1
00:05:36,840 --> 00:05:39,752
Au secours. À l'aide.

2
00:05:44,120 --> 00:05:45,109
À l'aide.

3
00:09:34,560 --> 00:09:35,879
Alors ?

4
00:09:36,680 --> 00:09:37,908
Tu l'as envoyé ?

5
00:09:39,440 --> 00:09:42,876
Tu as envoyé le mail ?
Les photos ?

6
00:09:43,080 --> 00:09:48,234
Oui., je les ai envoyées.
Elles sont envoyées.

7
00:09:56,800 --> 00:09:59,951
Ne te déshydrate pas, compris ?

8
00:10:00,200 --> 00:10:02,350
Fais un signe si tu comprends.

9
00:10:03,160 --> 00:10:06,675
Tu dois boire, j'enlève le bâillon.

10
00:10:06,920 --> 00:10:10,959
Ne crie pas s'il te plaît.
On ne veut pas te faire de mal

11
00:10:11,320 --> 00:10:12,878
et sûrement pas te tuer.

12
00:10:13,600 --> 00:10:18,628
Mais on est prêt à le faire
si nécessaire. Compris ?

13
00:10:27,560 --> 00:10:29,790
Laissez-moi partir,

14
00:10:30,320 --> 00:10:32,834
ma fille a besoin de médicaments.

15
00:10:33,560 --> 00:10:38,031
On sait que tu n'as pas de fille,
on sait tout sur toi.

16
00:10:38,280 --> 00:10:41,556
C'est une réaction naturelle
mais inutile...

17
00:10:47,880 --> 00:10:49,313
Écoute bien.

18
00:10:49,560 --> 00:10:52,996
Les seuls à pouvoir te sortir d'ici
c'est lui et moi.

19
00:10:53,320 --> 00:10:55,709
On est tes seuls amis

20
00:10:55,960 --> 00:10:58,315
alors fais ce qu'on dit.

21
00:10:58,720 --> 00:11:03,510
Bon. Tu vas rester calme
et boire à la bouteille ?

22
00:11:04,000 --> 00:11:05,035
Bon.

23
00:11:18,200 --> 00:11:22,512
Si tu dois aller aux WC,
fais-nous ce signe.

24
00:11:24,040 --> 00:11:28,352
Retiens-toi
parce qu'on ne change pas tes draps.

25
00:11:28,600 --> 00:11:31,478
Compris ? Bon.

26
00:11:59,840 --> 00:12:03,515
- Il faut garder la tête froide.
- Je veux boire.

27
00:12:06,560 --> 00:12:09,711
Qu'elle ne sente pas ton haleine.

28
00:12:09,960 --> 00:12:12,315
- Pourquoi ?
- On n'est pas des amateurs.

29
00:12:13,000 --> 00:12:15,309
Parfait, je prendrai un chewing-gum.

30
00:12:22,960 --> 00:12:26,794
- Mange, ça donne de l'énergie.
- Je n'ai pas faim.

31
00:12:27,240 --> 00:12:30,118
Je m'en fous, mange.

32
00:12:30,920 --> 00:12:32,797
- Mange j'ai dit.
- Je ne veux pas.

33
00:12:38,360 --> 00:12:39,918
- Quoi ?
- Mange.

34
00:12:44,480 --> 00:12:47,392
- Mange.
- J'ai dit que je n'ai pas faim.

35
00:12:50,680 --> 00:12:54,958
Putain.
J'ai dit que je n'ai pas faim.

36
00:12:55,200 --> 00:12:59,159
Tu n'as pas mangé depuis 9 heures.
Tu n'as pas faim après ce travail ?

37
00:12:59,400 --> 00:13:03,029
- Quoi ?
- Ça veut dire que ça ne va pas.

38
00:13:04,000 --> 00:13:05,592
Tu penses trop.

39
00:13:05,840 --> 00:13:11,153
À si on a tout fait bien
ou si on a fait une erreur

40
00:13:11,400 --> 00:13:14,358
et qu'on en prenne pour 20 ans.

41
00:13:14,840 --> 00:13:19,550
Ou si on doit tabasser cette fille
ou peut-être la tuer.

42
00:13:20,840 --> 00:13:24,310
Ou pire, peut-être que tu deviens
sentimental.

43
00:13:24,560 --> 00:13:27,279
Cette fille n'est plus théorique.

44
00:13:27,960 --> 00:13:32,511
Comme tu la regardes dans les yeux
tu vas peut-être changer d'idée.

45
00:13:32,920 --> 00:13:36,549
Peut-être que ta conscience
va tuer ta conviction.

46
00:13:37,560 --> 00:13:43,669
Tu vas peut-être te persuader 
que le mieux est d'entrer et de la laisser partir.

47
00:13:44,040 --> 00:13:45,871
Écoute bien.

48
00:13:46,360 --> 00:13:48,271
Merde.

49
00:13:50,000 --> 00:13:51,479
Tu piges ?

50
00:13:52,080 --> 00:13:54,674
Regarde-moi. Regarde-moi.

51
00:13:55,000 --> 00:13:56,877
Merde.

52
00:13:57,760 --> 00:14:02,788
On a commencé
et c'est trop tard pour avoir peur.

53
00:14:03,040 --> 00:14:06,271
Tes doutes c'est des conneries.

54
00:14:06,520 --> 00:14:09,398
Juste des conneries, tu le sais.

55
00:14:10,040 --> 00:14:13,112
Tu le sais, tu le sais bien.

56
00:14:14,560 --> 00:14:15,879
Dis-le.

57
00:14:17,320 --> 00:14:20,915
- Quoi ?
- Merde.

58
00:14:23,960 --> 00:14:24,870
Merde.

59
00:14:25,120 --> 00:14:26,838
- Encore.
- Merde.

60
00:14:28,400 --> 00:14:31,358
Ne pense pas.
Mange.

61
00:14:32,440 --> 00:14:34,192
La nuit va être longue.

62
00:14:46,640 --> 00:14:48,517
Désolé de t'avoir fait mal.

63
00:14:51,680 --> 00:14:53,830
Il faut encore aller la voir.

64
00:14:56,720 --> 00:14:58,073
Alors ?

65
00:14:58,600 --> 00:15:02,195
- Pourquoi je dois faire le boulot chiant ?
- C'est ton rôle.

66
00:15:02,440 --> 00:15:03,919
Va la voir.

67
00:15:17,520 --> 00:15:18,919
Alerte WC.

68
00:15:21,480 --> 00:15:25,632
Petite ou grosse commission ?
Dis-le avec les doigts.

69
00:15:43,680 --> 00:15:44,999
Tu es prête ?

70
00:16:12,960 --> 00:16:13,790
Fini ?

71
00:16:42,880 --> 00:16:45,678
- Tu pars déjà ?
- C'est l'heure.

72
00:16:47,720 --> 00:16:50,951
Sois prudent. Jette le téléphone.

73
00:16:52,640 --> 00:16:55,791
- Je ne suis pas stupide.
- Je te le rappelle, c'est tout.

74
00:16:59,880 --> 00:17:03,839
Ne dors pas,
va la voir et ne bois pas.

75
00:17:04,520 --> 00:17:06,988
Sûr que non. Et quoi.

76
00:17:08,600 --> 00:17:11,433
Pas de et quoi.

77
00:17:12,040 --> 00:17:13,473
Fais-le.

78
00:17:13,720 --> 00:17:16,871
Reste concentré putain.

79
00:17:19,160 --> 00:17:21,549
Compris ?

80
00:17:31,000 --> 00:17:32,752
Pauvre con.

81
00:19:46,240 --> 00:19:47,673
Il s'est passé quoi ?

82
00:19:48,440 --> 00:19:51,034
- Tu as téléphoné ?
- Oui.

83
00:19:51,320 --> 00:19:52,833
Comment ça a été ?

84
00:19:53,440 --> 00:19:56,034
- Parfait.
- Alors il va payer ?

85
00:19:56,400 --> 00:19:57,958
- Il a dit oui mais...
- Mais quoi ?

86
00:19:58,200 --> 00:20:01,192
Il y a eu un clic,
la police écoutait.

87
00:20:01,440 --> 00:20:02,919
- La police ?
- Du calme,

88
00:20:03,200 --> 00:20:04,519
on savait que ça arriverait.

89
00:20:04,760 --> 00:20:07,035
- Mais pas si vite.
- On l'avait prévu,

90
00:20:07,280 --> 00:20:10,556
c'est ça qu'on a jeté le téléphone.

91
00:20:11,520 --> 00:20:13,715
- Alors ?
- Il veut parler à sa fille,

92
00:20:13,960 --> 00:20:15,712
il veut savoir si elle vit.

93
00:20:15,960 --> 00:20:19,396
Il voulait gagner du temps
pour retracer le numéro.

94
00:20:19,640 --> 00:20:22,074
- Putain.
- Du calme.

95
00:20:23,280 --> 00:20:25,191
- Ça va aller.
- Il est d'accord.

96
00:20:25,440 --> 00:20:27,351
Pour l'argent ? Le timing ?

97
00:20:27,600 --> 00:20:32,276
Il prend l'argent demain. Pas de séries.
Pas de traceurs, ni peinture.

98
00:20:32,560 --> 00:20:33,595
Bien.

99
00:20:34,600 --> 00:20:35,715
Bien.

100
00:20:36,360 --> 00:20:40,273
Je veux être sûr
qu'il va à la banque à l'ouverture

101
00:20:40,520 --> 00:20:42,988
et qu'il prend l'argent très vite.

102
00:20:51,120 --> 00:20:54,556
Tu dois faire quelque chose,
il va te détacher.

103
00:20:54,960 --> 00:21:00,637
Tu t'assieds au bord du lit
et tu restes très tranquille.

104
00:21:00,880 --> 00:21:02,233
Compris ?

105
00:21:33,320 --> 00:21:37,393
Tu vas parler à ton père,

106
00:21:37,600 --> 00:21:39,511
dis-lui qu'il doit payer.

107
00:21:39,760 --> 00:21:43,196
Il doit faire ce qu'on demande
sinon on te tue

108
00:21:43,440 --> 00:21:46,591
et dis-lui que tu ne doutes pas
qu'on te tuera.

109
00:21:46,800 --> 00:21:48,153
Compris ?

110
00:21:49,960 --> 00:21:51,313
Bon.

111
00:21:52,600 --> 00:21:53,953
Prise de vue 1.

112
00:22:00,840 --> 00:22:02,319
Je vais bien.

113
00:22:03,840 --> 00:22:05,956
Ils m'ont emmenée.

114
00:22:07,120 --> 00:22:09,793
Je sortais et ils m'ont emmenée.

115
00:22:11,680 --> 00:22:13,636
Je ne sais pas où je suis.

116
00:22:16,560 --> 00:22:18,437
Pas de narration.

117
00:22:18,680 --> 00:22:22,958
Regarde la caméra et dis-lui
que s'il ne paie pas, on te tue.

118
00:22:23,200 --> 00:22:26,431
S'il ne suit pas nos instructions,
on te tue.

119
00:22:26,680 --> 00:22:30,309
Si la police vient on te tue.

120
00:22:31,360 --> 00:22:32,873
Compris ?

121
00:22:35,840 --> 00:22:38,479
Non,
elle n'a pas assez peur.

122
00:22:39,120 --> 00:22:40,838
Motive-la.

123
00:22:49,240 --> 00:22:51,310
C'est mieux. Bon...

124
00:22:51,560 --> 00:22:54,358
Contrôle-toi et essaie encore.

125
00:23:10,160 --> 00:23:11,798
Je t'aime.

126
00:23:12,040 --> 00:23:13,393
S'il te plaît.

127
00:23:14,520 --> 00:23:15,873
Paie.

128
00:23:16,440 --> 00:23:21,195
Donne-leur l'argent,
fais ce qu'ils disent ou ils me tueront.

129
00:23:21,440 --> 00:23:24,398
Ils me tueront si tu ne le fais pas.

130
00:23:26,200 --> 00:23:27,633
S'il te plaît papa.

131
00:23:28,760 --> 00:23:33,197
Fais exactement ce qu'ils disent,
donne-leur l'argent.

132
00:23:34,760 --> 00:23:36,671
Je veux rentrer.

133
00:23:38,760 --> 00:23:40,876
Donne-leur l'argent.

134
00:23:53,280 --> 00:23:54,713
Merci.

135
00:23:57,200 --> 00:23:59,714
Non, s'il vous plaît. Je ne...

136
00:23:59,960 --> 00:24:01,393
Mes bras me font mal.

137
00:24:02,240 --> 00:24:03,593
Détache-la.

138
00:24:10,520 --> 00:24:12,078
Bouge-les un peu.

139
00:24:13,880 --> 00:24:15,233
Allez.

140
00:24:21,240 --> 00:24:22,673
Mieux ?

141
00:24:24,040 --> 00:24:25,473
Un peu.

142
00:24:25,760 --> 00:24:26,988
Attache-la.

143
00:24:34,080 --> 00:24:35,593
S'il te plaît papa...

144
00:24:36,400 --> 00:24:41,838
Donne-leur l'argent, je veux rentrer.
Donne-leur l'argent, s'il te plaît.

145
00:24:47,160 --> 00:24:48,275
C'est bien.

146
00:24:51,080 --> 00:24:52,513
Ça va marcher.

147
00:24:53,320 --> 00:24:55,880
- Elle a été bien.
- Oui.

148
00:24:57,360 --> 00:24:59,032
Elle était un bon choix.

149
00:25:00,800 --> 00:25:02,870
Bien trouvé Danny.

150
00:25:07,400 --> 00:25:08,913
Ne t'endors pas.

151
00:25:10,680 --> 00:25:12,511
Ça te fera rester éveillé.

152
00:25:13,240 --> 00:25:14,719
Surveille-la,

153
00:25:14,960 --> 00:25:18,509
- elle vaut très cher.
- Je sais.

154
00:25:19,360 --> 00:25:20,793
Bonne chance.

155
00:26:33,000 --> 00:26:34,319
Je ne peux pas.

156
00:26:35,840 --> 00:26:37,159
Je ne peux pas.

157
00:26:38,520 --> 00:26:40,078
Enlève ça.

158
00:26:53,560 --> 00:26:54,993
Je ne peux pas.

159
00:26:58,440 --> 00:27:01,477
Je ne peux pas si tu regardes.

160
00:27:03,040 --> 00:27:06,191
Tu me laisses quelques minutes ?

161
00:27:06,440 --> 00:27:09,193
Je ne peux pas chier si tu regardes.

162
00:27:09,840 --> 00:27:14,789
S'il te plaît., je ne peux pas chier
si tu restes là à me regarder.

163
00:27:58,760 --> 00:28:02,435
Laisse-moi partir,
donne-moi les clés des menottes.

164
00:28:03,680 --> 00:28:06,478
Putain,
je vais te tuer.

165
00:28:06,720 --> 00:28:09,473
- Je prends...
- C'est moi, Danny.

166
00:28:09,720 --> 00:28:11,517
Je suis Danny.

167
00:28:13,280 --> 00:28:14,599
C'est moi Alice.

168
00:28:15,920 --> 00:28:17,990
- Je suis...
- Danny.

169
00:28:18,240 --> 00:28:21,073
- Tu fais quoi ?
- Baisse ton arme.

170
00:28:21,320 --> 00:28:23,515
- Ce pistolet.
- C'était toi ?

171
00:28:23,760 --> 00:28:26,672
- On a fait un plan.
- Putain.

172
00:28:27,200 --> 00:28:31,432
- Ôte ce flingue avant que tu me tues.
- Fais-moi sortir d'ici.

173
00:28:31,680 --> 00:28:34,114
- Détache-moi.
- Je le fais, OK ?

174
00:28:34,360 --> 00:28:35,918
Écoute d'abord.

175
00:28:36,280 --> 00:28:38,999
On aura du fric de ton père. Plein.

176
00:28:39,240 --> 00:28:41,435
- Tu détestes ton père.
- Quoi ?

177
00:28:41,680 --> 00:28:44,319
Tu le hais, il ne te donne pas un sou,

178
00:28:44,560 --> 00:28:49,554
il a tout ce fric et il ne t'en donne pas,
tu ne savais pas comment en avoir.

179
00:28:49,800 --> 00:28:54,271
C'est ça Alice, c'est le moyen,
le moyen d'avoir du fric.

180
00:28:54,520 --> 00:28:57,398
Mais tu m'as kidnappée putain.

181
00:28:57,760 --> 00:29:01,958
Pour nous, le fric est pour nous,
c'est tout pour nous.

182
00:29:02,200 --> 00:29:04,111
C'est bien Alice.

183
00:29:04,360 --> 00:29:05,793
Bien ?

184
00:29:06,360 --> 00:29:08,590
Tu m'as kidnappée putain.

185
00:29:08,840 --> 00:29:13,960
Tu m'as déshabillée,
j'ai dû pisser dans une bouteille.

186
00:29:14,200 --> 00:29:16,873
Qui est l'autre type, je le connais ?

187
00:29:17,120 --> 00:29:19,680
C'est Victor. Vic. Ce n'est rien.

188
00:29:19,920 --> 00:29:21,353
Il n'est rien.

189
00:29:21,600 --> 00:29:25,354
Je l'ai connu en prison. Il ne sait pas.
Sur nous.

190
00:29:25,880 --> 00:29:31,193
Il pense qu'on a une fille riche,
il pense que c'est son plan.

191
00:29:33,560 --> 00:29:35,596
Il ne se doute pas
qu'on prendra tout le fric.

192
00:29:35,840 --> 00:29:38,229
Tout, toi et moi.

193
00:29:38,600 --> 00:29:42,309
Tu m'as kidnappée
pour que j'ai du fric de mon père ?

194
00:29:42,560 --> 00:29:44,835
Ben oui.

195
00:29:45,520 --> 00:29:48,751
Pourquoi tu ne me l'as pas dit d'abord ?

196
00:29:49,000 --> 00:29:51,594
J'ai cru crever là-dedans putain.

197
00:29:51,840 --> 00:29:53,637
Je sais. Pardon, 

198
00:29:53,880 --> 00:29:56,155
mais ça devait paraître vrai

199
00:29:56,400 --> 00:29:57,992
pour Vic, pour toi.

200
00:29:58,360 --> 00:29:59,873
Paraître vrai ?

201
00:30:00,960 --> 00:30:05,272
Tu ne peux pas faire ça,
faire croire à quelqu'un qu'il va mourir.

202
00:30:05,520 --> 00:30:08,398
On ne peut pas simuler la peur Alice,

203
00:30:08,640 --> 00:30:11,108
il aurait vu que tu faisais semblant.

204
00:30:13,000 --> 00:30:14,797
Tu disais que tu m'aimes.

205
00:30:16,000 --> 00:30:17,797
Tu disais

206
00:30:18,040 --> 00:30:20,508
- que tu m'aimes.
- Je t'aime.

207
00:30:21,040 --> 00:30:22,519
C'est pour ça...

208
00:30:22,760 --> 00:30:27,356
C'est pour ça, parce que je t'aime,
je t'aurais dit la vérité après.

209
00:30:27,600 --> 00:30:31,991
Tu aurais dit quoi,
pardon de t'avoir humiliée ?

210
00:30:32,240 --> 00:30:35,357
Mais on sera riches Alice,
riches.

211
00:30:35,760 --> 00:30:38,797
Combien ?
Je vaux combien ?

212
00:30:39,080 --> 00:30:40,399
Deux millions.

213
00:30:40,960 --> 00:30:42,439
Il va payer.

214
00:30:42,640 --> 00:30:46,269
Deux millions, cash,
sans traces.

215
00:30:47,200 --> 00:30:49,395
Et tu dois seulement rester au lit.

216
00:30:49,640 --> 00:30:53,076
Attachée,
Humiliée,

217
00:30:53,320 --> 00:30:55,470
- mal traitée.
- Juste quelques jours.

218
00:30:55,720 --> 00:30:59,554
C'est peu pour deux millions,
pour une toute nouvelle vie.

219
00:31:02,400 --> 00:31:05,153
Je t'aime. Vraiment.

220
00:31:07,960 --> 00:31:09,951
Je peux avoir mon pistolet ?

221
00:31:12,160 --> 00:31:13,673
S'il te plaît.

222
00:31:14,360 --> 00:31:15,679
Fais-le.

223
00:31:18,000 --> 00:31:19,353
Putain.

224
00:31:20,680 --> 00:31:22,671
C'est lui Vic.

225
00:31:22,880 --> 00:31:25,314
Il est revenu,
donne le flingue.

226
00:31:26,560 --> 00:31:28,755
Il va enfoncer la porte

227
00:31:29,000 --> 00:31:33,437
et il va péter les plombs 
s'il nous voit,

228
00:31:33,680 --> 00:31:35,477
il nous tuera tous les deux.

229
00:31:37,040 --> 00:31:39,474
On ne pourra pas échapper.

230
00:31:40,040 --> 00:31:41,678
Je ne plaisante pas.

231
00:31:42,320 --> 00:31:44,754
Ne sois pas stupide. 
Donne le pistolet.

232
00:31:45,920 --> 00:31:47,876
S'il te plaît.

233
00:31:49,680 --> 00:31:52,831
- Qu'il ne me fasse pas mal.
- C'est sûr.

234
00:32:08,240 --> 00:32:11,118
- Promets-moi.
- Je promets.

235
00:32:34,080 --> 00:32:36,958
- Tu étais où putain ?
- Elle devait chier, je la gardais à vue.

236
00:32:37,200 --> 00:32:39,395
- Tu l'as fait tout seul ?
- Pas de problème.

237
00:32:39,640 --> 00:32:43,315
Regarde-moi,
elle va bien ?

238
00:32:44,080 --> 00:32:45,593
Va voir si tu veux.

239
00:33:03,760 --> 00:33:05,955
Tu as parlé à son père ?

240
00:33:06,200 --> 00:33:10,432
- Il comprend la gravité de la situation.
- C'est quand l'échange ?

241
00:33:10,680 --> 00:33:12,750
- Demain.
- Tout est réglé ?

242
00:33:13,400 --> 00:33:17,188
Faut pas leur donner trop de temps,
dès qu'il a l'argent, il y va.

243
00:33:17,440 --> 00:33:18,998
Alors tout est OK ?

244
00:33:19,360 --> 00:33:21,271
- Ça va marcher ?
- Bien sûr.

245
00:33:26,400 --> 00:33:28,789
Va dormir, ce sera chargé demain.

246
00:33:29,040 --> 00:33:32,476
- Tu ne veux pas ?
- Non, je sens encore l'adrénaline en moi.

247
00:33:32,720 --> 00:33:35,109
- Toi d'abord.
- Je dois aller la voir ?

248
00:33:35,360 --> 00:33:36,793
J'y arriverai.

249
00:33:38,040 --> 00:33:39,439
Tu es sûr ?

250
00:33:39,840 --> 00:33:41,034
Vas-y.

251
00:33:49,960 --> 00:33:51,279
Prends ça.

252
00:34:00,200 --> 00:34:01,519
Dors bien.

253
00:34:32,240 --> 00:34:33,559
Putain.

254
00:34:34,240 --> 00:34:38,074
- Pourquoi tu ne m'as pas réveillé ?
- Je ne voulais pas dormir, non ?

255
00:34:38,640 --> 00:34:39,993
Merde, la fille.

256
00:34:43,000 --> 00:34:44,479
Réveille-toi.

257
00:34:53,640 --> 00:34:55,119
Doux Jésus.

258
00:35:17,280 --> 00:35:19,111
Réveillez-vous Miss Creed.

259
00:35:20,360 --> 00:35:22,078
L'heure du petit déjeuner.

260
00:35:42,200 --> 00:35:43,758
Du minestrone.

261
00:35:46,400 --> 00:35:47,879
C'est chaud.

262
00:36:09,640 --> 00:36:10,789
Il y a quoi ?

263
00:36:11,280 --> 00:36:12,838
Rien. Pardon.

264
00:36:35,960 --> 00:36:39,589
Tu fais quoi ?
Va de l'autre côté et surveille-la.

265
00:37:10,120 --> 00:37:11,155
Fini.

266
00:37:12,040 --> 00:37:14,793
Bon.
Ouvre.

267
00:37:25,640 --> 00:37:26,834
Donne-la.

268
00:37:28,560 --> 00:37:30,710
Donne la cuillère.

269
00:37:57,640 --> 00:37:59,790
- Qu'est-ce que tu as ?
- Rien.

270
00:38:00,040 --> 00:38:02,600
- Ça va.
- Tu n'as pas l'air en forme.

271
00:38:04,960 --> 00:38:06,712
Ne réfléchis pas.

272
00:38:07,600 --> 00:38:09,511
- Tu dois te concentrer.
- Je me concentre.

273
00:38:13,520 --> 00:38:16,318
- Tu es sûr ?
- Je suis OK Vic.

274
00:38:16,560 --> 00:38:18,835
Bon parce que j'ai besoin de toi.

275
00:38:20,240 --> 00:38:22,231
Je ne peux pas faire ça sans toi.

276
00:38:24,040 --> 00:38:25,758
Je suis là.

277
00:38:28,520 --> 00:38:29,839
Brave type.

278
00:38:34,080 --> 00:38:35,399
Tu vas où ?

279
00:38:36,800 --> 00:38:38,916
Pisser.

280
00:38:39,120 --> 00:38:40,712
C'est bon ?

281
00:39:29,960 --> 00:39:31,678
Ça va là-dedans ?

282
00:39:36,240 --> 00:39:38,993
- Danny ? Il y a quoi ?
- Tout va bien.

283
00:39:41,200 --> 00:39:43,873
- Tu es sûr ?
- Une seconde.

284
00:39:44,880 --> 00:39:46,711
Danny, ça va là-dedans ?

285
00:39:51,920 --> 00:39:55,595
- Danny, tu fous quoi ?
- Rien.

286
00:39:55,840 --> 00:39:59,150
Ouvre cette porte ou je l'enfonce.

287
00:39:59,720 --> 00:40:03,190
Ouvre cette putain de porte.

288
00:40:03,440 --> 00:40:05,317
OK, j'arrive.

289
00:40:08,440 --> 00:40:11,000
- Doux Jésus.
- Pourquoi tu n'ouvrais pas ?

290
00:40:11,960 --> 00:40:13,712
Je ne savais pas ce que tu...

291
00:40:14,960 --> 00:40:17,838
- J'étais inquiet.
- J'ai dit une seconde.

292
00:40:19,880 --> 00:40:21,711
Je n'y arrivais pas bien.

293
00:40:23,600 --> 00:40:25,352
Tu devais seulement pisser.

294
00:40:25,600 --> 00:40:26,953
Je le croyais.

295
00:40:30,920 --> 00:40:34,754
C'est parti,
la troisième fois est la bonne.

296
00:40:40,640 --> 00:40:43,598
- Quoi ?
- Ça ne pue pas ici.

297
00:40:44,680 --> 00:40:46,716
Ma merde ne pue pas.

298
00:40:49,920 --> 00:40:52,593
Lave tes mains et arrête de déconner.

299
00:41:03,640 --> 00:41:07,553
C'est l'adrénaline,
le besoin de chier soudain.

300
00:41:07,760 --> 00:41:09,557
Un goût amer dans la bouche.

301
00:41:10,000 --> 00:41:13,515
À cause de l'adrénaline,
j'ai eu ça au premier téléphone.

302
00:41:17,120 --> 00:41:18,712
Relaxe un peu Danny.

303
00:41:20,080 --> 00:41:21,513
On y est presque.

304
00:41:24,240 --> 00:41:25,992
La banque ouvre bientôt.

305
00:41:26,400 --> 00:41:29,278
Alors le spectacle commencera,

306
00:41:29,600 --> 00:41:31,830
on sera riches toi et moi.

307
00:41:33,880 --> 00:41:35,472
On sera millionnaires.

308
00:41:37,560 --> 00:41:39,118
On y est presque Dan.

309
00:41:40,160 --> 00:41:41,639
On y est presque.

310
00:41:42,280 --> 00:41:45,192
- Tu tiens bon ?
- Je me sens bien.

311
00:41:47,760 --> 00:41:49,113
Tu es sûr ?

312
00:41:50,800 --> 00:41:52,119
Certain.

313
00:41:54,640 --> 00:41:59,555
Dans deux jours on sera
à l'autre bout du monde.

314
00:42:00,520 --> 00:42:01,999
Toi et moi.

315
00:42:03,120 --> 00:42:04,553
Toi et moi.

316
00:42:05,960 --> 00:42:09,430
Loin de tout ce merdier,
loin du passé.

317
00:42:10,360 --> 00:42:14,717
À commencer une nouvelle vie,
à être de nouvelles personnes.

318
00:42:17,360 --> 00:42:18,839
À être heureux.

319
00:42:20,720 --> 00:42:24,759
Les deux premières semaines
on sortira à peine du lit.

320
00:42:26,640 --> 00:42:30,189
On se fera servir dans la chambre
et on baisera à crever.

321
00:42:31,360 --> 00:42:32,759
Ça semble parfait.

322
00:42:33,680 --> 00:42:34,999
Oui ?

323
00:43:07,760 --> 00:43:09,159
Je dois y aller.

324
00:43:11,000 --> 00:43:12,433
À tout de suite.

325
00:43:14,560 --> 00:43:17,358
- Bon courage.
- Toi aussi.

326
00:43:25,680 --> 00:43:27,159
Je t'aime.

327
00:43:28,560 --> 00:43:30,437
Je t'aime aussi baby.

328
00:44:10,160 --> 00:44:11,309
- Ça va ?
- Où il est ?

329
00:44:11,560 --> 00:44:16,076
- Parti. Ça va bientôt se passer.
- La trouille, j'ai cru qu'il l'avait vue.

330
00:44:16,320 --> 00:44:18,788
Je m'en suis débarrassée.

331
00:44:19,040 --> 00:44:22,999
- Il revient quand ?
- Dans une heure, peut-être avant.

332
00:44:23,840 --> 00:44:25,159
Détache-moi.

333
00:44:26,560 --> 00:44:30,792
Allez Danny, détache-moi,
il est parti.

334
00:44:50,400 --> 00:44:53,233
Et l'autre.

335
00:44:54,400 --> 00:44:56,197
Danny, il y a quoi ?

336
00:44:56,920 --> 00:44:58,638
Allez, défais-la.

337
00:44:58,960 --> 00:45:01,235
- Tu ne me fais pas confiance ?
- Si mais...

338
00:45:01,520 --> 00:45:05,991
Je t'ai bien laissé me rattacher,
je t'ai fait confiance.

339
00:45:06,240 --> 00:45:08,959
- Je te fais confiance.
- Mais quoi ?

340
00:45:09,200 --> 00:45:13,193
Tu crois que je vais m'enfuir ?
C'est presque fini ?

341
00:45:13,520 --> 00:45:17,911
- Dès qu'il revient, on t'échange.
- Et on aura l'argent ?

342
00:45:18,680 --> 00:45:20,830
Pourquoi je devrais m'enfuir ?

343
00:45:25,560 --> 00:45:26,959
Pardon.

344
00:45:29,160 --> 00:45:30,752
Je suis stressé.

345
00:45:36,960 --> 00:45:38,791
C'est très stressant.

346
00:45:39,560 --> 00:45:40,913
Tu trouves ?

347
00:45:50,200 --> 00:45:51,349
Merci.

348
00:45:55,360 --> 00:46:01,276
Ces trucs serrent vraiment,
les doigts et les pieds fourmillent.

349
00:46:08,640 --> 00:46:10,232
Mieux ?

350
00:46:14,720 --> 00:46:16,870
Danny ? Et si ton ami...

351
00:46:17,760 --> 00:46:22,629
Vic, s'il découvre notre plan ?
S'il a des soupçons ?

352
00:46:22,880 --> 00:46:25,917
Pas de soupçons, il se ne doute de rien.

353
00:46:26,480 --> 00:46:29,153
- Comment tu as fait ça ?
- Quoi ?

354
00:46:29,640 --> 00:46:31,915
Le convaincre de me choisir ?

355
00:46:32,160 --> 00:46:36,870
Tu répondais aux critères,
un père riche, une femme

356
00:46:37,120 --> 00:46:39,236
dans les 20 ans, enfant unique.

357
00:46:40,560 --> 00:46:42,630
Assez légère pour être portée.

358
00:46:44,040 --> 00:46:48,431
Vic a ce plan depuis toujours,
on ne faisait que parler de ça en prison.

359
00:46:48,760 --> 00:46:54,153
Je ne croyais pas qu'il le ferait
mais il m'a contacté une fois libre.

360
00:46:54,840 --> 00:46:56,910
On a cherché une cible.

361
00:46:58,160 --> 00:47:01,550
Je n'ai pas eu à chercher loin.

362
00:47:01,800 --> 00:47:03,518
Tu m'as proposée ?

363
00:47:05,040 --> 00:47:08,589
- Tu n'as pas dit qu'on se connaît ?
- Bien sûr que non.

364
00:47:10,280 --> 00:47:15,070
Ton père est sur la liste des riches,
j'avais lu un article sur lui,

365
00:47:15,320 --> 00:47:17,436
je l'ai découpé et donné à Vic.

366
00:47:18,000 --> 00:47:22,551
Il a tout de suite marché,
il t'a trouvée parfaite.

367
00:47:25,080 --> 00:47:27,389
- Où il est allé ?
- Régler l'échange.

368
00:47:27,640 --> 00:47:29,551
- Ça sera où ?
- Près de la rivière.

369
00:47:30,040 --> 00:47:33,828
On te conduit tout près
là où ton père ne peut pas te trouver,

370
00:47:34,080 --> 00:47:36,435
- ensuite Vic reçoit le fric.
- Seul ?

371
00:47:36,680 --> 00:47:39,319
- Je reste avec toi.
- Il peut le voler.

372
00:47:39,560 --> 00:47:42,233
- Il ne le volera pas.
- Comment tu es sûr ?

373
00:47:43,200 --> 00:47:46,272
Crois-moi, il n'y pense même pas.

374
00:47:47,480 --> 00:47:50,233
Quand il a le fric je te libère.

375
00:47:50,960 --> 00:47:53,235
Après je lui prends le fric.

376
00:47:55,000 --> 00:47:57,116
Ensuite on se retrouve

377
00:47:57,320 --> 00:48:00,153
- et on dégage.
- Comment tu prends le fric ?

378
00:48:01,520 --> 00:48:04,717
Il me fait confiance,
ce sera facile.

379
00:48:05,200 --> 00:48:07,714
- Il te fait confiance ?
- Entièrement.

380
00:48:13,040 --> 00:48:15,076
- Danny ?
- Quoi ?

381
00:48:16,840 --> 00:48:18,478
- J'ai peur.
- N'aie pas peur.

382
00:48:18,720 --> 00:48:20,278
Pardon.

383
00:48:23,440 --> 00:48:25,476
Il ne t'arrivera rien.

384
00:48:26,080 --> 00:48:29,595
Fais-moi confiance,
tout ira bien.

385
00:48:39,160 --> 00:48:40,479
Quoi ?

386
00:48:49,320 --> 00:48:51,436
Je t'aime tellement.

387
00:48:52,800 --> 00:48:54,711
Je t'aime aussi ma chérie.

388
00:50:10,520 --> 00:50:11,839
C'est quoi putain ?

389
00:50:14,160 --> 00:50:15,832
Alice ? C'est quoi ?

390
00:50:16,920 --> 00:50:18,478
C'est pas drôle putain.

391
00:50:18,720 --> 00:50:21,553
Lâche-moi. Tu fais quoi putain ?

392
00:50:21,800 --> 00:50:23,358
Tu penses que je fais quoi ?

393
00:50:23,600 --> 00:50:26,114
Ne fais pas ça, on y est presque.

394
00:50:26,360 --> 00:50:30,956
Presque où ? Tu m'as kidnappée,
je ne dois rien faire ?

395
00:50:31,160 --> 00:50:35,358
- Mais on avait un plan.
- Tu avais un plan, c'est mon plan.

396
00:50:36,120 --> 00:50:38,076
Alice, reviens.

397
00:50:39,800 --> 00:50:41,279
Alice.

398
00:50:51,120 --> 00:50:55,193
Vite, lla police,
il faut venir, j'ai été kidnappée,

399
00:50:55,440 --> 00:51:00,389
je ne sais pas où je suis,
je suis enfermée, je ne peux pas sortir.

400
00:51:01,360 --> 00:51:02,759
Attendez, je...

401
00:51:03,840 --> 00:51:07,196
Je ne reconnais rien, je suis en hauteur.

402
00:51:08,600 --> 00:51:13,720
Vous pouvez retracer cet appel ? Oui ?
Dieu merci. Ça prend du temps ?

403
00:51:14,000 --> 00:51:15,319
Combien de temps ?

404
00:51:15,680 --> 00:51:18,831
Non, venez me chercher tout de suite,
l'autre homme va revenir,

405
00:51:19,080 --> 00:51:23,676
il me tuera, il va revenir.
Venez maintenant, tout de suite.

406
00:51:23,920 --> 00:51:26,832
"Restez calme" ? Il va me tuer putain.

407
00:51:33,360 --> 00:51:37,319
Une seconde
Je peux avoir les clés je crois.

408
00:52:00,400 --> 00:52:02,868
Je t'aime. Je t'aime putain.

409
00:52:03,120 --> 00:52:06,635
- Et tu m'aimes.
- Où sont les clés ?

410
00:52:06,920 --> 00:52:08,831
Tu ne peux pas faire ça.

411
00:52:10,120 --> 00:52:11,951
- Je t'aime.
- Non Danny.

412
00:52:12,960 --> 00:52:17,829
Quand on aime quelqu'un
on fait tout pour en prendre soin.

413
00:52:19,400 --> 00:52:24,633
Ce qu'on ne fait pas c'est la kidnapper.
Compris ?

414
00:52:24,920 --> 00:52:29,277
On ne lui saute pas dessus
et on ne la jette pas dans un véhicule,

415
00:52:29,520 --> 00:52:31,988
on ne lui met pas le couteau à la gorge.

416
00:52:32,680 --> 00:52:33,999
Les clés !

417
00:52:38,120 --> 00:52:39,758
Je le jure Danny.

418
00:52:40,480 --> 00:52:42,471
Dis-moi où sont les clés.

419
00:52:43,680 --> 00:52:45,910
Dans ma poche, la droite.

420
00:52:52,360 --> 00:52:53,952
Retourne sur le lit.

421
00:52:56,000 --> 00:52:57,911
Retourne sur le lit putain.

422
00:53:01,720 --> 00:53:03,312
Ne bouge pas.

423
00:53:44,680 --> 00:53:46,591
Le cran de sûreté était mis.

424
00:53:48,480 --> 00:53:51,153
Mais plus maintenant. Les clés.

425
00:53:51,400 --> 00:53:53,834
- Je ne peux pas respirer.
- Les clés.

426
00:54:29,000 --> 00:54:31,594
Allez.

427
00:54:50,320 --> 00:54:52,550
Pourquoi tu ne m'écoutes pas ?

428
00:54:54,000 --> 00:54:56,514
Tout se serait bien passé.

429
00:56:51,680 --> 00:56:53,193
Tout est OK ?

430
00:56:54,360 --> 00:56:55,998
- Super.
- Elle est encore dedans ?

431
00:56:56,240 --> 00:56:57,912
Elle serait où sinon ?

432
00:56:59,040 --> 00:57:00,712
Bien sûr. C'est...

433
00:57:03,640 --> 00:57:06,279
- C'est le moment.
- Il a le fric ?

434
00:57:06,520 --> 00:57:10,832
Il attend de connaître le lieu.
Ça va vraiment marcher.

435
00:57:12,000 --> 00:57:14,468
Elle doit aller à l'entrepôt.

436
00:57:14,720 --> 00:57:16,119
- Quand ?
- Maintenant.

437
00:57:16,360 --> 00:57:17,713
On part maintenant.

438
00:57:26,680 --> 00:57:31,231
Et voilà.
On doit t'emmener, compris ?

439
00:57:31,920 --> 00:57:33,831
Fais un signe si tu comprends.

440
00:57:37,720 --> 00:57:39,312
Réveille-toi.

441
00:57:42,320 --> 00:57:46,518
- Elle est inconsciente. D'où ça vient ?
- Je croyais qu'elle dormait.

442
00:57:46,760 --> 00:57:49,752
- Ça doit venir du bâillon.
- Elle va bien ?

443
00:57:50,600 --> 00:57:51,919
Attends ici.

444
00:58:06,080 --> 00:58:09,311
Dieu merci,
je l'ai cru à moitié morte.

445
00:58:10,280 --> 00:58:14,353
Réveillez-vous Miss Creed.
Réveillez-vous. Parlez.

446
00:58:14,880 --> 00:58:16,757
Ça va ? Parlez.

447
00:58:17,200 --> 00:58:19,998
Tu dois te calmer. Elle est OK.

448
00:58:20,600 --> 00:58:21,999
Tout va bien.

449
00:58:23,960 --> 00:58:25,518
Laisse-la reprendre son souffle.

450
00:58:26,960 --> 00:58:29,793
Calmons-nous un peu

451
00:58:30,240 --> 00:58:31,912
pour se concentrer.

452
00:58:34,680 --> 00:58:36,033
Allez.

453
00:58:36,280 --> 00:58:38,510
Regarde-moi. Tout va bien ?

454
00:58:40,960 --> 00:58:42,757
C'est...

455
00:58:46,440 --> 00:58:48,192
Tu veux me rendre service ?

456
00:58:49,400 --> 00:58:50,719
Quoi ?

457
00:58:52,080 --> 00:58:53,798
Dis-moi ce que je dois faire.

458
00:58:54,240 --> 00:58:57,949
Arrête de t'inquiéter.
Sois juste Vic.

459
00:58:58,200 --> 00:59:01,397
Vic est sûr de lui, Vic est rusé.

460
00:59:01,600 --> 00:59:03,716
- Rusé ?
- Sacrément rusé.

461
00:59:05,960 --> 00:59:09,111
C'est le Vic qui m'a plu.

462
00:59:10,080 --> 00:59:14,835
Allez, donne-moi des ordres,
dis-moi ce que je dois faire.

463
00:59:18,000 --> 00:59:19,638
Lève-toi.

464
00:59:25,440 --> 00:59:27,192
Mets ton blouson.

465
00:59:36,480 --> 00:59:38,198
Prépare la camionnette.

466
00:59:40,080 --> 00:59:41,479
La camionnette ?

467
00:59:42,000 --> 00:59:43,797
- Maintenant ?
- Oui.

468
00:59:44,040 --> 00:59:45,871
- Tu vas faire quoi ?
- Plier bagage.

469
00:59:46,120 --> 00:59:48,350
- Pourquoi...
- Fais-le.

470
00:59:48,600 --> 00:59:51,751
Tout de suite. Allez.

471
01:00:04,280 --> 01:00:08,159
S'il te plaît, attends.
Non, attends s'il te plaît.

472
01:00:12,320 --> 01:00:13,753
Et merde alors.

473
01:00:14,000 --> 01:00:16,514
D'où tu sors ça putain ?

474
01:00:18,040 --> 01:00:20,918
Du calme. D'où tu sors ça ?

475
01:00:21,560 --> 01:00:23,278
- Dis-moi.
- Je ne sais pas.

476
01:00:23,520 --> 01:00:25,875
- D'où tu sors ça ?
- Je ne sais pas.

477
01:00:26,120 --> 01:00:29,749
Je ne veux pas causer des ennuis,
je fais exactement ce que tu dis.

478
01:00:30,000 --> 01:00:35,313
Le 112 ? La police ?
Tu as appelé la police ? Elle va...

479
01:00:35,560 --> 01:00:37,755
- Tu as appelé la police ?
- Non.

480
01:00:38,000 --> 01:00:39,479
Dis la vérité.

481
01:00:40,560 --> 01:00:42,835
Comment je pouvais ? J'étais ligotée.

482
01:00:43,080 --> 01:00:48,154
- Comment tu as eu le téléphone ?
- Je ne sais pas. Je ne sais pas !

483
01:00:49,160 --> 01:00:50,878
Non, arrête.

484
01:00:51,120 --> 01:00:52,917
- Dis-moi.
- Au secours.

485
01:00:53,160 --> 01:00:55,469
Dis-moi. Dis-moi putain.

486
01:00:55,720 --> 01:00:57,358
Arrête s'il te plaît.

487
01:00:58,520 --> 01:01:00,795
Danny, aide-moi.

488
01:01:02,800 --> 01:01:04,552
- Danny.
- Comment tu sais son nom ?

489
01:01:04,800 --> 01:01:06,756
Danny, aide-moi.

490
01:01:07,000 --> 01:01:10,117
Comment tu sais son nom ?

491
01:01:11,880 --> 01:01:13,916
- Tu le connais ?
- Non, je...

492
01:01:14,520 --> 01:01:16,954
- Il l'a dit.
- Il t'a donné le téléphone ?

493
01:01:17,520 --> 01:01:20,990
Eh bien si je ne l'ai pas fait...
Et tu es attachée.

494
01:01:22,960 --> 01:01:27,317
- Il y a qui d'autre ici ?
- Je ne sais pas. S'il te plaît.

495
01:01:32,200 --> 01:01:35,431
- S'il te plaît, ramène-moi.
- Ta gueule.

496
01:01:58,240 --> 01:01:59,753
Il s'est passé quoi ?

497
01:02:00,000 --> 01:02:03,834
Rien, ramène-moi.
S'il te plaît.

498
01:02:04,080 --> 01:02:06,230
- C'est une balle.
- Je ne sais pas.

499
01:02:06,480 --> 01:02:08,118
Qui a tiré ?

500
01:02:10,080 --> 01:02:11,991
Qui a tiré ?

501
01:02:12,720 --> 01:02:15,871
Ramène-moi.
Non, aide-moi.

502
01:02:16,120 --> 01:02:20,796
Dis-le ou je jure
que tu ne reverras jamais ta famille.

503
01:02:22,520 --> 01:02:24,238
Dis-le.

504
01:02:27,480 --> 01:02:28,799
J'ai tiré.

505
01:02:32,160 --> 01:02:33,718
Je devais aller aux WC.

506
01:02:34,720 --> 01:02:36,312
Il s'est retourné.

507
01:02:37,400 --> 01:02:39,152
J'ai pris le pistolet.

508
01:02:39,400 --> 01:02:41,630
Si tu avais le pistolet

509
01:02:42,600 --> 01:02:45,433
- pourquoi tu es encore là ?
- Parce que...

510
01:02:46,200 --> 01:02:48,350
Parce qu'il va te rouler.

511
01:02:48,760 --> 01:02:51,911
Il veut te piquer le fric,
les deux millions.

512
01:02:52,400 --> 01:02:54,789
Il a passé un accord avec moi.

513
01:02:55,040 --> 01:02:58,112
Si j'acceptais alors il aurait...

514
01:02:58,520 --> 01:03:00,715
Il te donnerait un peu du fric.

515
01:03:03,160 --> 01:03:06,789
Tout est allé si vite
et tu es revenu.

516
01:03:07,040 --> 01:03:09,952
Je ne pouvais pas partir et j'ai accepté.

517
01:03:13,080 --> 01:03:15,833
- Je suis désolée.
- Danny...

518
01:03:18,960 --> 01:03:21,997
Maintenant tu le sais.
Tu peux...

519
01:03:22,720 --> 01:03:25,473
Tu peux continuer le plan.

520
01:03:25,680 --> 01:03:29,878
Va chercher l'argent
et disparais.

521
01:03:30,600 --> 01:03:32,830
C'est toi qui va le rouler ?

522
01:03:33,800 --> 01:03:36,360
Tu peux prendre le fric, tout.

523
01:03:37,960 --> 01:03:39,871
Roule-le. OK ?

524
01:03:40,680 --> 01:03:44,468
Tu peux me ramener chez mon père.

525
01:03:45,600 --> 01:03:48,034
Dans ma famille.

526
01:03:48,560 --> 01:03:52,917
Je veux rentrer à la maison.
S'il te plaît.

527
01:03:58,800 --> 01:04:00,313
Comment je m'appelle ?

528
01:04:05,120 --> 01:04:07,350
Je ne sais pas.

529
01:04:08,560 --> 01:04:11,028
- Je ne sais pas ton nom.
- Si.

530
01:04:12,200 --> 01:04:14,236
Il te l'a dit.

531
01:04:17,200 --> 01:04:21,751
- Dis-le s'il te plaît.
- Il ne m'a pas dit ton nom.

532
01:04:24,200 --> 01:04:25,713
- S'il te plaît.
- Tu mens.

533
01:04:25,960 --> 01:04:27,552
Je veux rentrer.

534
01:04:27,800 --> 01:04:30,030
- Tu mens.
- Je veux rentrer.

535
01:05:21,120 --> 01:05:23,998
- Ça ne va pas ?
- Qu'est-ce qui n'irait pas ?

536
01:05:27,080 --> 01:05:29,150
- Tu parais...
- Quoi ?

537
01:05:30,000 --> 01:05:33,470
- On lui met le bâillon ?
- Je l'ai déjà fait.

538
01:05:33,880 --> 01:05:36,713
- Je suis entré.
- Ah oui ?

539
01:05:48,320 --> 01:05:50,550
Elle va bien ?

540
01:05:54,400 --> 01:05:55,913
Vic ? Elle va bien ?

541
01:06:11,200 --> 01:06:12,792
Je vais pisser.

542
01:06:16,040 --> 01:06:18,076
Attends ici.

543
01:06:45,560 --> 01:06:47,198
Danny, dis-moi,

544
01:06:47,520 --> 01:06:49,238
pourquoi tu l'as choisie ?

545
01:06:52,120 --> 01:06:53,758
Je ne l'ai pas choisie,

546
01:06:54,520 --> 01:06:58,354
- tu l'as choisie.
- Tu l'as proposée, pourquoi ?

547
01:07:00,520 --> 01:07:05,514
J'avais lu sur elle dans le journal.
C'est quoi Vic ?

548
01:07:05,760 --> 01:07:07,796
Quelque chose cloche.

549
01:07:08,640 --> 01:07:10,995
- Comment ça ?
- À l'instant...

550
01:07:12,080 --> 01:07:13,638
Elle était bizarre.

551
01:07:14,440 --> 01:07:17,273
- Elle a dit quoi ?
- A dit ?

552
01:07:20,480 --> 01:07:22,516
Pourquoi tu crois qu'elle a parlé ?

553
01:07:23,480 --> 01:07:24,993
Je n'ai aucune...

554
01:07:26,160 --> 01:07:30,676
- Tu as dit qu'elle est bizarre.
- Je n'ai pas dit qu'elle avait parlé.

555
01:07:30,920 --> 01:07:32,911
Elle aurait pu dire quoi ?

556
01:07:33,680 --> 01:07:35,636
Tu crois qu'elle aurait dit quoi ?

557
01:07:38,400 --> 01:07:39,719
Viens ici.

558
01:07:40,600 --> 01:07:43,353
Viens ici j'ai dit.

559
01:08:02,240 --> 01:08:05,596
- Dis-moi que tu m'aimes.
- Quoi ?

560
01:08:06,560 --> 01:08:09,279
Dis-moi que tu m'aimes.

561
01:08:11,760 --> 01:08:13,318
Je t'aime baby.

562
01:08:14,800 --> 01:08:15,915
Totalement.

563
01:08:18,920 --> 01:08:20,353
Finissons.

564
01:09:15,680 --> 01:09:17,113
Attends ici.

565
01:11:15,640 --> 01:11:19,235
- Qu'est-ce qu'elle a au visage ?
- Je t'ai dit qu'elle est bizarre.

566
01:11:19,480 --> 01:11:21,311
J'ai dû lui donner un coup.

567
01:11:27,720 --> 01:11:30,678
Donne-moi tes clés.

568
01:11:30,920 --> 01:11:34,515
- Pourquoi tu veux les miennes ?
- Tu n'en a plus besoin, non ?

569
01:11:35,480 --> 01:11:37,391
Il y a un problème ?

570
01:11:37,640 --> 01:11:39,278
- Pas de problème.
- Alors donne.

571
01:11:53,240 --> 01:11:57,233
- Allons-y.
- Où ?

572
01:11:57,760 --> 01:12:00,194
- Chercher le fric.
- Tous les deux ?

573
01:12:00,480 --> 01:12:03,358
- Je devais rester ici.
- Le plan a changé.

574
01:12:03,920 --> 01:12:06,514
J'ai besoin de toi
en cas de surprises.

575
01:12:06,720 --> 01:12:09,075
- Comme quoi ?
- Si je le sais ce n'est pas une surprise.

576
01:12:09,280 --> 01:12:13,478
- Et si on ne revient pas ?
- On reviendra.

577
01:12:14,840 --> 01:12:17,877
Elle sera enfermée ici.
Elle mourra.

578
01:12:18,080 --> 01:12:21,959
Si on ne s'en sort pas
elle ne s'en sort pas, et alors ?

579
01:12:26,280 --> 01:12:31,035
- Je m'en fous.
- Foutons le camp.

580
01:13:18,640 --> 01:13:20,153
Tu crois que c'est là ?

581
01:13:21,560 --> 01:13:24,313
C'est là.
Va le chercher.

582
01:13:24,960 --> 01:13:29,033
- Moi ?
- Va chercher le fric.

583
01:13:31,800 --> 01:13:33,552
Tout de suite.

584
01:14:35,560 --> 01:14:39,075
Il n'y a pas de fric,
ils nous ont eus.

585
01:14:39,920 --> 01:14:42,514
- Ils...
- Ils ne nous ont pas eus.

586
01:14:43,280 --> 01:14:46,955
Les coordonnées que j'ai envoyées
n'étaient pas pour ici.

587
01:14:49,520 --> 01:14:50,953
Mais le trou...

588
01:14:53,680 --> 01:14:55,159
Ce trou est pour l'argent.

589
01:14:57,960 --> 01:14:59,916
Ce trou est pour toi Danny.

590
01:15:01,200 --> 01:15:04,033
Ils n'ont pas foutu la merde, c'est toi.

591
01:15:06,720 --> 01:15:09,473
S'il te plaît, ne fais pas ça.

592
01:15:13,840 --> 01:15:17,515
- Je t'en supplie.
- Tu lui as dit quoi à mon sujet ?

593
01:15:18,360 --> 01:15:20,999
- Rien.
- Tu lui a dit mon nom.

594
01:15:24,440 --> 01:15:26,032
Juste ton prénom.

595
01:15:26,800 --> 01:15:28,916
Qu'on s'est connus en prison.

596
01:15:29,200 --> 01:15:30,599
Quel idiot.

597
01:15:31,920 --> 01:15:33,638
Tu l'as tuée Danny.

598
01:15:34,560 --> 01:15:38,712
Tu n'as pas seulement tué toi
mais elle aussi.

599
01:15:39,560 --> 01:15:42,438
Ce n'est pas nécessaire.

600
01:15:42,640 --> 01:15:45,473
On peut finir ça.
Comme prévu.

601
01:15:47,520 --> 01:15:48,919
On partira.

602
01:15:49,920 --> 01:15:51,399
On sera heureux.

603
01:15:51,640 --> 01:15:53,392
Je ferai ce que tu veux.

604
01:15:54,680 --> 01:15:56,159
Seulement toi et moi.

605
01:15:57,560 --> 01:16:01,314
C'est tout ce qu'on veut.
Je t'aime.

606
01:16:02,040 --> 01:16:03,553
Ferme les yeux.

607
01:16:03,880 --> 01:16:06,189
Danny, ferme les yeux.

608
01:16:06,840 --> 01:16:10,992
Tu te souviens de notre rencontre ?
Tu t'en souviens ?

609
01:16:12,120 --> 01:16:14,111
Quand on m'a mis dans la cellule ?

610
01:16:15,240 --> 01:16:16,753
J'étais terrifié.

611
01:16:17,600 --> 01:16:19,795
J'étais si terrifié.

612
01:16:20,280 --> 01:16:24,034
Mais tu m'as protégé,
tu m'as aidé.

613
01:16:25,960 --> 01:16:27,552
Je n'oublierai jamais.

614
01:16:29,360 --> 01:16:30,679
Jamais...

615
01:20:17,280 --> 01:20:18,952
C'est presque fini.

616
01:20:20,360 --> 01:20:22,749
Du calme Miss Creed.

617
01:20:23,960 --> 01:20:25,951
Ce sera vite fini.

618
01:20:26,800 --> 01:20:28,199
Vous n'aurez pas mal.

619
01:20:40,080 --> 01:20:41,195
Danny.

620
01:20:43,400 --> 01:20:44,719
Danny, tu saignes.

621
01:20:46,480 --> 01:20:50,553
Je vais t'emmener à l'hôpital,
je vais te faire soigner.

622
01:20:57,840 --> 01:20:59,671
Tu vas mourir Danny.

623
01:21:00,600 --> 01:21:03,319
Tu vas mourir.

624
01:21:06,280 --> 01:21:07,952
Laisse-moi t'aider.

625
01:21:11,320 --> 01:21:14,835
- Je vais te protéger.
- Reste ici, contre le mur.

626
01:21:16,960 --> 01:21:18,473
Comme tu veux.

627
01:21:32,680 --> 01:21:35,956
Danny, sors-moi d'ici.

628
01:21:39,440 --> 01:21:42,398
Les clés, jette-les-moi.

629
01:21:44,720 --> 01:21:47,234
- Fais pas ça.
- Les clés.

630
01:21:53,680 --> 01:21:55,193
Tu m'aimes.

631
01:21:56,280 --> 01:21:58,157
- Je sais.
- Ta gueule.

632
01:21:58,960 --> 01:22:00,359
Je le sentais.

633
01:22:02,560 --> 01:22:04,198
Quand tu me tenais.

634
01:22:06,280 --> 01:22:09,238
- Quand tu m'embrassais.
- Ta gueule.

635
01:22:12,480 --> 01:22:15,995
Quand tu me baisais.
Tu ne peux pas faire semblant,

636
01:22:18,080 --> 01:22:19,559
tu m'aimes.

637
01:22:21,320 --> 01:22:22,719
Tu m'aimes.

638
01:22:23,280 --> 01:22:27,034
Donne-moi le pistolet et on va s'arranger.

639
01:22:32,960 --> 01:22:34,632
Donne-moi ce pistolet.

640
01:22:35,640 --> 01:22:38,473
Danny, ne lui donne pas le flingue.

641
01:22:38,720 --> 01:22:40,597
C'est OK Danny mon petit.

642
01:22:40,840 --> 01:22:44,435
- Ne le donne pas.
- C'est OK.

643
01:22:44,800 --> 01:22:47,553
Fais-moi sortir. Ne le donne pas...

644
01:22:48,960 --> 01:22:53,476
- Ne pleure pas.
- Danny, ne donne pas ce pistolet.

645
01:22:53,800 --> 01:22:56,109
- Ne l'écoute pas.
- Tu dois...

646
01:23:32,160 --> 01:23:35,550
Bien joué,
merci bien Danny.

647
01:23:37,760 --> 01:23:40,558
Vite, sors-moi d'ici.

648
01:23:48,080 --> 01:23:49,433
Quoi ?

649
01:23:52,600 --> 01:23:53,999
Tu aurais dû écouter.

650
01:23:57,560 --> 01:23:58,879
Désolé mon cœur.

651
01:24:00,400 --> 01:24:04,996
Ne me laisse pas ici,
ne t'en va pas.

652
01:24:05,240 --> 01:24:06,798
Ne t'en va pas.

653
01:24:07,240 --> 01:24:09,037
Non Danny, reviens,

654
01:24:09,400 --> 01:24:11,675
ne me laisse pas ici.

655
01:24:15,920 --> 01:24:18,753
Danny, reviens. S'il te plaît.

656
01:24:22,920 --> 01:24:24,717
Danny, s'il te plaît.

657
01:25:01,000 --> 01:25:02,592
Donne-moi les clés.

658
01:25:09,520 --> 01:25:12,751
Allez Vic, les clés.

659
01:25:25,000 --> 01:25:26,592
Lance-les-moi.

660
01:25:27,600 --> 01:25:29,556
Lance-les-moi.

