:14:02,150
Au revoir.

1009
01:14:28,640 --> 01:14:30,030
Où sommes-nous ?

1010
01:14:30,120 --> 01:14:32,350
Bon sang, c'est dingue !
C'est un kidnapping !

1011
01:14:32,440 --> 01:14:33,990
Mayka, tais-toi.

1012
01:14:37,600 --> 01:14:42,190
- Ne me dis pas qu'on est perdus.
- Je sais exactement où on va.

1013
01:14:42,280 --> 01:14:43,790
- Vraiment ?
- Vraiment.

1014
01:14:43,880 --> 01:14:46,750
- Et où est cet endroit ?
- On y est presque.

1015
01:14:46,840 --> 01:14:47,790
Presque où ?

1016
01:14:47,880 --> 01:14:50,710
- Tu as dis qu'on allait chez Susie !
- Mayka, tais-toi !

1017
01:14:50,800 --> 01:14:51,790
Karina !

1018
01:14:51,880 --> 01:14:54,910
C'est nul !
Je veux rentrer !

1019
01:14:56,960 --> 01:15:00,030
- Arrête-toi.
- Non.

1020
01:15:00,760 --> 01:15:03,470
J'ai dit, arrête-toi !

1021
01:15:05,080 --> 01:15:06,110
Karina ! Non !

1022
01:15:06,200 --> 01:15:07,030
Papa !

1023
01:15:07,120 --> 01:15:08,310
Stop !

1024
01:15:18,120 --> 01:15:19,990
Espèce de merdeux !

1025
01:15:31,800 --> 01:15:36,350
Chers clients, vous êtes priés de bien
vouloir vous diriger vers les caisses.

1026
01:15:36,480 --> 01:15:39,030
Merci à vous.
Joyeux Noël.

1027
01:15:55,000 --> 01:15:58,910
- Un peu de sport te ferait pas de mal.
- Pas un mot de plus.

1028
01:16:32,680 --> 01:16:36,630
- C'est quoi ton nom ?
- Mel Gibson.

1029
01:16:38,680 --> 01:16:41,350
J'aurais jamais deviné.

1030
01:16:42,720 --> 01:16:46,670
- Melchior. Merci.
- Moi c'est Casper. Y a pas de quoi.

1031
01:16:47,000 --> 01:16:50,110
J'adorerais t'étrangler
mais je suis trop crevé.

1032
01:16:53,400 --> 01:16:55,710
Désolé pour le jeu de cache-cache.

1033
01:17:01,560 --> 01:17:05,350
Excusez-moi mais nous fermons.
Qu'est-ce qui vous faire rire, monsieur ?

1034
01:17:05,440 --> 01:17:07,270
C'est Noël, vous devriez rejoindre
vos familles.

1035
01:17:07,360 --> 01:17:08,790
Vraiment ?

1036
01:17:11,320 --> 01:17:16,190
- Qu'est-ce qui est drôle ?
- Rien. Non, c'est tragique en fait.

1037
01:17:20,960 --> 01:17:23,230
On est arrivé ?

1038
01:17:23,640 --> 01:17:27,950
- Je vous déteste !
- Mayka, reviens ici !

1039
01:17:31,840 --> 01:17:33,870
Content ?

1040
01:17:40,200 --> 01:17:45,470
Bien sûr ! Laisse-moi ici !
Laissez-moi toute seule !

1041
01:17:53,800 --> 01:17:55,470
Mayka !

1042
01:18:08,040 --> 01:18:09,470
Vous aimez ?

1043
01:18:10,200 --> 01:18:13,910
Le moment n'est pas approprié
pour un débat sur l'esthétisme.

1044
01:18:14,400 --> 01:18:17,670
- Je l'ai fait pour vous.
- Merci.

1045
01:18:17,960 --> 01:18:20,630
Viens ma grande.
On va te trouver à boire.

1046
01:18:20,920 --> 01:18:24,110
J'aime bien tout le blanc et noir.

1047
01:18:24,200 --> 01:18:25,790
J'en suis heureuse.

1048
01:18:25,880 --> 01:18:28,670
Mais il y aura plus de blanc
à partir de demain, n'est-ce pas ?

1049
01:18:29,240 --> 01:18:30,430
Pardon ?

1050
01:18:30,520 --> 01:18:34,550
Les jours vont rallonger
et la lumière va vaincre les ténèbres.

1051
01:18:34,640 --> 01:18:36,830
Woijtek me l'a expliqué.

1052
01:18:43,640 --> 01:18:45,190
Et voilà.

1053
01:18:47,880 --> 01:18:49,430
Délicieux !

1054
01:18:54,040 --> 01:18:55,590
Alors ?

1055
01:18:56,880 --> 01:18:59,710
Ils peuvent venir la chercher
demain soir. Pour le moment

1056
01:18:59,840 --> 01:19:03,150
ils peuvent seulement la placer
dans un foyer d'urgence.

1057
01:19:04,760 --> 01:19:11,070
Bon, si c'est comme ça...
Tu dois la ramener à Chojnice.

1058
01:19:13,360 --> 01:19:17,670
Oui, bien sûr. Mais il est
déjà 19h, donc...

1059
01:19:18,320 --> 01:19:20,630
C'est vrai, bien.
Mangeons d'abord.

1060
01:19:25,360 --> 01:19:27,590
Bien, jeune fille.

1061
01:19:28,600 --> 01:19:30,670
Veux-tu te joindre à nous
pour le dîner du réveillon ?

1062
01:19:30,880 --> 01:19:32,230
Super !

1063
01:19:33,760 --> 01:19:35,510
Mesdames et Messieurs !

1064
01:19:35,600 --> 01:19:41,750
Nous sommes de retour avec votre émission
culinaire favorite : "Décar-casse-toi !".

1065
01:19:42,160 --> 01:19:46,070
Aujourd'hui nous servons
le fameux...

1066
01:19:49,560 --> 01:19:51,470
la bouillie de boulettes...

1067
01:19:51,680 --> 01:19:54,310
traditionnellement offerte aux animaux
domestiques pour les faire taire

1068
01:19:54,400 --> 01:19:55,670
une fois minuit sonné !

1069
01:19:55,760 --> 01:19:57,670
Jolie purée, papa.

1070
01:19:58,840 --> 01:20:02,710
- La purée se conserve au mieux dans...
- Ici !

1071
01:20:06,640 --> 01:20:08,150
Voilà !

1072
01:20:13,640 --> 01:20:14,990
Une bonne chose de faite.

1073
01:20:15,720 --> 01:20:20,310
Bien ! Tu l'as dit toi-même,
on doit manger plus sain.

1074
01:20:22,680 --> 01:20:25,630
"Décar-casse-toi !" recommande : des chips
au ketchup pour le petit déj,

1075
01:20:25,720 --> 01:20:29,910
pour le déjeuner
et le dîner de Noël !

1076
01:20:30,960 --> 01:20:34,670
Génial ! Le réveillon rêvé !

1077
01:20:35,840 --> 01:20:38,670
Mayka, attends !
Mayka !

1078
01:20:39,720 --> 01:20:44,670
D'abord, il rentre avec un sapin,
puis il nous kidnappe,

1079
01:20:45,400 --> 01:20:49,590
nous tue presque et maintenant
il veut qu'on meurt de froid !

1080
01:20:49,680 --> 01:20:51,670
On va mourir de froid
parce que c'est ce qu'il veut.

1081
01:20:51,760 --> 01:20:53,910
Il veut qu'on meurt de froid

1082
01:20:54,000 --> 01:20:56,230
au milieu de nul part
le soir de Noël !

1083
01:20:56,320 --> 01:20:58,430
Et bien gèle alors !

1084
01:20:58,520 --> 01:21:01,230
Ça t'empêchera peut-être
de l'ouvrir deux secondes !

1085
01:21:01,560 --> 01:21:03,990
- Qu'est-ce que t'as dit ?
- T'es sourde ?

1086
01:21:05,320 --> 01:21:09,190
J'aurais dû écouter mes parents !
Ils ne t'ont jamais aimé !

1087
01:21:09,280 --> 01:21:12,110
Venant d'eux, je prends
ça pour un compliment !

1088
01:21:12,200 --> 01:21:14,910
- Ne m'énerve pas !
- Ou quoi ?!

1089
01:21:15,240 --> 01:21:20,710
- Tu coucheras avec le Lapin de Pâques ?
- Quoi ? Comment oses-tu !

1090
01:21:22,440 --> 01:21:24,510
Tu croyais que je ne savais pas ?

1091
01:21:32,800 --> 01:21:34,790
Tu es pathétique.

1092
01:21:38,120 --> 01:21:39,470
Szczepan !

1093
01:21:42,080 --> 01:21:47,070
Ne m'évite pas !
Ne m'évite jamais !

1094
01:21:49,840 --> 01:21:54,990
Tu crois que j'en suis fière ?
Tu n'es jamais là !

1095
01:21:56,280 --> 01:21:59,310
Tu ne me touches même plus !

1096
01:22:00,200 --> 01:22:02,390
Tu te sens mieux ?

1097
01:22:06,920 --> 01:22:10,470
Espèce d'enfoiré !

1098
01:22:10,800 --> 01:22:15,630
Putain d'enfoiré !
J'en ai fini avec toi !

1099
01:22:16,080 --> 01:22:18,550
Je t'ai supporté,
espèce de connard sans-cœur,

1100
01:22:18,640 --> 01:22:21,110
pendant 17 ans mais c'est fini !
J'en ai marre !

1101
01:22:21,200 --> 01:22:25,670
- Tu veux que je parte ? C'est ça ?
- Je te déteste !

1102
01:22:25,880 --> 01:22:29,070
- Alors je m'en irai !
- Va-t’en alors ! Va-t’en !

1103
01:22:29,160 --> 01:22:33,830
Enfoiré sans cœur ! 15 ans !
Mais c'est fini ! Je te déteste !

1104
01:22:33,920 --> 01:22:37,190
Tu vas la fermer, oui !
Chochotte de salope !

1105
01:22:37,280 --> 01:22:38,990
Monsieur Connard !

1106
01:22:39,080 --> 01:22:40,870
Génial ! Mes chers parents !

1107
01:22:40,960 --> 01:22:44,710
- Ferme-la !
- Monsieur Connard ! Connard !

1108
01:22:44,800 --> 01:22:46,070
Ferme ton clapet !

1109
01:22:46,160 --> 01:22:51,510
Je vous déteste !

1110
01:22:51,600 --> 01:22:53,590
Mayka ! Calme-toi !
Ne fais pas la folle !

1111
01:22:53,680 --> 01:22:55,350
Je vous déteste !

1112
01:22:55,440 --> 01:22:56,950
Calme-toi !

1113
01:22:57,040 --> 01:22:59,630
Allez, ça suffit.
Calme-toi, bébête.

1114
01:23:01,120 --> 01:23:03,230
Ce n'était qu'une blague !
On s'amusait !

1115
01:23:03,320 --> 01:23:08,390
- Ce n'est pas amusant !
- Un petit peu, en fait.

1116
01:23:16,200 --> 01:23:18,030
Où est grand-père ?

1117
01:23:21,760 --> 01:23:23,110
Grand-père ?

1118
01:23:29,000 --> 01:23:30,670
Va chier !

1119
01:23:34,040 --> 01:23:35,750
Papa ! Papa !

1120
01:23:35,920 --> 01:23:41,670
En tant que grand chef Massacre Prochain,
je vous donne ce jour le nom

1121
01:23:41,760 --> 01:23:46,510
de Chaussette Moisie.
Tu as le droit de te trouver une squaw.

1122
01:23:47,400 --> 01:23:52,110
Fiston, va chercher tes affaires.
Tu viens avec moi au studio.

1123
01:23:52,200 --> 01:23:55,550
Dans le pire des cas la Reine Margot
nous tuera avec des fléchettes empoisonnées.

1124
01:23:55,640 --> 01:23:57,870
Pour une raison inconnue,
elle déteste les Indiens.

1125
01:23:57,960 --> 01:23:59,750
Non, je m'ennuierais là-bas.

1126
01:23:59,840 --> 01:24:04,110
Et si des visages pâles te trouvent ici
et te font réciter des poèmes ?

1127
01:24:04,400 --> 01:24:08,310
Alors je leur servirai
la purée de boulettes !

1128
01:24:08,720 --> 01:24:11,390
Ne t'inquiète pas, papa.
Maman sera là avec moi

1129
01:24:11,480 --> 01:24:14,830
et tu me parleras dans la radio.

1130
01:24:17,520 --> 01:24:19,510
Tu as volé quoi d'autre ?

1131
01:24:19,920 --> 01:24:23,190
Une barre de chocolat,
une bouteille d'eau.

1132
01:24:25,120 --> 01:24:26,550
- Deux conserves...
- Bon...

1133
01:24:26,640 --> 01:24:28,390
- De nourriture.
- Quel genre ?

1134
01:24:28,480 --> 01:24:30,710
- Pour chien.
- Tu as un chien ?

1135
01:24:31,400 --> 01:24:34,430
- Je suis arrivé, à plus !
- Pas question, petit malin !

1136
01:24:34,520 --> 01:24:40,310
Tu ne traîneras plus dans les rues.
Je vais en parler à ton père.

1137
01:24:40,560 --> 01:24:43,070
- Va falloir d'abord le trouver.
- Rentre !

1138
01:24:56,560 --> 01:24:58,310
Bon sang.

1139
01:25:05,160 --> 01:25:09,870
Te voilà ! Viens ici mon gros.
On va te trouver de quoi manger.

1140
01:25:09,960 --> 01:25:11,270
Tu veux charger ton téléphone ?

1141
01:25:11,360 --> 01:25:13,830
Oublie le portable ! Bon sang.
Sortons d'ici.

1142
01:25:13,920 --> 01:25:15,550
Allez, viens.

1143
01:25:20,840 --> 01:25:23,630
Papa !
Grand-père !

1144
01:25:26,200 --> 01:25:27,550
Papa !

1145
01:25:28,720 --> 01:25:30,910
Ils doivent avoir le téléphone !

1146
01:25:34,440 --> 01:25:36,190
Mayka, attends !

1147
01:25:41,880 --> 01:25:42,790
Joyeux Noël.

1148
01:25:42,880 --> 01:25:46,030
Joyeux Noël. Excusez-moi,
on peut utiliser votre téléphone ?

1149
01:25:46,120 --> 01:25:47,830
Quelque chose ne va pas ?

1150
01:25:48,040 --> 01:25:52,190
Oui, c'est mon père.
Il est assez vieux et un peu...

1151
01:25:52,280 --> 01:25:55,670
- On l'a perdu.
- Grand comme ça ? Cheveux blancs ?

1152
01:25:55,760 --> 01:25:58,790
- Vous l'avez vu ?
- Entrez, s'il vous plaît.

1153
01:26:04,000 --> 01:26:05,670
Papa !

1154
01:26:05,760 --> 01:26:09,550
Szczepan, mon grand !
Je t'ai trouvé !

1155
01:26:09,640 --> 01:26:10,430
Je suis Janek.

1156
01:26:10,800 --> 01:26:13,990
- Deux hot dog, s'il vous plaît.
- On n'a que des sandwiches.

1157
01:26:14,080 --> 01:26:15,830
Deux sandwiches alors.

1158
01:26:19,600 --> 01:26:25,670
Et voilà, mon grand.
Vas-y. Doucement.

1159
01:26:27,400 --> 01:26:31,550
- Et voilà.
- Voici. Merci.

1160
01:26:31,640 --> 01:26:32,950
Meilleurs vœux !

1161
01:26:33,040 --> 01:26:37,030
Vous également.
Merci, bonne nuit.

1162
01:26:39,400 --> 01:26:41,110
Tiens, gamin.

1163
01:26:43,120 --> 01:26:44,710
Allez, viens.

1164
01:26:46,440 --> 01:26:49,790
- Cool, à l'arrêt.
- À quoi ?

1165
01:26:49,880 --> 01:26:55,270
- À l'arrêt.
- Au jarret, pas à l'arrêt ! Gros malin !

1166
01:26:57,160 --> 01:27:00,470
Je n'ai pas mangé de la journée
à cause de tes conneries.

1167
01:27:00,560 --> 01:27:03,270
Même pas le petit déj ?
Merde alors !

1168
01:27:03,360 --> 01:27:05,390
Arrête de dire "merde" !

1169
01:27:06,800 --> 01:27:08,510
Demain c'est moi qui invite.

1170
01:27:08,600 --> 01:27:10,950
Vole encore et tu te prends une rouste !

1171
01:27:11,040 --> 01:27:13,150
Faudrait déjà m'attraper, gros lard.

1172
01:27:13,240 --> 01:27:16,510
Surveille ta langue ou dis-lui au revoir !

1173
01:27:17,000 --> 01:27:20,070
- Et le chien ? Il s'appelle comment ?
- Balthazar.

1174
01:27:20,160 --> 01:27:23,870
- Tu te fous de moi, c'est ça ?
- Nous sommes les trois rois mages.

1175
01:27:34,760 --> 01:27:36,590
Tu ne sais pas chanter !

1176
01:27:36,680 --> 01:27:39,350
- Et toi tu sais, c'est ça ?
- Bien sûr.

1177
01:27:40,720 --> 01:27:42,470
C'était merdique.

1178
01:27:42,560 --> 01:27:44,190
Arrête de dire "merdique" !

1179
01:27:46,280 --> 01:27:51,190
- Tu dois apprendre !
- Je suis trop vieux pour l'école.

1180
01:27:52,240 --> 01:27:55,190
Je connais un bon endroit,
pas une école.

1181
01:27:56,240 --> 01:27:58,110
Je comprends, merci.

1182
01:27:59,280 --> 01:28:02,510
Je vous remercie.
Mais ils ne peuvent pas venir avant demain.

1183
01:28:02,600 --> 01:28:05,710
- Et où allez-vous ?
- À Lipkow.

1184
01:28:05,800 --> 01:28:08,630
Vous y êtes presque.
Plus que quelques kilomètres de forêt.

1185
01:28:08,720 --> 01:28:11,670
On a habité dans le coin
et je pensais connaître les environs.

1186
01:28:11,760 --> 01:28:14,590
- Non, non, c'est gentil mais on doit...
- Vous n'allez pas partir maintenant !

1187
01:28:14,680 --> 01:28:17,630
Vous êtes très gentil mais on ne peut pas
s'imposer comme ça.

1188
01:28:17,720 --> 01:28:20,590
Vous ne pouvez pas sortir avec cette neige.
C'est le réveillon de Noël !

1189
01:28:20,680 --> 01:28:24,590
- Prenons un verre !
- Un ne me fera pas de mal.

1190
01:28:26,240 --> 01:28:28,550
Lipkow sera toujours
là demain !

1191
01:28:28,640 --> 01:28:30,750
Et vous viviez où exactement ?

1192
01:28:30,840 --> 01:28:32,230
Dans le logement de fonction du maire.

1193
01:28:32,320 --> 01:28:33,310
Wladek !

1194
01:28:33,840 --> 01:28:38,070
Et je te souhaite de nombreux rires,
que ton corps produisent plein

1195
01:28:38,160 --> 01:28:42,390
de ces petites choses,
et que tu grandisses bien.

1196
01:28:42,600 --> 01:28:45,870
Merci.
Asseyons-nous ?

1197
01:29:06,400 --> 01:29:09,470
L'histoire de cette chanson
me fascine toujours.

1198
01:29:09,560 --> 01:29:11,950
Oui, en 18...

1199
01:29:12,040 --> 01:29:16,870
Oui, ces gens l'ont écrit super vite.
Woijtek m'a raconté.

1200
01:29:17,480 --> 01:29:23,990
Tout à fait. En 1818 à Oberndorf,
près de Salzbourg.

1201
01:29:31,120 --> 01:29:36,270
- Margaret, la perche est délicieuse.
- Tu devrais peut-être la goûter d'abord.

1202
01:29:41,840 --> 01:29:42,990
Excellente.

1203
01:29:43,080 --> 01:29:47,790
Délicieuse. Maggie,
vous êtes une bonne cuisinière.

1204
01:30:13,880 --> 01:30:16,190
Vous connaissez la version traduite ?

1205
01:30:23,160 --> 01:30:31,510
Douce nuit, sainte nuit,

1206
01:30:31,920 --> 01:30:39,830
Dans les cieux, l'astre luit.

1207
01:30:40,320 --> 01:30:48,590
Le mystère annoncé s'accomplit.

1208
01:30:49,040 --> 01:30:56,990
Cet enfant sur la paille endormi,

1209
01:30:57,360 --> 01:31:04,070
C'est l'amour infini !

1210
01:31:04,480 --> 01:31:10,110
C'est l'amour infini !

1211
01:31:17,840 --> 01:31:23,230
- Du turbot ?
- Non, merci.

1212
01:31:23,680 --> 01:31:25,630
C'était très joli.

1213
01:31:26,120 --> 01:31:27,030
Merci.

1214
01:31:27,120 --> 01:31:29,230
Je vais en prendre.
Tu peux me passer la sauce ?

1215
01:31:29,320 --> 01:31:31,150
Bien sûr, chérie.

1216
01:31:53,920 --> 01:31:59,790
Margaret !

1217
01:32:02,000 --> 01:32:04,150
Calme-toi, s'il te plaît.

1218
01:32:08,200 --> 01:32:09,990
S'il te plaît !

1219
01:32:10,920 --> 01:32:12,710
Arrête !

1220
01:32:16,760 --> 01:32:19,150
Calme-toi, s'il te plaît !

1221
01:32:25,520 --> 01:32:28,270
On n'a pas de cadeau pour elle.

1222
01:32:42,280 --> 01:32:45,110
- Maggie...
- Je suis désolée.

1223
01:33:16,520 --> 01:33:19,750
C'est Nicholas Konieczny
qui est là pour vous

1224
01:33:19,840 --> 01:33:24,790
pendant le réveillon de Noël.
Un mot à tous ceux

1225
01:33:24,880 --> 01:33:28,510
qui se sentent seuls chez eux.
Vous ne l'êtes pas. Loin de là.

1226
01:33:28,600 --> 01:33:32,270
Je suis là avec vous,
de corps et d'esprit

1227
01:33:32,360 --> 01:33:35,350
et avec de la bonne musique !

1228
01:34:10,000 --> 01:34:13,190
Bonjour, je ne peux pas répondre
pour le moment. Veuillez laisser...

1229
01:34:31,640 --> 01:34:35,430
Miss Noël ! Vous êtes venue finalement !
Dire qu'on a déjà mangé...

1230
01:34:35,520 --> 01:34:36,310
Kostek ?

1231
01:34:36,400 --> 01:34:39,830
Rentrez, il fait froid.
On a mangé des chips. C'est cool, non ?

1232
01:34:40,240 --> 01:34:41,470
Super cool.

1233
01:34:41,960 --> 01:34:44,150
Vous voulez les restes ?

1234
01:34:44,760 --> 01:34:46,550
Non merci.
Tu es tout seul ?

1235
01:34:46,640 --> 01:34:48,870
Vous êtes folle ?
Bien sûr que non !

1236
01:34:48,960 --> 01:34:50,430
Qui est avec toi alors ?

1237
01:34:50,920 --> 01:34:54,510
Maman est là.
Et papa est ici.

1238
01:34:54,600 --> 01:34:57,390
Sa patronne l'a obligé
à travailler de nuit.

1239
01:34:57,480 --> 01:35:01,350
Toute la matinée, vous m'avez
envoyé vos rêves. Je suis fier de vous.

1240
01:35:01,440 --> 01:35:03,870
Tout le monde n'a pas le courage
de dire ses rêves à haute voix.

1241
01:35:03,960 --> 01:35:07,310
Des miracles se produisent à Noël,
et si vous regardez autour de vous

1242
01:35:07,400 --> 01:35:09,990
vous pourriez en voir un à cet instant.

1243
01:35:10,160 --> 01:35:13,910
Souvenez-vous, il n'est jamais trop tard
pour commencer à rêver.

1244
01:35:16,000 --> 01:35:17,510
Et il rentre quand ton père ?

1245
01:35:17,600 --> 01:35:20,790
Je ne suis pas sûr, mais tard.

1246
01:35:21,480 --> 01:35:24,390
Mais on attendra qu'il rentre.

1247
01:35:24,720 --> 01:35:27,070
C'est le réveillon de Noël après tout.

1248
01:35:27,600 --> 01:35:30,550
Je ne peux pas rester longtemps.
Je ne vais pas trop tarder.

1249
01:35:30,920 --> 01:35:32,550
Pourquoi ? Vous ne pouvez pas rester ?

1250
01:35:32,640 --> 01:35:36,630
Ça aurait été sympa d'avoir
une vraie personne pour Noël.

1251
01:35:40,200 --> 01:35:42,510
Une seconde,
je vais passer un coup de fil.

1252
01:35:51,120 --> 01:35:52,390
Oui ?

1253
01:35:58,080 --> 01:36:02,790
Bien, je comprends.
Merci d'avoir appelé.

1254
01:36:03,920 --> 01:36:07,590
Toi aussi, Doris.
Bonne nuit.

1255
01:36:29,640 --> 01:36:32,910
Salut.
Changement de plan.

1256
01:36:33,640 --> 01:36:35,790
Je passe te prendre.

1257
01:37:03,480 --> 01:37:06,830
Je réalise que c'est la fille de la photo.
Alors au lieu de rentrer, je la suis...

1258
01:37:06,920 --> 01:37:08,390
- Amélie, c'est le Père Noël !
- Père Noël !

1259
01:37:08,480 --> 01:37:11,110
- Mon Sherlock Holmes.
- ... je dois trouver où...

1260
01:37:11,240 --> 01:37:13,510
Raconte-leur comment
tu as failli nous tuer.

1261
01:37:13,600 --> 01:37:15,510
C'est de sa faute.
Il nous tuera au volant un jour.

1262
01:37:15,600 --> 01:37:20,950
- Bonsoir maman.
- Vladi, mon grand !

1263
01:37:21,600 --> 01:37:23,310
Bonsoir. Pour toi.

1264
01:37:23,480 --> 01:37:26,590
- Tout droit de Bruxelles !
- Oui, de Bruxelles.

1265
01:37:26,680 --> 01:37:28,550
- Papa.
- Salut fiston.

1266
01:37:28,640 --> 01:37:31,190
Content de te voir !
Joyeux Noël.

1267
01:37:31,280 --> 01:37:32,750
J'aimerais enfin...

1268
01:37:33,480 --> 01:37:35,070
vous présenter Tomek.

1269
01:37:41,000 --> 01:37:44,110
- Quelle surprise !
- Bonsoir.

1270
01:37:44,200 --> 01:37:47,550
Vladi n'amène jamais personne pour Noël.

1271
01:37:47,640 --> 01:37:50,190
C'est un plaisir de vous rencontrer.

1272
01:37:52,240 --> 01:37:53,510
Bonsoir, bienvenue.

1273
01:37:53,600 --> 01:37:56,270
Entrez, asseyez-vous, s'il vous plaît.

1274
01:37:57,680 --> 01:38:01,110
Beau brin !
Va faire bouillir de l'eau !

1275
01:38:06,440 --> 01:38:08,870
Florian ! La bouilloire !
Va l'allumer !

1276
01:38:14,800 --> 01:38:16,230
Bonsoir.

1277
01:39:22,400 --> 01:39:24,390
Bonjour, Kazik.

1278
01:39:26,120 --> 01:39:29,030
Ça fait longtemps que je t'attends.

1279
01:40:09,040 --> 01:40:13,950
- Donc, joyeux Noël.
- Toi aussi.

1280
01:40:20,400 --> 01:40:23,550
- À la prochaine.
- À demain.

1281
01:42:26,920 --> 01:42:28,510
Salut.

1282
01:44:00,440 --> 01:44:05,190
Vous voulez quoi pour le petit déj ?
Des chips et du coca ?

1283
01:44:05,280 --> 01:44:06,390
Non, hors de question !

1284
01:44:06,480 --> 01:44:09,710
Détourne tes yeux immédiatement,
jeune homme !

1285
01:44:09,840 --> 01:44:13,470
Allons, papa ! Tu crois
que je ne sais rien de ces choses ?

1286
01:44:13,840 --> 01:44:17,910
100 millions de couples vont au lit
lors du premier rendez-vous.

1287
01:44:18,440 --> 01:44:21,190
100 millions ?
Ça fait beaucoup.

1288
01:44:21,280 --> 01:44:24,270
- Vous ne regardez jamais la télé ?
- Non, en effet !

1289
01:44:24,360 --> 01:44:25,750
Quel dommage.

1290
01:44:28,160 --> 01:44:31,390
La Reine Margot perd la boule !

1291
01:44:31,680 --> 01:44:33,230
DÉSOLÉE

1292
01:44:33,400 --> 01:44:35,950
Regarde tout ce monde !

1293
01:44:38,240 --> 01:44:40,070
Salut, mon coquin !

1294
01:44:47,440 --> 01:44:49,830
Merci, au revoir.

1295
01:44:59,400 --> 01:45:03,630
- Je peux ?
- Oui, bien sûr.

1296
01:45:05,280 --> 01:45:07,550
Je peux vous demander qui vous êtes ?

1297
01:45:08,640 --> 01:45:10,230
Melchior.

1298
01:45:11,240 --> 01:45:12,670
Je suis le père.

