1
00:01:15,520 --> 00:01:16,800
Tu es en retard.

2
00:01:16,960 --> 00:01:18,560
Un ours.
Un ours et un arbre.

3
00:01:19,880 --> 00:01:21,400
Une éponge jaune ?

4
00:01:23,160 --> 00:01:25,560
Une souris et une étoile.

5
00:01:25,720 --> 00:01:27,800
Un homme nu, avec une barbe.

6
00:01:30,560 --> 00:01:31,800
Un soldat vert.

7
00:01:31,960 --> 00:01:33,480
Un enfant...

8
00:01:33,680 --> 00:01:34,920
C'est l'Élu !

9
00:01:35,320 --> 00:01:36,640
Une éponge jaune ?

10
00:01:36,800 --> 00:01:38,040
Taisez-vous, mère !

11
00:01:38,320 --> 00:01:40,320
Le quatrième homme est à cheval.

12
00:01:40,480 --> 00:01:44,600
Il a une lumière verte sur la tête,
avec "1" ou "2".

13
00:01:45,240 --> 00:01:46,120
C'est un taxi.

14
00:01:48,000 --> 00:01:51,960
Du soleil, beaucoup de soleil.
Le Grand Oeuvre.

15
00:01:52,680 --> 00:01:53,880
Des pièces d'or !

16
00:01:54,800 --> 00:01:55,960
L'or, c'est la clef !

17
00:01:57,800 --> 00:01:58,720
L'or...

18
00:04:07,280 --> 00:04:10,480
La Grande Prostituée de Babylone
est ici,

19
00:04:10,640 --> 00:04:13,400
avec ses sept têtes,
ici, parmi nous !

20
00:04:13,560 --> 00:04:15,920
Elle nous flatte avec ses mensonges

21
00:04:16,080 --> 00:04:17,800
mais ce qu'elle veut vraiment,

22
00:04:17,960 --> 00:04:19,360
c'est dévorer nos âmes !

23
00:04:25,640 --> 00:04:28,680
Ne vous laissez pas embobiner
par cette garce.

24
00:04:28,840 --> 00:04:31,120
La seule chose qu'elle veut,

25
00:04:31,280 --> 00:04:34,560
c'est instaurer le pouvoir païen !

26
00:04:41,320 --> 00:04:43,360
On achète votre or !

27
00:04:53,160 --> 00:04:54,960
On achète votre Or

28
00:04:55,120 --> 00:04:56,800
De l'or au poids.

29
00:05:06,680 --> 00:05:09,160
Transport sécurisé

30
00:05:15,960 --> 00:05:17,000
Ils sont là.

31
00:05:20,000 --> 00:05:21,040
T'as bougé !

32
00:05:23,600 --> 00:05:24,440
Maman !

33
00:05:49,440 --> 00:05:51,760
Bonjour !
Comment ça va, ma jolie ?

34
00:05:51,920 --> 00:05:53,160
Ah, ces yeux bleus...

35
00:05:53,840 --> 00:05:54,960
Nati...

36
00:05:55,120 --> 00:05:57,440
Bon, on va dans la chambre ?

37
00:05:58,320 --> 00:06:00,200
Parle-moi... T'es trop bonne.

38
00:06:00,360 --> 00:06:02,720
- 20 grammes : 400 euros.
- C'était à ma mère !

39
00:06:02,880 --> 00:06:04,880
Je pense à toi tout le temps.

40
00:06:15,400 --> 00:06:18,360
C'est ouvert.
Ils sont à l'intérieur.

41
00:06:36,760 --> 00:06:38,280
Au sol ! C'est un hold-up !

42
00:06:45,760 --> 00:06:47,280
Remplissez ce sac ! Allez !

43
00:06:47,880 --> 00:06:49,960
- Sergio, prends tout.
- Les montres aussi ?

44
00:06:50,120 --> 00:06:52,480
Non, ça ne vaut rien.
Les anneaux en or.

45
00:06:55,480 --> 00:06:57,320
Sergio ! Les flingues.

46
00:06:57,600 --> 00:06:58,880
Quelle honte...

47
00:06:59,040 --> 00:07:00,560
Utiliser son gosse pour ça.

48
00:07:01,560 --> 00:07:02,760
Ferme-la ou je te bute.

49
00:07:02,920 --> 00:07:05,400
Cet enfant devrait être à l'école.

50
00:07:05,920 --> 00:07:08,280
La ferme !
Et baissez la tête !

51
00:07:17,160 --> 00:07:18,400
Qu'est-ce qu'il y a ?

52
00:07:19,400 --> 00:07:20,440
On a presque fini.

53
00:07:20,600 --> 00:07:22,240
T'as amené le gosse ?
T'es fou !

54
00:07:22,680 --> 00:07:24,680
Je l'ai le mardi
et un week-end sur deux.

55
00:07:24,840 --> 00:07:26,880
Braquage ou pas,
il reste avec moi.

56
00:07:27,040 --> 00:07:29,080
C'est dangereux.
Ça ne se fait pas.

57
00:07:29,400 --> 00:07:30,960
On entre, on braque et basta !

58
00:07:31,120 --> 00:07:34,640
Si je fais ça, c'est pour lui,
pour être ensemble.

59
00:07:34,800 --> 00:07:36,680
Sergio ! Viens ici.

60
00:07:39,120 --> 00:07:41,360
Tu sais que je fais ça pour toi.

61
00:07:41,520 --> 00:07:42,600
Oui, papa.

62
00:07:42,760 --> 00:07:45,320
Tu veux être avec qui ?
Avec ta mère ?

63
00:07:45,480 --> 00:07:46,560
Ou avec moi ?

64
00:07:46,720 --> 00:07:48,200
Avec toi, papa.

65
00:07:49,680 --> 00:07:51,040
Tu vois ? Avec moi.

66
00:07:51,880 --> 00:07:54,880
Je ferais tout pour lui.
J'irais même en taule !

67
00:07:55,040 --> 00:07:57,520
Ras-le-cul
de la prestation compensatoire,

68
00:07:57,680 --> 00:07:59,360
des juges et de sa mère !

69
00:07:59,720 --> 00:08:01,080
Le Christ a raison !

70
00:08:01,240 --> 00:08:02,680
Les juges sont avec elles.

71
00:08:02,840 --> 00:08:04,080
Entre l'école,

72
00:08:04,240 --> 00:08:06,600
la pension alimentaire
et l'assurance,

73
00:08:06,760 --> 00:08:08,080
je n'ai plus d'appart.

74
00:08:08,240 --> 00:08:10,920
Fallait y penser
avant d'aller draguer.

75
00:08:11,080 --> 00:08:13,640
Draguer ?
Mais je dors dans mon auto !

76
00:08:13,800 --> 00:08:14,640
Ça suffit !

77
00:08:23,640 --> 00:08:24,640
Ne bouge pas !

78
00:08:28,520 --> 00:08:29,120
Fils de pute !

79
00:08:41,200 --> 00:08:42,280
Cours !

80
00:08:43,640 --> 00:08:44,800
Attention !

81
00:08:50,680 --> 00:08:51,680
Allez !

82
00:08:52,960 --> 00:08:54,000
Bougez-vous !

83
00:08:57,400 --> 00:08:59,120
Tirez-vous !

84
00:09:02,800 --> 00:09:04,400
Cours, Christ ! Putain !

85
00:09:04,560 --> 00:09:05,440
Poussez-vous, madame !

86
00:09:06,920 --> 00:09:08,360
Cours, Christ !

87
00:09:09,040 --> 00:09:11,360
Je ne sais pas.
Il dort, je suppose.

88
00:09:11,520 --> 00:09:13,120
J'ai le gosse, Christ !

89
00:09:13,560 --> 00:09:16,080
Tu lui as dit quoi ?
Tu vois, t'es bête.

90
00:09:17,160 --> 00:09:18,080
Bien sûr !

91
00:09:19,560 --> 00:09:21,400
Écoute, je dois te laisser.

92
00:09:23,280 --> 00:09:24,480
Sonia, attends !

93
00:09:24,640 --> 00:09:25,760
Ne bougez pas !

94
00:09:25,920 --> 00:09:26,720
D'accord.

95
00:09:29,480 --> 00:09:31,080
Je ne t'entends pas.

96
00:09:31,240 --> 00:09:32,840
Mais où elle va ?

97
00:09:33,160 --> 00:09:34,760
Je suis au volant.

98
00:09:35,040 --> 00:09:36,360
- C'est qui ?
- Ma meuf !

99
00:09:36,520 --> 00:09:37,560
C'est notre voiture !

100
00:09:38,440 --> 00:09:39,160
Arrête !

101
00:09:39,600 --> 00:09:40,680
Le périph !

102
00:09:46,640 --> 00:09:48,600
Par Méndez Alvaro ou les tunnels ?

103
00:09:48,760 --> 00:09:49,840
Par mon cul !

104
00:09:50,000 --> 00:09:52,080
La ferme !
Par où vous voudrez.

105
00:09:54,760 --> 00:09:56,040
- T'es con ou quoi ?
- Moi ?

106
00:09:56,200 --> 00:09:59,520
- Tu lui as dit ?
- Non, elle sait toujours tout !

107
00:09:59,680 --> 00:10:02,120
Elle devine tout.
L'autre jour, en boîte,

108
00:10:02,280 --> 00:10:04,840
je sors et elle était là !
Elle m'attendait.

109
00:10:17,880 --> 00:10:18,920
Y a un monsieur !

110
00:10:19,080 --> 00:10:19,840
Pas maintenant.

111
00:10:21,360 --> 00:10:23,320
Si je descends,
vous serez mieux.

112
00:10:27,280 --> 00:10:27,960
À l'aide !

113
00:10:36,280 --> 00:10:37,480
Arrêtez !

114
00:10:39,240 --> 00:10:40,240
Le taxi était occupé.

115
00:10:40,400 --> 00:10:42,280
T'aurais préféré un taxi libre ?

116
00:10:42,440 --> 00:10:45,520
Il vaudrait mieux passer
par Vicente Calderõn.

117
00:10:45,680 --> 00:10:47,480
C'est l'heure de pointe et...

118
00:10:48,240 --> 00:10:50,360
Putain ! Fils de pute !

119
00:10:50,520 --> 00:10:51,320
Je ne vois rien.

120
00:10:53,000 --> 00:10:54,120
Et merde...

121
00:10:54,360 --> 00:10:55,720
La... ta mère.

122
00:10:57,400 --> 00:10:58,100
Maman.

123
00:10:58,160 --> 00:10:59,760
- Ça va ?
- Très bien.

124
00:10:59,920 --> 00:11:02,120
- Tu as goûté ?
- Non, je n'ai pas goûté.

125
00:11:02,480 --> 00:11:04,080
Je n'ai pas fait les devoirs.

126
00:11:04,240 --> 00:11:06,640
- Pourquoi ?
- On est dans un taxi.

127
00:11:06,800 --> 00:11:09,240
- Où allez-vous ?
- La police nous poursuit.

128
00:11:09,400 --> 00:11:10,100
Quoi ?

129
00:11:10,160 --> 00:11:10,920
Le téléphone.

130
00:11:11,400 --> 00:11:12,800
On a braqué une boutique.

131
00:11:12,960 --> 00:11:14,200
S'il te plaît.

132
00:11:14,360 --> 00:11:16,200
Et on a un sac rempli d'or !

133
00:11:16,360 --> 00:11:17,400
Le téléphone, putain !

134
00:11:18,080 --> 00:11:19,680
Silvia, comment ça va ?

135
00:11:19,840 --> 00:11:22,840
Oui, non... on joue
avec des gosses dans le parc.

136
00:11:27,320 --> 00:11:28,640
Tout de suite...

137
00:11:28,800 --> 00:11:32,280
On va faire les devoirs, le goûter
et... la totale.

138
00:11:32,440 --> 00:11:33,760
Attends une seconde.

139
00:11:34,400 --> 00:11:35,520
Que se passe-t-il ?

140
00:11:42,440 --> 00:11:43,760
Je descends là.

141
00:11:44,640 --> 00:11:45,800
S'il vous plaît !

142
00:11:45,960 --> 00:11:47,880
C'est quoi, ces cris ?

143
00:11:48,040 --> 00:11:50,280
Sortez-moi d'ici !

144
00:11:51,600 --> 00:11:52,600
Bordel de merde !

145
00:11:54,840 --> 00:11:58,040
- On peut bloquer les portes ?
- Oui, avec la sécurité enfant.

146
00:11:58,320 --> 00:11:59,360
Le téléphone.

147
00:11:59,840 --> 00:12:00,600
Pardon, Silvia.

148
00:12:00,760 --> 00:12:02,920
Tu m'entends ?
Qu'as-tu préparé ?

149
00:12:03,080 --> 00:12:05,080
Des sandwiches et du Nesquik.

150
00:12:05,240 --> 00:12:07,560
Je te demande, moi,
ce qu'il va goûter ?

151
00:12:07,720 --> 00:12:08,420
Goujat !

152
00:12:08,480 --> 00:12:09,960
Ça me fout les nerfs

153
00:12:10,120 --> 00:12:12,080
quand tu fais ta police.

154
00:12:12,240 --> 00:12:13,720
- N'importe quoi.
- Je suis assez grand.

155
00:12:21,440 --> 00:12:23,680
Et je suis un père responsable !

156
00:12:24,120 --> 00:12:25,400
Accélère ou je t'éclate.

157
00:12:25,560 --> 00:12:27,840
Je dois te laisser.
Allez, salut.

158
00:12:30,520 --> 00:12:31,320
Accélère !

159
00:12:33,320 --> 00:12:34,100
Fonce !

160
00:12:42,120 --> 00:12:42,880
Sergio, ça va ?

161
00:12:43,040 --> 00:12:45,080
C'est comme dans 'Grand Theft Auto.'

162
00:12:45,520 --> 00:12:48,960
Je prends l'autoroute de Burgos,
de Zaragoza,

163
00:12:49,280 --> 00:12:50,060
ou du sud ?

164
00:12:50,120 --> 00:12:51,200
Du sud !

165
00:12:51,360 --> 00:12:52,120
Pourquoi, le sud ?

166
00:12:52,280 --> 00:12:54,200
On fuit toujours vers le sud.

167
00:12:54,360 --> 00:12:56,400
- Au cinéma !
- Et le Portugal ?

168
00:12:56,560 --> 00:12:58,320
- On va en France.
- Pourquoi ?

169
00:12:58,480 --> 00:13:01,560
Parce qu'on va vivre à Disneyland,
à Paris.

170
00:13:01,720 --> 00:13:03,640
On ne va pas y vivre.

171
00:13:03,800 --> 00:13:06,240
On y va et après, on verra.

172
00:13:06,400 --> 00:13:07,880
Tu me vois à Disneyland ?

173
00:13:08,040 --> 00:13:09,440
Tu iras où tu voudras.

174
00:13:09,600 --> 00:13:10,920
Ça ne se fait pas comme ça.

175
00:13:11,080 --> 00:13:13,880
C'est pas lui
qui va décider quand même.

176
00:13:14,040 --> 00:13:15,800
Faut pas céder aux caprices.

177
00:13:15,960 --> 00:13:19,000
Son fils ne l'aimera pas plus pour ça.
Dis-le-lui !

178
00:13:19,320 --> 00:13:20,960
Si on va en France,

179
00:13:21,120 --> 00:13:23,840
je dois prévenir ma femme
pour le dîner.

180
00:13:24,000 --> 00:13:25,200
Donnez le téléphone.

181
00:13:27,720 --> 00:13:28,720
Elle va se fâcher.

182
00:13:28,880 --> 00:13:30,040
Elle va se fâcher...

183
00:13:37,400 --> 00:13:40,400
Rentrez vos mains, nom d'une pipe.
Vos mains !

184
00:13:41,880 --> 00:13:44,160
Il ne décroche pas.
Ça m'agace !

185
00:13:44,600 --> 00:13:45,920
Il n'a pas de réseau.

186
00:13:46,080 --> 00:13:48,000
Il n'a pas honte, oui !

187
00:13:48,160 --> 00:13:50,120
Il ne paye plus la pension !

188
00:13:50,440 --> 00:13:53,040
Trois mois
sans rien débourser pour son fils !

189
00:13:53,200 --> 00:13:56,840
Son uniforme scolaire a plus
d'un an. Il lui arrive aux genoux.

190
00:13:57,000 --> 00:13:58,960
Et la garde partagée ?

191
00:13:59,200 --> 00:14:03,120
Quoi ?
Ça sera la taule, s'il ne paye pas.

192
00:14:03,600 --> 00:14:05,800
Un sédatif s'impose,
vous êtes nerveux.

193
00:14:05,960 --> 00:14:07,400
Mais je vais bien...

194
00:14:07,560 --> 00:14:09,800
La garde partagée...

195
00:14:09,960 --> 00:14:12,080
J'ai déposé une requête contre lui.

196
00:14:12,240 --> 00:14:15,280
Il reverra son fils en taule,
derrière une vitre !

197
00:14:15,680 --> 00:14:17,440
Ça lui fera les pieds !

198
00:14:18,400 --> 00:14:20,360
Poussez-vous !
C'est un grand malade.

199
00:14:20,520 --> 00:14:22,280
25 000 anneaux en or

200
00:14:22,440 --> 00:14:26,280
ont été volés dans une boutique
du centre de Madrid.

201
00:14:27,000 --> 00:14:29,120
C'est une idée du Christ.

202
00:14:29,280 --> 00:14:30,520
C'est qui "Christ" ?

203
00:14:31,640 --> 00:14:32,840
- Quoi ?
- Je ne sais pas.

204
00:14:33,000 --> 00:14:35,280
Vous êtes traductrice ou pas ?

205
00:14:35,440 --> 00:14:36,640
Il a dit "Je ne sais pas".

206
00:14:38,800 --> 00:14:40,760
On portait tous des surnoms.

207
00:14:41,160 --> 00:14:43,400
Enlevez vos masques,
s'il vous plaît.

208
00:14:44,640 --> 00:14:45,200
Allez !

209
00:14:49,760 --> 00:14:50,920
La vache...

210
00:14:57,440 --> 00:14:59,560
On s'est connus dans la boutique.

211
00:14:59,720 --> 00:15:01,480
Je vendais ce qui me restait.

212
00:15:05,720 --> 00:15:07,400
Saint Jude Thaddée.

213
00:15:07,920 --> 00:15:09,280
Patron des causes perdues.

214
00:15:19,760 --> 00:15:22,480
C'était simple :
plein d'or, peu de sécurité.

215
00:15:22,640 --> 00:15:24,800
Il fallait juste passer inaperçu.

216
00:15:24,960 --> 00:15:25,600
Je comprends.

217
00:15:25,920 --> 00:15:29,360
Mais vous travaillez
comme personnages sur la place ?

218
00:15:31,920 --> 00:15:33,120
Non.

219
00:15:38,760 --> 00:15:40,960
La vache... Tu mets ça, toi ?

220
00:15:41,120 --> 00:15:42,360
Pour le travail.

221
00:15:44,600 --> 00:15:47,280
Qu'est-ce qu'il y a ?
Pourquoi tu pleures ?

222
00:15:47,440 --> 00:15:49,960
On est ensemble, comme prévu, non ?

223
00:15:50,320 --> 00:15:51,960
Il a dix ans, nom d'un chien.

224
00:15:52,120 --> 00:15:55,360
Après ce qu'il vient de vivre,
il est en état de choc.

225
00:15:56,280 --> 00:15:58,600
- T'as des gosses ?
- Pas que je sache.

226
00:15:58,760 --> 00:16:00,400
Ferme-la. T'y connais rien.

227
00:16:00,560 --> 00:16:02,320
C'est dans les livres.

228
00:16:02,480 --> 00:16:04,320
Parce que tu lis, toi !

229
00:16:05,120 --> 00:16:08,560
Doucement avec l'arme,
c'est dangereux à l'intérieur.

230
00:16:09,640 --> 00:16:12,240
Je ne voudrais pas vous déranger

231
00:16:12,400 --> 00:16:14,840
mais je dois aller à Badajoz.

232
00:16:15,000 --> 00:16:16,360
On m'a offert un boulot.

233
00:16:16,520 --> 00:16:17,960
Je n'ai pas fait mes devoirs.

234
00:16:18,320 --> 00:16:21,240
On les fera quand on arrivera.
D'accord ?

235
00:16:21,560 --> 00:16:24,600
Maman dit que les devoirs passent
en premier.

236
00:16:24,760 --> 00:16:26,920
Que les choses soient claires

237
00:16:27,080 --> 00:16:28,360
c'est moi qui commande.

238
00:16:29,080 --> 00:16:31,080
Avec maman,
tu fais ce que tu veux

239
00:16:31,240 --> 00:16:32,520
mais ici, tu m'obéis.

240
00:16:33,200 --> 00:16:35,840
On fera les devoirs,
mais pas maintenant.

241
00:16:36,320 --> 00:16:38,120
On les fera plus tard.

242
00:16:38,520 --> 00:16:39,920
Les poulets !

243
00:16:43,680 --> 00:16:44,720
C'est bon.

244
00:16:47,680 --> 00:16:50,760
Sergio, qu'est-ce qu'il y a encore ?

245
00:16:50,920 --> 00:16:52,960
J'ai oublié mon cartable,

246
00:16:53,360 --> 00:16:54,560
avec les devoirs,

247
00:16:54,720 --> 00:16:57,600
sur le comptoir de la boutique.

248
00:16:57,760 --> 00:16:58,440
Quoi ?

249
00:16:58,600 --> 00:16:59,720
On y retourne ?

250
00:16:59,880 --> 00:17:01,760
Un instant, un instant...

251
00:17:03,640 --> 00:17:05,840
Tu te rappelles ce que je t'ai dit

252
00:17:06,000 --> 00:17:07,920
quand on plastifiait les livres ?

253
00:17:08,400 --> 00:17:09,360
Oui.

254
00:17:09,880 --> 00:17:10,840
Et c'était quoi ?

255
00:17:11,560 --> 00:17:14,040
Que j'écrive mon nom, mon adresse

256
00:17:14,200 --> 00:17:16,960
et ton numéro
pour ne pas perdre mes livres.

257
00:17:17,120 --> 00:17:18,080
Et tu l'as fait ?

258
00:17:18,320 --> 00:17:18,960
Non.

259
00:17:20,040 --> 00:17:20,800
Bien !

260
00:17:27,120 --> 00:17:29,600
Sciences de la Vie et de la Terre

261
00:17:30,040 --> 00:17:31,400
Oui, c'est moi.

262
00:17:32,520 --> 00:17:34,240
Oui, c'est mon fils.

263
00:17:34,400 --> 00:17:36,120
Avec son père, pourquoi ?

264
00:17:38,480 --> 00:17:40,080
Vous avez dit où ?

265
00:17:40,680 --> 00:17:43,320
Impossible !
Ça doit être une erreur.

266
00:17:46,640 --> 00:17:48,200
Oui, bien sûr.

267
00:17:49,640 --> 00:17:51,080
Je comprends.

268
00:17:58,240 --> 00:17:59,720
C'est inutilisable.

269
00:17:59,880 --> 00:18:01,800
C'est sacrément abîmé.

270
00:18:03,840 --> 00:18:05,080
Notre mariage.

271
00:18:05,240 --> 00:18:06,120
On ne le voit pas.

272
00:18:06,280 --> 00:18:08,760
Je l'ai gardée
parce qu'on y voit mon père.

273
00:18:08,920 --> 00:18:11,480
Il en faut une de face,
pour l'identifier.

274
00:18:11,800 --> 00:18:15,200
C'est tout ce que j'ai.
L'ouverture du vidéoclub...

275
00:18:15,360 --> 00:18:17,480
L'ouverture du magasin
de consommables.

276
00:18:17,640 --> 00:18:18,600
D'alimentation ?

277
00:18:18,840 --> 00:18:21,320
On remplissait
des cartouches d'encre usées.

278
00:18:21,480 --> 00:18:24,480
Je lui avais dit
que c'était une mauvaise idée.

279
00:18:24,640 --> 00:18:27,160
L'ouverture du resto chinois...

280
00:18:27,360 --> 00:18:28,520
Brûlé par les Chinois.

281
00:18:29,200 --> 00:18:30,800
L'enterrement de mon père...

282
00:18:30,960 --> 00:18:34,240
Il n'a pas supporté.
C'est lui qui nous finançait.

283
00:18:35,560 --> 00:18:37,600
- Faut un portrait-robot.
- De mon père ?

284
00:18:37,880 --> 00:18:41,400
De votre mari. Il a braqué
une bijouterie avec votre fils.

285
00:18:41,800 --> 00:18:43,680
Quoi ? Avec mon fils ?

286
00:18:43,840 --> 00:18:44,960
Pourquoi tu l'as dit ?

287
00:18:45,120 --> 00:18:46,160
Tu ne l'avais pas dit ?

288
00:18:46,320 --> 00:18:50,320
Non. Et ne on dit pas ça comme ça.
Faut attendre les psy, Jaime !

289
00:18:50,720 --> 00:18:53,280
Entrez là.
Calmez-vous, asseyez-vous.

290
00:18:54,520 --> 00:18:57,240
Calmez-vous.
Asseyez-vous un instant. Regardez.

291
00:19:02,640 --> 00:19:03,560
Il est à poil ?

292
00:19:03,920 --> 00:19:05,160
Il est en Christ,

293
00:19:05,320 --> 00:19:07,880
en argenté,
comme les mimes dans la rue.

294
00:19:08,040 --> 00:19:09,640
Ils avaient tout planifié.

295
00:19:12,120 --> 00:19:13,560
Gardez votre calme !

296
00:19:14,240 --> 00:19:15,840
Silvia, s'il vous plaît !

297
00:19:16,000 --> 00:19:19,480
On fait de notre mieux
pour retrouver votre fils !

298
00:19:19,840 --> 00:19:20,600
Mais parle-lui !

299
00:19:21,120 --> 00:19:23,320
En plus, tu lui montres son fils.

300
00:19:27,360 --> 00:19:29,680
Je suis désolé
de vous avoir énervée.

301
00:19:29,840 --> 00:19:31,560
Il faut rester en contact.

302
00:19:31,720 --> 00:19:34,000
S'il appelle, prévenez-nous.

303
00:19:34,400 --> 00:19:36,760
Vous êtes trop énervée
pour conduire !

304
00:19:37,200 --> 00:19:40,000
Faut lancer une opération
pour la suivre 24h/24.

305
00:19:40,600 --> 00:19:43,040
Une opération ?
On va la suivre, nous !

306
00:19:43,200 --> 00:19:45,040
Va chercher les clefs.

307
00:19:47,600 --> 00:19:48,800
Allez, putain !

308
00:19:57,920 --> 00:19:59,880
Sergio, décroche, s'il te plaît.

309
00:20:00,040 --> 00:20:03,560
J'ai oublié vos visages,
je vous le jure !

310
00:20:03,720 --> 00:20:05,760
Qu'avez-vous fait ? Voler ?

311
00:20:05,920 --> 00:20:07,800
Mais tout le monde vole !

312
00:20:07,960 --> 00:20:10,280
Laissez-moi sur le bas-côté.

313
00:20:10,440 --> 00:20:12,760
Je vais à Badajoz,
je ne dirai rien.

314
00:20:13,160 --> 00:20:14,120
Papa, j'ai faim.

315
00:20:14,280 --> 00:20:16,440
On s'arrêtera après la frontière.

316
00:20:16,600 --> 00:20:18,360
Maman dit qu'il faut manger.

317
00:20:18,520 --> 00:20:19,600
C'est son avis.

318
00:20:19,800 --> 00:20:21,600
Christ, le gosse a raison.

319
00:20:21,760 --> 00:20:24,520
La frontière est loin.
On devrait s'arrêter.

320
00:20:24,680 --> 00:20:27,680
C'est ça !
Arrêtez-vous et on en parle.

321
00:20:27,840 --> 00:20:31,600
On était peints, Christ.
Il ne va pas nous reconnaître !

322
00:20:31,760 --> 00:20:33,600
On a les flics au cul ?

323
00:20:33,760 --> 00:20:35,920
- Arrête avec "Christ" !
- Tu préfères Mahomet ?

324
00:20:36,080 --> 00:20:38,160
- Et toi, "soldat vert" ?
- Pourquoi pas.

325
00:20:38,320 --> 00:20:39,120
Il s'appelle José.

326
00:20:39,280 --> 00:20:41,640
José Fernandez Cuesta.
Divorcé.

327
00:20:41,800 --> 00:20:44,120
Maman lui refuse la garde partagée

328
00:20:44,280 --> 00:20:46,080
parce que c'est un irresponsable.

329
00:20:46,360 --> 00:20:49,200
Moi, je dis que ta mère a raison.

330
00:20:49,360 --> 00:20:52,000
Désolé,
mais ça ne se fait pas comme ça !

331
00:20:52,880 --> 00:20:54,360
Moi, c'est Tony.

332
00:20:54,520 --> 00:20:55,560
Je m'en fous.

333
00:20:56,040 --> 00:20:57,360
- Manuel.
- Enchanté.

334
00:20:57,520 --> 00:20:59,880
Manuel Sanchez Garcia.
J'ai trois enfants.

335
00:21:00,040 --> 00:21:02,160
Je m'en tape !

336
00:21:02,400 --> 00:21:05,200
Là, c'est Marquitos.
Quand je pars, il pleure.

337
00:21:05,360 --> 00:21:07,200
Alejandro, l'aîné.

338
00:21:07,360 --> 00:21:08,640
La petite, Laura.

339
00:21:09,200 --> 00:21:11,800
Elle a mis ma photo
à côté de Justin Bieber.

340
00:21:11,960 --> 00:21:12,840
Et alors ?

341
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Elle est mignonne.

342
00:21:14,640 --> 00:21:17,080
On ne tue pas
quelqu'un qu'on connaît,

343
00:21:17,520 --> 00:21:18,520
pas comme Badajoz.

344
00:21:18,680 --> 00:21:19,680
On tuera personne !

345
00:21:20,120 --> 00:21:21,960
En plus, on a un point en commun.

346
00:21:22,120 --> 00:21:24,320
Les femmes aussi ont détruit ma vie.

347
00:21:24,480 --> 00:21:27,680
Ma mère, ma sœur
et ma femme se retrouvaient au café,

348
00:21:27,840 --> 00:21:29,400
pour dire du mal de moi.

349
00:21:29,560 --> 00:21:32,040
À l'école, aussi,
elles se racontent tout.

350
00:21:32,200 --> 00:21:34,000
Comme dans les sectes.

351
00:21:34,160 --> 00:21:38,080
On ne va pas commencer
à faire nos machos ?

352
00:21:38,240 --> 00:21:42,120
Parce que moi, j'adore les femmes.
Je les adore.

353
00:21:42,280 --> 00:21:43,000
Moi, aussi.

354
00:21:43,160 --> 00:21:45,600
Par exemple, Sonia, ma nana,

355
00:21:46,200 --> 00:21:47,400
elle est merveilleuse.

356
00:21:47,560 --> 00:21:48,920
Celle qui a volé la voiture ?

357
00:21:49,080 --> 00:21:51,880
Ce n'est pas sa faute,
elle en avait besoin.

358
00:21:52,080 --> 00:21:52,960
C'est sa voiture ?

359
00:21:53,120 --> 00:21:55,040
Oui... comme tout le reste

360
00:21:55,200 --> 00:21:56,520
la maison, le chien...

361
00:21:56,680 --> 00:21:59,120
Son boxer est mortel.
Il s'appelle Chusky.

362
00:22:01,000 --> 00:22:02,240
Sinon, tu fais quoi ?

363
00:22:02,400 --> 00:22:04,000
- Moi ?
- Oui, toi.

364
00:22:04,400 --> 00:22:06,640
Relations publiques au Sperme.

365
00:22:07,280 --> 00:22:09,320
Mais il a fermé. Un mec est mort.

366
00:22:09,560 --> 00:22:11,600
- C'est quoi, le Sperme ?
- Une boîte.

367
00:22:11,760 --> 00:22:12,760
Une boîte cochonne.

368
00:22:13,080 --> 00:22:16,040
Sonia ne sait pas
que je suis au chômedu.

369
00:22:16,440 --> 00:22:19,200
Elle est avocate,
sur de grosses affaires.

370
00:22:19,360 --> 00:22:21,960
Elle bosse dur et en rentrant,
elle veut...

371
00:22:23,040 --> 00:22:25,520
... baiser
et pas écouter mes problèmes.

372
00:22:25,680 --> 00:22:28,160
- Elle te fait peur.
- Peur !

373
00:22:30,800 --> 00:22:32,280
Oui, elle me fait peur.

374
00:22:39,000 --> 00:22:41,520
Sergio, décroche, s'il te plaît.

375
00:22:56,160 --> 00:22:58,000
Elle est super intelligente.

376
00:22:58,160 --> 00:23:02,200
Moi, je n'ai même pas mon Brevet,
je ne suis pas assez bien pour elle.

377
00:23:02,360 --> 00:23:05,280
Je foire tout :
au boulot, à la maison, au lit...

378
00:23:05,440 --> 00:23:06,560
Elle est trop canon !

379
00:23:06,720 --> 00:23:08,600
Au lit ?
Mais si elle est canon ?

380
00:23:08,760 --> 00:23:10,000
Trop de pression.

381
00:23:10,160 --> 00:23:13,240
En rentrant, elle demande :
"Y a quoi à dîner ?"

382
00:23:13,400 --> 00:23:16,320
Rien !
Parce que je comprends rien au four.

383
00:23:16,480 --> 00:23:18,000
La poêle ne chauffe pas.

384
00:23:18,160 --> 00:23:20,760
La plaque est chaude
mais pas la poêle !

385
00:23:20,920 --> 00:23:21,760
Tu piges ça, toi ?

386
00:23:23,000 --> 00:23:24,720
Alors, on va au lit

387
00:23:25,000 --> 00:23:27,440
et elle se jette à mon cou,
comme une bête,

388
00:23:27,600 --> 00:23:29,920
je ne peux même plus respirer

389
00:23:31,240 --> 00:23:34,600
et tout ce bordel
se met à trotter dans ma tête...

390
00:23:35,000 --> 00:23:35,840
Panne sexuelle !

391
00:23:36,600 --> 00:23:40,600
52% des hommes n'arrivent pas
à finaliser l'acte sexuel

392
00:23:40,760 --> 00:23:41,920
à partir de 30 ans.

393
00:23:42,200 --> 00:23:43,320
T'apprends ça à l'école ?

394
00:23:43,480 --> 00:23:45,880
<i>Non,
dans le Cosmopolitan de maman.</i>

395
00:23:46,280 --> 00:23:48,200
C'est un mensonge !

396
00:23:49,560 --> 00:23:50,720
C'est truqué.

397
00:23:50,880 --> 00:23:51,840
Et j'ai 26 ans.

398
00:23:52,320 --> 00:23:53,440
J'ai connu ça.

399
00:23:53,600 --> 00:23:54,480
Racontez-nous.

400
00:23:55,040 --> 00:23:57,160
C'était la femme parfaite.

401
00:23:57,320 --> 00:23:59,760
Des seins, des hanches, un corps...

402
00:24:00,720 --> 00:24:01,520
incroyable.

403
00:24:01,680 --> 00:24:04,360
Mais elle disait
de ces cochonneries...

404
00:24:04,520 --> 00:24:06,520
Impossible de faire mon affaire.

405
00:24:07,200 --> 00:24:08,440
Ça m'intimidait.

406
00:24:08,600 --> 00:24:10,560
J'ai dû la couvrir avec le drap.

407
00:24:10,720 --> 00:24:13,720
Et si elle me quitte ?
Pour quelqu'un de mieux ?

408
00:24:14,080 --> 00:24:16,520
- Elles sont maudites.
- Elles sont diaboliques !

409
00:24:16,680 --> 00:24:19,440
Elles nous rendent fou :
elles nous quittent,

410
00:24:19,600 --> 00:24:21,440
elles ne nous quittent pas...

411
00:24:21,600 --> 00:24:24,160
Elles nous rentrent dans la tête,

412
00:24:24,520 --> 00:24:26,680
dans la zone "orcipitale" ou...

413
00:24:26,840 --> 00:24:29,400
On se tue pour ça !
Et quand on l'a au doigt,

414
00:24:29,720 --> 00:24:30,840
on veut se le couper.

415
00:24:31,000 --> 00:24:32,240
Et puis merde !

416
00:24:33,280 --> 00:24:35,880
J'aurais dû le faire avant.
Je vous suis.

417
00:24:36,200 --> 00:24:38,760
Vous au moins,
vous avez des couilles !

418
00:24:39,320 --> 00:24:40,000
Merci.

419
00:24:40,160 --> 00:24:43,080
Plus besoin de me pointer
avec le flingue.

420
00:24:43,240 --> 00:24:45,040
Tony, José,

421
00:24:45,560 --> 00:24:46,920
je fais partie de la bande.

422
00:24:47,320 --> 00:24:48,720
Tu veux une part, aussi ?

423
00:24:49,040 --> 00:24:50,320
Non, je veux dire...

424
00:24:50,480 --> 00:24:51,360
On ne te connaît pas.

425
00:24:51,520 --> 00:24:53,640
Les gardes civils nous suivent.

426
00:24:54,440 --> 00:24:56,320
Non, attends !
Je m'en charge.

427
00:24:56,480 --> 00:24:57,760
Attachez vos ceintures.

428
00:25:02,440 --> 00:25:05,040
- Doucement.
- Comme ça, sinon ça coince.

429
00:25:05,200 --> 00:25:06,320
Sergio, aide-le.

430
00:25:07,360 --> 00:25:09,680
On va se lancer.
Accrochez-vous.

431
00:25:17,320 --> 00:25:18,520
Attention !

432
00:25:31,240 --> 00:25:32,640
Mortel !

433
00:25:32,880 --> 00:25:34,840
Ne vous inquiétez pas.

434
00:25:40,080 --> 00:25:40,960
On les a semés.

435
00:25:41,120 --> 00:25:42,160
Encore ! Encore !

436
00:25:42,320 --> 00:25:44,240
- Ça va ?
- Encore !

437
00:26:00,960 --> 00:26:04,600
Une heure après
que le Politburo ait annoncé

438
00:26:04,760 --> 00:26:06,760
que la frontière était ouverte,

439
00:26:07,120 --> 00:26:09,080
les gens retiraient leur visa

440
00:26:09,240 --> 00:26:12,120
et sans même le remplir, ils...

441
00:26:17,720 --> 00:26:20,360
Qu'est-ce que tu fous, abruti ?
Sors d'ici.

442
00:26:20,520 --> 00:26:21,160
Mistelle !

443
00:26:21,320 --> 00:26:23,680
Et ne touche plus à ce tiroir.

444
00:26:23,840 --> 00:26:24,960
Toujours pareil !

445
00:26:27,480 --> 00:26:28,840
Mistelle !

446
00:26:29,560 --> 00:26:31,880
Je vais t'en donner, du mistelle.

447
00:26:32,040 --> 00:26:33,360
Donne la bouteille.

448
00:26:33,680 --> 00:26:35,360
Et sors du comptoir !

449
00:26:35,600 --> 00:26:36,320
Cavalier d'épée.

450
00:26:36,600 --> 00:26:37,800
La télé s'est arrêtée !

451
00:26:37,960 --> 00:26:40,360
Mets une cassette,
je n'ai pas le temps.

452
00:26:42,000 --> 00:26:43,360
Maritxu !

453
00:26:44,760 --> 00:26:45,880
C'est sec.

454
00:26:47,160 --> 00:26:51,320
... Même si vous ne me faites
pas rire, n'est-ce pas ?

455
00:26:51,960 --> 00:26:55,760
Ce show me permet de me moquer
de vous, impunément.

456
00:27:03,280 --> 00:27:05,760
Ne te plains pas,
ça va te rajeunir.

457
00:27:06,080 --> 00:27:08,200
Je vais te mettre de l'acajou.

458
00:27:09,000 --> 00:27:10,040
Ça rajeunit.

459
00:27:10,720 --> 00:27:12,840
Le blond, c'est passé de mode.

460
00:27:13,000 --> 00:27:13,800
Pas d'acajou !

461
00:27:13,960 --> 00:27:15,280
Tu es capricieuse !

462
00:27:22,360 --> 00:27:22,960
Bonjour.

463
00:27:24,040 --> 00:27:26,160
Je n'aime pas l'acajou, Maritxu !

464
00:27:28,040 --> 00:27:29,080
Enlève-moi ça.

465
00:27:30,480 --> 00:27:31,480
Ça me pique.

466
00:27:32,000 --> 00:27:33,320
Je ne veux pas d'acajou !

467
00:27:36,960 --> 00:27:38,000
Vous avez du bouillon ?

468
00:27:39,720 --> 00:27:40,720
Oui.

469
00:27:41,240 --> 00:27:42,200
Trois bouillons.

470
00:27:42,720 --> 00:27:43,800
Les toilettes ?

471
00:27:43,960 --> 00:27:45,320
Au fond, à gauche.

472
00:27:45,480 --> 00:27:46,680
Merci.

473
00:27:48,640 --> 00:27:50,200
Bonsoir.

474
00:27:50,360 --> 00:27:52,080
Je peux aller jouer dehors ?

475
00:27:52,240 --> 00:27:52,880
Non.

476
00:27:53,160 --> 00:27:53,840
Merci.

477
00:27:56,480 --> 00:27:57,360
Quoi ?

478
00:27:57,520 --> 00:27:58,880
Il n'est pas mort, lui ?

479
00:27:59,040 --> 00:28:03,160
... En fait, toute la bande
est bourrée, elle est bourrée...

480
00:28:03,320 --> 00:28:04,600
- José Luis Moreno ?
- Oui.

481
00:28:05,280 --> 00:28:07,520
... frustré, comme d'habitude...

482
00:28:08,280 --> 00:28:09,000
Je ne crois pas.

483
00:28:09,160 --> 00:28:10,880
Oui, mais là, il est jeune.

484
00:28:11,040 --> 00:28:13,680
La télé qui vient du ciel
s'est éteinte.

485
00:28:13,840 --> 00:28:17,800
Ce sont des cassettes, mais
pour eux, c'est du pareil au même.

486
00:28:17,960 --> 00:28:19,320
Je les connais par cœur.

487
00:28:19,480 --> 00:28:21,960
"Soir de fête, une soirée spéciale.

488
00:28:22,120 --> 00:28:23,720
"Filles et garçons, quel bonheur."

489
00:28:23,880 --> 00:28:25,080
Et la TNT ?

490
00:28:25,240 --> 00:28:27,240
Un jour, un homme est venu

491
00:28:27,520 --> 00:28:29,760
nous parler de "je ne sais quoi".

492
00:28:30,480 --> 00:28:31,720
Mais, je ne suis pas dupe.

493
00:28:31,880 --> 00:28:34,000
Ils viennent te sucer le sang.

494
00:29:51,080 --> 00:29:54,000
Une fois dans le village,
prenez la montagne,

495
00:29:54,160 --> 00:29:56,760
et derrière, il y a la frontière.

496
00:29:56,920 --> 00:29:57,720
Et le nom ?

497
00:29:58,640 --> 00:30:00,440
- De quoi ?
- Du village.

498
00:30:01,120 --> 00:30:02,320
Zugarramurdi.

499
00:30:04,480 --> 00:30:05,840
Celui des sorcières ?

500
00:30:06,000 --> 00:30:06,720
Quelles sorcières ?

501
00:30:09,800 --> 00:30:12,720
Il y a eu un sabbat
et on les a brûlées.

502
00:30:13,240 --> 00:30:15,240
Je n'ai pas peur des sorcières.

503
00:30:16,880 --> 00:30:19,520
Ce sont les fils de pute
qui me font peur.

504
00:30:19,800 --> 00:30:21,800
Et ils sont partout.

505
00:30:23,240 --> 00:30:24,760
Il est bon, le bouillon.

506
00:30:25,120 --> 00:30:26,880
Oui, très bon.

507
00:30:42,400 --> 00:30:43,840
Je t'ai eu !

508
00:30:44,200 --> 00:30:47,160
Tu entres par la bouche
et tu sors par le cul.

509
00:30:47,320 --> 00:30:48,000
Cul !

510
00:30:48,160 --> 00:30:49,720
J'ai dit "cul".

511
00:30:50,840 --> 00:30:52,560
Au début, ça fait peur,

512
00:30:52,720 --> 00:30:54,680
mais après, on aime bien.

513
00:30:54,840 --> 00:30:56,800
En sortant, on est différent.

514
00:30:56,960 --> 00:30:57,920
Pourquoi ?

515
00:30:59,760 --> 00:31:01,840
Baga, biga, higa

516
00:31:02,320 --> 00:31:04,920
Laga, boga, sega

517
00:31:05,080 --> 00:31:07,560
Zai, zoi, bele

518
00:31:07,720 --> 00:31:09,120
Harma, tiro, pum !

519
00:31:13,520 --> 00:31:14,400
Je ne suis pas d'accord.

520
00:31:14,560 --> 00:31:17,000
Parce qu'on t'a offert
une députation...

521
00:31:18,000 --> 00:31:21,560
Il y a... du Xérès, du jambon...

522
00:31:22,040 --> 00:31:23,200
Et un goût de... ?

523
00:31:25,960 --> 00:31:27,360
C'est juste du bouillon.

524
00:31:29,240 --> 00:31:31,360
Qu'est-ce qu'il y a ?
Ça va ?

525
00:31:33,640 --> 00:31:36,880
Le diable n'a pas de queue
mais il a une foufoune.

526
00:31:37,120 --> 00:31:40,280
Un conseil,
et ce n'est pas des conneries.

527
00:31:40,440 --> 00:31:41,760
Ne les contrariez pas.

528
00:31:42,200 --> 00:31:42,840
Qui ça ?

529
00:31:43,000 --> 00:31:46,240
Dites toujours oui.
Prévenir, ce n'est pas trahir.

530
00:31:46,400 --> 00:31:48,240
Qu'est-ce que tu dis ?
Tais-toi.

531
00:31:48,800 --> 00:31:51,680
Tu parles trop. Viens ici.

532
00:31:52,440 --> 00:31:54,480
Et ne mange pas
les bouillons cubes !

533
00:31:54,800 --> 00:31:55,720
Bon, ben...

534
00:31:56,200 --> 00:31:57,560
au revoir.

535
00:32:03,600 --> 00:32:05,240
Venez voir !

536
00:32:05,960 --> 00:32:07,840
Bande d'enfoirés !
Enculés !

537
00:32:08,000 --> 00:32:09,200
Fils de pute !

538
00:32:09,360 --> 00:32:10,560
Qu'est-ce qui se passe ?

539
00:32:10,720 --> 00:32:12,760
Salut, ça va ? Je voulais dire...

540
00:32:13,120 --> 00:32:14,040
Merci.

541
00:32:14,560 --> 00:32:16,360
S'il vous plaît ! Salauds !

542
00:32:16,520 --> 00:32:19,040
Les amis !
Je peux venir avec vous ?

543
00:32:19,880 --> 00:32:21,560
Vous voulez être mes amis ?

544
00:32:22,240 --> 00:32:23,480
Au revoir !

545
00:32:24,600 --> 00:32:27,000
Soir de fête, une soirée spéciale !

546
00:32:27,160 --> 00:32:29,400
Filles et garçons, quel bonheur !

547
00:32:30,000 --> 00:32:31,840
Ils sont sûrement complices.

548
00:32:32,000 --> 00:32:36,200
Il vole l'or, elle fait sa niaise
et à eux, la belle vie à Paris !

549
00:32:36,360 --> 00:32:38,640
Elle veut juste récupérer son fils.

550
00:32:39,080 --> 00:32:40,040
Elle est inquiète.

551
00:32:40,200 --> 00:32:43,360
On ne sait jamais
ce que pense vraiment une femme.

552
00:32:43,520 --> 00:32:44,240
Et elle pense quoi ?

553
00:32:44,400 --> 00:32:46,120
Elle pense à autre chose.

554
00:32:46,640 --> 00:32:47,960
C'est une araignée.

555
00:32:48,120 --> 00:32:50,760
Elle tisse sa toile autour de nous,

556
00:32:50,920 --> 00:32:53,400
on s'y sent bien, c'est le pied,

557
00:32:53,560 --> 00:32:55,840
et splash !
elle crache son venin.

558
00:32:56,440 --> 00:32:57,440
Ça va Raquel ?

559
00:32:57,600 --> 00:32:59,120
Raquel ? Très bien.

560
00:32:59,280 --> 00:33:01,040
Elle a changé le code de ma CB.

561
00:33:01,600 --> 00:33:03,280
Tu n'es pas plutôt à sec ?

562
00:33:03,440 --> 00:33:07,120
Je n'en sais rien,
je ne peux plus rentrer chez moi.

563
00:33:07,280 --> 00:33:08,040
Les serrures ?

564
00:33:08,560 --> 00:33:10,480
Et elle a balancé mes fringues.

565
00:33:11,280 --> 00:33:12,320
T'as une nana ?

566
00:33:13,760 --> 00:33:16,400
Une nana... pas exactement.

567
00:33:16,720 --> 00:33:18,800
Quitte-la
avant qu'elle ne te quitte.

568
00:33:18,960 --> 00:33:22,040
Si elle te tient par les couilles,
elle les arrachera.

569
00:33:22,200 --> 00:33:23,440
D'un coup sec !

570
00:33:30,920 --> 00:33:32,040
Je m'arrête là.

571
00:33:32,200 --> 00:33:33,320
Pourquoi ?

572
00:33:33,480 --> 00:33:34,800
Je ne veux pas y aller.

573
00:33:34,960 --> 00:33:36,200
Fais pas chier !

574
00:33:36,760 --> 00:33:39,480
Ce village est maudit,
on y fait des sabbats.

575
00:33:39,800 --> 00:33:41,120
C'est quoi, un sabbat ?

576
00:33:41,480 --> 00:33:44,160
C'est comme un apéro géant
mais au Moyen âge.

577
00:33:45,440 --> 00:33:47,960
On ne parle pas
de faire tourner des tables.

578
00:33:48,120 --> 00:33:49,080
Ici, c'est sérieux.

579
00:33:50,320 --> 00:33:54,280
Je n'ai rien dit parce que moi-même
je n'y comprends rien.

580
00:33:54,640 --> 00:33:55,880
Dans les toilettes...

581
00:33:56,640 --> 00:33:57,680
il y avait un mec.

582
00:33:58,440 --> 00:33:59,040
Et alors ?

583
00:33:59,200 --> 00:34:00,320
Une nana, encore...

584
00:34:00,480 --> 00:34:02,520
Il était dans le trou des chiottes.

585
00:34:02,680 --> 00:34:03,440
Où ça ?

586
00:34:03,880 --> 00:34:05,440
C'est dur à expliquer.

587
00:34:06,120 --> 00:34:07,160
Dans le trou,

588
00:34:07,560 --> 00:34:08,880
il y avait des yeux

589
00:34:09,040 --> 00:34:10,240
qui me regardaient !

590
00:34:11,680 --> 00:34:13,080
Bon, Manuel...

591
00:34:14,200 --> 00:34:15,600
C'est Manuel ?

592
00:34:16,320 --> 00:34:17,600
On va se détendre.

593
00:34:17,760 --> 00:34:21,160
On a vachement stressé
et c'est pas facile.

594
00:34:21,800 --> 00:34:23,080
On est crevés.

595
00:34:23,240 --> 00:34:25,640
On va traverser le village,
tranquillement.

596
00:34:25,840 --> 00:34:29,560
Et dans une demi-heure,
on est en France. Tout ira bien.

597
00:34:29,720 --> 00:34:32,520
"Tout ira bien".
Non, José. Tu ne piges pas ?

598
00:34:32,680 --> 00:34:36,000
La sorcellerie est née ici,
dans une grotte.

599
00:34:36,360 --> 00:34:38,640
Le diable, les sacrifices humains...
Tout !

600
00:34:38,800 --> 00:34:41,080
Je n'invente rien,
c'est historique !

601
00:34:41,240 --> 00:34:43,080
<i>C'est dans Science & Vie ?</i>

602
00:34:43,320 --> 00:34:44,680
<i>Non, Les Grandes Énigmes.</i>

603
00:34:46,000 --> 00:34:49,560
Je le lis à l'aéroport,
quand j'attends à la station.

604
00:34:50,040 --> 00:34:52,640
- Et ce mauvais karma !
- L'or ? Pourquoi ?

605
00:34:52,800 --> 00:34:56,880
Ce n'est pas l'or,
ce sont les anneaux. Des alliances.

606
00:34:57,040 --> 00:34:59,040
Des milliers de promesses rompues,

607
00:34:59,200 --> 00:35:01,360
d'illusions perdues,
de couples déchirés,

608
00:35:01,520 --> 00:35:03,960
d'échecs,
d'infidélités, de mensonges !

609
00:35:04,160 --> 00:35:05,240
Putain, t'es flippant.

610
00:35:06,640 --> 00:35:09,920
De quoi tu parles ? On est
en Mordor et on a les anneaux ?

611
00:35:10,080 --> 00:35:12,240
J'ai vu deux sorcières sur la route.

612
00:35:13,240 --> 00:35:15,440
- T'as effrayé le gosse.
- C'est malin !

613
00:35:15,720 --> 00:35:16,520
Démarre.

614
00:35:17,240 --> 00:35:18,320
Ne t'inquiète pas.

615
00:35:18,480 --> 00:35:20,200
Sergio, ne t'en fais pas.

616
00:35:20,440 --> 00:35:21,800
C'est un village charmant

617
00:35:21,960 --> 00:35:25,240
où les gens
ont gardé leurs vieilles traditions.

618
00:35:25,560 --> 00:35:26,200
Attention !

619
00:35:32,320 --> 00:35:34,000
T'as vu ça ? T'as vu ?

620
00:35:38,080 --> 00:35:38,880
Merde !

621
00:35:39,040 --> 00:35:40,320
Sergio, reste dedans.

622
00:35:40,640 --> 00:35:41,760
Dans la voiture !

623
00:35:43,200 --> 00:35:45,520
Qu'est-ce qui s'est passé, petit ?

624
00:35:45,680 --> 00:35:47,560
20 ans de taxi et pas un impact !

625
00:35:47,720 --> 00:35:50,680
Là, c'était un bel impact.
Très bel impact.

626
00:35:50,840 --> 00:35:52,280
Quelle journée de merde !

627
00:35:52,560 --> 00:35:55,160
Laissez-moi sortir, enfoirés !

628
00:35:55,640 --> 00:35:56,760
Faut une ambulance.

629
00:35:56,920 --> 00:35:59,360
Appelle aussi la police
et l'assurance !

630
00:36:00,400 --> 00:36:01,760
- Ne la touche pas !
- T'es con !

631
00:36:01,920 --> 00:36:04,680
Pourquoi ?
C'est un accident. On porte secours.

632
00:36:05,480 --> 00:36:06,760
On fait quoi, alors ?

633
00:36:06,920 --> 00:36:09,000
Si elle est vivante... je ne sais pas.

634
00:36:09,160 --> 00:36:10,920
Si elle est morte... non plus.

635
00:36:11,080 --> 00:36:14,840
Je ne sais pas, moi.
Mais on ne fait pas ça comme ça !

636
00:36:15,000 --> 00:36:16,800
On ferait mieux de se tirer.

637
00:36:20,360 --> 00:36:22,160
C'est la vieille du bar !

638
00:36:24,120 --> 00:36:24,920
Elle ne respire pas.

639
00:36:25,280 --> 00:36:28,080
Mon Dieu, je l'ai tuée...

640
00:36:38,920 --> 00:36:40,760
C'est quoi, ce truc ?

641
00:36:42,040 --> 00:36:44,160
- Ne l'ouvre pas !
- Pourquoi ?

642
00:36:44,320 --> 00:36:47,680
C'est une sorcière !
Elle est arrivée avant nous !

643
00:36:48,080 --> 00:36:50,640
C'est vrai, putain !
On est en voiture !

644
00:36:50,800 --> 00:36:51,400
La vache...

645
00:36:51,560 --> 00:36:52,840
Ne touche pas à ça.

646
00:36:53,000 --> 00:36:54,560
Je veux voir ce que c'est.

647
00:36:54,720 --> 00:36:56,160
- Lâche ça.
- Je veux voir.

648
00:36:56,320 --> 00:36:58,680
Lâche ça, putain ! Lâche-le !

649
00:36:58,840 --> 00:37:01,240
On dirait de vrais gamins.

650
00:37:01,400 --> 00:37:03,640
Lâche ça, putain ! Lâche !

651
00:37:03,800 --> 00:37:05,400
Saloperie de merde !

652
00:37:13,200 --> 00:37:14,440
C'était quoi ?

653
00:37:15,480 --> 00:37:16,880
J'en ai bouffé !

654
00:37:18,920 --> 00:37:19,960
Elle a disparu.

655
00:37:20,920 --> 00:37:21,600
Qui ça ?

656
00:37:21,760 --> 00:37:23,160
La vieille a disparu !

657
00:37:26,760 --> 00:37:29,080
Je vais devenir dingue, putain.

658
00:37:30,440 --> 00:37:31,920
T'as vu quelque chose ?

659
00:37:32,080 --> 00:37:33,600
Elle est partie en volant.

660
00:37:36,960 --> 00:37:38,800
Il a de l'humour, le gosse.

661
00:37:39,520 --> 00:37:41,160
Non, mais sérieusement.

662
00:37:44,160 --> 00:37:47,440
C'était peut-être une amulette,
une potion, ou un venin,

663
00:37:47,600 --> 00:37:49,240
avec effets secondaires...

664
00:37:49,600 --> 00:37:51,520
Ça suffit les conneries.

665
00:37:51,680 --> 00:37:53,080
Il est flippant, ce mec !

666
00:37:53,640 --> 00:37:55,520
Et la vieille, elle est où ?

667
00:37:55,680 --> 00:37:58,480
C'est comme la nana
qui apparaît dans les virages,

668
00:37:58,640 --> 00:38:00,520
et qui te dit de faire gaffe.

669
00:38:00,680 --> 00:38:04,000
- Mais elle ne parlait pas !
- Parce qu'on l'a renversée.

670
00:38:04,160 --> 00:38:06,400
Mais après,
elle apparaîtra aux autres.

671
00:38:06,720 --> 00:38:09,040
- Pour parler du taxi.
- C'est ça.

672
00:38:09,640 --> 00:38:12,320
Une fois en France,
on répartira les anneaux

673
00:38:12,480 --> 00:38:14,520
et chacun partira de son côté.

674
00:38:17,440 --> 00:38:18,880
On est à Zugarramurdi.

675
00:38:50,840 --> 00:38:52,520
C'était pas si terrible que ça.

676
00:38:53,280 --> 00:38:54,240
C'est quoi ?

677
00:38:55,920 --> 00:38:56,800
Putain !

678
00:38:57,880 --> 00:38:59,440
- Fonce !
- Je la renverse ?

679
00:39:00,360 --> 00:39:02,240
Arrête ce putain de taxi !

680
00:39:08,520 --> 00:39:09,240
Bonsoir.

681
00:39:09,400 --> 00:39:10,600
Bonsoir.

682
00:39:10,920 --> 00:39:12,960
Désolée de vous déranger mais...

683
00:39:13,120 --> 00:39:16,720
avez-vous vu une femme âgée,
avec des cheveux longs ?

684
00:39:20,040 --> 00:39:21,440
C'est ma mère.

685
00:39:21,720 --> 00:39:22,840
Elle perd la tête.

686
00:39:23,000 --> 00:39:25,760
On va en France, madame,
on fait que passer.

687
00:39:27,160 --> 00:39:28,240
Elle va bien sinon.

688
00:39:28,400 --> 00:39:30,560
Elle travaille encore à son âge...

689
00:39:30,720 --> 00:39:32,640
Mais elle oublie ses cachets.

690
00:39:33,160 --> 00:39:35,320
Désolés, on ne peut pas vous aider.

691
00:39:35,480 --> 00:39:38,240
Bon,
on va poursuivre les recherches.

692
00:39:38,400 --> 00:39:39,440
Excusez-moi encore.

693
00:39:39,600 --> 00:39:40,800
Je vous en prie.

694
00:39:42,440 --> 00:39:44,240
Je ne voudrais pas abuser mais...

695
00:39:44,920 --> 00:39:46,960
pourriez-vous m'amener chez moi ?

696
00:39:48,480 --> 00:39:49,440
Elle a dû rentrer.

697
00:39:49,600 --> 00:39:50,960
On est pressés, madame.

698
00:39:51,120 --> 00:39:52,360
Oui, très pressés.

699
00:39:52,520 --> 00:39:54,280
Et le compteur tourne.

700
00:39:54,520 --> 00:39:56,720
Tant pis, j'irai à pied.

701
00:39:56,880 --> 00:39:58,400
On m'a opérée de la hanche,

702
00:39:58,560 --> 00:40:01,120
mais le médecin m'a conseillé
de marcher.

703
00:40:01,280 --> 00:40:03,360
Excusez-moi encore. Bonsoir.

704
00:40:03,800 --> 00:40:04,960
Bonsoir.

705
00:40:14,160 --> 00:40:16,320
Et toi ? Tu ne dis rien ?

706
00:40:16,480 --> 00:40:18,480
Tu as donné ta langue au chat ?

707
00:40:18,880 --> 00:40:20,200
Comment t'appelles-tu ?

708
00:40:20,360 --> 00:40:21,960
Sergio.

709
00:40:22,120 --> 00:40:23,360
Moi, Graci.

710
00:40:23,520 --> 00:40:26,080
Gracia Barrenetxea, comme ma mère,

711
00:40:26,240 --> 00:40:27,800
ma grand-mère et mon aïeule.

712
00:40:27,960 --> 00:40:31,000
C'est du basque, barren-etxea...

713
00:40:31,360 --> 00:40:32,440
"Balayer la maison".

714
00:40:32,600 --> 00:40:35,200
J'ai eu une copine basque
qui m'a appris.

715
00:40:35,360 --> 00:40:36,000
C'est là.

716
00:40:43,400 --> 00:40:45,560
Mon mari n'aimait pas venir ici.

717
00:40:46,240 --> 00:40:47,760
On a fini par se séparer.

718
00:40:47,920 --> 00:40:51,280
Il a annulé le mariage
et il est devenu curé.

719
00:41:03,680 --> 00:41:04,320
Eva !

720
00:41:07,920 --> 00:41:10,360
Rien ! Ni au bar, ni ailleurs.

721
00:41:10,880 --> 00:41:12,880
Et à la maison ?
La porte est enfoncée.

722
00:41:13,040 --> 00:41:14,200
Elle a oublié ses clefs.

723
00:41:14,560 --> 00:41:15,640
On doit y aller.

724
00:41:17,040 --> 00:41:18,360
On n'a pas le feu au cul.

725
00:41:18,680 --> 00:41:22,440
Une femme âgée, seule, il pourrait
lui arriver quelque chose...

726
00:41:23,120 --> 00:41:24,400
qu'une auto la renverse...

727
00:41:25,000 --> 00:41:26,080
Pourquoi une auto ?

728
00:41:26,240 --> 00:41:28,320
Ça pourrait être un tracteur.

729
00:41:28,480 --> 00:41:30,760
On doit y aller, il est tard.

730
00:41:31,080 --> 00:41:32,360
Mon fils doit dormir.

731
00:41:34,920 --> 00:41:36,680
Moi, c'est Tony, ma princesse.

732
00:41:46,320 --> 00:41:49,600
Désolée pour le désordre.
Je n'attendais pas de visites.

733
00:41:50,080 --> 00:41:51,800
Tout est sens dessus dessous.

734
00:41:53,520 --> 00:41:54,760
Les gosses aiment ça.

735
00:41:54,920 --> 00:41:58,160
Mon frère et moi courions
partout dans la maison.

736
00:41:58,320 --> 00:41:59,400
Un vrai labyrinthe.

737
00:41:59,560 --> 00:42:00,560
T'as un frère ?

738
00:42:00,720 --> 00:42:03,480
Oui, mon cadet.
Ma mère l'a enfermé et enchaîné.

739
00:42:03,640 --> 00:42:05,960
La vache... C'est bien.

740
00:42:06,440 --> 00:42:09,760
Il n'y a que comme ça
qu'ils font leurs devoirs.

741
00:42:10,440 --> 00:42:12,000
Je le fais avec Sergio.

742
00:42:12,160 --> 00:42:15,440
Pas de télé,
ni d'Internet, ni de portable.

743
00:42:19,040 --> 00:42:20,920
Francisco, mon aïeul, un berger.

744
00:42:21,440 --> 00:42:23,200
Il a construit ce palais.

745
00:42:23,360 --> 00:42:25,600
Il a dû en vendre des brebis.

746
00:42:25,760 --> 00:42:27,760
Un jour, il les a trouvées mortes.

747
00:42:27,920 --> 00:42:30,040
Alors,
il est parti en bateau à Cuba.

748
00:42:30,200 --> 00:42:32,720
- Acheter du sucre ?
- Des esclaves. C'était légal.

749
00:42:32,880 --> 00:42:34,160
Par-là, le sous-sol.

750
00:42:34,320 --> 00:42:37,320
Des tunnels relient
le village à la France.

751
00:42:37,720 --> 00:42:39,240
Le tabac, les armes...

752
00:42:39,400 --> 00:42:40,400
Faut bien vivre.

753
00:42:40,880 --> 00:42:43,320
Begoza y est restée un mois
sans sortir.

754
00:42:43,480 --> 00:42:45,200
- Va savoir pourquoi ?
- Mystère.

755
00:42:45,360 --> 00:42:47,600
Maman, qui adorait nous faire peur.

756
00:42:47,760 --> 00:42:51,120
C'était une sorcière,
alors ils l'ont enterrée à l'envers.

757
00:42:51,280 --> 00:42:52,000
À l'envers ?

758
00:42:52,160 --> 00:42:53,320
Oui, à l'envers.

759
00:42:53,840 --> 00:42:56,960
Elle n'était pas couchée sur le dos
mais sur le ventre.

760
00:42:57,400 --> 00:43:00,720
Comme ça, si elle creuse,
elle s'enfonce dans la terre.

761
00:43:02,240 --> 00:43:03,040
C'est clair ?

762
00:43:03,680 --> 00:43:06,120
Oui, c'est logique.

763
00:43:13,240 --> 00:43:14,200
Une invit.

764
00:43:14,360 --> 00:43:16,760
- C'est quoi ?
- La boîte où je travaille.

765
00:43:16,920 --> 00:43:19,320
- On est déjà passés ici.
- On va le retrouver.

766
00:43:19,480 --> 00:43:21,320
Et ma grand-mère aussi.

767
00:43:21,480 --> 00:43:22,880
Et s'ils étaient ensemble ?

768
00:43:23,040 --> 00:43:25,520
Sûrement.
Sergio a le contact facile.

769
00:43:25,760 --> 00:43:26,760
T'es un papa poule.

770
00:43:26,920 --> 00:43:29,480
Papa poule ? Il est divorcé.

771
00:43:29,760 --> 00:43:31,760
Oui, mais Sergio le vit bien.

772
00:43:31,920 --> 00:43:33,120
Il le voit très peu.

773
00:43:33,280 --> 00:43:35,760
Il est toujours avec sa mère,
le pauvre.

774
00:43:35,920 --> 00:43:39,520
Mais avec moi, la figure paternelle
reprend le dessus.

775
00:43:39,680 --> 00:43:41,000
Ça le rééquilibre.

776
00:43:41,160 --> 00:43:42,680
Moi, j'adore les enfants.

777
00:43:44,960 --> 00:43:47,280
Moi, j'adore jouer comme eux.

778
00:43:47,720 --> 00:43:49,480
Et tu aimes jouer à quoi ?

779
00:43:50,000 --> 00:43:51,400
Au docteur.

780
00:43:52,200 --> 00:43:52,840
Et toi ?

781
00:43:53,200 --> 00:43:54,440
À la PSP.

782
00:43:55,120 --> 00:43:56,160
FIFA.

783
00:43:56,320 --> 00:43:58,320
Monster Hunter, Grand Theft...

784
00:43:58,840 --> 00:43:59,960
Auto...

785
00:44:00,520 --> 00:44:02,160
J'aime jouer à la dînette.

786
00:44:02,320 --> 00:44:04,080
J'adore la bonne chair.

787
00:44:04,240 --> 00:44:06,040
Tu veux goûter à ma spécialité ?

788
00:44:06,800 --> 00:44:08,200
Il ne sait pas cuire une saucisse.

789
00:44:08,640 --> 00:44:11,440
Ou à la limite une saucisse sèche...

790
00:44:11,600 --> 00:44:14,480
Tu veux voir ma chambre ?
J'ai encore mes jouets.

791
00:44:15,040 --> 00:44:16,320
C'est une super idée.

792
00:44:17,360 --> 00:44:19,560
Faut d'abord retrouver ton fils,
non ?

793
00:44:21,080 --> 00:44:21,800
Merde !

794
00:44:22,480 --> 00:44:23,160
Bien sûr.

795
00:44:27,280 --> 00:44:29,120
Il a l'air très éveillé.

796
00:44:29,280 --> 00:44:31,840
Si tu le connaissais,
tu l'adorerais.

797
00:44:32,000 --> 00:44:35,520
Il est intelligent, mais
d'une intelligence émotionnelle.

798
00:44:35,680 --> 00:44:37,760
Il est joyeux,

799
00:44:37,920 --> 00:44:39,760
tendre, sensible.

800
00:44:40,320 --> 00:44:42,920
Où s'est-il fourré, cet enfoiré ?

801
00:44:43,400 --> 00:44:45,080
Je suis vraiment désolée.

802
00:44:45,440 --> 00:44:46,760
C'est ma faute.

803
00:44:47,280 --> 00:44:49,680
Je n'aurais pas dû vous déranger.

804
00:44:49,840 --> 00:44:51,040
Ce n'est pas votre faute.

805
00:44:51,200 --> 00:44:53,640
Ce gamin devrait être avec sa mère.

806
00:44:55,360 --> 00:44:56,280
Que faites-vous ?

807
00:44:56,440 --> 00:44:58,160
Ce n'est pas tes oignons !

808
00:44:58,520 --> 00:45:01,600
Je vous vois venir.
Poussez-vous de là !

809
00:45:08,520 --> 00:45:09,320
C'est mal.

810
00:45:09,480 --> 00:45:11,360
C'est mal. Vous comprenez ?

811
00:45:12,600 --> 00:45:14,280
Qu'est-ce qu'ils font ici ?

812
00:45:14,560 --> 00:45:16,240
Désolée, mais elle perd la tête.

813
00:45:16,400 --> 00:45:17,920
Elle prend des cachets.

814
00:45:18,400 --> 00:45:19,640
Qu'est-ce qu'elle dit ?

815
00:45:19,800 --> 00:45:21,600
Si elle les oublie, elle débloque.

816
00:45:21,760 --> 00:45:22,680
Elle débloque ?

817
00:45:22,840 --> 00:45:24,080
Qu'est-ce qu'elle dit ?

818
00:45:24,240 --> 00:45:25,320
Excusez-nous !

819
00:45:26,240 --> 00:45:28,880
S'il vous plaît, José, excusez-nous.

820
00:45:29,040 --> 00:45:31,160
L'enfant va bien, c'est l'essentiel.

821
00:45:34,360 --> 00:45:35,800
Passe-moi le gamin !

822
00:45:36,680 --> 00:45:37,920
Démarre, Manuel !

823
00:45:42,800 --> 00:45:44,160
On reparlera de ça, mère.

824
00:45:44,320 --> 00:45:46,600
Un peu de respect, je t'ai allaitée.

825
00:45:46,760 --> 00:45:48,360
Vous ne les reconnaissez pas ?

826
00:45:48,520 --> 00:45:51,000
- Le taxi, le soldat, le Christ...
- Et l'Élu !

827
00:45:52,040 --> 00:45:53,800
Vous alliez tout gâcher.

828
00:45:54,200 --> 00:45:56,240
J'ai failli le rôtir !

829
00:45:56,400 --> 00:45:58,640
Vous avez de ces idées, mère...

830
00:45:58,800 --> 00:46:00,960
Mais le père est arrivé à temps.

831
00:46:01,240 --> 00:46:02,680
Il me plaît, mère.

832
00:46:02,840 --> 00:46:04,320
Et tu ne l'as pas retenu ?

833
00:46:05,040 --> 00:46:06,200
Comment ?

834
00:46:06,360 --> 00:46:08,520
En faisant
ce que tu fais d'habitude.

835
00:46:09,280 --> 00:46:10,480
Pas avec lui.

836
00:46:11,120 --> 00:46:12,520
Il est différent.

837
00:46:13,200 --> 00:46:16,240
On m'offre un job
et voilà où je me retrouve !

838
00:46:16,400 --> 00:46:19,680
Mais j'ai rien fait, moi !
Je veux aller à Badajoz.

839
00:46:19,840 --> 00:46:20,640
Une question.

840
00:46:21,440 --> 00:46:23,040
On a un plan, pour lui ?

841
00:46:23,200 --> 00:46:24,800
Je veux aller à Badajoz !

842
00:46:26,840 --> 00:46:28,960
Merci, mes amis, merci.

843
00:46:29,120 --> 00:46:31,040
Enfin un peu d'humanité.

844
00:46:32,000 --> 00:46:33,640
Qu'est-ce que vous faites ?

845
00:46:33,800 --> 00:46:36,000
On peut en parler, non ?

846
00:46:38,160 --> 00:46:39,240
Enfoirés !

847
00:46:41,120 --> 00:46:43,880
Quand ils le trouveront,
on sera avec Mickey.

848
00:46:44,040 --> 00:46:45,200
Papa, ça me pique.

849
00:46:45,640 --> 00:46:46,880
Ne te gratte pas.

850
00:46:47,040 --> 00:46:47,800
Il va peler.

851
00:46:47,960 --> 00:46:49,840
Dès qu'on passera la frontière,

852
00:46:50,000 --> 00:46:51,760
je t'achèterai une bonne crème.

853
00:46:51,920 --> 00:46:53,360
Et du Moët & Chandon !

854
00:46:53,520 --> 00:46:55,360
On va se concentrer.

855
00:46:55,520 --> 00:46:56,920
On a changé la plaque ?

856
00:46:57,080 --> 00:46:58,720
Les armes sont cachées ?

857
00:47:00,080 --> 00:47:01,320
- Et le sac ?
- Quel sac ?

858
00:47:01,480 --> 00:47:03,000
- Avec les anneaux.
- Tu l'avais.

859
00:47:03,160 --> 00:47:04,120
- Merde !
- Quoi ?

860
00:47:04,440 --> 00:47:05,920
- Arrête la voiture.
- Pourquoi ?

861
00:47:06,080 --> 00:47:07,800
- Faut faire demi-tour.
- Quoi ?

862
00:47:09,680 --> 00:47:11,240
- Je l'ai oublié.
- Le sac ?

863
00:47:11,760 --> 00:47:13,040
Non, pas le sac !

864
00:47:13,200 --> 00:47:15,560
En voyant Sergio,
j'ai pété un câble.

865
00:47:15,800 --> 00:47:18,080
Et s'ils trouvent
le mec de Badajoz ?

866
00:47:19,320 --> 00:47:21,960
Excusez-moi de vous avoir insultés,

867
00:47:22,120 --> 00:47:24,040
je me suis laissé emporter.

868
00:47:24,200 --> 00:47:25,360
Attendez... encore ?

869
00:47:25,520 --> 00:47:26,880
Je vous en supplie.

870
00:47:27,040 --> 00:47:28,200
Non, arrêtez !

871
00:47:29,560 --> 00:47:30,440
Fils de pute !

872
00:47:32,080 --> 00:47:33,000
PAS DE RÉSEAU

873
00:47:33,640 --> 00:47:34,840
Merde !

874
00:47:40,480 --> 00:47:41,560
Graci !

875
00:47:42,400 --> 00:47:43,360
Eva !

876
00:47:45,360 --> 00:47:46,920
- Attends, José.
- Quoi ?

877
00:47:47,680 --> 00:47:49,800
Ça ne se fait pas comme ça !

878
00:47:49,960 --> 00:47:51,040
Bon...

879
00:47:51,520 --> 00:47:52,520
Tony ?

880
00:47:52,680 --> 00:47:55,320
T'es chiant avec ton
"Ça ne se fait pas comme ça."

881
00:47:55,480 --> 00:47:58,680
Si ce n'est pas comme ça,
c'est comment, alors ?

882
00:47:59,760 --> 00:48:00,920
Je n'en sais rien !

883
00:48:01,080 --> 00:48:02,640
Mais pas comme ça.

884
00:48:03,960 --> 00:48:06,240
Et arrête de draguer la fille.

885
00:48:06,400 --> 00:48:07,520
Moi ?

886
00:48:07,680 --> 00:48:08,920
Et ton avocate, alors ?

887
00:48:09,080 --> 00:48:11,960
Et toi, le papa poule ?
Tu le rends maboul, ton fils !

888
00:48:12,120 --> 00:48:14,080
Regarde, la porte. Allons-y.

889
00:48:35,560 --> 00:48:36,960
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.

890
00:48:37,120 --> 00:48:39,000
- Elles ont le sac ?
- Oui. Non !

891
00:48:39,160 --> 00:48:40,320
Attends.

892
00:48:47,280 --> 00:48:49,960
Le sac, non... je ne le vois pas.

893
00:48:50,280 --> 00:48:51,200
Laisse-moi voir.

894
00:48:51,640 --> 00:48:52,560
Calme-toi.

895
00:48:54,840 --> 00:48:56,000
Arrête.

896
00:48:56,160 --> 00:48:56,920
Enfoiré.

897
00:48:57,080 --> 00:48:58,360
C'est dangereux !

898
00:49:03,360 --> 00:49:05,280
Mon Dieu, mon Dieu...

899
00:49:06,920 --> 00:49:07,480
Quoi ?

900
00:49:07,640 --> 00:49:10,960
Je ne sais pas quoi te dire,
je ne m'attendais pas à ça.

901
00:49:12,000 --> 00:49:14,240
Et j'en ai vu des choses au Sperme.

902
00:49:14,400 --> 00:49:16,240
On devrait aller chercher le sac.

903
00:49:16,400 --> 00:49:18,040
Vas-y. Moi, je surveille.

904
00:49:19,080 --> 00:49:20,280
Comme ça, oui...

905
00:49:20,720 --> 00:49:22,520
Pousse-toi, putain !

906
00:49:28,760 --> 00:49:30,320
La vache !

907
00:49:30,600 --> 00:49:31,880
Elle fait quoi ?

908
00:49:32,120 --> 00:49:33,400
Elle ne balaie pas...

909
00:49:37,120 --> 00:49:39,080
Vas-y, continue comme ça !

910
00:49:40,800 --> 00:49:42,760
On va reprendre nos esprits.

911
00:49:43,360 --> 00:49:45,640
Écoute-moi !
On se calme !

912
00:49:45,800 --> 00:49:48,280
On n'est pas venus pour ça.
Allez !

913
00:49:51,160 --> 00:49:54,000
Tu vas abîmer les sièges.
T'arrête un peu, oui ?

914
00:49:54,160 --> 00:49:57,480
Je n'en peux plus !
Ils en ont encore pour longtemps ?

915
00:49:57,640 --> 00:49:58,920
Ils vont arriver.

916
00:49:59,080 --> 00:50:00,440
Seigneur, Jésus-Christ...

917
00:50:28,480 --> 00:50:29,120
Il est là.

918
00:50:52,040 --> 00:50:54,360
Que se passe-t-il ? Qui est là ?

919
00:50:54,520 --> 00:50:57,240
Que faites-vous ici ?
Que voulez-vous ?

920
00:50:57,400 --> 00:50:58,560
Du calme, madame.

921
00:50:58,720 --> 00:51:00,400
Vous êtes venus nous voler ?

922
00:51:01,240 --> 00:51:02,360
Faites pas chier !

923
00:51:02,520 --> 00:51:04,560
Toutes les deux, contre le mur !

924
00:51:04,880 --> 00:51:06,240
Vous êtes armés ?

925
00:51:06,520 --> 00:51:09,000
C'est pour ma mère ?
Elle est inoffensive !

926
00:51:09,160 --> 00:51:10,320
Tournez-vous !

927
00:51:10,480 --> 00:51:11,600
Elle a Alzheimer !

928
00:51:11,760 --> 00:51:12,760
Il est coincé !

929
00:51:20,600 --> 00:51:21,600
Du calme, madame !

930
00:51:37,040 --> 00:51:39,120
Foutons le camp d'ici !

931
00:51:55,320 --> 00:51:56,840
Accroche-toi, Sergio !

932
00:52:15,240 --> 00:52:16,600
Cours, Sergio !

933
00:52:19,800 --> 00:52:22,000
Si vous voulez me tuer,
finissons-en !

934
00:52:22,160 --> 00:52:23,680
J'en ai assez !

935
00:52:25,400 --> 00:52:27,640
Mademoiselle, que se passe-t-il ?

936
00:52:45,080 --> 00:52:46,440
Arrière, créature de Lucifer.

937
00:52:46,600 --> 00:52:47,560
C'est quoi, ça ?

938
00:52:47,720 --> 00:52:48,720
Je ne sais pas.

939
00:53:09,480 --> 00:53:10,280
Madame !

940
00:53:24,200 --> 00:53:24,840
Bonsoir.

941
00:53:26,360 --> 00:53:27,600
Bonsoir.

942
00:53:31,440 --> 00:53:32,640
Un verre de Xérès ?

943
00:53:32,800 --> 00:53:34,200
Non, merci.

944
00:53:38,600 --> 00:53:39,400
Que fais-tu ?

945
00:53:40,000 --> 00:53:41,880
Je m'absente et voilà le résultat.

946
00:53:42,160 --> 00:53:43,920
Tu ne vois pas que c'est une dame ?

947
00:53:44,080 --> 00:53:45,520
Allez, dans la cuisine !

948
00:53:47,040 --> 00:53:48,000
Y a pas de réseau.

949
00:53:48,440 --> 00:53:50,640
Il y a ni réseau ni signal.

950
00:53:51,120 --> 00:53:52,400
Ça doit défiler ici,

951
00:53:52,560 --> 00:53:55,200
mais auriez-vous vu
un homme dans la trentaine,

952
00:53:55,360 --> 00:53:57,840
banal, pas très beau,
avec un gamin ?

953
00:53:58,000 --> 00:53:59,000
Je n'ai rien vu.

954
00:53:59,160 --> 00:54:00,680
Le gamin, c'est mon fils.

955
00:54:01,440 --> 00:54:04,280
Il est châtain clair.
Il me ressemble.

956
00:54:04,480 --> 00:54:05,080
Non.

957
00:54:05,840 --> 00:54:08,200
- Il ne me ressemble pas ?
- Je n'ai rien vu.

958
00:54:09,120 --> 00:54:12,840
Et pour ce qui est d'un homme banal,
pas très beau...

959
00:54:13,000 --> 00:54:13,800
Vous l'avez vu ?

960
00:54:14,280 --> 00:54:15,280
C'est votre mari.

961
00:54:15,680 --> 00:54:16,960
Comment le savez-vous ?

962
00:54:17,440 --> 00:54:18,280
Je suis une sorcière.

963
00:54:19,480 --> 00:54:20,320
Vous l'avez vu ?

964
00:54:24,280 --> 00:54:25,960
Les toilettes, s'il vous plaît ?

965
00:54:27,120 --> 00:54:27,800
Au fond.

966
00:54:28,760 --> 00:54:29,600
À droite.

967
00:55:04,040 --> 00:55:04,720
Madame !

968
00:55:07,000 --> 00:55:08,680
- Vous avez une clope ?
- Quoi ?

969
00:55:09,000 --> 00:55:11,280
- Je vous dirai tout.
- Dire quoi ?

970
00:55:11,600 --> 00:55:12,840
On fait crac crac ?

971
00:55:13,080 --> 00:55:14,360
Allez-vous-en !

972
00:55:14,880 --> 00:55:16,320
Votre fils est à croquer.

973
00:55:16,480 --> 00:55:18,400
Vous l'avez vu ? Où sont-ils ?

974
00:55:18,560 --> 00:55:19,280
La clope.

975
00:55:26,480 --> 00:55:28,240
Alors, vous me le dites ?

976
00:56:04,560 --> 00:56:07,560
Ici, inspecteur Alfonso Calvo
et Jaime Pacheco,

977
00:56:07,720 --> 00:56:09,560
procédons à la filature.

978
00:56:09,720 --> 00:56:11,800
Demandons renfort à la frontière.

979
00:56:11,960 --> 00:56:13,600
Deux voitures de patrouille.

980
00:56:13,760 --> 00:56:16,120
Je répète :
inspecteur Calvo et Pacheco.

981
00:56:16,280 --> 00:56:17,640
Deux voitures de patrouille.

982
00:56:17,800 --> 00:56:20,560
Du pain, du pain... Non.
Du pain, du vin et du...

983
00:56:20,720 --> 00:56:23,960
Qu'est-ce que tu fous ?
Allez, prends une caisse.

984
00:56:24,400 --> 00:56:26,640
Allez, fainéant.

985
00:56:27,120 --> 00:56:28,280
Il me gonfle...

986
00:56:28,440 --> 00:56:30,360
Allez, c'est parti !

987
00:56:49,480 --> 00:56:51,000
- Ça ne marche pas.
- Et le portable ?

988
00:56:51,200 --> 00:56:53,840
Non plus.
La règle, c'est par la radio.

989
00:56:54,000 --> 00:56:56,120
La règle,
c'est "inspecteur" Pacheco.

990
00:56:56,640 --> 00:56:57,360
Je l'ai dit.

991
00:56:57,520 --> 00:57:00,240
T'as dit
"inspecteur Calvo et Pacheco".

992
00:57:00,400 --> 00:57:01,520
Je suis inspecteur.

993
00:57:01,760 --> 00:57:02,880
J'en ai dit deux

994
00:57:03,040 --> 00:57:05,880
"Inspecteur Calvo
et Inspecteur Pacheco".

995
00:57:06,040 --> 00:57:07,880
Non ! T'as dit "Inspecteur"...

996
00:57:08,040 --> 00:57:09,000
Ça suffit !

997
00:57:14,360 --> 00:57:15,920
Ils n'ont rien entendu.

998
00:57:16,080 --> 00:57:18,840
On dirait que tu me prends
pour ton accompagnant.

999
00:57:19,000 --> 00:57:21,000
Pas accompagnant, compagnon.

1000
00:57:21,520 --> 00:57:23,400
Je suis comme toi.

1001
00:57:23,840 --> 00:57:26,040
Mais toi, tu me donnes des ordres.

1002
00:57:26,200 --> 00:57:28,000
"Démarre, accélère, ralentis".

1003
00:57:28,160 --> 00:57:29,920
Je conduis et toi, tu dors.

1004
00:57:30,080 --> 00:57:32,480
Je mets l'essence,
j'amène les donuts...

1005
00:57:32,840 --> 00:57:35,160
Que veux-tu que je te dise ?

1006
00:57:35,320 --> 00:57:37,920
Quelque chose,
un mot de remerciement.

1007
00:57:38,320 --> 00:57:39,320
Un geste.

1008
00:57:39,760 --> 00:57:40,640
Un mot tendre.

1009
00:57:41,600 --> 00:57:42,600
Comment ça, tendre ?

1010
00:57:46,480 --> 00:57:48,640
Non, pas elle, elle parle trop.

1011
00:57:49,480 --> 00:57:52,040
Je ne sais pas,
la chance, le destin.

1012
00:57:52,200 --> 00:57:53,480
Ils étaient partis

1013
00:57:53,640 --> 00:57:55,400
et soudain, ils sont revenus.

1014
00:57:58,280 --> 00:58:00,080
Son père et deux amis.

1015
00:58:00,400 --> 00:58:02,200
Enfin, tu vois...

1016
00:58:05,160 --> 00:58:06,480
On a prévu large.

1017
00:58:14,800 --> 00:58:16,720
Qu'ils amènent du pain.

1018
00:58:17,040 --> 00:58:18,200
Et des glaçons.

1019
00:58:19,640 --> 00:58:21,080
- José, écoute.
- Tais-toi.

1020
00:58:22,240 --> 00:58:23,280
Où est mon fils ?

1021
00:58:23,440 --> 00:58:25,280
Au moins, il a pu s'échapper.

1022
00:58:25,520 --> 00:58:26,560
Tout ça est absurde.

1023
00:58:26,920 --> 00:58:28,120
Et si c'était un rêve ?

1024
00:58:28,280 --> 00:58:30,280
On ne peut pas rêver la même chose.

1025
00:58:30,440 --> 00:58:32,400
C'est une hallucination.

1026
00:58:32,560 --> 00:58:35,080
On est drogués
par l'amulette de la vieille.

1027
00:58:35,800 --> 00:58:38,360
Elle contenait
des psychotropes naturels.

1028
00:58:38,520 --> 00:58:40,840
T'as pas chômé à l'aéroport.

1029
00:58:41,000 --> 00:58:43,560
Je vais à Badajoz.
Badajoz...

1030
00:58:44,600 --> 00:58:46,080
Donc, ce n'est pas réel.

1031
00:58:46,520 --> 00:58:48,480
Non, c'est dans ta tête.

1032
00:58:50,360 --> 00:58:52,960
Drogués ou pas,
lui, c'est son préféré.

1033
00:58:59,360 --> 00:59:00,560
Simple illusion.

1034
00:59:01,040 --> 00:59:02,840
Pour le dîner ou la fête ?

1035
00:59:03,200 --> 00:59:05,680
Au dîner, pas plus de trente.

1036
00:59:05,840 --> 00:59:09,120
Et pour la fête... tu sais bien...
des milliers !

1037
00:59:10,040 --> 00:59:12,480
L'enfant n'est pas là,
mais on le cherche.

1038
00:59:12,640 --> 00:59:14,920
Ils ne vont pas tarder.

1039
00:59:37,760 --> 00:59:38,400
Maman !

1040
00:59:46,400 --> 00:59:47,760
T'as vu ça ?

1041
00:59:47,920 --> 00:59:48,680
Quoi ?

1042
00:59:48,840 --> 00:59:51,400
Une sorte
de sanglier maigrichon sans poil.

1043
00:59:51,560 --> 00:59:52,840
Un porcelet, sûrement.

1044
00:59:53,120 --> 00:59:54,480
C'est bizarre. J'arrête ?

1045
00:59:54,640 --> 00:59:56,760
Non.
Suis-la, on va la perdre !

1046
00:59:56,920 --> 00:59:58,680
Tu recommences ! Vas-y, conduis !

1047
00:59:58,840 --> 01:00:00,520
Reprends le volant, Jaime !

1048
01:00:03,400 --> 01:00:04,480
Ici !

1049
01:00:07,560 --> 01:00:09,240
J'ai vu des sorcières.

1050
01:00:09,400 --> 01:00:11,880
Elles m'ont mis dans un four.

1051
01:00:12,960 --> 01:00:15,440
Et elles ont shooté dans un homme.

1052
01:00:16,600 --> 01:00:19,280
Monte dans la voiture.

1053
01:00:22,640 --> 01:00:24,120
Où vas-tu, mon poulet ?

1054
01:00:24,280 --> 01:00:25,720
Lâche-moi !

1055
01:00:28,800 --> 01:00:29,720
Dans la voiture !

1056
01:00:32,200 --> 01:00:35,040
Soir de fête, une soirée spéciale !

1057
01:00:35,200 --> 01:00:36,400
Que se passe-t-il ?

1058
01:00:37,760 --> 01:00:39,040
J'ai mal partout.

1059
01:00:39,920 --> 01:00:41,400
J'ai dû me casser un os.

1060
01:00:41,960 --> 01:00:43,280
Où sommes-nous ?

1061
01:00:43,480 --> 01:00:45,680
Ouvre.
Allez, ça dure une seconde.

1062
01:00:49,360 --> 01:00:50,040
C'est rapide...

1063
01:00:52,800 --> 01:00:53,760
Putain !

1064
01:00:53,920 --> 01:00:56,160
Maintenant,
les testicules d'un curé

1065
01:00:56,320 --> 01:00:57,760
et les larmes d'un innocent.

1066
01:00:57,920 --> 01:01:00,720
J'ai rien d'un innocent,
je suis un voleur.

1067
01:01:01,920 --> 01:01:03,120
Quasi assassin.

1068
01:01:03,560 --> 01:01:04,560
Oui ?

1069
01:01:05,760 --> 01:01:07,760
Tu sais qui est vraiment gentil ?

1070
01:01:08,120 --> 01:01:10,400
Lui.
Il fait le méchant

1071
01:01:10,840 --> 01:01:13,040
mais il a le cœur sur la main.

1072
01:01:13,320 --> 01:01:14,680
Il ment !

1073
01:01:15,560 --> 01:01:17,960
Je bois beaucoup
et je conduis bourré.

1074
01:01:18,280 --> 01:01:19,760
Je suis un vrai méchant.

1075
01:01:19,920 --> 01:01:22,600
Pour les larmes d'un innocent,
c'est râpé,

1076
01:01:22,760 --> 01:01:23,840
mais les testicules...

1077
01:01:25,520 --> 01:01:27,680
Il n'est pas curé mais presque.

1078
01:01:31,200 --> 01:01:32,640
Je ne suis même pas baptisé.

1079
01:01:34,320 --> 01:01:35,800
Je ne veux pas de dispute.

1080
01:01:35,960 --> 01:01:37,920
C'est lui qui a commencé.

1081
01:01:38,080 --> 01:01:39,200
Tu vas la fermer ?

1082
01:01:39,360 --> 01:01:41,240
Allez, faites la paix.

1083
01:01:54,920 --> 01:01:57,080
Il y aura suffisamment à manger.

1084
01:01:58,400 --> 01:02:01,480
Bien sûr, comme toujours.
Une seconde...

1085
01:02:02,240 --> 01:02:05,120
Eva,
on ne joue pas avec la nourriture.

1086
01:02:05,520 --> 01:02:07,840
Et la dent doit venir d'un pendu.

1087
01:02:08,680 --> 01:02:11,800
Non, la petite...
elle fait l'idiote comme d'habitude.

1088
01:02:18,200 --> 01:02:19,960
J'en ai marre, là.

1089
01:02:28,080 --> 01:02:29,200
On parlera après.

1090
01:02:39,360 --> 01:02:40,480
Qu'est-ce que tu fais ?

1091
01:03:00,160 --> 01:03:01,640
Salut, Eva.

1092
01:03:01,800 --> 01:03:03,280
- Ça va ?
- Du vin.

1093
01:03:03,600 --> 01:03:05,040
Merci, entre.

1094
01:03:05,200 --> 01:03:06,200
Très bien.

1095
01:03:06,360 --> 01:03:07,880
Salut, ça va, ma belle ?

1096
01:03:08,320 --> 01:03:09,840
- Tiens.
- Super, entre.

1097
01:03:10,480 --> 01:03:11,640
Bonsoir.

1098
01:03:13,320 --> 01:03:14,960
On est arrivées trop tôt ?

1099
01:03:15,120 --> 01:03:16,280
Non. C'est quoi ?

1100
01:03:16,440 --> 01:03:17,880
Des friands pour l'apéro.

1101
01:03:18,040 --> 01:03:18,960
Ça tombe bien.

1102
01:03:19,120 --> 01:03:20,760
Tu ne la reconnais pas ?

1103
01:03:21,360 --> 01:03:23,320
Eva, comme tu as grandi !

1104
01:03:23,480 --> 01:03:25,600
Tu étudies à l'étranger, je crois.

1105
01:03:25,760 --> 01:03:27,320
- En Allemagne.
- Avec les curés ?

1106
01:03:27,480 --> 01:03:29,360
Oui, à Tübingen. Théologie.

1107
01:03:29,520 --> 01:03:32,320
- Tu les as tous sautés ?
- On fait ce qu'on peut.

1108
01:03:33,200 --> 01:03:34,800
Baise comme une chienne,

1109
01:03:34,960 --> 01:03:37,680
ment et trompe les hommes,
c'est de ton âge.

1110
01:03:37,840 --> 01:03:38,640
Et comment !

1111
01:03:39,000 --> 01:03:40,640
J'aime bien la déco.

1112
01:03:40,800 --> 01:03:42,640
Vraiment ? Allez-y, entrez.

1113
01:03:43,000 --> 01:03:45,120
Salut, ça va ? C'est gentil...

1114
01:03:48,200 --> 01:03:49,280
Arrête, arrête.

1115
01:03:50,320 --> 01:03:51,000
Pourquoi ?

1116
01:03:51,160 --> 01:03:52,320
Elle s'est arrêtée.

1117
01:03:52,480 --> 01:03:54,040
Tu es trop près.

1118
01:03:55,960 --> 01:03:56,600
Merde !

1119
01:03:58,080 --> 01:03:59,160
Je ne fais rien, alors ?

1120
01:03:59,320 --> 01:04:00,720
Reste là. On est bien, ici.

1121
01:04:00,880 --> 01:04:01,680
À tes ordres.

1122
01:04:03,760 --> 01:04:05,520
Je veux retourner chez moi !

1123
01:04:07,200 --> 01:04:08,480
Démarre, elle repart.

1124
01:04:09,680 --> 01:04:11,640
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Tu vois bien.

1125
01:04:14,720 --> 01:04:15,720
Tu fais quoi ?

1126
01:04:15,880 --> 01:04:18,880
Je ne suis pas ton chauffeur,
Miss Daisy !

1127
01:04:19,040 --> 01:04:20,960
C'est ni le moment, ni le lieu.

1128
01:04:21,120 --> 01:04:22,600
Monte dans la voiture.

1129
01:04:22,760 --> 01:04:26,400
Je le fais parce que "je" le veux,
pas pour t'obéir.

1130
01:04:26,560 --> 01:04:28,560
Je m'en souviendrai de ce voyage !

1131
01:04:37,560 --> 01:04:39,800
Vous me suivez depuis Madrid.

1132
01:04:39,960 --> 01:04:42,840
Disons que nous enquêtons
dans votre direction.

1133
01:04:43,000 --> 01:04:44,920
Peu importe !
Vous êtes armés ?

1134
01:04:45,080 --> 01:04:46,680
On n'a pas à vous répondre.

1135
01:04:46,960 --> 01:04:49,920
Mon fils
n'est pas avec mon ex-mari !

1136
01:04:50,080 --> 01:04:51,640
Il est avec ces gens-là !

1137
01:04:55,840 --> 01:04:57,480
Courez !

1138
01:04:57,640 --> 01:04:59,160
Allez, dépêchez-vous !

1139
01:05:03,040 --> 01:05:04,680
Vous, là !

1140
01:05:05,440 --> 01:05:06,520
Police !

1141
01:05:10,440 --> 01:05:11,480
Alfonso.

1142
01:05:11,640 --> 01:05:12,800
Putain, Silvia.

1143
01:05:18,120 --> 01:05:20,080
Tu me fais drôlement mal.

1144
01:05:20,400 --> 01:05:21,280
Tu vas te taire ?

1145
01:05:21,680 --> 01:05:22,960
J'ai envie de pleurer.

1146
01:05:23,120 --> 01:05:24,440
Pleure tout bas.

1147
01:05:24,640 --> 01:05:25,240
D'accord.

1148
01:05:34,680 --> 01:05:36,640
Vous devriez attendre dehors.

1149
01:05:36,800 --> 01:05:39,400
En fait,
on devrait tous attendre dehors,

1150
01:05:39,560 --> 01:05:41,440
et demander de l'aide.

1151
01:05:42,240 --> 01:05:45,880
Je trouve qu'on manque
de discernement dans cette affaire.

1152
01:05:46,960 --> 01:05:48,080
Putain !

1153
01:05:48,840 --> 01:05:50,120
Alfonso, j'arrive !

1154
01:05:51,840 --> 01:05:53,280
Silvia, suivez-nous.

1155
01:05:53,600 --> 01:05:55,080
Qu'est-ce que tu as fait ?

1156
01:05:55,560 --> 01:05:56,320
Des fingers.

1157
01:05:59,520 --> 01:06:01,360
La friture, c'est bourratif.

1158
01:06:01,520 --> 01:06:03,440
Après, plus personne ne mange.

1159
01:06:03,640 --> 01:06:05,320
Tu n'es jamais contente.

1160
01:06:05,680 --> 01:06:07,160
Elle m'agace...

1161
01:06:07,320 --> 01:06:08,600
Elles mangent ce type.

1162
01:06:08,960 --> 01:06:10,920
C'est pas le pire, je trouve.

1163
01:06:11,080 --> 01:06:14,360
Le pire, c'est l'autre
qui se balade sur le plafond.

1164
01:06:14,520 --> 01:06:15,640
On est drogués.

1165
01:06:15,800 --> 01:06:18,480
Oui, je ne suis pas là,
je n'ai pas mal à la tête,

1166
01:06:18,640 --> 01:06:21,640
elles ne mangent pas ce type,
je suis chez moi, peinard.

1167
01:06:21,800 --> 01:06:24,040
Drogués ou pas,
José a la cote.

1168
01:06:24,680 --> 01:06:27,360
On veut nous tuer
et vous pensez à baiser !

1169
01:06:27,520 --> 01:06:30,040
Laisse-toi séduire,
fais-lui un sourire.

1170
01:06:30,640 --> 01:06:31,920
Manuel a raison.

1171
01:06:32,080 --> 01:06:34,840
Elle te fait du rentre-dedans
et toi, rien.

1172
01:06:35,240 --> 01:06:36,840
Elle vient de l'étrangler !

1173
01:06:37,520 --> 01:06:39,680
On devrait suivre le protocole.

1174
01:06:39,840 --> 01:06:43,520
D'abord, sécuriser puis organiser.
Pas à la sauvage.

1175
01:06:43,680 --> 01:06:45,120
- Attention !
- Quoi ?

1176
01:06:45,280 --> 01:06:46,440
J'ai cru voir quelqu'un.

1177
01:06:46,600 --> 01:06:48,200
Tu m'as fait peur !

1178
01:06:48,360 --> 01:06:49,800
Je passe devant.

1179
01:06:58,880 --> 01:07:01,520
Qu'est-ce que vous allez me faire ?

1180
01:07:02,800 --> 01:07:04,280
Sergio ! Ça va ?

1181
01:07:04,440 --> 01:07:07,280
Ils ont amené
des jambes et des bras congelés.

1182
01:07:07,440 --> 01:07:07,960
Lâchez-le !

1183
01:07:08,120 --> 01:07:10,000
C'est quoi, ces bêtises ?

1184
01:07:10,160 --> 01:07:11,840
La télé les rend zinzins.

1185
01:07:12,000 --> 01:07:14,400
On mange les gens... de baisers.

1186
01:07:14,640 --> 01:07:17,200
On a l'air...
revêches, de prime abord,

1187
01:07:17,360 --> 01:07:18,760
mais après...

1188
01:07:18,920 --> 01:07:21,320
quand on se connaît, on donne tout.

1189
01:07:21,680 --> 01:07:24,360
On aime bien manger,
mais pas les mioches.

1190
01:07:25,200 --> 01:07:26,640
Emmenez-le à la cuisine !

1191
01:07:35,720 --> 01:07:37,680
Silence !

1192
01:07:37,840 --> 01:07:39,240
Tu arrêtes !

1193
01:07:40,160 --> 01:07:42,080
Faites attention, devant !

1194
01:07:48,560 --> 01:07:50,480
Les filles, un peu de silence.

1195
01:07:50,760 --> 01:07:52,440
La sauce est onctueuse.

1196
01:07:55,880 --> 01:07:56,720
Silence !

1197
01:07:59,000 --> 01:08:00,120
Comme chaque année,

1198
01:08:00,280 --> 01:08:02,720
nous fêtons
la fin de cette civilisation,

1199
01:08:03,160 --> 01:08:04,720
ridicule et stressante,

1200
01:08:04,880 --> 01:08:07,000
dont la médiocrité nous exaspère.

1201
01:08:07,320 --> 01:08:09,080
Rendons grâce à la Grande Mère

1202
01:08:09,680 --> 01:08:13,920
pour les dons qu'elle nous a offerts
dans son infinie méchanceté.

1203
01:08:15,360 --> 01:08:17,360
Ce n'est pas très fréquenté par ici.

1204
01:08:17,600 --> 01:08:18,440
Taisez-vous !

1205
01:08:18,600 --> 01:08:20,560
Pourquoi faut-il monter ?

1206
01:08:20,840 --> 01:08:22,680
La jalousie nous ronge.

1207
01:08:22,840 --> 01:08:25,040
Nous mentons à notre prochain.

1208
01:08:25,200 --> 01:08:27,600
Nous pratiquons
le vice et la luxure.

1209
01:08:27,760 --> 01:08:31,000
Mais tout cela, chères amies,
n'est pas suffisant.

1210
01:08:31,520 --> 01:08:34,360
Le faux prophète règne
toujours sur terre

1211
01:08:34,520 --> 01:08:37,520
et Elle,
malgré tous nos efforts,

1212
01:08:37,680 --> 01:08:39,880
demeure cachée sous terre.

1213
01:08:40,240 --> 01:08:42,520
Des siècles à attendre notre messie,

1214
01:08:43,040 --> 01:08:45,320
celui qui mourra et ressuscitera

1215
01:08:45,480 --> 01:08:48,680
du ventre de la déesse
pour nous conduire à la victoire.

1216
01:08:49,600 --> 01:08:52,120
Maintes fois, nous avons essayé.

1217
01:08:52,280 --> 01:08:54,760
Avant, nous avions trente enfants.

1218
01:08:55,200 --> 01:08:58,240
Pas un, ni deux, trente !
Bien dodus,

1219
01:08:58,560 --> 01:08:59,600
tout mignons.

1220
01:09:00,240 --> 01:09:02,440
Mais ça n'a jamais marché.

1221
01:09:02,600 --> 01:09:04,800
Ce n'est pas la quantité qui compte

1222
01:09:05,200 --> 01:09:06,360
mais la qualité.

1223
01:09:06,520 --> 01:09:08,720
Ce n'est pas comme jouer au bingo.

1224
01:09:08,880 --> 01:09:10,280
Elle a fait de son mieux.

1225
01:09:10,440 --> 01:09:11,880
Plus, c'était impossible.

1226
01:09:12,040 --> 01:09:13,320
Facile de critiquer.

1227
01:09:13,600 --> 01:09:15,600
- Merci beaucoup.
- Je vous en prie.

1228
01:09:15,880 --> 01:09:17,720
Le passé est le passé.

1229
01:09:18,800 --> 01:09:21,560
De toute évidence,
il nous fallait un miracle.

1230
01:09:21,920 --> 01:09:24,680
J'entends des voix,
ils sont en bas.

1231
01:09:25,240 --> 01:09:27,680
... nous célébrons
le rituel depuis...

1232
01:09:27,840 --> 01:09:29,160
- Ici !
- Où ça ?

1233
01:09:31,000 --> 01:09:33,760
Tout est parfait,
les astres sont favorables.

1234
01:09:34,200 --> 01:09:35,320
Taisez-vous !

1235
01:09:35,760 --> 01:09:37,960
La douleur et la misère

1236
01:09:38,120 --> 01:09:40,240
qui se cachent dans ces anneaux

1237
01:09:40,600 --> 01:09:42,480
nous donneront la force nécessaire

1238
01:09:42,640 --> 01:09:45,200
pour réussir l'invocation
de cette année

1239
01:09:45,360 --> 01:09:47,160
et faire surgir des profondeurs

1240
01:09:47,520 --> 01:09:50,360
celle qui régna au commencement.

1241
01:09:54,600 --> 01:09:56,680
- Que dit-elle ?
- Un truc sur un rituel.

1242
01:09:57,120 --> 01:09:58,040
Quel rituel ?

1243
01:10:16,320 --> 01:10:17,560
Le flingue !

1244
01:10:20,880 --> 01:10:23,040
- Madame, donnez-moi le sac.
- Crapule !

1245
01:10:28,640 --> 01:10:29,680
Vous allez me lâcher ?

1246
01:10:34,040 --> 01:10:34,960
Attrapez-les !

1247
01:10:37,720 --> 01:10:38,520
Crève !

1248
01:10:50,120 --> 01:10:51,800
José, je t'ai vu !

1249
01:10:51,960 --> 01:10:53,800
Je ne suis pas près d'oublier !

1250
01:11:20,160 --> 01:11:22,280
- Ta femme est là ?
- Ta nana a cafté !

1251
01:11:22,440 --> 01:11:24,720
Elle nous a pas vendus à la police.

1252
01:11:24,880 --> 01:11:26,560
C'est pas la police, le pire !

1253
01:11:32,040 --> 01:11:32,760
Rendons le sac !

1254
01:11:32,920 --> 01:11:35,200
T'es fou ? Et l'apocalypse ?

1255
01:11:35,360 --> 01:11:36,520
On verra ça après.

1256
01:11:36,680 --> 01:11:39,280
Préparez-vous à courir !
Un, deux...

1257
01:11:40,640 --> 01:11:42,120
- Vers où ?
- Où tu veux ! Trois !

1258
01:11:52,600 --> 01:11:53,600
Comment va Asun ?

1259
01:11:53,960 --> 01:11:56,240
Elle bosse
au Service d'Aide Sociale.

1260
01:11:56,400 --> 01:11:58,840
C'est bien ! Elle le mérite.

1261
01:11:59,000 --> 01:12:01,040
Oui, après la maladie de sa mère...

1262
01:12:01,200 --> 01:12:02,480
La pauvre.

1263
01:12:02,640 --> 01:12:04,280
Comment ça va, ma belle ?

1264
01:12:04,560 --> 01:12:07,880
Elle a mangé ? Sinon
ça va lui tomber sur l'estomac.

1265
01:12:08,160 --> 01:12:09,480
J'ai des Rennie.

1266
01:12:09,640 --> 01:12:12,720
Plutôt du chaud :
un tilleul ou une verveine.

1267
01:12:19,000 --> 01:12:20,040
Mange un peu.

1268
01:12:21,040 --> 01:12:22,600
Ouvre.

1269
01:12:23,680 --> 01:12:24,800
Elle n'a pas faim.

1270
01:12:25,200 --> 01:12:29,200
C'est normal avec le stress
du voyage et les soucis

1271
01:12:29,360 --> 01:12:31,160
les hommes, la famille...

1272
01:12:31,560 --> 01:12:33,880
Mais tout ça, c'est fini, ma chérie.

1273
01:12:34,160 --> 01:12:36,200
On va te traiter comme une reine.

1274
01:12:36,360 --> 01:12:38,320
- On est entre amies.
- Tu verras.

1275
01:12:43,240 --> 01:12:43,920
Cours !

1276
01:12:50,880 --> 01:12:53,640
Suis ce couloir
jusqu'aux escaliers à gauche...

1277
01:12:53,800 --> 01:12:56,600
Écoute-moi !
Arrivé à la cave, descends

1278
01:12:56,760 --> 01:12:59,200
et tu verras une porte à droite.

1279
01:13:01,720 --> 01:13:03,360
Attends-moi à la rivière.

1280
01:13:06,400 --> 01:13:07,160
Attends !

1281
01:13:08,240 --> 01:13:09,720
- Et les autres ?
- Quels autres ?

1282
01:13:09,880 --> 01:13:11,560
Ils viennent avec nous, non ?

1283
01:13:12,240 --> 01:13:13,280
Je ne te suffis pas ?

1284
01:13:13,680 --> 01:13:15,960
Non, mais les abandonner, c'est...

1285
01:13:19,960 --> 01:13:22,960
Tu préfères être avec tes amis
plutôt qu'avec moi ?

1286
01:13:23,840 --> 01:13:25,560
Je veux dire... que je veux...

1287
01:13:26,440 --> 01:13:28,520
que tout aille bien, pour nous tous.

1288
01:13:29,240 --> 01:13:30,240
D'accord ?

1289
01:13:33,280 --> 01:13:34,560
Un instant,

1290
01:13:34,880 --> 01:13:36,920
tu ne dis pas
ce que je crois que tu dis.

1291
01:13:37,080 --> 01:13:38,320
Non, en fait...

1292
01:13:38,960 --> 01:13:40,680
Je ne sais pas ce que je dois dire

1293
01:13:40,840 --> 01:13:42,640
mais je dis ce qu'il faut dire !

1294
01:14:00,280 --> 01:14:01,480
Tu te fous de moi !

1295
01:14:01,960 --> 01:14:03,200
Non, jamais de la vie.

1296
01:14:03,520 --> 01:14:04,760
Mais, tu m'aimes ?

1297
01:14:05,040 --> 01:14:05,880
Quoi ?

1298
01:14:06,040 --> 01:14:09,560
J'ai trahi ma famille pour toi.
Je te donne tout !

1299
01:14:09,720 --> 01:14:11,480
Tu me plais, beaucoup.

1300
01:14:11,640 --> 01:14:12,160
Je vois.

1301
01:14:12,320 --> 01:14:14,160
Si tu veux, j'oublie mes amis.

1302
01:14:14,320 --> 01:14:16,880
Mais oublier mon fils, c'est trop.

1303
01:14:17,040 --> 01:14:19,120
Tu cherches une excuse pour rompre.

1304
01:14:19,520 --> 01:14:22,240
Rompre, moi ?
Mais je suis fou de toi !

1305
01:14:22,400 --> 01:14:25,040
Mais je ne suis pas tout pour toi.

1306
01:14:27,720 --> 01:14:29,280
Si j'y réfléchis, si !

1307
01:14:29,440 --> 01:14:30,760
Tu es tout pour moi.

1308
01:14:31,160 --> 01:14:34,000
Mais une chose n'enlève pas l'autre.

1309
01:14:34,160 --> 01:14:35,840
Je tiens autant à toi qu'à lui.

1310
01:14:42,240 --> 01:14:43,480
- Et José ?
- Je ne sais pas.

1311
01:14:43,640 --> 01:14:45,480
- On fait quoi ?
- Cours !

1312
01:14:46,360 --> 01:14:47,760
Cours, nom d'un chien !

1313
01:14:49,680 --> 01:14:51,280
Donne-moi le sac !

1314
01:14:51,640 --> 01:14:53,360
Qu'est-ce que tu cherches ?

1315
01:14:53,520 --> 01:14:55,840
Le patron des causes perdues !

1316
01:14:56,000 --> 01:14:57,520
- Qui ça ?
- Le voilà !

1317
01:14:57,680 --> 01:14:59,160
Saint Jude Thaddée.

1318
01:15:04,680 --> 01:15:06,080
Continue de courir !

1319
01:15:08,600 --> 01:15:09,960
Par ici, Tony !

1320
01:15:15,640 --> 01:15:17,160
C'est moi ou rien.

1321
01:15:17,400 --> 01:15:19,840
Toi, mon amour.
Toujours, toi.

1322
01:15:20,560 --> 01:15:23,080
Tu mens. Tu as peur.

1323
01:15:24,400 --> 01:15:26,680
Je ne te dirai pas le contraire.

1324
01:15:29,160 --> 01:15:31,840
Ce n'est pas le meilleur moment
pour te dire ça,

1325
01:15:32,000 --> 01:15:33,240
mais je t'aime.

1326
01:15:33,560 --> 01:15:36,280
Tu ne m'aimes pas !
Tu me prends pour un monstre.

1327
01:15:37,000 --> 01:15:39,400
Un monstre ?
Mais tu es mon amour !

1328
01:15:39,560 --> 01:15:40,520
Ne me contredis pas !

1329
01:15:40,680 --> 01:15:42,200
Je ne sais plus quoi dire !

1330
01:15:44,000 --> 01:15:45,840
Je ne te supporte pas !

1331
01:16:12,560 --> 01:16:15,520
Tu ne crois pas
que t'en fais un peu trop ?

1332
01:16:38,720 --> 01:16:41,320
- C'était dingue.
- Les saints, c'est d'enfer !

1333
01:16:41,480 --> 01:16:43,440
Tu as été génial, Tony.

1334
01:16:43,600 --> 01:16:45,680
- Je les ai niquées.
- Et bien profond !

1335
01:16:45,840 --> 01:16:47,280
J'étais surexcité !

1336
01:16:48,360 --> 01:16:51,760
C'est comme ça qu'on fait.
Je boufferais le monde, là.

1337
01:17:02,920 --> 01:17:04,920
Je me sens vivant, je me sens...

1338
01:17:05,080 --> 01:17:06,520
Je me sens un homme.

1339
01:17:06,680 --> 01:17:08,600
Elle va halluciner, Sonia.

1340
01:17:08,760 --> 01:17:10,440
Et dis-lui que t'es chômeur.

1341
01:17:10,600 --> 01:17:13,560
Si ça sort dans la conversation,
je le ferai.

1342
01:17:13,720 --> 01:17:16,360
C'est décidé,
je vais ouvrir ma propre boîte.

1343
01:17:16,520 --> 01:17:18,960
J'aurai mon auto, ma maison,
mon chien,

1344
01:17:19,120 --> 01:17:22,320
qui ne s'appellera pas "Chusky".
Je suis invincible !

1345
01:17:36,960 --> 01:17:37,680
Y a quelqu'un ?

1346
01:17:43,960 --> 01:17:45,160
Aidez-moi !

1347
01:17:48,720 --> 01:17:49,960
J'ai lu

1348
01:17:50,120 --> 01:17:52,320
<i>tous les Western dans la poche.</i>

1349
01:17:52,680 --> 01:17:53,320
Quoi ?

1350
01:17:54,160 --> 01:17:55,680
J'ai fait cette cathédrale

1351
01:17:55,840 --> 01:17:58,360
avec des os de grenouilles.
16 000.

1352
01:17:59,000 --> 01:18:00,080
Ça t'a pris du temps ?

1353
01:18:00,240 --> 01:18:02,120
Ben... quinze ans.

1354
01:18:04,400 --> 01:18:05,520
T'es souvent là ?

1355
01:18:05,720 --> 01:18:08,680
Oui, je suis là.
Oui, j'aime beaucoup.

1356
01:18:08,840 --> 01:18:11,320
Quand on s'habitue,
c'est confortable.

1357
01:18:11,480 --> 01:18:12,800
La porte est fermée.

1358
01:18:13,400 --> 01:18:15,040
Passons par là.

1359
01:18:21,000 --> 01:18:21,840
Attends.

1360
01:18:22,880 --> 01:18:24,880
- Tu sens l'air ?
- C'est vrai !

1361
01:18:25,160 --> 01:18:27,040
Il doit y avoir une sortie.

1362
01:18:30,640 --> 01:18:32,000
Éclaire par ici.

1363
01:18:39,480 --> 01:18:40,920
T'as vu ce que j'ai vu ?

1364
01:18:41,200 --> 01:18:42,440
Je ne sais pas ce que j'ai vu.

1365
01:18:42,920 --> 01:18:44,840
- On fait demi-tour ?
- Montre encore.

1366
01:18:56,400 --> 01:18:58,240
Ne nous faites pas de mal.

1367
01:18:58,760 --> 01:19:01,640
Ma sœur s'occupe de moi,
elle m'amène les livres.

1368
01:19:02,120 --> 01:19:05,080
Mais maintenant,
ils ne sont plus édités.

1369
01:19:05,240 --> 01:19:07,040
Ta sœur est charmante,

1370
01:19:07,480 --> 01:19:09,760
malgré son sale caractère.

1371
01:19:09,920 --> 01:19:11,480
Je m'appelle Luis Miguel.

1372
01:19:11,640 --> 01:19:14,480
Moi, c'est José Fernandez.

1373
01:19:16,240 --> 01:19:18,720
Je perds ma peau
à cause de l'humidité.

1374
01:19:18,880 --> 01:19:20,960
Je vois, c'est pas grave.

1375
01:19:21,120 --> 01:19:22,080
Vraiment ?

1376
01:19:27,160 --> 01:19:28,720
T'inquiète pas.

1377
01:19:29,560 --> 01:19:30,760
C'est pas grave...

1378
01:19:31,080 --> 01:19:33,120
Nous avons toujours été vilaines.

1379
01:19:33,400 --> 01:19:34,080
Quelle honte !

1380
01:19:34,440 --> 01:19:36,480
Ça ne va pas en rester là.

1381
01:19:36,640 --> 01:19:37,920
On réglera ça après.

1382
01:19:38,080 --> 01:19:39,600
Maman, s'il te plaît.

1383
01:19:39,760 --> 01:19:41,240
Tu as déçu ta grand-mère.

1384
01:19:41,720 --> 01:19:43,880
Heureusement qu'elle oublie tout.

1385
01:19:44,120 --> 01:19:46,520
On n'a jamais vu ça chez nous !

1386
01:19:46,960 --> 01:19:47,720
Jamais !

1387
01:19:47,880 --> 01:19:50,760
Une fille de ton âge doit se droguer

1388
01:19:50,920 --> 01:19:52,800
et ne pas penser à ça.

1389
01:19:53,240 --> 01:19:54,720
Moi, j'étais défoncée.

1390
01:19:55,120 --> 01:19:56,320
Ça, c'est bien !

1391
01:19:56,480 --> 01:19:58,200
Les mecs sont des pompes à fric.

1392
01:19:58,360 --> 01:20:00,240
Trouve ton plaisir dans le vice.

1393
01:20:00,400 --> 01:20:01,440
Masochisme, inceste...

1394
01:20:01,600 --> 01:20:02,440
Scatologie,

1395
01:20:02,600 --> 01:20:05,120
fétichisme, zoophilie...

1396
01:20:05,280 --> 01:20:07,960
Ondinisme, fist-fucking, bondage...

1397
01:20:08,120 --> 01:20:09,520
C'est quoi, le bondage ?

1398
01:20:09,920 --> 01:20:11,320
T'es vraiment niaise.

1399
01:20:11,680 --> 01:20:14,720
On se sacrifie
pour t'envoyer dans les pires écoles

1400
01:20:14,880 --> 01:20:18,200
et toi, tu aimes un type
parce qu'il est gentil !

1401
01:20:18,960 --> 01:20:20,640
Il me regarde avec de ces yeux...

1402
01:20:20,800 --> 01:20:22,520
Quels yeux ? Arrache-les !

1403
01:20:22,680 --> 01:20:25,320
Il doit te servir de jouet sexuel.

1404
01:20:25,480 --> 01:20:28,120
Lui ?
À part jouer au "Petit Bac"...

1405
01:20:28,320 --> 01:20:29,680
Il pleure en éjaculant !

1406
01:20:31,600 --> 01:20:34,320
Vraiment ?
Il a pourtant l'air d'un dur.

1407
01:20:34,800 --> 01:20:35,600
Pas du tout.

1408
01:20:35,760 --> 01:20:37,560
<i>Dans un vieux Cosmopolitan,</i>

1409
01:20:37,720 --> 01:20:39,880
j'ai lu
que les hommes devenaient mous.

1410
01:20:40,040 --> 01:20:42,680
Je sais, vous avez raison !

1411
01:20:42,840 --> 01:20:45,160
Mais quand je pense à lui,

1412
01:20:46,080 --> 01:20:48,320
j'ai des papillons dans le ventre.

1413
01:20:49,560 --> 01:20:51,040
- Elle a quoi ?
- Des papillons.

1414
01:20:51,200 --> 01:20:51,840
Mon Dieu...

1415
01:20:52,600 --> 01:20:53,680
Je suis amoureuse.

1416
01:20:53,840 --> 01:20:55,000
Tu es quoi ?

1417
01:20:57,160 --> 01:20:59,440
Ma grand-mère crie. Tu l'entends ?

1418
01:21:00,160 --> 01:21:02,320
J'entends tout ce qui se passe.

1419
01:21:02,480 --> 01:21:03,720
T'entends mon fils ?

1420
01:21:05,280 --> 01:21:07,360
Il pleure, mais c'est normal,

1421
01:21:07,520 --> 01:21:09,400
il est prévu pour le sacrifice.

1422
01:21:09,560 --> 01:21:10,480
Le sacrifice ?

1423
01:21:10,640 --> 01:21:12,680
La grotte, où est-elle ?

1424
01:21:13,680 --> 01:21:14,920
Pour éviter d'être vu,

1425
01:21:15,080 --> 01:21:16,840
passe sous le cimetière.

1426
01:21:27,800 --> 01:21:29,880
"Chapitre 10. Point à la ligne.

1427
01:21:30,200 --> 01:21:33,680
"C'est l'attitude du stupide shérif

1428
01:21:34,040 --> 01:21:36,640
"qui a tout gâché, dit l'inspecteur."

1429
01:21:37,760 --> 01:21:38,640
Bingo.

1430
01:21:57,000 --> 01:21:58,960
À l'aide !

1431
01:22:31,760 --> 01:22:35,120
Ils disent
que Dieu créa l'homme à son image.

1432
01:22:37,840 --> 01:22:40,480
Mais pour qui se prennent-ils ?

1433
01:22:40,720 --> 01:22:43,680
Dieu créa la femme à son image.

1434
01:22:45,920 --> 01:22:49,640
Vous croyez à cette stupide histoire
de la côte d'Adam ?

1435
01:22:51,800 --> 01:22:52,960
Où est le paradis ?

1436
01:22:53,320 --> 01:22:54,720
En enfer !

1437
01:22:55,480 --> 01:22:56,880
Qui est Dieu ?

1438
01:22:57,040 --> 01:22:58,720
Notre Mère !

1439
01:22:58,880 --> 01:23:00,440
Et qui sommes-nous ?

1440
01:23:00,600 --> 01:23:01,960
Des sorcières !

1441
01:23:10,720 --> 01:23:13,840
Les hommes nous craignent
car nous savons la vérité.

1442
01:23:14,080 --> 01:23:17,640
Dieu est une femme
et cela leur est insupportable !

1443
01:23:22,520 --> 01:23:25,320
Fini le bien et le mal,
le ciel et l'enfer,

1444
01:23:25,480 --> 01:23:27,240
la vertu et le péché.

1445
01:23:27,520 --> 01:23:29,520
Il n'y a qu'une seule vérité :

1446
01:23:30,240 --> 01:23:32,560
une déesse omnipotente,

1447
01:23:32,720 --> 01:23:35,560
mère cruelle, fille impitoyable

1448
01:23:35,720 --> 01:23:37,640
et esprit pur !

1449
01:23:41,160 --> 01:23:43,520
Ils ont extirpé nos instincts,

1450
01:23:43,680 --> 01:23:45,920
sali de culpabilité nos âmes

1451
01:23:46,080 --> 01:23:48,120
et craché sur notre sexe.

1452
01:23:48,280 --> 01:23:50,560
L'heure de la vengeance a sonné.

1453
01:23:50,920 --> 01:23:53,000
Elle va revenir

1454
01:23:53,200 --> 01:23:55,000
et la justice vaincra !

1455
01:23:55,160 --> 01:23:56,440
Justice !

1456
01:23:59,840 --> 01:24:01,320
T'es con ou quoi ?

1457
01:24:01,760 --> 01:24:02,840
Je ne sais pas.

1458
01:24:03,400 --> 01:24:04,560
J'ai été emporté.

1459
01:24:04,840 --> 01:24:07,040
Elle va manger ton fils.

1460
01:24:07,200 --> 01:24:07,920
Qui ça, elle ?

1461
01:24:08,200 --> 01:24:11,280
S'il survit, il sera un homme
nouveau, comme moi.

1462
01:24:11,440 --> 01:24:13,480
On ne survit pas à ça.

1463
01:24:14,000 --> 01:24:15,680
Regarde-moi. Je l'ai fait.

1464
01:24:15,840 --> 01:24:17,080
Je ne préfère pas y penser.

1465
01:24:18,000 --> 01:24:19,040
- T'entends ?
- Quoi ?

1466
01:24:19,200 --> 01:24:23,000
Respiration haletante, ongles
grattant le bois, manque d'air.

1467
01:24:23,160 --> 01:24:24,720
Arrête de déconner.

1468
01:24:28,800 --> 01:24:29,760
La vache !

1469
01:24:29,920 --> 01:24:31,080
Aide-moi. Vite !

1470
01:24:47,840 --> 01:24:49,600
C'est maman ?

1471
01:24:49,760 --> 01:24:50,560
Je l'imagine bien.

1472
01:24:50,720 --> 01:24:51,880
Luismi,

1473
01:24:52,720 --> 01:24:54,000
que fais-tu ici ?

1474
01:24:54,280 --> 01:24:57,440
Si maman apprend que tu t'es
échappé... Tu étais puni.

1475
01:24:57,600 --> 01:24:58,560
J'ai été méchant.

1476
01:24:58,720 --> 01:24:59,680
Détache-moi.

1477
01:25:00,160 --> 01:25:01,280
Pas question.

1478
01:25:02,080 --> 01:25:03,160
T'es comme ta mère.

1479
01:25:03,320 --> 01:25:06,000
José, tu ne peux pas me dire ça.

1480
01:25:06,280 --> 01:25:08,000
Je croyais qu'on était liés.

1481
01:25:08,440 --> 01:25:09,720
Pourquoi es-tu ligotée ?

1482
01:25:10,640 --> 01:25:12,560
Je ne peux rien dire.

1483
01:25:13,720 --> 01:25:14,960
Elle est amoureuse de toi !

1484
01:25:16,360 --> 01:25:18,720
Elle l'a dit à maman
qui l'a enterrée.

1485
01:25:20,000 --> 01:25:21,720
Tu me le payeras cher !

1486
01:25:22,080 --> 01:25:23,880
Je vous tuerai tous les deux !

1487
01:25:25,040 --> 01:25:25,560
Et toi ?

1488
01:25:26,600 --> 01:25:27,520
Tu ne dis rien ?

1489
01:25:29,600 --> 01:25:30,720
Parle !

1490
01:25:33,560 --> 01:25:36,160
Désolé,
je viens de sortir d'une relation.

1491
01:25:36,720 --> 01:25:37,840
Comment oses-tu ?

1492
01:25:38,000 --> 01:25:40,080
Les nanas me rendent dingue.

1493
01:25:41,320 --> 01:25:43,000
Je tombe que sur des folles !

1494
01:25:43,160 --> 01:25:45,240
Je veux une relation normale...

1495
01:25:45,640 --> 01:25:47,320
Mais je suis normale.

1496
01:25:47,800 --> 01:25:49,200
Luismi, allons-nous-en.

1497
01:25:51,920 --> 01:25:52,640
Où allez-vous ?

1498
01:25:52,800 --> 01:25:56,040
Empêcher ta mère de détruire
la civilisation occidentale.

1499
01:25:56,240 --> 01:25:58,480
Je n'ai pas fini de parler !

1500
01:26:00,400 --> 01:26:02,160
Luismi, dis-lui de revenir.

1501
01:26:02,520 --> 01:26:03,600
Ne l'écoute pas.

1502
01:26:04,360 --> 01:26:05,680
Je t'aime, frérot.

1503
01:26:07,640 --> 01:26:09,600
Je vais t'enfermer dans ta chambre !

1504
01:26:10,640 --> 01:26:12,320
- Ça sent quoi ?
- Le soufre.

1505
01:26:12,840 --> 01:26:15,120
Non, ce sont nos poils qui grillent.

1506
01:26:15,560 --> 01:26:17,360
En combien de temps on brûle ?

1507
01:26:17,520 --> 01:26:20,240
Je ne sais pas, une heure, j'imagine.

1508
01:26:20,400 --> 01:26:22,200
Une heure ? Tant que ça ?

1509
01:26:22,360 --> 01:26:24,240
La fumée nous étouffera avant.

1510
01:26:24,400 --> 01:26:25,440
Heureusement.

1511
01:26:25,600 --> 01:26:28,440
Il nous reste vingt minutes, maxi.

1512
01:26:28,880 --> 01:26:30,120
Alfonso !

1513
01:26:31,040 --> 01:26:31,640
Quoi ?

1514
01:26:31,800 --> 01:26:35,880
Avant de mourir, sache que c'était
un honneur de bosser avec toi.

1515
01:26:36,040 --> 01:26:37,040
Pour moi aussi.

1516
01:26:37,200 --> 01:26:38,720
Ce n'est pas tout.

1517
01:26:39,160 --> 01:26:40,880
- Dis-moi.
- J'ai honte.

1518
01:26:41,040 --> 01:26:43,360
Vas-y, on est comme cul et chemise.

1519
01:26:45,320 --> 01:26:46,480
Devant tout le monde ?

1520
01:26:47,400 --> 01:26:48,920
Nous, on s'en tape.

1521
01:26:49,640 --> 01:26:51,000
Tu n'as rien remarqué ?

1522
01:26:51,160 --> 01:26:52,200
Remarqué quoi ?

1523
01:26:52,360 --> 01:26:55,040
Quand je suis tombé sur toi
au karaoké ?

1524
01:26:56,240 --> 01:26:57,640
Vas-y, crache le morceau.

1525
01:26:57,800 --> 01:26:59,320
- Tu me plais.
- Quoi ?

1526
01:27:00,760 --> 01:27:01,720
En tant qu'homme.

1527
01:27:03,440 --> 01:27:05,280
On devrait déjà flamber, non ?

1528
01:27:05,440 --> 01:27:08,040
Écoute, Jaime,
je t'apprécie énormément,

1529
01:27:08,200 --> 01:27:11,760
mais c'est ni le moment ni le lieu
pour parler de ça.

1530
01:27:11,920 --> 01:27:13,480
Je suis mort de honte.

1531
01:27:13,640 --> 01:27:15,440
Je comprends.

1532
01:27:15,760 --> 01:27:18,120
Courage !
Ce n'est pas la fin du monde.

1533
01:27:18,360 --> 01:27:19,040
Va savoir.

1534
01:27:23,680 --> 01:27:26,440
T'aurais pu être sympa avec lui,
on va crever.

1535
01:27:26,840 --> 01:27:29,040
Lâchez-moi,
je me sens mal à l'aise.

1536
01:27:29,240 --> 01:27:31,320
J'ai besoin de réfléchir !

1537
01:27:47,840 --> 01:27:50,240
Baga, biga, higa

1538
01:27:51,160 --> 01:27:52,880
Laga, boga, sega

1539
01:27:53,040 --> 01:27:55,640
Zai, zoi, bele

1540
01:27:55,800 --> 01:27:57,280
Harma, tiro, pum !

1541
01:27:58,480 --> 01:28:00,480
Baga, biga, higa

1542
01:28:01,080 --> 01:28:03,400
Laga, boga, sega

1543
01:28:03,560 --> 01:28:05,120
Zai, zoi, bele

1544
01:28:06,360 --> 01:28:08,560
Harma, tiro, pum !

1545
01:28:09,320 --> 01:28:11,400
Xirristi-mirristi

1546
01:28:11,560 --> 01:28:13,880
Gerrena plat, olio zopa

1547
01:28:14,280 --> 01:28:15,480
Kikili salda

1548
01:28:15,640 --> 01:28:17,600
Urrup edan edo klik !

1549
01:28:17,760 --> 01:28:19,920
Ikimilikiliklik !

1550
01:31:16,280 --> 01:31:18,960
Je n'ai rien fait, putain !

1551
01:31:36,960 --> 01:31:37,760
Putain !

1552
01:32:25,160 --> 01:32:26,320
Merde !

1553
01:32:47,600 --> 01:32:48,400
Lâche-moi !

1554
01:32:52,040 --> 01:32:53,520
Lâche-moi !

1555
01:33:04,960 --> 01:33:06,240
Qu'est-ce que t'attends ?

1556
01:33:28,840 --> 01:33:29,760
Tu vois ?

1557
01:33:31,840 --> 01:33:33,640
Il est vivant.

1558
01:33:38,480 --> 01:33:40,280
Voici l'Élu,

1559
01:33:40,440 --> 01:33:42,160
le fruit du ventre de notre Mère.

1560
01:33:42,800 --> 01:33:44,400
L'androgyne.

1561
01:33:44,560 --> 01:33:46,840
L'homme qui trahira l'homme.

1562
01:33:47,000 --> 01:33:48,440
Le vengeur !

1563
01:33:48,600 --> 01:33:50,120
Notre cheval de Troie !

1564
01:34:06,880 --> 01:34:08,120
Papa, je vais bien !

1565
01:34:56,400 --> 01:34:57,280
T'as vu ça ?

1566
01:35:01,320 --> 01:35:02,920
Elle l'a avalé !

1567
01:35:05,040 --> 01:35:06,600
On va tous sortir d'ici.

1568
01:35:07,000 --> 01:35:07,800
T'as un plan ?

1569
01:35:07,960 --> 01:35:09,960
Tu dois me faire confiance.

1570
01:35:10,320 --> 01:35:11,520
Elle a un point faible ?

1571
01:35:12,240 --> 01:35:12,960
Oui.

1572
01:35:15,400 --> 01:35:17,320
- Tu peux m'aider.
- Comment ?

1573
01:35:18,680 --> 01:35:20,640
- Tu dois la distraire.
- Comment ça ?

1574
01:35:26,120 --> 01:35:27,560
Ne la laisse pas t'avaler !

1575
01:35:28,160 --> 01:35:29,720
Faut qu'elle se retourne !

1576
01:35:30,000 --> 01:35:30,880
J'essaye !

1577
01:35:31,040 --> 01:35:33,200
Qu'elle baisse la tête ! À droite !

1578
01:35:33,360 --> 01:35:34,800
- Autre chose ?
- Pas comme ça !

1579
01:35:35,560 --> 01:35:37,200
Comme ça, oui, à droite.

1580
01:35:37,720 --> 01:35:38,760
Mais non ! Par ici !

1581
01:35:38,920 --> 01:35:39,920
La tête basse !

1582
01:35:40,240 --> 01:35:41,240
Tu me fais confiance ?

1583
01:35:41,520 --> 01:35:42,280
À mort !

1584
01:35:42,760 --> 01:35:43,480
Je t'aime !

1585
01:35:44,000 --> 01:35:44,680
Moi aussi !

1586
01:37:12,280 --> 01:37:13,680
Mère adorée...

1587
01:37:35,240 --> 01:37:37,840
Tu crois qu'Eva
va s'occuper de ton fils ?

1588
01:37:38,240 --> 01:37:40,760
Qu'a-t-elle promis ?
Qu'elle changera ?

1589
01:37:42,640 --> 01:37:45,440
Je l'aime comme elle est,
avec du caractère.

1590
01:37:45,960 --> 01:37:47,040
Reculez !

1591
01:37:50,200 --> 01:37:51,120
Allez-vous-en !

1592
01:37:51,520 --> 01:37:53,840
Un jour, elle t'arrachera le cœur.

1593
01:37:54,000 --> 01:37:56,360
On verra.
Je peux récupérer mon fils ?

1594
01:37:58,680 --> 01:38:00,720
Elle lui a donné une nouvelle vie.

1595
01:38:01,080 --> 01:38:02,000
Il est à nous.

1596
01:38:09,520 --> 01:38:11,320
Dis-lui.
Avec qui veux-tu aller ?

1597
01:38:11,480 --> 01:38:13,200
Avec ton père ou avec ces dames ?

1598
01:38:13,680 --> 01:38:14,600
Avec les dames.

1599
01:38:14,920 --> 01:38:16,240
Allez, on rentre !

1600
01:38:27,040 --> 01:38:28,400
Manuel, aide-moi !

1601
01:38:28,920 --> 01:38:30,640
Ne les touche pas !

1602
01:38:38,680 --> 01:38:40,720
Manuel, les anneaux !

1603
01:38:40,880 --> 01:38:42,360
Manuel, aide-moi, putain !

1604
01:38:43,760 --> 01:38:44,480
Les anneaux !

1605
01:38:44,640 --> 01:38:46,200
Ce n'est pas le moment !

1606
01:39:16,080 --> 01:39:16,680
Maman ?

1607
01:39:17,920 --> 01:39:20,120
- Je voulais te parler.
- Moi aussi.

1608
01:39:23,520 --> 01:39:24,560
Lâche-moi !

1609
01:39:26,760 --> 01:39:28,440
Je vais te traîner en justice.

1610
01:39:28,600 --> 01:39:30,000
Je suis un mauvais père.

1611
01:39:30,160 --> 01:39:32,120
Tu vas morfler, mon vieux !

1612
01:39:32,280 --> 01:39:33,560
D'accord.

1613
01:39:33,720 --> 01:39:36,280
On a volé de l'or
et un monstre l'a bouffé.

1614
01:39:36,720 --> 01:39:38,720
Ce n'est pas l'idéal pour un enfant.

1615
01:39:39,360 --> 01:39:42,240
Mais que veux-tu ?
J'avais besoin de le voir.

1616
01:39:45,360 --> 01:39:46,560
Aide-moi, Manuel !

1617
01:39:46,720 --> 01:39:47,680
Ça brûle !

1618
01:39:47,840 --> 01:39:48,880
Et comment !

1619
01:39:49,040 --> 01:39:51,840
Faut s'entendre.
Il a besoin de nous deux.

1620
01:40:07,000 --> 01:40:08,280
Lâchez-moi !

1621
01:40:08,440 --> 01:40:11,920
Ton règne n'est plus de ce monde !
La guerre est finie.

1622
01:40:12,080 --> 01:40:13,800
Tu me défies ?
Rends-le-moi.

1623
01:40:14,120 --> 01:40:16,040
Tu n'es pas en mesure...

1624
01:40:16,200 --> 01:40:17,120
de répondre...

1625
01:40:17,280 --> 01:40:18,440
aux besoins...

1626
01:40:18,600 --> 01:40:19,440
de notre...

1627
01:40:19,600 --> 01:40:20,920
fils !

1628
01:40:52,480 --> 01:40:53,440
Cours !

1629
01:40:54,440 --> 01:40:55,480
Papa, allons-nous-en !

1630
01:41:10,080 --> 01:41:11,080
Courez !

1631
01:42:00,720 --> 01:42:02,840
À propos de ce que je t'ai dit...

1632
01:42:03,000 --> 01:42:03,840
Quoi ?

1633
01:42:04,000 --> 01:42:05,840
N'en tiens pas compte.

1634
01:42:06,000 --> 01:42:08,560
T'inquiète, je trouve ça bien.

1635
01:42:08,720 --> 01:42:09,880
C'est vrai ?

1636
01:42:10,600 --> 01:42:11,960
Fonce !

1637
01:42:20,200 --> 01:42:21,840
UN MOIS PLUS TARD

1638
01:42:25,960 --> 01:42:26,800
Ça commence.

1639
01:42:33,480 --> 01:42:36,320
- On ne devrait pas le laisser faire.
- Il ne fait rien de mal.

1640
01:42:38,040 --> 01:42:40,480
Le psy dit que d'être sur son dos,

1641
01:42:40,640 --> 01:42:42,120
c'est contre-productif.

1642
01:42:44,200 --> 01:42:45,200
Comme tu veux.

1643
01:42:51,200 --> 01:42:53,120
Qu'il intente une action,

1644
01:42:53,280 --> 01:42:54,760
moi, je ferai appel...

1645
01:42:55,480 --> 01:42:58,200
On est en dehors
des heures de bureau.

1646
01:42:58,360 --> 01:43:00,600
Là, c'est l'heure des loisirs.

1647
01:43:27,360 --> 01:43:28,360
Bravo !

1648
01:43:32,840 --> 01:43:35,720
Quand il sera grand,
il sera quelqu'un d'important.

1649
01:43:35,880 --> 01:43:36,920
Banquier.

1650
01:43:37,080 --> 01:43:39,120
- N'est-ce pas ?
- Il a le profil.

1651
01:43:39,280 --> 01:43:41,560
<i>Chéri, on va voir Le Roi Lion ?</i>

1652
01:43:41,720 --> 01:43:43,160
J'adore les comédies musicales.

1653
01:43:43,320 --> 01:43:45,640
Non, allons plutôt à Disneyland,

1654
01:43:46,440 --> 01:43:47,320
je ne connais pas.

1655
01:43:47,480 --> 01:43:49,640
Oui, mais on y va en avion.

1656
01:43:50,000 --> 01:43:52,040
J'oubliais qu'on était riches !

1657
01:43:52,800 --> 01:43:54,360
On est millionnaires.

1658
01:44:00,840 --> 01:44:02,960
Je ne supporte pas les happy ends.

1659
01:44:06,120 --> 01:44:07,440
Moi, ça m'émeut.

1660
01:44:08,760 --> 01:44:09,960
Quelle sotte...

1661
01:44:15,680 --> 01:44:17,960
Regarde-les, la famille heureuse.

1662
01:44:18,120 --> 01:44:20,040
Ils ont le fric, l'auto, la villa,

1663
01:44:20,200 --> 01:44:21,920
le chien, le jardin...

1664
01:44:22,120 --> 01:44:25,520
Et tout ça finira par les détruire,

1665
01:44:25,680 --> 01:44:27,600
petit à petit.

1666
01:44:27,760 --> 01:44:30,480
Et quand le bonheur les étouffera,

1667
01:44:30,640 --> 01:44:32,480
ils reviendront vers nous.

1668
01:44:49,360 --> 01:44:51,360
LES SORCIÈRES DE ZUGARRAMURDI

