1
00:03:04,500 --> 00:03:07,400
Félicitations !

2
00:03:07,300 --> 00:03:10,800
Vous avez gagné un de nos trois prix !

3
00:03:10,800 --> 00:03:13,900
- Avez-vous déjà gagné un grand prix ?
- Jamais !

4
00:03:13,900 --> 00:03:15,700
Eh bien, c'est fait.

5
00:03:15,900 --> 00:03:18,100
- C'est une blague ?
- Non, c'est officiel.

6
00:03:18,100 --> 00:03:20,000
Vrai ? J'ai gagné quoi ?

7
00:03:20,100 --> 00:03:22,000
Au choix: Chevrolet Blazer...

8
00:03:22,000 --> 00:03:26,600
- Vous filtrez l'eau, chez vous ?
- Un genre d'épurateur ? Non, je crois pas.

9
00:03:26,500 --> 00:03:30,000
- Vous regardez la télé ?
- Ça m'arrive.

10
00:03:30,100 --> 00:03:32,900
Alors, vous avez dû voir nos pubs.

11
00:03:32,900 --> 00:03:35,800
Irène, l'Etat prélève une taxe
sur votre prix...

12
00:03:35,900 --> 00:03:39,800
mais si vous achetez
le filtre Waterson 2000...

13
00:03:39,700 --> 00:03:43,700
le prix passe en faux frais
et ce n'est pas taxé.

14
00:03:43,800 --> 00:03:45,100
Bonne affaire.

15
00:03:45,200 --> 00:03:47,300
Et je gagne le voyage à Paris ?

16
00:03:47,400 --> 00:03:50,900
Un de nos trois prix, garanti.

17
00:03:50,900 --> 00:03:55,200
Un coursier va venir chez vous,
vous lui donnerez un chèque.

18
00:03:55,200 --> 00:03:59,500
Il me le rapportera,
et nous choisirons votre prix.

19
00:03:59,500 --> 00:04:00,600
Vous comprenez ?

20
00:04:00,700 --> 00:04:03,900
- Combien je paie ?
- 398 dollars net.

21
00:04:04,000 --> 00:04:07,400
- C'est le double en magasin.
- Je dois en parler à mon mari.

22
00:04:07,700 --> 00:04:12,200
Irène, mon chef vient d'arriver,
il aimerait vous parler.

23
00:04:12,200 --> 00:04:14,600
Ne quittez pas.

24
00:04:15,800 --> 00:04:18,300
- Bonjour.
- D'après qui ?

25
00:04:18,400 --> 00:04:20,800
Irène Fisk veut parler à son mari.

26
00:04:20,900 --> 00:04:24,400
John Goodhew,
vice-président régional.

27
00:04:24,400 --> 00:04:26,900
Félicitations !
Quel prix choisissez-vous ?

28
00:04:27,000 --> 00:04:29,300
- Paris.
- Ce serait aussi mon choix.

29
00:04:29,300 --> 00:04:34,500
- On n'y est jamais allés.
- Vous avez cinq petits-enfants ?

30
00:04:34,500 --> 00:04:38,100
Vous voulez parler à votre mari,
et je vous comprends.

31
00:04:38,200 --> 00:04:41,600
Mais voilà, ma secrétaire accouche
cet après-midi.

32
00:04:41,600 --> 00:04:44,600
On file tous à la clinique.

33
00:04:44,600 --> 00:04:46,000
C'est merveilleux.

34
00:04:46,100 --> 00:04:49,100
Je vérifie votre adresse
et je la donne au coursier.

35
00:05:00,600 --> 00:05:02,600
Des idées pour déjeuner ?

36
00:05:03,100 --> 00:05:05,200
Calamars épicés ?

37
00:05:05,300 --> 00:05:07,300
Cuisine thaï ?

38
00:05:32,400 --> 00:05:33,500
Pygmées !

39
00:05:44,400 --> 00:05:45,600
Carolyn Schaffer ?

40
00:05:45,800 --> 00:05:50,000
Agents Kellaway et Cole,
Commission fédérale du commerce.

41
00:05:49,900 --> 00:05:53,200
Nous aimerions vous parler.

42
00:05:53,300 --> 00:05:55,400
- Tout va bien ?
- Nous l'espérons.

43
00:05:55,500 --> 00:06:00,200
Pouvez-vous nous répéter
ce que vous a dit cet individu ?

44
00:06:00,100 --> 00:06:03,400
Il a dit que j'avais gagné un prix.

45
00:06:03,400 --> 00:06:05,900
Au tirage, dans une semaine,
je gagnais...

46
00:06:05,900 --> 00:06:08,600
une Chevrolet,
ou une rivière de diamants...

47
00:06:08,700 --> 00:06:11,200
ou un voyage en Italie,
ou en France...

48
00:06:11,300 --> 00:06:16,700
et si j'achetais leur filtre,
je ne payais pas de taxe.

49
00:06:17,800 --> 00:06:19,600
Je voulais te faire la surprise.

50
00:06:19,600 --> 00:06:24,000
Je regrette, il n'y a aucun prix.

51
00:06:23,900 --> 00:06:27,400
Vous êtes victime d'un escroc.

52
00:06:27,500 --> 00:06:28,700
Otis, ça suffit.

53
00:06:28,800 --> 00:06:31,300
C'est usé, mais neuf pour certains.

54
00:06:31,300 --> 00:06:35,200
On vous appâte,
et on vous vend de la camelote.

55
00:06:35,200 --> 00:06:38,000
Combien avez-vous payé ?

56
00:06:39,200 --> 00:06:41,800
700 dollars.

57
00:06:41,900 --> 00:06:44,700
- Ça vaut combien ?
- Au détail, 50.

58
00:06:46,200 --> 00:06:48,800
On a vu des gens payer le double.

59
00:06:48,900 --> 00:06:50,000
Vraiment ?

60
00:06:50,100 --> 00:06:52,000
Vous avez fait un chèque ?

61
00:06:52,100 --> 00:06:53,900
L'avez-vous posté ?

62
00:06:55,500 --> 00:06:57,500
Un coursier est passé.

63
00:07:01,000 --> 00:07:05,200
S'il y a eu fraude postale,
on peut poursuivre.

64
00:07:05,200 --> 00:07:07,800
Sinon, on ne peut pas grand-chose.

65
00:07:08,300 --> 00:07:10,600
A moins que...

66
00:07:10,700 --> 00:07:12,900
Ces branleurs...

67
00:07:14,300 --> 00:07:18,300
ont des réseaux. Si le chèque
sort de l'Etat, délit fédéral, on agit...

68
00:07:18,300 --> 00:07:20,800
si on a une procuration
pour pister le chèque.

69
00:07:20,900 --> 00:07:24,100
Je signe, si on peut choper ces salauds.

70
00:07:24,200 --> 00:07:27,200
- Il te reste des L-47 ?
- Peut-être dans la voiture.

71
00:07:29,600 --> 00:07:31,200
J'en ai un.

72
00:07:31,400 --> 00:07:32,600
Mon stylo.

73
00:07:34,400 --> 00:07:36,600
Fais-le sortir.

74
00:07:47,900 --> 00:07:50,900
Il nous faut le nom de la banque...

75
00:07:51,200 --> 00:07:53,100
votre numéro de compte...

76
00:07:53,600 --> 00:07:56,500
et votre signature.

77
00:07:58,400 --> 00:08:01,500
Si ce sont des amateurs...

78
00:08:02,200 --> 00:08:05,500
Signez là et datez.

79
00:08:09,700 --> 00:08:11,200
- Ça va ?
- Il va bien.

80
00:08:11,900 --> 00:08:14,600
- Un verre d'eau ?
- Il va bien. Allons-y.

81
00:08:21,000 --> 00:08:23,200
T'as pas pris tes cachets ?

82
00:08:29,600 --> 00:08:34,500
- La porte ouverte, c'était l'enfer !
- C'est qu'une porte, Roy.

83
00:08:35,900 --> 00:08:39,900
C'est pas la fortune, mais ça paiera le PQ.
Tout juste.

84
00:08:39,900 --> 00:08:43,100
Un coup d'œil aux rideaux,
j'aurais dû comprendre.

85
00:08:44,100 --> 00:08:47,500
J'ai revu le mec.
Chuck, dont je t'ai parlé...

86
00:08:47,500 --> 00:08:49,800
Avec le bateau ?

87
00:08:49,900 --> 00:08:52,300
Frechette. Il pèse.

88
00:08:52,400 --> 00:08:54,900
- Bon Dieu, Roy...
- Dis pas ça.

89
00:08:55,100 --> 00:08:57,200
Tu sais quoi.

90
00:08:57,500 --> 00:08:59,800
Le dis pas, c'est tout.

91
00:09:03,200 --> 00:09:04,700
C'est de la vraie thune.

92
00:09:04,800 --> 00:09:07,100
Vraie thune égale grosse arnaque.
Je fais pas ça.

93
00:09:07,200 --> 00:09:08,800
Pas récemment.

94
00:09:08,900 --> 00:09:10,600
Sans moi, Frank.

95
00:09:13,000 --> 00:09:16,700
J'aimerais pouvoir frimer
avec une fille, à l'occasion.

96
00:09:16,800 --> 00:09:18,800
T'as besoin de payer pour ça ?

97
00:09:33,300 --> 00:09:35,800
Huit paquets de Tareyton.

98
00:09:36,800 --> 00:09:39,200
36 dollars, sur 50.

99
00:09:41,300 --> 00:09:43,600
Et 10 qui font 50.

100
00:11:08,200 --> 00:11:09,800
Pygmées !

101
00:11:23,600 --> 00:11:26,100
Roy Waller, pour le Dr Mancuso.

102
00:11:26,200 --> 00:11:29,100
Il a déménagé.
Il vit plus ici.

103
00:11:29,100 --> 00:11:31,100
Il s'est fait la malle.

104
00:11:31,200 --> 00:11:34,100
- Vous me charriez ! Il est où ?
- Retourné dans l'Est.

105
00:11:34,100 --> 00:11:36,500
Sans payer le loyer.

106
00:11:36,600 --> 00:11:40,100
Il y a un numéro...

107
00:11:41,200 --> 00:11:44,300
Pour rappeler, veuillez raccrocher...

108
00:12:06,900 --> 00:12:08,300
C'est Frank.

109
00:12:08,500 --> 00:12:11,300
Décroche.
Je sais, c'est dur, mais fais-le.

110
00:12:17,000 --> 00:12:21,300
Roy, c'est Dimitri.
Je t'ai vu au Rage, l'autre nuit.

111
00:12:21,200 --> 00:12:23,300
Ton cuir m'a plu.

112
00:12:24,500 --> 00:12:29,400
Allez, décroche, décroche.

113
00:12:33,100 --> 00:12:37,100
Roy, je me sens perdu,
seul dans ce petit bureau.

114
00:12:40,300 --> 00:12:44,900
Je veux pas te déranger,
mais je suis en train de mourir.

115
00:12:44,900 --> 00:12:47,200
C'est la rate.

116
00:12:47,300 --> 00:12:50,600
Je sens plus mes pouces.

117
00:12:58,800 --> 00:13:00,600
Réponds, mec.

118
00:13:00,700 --> 00:13:05,000
J'ai regardé le câble toute la nuit,
ça cause qu'espagnol.

119
00:13:05,000 --> 00:13:07,100
Qu'est-ce qui se passe ?

120
00:13:07,600 --> 00:13:12,200
Sérieusement, je veux te parler,
je crois que j'ai de l'urticaire.

121
00:13:12,200 --> 00:13:15,500
Arrête ça, mec. Tu me tues.

122
00:13:15,600 --> 00:13:18,100
Allez, quoi.
Je me sens comme une nana.

123
00:13:19,300 --> 00:13:21,400
Bon, ça suffit. J'arrive.

124
00:13:33,200 --> 00:13:34,600
Je t'ai vu !

125
00:13:34,800 --> 00:13:36,900
Je sais que tu es là.

126
00:13:41,000 --> 00:13:42,300
Ote tes chaussures.

127
00:13:42,400 --> 00:13:45,700
- Pourquoi ?
- Sinon, tu n'entres pas.

128
00:13:45,700 --> 00:13:47,700
T'as pas pris tes cachets.

129
00:13:47,800 --> 00:13:49,800
Je les enlève !

130
00:13:49,800 --> 00:13:52,800
J'enlève les chaussures.
Sois sympa.

131
00:13:54,100 --> 00:13:56,900
Qu'est-ce que ça sent ?

132
00:13:57,000 --> 00:14:01,100
T'as été attaqué par M. Propre ?
Faut ouvrir une fenêtre.

133
00:14:01,100 --> 00:14:04,000
- Pas de fenêtre.
- Les fenêtres, c'est fermé.

134
00:14:05,600 --> 00:14:07,600
Tu cherches quoi ?

135
00:14:07,700 --> 00:14:09,700
Mon associé.

136
00:14:09,800 --> 00:14:12,400
Pas vu de la semaine.
Un beau mec, grand ?

137
00:14:12,600 --> 00:14:15,400
La moquette !

138
00:14:15,600 --> 00:14:19,000
- Tes chaussures !
- Je les enlève !

139
00:14:19,100 --> 00:14:21,300
Ça y est !

140
00:14:24,800 --> 00:14:28,100
T'es pas bien.
Tes cachets ?

141
00:14:28,100 --> 00:14:31,600
Versés dans l'évier...
un accident.

142
00:14:31,700 --> 00:14:34,300
- Tu as appelé Mancuso ?
- Parti.

143
00:14:34,400 --> 00:14:37,200
- Tu me charries !
- Je leur ai dit.

144
00:14:48,700 --> 00:14:51,500
Vas-y, respire.

145
00:14:52,800 --> 00:14:55,300
Chaussures, voilà.

146
00:14:55,300 --> 00:14:57,000
Et la bouffe.

147
00:14:57,200 --> 00:15:02,700
Partie. Je jette la bouffe.

148
00:15:02,800 --> 00:15:05,400
Ecoute-moi.
Tu m'écoutes ?

149
00:15:05,500 --> 00:15:09,700
Je vais téléphoner. Ma tante a vu un psy
après son divorce.

150
00:15:09,700 --> 00:15:12,400
Il l'a aidée. C'est un bon.

151
00:15:12,500 --> 00:15:15,700
Tu as besoin de voir quelqu'un.
Je pense pas qu'à toi.

152
00:15:15,800 --> 00:15:18,700
Tu as du blé pour partir.
Moi, j'ai des traites.

153
00:15:18,700 --> 00:15:20,900
Je veux pas d'un associé qui...

154
00:15:21,200 --> 00:15:23,600
Je compatis, mais j'ai besoin de fric.

155
00:15:23,700 --> 00:15:25,700
Tu essuieras quand tu auras fini.

156
00:15:25,800 --> 00:15:27,100
Le téléphone.

157
00:15:29,100 --> 00:15:32,300
Comment ça ? Ça te convient ?

158
00:15:32,400 --> 00:15:33,800
Et comme ça ?

159
00:15:33,900 --> 00:15:36,200
Excuse-moi.

160
00:16:11,300 --> 00:16:14,700
Ça ne vous dérange pas ?
C'est bon pour mon dos.

161
00:16:16,900 --> 00:16:18,700
Allez-y.

162
00:16:19,400 --> 00:16:21,800
Vous êtes une page blanche, Roy.

163
00:16:21,800 --> 00:16:24,700
Vous preniez des médicaments,
sans savoir quoi.

164
00:16:24,900 --> 00:16:28,400
Des petits cachets roses.

165
00:16:28,500 --> 00:16:31,800
Il y avait marqué "CRC" dessus.

166
00:16:31,700 --> 00:16:35,000
- Obtenus sans ordonnance ?
- Oui, sans ordonnance. Et après ?

167
00:16:35,100 --> 00:16:38,000
- Pourquoi ?
- Pour éviter les psys comme vous.

168
00:16:38,100 --> 00:16:40,200
- Vous connaissez ?
- Oui...

169
00:16:40,200 --> 00:16:43,500
et à ces doses,
vous êtes heureux de tenir assis.

170
00:16:43,500 --> 00:16:46,000
Génial. Vous pouvez m'en fournir ?

171
00:16:48,100 --> 00:16:49,400
Vous êtes direct.

172
00:16:49,600 --> 00:16:52,700
Pas vous.
Vous pouvez, oui ou non ?

173
00:16:52,700 --> 00:16:56,000
Alors, sortons
le carnet d'ordonnances !

174
00:16:56,100 --> 00:16:59,700
D'habitude, je ne prescris pas
sans un petit entretien.

175
00:16:59,700 --> 00:17:03,200
Si vous êtes contre,
la séance sera brève.

176
00:17:27,700 --> 00:17:30,600
Vous me dites ce qui ne va pas ?

177
00:17:31,500 --> 00:17:35,800
Je n'aime pas être dehors,
on appelle ça agoraphobie, non ?

178
00:17:35,700 --> 00:17:39,100
Incorrectement.
Mais oui.

179
00:17:39,200 --> 00:17:43,400
- Autre chose ?
- La saleté, surtout aux moulures.

180
00:17:43,400 --> 00:17:45,900
Je n'aime pas
les chaussures sur ma moquette.

181
00:17:46,000 --> 00:17:49,500
Bien sûr, j'ai beaucoup de tics.
C'est très pénible.

182
00:17:49,700 --> 00:17:52,800
Certaines choses me troublent,
me rendent malade.

183
00:17:52,900 --> 00:17:56,200
Ça a affecté votre travail ?

184
00:17:56,600 --> 00:17:58,300
Et vos rapports personnels ?

185
00:18:01,100 --> 00:18:02,600
Quels rapports personnels ?

186
00:18:02,600 --> 00:18:06,500
- Vous en avez eu récemment ?
- Avec une femme ?

187
00:18:07,300 --> 00:18:10,500
- Il y a longtemps.
- Cinq ans ?

188
00:18:10,700 --> 00:18:13,100
- Dix ans ?
- Continuez, vieux.

189
00:18:14,500 --> 00:18:16,200
Elle s'appelait ?

190
00:18:18,400 --> 00:18:19,900
Heather.

191
00:18:20,500 --> 00:18:22,300
Vous étiez mariés ?

192
00:18:22,800 --> 00:18:24,000
Des enfants ?

193
00:18:24,700 --> 00:18:25,700
Peut-être.

194
00:18:26,300 --> 00:18:28,300
Vous ne l'avez pas revue ?

195
00:18:28,700 --> 00:18:32,500
Elle m'a quitté avec un coquard de moi
et enceinte...

196
00:18:32,600 --> 00:18:35,500
de Dieu sait qui. Alors, non.

197
00:18:37,300 --> 00:18:41,100
J'ai passé ce mardi
à regarder les poils de ma moquette.

198
00:18:41,000 --> 00:18:45,200
Et tout le temps que je regardais,
j'avais peur de vomir.

199
00:18:45,100 --> 00:18:49,200
Je me disais: "Je suis adulte.
Je contrôle ma tête."

200
00:18:49,200 --> 00:18:50,800
Plus j'y pensais...

201
00:18:50,900 --> 00:18:54,400
plus je voyais que j'aurais dû
me flinguer, en finir une bonne fois.

202
00:18:54,400 --> 00:18:57,100
Mais si je me flinguais...

203
00:18:57,200 --> 00:19:01,100
je pensais aux dégâts
sur ma moquette.

204
00:19:02,100 --> 00:19:03,600
Ça, c'était un bon jour !

205
00:19:03,600 --> 00:19:08,400
Alors donnez-moi des cachets
et laissez-moi vivre ma vie.

206
00:19:21,100 --> 00:19:23,200
Il te les a donnés comme ça ?

207
00:19:23,300 --> 00:19:26,400
Il dit que c'est nouveau.
Prefex quelque chose.

208
00:19:26,500 --> 00:19:28,500
- Ça va mieux ?
- Un peu.

209
00:19:28,600 --> 00:19:30,200
Tu veux travailler ?

210
00:19:32,300 --> 00:19:34,000
Tu pourrais contrôler...

211
00:19:34,900 --> 00:19:36,400
Rien.

212
00:19:52,600 --> 00:19:55,800
- Quelle ville ?
- Woodland Hills, Californie.

213
00:19:55,700 --> 00:19:57,900
- Quel nom ?
- Fenton, Heather.

214
00:19:58,000 --> 00:19:59,300
Vous pouvez l'épeler ?

215
00:20:35,100 --> 00:20:38,100
On se bagarrait beaucoup.

216
00:20:38,200 --> 00:20:41,800
- A propos de quoi ?
- De tout. J'étais rarement sobre.

217
00:20:42,100 --> 00:20:43,200
Et maintenant ?

218
00:20:43,800 --> 00:20:46,500
Certaines nuits,
elle ne rentrait pas.

219
00:20:46,500 --> 00:20:50,800
Elle était enceinte depuis deux mois
quand elle me l'a dit.

220
00:20:52,100 --> 00:20:54,300
Vous pensez beaucoup à elle ?

221
00:20:54,400 --> 00:20:57,700
A ce qui aurait pu être ?

222
00:20:59,200 --> 00:21:02,100
- Et au bébé ?
- S'il y a un bébé.

223
00:21:02,500 --> 00:21:05,500
- Vous y pensez ?
- Rarement.

224
00:21:05,500 --> 00:21:11,100
Si je vois un car scolaire, je me
demande: "L'un d'eux est-il Roy junior ?"

225
00:21:11,100 --> 00:21:15,100
Il, si c'est "il", aurait quel âge ?

226
00:21:16,100 --> 00:21:19,100
Il aurait... quatorze ans.

227
00:21:20,100 --> 00:21:21,700
Presque un homme.

228
00:21:23,500 --> 00:21:26,700
Si c'est "il".

229
00:21:26,700 --> 00:21:28,700
Si c'est, tout court.

230
00:21:35,000 --> 00:21:39,000
Félicitations.
Vous en avez assez pour huit jours.

231
00:21:43,600 --> 00:21:46,500
Vous connaissez un moyen...

232
00:21:47,200 --> 00:21:49,700
juste de savoir...

233
00:21:49,800 --> 00:21:52,700
On a le droit d'appeler son ex-femme.

234
00:21:52,700 --> 00:21:55,600
J'ai essayé hier soir,
je n'ai rien pu dire.

235
00:21:55,700 --> 00:21:57,900
Si vous l'appeliez ?

236
00:22:00,500 --> 00:22:02,100
Rien que pour savoir.

237
00:22:07,400 --> 00:22:09,700
- Maintenant ?
- Non, quand je serai parti.

238
00:22:10,200 --> 00:22:12,300
Quand vous pourrez.

239
00:22:18,600 --> 00:22:23,500
- Je vous revois mardi ?
- Pourquoi ? J'ai les cachets.

240
00:22:23,800 --> 00:22:25,400
C'est à vous de voir.

241
00:22:44,900 --> 00:22:47,200
Roy, ici le Dr Klein.

242
00:22:49,300 --> 00:22:52,500
Je viens de parler à Heather.

243
00:22:52,600 --> 00:22:54,300
Une très bonne conversation.

244
00:22:54,400 --> 00:22:57,800
- Elle veut me parler ?
- Non.

245
00:22:57,900 --> 00:23:00,700
Elle n'a pas pensé à votre thérapie.

246
00:23:00,600 --> 00:23:04,400
- Vous lui avez dit ?
- Que je suis psychiatre.

247
00:23:04,500 --> 00:23:06,300
Je ne peux pas mentir.

248
00:23:06,400 --> 00:23:08,800
Mais Angela veut vous parler.

249
00:23:08,800 --> 00:23:10,400
Angela, votre fille.

250
00:23:10,500 --> 00:23:14,200
Elle est au courant,
elle a très envie de vous connaître.

251
00:25:37,400 --> 00:25:40,100
- Angela ?
- Roy ?

252
00:25:51,600 --> 00:25:52,800
Tu as quatorze ans ?

253
00:25:55,500 --> 00:25:57,400
Tu es sorti quand ?

254
00:25:58,600 --> 00:25:59,800
De prison.

255
00:26:00,100 --> 00:26:01,600
Je n'y ai jamais été.

256
00:26:03,100 --> 00:26:05,100
C'est ta mère qui t'a dit ça ?

257
00:26:05,200 --> 00:26:07,100
Elle a dit que tu étais mort.

258
00:26:07,100 --> 00:26:09,400
Puis que c'était
comme si tu l'étais.

259
00:26:09,500 --> 00:26:11,800
Je ne suis pas mort.
Je suis antiquaire.

260
00:26:12,200 --> 00:26:14,600
C'est ce que le docteur a dit.

261
00:26:14,700 --> 00:26:17,700
Ça a fait rire maman.

262
00:26:18,700 --> 00:26:20,000
Tu as faim ?

263
00:26:22,200 --> 00:26:23,500
Tu veux bien manger ?

264
00:26:23,700 --> 00:26:26,700
C'est juste que
je serais mieux à l'intérieur.

265
00:26:26,800 --> 00:26:29,300
Je suis mal à l'aise dehors.

266
00:26:29,300 --> 00:26:30,300
Vraiment ?

267
00:26:42,400 --> 00:26:45,300
- Tu me dévisages.
- Pardon.

268
00:26:45,300 --> 00:26:47,600
Pas grave. Je le faisais aussi.

269
00:26:47,600 --> 00:26:51,300
Pour voir sur tes photos
si j'avais ton nez, tes yeux...

270
00:26:53,900 --> 00:26:56,900
D'après maman, j'ai du pot,
j'ai juste tes coudes.

271
00:26:57,000 --> 00:26:58,800
Et tu n'avais pas faim !

272
00:26:58,900 --> 00:27:02,700
Tant qu'à se mouiller,
autant aller nager.

273
00:27:07,400 --> 00:27:11,400
- Alors, tu vas à l'école ?
- Pas maintenant, c'est l'été.

274
00:27:13,500 --> 00:27:17,500
Ça compte beaucoup, l'école.
Si c'était à refaire, j'étudierais mieux.

275
00:27:17,500 --> 00:27:18,900
Tu as arrêté ?

276
00:27:20,900 --> 00:27:22,500
Pour finir malfaiteur ?

277
00:27:28,500 --> 00:27:29,600
C'est pas grave.

278
00:27:31,000 --> 00:27:34,100
Tout le monde a fait
un truc moche dans sa vie.

279
00:27:34,600 --> 00:27:35,700
Je suis antiquaire.

280
00:27:35,800 --> 00:27:39,200
Si tu en fais carrière,
c'est juste un engrenage.

281
00:27:39,300 --> 00:27:41,200
Merde, je suis pas un malfaiteur.

282
00:27:41,200 --> 00:27:44,700
Qu'est-ce que tu as dit ?
"Merde" ?

283
00:27:47,000 --> 00:27:48,300
T'es pas censée dire ça.

284
00:28:14,000 --> 00:28:16,600
J'ai ma façon de ranger.

285
00:28:17,000 --> 00:28:19,200
Attends ! Sa voiture est là !

286
00:28:19,200 --> 00:28:20,400
Arrête ici !

287
00:28:27,800 --> 00:28:30,100
On pourrait aller au bowling.

288
00:28:33,000 --> 00:28:34,100
Ma ligne privée.

289
00:28:34,200 --> 00:28:38,900
Offerte par maman parce que
mon amie Carrie appelait après minuit.

290
00:28:53,000 --> 00:28:55,900
- Contente de t'avoir vu, papa.
- Contente de t'avoir vu, papa.

291
00:29:08,500 --> 00:29:10,300
La famille, c'est tout.

292
00:29:10,400 --> 00:29:14,500
Quoi de plus important
que de purifier l'eau qu'elle boit ?

293
00:29:14,400 --> 00:29:18,900
Waterson 2000 vous offre
le meilleur système de filtrage.

294
00:29:18,900 --> 00:29:21,000
M. Schlickling, ne quittez pas.

295
00:29:25,800 --> 00:29:28,400
Tu as changé de shampoing ?

296
00:29:29,000 --> 00:29:30,300
C'est tes cachets ?

297
00:29:33,000 --> 00:29:34,900
Au moins l'un de nous est heureux.

298
00:29:36,000 --> 00:29:38,200
De combien on peut l'arnaquer ?

299
00:29:38,300 --> 00:29:40,900
- Chuck, avec son bateau.
- Tu es sérieux ?

300
00:29:41,500 --> 00:29:43,400
Je te dois bien ça.

301
00:29:43,500 --> 00:29:45,300
Génial !

302
00:29:45,300 --> 00:29:49,800
M. Schmilblick ? Désolé.
Vous avez trop attendu. Aucun prix.

303
00:29:49,800 --> 00:29:51,600
C'est grandiose !

304
00:29:58,300 --> 00:30:00,400
- Où tu l'as trouvé ?
- Au Spearmint Rhino.

305
00:30:00,700 --> 00:30:03,200
Je l'ai vu flamber $2000.

306
00:30:05,100 --> 00:30:07,400
- Un club pour hommes.
- Je sais.

307
00:30:07,400 --> 00:30:08,700
On y est.

308
00:30:08,900 --> 00:30:10,900
- Il fait quoi ?
- Import-export.

309
00:30:11,000 --> 00:30:13,800
- Il s'appelle ?
- Frechette. Chuck Frechette.

310
00:30:13,900 --> 00:30:15,000
Ça s'épelle ?

311
00:30:16,600 --> 00:30:18,900
Je ne sais pas. Il est de Downey.

312
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
- Affranchi ?
- Non.

313
00:30:21,200 --> 00:30:23,100
Lui et l'organisation,
ça fait deux.

314
00:30:25,200 --> 00:30:27,100
Radin, pas de pourboire.

315
00:30:27,200 --> 00:30:31,400
A bref délai,
il peut sortir 30000.

316
00:30:31,400 --> 00:30:32,700
Plus.

317
00:30:33,100 --> 00:30:36,900
On fait le cambut jamaïcain.
Tu fais le baron, moi l'initié.

318
00:30:37,000 --> 00:30:40,000
Il connaît
la finance internationale ?

319
00:30:40,100 --> 00:30:41,400
Tu chuchotes ?

320
00:30:41,600 --> 00:30:43,300
- Pourquoi ?
- Moi ?

321
00:30:54,200 --> 00:30:58,100
Mon coffre, s'il vous plaît.

322
00:31:04,300 --> 00:31:08,100
Je voudrais accéder à mon coffre.

323
00:31:08,200 --> 00:31:10,100
Bien sûr, M. Waller.

324
00:31:10,100 --> 00:31:12,000
Signature et code.

325
00:31:16,300 --> 00:31:20,200
- Une cabine ?
- Pas la peine, ça ira.

326
00:31:56,700 --> 00:31:59,700
Quand c'est la livre
contre le dollar...

327
00:32:04,500 --> 00:32:06,200
Pour certains, l'argent...

328
00:32:07,200 --> 00:32:10,600
est un film étranger
sans sous-titres.

329
00:32:16,300 --> 00:32:17,300
Où on se retrouve ?

330
00:32:17,500 --> 00:32:19,000
Au Rhino.

331
00:32:20,900 --> 00:32:23,500
- Dans une heure.
- Pas en avance ?

332
00:32:23,500 --> 00:32:24,900
Je dois raccrocher.

333
00:32:42,500 --> 00:32:44,100
Tu te souviens de moi ?

334
00:32:44,200 --> 00:32:48,500
- Tu passais ?
- J'ai pris le bus. Je peux entrer ?

335
00:32:52,300 --> 00:32:53,900
C'est beau, chez toi.

336
00:32:54,000 --> 00:32:56,100
Attention à la moquette !

337
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
Ote tes chaussures.

338
00:33:06,000 --> 00:33:07,600
Oui, pardon.

339
00:33:07,700 --> 00:33:09,400
Quoi de neuf ?

340
00:33:09,500 --> 00:33:12,800
On s'est engueulées avec maman.
Ça arrive.

341
00:33:12,800 --> 00:33:15,800
Je pars le temps qu'elle se calme.

342
00:33:15,800 --> 00:33:16,800
Tu pars ?

343
00:33:17,000 --> 00:33:19,700
Je vais chez Carrie,
mais ils sont en vacances.

344
00:33:19,700 --> 00:33:23,200
Comme on s'est bien entendus
la dernière fois, je pensais...

345
00:33:23,300 --> 00:33:26,700
que je pourrais dormir sur ton canapé.

346
00:33:26,800 --> 00:33:28,400
Tu veux rester ici ?

347
00:33:28,600 --> 00:33:31,700
En échange, je ferais le ménage...

348
00:33:33,300 --> 00:33:37,000
Tu mets les lunettes pour lire ?
Ça te vieillit.

349
00:33:37,600 --> 00:33:39,300
Non, c'est pour...

350
00:33:39,300 --> 00:33:42,300
Je dois y aller !
Une réunion importante.

351
00:33:42,400 --> 00:33:45,600
- A cette heure ?
- Les antiquités. Ça n'attend pas.

352
00:33:47,700 --> 00:33:51,100
Ça ira si je te laisse seule ?

353
00:33:51,200 --> 00:33:53,500
Oui, je regarderai la télé.

354
00:33:55,100 --> 00:33:56,600
Tu n'as pas la télé ?

355
00:33:56,800 --> 00:33:58,500
C'est vraiment vrai ?

356
00:33:58,600 --> 00:34:01,000
Il y a un canapé.
Pour t'asseoir.

357
00:34:01,800 --> 00:34:05,500
Ou là, si tu préfères.
Ou le canapé.

358
00:34:06,000 --> 00:34:09,500
Tu veux que je te rapporte
quelque chose en rentrant ?

359
00:34:10,800 --> 00:34:12,000
Une glace ?

360
00:34:13,200 --> 00:34:16,300
New York Super Fudge Chunk.
Mon parfum préféré.

361
00:34:19,600 --> 00:34:21,900
Au chocolat, oui.
Ecoute.

362
00:34:22,000 --> 00:34:24,700
N'ouvre la porte à personne.

363
00:35:39,100 --> 00:35:41,900
- Salut, Bob !
- Arden, t'as pas attendu ?

364
00:35:42,000 --> 00:35:43,800
Il t'a pas vu entrer.

365
00:35:48,300 --> 00:35:51,700
Kate ! Une bière !

366
00:35:51,900 --> 00:35:54,500
- Ça le fait ?
- On s'assoit.

367
00:35:58,200 --> 00:36:00,400
Je t'ai dit que tu aimerais.

368
00:36:15,000 --> 00:36:17,500
Pas vrai !

369
00:36:20,700 --> 00:36:21,800
Bien, les pompes.

370
00:36:26,100 --> 00:36:28,700
Chuck, je t'avais pas repéré !

371
00:36:28,800 --> 00:36:31,800
Chuck Frechette, Arden...

372
00:36:41,200 --> 00:36:43,600
Je traite. Tu permets...

373
00:36:43,600 --> 00:36:46,100
Je veux pas gêner.

374
00:36:46,200 --> 00:36:47,400
Enchanté.

375
00:36:51,500 --> 00:36:53,500
Une poire sur un plateau.

376
00:36:58,100 --> 00:36:59,700
Il a mordu. Tu es prêt ?

377
00:37:00,400 --> 00:37:03,000
- Le pape chie des bulles ?
- Dis oui, c'est tout.

378
00:37:04,600 --> 00:37:07,000
A demain matin, Arden.

379
00:37:20,300 --> 00:37:24,000
- Grande soirée ?
- Ce n'est pas pour moi.

380
00:37:26,000 --> 00:37:27,600
12,73.

381
00:37:28,400 --> 00:37:29,600
Sur quinze.

382
00:37:32,900 --> 00:37:34,600
Les enfants sont en visite ?

383
00:38:09,600 --> 00:38:11,600
Pourquoi maman est partie ?

384
00:38:12,200 --> 00:38:14,800
C'est à elle qu'il faut demander.

385
00:38:14,900 --> 00:38:18,200
J'ai demandé.
Elle a refusé d'en parler.

386
00:38:19,700 --> 00:38:21,200
Elle t'a traité de tout.

387
00:38:22,300 --> 00:38:24,400
C'est pour ça qu'on s'est disputées.

388
00:38:26,400 --> 00:38:28,000
Elle dit que tu es un mauvais mec.

389
00:38:29,600 --> 00:38:33,700
- Tu n'en as pas l'air.
- C'est pour ça que je suis bon.

390
00:38:38,100 --> 00:38:40,400
Pour moi,
tu n'es pas un mauvais mec.

391
00:39:13,100 --> 00:39:14,500
Y a quelqu'un !

392
00:39:18,400 --> 00:39:19,900
Manque de respect !

393
00:39:32,700 --> 00:39:35,600
Tu aurais dû voir ça. Je l'ai eu.

394
00:39:35,700 --> 00:39:39,100
- Tu as une fille, là-dedans ?
- Qu'est-ce que tu fous ?

395
00:39:39,200 --> 00:39:41,000
Y a un lézard ?

396
00:39:41,000 --> 00:39:44,500
A la seconde où tu es parti, il a bondi.

397
00:39:44,500 --> 00:39:46,900
Il a mordu ! Il veut te voir ce soir.

398
00:39:47,900 --> 00:39:49,600
Remets à demain.

399
00:39:49,700 --> 00:39:51,700
L'imagination nourrit la cupidité.

400
00:40:00,000 --> 00:40:01,300
Je t'ai fait des œufs.

401
00:40:07,200 --> 00:40:09,100
C'était qui, ce mec ?

402
00:40:09,900 --> 00:40:10,900
Un associé.

403
00:40:11,700 --> 00:40:13,300
Il a un nom ?

404
00:40:13,700 --> 00:40:15,100
Frank.

405
00:40:15,300 --> 00:40:17,400
Tu ne voulais pas qu'il me voie ?

406
00:40:17,500 --> 00:40:19,500
Ce n'est pas que je ne veuille pas,
mais...

407
00:40:19,600 --> 00:40:23,200
Mange tes œufs,
c'est bon pour la santé.

408
00:40:23,300 --> 00:40:24,800
J'aime pas les œufs.

409
00:40:24,900 --> 00:40:27,800
Et puis ici, t'as que du thon.
Des piles de thon.

410
00:40:28,100 --> 00:40:30,400
Et un plateau-télé.

411
00:40:30,500 --> 00:40:33,900
Ça, ça va. Tu devrais
acheter la télé pour aller avec.

412
00:40:35,400 --> 00:40:36,500
J'aime le thon.

413
00:40:41,500 --> 00:40:42,800
Salut, maman.

414
00:40:47,100 --> 00:40:50,400
Et après ?
C'est mon père.

415
00:40:51,300 --> 00:40:53,800
Je m'en fiche !

416
00:40:55,000 --> 00:40:56,900
Je le ferai si je veux !

417
00:40:58,500 --> 00:41:01,100
Je sais.

418
00:41:01,300 --> 00:41:02,800
D'accord, promis.

419
00:41:05,400 --> 00:41:06,600
Elle râle ?

420
00:41:07,700 --> 00:41:09,300
Contre moi, pas contre toi.

421
00:41:14,200 --> 00:41:16,900
Elle voulait appeler la police.

422
00:41:18,400 --> 00:41:21,400
Je dois juste rentrer
pour les cours d'été.

423
00:41:22,200 --> 00:41:23,300
Ça commence quand ?

424
00:41:24,100 --> 00:41:25,300
Lundi.

425
00:41:26,800 --> 00:41:28,000
On est jeudi.

426
00:41:29,600 --> 00:41:31,000
Ça ne t'ennuie pas ?

427
00:41:40,500 --> 00:41:41,800
Trois, quatre.

428
00:41:45,200 --> 00:41:47,200
Il y a des taches sur le tapis.

429
00:41:47,300 --> 00:41:50,300
Vous pensez aux taches sur mon tapis ?

430
00:41:50,600 --> 00:41:51,700
Redressez-vous.

431
00:41:55,300 --> 00:41:59,400
Aussi au fait que j'ai une fille de 14 ans,
que je connais à peine, à la maison.

432
00:41:59,400 --> 00:42:01,500
Les gosses, c'est pas si dur.

433
00:42:01,800 --> 00:42:04,400
Assurez-vous
qu'ils mangent leurs légumes...

434
00:42:04,400 --> 00:42:07,400
ne veillent pas trop tard,
regardent pas trop la télé.

435
00:42:07,600 --> 00:42:11,100
A part ça, soyez
aussi sincère et ouvert que possible.

436
00:42:34,200 --> 00:42:36,000
Là, il y a moins de queue.

437
00:42:36,100 --> 00:42:38,200
Ici, c'est mieux.

438
00:42:46,500 --> 00:42:47,700
Papa, vite !

439
00:42:47,800 --> 00:42:48,800
Pygmées !

440
00:42:49,900 --> 00:42:51,200
On fait des spaghetti ?

441
00:42:52,100 --> 00:42:54,900
Ça va être la fête.

442
00:43:00,200 --> 00:43:05,000
En Italie, on dit que le spaghetti
est cuit s'il reste collé.

443
00:43:07,200 --> 00:43:08,700
Bière.

444
00:43:09,800 --> 00:43:11,500
Santé.

445
00:43:13,100 --> 00:43:14,900
Je suis pas sûr...

446
00:43:18,100 --> 00:43:21,500
- Pas de sauce ?
- Spaghetti aglio e olio !

447
00:43:21,600 --> 00:43:25,100
Avec des feuilles de basilic.
Tu les vois ?

448
00:43:29,300 --> 00:43:30,700
Régale-toi.

449
00:43:35,500 --> 00:43:38,400
Gardez la monnaie.

450
00:43:43,600 --> 00:43:45,300
Maintenant, ça va.

451
00:43:58,200 --> 00:44:01,200
- Tu veux rien ?
- J'ai un avion dans deux heures.

452
00:44:01,300 --> 00:44:02,300
- Pour où ?
- Phoenix.

453
00:44:02,400 --> 00:44:06,100
Un client veut convertir
des livres en euros, je le rassure.

454
00:44:06,200 --> 00:44:07,800
Vous réchauffez ?

455
00:44:07,900 --> 00:44:08,900
C'est à ce point ?

456
00:44:09,100 --> 00:44:12,300
Pour certains,
l'argent est un film non sous-titré.

457
00:44:14,500 --> 00:44:17,100
Bon, à l'ordre du jour.

458
00:44:17,200 --> 00:44:19,600
J'ai une règle: Simple égale sûr.

459
00:44:19,700 --> 00:44:22,500
J'en dis le minimum
sur moi et mes activités...

460
00:44:22,600 --> 00:44:25,800
mais assez pour te mettre à l'aise
sur nos opérations.

461
00:44:26,700 --> 00:44:28,000
C'est-à-dire ?

462
00:44:32,100 --> 00:44:35,800
5000 livres.
L'avantage de travailler au change.

463
00:44:36,200 --> 00:44:37,700
- C'est à qui ?
- Personne.

464
00:44:37,800 --> 00:44:42,000
Une somme absente du bilan, flottant
sur les livres comme de la crème.

465
00:44:42,000 --> 00:44:43,700
Et lui, il écrème.

466
00:44:43,800 --> 00:44:46,200
C'est un peu plus...

467
00:44:46,300 --> 00:44:49,800
compliqué,
mais simple égale sûr.

468
00:44:49,800 --> 00:44:51,400
Vous ne gardez pas l'argent ?

469
00:44:51,400 --> 00:44:55,800
Comme employé de banque, si
j'achète des devises, tout est enregistré.

470
00:44:55,900 --> 00:44:58,200
Bob a un casier.

471
00:44:58,300 --> 00:45:00,500
Si c'est vous, personne ne bronche.

472
00:45:00,600 --> 00:45:03,000
Qu'avez-vous pour moi ?

473
00:45:03,400 --> 00:45:05,500
- 5000 dollars.
- Félicitations.

474
00:45:05,600 --> 00:45:08,100
Au taux d'aujourd'hui,
vous gagnez deux mille...

475
00:45:08,100 --> 00:45:10,900
Cinq cent soixante-sept dollars.
J'ai vu sur le Net.

476
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
Il est rapide.

477
00:45:13,200 --> 00:45:16,400
L'Internet, c'est une mode.
J'y comprends rien.

478
00:45:16,500 --> 00:45:18,400
Moi non plus. Ma fille a le don.

479
00:45:18,500 --> 00:45:20,700
- Tu as une fille ?
- Deux. 15 et 12 ans.

480
00:45:20,800 --> 00:45:23,500
- La mienne a 14 ans.
- C'est tordant, non ?

481
00:45:23,600 --> 00:45:26,300
Soutiens-gorge accrochés à la douche.

482
00:45:26,400 --> 00:45:28,300
Tout sent le chewing-gum.

483
00:45:28,400 --> 00:45:31,300
La mienne met pas le nez dehors.

484
00:45:31,200 --> 00:45:32,900
En été, c'est pire.

485
00:45:33,100 --> 00:45:36,200
- C'est dingue.
- Bien imité.

486
00:45:36,200 --> 00:45:39,500
Arden, ça peut aller jusqu'à combien,
en théorie ?

487
00:45:39,600 --> 00:45:41,900
On plafonne à 10000.

488
00:45:41,900 --> 00:45:44,500
Combien tu peux réunir ?

489
00:45:46,200 --> 00:45:47,700
- Un paquet.
- Conclu.

490
00:45:50,500 --> 00:45:53,100
Bisou.

491
00:45:53,200 --> 00:45:55,100
A plus.
La paix, deux doigts.

492
00:45:57,800 --> 00:45:58,800
Enfoiré.

493
00:45:59,000 --> 00:46:00,600
- Il laisse rien.
- Typique.

494
00:46:01,300 --> 00:46:02,600
C'est un guignol.

495
00:46:03,400 --> 00:46:04,700
Salut, guignol.

496
00:46:06,000 --> 00:46:09,100
J'ai cru qu'on en était de 2000.

497
00:46:09,100 --> 00:46:11,800
Il faut dépenser pour gagner.

498
00:46:11,900 --> 00:46:13,400
Et il faut gagner pour dépenser.

499
00:46:13,500 --> 00:46:16,700
"Chewing-gum" ?
C'était quoi, ça ?

500
00:46:19,700 --> 00:46:21,700
C'est plus facile si je te montre.

501
00:46:26,200 --> 00:46:28,000
Je suis rentré !

502
00:46:28,700 --> 00:46:31,100
Frank est là !

503
00:46:37,200 --> 00:46:40,000
Elle a dû retourner chez sa mère.

504
00:46:40,100 --> 00:46:44,700
Hillary, une ado, nous dit:
"Je suis célibataire."

505
00:46:44,800 --> 00:46:47,500
- Où va-t-elle, d'habitude ?
- Je sais pas.

506
00:46:47,600 --> 00:46:50,200
C'est pas bon.
Ni pour toi, ni pour nous.

507
00:46:50,200 --> 00:46:52,100
Ça n'a rien à voir...

508
00:46:52,200 --> 00:46:54,300
Pygmées !

509
00:46:57,000 --> 00:46:59,500
- Pas bon.
- Le prends pas comme ça.

510
00:47:49,800 --> 00:47:52,400
- Où étais-tu ?
- Nulle part.

511
00:47:52,500 --> 00:47:54,300
Où es-tu allée ?

512
00:47:54,400 --> 00:47:58,000
A la galerie marchande.
C'est à 800 m.

513
00:47:58,300 --> 00:48:00,500
On étouffe ici !
Ça sent le détergent.

514
00:48:00,600 --> 00:48:02,200
Où t'étais ?

515
00:48:02,300 --> 00:48:04,900
Dis-le tout de suite,
ou j'appelle ta mère !

516
00:48:04,900 --> 00:48:07,700
Je te l'ai dit. A la galerie.

517
00:48:08,100 --> 00:48:10,000
Pourquoi t'es rentrée en douce ?

518
00:48:10,700 --> 00:48:13,500
Comme je suis sortie.
J'ai pas les clés de l'entrée.

519
00:48:13,500 --> 00:48:15,100
T'as pas vu ma voiture ?

520
00:48:16,300 --> 00:48:17,800
Tu es pire que maman.

521
00:48:18,000 --> 00:48:21,300
Angela, je suis content qu'on ait fait
connaissance, vraiment...

522
00:48:21,400 --> 00:48:23,200
Mais j'ai une affaire...

523
00:48:23,200 --> 00:48:27,400
un associé, ma vie réglée à ma façon,
c'est comme ça !

524
00:48:27,300 --> 00:48:29,100
Ça vaudrait mieux...

525
00:48:30,800 --> 00:48:34,300
surtout pour toi, si demain matin,
je te ramenais chez toi.

526
00:48:34,800 --> 00:48:37,500
- Qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
- Rien du tout.

527
00:48:37,500 --> 00:48:41,700
J'ai même pas bu,
je me suis pas droguée !

528
00:48:42,000 --> 00:48:44,500
J'ai pas piqué d'argent
dans ton con de chien !

529
00:48:46,400 --> 00:48:48,300
Tu sais pas ce que c'est,
une banque ?

530
00:48:51,700 --> 00:48:54,200
C'est mal, ce que tu as fait !

531
00:48:54,300 --> 00:48:56,600
Tu es une vilaine fouineuse !

532
00:48:56,700 --> 00:48:59,800
C'est pas des manières !

533
00:49:00,100 --> 00:49:01,700
Hou la vilaine !

534
00:49:18,800 --> 00:49:22,400
- Je ne te chassais pas.
- Je pars si on veut pas de moi !

535
00:49:22,500 --> 00:49:24,700
- C'est pas le problème.
- Ça y ressemble.

536
00:49:24,800 --> 00:49:27,300
Lâche-moi !

537
00:49:28,100 --> 00:49:31,200
Tu veux pas que je dise à maman
qu'elle avait raison !

538
00:49:34,000 --> 00:49:36,300
T'es comme ses mecs !

539
00:49:36,400 --> 00:49:39,600
Faut me tolérer pour la baiser !

540
00:49:39,700 --> 00:49:43,800
- Tu sais que ce n'est pas vrai.
- Même eux me parlent de leur boulot !

541
00:49:43,800 --> 00:49:49,100
Tous les antiquaires gardent un paquet
de fric chez eux, à côté de leur flingue !

542
00:49:56,600 --> 00:50:00,600
Je suis pas un très bon père.

543
00:50:00,700 --> 00:50:03,500
J'ai déjà du mal à être moi.

544
00:50:06,000 --> 00:50:09,100
Rentre avec moi, on reprendra
une pizza...

545
00:50:09,200 --> 00:50:12,800
et tu peux rester
tout le week-end si tu veux, d'accord ?

546
00:50:17,200 --> 00:50:19,200
Pourquoi t'as un flingue ?

547
00:50:26,200 --> 00:50:27,300
Au cas où

548
00:50:27,600 --> 00:50:28,800
Au cas où quoi ?

549
00:50:33,800 --> 00:50:35,100
C'est dur à expliquer.

550
00:50:41,200 --> 00:50:44,000
Gardez la monnaie.

551
00:50:45,000 --> 00:50:47,500
- Conneries !
- Pas du tout.

552
00:50:47,600 --> 00:50:50,000
Et surveille ton langage.

553
00:50:50,100 --> 00:50:52,500
- Tu es un arnaqueur ?
- Artiste de l'arnaque.

554
00:50:52,800 --> 00:50:56,300
Faisan, truqueur, tu as le choix.

555
00:50:56,400 --> 00:50:57,700
Et ce Frank ?

556
00:50:57,800 --> 00:51:01,200
C'est mon associé. Mon... élève.

557
00:51:01,700 --> 00:51:03,500
Apprends-moi.

558
00:51:03,600 --> 00:51:05,700
- Une arnaque.
- Marrante.

559
00:51:05,700 --> 00:51:08,800
Sérieux ! Apprends-moi.

560
00:51:10,700 --> 00:51:12,100
Rien du tout.

561
00:51:13,100 --> 00:51:15,500
Tu es fraîche, belle et innocente...

562
00:51:15,600 --> 00:51:18,500
et je foutrai pas ça en l'air.

563
00:51:19,400 --> 00:51:20,600
C'est vrai ?

564
00:51:22,400 --> 00:51:24,100
Tu le penses ?

565
00:51:24,400 --> 00:51:26,200
Que je suis belle ?

566
00:51:29,900 --> 00:51:32,300
Alors, pourquoi ?
Le crime ne paie pas ?

567
00:51:32,400 --> 00:51:35,600
Ça paie, mais pas très bien.

568
00:51:35,800 --> 00:51:37,700
- Ça a l'air de te réussir.
- Non.

569
00:51:38,100 --> 00:51:40,900
Crois-moi,
c'est pas marrant, ce que je fais.

570
00:51:41,000 --> 00:51:43,800
Souvent, on vole des gens
qui le méritent pas.

571
00:51:43,900 --> 00:51:46,700
Des vieux, des gros.
Seuls dans la vie.

572
00:51:46,600 --> 00:51:48,800
Souvent, ça me rend malade.

573
00:51:51,400 --> 00:51:53,300
Pourquoi tu le fais ?

574
00:52:03,100 --> 00:52:06,400
Je ne suis pas si innocente
que tu le crois.

575
00:52:07,100 --> 00:52:10,800
J'ai fait des choses,
avec les garçons, si tu savais...

576
00:52:10,700 --> 00:52:12,900
- tu serais malade.
- Me dis pas.

577
00:52:12,900 --> 00:52:15,700
- Alors, apprends-moi.
- Non ! Point-barre.

578
00:52:17,200 --> 00:52:21,000
Au bal de Noël, l'an dernier,
j'étais avec un garçon, Josh...

579
00:52:21,100 --> 00:52:24,300
- mignon, il me plaisait bien.
- J'écoute pas.

580
00:52:24,300 --> 00:52:28,900
Après le bal, on était chez Carrie,
à l'étage, il m'a poussée contre le lit...

581
00:52:28,900 --> 00:52:31,100
il a mis sa main...

582
00:52:31,100 --> 00:52:33,800
Bon, je t'apprends une combine.

583
00:52:38,900 --> 00:52:43,800
Mais tu referas jamais ça,
et tu l'oublieras, d'accord ?

584
00:52:47,500 --> 00:52:50,000
Règle 1: Ne travaille pas
près de chez toi.

585
00:52:52,100 --> 00:52:54,900
Règle 2: Mets rien par écrit.

586
00:53:02,300 --> 00:53:05,000
Reste dans la voiture.

587
00:53:17,500 --> 00:53:19,500
Gagnants d'hier

588
00:53:26,400 --> 00:53:29,400
Je veux jouer ça pour le tirage du 22.

589
00:53:35,900 --> 00:53:40,500
Les mêmes chiffres deux fois
dans le mois ? Ça n'arrive jamais.

590
00:53:40,600 --> 00:53:42,600
J'en ai changé un.

591
00:53:43,600 --> 00:53:45,100
Un dollar perdu.

592
00:53:45,900 --> 00:53:48,200
Vous êtes son conseiller financier ?

593
00:53:48,400 --> 00:53:52,900
Vous êtes caissier de supérette.
Prenez le dollar et donnez-lui son ticket.

594
00:53:54,300 --> 00:53:56,600
- Tu es fin prête.
- Je suis née fin prête.

595
00:53:57,800 --> 00:54:00,000
Content de pas avoir été là.

596
00:54:06,500 --> 00:54:09,100
La chose la plus importante
à comprendre sur ce jeu est:

597
00:54:09,200 --> 00:54:11,100
90% de variables.

598
00:54:11,300 --> 00:54:15,000
Aussi bon soit un plan, tu dois
toujours avoir une porte de sortie.

599
00:54:15,000 --> 00:54:18,100
Tu dois être flexible,
préparée à rebondir sur tout.

600
00:54:18,200 --> 00:54:19,400
- Je vais le faire.
- Juste le 2.

601
00:54:19,700 --> 00:54:23,100
La seule chose que tu contrôles,
est le choix de ton pigeon.

602
00:54:25,900 --> 00:54:29,500
Tu penses: "Papa, je vends quoi ?"
Ce que tu vends, c'est toi.

603
00:54:29,500 --> 00:54:34,200
Evite les couples.
Le pigeon doit écouter que toi.

604
00:54:34,200 --> 00:54:38,400
Et bon sang, sois sûre que ton pigeon
est pas en train de te plumer.

605
00:54:39,700 --> 00:54:42,200
Allez, de l'action !

606
00:54:45,500 --> 00:54:46,600
Elle est prise ?

607
00:54:48,500 --> 00:54:50,900
Sûr ? Vous en avez beaucoup.

608
00:54:51,200 --> 00:54:56,100
C'est rien à côté de la saison
de base-ball junior. Trois garçons.

609
00:54:56,100 --> 00:54:57,900
Ils sont mignons ?

610
00:54:58,800 --> 00:55:02,700
Simon a votre âge, mais ça ne se voit
pas. C'est une boule de nerfs.

611
00:55:03,600 --> 00:55:05,400
Vous voulez un soda ?

612
00:55:11,500 --> 00:55:13,600
Vous avez perdu ça.

613
00:55:17,200 --> 00:55:19,200
- C'est pas à moi.
- Sûr ?

614
00:55:19,300 --> 00:55:20,700
Il faut avoir 18 ans.

615
00:55:21,600 --> 00:55:24,500
Quelqu'un l'a laissé dans la machine.

616
00:55:24,500 --> 00:55:27,100
Le tirage d'hier.
On dirait un 2, non ?

617
00:55:28,200 --> 00:55:30,100
Un ticket perdant.

618
00:55:48,700 --> 00:55:51,800
On devrait voir s'il a gagné.

619
00:55:55,000 --> 00:55:57,900
Pardon, pourrions-nous
emprunter votre journal ?

620
00:55:58,000 --> 00:55:59,600
Pour le tirage de la loterie.

621
00:56:01,100 --> 00:56:02,500
C'est les pages locales ?

622
00:56:08,000 --> 00:56:09,100
Prête ?

623
00:56:09,700 --> 00:56:13,000
- 6-18-30-49-6...
- Attendez. 6-18 et ?

624
00:56:16,400 --> 00:56:19,300
- A un chiffre près.
- C'est pas vrai !

625
00:56:19,700 --> 00:56:22,900
- L'histoire de ma vie.
- Comme moi.

626
00:56:23,000 --> 00:56:25,800
- De la chance ?
- Quatre chiffres sur cinq !

627
00:56:25,800 --> 00:56:28,200
Quatre sur cinq ?
Ça rapporte.

628
00:56:29,800 --> 00:56:32,200
Appelez le numéro au verso.

629
00:56:44,300 --> 00:56:45,300
Alors ?

630
00:56:47,100 --> 00:56:51,200
Nous avons gagné six cents dollars !

631
00:56:57,600 --> 00:56:58,600
Des gagnantes.

632
00:56:58,700 --> 00:57:03,300
Elle dit qu'il suffit de l'apporter pour
vérification et ils envoient un chèque.

633
00:57:03,300 --> 00:57:06,200
Appelons votre maman,
on ira ensemble.

634
00:57:06,300 --> 00:57:08,200
Pas la peine, je dois rentrer.

635
00:57:09,400 --> 00:57:12,200
Parts égales, 50-50.

636
00:57:22,200 --> 00:57:23,900
Bravo.

637
00:57:24,900 --> 00:57:26,700
Attention aux caméras.

638
00:57:30,500 --> 00:57:32,200
Et voilà.

639
00:57:35,200 --> 00:57:36,800
300 dollars.

640
00:57:37,100 --> 00:57:39,900
Cachez-les chez vous.

641
00:57:56,000 --> 00:57:57,900
J'ai été bonne ?

642
00:57:58,800 --> 00:58:01,200
Très, très bonne.

643
00:58:01,200 --> 00:58:04,800
Maman se trompait.
Je n'ai pas que tes coudes.

644
00:58:04,900 --> 00:58:07,600
Il ne reste qu'une chose.

645
00:58:08,900 --> 00:58:10,100
Tu rends l'argent.

646
00:58:11,600 --> 00:58:15,500
Je veux bien t'apprendre une combine,
pas te laisser t'en tirer.

647
00:58:17,200 --> 00:58:18,800
Qu'est-ce que je dois dire ?

648
00:58:18,900 --> 00:58:22,600
Vu ta performance,
je suis sûr que tu trouveras.

649
00:58:23,500 --> 00:58:25,200
C'est vraiment...

650
00:58:26,300 --> 00:58:30,100
Je ne serais pas un père responsable
si je tolérais ça.

651
00:58:36,400 --> 00:58:39,800
C'est étrange. Il y a 15 jours,
c'était du passé.

652
00:58:39,800 --> 00:58:41,800
Et soudain...

653
00:58:41,900 --> 00:58:43,500
j'ai une fille !

654
00:58:44,800 --> 00:58:48,000
Et je ne crève pas de trouille.
C'est bon ?

655
00:58:48,100 --> 00:58:50,900
C'est comme vous le sentez.

656
00:58:51,700 --> 00:58:54,100
Oui, c'est merveilleux.

657
00:58:54,200 --> 00:58:58,800
Ne le prenez pas à la lettre,
vous avez assez fermé de portes.

658
00:58:58,800 --> 00:59:01,700
Vous en ouvrez à nouveau.

659
00:59:03,700 --> 00:59:07,600
J'ai emmené Angela
pour faire une vente.

660
00:59:08,400 --> 00:59:10,800
Parfois, dans mon métier...

661
00:59:10,900 --> 00:59:15,400
on crée une valeur
pour une chose qui n'existe pas.

662
00:59:15,400 --> 00:59:19,900
Certains appellent ça vendre,
mais d'autres...

663
00:59:20,400 --> 00:59:23,000
- Mentir.
- C'est ça. Ce qui est un peu...

664
00:59:23,200 --> 00:59:26,400
Je n'étais pas sûr de sa réaction.

665
00:59:26,300 --> 00:59:29,000
Ça lui a plu tout de suite.
Elle m'a même aidé.

666
00:59:29,100 --> 00:59:31,300
Cette fille de quatorze ans...

667
00:59:32,900 --> 00:59:35,300
ciblait le client avec moi.

668
00:59:35,400 --> 00:59:37,200
Elle le ciblait.

669
00:59:37,300 --> 00:59:41,600
Vous regrettez de lui avoir appris,
de lui montrer ce visage ?

670
00:59:41,500 --> 00:59:45,800
Je me suis senti un peu...
vous savez...

671
00:59:45,800 --> 00:59:47,500
Ça m'a vraiment plu.

672
00:59:47,600 --> 00:59:49,600
On n'a jamais été si bien ensemble.

673
01:00:37,500 --> 01:00:39,300
Génial, le coup du gobelet.

674
01:00:39,700 --> 01:00:43,300
Il emporte l'argent aux Caïmans.
Peur d'être volé.

675
01:00:43,400 --> 01:00:46,100
Qui voudrait faire ça ?
Il part quand ?

676
01:00:46,100 --> 01:00:47,700
Vendredi. Ton avis ?

677
01:00:47,900 --> 01:00:51,000
Sur quoi, le chapeau ?
Un peu chanteur country, non ?

678
01:00:51,000 --> 01:00:53,900
- Tu te fais remarquer.
- Ça plaît aux nanas.

679
01:00:54,000 --> 01:00:55,500
Alors, où ?

680
01:00:56,800 --> 01:00:57,800
Où veux-tu ?

681
01:01:02,000 --> 01:01:03,200
Là.

682
01:01:17,800 --> 01:01:20,200
Je suis ici. Il s'assied là.

683
01:01:20,500 --> 01:01:21,700
Le dos au bar.

684
01:01:22,500 --> 01:01:25,200
Le dos au bar. C'est important.

685
01:01:25,300 --> 01:01:27,000
Sinon, c'est foutu.

686
01:01:30,700 --> 01:01:33,000
- Qui on prend ?
- Ernie.

687
01:01:33,100 --> 01:01:34,400
Ernie le clodo ?

688
01:01:35,100 --> 01:01:37,000
Oui, Ernie le SDF.

689
01:01:37,800 --> 01:01:42,500
- Il est un peu trop, non ?
- Pour 50 dollars, c'est donné.

690
01:01:44,600 --> 01:01:46,300
Il y a juste un problème.

691
01:01:46,800 --> 01:01:48,200
Je suis amoureux de toi.

692
01:01:49,400 --> 01:01:51,900
Ne fais pas ça...

693
01:01:51,900 --> 01:01:53,000
c'est gênant.

694
01:01:54,100 --> 01:01:56,200
- Ça t'excite ?
- Non. Arrête.

695
01:02:01,300 --> 01:02:05,000
- Où est votre gentille fille ?
- Elle est rentrée chez sa mère.

696
01:02:06,000 --> 01:02:07,100
Cours d'été.

697
01:02:07,700 --> 01:02:09,400
Elle est mignonne.

698
01:02:09,500 --> 01:02:12,300
Vous devez vous sentir seul.

699
01:02:13,000 --> 01:02:14,100
A demain.

700
01:02:17,300 --> 01:02:18,800
Kathy, c'est ça ?

701
01:02:31,700 --> 01:02:35,100
Papa, c'est moi.
Je voulais juste dire bonjour.

702
01:02:36,100 --> 01:02:40,300
Les cours d'été, c'est chiant.
Je sors mercredi à midi.

703
01:02:40,400 --> 01:02:44,100
Je te retrouve devant si tu veux.

704
01:03:19,700 --> 01:03:22,300
- Pédophile.
- Monte.

705
01:03:22,900 --> 01:03:25,200
Qu'as-tu envie de faire, petite ?

706
01:03:25,300 --> 01:03:29,100
- Je dois rentrer dîner.
- Tu seras rentrée. De quoi as-tu envie ?

707
01:03:48,100 --> 01:03:50,900
Je te tiens.

708
01:03:51,800 --> 01:03:54,500
On va voir ça.

709
01:04:00,100 --> 01:04:03,200
J'ai appris ça à Taiwan.

710
01:04:12,200 --> 01:04:14,600
Le premier truc à savoir dans ce jeu:

711
01:04:14,600 --> 01:04:17,600
À 90%, il faut abattre
au moins une quille.

712
01:04:17,700 --> 01:04:19,800
Pas possible !

713
01:04:23,700 --> 01:04:25,900
Pas maintenant !

714
01:04:27,300 --> 01:04:31,300
- Je joue pour toi ?
- J'en ai pour un instant.

715
01:04:31,500 --> 01:04:33,300
Ça ira ?

716
01:04:36,100 --> 01:04:37,800
Je suis avec ma fille.

717
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
Il a avancé la date.

718
01:04:40,000 --> 01:04:42,500
- On agit aujourd'hui.
- C'était vendredi.

719
01:04:42,600 --> 01:04:44,600
Je croyais aussi.
Il a changé.

720
01:04:44,600 --> 01:04:46,200
- C'est maintenant.
- Dis-lui !

721
01:04:46,200 --> 01:04:49,000
Je lui dis quoi ?
On ne peut pas reporter.

722
01:04:49,300 --> 01:04:52,700
Il part un mois aux Caïmans.
Maintenant, ou on le perd.

723
01:04:52,700 --> 01:04:56,500
Pas le temps.
L'argent, me changer, Ernie...

724
01:04:56,600 --> 01:04:59,100
Je sais.
Mais on n'a pas le choix.

725
01:04:59,100 --> 01:05:00,800
A quelle heure, son vol ?

726
01:05:08,500 --> 01:05:09,700
A toi.

727
01:05:12,900 --> 01:05:15,900
Désolé, je dois te ramener.

728
01:05:16,400 --> 01:05:20,000
Je ne peux pas.
J'ai même pas le temps de te ramener.

729
01:05:20,100 --> 01:05:21,400
Je prends le bus ?

730
01:05:23,300 --> 01:05:24,900
C'est un coup ?

731
01:05:26,400 --> 01:05:27,600
Je peux aider ?

732
01:05:31,400 --> 01:05:33,200
Monte.

733
01:05:36,700 --> 01:05:39,000
Tu gardes pas
ton argent dans le chien ?

734
01:05:39,000 --> 01:05:43,000
C'est juste ma tirelire.
Tu vas attendre ici.

735
01:05:46,900 --> 01:05:49,600
Mon coffre, je vous prie.

736
01:06:00,400 --> 01:06:02,300
Signature et code.

737
01:06:06,100 --> 01:06:08,900
- Je ne peux pas voir ?
- C'est secret.

738
01:06:08,900 --> 01:06:11,700
Pourquoi elle a le droit ?

739
01:06:11,700 --> 01:06:14,400
Je peux ajouter une procuration ?

740
01:06:20,400 --> 01:06:22,300
Signez.

741
01:06:24,300 --> 01:06:26,400
Maintenant, je peux entrer ?

742
01:06:26,400 --> 01:06:28,400
Non, tu n'as pas le code.

743
01:06:28,500 --> 01:06:31,100
- Je l'aurai quand ?
- A ma mort.

744
01:06:32,100 --> 01:06:34,000
Attends ici.

745
01:06:34,000 --> 01:06:36,200
Pour de bon.

746
01:06:39,400 --> 01:06:42,000
- Une cabine ?
- Pas de cabine !

747
01:06:57,900 --> 01:07:00,000
- Combien il y a ?
- Je te l'ai dit.

748
01:07:00,100 --> 01:07:01,800
Non, là-dedans !

749
01:07:01,900 --> 01:07:03,500
300000 ?

750
01:07:03,600 --> 01:07:05,200
500000 ?

751
01:07:05,400 --> 01:07:06,300
Un million ?

752
01:07:08,200 --> 01:07:10,900
Comment tu as pu ?

753
01:07:10,900 --> 01:07:12,700
Je fais ça depuis longtemps.

754
01:07:13,100 --> 01:07:16,400
Pourquoi tu vas pas vivre à Hawaï ?

755
01:07:16,400 --> 01:07:19,300
- Ou acheter Hawaï !
- Je t'ai dit, j'aime pas le plein air.

756
01:07:22,900 --> 01:07:24,500
Tu sais quoi faire.

757
01:07:24,500 --> 01:07:26,300
Tu restes à distance.

758
01:07:26,500 --> 01:07:29,500
Au moindre pépin, tu te tires.

759
01:07:30,800 --> 01:07:32,900
Tu me passes une alliance en or ?

760
01:07:34,700 --> 01:07:36,000
Je fais toujours vieux ?

761
01:07:36,100 --> 01:07:37,200
Vieux et riche.

762
01:07:38,900 --> 01:07:40,700
Tu te rappelles ton signal ?

763
01:07:40,800 --> 01:07:42,800
C'est ton signal.
Tu fais ton entrée.

764
01:07:44,400 --> 01:07:46,100
Bon, on y va.

765
01:07:55,400 --> 01:07:58,400
A tout hasard, prends ça.

766
01:07:58,500 --> 01:08:02,900
Arrête de t'inquiéter pour moi !
Je fais rien de spécial.

767
01:08:33,200 --> 01:08:36,400
- Arden, tu vas bien ?
- Mon dos. J'ai un tour de reins.

768
01:08:37,100 --> 01:08:40,400
- Fais du yoga.
- J'en faisais.

769
01:08:42,300 --> 01:08:44,900
Je peux m'asseoir là ?
Pour le dossier.

770
01:08:55,100 --> 01:08:59,600
- Ça va ?
- Super. A qui l'honneur ?

771
01:09:00,200 --> 01:09:03,500
Aux dames, je pense.
La Reine avant Ben Franklin.

772
01:09:13,400 --> 01:09:15,300
Ça fait 80000 ?

773
01:09:16,500 --> 01:09:21,800
- On dirait moins.
- C'est toujours comme ça.

774
01:09:23,000 --> 01:09:24,800
Je devais vérifier.

775
01:09:25,100 --> 01:09:26,900
Je peux ?

776
01:09:27,000 --> 01:09:30,200
Te gêne pas.

777
01:09:34,800 --> 01:09:36,800
Tu as compté ?

778
01:09:38,700 --> 01:09:41,000
Messieurs, l'affaire est faite.

779
01:09:41,100 --> 01:09:43,200
- Dieu bénisse l'Amérique.
- Terre que j'aime.

780
01:09:43,300 --> 01:09:46,800
Bon séjour aux Caïmans.
Attention au soleil.

781
01:09:46,900 --> 01:09:50,600
J'ai vingt et un ans !
Mes papiers sont dans ma valise !

782
01:09:51,300 --> 01:09:55,600
Je pars dans une demi-heure !
Donnez-moi une bière !

783
01:09:55,600 --> 01:09:58,100
Touchez-moi, je casse tout !

784
01:09:59,800 --> 01:10:02,100
Barman d'aéroport !

785
01:10:04,300 --> 01:10:06,400
Pourvu qu'on voyage pas ensemble.

786
01:10:06,400 --> 01:10:08,500
Au fait, c'est l'heure.

787
01:10:09,200 --> 01:10:12,000
Qui part d'abord ?

788
01:10:12,100 --> 01:10:16,100
Vous. Vous vous levez,
avec votre nouvel attaché-case...

789
01:10:16,100 --> 01:10:18,800
je prendrai
mon nouveau sac de sport.

790
01:10:19,400 --> 01:10:22,200
Simple égale sûr.

791
01:10:24,800 --> 01:10:26,700
Bon vol.

792
01:10:26,800 --> 01:10:29,000
- A plus.
- On remet ça un de ces jours.

793
01:10:29,000 --> 01:10:30,600
Tout à fait.

794
01:10:32,500 --> 01:10:33,600
Accompagne-le.

795
01:10:35,000 --> 01:10:36,500
Je passerai pas le contrôle.

796
01:10:36,700 --> 01:10:38,300
Va jusque-là !

797
01:10:56,400 --> 01:10:59,500
Tu as vu la vieille
toute maquillée, au bar ?

798
01:10:59,500 --> 01:11:03,300
Elle a failli mourir
quand j'ai cassé le verre.

799
01:11:03,300 --> 01:11:07,000
Alors ? Tu l'as eu ?
Les 80 ?

800
01:11:07,500 --> 01:11:10,600
Mon papa est le roi du savoir-faire !

801
01:11:11,500 --> 01:11:16,600
J'ai réfléchi: On devrait rendre l'argent.
Je me sentirais mieux.

802
01:11:16,600 --> 01:11:18,700
Je plaisante.

803
01:11:18,800 --> 01:11:21,100
- J'ai une part ?
- Demande à Frank.

804
01:11:22,900 --> 01:11:25,600
Escroc de mes deux !
Sors de là !

805
01:11:32,400 --> 01:11:35,000
Remonte la vitre !

806
01:12:00,600 --> 01:12:03,700
Dans cette situation,
il faut rester calme.

807
01:12:08,200 --> 01:12:11,300
- Quelle file ?
- Celle du milieu.

808
01:12:30,300 --> 01:12:32,400
Respire bien.

809
01:12:36,700 --> 01:12:37,700
Gardez la monnaie.

810
01:12:37,900 --> 01:12:40,500
- C'est interdit.
- C'est juste un geste aimable !

811
01:12:40,500 --> 01:12:44,500
Merci, mais nous n'avons pas le droit.
Votre monnaie.

812
01:12:46,100 --> 01:12:49,000
Vite, il arrive !

813
01:12:52,500 --> 01:12:53,500
Vous êtes folle ?

814
01:13:29,100 --> 01:13:30,600
Reste là.

815
01:13:32,500 --> 01:13:33,800
Qu'est-ce qui va pas ?

816
01:13:36,600 --> 01:13:38,600
Salut, mignonne.

817
01:13:49,000 --> 01:13:50,700
Qu'est-ce que tu as fait ?

818
01:13:50,800 --> 01:13:51,900
Je t'ai dit...

819
01:13:52,000 --> 01:13:55,100
de l'accompagner
à l'avion. Tu l'as fait ?

820
01:13:55,200 --> 01:13:57,400
On ne passe pas le contrôle
sans billet !

821
01:13:57,500 --> 01:14:00,300
Tu l'as vu passer ?

822
01:14:04,700 --> 01:14:06,600
Ma fille était là !

823
01:14:08,400 --> 01:14:11,200
C'est pas moi qui l'ai maquereautée
sur ce coup !

824
01:14:11,300 --> 01:14:14,200
Et je l'ai pas mise en danger.
C'est le contraire !

825
01:14:14,300 --> 01:14:16,700
- Comment ?
- S'il va voir les flics ?

826
01:14:16,800 --> 01:14:18,900
Ça n'arrive jamais.

827
01:14:19,600 --> 01:14:24,800
Il devrait expliquer ce qu'il foutait
avec 80000 dollars en liquide...

828
01:14:24,700 --> 01:14:27,000
et un billet pour les Caïmans !

829
01:14:28,900 --> 01:14:31,300
On a pas de casier. On craint rien.

830
01:14:31,300 --> 01:14:33,500
Je sais. Et elle ?

831
01:14:34,100 --> 01:14:39,200
- Angela n'a jamais été arrêtée.
- T'en sais rien.

832
01:14:52,200 --> 01:14:54,200
Eteins ça.

833
01:14:55,100 --> 01:14:58,400
Dis-lui, qu'on en finisse.
Dis que t'as pas de casier.

834
01:14:59,400 --> 01:15:01,400
T'as jamais été arrêtée ?

835
01:15:06,000 --> 01:15:08,000
Formidable. Grandiose.

836
01:15:08,500 --> 01:15:10,700
Magnifique.

837
01:15:14,800 --> 01:15:17,900
Voilà l'argent. Appelle-moi.

838
01:15:25,000 --> 01:15:28,900
Tu as 14 ans !
Quand as-tu pu être arrêtée ?

839
01:15:28,900 --> 01:15:32,300
J'ai oublié de payer un chewing-gum,
c'est tout.

840
01:15:33,100 --> 01:15:36,500
Ils ont appelé les flics
pour du chewing-gum ?

841
01:15:36,500 --> 01:15:37,600
Et d'autres trucs.

842
01:15:38,900 --> 01:15:42,000
Je me suis battue
avec les vigiles...

843
01:15:43,800 --> 01:15:45,400
Un vigile me pelotait.

844
01:15:45,400 --> 01:15:49,100
Il touchait ma poitrine.
Je devais faire quoi ?

845
01:15:50,800 --> 01:15:53,000
- Quand ?
- L'an dernier.

846
01:15:53,100 --> 01:15:56,100
Ils ont pris des photos ?
Tes empreintes ?

847
01:15:59,900 --> 01:16:00,900
Pousse-toi.

848
01:16:14,400 --> 01:16:18,900
J'ai tout mon mois d'août.
Je pensais venir te voir.

849
01:16:18,900 --> 01:16:20,700
Ou qu'on fasse un voyage.

850
01:16:20,700 --> 01:16:24,200
Et en septembre, à l'école,
les pères ont jour de visite.

851
01:16:24,200 --> 01:16:29,100
Tu sais, je vais être... absent
quelques mois.

852
01:16:29,100 --> 01:16:32,100
Frank et moi
avons du travail ailleurs.

853
01:16:37,900 --> 01:16:41,800
- Tu reviendras quand ?
- Je sais pas, en fait.

854
01:16:45,400 --> 01:16:47,600
Peut-être, à ton retour...

855
01:16:47,700 --> 01:16:50,000
Tu es un obstacle. Compris ?

856
01:16:50,000 --> 01:16:54,900
Frank et moi sommes associés !
Il dit que tu dégages...

857
01:16:54,900 --> 01:16:56,700
alors tu dégages !

858
01:16:56,800 --> 01:16:59,700
J'ai cru que ça pouvait marcher,
mais ça marche pas !

859
01:17:02,800 --> 01:17:04,300
Je suis mal.

860
01:17:04,300 --> 01:17:07,600
Descends. Exécution !

861
01:17:07,700 --> 01:17:09,600
Je veux pas.

862
01:17:09,700 --> 01:17:12,200
Angela, remue-toi ! Descends !

863
01:17:12,300 --> 01:17:15,300
Ta mère va t'attendre. Va !

864
01:17:17,500 --> 01:17:20,200
Et m'appelle plus jamais !

865
01:17:27,700 --> 01:17:29,200
C'est quoi, ça ?

866
01:17:31,000 --> 01:17:33,600
C'est pour toi,
je l'ai eu à l'aéroport.

867
01:17:33,600 --> 01:17:35,800
Je l'ai payé.

868
01:17:37,900 --> 01:17:40,000
Pourquoi tu m'as appelée ?

869
01:17:40,100 --> 01:17:43,600
Angela, pardon.

870
01:17:43,600 --> 01:17:45,800
Reviens.

871
01:17:49,300 --> 01:17:53,000
T'es pas un mauvais mec,
juste pas très bon.

872
01:18:15,500 --> 01:18:17,900
Roy, décroche.

873
01:18:21,400 --> 01:18:22,600
Ça va ?

874
01:18:22,700 --> 01:18:26,300
- A ton avis ?
- Tu as faim ?

875
01:18:28,300 --> 01:18:30,900
On se voit ?
On doit partager le fric de Chuck.

876
01:18:31,000 --> 01:18:32,100
Quelle heure est-il ?

877
01:18:32,200 --> 01:18:33,500
Presque 3h.

878
01:18:34,800 --> 01:18:38,000
- Tu prends tes cachets ?
- Ne quitte pas.

879
01:18:57,800 --> 01:18:59,600
Pygmées !

880
01:19:08,000 --> 01:19:10,900
- Cabinet médical.
- Dr Klein, je vous prie.

881
01:19:10,800 --> 01:19:15,500
Il n'est pas disponible.
Je peux vous passer le Dr Wiley.

882
01:19:15,500 --> 01:19:18,400
C'est très bien,
mais je dois parler à Klein.

883
01:19:18,500 --> 01:19:23,200
- Y a-t-il un moyen de le joindre ?
- Il est absent pour le week-end.

884
01:19:24,700 --> 01:19:27,000
Où est-il allé ?

885
01:19:27,100 --> 01:19:30,000
J'ai besoin de renouveler
mes cachets, et...

886
01:19:30,100 --> 01:19:34,100
vous êtes à son cabinet ?

887
01:19:34,100 --> 01:19:36,800
Le cabinet est fermé.

888
01:19:36,800 --> 01:19:38,900
Merde... pardon, j'ai plus de batterie.

889
01:19:39,000 --> 01:19:42,800
En cas d'urgence,
contactez un hôpital...

890
01:19:42,800 --> 01:19:46,100
Vous pouvez m'aider ?
Il y a un moyen de m'aider...

891
01:19:46,100 --> 01:19:48,000
à avoir accès à son cabinet ?

892
01:20:20,100 --> 01:20:23,200
Un instant, je vous prie.

893
01:20:28,200 --> 01:20:29,700
Je n'ai pas l'ordonnance...

894
01:20:29,900 --> 01:20:33,200
- Attendez votre tour.
- Je sais, mais c'est urgent.

895
01:20:33,200 --> 01:20:34,800
Tu prends la queue ?

896
01:20:34,800 --> 01:20:38,700
Tu prends une tête au carré
jusqu'à pisser le sang ?

897
01:20:39,600 --> 01:20:42,500
J'ai vraiment besoin...

898
01:20:44,200 --> 01:20:47,000
- Je dois renouveler...
- Votre ordonnance ?

899
01:20:47,000 --> 01:20:51,400
Non, mais mon... psy
m'a donné ça... ces échantillons de...

900
01:20:51,300 --> 01:20:53,900
J'ai oublié le nom.
Prefex quelque chose.

901
01:20:54,000 --> 01:20:56,700
Sans ordonnance,
je ne peux rien faire.

902
01:20:56,800 --> 01:21:01,600
C'est clair que j'y ai droit.

903
01:21:01,600 --> 01:21:04,700
Il m'en faut juste
quatre ou cinq pour le week-end.

904
01:21:04,700 --> 01:21:06,900
Faites voir.

905
01:21:07,000 --> 01:21:08,800
Et je m'excuse, monsieur.

906
01:21:09,200 --> 01:21:11,100
Ce sont des compléments.

907
01:21:11,200 --> 01:21:14,000
C'est une boîte de compléments.

908
01:21:14,000 --> 01:21:16,600
Mon docteur m'a prescrit ça.
Prefex.

909
01:21:17,400 --> 01:21:19,200
Tu déconnes !

910
01:21:20,000 --> 01:21:21,700
Supplifem.

911
01:21:21,700 --> 01:21:23,900
Voyez allée 4.

912
01:21:24,300 --> 01:21:25,600
La sécurité arrive ?

913
01:21:39,800 --> 01:21:41,500
Vous m'avez donné ça ?

914
01:21:42,700 --> 01:21:43,600
Pourquoi ?

915
01:21:43,600 --> 01:21:48,000
- Vous n'avez pas besoin de médicaments.
- Regardez-moi. Je m'effondre.

916
01:21:48,000 --> 01:21:51,600
Oui, mais ça allait la semaine dernière,
et vous n'aviez pas...

917
01:21:51,600 --> 01:21:54,000
de Prefexall.

918
01:21:54,100 --> 01:21:56,800
J'ai un scoop:
Votre névrose, c'est rien.

919
01:21:56,900 --> 01:22:01,400
C'est rien ?
Vous êtes un putain de charlatan ?

920
01:22:01,400 --> 01:22:03,100
Votre conscience,
c'est une autre histoire.

921
01:22:03,200 --> 01:22:06,600
Vous feriez un autre métier ?

922
01:22:06,600 --> 01:22:10,900
- Si je n'étais pas... antiquaire ?
- Si vous n'étiez pas malfaiteur.

923
01:22:11,600 --> 01:22:15,400
C'est un tabouret 18e siècle,
je mets mes pieds dessus.

924
01:22:15,400 --> 01:22:19,200
Même des informaticiens
ont reconnu sa valeur.

925
01:22:20,100 --> 01:22:22,100
Je ne suis pas un malfaiteur.

926
01:22:22,600 --> 01:22:24,400
Je suis un artiste de l'arnaque.

927
01:22:24,500 --> 01:22:27,900
- Où est la différence ?
- Les gens me donnent leur argent.

928
01:22:27,900 --> 01:22:29,300
Belle façon de se justifier.

929
01:22:29,500 --> 01:22:33,200
Je n'ai volé que des gens
cupides ou veules.

930
01:22:33,800 --> 01:22:35,800
Et jamais...

931
01:22:35,900 --> 01:22:37,200
de violence.

932
01:22:39,000 --> 01:22:42,000
Vous êtes exemplaire,
dans votre branche ?

933
01:22:42,000 --> 01:22:43,800
Et comment !

934
01:22:43,800 --> 01:22:47,400
Là, il faut l'être pour quelqu'un.

935
01:22:47,600 --> 01:22:49,600
Comment va-t-elle ?

936
01:22:49,900 --> 01:22:51,700
Angela ?

937
01:22:51,700 --> 01:22:52,800
Bien.

938
01:22:53,900 --> 01:22:55,600
Elle est rentrée chez sa mère.

939
01:22:55,600 --> 01:22:57,900
Vous lui avez parlé ?

940
01:22:58,900 --> 01:23:00,000
Pourquoi pas ?

941
01:23:02,200 --> 01:23:04,500
Il faut qu'on discute de ça ?

942
01:23:04,500 --> 01:23:06,900
Alors, pourquoi ?

943
01:23:06,900 --> 01:23:10,000
Parce que... elle me déteste.

944
01:23:10,300 --> 01:23:12,100
Pourquoi pensez-vous ça ?

945
01:23:20,500 --> 01:23:22,900
J'ai tout foutu en l'air.

946
01:23:24,000 --> 01:23:28,000
J'ai perdu ma petite fille.

947
01:24:00,100 --> 01:24:01,900
Je suis heureux...

948
01:24:03,700 --> 01:24:06,000
J'ai vu un avocat.

949
01:24:08,200 --> 01:24:11,000
Spécialiste des questions
de garde d'enfant.

950
01:24:11,000 --> 01:24:12,500
Ce genre de chose.

951
01:24:12,700 --> 01:24:18,100
Quand un des parents
veut obtenir la garde conjointe.

952
01:24:19,400 --> 01:24:21,900
Il y a des démarches à faire...

953
01:24:22,000 --> 01:24:24,400
de la paperasse...

954
01:24:24,600 --> 01:24:28,500
des bilans sanguins,
passer devant un juge.

955
01:24:29,000 --> 01:24:33,900
Ce serait pour les week-ends
et quelques vacances, au début.

956
01:24:36,300 --> 01:24:38,900
Je devrais changer
beaucoup de choses.

957
01:24:38,900 --> 01:24:44,400
En premier, il faudrait que
je change de moyens d'existence.

958
01:24:50,300 --> 01:24:54,400
Pardon, j'aurais dû te demander d'abord.

959
01:24:57,800 --> 01:25:00,800
Tu essaieras ? S'il te plaît ?

960
01:25:02,500 --> 01:25:05,500
J'essaierai, chérie.

961
01:25:25,200 --> 01:25:26,500
Quand ?

962
01:25:27,000 --> 01:25:28,100
Dès maintenant.

963
01:25:33,700 --> 01:25:36,200
Fais ce que tu as à faire.

964
01:25:36,200 --> 01:25:38,600
Je regrette de te perdre.

965
01:25:39,500 --> 01:25:41,300
Tu ne veux pas les 40000 ?

966
01:25:41,400 --> 01:25:44,200
Garde-les. Prends ça
comme un cadeau d'adieu.

967
01:25:47,400 --> 01:25:49,900
On devrait se dire adieu
plus souvent.

968
01:25:52,300 --> 01:25:53,900
Je t'ai dit que je t'aime ?

969
01:25:54,700 --> 01:25:56,800
Je t'aime aussi.

970
01:26:05,300 --> 01:26:08,100
Un de ces jours, je vais te saouler.

971
01:26:14,700 --> 01:26:18,300
Je devrais en parler à ta mère.
Lui dire ce que je fais.

972
01:26:18,300 --> 01:26:19,900
A tes risques et périls.

973
01:26:20,000 --> 01:26:23,400
Je pense
qu'elle doit l'apprendre par moi.

974
01:26:23,500 --> 01:26:25,400
Ton avis ?

975
01:26:30,000 --> 01:26:32,600
- J'ai vraiment hâte.
- Si on prenait un chien ?

976
01:26:32,700 --> 01:26:36,700
- Berger allemand ou labrador.
- Ils sont sales, non ?

977
01:26:36,700 --> 01:26:38,300
On le dresserait.

978
01:26:38,400 --> 01:26:40,600
- On l'appellera Frank.
- Un bon nom.

979
01:26:50,700 --> 01:26:52,000
Pour vous, señorita.

980
01:27:33,800 --> 01:27:36,500
Ma maison est à toi ?

981
01:27:39,600 --> 01:27:41,200
Recule.

982
01:27:43,500 --> 01:27:46,200
- Salut, ma jolie.
- Va dans ta chambre.

983
01:27:46,300 --> 01:27:48,700
Elle reste ! Elle en est aussi.

984
01:27:50,500 --> 01:27:52,300
Angela, c'est ça ?

985
01:27:53,300 --> 01:27:56,500
La photo du fichier
te rend pas justice.

986
01:27:56,400 --> 01:28:00,200
- Si tu t'approches d'elle...
- Joue pas au dur. Je suis chez toi.

987
01:28:00,600 --> 01:28:02,400
Désolé, vieux.

988
01:28:07,700 --> 01:28:10,200
Comment tu m'as trouvé ?

989
01:28:10,300 --> 01:28:11,600
Je t'ai pas trouvé.

990
01:28:11,700 --> 01:28:14,800
Je l'ai trouvée, elle.
En noir et blanc.

991
01:28:14,800 --> 01:28:18,400
Les caméras de surveillance
l'ont bien vue.

992
01:28:18,500 --> 01:28:20,100
Négligence.

993
01:28:20,200 --> 01:28:21,700
Il n'y en avait pas au bar.

994
01:28:26,200 --> 01:28:30,500
Dans la boutique de cadeaux.
Ça paie d'avoir des copains flics.

995
01:28:30,600 --> 01:28:32,200
Elle est fichée chez eux.

996
01:28:32,600 --> 01:28:36,200
Et ton ex,
pas futée, crache ton adresse.

997
01:28:36,100 --> 01:28:38,600
On blesse que ceux qu'on aime.

998
01:28:41,600 --> 01:28:44,900
Tu es blanc comme un linge.
Tourne pas de l'œil...

999
01:28:44,900 --> 01:28:48,800
avant ton premier versement.
D'abord, le fric que tu m'as pris.

1000
01:28:48,900 --> 01:28:52,100
- Je l'ai pas.
- Commençons par ce que tu as !

1001
01:28:53,500 --> 01:28:56,100
- J'ai 4000, peut-être.
- Où ?

1002
01:28:58,000 --> 01:28:59,200
Le chien.

1003
01:28:59,300 --> 01:29:02,200
Elle y va. Toi, tu restes.

1004
01:29:05,700 --> 01:29:08,600
- Cours !
- Cours et ton père meurt, à l'instant !

1005
01:29:12,500 --> 01:29:15,100
Ensuite,
je touche la moitié de tes gains...

1006
01:29:15,100 --> 01:29:19,400
ou j'appelle mes flics
et ta fille va au quartier pour mineurs.

1007
01:29:19,400 --> 01:29:23,100
- J'en ai fini avec ça.
- T'as pas fini.

1008
01:29:23,200 --> 01:29:25,600
T'as même pas commencé.

1009
01:29:25,700 --> 01:29:28,300
Frank a pas fini, pas vrai ?

1010
01:29:28,500 --> 01:29:30,400
Il a pas fini.

1011
01:29:31,800 --> 01:29:33,900
Pose le flingue.

1012
01:29:34,200 --> 01:29:35,600
- Tire.
- Tais-toi, Frank !

1013
01:29:38,500 --> 01:29:40,900
Je m'en occupe.

1014
01:29:41,000 --> 01:29:43,100
- Partez.
- Tu sais t'en servir ?

1015
01:29:43,200 --> 01:29:45,300
N'aggrave pas !

1016
01:30:18,100 --> 01:30:20,100
Il va pas s'en tirer.

1017
01:30:41,600 --> 01:30:44,100
Tu connais le Seven Palms Motel ?

1018
01:30:44,200 --> 01:30:47,700
- Sur la 15 ?
- Prends-y une chambre.

1019
01:30:47,700 --> 01:30:51,100
Rez-de-chaussée, si vous devez filer.
Attendez-moi là.

1020
01:30:51,200 --> 01:30:52,700
Et si tu viens pas ?

1021
01:30:52,700 --> 01:30:56,500
Conduis-la chez sa mère,
roule vers le sud, ne reviens jamais.

1022
01:30:56,500 --> 01:30:57,900
Que vas-tu faire ?

1023
01:30:58,100 --> 01:31:00,400
Faut que je l'emmène à l'hôpital.

1024
01:31:02,100 --> 01:31:05,200
Ecoute-moi. Frank va te sortir d'ici.

1025
01:31:05,300 --> 01:31:08,900
Je te verrai dans un jour ou deux.

1026
01:31:08,800 --> 01:31:13,000
- Et tout ira bien. Je te le promets.
- J'essayais de...

1027
01:31:13,000 --> 01:31:16,000
Je sais. Ecoute-moi.

1028
01:31:16,400 --> 01:31:17,900
Tu n'as pas tiré.

1029
01:31:18,000 --> 01:31:20,300
Tu comprends ? C'est moi qui ai tiré.

1030
01:31:20,400 --> 01:31:22,300
Pas vrai, Frank ?

1031
01:31:22,400 --> 01:31:24,200
Reste tranquille.

1032
01:31:24,400 --> 01:31:28,100
Je veux que tu saches, je suis désolé.

1033
01:31:28,100 --> 01:31:30,400
Désolé de t'avoir déçue.

1034
01:31:34,300 --> 01:31:36,000
Allez-y.

1035
01:31:36,100 --> 01:31:38,500
- Sérieux.
- Roy, je suis désolé.

1036
01:32:30,400 --> 01:32:32,200
Tout va bien.

1037
01:32:36,200 --> 01:32:38,900
Bonjour, Roy. Comment ça va ?

1038
01:32:41,400 --> 01:32:42,700
Allez-y doucement.

1039
01:32:42,800 --> 01:32:45,500
Je suis l'inspecteur Bishop.
L'inspecteur Holt.

1040
01:32:45,600 --> 01:32:48,000
Le docteur arrive.

1041
01:32:48,100 --> 01:32:52,500
C'est pas passé loin, hier soir.
Une méchante commotion.

1042
01:32:53,500 --> 01:32:56,600
Vous avez eu de la chance.
Plus que Chuck.

1043
01:32:57,200 --> 01:32:58,900
Je suis arrêté ?

1044
01:32:59,000 --> 01:33:03,500
Vous avez le droit
de refuser de parler, bla-bla...

1045
01:33:03,600 --> 01:33:05,700
J'ai tout entendu.

1046
01:33:08,000 --> 01:33:09,000
Où est Frank ?

1047
01:33:10,400 --> 01:33:12,600
Frank Mercer.
Associé.

1048
01:33:12,700 --> 01:33:16,500
On vous surveillait, tous les deux.
On en sait plein.

1049
01:33:16,600 --> 01:33:19,100
J'aime mieux chez vous.
C'est propre.

1050
01:33:19,500 --> 01:33:20,700
Où est-il ?

1051
01:33:24,800 --> 01:33:27,200
Autre chose.

1052
01:33:27,700 --> 01:33:30,300
Où est Angela ?
Elle n'est pas...

1053
01:33:30,600 --> 01:33:32,300
au 415 Chester Avenue.

1054
01:33:32,400 --> 01:33:34,700
Sa mère est folle d'angoisse.

1055
01:33:37,200 --> 01:33:38,300
J'ai tiré.

1056
01:33:38,800 --> 01:33:40,200
J'ai tiré sur Chuck.

1057
01:33:40,400 --> 01:33:42,600
Vous êtes sûr ?

1058
01:33:42,700 --> 01:33:47,400
Chuck ne s'en est pas sorti.
On l'a trouvé devant chez vous.

1059
01:33:47,300 --> 01:33:51,600
Ce n'est pas bon, mais en fait,
ça pourrait être bien pire.

1060
01:33:51,800 --> 01:33:56,800
Les empreintes sur votre.38
sont un peu petites.

1061
01:33:56,800 --> 01:33:59,900
- Où est-elle ?
- Je veux voir mon médecin.

1062
01:33:59,900 --> 01:34:03,800
- Il l'a dit, le docteur arrive.
- Non, mon médecin, mon psy.

1063
01:34:03,800 --> 01:34:07,900
Laissez-moi le voir,
je répondrai à tout.

1064
01:34:09,500 --> 01:34:11,400
Son numéro ?

1065
01:34:23,200 --> 01:34:26,100
On peut rester entre nous ?

1066
01:34:26,100 --> 01:34:27,800
C'est pas la règle.

1067
01:34:27,900 --> 01:34:31,500
Je n'ai pas la garantie
du secret médical ?

1068
01:34:31,600 --> 01:34:33,300
Au sens strict, il a raison.

1069
01:34:33,400 --> 01:34:36,500
Pour un témoignage d'après
des informations confidentielles.

1070
01:34:36,600 --> 01:34:39,400
Rien ne m'oblige à vous laisser.

1071
01:34:39,400 --> 01:34:42,000
Sauf si vous voulez ce que je sais.

1072
01:34:45,200 --> 01:34:47,100
Cinq minutes.

1073
01:34:53,400 --> 01:34:55,500
Angela est en danger.

1074
01:34:55,600 --> 01:34:58,200
Si je ne l'aide pas,
elle ira en prison.

1075
01:34:58,300 --> 01:35:01,300
- Aidez-moi.
- Je ne fais rien d'illégal.

1076
01:35:01,400 --> 01:35:04,800
- Ça a commencé avec vous.
- Pas de transfert de responsabilité.

1077
01:35:04,800 --> 01:35:08,000
Donnez juste un coup de fil pour moi.

1078
01:35:09,900 --> 01:35:11,100
Le Seven Palms Motel...

1079
01:35:15,800 --> 01:35:18,300
Y a un gros grillon !

1080
01:35:22,600 --> 01:35:25,600
Je t'ai dit de l'éteindre.

1081
01:35:25,600 --> 01:35:29,300
Dictez le code à Angela.

1082
01:35:29,800 --> 01:35:31,800
Ils vous fouilleront à la sortie.

1083
01:35:32,500 --> 01:35:36,600
5-4-3-N-7-9-4-2.

1084
01:35:39,600 --> 01:35:41,300
Pardon.

1085
01:35:44,100 --> 01:35:45,100
Répétez.

1086
01:35:47,800 --> 01:35:49,900
Non. N-7-9-4-2.

1087
01:35:52,400 --> 01:35:53,700
C'est tout.

1088
01:36:00,700 --> 01:36:02,100
Pourvu qu'elle s'en sorte.

1089
01:36:03,300 --> 01:36:05,300
Angie va s'en sortir.

1090
01:36:12,000 --> 01:36:16,300
Vous pouvez mettre la clim ?

1091
01:36:16,300 --> 01:36:18,500
Fait chaud.

1092
01:36:20,700 --> 01:36:22,200
Bishop ?

1093
01:36:29,000 --> 01:36:32,700
Inspecteurs. Vous pouvez faire...

1094
01:36:33,000 --> 01:36:35,300
un peu d'air frais là-dedans ?

1095
01:37:19,000 --> 01:37:23,100
Cher Roy, tu dois être assez furieux.
Je te comprends.

1096
01:37:23,200 --> 01:37:28,100
Tu m'as presque tout appris,
je te dois mieux que ça.

1097
01:37:27,900 --> 01:37:32,100
Mais tu m'as appris
à ne pas laisser filer un gros coup.

1098
01:37:32,200 --> 01:37:34,200
Je t'ai obéi.

1099
01:37:43,100 --> 01:37:47,000
Désolé pour le coup sur la tête,
et pour tout le reste.

1100
01:37:48,600 --> 01:37:53,300
Nous n'avons pas droit aux regrets,
disais-tu.

1101
01:37:53,400 --> 01:37:57,900
J'aurai un peu de mal,
mais j'y arriverai.

1102
01:37:58,000 --> 01:38:01,800
J'ai dit que j'étais psychiatre.
Je ne peux pas mentir.

1103
01:38:18,700 --> 01:38:21,500
Tu es le plus grand.

1104
01:38:21,600 --> 01:38:25,200
Je ne trouverai jamais de meilleur
associé. Et je n'en aurai plus besoin.

1105
01:38:25,200 --> 01:38:26,200
Je t'aime, vieux.

1106
01:38:39,900 --> 01:38:42,800
Une cabine, aujourd'hui ?

1107
01:38:55,600 --> 01:38:59,800
P.S. Profite du cadeau.

1108
01:39:06,300 --> 01:39:09,200
Elle dit que tu es un mauvais mec.

1109
01:39:09,700 --> 01:39:12,500
Tu n'en as pas l'air.

1110
01:39:13,800 --> 01:39:16,700
Pour moi, tu n'es pas un mauvais mec.

1111
01:39:35,800 --> 01:39:37,400
Heather.

1112
01:39:49,400 --> 01:39:51,400
Elle n'est pas là ?

1113
01:39:57,900 --> 01:40:00,000
Roy, de quoi parles-tu ?

1114
01:40:00,200 --> 01:40:04,000
Le bébé. Tu allais avoir un bébé.

1115
01:40:04,000 --> 01:40:06,200
Tu es là pour ça ?

1116
01:40:06,300 --> 01:40:08,200
Tu étais enceinte.

1117
01:40:12,200 --> 01:40:14,300
Je l'ai perdu.

1118
01:40:31,400 --> 01:40:33,500
Ça va ?

1119
01:40:39,000 --> 01:40:40,500
Ça va.

1120
01:40:42,200 --> 01:40:46,300
Un an plus tard...

1121
01:40:58,000 --> 01:40:59,200
Client en vue.

1122
01:41:13,500 --> 01:41:18,000
- Je peux vous aider ?
- Une moquette.

1123
01:41:18,700 --> 01:41:23,800
- Pour chez vous ?
- Pour le bureau de ma secrétaire.

1124
01:41:23,800 --> 01:41:25,800
Non, pour mon appartement.

1125
01:41:26,400 --> 01:41:28,600
- Toute la pièce.
- C'est grand !

1126
01:41:28,700 --> 01:41:31,500
Vous pensez à une couleur ?

1127
01:41:31,500 --> 01:41:35,300
Je pense à un prix.
Pas cher.

1128
01:41:35,300 --> 01:41:38,000
Pas beaucoup, vous savez pas quoi...

1129
01:41:38,100 --> 01:41:40,500
- mais pas cher.
- C'est moi.

1130
01:41:40,600 --> 01:41:43,600
Mon client idéal.
Voyons les chutes.

1131
01:41:43,500 --> 01:41:48,200
Ma copine sait ce qu'il nous faut
mieux que moi.

1132
01:42:13,000 --> 01:42:15,800
Je pensais foncé,
à cause du chien.

1133
01:42:17,400 --> 01:42:18,600
On a un chien.

1134
01:42:18,700 --> 01:42:20,400
Je vais deviner. Un labrador.

1135
01:42:21,200 --> 01:42:22,200
Un berger allemand.

1136
01:42:23,200 --> 01:42:24,900
Ma deuxième réponse.

1137
01:42:28,000 --> 01:42:30,000
Il n'y a pas...

1138
01:42:30,100 --> 01:42:34,900
de moquette spéciale
qui plaise aux chiens ?

1139
01:42:41,300 --> 01:42:45,000
Ça s'appelle Astroturf.

1140
01:42:45,300 --> 01:42:48,400
Venez, les chutes sont au fond.

1141
01:42:53,000 --> 01:42:55,400
Vous venez d'emménager ?

1142
01:42:55,500 --> 01:42:57,600
Il y a trois semaines.

1143
01:42:58,000 --> 01:43:00,300
- Une grande décision.
- J'aime bien celui-là.

1144
01:43:00,300 --> 01:43:04,300
Très foncé, les taches se voient peu.

1145
01:43:04,300 --> 01:43:05,900
Ça te plaît ?

1146
01:43:06,000 --> 01:43:07,700
Combien ?

1147
01:43:07,900 --> 01:43:12,500
75, mais je vous fais 20%
si vous payez cash !

1148
01:43:15,600 --> 01:43:19,200
C'est notre accord.
Moi le loyer, elle la moquette.

1149
01:43:21,000 --> 01:43:23,100
Mon portefeuille.

1150
01:43:23,200 --> 01:43:26,100
Je l'ai laissé dans la voiture.

1151
01:43:26,200 --> 01:43:28,600
Tu pourrais aller le chercher ?

1152
01:43:29,700 --> 01:43:31,700
Je reviens.

1153
01:43:37,400 --> 01:43:39,600
Merci de n'avoir rien dit.

1154
01:43:48,600 --> 01:43:51,300
Tu travailles ici depuis quand ?

1155
01:43:52,000 --> 01:43:53,900
Quelque temps.

1156
01:43:56,700 --> 01:43:59,300
Tu arnaques ce mec ?

1157
01:44:01,000 --> 01:44:03,000
J'ai pris ma retraite.

1158
01:44:03,000 --> 01:44:06,300
C'était un coup unique.

1159
01:44:06,700 --> 01:44:09,700
Sans blague. Tu étais...

1160
01:44:09,800 --> 01:44:11,100
douée.

1161
01:44:11,800 --> 01:44:14,100
J'ai eu un bon prof.

1162
01:44:15,500 --> 01:44:17,700
- Des profs...
- Ça m'étonne de te voir ici.

1163
01:44:17,800 --> 01:44:23,600
Tu n'es pas partie à,
je ne sais pas, à Hawaï ?

1164
01:44:25,700 --> 01:44:30,500
Je me suis fait avoir sur ma part.
Tu connais Frank.

1165
01:44:31,900 --> 01:44:37,200
Si on va nager,
on est sûr de se mouiller.

1166
01:44:38,200 --> 01:44:40,000
Tu as changé de coiffure.

1167
01:44:40,500 --> 01:44:42,000
Tu as l'air plus adulte.

1168
01:44:43,700 --> 01:44:45,200
Je suis adulte.

1169
01:44:47,300 --> 01:44:49,600
Tu sors toujours habillée comme ça ?

1170
01:44:51,400 --> 01:44:53,600
Ça arrive.

1171
01:44:53,700 --> 01:44:55,400
Tu vas me priver de sortie ?

1172
01:44:57,000 --> 01:44:59,100
Désolé.

1173
01:45:04,500 --> 01:45:06,800
Moi aussi, je suis désolée.

1174
01:45:09,200 --> 01:45:11,900
Si ça peut te consoler.

1175
01:45:16,200 --> 01:45:17,900
Tu m'en veux ?

1176
01:45:21,100 --> 01:45:23,100
Tu ne l'as pas pris.

1177
01:45:23,300 --> 01:45:25,300
Je te l'ai donné.

1178
01:45:26,800 --> 01:45:28,900
Drôle de façon de voir.

1179
01:45:30,900 --> 01:45:34,400
Je vois les choses autrement.

1180
01:45:42,700 --> 01:45:44,800
Tu l'aimes bien ?

1181
01:45:45,000 --> 01:45:48,200
Oui, il est gentil avec moi.

1182
01:45:48,100 --> 01:45:50,800
Je l'ai connu au bowling.

1183
01:45:55,100 --> 01:45:57,700
On s'est bien amusés, non ?

1184
01:45:59,100 --> 01:46:01,100
C'est vrai.

1185
01:46:11,500 --> 01:46:14,100
Contente de t'avoir vu.

1186
01:46:14,300 --> 01:46:16,500
Moi aussi.

1187
01:46:24,000 --> 01:46:26,100
Tu ne veux pas savoir mon nom ?

1188
01:46:26,400 --> 01:46:28,500
Je sais ton nom.

1189
01:46:32,000 --> 01:46:34,100
A plus, papa.

