1
00:00:48,100 --> 00:00:49,760
Vas-y, dépêche-toi !

2
00:01:16,881 --> 00:01:18,375
Ne te sauve pas !

3
00:01:27,934 --> 00:01:29,677
C'est plein de ronces.

4
00:01:30,562 --> 00:01:31,760
Personne en vue ?

5
00:02:19,030 --> 00:02:20,193
Qu'est-ce que tu faisais ?

6
00:02:20,406 --> 00:02:21,521
Rien, pourquoi ?

7
00:02:21,741 --> 00:02:22,737
Tu es venu mater ?

8
00:02:23,743 --> 00:02:25,653
Mais non, monte !

9
00:02:34,129 --> 00:02:35,410
Tu as bien fermé ?

10
00:02:38,884 --> 00:02:40,676
Quoi ? Tu es fâché ?

11
00:02:40,886 --> 00:02:43,342
J'éclatais.
Le roi aussi va au petit coin.

12
00:03:07,206 --> 00:03:08,285
Qu'est-ce que tu as ?

13
00:03:08,499 --> 00:03:09,363
Moi ?

14
00:03:09,375 --> 00:03:11,249
Et qui d'autre ? Mon grand-père ?

15
00:03:13,546 --> 00:03:16,796
Pourquoi tu fais la tête ?
Tu regrettes ?

16
00:03:17,008 --> 00:03:20,591
Mais non. Le moteur fait un bruit
que je n'aime pas.

17
00:03:24,099 --> 00:03:26,008
La dynamo ne se recharge pas.

18
00:03:26,977 --> 00:03:28,471
Sans doute la courroie.

19
00:03:32,191 --> 00:03:33,519
Mettez en marche.

20
00:03:37,029 --> 00:03:40,315
Non, elle tourne.
Je vérifie les balais ?

21
00:03:48,875 --> 00:03:50,370
Je croyais que tu avais soif.

22
00:03:50,669 --> 00:03:51,700
J'ai le temps ?

23
00:03:51,920 --> 00:03:53,462
Le bar est juste en face.

24
00:03:53,672 --> 00:03:55,166
Viens, le garagiste se débrouillera.

25
00:03:55,382 --> 00:03:57,873
Je veux savoir
ce qui cloche avec la voiture.

26
00:04:08,146 --> 00:04:10,851
Non merci,
je peux me payer un granité.

27
00:04:19,366 --> 00:04:21,074
Je t'apporte une glace ?

28
00:04:54,695 --> 00:04:56,854
Laissez tomber,
je n'ai pas le temps.

29
00:04:57,073 --> 00:04:59,065
J'ai une chose à faire d'urgence.

30
00:04:59,283 --> 00:05:03,328
Quand elle revient
dites-lui de m'attendre au bar

31
00:05:03,621 --> 00:05:06,243
et donnez-lui cette valise.

32
00:05:18,637 --> 00:05:23,383
LA FILLE À LA VALISE

33
00:07:42,123 --> 00:07:43,915
Vous n'êtes pas encore partis ?

34
00:07:44,459 --> 00:07:47,032
Papa si, moi pas encore mais...

35
00:07:47,253 --> 00:07:48,119
Et pourquoi ?

36
00:07:48,338 --> 00:07:51,921
Vu les résultats du premier mois
j'ai déclaré à son père 

37
00:07:52,134 --> 00:07:56,630
"S'il n'étudie pas
je décline toute responsabilité !"

38
00:07:57,139 --> 00:07:59,630
Je comprends.
Mais la tante est là ?

39
00:07:59,850 --> 00:08:02,223
- Elle est allée à Fornovo.
- Elle rentre ce soir ?

40
00:08:02,478 --> 00:08:03,474
Mais oui...

41
00:08:03,688 --> 00:08:04,968
Un instant.

42
00:08:09,068 --> 00:08:11,026
Elle est allée licencier le fermier.

43
00:08:11,237 --> 00:08:13,645
Pas trop tôt !
Mais elle va rentrer ?

44
00:08:13,865 --> 00:08:17,199
Sûrement.
Sans doute tard dans la soirée.

45
00:08:17,411 --> 00:08:19,320
Bon... Excusez-moi.

46
00:08:24,877 --> 00:08:26,371
- C'est ton frère ?
- Oui.

47
00:08:26,879 --> 00:08:28,872
Désolé,
je ne vous l'ai pas présenté.

48
00:08:29,090 --> 00:08:31,378
Je pensais que vous le connaissiez.

49
00:08:31,592 --> 00:08:33,134
Reprenons.

50
00:08:37,974 --> 00:08:39,089
Je peux entrer ?

51
00:08:41,645 --> 00:08:43,970
- Tu as du courrier.
- De la part de qui ?

52
00:08:49,653 --> 00:08:50,732
Pino...

53
00:08:50,946 --> 00:08:54,611
Amitiés de Vocklabrück, Autriche.

54
00:08:55,910 --> 00:08:57,570
Orphelinat Antoniano.

55
00:08:57,787 --> 00:08:59,578
Qu'est-ce qu'ils me veulent ?

56
00:09:00,706 --> 00:09:03,280
Marquer d'une croix
la grâce souhaitée :

57
00:09:03,501 --> 00:09:06,372
bien-être familial,
bon salaire, mariage heureux,

58
00:09:06,588 --> 00:09:10,039
mort chrétienne, le pape, la patrie,
la paix dans le monde.

59
00:09:10,258 --> 00:09:11,717
Numéro de CCP...

60
00:09:11,927 --> 00:09:14,714
Dis-lui de le repasser
et d'enlever l'odeur de naphtaline.

61
00:09:14,930 --> 00:09:16,472
Tu mettrais une croix où ?

62
00:09:16,682 --> 00:09:17,595
À patrie.

63
00:09:17,808 --> 00:09:19,053
Tiens, ça aussi.

64
00:09:19,310 --> 00:09:21,183
Le reste c'est de la pub.

65
00:09:21,645 --> 00:09:23,021
Jette !

66
00:09:36,244 --> 00:09:38,949
Qui est à l'appareil ?
Gigi est là ?

67
00:09:40,332 --> 00:09:41,874
Fainardi. Merci.

68
00:09:42,751 --> 00:09:44,459
Gigi ? C'est Marcello.

69
00:09:44,670 --> 00:09:47,505
Je suis rentré.
Tu as eu mon télégramme ?

70
00:09:47,923 --> 00:09:49,631
Alors tu viens avec moi ?

71
00:09:50,176 --> 00:09:52,299
Oui, demain matin tôt.

72
00:09:52,845 --> 00:09:57,009
En fait non, je dois attendre
ma tante, je n'ai plus un sou.

73
00:09:58,059 --> 00:10:00,846
De toute façon
je t'appelle avant de partir.

74
00:10:05,901 --> 00:10:08,985
Emporte ça, baisse les stores
et laisse-moi dormir.

75
00:10:25,964 --> 00:10:28,455
Qui ? Marchiori ?

76
00:10:28,883 --> 00:10:31,291
Non, ici vous êtes chez Fainardi.

77
00:10:34,097 --> 00:10:36,386
Vous vous êtes trompée de numéro
madame.

78
00:10:50,740 --> 00:10:52,863
Non, vous vous êtes encore trompée.

79
00:10:53,701 --> 00:10:56,619
Oui, c'est bien le 42-116.

80
00:10:57,038 --> 00:11:00,953
Oui, Marchiori, j'ai compris.
On ne le connaît pas.

81
00:11:01,877 --> 00:11:04,450
Non, le numéro n'a pas changé.

82
00:11:05,089 --> 00:11:07,662
Quoi ? Dans notre rue ?

83
00:11:10,511 --> 00:11:13,548
Non, à gauche il y a les Agapito,
à droite...

84
00:11:13,764 --> 00:11:15,923
Ce n'est pas un service
de renseignements !

85
00:11:16,142 --> 00:11:18,218
Raccroche-lui au nez !

86
00:11:18,645 --> 00:11:22,939
Je ne sais pas quoi vous dire.
Je suis désolée.

87
00:11:25,026 --> 00:11:26,141
Au revoir.

88
00:11:35,579 --> 00:11:36,575
Qui c'était ?

89
00:11:36,789 --> 00:11:38,164
Elle s'est trompée de numéro.

90
00:11:38,374 --> 00:11:40,830
Et toi tu lui fais
la conversation ?

91
00:11:42,962 --> 00:11:44,243
Elle pleurait.

92
00:11:50,846 --> 00:11:53,004
Je vais rentrer
la voiture au garage.

93
00:11:56,185 --> 00:11:57,264
Pourquoi ?

94
00:12:03,526 --> 00:12:04,724
Pourquoi elle pleurait ?

95
00:12:04,944 --> 00:12:07,815
Je n'en sais rien.
Elle pleurait, c'est tout.

96
00:12:08,030 --> 00:12:09,573
Un vrai mufle ton frère.

97
00:12:09,782 --> 00:12:11,692
"Je lui fais la conversation !"

98
00:12:15,330 --> 00:12:17,821
Attention ! Ça passe ?
Doucement !

99
00:12:18,041 --> 00:12:19,120
Tourne !

100
00:12:21,253 --> 00:12:22,451
Tiens bon !

101
00:12:34,225 --> 00:12:36,930
- Qui ça peut bien être ?
- Pas la tante, elle a les clés.

102
00:12:53,996 --> 00:12:56,487
Lucia, laisse, on s'en occupe !

103
00:13:00,837 --> 00:13:01,832
Qu'est-ce qui se passe ?

104
00:13:06,551 --> 00:13:09,172
En bas il y a une fille
qui me cherche.

105
00:13:09,554 --> 00:13:11,926
Dis-lui que je ne suis pas là,

106
00:13:12,140 --> 00:13:15,094
que je n'habite pas là,
que tu ne me connais pas.

107
00:13:15,310 --> 00:13:17,386
Dis ce que tu veux
mais envoie-la promener !

108
00:13:17,980 --> 00:13:19,355
Mais qui c'est ?

109
00:13:19,982 --> 00:13:23,185
Ne t'en fais pas, c'est une idiote.

110
00:13:24,487 --> 00:13:27,357
Tu peux lui dire n'importe quoi,
elle gobe tout.

111
00:13:28,825 --> 00:13:30,698
C'est celle du téléphone ?

112
00:13:32,036 --> 00:13:34,658
Comment elle a fait
pour me retrouver cette idiote ?

113
00:13:35,290 --> 00:13:36,452
Vas-y.

114
00:13:43,507 --> 00:13:44,882
Qu'est-ce que tu veux que je lui dise ?

115
00:13:45,092 --> 00:13:47,548
Que tu ne me connais pas,
point final !

116
00:13:51,057 --> 00:13:53,595
Je te donnerai 1000 lires.

117
00:14:14,790 --> 00:14:16,332
Excusez-moi.

118
00:14:31,808 --> 00:14:33,219
Bonsoir.

119
00:14:35,228 --> 00:14:38,313
Vous ne me connaissez pas
mais

120
00:14:38,524 --> 00:14:42,818
je suis des Assurances Générales.

121
00:14:44,780 --> 00:14:48,446
J'arrive de Milan.
Pardonnez l'heure tardive mais

122
00:14:48,659 --> 00:14:51,660
vous avez une Aurelia grise
avec des sièges crème.

123
00:14:51,871 --> 00:14:52,902
Elle est ici ?

124
00:14:54,207 --> 00:14:55,322
Comment ça non ?

125
00:14:56,501 --> 00:15:00,202
On l'a vendue il y a deux mois.

126
00:15:00,422 --> 00:15:01,702
À qui ?

127
00:15:02,215 --> 00:15:05,003
Je ne sais pas,
c'est mon père qui s'en est occupé

128
00:15:05,302 --> 00:15:08,173
mais il n'est pas à la maison
ni à Parme du reste.

129
00:15:08,389 --> 00:15:10,927
Alors Marchiori n'habite pas ici ?

130
00:15:13,853 --> 00:15:18,065
Non, c'est chez Fainardi ici.

131
00:15:25,699 --> 00:15:27,905
C'est une question
de vie ou de mort.

132
00:15:28,118 --> 00:15:32,116
Dites-moi la vérité.
Marchiori habite ici ou pas ?

133
00:15:35,000 --> 00:15:35,996
Non.

134
00:15:36,210 --> 00:15:37,408
Jurez-le.

135
00:15:39,672 --> 00:15:40,870
Je le jure.

136
00:15:50,976 --> 00:15:54,226
Seigneur,
qu'est-ce que je vais faire ?

137
00:15:54,438 --> 00:15:56,893
Foutu malotru ! Misérable !

138
00:15:57,107 --> 00:15:59,396
Je ne lui ai rien fait de mal moi.

139
00:16:00,444 --> 00:16:03,017
Espèce de lâche !

140
00:16:09,120 --> 00:16:11,492
Pardon, mais si vous saviez...

141
00:16:19,422 --> 00:16:22,174
Vous ne le connaissez
même pas de nom ?

142
00:16:22,426 --> 00:16:23,836
Qui, Marchiori ?

143
00:16:24,052 --> 00:16:26,460
De vue s'il a acheté
la voiture de votre père !

144
00:16:26,680 --> 00:16:28,922
Il est grand, brun...
Attendez.

145
00:16:29,683 --> 00:16:31,094
Je vais vous montrer.

146
00:16:34,939 --> 00:16:36,314
Tenez, regardez.

147
00:16:43,239 --> 00:16:46,443
Pas moi, je suis moche là-dessus.
C'est lui là.

148
00:16:50,163 --> 00:16:51,706
Alors vous le connaissez ?

149
00:16:55,210 --> 00:16:57,666
Désolé mais... non.

150
00:16:59,799 --> 00:17:02,835
Tant pis. Je le retrouverai.

151
00:17:03,261 --> 00:17:06,796
S'il croit qu'il va m'échapper,

152
00:17:07,015 --> 00:17:10,218
on ne me la fait pas à moi !

153
00:17:21,864 --> 00:17:24,022
Il paraît qu'il y a des hôtels
à la gare ?

154
00:17:24,241 --> 00:17:25,901
Oui, plusieurs.

155
00:17:26,619 --> 00:17:28,113
On y va comment ?

156
00:17:29,831 --> 00:17:30,945
C'est assez loin.

157
00:17:31,833 --> 00:17:35,533
Prenez le tram là-bas, au coin.
Direction centre-ville.

158
00:17:38,089 --> 00:17:40,627
Descendez deux arrêts
avant le terminus.

159
00:17:45,514 --> 00:17:46,759
Merci.

160
00:18:00,613 --> 00:18:02,238
Attendez ! Vous permettez ?

161
00:18:02,448 --> 00:18:04,856
- Elle est lourde.
- Ça ne fait rien.

162
00:18:09,122 --> 00:18:11,198
Je ne suis pas des Assurances
vous savez.

163
00:18:14,461 --> 00:18:17,379
- Je m'appelle Aida.
- Lorenzo Fainardi.

164
00:18:17,590 --> 00:18:18,918
Enchantée.

165
00:18:41,031 --> 00:18:42,609
Fainardi. Et vous ?

166
00:18:43,033 --> 00:18:45,524
Le jeune homme ? Qui ça ?

167
00:18:45,744 --> 00:18:48,033
Ah, Lorenzo !
Qui est à l'appareil ?

168
00:18:48,247 --> 00:18:49,161
Pardon ?

169
00:18:50,291 --> 00:18:51,406
Un instant.

170
00:18:57,966 --> 00:18:59,875
- Oui ma tante ?
- Téléphone !

171
00:19:01,261 --> 00:19:02,459
Il arrive.

172
00:19:03,513 --> 00:19:04,295
Qui c'est ?

173
00:19:04,514 --> 00:19:07,848
Une certaine Aida Zapponi...
Zepponi...

174
00:19:20,698 --> 00:19:22,608
Oui, c'est moi, bonjour.

175
00:19:23,076 --> 00:19:24,570
Qui est cette Aida ?

176
00:19:28,081 --> 00:19:30,288
C'est la sœur
d'un camarade de classe.

177
00:19:41,512 --> 00:19:43,137
Excusez-moi.

178
00:19:48,603 --> 00:19:49,634
Quoi ?

179
00:19:51,439 --> 00:19:52,934
Mais je ne peux pas.

180
00:19:53,942 --> 00:19:56,100
Dites-le-moi au téléphone,
c'est pareil.

181
00:19:58,906 --> 00:20:01,776
S'il s'agit de l'histoire
d'hier soir

182
00:20:01,992 --> 00:20:03,570
je vous ai déjà dit que...

183
00:20:05,621 --> 00:20:07,364
Alors de quoi s'agit-il ?

184
00:20:10,918 --> 00:20:12,116
Entrez !

185
00:20:18,635 --> 00:20:20,046
C'est fermé.

186
00:20:26,226 --> 00:20:27,389
Qui c'est ?

187
00:20:31,690 --> 00:20:33,019
Un instant.

188
00:20:41,701 --> 00:20:43,492
Bonjour. Ça va ?

189
00:20:43,703 --> 00:20:45,862
Bien. Et vous ?

190
00:20:46,331 --> 00:20:47,576
Entrez.

191
00:20:53,213 --> 00:20:55,206
Je ne vous serre pas la main.

192
00:20:55,674 --> 00:20:58,296
Excusez le désordre,
je blanchissais mes chaussures.

193
00:20:58,510 --> 00:21:01,512
Je déteste le cirage, pas vous ?

194
00:21:02,306 --> 00:21:05,141
En plus j'ai dû me servir
de ma brosse à dents,

195
00:21:05,351 --> 00:21:08,851
à cause du dentifrice
les chaussures sont roses.

196
00:21:10,607 --> 00:21:11,603
Asseyez-vous.

197
00:21:12,317 --> 00:21:13,313
Merci.

198
00:21:16,321 --> 00:21:19,322
Vous voulez une brioche ?
Elles sont fraîches.

199
00:21:19,533 --> 00:21:21,241
Merci, j'ai déjà mangé.

200
00:21:21,452 --> 00:21:24,073
Juste une brioche !
Vous voulez me vexer ?

201
00:21:40,013 --> 00:21:41,804
Je vous ai appelé parce que...

202
00:21:42,015 --> 00:21:46,143
À cause de ce salaud de Marchiori
je suis dans une situation un peu

203
00:21:46,353 --> 00:21:47,598
délicate.

204
00:21:48,105 --> 00:21:51,854
Je voulais vous demander,
sans obligation de votre part,

205
00:21:53,194 --> 00:21:55,400
si par hasard ceci vous intéressait.

206
00:22:01,661 --> 00:22:03,618
- Qu'est-ce que c'est ?
- Regardez.

207
00:22:03,830 --> 00:22:04,993
Ouvrez.

208
00:22:18,887 --> 00:22:23,265
Un fer à repasser de voyage
pratiquement neuf

209
00:22:24,310 --> 00:22:26,848
avec le transformateur
pour tous les courants.

210
00:22:27,063 --> 00:22:29,435
C'est quoi le courant à Parme ?
Combien de degrés ?

211
00:22:29,649 --> 00:22:30,847
Ça je ne sais pas.

212
00:22:31,067 --> 00:22:33,985
Il suffit de tourner ce petit bouton

213
00:22:34,821 --> 00:22:36,446
et ça repasse.

214
00:22:46,292 --> 00:22:47,454
Ça ne vous intéresse pas ?

215
00:22:49,920 --> 00:22:53,337
Tant pis, je n'en suis pas
encore réduite à mendier

216
00:22:54,300 --> 00:22:57,752
mais comme je dois rester
quelques jours

217
00:22:58,805 --> 00:23:01,130
Il faut absolument
que je le retrouve.

218
00:23:01,349 --> 00:23:03,389
Je voulais avoir
une marge de sécurité,

219
00:23:03,602 --> 00:23:05,262
disons 5000 lires.

220
00:23:06,021 --> 00:23:08,773
Ou 4000.

221
00:23:09,358 --> 00:23:10,437
C'est trop ?

222
00:23:10,734 --> 00:23:11,897
Non, au contraire.

223
00:23:12,111 --> 00:23:16,737
J'ai pensé que ce serait
un beau cadeau pour votre maman.

224
00:23:17,617 --> 00:23:19,609
L'étui est en cuir.

225
00:23:20,077 --> 00:23:22,070
Avec un petit mot.

226
00:23:22,872 --> 00:23:24,829
Pour être neuf, il est neuf !

227
00:23:25,458 --> 00:23:27,000
Je voudrais bien mais...

228
00:23:29,504 --> 00:23:32,624
Quelle idiote !
Je n'avais pas compris.

229
00:23:32,841 --> 00:23:34,834
Vous ne pouviez pas deviner.

230
00:23:35,052 --> 00:23:39,132
Ça se voit que vous êtes orphelin !
Vous me pardonnez ?

231
00:23:39,974 --> 00:23:40,839
Bien sûr.

232
00:23:41,392 --> 00:23:42,672
N'en parlons plus.

233
00:23:42,893 --> 00:23:46,594
J'ai déjà appelé chez moi,
un mandat télégraphique arrive vite.

234
00:23:46,814 --> 00:23:49,305
Filez ou vous allez
rater votre cours.

235
00:24:15,303 --> 00:24:17,972
...et on appelle "couronne"

236
00:24:18,431 --> 00:24:21,053
la surface comprise

237
00:24:21,267 --> 00:24:26,179
entre deux circonférences
concentriques.

238
00:24:28,150 --> 00:24:31,104
- Deux circonférences ?
- Concentriques !

239
00:24:33,864 --> 00:24:36,486
Autrement dit
appartenant à des cercles

240
00:24:36,701 --> 00:24:38,942
qui ont en commun... quoi donc ?

241
00:24:40,913 --> 00:24:44,662
Le centre est différent...

242
00:24:46,503 --> 00:24:47,878
Le rayon !

243
00:24:48,922 --> 00:24:51,709
Tu sais dessiner
un beignet avec un trou ?

244
00:24:55,804 --> 00:24:57,761
Bon, passons...

245
00:24:58,223 --> 00:24:59,468
Montre-moi la couronne.

246
00:25:07,066 --> 00:25:10,566
Ça c'est la couronne.

247
00:25:13,281 --> 00:25:17,113
Inutile de t'expliquer
comment la calculer, il est tard

248
00:25:17,661 --> 00:25:19,653
et ce matin
tu as la tête ailleurs.

249
00:25:19,871 --> 00:25:21,449
Non professeur.

250
00:25:23,167 --> 00:25:25,455
- On se reverra quand ?
- Lundi.

251
00:25:25,669 --> 00:25:29,501
Lundi on sera déjà le 6 !

252
00:25:29,715 --> 00:25:31,126
Attends...

253
00:25:35,263 --> 00:25:38,798
J'ai compté aussi
les dix leçons du dernier trimestre.

254
00:25:40,435 --> 00:25:43,353
Donne-la à ta tante
et dis-lui de vérifier.

255
00:25:43,563 --> 00:25:45,722
Je ne sais pas faire les additions.

256
00:25:49,987 --> 00:25:52,478
Quelques petites équations
pour lundi ?

257
00:25:56,869 --> 00:25:57,984
Écris.

258
00:26:00,414 --> 00:26:01,197
Mon père...

259
00:26:02,375 --> 00:26:05,127
Tu lui veux quoi à "ton père" ?

260
00:26:07,297 --> 00:26:08,957
Je voudrais savoir si...

261
00:26:10,926 --> 00:26:13,499
si on est responsable
des actes de ses parents.

262
00:26:15,722 --> 00:26:18,842
Nous voilà loin de l'algèbre !
Quels parents ?

263
00:26:19,476 --> 00:26:21,268
Son frère par exemple.

264
00:26:23,314 --> 00:26:26,730
Si on découvre que son frère
a été injuste envers quelqu'un,

265
00:26:27,944 --> 00:26:29,983
on est obligé de réparer ?

266
00:26:32,407 --> 00:26:35,443
Un frère plus âgé ou plus jeune ?

267
00:26:36,745 --> 00:26:37,943
Plus âgé.

268
00:26:45,671 --> 00:26:48,079
Il y a une femme dans tout ça ?

269
00:26:49,175 --> 00:26:50,254
Oui.

270
00:27:09,613 --> 00:27:12,448
Le tout est de savoir
si le frère cadet

271
00:27:12,658 --> 00:27:16,525
est en mesure de juger
s'il s'agit d'une injustice.

272
00:27:17,580 --> 00:27:19,952
Pire qu'une injustice !

273
00:27:21,125 --> 00:27:25,669
Une vacherie, une saloperie !
Une chose innommable.

274
00:27:30,302 --> 00:27:32,590
Laisse tomber Lorenzo.

275
00:27:33,972 --> 00:27:35,301
Comment ça ?

276
00:27:35,515 --> 00:27:37,841
Laisse tomber je te dis.

277
00:27:38,435 --> 00:27:42,054
Oublie ce problème
et tâche plutôt de résoudre ceux-là

278
00:27:42,273 --> 00:27:45,523
qui sont beaucoup,
beaucoup moins compliqués. Ecris.

279
00:27:45,735 --> 00:27:49,151
Donc... X au carré...

280
00:27:52,367 --> 00:27:54,609
- Madame, vos gants.
- Merci Lucia.

281
00:27:55,078 --> 00:27:57,118
Occupez-vous du repas.

282
00:28:03,545 --> 00:28:05,337
Lorenzo, tu viens avec moi ?

283
00:28:05,547 --> 00:28:07,670
Non, ces gens-là m'ennuient.

284
00:28:08,133 --> 00:28:10,340
Je rentre tard ce soir.

285
00:28:12,847 --> 00:28:15,552
Tu peux me laisser un peu d'argent ?

286
00:28:15,767 --> 00:28:18,637
Et les 1000 lires
que je t'ai données hier ?

287
00:28:21,272 --> 00:28:22,471
J'ai dû changer le frein.

288
00:28:22,691 --> 00:28:24,849
Et maintenant,
tu en as besoin pour quoi ?

289
00:28:25,068 --> 00:28:29,611
On est dimanche,
je voudrais aller à la piscine

290
00:28:31,950 --> 00:28:33,610
et peut-être au cinéma.

291
00:28:37,039 --> 00:28:39,826
Voilà 1000 lires. C'est peu ?

292
00:28:41,043 --> 00:28:43,332
À toi de les faire durer.

293
00:29:11,784 --> 00:29:14,739
Cette bonne à rien
je vais la foutre dehors !

294
00:29:14,954 --> 00:29:15,986
Elle va payer.

295
00:29:16,206 --> 00:29:19,290
C'est un hôtel,
pas un foyer pour démunis !

296
00:29:41,149 --> 00:29:41,895
Bonjour !

297
00:29:45,946 --> 00:29:47,108
Qu'est-ce que vous faites ici ?

298
00:29:47,697 --> 00:29:49,073
Je vous cherchais.

299
00:29:49,282 --> 00:29:50,563
Moi ?

300
00:29:51,076 --> 00:29:55,240
J'ai réfléchi
à votre proposition d'hier.

301
00:29:57,625 --> 00:30:00,828
Je n'ai pas besoin
d'un fer à repasser.

302
00:30:01,504 --> 00:30:04,173
Mais je pourrais...

303
00:30:05,008 --> 00:30:06,336
Si vous permettez...

304
00:30:07,051 --> 00:30:09,091
C'est quoi ? Une lettre ?

305
00:30:11,348 --> 00:30:12,427
Non...

306
00:30:13,767 --> 00:30:15,047
5000 lires.

307
00:30:17,104 --> 00:30:19,476
Non, écoutez...

308
00:30:20,941 --> 00:30:21,972
Je ne peux pas.

309
00:30:22,192 --> 00:30:25,443
D'ailleurs je n'en ai plus besoin.
Vraiment !

310
00:30:26,280 --> 00:30:30,029
Rassurez-vous. C'est juste un prêt.

311
00:30:30,701 --> 00:30:32,326
Vous me le rendrez.

312
00:30:34,956 --> 00:30:35,987
Quand ?

313
00:30:36,207 --> 00:30:37,750
Quand vous pourrez.

314
00:30:37,959 --> 00:30:41,542
Dès que le mandat arrivera
ou bien vous me les enverrez.

315
00:30:41,922 --> 00:30:43,713
Bref, quand vous voudrez.

316
00:30:44,758 --> 00:30:46,965
Vraiment, ça ne vous dérange pas ?

317
00:30:47,261 --> 00:30:48,423
Jurez-le.

318
00:30:50,014 --> 00:30:51,010
Je le jure.

319
00:30:55,394 --> 00:30:57,352
Tu le connaissais depuis longtemps ?

320
00:30:57,563 --> 00:31:00,268
Marchiori ? Quinze jours.

321
00:31:03,945 --> 00:31:05,356
Et tu l'aimes ?

322
00:31:05,655 --> 00:31:09,190
Quoi ? Ça ne va pas ?
Tu es fou ?

323
00:31:11,995 --> 00:31:15,329
- Pourquoi cette question ?
- C'est que

324
00:31:16,709 --> 00:31:18,120
tu tiens tellement à le retrouver.

325
00:31:18,335 --> 00:31:20,624
Et comment !
Après le coup qu'il m'a fait !

326
00:31:20,838 --> 00:31:25,216
Je tenais le bon bout.
Je gagnais 4500 lires par soir

327
00:31:25,426 --> 00:31:27,917
avec Piero Benotti
et son orchestre, à Riccione.

328
00:31:28,137 --> 00:31:31,886
Chanteuse soliste !
Il s'amène et il me fait son baratin 

329
00:31:32,100 --> 00:31:36,727
"Vous avez du talent, je suis
du métier, je peux vous aider,

330
00:31:36,938 --> 00:31:39,560
"vous méritez mieux que ça"
et j'en passe !

331
00:31:40,275 --> 00:31:43,526
Il veut me faire enregistrer
un disque, il me promet la lune,

332
00:31:43,737 --> 00:31:47,570
il sort avec moi pendant cinq jours
et puis... volatilisé !

333
00:31:47,867 --> 00:31:50,654
Du coup je me retrouve ici.

334
00:32:44,343 --> 00:32:45,838
- Viens.
- Je peux ?

335
00:32:46,054 --> 00:32:47,762
Mais bien sûr.

336
00:32:56,690 --> 00:32:58,314
Le téléphone est par là.

337
00:33:07,576 --> 00:33:08,608
Entre.

338
00:33:08,828 --> 00:33:11,497
J'ai changé d'avis, partons.

339
00:33:12,081 --> 00:33:14,204
Si quelqu'un venait,
ta tante par exemple ?

340
00:33:14,417 --> 00:33:19,293
Personne ne viendra avant 19 heures.
Entre et assieds-toi.

341
00:33:42,280 --> 00:33:44,569
Je voudrais Riccione.

342
00:33:44,783 --> 00:33:45,981
Quel numéro ?

343
00:33:46,201 --> 00:33:49,155
Pension Alba, M.Benotti.

344
00:33:54,752 --> 00:33:57,040
Non, je ne connais pas le numéro.

345
00:34:04,053 --> 00:34:05,880
Ça ne t'embête pas ?

346
00:34:07,265 --> 00:34:09,721
Sinon on laisse tomber.

347
00:34:10,810 --> 00:34:13,977
Mais moi s'il ne me reprend pas,
j'irai où ?

348
00:34:14,648 --> 00:34:16,190
D'accord.

349
00:34:18,694 --> 00:34:20,651
Tu peux prendre une voix grave ?

350
00:34:22,114 --> 00:34:23,656
Je crois que oui.

351
00:34:24,617 --> 00:34:25,897
Dis 

352
00:34:26,786 --> 00:34:29,277
"Allô, Marchiori à l'appareil !"

353
00:34:41,593 --> 00:34:44,713
Non, dis d'abord
que tu es un ami de Marchiori.

354
00:34:44,930 --> 00:34:46,092
C'est plus...

355
00:34:46,682 --> 00:34:48,176
Bon, d'accord.

356
00:34:49,226 --> 00:34:51,053
Qu'ils se dépêchent
ou il sera sorti !

357
00:34:51,270 --> 00:34:53,595
Ils jouent en matinée le dimanche.

358
00:34:53,814 --> 00:34:55,273
Tu veux que je rappelle ?

359
00:35:01,364 --> 00:35:02,906
J'ai une idée fabuleuse !

360
00:35:03,116 --> 00:35:07,030
Demande-lui si par hasard
je suis là avec lui.

361
00:35:07,245 --> 00:35:10,116
Dis que je t'ai laissé tomber,
que c'est honteux,

362
00:35:10,332 --> 00:35:12,788
et ensuite commence à hurler.

363
00:35:13,252 --> 00:35:15,957
Dis que tu vas me faire un procès.

364
00:35:16,171 --> 00:35:20,121
"J'ai le contrat ! Je la briserai !
Qu'elle revienne !"

365
00:35:20,468 --> 00:35:21,666
Vu ?

366
00:35:23,095 --> 00:35:27,140
Puis mine de rien
change de tactique.

367
00:35:27,350 --> 00:35:29,841
Dis-lui que tu es prêt
à négocier avec moi

368
00:35:30,061 --> 00:35:32,220
et que si je reviens

369
00:35:32,439 --> 00:35:36,139
tu l'engageras lui aussi
pour me faire plaisir.

370
00:35:37,986 --> 00:35:39,149
J'engagerai qui ?

371
00:35:39,363 --> 00:35:41,770
Lui, Piero !

372
00:35:42,032 --> 00:35:43,526
Le chef d'orchestre ?

373
00:35:43,742 --> 00:35:46,447
Il est batteur aussi.
Il fait un peu de tout.

374
00:35:51,167 --> 00:35:53,243
C'est... ton fiancé ?

375
00:35:58,341 --> 00:36:00,049
Tu es jeune mais...

376
00:36:00,719 --> 00:36:03,886
Oui, on est presque fiancés.

377
00:36:04,806 --> 00:36:07,724
- Presque ?
- Pas officiellement.

378
00:36:09,311 --> 00:36:10,225
Et lui

379
00:36:11,563 --> 00:36:12,892
tu l'aimes ?

380
00:36:14,608 --> 00:36:17,230
Des fois oui, des fois non.

381
00:36:24,494 --> 00:36:26,866
En ce moment oui.

382
00:36:28,248 --> 00:36:29,908
Mais des fois je voudrais le tuer !

383
00:36:30,125 --> 00:36:32,996
Il est égocentrique,
jaloux, égoïste.

384
00:36:33,211 --> 00:36:38,040
D'après lui une femme doit rester
à la maison pour faire la vaisselle.

385
00:36:38,258 --> 00:36:40,251
Il est plutôt médiocre
comme musicien.

386
00:36:40,469 --> 00:36:42,343
Moi on m'engage mais pas lui

387
00:36:42,555 --> 00:36:46,220
alors il me met des bâtons
dans les roues, me rogne les ailes.

388
00:36:47,769 --> 00:36:51,814
C'est idiot ! En faisant carrière
je pourrai lui ouvrir des portes.

389
00:36:52,023 --> 00:36:54,775
Avec Marchiori par exemple,
c'était pareil.

390
00:36:54,985 --> 00:36:58,105
Il en a fait toute une tragédie.

391
00:36:58,405 --> 00:37:02,070
"Les couples d'artistes,
ça ne marche jamais !"

392
00:37:06,997 --> 00:37:08,112
C'est qui ?

393
00:37:09,667 --> 00:37:12,075
- C'est qui ?
- La standardiste.

394
00:37:14,172 --> 00:37:18,086
Pension Alba ?
C'est qui à l'appareil ?

395
00:37:23,723 --> 00:37:25,550
Abrège !

396
00:37:26,143 --> 00:37:27,222
Qui moi ?

397
00:37:27,436 --> 00:37:29,227
Un ami, un ami !

398
00:37:29,438 --> 00:37:32,641
Je suis un ami,
votre ami et celui d'Aida.

399
00:37:32,983 --> 00:37:35,557
Où est Aida ?
Je parie qu'elle est avec vous.

400
00:37:35,778 --> 00:37:38,399
Je suis Marchiori,
elle m'a plaqué, ça ne se fait pas !

401
00:37:38,614 --> 00:37:40,488
Je lui ferai un procès !

402
00:37:40,992 --> 00:37:42,866
Non, écoutez...

403
00:37:43,286 --> 00:37:45,492
Je suis prêt à vous engager
vous aussi.

404
00:37:49,751 --> 00:37:53,796
Si je ne suis pas Marchiori,
je suis qui alors ?

405
00:37:55,174 --> 00:37:56,336
Qu'est-ce qu'il dit ?

406
00:37:58,594 --> 00:38:00,005
Mais qu'est-ce qu'il dit ?

407
00:38:00,221 --> 00:38:03,138
Dites à cette idiote
qu'on l'a déjà remplacée.

408
00:38:03,349 --> 00:38:06,184
Elle peut crever et vous avec 

409
00:38:06,394 --> 00:38:09,063
et qu'elle arrête de m'emmerder !

410
00:38:15,487 --> 00:38:16,981
Il a raccroché.

411
00:38:22,119 --> 00:38:23,578
Mademoiselle !

412
00:38:36,384 --> 00:38:38,922
Tu as devant toi
une femme aux abois.

413
00:38:42,641 --> 00:38:44,301
Un m'arnaque, l'autre me jette.

414
00:38:44,810 --> 00:38:45,841
C'est ma faute.

415
00:38:46,103 --> 00:38:48,475
Tu n'y es pour rien
et tant mieux au fond.

416
00:38:48,689 --> 00:38:51,394
Au moins
je ne dois rien à personne.

417
00:38:55,654 --> 00:38:57,731
Je respire. Je vais leur montrer !

418
00:38:57,949 --> 00:39:00,618
Dès demain
je décroche un contrat, tu verras !

419
00:39:31,526 --> 00:39:35,654
J'empeste. Pas moyen de se laver
dans mon hôtel pourri.

420
00:39:37,115 --> 00:39:39,902
- Tu veux prendre un bain ?
- J'aimerais bien mais où ?

421
00:39:41,078 --> 00:39:44,529
Il n'est pas encore 17 heures.
Deux heures ça te suffit ?

422
00:39:45,708 --> 00:39:47,747
Je ne suis pas sale à ce point !

423
00:39:48,502 --> 00:39:50,329
Je vais chercher des serviettes.

424
00:39:50,546 --> 00:39:53,832
- Mais non !
- Si, laisse-moi faire.

425
00:39:58,847 --> 00:39:59,926
Entre !

426
00:40:01,558 --> 00:40:05,223
Pourquoi tu mets la maison
sens dessus dessous ?

427
00:40:05,437 --> 00:40:07,430
Quelle couleur le peignoir ?

428
00:40:07,648 --> 00:40:09,806
Jaune, bleu ciel ou rouge ?

429
00:40:10,025 --> 00:40:12,232
Ça m'est égal.

430
00:40:12,444 --> 00:40:15,648
Tu as le choix. Ne te gêne pas.

431
00:40:15,865 --> 00:40:17,857
Bon, alors... jaune.

432
00:40:37,262 --> 00:40:38,638
Ça sent la lavande.

433
00:40:40,891 --> 00:40:42,931
- Tout ça c'est du linge ?
- Oui.

434
00:40:44,478 --> 00:40:46,554
C'est un hôpital ou quoi ?

435
00:40:47,106 --> 00:40:49,395
La salle de bains est en haut.

436
00:40:54,030 --> 00:40:56,700
Et moi qui voulais te vendre
un fer à repasser !

437
00:40:57,742 --> 00:40:59,285
Par ici.

438
00:41:09,421 --> 00:41:11,165
Pardon mais...

439
00:41:12,258 --> 00:41:14,630
C'est à vous ou vous louez ?

440
00:41:14,844 --> 00:41:15,757
La maison ?

441
00:41:15,970 --> 00:41:17,548
Elle est à nous.

442
00:41:17,764 --> 00:41:20,337
En fait elle est à moi.

443
00:41:20,558 --> 00:41:22,350
Ma mère m'a légué la maison

444
00:41:22,560 --> 00:41:24,434
et à mon frère
elle a légué la ferme.

445
00:41:24,646 --> 00:41:25,891
Ah, tu as un frère !

446
00:41:26,106 --> 00:41:27,980
Oui mais plus jeune.

447
00:41:30,569 --> 00:41:34,863
J'avais des remords
à t'emprunter de l'argent

448
00:41:35,074 --> 00:41:37,113
mais en fait tu es le roi Farouk !

449
00:41:50,966 --> 00:41:53,836
- Cette porte-là.
- Merci.

450
00:41:57,681 --> 00:41:59,757
Je vais te chercher des pantoufles.

451
00:42:05,564 --> 00:42:06,679
Qu'est-ce qui se passe ?

452
00:42:09,902 --> 00:42:11,562
La salle de bains noire !

453
00:42:13,114 --> 00:42:14,739
- Je n'ai pas compris.
- Elle est noire !

454
00:42:14,949 --> 00:42:17,108
- Quoi ?
- La salle de bains.

455
00:42:17,327 --> 00:42:21,159
Ah oui, ça fait un peu
chapelle ardente, je sais.

456
00:42:21,707 --> 00:42:23,830
Celle de mon père
est dans les tons verts.

457
00:42:24,042 --> 00:42:26,498
Non, la noire est très bien.

458
00:42:26,712 --> 00:42:28,954
Je ne savais pas
qu'il y en avait en Italie.

459
00:42:33,094 --> 00:42:34,754
Tu as du talc ici.

460
00:42:40,810 --> 00:42:43,348
Ici de l'eau de Cologne.

461
00:42:46,191 --> 00:42:48,860
Et si tu as besoin d'autre chose...

462
00:42:49,820 --> 00:42:52,393
- Juste que tu sortes.
- Oui, pardon.

463
00:42:54,575 --> 00:42:55,986
Alors bon bain !

464
00:43:19,393 --> 00:43:22,513
Lorenzo, j'ai transformé le bain
en lac de Côme.

465
00:43:23,731 --> 00:43:24,929
Où tu es ?

466
00:43:29,153 --> 00:43:30,398
Qu'est-ce qui se passe ?

467
00:43:38,538 --> 00:43:40,163
Qu'est-ce que tu fabriques ?

468
00:46:13,077 --> 00:46:16,363
Une fois on était quatre dans un ballet.

469
00:46:16,581 --> 00:46:20,709
Moi, une certaine Mirka
qui me doit encore 2000 lires,

470
00:46:20,919 --> 00:46:23,244
une Calabraise qui s'appelait

471
00:46:23,630 --> 00:46:26,168
Nigra Portorico

472
00:46:26,383 --> 00:46:29,170
et une fille de 37 ans, la pauvre,
qu'on appelait "la grue".

473
00:46:29,386 --> 00:46:31,924
- Pourquoi ?
- Elle levait à peine la patte !

474
00:46:36,018 --> 00:46:37,347
Ce que j'aime les œufs !

475
00:46:37,562 --> 00:46:41,061
Si je devais choisir
entre deux œufs et une langouste...

476
00:46:42,525 --> 00:46:43,723
- Tu en veux ?
- Non.

477
00:46:43,943 --> 00:46:45,272
Mais si, vas-y !

478
00:46:54,079 --> 00:46:57,164
Pourquoi les danseuses
ne peuvent pas vivre seules ?

479
00:46:57,625 --> 00:47:01,243
Parce que le cachet paye tout,
sauf la bouffe.

480
00:47:01,462 --> 00:47:02,921
À midi ça va, on dort.

481
00:47:03,130 --> 00:47:05,882
Mais le soir
si on ne se fait pas inviter...

482
00:47:09,053 --> 00:47:12,886
Et comme ce n'est pas la fête
tous les soirs, on s'associe.

483
00:47:13,099 --> 00:47:15,222
Une d'entre nous
dégotte un pigeon.

484
00:47:16,561 --> 00:47:17,427
Et après ?

485
00:47:20,357 --> 00:47:23,607
Quand le pigeon lui passe le menu
elle dit 

486
00:47:24,069 --> 00:47:26,691
"J'ai assez faim ce soir"
et elle commande.

487
00:47:26,906 --> 00:47:29,776
Quand le pigeon ne regarde pas,
main basse sur la nappe !

488
00:47:29,992 --> 00:47:32,115
Poulet, croquettes,
fromage, banane !

489
00:47:32,328 --> 00:47:33,988
Le dîner des copines.

490
00:47:37,250 --> 00:47:38,365
La vraie vie !

491
00:47:43,215 --> 00:47:44,590
Pas tellement.

492
00:47:58,981 --> 00:48:00,392
Qu'est-ce que tu fais ?

493
00:48:01,442 --> 00:48:02,901
La vaisselle pour que...

494
00:48:03,111 --> 00:48:05,732
- Laisse-moi faire.
- Mais non !

495
00:48:05,947 --> 00:48:07,323
Pousse-toi.

496
00:48:17,459 --> 00:48:19,536
- Et après ?
- Après quoi ?

497
00:48:19,753 --> 00:48:21,711
Après le dîner des copines.

498
00:48:21,922 --> 00:48:23,037
Après

499
00:48:23,466 --> 00:48:24,794
j'allais me coucher aussi.

500
00:48:25,009 --> 00:48:27,216
Au mieux
on dormait à deux dans un lit

501
00:48:27,428 --> 00:48:29,587
mais des fois on était quatre.

502
00:48:29,806 --> 00:48:33,222
Comparé à certains hôtels,
là où je suis c'est le Royal.

503
00:48:34,311 --> 00:48:35,306
Et après ?

504
00:48:36,730 --> 00:48:40,395
On éteignait la lumière.
Bonne nuit...

505
00:48:41,068 --> 00:48:43,191
En fait on causait
jusqu'à 5 heures du matin.

506
00:48:43,612 --> 00:48:44,442
De quoi ?

507
00:48:45,072 --> 00:48:47,195
De tout et de rien.

508
00:48:48,034 --> 00:48:50,322
Un soir on faisait carrière,

509
00:48:50,828 --> 00:48:52,702
un autre soir on se mariait.

510
00:48:52,914 --> 00:48:57,576
Une fille rêvait d'un violoniste.
Nigra ne voulait pas de chirurgien.

511
00:48:57,794 --> 00:49:00,748
Elle avait peur qu'il travaille trop
et qu'il la néglige.

512
00:49:06,303 --> 00:49:07,299
Et toi ?

513
00:49:08,388 --> 00:49:09,883
Tu voulais épouser qui ?

514
00:49:11,892 --> 00:49:13,552
Ça dépendait des jours.

515
00:49:15,438 --> 00:49:17,561
Mais mon préféré

516
00:49:18,983 --> 00:49:20,561
c'était le duc d'Édimbourg !

517
00:49:21,152 --> 00:49:24,106
Je leur en mettais plein la vue
avec le duc d'Édimbourg.

518
00:49:24,572 --> 00:49:28,191
Quand je pense à ses palais !

519
00:49:28,702 --> 00:49:30,741
Des salons à n'en plus finir

520
00:49:32,497 --> 00:49:34,122
et les salles de bains noires !

521
00:50:16,586 --> 00:50:18,579
Prenez la valise s'il vous plaît.

522
00:50:26,263 --> 00:50:27,259
Viens.

523
00:50:34,230 --> 00:50:36,519
Tu peux encore changer d'avis.

524
00:50:51,665 --> 00:50:53,076
C'est toi qui parles, hein ?

525
00:50:59,173 --> 00:51:00,204
- Comment allez-vous ?
- Bien.

526
00:51:00,424 --> 00:51:01,622
Et votre papa ? Depuis le temps !

527
00:51:01,842 --> 00:51:03,965
Oui, il est en vacances.

528
00:51:04,178 --> 00:51:09,255
Vous auriez une chambre pour
la fille d'une amie de ma tante ?

529
00:51:10,268 --> 00:51:13,684
Je suis allé la chercher à la gare
et ma tante...

530
00:51:14,356 --> 00:51:17,107
Cette demoiselle
compte rester longtemps ?

531
00:51:17,609 --> 00:51:18,807
Je ne sais pas...

532
00:51:19,528 --> 00:51:20,856
Je ne pense pas.

533
00:51:22,865 --> 00:51:24,738
Si possible une chambre côté rue.

534
00:51:24,950 --> 00:51:28,782
Pour rendre service à votre tante
je vais m'arranger. La 26.

535
00:51:28,996 --> 00:51:30,277
Merci beaucoup.

536
00:51:31,582 --> 00:51:32,958
Une piscine !

537
00:51:34,752 --> 00:51:38,620
La télé est là
et le restaurant est là-bas.

538
00:51:40,133 --> 00:51:41,508
M.Francia est rentré ?

539
00:51:41,718 --> 00:51:44,043
Pas encore,
il a appelé il y a dix minutes.

540
00:51:44,262 --> 00:51:45,757
Toujours dehors celui-là !

541
00:51:45,972 --> 00:51:47,965
Il y a du courrier ?
Des télégrammes ?

542
00:51:48,183 --> 00:51:49,464
Voilà dottore.

543
00:51:49,685 --> 00:51:51,428
Tout ça ?

544
00:51:53,439 --> 00:51:54,719
Et la clé ?

545
00:51:54,940 --> 00:51:56,185
Tout de suite.

546
00:51:56,859 --> 00:51:58,935
Crosia, regarde un peu là-bas.

547
00:52:13,043 --> 00:52:14,122
Au revoir.

548
00:52:14,336 --> 00:52:15,914
- Tu t'en vas ?
- Oui.

549
00:52:17,464 --> 00:52:20,798
Je ne sais pas quoi te dire.
Tu sais qui je suis, non ?

550
00:52:21,010 --> 00:52:22,469
Mais oui.

551
00:52:22,845 --> 00:52:24,802
Pourquoi tu ne veux pas
que je te remercie ?

552
00:52:25,014 --> 00:52:26,757
Ce n'est pas la peine.

553
00:52:27,433 --> 00:52:30,304
- Mademoiselle, vous montez ?
- Oui, merci.

554
00:52:31,354 --> 00:52:32,813
- Tu m'appelleras ?
- Oui.

555
00:52:33,022 --> 00:52:34,018
Quand ?

556
00:52:34,566 --> 00:52:36,190
Quand tu veux.

557
00:52:39,863 --> 00:52:41,026
Mais quand ?

558
00:52:43,575 --> 00:52:45,070
Ce soir.

559
00:52:59,217 --> 00:53:01,922
C'est nouveau
cette idée d'étudier la nuit ?

560
00:53:02,137 --> 00:53:03,631
J'ai pris du retard.

561
00:53:04,264 --> 00:53:09,389
Forcément, tu ne penses
qu'à sortir ou à rêvasser.

562
00:53:14,817 --> 00:53:16,192
Tu en as pour longtemps ?

563
00:53:16,902 --> 00:53:18,694
J'ai presque fini.

564
00:53:23,451 --> 00:53:24,910
Donne-la à Don Introna.

565
00:53:25,119 --> 00:53:26,911
Dépêche-toi de finir

566
00:53:27,372 --> 00:53:29,993
et n'oublie pas d'éteindre
en allant te coucher.

567
00:53:31,501 --> 00:53:32,497
Bonne nuit.

568
00:53:52,023 --> 00:53:54,265
Idiot, imbécile, crétin, abruti !

569
00:53:55,193 --> 00:53:56,985
Aida, c'est toi ?

570
00:53:57,737 --> 00:53:59,196
Oh pardon !

571
00:53:59,990 --> 00:54:04,319
Des crétins m'ont fait des blagues
toute la soirée.

572
00:54:04,620 --> 00:54:06,826
C'est à cette heure-ci
que tu m'appelles ?

573
00:54:08,624 --> 00:54:12,373
Je n'ai pas pu avant,
on est sortis.

574
00:54:15,590 --> 00:54:16,835
Comment ça se passe ?

575
00:54:17,675 --> 00:54:20,249
Bien. Un beau lit douillet,

576
00:54:22,222 --> 00:54:24,511
une grande armoire,

577
00:54:25,016 --> 00:54:26,559
une coiffeuse,

578
00:54:27,019 --> 00:54:29,510
une table,
une petite salle de bains

579
00:54:29,730 --> 00:54:32,102
et six lampes.

580
00:54:32,316 --> 00:54:34,724
- J'ai pris une douche.
- Encore ?

581
00:54:34,944 --> 00:54:38,360
C'est compris dans le prix,
autant en profiter.

582
00:54:39,198 --> 00:54:40,609
Je ne savais pas quoi faire.

583
00:54:41,492 --> 00:54:44,114
- Tu as regardé la télé ?
- Non.

584
00:54:44,621 --> 00:54:46,447
- Pourquoi ?
- Parce que !

585
00:54:46,664 --> 00:54:50,745
Je suis descendue
puis je suis remontée me coucher.

586
00:54:51,545 --> 00:54:53,003
Donc tu n'as pas mangé ?

587
00:54:55,173 --> 00:54:56,372
Pourquoi ?

588
00:54:57,176 --> 00:54:59,667
Je n'avais pas de robe,
j'avais l'air d'une clocharde.

589
00:54:59,887 --> 00:55:03,221
Au restaurant elles étaient toutes
en robe du soir,

590
00:55:03,432 --> 00:55:06,102
je ne voulais pas
être la risée de tout le monde.

591
00:55:06,769 --> 00:55:08,845
Mais enfin tu n'avais pas...

592
00:55:10,023 --> 00:55:12,348
Rien que des loques !
À midi ça va

593
00:55:12,567 --> 00:55:15,603
mais pour le soir je n'ai que
mon costume de scène pailleté,

594
00:55:15,820 --> 00:55:18,228
je n'allais quand même pas
mettre ça !

595
00:55:19,116 --> 00:55:22,781
Tu dois avoir faim.
Fais-toi monter quelque chose.

596
00:55:24,121 --> 00:55:28,201
Je ne suis pas malade.
Et puis là je vais dormir.

597
00:55:28,709 --> 00:55:31,283
Ce ne serait pas la première fois.

598
00:55:31,963 --> 00:55:36,708
Je regrette. Pas seulement
pour le dîner, pour tout.

599
00:55:38,678 --> 00:55:39,793
Bonne nuit.

600
00:56:08,168 --> 00:56:11,122
- Qui c'est ?
- Un colis pour vous.

601
00:56:11,546 --> 00:56:14,216
Un colis ? Entrez.

602
00:56:14,424 --> 00:56:15,800
C'est fermé.

603
00:56:19,596 --> 00:56:21,139
Attendez un instant !

604
00:56:26,646 --> 00:56:27,808
Entrez.

605
00:56:34,487 --> 00:56:36,195
Je le pose où ?

606
00:56:37,490 --> 00:56:38,439
Là.

607
00:57:17,992 --> 00:57:19,403
J'y vais.

608
00:57:30,297 --> 00:57:31,791
Mais pourquoi "fou" ?

609
00:57:34,384 --> 00:57:35,760
Pourquoi "nigaud" ?

610
00:57:44,186 --> 00:57:46,724
Je l'ai choisie en cinq minutes.

611
00:57:51,069 --> 00:57:52,479
Tu l'essaies quand ?

612
00:57:57,993 --> 00:57:58,775
Pardon ?

613
00:58:00,078 --> 00:58:00,992
Moi ?

614
00:58:02,122 --> 00:58:05,787
Ce soir ?
Tu ne te rends pas compte.

615
00:58:06,877 --> 00:58:11,005
Au pas de course si je pouvais.
Et ma tante j'en fais quoi ?

616
00:58:12,091 --> 00:58:14,962
La barbe ! Je sais.
Mais en attendant...

617
00:58:20,308 --> 00:58:22,466
Laisse-moi réfléchir.

618
00:58:23,186 --> 00:58:24,431
Oui, pardon.

619
00:58:25,981 --> 00:58:29,017
Au diable ta tante !
Donne-lui un coup de marteau !

620
00:58:58,223 --> 00:58:59,967
Désolé du retard.

621
00:59:02,061 --> 00:59:03,472
Comment tu me trouves ?

622
00:59:21,748 --> 00:59:23,622
Bien. Très bien.

623
00:59:25,711 --> 00:59:26,742
Qui c'est ?

624
00:59:26,962 --> 00:59:28,670
Des magnats du pétrole.

625
00:59:28,881 --> 00:59:30,755
À Milan tout leur appartient.

626
00:59:30,966 --> 00:59:33,921
Pub, radio, télé, cinéma, tout !

627
00:59:34,136 --> 00:59:35,880
Viens, je vais te présenter.

628
00:59:36,097 --> 00:59:38,718
Tu vas réussir
à me gâcher la soirée !

629
00:59:38,933 --> 00:59:41,305
Ne parle pas de ma femme !

630
00:59:41,519 --> 00:59:44,093
Je vais casser un verre.

631
00:59:44,314 --> 00:59:45,892
Mais arrête !

632
00:59:46,107 --> 00:59:48,859
- Je le casse.
- Bon, casse-le.

633
00:59:49,069 --> 00:59:50,480
Regarde, je le casse.

634
00:59:50,696 --> 00:59:53,863
Casse-le chérie, je m'en moque.

635
00:59:55,951 --> 01:00:00,080
Tu l'as vraiment cassé
espèce de cinglée !

636
01:00:00,331 --> 01:00:02,489
Votre jeune cousin ?

637
01:00:04,168 --> 01:00:05,746
Ça va ?

638
01:00:05,962 --> 01:00:07,705
Permettez-moi de vous présenter...

639
01:00:10,508 --> 01:00:13,379
Le comte Lorenzo Fainardi !

640
01:00:13,970 --> 01:00:16,129
Le maître d'hôtel
veut bien qu'on mange dehors.

641
01:00:16,348 --> 01:00:18,839
- Combien de personnes ?
- Six...

642
01:00:19,059 --> 01:00:20,684
Sept personnes. Une seule table.

643
01:00:20,894 --> 01:00:24,513
- Qu'est-ce qu'on mange ?
- Fais-moi confiance.

644
01:00:28,653 --> 01:00:30,230
- Francia, enchanté.
- Enchanté.

645
01:00:30,446 --> 01:00:33,566
Pour toi de la langouste.
Tu aimes ça ?

646
01:00:33,783 --> 01:00:35,194
Tu sais que c'est aphrodisiaque ?

647
01:00:35,410 --> 01:00:38,197
- C'est quoi ?
- Je t'expliquerai plus tard.

648
01:00:38,872 --> 01:00:40,366
Courage monsieur le comte.

649
01:00:45,629 --> 01:00:47,705
Après on va au cinéma, hein ?

650
01:00:47,923 --> 01:00:50,960
Mais oui, on mange juste
un morceau en vitesse.

651
01:00:51,177 --> 01:00:53,383
C'est eux qui payent,
ça ne se refuse pas.

652
01:00:53,596 --> 01:00:57,843
Tosca, Carmen, Aida !
C'est quoi ton nom ? On y va ?

653
01:00:58,059 --> 01:01:01,642
Depuis quand tu es ici ?
J'ai déjà oublié.

654
01:03:04,610 --> 01:03:06,768
Lorenzo, tu as assez bu !

655
01:03:10,783 --> 01:03:11,946
Tu veux danser ?

656
01:03:17,123 --> 01:03:19,579
S'il avait dit oui
il se prenait une baffe.

657
01:03:48,031 --> 01:03:51,566
Pardon, les gens se plaignent.
Il est minuit passé.

658
01:03:51,785 --> 01:03:54,074
Quels raseurs
ces gens qui veulent dormir !

659
01:03:54,288 --> 01:03:57,324
Bon, la fête est finie,
salut la compagnie.

660
01:03:57,541 --> 01:04:00,115
Satisfait ?
Comme ça ils pourront dormir.

661
01:04:00,336 --> 01:04:02,791
- Crosia, qu'est-ce que tu fais ?
- Laisse-les dormir !

662
01:04:03,005 --> 01:04:04,630
Pino, on va danser ailleurs.

663
01:04:04,841 --> 01:04:05,872
À cette heure-ci ?

664
01:04:06,092 --> 01:04:08,713
On ne va pas abréger la soirée !

665
01:04:09,262 --> 01:04:12,429
- Parme est un petit bled.
- On va tenter notre chance.

666
01:04:14,601 --> 01:04:17,092
Moi je vous laisse.
Bonne nuit et merci.

667
01:04:21,024 --> 01:04:23,266
Au revoir, amusez-vous bien.

668
01:04:25,029 --> 01:04:27,021
- Attendez-moi dehors.
- Comment ça ?

669
01:04:27,239 --> 01:04:28,947
Je vous rejoindrai si je peux.

670
01:04:29,158 --> 01:04:30,487
Je vous rejoindrai.

671
01:04:32,411 --> 01:04:35,448
On est où ? À la maternelle ?
Bas les pattes !

672
01:04:36,541 --> 01:04:37,739
Bonne nuit.

673
01:04:40,754 --> 01:04:42,248
Bon, salut.

674
01:04:44,925 --> 01:04:46,004
Content le cousin ?

675
01:04:46,218 --> 01:04:47,926
Tu es tranquille maintenant ?

676
01:04:50,514 --> 01:04:52,554
Je connais un endroit
près de Salsomaggiore.

677
01:04:52,766 --> 01:04:53,929
Oui, allons-y, allons-y !

678
01:06:22,278 --> 01:06:25,979
Qu'est-ce qui te prend,
tu pars sans dire au revoir ?

679
01:06:26,282 --> 01:06:29,034
- J'ai dit au revoir.
- J'ai vu.

680
01:06:30,078 --> 01:06:32,154
Hé, je te parle !

681
01:06:33,665 --> 01:06:37,414
Vas-y si tu veux,
ne te sacrifie pas pour moi.

682
01:06:37,878 --> 01:06:39,503
Quelle mouche te pique ?

683
01:06:41,048 --> 01:06:43,171
Ça ne tourne pas rond chez toi.

684
01:06:45,386 --> 01:06:48,221
Quand tu as voulu partir
j'étais soulagée.

685
01:06:48,806 --> 01:06:50,716
Tu comprends tout de travers.

686
01:06:50,934 --> 01:06:54,718
Si tu savais
ce que je me suis ennuyée !

687
01:07:14,041 --> 01:07:16,829
On ne pouvait pas aller au cinéma !

688
01:07:17,045 --> 01:07:20,129
On bâfre et puis 
"Bonsoir, on doit prendre le tram !"

689
01:07:20,340 --> 01:07:22,131
On n'est pas des cannibales !

690
01:07:31,643 --> 01:07:33,102
Et puis tu t'amusais.

691
01:07:33,312 --> 01:07:34,308
Moi ?

692
01:07:43,448 --> 01:07:44,990
Tu vas être malade.

693
01:07:46,576 --> 01:07:49,032
- Quel mufle !
- Qui ?

694
01:07:49,955 --> 01:07:52,624
Tu n'as pas vu
comme il te traitait ?

695
01:07:53,917 --> 01:07:56,243
Je voulais lui enseigner
les bonnes manières.

696
01:07:57,504 --> 01:07:59,793
Ça lui aurait appris à vivre.

697
01:08:00,507 --> 01:08:04,208
Je voulais m'amener
avec le sourire 

698
01:08:05,179 --> 01:08:07,172
"Vous êtes un foutu lâche !

699
01:08:07,682 --> 01:08:11,217
"Sortez d'ici sans faire
de grabuge et suivez-moi."

700
01:08:12,479 --> 01:08:15,598
Ça m'aurait plu si tu l'avais fait.

701
01:08:19,903 --> 01:08:22,145
Sa tête ne me revient pas.

702
01:08:35,378 --> 01:08:37,002
On le jette, hein ?

703
01:08:56,442 --> 01:08:58,600
Je ne sais pas
pourquoi je te dis ça.

704
01:09:00,029 --> 01:09:01,607
Quand je t'ai connue

705
01:09:03,366 --> 01:09:06,237
j'ai pensé
que si tu avais besoin de moi

706
01:09:07,912 --> 01:09:09,323
un signe aurait suffi

707
01:09:10,957 --> 01:09:12,535
pour que j'accoure.

708
01:09:13,877 --> 01:09:16,119
Tu es la seule
à avoir besoin de moi.

709
01:09:17,589 --> 01:09:19,381
Ce n'est peut-être pas vrai

710
01:09:19,591 --> 01:09:20,920
mais moi...

711
01:09:21,635 --> 01:09:23,094
Mais si c'est vrai.

712
01:09:25,431 --> 01:09:27,507
Tu en as déjà trop fait.

713
01:09:47,413 --> 01:09:49,820
Rentre maintenant,
il est temps de dormir.

714
01:09:50,040 --> 01:09:51,998
Attends...

715
01:09:52,209 --> 01:09:55,376
Je dois me lever tôt,
je ne suis pas en vacances.

716
01:09:55,588 --> 01:09:57,462
Faut que je cherche du boulot.

717
01:10:01,886 --> 01:10:03,511
Laisse-moi dormir ici.

718
01:10:03,722 --> 01:10:05,299
Tu as vu l'heure ?

719
01:10:06,266 --> 01:10:08,140
Et ta tante ?

720
01:10:17,987 --> 01:10:19,730
Encore cinq minutes.

721
01:10:19,947 --> 01:10:23,363
Chante-moi quelque chose,
après j'irai me coucher.

722
01:10:25,078 --> 01:10:26,786
Les clients se sont plaints.

723
01:10:26,996 --> 01:10:29,369
Chante tout bas.

724
01:10:33,712 --> 01:10:35,171
Après tu rentres chez toi ?

725
01:10:37,299 --> 01:10:38,580
Je le jure.

726
01:10:40,427 --> 01:10:42,669
Mais chante-moi quelque chose.

727
01:11:13,004 --> 01:11:16,207
Quelle grande main !
Presque plus grande que la mienne.

728
01:11:17,133 --> 01:11:18,711
Et tu as un beau nez droit.

729
01:11:18,927 --> 01:11:21,299
Tu verras les femmes
dans quelques années !

730
01:11:23,390 --> 01:11:26,011
Ça ne m'intéresse pas
"dans quelques années".

731
01:12:21,201 --> 01:12:22,695
Maintenant file au lit.

732
01:12:24,162 --> 01:12:25,194
File !

733
01:12:34,674 --> 01:12:36,999
Demain j'écrirai à ton père.

734
01:12:38,970 --> 01:12:39,883
Va-t'en !

735
01:12:52,901 --> 01:12:56,068
Désormais je veux connaître
toutes ses allées et venues

736
01:12:56,280 --> 01:12:58,438
et gare à toi
si tu lui donnes de l'argent !

737
01:12:58,657 --> 01:13:00,068
Moi, vous savez...

738
01:14:02,350 --> 01:14:04,426
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Où tu vas ?

739
01:14:04,644 --> 01:14:07,598
- Nulle part.
- Alors qu'est-ce que tu fais ici ?

740
01:14:12,402 --> 01:14:14,810
- On te l'a dit à l'hôtel ?
- Oui.

741
01:14:15,489 --> 01:14:16,770
Voilà le train.

742
01:14:23,456 --> 01:14:26,374
Il y a Machin qui arrive.
Piero, celui de Riccione.

743
01:14:26,584 --> 01:14:28,244
On se verra tout à l'heure.

744
01:14:28,962 --> 01:14:31,631
- Comment il t'a trouvée ?
- Je lui ai télégraphié.

745
01:14:32,173 --> 01:14:33,418
Oui, hier.

746
01:14:34,885 --> 01:14:37,755
Pour l'énerver et pour qu'il voie
que je loge au Jolly.

747
01:14:38,847 --> 01:14:40,507
Maintenant va-t'en.

748
01:14:40,724 --> 01:14:42,468
Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?

749
01:14:42,685 --> 01:14:44,060
J'ai oublié.

750
01:14:44,520 --> 01:14:47,058
Qu'est-ce qu'il te veut ?
Qu'est-ce qu'il vient faire ici ?

751
01:14:47,273 --> 01:14:48,601
Je n'en sais rien.

752
01:14:49,483 --> 01:14:50,646
Il arrive.

753
01:14:50,985 --> 01:14:52,812
Pardon, je t'appellerai.

754
01:16:10,820 --> 01:16:14,236
Je m'en fous
que tu joues ta carrière.

755
01:16:14,449 --> 01:16:17,652
Une de perdue, dix de retrouvées.

756
01:16:55,659 --> 01:16:56,406
Qu'est-ce qu'il y a ?

757
01:16:56,618 --> 01:16:59,822
J'ai oublié de te dire
que j'ai trouvé Marchiori.

758
01:17:02,750 --> 01:17:03,746
Je l'ai trouvé.

759
01:17:03,960 --> 01:17:05,335
Ce n'est pas vrai.

760
01:17:18,100 --> 01:17:20,342
Minute, ma chaussure !

761
01:19:28,238 --> 01:19:29,436
Pourquoi tu pleures ?

762
01:19:29,656 --> 01:19:31,031
Pour rien.

763
01:19:32,075 --> 01:19:33,404
Tu es sûr ?

764
01:19:33,619 --> 01:19:34,614
Certain.

765
01:19:35,120 --> 01:19:37,907
Celui qui a acheté
la voiture de mon père.

766
01:19:38,123 --> 01:19:41,956
Ce matin il était dans le bureau
avec ma tante.

767
01:19:42,920 --> 01:19:44,083
Jure-le.

768
01:19:44,630 --> 01:19:45,662
Je le jure.

769
01:19:49,636 --> 01:19:51,842
Pourquoi tu pleurais ?
Qu'est-ce qu'il t'a fait ?

770
01:19:52,055 --> 01:19:53,929
Rien.

771
01:19:55,809 --> 01:19:58,217
Si tu n'es pas sûr
dis-le-moi parce que...

772
01:19:58,437 --> 01:20:00,844
- J'en suis sûr.
- Tu lui as parlé ?

773
01:20:02,608 --> 01:20:03,557
Oui.

774
01:20:05,444 --> 01:20:07,152
Il ne t'a pas donné un faux nom.

775
01:20:07,363 --> 01:20:12,025
Il ne voulait pas te quitter
mais il a essayé la voiture

776
01:20:12,243 --> 01:20:14,699
et il est tombé en panne,
en rase campagne.

777
01:20:14,912 --> 01:20:15,992
Jure-le.

778
01:20:18,750 --> 01:20:19,995
Je le jure.

779
01:20:26,842 --> 01:20:31,504
Il est à peu près grand comme moi,
les yeux bleus, blond...

780
01:20:33,432 --> 01:20:34,974
Au doigt

781
01:20:35,768 --> 01:20:39,351
il a une bague en or
avec des armoiries.

782
01:20:41,983 --> 01:20:43,394
Il fume quoi ?

783
01:20:44,027 --> 01:20:45,058
Des Turmac.

784
01:20:46,071 --> 01:20:49,855
Et au cou
il a une petite croix en or.

785
01:20:50,075 --> 01:20:51,320
Oui, c'est lui.

786
01:20:53,870 --> 01:20:57,951
Tu vois que c'était vrai !
Il veut m'emmener avec lui.

787
01:20:58,167 --> 01:21:01,037
Il me fait du chantage affectif.
Mon œil !

788
01:21:01,253 --> 01:21:04,124
- Il veut te voir, aujourd'hui.
- À quelle heure ?

789
01:21:04,590 --> 01:21:07,544
- À 3 heures et demi.
- Où ?

790
01:21:08,344 --> 01:21:11,630
Devant le musée
place de la Pilotta.

791
01:21:12,599 --> 01:21:15,220
D'accord,
je vais me débarrasser de lui.

792
01:21:37,417 --> 01:21:39,742
- Il est parti ?
- Il mange en ville.

793
01:21:39,961 --> 01:21:42,499
Ça le fait vomir
de manger avec moi.

794
01:21:42,714 --> 01:21:45,466
Tant mieux, je vais les manger.
Il m'a laissé de l'argent.

795
01:21:49,221 --> 01:21:50,384
Assieds-toi.

796
01:21:56,520 --> 01:21:58,727
- Tu en veux ?
- Non, merci.

797
01:22:01,234 --> 01:22:05,397
Si tu l'avais vu. Il suppliait,
il pleurait, il était lamentable.

798
01:22:05,613 --> 01:22:08,283
Les gens sans dignité
ne méritent aucune pitié.

799
01:22:08,491 --> 01:22:10,069
Ne fais jamais ça !

800
01:22:15,207 --> 01:22:18,410
Ce minable de Marchiori,
comment il va ?

801
01:22:19,461 --> 01:22:21,086
Très bien.

802
01:22:35,603 --> 01:22:37,976
Qu'as-tu ?

803
01:22:39,733 --> 01:22:41,311
Dis-moi ce que tu as.

804
01:22:51,454 --> 01:22:52,829
Tu l'aimes tant que ça ?

805
01:22:53,039 --> 01:22:54,616
Plutôt crever !

806
01:22:54,832 --> 01:22:58,616
Il trompe sa femme
et il a trois enfants ce salaud !

807
01:23:00,964 --> 01:23:03,585
Alors pourquoi tu pleures ?

808
01:23:03,800 --> 01:23:06,007
Dis-le-moi, je suis ton ami.

809
01:23:09,765 --> 01:23:14,059
Il m'a dit
que j'étais une mauvaise mère,

810
01:23:14,812 --> 01:23:16,520
une bonne à rien.

811
01:23:17,606 --> 01:23:21,106
Que je me foutais du gosse,
que je l'avais abandonné.

812
01:23:24,697 --> 01:23:25,527
Un enfant ?

813
01:23:26,950 --> 01:23:29,441
Oui, le pauvre chéri...

814
01:23:29,911 --> 01:23:33,992
Il l'a vu l'autre jour.
Il était tout triste.

815
01:23:34,958 --> 01:23:37,366
Les filles de la colonie
l'avaient laissé au soleil

816
01:23:37,586 --> 01:23:39,875
et son petit dos était tout rouge.

817
01:23:40,089 --> 01:23:42,794
Je vais leur casser la gueule
à ces fascistes !

818
01:23:43,926 --> 01:23:46,002
Alors tu es mariée ?

819
01:23:46,762 --> 01:23:48,720
Non. Mais ma mère le sait

820
01:23:48,931 --> 01:23:52,098
et les prêtres que je connais
ne m'ont rien reproché,

821
01:23:52,310 --> 01:23:53,508
je l'ai élevé toute seule.

822
01:23:53,728 --> 01:23:57,228
Même le père de Ninni
ne m'a pas aidée.

823
01:23:59,818 --> 01:24:03,483
C'était un communiste de Turin,
très intelligent.

824
01:24:04,573 --> 01:24:06,400
Espérons que Ninni sera comme lui.

825
01:24:06,909 --> 01:24:09,614
Au début, entre nous
c'était "l'amour libre".

826
01:24:09,829 --> 01:24:12,616
Quand il m'a quittée j'étais
enceinte et inscrite au Parti.

827
01:24:12,832 --> 01:24:15,240
Du coup personne n'a voulu
m'embaucher pendant deux ans.

828
01:24:15,960 --> 01:24:20,503
En Chine il a attrapé la fièvre
et il est mort. Point final !

829
01:24:21,549 --> 01:24:23,293
Il arrive ce fromage ?

830
01:24:30,184 --> 01:24:31,429
Ça va, merci.

831
01:24:34,688 --> 01:24:36,562
Qu'est-ce que tu veux ? C'est la vie.

832
01:24:37,191 --> 01:24:38,733
Je suis une mauvaise mère, hein ?

833
01:24:38,943 --> 01:24:41,268
Et je fais quoi ici ?
Je m'amuse ?

834
01:24:41,487 --> 01:24:44,738
Pour qui je me tue au travail ?
Pour moi ?

835
01:24:44,949 --> 01:24:46,028
Sale type !

836
01:24:48,828 --> 01:24:49,860
Comment il s'appelle ?

837
01:24:50,997 --> 01:24:53,868
Baldassare, comme son grand-père.

838
01:24:55,585 --> 01:24:57,911
Il est en colonie de vacances
à Rimini

839
01:24:58,714 --> 01:25:02,213
mais je peux le voir
une fois par semaine.

840
01:25:23,866 --> 01:25:25,775
Mlle Zepponi ?

841
01:25:27,244 --> 01:25:28,025
Oui.

842
01:25:29,205 --> 01:25:31,992
Je suis Don Pietro Introna.
Il faut que je vous parle.

843
01:25:32,208 --> 01:25:34,497
- À moi ?
- Oui, à vous.

844
01:25:34,710 --> 01:25:36,335
Mais voyons d'abord, où ?

845
01:25:36,546 --> 01:25:38,622
Au musée ?
Personne n'y va jamais.

846
01:25:39,382 --> 01:25:42,087
C'est M.Marchiori qui vous envoie ?

847
01:25:42,302 --> 01:25:45,137
Non, je suis
le professeur de Lorenzo.

848
01:25:46,389 --> 01:25:49,177
Oui, mais j'ai rendez-vous ici,
j'attends quelqu'un.

849
01:25:49,393 --> 01:25:52,145
Je sais
mais vous pouvez venir avec moi.

850
01:25:55,065 --> 01:25:57,557
Je vais tout vous expliquer.

851
01:26:09,071 --> 01:26:10,695
Qu'est-ce que vous avez à me dire ?

852
01:26:10,906 --> 01:26:12,365
Une chose très délicate.

853
01:26:12,575 --> 01:26:15,113
Lorenzo est venu me voir
il y a une heure,

854
01:26:15,327 --> 01:26:17,866
et il m'a tout raconté,
ou peu s'en faut

855
01:26:18,080 --> 01:26:21,699
mais cette histoire
m'a paru bizarre et confuse.

856
01:26:22,168 --> 01:26:24,659
C'est pourquoi
j'ai voulu vous parler

857
01:26:24,879 --> 01:26:26,504
pour essayer de comprendre.

858
01:26:31,845 --> 01:26:36,507
Est-ce que vous vous rendez compte
de ce que vous faites ?

859
01:26:36,809 --> 01:26:40,509
Lorenzo a payé vos vêtements 
avec de l'argent qui n'était pas à lui.

860
01:26:41,313 --> 01:26:42,345
Je ne savais pas.

861
01:26:43,482 --> 01:26:46,733
Et vous n'avez pas songé
qu'un garçon de 16 ans

862
01:26:46,944 --> 01:26:48,984
ne pouvait pas disposer
d'une telle somme ?

863
01:26:49,572 --> 01:26:53,570
Non. J'ai vu sa maison
et je vous jure...

864
01:27:01,418 --> 01:27:05,001
Mais vous étiez présente
quand il vous a amenée à l'hôtel.

865
01:27:05,214 --> 01:27:09,212
Il a dû mentir, prétendre
que vous étiez une parente.

866
01:27:09,427 --> 01:27:13,341
Tout ça est bien dangereux
et un peu mesquin, non ?

867
01:27:13,556 --> 01:27:15,050
Il fallait l'en empêcher.

868
01:27:15,266 --> 01:27:19,015
Il l'a fait de sa propre initiative.

869
01:27:19,229 --> 01:27:23,061
Oui, mais pour vous.
Vous ne l'y avez pas incité ?

870
01:27:26,236 --> 01:27:28,774
Que je meure si...
Je vous le jure.

871
01:27:34,370 --> 01:27:35,745
Je ne sais pas.

872
01:27:36,747 --> 01:27:37,910
Je ne sais pas.

873
01:27:43,463 --> 01:27:46,666
Vous avez du moins
agi très à la légère.

874
01:27:51,388 --> 01:27:56,015
Si en revanche
vous aviez agi par intérêt...

875
01:27:58,062 --> 01:27:59,853
Non pas que je le croie

876
01:28:00,064 --> 01:28:02,353
mais je me dois
de vous le dire quand même...

877
01:28:04,110 --> 01:28:08,238
Dans ce cas,
quoi que vous pensiez des Fainardi

878
01:28:08,448 --> 01:28:10,855
mieux vaut
vous l'enlever de la tête.

879
01:28:13,912 --> 01:28:15,454
Qu'est-ce que vous voulez dire par là ?

880
01:28:15,664 --> 01:28:18,748
J'ai accepté 5000 lires
que je ne lui avais pas demandées.

881
01:28:18,959 --> 01:28:21,284
Ce n'est pas la fin du monde !

882
01:28:25,174 --> 01:28:26,751
Il y a presque 2000 lires.

883
01:28:28,135 --> 01:28:31,302
Je rendrai le reste aujourd'hui
même si je dois le voler.

884
01:28:33,182 --> 01:28:36,551
Et sachez que les Fainardi
sont le cadet de mes soucis !

885
01:28:36,769 --> 01:28:38,892
Je n'ai rien demandé à personne.

886
01:28:39,606 --> 01:28:40,934
Prenez-les.

887
01:28:42,609 --> 01:28:45,017
J'en ferais quoi ? 
Pour les pauvres ?

888
01:28:45,237 --> 01:28:46,612
Pour qui vous voulez !

889
01:28:46,822 --> 01:28:48,814
Gardez-les.

890
01:28:49,616 --> 01:28:51,324
Le problème n'est pas là.

891
01:28:56,457 --> 01:29:01,203
À quoi rime votre relation
avec un adolescent ?

892
01:29:01,421 --> 01:29:02,619
C'est de l'amitié ?

893
01:29:02,839 --> 01:29:05,674
Oui, c'est un ami.
Pourquoi ? C'est interdit ?

894
01:29:05,884 --> 01:29:08,172
C'est déplacé
et vous le savez parfaitement.

895
01:29:08,803 --> 01:29:11,923
Où irions-nous si l'amitié
engendrait pareils résultats ?

896
01:29:12,974 --> 01:29:15,382
Il était soûl
en rentrant chez lui hier soir.

897
01:29:15,602 --> 01:29:18,853
Il ment, il n'étudie plus,
il perd la tête.

898
01:29:19,481 --> 01:29:24,274
Je vis avec des jeunes depuis dix ans
et je crois les comprendre.

899
01:29:32,036 --> 01:29:33,994
Lorenzo est amoureux de vous.

900
01:29:34,831 --> 01:29:36,491
Vous ne le saviez pas ?

901
01:29:36,708 --> 01:29:38,452
Vous ne l'aviez pas remarqué ?

902
01:29:38,668 --> 01:29:40,994
Si, mais je jure

903
01:29:41,380 --> 01:29:44,297
que je ne pensais pas à mal.

904
01:30:01,443 --> 01:30:05,310
Songez à ce qui arrivera quand
il vous verra telle que vous êtes.

905
01:30:05,530 --> 01:30:08,282
Ça se produira, fatalement.

906
01:30:19,962 --> 01:30:22,500
Qu'est-ce qui arrivera
quand il vous connaîtra mieux,

907
01:30:23,091 --> 01:30:27,385
quand vos discours
ne pourront plus masquer la vérité ?

908
01:30:29,180 --> 01:30:31,422
Ne me traitez pas
comme une traînée !

909
01:30:32,768 --> 01:30:35,519
Je n'ai jamais pensé
une chose pareille.

910
01:30:38,107 --> 01:30:39,186
Presque.

911
01:30:42,486 --> 01:30:46,983
Vous accepterez un conseil
sans demander d'explication ?

912
01:30:47,200 --> 01:30:50,533
C'est pour votre bien
et celui de Lorenzo.

913
01:30:51,788 --> 01:30:52,653
J'écoute.

914
01:30:54,249 --> 01:30:57,867
Partez, faites vos valises
et retournez chez vous.

915
01:30:58,086 --> 01:31:00,245
- Pourquoi ?
- Ça vaut mieux.

916
01:31:02,090 --> 01:31:06,420
J'ai le droit de comprendre.
Où vous voulez que j'aille ?

917
01:31:07,263 --> 01:31:08,971
Je dois voir quelqu'un
pour un travail,

918
01:31:09,181 --> 01:31:11,507
il a promis de m'aider.

919
01:31:14,312 --> 01:31:15,474
D'accord,

920
01:31:16,064 --> 01:31:19,433
je ne verrai plus Lorenzo,
si c'est ce que vous voulez.

921
01:31:20,819 --> 01:31:24,733
Tout le monde défend les autres.
Et moi, qui me défend ?

922
01:31:27,242 --> 01:31:30,576
Non mon père, je ne partirai pas.

923
01:31:35,084 --> 01:31:38,667
Marchiori n'existe pas,
c'est le frère aîné de Lorenzo.

924
01:31:42,425 --> 01:31:43,753
Je ne vous crois pas.

925
01:31:43,968 --> 01:31:46,376
Je peux vous le prouver
à tout moment.

926
01:31:50,767 --> 01:31:53,009
Je m'en vais. Excusez-moi.

927
01:31:53,895 --> 01:31:55,224
Écoutez...

928
01:31:58,484 --> 01:32:01,153
Ce n'est pas un complot contre vous.

929
01:32:01,362 --> 01:32:02,773
Vous vous trompez.

930
01:32:04,073 --> 01:32:06,279
Son frère a très mal agi
envers vous

931
01:32:06,492 --> 01:32:10,739
mais vous pouvez obtenir réparation.

932
01:32:11,331 --> 01:32:12,576
Soit.

933
01:32:14,959 --> 01:32:16,122
Et Lorenzo ?

934
01:33:36,629 --> 01:33:40,212
Tu veux acheter un magasin ?
D'accord, mais pas une épicerie.

935
01:33:40,425 --> 01:33:44,091
Qu'est-ce que tu as dans la tête ?
Tu es trompettiste ou pas ?

936
01:33:44,596 --> 01:33:47,467
Alors oublie l'épicerie
et joue de la trompette.

937
01:33:47,683 --> 01:33:50,008
Tu as de ces idées !

938
01:33:55,066 --> 01:33:57,142
Piero, qui c'est ?

939
01:34:20,760 --> 01:34:23,002
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Du travail.

940
01:34:23,221 --> 01:34:25,973
Comme les autres,
j'en ai besoin et j'y ai droit.

941
01:34:27,141 --> 01:34:28,850
Tire-toi !

942
01:34:29,060 --> 01:34:31,386
Piero, qu'est-ce qui te prend ?

943
01:34:31,605 --> 01:34:32,933
Elle le sait.

944
01:34:33,148 --> 01:34:34,772
Tu ne perds rien pour attendre !

945
01:34:34,983 --> 01:34:36,228
Espèce de lâche !

946
01:34:37,319 --> 01:34:39,146
Du calme !

947
01:34:42,408 --> 01:34:44,235
Ça va mademoiselle ?

948
01:34:47,955 --> 01:34:50,244
Qu'est-ce qui te prend de cogner ?

949
01:34:50,458 --> 01:34:52,201
Elle n'a pas à élever la voix.

950
01:34:52,418 --> 01:34:55,372
Elle n'élève pas la voix.
Calme-toi !

951
01:34:55,588 --> 01:34:56,786
Le "droit", mon œil !

952
01:34:57,007 --> 01:35:00,091
Vous avez de l'énergie
à revendre vous deux !

953
01:35:00,844 --> 01:35:01,959
"Chinois", deux cognacs !

954
01:35:02,596 --> 01:35:04,470
Tu m'as fait mal au bras.

955
01:35:04,681 --> 01:35:06,341
Ce qu'il est fort !

956
01:35:06,558 --> 01:35:08,101
Bois Hercule.

957
01:35:15,276 --> 01:35:17,399
Pour notre belle demoiselle.

958
01:35:17,612 --> 01:35:22,239
Buvez, ça colore la vie en rose.

959
01:35:33,796 --> 01:35:35,041
Ça va mieux ?

960
01:35:36,590 --> 01:35:38,168
Hercule, tu t'es calmé ?

961
01:35:38,384 --> 01:35:40,957
Il y en a qui sont longs
à la détente.

962
01:35:41,178 --> 01:35:45,046
Tu n'as pas encore compris ?
Rentre chez toi, retourne à Parme !

963
01:35:45,266 --> 01:35:47,058
Je ne la toucherai pas !

964
01:35:49,729 --> 01:35:51,437
Du calme.

965
01:35:52,065 --> 01:35:53,856
Je ne la toucherai pas.

966
01:35:54,317 --> 01:35:57,900
Toi ne remets plus jamais
les pieds ici, c'est clair ?

967
01:36:07,206 --> 01:36:09,115
T'en fais pas ma jolie.

968
01:36:09,667 --> 01:36:11,494
"Chinois", la même chose !

969
01:36:19,636 --> 01:36:21,842
Qu'est-ce qui vous arrive ?

970
01:36:24,057 --> 01:36:25,931
Vous vous faites du souci ?

971
01:36:27,436 --> 01:36:29,227
Qu'est-ce que je vais devenir ?

972
01:36:29,438 --> 01:36:32,225
Voilà qu'elle recommence à pleurer !

973
01:36:32,441 --> 01:36:34,932
C'est une blague ?
Calmez-vous, allez.

974
01:36:35,152 --> 01:36:37,774
- C'est fini.
- Voilà qui est mieux !

975
01:36:38,656 --> 01:36:43,034
On aura tout vu. Je connais bien
Piero, c'est mon cousin,

976
01:36:43,244 --> 01:36:46,329
il n'y a que vous
pour pleurer à cause de lui.

977
01:36:46,706 --> 01:36:50,621
Regardez-moi.
Regardez-moi bien dans les yeux.

978
01:36:51,545 --> 01:36:52,494
Vous me faites confiance ?

979
01:36:52,713 --> 01:36:56,212
Moi je dis que ce soir,
vous travaillez ici.

980
01:36:56,425 --> 01:36:57,670
J'irai lui parler.

981
01:36:57,885 --> 01:37:02,214
Allez, buvez. Faut boire,
après toutes ces émotions.

982
01:37:11,274 --> 01:37:12,389
Cigarette ?

983
01:37:44,226 --> 01:37:46,183
Frère, deux Pernod !

984
01:37:47,104 --> 01:37:49,227
Ça annule ce qu'on a bu avant.

985
01:38:09,753 --> 01:38:11,295
C'est de la menthe ?

986
01:38:12,714 --> 01:38:17,127
Non, du Pernod ! Anis ! Pastis !
Marseille ! La Légion étrangère !

987
01:38:17,344 --> 01:38:18,922
Tout le cinoche !

988
01:38:24,811 --> 01:38:27,480
Maintenant
voyons comment tu danses.

989
01:38:39,201 --> 01:38:40,576
Vous êtes fou.

990
01:38:41,328 --> 01:38:44,199
Ce soir à Gradara
ils tournent une scène de bal.

991
01:38:44,415 --> 01:38:47,618
Je peux pas m'amener avec une fille
qui ne tient pas debout.

992
01:38:48,169 --> 01:38:49,746
Répétons.

993
01:38:51,380 --> 01:38:53,041
Je fais le réalisateur.

994
01:39:22,830 --> 01:39:24,455
Tout tourne !

995
01:39:37,346 --> 01:39:38,971
Ce que tu danses bien !

996
01:39:49,651 --> 01:39:51,442
Ce que tu es belle !

997
01:40:12,175 --> 01:40:13,550
La barbe !

998
01:40:15,094 --> 01:40:18,095
Va te faire voir,
toi, ton père, ta mère,

999
01:40:18,306 --> 01:40:22,933
ton oncle, ta tante,
ton grand-père et les autres !

1000
01:40:46,086 --> 01:40:47,461
Lève-toi.

1001
01:40:51,091 --> 01:40:52,550
Debout !

1002
01:41:17,160 --> 01:41:18,405
Garçon !

1003
01:41:19,830 --> 01:41:21,372
- C'est combien ?
- 1400 lires.

1004
01:41:21,582 --> 01:41:24,333
La vache ! Pas étonnant
qu'il n'y ait personne !

1005
01:41:35,680 --> 01:41:38,052
Qu'est-ce que tu fabriques ?

1006
01:41:38,266 --> 01:41:39,844
Je prends l'air !

1007
01:41:40,060 --> 01:41:42,432
Sors de là espèce de cinglée !

1008
01:41:45,732 --> 01:41:47,559
Tu es vraiment cinglée.

1009
01:41:54,325 --> 01:41:58,619
Écoute, à Gabicce
il y a un bon petit restau.

1010
01:41:58,829 --> 01:42:02,115
Allons-y.
Tu pourras te baigner là-bas.

1011
01:42:02,333 --> 01:42:04,160
Ensuite on va travailler.

1012
01:42:04,377 --> 01:42:05,373
Ça te va ?

1013
01:42:13,095 --> 01:42:15,586
Jésus, fais que je reste ici
pour toujours !

1014
01:42:54,055 --> 01:42:55,679
Écoute...

1015
01:42:56,641 --> 01:42:59,097
En supposant,
je dis ça comme ça,

1016
01:42:59,477 --> 01:43:02,182
que mon bout d'essai marche

1017
01:43:03,023 --> 01:43:06,356
- je toucherai combien ?
- Faut voir.

1018
01:43:08,195 --> 01:43:10,234
Dire que certains
touchent 100 millions !

1019
01:43:10,447 --> 01:43:12,404
Moi, rien que pour un million...

1020
01:43:15,870 --> 01:43:17,447
Quel corps !

1021
01:43:19,040 --> 01:43:22,658
On dirait le corps d'une diva
en plus beau.

1022
01:43:27,924 --> 01:43:30,676
Est-ce que j'aurai 20000 lires ?
Ça m'arrangerait.

1023
01:43:30,886 --> 01:43:32,925
Plus que ça !

1024
01:43:38,727 --> 01:43:40,138
Pourquoi pas ?

1025
01:43:40,771 --> 01:43:43,179
Je ne suis pas
aussi soûle que tu crois.

1026
01:43:52,075 --> 01:43:55,824
Va faire ton baratin sur le cinéma
aux Romaines !

1027
01:44:12,054 --> 01:44:14,012
Quoi encore ?

1028
01:44:16,851 --> 01:44:20,267
Tu as besoin de 20000 lires, non ?

1029
01:44:24,776 --> 01:44:28,062
Si ça ne marche pas ce soir,

1030
01:44:28,280 --> 01:44:30,356
tant pis, c'est moi qui casque.

1031
01:44:32,951 --> 01:44:34,150
Et Piero ?

1032
01:44:35,579 --> 01:44:38,367
Tu as l'intention
de le dire à Piero ?

1033
01:44:39,876 --> 01:44:42,331
Il t'a chassée oui ou non ?

1034
01:44:42,545 --> 01:44:46,163
Disparais le temps d'une soirée.
Tu verras demain

1035
01:44:46,424 --> 01:44:50,374
quand tu reviendras il te léchera
les pieds comme un chien.

1036
01:44:52,889 --> 01:44:54,134
Alors ?

1037
01:45:09,949 --> 01:45:13,318
Si tu me lâches encore une fois

1038
01:45:13,870 --> 01:45:15,530
tu ne me reverras plus.

1039
01:45:34,684 --> 01:45:36,427
Donne-les-moi.

1040
01:45:39,147 --> 01:45:41,140
La confiance règne.

1041
01:45:52,453 --> 01:45:53,366
Tiens.

1042
01:45:54,079 --> 01:45:55,455
Je n'en veux pas.

1043
01:46:14,810 --> 01:46:16,553
Reprends-les.

1044
01:46:19,022 --> 01:46:20,814
Chose promise, chose due.

1045
01:46:23,778 --> 01:46:25,188
Non Romolo !

1046
01:46:43,465 --> 01:46:46,217
Qu'est-ce que tu as ?
Allons-y.

1047
01:46:56,312 --> 01:46:57,475
Va-t'en !

1048
01:46:57,689 --> 01:47:01,521
Je te demande pardon. Je te jure
que ce n'est pas ma faute.

1049
01:47:01,735 --> 01:47:03,644
Je t'ai couru après...

1050
01:47:03,862 --> 01:47:05,060
Va-t'en !

1051
01:47:23,091 --> 01:47:24,715
Va-t'en, j'ai dit !

1052
01:47:25,510 --> 01:47:28,796
Ne le prends pas comme ça.
Tout ce qu'ils t'ont fait je...

1053
01:47:31,141 --> 01:47:32,339
Vous n'avez pas compris.

1054
01:47:32,559 --> 01:47:34,053
Mademoiselle
vous demande de partir,

1055
01:47:34,269 --> 01:47:36,428
de lui foutre la paix, de vous...

1056
01:47:37,564 --> 01:47:39,023
de vous calmer !

1057
01:47:42,778 --> 01:47:43,809
Allons-y.

1058
01:47:47,783 --> 01:47:50,239
Écoute. Laisse-moi t'expliquer.

1059
01:47:50,453 --> 01:47:52,659
Je n'ai pas pu faire autrement.

1060
01:47:53,039 --> 01:47:54,237
Vas-y.

1061
01:47:56,459 --> 01:47:58,286
Tu n'as pas encore compris.

1062
01:47:58,503 --> 01:48:00,829
On en a marre de toi.
Ras la casquette.

1063
01:48:01,047 --> 01:48:03,206
Alors va-t'en ! Compris ?

1064
01:48:17,940 --> 01:48:19,649
Laisse-le tranquille !

1065
01:48:19,859 --> 01:48:21,318
Je t'en prie !

1066
01:48:38,254 --> 01:48:39,997
Laisse-le espèce de lâche !

1067
01:49:23,010 --> 01:49:24,753
Tu vas me le payer.

1068
01:49:57,254 --> 01:50:01,383
Ne pleure pas, je t'en supplie.
Fais-le pour moi.

1069
01:50:02,593 --> 01:50:03,542
Assez !

1070
01:50:07,473 --> 01:50:09,217
Je n'en peux plus.

1071
01:50:17,067 --> 01:50:19,143
Tout est de ma faute.

1072
01:50:22,489 --> 01:50:26,274
Tous les malheurs du monde
me sont tombés dessus !

1073
01:51:29,269 --> 01:51:30,597
Tu as mal ?

1074
01:51:31,312 --> 01:51:32,226
Non.

1075
01:51:32,981 --> 01:51:35,139
C'est ce que tu dis qui me fait mal.

1076
01:51:38,487 --> 01:51:39,862
Pardonne-moi.

1077
01:51:41,365 --> 01:51:43,654
Où j'ai mis mon mouchoir ?

1078
01:51:48,289 --> 01:51:49,452
Bouge pas !

1079
01:52:29,499 --> 01:52:32,121
Demain ce sera tout enflé.

1080
01:52:32,336 --> 01:52:35,372
- Ce n'est qu'une égratignure.
- Tu parles !

1081
01:55:05,874 --> 01:55:09,159
Voie 1.
Train en provenance de Rome

1082
01:55:09,377 --> 01:55:12,877
et à destination de Bologne,
Modène, Parme, Milan...

1083
01:55:22,850 --> 01:55:24,594
En voilà un.

1084
01:55:26,354 --> 01:55:28,430
Il s'arrête deux minutes et repart.

1085
01:55:30,525 --> 01:55:32,185
Sinon demain matin.

1086
01:55:52,840 --> 01:55:54,584
Tu dois retourner chanter ?

1087
01:56:05,062 --> 01:56:06,224
C'est celui-là ?

1088
01:56:07,689 --> 01:56:08,769
Oui, je crois.

1089
01:56:10,859 --> 01:56:12,982
Ça t'embête
si je ne t'accompagne pas ?

1090
01:56:14,196 --> 01:56:16,604
Au contraire, ça vaut mieux.

1091
01:56:21,162 --> 01:56:22,621
Adieu Lorenzo.

1092
01:56:28,920 --> 01:56:31,874
Pourquoi ? Ce n'est pas dit...

1093
01:56:58,744 --> 01:57:00,119
C'est quoi ?

1094
01:57:01,246 --> 01:57:02,527
Une lettre ?

1095
01:57:03,290 --> 01:57:04,156
Oui.

1096
01:57:06,252 --> 01:57:07,995
Il y a tant de choses

1097
01:57:09,046 --> 01:57:11,418
que je ne suis pas arrivé à te dire.

1098
01:57:13,634 --> 01:57:15,259
Alors je les ai écrites.

1099
01:57:17,347 --> 01:57:19,007
Quand ?

1100
01:57:20,725 --> 01:57:22,006
Depuis Parme.

1101
01:57:26,023 --> 01:57:26,971
Tiens.

1102
01:57:33,447 --> 01:57:34,728
Déchire-la.

1103
01:57:35,324 --> 01:57:37,696
Non, pourquoi ?

1104
01:57:37,910 --> 01:57:40,199
Tu n'es pas obligée de me répondre.

1105
01:57:47,545 --> 01:57:50,119
Voie 1.
Départ du train à destination

1106
01:57:50,340 --> 01:57:55,168
de Bologne, Modène,
Parme, Milan...

