1
00:01:06,080 --> 00:01:09,197
<i>Bonjour, mon petit pommier</i>

2
00:01:11,000 --> 00:01:12,991
<i>ou tout simplement, mon pommier.</i>

3
00:01:13,480 --> 00:01:15,710
<i>Car tu es un grand arbre,
maintenant.</i>

4
00:01:18,000 --> 00:01:21,310
<i>Tu avais la même taille que moi</i>

5
00:01:21,800 --> 00:01:23,756
<i>le jour où je t'ai planté.</i>

6
00:01:25,120 --> 00:01:29,477
<i>Avec mon père, on se promenait
souvent le long de cette rivière.</i>

7
00:01:30,680 --> 00:01:32,272
<i>Je t'ai planté</i>

8
00:01:32,480 --> 00:01:36,553
<i>le 25 avril 1986.</i>

9
00:02:16,560 --> 00:02:18,073
Tu as raison, Valery.

10
00:02:18,680 --> 00:02:22,309
Tout le monde a un nom.
Tu en as même donné un à ton chat.

11
00:02:23,040 --> 00:02:26,237
Mais on ne peut pas donner de nom
aux arbres.

12
00:02:27,040 --> 00:02:28,029
Pourquoi ?

13
00:02:28,240 --> 00:02:30,993
Parce qu'ils
ne nous appartiennent pas.

14
00:02:59,920 --> 00:03:01,478
Emmène-moi en voyage.

15
00:03:02,080 --> 00:03:03,115
Où ça ?

16
00:03:04,440 --> 00:03:06,476
On dit qu'Odessa
est une belle ville.

17
00:03:06,680 --> 00:03:07,829
Odessa ?

18
00:03:14,160 --> 00:03:16,628
Oui, on pourrait aller à Odessa.

19
00:03:42,080 --> 00:03:43,957
Où elles vont ?

20
00:03:44,760 --> 00:03:46,113
Où ?

21
00:03:47,720 --> 00:03:48,789
Tu sais, Valery,

22
00:03:49,000 --> 00:03:52,913
chaque année, elles parcourent
des milliers de kilomètres.

23
00:03:53,360 --> 00:03:56,158
Et elles reviennent toujours
au même endroit.

24
00:03:56,360 --> 00:03:57,395
Toujours.

25
00:03:58,360 --> 00:04:00,430
Elles ne se trompent jamais ?

26
00:04:00,640 --> 00:04:01,868
Non, jamais.

27
00:04:06,920 --> 00:04:10,356
Terminus, Centrale Nucléaire Lénine,

28
00:04:11,120 --> 00:04:14,999
NOUS SOMMES LES FORGERONS
DE NOTRE BONHEUR !

29
00:04:34,400 --> 00:04:35,799
Arrête !

30
00:04:36,000 --> 00:04:37,433
Arrête, je te dis !

31
00:04:45,360 --> 00:04:48,272
Le 1er Mai, la ville de Pripiat

32
00:04:48,480 --> 00:04:51,358
invite tous ses citoyens
à l'inauguration

33
00:04:51,560 --> 00:04:53,232
de son parc d'attraction.

34
00:04:54,880 --> 00:04:59,590
Un concours de poésie sera organisé
par les membres du Komsomol

35
00:05:00,360 --> 00:05:03,432
en présence
du 2e secrétaire du Parti,

36
00:05:07,760 --> 00:05:09,034
- Encore une ?
- Oui.

37
00:05:09,240 --> 00:05:11,435
Vous avez assez bu !

38
00:05:13,320 --> 00:05:16,073
Dima, regarde de quoi tu as l'air !

39
00:05:16,280 --> 00:05:18,077
Tu es tout sale.

40
00:05:18,920 --> 00:05:20,558
Je me sens bien comme ça.

41
00:05:21,680 --> 00:05:24,831
J'espère que demain
tu mettras une chemise propre.

42
00:05:27,960 --> 00:05:30,269
Tu portes toujours la même chemise.

43
00:05:30,480 --> 00:05:32,835
Elle me porte bonheur.

44
00:05:40,040 --> 00:05:41,268
Donne-moi ça !

45
00:05:44,200 --> 00:05:45,519
C'est la dernière.

46
00:05:50,960 --> 00:05:52,393
Dima, dis-lui.

47
00:05:53,640 --> 00:05:54,914
Écoute un peu, toi...

48
00:05:56,160 --> 00:05:57,878
Il m'interdit de fumer.

49
00:05:59,880 --> 00:06:01,677
Anya, je me sens bien.

50
00:07:03,880 --> 00:07:05,438
Allez, viens !

51
00:07:08,200 --> 00:07:09,918
Mais qu'est-ce que tu as ?

52
00:07:10,600 --> 00:07:11,919
T'es malade ?

53
00:07:15,080 --> 00:07:17,469
Avance, tu m'entends ?

54
00:07:19,680 --> 00:07:20,999
Quelle rosse !

55
00:07:21,200 --> 00:07:23,236
Obéis, on te dit !
Arrête de t'agiter !

56
00:07:23,840 --> 00:07:26,274
Tu vas t'en prendre une,
tu vas voir !

57
00:07:31,040 --> 00:07:33,713
Pourquoi tu abois comme ça, toi ?

58
00:07:33,920 --> 00:07:35,558
Allez, viens.

59
00:07:55,200 --> 00:07:57,031
Qu'est-ce qui se passe ?

60
00:08:05,440 --> 00:08:06,759
Et merde !

61
00:08:11,760 --> 00:08:13,352
Vous allez où ?

62
00:08:13,560 --> 00:08:15,596
- Je suis garde forestier.
- Votre itinéraire ?

63
00:08:15,800 --> 00:08:20,191
- Je passe toujours par ici.
- Vos papiers. La route est fermée.

64
00:08:27,240 --> 00:08:28,958
Qu'est-ce qui se passe ?

65
00:08:30,360 --> 00:08:31,952
Rien. Avancez !

66
00:08:45,080 --> 00:08:46,399
Rentre chez toi.

67
00:09:45,840 --> 00:09:47,831
Des cerises, s'il vous plaît.

68
00:10:02,000 --> 00:10:03,115
Attention !

69
00:10:04,520 --> 00:10:06,750
Tous nos vœux !

70
00:10:16,480 --> 00:10:18,596
À la gloire de notre patrie,

71
00:10:18,800 --> 00:10:22,270
qui nous donne du pain,
du travail et l'électricité !

72
00:11:07,800 --> 00:11:09,711
Je suis à fond !

73
00:11:21,760 --> 00:11:24,069
Vous êtes déjà tous là ? Maman !

74
00:11:36,040 --> 00:11:37,268
Félicitations !

75
00:11:58,640 --> 00:11:59,550
Un baiser !

76
00:12:01,720 --> 00:12:02,516
Un,

77
00:12:02,720 --> 00:12:03,630
deux,

78
00:12:03,840 --> 00:12:04,875
trois,

79
00:12:05,080 --> 00:12:06,229
quatre,

80
00:12:06,440 --> 00:12:07,316
cinq,

81
00:12:07,520 --> 00:12:08,316
six,

82
00:12:08,640 --> 00:12:09,595
sept,

83
00:12:09,800 --> 00:12:10,596
huit,

84
00:12:10,800 --> 00:12:11,596
neuf,

85
00:12:11,800 --> 00:12:12,516
dix !

86
00:12:17,560 --> 00:12:20,120
Je vous aime tellement !

87
00:12:20,480 --> 00:12:21,833
Si vous saviez...

88
00:12:23,680 --> 00:12:24,669
Musique !

89
00:12:35,960 --> 00:12:38,872
Au bout de la rue
scintille la mer bleue

90
00:12:39,480 --> 00:12:42,358
Le châtaigner est en fleurs

91
00:12:42,880 --> 00:12:45,952
Et Konstantin prend sa guitare

92
00:12:46,560 --> 00:12:48,994
Il fredonne une douce mélodie

93
00:12:51,440 --> 00:12:54,557
Je ne peux pas parler
pour tout Odessa

94
00:12:55,120 --> 00:12:57,554
La ville est si grande

95
00:12:58,520 --> 00:13:00,909
Mais dans les vieux quartiers

96
00:13:01,800 --> 00:13:04,519
On adore Konstantin le marin !

97
00:13:13,040 --> 00:13:17,272
J'aimerais remercier tous nos amis
qui sont ici aujourd'hui.

98
00:13:20,000 --> 00:13:20,955
Et...

99
00:13:23,200 --> 00:13:25,634
j'aimerais évoquer
la mémoire de mon père.

100
00:13:25,840 --> 00:13:29,719
Je suis sûre
qu'il serait heureux pour nous.

101
00:13:49,840 --> 00:13:51,239
Tu es qui, toi ?

102
00:13:51,800 --> 00:13:53,552
Papa !

103
00:14:03,800 --> 00:14:05,836
On va nous livrer 12 réacteurs.

104
00:14:06,040 --> 00:14:07,268
Des RBMK ?

105
00:14:07,800 --> 00:14:10,234
Papa, viens voir mon arbre.

106
00:14:10,440 --> 00:14:12,396
Mets ton blouson !

107
00:14:12,600 --> 00:14:14,113
Ils ont quelle puissance ?

108
00:14:14,320 --> 00:14:16,072
1000 mégawatts.

109
00:14:16,880 --> 00:14:18,950
Sergueï m'a montré les plans.

110
00:14:20,280 --> 00:14:22,430
Papa, mon arbre est mort.

111
00:14:22,640 --> 00:14:24,232
On en plantera un autre.

112
00:14:24,640 --> 00:14:26,119
On commence quand ?

113
00:14:27,080 --> 00:14:28,195
Dans un mois.

114
00:14:29,080 --> 00:14:31,116
C'est ce que Moscou a planifié.

115
00:14:31,560 --> 00:14:32,959
Eh bien, dis donc !

116
00:14:44,200 --> 00:14:47,909
Un peintre solitaire

117
00:14:49,640 --> 00:14:53,394
Vivait seul avec ses toiles

118
00:14:54,760 --> 00:14:58,196
Il s'éprit d'une actrice

119
00:15:00,080 --> 00:15:03,550
Qui raffolait des fleurs

120
00:15:05,440 --> 00:15:08,989
Pour elle, il vendit sa maison

121
00:15:10,720 --> 00:15:14,156
Et toutes ses toiles

122
00:15:15,920 --> 00:15:19,435
Et avec tout cet argent

123
00:15:21,120 --> 00:15:24,908
Il lui acheta un océan de fleurs

124
00:15:26,400 --> 00:15:30,029
Des millions de roses rouges

125
00:15:31,640 --> 00:15:35,235
Tu peux les voir de ta fenêtre

126
00:15:57,800 --> 00:16:01,156
Des millions et des millions
De roses rouges,,,

127
00:16:02,920 --> 00:16:06,435
Son amour fera de ta vie
Un océan de roses

128
00:16:08,960 --> 00:16:10,473
Qu'est-ce qui se passe ?

129
00:16:11,880 --> 00:16:14,838
Il faut que je te parle.
Viens par là.

130
00:16:15,040 --> 00:16:16,712
- Tout va bien ?
- Oui.

131
00:16:17,280 --> 00:16:18,429
Viens.

132
00:16:22,320 --> 00:16:23,389
Qu'est-ce qu'il y a ?

133
00:16:23,600 --> 00:16:25,431
Il y a un feu de forêt.

134
00:16:25,920 --> 00:16:26,955
Je dois y aller.

135
00:16:27,160 --> 00:16:29,833
Quoi ? C'est impossible !

136
00:16:30,040 --> 00:16:32,793
Ils peuvent pas se passer de toi,
aujourd'hui ?

137
00:16:34,840 --> 00:16:36,193
J'ai pas le choix.

138
00:16:36,640 --> 00:16:39,393
Bien sûr que si !

139
00:16:39,600 --> 00:16:40,749
N'y va pas.

140
00:16:54,400 --> 00:16:57,551
Je ne peux pas risquer
de perdre mon boulot.

141
00:17:00,680 --> 00:17:01,829
Tu y vas ?

142
00:17:03,600 --> 00:17:04,999
Tout se passera bien.

143
00:17:05,200 --> 00:17:06,872
- Tu t'en vas ?
- Ça ira.

144
00:17:07,080 --> 00:17:09,071
N'y va pas. Pas aujourd'hui.

145
00:17:09,280 --> 00:17:12,238
- Je reviendrai vite.
- Pas aujourd'hui !

146
00:17:13,320 --> 00:17:14,833
Je t'aime.

147
00:17:15,040 --> 00:17:16,678
- Où tu vas ?
- Je dois partir.

148
00:17:16,880 --> 00:17:18,154
Où tu vas ?

149
00:17:53,000 --> 00:17:54,115
Qu'est-ce que tu as ?

150
00:17:54,320 --> 00:17:57,073
Il est parti. Aujourd'hui !

151
00:17:58,560 --> 00:18:00,551
Le jour de notre mariage,

152
00:18:00,760 --> 00:18:05,311
ton père est allé jouer aux cartes
toute la soirée.

153
00:18:05,520 --> 00:18:06,669
Mais après...

154
00:18:10,280 --> 00:18:11,474
Assieds-toi donc.

155
00:18:12,480 --> 00:18:13,674
Assieds-toi.

156
00:18:13,880 --> 00:18:16,030
On va boire un peu de vodka.

157
00:18:19,440 --> 00:18:21,192
Allez, trinquons.

158
00:18:22,240 --> 00:18:23,559
À ton bonheur.

159
00:18:30,160 --> 00:18:34,199
Des millions de roses rouges

160
00:18:35,320 --> 00:18:36,878
Tu les vois de ta fenêtre,,,

161
00:18:37,200 --> 00:18:39,350
Mon Dieu ! Vite !

162
00:19:18,560 --> 00:19:20,994
C'est un fa pointé ! Concentre-toi.

163
00:19:27,360 --> 00:19:28,793
Voilà, c'est bien.

164
00:19:33,080 --> 00:19:34,035
Mange.

165
00:19:35,000 --> 00:19:38,151
Chez ma sœur, à Gomel, ils font
3 h de queue, au supermarché.

166
00:19:38,360 --> 00:19:39,236
Tiens, prends ça.

167
00:19:39,440 --> 00:19:40,555
Évidemment.

168
00:19:41,000 --> 00:19:43,468
On est des privilégiés, à Pripiat.

169
00:19:55,600 --> 00:19:57,158
Dis donc, toi !

170
00:19:59,840 --> 00:20:00,909
Oui ?

171
00:20:02,600 --> 00:20:05,068
Je ne comprends pas.
Qu'est-ce qui se passe ?

172
00:20:05,280 --> 00:20:06,395
Pourquoi ?

173
00:20:07,840 --> 00:20:08,955
Quoi ?

174
00:20:10,840 --> 00:20:12,034
Quand ça ?

175
00:20:13,360 --> 00:20:15,920
Mais tout était normal, en ville,
ce matin.

176
00:20:17,840 --> 00:20:18,909
Quoi ?

177
00:20:20,000 --> 00:20:21,877
Qui les a laissé faire ?

178
00:20:23,160 --> 00:20:25,549
Il faut l'annoncer
à la radio et à la télé.

179
00:20:25,760 --> 00:20:27,990
Et prendre des mesures d'urgence.

180
00:20:29,560 --> 00:20:31,630
Comment ça, confidentiel ?

181
00:20:31,840 --> 00:20:34,149
C'est impossible ! Vous êtes fous !

182
00:20:36,400 --> 00:20:37,355
Comment ?

183
00:20:44,720 --> 00:20:47,154
Léna, ferme les fenêtres.

184
00:20:48,400 --> 00:20:50,675
Mets des serviettes
sous les portes.

185
00:20:54,160 --> 00:20:56,071
Donne de l'iode à Valery.

186
00:20:57,000 --> 00:20:58,592
Qu'est-ce qui se passe ?

187
00:20:59,120 --> 00:21:00,792
Il y a eu un accident à la centrale.

188
00:21:01,000 --> 00:21:02,228
Quoi ?

189
00:21:02,440 --> 00:21:05,318
La nuit dernière, deux idiots
d'ingénieurs ont fait des essais

190
00:21:05,520 --> 00:21:07,875
pour augmenter
la puissance énergétique.

191
00:21:11,080 --> 00:21:12,752
J'attends les ordres.

192
00:21:12,960 --> 00:21:15,599
Ne t'affole pas,
c'est peut-être pas si grave.

193
00:21:15,800 --> 00:21:16,994
On verra.

194
00:21:26,960 --> 00:21:29,474
Vous devez partir,
vous ne pouvez pas rester ici.

195
00:21:29,680 --> 00:21:30,749
Et toi ?

196
00:21:31,760 --> 00:21:34,194
Les ingénieurs
doivent attendre les ordres.

197
00:21:34,400 --> 00:21:36,630
Il faut prévenir les gens, Alexeï.

198
00:21:36,840 --> 00:21:39,400
Léna,
je n'ai pas le droit de parler.

199
00:21:40,320 --> 00:21:43,073
Je dois rester ici. Tu comprends ?

200
00:21:43,280 --> 00:21:45,236
Non, je ne comprends pas !

201
00:21:48,080 --> 00:21:50,389
Papa,
pourquoi tu ne viens pas avec nous ?

202
00:21:50,600 --> 00:21:52,079
Je vous rejoindrai plus tard.

203
00:21:52,280 --> 00:21:54,874
Pourquoi tu ne viens pas
avec nous, Alexeï ?

204
00:21:55,080 --> 00:21:57,514
N'oublie pas de nourrir Liouba.

205
00:21:57,720 --> 00:22:00,518
C'est promis, jusqu'à ton retour !

206
00:22:10,800 --> 00:22:11,789
Allez-y !

207
00:22:15,560 --> 00:22:16,913
Papa !

208
00:22:18,240 --> 00:22:19,639
Valery, où tu vas ?

209
00:22:19,840 --> 00:22:21,831
Arrête ! Ne sors pas sous la pluie !

210
00:22:22,760 --> 00:22:23,954
C'est dangereux.

211
00:22:24,440 --> 00:22:27,671
Mes enfants vont participer
au défilé avec l'école.

212
00:22:27,880 --> 00:22:31,509
Valery
participe au défilé du 1er Mai ?

213
00:22:32,600 --> 00:22:33,999
Au défilé ?

214
00:22:34,560 --> 00:22:35,436
Je ne sais pas.

215
00:22:35,640 --> 00:22:37,198
- Bonjour, messieurs !
- Bonjour.

216
00:22:37,400 --> 00:22:39,709
- Tes enfants y vont ?
- Bien sûr.

217
00:22:56,720 --> 00:22:57,948
Mange !

218
00:24:09,960 --> 00:24:11,552
Un incendie !

219
00:24:14,080 --> 00:24:15,798
C'est beau ?

220
00:24:16,120 --> 00:24:17,951
Très beau.

221
00:24:18,440 --> 00:24:22,069
Écoutez, les amis !
Buvons à cette nuit magnifique.

222
00:24:22,440 --> 00:24:23,475
Allez !

223
00:24:26,920 --> 00:24:30,037
"Et je te dirai - le vent est frais,

224
00:24:30,960 --> 00:24:33,155
"le ciel brûle d'étoiles."

225
00:25:41,760 --> 00:25:43,398
C'est peut-être la guerre.

226
00:25:45,640 --> 00:25:46,789
Contre qui ?

227
00:25:49,720 --> 00:25:51,233
Contre les Américains.

228
00:26:07,760 --> 00:26:09,398
Qu'est-ce qui se passe ?

229
00:26:09,600 --> 00:26:11,033
Ne me touchez pas !

230
00:26:11,680 --> 00:26:14,319
Je vous conseille
de laver ces bûches.

231
00:26:14,520 --> 00:26:17,239
Laver des bûches ?
Ils sont dingues !

232
00:26:17,440 --> 00:26:19,670
Hier, y avait plein de soldats
près de la centrale.

233
00:26:20,520 --> 00:26:23,318
À la dernière guerre, je suis resté,
je ne partirai pas maintenant !

234
00:26:23,520 --> 00:26:24,748
Il a raison !

235
00:26:24,960 --> 00:26:27,838
- Qu'est-ce qui se passe ?
- On ne partira pas.

236
00:28:10,120 --> 00:28:12,759
Non, maman,
il n'est pas encore rentré.

237
00:28:13,520 --> 00:28:16,353
J'ai essayé d'appeler,
personne ne répond.

238
00:28:17,240 --> 00:28:21,199
Ça a peut-être brûlé toute la nuit.
Après, il a dû s'endormir.

239
00:28:21,400 --> 00:28:25,439
Ça doit être ça.
Il était trop fatigué pour rentrer.

240
00:28:26,800 --> 00:28:28,552
Quand même, il aurait pu appeler.

241
00:28:28,760 --> 00:28:31,638
Et où il a dormi ?
Il n'y a rien, là-bas.

242
00:28:32,480 --> 00:28:36,155
Je raccroche, il pourrait appeler.

243
00:28:36,920 --> 00:28:38,399
Il est quelle heure ?

244
00:28:40,400 --> 00:28:42,436
Non, maman, je ne veux pas prier.

245
00:28:43,480 --> 00:28:45,471
Mais pourquoi il n'appelle pas ?

246
00:28:48,200 --> 00:28:52,239
Si ça se trouve, il est encore allé
boire avec ses copains.

247
00:28:53,160 --> 00:28:55,674
Je vais attendre encore un peu.

248
00:28:57,040 --> 00:28:59,713
Non, pas de prières.
Ça ne sert à rien !

249
00:29:12,120 --> 00:29:14,680
Bonjour. Vous voulez
de la viande ou du lard ?

250
00:29:15,400 --> 00:29:18,676
Oui, je vais prendre ce morceau.
Celui-là, oui.

251
00:29:33,880 --> 00:29:36,075
- Cette viande n'est pas bonne.
- Quoi ?

252
00:29:36,280 --> 00:29:37,315
Ne la mangez pas.

253
00:29:37,520 --> 00:29:39,078
Comment ça ?

254
00:29:39,280 --> 00:29:40,554
Jetez-la.

255
00:29:44,040 --> 00:29:47,157
Ce type est fou ! Je m'en vais.

256
00:30:21,120 --> 00:30:22,792
- C'est combien ?
- 30 kopecks.

257
00:30:28,520 --> 00:30:31,273
- Vous en voulez combien ?
- Je les prends tous.

258
00:30:39,440 --> 00:30:40,111
C'est juste.

259
00:30:42,560 --> 00:30:45,552
Rentrez chez vous !
Ne restez pas sous la pluie.

260
00:30:46,760 --> 00:30:48,239
Prenez ça !

261
00:30:49,960 --> 00:30:51,029
Prenez ça !

262
00:30:56,200 --> 00:30:57,189
<i>Le 1er Mai,</i>

263
00:30:57,680 --> 00:31:02,151
<i>la ville de Pripiat
invite tous ses habitants</i>

264
00:31:02,360 --> 00:31:05,272
<i>à l'inauguration
de son parc d'attraction.</i>

265
00:31:05,480 --> 00:31:08,153
<i>Un concours de poésie sera organisé</i>

266
00:31:08,360 --> 00:31:10,954
<i>par les membres du Komsomol</i>

267
00:31:11,160 --> 00:31:14,630
<i>en présence
du 2e secrétaire du Parti.</i>

268
00:31:25,600 --> 00:31:27,511
Attendez dans le couloir.

269
00:31:33,280 --> 00:31:36,636
- Excusez-moi, il y a quelqu'un ?
- Fermez la porte !

270
00:31:41,920 --> 00:31:42,830
Excusez-moi...

271
00:31:43,040 --> 00:31:44,393
Fermez la porte !

272
00:31:56,640 --> 00:31:58,232
Vous savez ce qui se passe ?

273
00:31:58,440 --> 00:31:59,236
Non.

274
00:32:02,960 --> 00:32:04,632
Les visites sont interdites.

275
00:32:04,840 --> 00:32:06,831
Il faut que je voie mon mari.

276
00:32:07,040 --> 00:32:09,076
- Son nom ?
- Piotr Joukovski.

277
00:32:12,240 --> 00:32:13,832
Désolée, c'est impossible.

278
00:32:14,040 --> 00:32:16,793
Pourquoi ?
Je dois absolument le voir.

279
00:32:17,400 --> 00:32:20,551
Je suis désolée.
Il va être évacué à Moscou.

280
00:32:20,760 --> 00:32:22,830
Je vous en supplie.

281
00:32:23,160 --> 00:32:27,039
Votre mari
a été très fortement irradié.

282
00:32:27,480 --> 00:32:30,790
Comment ça ?
Il est allé éteindre un feu de forêt.

283
00:32:31,000 --> 00:32:33,355
Votre mari est radioactif.

284
00:32:33,560 --> 00:32:35,710
Vous comprenez
ce que ça veut dire ?

285
00:32:35,920 --> 00:32:37,592
Non. Mademoiselle !

286
00:32:37,800 --> 00:32:41,156
Je dois le voir. On s'est mariés
hier, vous comprenez.

287
00:32:41,360 --> 00:32:44,079
Votre mari a reçu 1600 röntgens.

288
00:32:44,280 --> 00:32:46,350
Ce n'est plus un homme,
c'est un réacteur.

289
00:32:46,560 --> 00:32:50,189
Si vous allez le voir,
vous mourrez aussi.

290
00:32:50,400 --> 00:32:53,517
Vous comprenez ?
Allez, rentrez chez vous.

291
00:33:31,520 --> 00:33:32,475
Le communisme,

292
00:33:32,680 --> 00:33:37,037
c'est le pouvoir soviétique plus
l'électrification de tout le pays !

293
00:33:39,120 --> 00:33:40,951
C'est ici, le car pour Moscou ?

294
00:33:41,160 --> 00:33:43,674
Il paraît qu'il a été supprimé,
aujourd'hui.

295
00:35:16,960 --> 00:35:19,679
En quittant temporairement
vos logements,

296
00:35:19,880 --> 00:35:22,678
n'oubliez pas de fermer les fenêtres

297
00:35:22,880 --> 00:35:26,316
et d'éteindre
tous les appareils ménagers,

298
00:36:02,320 --> 00:36:03,833
Il faut partir !

299
00:36:04,920 --> 00:36:06,319
Allez, dépêchez-vous !

300
00:36:06,640 --> 00:36:08,232
Le car n'attendra pas.

301
00:36:10,320 --> 00:36:12,834
T'entends, papi ? Faut y aller.
Le car attend.

302
00:36:14,040 --> 00:36:18,318
Suite à un accident
à la centrale de Tchernobyl

303
00:36:18,520 --> 00:36:20,715
dans la ville de Pripiat,,,

304
00:36:26,440 --> 00:36:31,070
Les autorités gouvernementales
et militaires d'Union soviétique

305
00:36:31,280 --> 00:36:33,874
prennent
toutes les mesures nécessaires,

306
00:36:34,080 --> 00:36:38,119
Tous les habitants
doivent quitter leur logement

307
00:36:38,320 --> 00:36:41,676
avec interdiction d'emporter
quoi que ce soit,

308
00:36:42,640 --> 00:36:46,189
Tous les animaux
doivent rester à Pripiat,

309
00:37:13,040 --> 00:37:15,713
Ne tuez pas Joutchka,
elle est gentille

310
00:38:22,120 --> 00:38:25,317
Vous, avec le chien !
Les animaux sont interdits,

311
00:38:28,600 --> 00:38:31,239
Vous ne pouvez pas prendre ce chien,

312
00:38:35,240 --> 00:38:37,959
Pourquoi on ne peut pas le prendre ?

313
00:38:38,600 --> 00:38:39,999
Allez, montez dans le car,

314
00:38:40,200 --> 00:38:42,475
Pourquoi ils ont pris son chien ?

315
00:38:45,520 --> 00:38:49,229
Dépêchez-vous, montez dans le car !

316
00:38:52,840 --> 00:38:53,875
Ma chérie...

317
00:38:56,000 --> 00:38:57,274
Ne t'inquiète pas.

318
00:38:59,120 --> 00:39:00,758
Ça va s'arranger.

319
00:40:07,960 --> 00:40:10,155
AVANCER INFATIGABLEMENT !

320
00:42:13,760 --> 00:42:15,273
Très belle !

321
00:42:15,880 --> 00:42:16,835
C'est sûr.

322
00:43:18,400 --> 00:43:21,472
Le troisième ange sonnera,
une étoile ardente tombera du ciel,

323
00:43:21,680 --> 00:43:27,312
elle se répandra dans les sources
et dans les rivières,

324
00:43:28,800 --> 00:43:30,552
Cette étoile
porte le nom d'Absinthe,

325
00:43:30,760 --> 00:43:32,796
Les eaux se transformeront
en absinthe

326
00:43:33,000 --> 00:43:37,357
et beaucoup d'hommes mourront
en s'abreuvant de ces eaux noires,

327
00:43:45,720 --> 00:43:48,598
Il n'est pas mort.
Pourquoi on est venus ?

328
00:43:48,800 --> 00:43:50,028
Tais-toi !

329
00:43:53,800 --> 00:43:54,949
Il est en vie ?

330
00:43:56,880 --> 00:43:58,199
C'est pour mon mari.

331
00:43:58,400 --> 00:44:00,914
C'est la première fois
qu'on revient à Pripiat.

332
00:44:01,120 --> 00:44:02,599
Je voulais venir seul.

333
00:44:03,760 --> 00:44:05,876
Qu'est-ce que tu racontes ?

334
00:44:08,120 --> 00:44:12,033
À LA MÉMOIRE ÉTERNELLE
DES HÉROS DE TCHERNOBYL

335
00:44:36,800 --> 00:44:38,995
Qu'est-ce que tu attends ? Ouvre ça.

336
00:44:39,200 --> 00:44:40,997
Ouvre cette bouteille !

337
00:45:04,600 --> 00:45:06,511
Après ce repas
que nous leur offrons,

338
00:45:06,720 --> 00:45:09,359
les morts doivent retourner
dans leur tombe

339
00:45:09,560 --> 00:45:13,314
et laisser l'esprit des vivants
tranquille durant l'année.

340
00:45:28,000 --> 00:45:28,955
Eh bien ?

341
00:45:30,040 --> 00:45:31,792
Tu me crois, maintenant ?

342
00:45:33,520 --> 00:45:35,954
Il faut rendre hommage à ton père.

343
00:45:39,720 --> 00:45:41,711
Je veux voir mon arbre.

344
00:45:42,560 --> 00:45:44,198
On doit rentrer, maintenant.

345
00:45:44,400 --> 00:45:45,594
Au revoir.

346
00:45:51,120 --> 00:45:52,269
Allez, viens.

347
00:45:57,040 --> 00:45:58,109
Allons-y.

348
00:46:06,120 --> 00:46:08,350
Viens, le car nous attend.

349
00:46:19,040 --> 00:46:19,790
Valery !

350
00:46:20,760 --> 00:46:22,034
Valery !

351
00:46:24,880 --> 00:46:26,233
Valery, reviens,

352
00:46:26,440 --> 00:46:27,714
c'est interdit !

353
00:46:44,000 --> 00:46:46,878
Patrie, ne nous abandonne pas
dans le malheur

354
00:49:06,560 --> 00:49:08,551
Écoute-moi, mon amour,

355
00:49:08,760 --> 00:49:10,910
ne sors pas après le déjeuner.

356
00:49:11,120 --> 00:49:12,792
Le médecin va passer.

357
00:49:13,760 --> 00:49:14,749
Tu as compris, ma chérie ?

358
00:49:14,960 --> 00:49:17,633
Anya, où tu vas ? Attends !

359
00:49:18,360 --> 00:49:19,475
Écoute-moi.

360
00:49:19,680 --> 00:49:22,911
J'ai trouvé un travail bien payé
sur le sarcophage.

361
00:49:23,120 --> 00:49:27,477
J'ai pensé qu'avec cet argent,
on pourrait s'installer ensemble.

362
00:49:27,680 --> 00:49:30,433
Il est plus que temps.
J'ai trouvé un bel endroit.

363
00:49:30,640 --> 00:49:33,359
Je croyais que c'était fini,
entre nous.

364
00:49:43,480 --> 00:49:45,038
Joyeux anniversaire,,,

365
00:49:47,720 --> 00:49:48,709
Bonjour.

366
00:51:55,040 --> 00:51:57,429
Valery Olgenko

367
00:52:17,760 --> 00:52:21,036
Votre attention, s'il vous plaît !
Valery Olgenko !

368
00:52:21,640 --> 00:52:25,474
Pour des raisons de sécurité, vous
devez vous présenter au check-point,

369
00:56:31,880 --> 00:56:32,949
Dégueulasse !

370
00:56:43,800 --> 00:56:45,711
- Chante pour moi.
- D'accord.

371
00:56:46,120 --> 00:56:47,633
J'ai mis ta chanson.

372
00:56:51,560 --> 00:56:52,470
Anya !

373
00:56:53,520 --> 00:56:54,748
Anya !

374
00:57:01,000 --> 00:57:02,433
Sers-moi une bière.

375
00:57:21,360 --> 00:57:22,634
Comment ça va ?

376
00:57:44,200 --> 00:57:45,315
Viens là.

377
00:57:46,440 --> 00:57:49,318
- Qu'est-ce que tu as ?
- Laisse-moi tranquille.

378
00:57:50,280 --> 00:57:53,317
Tous les quinze jours,
c'est la même histoire.

379
00:57:54,560 --> 00:57:57,233
Je te l'ai dit mille fois,
tu ferais mieux de m'oublier.

380
00:57:57,440 --> 00:58:00,398
Tu fuis tout le temps.
T'es un vrai courant d'air.

381
00:58:00,600 --> 00:58:03,876
Un artiste solitaire,,,

382
00:58:05,600 --> 00:58:08,353
Tu sais très bien
que tu reviendras, Anya.

383
00:58:11,520 --> 00:58:13,192
Tu m'étouffes.

384
00:58:13,960 --> 00:58:14,949
Anya !

385
00:58:15,600 --> 00:58:16,589
Dis-moi,

386
00:58:17,520 --> 00:58:19,636
tu ne m'aimes plus ?

387
00:58:20,440 --> 00:58:22,590
T'as plus aucune fierté ou quoi ?

388
00:58:23,120 --> 00:58:25,236
De la fierté ?

389
00:58:25,440 --> 00:58:27,032
Je ne peux pas me payer ce luxe.

390
00:58:27,240 --> 00:58:28,958
Je t'aime, Anya.

391
00:58:29,520 --> 00:58:32,034
Tout ce que je veux,
c'est te voir de temps en temps.

392
00:58:32,240 --> 00:58:34,356
Tu peux avoir
une autre vie ailleurs.

393
00:58:34,560 --> 00:58:36,073
Je m'en fiche, Anya.

394
00:58:37,760 --> 00:58:38,875
Je m'en fiche.

395
00:58:39,080 --> 00:58:40,718
Je veux partir d'ici.

396
00:58:40,920 --> 00:58:43,514
Je ne veux pas croupir toute ma vie
dans la zone.

397
00:58:43,720 --> 00:58:44,789
Et toi,

398
00:58:45,000 --> 00:58:47,036
c'est tout ce que tu as
à me proposer, non ?

399
00:58:47,240 --> 00:58:49,470
Combien de fois
tu as essayé de partir ?

400
00:58:49,680 --> 00:58:52,069
Combien de fois, Anya ?

401
00:58:52,440 --> 00:58:53,509
Patrick m'aidera.

402
00:58:53,720 --> 00:58:57,315
Patrick ? Combien de types
ont essayé de t'aider ?

403
00:58:57,520 --> 00:59:00,910
Le problème, c'est que tu arrives
à rester avec personne !

404
00:59:01,120 --> 00:59:02,235
Anya !

405
00:59:03,040 --> 00:59:05,554
Tu peux parler ! Regarde-toi !

406
00:59:05,880 --> 00:59:07,711
Tu n'as jamais bougé d'ici.

407
00:59:08,000 --> 00:59:09,638
Regarde dans quel merdier tu vis !

408
00:59:20,920 --> 00:59:22,069
Je me plais, ici.

409
00:59:22,800 --> 00:59:26,031
Parce que c'est ici que j'ai grandi.
Comme toi.

410
00:59:27,440 --> 00:59:30,079
Qu'est-ce qu'il comprend à ça,
ton Patrick ?

411
00:59:30,720 --> 00:59:33,188
Arrête, laisse-moi rentrer.

412
00:59:33,400 --> 00:59:36,233
Tout ce que tu sais faire,
c'est me quitter.

413
00:59:41,000 --> 00:59:42,831
Mais tu reviens toujours.

414
00:59:44,680 --> 00:59:47,558
Personne
ne t'attendra comme je le fais.

415
01:00:30,560 --> 01:00:32,198
Pourquoi tu trembles ?

416
01:00:34,240 --> 01:00:36,708
Je peux te demander quelque chose ?

417
01:00:38,200 --> 01:00:39,952
Tu sais bien que tu peux.

418
01:00:41,480 --> 01:00:43,994
Qu'est-ce que tu ferais
si je partais ?

419
01:00:45,040 --> 01:00:47,600
Si tu partais, je t'attendrais.

420
01:00:50,880 --> 01:00:52,677
Et si je ne revenais jamais ?

421
01:00:55,480 --> 01:00:59,234
Eh bien, tu saurais qu'il y a
quelqu'un qui t'attend ici.

422
01:01:02,000 --> 01:01:04,992
Arrête de fumer, ça donne le cancer.

423
01:02:22,680 --> 01:02:24,750
Vos billets, s'il vous plaît.

424
01:02:26,080 --> 01:02:27,513
Monsieur,

425
01:02:27,720 --> 01:02:29,039
votre billet.

426
01:02:29,560 --> 01:02:30,993
Dépêchez-vous un peu.

427
01:02:36,520 --> 01:02:37,714
Allez.

428
01:02:46,480 --> 01:02:48,789
Mais c'est un billet pour Pripiat !

429
01:02:49,000 --> 01:02:51,514
Tu te fiches de moi ou quoi ?

430
01:02:51,720 --> 01:02:53,358
Allez, sors de là !

431
01:02:53,560 --> 01:02:55,198
Mais j'ai un billet !

432
01:02:55,400 --> 01:02:57,311
Allez, dehors, j'ai dit !

433
01:02:57,520 --> 01:02:59,875
Il y a plus de trains pour Pripiat.

434
01:03:01,080 --> 01:03:03,196
Allez, sors d'ici.

435
01:03:05,600 --> 01:03:07,591
Tu descendras au prochain arrêt.

436
01:03:50,320 --> 01:03:51,435
Papa...

437
01:04:15,320 --> 01:04:18,995
PAPA, ON EST À SLAVOUTITCH !

438
01:04:31,760 --> 01:04:34,035
Le prochain train va à Yagoutine ?

439
01:04:34,240 --> 01:04:35,753
Non, à Pripiat.

440
01:04:35,960 --> 01:04:37,552
Vous êtes sûr ?

441
01:04:37,760 --> 01:04:40,320
Non, c'est la voie de Yagoutine.

442
01:04:40,720 --> 01:04:44,269
Les trains desservent plus Pripiat
depuis longtemps.

443
01:04:44,480 --> 01:04:46,038
Depuis 1986.

444
01:04:46,240 --> 01:04:48,071
Ça ne sert à rien d'attendre.

445
01:06:23,560 --> 01:06:24,913
Attention ! Attention !

446
01:06:25,120 --> 01:06:28,874
Valery Olgenko doit se présenter
au check-point

447
01:06:29,080 --> 01:06:31,389
pour des raisons de sécurité,

448
01:06:32,560 --> 01:06:36,075
Il est strictement interdit
de rester dans la zone,

449
01:07:43,240 --> 01:07:44,992
Ne va pas si vite !

450
01:07:45,560 --> 01:07:46,788
C'est qui, ceux-là ?

451
01:07:47,960 --> 01:07:49,075
Je ne sais pas.

452
01:07:50,080 --> 01:07:52,514
Pourquoi ils sont armés ?

453
01:07:58,080 --> 01:07:59,877
Sales étrangers !

454
01:08:00,080 --> 01:08:01,991
Partez d'ici !

455
01:08:03,640 --> 01:08:05,949
Attention,
je n'ai pas encore réparé la clôture.

456
01:08:06,160 --> 01:08:07,388
Regarde-moi ça !

457
01:08:07,600 --> 01:08:09,113
Je vais m'en occuper.

458
01:08:14,960 --> 01:08:16,757
Voilà à quoi ça ressemble.

459
01:08:18,360 --> 01:08:20,476
Il y a encore du boulot.

460
01:08:21,640 --> 01:08:23,392
Peut-être,

461
01:08:24,080 --> 01:08:27,117
mais c'est mieux que vos petits
apparts de Slavoutitch.

462
01:08:27,320 --> 01:08:28,753
En quoi c'est mieux ?

463
01:08:28,960 --> 01:08:29,995
En quoi ?

464
01:08:30,200 --> 01:08:31,997
On aura un jardin et un potager.

465
01:08:32,200 --> 01:08:33,997
On vivra comme tout le monde.

466
01:08:35,480 --> 01:08:37,630
Où tu veux mettre la chambre ?

467
01:08:38,120 --> 01:08:39,758
Comme c'est calme, ici.

468
01:08:39,960 --> 01:08:41,359
C'est bien, le calme.

469
01:08:42,680 --> 01:08:44,796
Il manque le bruit du train.

470
01:08:50,000 --> 01:08:51,319
Tu as pensé à tout.

471
01:08:52,720 --> 01:08:53,948
J'ai essayé.

472
01:08:57,440 --> 01:08:58,509
Viens ici.

473
01:09:03,120 --> 01:09:04,951
- Ça te plaît ?
- Oui.

474
01:09:05,160 --> 01:09:07,037
- Vraiment ?
- Vraiment.

475
01:09:10,560 --> 01:09:11,595
Bonjour !

476
01:09:12,720 --> 01:09:13,550
Entrez par là.

477
01:09:13,760 --> 01:09:15,034
Faites le tour.

478
01:09:57,840 --> 01:10:00,195
Cette maison
appartient à quelqu'un !

479
01:10:01,040 --> 01:10:04,715
Les gens ont abandonné cette terre,
Dieu l'a reprise.

480
01:10:33,880 --> 01:10:36,440
Je ne peux pas jouer
quand tu me regardes.

481
01:10:44,080 --> 01:10:45,399
Tu joues bien.

482
01:10:49,040 --> 01:10:50,393
Où tu vas ?

483
01:11:06,960 --> 01:11:08,871
Tu te souviens d'lgor ?

484
01:11:09,080 --> 01:11:09,956
Oui.

485
01:11:10,600 --> 01:11:13,751
Un petit gars très baraqué.

486
01:11:14,080 --> 01:11:15,638
Je me souviens de lui.

487
01:11:21,960 --> 01:11:23,916
On se recueille en sa mémoire.

488
01:11:24,720 --> 01:11:26,199
Tu veux venir ?

489
01:11:26,920 --> 01:11:28,353
Je ne savais pas qu'il était mort.

490
01:11:28,560 --> 01:11:29,595
Il est mort.

491
01:11:30,240 --> 01:11:31,355
Mon Dieu !

492
01:11:32,560 --> 01:11:33,879
Il y a neuf jours,

493
01:11:34,640 --> 01:11:36,278
à l'hôpital de la ville.

494
01:11:42,240 --> 01:11:44,629
Sa femme va toucher
de grosses indemnités.

495
01:11:44,840 --> 01:11:47,798
Il a travaillé cinq ans
sur le sarcophage.

496
01:11:53,880 --> 01:11:56,997
Pourquoi tu es si nerveuse ?
Tu veux un café ?

497
01:11:57,200 --> 01:11:58,269
Je n'ai pas le temps.

498
01:11:58,480 --> 01:12:02,075
- Tu dois déjà partir ?
- J'ai un groupe qui m'attend.

499
01:13:21,800 --> 01:13:23,916
À dans quinze jours !

500
01:13:34,200 --> 01:13:37,192
Slavoutitch est un centre d'études
des radiations nucléaires

501
01:13:37,400 --> 01:13:41,598
financé
par la communauté internationale.

502
01:13:41,800 --> 01:13:43,438
Dans une centaine d'années,

503
01:13:43,640 --> 01:13:46,552
Slavoutitch sera une mégalopole.

504
01:13:46,760 --> 01:13:48,796
La capitale régionale actuelle

505
01:13:49,000 --> 01:13:51,560
deviendra une ville-musée.

506
01:13:52,200 --> 01:13:53,838
Depuis l'indépendance,

507
01:13:54,040 --> 01:13:57,396
l'aide qu'on reçoit
est bien utilisée.

508
01:13:57,600 --> 01:14:01,229
Elle est utilisée ici,
au service de l'Ukraine,

509
01:14:01,440 --> 01:14:03,715
de l'Europe, du monde entier.

510
01:14:04,560 --> 01:14:06,869
Je veux organiser
des excursions ici,

511
01:14:07,080 --> 01:14:09,389
développer le tourisme industriel...

512
01:14:37,160 --> 01:14:40,152
Le destin nous a réunis ici

513
01:14:40,400 --> 01:14:43,472
C'était la volonté du Ciel

514
01:14:48,840 --> 01:14:51,957
L'ange blanc de Slavoutitch

515
01:14:52,320 --> 01:14:54,675
Annonce l'arrivée des beaux jours

516
01:14:55,720 --> 01:14:58,996
L 'ange blanc de Slavoutitch,,,

517
01:15:16,840 --> 01:15:18,273
C'est toi, Anya ?

518
01:15:18,480 --> 01:15:19,515
Oui, maman.

519
01:15:19,720 --> 01:15:23,030
Tu ne devais pas rentrer hier ?
J'étais inquiète.

520
01:15:30,280 --> 01:15:32,191
Dieu soit loué !

521
01:15:32,400 --> 01:15:33,913
Comment ça va ?

522
01:15:34,440 --> 01:15:35,793
Tout va bien.

523
01:15:38,080 --> 01:15:38,990
Anya,

524
01:15:39,520 --> 01:15:43,308
l'Ukraine va participer pour la 1re
fois aux jeux Olympiques, à Atlanta.

525
01:15:43,520 --> 01:15:46,318
Ils parlent que de ça
depuis ce matin.

526
01:15:48,600 --> 01:15:50,033
Mange quelque chose.

527
01:15:50,560 --> 01:15:51,709
Non, merci.

528
01:19:19,040 --> 01:19:22,032
- Bonjour.
- Bonjour, bienvenue à tous.

529
01:19:23,000 --> 01:19:25,514
Entrez.
Je suis content de vous voir.

530
01:19:25,720 --> 01:19:27,711
Voici nos belles pommes
de Tchernobyl.

531
01:19:27,920 --> 01:19:30,150
Elles sont délicieuses, goûtez-les.

532
01:19:30,360 --> 01:19:31,554
Goûtez-les.

533
01:19:31,760 --> 01:19:34,354
N'ayez pas peur,
vous n'en mourrez pas !

534
01:19:35,680 --> 01:19:37,636
Ici, pas besoin de cultiver.

535
01:19:37,840 --> 01:19:41,515
L'été, tout est en fleur,

536
01:19:41,840 --> 01:19:43,637
les abeilles butinent,

537
01:19:44,600 --> 01:19:46,318
les oiseaux chantent.

538
01:19:58,480 --> 01:19:59,196
Il est anthropologue.

539
01:19:59,400 --> 01:20:02,358
Il demande si vous n'avez pas peur
de vivre ici.

540
01:20:04,960 --> 01:20:06,234
Il faut bien vivre.

541
01:20:07,480 --> 01:20:09,755
On nous avait dit
qu'on avait cinq ans à vivre,

542
01:20:09,960 --> 01:20:12,110
et je suis toujours là.

543
01:20:12,720 --> 01:20:15,188
Vous voyez des radiations ?

544
01:20:16,240 --> 01:20:17,468
Vous les sentez ?

545
01:20:17,880 --> 01:20:18,915
Moi pas.

546
01:20:42,640 --> 01:20:43,868
C'est qui ?

547
01:20:44,080 --> 01:20:46,116
Des réfugiés du Tadjikistan.

548
01:20:46,760 --> 01:20:50,116
Je n'ai rien pu faire,
ils ont occupé votre maison.

549
01:21:03,840 --> 01:21:06,308
Vous n'avez pas le droit d'être ici.

550
01:21:06,520 --> 01:21:08,033
Vous comprenez ?

551
01:21:08,640 --> 01:21:09,550
Sors d'ici !

552
01:21:09,760 --> 01:21:11,671
Tchernobyl appartient à personne.

553
01:21:12,120 --> 01:21:14,315
Vous n'avez pas peur
pour vos enfants ?

554
01:21:14,520 --> 01:21:16,590
Sur cette terre,
avec les radiations ?

555
01:21:16,800 --> 01:21:19,075
J'ai peur des gens,
pas des radiations.

556
01:21:19,280 --> 01:21:20,554
Va-t'en !

557
01:21:20,760 --> 01:21:23,274
La zone, c'est notre territoire.
Compris ?

558
01:21:23,480 --> 01:21:24,674
Dégage !

559
01:21:26,120 --> 01:21:27,633
Je te dis de partir.

560
01:21:28,920 --> 01:21:31,354
Ou je te fais sauter la cervelle !

561
01:21:31,560 --> 01:21:32,879
Dégage !

562
01:21:34,360 --> 01:21:35,588
Dégage !

563
01:21:38,400 --> 01:21:39,435
Sors d'ici !

564
01:21:53,240 --> 01:21:54,912
Qu'est-ce qui s'est passé ?

565
01:21:56,000 --> 01:21:57,115
Rien.

566
01:22:06,440 --> 01:22:07,270
Anya,

567
01:22:07,680 --> 01:22:08,795
tout va bien ?

568
01:22:09,000 --> 01:22:09,830
Oui.

569
01:22:35,800 --> 01:22:36,835
Valery !

570
01:22:38,280 --> 01:22:39,269
Valery !

571
01:22:39,480 --> 01:22:43,109
Ne t'approche pas de lui !
Regarde, il brille !

572
01:22:43,320 --> 01:22:44,594
"Tchernobylien" !

573
01:22:54,480 --> 01:22:57,836
T'es malade ! Au secours !

574
01:23:54,760 --> 01:23:56,113
Tchernobyl Tours.

575
01:23:56,680 --> 01:23:58,033
C'est toi.

576
01:23:58,640 --> 01:24:01,950
Je ne sais pas.
Je rentre dans dix jours.

577
01:24:02,160 --> 01:24:03,513
Quelle maison ?

578
01:24:05,200 --> 01:24:09,034
C'est la troisième en trois mois.
Il y a toujours des problèmes.

579
01:24:09,680 --> 01:24:10,669
Quoi ?

580
01:24:12,280 --> 01:24:14,191
Tu as déjà réparé la toiture.

581
01:24:15,520 --> 01:24:17,670
Dima, je ne peux pas trop te parler.

582
01:24:17,880 --> 01:24:19,916
Oui, tout va bien.
Je te rappellerai.

583
01:24:20,120 --> 01:24:23,669
Je ne peux pas te parler maintenant.
Je te rappellerai.

584
01:24:46,040 --> 01:24:47,109
Maman ?

585
01:24:52,160 --> 01:24:53,115
Maman ?

586
01:24:56,560 --> 01:24:57,549
Tu dormais ?

587
01:24:57,760 --> 01:25:00,354
Mais je t'entends.

588
01:25:02,440 --> 01:25:05,477
Rien ne m'empêche de t'entendre,
ma fille.

589
01:25:13,400 --> 01:25:16,153
Tu veux
que je te change ta couverture ?

590
01:25:19,480 --> 01:25:21,198
Que je te change ton oreiller ?

591
01:25:21,400 --> 01:25:23,311
Non, pas maintenant.

592
01:25:35,800 --> 01:25:38,234
Maman,
tu veux que je prie avec toi ?

593
01:25:41,760 --> 01:25:43,716
Tu veux que je prie pour toi ?

594
01:25:53,760 --> 01:25:54,749
Maman ?

595
01:25:55,120 --> 01:25:56,599
Oui, Anya. Quoi ?

596
01:26:00,280 --> 01:26:01,998
Tu as quel âge ?

597
01:26:02,640 --> 01:26:04,517
75 ans.

598
01:26:06,560 --> 01:26:07,993
Tant que ça ?

599
01:26:09,920 --> 01:26:11,831
Et moi quel âge j'ai déjà ?

600
01:26:13,200 --> 01:26:14,918
37 ans.

601
01:26:16,800 --> 01:26:17,789
Déjà.

602
01:26:22,320 --> 01:26:24,914
Je t'ai eue tard, j'en ai peur.

603
01:26:26,040 --> 01:26:27,792
Pardonne-moi, ma fille.

604
01:26:36,760 --> 01:26:39,399
Anya, arrête ça.

605
01:26:39,600 --> 01:26:40,589
Quoi ?

606
01:26:41,600 --> 01:26:44,558
Arrête de ressasser tout ça.

607
01:26:45,280 --> 01:26:48,113
Marie-toi, fais des enfants.

608
01:26:50,880 --> 01:26:52,518
Je suis déjà mariée.

609
01:28:29,720 --> 01:28:30,675
Anya...

610
01:28:35,200 --> 01:28:36,553
Tu es belle.

611
01:28:38,800 --> 01:28:40,870
Et toi, tu bois trop, Andreï.

612
01:28:50,360 --> 01:28:51,634
Je vais partir d'ici.

613
01:28:51,840 --> 01:28:52,875
Pour aller où ?

614
01:28:56,200 --> 01:28:57,269
D'abord,

615
01:28:57,840 --> 01:28:59,876
je vais me marier à Odessa.

616
01:29:00,840 --> 01:29:02,796
Puis je m'envole pour Paris.

617
01:29:04,640 --> 01:29:05,868
Paris ?

618
01:29:07,200 --> 01:29:08,269
Paris...

619
01:29:12,200 --> 01:29:13,758
Tu as de la chance !

620
01:29:25,440 --> 01:29:27,635
Tu connais cette chanson, non ?

621
01:29:49,520 --> 01:29:50,669
Votre prénom ?

622
01:29:50,880 --> 01:29:51,949
Youri.

623
01:29:53,200 --> 01:29:54,474
Andrievsky.

624
01:29:55,080 --> 01:29:57,435
Pourquoi
vous notez le nom des gens ?

625
01:29:58,680 --> 01:30:01,114
Il nous faut des points de repère.

626
01:30:02,400 --> 01:30:04,356
À quoi ça vous sert ?

627
01:30:07,640 --> 01:30:09,278
Votre nom de famille ?

628
01:30:09,480 --> 01:30:10,799
Andrievsky.

629
01:30:18,360 --> 01:30:20,749
C'est bien qu'ils soient notés ici.

630
01:30:34,640 --> 01:30:35,789
Valery !

631
01:30:36,480 --> 01:30:39,119
Tu vas encore être en retard
à tes cours.

632
01:30:43,280 --> 01:30:44,190
Valery !

633
01:31:03,440 --> 01:31:04,839
Tu vas encore être en retard.

634
01:31:05,040 --> 01:31:06,553
Je ne veux pas y aller.

635
01:31:13,800 --> 01:31:14,755
Où tu as trouvé ça ?

636
01:31:14,960 --> 01:31:18,032
Dans notre ancien appartement.
On doit y retourner.

637
01:31:18,600 --> 01:31:19,999
Il va revenir.

638
01:31:20,200 --> 01:31:21,952
Qu'est-ce que tu racontes ?

639
01:31:22,160 --> 01:31:23,832
Il ne sait pas où on habite.

640
01:31:24,040 --> 01:31:25,268
Valery !

641
01:31:27,920 --> 01:31:29,512
Papa est mort.

642
01:31:33,600 --> 01:31:35,158
Je ne te crois pas.

643
01:35:11,040 --> 01:35:12,678
Où elles vont ?

644
01:35:13,160 --> 01:35:15,549
Les cigognes reviennent ici
chaque année.

645
01:35:15,760 --> 01:35:17,671
Comment elles retrouvent
leur chemin ?

646
01:35:17,880 --> 01:35:19,029
Je ne sais pas.

647
01:35:20,480 --> 01:35:23,711
Elles ont un langage
que les hommes ont oublié.

648
01:35:42,160 --> 01:35:43,957
Où elles vont ?

649
01:35:44,800 --> 01:35:46,552
Où ?

650
01:35:47,720 --> 01:35:48,869
Tu sais, Valery,

651
01:35:49,080 --> 01:35:52,675
chaque année, elles parcourent
des milliers de kilomètres,

652
01:35:53,480 --> 01:35:56,199
Et elles reviennent toujours
au même endroit,

653
01:35:56,400 --> 01:35:57,719
Toujours,

654
01:35:59,480 --> 01:36:01,311
<i>Mon petit pommier.</i>

655
01:36:01,960 --> 01:36:04,190
<i>Ou tout simplement, mon pommier.</i>

656
01:36:05,000 --> 01:36:07,309
<i>Car tu es un grand arbre,
maintenant.</i>

657
01:36:07,520 --> 01:36:11,195
<i>Tu avais la même taille que moi.</i>

658
01:36:11,400 --> 01:36:13,436
<i>le jour où je t'ai planté,</i>

659
01:36:13,840 --> 01:36:17,719
<i>Avec mon père, on se promenait
souvent le long de cette rivière.</i>

660
01:36:17,920 --> 01:36:18,909
Votre prénom ?

661
01:36:19,120 --> 01:36:21,076
<i>Je t'ai planté</i>

662
01:36:21,280 --> 01:36:25,034
<i>le 25 avril 1986.</i>

663
01:36:28,000 --> 01:36:28,830
Votre nom ?

664
01:36:39,640 --> 01:36:41,437
<i>Ce jour-là, j'ai vu une mariée.</i>

665
01:36:43,200 --> 01:36:46,431
<i>Elle donnait l'impression de flotter
dans sa robe.</i>

666
01:36:48,440 --> 01:36:51,557
<i>Son visage était d'une douceur</i>

667
01:36:52,680 --> 01:36:55,433
<i>comme on en n'imagine
que dans les rêves.</i>

668
01:36:57,040 --> 01:37:00,112
<i>J'ai voulu lui parler,
mais elle a disparu.</i>

669
01:37:01,200 --> 01:37:03,395
<i>Ce jour-là,
je te faisais mes adieux</i>

670
01:37:03,600 --> 01:37:05,033
<i>mon petit arbre.</i>

671
01:37:06,400 --> 01:37:07,913
Je quittais ma ville.

672
01:37:09,880 --> 01:37:11,108
Les jours suivants,

673
01:37:11,720 --> 01:37:15,156
les élèves de notre école
ont dit adieu à Pripiat.

674
01:37:17,680 --> 01:37:21,229
À la rentrée, je suis allé dans
une nouvelle école, à Slavoutitch.

675
01:37:21,440 --> 01:37:23,795
Tout était nouveau, plein de gaieté.

676
01:37:25,280 --> 01:37:28,477
On n'avait plus peur
de rester dehors,

677
01:37:29,000 --> 01:37:33,994
pas besoin de dosimètre pour jouer
à l'endroit le moins radioactif.

678
01:37:36,160 --> 01:37:37,229
Il y a un an,

679
01:37:37,960 --> 01:37:40,349
après mon opération
à l'institut de cardiologie,

680
01:37:40,560 --> 01:37:44,030
dans ma chambre, je pensais
à notre rue Oulianov, si calme,

681
01:37:44,240 --> 01:37:46,117
et à toi, mon petit pommier.

682
01:37:47,400 --> 01:37:49,994
Récemment,
à l'occasion de mon bilan de santé,

683
01:37:50,200 --> 01:37:53,670
j'ai rencontré des élèves
de mon ancienne école,

684
01:37:54,800 --> 01:37:57,473
On s'est rappelé
notre enfance à Pripiat.

685
01:37:57,680 --> 01:37:59,272
Micha a dit

686
01:38:00,040 --> 01:38:03,396
"Nous mourrons
et nous deviendrons la science."

687
01:38:04,440 --> 01:38:05,759
Valery pensait

688
01:38:06,480 --> 01:38:09,313
"Nous mourrons et on nous oubliera."

689
01:38:09,520 --> 01:38:11,795
"Nous mourrons", a pleuré Youlia.

690
01:38:14,720 --> 01:38:15,869
Aujourd'hui,

691
01:38:17,120 --> 01:38:19,714
tous mes amis de Pripiat
sont ailleurs.

692
01:38:21,800 --> 01:38:23,711
Micha est à Liepel,

693
01:38:23,920 --> 01:38:25,478
Valery, à Grodno.

694
01:38:26,320 --> 01:38:30,598
Beaucoup de mes amis habitent
à Minsk, dans le quartier Malinovka.

695
01:38:33,880 --> 01:38:36,758
La ville où je suis né
n'existe plus.

696
01:38:39,120 --> 01:38:40,758
Mais toi, mon arbre,

697
01:38:40,960 --> 01:38:42,791
je sais maintenant

698
01:38:43,800 --> 01:38:45,631
que tu as un nom.

