1
00:00:52,120 --> 00:00:54,839
On est près du Colysée ?

2
00:00:55,320 --> 00:00:58,995
Ignorant... Le Colysée est à Rome.

3
00:01:15,320 --> 00:01:17,151
Vautours !

4
00:01:40,800 --> 00:01:44,270
USINE SOLDÉE AUX CHINOIS FRIQUÉS

5
00:01:44,600 --> 00:01:46,591
Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?

6
00:02:35,000 --> 00:02:38,390
Bienvenue en Italie.

7
00:03:17,000 --> 00:03:20,913
Ce haut fourneau
a été construit en 1976,

8
00:03:21,120 --> 00:03:23,111
puis il a été rénové,

9
00:03:23,320 --> 00:03:27,438
en fait, il a été partiellement
refait en 1985.

10
00:03:32,880 --> 00:03:37,795
Il a été refait
une seconde fois en 1996.

11
00:03:38,360 --> 00:03:42,353
Il a une capacité de production
de 4 000 tonnes par jour.

12
00:03:48,120 --> 00:03:53,114
La production annuelle
est d'environ 1,2 million de tonnes.

13
00:03:57,800 --> 00:04:02,430
Il a été arrêté il y a juste deux
mois, il est donc en parfait état.

14
00:04:02,640 --> 00:04:06,235
Si vous en prenez soin,
il durera toute une vie.

15
00:04:12,280 --> 00:04:13,872
On le charge par le haut

16
00:04:14,080 --> 00:04:19,029
au moyen de chariots qui portent
le minerai de fer et le coke.

17
00:04:28,640 --> 00:04:31,632
Il est alimenté par de l'air chaud
par le bas,

18
00:04:31,840 --> 00:04:34,229
l'air insufflé est à 1200 degrés,

19
00:04:34,520 --> 00:04:37,034
environ 170 000 mètres cubes
par heure...

20
00:04:38,120 --> 00:04:39,473
Photographie !

21
00:06:04,960 --> 00:06:09,238
Bonsoir, que voulez-vous ?
Vous parlez chinois ?

22
00:06:11,000 --> 00:06:12,991
"Nihao" et c'est tout.

23
00:06:14,520 --> 00:06:18,115
Je m'appelle Vincenzo Buonavolontà,
je suis chargé de la maintenance.

24
00:06:32,480 --> 00:06:33,913
Asseyez-vous.

25
00:06:36,840 --> 00:06:40,719
C'est beau ici, trente ans que je
travaille à côté sans y être entré.

26
00:06:43,880 --> 00:06:45,632
Merci, sans façon.

27
00:06:45,840 --> 00:06:48,752
Je ne voudrais pas abuser
du temps de monsieur Chong,

28
00:06:48,960 --> 00:06:50,951
mais je dois lui parler.

29
00:06:55,920 --> 00:06:59,833
Monsieur Chong écoute,
secret pour personne.

30
00:07:02,960 --> 00:07:06,236
L'installation que vous avez achetée
a un point faible.

31
00:07:11,840 --> 00:07:14,832
Défaut, anomalie... traduisez défaut.

32
00:07:23,040 --> 00:07:24,359
Où défaut ?

33
00:07:24,920 --> 00:07:27,718
Je ne le sais pas encore
mais la machine est dangereuse,

34
00:07:27,920 --> 00:07:30,753
elle peut provoquer de graves
incidents, c'est déjà arrivé.

35
00:07:33,400 --> 00:07:35,994
Ne paniquez pas,
les pannes se réparent.

36
00:07:36,200 --> 00:07:40,830
Je travaille dessus depuis longtemps,
d'ici la fin du démontage,

37
00:07:41,040 --> 00:07:42,951
je l'aurai réparée.

38
00:07:47,800 --> 00:07:50,189
Haut fourneau en italien, traduisez !

39
00:07:53,480 --> 00:07:55,596
Mais vous devez me faire
une promesse.

40
00:07:56,960 --> 00:08:01,590
Le démontage doit être lent, il ne
faut pas être pressé avec l'acier

41
00:08:01,800 --> 00:08:04,633
et il ne faut surtout pas utiliser
le chalumeau oxhydrique,

42
00:08:04,840 --> 00:08:06,717
le temps économisé ici
sera perdu en Chine.

43
00:08:15,440 --> 00:08:18,989
Nous ne voulons pas brûler
haut fourneau.

44
00:08:19,200 --> 00:08:21,589
Il n'est pas question de ça.

45
00:08:21,800 --> 00:08:24,792
Ce n'est pas ce que j'ai dit,
comment avez-vous traduit ?

46
00:08:25,920 --> 00:08:27,911
J'ai plus vite fait
de le faire tout seul.

47
00:08:32,000 --> 00:08:33,433
Voilà, ici.

48
00:08:36,400 --> 00:08:38,391
Comment dit-on ça ?

49
00:08:45,640 --> 00:08:47,631
Chalumeau oxhydrique !

50
00:08:48,440 --> 00:08:49,668
Non.

51
00:08:58,440 --> 00:09:00,431
Je ne comprends pas.

52
00:11:37,720 --> 00:11:41,190
Ils ont fait vite
avec le chalumeau oxhydrique.

53
00:12:02,000 --> 00:12:05,993
IL MANQUE UNE ÉTOILE

54
00:14:13,240 --> 00:14:16,789
Vincenzo Buonavolontà,
monsieur Chong.

55
00:14:19,760 --> 00:14:23,639
- Attendez là-bas s'il vous plaît.
- Merci.

56
00:14:35,280 --> 00:14:37,748
Bonjour, monsieur Buonavolontà.

57
00:14:39,800 --> 00:14:41,028
Bonjour.

58
00:14:42,040 --> 00:14:45,953
Mon nom Xu Xi.
Vous avez fait bon voyage ?

59
00:14:46,160 --> 00:14:47,878
J'ai dormi tout le trajet.

60
00:14:48,080 --> 00:14:51,436
Bien ! Nous contents
que vous soyez là.

61
00:14:51,640 --> 00:14:54,632
Moi aussi. Où est monsieur Chong ?

62
00:14:55,120 --> 00:14:58,590
Asseyez-vous.
On vous a offert à boire ?

63
00:14:59,280 --> 00:15:01,669
Non, merci, j'attends monsieur Chong.

64
00:15:02,600 --> 00:15:06,639
Directeur Chong pas là aujourd'hui,
parti pour autres fonctions.

65
00:15:09,440 --> 00:15:11,670
- Quand revient-il ?
- Qui sait ?

66
00:15:12,280 --> 00:15:16,876
Comment dit-on dans votre langue ?
Au placard.

67
00:15:19,440 --> 00:15:22,432
Mais si vous parlez
de votre problème avec moi,

68
00:15:23,560 --> 00:15:25,551
ça va bien aussi.

69
00:15:35,800 --> 00:15:37,597
Doux... dur.

70
00:15:38,560 --> 00:15:40,357
Deux joints.

71
00:15:42,560 --> 00:15:44,551
Vous parlez chinois !

72
00:15:46,360 --> 00:15:49,796
Je ne comprends pas
ce que vous voulez de nous.

73
00:15:51,040 --> 00:15:53,031
Je dois effectuer une modification

74
00:15:53,240 --> 00:15:55,800
sur une machine
que vous avez achetée en Italie.

75
00:15:56,280 --> 00:15:58,714
Vous êtes venu en Chine pour ça ?

76
00:15:59,040 --> 00:16:00,234
Oui.

77
00:16:00,440 --> 00:16:02,476
Nous toujours bonnes affaires
avec votre pays,

78
00:16:03,440 --> 00:16:05,431
jamais un problème.

79
00:16:06,480 --> 00:16:10,598
Cette fois, il y a un problème
et monsieur Chong le sait.

80
00:16:10,800 --> 00:16:14,270
Mr. Chong n'a plus rien à voir
avec votre machine.

81
00:16:14,480 --> 00:16:15,993
Et qui s'en charge alors ?

82
00:16:16,280 --> 00:16:19,397
Nous ne sommes pas
propriétaires de l'usine,

83
00:16:21,400 --> 00:16:24,790
nous sommes juste
intermédiaires commerciaux.

84
00:16:25,600 --> 00:16:29,832
- Quel type de machine était-ce ?
- Un haut fourneau.

85
00:16:30,400 --> 00:16:35,394
Elle a dû être envoyée à Wuhan,
il y a grande aciérie là-bas.

86
00:16:37,160 --> 00:16:40,152
Mais vous pouvez donner
votre joint à moi

87
00:16:41,200 --> 00:16:43,794
et moi je donne
aux nouveaux propriétaires.

88
00:16:44,640 --> 00:16:47,200
Je ne suis pas encore
au placard, moi.

89
00:16:50,400 --> 00:16:52,595
Je regrette que vous ayez fait

90
00:16:52,800 --> 00:16:57,191
un si long voyage pour rien,
monsieur Buona...

91
00:16:57,600 --> 00:16:59,397
Volontà !

92
00:17:05,200 --> 00:17:09,034
"Bonne volonté" nous savons aussi
le dire en chinois.

93
00:19:06,840 --> 00:19:08,319
Mademoiselle ?

94
00:19:10,920 --> 00:19:12,911
Vous vous souvenez de moi ?

95
00:19:16,240 --> 00:19:18,151
En Italie, l'usine.

96
00:19:21,920 --> 00:19:25,549
Vincenzo Buonavolontà,
chargé de la maintenance.

97
00:19:36,360 --> 00:19:38,351
Ce dictionnaire est à vous.

98
00:19:53,320 --> 00:19:55,311
Je le laisse là.

99
00:20:25,720 --> 00:20:27,597
Camarade Deng disait :

100
00:20:27,800 --> 00:20:32,590
"Qui sait nager aura une bonne vie,
les autres, une vie difficile".

101
00:20:36,640 --> 00:20:40,633
- Je ne sais pas nager.
- Dommage pour toi.

102
00:20:44,640 --> 00:20:46,551
Où est la ville de...

103
00:20:49,240 --> 00:20:52,277
- Oui ! C'est où ?
- Dans la région de Hubei.

104
00:20:54,560 --> 00:20:57,916
- C'est grand ?
- Huit millions.

105
00:21:05,640 --> 00:21:07,631
Je dois chercher une usine.

106
00:21:10,680 --> 00:21:13,797
J'ai finalement trouvé
le défaut de la machine.

107
00:21:14,000 --> 00:21:17,913
- Je sais la faire fonctionner.
- Les techniciens sont bons ici aussi.

108
00:21:18,120 --> 00:21:21,430
Oui, mais c'était quelque chose
de compliqué.

109
00:21:25,920 --> 00:21:27,797
Vous m'emmenez jusqu'à cette usine ?

110
00:21:29,040 --> 00:21:31,554
En Italie,
tu parlais chinois mieux que moi.

111
00:21:31,760 --> 00:21:34,513
Mais non,
juste quelques mots techniques !

112
00:21:38,560 --> 00:21:40,551
C'était pour donner un coup de main.

113
00:21:41,880 --> 00:21:44,394
J'ai perdu travail par ta faute.

114
00:21:46,000 --> 00:21:47,592
Je suis désolé.

115
00:21:51,560 --> 00:21:54,996
Combien voulez-vous
pour m'accompagner à l'usine ?

116
00:21:59,680 --> 00:22:03,229
Attendez ! Comment vais-je à Wuhan ?

117
00:22:04,160 --> 00:22:08,153
Demain tu prends le train à huit
heures et tu arrives le lendemain.

118
00:24:16,800 --> 00:24:19,439
Wuhan ! Où est le train ?

119
00:24:20,640 --> 00:24:22,073
Le quai pour Wuhan ?

120
00:24:22,560 --> 00:24:25,870
Ton billet pareil au mien...

121
00:24:30,640 --> 00:24:32,596
Ton train part de là.

122
00:24:40,240 --> 00:24:41,719
Excusez-moi !

123
00:24:57,960 --> 00:25:01,316
J'ai aussi pris
deux œufs centenaires.

124
00:25:04,120 --> 00:25:05,997
Pourquoi tu parles chinois ?

125
00:25:07,720 --> 00:25:10,109
C'est une langue étrange mais facile.

126
00:25:11,160 --> 00:25:15,073
- Tu sais ce que "bendan" signifie ?
- Œuf centenaire.

127
00:25:15,680 --> 00:25:18,672
La façon dont tu le prononces,
ça signifie "crétin".

128
00:25:20,120 --> 00:25:23,271
Crétin !
Ça se prononce comment alors ?

129
00:25:27,480 --> 00:25:29,072
Comme ça ?

130
00:25:38,840 --> 00:25:40,910
Je suis content
que tu viennes avec moi.

131
00:25:44,240 --> 00:25:49,109
- Combien d'argent tu me donnes ?
- Ce que tu veux.

132
00:25:52,160 --> 00:25:54,151
Combien tu dis, c'est bon pour moi.

133
00:25:57,400 --> 00:26:00,392
- Tu es de Shanghai ?
- Non.

134
00:26:01,640 --> 00:26:03,631
Ta famille...

135
00:26:04,480 --> 00:26:06,630
tu l'as prévenue
que tu partais avec moi ?

136
00:26:07,920 --> 00:26:12,755
Je suis venue pour traduire,
pas pour répondre questions.

137
00:26:20,880 --> 00:26:22,313
Je m'appelle Liu Hua.

138
00:26:24,800 --> 00:26:26,791
Sinon, simplement Liu.

139
00:26:30,600 --> 00:26:32,158
Moi, Vincenzo.

140
00:26:34,160 --> 00:26:36,151
Sinon, simplement Vincé.

141
00:26:40,360 --> 00:26:42,078
Bien.

142
00:26:55,040 --> 00:26:58,032
- Tu me donnes adresse de usine ?
- Quelle adresse ?

143
00:26:58,640 --> 00:27:01,029
Adresse de usine où on va.

144
00:27:01,240 --> 00:27:05,233
Je ne sais pas où elle est exactement
je sais que c'est à Wuhan, on y est.

145
00:27:06,040 --> 00:27:08,031
Tu ne sais pas où est usine ?

146
00:27:08,240 --> 00:27:10,800
Ça ne doit pas être compliqué,
on va demander.

147
00:27:11,000 --> 00:27:13,389
Combien peut-il y avoir d'aciéries ?

148
00:27:27,920 --> 00:27:29,717
Je n'en ai pas besoin !

149
00:27:31,480 --> 00:27:33,072
Je n'en ai pas besoin !

150
00:27:57,760 --> 00:27:59,591
Tu l'as trouvée ?

151
00:28:07,400 --> 00:28:09,391
Tu l'as trouvée ?

152
00:28:21,000 --> 00:28:24,436
Dis-lui qui je suis
et pourquoi je suis venu, la vérité.

153
00:28:25,000 --> 00:28:27,798
Quand on dit la vérité,
on n'a pas de problème.

154
00:28:39,400 --> 00:28:41,391
Non, attends-moi ici.

155
00:31:17,600 --> 00:31:19,477
Une usine chinoise

156
00:31:19,800 --> 00:31:22,155
a acheté une installation en Italie.

157
00:31:24,360 --> 00:31:26,351
Qu'a-t-il à voir là-dedans ?

158
00:31:29,560 --> 00:31:33,235
Quelques chemises, deux pantalons,
je reste peu de temps.

159
00:31:39,760 --> 00:31:41,557
Il dit...

160
00:31:43,480 --> 00:31:45,152
qu'il y a une anomalie.

161
00:31:48,520 --> 00:31:51,080
Quoi ? Il a tout démonté ?

162
00:31:51,600 --> 00:31:53,875
Attends, traduis, aide-moi.

163
00:31:54,200 --> 00:31:57,397
C'est une centrale, une pièce
hydraulique, je l'ai modifiée.

164
00:31:57,600 --> 00:31:59,079
Traduis !

165
00:31:59,280 --> 00:32:02,477
Le mouvement de la poche
de l'aciérie, traduis aciérie,

166
00:32:02,680 --> 00:32:06,229
de la machine défectueuse
que vous avez achetée en Italie...

167
00:32:06,440 --> 00:32:09,432
Regardez, je vais vous montrer,
on met ceci là...

168
00:32:13,840 --> 00:32:15,432
Ce n'est pas une bombe !

169
00:32:15,640 --> 00:32:17,995
Attendez, ce n'est pas une bombe !

170
00:32:18,880 --> 00:32:21,155
Traduis,
dis-lui que c'est fragile,

171
00:32:21,360 --> 00:32:25,239
c'est moi qui l'ai modifiée,
dis-le-lui !

172
00:32:26,600 --> 00:32:28,477
Où m'emmenez-vous ?

173
00:32:34,000 --> 00:32:35,797
Assieds-toi.

174
00:32:57,480 --> 00:32:59,710
Non, bas les pattes !

175
00:33:02,840 --> 00:33:04,831
On va où maintenant ?

176
00:33:07,520 --> 00:33:09,511
Où est la fille ?

177
00:33:09,640 --> 00:33:13,633
Je veux parler avec un supérieur,
avec quelqu'un qui commande.

178
00:33:17,520 --> 00:33:19,476
Où est-il ?

179
00:33:21,720 --> 00:33:23,358
C'est lui ?

180
00:33:23,560 --> 00:33:25,152
Écoute-moi.

181
00:33:25,680 --> 00:33:27,671
Il y a tout, passeport, portefeuille.

182
00:33:27,880 --> 00:33:31,270
Je ne signe rien du tout,
je veux savoir où est la fille.

183
00:33:31,480 --> 00:33:34,995
Où est-elle ?
Je ne partirai pas sans elle.

184
00:33:36,680 --> 00:33:38,671
Je ne partirai pas.

185
00:33:40,560 --> 00:33:42,551
Je ne partirai pas !

186
00:35:06,280 --> 00:35:07,872
Tu ne manges pas ?

187
00:35:15,160 --> 00:35:19,153
Comment pouvez-vous
manger ces trucs le matin ?

188
00:35:20,320 --> 00:35:22,311
Question d'habitude.

189
00:35:27,760 --> 00:35:30,149
Tu as mauvais caractère.

190
00:35:38,720 --> 00:35:41,757
Je ne supporte pas qu'on me dise :
"Tu as mauvais caractère".

191
00:35:43,080 --> 00:35:45,071
Pas mauvais...

192
00:35:47,120 --> 00:35:49,190
nerveux, trop.

193
00:35:51,080 --> 00:35:53,753
Tu as vu la tête du flic ?

194
00:35:55,520 --> 00:35:57,875
La peine de mort existe ici,
n'est-ce pas ?

195
00:36:00,320 --> 00:36:02,959
Le Chinois te fait un croche-pied

196
00:36:03,560 --> 00:36:05,949
et puis t'aide à te relever.

197
00:36:09,800 --> 00:36:13,395
Tu sais pourquoi je suis restée
si longtemps là-dedans ?

198
00:36:13,960 --> 00:36:15,552
Pourquoi ?

199
00:36:15,760 --> 00:36:18,115
Le policier a réveillé beaucoup amis

200
00:36:19,000 --> 00:36:21,594
pour savoir où est ton usine.

201
00:36:26,760 --> 00:36:30,639
Usine peut-être à Chongqing,
vers ouest.

202
00:36:31,440 --> 00:36:33,032
Peut-être !

203
00:36:34,400 --> 00:36:35,879
Ou c'est certain ?

204
00:36:36,640 --> 00:36:39,552
Le policier a dit très peut-être

205
00:36:41,120 --> 00:36:42,678
et très certain.

206
00:36:44,720 --> 00:36:47,553
On doit y retourner,
j'ai perdu une pièce de la centrale.

207
00:37:03,600 --> 00:37:05,192
Bravo !

208
00:37:09,240 --> 00:37:11,037
Je mange un peu de riz.

209
00:37:19,600 --> 00:37:22,273
- C'est bon ?
- Oui, un peu fade.

210
00:37:22,480 --> 00:37:24,675
Évidemment, c'est du riz blanc.

211
00:37:25,040 --> 00:37:28,555
- Il n'y a jamais de sel à table ?
- Il y a la sauce de soja.

212
00:37:31,000 --> 00:37:33,639
- Celle-là.
- Non, ça c'est aigre.

213
00:37:33,840 --> 00:37:35,353
Aigre ?

214
00:37:37,200 --> 00:37:39,430
Celle-ci ? J'en mets dessus ?

215
00:37:40,440 --> 00:37:42,749
Non, les Chinois ne mangent pas
comme ça.

216
00:37:45,840 --> 00:37:50,356
- Alors je mange le riz tout seul.
- Un peu de légumes...

217
00:37:57,200 --> 00:38:00,590
- C'est quoi, ça ?
- Fleur de soja.

218
00:38:01,840 --> 00:38:05,230
- Ça se boit ?
- Avec cuiller.

219
00:38:06,040 --> 00:38:08,429
- C'est du bouillon !
- Oui.

220
00:38:10,280 --> 00:38:12,271
Tu veux goûter ?

221
00:38:16,840 --> 00:38:18,398
C'est comment ?

222
00:38:20,440 --> 00:38:21,839
Spécial.

223
00:38:24,240 --> 00:38:25,832
Mange.

224
00:38:30,680 --> 00:38:34,116
- Tu aimes bien manger.
- Oui, ma passion.

225
00:38:35,480 --> 00:38:37,118
C'est bon signe.

226
00:39:37,600 --> 00:39:41,718
- On est où ?
- Sur le Yangzi, le fleuve Bleu.

227
00:39:45,480 --> 00:39:48,438
Quand peuvent-ils bien faire
ces jolies cartes postales ?

228
00:39:48,640 --> 00:39:50,870
Quand il y a soleil,
une fois par an.

229
00:39:53,240 --> 00:39:55,231
C'est beau quand même.

230
00:39:55,640 --> 00:39:59,349
Il va bientôt devenir lac
de six cents kilomètres,

231
00:39:59,560 --> 00:40:01,630
ici, plus grande digue du monde.

232
00:40:01,840 --> 00:40:03,831
Elle est là, la digue !

233
00:40:05,080 --> 00:40:09,073
- On y passe ?
- Non, elle est derrière nous.

234
00:40:10,560 --> 00:40:13,154
Elle produit 18 000 mégawatts
d'électricité

235
00:40:13,360 --> 00:40:16,352
pour Shanghai
et pour sept, huit autres provinces.

236
00:40:16,960 --> 00:40:21,397
Canne à sucre jamais sucrée
des deux côtés.

237
00:40:25,640 --> 00:40:27,278
Qu'est-ce que ça veut dire ?

238
00:40:27,760 --> 00:40:30,752
Les gens ont quitté les maisons,

239
00:40:31,240 --> 00:40:34,232
tout ce que tu vois sera inondé.

240
00:40:35,920 --> 00:40:37,717
Le progrès.

241
00:40:45,840 --> 00:40:49,469
Un de ces jours, je m'achèterai
un portable aussi. Tu en as un ?

242
00:40:50,040 --> 00:40:53,430
Oui, mais toujours déchargé.
Tu dois téléphoner ?

243
00:40:55,880 --> 00:40:57,074
Toi ?

244
00:40:59,400 --> 00:41:02,278
- Tu ne téléphones jamais.
- Téléphoner à qui ?

245
00:41:02,560 --> 00:41:04,152
Toi marié ?

246
00:41:06,040 --> 00:41:09,237
- Dévoré ?
- Dévoré ?

247
00:41:09,720 --> 00:41:12,553
Oui, dévoré, c'est-à-dire sans femme,

248
00:41:13,000 --> 00:41:15,195
femme ailleurs.

249
00:41:15,880 --> 00:41:17,313
Divorcé.

250
00:41:18,160 --> 00:41:22,039
Divorcé ! Pardon, je parle mal.

251
00:41:23,240 --> 00:41:27,836
- Pourquoi as-tu appris l'italien ?
- Car c'est une langue mineure.

252
00:41:28,800 --> 00:41:32,190
Mineure... par rapport à quoi ?

253
00:41:34,120 --> 00:41:36,315
Lycée que j'ai fait, pas bon,

254
00:41:37,560 --> 00:41:40,028
peu de points pour université,

255
00:41:40,240 --> 00:41:43,516
pas suffisant pour langue majeure.

256
00:44:26,560 --> 00:44:30,189
C'est seule ville de Chine
où il n'y a pas de vélos,

257
00:44:30,400 --> 00:44:32,391
que des côtes.

258
00:44:35,880 --> 00:44:38,075
C'est ça, l'hôtel ?

259
00:44:39,600 --> 00:44:43,195
Hôtel cher, ça mieux que hôtel.

260
00:44:54,840 --> 00:44:58,833
Ils font des gratte-ciel
et ils oublient les ascenseurs.

261
00:44:59,560 --> 00:45:02,393
Il y a des ascenseurs,
à partir du dixième étage.

262
00:45:03,040 --> 00:45:05,838
Et quand ils fonctionnent,
il faut payer billet.

263
00:45:12,040 --> 00:45:14,349
On a encore combien d'étages ?

264
00:45:15,440 --> 00:45:17,112
Toi, toujours questions !

265
00:45:17,320 --> 00:45:19,595
Moi, toujours monter à pied.

266
00:45:26,720 --> 00:45:28,711
Il en manque douze.

267
00:46:05,160 --> 00:46:07,515
Tu es arrivé ? Entre.

268
00:47:15,880 --> 00:47:17,871
Qu'est-ce que je dois faire ?

269
00:48:13,480 --> 00:48:17,598
Répare vite, on nous attend
dans une heure à usine.

270
00:48:21,080 --> 00:48:22,672
C'est fait.

271
00:50:28,600 --> 00:50:31,592
Dame est partie se renseigner
pour ta machine.

272
00:50:32,480 --> 00:50:34,471
Et ces enfants ?

273
00:50:36,360 --> 00:50:41,229
Familles nettoient usine et réparent
objets cassés par ouvriers.

274
00:50:42,120 --> 00:50:44,111
Ils vivent ici ?

275
00:50:47,520 --> 00:50:51,195
L'usine devrait fermer,
comme en Italie.

276
00:50:53,920 --> 00:50:56,798
Va voir ce que dit la dame.

277
00:51:46,520 --> 00:51:48,670
Il doit y avoir une erreur.

278
00:51:48,880 --> 00:51:51,440
Ils ont acheté
une machine en Italie,

279
00:51:51,640 --> 00:51:53,471
mais il y a dix ans.

280
00:51:57,000 --> 00:51:58,991
C'est mieux comme ça.

281
00:54:52,600 --> 00:54:54,591
Tu es trempé,

282
00:54:55,160 --> 00:54:58,152
monte, tu vas pouvoir te sécher.

283
00:55:05,160 --> 00:55:09,153
Vincenzo Buonavolontà
de l'Italie, retourne en Italie.

284
00:55:11,560 --> 00:55:14,552
Non, Vincenzo Buonavolontà

285
00:55:15,160 --> 00:55:19,312
trouve son usine
et après, retourne en Italie.

286
00:55:38,160 --> 00:55:40,151
Combien de gens habitent ici ?

287
00:55:40,440 --> 00:55:43,113
Quand je vivais ici, huit mille.

288
00:55:44,840 --> 00:55:47,559
Je ne voyais pas la Chine comme ça.

289
00:55:49,000 --> 00:55:51,150
Que connais-tu de la Chine ?

290
00:55:53,000 --> 00:55:55,992
On a trouvé aciérie.

291
00:55:58,160 --> 00:56:00,958
Ce pays est plein d'aciéries.

292
00:56:01,240 --> 00:56:04,835
Celle-ci a acheté haut fourneau
en Italie il y a trois mois.

293
00:56:05,040 --> 00:56:07,031
On peut partir demain.

294
00:56:10,440 --> 00:56:12,829
Ta chemise est trempée,
tu vas attraper froid.

295
00:56:16,800 --> 00:56:18,233
Félicitations !

296
00:56:19,640 --> 00:56:21,073
Tu en fais de jolies choses...

297
00:56:21,320 --> 00:56:23,117
Avec un étranger en plus.

298
00:56:25,480 --> 00:56:27,675
Les étrangers paient bien.

299
00:56:28,720 --> 00:56:30,392
Il te donne mille par passe ?

300
00:56:31,040 --> 00:56:32,109
Mille ?

301
00:56:32,320 --> 00:56:33,799
Faisons un deal...

302
00:56:34,000 --> 00:56:35,638
Je te trouve un endroit

303
00:56:35,840 --> 00:56:37,671
et tu me donnes trois cents.

304
00:56:39,640 --> 00:56:41,358
Mais qu'est-ce que tu racontes ?

305
00:56:43,720 --> 00:56:45,756
Je sais que tu fais la putain.

306
00:56:46,800 --> 00:56:48,836
Dégage, connard !

307
00:56:51,280 --> 00:56:53,111
Tu as des couilles ?

308
00:56:53,600 --> 00:56:55,238
Mais fais gaffe.

309
00:56:55,440 --> 00:56:57,635
Ne mets plus les pieds ici.

310
00:57:03,040 --> 00:57:04,837
Qu'est-ce qu'il voulait ?

311
00:57:06,240 --> 00:57:07,832
Rien.

312
00:57:09,520 --> 00:57:11,511
Qu'est-ce qu'il t'a dit ?

313
00:57:12,240 --> 00:57:14,231
Il ne m'a rien dit.

314
00:58:08,760 --> 00:58:10,113
Il vient d'où ?

315
00:58:11,680 --> 00:58:12,829
Il est italien.

316
00:58:13,240 --> 00:58:15,754
Les Italiens sont irakiens ?

317
00:58:16,400 --> 00:58:18,709
Non, les Italiens sont européens.

318
00:58:19,040 --> 00:58:20,917
Tu sais où est l'Italie ?

319
00:58:22,560 --> 00:58:23,709
Non.

320
00:58:23,920 --> 00:58:25,433
Loin.

321
00:58:26,920 --> 00:58:29,150
Il a l'air malade.

322
00:58:53,320 --> 00:58:55,311
Donne-moi la sacoche.

323
00:58:56,400 --> 00:58:58,231
Non, je m'en charge.

324
00:58:58,440 --> 00:59:02,592
- Pourquoi est-on descendu ?
- Tu as fièvre, tu dois te reposer.

325
00:59:02,800 --> 00:59:06,634
- Où sommes-nous ?
- Je suis née ici.

326
00:59:22,560 --> 00:59:27,395
Il y a encore cinq ans,
même pas une épicerie ici.

327
00:59:49,800 --> 00:59:53,793
Voilà maison où je suis née,
ma grand-mère y vit maintenant.

328
00:59:59,520 --> 01:00:02,512
Elle n'a jamais vu d'étranger.

329
01:00:08,280 --> 01:00:12,114
Reste ici, il vaut mieux que
tu n'entres pas tout de suite.

330
01:00:44,400 --> 01:00:45,628
Grand-mère !

331
01:00:48,680 --> 01:00:50,511
Je suis revenue.

332
01:00:53,480 --> 01:00:55,232
Tu as maigri.

333
01:00:55,520 --> 01:00:57,511
Tu as les cheveux longs...

334
01:00:59,240 --> 01:01:00,719
Où est Sao Li ?

335
01:01:00,960 --> 01:01:02,552
Il joue dehors.

336
01:01:12,720 --> 01:01:14,551
Vas-y... vas-y...

337
01:04:38,040 --> 01:04:39,439
Pâtes.

338
01:05:15,920 --> 01:05:18,150
Laisse-le tranquille !

339
01:05:21,720 --> 01:05:25,429
Ce n'est pas un jouet,
s'il le perdait ?

340
01:05:25,800 --> 01:05:28,792
Il est malin, il sait déjà
le démonter et le remonter.

341
01:05:37,680 --> 01:05:39,671
Cette coiffure te va bien.

342
01:05:43,800 --> 01:05:47,509
- Tu n'étais pas venue depuis quand ?
- Un an.

343
01:05:49,200 --> 01:05:52,192
Beaucoup de choses changent en un an,
pour les personnes âgées.

344
01:05:53,600 --> 01:05:55,238
Pour les enfants aussi.

345
01:05:59,600 --> 01:06:04,515
Il n'a personne,
ma grand-mère l'élève comme un fils.

346
01:06:08,200 --> 01:06:10,839
Il a l'air en colère
même quand il rit,

347
01:06:11,920 --> 01:06:13,319
comme toi.

348
01:06:16,640 --> 01:06:21,236
En Chine, quand tu as un enfant
en plus, tu as une amende.

349
01:06:23,720 --> 01:06:27,429
Beaucoup d'enfants n'existent pas,
ils ne sont pas enregistrés.

350
01:06:29,360 --> 01:06:31,749
Il y a des gens,
quand ils ont un autre enfant,

351
01:06:34,200 --> 01:06:36,191
ou ils le cachent

352
01:06:38,200 --> 01:06:39,872
ou ils l'abandonnent.

353
01:06:42,600 --> 01:06:46,559
On ne peut pas dire que la vie
soit très rose ici non plus.

354
01:06:50,680 --> 01:06:52,750
Tu imagines la Chine sans Chinois ?

355
01:06:54,400 --> 01:06:56,391
Et l'Italie sans les Italiens ?

356
01:06:57,040 --> 01:06:59,031
Je n'en demande pas tant !

357
01:06:59,280 --> 01:07:03,273
Un peu moins profiteurs,
arrogants, canailles

358
01:07:03,720 --> 01:07:06,029
et un peu plus de respect.

359
01:07:06,240 --> 01:07:10,233
Certains disent que les étoiles
de notre drapeau

360
01:07:10,480 --> 01:07:13,313
signifient honnêteté,

361
01:07:14,600 --> 01:07:18,479
patience, justice, solidarité.

362
01:07:20,920 --> 01:07:22,911
Je connaissais une autre explication

363
01:07:23,120 --> 01:07:26,112
en tout cas,
il en manque quelques-unes.

364
01:07:28,400 --> 01:07:30,197
Ne pars pas avec moi demain.

365
01:07:31,800 --> 01:07:33,199
Pourquoi ?

366
01:07:34,920 --> 01:07:38,515
Parce que... je veux y arriver seul.

367
01:07:39,480 --> 01:07:42,631
Tu n'as même pas demandé
où était aciérie,

368
01:07:42,920 --> 01:07:44,911
si c'était loin ou pas.

369
01:07:46,600 --> 01:07:50,115
Pourquoi fais-tu ça ? Je ne t'ai pas
même pas donné un rond.

370
01:07:51,720 --> 01:07:53,711
Tu paies moi maintenant,

371
01:07:55,800 --> 01:07:57,791
pas un peu d'argent,

372
01:07:59,480 --> 01:08:01,232
beaucoup.

373
01:08:02,840 --> 01:08:05,115
Tout ce que tu peux.

374
01:10:28,080 --> 01:10:30,992
Je vais demander
quand repart camion.

375
01:10:31,840 --> 01:10:35,230
Tu as besoin de quelque chose ?
Tu veux eau ?

376
01:10:39,640 --> 01:10:41,631
Donne-moi le plan.

377
01:10:42,600 --> 01:10:47,151
Inutile, les noms des villes
sont écrits en chinois.

378
01:11:10,480 --> 01:11:13,916
Je demande pardon à toi,
je n'avais pas compris.

379
01:11:15,960 --> 01:11:17,632
Moi si.

380
01:11:19,120 --> 01:11:22,112
Camion arrêté,
il ne continue pas voyage.

381
01:11:23,160 --> 01:11:26,357
- Et tu ne le savais pas ?
- Non.

382
01:11:29,040 --> 01:11:33,795
J'ai pris camion
juste pour économiser ton argent.

383
01:11:37,760 --> 01:11:40,035
Tu penses beaucoup à mon argent.

384
01:11:46,520 --> 01:11:48,954
Maintenant pense
à rentrer toute seule.

385
01:11:51,880 --> 01:11:53,871
Je vais me débrouiller.

386
01:12:01,280 --> 01:12:02,918
Pardon !

387
01:12:03,720 --> 01:12:06,712
Il y a camion qui part d'ici ?

388
01:12:07,960 --> 01:12:10,520
Moi partir...

389
01:12:12,560 --> 01:12:15,279
Camion qui part, il y en a d'ici ?

390
01:12:17,440 --> 01:12:19,032
Bon, j'ai compris !

391
01:12:59,400 --> 01:13:01,231
Je suis désolé.

392
01:13:03,080 --> 01:13:06,072
Tu ne sais rien de ma vie

393
01:13:08,400 --> 01:13:10,391
et tu dis "je suis désolé".

394
01:13:13,560 --> 01:13:15,551
Je suis désolé quand même.

395
01:13:16,800 --> 01:13:18,836
Où est le père de ton enfant ?

396
01:13:27,120 --> 01:13:29,395
Lui petit homme faible.

397
01:13:31,440 --> 01:13:32,998
Disparu.

398
01:13:35,880 --> 01:13:37,598
Ça arrive.

399
01:13:40,120 --> 01:13:41,997
Pas à tout le monde.

400
01:13:45,720 --> 01:13:48,359
Moi venue au monde de travers.

401
01:13:51,200 --> 01:13:54,829
On naît comme on naît, les problèmes
arrivent et la vie continue.

402
01:13:56,680 --> 01:13:59,478
Je te dis tous les problèmes alors.

403
01:14:01,040 --> 01:14:04,237
Problème : un enfant et pas mariée.

404
01:14:06,200 --> 01:14:10,193
Problème :
trahi confiance de mes parents.

405
01:14:10,920 --> 01:14:14,913
Problème :
trahi confiance de mon pays.

406
01:14:15,760 --> 01:14:19,594
Problème : pas fini l'université,
pas eu travail.

407
01:14:26,920 --> 01:14:28,831
Ça veut dire quoi ?

408
01:14:31,640 --> 01:14:33,631
Tu es quelqu'un de bien.

409
01:14:36,000 --> 01:14:38,992
Toi non plus,
tu ne sais rien de ma vie.

410
01:14:42,560 --> 01:14:45,028
J'ai trouvé camion
pour partir demain.

411
01:14:48,680 --> 01:14:52,116
Il vaut peut-être mieux que
tu retournes voir ton fils demain.

412
01:14:58,680 --> 01:15:00,432
Mon fils

413
01:15:03,280 --> 01:15:05,840
ne sait même pas que je suis née.

414
01:18:56,120 --> 01:18:58,509
La fille, demi-tour.

415
01:20:58,200 --> 01:20:59,838
Manger.

416
01:22:53,200 --> 01:22:54,792
Baotou...

417
01:22:59,960 --> 01:23:01,757
Moi à Baotou.

418
01:24:08,120 --> 01:24:09,712
Peu.

419
01:26:00,600 --> 01:26:02,318
Ne touche pas !

420
01:26:04,080 --> 01:26:05,832
Qu'est-ce que tu fais ?

421
01:26:09,680 --> 01:26:10,908
Qu'est-ce que tu dis ?

422
01:26:33,920 --> 01:26:37,151
Acier doux et acier dur.

423
01:27:35,160 --> 01:27:37,799
Voici la nouvelle centrale modifiée

424
01:27:38,280 --> 01:27:41,317
pour l'installation italienne.

425
01:27:43,600 --> 01:27:45,955
Mais on en a plein ici...

426
01:27:54,440 --> 01:27:55,953
Qu'est-ce que c'est ?

427
01:27:56,160 --> 01:27:57,912
Une nouvelle centrale.

428
01:28:08,080 --> 01:28:10,594
Et qu'est-ce qu'on en fait ?

429
01:34:37,720 --> 01:34:39,950
Comment as-tu fait
pour arriver jusqu'ici ?

430
01:34:43,200 --> 01:34:46,636
Ligne droite toujours la plus courte.

431
01:34:49,800 --> 01:34:52,553
Les rails sont droits.

432
01:34:55,000 --> 01:34:56,479
Comment vas-tu ?

433
01:34:57,360 --> 01:34:58,873
Bien.

434
01:35:04,880 --> 01:35:06,871
Prends cet argent,

435
01:35:08,000 --> 01:35:11,675
il y a erreur,
j'ai gardé ce qui me revient.

436
01:35:13,240 --> 01:35:17,313
- Je n'avais plus rien.
- Tu en auras besoin.

437
01:35:25,320 --> 01:35:28,312
- Tu en veux la moitié ?
- Je n'ai pas faim.

438
01:35:31,960 --> 01:35:33,757
Moi, si.

439
01:35:36,880 --> 01:35:38,791
Plus tard, peut-être.

440
01:35:39,480 --> 01:35:41,277
Plus tard, certainement.

441
01:35:46,840 --> 01:35:49,718
Mon fils s'est mis à pleurer,

442
01:35:52,240 --> 01:35:55,755
mais je lui ai dit
que tu sais réparer.

443
01:36:04,720 --> 01:36:07,359
Autrefois, les jouets se réparaient,

444
01:36:07,560 --> 01:36:10,552
maintenant on les jette,
comme les chaussures.

445
01:36:14,680 --> 01:36:16,750
On lui en achètera un neuf.

446
01:36:24,440 --> 01:36:28,399
- Il te reste un gâteau ?
- Non.

447
01:36:29,400 --> 01:36:32,597
C'était le dernier, je suis désolée.

448
01:36:34,920 --> 01:36:36,911
Ça ne fait rien.

449
01:36:51,000 --> 01:36:53,594
Non, non, tout s'est bien passé.

450
01:36:55,400 --> 01:36:57,391
J'ai eu de la chance.

