1
00:00:31,949 --> 00:00:33,658
<i>C'est un cas assez unique.</i>

2
00:00:33,826 --> 00:00:36,744
<i>L'accusé était dans une gare vide
sous l'emprise</i>

3
00:00:36,912 --> 00:00:39,330
<i>d'un vin chargé en alcool.</i>

4
00:00:40,207 --> 00:00:44,585
<i>Un employé qui contrôlait 
les écrans de surveillance</i>

5
00:00:44,753 --> 00:00:48,840
<i>l'a vu s'avancer en titubant
vers le bord du quai.</i>

6
00:00:54,930 --> 00:00:56,389
Elle déchire cette gnôle.

7
00:00:58,851 --> 00:01:02,395
<i>Les passagers doivent s'éloigner
de la bordure du quai.</i>

8
00:01:05,524 --> 00:01:08,818
<i>Vous, avec les baskets
et le survêtement bleu.</i>

9
00:01:08,986 --> 00:01:11,779
<i>Reculez, un train arrive
d'une minute à l'autre.</i>

10
00:01:13,949 --> 00:01:15,867
<i>Reculez-vous.</i>

11
00:01:16,034 --> 00:01:18,077
Quelqu'un se fout de ma gueule ?

12
00:01:18,370 --> 00:01:20,455
<i>Obéissez, reculez !</i>

13
00:01:20,622 --> 00:01:21,622
Faut que je recule ?

14
00:01:21,790 --> 00:01:24,000
<i>Oui, vous m'avez entendu.</i>

15
00:01:24,168 --> 00:01:26,002
Si tu le dis mec.

16
00:01:27,421 --> 00:01:28,087
Merde.

17
00:01:29,047 --> 00:01:31,799
<i>C'est malin espèce de débile.</i>

18
00:01:31,967 --> 00:01:34,886
<i>Ne reste pas sur les rails,
un train arrive.</i>

19
00:01:35,053 --> 00:01:38,848
Mais putain trouduc,
j'ai failli casser ma bouteille.

20
00:01:39,016 --> 00:01:42,977
<i>On s'en fout.
Remonte sur le quai, dépêche-toi.</i>

21
00:01:43,145 --> 00:01:45,062
Je ne trouve plus mes lunettes.

22
00:01:45,898 --> 00:01:47,774
<i>C'est Dieu qui te parle.</i>

23
00:01:47,941 --> 00:01:50,401
<i>Remonte sur le quai.</i>

24
00:01:50,569 --> 00:01:52,236
<i>Tu veux finir écrasé abruti ?</i>

25
00:01:52,404 --> 00:01:53,196
Putain !

26
00:01:53,363 --> 00:01:55,364
<i>Bouge-toi le cul.</i>

27
00:01:57,284 --> 00:01:58,743
Super.

28
00:02:16,762 --> 00:02:18,221
Jeune homme, il semble 

29
00:02:18,388 --> 00:02:22,141
que vous soyez aussi stupide
que veinard.

30
00:02:22,309 --> 00:02:26,395
Je vous condamne à 180 heures
de travaux d'intérêt général.

31
00:02:27,105 --> 00:02:31,734
Si vous ne les effectuez pas
vous serez incarcéré.

32
00:02:31,902 --> 00:02:34,111
LA PART DES ANGES

33
00:02:34,279 --> 00:02:35,822
C'est clair ?

34
00:02:36,698 --> 00:02:38,241
Pas trop.

35
00:02:39,243 --> 00:02:42,495
L'accusée a volé
un perroquet jaune et bleu

36
00:02:42,663 --> 00:02:45,790
dans une animalerie à Gallowgate,

37
00:02:46,291 --> 00:02:49,544
elle a caché l'oiseau dans un sac
de chez Marks & Spencers

38
00:02:49,711 --> 00:02:51,629
mais sa queue dépassait.

39
00:02:51,797 --> 00:02:54,298
Le policier
lui a demandé de s'expliquer

40
00:02:54,466 --> 00:02:56,384
et l'accusée a répondu

41
00:02:57,845 --> 00:02:59,136
"Va chier,

42
00:02:59,304 --> 00:03:02,807
"arrête plutôt les violeurs,
les serial killers et les pervers

43
00:03:02,975 --> 00:03:04,892
"vieux con."

44
00:03:06,436 --> 00:03:10,231
Le distributeur n'est pas
aussi endommagé qu'on le pensait

45
00:03:10,399 --> 00:03:13,234
et il a été réparé
pour une somme modique.

46
00:03:13,986 --> 00:03:17,446
Il a commis ce délit
parce qu'il était déprimé

47
00:03:17,614 --> 00:03:20,408
et cet accès de violence

48
00:03:20,576 --> 00:03:23,160
est une tentative désespérée

49
00:03:23,328 --> 00:03:25,663
pour retourner en prison.

50
00:03:26,707 --> 00:03:28,958
C'est une atteinte à l'ordre public.

51
00:03:29,251 --> 00:03:32,378
Quand il est monté
sur la statue du duc de Wellington

52
00:03:32,546 --> 00:03:36,257
l'accusé était sous l'emprise
d'alcool et de drogues.

53
00:03:36,633 --> 00:03:40,052
Ce type a la haine
contre les monuments publics.

54
00:03:40,804 --> 00:03:45,266
Il a mis un drapeau écossais
sur la statue de la reine Victoria

55
00:03:45,517 --> 00:03:48,477
et uriné
sur celle de Donald Dewar.

56
00:03:51,607 --> 00:03:55,568
L'accusée travaille trois jours
par semaine comme femme de ménage.

57
00:03:55,986 --> 00:04:00,197
Alors qu'elle travaille, elle a
continué à toucher des allocations.

58
00:04:00,782 --> 00:04:02,617
Votre Honneur remarquera

59
00:04:02,784 --> 00:04:06,287
que l'accusée
a un lourd dossier de récidive.

60
00:04:06,496 --> 00:04:08,539
Elle persiste

61
00:04:08,707 --> 00:04:12,001
à réclamer illégalement
des prestations sociales.

62
00:04:12,753 --> 00:04:14,170
Si vous vous en souvenez,

63
00:04:14,338 --> 00:04:18,215
il a plaidé coupable
d'agression violente et acharnée.

64
00:04:18,717 --> 00:04:22,720
Il a été prouvé que ses adversaires
ont provoqué l'incident

65
00:04:23,221 --> 00:04:27,558
mais la violence et la brutalité
de la réaction de l'accusé

66
00:04:27,726 --> 00:04:29,727
dépassent l'autodéfense.

67
00:04:31,229 --> 00:04:32,897
Les deux adversaires

68
00:04:33,065 --> 00:04:37,318
ont subi
des lésions sévères et irréparables.

69
00:04:37,861 --> 00:04:40,279
L'accusé a eu une enfance difficile.

70
00:04:40,447 --> 00:04:42,823
Les parents de M.Emmerson

71
00:04:42,991 --> 00:04:47,203
ont tous les deux été incarcérés
pendant ses jeunes années

72
00:04:47,371 --> 00:04:50,623
et son enfance
n'a pas été des plus faciles.

73
00:04:52,125 --> 00:04:53,459
On notera

74
00:04:53,627 --> 00:04:56,837
que depuis sa sortie
du centre pénitentiaire pour jeunes

75
00:04:57,005 --> 00:05:00,675
il y a 10 mois,
il n'a pas causé le moindre souci

76
00:05:00,842 --> 00:05:03,636
mis à part ce grave incident.

77
00:05:04,513 --> 00:05:08,391
Il a établi une relation stable
avec son amie,

78
00:05:08,558 --> 00:05:10,893
elle continue à être

79
00:05:11,061 --> 00:05:14,855
une influence positive
et stabilisante sur sa vie.

80
00:05:15,774 --> 00:05:17,483
La raison en est simple.

81
00:05:17,651 --> 00:05:22,113
D'ici dix jours mon client sera père
pour la première fois.

82
00:05:23,073 --> 00:05:25,533
Le fait de devenir père

83
00:05:25,701 --> 00:05:28,077
a changé ce jeune homme.

84
00:05:28,495 --> 00:05:31,831
Il est plus que prêt
à saisir cette chance.

85
00:05:33,792 --> 00:05:38,421
Il s'est querellé avec le père
de son amie plusieurs fois

86
00:05:38,588 --> 00:05:41,090
ce qui est tout de même inquiétant.

87
00:05:42,092 --> 00:05:43,134
Levez-vous.

88
00:05:46,221 --> 00:05:47,763
Votre dossier est accablant,

89
00:05:47,931 --> 00:05:50,933
vous vous comportez en voyou
depuis votre plus jeune âge

90
00:05:51,101 --> 00:05:54,437
et les incidents violents
de ce dossier ne font que prouver

91
00:05:54,604 --> 00:05:57,273
que vous êtes un individu dangereux.

92
00:05:58,025 --> 00:05:59,358
Mais de toute évidence

93
00:05:59,526 --> 00:06:01,861
vous ne manquez
ni d'énergie ni de volonté.

94
00:06:02,779 --> 00:06:08,325
Vous échappez de justesse à une
lourde sentence d'emprisonnement.

95
00:06:09,703 --> 00:06:13,956
Je vous condamne à 300 heures
de travaux d'intérêt général.

96
00:06:17,919 --> 00:06:19,003
Silence !

97
00:06:22,049 --> 00:06:23,257
Silence !

98
00:06:47,991 --> 00:06:49,658
Je n'en reviens pas.

99
00:06:50,494 --> 00:06:51,452
Ne pleure pas.

100
00:06:51,620 --> 00:06:54,371
Je croyais que tu irais en prison.

101
00:06:56,416 --> 00:07:00,002
On ne reviendra plus jamais ici,
crois-moi.

102
00:07:00,504 --> 00:07:02,546
Si tu recommences, je te quitte.

103
00:07:10,680 --> 00:07:14,517
Tu aurais été plus à l'abri en taule
enfoiré. Fais gaffe à toi.

104
00:07:14,893 --> 00:07:15,726
On se reverra,

105
00:07:15,894 --> 00:07:17,812
je te retrouverai enculé.

106
00:07:20,690 --> 00:07:23,901
Je ne supporterai pas ça.

107
00:07:37,207 --> 00:07:38,415
Bonjour.

108
00:07:38,583 --> 00:07:40,960
Je viens
pour le travail d'intérêt général.

109
00:07:41,128 --> 00:07:41,852
Ton nom ?

110
00:07:41,920 --> 00:07:43,879
Albert Ridley.

111
00:07:47,134 --> 00:07:48,592
Tu n'es pas sur la liste.

112
00:07:48,760 --> 00:07:51,220
Ah bon ? Pourtant j'y suis.

113
00:07:51,555 --> 00:07:52,513
Aujourd'hui ?

114
00:07:52,681 --> 00:07:53,889
Mercredi.

115
00:07:55,183 --> 00:07:56,851
Tu as deux jours de retard.

116
00:07:57,185 --> 00:07:57,852
Quoi ?

117
00:07:58,019 --> 00:08:00,187
- Tu as deux jours de retard.
- Deux jours ?

118
00:08:00,856 --> 00:08:03,190
Il doit y avoir...
je dois être dessus.

119
00:08:04,192 --> 00:08:07,987
Tu es accepté 
si tu sais en quelle année on est.

120
00:08:08,155 --> 00:08:09,530
Quelle année ?

121
00:08:11,825 --> 00:08:14,910
On joue à
"Qui veut gagner des millions ?"

122
00:08:15,078 --> 00:08:16,245
Je peux appeler un ami ?

123
00:08:16,830 --> 00:08:20,124
Tu as du bol, il manque deux types.
On repeint le foyer municipal.

124
00:08:20,292 --> 00:08:21,417
Tu sais peindre ?

125
00:08:21,585 --> 00:08:22,710
Je peux essayer.

126
00:08:22,878 --> 00:08:25,087
- Vas-y, monte.
- Merci.

127
00:08:29,134 --> 00:08:30,342
- Ça va ?
- Très bien.

128
00:08:30,510 --> 00:08:32,678
C'est quoi ton surnom déjà ?

129
00:08:32,846 --> 00:08:33,804
C'est un secret.

130
00:08:35,640 --> 00:08:37,933
- Tu as picolé ?
- Je n'ai rien bu du tout.

131
00:08:38,101 --> 00:08:40,436
- Willy !
- Je te jure.

132
00:08:41,229 --> 00:08:42,479
Sens mon haleine.

133
00:08:42,981 --> 00:08:43,856
Je n'ai pas bu.

134
00:08:46,860 --> 00:08:49,195
- Quoi ?
- Robert Emmerson.

135
00:08:49,362 --> 00:08:50,863
- Quel nom ?
- Robert Emmerson.

136
00:08:51,031 --> 00:08:53,574
On a dit 8 heures pile. Je ne fais pas taxi.

137
00:08:53,742 --> 00:08:54,783
J'ai raté le bus.

138
00:08:54,951 --> 00:08:57,286
Faut arriver 15 minutes avant.
C'est trop tard.

139
00:08:57,454 --> 00:09:00,664
Je dois faire mes heures.
S'il vous plaît.

140
00:09:02,083 --> 00:09:03,792
Tu as déjà peint ?

141
00:09:03,960 --> 00:09:05,461
Des tags à la bombe.

142
00:09:06,671 --> 00:09:11,550
Prends une spatule et du papier
de verre. Tu vas avec Davey.

143
00:09:11,718 --> 00:09:13,969
Allez décaper le mur par là.

144
00:09:14,137 --> 00:09:17,056
Préparez le mur
pour qu'on puisse peindre.

145
00:09:17,224 --> 00:09:19,308
Comment ça décaper le mur ?

146
00:09:20,393 --> 00:09:24,396
Déconne pas prends la spatule
et le papier de verre et vas-y.

147
00:09:24,564 --> 00:09:26,774
Davey, montre-lui.

148
00:09:27,192 --> 00:09:29,944
Commencez par le couloir.

149
00:09:31,696 --> 00:09:33,364
La Dream Team.

150
00:09:34,824 --> 00:09:37,159
PC et toi, commencez par ce mur.

151
00:09:37,327 --> 00:09:41,205
Rhino, peins les fenêtres en orange,
pas les carreaux.

152
00:09:41,373 --> 00:09:44,041
Tu fais chier,
je déteste cette couleur.

153
00:09:44,209 --> 00:09:46,335
- Tu n'aimes pas ?
- C'est pas mon style.

154
00:09:49,130 --> 00:09:50,464
- Tout va bien ?
- Oui.

155
00:09:50,632 --> 00:09:51,799
Ça va Davey ?

156
00:09:51,967 --> 00:09:54,301
Super, Albert est super bon.

157
00:09:54,469 --> 00:09:55,636
Bien.

158
00:09:56,680 --> 00:09:59,932
Tu ne creuses pas une tranchée,
vas-y délicatement.

159
00:10:00,100 --> 00:10:01,433
Délicatement ?

160
00:10:01,810 --> 00:10:03,936
Comme si tu enlevais la peau
sur le lait

161
00:10:04,271 --> 00:10:06,021
d'un geste net et précis,

162
00:10:06,481 --> 00:10:08,274
avec délicatesse.

163
00:10:08,441 --> 00:10:09,316
Comme ça ?

164
00:10:10,986 --> 00:10:11,944
Comme ça ?

165
00:10:12,237 --> 00:10:13,821
Ne fais pas n'importe quoi.

166
00:10:13,989 --> 00:10:15,406
J'ai fait ça délicatement.

167
00:10:15,991 --> 00:10:18,200
Tu es un pro de la spatule Arnold.

168
00:10:24,457 --> 00:10:26,667
Oui, on a commencé aujourd'hui.

169
00:10:31,131 --> 00:10:33,424
Je ne peux pas
laisser Jean toute seule.

170
00:10:35,427 --> 00:10:37,428
Si le chef est d'accord...

171
00:10:37,971 --> 00:10:39,263
Quel hôpital ?

172
00:10:43,101 --> 00:10:44,310
Merci Sheila.

173
00:10:47,564 --> 00:10:48,689
Robbie ?

174
00:10:49,357 --> 00:10:51,775
- Ta copine a commencé le travail.
- Quoi ?

175
00:10:52,110 --> 00:10:53,527
Ta copine a commencé le travail.

176
00:10:59,492 --> 00:11:01,410
Faut que j'achète des fleurs.

177
00:11:02,495 --> 00:11:03,996
Ce serait sympa.

178
00:11:05,540 --> 00:11:07,499
Je peux te demander un service ?

179
00:11:08,084 --> 00:11:09,043
Ben voyons.

180
00:11:09,210 --> 00:11:10,252
Quoi ?

181
00:11:10,670 --> 00:11:12,171
Tu peux m'accompagner ?

182
00:11:13,256 --> 00:11:14,298
Pardon ?

183
00:11:15,008 --> 00:11:16,842
Ils ne me laisseront pas entrer.

184
00:11:18,303 --> 00:11:20,346
Suffit qu'ils voient ma balafre,

185
00:11:20,513 --> 00:11:23,015
c'est pareil
quand je cherche un boulot.

186
00:11:23,183 --> 00:11:24,266
D'accord.

187
00:11:32,567 --> 00:11:35,486
C'est ses oncles,
les oncles de Leonie.

188
00:11:49,959 --> 00:11:52,461
Ça va ?
Leonie est dans cette salle ?

189
00:11:52,670 --> 00:11:54,505
On t'attendait.

190
00:11:54,672 --> 00:11:57,883
Vous faites quoi ?
Leonie m'attend.

191
00:11:58,635 --> 00:12:00,260
Lâchez-moi !

192
00:12:00,428 --> 00:12:01,428
Qu'est-ce qui se passe ?

193
00:12:04,724 --> 00:12:06,308
- Lâchez-moi.
- Ta gueule !

194
00:12:06,476 --> 00:12:08,185
Je n'ai rien fait bordel.

195
00:12:08,812 --> 00:12:10,562
Leonie m'attend.

196
00:12:12,273 --> 00:12:15,109
Tu vas m'écouter bordel ?
Elle m'a envoyé un SMS.

197
00:12:17,779 --> 00:12:19,071
Putain de merde !

198
00:12:19,322 --> 00:12:21,949
J'ai le droit d'aller la voir.

199
00:12:22,784 --> 00:12:25,077
- J'ai le droit.
- Mon cul.

200
00:12:26,121 --> 00:12:27,621
Salaud !

201
00:12:28,206 --> 00:12:30,374
Écoute-moi sale vermine.

202
00:12:30,542 --> 00:12:34,294
Ton père était un connard,
comme ton frère et toi,

203
00:12:34,462 --> 00:12:37,339
il n'y a que des ratés dans ta famille

204
00:12:37,507 --> 00:12:39,883
et ça s'arrête là. Pigé ?

205
00:12:40,051 --> 00:12:42,469
Si tu t'approches de Leonie
ou du gosse

206
00:12:42,637 --> 00:12:44,680
je te coupe les couilles

207
00:12:44,848 --> 00:12:47,099
et je te les fais bouffer.

208
00:12:47,267 --> 00:12:48,892
Tu m'as bien compris ?

209
00:12:52,397 --> 00:12:54,231
C'est mon gosse.

210
00:12:58,027 --> 00:13:00,487
T'en occupe pas.

211
00:13:00,655 --> 00:13:02,281
Tu m'entends ?

212
00:13:07,745 --> 00:13:08,996
Ça va Robbie ?

213
00:13:10,999 --> 00:13:14,042
Les salauds. Ça va mon grand ?

214
00:13:14,210 --> 00:13:16,128
Putain de merde.

215
00:13:20,884 --> 00:13:22,092
Tu peux te lever ?

216
00:13:24,179 --> 00:13:25,095
Viens.

217
00:13:25,263 --> 00:13:26,763
Ça va aller ?

218
00:13:29,184 --> 00:13:30,601
Je vais le tuer.

219
00:13:30,768 --> 00:13:31,977
Dégage.

220
00:13:32,145 --> 00:13:34,646
Fous-moi la paix.
Je vais me le faire.

221
00:13:34,814 --> 00:13:36,106
Ils te provoquent.

222
00:13:36,983 --> 00:13:39,776
Ne fais pas le con,
ils n'attendent que ça.

223
00:13:39,944 --> 00:13:43,030
Ils veulent te voir en taule
pendant dix ans.

224
00:13:44,240 --> 00:13:45,741
Ne fais pas le con.

225
00:13:46,743 --> 00:13:49,036
Ne les laisse pas avoir le dessus.

226
00:13:49,204 --> 00:13:50,829
Fous-moi la paix.

227
00:13:51,122 --> 00:13:54,166
Dégage. Je vais les buter.

228
00:13:54,459 --> 00:13:56,376
Robbie, écoute-moi,

229
00:13:56,544 --> 00:13:59,546
pense au gosse, pense à Leonie.

230
00:13:59,714 --> 00:14:00,756
Réfléchis.

231
00:14:01,966 --> 00:14:03,884
Tu veux voir grandir ton gamin ?

232
00:14:07,430 --> 00:14:09,723
Allez Robbie, calme-toi.

233
00:14:16,022 --> 00:14:16,980
Je peux vous aider ?

234
00:14:17,148 --> 00:14:19,858
Non, merci, il saigne du nez.

235
00:14:37,460 --> 00:14:38,627
Ça va ?

236
00:14:44,551 --> 00:14:45,759
Les connards.

237
00:14:51,224 --> 00:14:52,849
- Tu veux appeler les flics ?
- Non.

238
00:14:53,017 --> 00:14:54,309
Ils t'aideront,

239
00:14:54,477 --> 00:14:55,561
je leur raconterai.

240
00:14:55,728 --> 00:14:58,689
Je ne les appelle pas,
ce n'est pas mon genre.

241
00:15:04,404 --> 00:15:05,821
Tu habites où ?

242
00:15:08,741 --> 00:15:12,077
Je squatte chez des potes.

243
00:15:13,162 --> 00:15:15,455
Je cherche un appart.

244
00:15:16,624 --> 00:15:18,458
On va aller chez moi.

245
00:15:20,378 --> 00:15:23,213
On va nettoyer ça
et tu vas te calmer.

246
00:15:24,007 --> 00:15:26,466
Ce con a niqué mon portable.

247
00:15:38,479 --> 00:15:39,605
Tiens.

248
00:15:40,690 --> 00:15:42,232
Envoie un SMS à Leonie.

249
00:15:43,860 --> 00:15:45,444
Merci Harry.

250
00:16:02,003 --> 00:16:04,046
Il fait quoi le père de Leonie ?

251
00:16:04,714 --> 00:16:06,089
Devine.

252
00:16:07,216 --> 00:16:08,300
Bibliothécaire ?

253
00:16:10,303 --> 00:16:13,013
Ses frères et lui
ont des boîtes de nuit,

254
00:16:13,181 --> 00:16:14,931
il se fait un max de blé.

255
00:16:15,892 --> 00:16:18,018
Il m'a toujours détesté

256
00:16:18,269 --> 00:16:21,271
et un jour il a appris
le surnom que je lui donnais,

257
00:16:21,439 --> 00:16:24,900
quelqu'un l'a tagué
sur sa belle voiture.

258
00:16:25,318 --> 00:16:26,902
C'est quoi son surnom ?

259
00:16:27,153 --> 00:16:28,612
Tête de nœud.

260
00:16:30,948 --> 00:16:32,532
Tu as des enfants ?

261
00:16:32,700 --> 00:16:35,077
Deux filles dans le sud.

262
00:16:37,121 --> 00:16:38,372
Vous êtes proches ?

263
00:16:43,544 --> 00:16:44,961
C'est pour toi ?

264
00:16:46,964 --> 00:16:48,465
- Leonie.
- Réponds-lui.

265
00:16:48,633 --> 00:16:50,717
Va lui parler dans le salon.

266
00:16:57,600 --> 00:16:59,434
<i>- C'est moi.
- Leonie.</i>

267
00:16:59,602 --> 00:17:01,520
<i>Ça y est, il est né.</i>

268
00:17:01,688 --> 00:17:04,022
<i>6,7 livres.</i>

269
00:17:05,108 --> 00:17:06,233
Un garçon ?

270
00:17:06,401 --> 00:17:09,861
<i>Il est super beau,
franchement, il est parfait.</i>

271
00:17:10,029 --> 00:17:13,740
<i>Il a de grands yeux bleus
comme toi, ils sont magnifiques.</i>

272
00:17:13,908 --> 00:17:14,950
<i>Il est beau.</i>

273
00:17:15,493 --> 00:17:18,745
<i>Je te rappelle plus tard. D'accord ?</i>

274
00:17:18,913 --> 00:17:20,914
Je t'aime, je suis fier de toi.

275
00:17:26,546 --> 00:17:28,672
Ça y est... un petit garçon.

276
00:17:29,048 --> 00:17:31,133
- Quoi ?
- Je suis papa.

277
00:17:31,551 --> 00:17:34,553
Félicitations Robbie,
je suis content.

278
00:17:34,721 --> 00:17:35,804
Aïe, mes côtes.

279
00:17:35,972 --> 00:17:37,973
Ça se fête.

280
00:17:38,975 --> 00:17:40,308
Putain !

281
00:17:42,979 --> 00:17:45,230
C'est un client qui me l'a offerte,

282
00:17:45,398 --> 00:17:48,567
j'attendais d'avoir une occasion
pour la boire.

283
00:17:48,735 --> 00:17:50,235
Pose tes fesses.

284
00:17:57,034 --> 00:17:58,160
Springbank.

285
00:17:58,494 --> 00:18:00,996
- 32 ans d'âge.
- Du whisky ?

286
00:18:01,372 --> 00:18:03,081
Je n'en ai jamais bu.

287
00:18:06,169 --> 00:18:08,462
À la santé de ton premier gosse.

288
00:18:18,723 --> 00:18:21,767
- Il s'appelle comment ?
- Luke.

289
00:18:26,898 --> 00:18:28,523
Je suis content pour toi.

290
00:18:30,693 --> 00:18:33,445
Pour Luke et son père.

291
00:18:34,071 --> 00:18:35,697
À ta naissance petit.

292
00:18:42,121 --> 00:18:44,581
La vache, c'est dégueulasse.

293
00:18:44,749 --> 00:18:46,374
Tu n'es pas culturé.

294
00:18:46,959 --> 00:18:49,002
- Je peux mettre du Coca ?
- Non.

295
00:18:51,214 --> 00:18:52,881
Une goutte d'eau.

296
00:19:00,723 --> 00:19:01,723
Luke ?

297
00:19:02,892 --> 00:19:04,100
Joli prénom.

298
00:19:04,894 --> 00:19:05,977
Comme ton père ?

299
00:19:08,064 --> 00:19:09,314
Sûrement pas.

300
00:19:10,149 --> 00:19:11,566
Même pas en rêve.

301
00:19:41,097 --> 00:19:42,180
Ça va ?

302
00:19:42,765 --> 00:19:43,765
Tu es sûre ?

303
00:19:46,352 --> 00:19:47,769
Je suis fier de toi.

304
00:19:55,862 --> 00:19:57,946
- Tu prends ton fils ?
- Je peux ?

305
00:20:03,911 --> 00:20:04,953
Je tremble.

306
00:20:27,643 --> 00:20:29,352
Tu le trouves comment ?

307
00:20:29,520 --> 00:20:30,770
Il est beau.

308
00:20:31,022 --> 00:20:32,522
Il est parfait.

309
00:20:33,107 --> 00:20:34,941
Tellement parfait.

310
00:20:38,029 --> 00:20:40,989
Luke, j'adore, ça sonne bien.

311
00:20:41,157 --> 00:20:42,490
Oui.

312
00:20:44,702 --> 00:20:46,494
La sage-femme dit

313
00:20:46,662 --> 00:20:49,080
qu'une moitié seulement
de son cerveau est développée.

314
00:20:49,624 --> 00:20:51,875
L'autre moitié ça dépend de nous.

315
00:20:54,629 --> 00:20:57,923
On n'est nouveau-né
qu'une fois dans sa vie.

316
00:21:00,968 --> 00:21:02,677
Tu sais ce que ça veut dire ?

317
00:21:56,983 --> 00:21:59,234
C'est quoi cette convocation ?

318
00:21:59,944 --> 00:22:02,696
Une confrontation
avec le mec que j'ai agressé.

319
00:22:03,030 --> 00:22:06,658
L'agression qui t'a mené en prison ?

320
00:22:10,496 --> 00:22:12,163
Pourquoi ils veulent me voir ?

321
00:22:12,915 --> 00:22:16,084
La victime et sa famille
ont peut-être besoin d'en parler

322
00:22:16,252 --> 00:22:18,336
pour tirer un trait sur le passé.

323
00:22:18,671 --> 00:22:20,171
C'est ça l'idée, non ?

324
00:22:20,339 --> 00:22:21,423
J'ai purgé ma peine.

325
00:22:21,590 --> 00:22:23,383
Mais eux ?

326
00:22:24,343 --> 00:22:25,802
Ils comptent pour rien ?

327
00:22:29,432 --> 00:22:31,099
Il faut que tu y ailles.

328
00:22:32,101 --> 00:22:33,852
Ça t'aidera toi aussi.

329
00:22:49,368 --> 00:22:50,577
Asseyez-vous.

330
00:22:51,787 --> 00:22:53,747
Voilà Anthony.

331
00:22:53,914 --> 00:22:55,498
Son père, Andrew.

332
00:22:55,666 --> 00:22:58,835
Sa mère, Alison, et sa sœur, Shona.

333
00:23:00,379 --> 00:23:03,006
Robbie et sa compagne, Leonie.

334
00:23:07,887 --> 00:23:09,846
Bonjour à tous et merci

335
00:23:10,056 --> 00:23:12,432
d'être venus
à la réunion de ce matin.

336
00:23:20,566 --> 00:23:23,359
<i>C'était un vendredi soir.</i>

337
00:23:24,653 --> 00:23:26,279
<i>Je sortais avec ma copine.</i>

338
00:23:26,447 --> 00:23:27,739
<i>Je ne l'avais pas vue</i>

339
00:23:28,491 --> 00:23:32,368
<i>depuis une semaine
et j'étais super content de la voir.</i>

340
00:23:37,374 --> 00:23:39,084
On se garait,

341
00:23:39,460 --> 00:23:41,377
j'ai fait une manœuvre rapide.

342
00:23:45,341 --> 00:23:48,802
<i>Ce type a déboulé
et il a tapé sur la voiture,</i>

343
00:23:48,969 --> 00:23:52,347
<i>il frappait sur le capot
en criant et en nous insultant.</i>

344
00:23:53,349 --> 00:23:54,557
<i>Barrez-vous !</i>

345
00:23:54,850 --> 00:23:56,976
<i>Putain,
vous vous prenez pour qui ?</i>

346
00:24:00,189 --> 00:24:02,482
<i>Il m'a attrapé par les cheveux,</i>

347
00:24:02,650 --> 00:24:06,528
il m'a tiré hors de la voiture,
je n'arrivais pas à me dégager.

348
00:24:08,489 --> 00:24:10,156
<i>Il m'a frappé au visage.</i>

349
00:24:12,243 --> 00:24:14,327
<i>Il m'a cogné la tête sur le capot.</i>

350
00:24:16,205 --> 00:24:18,540
Il m'a roué de coups, je suis tombé.

351
00:24:22,336 --> 00:24:26,256
<i>J'ai entendu Lindsay</i>

352
00:24:27,258 --> 00:24:29,175
<i>le supplier d'arrêter.</i>

353
00:24:31,011 --> 00:24:33,263
<i>Je me souviens avoir pensé</i>

354
00:24:34,348 --> 00:24:36,432
qu'il allait me tuer.

355
00:24:42,273 --> 00:24:46,568
La police a dit
qu'il était défoncé à la coke.

356
00:24:51,490 --> 00:24:55,201
On m'a fait 12 points de suture
sur l'arrière du crâne.

357
00:24:56,829 --> 00:24:59,706
J'ai eu des côtes fêlées,
un poignet fracturé

358
00:24:59,874 --> 00:25:02,834
et j'avais un œil dans un sale état.

359
00:25:06,005 --> 00:25:07,881
<i>Le chirurgien a dit</i>

360
00:25:08,048 --> 00:25:10,300
<i>que j'avais eu beaucoup de chance,</i>

361
00:25:11,468 --> 00:25:12,468
<i>mais</i>

362
00:25:14,013 --> 00:25:17,015
<i>j'ai eu la rétine décollée</i>

363
00:25:18,559 --> 00:25:21,436
<i>et j'ai perdu la vue
de mon œil droit.</i>

364
00:25:23,898 --> 00:25:28,276
Il a une orbite fracturée
ça le fait loucher,

365
00:25:28,444 --> 00:25:31,613
il ne voit plus rien de cet œil.
Vous êtes fier de vous ?

366
00:25:33,824 --> 00:25:36,284
J'ai cru
que mon fils allait mourir,

367
00:25:36,660 --> 00:25:39,078
j'ai cru que je l'avais perdu

368
00:25:39,538 --> 00:25:43,082
à cause de vous, à cause
de ce que vous lui avez fait.

369
00:25:44,168 --> 00:25:48,171
Quand il est sorti de l'hôpital
il ne voulait parler à personne,

370
00:25:48,422 --> 00:25:51,674
il voulait rester dans sa chambre,
seul.

371
00:25:52,218 --> 00:25:53,593
Ne rien faire.

372
00:25:54,845 --> 00:25:56,888
Il a arrêté la fac.

373
00:25:58,390 --> 00:26:00,433
Il s'est séparé de sa copine.

374
00:26:03,771 --> 00:26:05,063
Vous êtes un raté.

375
00:26:07,066 --> 00:26:10,109
Une crapule
sans aucune intelligence.

376
00:26:10,277 --> 00:26:11,945
C'est tout ce que vous êtes.

377
00:26:12,488 --> 00:26:13,863
Regardez-moi.

378
00:26:14,865 --> 00:26:17,075
Vous n'avez même pas de remords.

379
00:26:18,077 --> 00:26:21,537
Vous vous rendez compte
du mal que vous avez fait ?

380
00:26:21,705 --> 00:26:23,665
De ce que vit notre famille ?

381
00:26:26,961 --> 00:26:29,128
Vous avez
quelque chose à leur dire ?

382
00:26:56,615 --> 00:26:57,490
Merci.

383
00:27:09,795 --> 00:27:11,504
J'ai eu honte.

384
00:27:13,132 --> 00:27:14,340
Vraiment.

385
00:27:16,385 --> 00:27:20,305
Je voulais lui dire que si quelqu'un
avait fait ça à mon fils,

386
00:27:22,433 --> 00:27:23,725
à Luke,

387
00:27:24,226 --> 00:27:25,810
j'aurais souhaité sa mort.

388
00:27:33,944 --> 00:27:35,069
Luke.

389
00:27:35,988 --> 00:27:37,488
Je jure sur ta tête

390
00:27:38,324 --> 00:27:39,657
et sur la mienne

391
00:27:39,950 --> 00:27:43,244
que je ne ferai plus jamais
de mal à personne.

392
00:27:46,707 --> 00:27:48,249
Je te le promets.

393
00:27:49,084 --> 00:27:51,210
Et si Clancy débarque ?

394
00:27:52,463 --> 00:27:54,464
Tu en feras quoi de ta promesse ?

395
00:27:55,299 --> 00:27:56,883
Tu lui tourneras le dos ?

396
00:27:59,845 --> 00:28:03,389
Que je lui tourne le dos
ou que je m'en aille en courant

397
00:28:03,849 --> 00:28:06,976
ça ne changera rien,
il me poignardera dans le dos.

398
00:28:07,144 --> 00:28:09,145
C'est quoi votre problème ?

399
00:28:11,357 --> 00:28:13,733
Nos pères
se battaient déjà à l'école.

400
00:28:15,069 --> 00:28:16,527
C'est comme ça.

401
00:28:16,695 --> 00:28:18,154
Comme ça ?

402
00:28:19,656 --> 00:28:22,700
Luke se battra contre son fils
lui aussi ?

403
00:28:23,202 --> 00:28:26,496
Regarde-moi.
Luke se battra contre son fils ?

404
00:28:28,624 --> 00:28:30,500
Je suis coincé.

405
00:28:31,960 --> 00:28:34,420
- J'ai peur de perdre la face.
- Devant qui ?

406
00:28:36,548 --> 00:28:37,715
Écoute.

407
00:28:38,717 --> 00:28:41,386
Je veux un vrai père pour mon fils.

408
00:28:42,513 --> 00:28:43,805
Si tu n'es pas un vrai père

409
00:28:44,598 --> 00:28:45,807
je l'élèverai seule

410
00:28:45,974 --> 00:28:48,768
et je ferai tout
pour qu'il soit différent.

411
00:29:12,167 --> 00:29:15,420
- Harry, tu nous emmènes où ?
- Vous verrez.

412
00:29:17,214 --> 00:29:20,550
Écoutez les gars,
c'est mon jour de congé.

413
00:29:21,385 --> 00:29:23,719
Si je me fais choper avec vous

414
00:29:23,887 --> 00:29:26,389
je serai dans la merde jusqu'au cou

415
00:29:26,598 --> 00:29:28,891
alors vous allez répéter après moi.

416
00:29:29,643 --> 00:29:32,186
Je fais le serment...

417
00:29:32,771 --> 00:29:34,522
Je fais le serment...

418
00:29:34,690 --> 00:29:37,275
Tous en chœur.
S'il y en a un qui ne jure pas

419
00:29:37,443 --> 00:29:39,527
je le dépose et il rentre à pied.

420
00:29:41,155 --> 00:29:43,156
Je fais le serment

421
00:29:46,118 --> 00:29:48,578
de ne pas me battre, boire ou voler.

422
00:29:50,873 --> 00:29:52,123
Et aussi,

423
00:29:53,750 --> 00:29:54,834
je jure

424
00:29:55,252 --> 00:29:57,628
de baiser le sol
sur lequel marche Harry.

425
00:29:57,796 --> 00:30:01,048
Arrête tes conneries,
je ne dirai pas ça.

426
00:30:01,216 --> 00:30:03,509
Allez Harry, dis-nous où on va.

427
00:30:03,844 --> 00:30:07,346
Dans un endroit sacré,
on va dans une distillerie.

428
00:30:07,514 --> 00:30:09,098
On va picoler ?

429
00:30:30,454 --> 00:30:33,873
La première salle
est la salle où on brasse.

430
00:30:34,041 --> 00:30:37,960
Voilà l'énorme cuve de brassage.
Venez voir.

431
00:30:42,633 --> 00:30:43,591
Elle est volumineuse.

432
00:30:43,759 --> 00:30:46,511
Elle contient plus de 10 tonnes
d'orge maltée

433
00:30:46,678 --> 00:30:50,473
auxquelles on ajoute
10000 gallons d'eau chaude.

434
00:30:51,308 --> 00:30:52,683
Ici

435
00:30:52,851 --> 00:30:55,603
on mélange l'orge et l'eau chaude

436
00:30:55,771 --> 00:30:57,605
pour transformer
l'amidon en sucre.

437
00:30:58,899 --> 00:31:01,275
Ici la salle de fermentation.

438
00:31:01,527 --> 00:31:03,528
C'est là qu'on fermente le moût

439
00:31:03,695 --> 00:31:06,197
qu'on a extrait
de la cuve de brassage.

440
00:31:08,408 --> 00:31:10,701
Ici on met le troisième ingrédient,

441
00:31:10,869 --> 00:31:13,913
le troisième des ingrédients,
la levure

442
00:31:14,081 --> 00:31:15,373
qu'on ajoute au mélange.

443
00:31:15,541 --> 00:31:19,085
Dès qu'on ajoute la levure
qui est déshydratée

444
00:31:19,253 --> 00:31:21,921
elle se met à fermenter.

445
00:31:22,798 --> 00:31:23,923
Je vous montre.

446
00:31:24,299 --> 00:31:26,384
Putain, ça sent hyper fort.

447
00:31:28,095 --> 00:31:29,637
Il me faut un volontaire.

448
00:31:31,139 --> 00:31:32,640
Qui a un nez sensible ?

449
00:31:33,725 --> 00:31:35,059
Moi, je veux !

450
00:31:36,562 --> 00:31:37,728
Vous.

451
00:31:39,064 --> 00:31:43,067
Mettez votre tête là-dedans
et reniflez bien fort.

452
00:31:49,533 --> 00:31:50,700
Bon acteur.

453
00:31:53,287 --> 00:31:55,037
La salle de distillation,

454
00:31:55,205 --> 00:31:57,623
une salle magnifique.

455
00:31:57,791 --> 00:32:01,836
Ne touchez pas, c'est très chaud
et vous pourriez vous brûler.

456
00:32:07,134 --> 00:32:08,259
Venez.

457
00:32:11,555 --> 00:32:14,807
La salle de distillation
est très importante,

458
00:32:14,975 --> 00:32:16,851
le cœur de la distillerie.

459
00:32:17,019 --> 00:32:19,353
C'est là que la magie opère.

460
00:32:19,521 --> 00:32:21,689
Tout se passe
dans ces quatre alambics.

461
00:32:22,232 --> 00:32:24,358
S'il fallait en remplacer un

462
00:32:24,526 --> 00:32:28,738
il faudrait que chaque entaille,
fente et fissure soient identiques

463
00:32:28,905 --> 00:32:31,240
pour ne pas altérer
le goût du whisky.

464
00:32:31,575 --> 00:32:33,075
Vous me suivez ?

465
00:32:58,477 --> 00:33:00,519
Elle a un corps de déesse.

466
00:33:07,194 --> 00:33:08,861
Regroupez-vous.

467
00:33:12,366 --> 00:33:15,493
Il y a une réaction délicate
entre le bois et l'alcool,

468
00:33:15,661 --> 00:33:19,038
c'est le bois qui donne le goût
et la couleur à l'alcool.

469
00:33:19,206 --> 00:33:21,832
Ils ont été si finement fabriqués

470
00:33:22,042 --> 00:33:23,959
qu'ils respirent.

471
00:33:24,670 --> 00:33:26,629
Désolée, interdit de fumer.

472
00:33:26,797 --> 00:33:27,588
Excusez-moi.

473
00:33:27,756 --> 00:33:29,256
Putain, donne-moi ça.

474
00:33:29,424 --> 00:33:31,801
Tu es débile,
tu n'es jamais allé à l'école ?

475
00:33:31,968 --> 00:33:33,344
Ma dernière clope.

476
00:33:33,512 --> 00:33:35,930
- Tu vas tout faire sauter.
- Connard !

477
00:33:36,848 --> 00:33:37,848
Désolé Mairi.

478
00:33:38,016 --> 00:33:39,016
Merci.

479
00:33:39,184 --> 00:33:41,936
Il reste combien de temps en fut ?

480
00:33:42,771 --> 00:33:45,773
10, 20, 30 ans, ça dépend.

481
00:33:46,191 --> 00:33:48,943
- C'est quoi le plus cher ?
- Le plus cher ?

482
00:33:49,111 --> 00:33:52,405
On a retrouvé un fût il y a un an

483
00:33:52,572 --> 00:33:55,991
et on a vendu une bouteille
de ce fût pour 100000 livres.

484
00:33:56,159 --> 00:33:57,827
100000 livres ?

485
00:33:57,994 --> 00:34:01,497
Je pourrais acheter
30000 bouteilles de pinard avec ça.

486
00:34:01,790 --> 00:34:02,998
Trente ans de picole.

487
00:34:05,293 --> 00:34:06,711
C'est beaucoup d'argent.

488
00:34:06,878 --> 00:34:08,796
Vous faites sauter la bonde ?

489
00:34:08,964 --> 00:34:10,172
Tout de suite.

490
00:34:10,382 --> 00:34:12,925
Voilà comment on ouvre 

491
00:34:13,093 --> 00:34:15,803
un fût traditionnellement.

492
00:34:22,144 --> 00:34:23,394
Merci.

493
00:34:24,896 --> 00:34:28,649
Chaque année
environ 2% de l'alcool est perdu,

494
00:34:28,817 --> 00:34:31,569
il s'évapore,

495
00:34:31,737 --> 00:34:33,028
disparu à jamais,

496
00:34:33,196 --> 00:34:35,322
c'est "la part des anges".

497
00:34:37,075 --> 00:34:39,452
- Qui en veut une larme ?
- Moi !

498
00:34:39,619 --> 00:34:42,997
J'en étais sûre.
On retourne à l'accueil.

499
00:34:49,171 --> 00:34:50,921
La part des anges. Cool.

500
00:34:55,802 --> 00:34:57,011
C'était bien.

501
00:34:59,264 --> 00:35:00,389
Tenez.

502
00:35:03,226 --> 00:35:07,021
Notre odorat est si sensible
qu'il peut détecter des senteurs

503
00:35:07,189 --> 00:35:10,149
qui ont été diluées
à un millionième,

504
00:35:10,317 --> 00:35:12,276
c'est notre sens le plus ancien,

505
00:35:12,527 --> 00:35:16,113
ça remonte à nos ancêtres reptiles,

506
00:35:16,490 --> 00:35:18,574
certains n'ont pas évolué.

507
00:35:20,243 --> 00:35:22,703
Vous saviez, et c'est la vérité,

508
00:35:22,871 --> 00:35:26,499
que l'appétit sexuel des souris
est déclenché par leur odorat ?

509
00:35:28,502 --> 00:35:30,586
Pourquoi vous rigolez ?

510
00:35:30,754 --> 00:35:32,087
Sérieux ?

511
00:35:32,255 --> 00:35:33,088
C'est vrai ?

512
00:35:33,256 --> 00:35:35,925
L'odeur du fromage les fait bander ?

513
00:35:36,301 --> 00:35:37,218
Va te faire foutre.

514
00:35:37,636 --> 00:35:40,054
Vous allez sentir le whisky.

515
00:35:40,222 --> 00:35:42,097
Une légère inhalation.

516
00:35:43,558 --> 00:35:45,768
Dites-moi
à quoi ça vous fait penser.

517
00:35:46,603 --> 00:35:49,563
L'haleine de mon père
quand j'étais gosse.

518
00:35:50,398 --> 00:35:53,150
Le vieux pub à côté de chez moi.

519
00:35:53,318 --> 00:35:53,943
Bien.

520
00:35:54,110 --> 00:35:55,402
Autre chose ?

521
00:35:55,779 --> 00:35:58,656
Un gâteau que j'ai mangé à Noël
chez ma grand-mère.

522
00:35:58,824 --> 00:35:59,865
Bravo.

523
00:36:00,909 --> 00:36:03,661
Ce gâteau de Noël que vous sentez

524
00:36:03,829 --> 00:36:05,704
est le parfum fruité.

525
00:36:05,872 --> 00:36:07,456
Je suis impressionnée.

526
00:36:07,749 --> 00:36:10,709
Je me sens trop bien.

527
00:36:10,877 --> 00:36:11,919
Tu en as bu combien ?

528
00:36:12,087 --> 00:36:13,796
Un double, pas plus.

529
00:36:13,964 --> 00:36:16,257
- On t'a vu.
- Rien qu'un.

530
00:36:18,385 --> 00:36:21,262
Écrasez vos clopes,
on ne fume pas dans le van.

531
00:36:21,429 --> 00:36:23,097
Merci Harry.

532
00:36:25,058 --> 00:36:26,225
Tous à bord.

533
00:36:26,393 --> 00:36:27,810
Tu as volé un truc ?

534
00:36:28,061 --> 00:36:28,853
Non.

535
00:36:29,020 --> 00:36:30,688
Ça m'étonnerait.

536
00:36:31,398 --> 00:36:33,816
Je n'ai pas résisté,
c'était trop facile.

537
00:36:34,901 --> 00:36:38,153
Putain Mo, mais tu crains.

538
00:36:38,989 --> 00:36:40,698
Harry pourrait se faire virer.

539
00:36:41,366 --> 00:36:44,869
Je te les file,
je n'aime pas le whisky, prends-les.

540
00:36:45,036 --> 00:36:47,913
Je n'en veux pas,
on avait promis à Harry.

541
00:37:29,748 --> 00:37:31,415
Tu les as tous lus ?

542
00:37:32,125 --> 00:37:34,627
Il passe sa vie à la bibliothèque.

543
00:37:35,295 --> 00:37:36,378
Plus fort !

544
00:37:36,546 --> 00:37:37,379
Sens-le.

545
00:37:37,797 --> 00:37:40,716
Fais gaffe à l'antenne
sinon la télé ne marchera plus.

546
00:37:41,217 --> 00:37:42,885
C'est de la merde ce truc.

547
00:37:43,053 --> 00:37:45,721
Je l'ai payée 6 livres.

548
00:37:49,851 --> 00:37:52,394
Corsé, doux et terreux

549
00:37:52,562 --> 00:37:54,396
avec un peu de brise marine.

550
00:37:54,564 --> 00:37:56,190
C'est devenu un pro du whisky.

551
00:37:56,441 --> 00:37:58,525
C'est

552
00:37:58,818 --> 00:38:00,945
un malt des îles à tous les coups.

553
00:38:01,112 --> 00:38:04,156
Brise marine ? Manque plus 
que l'arc-en-ciel.

554
00:38:04,449 --> 00:38:07,493
Je vois ce que tu veux dire,
il y a du sel là-dedans.

555
00:38:07,702 --> 00:38:09,787
C'est sucré aussi.

556
00:38:10,038 --> 00:38:12,706
Arrêtez vos conneries,
ils sont tous pareils.

557
00:38:20,048 --> 00:38:21,215
Albert.

558
00:38:25,261 --> 00:38:26,637
Putain !

559
00:38:26,805 --> 00:38:29,348
- Tu es dégueulasse.
- Désolé.

560
00:38:30,100 --> 00:38:31,684
Je rêve.

561
00:38:32,936 --> 00:38:34,478
Tu sens la tourbe ?

562
00:38:34,938 --> 00:38:36,939
C'est qui la Tourbe ?

563
00:38:37,190 --> 00:38:39,525
Ils ajoutent de la tourbe.

564
00:38:40,860 --> 00:38:42,903
De la tourbe ?

565
00:38:43,071 --> 00:38:46,115
Pas étonnant que ça sente la merde.

566
00:38:46,908 --> 00:38:49,284
Je ne comprenais pas non plus

567
00:38:49,452 --> 00:38:52,871
mais Harry m'a montré
comment l'apprécier,

568
00:38:53,039 --> 00:38:54,832
il m'a appris des trucs.

569
00:38:56,626 --> 00:38:58,127
On goûte celui-là.

570
00:38:58,294 --> 00:39:00,879
Ce putain de volume de merde.

571
00:39:01,464 --> 00:39:03,799
Ça va marcher bordel ?

572
00:39:05,093 --> 00:39:07,261
Un peu épicé.

573
00:39:07,762 --> 00:39:09,513
C'est quoi cette odeur ?

574
00:39:09,723 --> 00:39:10,973
Le fût.

575
00:39:11,141 --> 00:39:13,934
C'est comme une fermentation légère

576
00:39:14,102 --> 00:39:17,813
Le chêne américain fait ressortir
la noix de coco, la vanille

577
00:39:17,981 --> 00:39:19,815
et le chocolat des fois.

578
00:39:20,150 --> 00:39:21,775
C'est bon.

579
00:39:21,943 --> 00:39:23,861
Je te jure, c'est vrai.

580
00:39:24,029 --> 00:39:27,865
La brise marine, la noisette
et maintenant la noix de coco ?

581
00:39:28,616 --> 00:39:31,076
Vous vous foutez de ma gueule ?

582
00:39:31,244 --> 00:39:33,120
Vous me prenez pour un abruti ?

583
00:39:33,329 --> 00:39:35,664
Tu es vraiment con. Écoute-le,

584
00:39:35,915 --> 00:39:36,999
il va t'expliquer.

585
00:39:37,167 --> 00:39:39,918
On a bu tout ça
et on n'est même pas bourrés.

586
00:39:40,336 --> 00:39:43,047
Moi aussi
je veux un truc qui déchire.

587
00:39:43,214 --> 00:39:45,799
- Tu t'es vu ?
- Putain.

588
00:39:46,301 --> 00:39:48,260
Écoute ce que dit le bouquin.

589
00:39:48,553 --> 00:39:52,723
"Le sens explose
du sous-bois terreux du passé.

590
00:39:52,891 --> 00:39:56,727
"Les arômes humides et sombres
de jadis nous cernent."

591
00:39:56,895 --> 00:39:58,103
C'est quoi ces conneries ?

592
00:40:01,024 --> 00:40:01,940
Putain, ça fait du bien.

593
00:40:03,026 --> 00:40:06,070
- Dégueu, pourri, trop crade.
- J'ai des invités.

594
00:40:08,573 --> 00:40:10,491
J'ai une putain de soif.

595
00:40:10,658 --> 00:40:12,242
Tu es dégueulasse.

596
00:40:12,619 --> 00:40:14,119
J'hallucine.

597
00:40:14,287 --> 00:40:15,788
Tu fais quoi ?

598
00:40:16,331 --> 00:40:18,082
Ce n'est pas vrai.

599
00:40:21,252 --> 00:40:22,294
Putain, je rêve !

600
00:40:22,462 --> 00:40:24,171
Trop craignos.

601
00:40:26,424 --> 00:40:28,133
Tu es vraiment dégueulasse.

602
00:40:28,301 --> 00:40:29,593
Il a tout bu ?

603
00:40:29,761 --> 00:40:31,386
- C'est dégueu.
- Nul.

604
00:40:31,554 --> 00:40:33,806
C'est super bon en fait.

605
00:40:34,641 --> 00:40:35,849
Tourbeux avec grumeaux.

606
00:40:38,061 --> 00:40:40,104
Je vais dégueuler.

607
00:40:43,525 --> 00:40:44,566
Bien joué.

608
00:40:57,330 --> 00:40:58,205
Tu as vu ça ?

609
00:40:58,373 --> 00:41:01,583
Un petit coup pour rien.
Vas-y, vise la rouge.

610
00:41:05,463 --> 00:41:06,630
4 à 0.

611
00:41:07,715 --> 00:41:09,591
4 points à 0.

612
00:41:10,677 --> 00:41:12,302
Tu as du pot Alberto.

613
00:41:13,763 --> 00:41:16,473
Albert est un pro du billard.

614
00:41:16,766 --> 00:41:18,058
C'était quoi ?

615
00:41:19,686 --> 00:41:20,352
Nul.

616
00:41:20,520 --> 00:41:21,645
Allez Robbie.

617
00:41:21,813 --> 00:41:23,272
Trop nul.

618
00:41:24,274 --> 00:41:26,400
Mes couilles vont pile dans le trou.

619
00:41:28,903 --> 00:41:30,320
Bonsoir les amis.

620
00:41:31,698 --> 00:41:33,657
Vous trois, dégagez.

621
00:41:33,825 --> 00:41:35,367
Je veux parler à Robbie.

622
00:41:35,577 --> 00:41:36,952
Cassez-vous !

623
00:41:37,537 --> 00:41:40,205
Vous êtes trois à vouloir me parler ?

624
00:41:40,373 --> 00:41:41,748
Va te faire foutre.

625
00:41:46,379 --> 00:41:47,880
Robbie, casse-toi.

626
00:41:49,048 --> 00:41:50,757
Casse-toi.

627
00:41:50,925 --> 00:41:52,259
Vite !

628
00:42:17,577 --> 00:42:18,869
Putain !

629
00:42:20,830 --> 00:42:22,539
On t'a retrouvé connard.

630
00:42:25,793 --> 00:42:27,669
Il n'y a que moi qui le touche.

631
00:42:28,755 --> 00:42:29,880
Tu fais quoi ?

632
00:42:30,048 --> 00:42:31,548
Je vais te cogner.

633
00:42:31,716 --> 00:42:33,634
On se bat à mains nues.

634
00:42:33,801 --> 00:42:34,968
Pose ton couteau.

635
00:42:35,136 --> 00:42:37,137
Pose tes briques et on se bat.

636
00:42:42,393 --> 00:42:43,810
Cassez-vous.

637
00:42:45,438 --> 00:42:48,148
Clancy, maîtrise tes mecs.

638
00:42:55,698 --> 00:42:56,865
Merci Matt.

639
00:42:57,325 --> 00:42:58,700
Ta gueule.

640
00:43:26,938 --> 00:43:28,772
Regarde ces connards.

641
00:43:30,108 --> 00:43:32,567
Ce n'est pas un endroit
pour élever un gniard.

642
00:43:33,778 --> 00:43:38,073
Laisse-moi une chance,
c'est tout ce que je demande.

643
00:43:38,449 --> 00:43:40,993
Je m'occuperai de Leonie,
je serai un bon père.

644
00:43:41,160 --> 00:43:44,705
Tu ne piges rien,
c'est trop tard pour toi,

645
00:43:44,914 --> 00:43:48,292
ils ne te lâcheront jamais 
même si tu veux changer.

646
00:43:48,459 --> 00:43:52,254
Tu ne peux pas discuter
avec des mecs comme Clancy.

647
00:43:53,089 --> 00:43:56,258
Ta seule chance
c'est de quitter Glasgow.

648
00:43:56,509 --> 00:43:58,093
Je vais t'aider,

649
00:43:58,511 --> 00:44:01,847
je te file 5000 livres
pour partir à Londres

650
00:44:02,015 --> 00:44:04,099
tout seul, un nouveau départ.

651
00:44:05,476 --> 00:44:07,811
Putain Robbie, mais regarde-toi.

652
00:44:08,062 --> 00:44:10,314
Tu as quoi à offrir à ma fille ?

653
00:44:11,941 --> 00:44:14,151
Regarde la gueule du quartier.

654
00:44:14,360 --> 00:44:17,487
Regarde ta tronche,
tu es balafré de partout.

655
00:44:18,448 --> 00:44:20,907
Tu n'as pas de boulot,
tu n'en as jamais eu,

656
00:44:21,159 --> 00:44:24,077
même l'armée
ne voudrait pas de ta gueule.

657
00:44:24,912 --> 00:44:29,166
Tu ne vois pas que Leonie et Vincent
seront mieux sans toi ?

658
00:44:29,959 --> 00:44:31,209
Vincent ?

659
00:44:31,419 --> 00:44:33,962
Vincent, le fils de Leonie,

660
00:44:34,130 --> 00:44:35,756
mon petit-fils.

661
00:44:36,632 --> 00:44:40,344
Mon fils s'appelle Luke,
c'est comme ça, c'est mon choix.

662
00:44:41,137 --> 00:44:43,847
Tu as entendu ce que je t'ai dit ?

663
00:44:45,475 --> 00:44:46,725
Tu n'es qu'une merde.

664
00:44:47,310 --> 00:44:48,727
Vas-y, dégage.

665
00:44:50,772 --> 00:44:52,439
Tu es un parasite.

666
00:45:33,189 --> 00:45:34,398
Espèce de con.

667
00:45:34,565 --> 00:45:36,983
C'est un endroit sacré,
un peu de respect.

668
00:45:37,151 --> 00:45:38,735
Je suis trempé.

669
00:45:38,903 --> 00:45:39,653
Tu survivras.

670
00:45:39,821 --> 00:45:41,196
Ne l'écoute pas.

671
00:45:41,697 --> 00:45:42,864
Il est trempé.

672
00:45:44,075 --> 00:45:46,118
- Tout va bien Mo ?
- Oui Harry.

673
00:45:48,246 --> 00:45:49,329
Ça va Robbie ?

674
00:45:49,497 --> 00:45:50,580
Oui.

675
00:45:51,374 --> 00:45:54,876
- Ça va avec Luke et Leonie ?
- Super.

676
00:45:55,670 --> 00:45:57,379
Ça va super bien.

677
00:45:59,006 --> 00:46:01,341
Je vais à Édimbourg
pour le week-end.

678
00:46:01,884 --> 00:46:04,678
Tu veux venir ?
Une dégustation de whisky.

679
00:46:05,263 --> 00:46:06,638
Je suis fauché.

680
00:46:08,391 --> 00:46:09,891
Je te paie le billet.

681
00:46:11,018 --> 00:46:12,227
Je peux venir ?

682
00:46:12,895 --> 00:46:14,146
C'est pour du whisky.

683
00:46:14,313 --> 00:46:15,564
Cool, j'adore.

684
00:46:20,570 --> 00:46:21,987
Si tu veux.

685
00:46:22,613 --> 00:46:26,783
Albert, Rhino,
on va à Édimbourg ce week-end.

686
00:46:27,201 --> 00:46:27,993
Quoi ?

687
00:46:28,161 --> 00:46:30,370
On va à Édimbourg ce week-end.

688
00:46:30,538 --> 00:46:31,246
Qui ?

689
00:46:31,414 --> 00:46:33,790
Nous. Harry nous emmène.

690
00:46:33,958 --> 00:46:34,791
On va où ?

691
00:46:34,959 --> 00:46:38,295
Robbie et moi on va à Édimbourg
pour une dégustation de whisky.

692
00:46:38,463 --> 00:46:39,504
On peut venir ?

693
00:46:40,423 --> 00:46:42,132
Nous tous.

694
00:46:44,051 --> 00:46:45,969
C'est sûr ? On peut venir ?

695
00:46:49,474 --> 00:46:51,224
Boire des coups de whisky, cool.

696
00:46:51,392 --> 00:46:53,268
Willy, ça te branche ?

697
00:46:53,436 --> 00:46:55,479
À Édimbourg ? C'est quand ?

698
00:46:55,646 --> 00:46:56,605
Ce week-end.

699
00:46:56,772 --> 00:46:58,773
Je ne peux pas, j'ai un baptême,

700
00:46:58,941 --> 00:47:00,984
elle me tuera si je me casse.

701
00:47:01,694 --> 00:47:04,070
Pardon mais tu m'excuseras.

702
00:47:04,238 --> 00:47:06,198
Pas grave, la prochaine fois.

703
00:47:15,208 --> 00:47:16,541
C'est quoi ?

704
00:47:17,293 --> 00:47:19,085
- De quoi il parle ?
- Je ne sais pas.

705
00:47:19,253 --> 00:47:21,546
Ça là, c'est quoi ?

706
00:47:22,715 --> 00:47:24,925
Le gros truc en haut de la colline ?

707
00:47:25,551 --> 00:47:27,260
On ne peut pas le louper.

708
00:47:27,553 --> 00:47:29,221
Le château d'Édimbourg.

709
00:47:30,014 --> 00:47:32,140
Pourquoi ils l'ont mis si haut ?

710
00:47:34,310 --> 00:47:35,435
Tu déconnes ?

711
00:47:35,603 --> 00:47:37,896
Non, pourquoi il est là-haut ?

712
00:47:38,481 --> 00:47:41,441
Putain, mais je n'en sais rien.

713
00:47:42,235 --> 00:47:43,443
Tu ne le reconnais pas ?

714
00:47:43,611 --> 00:47:45,487
Sinon je ne t'aurais pas demandé.

715
00:47:45,655 --> 00:47:47,864
Tu as vécu
toute ta vie dans un placard ?

716
00:47:48,032 --> 00:47:49,491
Et alors ?

717
00:47:49,659 --> 00:47:52,661
Tu n'as jamais mangé de shortbreads ?

718
00:47:52,828 --> 00:47:55,163
Il y a le château sur chaque paquet.

719
00:48:05,925 --> 00:48:07,384
Mesdames et messieurs,

720
00:48:08,010 --> 00:48:13,014
le dernier whisky
de notre dégustation, le numéro 5,

721
00:48:13,599 --> 00:48:17,018
est comme vous le voyez
sur le programme, un Lagavulin.

722
00:48:17,186 --> 00:48:21,356
Un Lagavulin de 16 ans d'âge,
de l'île d'Islay.

723
00:48:21,691 --> 00:48:23,233
Si vous le regardez bien

724
00:48:23,651 --> 00:48:26,570
il a une belle couleur ambrée

725
00:48:27,071 --> 00:48:29,364
et un nez subtil et riche

726
00:48:29,532 --> 00:48:32,325
avec des notes marines.

727
00:48:34,453 --> 00:48:35,870
Buvez une petite gorgée.

728
00:48:40,293 --> 00:48:41,251
Magnifique.

729
00:48:41,419 --> 00:48:43,044
Remarquez sa douceur

730
00:48:43,212 --> 00:48:47,132
puis une finale marquée
par la fumée au moment où on avale.

731
00:48:48,426 --> 00:48:52,762
Très élégant,
on l'appelait le prince d'Islay.

732
00:48:52,930 --> 00:48:55,015
Ce whisky est divin. Vous aimez ?

733
00:48:57,435 --> 00:49:00,353
Et maintenant un jeu pour finir.

734
00:49:01,105 --> 00:49:04,399
Une dégustation à l'aveugle

735
00:49:04,650 --> 00:49:07,277
pour laquelle
il me faut quatre volontaires.

736
00:49:09,822 --> 00:49:12,365
Vous, monsieur. Parfait !

737
00:49:12,992 --> 00:49:14,576
Notre premier volontaire.

738
00:49:15,077 --> 00:49:16,077
Votre nom ?

739
00:49:16,579 --> 00:49:18,204
Garrett d'Oakland.

740
00:49:18,456 --> 00:49:20,165
De Californie ?

741
00:49:20,333 --> 00:49:21,750
Bienvenue à Édimbourg.

742
00:49:22,043 --> 00:49:23,168
Très bien.

743
00:49:24,045 --> 00:49:27,172
- Ian McDonald d''Inverness.
- Bienvenue à Édimbourg.

744
00:49:27,340 --> 00:49:28,798
Il nous en manque deux.

745
00:49:29,967 --> 00:49:33,094
Justement, je pensais à vous,
les jeunes dans le fond,

746
00:49:33,262 --> 00:49:35,513
comme ça on aura un nez plus jeune.

747
00:49:36,098 --> 00:49:37,265
Fait chier.

748
00:49:37,433 --> 00:49:38,767
J'y vais avec toi.

749
00:49:44,982 --> 00:49:46,816
Merci beaucoup. Votre nom ?

750
00:49:46,984 --> 00:49:48,318
Robbie de Carntyne.

751
00:49:48,486 --> 00:49:49,736
Bienvenue.

752
00:49:49,904 --> 00:49:51,446
Harry de Manchester.

753
00:49:51,614 --> 00:49:55,617
Manchester ?
On a une diversité d'origines.

754
00:49:56,911 --> 00:49:58,328
Un whisky.

755
00:49:58,788 --> 00:50:00,497
Je vous l'apporte.

756
00:50:01,248 --> 00:50:02,582
Merci.

757
00:50:02,750 --> 00:50:06,002
J'aimerais que vous le goûtiez
et que vous le décriviez.

758
00:50:06,629 --> 00:50:10,382
Essayez de deviner
de quel whisky il s'agit.

759
00:50:11,592 --> 00:50:14,552
La couleur indique que

760
00:50:14,720 --> 00:50:16,554
c'est certainement
un mélange de fûts.

761
00:50:16,722 --> 00:50:18,807
Du chêne américain et européen.

762
00:50:22,019 --> 00:50:23,603
Un nez sucré.

763
00:50:24,605 --> 00:50:26,523
Décrivez-le-moi. Fruité ?

764
00:50:26,691 --> 00:50:27,816
Je sens la cire.

765
00:50:27,983 --> 00:50:29,150
La cire ?

766
00:50:29,735 --> 00:50:31,027
L'encaustique.

767
00:50:31,195 --> 00:50:32,904
Comme pour cirer les meubles ?

768
00:50:33,072 --> 00:50:35,615
Oui, le cuir et la cire.

769
00:50:35,783 --> 00:50:37,033
Je suis d'accord.

770
00:50:37,785 --> 00:50:39,411
Maintenant en bouche.

771
00:50:43,833 --> 00:50:45,750
Une grande douceur

772
00:50:45,918 --> 00:50:48,294
et puis une note tannique et sèche.

773
00:50:48,671 --> 00:50:52,924
Il a vieilli en chêne européen
dans lequel on a fait du sherry.

774
00:50:53,467 --> 00:50:56,094
Robbie, essayez de deviner.

775
00:50:57,054 --> 00:50:59,013
Je pensais

776
00:50:59,765 --> 00:51:03,017
à un Glenfarclas
ou peut-être un Cragganmore.

777
00:51:03,185 --> 00:51:05,729
C'est très pertinent,

778
00:51:05,896 --> 00:51:08,940
j'ai moi-même hésité
entre ces deux-là.

779
00:51:10,234 --> 00:51:11,443
Lequel des deux ?

780
00:51:12,111 --> 00:51:13,361
Glenfarclas.

781
00:51:13,529 --> 00:51:15,697
Je dirais plutôt Cragganmore.

782
00:51:22,913 --> 00:51:24,914
Cragganmore.

783
00:51:25,082 --> 00:51:27,333
En général je me trompe.

784
00:51:27,501 --> 00:51:30,670
Bravo, c'était très bien,
vous n'étiez pas loin.

785
00:51:35,676 --> 00:51:37,177
Bravo, très bien.

786
00:51:40,723 --> 00:51:44,309
D'un point de vue personnel,
sans vous référer à la légende,

787
00:51:44,477 --> 00:51:49,022
quel est le meilleur whisky
que vous ayez goûté ?

788
00:51:50,024 --> 00:51:52,484
Hier soir, par pure coïncidence,

789
00:51:52,651 --> 00:51:55,904
on m'a demandé
d'étudier un échantillon

790
00:51:56,071 --> 00:51:58,198
d'un whisky 

791
00:51:58,365 --> 00:52:01,743
qui mériterait un 10 sur 10 à mon avis,

792
00:52:01,911 --> 00:52:04,829
c'était un whisky
tout à fait extraordinaire.

793
00:52:05,581 --> 00:52:06,831
C'était où ?

794
00:52:07,750 --> 00:52:09,834
Allez, dites-nous.

795
00:52:10,878 --> 00:52:13,004
Il sera mis aux enchères

796
00:52:13,714 --> 00:52:15,215
dans deux semaines

797
00:52:15,382 --> 00:52:18,843
et vous pouvez me croire,
la presse en parlera.

798
00:52:19,970 --> 00:52:22,847
L'histoire de ce whisky
est assez étrange.

799
00:52:23,140 --> 00:52:27,644
La distillerie a fermé
au début des années 60

800
00:52:27,812 --> 00:52:30,438
et le fût a été découvert
dans un entrepôt

801
00:52:30,606 --> 00:52:33,399
très éloigné

802
00:52:33,567 --> 00:52:36,486
de la distillerie.

803
00:52:37,279 --> 00:52:41,783
On suppose que c'est le résultat
d'un échange lors d'une association

804
00:52:41,951 --> 00:52:46,079
entre le directeur de la distillerie
où a été fabriqué ce whisky

805
00:52:46,247 --> 00:52:50,208
et le directeur de la distillerie
où il a été trouvé.

806
00:52:51,168 --> 00:52:52,836
S'il est vendu aux enchères,

807
00:52:53,003 --> 00:52:56,589
vous pouvez nous dire à quel prix
sera estimée une bouteille ?

808
00:52:57,424 --> 00:53:01,970
Ce whisky est d'une telle rareté
qu'on ne sait pas.

809
00:53:02,137 --> 00:53:06,224
Le fût a une valeur inestimable.

810
00:53:21,073 --> 00:53:23,449
Il ne faut pas juger un livre
à sa couverture.

811
00:53:23,784 --> 00:53:25,618
Je peux
vous demander quelque chose ?

812
00:53:26,704 --> 00:53:28,121
Sentez ça.

813
00:53:32,293 --> 00:53:33,543
Qu'est-ce que vous en dites ?

814
00:53:34,837 --> 00:53:36,045
C'est facile.

815
00:53:36,839 --> 00:53:40,633
D'où vous vient cette connaissance ?
Vous avez un très bon nez.

816
00:53:41,218 --> 00:53:43,761
Tenez, prenez ma carte,

817
00:53:43,929 --> 00:53:45,346
on ne sait jamais.

818
00:53:47,182 --> 00:53:48,766
Thaddeus Maloney,

819
00:53:48,976 --> 00:53:50,810
collectionneur de whisky.

820
00:53:58,652 --> 00:54:00,236
Le mec à qui tu as parlé...

821
00:54:00,654 --> 00:54:04,157
il a laissé ses papiers sur une table 
pendant qu'il discutait,

822
00:54:04,325 --> 00:54:06,159
j'ai piqué ça.

823
00:54:06,660 --> 00:54:09,704
Je sais où sont
la distillerie et le fût.

824
00:54:10,581 --> 00:54:12,332
Tu es tarée ou quoi ?

825
00:54:12,499 --> 00:54:15,335
C'est notre chance
de se faire du fric.

826
00:54:16,253 --> 00:54:20,882
J'en prends au moins pour 5 ans 
si je me fais choper.

827
00:54:21,175 --> 00:54:23,635
Ils ne soupçonneront pas
des nazes comme nous.

828
00:54:23,802 --> 00:54:26,846
J'ai promis à Leonie
d'arrêter les conneries.

829
00:54:27,014 --> 00:54:28,014
Magne-toi.

830
00:54:28,182 --> 00:54:30,934
En plus
tu te fais choper à chaque fois.

831
00:54:42,196 --> 00:54:43,905
Tu es sûre que c'est là ?

832
00:54:44,073 --> 00:54:45,448
Oui.

833
00:54:46,033 --> 00:54:48,910
Je devrais attendre dehors,
je ne veux pas tout gâcher.

834
00:54:49,078 --> 00:54:50,954
T'inquiète pas, elle sait qui tu es,

835
00:54:51,121 --> 00:54:53,373
c'est la meilleure amie de ma tante.

836
00:55:00,255 --> 00:55:03,549
Il y a un thermostat,
vous le réglez comme vous voulez.

837
00:55:03,717 --> 00:55:05,343
Je vous montre la salle de bains.

838
00:55:05,928 --> 00:55:08,262
Le réfrigérateur est ici.

839
00:55:10,933 --> 00:55:13,685
La salle de bains,
les toilettes sont là.

840
00:55:13,852 --> 00:55:15,395
Le lavabo et la baignoire.

841
00:55:15,562 --> 00:55:17,605
Avec une douche.

842
00:55:17,940 --> 00:55:20,441
La chambre est là.

843
00:55:23,320 --> 00:55:24,237
C'est joli.

844
00:55:24,405 --> 00:55:25,697
Merci.

845
00:55:26,615 --> 00:55:29,325
Je ferai de la place dans l'armoire

846
00:55:29,493 --> 00:55:32,286
pour que vous puissiez
pendre vos affaires.

847
00:55:34,206 --> 00:55:36,165
Je vous montre le salon.

848
00:55:48,012 --> 00:55:50,054
C'est très beau.

849
00:55:50,514 --> 00:55:52,306
Tu en penses quoi ?

850
00:55:56,270 --> 00:55:58,146
Pourquoi vous faites ça pour nous ?

851
00:55:59,064 --> 00:56:01,733
Quelqu'un m'a aidée un jour,
ça a changé ma vie.

852
00:56:02,359 --> 00:56:05,361
Vous avez l'air
d'avoir besoin d'un coup de pouce.

853
00:56:05,529 --> 00:56:07,613
Je ne pars à Londres que 6 mois.

854
00:56:08,532 --> 00:56:09,949
Merci Grace.

855
00:56:16,749 --> 00:56:19,125
Je vous dépose dans le centre ?

856
00:56:19,293 --> 00:56:20,460
Avec plaisir.

857
00:56:20,627 --> 00:56:21,461
Merci.

858
00:56:21,628 --> 00:56:23,671
Pas de souci. Ma voiture est là.

859
00:56:33,849 --> 00:56:37,226
Mon bébé, tu ne vas pas pleurer...

860
00:56:39,146 --> 00:56:39,979
Je le prends.

861
00:56:45,819 --> 00:56:48,863
Voilà, tu es un gentil petit garçon.

862
00:56:55,037 --> 00:56:57,705
Vas-y, je te rejoins plus tard.

863
00:56:57,873 --> 00:56:58,623
Pourquoi ?

864
00:56:58,791 --> 00:57:01,250
Je veux me balader dans le quartier.

865
00:57:01,543 --> 00:57:02,835
Je suis encore un peu secoué,

866
00:57:03,003 --> 00:57:04,670
appelle-moi plus tard.

867
00:57:04,838 --> 00:57:06,005
À plus.

868
00:57:14,348 --> 00:57:15,681
Enculé !

869
00:57:15,849 --> 00:57:17,016
Tu m'as suivi.

870
00:57:17,184 --> 00:57:18,559
Je viens voir un pote.

871
00:57:18,727 --> 00:57:21,604
Tu viens voir un pote ? Mon cul.

872
00:57:29,947 --> 00:57:32,698
Tu ne piges pas pauvre con ?

873
00:57:34,118 --> 00:57:37,370
Je veux vivre ma vie tranquille
avec ma famille.

874
00:57:37,538 --> 00:57:41,415
Dis-moi la vérité ou je te saigne.
Tu m'as suivi ?

875
00:57:41,583 --> 00:57:42,667
Comment ?

876
00:57:42,835 --> 00:57:46,087
Sur ma moto,
c'est Clancy qui m'a demandé.

877
00:57:46,880 --> 00:57:49,006
- Tu lui as parlé ?
- Je ne lui dirai rien.

878
00:57:49,174 --> 00:57:52,426
- À qui tu envoyais un SMS alors ?
- À mon pote.

879
00:57:53,053 --> 00:57:54,428
Donne ton portable.

880
00:57:55,722 --> 00:57:56,556
Tiens.

881
00:57:59,184 --> 00:58:00,601
Bouge pas.

882
00:58:03,188 --> 00:58:04,272
Putain.

883
00:58:04,898 --> 00:58:06,274
Il a l'adresse !

884
00:58:06,441 --> 00:58:08,442
Il a pété les plombs.

885
00:58:08,610 --> 00:58:09,777
Je m'en fous.

886
00:58:10,320 --> 00:58:14,365
C'était trop parfait,
tu as tout gâché connard.

887
00:58:14,992 --> 00:58:19,120
Tu as vraiment du bol
que je ne t'arrache pas un œil.

888
00:58:19,621 --> 00:58:22,874
Reste là, ne me suis pas. Enfoiré !

889
00:58:25,377 --> 00:58:27,628
- Rends-moi mon portable.
- Va chier.

890
00:58:28,172 --> 00:58:29,839
Va te faire foutre salaud.

891
00:58:47,274 --> 00:58:50,026
Tu t'es trompé de moto connard.

892
00:59:00,829 --> 00:59:02,997
Je vais péter un câble.

893
00:59:03,332 --> 00:59:04,999
Je le sens en moi.

894
00:59:05,834 --> 00:59:09,086
J'ai peur de ne pas pouvoir
me contrôler la prochaine fois.

895
00:59:10,088 --> 00:59:14,383
J'ai failli lui arracher un œil.

896
00:59:16,595 --> 00:59:18,346
Je me fais peur.

897
00:59:19,640 --> 00:59:23,768
Le père de Leonie a raison,
je ne pourrai pas m'en sortir.

898
00:59:23,936 --> 00:59:25,478
Le père de Leonie...

899
00:59:27,022 --> 00:59:30,066
Faut que tu te fasses discret,
disparais pendant un moment.

900
00:59:30,943 --> 00:59:32,443
Je me casse à Londres.

901
00:59:32,611 --> 00:59:33,736
Quoi ?

902
00:59:34,655 --> 00:59:36,530
Je me casse à Londres.

903
00:59:40,118 --> 00:59:42,703
Tête de nœud
m'a proposé 5000 livres.

904
00:59:44,122 --> 00:59:45,164
Quoi ?

905
00:59:45,332 --> 00:59:47,625
Le père de Leonie veut t'aider ?

906
00:59:50,212 --> 00:59:51,879
Il t'a acheté ?

907
00:59:52,381 --> 00:59:55,508
Je rêve, tu te casses
et tu laisses Leonie et Luke ?

908
00:59:55,676 --> 00:59:57,510
Qu'est-ce que je dois faire ?

909
00:59:58,053 --> 01:00:00,930
Je ne trouve pas de boulot,
je n'arrive même pas à avoir des entretiens.

910
01:00:01,807 --> 01:00:04,684
Je ne peux pas vivre avec ma famille
dans un foyer.

911
01:00:05,352 --> 01:00:07,103
Ils sont mieux là où ils sont.

912
01:00:08,772 --> 01:00:10,606
Ne fais pas ça. Écoute-moi.

913
01:00:10,774 --> 01:00:12,400
Le temps passe, les choses évoluent,

914
01:00:12,567 --> 01:00:13,985
les gens vont t'oublier,

915
01:00:14,152 --> 01:00:16,112
il doit y avoir une autre solution.

916
01:00:17,906 --> 01:00:20,283
Tu as déjà goûté un Malt Mill ?

917
01:00:21,493 --> 01:00:22,660
Quoi ?

918
01:00:23,620 --> 01:00:26,622
Un Malt Mill, u as déjà goûté ?

919
01:00:28,125 --> 01:00:29,166
Non.

920
01:00:31,295 --> 01:00:32,962
C'est le saint Graal.

921
01:00:33,213 --> 01:00:35,256
"C'est sans aucun doute
un authentique Malt Mill,

922
01:00:35,424 --> 01:00:37,008
"le seul fût existant.

923
01:00:37,175 --> 01:00:39,302
"Il n'y en a que trois bouteilles
dans le monde

924
01:00:39,469 --> 01:00:41,304
"dont deux ont été trafiquées,

925
01:00:41,471 --> 01:00:44,307
"tous les collectionneurs
seront prêts à payer une fortune.

926
01:00:44,808 --> 01:00:49,729
"À mon avis la vente pourrait
atteindre le million de livres."

927
01:00:49,896 --> 01:00:51,147
Quoi ?

928
01:00:52,024 --> 01:00:53,649
C'est une blague ?

929
01:00:53,817 --> 01:00:55,985
Un million de balles !

930
01:00:56,153 --> 01:00:59,155
Ça me met en transe.

931
01:00:59,323 --> 01:01:01,407
Si ti étais un mec, tu banderais.

932
01:01:03,660 --> 01:01:05,244
Asseyez-vous.

933
01:01:05,662 --> 01:01:08,039
On va réfléchir sérieusement.

934
01:01:09,082 --> 01:01:12,168
Ça fait quoi ?
Un quart de million chacun ?

935
01:01:14,254 --> 01:01:15,838
Voilà comment ça va se passer.

936
01:01:16,006 --> 01:01:20,217
La vente aura lieu là où est le fût,
à Dornoch Firth dans le nord.

937
01:01:21,219 --> 01:01:24,305
Ils vont inviter
les collectionneurs les plus riches

938
01:01:24,473 --> 01:01:27,266
à une séance de dégustation
avec le grand maître.

939
01:01:27,601 --> 01:01:30,561
Cette séance sera suivie
d'un stelid...

940
01:01:30,729 --> 01:01:33,773
- Un celidh tu veux dire ?
- Oui, un bal écossais

941
01:01:33,940 --> 01:01:36,400
dans un hôtel le 16 juin.

942
01:01:37,235 --> 01:01:40,696
"Firth", c'est comme un lac, non ?
Dornoch Firth...

943
01:01:40,864 --> 01:01:44,492
Il nous faudra des chiens
de traîneaux ou un bateau.

944
01:01:44,701 --> 01:01:48,079
Même si on trouve le bled,
comment on fera pour entrer,

945
01:01:48,246 --> 01:01:50,081
ça doit être Alcatraz ?

946
01:01:50,248 --> 01:01:54,251
Même si on vole le truc, 
qui l'achètera à des nazes comme nous ?

947
01:01:54,461 --> 01:01:55,669
Parle pour toi.

948
01:01:55,837 --> 01:01:59,340
Ce serait comme avoir Mona Lisa
dans sa chambre.

949
01:01:59,841 --> 01:02:01,258
Mona qui ?

950
01:02:01,802 --> 01:02:03,052
Mona Lisa.

951
01:02:04,554 --> 01:02:05,596
"La" Mona Lisa.

952
01:02:05,764 --> 01:02:08,265
C'est bon, je posais une question.

953
01:02:08,975 --> 01:02:12,978
J'ai rencontré un vieux
quand j'étais en prison,

954
01:02:13,271 --> 01:02:15,898
un sacré arnaqueur.
Il lisait beaucoup.

955
01:02:16,817 --> 01:02:19,985
Il m'a raconté l'histoire
d'un contrebandier arabe

956
01:02:20,153 --> 01:02:23,781
qui passait la frontière chaque jour
avec sa paille et son âne.

957
01:02:25,409 --> 01:02:27,785
Les douaniers savaient
qu'il fraudait

958
01:02:27,953 --> 01:02:29,912
et ils le fouillaient chaque jour.

959
01:02:30,080 --> 01:02:31,455
Ils ne trouvaient jamais rien.

960
01:02:31,832 --> 01:02:33,499
Une fois à la retraite

961
01:02:33,667 --> 01:02:35,960
un douanier l'a croisé
et lui a demandé

962
01:02:36,128 --> 01:02:38,838
"Maintenant
vous pouvez nous le dire,

963
01:02:39,005 --> 01:02:40,589
"vous faisiez passer quoi ?"

964
01:02:40,799 --> 01:02:42,925
Le vieux a souri et a répondu

965
01:02:43,093 --> 01:02:46,095
"Je faisais passer des ânes."

966
01:02:49,975 --> 01:02:52,893
Putain, mais comment
on va faire entrer un âne ?

967
01:02:53,061 --> 01:02:53,811
C'est toi l'âne.

968
01:02:54,062 --> 01:02:56,689
C'est exactement ça,
on va emmener un âne.

969
01:02:56,898 --> 01:02:58,941
Tu as vu notre look ?

970
01:02:59,568 --> 01:03:01,652
On va passer pour des minables,

971
01:03:01,820 --> 01:03:05,448
autant se faire tatouer
"Délinquants en liberté surveillée".

972
01:03:05,657 --> 01:03:07,825
On a des survêts
comme des racailles,

973
01:03:07,993 --> 01:03:10,828
si on met des costards
on aura l'air d'aller au tribunal.

974
01:03:10,996 --> 01:03:12,580
Surtout toi.

975
01:03:13,832 --> 01:03:15,499
Tu as raison.

976
01:03:22,257 --> 01:03:23,507
Des kilts.

977
01:03:24,259 --> 01:03:25,759
On va mettre des kilts,

978
01:03:26,845 --> 01:03:29,180
personne se méfie des gens en kilts,

979
01:03:29,347 --> 01:03:31,640
on aura l'air
de gentils cons des Highlands,

980
01:03:31,975 --> 01:03:34,185
des obsédés du whisky.

981
01:03:35,312 --> 01:03:36,896
Tu es Albert Einstein !

982
01:03:37,105 --> 01:03:39,023
C'est qui ce con ?

983
01:03:39,191 --> 01:03:42,109
C'était un pote de Mona.
Tu te souviens de Mona ?

984
01:03:42,694 --> 01:03:45,196
C'est reparti avec ta Mona.

985
01:03:45,363 --> 01:03:47,490
Mona, l'âne, autre chose ?

986
01:04:05,675 --> 01:04:07,051
Connard.

987
01:04:13,600 --> 01:04:15,851
Arrêtez-vous. S'il vous plaît.

988
01:04:16,353 --> 01:04:17,770
Arrêtez votre bus.

989
01:04:18,939 --> 01:04:20,189
Ils s'arrêtent.

990
01:04:27,072 --> 01:04:29,740
Qu'est-ce que je t'avais dit ?

991
01:04:37,123 --> 01:04:39,041
<i>Putain, la Mélodie du bonheur !</i>

992
01:04:41,336 --> 01:04:44,255
Excusez mes sœurs,
les protestants sont vulgaires.

993
01:05:40,895 --> 01:05:42,646
Sympa, merci.

994
01:05:45,066 --> 01:05:46,567
Vous êtes des Highlands ?

995
01:05:47,152 --> 01:05:50,738
Mon arrière-arrière-grand-père
était chef de clan,

996
01:05:50,905 --> 01:05:55,367
c'est le tartan de son clan
et je le porte avec fierté.

997
01:05:55,535 --> 01:05:57,911
C'est pour ça
que tu l'as mis à l'envers ?

998
01:06:12,594 --> 01:06:15,929
Albert, magne-toi,
on est presque arrivés.

999
01:06:16,514 --> 01:06:18,098
Bouge-toi le cul.

1000
01:06:18,266 --> 01:06:21,560
Cette putain de sacoche
me nique la bite.

1001
01:06:22,020 --> 01:06:23,854
J'ai trop mal aux burnes.

1002
01:06:24,022 --> 01:06:26,815
Pas étonnant
que les Highlands soient déserts.

1003
01:06:27,275 --> 01:06:30,194
Mes bijoux de famille dégustent.

1004
01:06:33,281 --> 01:06:34,740
On s'en fout.

1005
01:06:36,076 --> 01:06:38,202
Ta sacoche te tape les couilles ?

1006
01:06:42,957 --> 01:06:45,584
Putain, mais vous jouez à quoi ?

1007
01:06:45,752 --> 01:06:47,419
C'est Alberto.

1008
01:06:48,380 --> 01:06:52,257
Je souffre le martyre
et vous m'avez lâché.

1009
01:06:52,926 --> 01:06:54,343
Je crève la dalle,

1010
01:06:54,761 --> 01:06:57,596
j'ai des putains de palpitations,

1011
01:06:58,098 --> 01:07:02,142
j'ai les burnes en bouillie.
Je craque.

1012
01:07:05,105 --> 01:07:07,690
Vous êtes vraiment ignobles.

1013
01:07:18,201 --> 01:07:19,076
Putain mec.

1014
01:07:19,244 --> 01:07:20,911
Bordel Albert,
qu'est-ce que tu fous ?

1015
01:07:21,079 --> 01:07:22,621
Tu as des pieds de nain.

1016
01:07:23,790 --> 01:07:25,499
Filez-moi à bouffer.

1017
01:07:25,667 --> 01:07:28,794
Va te laver les mains d'abord
gros porc.

1018
01:07:30,422 --> 01:07:31,714
Regarde ça.

1019
01:07:31,881 --> 01:07:33,090
Putain.

1020
01:07:33,675 --> 01:07:35,384
La distillerie de Balblair.

1021
01:07:36,052 --> 01:07:40,055
La terre promise,
c'est là que se trouve le trésor.

1022
01:07:41,015 --> 01:07:42,850
Il y a un petit souci,

1023
01:07:43,351 --> 01:07:46,270
le truc est dedans
et nous on est dehors.

1024
01:07:46,438 --> 01:07:50,023
On n'a pas de plan et je me nique
le zob pour que dalle.

1025
01:07:50,608 --> 01:07:54,528
J'ai appelé quelqu'un 
qu'on va rencontrer avant de partir.

1026
01:07:55,822 --> 01:07:58,031
Qu'est-ce que tu as encore comploté ?

1027
01:07:58,324 --> 01:08:00,617
Fais-moi confiance, tu verras.

1028
01:08:17,135 --> 01:08:17,843
Bonjour.

1029
01:08:18,011 --> 01:08:21,138
Enchanté. Vous êtes venus
de Glasgow ? C'est drôlement loin.

1030
01:08:21,931 --> 01:08:25,934
Comme ça vous êtes le club
de whisky de Carntyne ?

1031
01:08:26,478 --> 01:08:30,022
Merci de nous recevoir.
Le club est tout récent.

1032
01:08:30,190 --> 01:08:32,733
Je suis Robbie, le président.

1033
01:08:32,901 --> 01:08:35,569
Albert, le trésorier.

1034
01:08:35,737 --> 01:08:37,821
Rhino s'occupe des adhésions

1035
01:08:37,989 --> 01:08:41,950
et Mo, notre secrétaire, 
qui s'assure qu'on ne manque de rien.

1036
01:08:42,327 --> 01:08:46,288
Très impressionnant.
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?

1037
01:08:46,456 --> 01:08:47,915
On a lu les articles

1038
01:08:48,082 --> 01:08:50,209
et pour nous
la vente d'un Malt Mill

1039
01:08:50,376 --> 01:08:52,711
compte plus
que marcher sur la Lune.

1040
01:08:53,630 --> 01:08:57,341
On voudrait un autographe

1041
01:08:57,509 --> 01:09:00,177
et on aimerait vous photographier
à côté du fût pour le bulletin du club

1042
1:09:03,306 --> 01:09:07,059
et si ça ne vous embête pas
on aimerait bien assister

1043
01:09:07,227 --> 01:09:10,521
à la dégustation avec le maître
du quaich, M.Rory McAllister,

1044
01:09:10,688 --> 01:09:14,066
comme ça on montrera
à nos petits-enfants qu'on était là.

1045
01:09:14,275 --> 01:09:15,692
C'est trop mignon.

1046
01:09:16,069 --> 01:09:19,321
C'est plus que mignon,
je suis vraiment impressionné.

1047
01:09:20,281 --> 01:09:21,406
C'est pas génial.

1048
01:09:21,574 --> 01:09:23,116
Elle tient debout.

1049
01:09:23,868 --> 01:09:27,329
Je n'en reviens pas
que tu nous aies traînés jusqu'ici

1050
01:09:27,497 --> 01:09:29,957
et qu'on risque
d'aller en taule pour rien.

1051
01:09:30,124 --> 01:09:32,417
La ferme. Passez-moi vos bouteilles.

1052
01:09:33,127 --> 01:09:35,087
En plus ils ont notre photo,

1053
01:09:35,255 --> 01:09:38,757
avec le casier que j'ai
ils sauront direct que c'est moi.

1054
01:09:38,925 --> 01:09:40,801
Je te croyais intelligent.

1055
01:09:41,469 --> 01:09:44,179
Ils ne sauront rien du tout.

1056
01:09:44,347 --> 01:09:45,889
Il ne leur manquera rien.

1057
01:09:46,474 --> 01:09:48,267
Tout se passera bien.

1058
01:09:49,018 --> 01:09:49,852
C'est bon.

1059
01:09:50,019 --> 01:09:51,478
Tu es dingue ?

1060
01:09:52,188 --> 01:09:55,148
Tu as vu la taille du cadenas
sur la porte ?

1061
01:09:55,316 --> 01:09:57,693
Et la caméra et les alarmes ?

1062
01:09:57,902 --> 01:10:01,780
Il y a une caméra et une alarme,
il n'y en a pas dans le chai.

1063
01:10:02,240 --> 01:10:03,490
Comment tu le sais ?

1064
01:10:03,658 --> 01:10:05,158
J'ai demandé à la secrétaire.

1065
01:10:05,326 --> 01:10:08,203
Le dernier vol
remonte à l'époque des Vikings.

1066
01:10:11,541 --> 01:10:13,083
Ils regarderont tous
le grand maître

1067
01:10:13,251 --> 01:10:16,587
pendant la dégustation.

1068
01:10:17,130 --> 01:10:18,046
D'accord ?

1069
01:10:18,840 --> 01:10:23,218
On entrera et vous me couvrirez,
personne ne nous verra.

1070
01:10:23,386 --> 01:10:25,846
Je me faufilerai entre les barils.

1071
01:10:27,849 --> 01:10:31,894
Ce sera fermé la nuit
et je vous enverrai un SMS,

1072
01:10:32,103 --> 01:10:34,646
vous viendrez avec tout le matos.

1073
01:11:15,146 --> 01:11:16,563
Bonjour.

1074
01:11:17,649 --> 01:11:19,483
Pas de surenchère sur moi,
d'accord ?

1075
01:11:19,651 --> 01:11:21,652
On ne sait jamais M.Maloney.

1076
01:11:28,618 --> 01:11:32,162
Mesdames et messieurs,
soyez les bienvenus à Balblair.

1077
01:11:32,330 --> 01:11:36,083
Aujourd'hui est un jour exceptionnel
dans l'histoire de la distillerie.

1078
01:11:36,250 --> 01:11:39,044
Nous avons l'honneur
de recevoir le maître du quaich

1079
01:11:39,212 --> 01:11:41,880
qui évaluera ce que contient ce fût.

1080
01:11:42,382 --> 01:11:47,594
Je laisse la parole à Rory McAllister 
sans plus attendre.

1081
01:11:52,934 --> 01:11:54,434
Merci Angus.

1082
01:11:54,769 --> 01:11:57,479
Je vous souhaite également
la bienvenue.

1083
01:11:57,647 --> 01:12:02,818
Nous sommes réunis
pour une occasion exceptionnelle,

1084
01:12:03,528 --> 01:12:08,198
la découverte
de ce petit fût de Malt Mill

1085
01:12:08,449 --> 01:12:10,575
est unique en son genre.

1086
01:12:11,494 --> 01:12:12,744
Le moment de vérité.

1087
01:12:12,912 --> 01:12:14,830
Vous faites sauter la bonde ?

1088
01:12:14,998 --> 01:12:17,040
Bien sûr. Messieurs ?

1089
01:12:19,961 --> 01:12:21,378
Choisissez vos armes.

1090
01:12:25,341 --> 01:12:26,800
Bravo.

1091
01:12:38,396 --> 01:12:39,938
En le regardant

1092
01:12:40,106 --> 01:12:42,399
on voit une belle couleur
ambrée soutenue

1093
01:12:42,567 --> 01:12:45,527
qui n'est pas la même
que celle d'un chêne européen.

1094
01:12:45,695 --> 01:12:49,364
Je pense que le whisky a mûri
dans un fût en chêne américain.

1095
01:12:50,033 --> 01:12:51,742
Une couleur lumineuse.

1096
01:12:53,995 --> 01:12:57,205
J'aimerais vraiment
partager ce whisky avec vous.

1097
01:12:57,540 --> 01:13:00,292
C'est un whisky
des plus extraordinaires

1098
01:13:00,460 --> 01:13:03,211
que je vais avoir
le plaisir de goûter.

1099
01:13:05,882 --> 01:13:07,507
Il y a des notes marines,

1100
01:13:07,675 --> 01:13:09,426
une saveur de fumée évaporée

1101
01:13:09,594 --> 01:13:12,054
habituelle
pour un whisky de cet âge.

1102
01:13:17,351 --> 01:13:18,769
Superbe.

1103
01:13:19,479 --> 01:13:21,021
Absolument sublime.

1104
01:13:28,112 --> 01:13:29,905
Je peux avoir un autre verre ?

1105
01:16:11,943 --> 01:16:13,443
Robbie, c'est nous.

1106
01:16:13,611 --> 01:16:14,527
Super.

1107
01:16:14,695 --> 01:16:15,862
Passe.

1108
01:16:17,156 --> 01:16:18,573
Tiens.

1109
01:16:19,742 --> 01:16:20,992
Attrape le bout.

1110
01:16:21,160 --> 01:16:25,288
Écoute-moi. Tiens-le super bas
et commence à aspirer.

1111
01:16:25,623 --> 01:16:27,415
- Prépare les bouteilles.
- Elles sont prêtes.

1112
01:16:27,583 --> 01:16:28,708
N'en perdez pas une goutte.

1113
01:16:31,462 --> 01:16:32,754
Voilà.

1114
01:16:35,299 --> 01:16:37,300
Attention, le whisky arrive.

1115
01:16:37,969 --> 01:16:39,552
C'est magique.

1116
01:16:39,720 --> 01:16:41,221
C'est bon, on l'a.

1117
01:16:41,389 --> 01:16:43,139
N'en perdez pas une goutte.

1118
01:16:43,307 --> 01:16:44,349
T'inquiète.

1119
01:16:44,517 --> 01:16:47,143
Je reviens dans deux minutes,
je vais voir l'autre bout.

1120
01:17:07,290 --> 01:17:10,250
Albert, ça ne déborde pas ?
Ça se passe bien ?

1121
01:17:10,418 --> 01:17:12,544
Génial, on en est à la quatriçme bouteille.

1122
01:17:12,712 --> 01:17:14,045
Déjà ?

1123
01:17:14,213 --> 01:17:15,171
C'est trop classe.

1124
01:17:15,339 --> 01:17:16,548
Merde.

1125
01:17:16,716 --> 01:17:18,008
Une voiture.

1126
01:17:18,175 --> 01:17:20,051
Filez-moi le tuyau. Vite.

1127
01:17:21,178 --> 01:17:22,887
Passez-le-moi.
Prenez les bouteilles.

1128
01:17:23,055 --> 01:17:24,431
J'ai les bouteilles, vas-y.

1129
01:17:24,598 --> 01:17:25,682
Planque-toi.

1130
01:18:26,369 --> 01:18:27,702
On y est.

1131
01:18:31,082 --> 01:18:32,957
J'ai oublié de remettre la gaze.

1132
01:18:35,503 --> 01:18:37,837
J'ai été pris
dans le feu de l'action.

1133
01:18:38,297 --> 01:18:39,255
Un verre ?

1134
01:18:39,423 --> 01:18:40,840
Merci Angus.

1135
01:18:43,636 --> 01:18:45,053
Je mourrai heureux.

1136
01:18:45,721 --> 01:18:47,222
C'est assez.

1137
01:18:59,193 --> 01:19:00,402
Magnifique.

1138
01:19:02,363 --> 01:19:04,030
Ça me fend le cœur de le vendre.

1139
01:19:05,282 --> 01:19:08,201
Réfléchissez
à ma petite suggestion,

1140
01:19:08,911 --> 01:19:10,495
qui le saura ?

1141
01:19:11,414 --> 01:19:14,082
Tout le monde y gagne,
pas de perdant.

1142
01:19:14,250 --> 01:19:16,876
Mon client ne veut que trois bouteilles,

1143
01:19:17,294 --> 01:19:19,087
une à garder, une à échanger

1144
01:19:19,380 --> 01:19:21,005
et une à boire avec ses amis.

1145
01:19:22,007 --> 01:19:24,592
L'Américain offrira plus.

1146
01:19:26,387 --> 01:19:29,431
Et la garantie de l'origine ?
Il voudra des preuves.

1147
01:19:30,307 --> 01:19:31,516
Il n'est pas soupçonneux.

1148
01:19:31,684 --> 01:19:32,725
Même à ce prix ?

1149
01:19:32,893 --> 01:19:34,602
Ce n'est rien pour lui.

1150
01:19:35,604 --> 01:19:37,939
Il le sait et ça lui suffit.

1151
01:19:38,399 --> 01:19:41,151
Entre vous et moi
et ces quatre murs...

1152
01:19:42,820 --> 01:19:44,696
une assurance tous risques.

1153
01:19:48,367 --> 01:19:49,909
Je n'ai pas le cran.

1154
01:19:52,913 --> 01:19:53,830
Dommage.

1155
01:20:48,719 --> 01:20:50,261
700000 livres.

1156
01:20:50,429 --> 01:20:52,347
700000 dans le fond.

1157
01:20:52,515 --> 01:20:54,057
Vous surenchérissez ?

1158
01:20:54,225 --> 01:20:55,558
720.

1159
01:20:56,393 --> 01:20:57,852
720000 livres.

1160
01:20:58,145 --> 01:21:00,563
Un nouvel enchérisseur
sur ma droite. 740.

1161
01:21:00,731 --> 01:21:02,273
740000 livres.

1162
01:21:02,441 --> 01:21:05,193
Dans le fond pour 740000 livres.

1163
01:21:05,361 --> 01:21:07,529
760.

1164
01:21:09,490 --> 01:21:11,241
780000 livres.

1165
01:21:11,951 --> 01:21:14,118
Devant pour 780000 livres.

1166
01:21:14,578 --> 01:21:17,705
Un nouvel enchérisseur
pour 800000 livres.

1167
01:21:17,873 --> 01:21:19,165
800000.

1168
01:21:19,917 --> 01:21:21,834
820 000 livres.

1169
01:21:23,337 --> 01:21:24,671
840000 livres.

1170
01:21:24,838 --> 01:21:26,631
Au téléphone... 840.

1171
01:21:26,799 --> 01:21:28,174
860000.

1172
01:21:28,342 --> 01:21:30,260
L'enchère au téléphone est à 860.

1173
01:21:30,636 --> 01:21:31,886
Qui dit mieux ?

1174
01:21:32,054 --> 01:21:33,763
880000 livres.

1175
01:21:34,390 --> 01:21:36,224
Sur ma gauche, 880.

1176
01:21:36,392 --> 01:21:37,684
900000 livres.

1177
01:21:38,185 --> 01:21:39,602
920.

1178
01:21:39,770 --> 01:21:42,355
920, le monsieur sur ma gauche.

1179
01:21:43,148 --> 01:21:44,148
940.

1180
01:21:44,567 --> 01:21:47,443
960 devant. 960000 livres.

1181
01:21:47,820 --> 01:21:49,612
La salle contre le téléphone.

1182
01:21:49,780 --> 01:21:51,322
980000 livres.

1183
01:21:51,657 --> 01:21:53,992
Qui dit mieux que 980000 livres ?

1184
01:21:54,159 --> 01:21:56,661
C'est votre dernière offre ?

1185
01:21:56,829 --> 01:21:59,831
Au milieu de la salle, 980000...

1186
01:21:59,999 --> 01:22:03,042
Un nouvel enchérisseur
pour un million de livres.

1187
01:22:03,794 --> 01:22:07,171
Un million de livres.
Le monsieur sur la gauche.

1188
01:22:08,632 --> 01:22:11,259
Qui dit mieux
qu'un million de livres ?

1189
01:22:11,427 --> 01:22:14,095
C'est votre dernier prix ?

1190
01:22:14,263 --> 01:22:16,889
Qui a dit 1020000 ?

1191
01:22:17,057 --> 01:22:18,850
1020000 livres.

1192
01:22:20,269 --> 01:22:22,103
1040000 livres.

1193
01:22:24,815 --> 01:22:26,608
1060000 livres.

1194
01:22:27,026 --> 01:22:31,237
1060000 livres.
Devant moi pour 1060000 livres.

1195
01:22:31,405 --> 01:22:35,116
Adjugé pour 1060000 livres ?

1196
01:22:36,619 --> 01:22:38,703
1080000 livres.

1197
01:22:38,871 --> 01:22:42,415
Le monsieur sur ma gauche
pour 1080000 livres.

1198
01:22:42,916 --> 01:22:44,917
Qui dit 1100000 ?

1199
01:22:46,670 --> 01:22:48,713
1100000 ?

1200
01:22:49,715 --> 01:22:51,215
1100000.

1201
01:22:51,717 --> 01:22:54,469
1100000 livres.

1202
01:22:54,637 --> 01:22:58,014
L'enchère est à 1100000 livres.

1203
01:22:58,182 --> 01:23:00,433
Qui dit mieux ?

1204
01:23:00,601 --> 01:23:02,810
Monsieur, 1100000 ?

1205
01:23:02,978 --> 01:23:03,936
1120000.

1206
01:23:04,146 --> 01:23:07,273
Sur ma gauche, Un million...

1207
01:23:08,484 --> 01:23:11,277
1150000 livres.

1208
01:23:11,779 --> 01:23:14,906
1150000 livres.

1209
01:23:15,407 --> 01:23:18,951
Vous l'emportez à 1150000 livres ?

1210
01:23:19,161 --> 01:23:23,790
Qui dit mieux ? 1150000 livres.

1211
01:23:24,583 --> 01:23:27,210
1150000 livres.

1212
01:23:27,503 --> 01:23:32,256
Vous êtes le plus offrant
à 1150000 livres.

1213
01:23:32,675 --> 01:23:37,512
Qui dit mieux que 1150000 livres ?

1214
01:23:38,263 --> 01:23:40,181
Adjugé, vendu !

1215
01:23:48,524 --> 01:23:49,732
Félicitations.

1216
01:23:49,900 --> 01:23:52,652
Merci. Vous achetez pour qui ?

1217
01:23:52,820 --> 01:23:54,195
Je ne connais pas son nom.

1218
01:23:54,363 --> 01:23:55,822
De quel pays ?

1219
01:23:55,989 --> 01:23:57,907
Moscou, je n'en sais pas plus.

1220
01:24:00,869 --> 01:24:02,787
Félicitations monsieur,

1221
01:24:02,955 --> 01:24:05,665
c'est un record
dans le monde des enchères.

1222
01:24:13,465 --> 01:24:15,133
Votre nom ?

1223
01:24:15,300 --> 01:24:16,676
On m'appelle Jim Vincent.

1224
01:24:16,844 --> 01:24:19,470
- Vous êtes d'où ?
- De Westport, Connecticut.

1225
01:24:20,013 --> 01:24:21,597
- Vous allez le goûter ?
- J'espère.

1226
01:24:21,765 --> 01:24:22,515
Bien sûr.

1227
01:24:36,989 --> 01:24:38,865
N'en renversez pas.

1228
01:24:39,032 --> 01:24:40,324
C'est trop précieux.

1229
01:24:56,467 --> 01:24:58,176
Alors ?

1230
01:25:00,095 --> 01:25:03,389
C'est absolument délicieux.
Vraiment divin.

1231
01:25:05,893 --> 01:25:07,769
Merci infiniment.

1232
01:25:32,920 --> 01:25:34,504
Mes condoléances.

1233
01:25:35,589 --> 01:25:37,799
Mon client obtient toujours
ce qu'il veut.

1234
01:25:37,966 --> 01:25:39,425
Il est furieux.

1235
01:25:40,010 --> 01:25:42,220
En fait je vous félicite

1236
01:25:42,679 --> 01:25:45,389
de ne pas avoir foutu un million
en l'air.

1237
01:26:10,499 --> 01:26:11,916
C'est pas vrai !

1238
01:26:19,967 --> 01:26:21,717
C'est incroyable.

1239
01:26:23,053 --> 01:26:24,554
Vous en avez combien ?

1240
01:26:25,848 --> 01:26:28,766
Une à garder, une à échanger

1241
01:26:28,934 --> 01:26:30,726
et une à boire avec mes amis.

1242
01:26:32,479 --> 01:26:34,230
Vous avez négocié avec Dobie ?

1243
01:26:35,065 --> 01:26:36,774
Il n'a pas eu le cran.

1244
01:26:40,654 --> 01:26:44,323
Petit salaud,
vous êtes surprenant.

1245
01:26:46,535 --> 01:26:47,994
Combien vous voulez ?

1246
01:26:48,161 --> 01:26:49,871
200000.

1247
01:26:50,789 --> 01:26:52,790
Sans garantie de l'origine ?

1248
01:26:53,375 --> 01:26:56,127
"Il n'est pas soupçonneux."

1249
01:26:56,378 --> 01:27:00,256
Ce n'est pas tout,
je veux un boulot, un vrai.

1250
01:27:01,300 --> 01:27:04,093
- Vous me l'apporterez à Glasgow ?
- Sans problème.

1251
01:27:06,013 --> 01:27:07,305
Vous avez ma carte ?

1252
01:27:07,472 --> 01:27:08,598
Oui.

1253
01:27:10,058 --> 01:27:12,685
Envoyez-moi votre numéro,
j'y serai mercredi.

1254
01:27:16,440 --> 01:27:17,899
Ne déconnez pas.

1255
01:27:39,963 --> 01:27:41,464
Putain, le con de flic.

1256
01:27:41,757 --> 01:27:43,257
Je le connais, il me déteste.

1257
01:27:43,425 --> 01:27:45,509
Venez, on se casse.

1258
01:27:45,677 --> 01:27:47,053
On reste là.

1259
01:27:47,429 --> 01:27:49,388
On se casse,
ils ne nous rattraperont pas.

1260
01:27:49,556 --> 01:27:50,473
On reste ici.

1261
01:27:52,100 --> 01:27:54,018
Je peux vous parler ?

1262
01:27:54,519 --> 01:27:56,228
Bonjour monsieur l'agent.

1263
01:27:56,521 --> 01:27:58,147
Salut les filles.

1264
01:27:58,607 --> 01:28:00,900
On revient du bal ?

1265
01:28:01,485 --> 01:28:03,194
On a volé quoi mademoiselle ?

1266
01:28:03,362 --> 01:28:04,278
Rien.

1267
01:28:04,446 --> 01:28:07,615
Reculez contre le mur,
posez vos sacs par terre.

1268
01:28:07,783 --> 01:28:09,408
C'est vraiment nécessaire ?

1269
01:28:09,660 --> 01:28:11,619
On n'est pas là pour discuter.

1270
01:28:12,162 --> 01:28:13,996
Rien d'illégal ?

1271
01:28:14,164 --> 01:28:15,623
Non, rien du tout.

1272
01:28:16,249 --> 01:28:18,042
Tournez-vous.

1273
01:28:20,420 --> 01:28:22,546
Videz votre sac.

1274
01:28:22,714 --> 01:28:25,591
Les bras en l'air.
Vous avez quelque chose d'illégal ?

1275
01:28:27,260 --> 01:28:29,303
Dégueulasse ce sac.

1276
01:28:32,766 --> 01:28:34,600
Vous ne lavez jamais vos chaussettes ?

1277
01:28:34,768 --> 01:28:36,811
Il n'y avait pas de lave-linge.

1278
01:28:39,856 --> 01:28:41,065
Excusez-moi.

1279
01:28:41,233 --> 01:28:43,025
Ce n'est rien.

1280
01:28:43,193 --> 01:28:46,278
Bon les filles, à plus peut-être.

1281
01:28:56,081 --> 01:28:57,915
Vous pensiez que j'oublierais ?

1282
01:28:59,209 --> 01:29:00,751
Venez par ici.

1283
01:29:01,211 --> 01:29:02,294
Venez.

1284
01:29:02,462 --> 01:29:03,713
Venez.

1285
01:29:03,880 --> 01:29:05,006
Ici.

1286
01:29:05,173 --> 01:29:06,424
Pas vous mademoiselle.

1287
01:29:10,929 --> 01:29:12,221
Soulevez vos kilts.

1288
01:29:12,389 --> 01:29:13,514
Vous plaisantez ?

1289
01:29:13,682 --> 01:29:15,266
Vous allez faire des cauchemars.

1290
01:29:15,726 --> 01:29:18,519
La ferme, levez vos kilts.

1291
01:29:20,439 --> 01:29:22,440
Qu'est-ce qui vous est arrivé ?

1292
01:29:22,607 --> 01:29:23,691
Trop long à raconter.

1293
01:29:23,859 --> 01:29:27,028
Soignez-vous, mettez de la crème.

1294
01:29:27,195 --> 01:29:29,530
Tournez-vous.

1295
01:29:30,032 --> 01:29:31,991
Oh, la belle rouge !

1296
01:29:32,826 --> 01:29:34,744
Vous voulez une photo ?

1297
01:29:35,704 --> 01:29:38,497
- J'ai oublié mon masque à gaz.
- C'est honteux.

1298
01:29:38,832 --> 01:29:41,625
- C'est bon ?
- Oui, filez et soyez sages.

1299
01:29:41,793 --> 01:29:42,518
Viens Albert.

1300
01:29:42,586 --> 01:29:45,296
- On se reverra.
- J'espère que non.

1301
01:29:47,340 --> 01:29:49,425
Albert, ne t'énerve pas. Ignore-les.

1302
01:29:50,761 --> 01:29:53,804
Ils emmerdent de bons citoyens.

1303
01:29:53,972 --> 01:29:56,432
- C'est parce que je l'ai énervé.
- Ignoble.

1304
01:29:57,017 --> 01:29:58,601
Enculés de flics.

1305
01:29:58,977 --> 01:30:00,644
On ne bougera pas.

1306
01:30:01,563 --> 01:30:04,774
Billy Connolly, Robert de Bruce,

1307
01:30:04,941 --> 01:30:06,859
Braveheart, bâtards !

1308
01:30:07,486 --> 01:30:09,195
Alex Ferguson !

1309
01:30:09,362 --> 01:30:11,572
On est des champions.

1310
01:30:11,740 --> 01:30:12,782
Tchin.

1311
01:30:18,955 --> 01:30:21,373
Donne pauvre débile,
n'en gâche pas plus.

1312
01:30:36,723 --> 01:30:39,767
Ce n'est pas possible,
tu es vraiment trop con.

1313
01:30:40,268 --> 01:30:43,354
Tu vois le whisky renversé ?
C'était ta part. Adieu.

1314
01:30:43,522 --> 01:30:45,439
Je n'ai jamais de chance.

1315
01:30:47,150 --> 01:30:49,610
- Je peux dire un truc ?
- Que dalle,

1316
01:30:49,778 --> 01:30:51,779
tu n'auras pas un rond.

1317
01:30:52,322 --> 01:30:56,117
- Juste un petit truc.
- On s'en fout. Ta gueule.

1318
01:30:56,409 --> 01:30:57,827
Va te faire foutre.

1319
01:30:57,994 --> 01:30:59,245
Juste un truc.

1320
01:30:59,412 --> 01:31:00,496
Mais ferme-la !

1321
01:31:00,664 --> 01:31:03,874
Tu vois tes burnes ?
Je vais te les clouer sur ta sacoche.

1322
01:31:05,544 --> 01:31:06,293
Écoutez.

1323
01:31:06,461 --> 01:31:08,879
Tu ferais mieux de la fermer.

1324
01:31:09,047 --> 01:31:10,256
Écoutez.

1325
01:31:10,799 --> 01:31:14,218
S'il n'y en avait que quatre bouteilles
dans le monde entier

1326
01:31:14,386 --> 01:31:18,305
ça veut dire
qu'elles étaient super précieuses.

1327
01:31:18,473 --> 01:31:20,766
Oui mais ça n'empêche pas
que tu es un con.

1328
01:31:20,934 --> 01:31:24,895
S'il n'en restait que deux
dans le monde entier

1329
01:31:25,063 --> 01:31:28,816
elles seraient
encore plus précieuses.

1330
01:31:30,777 --> 01:31:33,779
C'est une question de bon sens,
l'offre et la demande.

1331
01:31:35,532 --> 01:31:37,700
La loi du marché bordel.

1332
01:31:41,538 --> 01:31:43,497
Thaddeus va péter les plombs.

1333
01:31:44,457 --> 01:31:48,377
Vous allez l'énerver
alors attendez-moi ici.

1334
01:31:49,004 --> 01:31:51,422
On vient avec toi, c'est cool.

1335
01:31:51,590 --> 01:31:54,175
Non, tu restes avec moi.

1336
01:31:55,594 --> 01:31:57,344
Attendez ici.

1337
01:31:57,512 --> 01:31:59,972
Albert, ne fais pas tout foirer,

1338
01:32:00,265 --> 01:32:02,433
n'attire pas l'attention.

1339
01:32:04,102 --> 01:32:05,394
On aurait pu y aller.

1340
01:32:05,896 --> 01:32:07,146
Reste ici.

1341
01:32:11,026 --> 01:32:12,651
Je veux voir.

1342
01:32:14,029 --> 01:32:15,529
Il n'y a rien à voir.

1343
01:32:16,656 --> 01:32:19,700
Je ne vois rien d'ici.
Ça me tue ce stress.

1344
01:32:19,868 --> 01:32:21,911
Baisse-toi, je monte sur ton dos.

1345
01:32:22,287 --> 01:32:23,621
Il a raison.

1346
01:32:24,623 --> 01:32:26,582
C'est trop stressant.

1347
01:32:36,426 --> 01:32:37,718
Qu'est-ce qu'ils font ?

1348
01:32:37,886 --> 01:32:40,971
Ils sont assis et ils discutent.

1349
01:32:42,390 --> 01:32:44,433
Attends deux secondes.

1350
01:32:45,560 --> 01:32:46,894
Qu'est-ce qui se passe ?

1351
01:32:47,354 --> 01:32:49,313
Il n'a pas l'air content.

1352
01:32:49,481 --> 01:32:51,106
Il ne se marre pas du tout.

1353
01:32:52,108 --> 01:32:53,651
Qui ça bordel ?

1354
01:32:53,818 --> 01:32:57,279
Thaddeus. Vu sa tronche
il va avoir une crise cardiaque.

1355
01:32:57,530 --> 01:33:00,032
Tu m'étonnes. Et Robbie ?

1356
01:33:02,869 --> 01:33:05,287
Attendez. Il y a un développement.

1357
01:33:05,455 --> 01:33:06,705
Un quoi ?

1358
01:33:06,873 --> 01:33:08,749
Un moment à la Checkpoint Charlie.

1359
01:33:08,917 --> 01:33:10,084
Quoi ?

1360
01:33:11,336 --> 01:33:15,381
Un échange de paquets,
tu croyais quoi ?

1361
01:33:16,549 --> 01:33:18,425
Ça a l'air de bien se passer.

1362
01:33:19,761 --> 01:33:21,929
Il lui donne autre chose.

1363
01:33:24,516 --> 01:33:26,934
Je ne sais pas ce que c'est,
je ne vois pas.

1364
01:33:27,978 --> 01:33:29,853
Me fais pas tomber.

1365
01:33:35,068 --> 01:33:35,943
Putain !

1366
01:33:36,111 --> 01:33:38,988
<i>Les Burnes en feu, la suite.</i>

1367
01:33:50,208 --> 01:33:52,334
Tu as été trop sympa avec lui.

1368
01:33:56,506 --> 01:33:57,589
Alors ?

1369
01:34:00,176 --> 01:34:04,096
Relax. 100000. 25000 chacun,
on partagera plus tard.

1370
01:34:12,063 --> 01:34:13,397
Fais-moi un bisou.

1371
01:34:15,108 --> 01:34:16,608
Il a gueulé ?

1372
01:34:17,110 --> 01:34:19,361
"À prendre ou à laisser.
Un Malt Mill !"

1373
01:34:19,904 --> 01:34:21,613
Génial. C'est quoi ?

1374
01:34:21,781 --> 01:34:22,489
Regarde.

1375
01:34:22,657 --> 01:34:24,366
25000 !

1376
01:34:31,082 --> 01:34:32,833
C'est qui ce vieux ?

1377
01:34:33,001 --> 01:34:36,378
Un copain de Thaddeus,
il a une distillerie,

1378
01:34:36,546 --> 01:34:38,464
il va m'embaucher, m'apprendre.

1379
01:34:38,631 --> 01:34:39,423
Trop bien.

1380
01:34:40,008 --> 01:34:43,886
Tu vas finir seul dans la montagne
à enculer les moutons.

1381
01:34:45,638 --> 01:34:47,431
Ce n'est pas loin de Stirling.

1382
01:34:47,724 --> 01:34:49,808
On habitera
une petite maison en ville.

1383
01:34:50,435 --> 01:34:53,687
C'est dingue qu'il ait payé si cher
pour deux bouteilles.

1384
01:34:54,314 --> 01:34:57,274
Deux bouteilles ? Une tu veux dire.

1385
01:34:58,610 --> 01:35:00,194
Et l'autre alors ?

1386
01:35:42,320 --> 01:35:44,321
<i>Malt Mill, la part des anges</i>

1387
01:35:44,489 --> 01:35:48,033
"Merci de m'avoir donné une chance
Robbie."

1388
01:35:53,123 --> 01:35:55,916
<i>Un fût de whisky
très rare vendu un million</i>

1389
01:36:27,073 --> 01:36:28,699
Petits cons !

1390
01:36:51,598 --> 01:36:52,364
Classique.

1391
01:36:52,432 --> 01:36:54,558
- Il te plaît ?
- Il est trop beau.

1392
01:36:54,726 --> 01:36:56,143
Prends un sac.

1393
01:37:00,482 --> 01:37:01,398
Merci Mo.

1394
01:37:04,068 --> 01:37:05,444
Qu'est-ce que tu en dis ?

1395
01:37:06,321 --> 01:37:07,571
Tu l'as eu où ?

1396
01:37:07,947 --> 01:37:09,156
Avec le boulot.

1397
01:37:09,324 --> 01:37:11,742
Un van Volkswagen ?

1398
01:37:13,203 --> 01:37:15,370
Il doit aller
dans toutes les distilleries.

1399
01:37:15,538 --> 01:37:17,247
C'est moins cher que l'hôtel.

1400
01:37:17,415 --> 01:37:20,667
Putain de réductions de frais,
c'est dégueulasse.

1401
01:37:20,835 --> 01:37:22,127
Où je mets le gosse ?

1402
01:37:22,295 --> 01:37:23,670
Derrière.

1403
01:37:33,181 --> 01:37:34,306
Bon, les gars...

1404
01:37:35,558 --> 01:37:38,018
Vous viendrez
quand on sera installés.

1405
01:37:38,186 --> 01:37:39,686
Claque-moi la bise.

1406
01:37:39,854 --> 01:37:42,189
- Merci pour tout.
- Merci à toi.

1407
01:37:42,357 --> 01:37:43,315
Alberto,

1408
01:37:43,483 --> 01:37:45,567
te laisse pas saouler
par le grand air.

1409
01:37:45,735 --> 01:37:48,570
- Tu vas me manquer.
- Fais bien attention à toi.

1410
01:37:49,197 --> 01:37:51,615
- Mo, merci pour tout.
- Tu vas me manquer.

1411
01:37:51,783 --> 01:37:53,992
Je vérifie mes poches
petite voleuse.

1412
01:37:55,620 --> 01:37:59,206
Ne claquez pas tout au casino,
dépensez-le utilement.

1413
01:37:59,374 --> 01:38:00,457
Sois sage.

1414
01:38:00,625 --> 01:38:01,917
À plus.

1415
01:38:09,342 --> 01:38:10,884
Je ne vous oublierai pas.

1416
01:38:27,360 --> 01:38:28,819
Il s'est bien débrouillé.

1417
01:38:29,320 --> 01:38:32,489
- Un gosse, une meuf, une bagnole.
- Et un boulot.

1418
01:38:32,865 --> 01:38:34,074
Il s'est bien démerdé.

1419
01:38:34,242 --> 01:38:35,450
Comme un chef.

1420
01:38:36,244 --> 01:38:37,869
On fait quoi maintenant ?

1421
01:38:39,247 --> 01:38:40,747
On a plein de thune.

1422
01:38:41,249 --> 01:38:43,625
Fait chier.
On va se bourrer la gueule.

1423
01:38:44,168 --> 01:38:45,377
Super plan.

1424
01:38:53,469 --> 01:38:55,804
Tu es un vaurien Robbie Emmerson.

1425
01:38:56,306 --> 01:38:58,307
Depuis le début.

