1
00:01:41,660 --> 00:01:44,128
LE PÉCHÉ SUÉDOIS

2
00:02:04,940 --> 00:02:05,736
Salut.

3
00:02:09,700 --> 00:02:10,576
Salut.

4
00:02:15,940 --> 00:02:18,454
- Tu t'es encore fait virer ?
- Non,

5
00:02:18,780 --> 00:02:20,008
je suis partie.

6
00:02:21,220 --> 00:02:22,972
C'est toujours moi qui pars.

7
00:02:57,460 --> 00:02:59,132
Non, pas maintenant.

8
00:03:11,140 --> 00:03:13,893
Tu me raccompagnes, non ?
Alors du calme.

9
00:03:24,300 --> 00:03:25,369
Merde.

10
00:03:25,820 --> 00:03:29,335
C'est le veilleur de nuit
qui part bosser,

11
00:03:29,540 --> 00:03:32,179
il vient de se lever.

12
00:03:33,220 --> 00:03:34,619
C'est bizarre ?

13
00:03:40,100 --> 00:03:41,579
- Bonjour.
- Bonjour.

14
00:03:46,140 --> 00:03:48,654
Vous croyez qu'il va faire beau ?

15
00:05:03,300 --> 00:05:05,211
Quelle journée.

16
00:05:10,820 --> 00:05:16,019
La moitié de l'usine veut ouvrir
les fenêtres et l'autre veut les fermer.

17
00:05:16,500 --> 00:05:20,413
Un instant on transpire,
et on gèle la minute d'après.

18
00:05:21,260 --> 00:05:26,493
Ils n'ont qu'à aérer une fois par heure
et fermer le reste du temps.

19
00:05:27,260 --> 00:05:32,414
Mais on ne peut pas se mettre
d'accord si personne ne dit rien.

20
00:05:33,140 --> 00:05:35,973
- C'est le boulot de Burén.
- Burén ?

21
00:05:38,020 --> 00:05:43,253
Il est incapable de faire régner
la discipline chez les femmes.

22
00:05:49,180 --> 00:05:54,971
"Même si le vent est avec vous
et que la chance semble vous sourire,

23
00:05:55,180 --> 00:05:57,455
"attention de ne pas aller trop loin.

24
00:05:57,660 --> 00:06:04,771
"L'important c'est d'être patient.

25
00:06:04,980 --> 00:06:09,451
"Suivez le conseil d'un ami plus âgé.
Vous aurez de la chance en amour

26
00:06:09,660 --> 00:06:13,050
"et vous ferez sûrement un petit voyage."

27
00:06:13,540 --> 00:06:16,293
Chouette,
j'irai travailler en tramway.

28
00:06:16,580 --> 00:06:17,456
C'est tout ?

29
00:06:17,660 --> 00:06:19,218
Oui, pour aujourd'hui.

30
00:06:20,220 --> 00:06:21,130
Écoute...

31
00:06:22,020 --> 00:06:25,729
Pourquoi appeler ça un hebdomadaire ?
Il paraît tous les jour.

32
00:06:26,460 --> 00:06:28,132
Tu es contente qu'on déménage ?

33
00:06:28,420 --> 00:06:30,980
Bien sûr, j'en rêve

34
00:06:31,180 --> 00:06:31,930
depuis des années.

35
00:06:32,140 --> 00:06:33,539
Mais le loyer est cher.

36
00:06:34,260 --> 00:06:35,613
Tu ne peux pas arrêter de bosser.

37
00:06:36,020 --> 00:06:39,456
Effectivement,
je ne peux pas arrêter de travailler.

38
00:06:40,420 --> 00:06:42,297
Pas pour l'instant.

39
00:07:24,500 --> 00:07:29,210
Quelqu'un a dû mettre du chewing-gum
dans le trou de la serrure.

40
00:07:29,500 --> 00:07:31,491
Les gens sont bizarres.

41
00:07:33,860 --> 00:07:35,452
Ça doit être les Russes.

42
00:07:37,860 --> 00:07:40,499
Je peux peut-être l'enlever
avec quelque chose.

43
00:07:41,180 --> 00:07:44,968
Donnez-moi une épingle à cheveux,
je vais essayer.

44
00:07:45,180 --> 00:07:47,250
Donnez-moi la clé,
je vais vous aider.

45
00:07:52,820 --> 00:07:55,732
Voilà.
Le chewing-gum doit être ailleurs.

46
00:07:58,180 --> 00:08:00,171
J'ai pris un chewing-gum de trop ?

47
00:08:07,300 --> 00:08:12,215
Je vais vous accompagner un peu 
puisque je ne peux pas entrer.

48
00:08:13,900 --> 00:08:14,730
D'accord ?

49
00:08:35,940 --> 00:08:37,134
Regardez ! Regardez !

50
00:08:38,740 --> 00:08:41,379
Le voilà, planquez-vous.
Sous mon manteau.

51
00:08:41,580 --> 00:08:44,094
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Je me protège.

52
00:08:45,860 --> 00:08:48,897
L'air est dangereux.

53
00:08:49,100 --> 00:08:51,614
Qui ose encore respirer de nos jours ?

54
00:08:52,220 --> 00:08:56,691
- Regardez, en voilà un autre.
- Vous êtes un peu givré.

55
00:08:57,660 --> 00:08:59,412
C'est moi qui es givré.

56
00:09:11,980 --> 00:09:14,096
C'est moi qui es givré.

57
00:09:19,580 --> 00:09:21,059
Je plaisantais.

58
00:09:29,860 --> 00:09:31,612
Tu ne parles pas beaucoup.

59
00:09:33,860 --> 00:09:35,134
Ce n'est pas bien.

60
00:09:40,300 --> 00:09:42,018
Il faut parler.

61
00:09:43,180 --> 00:09:46,809
C'est le truc le plus important,
parler.

62
00:10:04,860 --> 00:10:06,771
Ils construisent des églises.

63
00:10:07,140 --> 00:10:10,689
Les gens sont à la rue
et la ville bâtit des églises.

64
00:10:25,780 --> 00:10:28,294
Je n'habite pas

65
00:10:29,500 --> 00:10:30,694
où on s'est rencontrés.

66
00:10:32,500 --> 00:10:35,298
J'y vais
quand je ne veux pas rentrer.

67
00:10:37,140 --> 00:10:38,175
Ma mère

68
00:10:39,660 --> 00:10:40,934
n'est pas au courant.

69
00:10:42,700 --> 00:10:46,295
Elle fait une fête à la maison.

70
00:10:47,620 --> 00:10:51,374
On dirait que je ne supporte pas
de la voir jacasser et s'amuser.

71
00:10:57,860 --> 00:10:59,612
Dis quelque chose.

72
00:11:00,340 --> 00:11:01,932
Tu es peut-être muette ?

73
00:11:04,780 --> 00:11:07,931
C'est à ma mode
de ne pas dire un mot ?

74
00:11:13,940 --> 00:11:16,454
Tu ne devrais pas te taire.

75
00:11:17,660 --> 00:11:19,651
Il faut être curieux.

76
00:11:21,740 --> 00:11:23,731
Sinon on ne découvre jamais rien.

77
00:11:25,580 --> 00:11:26,330
Regarde.

78
00:11:30,380 --> 00:11:31,893
Ici tu peux avoir

79
00:11:32,700 --> 00:11:33,735
un cœur.

80
00:11:36,940 --> 00:11:39,932
Oui ? Chaque fois que j'essaie...

81
00:11:40,140 --> 00:11:42,574
Il faut avoir de la chance.

82
00:11:43,620 --> 00:11:46,339
Tu as une pièce ?

83
00:11:52,460 --> 00:11:54,815
- Comment tu t'appelles ?
- Larsson.

84
00:11:59,860 --> 00:12:00,815
Mais encore ?

85
00:12:01,500 --> 00:12:02,376
Britt.

86
00:12:04,180 --> 00:12:05,818
Britt Larsson.

87
00:12:07,780 --> 00:12:09,099
Britt Larsson.

88
00:12:09,940 --> 00:12:11,851
Britt Larsson va avoir

89
00:12:12,940 --> 00:12:14,134
un cœur.

90
00:12:21,700 --> 00:12:22,769
Rien.

91
00:12:24,460 --> 00:12:26,337
Tu n'es pas muette finalement.

92
00:12:27,020 --> 00:12:31,059
On devrait se revoir
et parler un peu plus.

93
00:12:32,180 --> 00:12:33,056
Disons

94
00:12:34,500 --> 00:12:37,697
dimanche devant le Vessler.

95
00:12:39,020 --> 00:12:40,294
D'accord ?

96
00:12:40,780 --> 00:12:41,769
À huit heures.

97
00:12:53,980 --> 00:12:55,538
Devant le Vessler.

98
00:12:57,100 --> 00:12:58,328
Dimanche.

99
00:17:08,460 --> 00:17:10,098
Il y a une vente à Fogstedts.

100
00:17:10,300 --> 00:17:12,291
Je n'ai pas fini de payer mon manteau.

101
00:17:12,500 --> 00:17:16,937
Arrête, 19,50 les pulls italiens,
je te prête dix couronnes.

102
00:18:09,180 --> 00:18:10,659
Staffan.

103
00:18:12,980 --> 00:18:14,459
Staffan !

104
00:18:17,460 --> 00:18:19,496
Je ne vois pas où il peut être.

105
00:18:55,300 --> 00:18:56,255
Tu n'as pas faim ?

106
00:18:58,940 --> 00:19:00,931
Si, un peu.

107
00:19:09,780 --> 00:19:15,013
Il y avait un trou dans le grillage,
j'ai dû le boucher à cause du chat.

108
00:19:18,020 --> 00:19:21,057
- Tu es fâchée ?
- Non.

109
00:19:21,740 --> 00:19:24,015
Mais j'ai très mal aux pieds.

110
00:19:56,420 --> 00:19:59,696
- On s'est déjà rencontrés, non ?
- Ne dites pas de bêtises.

111
00:19:59,900 --> 00:20:01,458
Si, si, on s'est déjà vus.

112
00:20:01,660 --> 00:20:03,378
Où ça, au bal du roi ?

113
00:20:03,580 --> 00:20:07,892
- On ne s'est pas rencontrés au café ?
- J'ai déjà un rencart.

114
00:20:21,100 --> 00:20:24,137
Qu'est-ce que tu en dis ? 
L'écran est plus grand.

115
00:20:24,460 --> 00:20:26,178
Bengt n'a qu'un 53 cm.

116
00:20:27,940 --> 00:20:30,852
- Tu en penses quoi ?
- Ça, alors...

117
00:20:31,060 --> 00:20:32,732
Pousse-toi que je puisse voir.

118
00:20:32,940 --> 00:20:34,851
Ça c'est la garantie.

119
00:20:35,060 --> 00:20:36,379
Et ça c'est quoi ?

120
00:20:36,580 --> 00:20:38,810
Le plan du circuit électrique,

121
00:20:39,100 --> 00:20:42,729
sélection des chaînes, transformateur.

122
00:20:43,700 --> 00:20:45,611
Pour la télécommande.

123
00:20:45,820 --> 00:20:47,936
En achetant un petit truc

124
00:20:48,140 --> 00:20:51,212
on peut changer de chaîne sans se lever.

125
00:20:51,900 --> 00:20:53,811
Et il y a l'image aussi ?

126
00:21:11,900 --> 00:21:14,095
Elle marche cette voiture ?

127
00:21:20,940 --> 00:21:22,658
Tu fais quoi ?

128
00:21:24,860 --> 00:21:25,656
Je...

129
00:21:27,580 --> 00:21:33,689
Plein de choses,
je bricole à gauche et à droite.

130
00:21:35,300 --> 00:21:37,768
- Et tu fais quoi toi ?
- Moi ?

131
00:21:37,980 --> 00:21:39,299
Je suis

132
00:21:40,260 --> 00:21:41,090
mannequin.

133
00:21:51,500 --> 00:21:54,458
- Où on va ?
- Tu verras bien.

134
00:21:54,940 --> 00:21:56,134
Tu es sourd ? Où on va ?

135
00:21:56,340 --> 00:21:58,490
Tu es du genre autoritaire.

136
00:21:58,700 --> 00:21:59,928
Merci de l'info.

137
00:22:00,540 --> 00:22:04,738
Je veux te montrer
où je répète certains soirs.

138
00:22:04,940 --> 00:22:05,895
Où tu répètes quoi ?

139
00:22:06,700 --> 00:22:08,418
Regarde derrière, tu verras.

140
00:22:08,620 --> 00:22:09,769
D'accord.

141
00:22:17,420 --> 00:22:20,969
J'ai un endroit
où personne ne vient me déranger.

142
00:22:21,940 --> 00:22:23,578
Un jour je vais changer.

143
00:22:24,300 --> 00:22:26,291
Quand j'aurais compris les rouages.

144
00:22:26,900 --> 00:22:29,175
Dans le domaine du rythme.

145
00:22:30,620 --> 00:22:33,612
Voilà un domaine,
le domaine du rythme.

146
00:22:35,180 --> 00:22:38,616
Cette musique par exemple,
elle est sèche comme tout,

147
00:22:38,820 --> 00:22:41,209
imagine qu'on y mette du rythme.

148
00:22:42,140 --> 00:22:46,019
Le rythme c'est le truc,
c'est de quoi on a besoin.

149
00:23:00,220 --> 00:23:03,018
Nous y voilà.
C'est ici que je viens répéter.

150
00:24:55,300 --> 00:24:57,450
- Quoi ?
- Écoute.

151
00:24:58,540 --> 00:25:00,098
Quoi ?

152
00:25:00,580 --> 00:25:01,899
Tu n'entends pas ?

153
00:25:02,620 --> 00:25:04,576
Non, il y a quoi à entendre ?

154
00:25:04,780 --> 00:25:06,975
Tu n'entends pas ce silence ?

155
00:25:08,260 --> 00:25:10,933
Non, je n'entends rien du tout.

156
00:25:12,780 --> 00:25:15,340
Le silence est tel
que ça bouche les oreilles.

157
00:25:18,820 --> 00:25:23,450
Non, c'est bizarre,
ça me rend dingue un silence pareil.

158
00:25:24,180 --> 00:25:27,695
Pas étonnant que les gens
quittent la campagne pour la ville,

159
00:25:27,900 --> 00:25:30,334
il n'y a que des poules avec qui parler.

160
00:25:30,540 --> 00:25:32,849
Les œufs sont bons bien sûr.

161
00:25:42,860 --> 00:25:47,251
C'est ça que les autres pays
appellent le péché suédois ?

162
00:27:03,340 --> 00:27:05,058
Bordel de merde !

163
00:27:05,780 --> 00:27:08,169
Je dois être au boulot à 7 heures15.

164
00:27:11,380 --> 00:27:13,098
Passe-moi ma chemise.

165
00:27:26,780 --> 00:27:30,170
Faut que tu descendes ici,
tu ne peux pas aller plus loin.

166
00:27:31,780 --> 00:27:34,374
Merde, j'ai failli oublier ça.

167
00:27:44,860 --> 00:27:46,930
Je t'appelle.

168
00:27:47,740 --> 00:27:48,570
Salut.

169
00:27:49,340 --> 00:27:52,616
Très sympa,
il ne te manque que mon numéro.

170
00:27:59,340 --> 00:28:02,889
C'était comment
quand tu étais enceinte ?

171
00:28:06,140 --> 00:28:08,096
Ça a été l'enfer à la maison

172
00:28:08,420 --> 00:28:11,014
mais ils se sont calmés 
quand Lasse a parlé mariage.

173
00:28:11,220 --> 00:28:14,371
- Mais comment tu te sentais ?
- Grosse.

174
00:28:14,740 --> 00:28:17,379
- À un endroit en particulier ?
- Partout.

175
00:28:17,940 --> 00:28:21,649
Tu avais envie de vomir
mais rien ne sortait ?

176
00:28:30,700 --> 00:28:34,295
Il n'y a pas de doute, je suis enceinte.

177
00:28:35,260 --> 00:28:37,057
Qu'est-ce que je peux faire ?

178
00:28:38,220 --> 00:28:43,294
Ça arrive aux autres
Mais on n'imagine pas 
être concerné un jour.

179
00:28:44,940 --> 00:28:46,578
Qu'est-ce que je peux faire ?

180
00:28:48,300 --> 00:28:50,939
Ça ira tout seul si tu ne fais rien.

181
00:28:51,780 --> 00:28:53,133
C'est ce que j'ai fait.

182
00:28:53,740 --> 00:28:58,052
Il faut d'abord attendre et après,
c'est couches et tout le bazar.

183
00:29:01,740 --> 00:29:03,731
Il paraît que tu es enceinte ?

184
00:29:05,300 --> 00:29:08,770
- De combien ?
- Trop longtemps, un mois.

185
00:29:09,220 --> 00:29:10,175
Un mois, c'est tout ?

186
00:29:10,980 --> 00:29:14,131
Alors ça peut s'arranger.
Tu connais le père ?

187
00:29:16,140 --> 00:29:18,335
Tu ne prends pas de précautions ?

188
00:29:19,060 --> 00:29:21,335
Mon diaphragme
était dans mon autre manteau.

189
00:29:21,540 --> 00:29:23,371
Je peux te trouver une adresse.

190
00:29:23,660 --> 00:29:26,379
Ne t'en fais pas, tu n'es pas la première.

191
00:29:26,580 --> 00:29:29,936
- Tu veux une adresse ?
- Je ne sais pas.

192
00:29:30,740 --> 00:29:31,616
Tu viens ?

193
00:29:32,260 --> 00:29:34,296
Non, je prends ma journée.

194
00:29:35,540 --> 00:29:38,179
- Tu rentres chez toi ?
- Non.

195
00:29:39,340 --> 00:29:42,491
Ne fais pas de bêtises.

196
00:29:42,700 --> 00:29:44,053
Ne t'en fais pas,

197
00:29:44,260 --> 00:29:46,820
je vais aller voir le pélican.

198
00:30:41,020 --> 00:30:42,738
Maman, je peux te parler ?

199
00:30:46,740 --> 00:30:48,173
Maman, il faut que je te dise.

200
00:30:51,580 --> 00:30:53,138
J'ai un problème.

201
00:30:53,340 --> 00:30:57,094
Prends 5 couronnes,
tu me les rendras vendredi.

202
00:30:57,300 --> 00:30:59,097
Tu crois que c'est une bonne idée ?

203
00:30:59,300 --> 00:31:02,292
Vas-y Britt, c'est moi qui décide.

204
00:31:09,820 --> 00:31:11,253
Je n'ai pas demandé d'argent

205
00:31:11,460 --> 00:31:12,688
je ne veux pas d'argent.

206
00:32:28,340 --> 00:32:29,375
Assieds-toi.

207
00:32:38,100 --> 00:32:39,658
Ça te plaît ?

208
00:32:39,860 --> 00:32:43,819
On est au point maintenant,
c'est vachement mieux.

209
00:32:44,460 --> 00:32:46,894
Ça a plus de couilles.

210
00:32:49,220 --> 00:32:51,336
- Ça t'a plu ?
- Oui, super.

211
00:32:52,140 --> 00:32:53,812
Tu as du succès.

212
00:32:55,220 --> 00:32:59,008
Je ne me plains pas,
trois concerts par soirée.

213
00:32:59,540 --> 00:33:02,008
J'aurais dû te demander
un autographe.

214
00:33:06,420 --> 00:33:07,978
Ça va depuis la dernière fois ?

215
00:33:08,500 --> 00:33:11,412
Oui, je deviens de plus en plus grosse.

216
00:33:13,540 --> 00:33:15,610
Tu m'as mise enceinte.

217
00:33:24,180 --> 00:33:26,489
Il faut que tu fasses quelque chose.

218
00:33:26,700 --> 00:33:28,850
À la maison je leur ai dit

219
00:33:31,100 --> 00:33:32,374
qu'on sort ensemble,

220
00:33:32,580 --> 00:33:35,219
ce sera l'enfer
s'ils savent que j'ai menti.

221
00:33:35,420 --> 00:33:38,332
Il faut que tu nous trouves
un endroit où habiter.

222
00:34:03,180 --> 00:34:04,659
Il va y avoir une guerre ?

223
00:34:07,580 --> 00:34:08,979
Il va y avoir une guerre ?

224
00:34:09,740 --> 00:34:12,777
- Qu'est-ce que j'en sais ?
- Les gens achètent de l'art ?

225
00:34:14,140 --> 00:34:16,973
Tu vends beaucoup
de petits tableaux chers ?

226
00:34:18,340 --> 00:34:22,015
Quand les petits objets de valeur
changent souvent de mains

227
00:34:22,820 --> 00:34:24,811
les cloches ne tardent pas à sonner.

228
00:34:27,380 --> 00:34:29,689
Vends plutôt
des timbres de collection.

229
00:34:29,900 --> 00:34:32,334
Non, ça colle aux doigts.

230
00:34:34,860 --> 00:34:35,656
Comment va Sten ?

231
00:34:35,860 --> 00:34:37,976
- Comment tu vas ?
- Bien, merci.

232
00:34:40,380 --> 00:34:43,417
Tu traînes toujours
avec ta bande de minables ?

233
00:34:43,620 --> 00:34:45,531
Ce ne sont pas des minables,

234
00:34:45,740 --> 00:34:48,777
ils n'ont pas besoin de travailler
tout le temps pour vivre.

235
00:34:53,780 --> 00:34:57,659
Pourquoi tu vis en Suède
et pas à Paris comme papa ?

236
00:34:58,060 --> 00:34:58,970
Paris.

237
00:34:59,380 --> 00:35:05,012
Je ferais quoi là-bas ?
Et puis ton père y est, impossible.

238
00:35:08,500 --> 00:35:10,616
Paris t'irait bien maman.

239
00:35:11,100 --> 00:35:12,692
Paris est un

240
00:35:14,500 --> 00:35:15,615
diadème.

241
00:35:16,460 --> 00:35:19,657
Et la Suède ?
Une toque en fourrure pleine de mites.

242
00:35:19,860 --> 00:35:23,250
De mites, peut-être
mais pas de poux.

243
00:35:23,460 --> 00:35:25,690
La Suède est ridicule,
tu ne vois pas ?

244
00:35:25,980 --> 00:35:27,652
Être jeune en Suède aujourd'hui...

245
00:35:27,860 --> 00:35:30,328
La Suède n'est pas ridicule.

246
00:35:31,300 --> 00:35:35,418
Les vieilles démocraties neutres
tiennent le coup Björn.

247
00:35:36,180 --> 00:35:39,252
Ce sont les gens comme toi
qui gâchent tout.

248
00:35:39,460 --> 00:35:44,454
Vous hurlez parce que vous ne trouvez pas
la moindre injustice nulle part.

249
00:35:44,940 --> 00:35:49,411
Si tu es communiste pour occuper
tes loisirs, va dormir dans la remise.

250
00:35:49,620 --> 00:35:52,054
Quand tu seras au Réarmement moral.

251
00:35:53,860 --> 00:35:55,737
Tu es toujours là-dessus ?

252
00:35:56,620 --> 00:35:58,292
Tu sais ce que c'est de vivre

253
00:35:58,500 --> 00:36:02,778
entourée de jolies choses et d'être
incapable de rien faire soi-même ?

254
00:36:03,540 --> 00:36:06,054
Tu m'as demandé
pourquoi je vais avec Sten.

255
00:36:06,580 --> 00:36:08,013
Tu veux savoir ?

256
00:36:08,620 --> 00:36:13,057
Parce qu'il arrive à me faire poser
ces satanés bouts de bois.

257
00:36:14,980 --> 00:36:16,572
Je peux peut-être aussi.

258
00:36:18,100 --> 00:36:20,136
Mais tu ne me l'as jamais demandé.

259
00:36:28,780 --> 00:36:31,977
Tiens, tu n'as plus besoin
d'y penser maintenant.

260
00:36:54,980 --> 00:36:58,131
Tu n'es pas encore levé ?

261
00:37:00,340 --> 00:37:03,173
J'ai super mal au bide,
je ne sais pas ce que j'ai.

262
00:37:03,380 --> 00:37:05,496
Sors la tête de l'oreiller
que j'entende.

263
00:37:05,700 --> 00:37:08,533
J'ai vachement mal au ventre.

264
00:37:08,740 --> 00:37:13,575
Un ulcère
ou un problème aux intestins.

265
00:37:14,140 --> 00:37:18,691
J'ai entendu parler de spasmes
intestinaux. Ça pourrait être ça ?

266
00:37:21,820 --> 00:37:24,209
Va voir le médecin si tu as mal.

267
00:37:27,100 --> 00:37:28,772
Tu as fait une demande aux HLM ?

268
00:37:29,220 --> 00:37:32,098
Les bans ont été publiés
il y a un mois.

269
00:37:35,100 --> 00:37:38,012
Si on n'est pas dans le besoin,
qui l'est ?

270
00:37:38,220 --> 00:37:40,336
Arrête de me harceler.

271
00:37:40,620 --> 00:37:44,090
Pas de patates aujourd'hui,
je n'ai pas le courage.

272
00:39:01,420 --> 00:39:05,333
Tu as vu le lit ?
C'est vraiment de l'amour.

273
00:39:07,300 --> 00:39:08,449
Tu te lèves pour manger ?

274
00:39:12,780 --> 00:39:15,738
Non, merci, c'est du charbon.

275
00:39:22,060 --> 00:39:26,497
Comme celui des voitures pendant
la guerre, je ne peux pas me lever.

276
00:39:27,340 --> 00:39:29,535
Je vais prendre un congé maladie.

277
00:39:29,740 --> 00:39:33,653
Tu ne peux pas arrêter
de travailler le jour et la nuit.

278
00:39:34,500 --> 00:39:36,252
Ce n'est pas grave.

279
00:39:36,900 --> 00:39:41,849
Ils peuvent se passer de moi ce soir.
C'est dans un trou perdu.

280
00:40:41,740 --> 00:40:43,298
- Maman...
- Oui ?

281
00:40:46,020 --> 00:40:47,055
- Maman.
- Oui.

282
00:40:52,940 --> 00:40:54,771
Ce n'est pas ce que tu crois.

283
00:40:54,980 --> 00:40:56,015
Quoi ?

284
00:40:58,380 --> 00:41:00,610
Je ne le connaissais pas avant.

285
00:41:03,140 --> 00:41:07,133
Je ne pouvais pas te le dire,
tu as été si gentille.

286
00:41:08,380 --> 00:41:10,848
Qu'est-ce que papa aurait dit ?

287
00:41:13,340 --> 00:41:15,251
Il nous aurait jetées dehors.

288
00:41:20,140 --> 00:41:24,338
Et puis
quand je suis allée lui annoncer...

289
00:41:25,540 --> 00:41:27,770
Si tu m'avais vue !

290
00:41:29,620 --> 00:41:32,532
Je n'ai jamais supplié personne avant.

291
00:41:32,940 --> 00:41:34,214
Je l'ai supplié.

292
00:41:36,740 --> 00:41:39,971
- Maman, je peux revenir à la maison ?
- Voyons.

293
00:41:40,460 --> 00:41:45,136
L'enfant a besoin d'un père.
Tu ne veux pas qu'il n'ait pas de père.

294
00:41:45,660 --> 00:41:47,651
Mais il a un père.

295
00:41:47,860 --> 00:41:53,378
Et quand il ira à l'école,
il n'aura pas de nom, tu imagines ?

296
00:41:54,100 --> 00:41:58,537
Larsson, c'est très bien,
ça m'a suffi pendant 18 ans.

297
00:42:02,100 --> 00:42:05,058
Le mariage
ce n'est pas ce que tu imagines,

298
00:42:05,260 --> 00:42:08,252
ça suit son cours tout seul.

299
00:42:08,700 --> 00:42:11,897
Le pire c'est au début,
après on s'habitue.

300
00:42:12,940 --> 00:42:17,013
Tu crois que ma vie a été quoi ?
Tu connais ton père.

301
00:42:17,220 --> 00:42:20,018
Combien de fois tu crois que j'ai...

302
00:42:21,540 --> 00:42:23,212
Quel rapport avec moi ?

303
00:42:23,420 --> 00:42:29,052
Britt, je veux te dire
de ne pas tout miser là-dessus.

304
00:42:30,140 --> 00:42:34,418
Pas tout miser là-dessus ?
Mais c'est toute ma vie maman.

305
00:42:42,340 --> 00:42:45,935
- L'appart dont tu as parlé est libre ?
- Il est parti.

306
00:42:46,580 --> 00:42:49,890
C'est vache d'envoyer un homme du sud
jusqu'à Boden.

307
00:42:50,100 --> 00:42:52,739
C'est au-dessus du cercle polaire
je crois.

308
00:42:55,180 --> 00:42:56,169
Il est libre alors ?

309
00:42:56,380 --> 00:43:00,498
Oui, il veut le louer, mais vu
comme les gens traitent les sous-locs...

310
00:47:07,900 --> 00:47:10,130
Offres d'emploi

311
00:49:02,063 --> 00:49:04,452
- Je t'ai cherchée.
- Ah bon ?

312
00:49:09,263 --> 00:49:12,141
Je n'ai pas pu venir
ce dimanche-là,

313
00:49:12,943 --> 00:49:15,503
j'avais un examen le lendemain.

314
00:49:17,703 --> 00:49:19,898
Et j'étais un peu fâché

315
00:49:20,903 --> 00:49:24,213
parce que tu n'avais pas attendu
près du distributeur.

316
00:49:24,783 --> 00:49:25,818
J'étais occupé

317
00:49:27,343 --> 00:49:29,220
à sortir ces trucs.

318
00:49:29,703 --> 00:49:33,582
Tu n'as pas à te justifier,
je ne suis pas venue.

319
00:49:34,703 --> 00:49:36,580
J'avais oublié l'endroit.

320
00:49:40,823 --> 00:49:42,142
Et puis j'ai vu

321
00:49:44,063 --> 00:49:45,542
la publication des bans.

322
00:49:47,863 --> 00:49:49,262
Tu es mariée ?

323
00:49:51,703 --> 00:49:53,773
Tu as vu mes drôles de godasses ?

324
00:49:58,903 --> 00:49:59,938
Ça te plaît

325
00:50:01,303 --> 00:50:02,975
de travailler là ?

326
00:50:04,063 --> 00:50:05,291
Bien sûr.

327
00:50:06,583 --> 00:50:08,892
C'est mieux que mes anciens boulots.

328
00:50:09,143 --> 00:50:13,102
Là-bas ils me disaient toujours
quoi faire et j'obéissais.

329
00:50:13,943 --> 00:50:17,982
Le seul truc qu'on faisait
soi-même c'était trouver où fumer.

330
00:50:19,703 --> 00:50:22,581
Ici au moins
je m'occupe de certaines choses.

331
00:50:33,303 --> 00:50:35,214
Tu ne parles pas beaucoup.

332
00:50:36,703 --> 00:50:37,499
Non.

333
00:50:38,503 --> 00:50:39,777
Ça te va bien.

334
00:50:43,223 --> 00:50:45,896
Mais on n'apprend pas grand-chose 
bien sûr.

335
00:50:47,183 --> 00:50:48,138
Non.

336
00:50:58,743 --> 00:51:00,142
Je ne vais pas me marier.

337
00:51:03,263 --> 00:51:06,061
Je vais avoir un enfant,
c'est tout.

338
00:51:10,183 --> 00:51:11,775
- Je peux te revoir ?
- Je dois y aller.

339
00:51:11,983 --> 00:51:13,132
Mais je peux te revoir ?

340
00:51:13,463 --> 00:51:14,942
- Je dois y aller.
- Je peux te revoir ?

341
00:51:15,143 --> 00:51:16,462
Je dois y aller.

342
00:51:23,983 --> 00:51:24,859
Où ?

343
00:51:26,903 --> 00:51:28,655
Au même endroit.

344
00:51:32,183 --> 00:51:34,458
- À dix heures ?
- Dix heures.

345
00:51:35,543 --> 00:51:38,011
- Toute la journée ?
- Toute la journée.

346
00:51:39,143 --> 00:51:40,337
- Au revoir.
- Au revoir.

347
00:52:22,703 --> 00:52:25,342
- Et j'ai arrêté l'école.
- Oui.

348
00:52:25,943 --> 00:52:31,176
C'est idiot parce que je ne peux pas 
continuer mes études sans le bac.

349
00:52:33,103 --> 00:52:34,855
Mais j'avais la bougeotte.

350
00:52:36,543 --> 00:52:38,659
Il faut trouver des choses à faire.

351
00:52:38,903 --> 00:52:40,382
Des choses nouvelles.

352
00:52:40,863 --> 00:52:42,376
Il faut être curieux.

353
00:52:51,743 --> 00:52:53,222
Comment va Robert ?

354
00:52:54,303 --> 00:52:55,782
C'est fini entre nous.

355
00:52:59,023 --> 00:53:01,378
- Tu ne veux pas en parler ?
- Non.

356
00:53:40,143 --> 00:53:41,781
Merde, lire l'avenir...

357
00:53:42,863 --> 00:53:44,012
Je peux t'offrir un truc ?

358
00:53:44,743 --> 00:53:47,177
De la seconde à la dernière ligne.

359
00:53:52,503 --> 00:53:54,971
C'est mieux comme ça. C'est bien.

360
00:54:11,663 --> 00:54:13,062
Lesquelles à ton avis ?

361
00:54:23,743 --> 00:54:25,017
Bibliothèque

362
00:54:27,383 --> 00:54:30,102
Mettez l'autre face.

363
00:54:30,303 --> 00:54:31,338
D'accord.

364
00:55:07,263 --> 00:55:08,378
Est-ce que...

365
00:55:09,303 --> 00:55:10,452
C'est payant ?

366
00:55:12,063 --> 00:55:14,179
- C'est payant ?
- Non.

367
00:55:16,063 --> 00:55:18,497
- Non, c'est gratuit ici.
- Bien.

368
00:55:26,023 --> 00:55:30,619
On s'asseyait toujours
dans les magasins de disques

369
00:55:31,023 --> 00:55:32,695
mais on n'avait pas un sou

370
00:55:32,903 --> 00:55:35,701
alors les gens
nous regardaient de travers.

371
00:55:35,903 --> 00:55:39,862
Je me souviens
de ces petites cabines,

372
00:55:40,423 --> 00:55:42,334
on n'achetait jamais rien.

373
00:55:42,943 --> 00:55:43,819
Non.

374
00:56:02,183 --> 00:56:03,536
Ça te plaît ?

375
00:56:04,143 --> 00:56:05,371
La musique ?

376
00:56:13,623 --> 00:56:14,851
Ça te plaît ?

377
00:56:16,303 --> 00:56:18,771
Pas trop et toi ?

378
00:56:19,623 --> 00:56:21,295
- Oui.
- C'est vrai ?

379
00:56:24,383 --> 00:56:27,739
- Maintenant c'est mieux.
- Tu trouves ?

380
00:56:29,463 --> 00:56:31,931
Oui, c'est mieux qu'au début.

381
00:56:33,583 --> 00:56:35,175
- Tu ne trouves pas ?
- Si.

382
00:56:35,383 --> 00:56:36,736
Un peu mieux en tout cas.

383
00:56:48,783 --> 00:56:51,013
Tu sais... une fois...

384
00:56:55,223 --> 00:56:57,691
Robert était du genre à...

385
00:56:59,983 --> 00:57:02,213
à faire des trucs, tu sais...

386
00:57:04,503 --> 00:57:06,414
Mais il n'arrivait pas à...

387
00:57:08,543 --> 00:57:12,377
Il n'arrivait pas à les terminer.
Tu comprends ?

388
00:57:13,183 --> 00:57:15,856
- Il n'arrivait pas...
- Comment ça ?

389
00:57:16,063 --> 00:57:19,100
- à les terminer...
- Quoi par exemple ?

390
00:57:20,423 --> 00:57:26,055
Si le lit était cassé
il restait trois mois sans s'en occuper.

391
00:57:26,983 --> 00:57:28,496
Il était comme ça.

392
00:57:31,783 --> 00:57:33,102
Je vois ce que tu veux dire.

393
00:57:33,343 --> 00:57:36,176
- C'est difficile à...
- Je comprends.

394
00:58:06,943 --> 00:58:09,218
- Quoi ?
- Rien.

395
00:58:21,263 --> 00:58:22,332
Tu veux partir ?

396
00:58:22,903 --> 00:58:25,098
Non et toi ?

397
00:58:28,703 --> 00:58:29,613
Non.

398
00:58:30,303 --> 00:58:33,659
- On reste alors, non ?
- Oui, on reste.

399
00:58:35,583 --> 00:58:37,938
- Qui a écrit cette musique ?
- Vivaldi.

400
00:58:38,143 --> 00:58:39,815
- Quoi ?
- Vivaldi.

401
01:00:44,543 --> 01:00:46,579
Il y a un pélican au zoo ?

402
01:00:46,783 --> 01:00:48,455
Au jardin zoologique.

403
01:00:48,823 --> 01:00:50,461
Au jardin zoologique.

404
01:01:50,103 --> 01:01:51,661
- Dis-moi.
- Oui ?

405
01:01:51,863 --> 01:01:54,536
Tu crois
que c'est un cousin du nôtre ?

406
01:01:54,743 --> 01:01:57,052
- Qui ça ?
- Le pélican.

407
01:01:57,583 --> 01:02:01,781
Ils ont un air de ressemblance
au niveau de la bouche.

408
01:02:03,303 --> 01:02:05,771
- Tu sais à quoi il ressemble ?
- Non.

409
01:02:06,103 --> 01:02:08,663
À une cigogne qui a les oreillons.

410
01:02:10,983 --> 01:02:13,543
Il donne des coups de pieds.

411
01:02:17,223 --> 01:02:19,453
- Björn.
- Oui ?

412
01:02:20,263 --> 01:02:22,458
Je suis contente
de ne pas m'être mariée.

413
01:02:54,743 --> 01:02:56,301
Tu as vu le pélican ?

414
01:03:02,063 --> 01:03:03,621
L'éléphant.

415
01:04:36,063 --> 01:04:37,576
Ça vient de Stockholm.

416
01:04:42,263 --> 01:04:46,017
- Combien de temps tu as fugué ?
- Dix jours.

417
01:04:47,023 --> 01:04:50,982
C'était l'hiver,
j'ai failli crever de froid.

418
01:04:54,183 --> 01:04:55,218
La police t'a cherchée ?

419
01:04:55,423 --> 01:04:59,541
Non, mon père a eu peur du scandale.

420
01:05:01,063 --> 01:05:05,375
J'en ai été contente à l'époque,
maintenant je ne sais plus.

421
01:05:09,743 --> 01:05:14,339
C'est à Staffan, mon petit frère,
je vais te montrer.

422
01:06:17,063 --> 01:06:18,894
Le café est prêt.

423
01:06:23,583 --> 01:06:25,494
Tu crois qu'il y a

424
01:06:27,263 --> 01:06:29,379
une pâtisserie pas loin ?

425
01:06:29,943 --> 01:06:36,382
Prends à droite en sortant
puis la première rue à gauche.

426
01:06:41,303 --> 01:06:43,498
- D'abord à gauche.
- À droite.

427
01:06:43,703 --> 01:06:44,897
Puis à gauche.

428
01:07:02,823 --> 01:07:04,495
Qu'est-ce que j'ai vraiment ?

429
01:07:07,183 --> 01:07:08,332
Du goût.

430
01:07:10,703 --> 01:07:12,295
À quoi sert le goût ?

431
01:07:16,503 --> 01:07:18,653
Ce qu'il faut avoir

432
01:07:21,263 --> 01:07:22,412
c'est du courage.

433
01:07:22,943 --> 01:07:24,661
Pourquoi je hais les gens

434
01:07:24,863 --> 01:07:27,775
qui entrent et sortent
de la maison de ma mère

435
01:07:29,023 --> 01:07:31,491
et qui le font
depuis que je suis petit ?

436
01:07:33,423 --> 01:07:34,538
C'est parce qu'il font partie

437
01:07:35,303 --> 01:07:36,736
des gens qui...

438
01:07:38,503 --> 01:07:40,141
qui peuvent changer les choses.

439
01:07:43,343 --> 01:07:45,652
Ils ont de l'influence

440
01:07:48,263 --> 01:07:52,620
mais ils perdent leur temps
à dire des conneries dans des fêtes.

441
01:07:54,903 --> 01:07:56,131
Tu comprends ?

442
01:07:57,783 --> 01:08:00,900
Oui, j'ai un père aussi.

443
01:08:02,943 --> 01:08:06,492
Il a les mêmes goûts que ma mère

444
01:08:09,703 --> 01:08:11,216
en matière de peinture.

445
01:08:13,783 --> 01:08:16,695
Ils sont en désaccord
sur tout le reste.

446
01:08:18,663 --> 01:08:22,497
Quand j'étais petit c'était comme
avoir toujours la radio à fond.

447
01:08:22,943 --> 01:08:24,535
Cultivé.

448
01:08:26,663 --> 01:08:27,732
Oui.

449
01:08:29,743 --> 01:08:31,096
Ma mère

450
01:08:32,663 --> 01:08:34,813
est quelqu'un de très cultivé.

451
01:08:38,343 --> 01:08:40,732
Mais toutes les petites corvées,

452
01:08:42,343 --> 01:08:45,016
tout ce qui sent mauvais,

453
01:08:45,863 --> 01:08:47,296
tout ce qui est ennuyeux...

454
01:08:50,743 --> 01:08:52,381
Je pense par exemple

455
01:08:55,023 --> 01:08:59,016
que quelqu'un qui n'a jamais changé
les couches de son enfant

456
01:08:59,663 --> 01:09:01,654
ne connaît pas son enfant.

457
01:09:52,983 --> 01:09:54,860
- 81.
- C'est moi.

458
01:09:56,583 --> 01:09:59,381
- Qu'est-ce que vous voulez ?
- Deux steaks.

459
01:10:05,343 --> 01:10:08,016
Voilà deux steaks fins,
du faux-filet.

460
01:10:08,223 --> 01:10:11,181
- Je veux des steaks épais.
- Façon tournedos ?

461
01:10:11,383 --> 01:10:13,499
- Quoi ?
- Façon tournedos ?

462
01:10:13,703 --> 01:10:15,853
Non, épais comme ça, à peu près.

463
01:11:03,623 --> 01:11:04,817
Qu'est-ce qu'il y a ?

464
01:11:05,783 --> 01:11:06,772
Tu es saoul ?

465
01:11:18,623 --> 01:11:19,612
Ça ne va pas ?

466
01:11:22,103 --> 01:11:24,333
Si seulement elle n'avait pas promis...

467
01:11:25,903 --> 01:11:28,497
C'est ma mère,
elle part avec ce salaud.

468
01:11:29,263 --> 01:11:33,051
Peut-être qu'elle l'aime,
on n'y peut rien quand on aime.

469
01:11:33,263 --> 01:11:35,333
Elle ne peut pas l'aimer.

470
01:11:38,103 --> 01:11:39,695
Elle a tellement bon goût.

471
01:12:01,383 --> 01:12:04,978
Tu as dressé la table si joliment.
Je suis désolé.

472
01:12:07,023 --> 01:12:11,778
Je me sens si mal des fois,
je ne trouve même pas le pélican drôle.

473
01:12:15,503 --> 01:12:20,019
Je le tiens de tante Ella,
elle a toujours voulu que je l'aie.

474
01:12:20,303 --> 01:12:22,259
Mais il pèse une tonne !

475
01:12:31,663 --> 01:12:36,896
J'ai apporté une bouteille de vin.
J'oublie tout. Tiens-moi ça.

476
01:12:50,103 --> 01:12:51,377
Ferme les yeux.

477
01:12:56,303 --> 01:12:57,053
Ouvre-les.

478
01:13:11,583 --> 01:13:12,936
Elles te vont bien.

479
01:13:16,223 --> 01:13:18,532
Elles ne sont pas mal du tout.

480
01:13:19,423 --> 01:13:22,142
Il faut que tu voies.

481
01:13:22,343 --> 01:13:26,222
Tu ne peux pas risquer de trébucher
avec un si joli ventre.

482
01:13:48,503 --> 01:13:50,892
Ça doit être Nina qui pleure,

483
01:13:51,543 --> 01:13:56,173
elle habite au-dessus,
sa mère travaille de nuit.

484
01:13:57,743 --> 01:13:59,381
- Montons voir.
- Oui.

485
01:14:06,143 --> 01:14:07,053
Nina.

486
01:14:07,983 --> 01:14:08,779
Viens.

487
01:14:11,743 --> 01:14:13,415
Viens ma chérie.

488
01:14:14,783 --> 01:14:17,456
- Ta maman n'est pas là ?
- Non.

489
01:14:17,663 --> 01:14:19,893
Ma chérie.

490
01:14:27,983 --> 01:14:29,018
Nina.

491
01:14:41,423 --> 01:14:43,698
Là je voulais dire.

492
01:14:44,263 --> 01:14:46,219
- Là.
- Non, là.

493
01:14:47,783 --> 01:14:48,898
Je vais taper là.

494
01:14:50,383 --> 01:14:52,977
- Maintenant c'est à elle.
- À toi.

495
01:15:00,543 --> 01:15:01,453
C'est bien.

496
01:15:02,583 --> 01:15:05,939
- À toi.
- Encore moi. C'est au tour de Britt.

497
01:15:09,743 --> 01:15:11,893
Ne touche pas, tape.

498
01:15:17,143 --> 01:15:18,496
À Britt.

499
01:15:19,503 --> 01:15:20,902
Tape.

500
01:15:23,263 --> 01:15:24,139
Nina.

501
01:15:25,263 --> 01:15:28,175
Je vais le taper.
Va le chercher Nina.

502
01:15:40,023 --> 01:15:41,741
À qui tu écris ?

503
01:15:43,663 --> 01:15:48,100
- À qui tu écris ?
- À papa.

504
01:15:50,063 --> 01:15:51,337
À moi de jouer.

505
01:15:57,823 --> 01:16:01,736
- Écris à papa que je voie.
- Lill veut écrire aussi.

506
01:16:04,983 --> 01:16:08,055
Écris à papa que je voie,
moi je ne sais pas écrire.

507
01:16:12,263 --> 01:16:14,174
Voilà comment on fait.

508
01:16:14,383 --> 01:16:16,180
Je ne vois rien.

509
01:16:17,503 --> 01:16:19,733
Tu devrais peut-être écrire avec ça.

510
01:16:21,143 --> 01:16:25,500
Il faut appuyer là-dessus, tu vois ?

511
01:16:27,863 --> 01:16:28,818
Quoi ?

512
01:16:32,903 --> 01:16:35,371
- Tu devrais peut-être aller au lit.
- Non.

513
01:16:48,983 --> 01:16:51,543
- Tu crois qu'elle dort ?
- Oui.

514
01:16:59,303 --> 01:17:01,942
- Britt heureuse ?
- Oui, Britt heureuse.

515
01:17:03,903 --> 01:17:06,053
- À jeudi.
- À jeudi.

516
01:17:06,263 --> 01:17:07,093
Salut.

517
01:17:46,863 --> 01:17:48,091
Qu'est-ce qu'il y a Björn ?

518
01:17:49,503 --> 01:17:50,777
Qu'est-ce qu'il y a ?

519
01:17:51,783 --> 01:17:52,533
Je suis rentré.

520
01:17:54,183 --> 01:17:55,093
Ma mère...

521
01:17:55,583 --> 01:17:56,857
Qu'est-ce qui s'est passé ?

522
01:17:57,303 --> 01:17:59,658
Et lui, ce minable...

523
01:18:02,063 --> 01:18:04,133
Ils n'avaient même pas fermé la porte.

524
01:18:05,343 --> 01:18:06,537
Que s'est-il passé ?

525
01:18:08,983 --> 01:18:11,451
Je vais te montrer
ce qui s'est passé.

526
01:18:14,463 --> 01:18:17,978
Björn, tu pourrais tuer le gosse.

527
01:18:18,343 --> 01:18:19,492
Tu pourrais le tuer.

528
01:18:20,063 --> 01:18:21,542
Tu pourrais m'aider.

529
01:18:21,743 --> 01:18:24,462
J'ai toujours voulu
mais laisse-moi décider.

530
01:18:25,903 --> 01:18:29,498
Pourquoi tu détruis tout ?
Tu ne pouvais pas attendre ?

531
01:18:29,943 --> 01:18:31,342
D'après ce que tu as dit

532
01:18:31,863 --> 01:18:33,660
un mec ne doit pas
attendre longtemps.

533
01:18:33,863 --> 01:18:35,660
Ça dépend qui c'est.

534
01:18:35,863 --> 01:18:39,014
De quoi on parlerait après ?
Il y a un après aussi

535
01:18:39,223 --> 01:18:42,215
mais une fille comme toi
n'est bonne qu'à une chose.

536
01:18:43,583 --> 01:18:44,811
Pas pour toi.

537
01:18:45,703 --> 01:18:47,500
Je ne pourrais pas avec toi.

538
01:18:47,983 --> 01:18:49,974
Pourquoi pas ? Pourquoi ?

539
01:18:50,543 --> 01:18:52,613
Parce que tu trouves ça moche.

540
01:18:54,983 --> 01:18:57,213
Tu comprends ?
Tu trouves ça honteux.

541
01:18:57,423 --> 01:18:59,061
Non, c'est faux.

542
01:18:59,943 --> 01:19:02,980
Ce n'est moche
qu'avec quelqu'un comme toi.

543
01:19:03,543 --> 01:19:04,532
Espèce de...

544
01:19:05,703 --> 01:19:08,171
Espèce de pute à deux balles.

545
01:20:06,703 --> 01:20:08,022
Poussez doucement.

546
01:20:10,063 --> 01:20:11,212
Relâchez.

547
01:20:12,023 --> 01:20:13,456
Encore une fois.

548
01:20:15,983 --> 01:20:19,180
Bien, ne poussez plus maintenant.

549
01:20:20,263 --> 01:20:21,252
Respirez.

550
01:20:23,583 --> 01:20:24,732
Très bien.

551
01:20:25,863 --> 01:20:27,615
Voilà la tête.

552
01:20:28,383 --> 01:20:32,615
Poussez encore, un petit peu.

553
01:20:34,743 --> 01:20:36,540
Voilà les épaules maintenant.

554
01:20:39,023 --> 01:20:40,251
C'est fini.

555
01:21:02,183 --> 01:21:04,902
Tu peux revenir à la maison maintenant.

556
01:21:09,743 --> 01:21:11,335
Merci

557
01:21:12,903 --> 01:21:16,373
mais j'ai pris l'habitude
de me débrouiller seule.

558
01:21:21,223 --> 01:21:22,702
C'est notre faute

559
01:21:24,023 --> 01:21:26,139
si les choses ont tourné comme ça ?

560
01:21:26,503 --> 01:21:27,379
Non,

561
01:21:28,263 --> 01:21:30,219
ce n'est la faute de personne.

562
01:21:36,503 --> 01:21:39,176
Il n'y a pas forcément de responsable.

563
01:21:41,543 --> 01:21:43,056
Ça arrive, c'est tout.

564
01:21:45,423 --> 01:21:47,812
Et ce n'était pas dans l'horoscope.

565
01:21:48,303 --> 01:21:50,055
Dans aucun.

566
01:22:41,423 --> 01:22:42,173
Salut.

567
01:22:44,903 --> 01:22:45,779
Salut.

568
01:22:55,903 --> 01:22:57,700
Je peux entrer la voir ?

569
01:23:06,183 --> 01:23:09,459
- Elle a mon nez je trouve.
- Peut-être

570
01:23:09,743 --> 01:23:10,892
mais le reste c'est moi,

571
01:23:11,103 --> 01:23:12,775
je suis quand même son père.

572
01:23:13,063 --> 01:23:15,338
Oui, grâce à quelques gouttes.

573
01:23:21,143 --> 01:23:22,974
Je suis désolée Robert.

574
01:23:30,503 --> 01:23:33,017
J'étais en tournée quand tu as accouché.

575
01:23:33,983 --> 01:23:35,575
J'aurais dû venir te voir.

576
01:23:35,783 --> 01:23:37,535
Merci pour les fleurs au fait.

577
01:23:39,143 --> 01:23:41,213
C'est quoi ça ?

578
01:23:41,983 --> 01:23:44,497
De la crème apaisante.

579
01:23:45,423 --> 01:23:47,698
Pour quand elle est mouillée ?

580
01:23:49,503 --> 01:23:51,141
- C'est bien ?
- Oui.

581
01:23:54,423 --> 01:23:56,539
Comment ça va pour toi ?

582
01:23:57,303 --> 01:24:03,219
Bien mais j'ai arrêté le rock,
je chante des trucs plus tranquilles.

583
01:24:03,423 --> 01:24:06,813
Je parie
que tu n'aurais jamais cru ça de moi

584
01:24:07,023 --> 01:24:09,935
mais j'ai toujours le rythme.

585
01:24:12,703 --> 01:24:16,537
Ça ne se perd pas ça.
Un journal a écrit que je suis plus mûr.

586
01:24:19,903 --> 01:24:21,097
Peut-être

587
01:24:22,343 --> 01:24:25,301
même assez mûr pour me marier.

588
01:24:29,343 --> 01:24:31,334
Non Robert,
ce n'est pas une bonne idée.

589
01:24:35,823 --> 01:24:38,815
Non,
je ne crois pas que ça marchera

590
01:24:40,663 --> 01:24:43,541
même si tu te mets à chanter
des chants de Noël.

591
01:24:45,263 --> 01:24:47,140
Mais c'est bien
que tu gagnes de l'argent,

592
01:24:48,943 --> 01:24:51,138
tu pourras payer
la pension alimentaire.

593
01:24:51,703 --> 01:24:53,341
Les enfants coûtent cher.

594
01:25:06,503 --> 01:25:09,336
Bon, je ferais mieux d'y aller.

595
01:25:10,783 --> 01:25:11,613
Non, reste.

596
01:25:26,743 --> 01:25:27,698
Merci.

597
01:25:41,143 --> 01:25:42,781
Tu as dit merci?

598
01:25:49,743 --> 01:25:51,301
C'était comme si

599
01:25:52,743 --> 01:25:55,132
tu avais été ailleurs tout le temps.

600
01:25:56,743 --> 01:25:58,620
J'ai été ailleurs un moment.

601
01:25:59,503 --> 01:26:02,176
Rien qu'un moment,
maintenant je suis là.

602
01:26:05,023 --> 01:26:06,741
Tu ne peux pas rester.

603
01:26:07,303 --> 01:26:09,942
Je veux que tu passes
de temps en temps.

604
01:28:35,623 --> 01:28:36,658
Arrête de pleurer.

605
01:29:29,103 --> 01:29:30,616
C'est mon client.

