1 00:00:14,117 --> 00:00:19,266 La classe ouvrière va au paradis 2 00:02:59,876 --> 00:03:01,789 Ma tête... 3 00:03:42,996 --> 00:03:45,094 On a acheté Beckenbauer. 4 00:03:45,501 --> 00:03:47,338 Quatre cent millions. 5 00:03:47,458 --> 00:03:49,655 Nous on va se payer Riva. 6 00:03:50,917 --> 00:03:52,690 Avec quel argent ? 7 00:03:52,810 --> 00:03:55,545 On n'est pas des fauchés comme vous. 8 00:04:00,565 --> 00:04:01,435 Café ? 9 00:04:03,444 --> 00:04:06,547 Tu veux ton café ? 10 00:04:07,171 --> 00:04:10,281 - Comment tu vas amour ? - Ton amour... 11 00:04:10,401 --> 00:04:12,650 Il a tout là dans la tête. 12 00:04:14,239 --> 00:04:16,635 Le cerveau c'est la direction centrale. 13 00:04:16,755 --> 00:04:17,910 Il décide. 14 00:04:18,656 --> 00:04:20,906 Il fait des projets, il programme. 15 00:04:21,026 --> 00:04:23,051 Il met en route la production. 16 00:04:23,171 --> 00:04:24,378 Alors l'homme, 17 00:04:24,845 --> 00:04:25,588 lui, 18 00:04:26,198 --> 00:04:27,724 il entre en piste. 19 00:04:28,246 --> 00:04:29,995 Il se met en mouvement. 20 00:04:32,208 --> 00:04:35,058 Les bras, les jambes, la bouche, les yeux, la langue 21 00:04:35,178 --> 00:04:36,005 tout. 22 00:04:36,125 --> 00:04:38,015 Il se met en mouvement, 23 00:04:41,244 --> 00:04:42,636 il fonctionne. 24 00:04:44,177 --> 00:04:46,683 La matière première c'est la nourriture. 25 00:04:46,803 --> 00:04:49,115 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Un : 26 00:04:49,235 --> 00:04:52,619 - l'homme travaille pour manger. - Une belle découverte ! 27 00:04:52,932 --> 00:04:54,861 La nourriture elle descend 28 00:04:55,170 --> 00:04:57,489 et là une machine la concasse 29 00:04:57,850 --> 00:04:59,645 et c'est prêt à ressortir, 30 00:04:59,940 --> 00:05:01,640 comme une usine. 31 00:05:02,953 --> 00:05:04,780 L'homme est comme une usine. 32 00:05:04,900 --> 00:05:06,268 Et alors ? 33 00:05:06,824 --> 00:05:09,735 - Une fabrique de merde ! - Merde... merde ! 34 00:05:09,855 --> 00:05:13,620 - Quelle grossièreté si tôt le matin ! - Écoute au moins... 35 00:05:13,740 --> 00:05:17,079 Raisonne un peu... 36 00:05:17,199 --> 00:05:23,011 Si on nous la payait ce serait une sacrée rente ! 37 00:05:23,131 --> 00:05:26,990 - On ne sait même pas où la mettre. - Ferme-la ! 38 00:05:27,110 --> 00:05:28,551 Elle pollue la flotte. 39 00:05:28,671 --> 00:05:30,417 - Elle pue. - Assez ! 40 00:05:30,537 --> 00:05:32,792 À toi Arturo, on t'en fera manger. 41 00:05:32,912 --> 00:05:36,142 On t'expliquera que c'est bon contre le cancer. 42 00:05:37,280 --> 00:05:40,221 - Laisse cet enfant tranquille. - Un enfant... 43 00:05:40,341 --> 00:05:44,040 Ce n'est pas un môme ça ! C'est une escroquerie. 44 00:05:44,481 --> 00:05:47,195 Un Martien, un Lunaire, un Vénusien... 45 00:05:47,315 --> 00:05:49,152 Ouvriers ! Ouvrières ! 46 00:05:49,272 --> 00:05:53,511 Je vous parle au nom de vos camarades étudiants ! 47 00:05:53,788 --> 00:05:55,836 Il est huit heures du matin. 48 00:05:55,956 --> 00:05:59,457 Ce soir quand vous sortirez il fera déjà nuit. 49 00:05:59,577 --> 00:06:03,648 Pour vous aujourd'hui la lumière du soleil ne brillera pas. 50 00:06:03,927 --> 00:06:08,005 Vous allez travailler à la pièce. Huit heures de travail à la pièce ! 51 00:06:08,296 --> 00:06:14,916 Vous ressortirez fatigués, vidés, convaincus d'avoir gagné votre journée 52 00:06:15,036 --> 00:06:18,418 alors que vous aurez été volés ! 53 00:06:18,538 --> 00:06:22,433 Nous disons bien volés de huit heures de votre vie ! 54 00:06:22,717 --> 00:06:26,339 Ce n'est pas avec le travail à la pièce que vous gagnerez plus 55 00:06:26,480 --> 00:06:30,075 mais avec un salaire journalier qui vous est dû. 56 00:06:30,195 --> 00:06:33,651 On te demande quelque chose ? Retourne à l'université ! 57 00:06:33,771 --> 00:06:38,545 Vos patrons sont des profiteurs, ils gagnent des fortunes ! 58 00:06:38,665 --> 00:06:41,951 Ouvriers, vous entrez volontairement en prison. 59 00:06:42,071 --> 00:06:43,040 Aujourd'hui, 60 00:06:43,160 --> 00:06:47,463 après huit heures de travaux forcés, vous ressortirez dans la nuit, 61 00:06:47,583 --> 00:06:52,203 pour vous le soleil ne brillera pas ! 62 00:06:52,323 --> 00:06:53,655 Ouvriers ! 63 00:06:53,775 --> 00:06:57,694 Pour briser l'union syndicat-patronat 64 00:06:57,814 --> 00:07:02,397 nous vous proposons la constitution d'un comité unitaire de base. 65 00:07:02,517 --> 00:07:06,504 L'alliance révolutionnaire entre les ouvriers et les étudiants ! 66 00:07:06,624 --> 00:07:09,675 Entre ouvriers et étudiants ! Ouvriers et étudiants ! 67 00:07:10,370 --> 00:07:13,001 Plus d'argent et moins de travail ! 68 00:07:47,453 --> 00:07:49,173 Travailleurs, bonjour. 69 00:07:49,571 --> 00:07:52,488 La direction vous souhaite un bon travail. 70 00:07:52,764 --> 00:07:54,196 Dans votre intérêt 71 00:07:54,316 --> 00:07:57,454 traitez la machine qui vous est confiée avec amour. 72 00:07:58,068 --> 00:08:00,020 Veillez à son bon entretien. 73 00:08:00,140 --> 00:08:02,959 Les mesures de sécurité suggérées par la direction 74 00:08:03,079 --> 00:08:05,585 garantissent votre intégrité. 75 00:08:05,705 --> 00:08:09,341 Votre sécurité dépend de votre rapport avec votre machine. 76 00:08:09,461 --> 00:08:11,604 Respectez ses exigences 77 00:08:11,724 --> 00:08:13,124 et n'oubliez jamais 78 00:08:13,244 --> 00:08:16,700 que machine plus attention égalent production. 79 00:08:17,029 --> 00:08:18,556 Bon travail ! 80 00:09:50,098 --> 00:09:53,150 Vous deux, par ici. 81 00:09:54,844 --> 00:09:55,573 Lulu. 82 00:09:55,693 --> 00:09:58,668 Deux nouveaux. Je les veux productifs dès demain. 83 00:10:09,746 --> 00:10:11,924 Menne Tarcindio de Manfredonia. 84 00:10:12,044 --> 00:10:13,866 - Quoi ? - C'est mon nom. 85 00:10:13,986 --> 00:10:16,459 Je n'en ai rien à foutre de ton nom. 86 00:10:19,649 --> 00:10:21,893 Tu as vu, j'ai perdu ma cadence. 87 00:10:22,013 --> 00:10:24,531 Tes bavardages, 30 lires de moins. 88 00:10:24,651 --> 00:10:27,679 - Je ne savais pas. - C'est bon. 89 00:10:28,319 --> 00:10:31,141 Même les singes peuvent faire ce boulot. 90 00:10:32,296 --> 00:10:34,383 Alors tu y arriveras. 91 00:10:36,657 --> 00:10:38,319 J'ai perdu ma cadence. 92 00:10:45,085 --> 00:10:46,125 Debout ! 93 00:10:46,245 --> 00:10:48,852 - Assis tu produis moins. - C'est ma prostate. 94 00:10:48,972 --> 00:10:51,585 Fais-toi soigner ou mets-toi debout ! 95 00:10:51,705 --> 00:10:56,038 Debout j'ai envie de pisser à tout bout de champ. 96 00:10:56,158 --> 00:10:58,220 Qu'est-ce que je peux y faire ? 97 00:10:58,340 --> 00:11:01,589 - Va à la sécu. - Quelle sécu ? 98 00:11:01,709 --> 00:11:05,039 Je travaille et je pisse. Toujours la prostate. 99 00:11:05,159 --> 00:11:06,888 Sois content. 100 00:11:07,008 --> 00:11:10,023 C'est la maladie des papes et des patrons. 101 00:11:13,821 --> 00:11:16,226 Tu perds deux secondes au retour. 102 00:11:16,346 --> 00:11:19,012 Tu veux ma place sangsue. 103 00:11:20,089 --> 00:11:22,839 Toujours les cheveux longs ? 104 00:11:23,226 --> 00:11:25,912 Selon les normes de sécurité, 105 00:11:26,032 --> 00:11:30,111 comme la main d'œuvre féminine vous devez porter un foulard. 106 00:11:30,231 --> 00:11:31,974 Vas te faire foutre ! 107 00:11:34,991 --> 00:11:36,185 Travailleurs ! 108 00:11:36,305 --> 00:11:38,897 Les syndicats vont réunir une assemblée. 109 00:11:39,017 --> 00:11:42,026 Venez tous demander le changement d'orientation 110 00:11:42,146 --> 00:11:44,427 de la ligne politique du gouvernement. 111 00:11:44,547 --> 00:11:48,195 Tout et tout de suite ! Plus d'argent, moins de travail ! 112 00:11:48,315 --> 00:11:50,343 Qui c'est qui les paye ceux-là ? 113 00:11:50,463 --> 00:11:54,287 Tous unis contre les syndicats ! 114 00:11:54,407 --> 00:11:56,212 Mais qui les paye ? 115 00:11:56,794 --> 00:12:00,450 Ils savent tout. Ils tentent une manœuvre de scission. 116 00:12:00,570 --> 00:12:04,106 - Ils sont bien organisés. - Ils doivent avoir des espions ici. 117 00:12:10,172 --> 00:12:11,937 Avertissons le syndicat. 118 00:12:20,180 --> 00:12:22,817 Les patrons ne sont pas une œuvre de bienfaisance. 119 00:12:22,937 --> 00:12:26,942 - Menne Tarcisio de Manfredonia. - Menne, et l'autre ? 120 00:12:27,694 --> 00:12:30,319 Quaranta Salvatore, né à Lecce. 121 00:12:30,495 --> 00:12:32,383 Massa Ludovico, dit Lulu. 122 00:12:32,503 --> 00:12:34,806 Lombard, presque suisse. 123 00:12:35,198 --> 00:12:38,622 Elle c'est Eustaquia Narcissa, pucelle. 124 00:12:39,223 --> 00:12:41,190 Mettez-vous là tous les deux. 125 00:12:41,310 --> 00:12:43,634 Si vous voulez ma part, prenez-la. 126 00:12:43,754 --> 00:12:46,004 Je n'ai pas faim. 127 00:12:46,124 --> 00:12:47,952 J'ai une barre juste ici. 128 00:12:48,389 --> 00:12:53,212 Comment vous faite pour tenir la cadence ? 129 00:12:54,094 --> 00:12:56,933 Dans cette usine je m'emmerde 130 00:12:57,053 --> 00:12:59,552 alors je travaille, il n'y a que ça à faire. 131 00:12:59,672 --> 00:13:00,910 Écoute bien : 132 00:13:01,030 --> 00:13:06,666 La vie c'est un départ et une arrivée. Tout le monde court. 133 00:13:06,786 --> 00:13:10,020 Ici je suis un champion. Elle le sait, pas vrai ? 134 00:13:10,140 --> 00:13:11,132 C'est vrai. 135 00:13:11,678 --> 00:13:14,007 Et puis il y a les culs terreux 136 00:13:14,127 --> 00:13:16,207 comme lui, un Sicilien. 137 00:13:16,578 --> 00:13:18,202 Tous des banlieusards. 138 00:13:18,322 --> 00:13:21,888 Les matins ils arrivent crevés alors sur la cadence je les bats. 139 00:13:22,008 --> 00:13:26,476 J'ai réussi à faire 25000 lires de bonus en un seul mois. 140 00:13:26,596 --> 00:13:27,852 25 billets ! 141 00:13:27,972 --> 00:13:30,297 Mais il faut pédaler ! 142 00:13:30,417 --> 00:13:32,284 Moi je sais me concentrer. 143 00:13:32,608 --> 00:13:36,169 Je suis un concentré ! 144 00:13:36,564 --> 00:13:39,129 J'ai ma technique, 145 00:13:39,482 --> 00:13:41,617 je me fixe sur quelque chose. 146 00:13:42,979 --> 00:13:44,573 Je pense à un cul. 147 00:13:46,102 --> 00:13:47,914 Le cul de la petite. 148 00:13:49,384 --> 00:13:52,053 Qu'est-ce que tu veux faire d'autre ici. 149 00:13:52,433 --> 00:13:55,196 Il faut bien travailler alors on travaille. 150 00:13:58,333 --> 00:13:59,937 Sans faire d'histoire. 151 00:14:01,391 --> 00:14:04,173 Tu comprends ? Travailler sans faire d'histoire ! 152 00:14:06,408 --> 00:14:09,566 Mais vous, quel âge vous avez ? 153 00:14:09,896 --> 00:14:12,440 Trente et un ans. Quinze ans d'usine. 154 00:14:12,560 --> 00:14:16,137 Deux intoxications par le vernis, un trou ici, un ulcère. 155 00:14:16,257 --> 00:14:17,436 Au boulot ! 156 00:14:36,125 --> 00:14:36,956 Lulu ! 157 00:14:37,381 --> 00:14:40,426 Des cadences de fabrication à revoir. 158 00:14:42,116 --> 00:14:43,488 Tout de suite. 159 00:14:46,544 --> 00:14:48,626 Contrôle des cadences. 160 00:14:55,499 --> 00:14:57,837 Chef, je fume une cigarette. 161 00:14:58,130 --> 00:15:00,594 - Voyons voir. - Rendement trop faible. 162 00:15:07,230 --> 00:15:08,477 Tu permets ? 163 00:15:11,561 --> 00:15:14,084 - Quatorze. - Trente cinq. 164 00:15:19,565 --> 00:15:21,703 - Douze. - Vingt huit. 165 00:15:25,970 --> 00:15:27,883 - Douze. - Trente. 166 00:15:29,978 --> 00:15:32,297 - Huit. - Vingt sept. 167 00:15:33,641 --> 00:15:36,043 - Douze. - Vingt sept. 168 00:15:36,962 --> 00:15:39,041 - Douze. - Trente. 169 00:15:39,933 --> 00:15:42,351 - Dix. - Trente deux. 170 00:15:42,703 --> 00:15:44,745 - Dix. - Trente. 171 00:15:45,842 --> 00:15:46,712 Stop ! 172 00:15:57,376 --> 00:15:59,366 Tu veux une cigarette ? 173 00:16:00,311 --> 00:16:02,495 Tu peux t'améliorer, non ? 174 00:16:06,709 --> 00:16:11,669 La production doit passer de 100 pièces à l'heure à 300. 175 00:16:11,789 --> 00:16:12,847 Au suivant. 176 00:16:15,582 --> 00:16:19,421 - C'est une question de cadence. - Tu n'es qu'un connard ! 177 00:16:20,030 --> 00:16:22,117 Réfléchis ! 178 00:16:26,910 --> 00:16:29,055 Sicilien de malheur. 179 00:16:39,868 --> 00:16:42,781 C'est en stoppant la machine qu'il perd du temps. 180 00:16:44,759 --> 00:16:45,652 À toi. 181 00:16:54,479 --> 00:16:56,524 Qu'est-ce qui te fait peur ? 182 00:16:57,855 --> 00:17:01,343 Tu prends la pièce sans t'arrêter, tu gagnes trois secondes ! 183 00:17:05,828 --> 00:17:08,359 Pièce en mouvement, trois secondes. 184 00:17:11,171 --> 00:17:13,065 Si tu as peur, tu fais neuf. 185 00:17:13,617 --> 00:17:16,470 Trois, trois et trois, ça fait neuf secondes. 186 00:17:20,893 --> 00:17:22,071 Écoute Lulu. 187 00:17:22,593 --> 00:17:26,176 Tu ne mourras pas dans ton lit, tu mourras ici sur ta machine. 188 00:17:26,604 --> 00:17:27,879 Ça m'est égal. 189 00:17:29,663 --> 00:17:31,963 Je fume une autre cigarette chef. 190 00:17:33,253 --> 00:17:37,871 Cette machine doit passer de 200 à 250 pièces à l'heure. 191 00:17:42,050 --> 00:17:43,832 Chef ! 192 00:17:45,736 --> 00:17:47,330 Les nouvelles normes 193 00:17:47,450 --> 00:17:50,277 - c'est pour quand ? - Tout de suite. 194 00:17:50,674 --> 00:17:53,869 - Qui a décidé ? - Les machines et moi. 195 00:17:54,954 --> 00:17:56,715 On ne marche pas. 196 00:17:56,835 --> 00:18:01,415 On veut savoir ce qu'on gagnera en plus. 197 00:18:01,535 --> 00:18:04,520 C'est la direction qui décide. 198 00:18:04,640 --> 00:18:08,237 Pas d'augmentation des rendements sans augmentation des salaires. 199 00:18:08,357 --> 00:18:12,287 Les abandons de poste seront sanctionnés d'une amende. 200 00:18:12,733 --> 00:18:14,955 On n'est pas en prison ici. 201 00:18:15,075 --> 00:18:18,035 Vous devez apprendre à discuter avec les ouvriers ! 202 00:18:18,541 --> 00:18:21,614 Vous serez mis à l'amende. Au travail ! 203 00:18:22,072 --> 00:18:24,804 Il ose porter la main sur moi ! 204 00:18:24,924 --> 00:18:26,901 Un jour je te ferai ta fête ! 205 00:18:36,229 --> 00:18:39,513 - Lèche cul. - Rien à voir avec ça. 206 00:18:43,361 --> 00:18:46,337 Ce n'est pas moi qui ait inventé le travail aux pièces. 207 00:18:46,966 --> 00:18:49,840 Regarde-les ces moutons. Tous des moutons ! 208 00:18:50,946 --> 00:18:52,577 Pour parler, ils parlent 209 00:18:52,697 --> 00:18:55,298 mais au moment d'agir ils font tous dans leur froc. 210 00:18:55,418 --> 00:18:57,180 En fait ils s'en foutent. 211 00:18:57,814 --> 00:19:00,286 Ils ont tous une maison à la campagne, 212 00:19:00,406 --> 00:19:01,744 moi je n'ai rien. 213 00:19:01,864 --> 00:19:04,182 Je n'ai que ma force de travail. 214 00:19:04,573 --> 00:19:08,124 Je me concentre, je pense au cul de Narcissa. 215 00:19:08,244 --> 00:19:12,210 Elle à un de ces culs ! On le dirait fait sur mesure. 216 00:19:12,999 --> 00:19:16,323 Prenez exemple sur moi. Je suis déjà concentré ! 217 00:19:16,443 --> 00:19:18,323 Je suis dans un autre monde. 218 00:19:18,443 --> 00:19:21,727 Ne penser qu'à la pièce. Un pièce, un trou. 219 00:19:21,847 --> 00:19:24,647 Ne pas tomber dans le trou. 220 00:19:24,767 --> 00:19:28,103 Et pour ne pas tomber dedans penser au cul de Narcissa ! 221 00:19:29,299 --> 00:19:32,259 Tout n'est qu'une question de technique. 222 00:19:32,379 --> 00:19:35,906 Faire le vide dans mon cerveau et penser au cul de Narcissa. 223 00:19:36,026 --> 00:19:39,840 Une pièce, un cul ! Une pièce, un cul ! 224 00:19:46,823 --> 00:19:48,089 Une pièce, un cul... 225 00:20:05,182 --> 00:20:08,353 - Ils pensent que je fais de la lèche. - Avec moi, non. 226 00:20:08,473 --> 00:20:13,270 - Qu'est-ce qu'ils veulent dire ? - Je serai un larbin du patronat. 227 00:20:13,587 --> 00:20:15,301 Qui le connaît le patron ? 228 00:20:18,060 --> 00:20:22,553 Une usine ce n'est pas un salon de coiffure. 229 00:20:22,673 --> 00:20:25,167 Mon salon est plus propre que ton usine. 230 00:20:26,477 --> 00:20:30,828 Ton patron tu l'as constamment sur le dos. 231 00:20:33,055 --> 00:20:35,809 À l'usine le patron n'existe pas. 232 00:20:36,418 --> 00:20:38,041 C'est une société. 233 00:20:38,912 --> 00:20:41,385 Suisse, Amérique... 234 00:20:44,933 --> 00:20:46,088 Liechtenstein. 235 00:20:47,953 --> 00:20:49,088 Liechtenstein. 236 00:20:51,271 --> 00:20:53,281 Tu as mal où ce soir ? 237 00:20:56,101 --> 00:20:58,227 Ça me reprend. 238 00:21:00,337 --> 00:21:02,178 Le retour de l'ulcère. 239 00:21:02,298 --> 00:21:04,082 Ce soir l'ulcère. 240 00:21:04,202 --> 00:21:08,508 Mal à la tête, mal au rein. Que des excuses, j'en ai marre. 241 00:21:09,175 --> 00:21:12,367 Je devrais te contenter juste quand tu en as envie ? 242 00:21:12,654 --> 00:21:14,567 Et pourquoi pas ? 243 00:21:15,268 --> 00:21:16,803 Tu n'as jamais envie. 244 00:21:16,923 --> 00:21:20,014 Trois mois que je prends la pilule pour rien. 245 00:21:20,134 --> 00:21:21,994 - Ferme-la. - Toi ferme-la. 246 00:21:22,114 --> 00:21:24,306 Tu la boucles quand je te le dis. 247 00:21:25,350 --> 00:21:27,540 Je t'ai assez entendue. 248 00:21:27,830 --> 00:21:29,244 Que j'arrête quoi ? 249 00:21:29,364 --> 00:21:33,150 - Je t'ai dit de ne pas aller au salon. - Je laisserai tout en ordre. 250 00:21:33,270 --> 00:21:34,385 Reste ici. 251 00:21:34,505 --> 00:21:37,944 - Il y a une télé au salon. - Tu n'as qu'à la regarder ici. 252 00:21:39,527 --> 00:21:41,417 Qu'est-ce que tu marmonnes ? 253 00:21:41,537 --> 00:21:44,183 Comment faire l'amour quand on est crevé ? 254 00:21:44,699 --> 00:21:47,467 - On pourrait toujours essayer. - Il faudrait une vraie femme. 255 00:21:55,610 --> 00:21:56,876 Pauvre vieux. 256 00:21:58,280 --> 00:22:00,197 Tout paraît faux chez toi. 257 00:22:00,317 --> 00:22:02,830 - Tes cheveux... - Faux mes cheveux ? 258 00:22:02,950 --> 00:22:06,119 - Tes seins aussi. - Non, ils sont à moi ! 259 00:22:06,239 --> 00:22:09,048 - Tes ongles... - Ne cherche pas d'excuses. 260 00:22:09,168 --> 00:22:11,609 Tu ferais mieux de passer une visite. 261 00:22:12,080 --> 00:22:13,838 Va donc voir un médecin ! 262 00:22:14,321 --> 00:22:17,472 Je cherche des excuses ! Moi je cherche des excuses ? 263 00:22:17,592 --> 00:22:19,730 J'ai une machine entre les jambes ? 264 00:22:19,850 --> 00:22:22,034 Tu as oublié ce que tu as entre les jambes. 265 00:22:26,921 --> 00:22:28,679 Tu veux que je te dise... 266 00:22:28,969 --> 00:22:30,758 Je n'ai envie que le matin. 267 00:22:31,047 --> 00:22:32,497 Le matin ? 268 00:22:33,759 --> 00:22:35,417 Le soir je ne vaux rien. 269 00:22:35,537 --> 00:22:38,638 Le matin avant de partir, je pourrais trois fois. 270 00:22:39,743 --> 00:22:41,613 Mais toi tu n'es pas là. 271 00:22:41,733 --> 00:22:43,192 Tu es au salon. 272 00:22:43,589 --> 00:22:46,004 C'est ton salon qui me bloque. 273 00:22:46,959 --> 00:22:48,187 Le soir, zéro. 274 00:22:49,826 --> 00:22:52,608 Sans doute la fatigue. 275 00:22:54,002 --> 00:22:59,430 Je suis seul à me crever le cul pour vingt billets de plus par mois ! 276 00:23:00,016 --> 00:23:03,278 Les autres me harcèlent. Ils se foutent de moi 277 00:23:03,398 --> 00:23:05,383 alors que je souffre 278 00:23:05,503 --> 00:23:07,006 comme un chien ! 279 00:23:07,126 --> 00:23:08,556 Comme un chien... 280 00:23:16,092 --> 00:23:20,352 - Calme-toi. - Laisse-moi. 281 00:23:21,942 --> 00:23:23,990 Ne parle pas comme ça.. 282 00:23:26,198 --> 00:23:29,483 - Mon amour. - Fous-moi la paix. 283 00:23:29,603 --> 00:23:32,157 - Laisse-moi. - Viens dans mes bras. 284 00:23:53,330 --> 00:23:54,566 Un cul... 285 00:23:54,878 --> 00:23:56,172 Une pièce... 286 00:24:00,323 --> 00:24:04,404 Ouvriers ! Vos trois syndicats unis vous appellent à la lutte ! 287 00:24:04,524 --> 00:24:07,261 Contre les cadences ! Contre les qualifications ! 288 00:24:07,381 --> 00:24:10,703 Lutter pour votre santé, pour gagner plus d'argent ! 289 00:24:10,823 --> 00:24:13,274 Pour avoir plus de temps libre 290 00:24:13,394 --> 00:24:16,026 à consacrer à vos femmes et à vos enfants ! 291 00:24:16,146 --> 00:24:18,929 Quand vous faisiez 1000 pièces dans une journée 292 00:24:19,049 --> 00:24:21,077 on vous donnait 300 lires. 293 00:24:21,197 --> 00:24:24,641 Aujourd'hui vous en faite 3000 avec les nouvelles cadences 294 00:24:24,761 --> 00:24:26,979 et votre salaire n'a pas changé ! 295 00:24:27,099 --> 00:24:31,377 Le patronat a augmenté ses bénéfices de plusieurs milliards ! 296 00:24:32,296 --> 00:24:36,146 Pour nous ouvriers, la seule chose qui augmente, c'est la vie ! 297 00:24:36,266 --> 00:24:38,126 Tout devient plus cher ! 298 00:24:38,246 --> 00:24:42,301 Seul le travail supplémentaire que vous faites est gratuit. 299 00:24:42,421 --> 00:24:44,282 Moins de travail, plus d'argent ! 300 00:24:44,402 --> 00:24:47,890 Moins de pièces, plus d'argent, moins de travail ! 301 00:24:48,235 --> 00:24:50,240 Ouvriers ! Ouvrières ! 302 00:24:50,360 --> 00:24:54,839 Vous devez imposer aux syndicats une plate-forme révolutionnaire ! 303 00:24:54,959 --> 00:24:57,989 Le travail à la pièce doit être aboli. 304 00:24:58,109 --> 00:25:03,056 L'usine est une prison et d'une prison on s'évade ! 305 00:25:05,603 --> 00:25:07,847 Notre objectif immédiat est l'obtention 306 00:25:07,967 --> 00:25:12,274 d'une réglementation juste du travail aux pièces. 307 00:25:12,394 --> 00:25:15,002 Montrons à nos patrons notre force ! 308 00:25:15,122 --> 00:25:17,688 Ceci est la voix de vos trois syndicats unis. 309 00:25:17,808 --> 00:25:21,304 Tout ! Et tout de suite ! 310 00:25:42,548 --> 00:25:45,664 Faudrait que tu penses aux 10000 lires de la pension. 311 00:25:45,784 --> 00:25:48,552 - Non. Je ne donne rien. - On en a besoin. 312 00:25:49,791 --> 00:25:53,088 Je dois élever le fils de la femme avec qui je vis. 313 00:25:53,208 --> 00:25:55,862 Toi tu vis avec ma femme et tu élèves mon fils. 314 00:25:55,982 --> 00:25:59,539 Armandino est ton fils, le gosse qui vit chez toi n'est rien. 315 00:25:59,659 --> 00:26:03,111 - Son père doit s'en occuper. - Le père ne veut rien donner. 316 00:26:03,231 --> 00:26:05,821 Il refuse, tu comprends ? 317 00:26:05,941 --> 00:26:10,212 - Je ne peux pas le jeter dehors ! - Démerde-toi. 318 00:26:10,332 --> 00:26:12,666 Je ne donnerai rien. 319 00:26:31,323 --> 00:26:33,700 Je pensais justement à toi. 320 00:26:34,334 --> 00:26:35,358 Tu parles. 321 00:26:35,828 --> 00:26:40,655 Tu rigoles quand tu dis que tu ne connais pas les hommes ? 322 00:26:40,775 --> 00:26:43,367 Il y a bien un petit cousin à la campagne. 323 00:26:43,487 --> 00:26:47,589 - Un oncle qui buvait trop... - Tu ne penses qu'à ça. 324 00:26:47,709 --> 00:26:51,208 - Je devrais penser au paradis ? - Pourquoi pas ? 325 00:26:51,328 --> 00:26:54,442 Il est là le paradis ! Il est là ! 326 00:26:56,309 --> 00:26:57,492 Au travail ! 327 00:27:23,481 --> 00:27:26,782 - Tu frimes autant avec ta femme ? - Ta gueule ! 328 00:27:32,142 --> 00:27:33,958 Quel con ce Sicilien ! 329 00:27:40,252 --> 00:27:41,272 Vas-y mollo. 330 00:27:41,392 --> 00:27:46,156 On fera une collecte pour te rembourser l'argent que tu perds. 331 00:27:48,325 --> 00:27:51,069 Massa, on te demande au téléphone ! 332 00:27:51,401 --> 00:27:55,513 - Le conseil d'administration. - Pour faire les chiottes à la pièce. 333 00:27:55,633 --> 00:27:58,924 Vous n'êtes pas crevés de m'emmerder ! 334 00:28:00,791 --> 00:28:05,711 C'est toi qui te crèves le cul au travail ! 335 00:28:21,347 --> 00:28:25,000 S'ils continuent à me les casser je finirai par me fâcher. 336 00:28:25,763 --> 00:28:27,908 La vie d'un l'homme est longue. 337 00:28:29,007 --> 00:28:30,519 Pense à ta vieillesse. 338 00:28:30,639 --> 00:28:33,995 Pense au jour ou tu ne pourras plus te redresser, 339 00:28:34,341 --> 00:28:37,100 pense à l'arthrite, à l'hôpital 340 00:28:37,220 --> 00:28:39,230 avec une bronchopneumonie, 341 00:28:39,350 --> 00:28:40,926 à moitié aveugle, 342 00:28:41,046 --> 00:28:41,953 sourd, 343 00:28:42,714 --> 00:28:45,535 - sans aucun ami. - Barre-toi vite. 344 00:28:47,689 --> 00:28:48,674 Barre-toi. 345 00:28:50,712 --> 00:28:52,509 Je leur casserai la gueule. 346 00:28:53,922 --> 00:28:57,458 Je leur casserai la gueule. 347 00:28:58,050 --> 00:29:01,547 Je les massacrerai ces salauds. 348 00:29:03,083 --> 00:29:06,078 Je leur casserai l'échine. 349 00:29:07,179 --> 00:29:09,536 Je prendrai une mitrailleuse. 350 00:29:10,423 --> 00:29:12,903 Saloperie ! Avance ! Avance ! 351 00:29:31,680 --> 00:29:32,685 Montre. 352 00:29:33,393 --> 00:29:36,923 Ce n'est rien. Je vous dis que ce n'est rien. 353 00:29:37,043 --> 00:29:40,799 - C'est son doigt ! - Je vous dit que ce n'est rien. 354 00:29:45,233 --> 00:29:48,617 Massa a eu un accident ! Arrêtez tout ! 355 00:29:48,737 --> 00:29:52,948 Stop ! Il vient d'y avoir un accident ! 356 00:29:53,068 --> 00:29:54,223 La grève ! 357 00:29:54,343 --> 00:29:57,988 Voyez ce qu'on gagne en travaillant à la pièce ! 358 00:29:58,108 --> 00:29:59,862 La grève ! Tous unis ! 359 00:30:01,190 --> 00:30:04,041 Un petit accident, trois fois rien. 360 00:30:06,538 --> 00:30:08,227 Du calme ! Du calme ! 361 00:30:08,586 --> 00:30:11,996 Du calme ! Gardez la tête froide ! 362 00:30:12,116 --> 00:30:15,360 - Tu te dégonfles ? - Je ne me dégonfle pas. 363 00:30:15,480 --> 00:30:17,506 J'essaie de réfléchir. 364 00:30:18,570 --> 00:30:22,425 On a d'autres moyens d'action ! Ne faites pas de connerie ! 365 00:30:23,511 --> 00:30:27,488 C'est la faute du travail aux pièces ! 366 00:30:27,608 --> 00:30:30,193 Vous êtes responsables ! 367 00:30:30,687 --> 00:30:34,281 Vous accélérez les cadences et on y laisse les doigts ! 368 00:30:34,401 --> 00:30:37,567 Une réunion, faisons une réunion ! 369 00:30:46,961 --> 00:30:49,035 Je suis venu voir mon fils. 370 00:30:49,216 --> 00:30:50,117 Entre. 371 00:30:51,385 --> 00:30:53,588 - Il est là ? - Oui, il est là. 372 00:30:56,270 --> 00:30:57,154 Bonjour. 373 00:30:57,274 --> 00:30:59,446 Je suis venu voir Armando. 374 00:31:01,392 --> 00:31:04,839 - Tu as su pour mon accident ? - Qu'est-ce qui s'est passé ? 375 00:31:04,959 --> 00:31:06,056 Comment ? 376 00:31:06,176 --> 00:31:08,531 Il ne t'a rien dit pour mon doigt ? 377 00:31:08,651 --> 00:31:10,747 - Bonjour. - Bonsoir. 378 00:31:11,830 --> 00:31:14,274 Vous ne saviez pas pour mon doigt ? 379 00:31:14,394 --> 00:31:16,295 On n'est au courant de rien. 380 00:31:19,686 --> 00:31:22,324 Ça va Armando ? Qu'est-ce que tu fais ? 381 00:31:22,444 --> 00:31:25,267 - Je dessine. - Tu dessines... 382 00:31:25,823 --> 00:31:28,817 Tu ne savais pas que ton papa avait perdu un doigt. 383 00:31:28,937 --> 00:31:30,617 Tu fais voir. 384 00:31:30,737 --> 00:31:32,805 Tu vois, un doigt de moins. 385 00:31:34,234 --> 00:31:38,069 - Tu ne lui avais rien dit. - Je ne voulais pas qu'il s'inquiète. 386 00:31:38,455 --> 00:31:42,251 - Il a raison. - Tu parles d'une excuse. 387 00:31:42,574 --> 00:31:46,129 Un type perd un doigt, son fils ne le sait même pas. 388 00:31:46,249 --> 00:31:47,593 Il aurait pu lui dire. 389 00:31:47,713 --> 00:31:51,043 Le doigt de son père, pour un fils c'est quelque chose. 390 00:31:51,163 --> 00:31:57,016 Préoccupe-toi plutôt de l'argent de son éducation. 391 00:31:57,136 --> 00:32:01,235 Quelqu'un ici a intérêt à déformer la vérité. 392 00:32:10,136 --> 00:32:11,585 Je préfère sortir. 393 00:32:13,524 --> 00:32:14,930 Où tu vas papa ? 394 00:32:15,731 --> 00:32:19,456 - À une réunion de cellule. - Ne rentre pas trop tard. 395 00:32:20,749 --> 00:32:24,479 - Il devrait l'appeler tonton. - C'est spontané. 396 00:32:24,599 --> 00:32:27,060 Spontané ? Du lavage de cerveau. 397 00:32:27,180 --> 00:32:29,221 Oui... je ne suis pas idiot. 398 00:32:30,124 --> 00:32:31,317 Pas idiot... 399 00:32:31,437 --> 00:32:34,897 C'est celui qui paye qui à le droit de se faire appeler papa. 400 00:32:35,017 --> 00:32:37,023 Grand-mère, tais-toi. 401 00:32:37,746 --> 00:32:39,794 Ginevra, j'ai à te parler. 402 00:32:39,914 --> 00:32:42,336 Reste là, reste là mon chéri. 403 00:32:43,376 --> 00:32:45,447 Tu ne vas pas commencer ! 404 00:32:45,567 --> 00:32:47,818 Je n'ai rien dit. Qui est le père ? 405 00:32:47,938 --> 00:32:50,991 - Ne t'énerve pas. - Qu'est-ce que j'ai fait ? 406 00:32:51,111 --> 00:32:56,263 Qu'est-ce que je vous ai fait ? Qu'est-ce que je vous ai fait... 407 00:32:56,383 --> 00:33:02,197 Ne m'approche pas ! Lâche-moi ! Lâche-moi ! 408 00:33:02,317 --> 00:33:04,903 Je ne veux plus. Laisse-moi ! 409 00:33:05,023 --> 00:33:07,044 Fous le camps ! 410 00:33:22,197 --> 00:33:24,284 Et ton doigt mon amour ? 411 00:33:28,258 --> 00:33:30,461 Il te fait mal aujourd'hui ? 412 00:33:30,581 --> 00:33:34,583 Tu as été dans le salon hier soir malgré mon interdiction. 413 00:33:34,703 --> 00:33:37,614 Tu as mis des cendres partout. 414 00:33:37,734 --> 00:33:39,551 C'est moi qui nettoie. 415 00:33:42,975 --> 00:33:45,390 Il me manque 1000 lires. 416 00:33:45,510 --> 00:33:48,145 Les couverts, alignés ! 417 00:33:48,265 --> 00:33:51,229 - Qui les a pris ? - Lui bien sûr. 418 00:33:51,349 --> 00:33:54,653 Tu parles ! Tu les a donnés à ta femme. 419 00:33:54,773 --> 00:33:56,653 Dis-le, ce n'est pas grave. 420 00:33:59,785 --> 00:34:03,437 Tu aurais pu me les demander. 421 00:34:03,785 --> 00:34:05,790 Droit le poivre. Droit ! 422 00:34:07,279 --> 00:34:09,424 Arturo, mets ta serviette. 423 00:34:09,826 --> 00:34:13,207 - Mets-la bon Dieu ! - Ne t'en prends pas à lui ! 424 00:34:13,327 --> 00:34:16,726 C'est toi qui les à pris, dis-la vérité. 425 00:34:16,846 --> 00:34:19,092 Continue et tu en prends un coup ! 426 00:34:23,334 --> 00:34:24,691 Tu m'emmerdes ! 427 00:34:26,761 --> 00:34:28,481 Tu as vu Militina ? 428 00:34:33,384 --> 00:34:35,065 Tu as vu Militina ? 429 00:34:43,672 --> 00:34:45,691 - Tu as vu Militina ? - Non. 430 00:34:46,479 --> 00:34:47,855 Tu as quel âge ? 431 00:34:56,729 --> 00:34:59,765 - Qui a vu Militina ? - Quelqu'un a vu Militina ? 432 00:35:03,247 --> 00:35:06,499 Quelqu'un a vu Militino ? 433 00:35:06,619 --> 00:35:11,832 Quelqu'un a vu Militinu ? Quelqu'un a vu Militini... 434 00:35:16,416 --> 00:35:19,489 Salut Militina ! Je suis venu te voir. 435 00:35:23,928 --> 00:35:26,467 Tu es au courant pour mon doigt ? 436 00:35:30,108 --> 00:35:32,825 Le livre que tu m'as réclamé. 437 00:35:35,313 --> 00:35:38,849 Et les feuilles de paye. 438 00:35:39,865 --> 00:35:44,425 - Heures normales, 17400 lires. - Heures normales... 439 00:35:44,545 --> 00:35:48,864 Laisse-moi le temps. Tu as dit 400... 440 00:35:48,984 --> 00:35:54,031 Travail à la pièce : 9918. Tu as vu, j'ai perdu un doigt. 441 00:35:54,877 --> 00:35:55,917 Regarde. 442 00:35:56,037 --> 00:35:59,046 Un chimpanzé du zoo de Stockholm. 443 00:35:59,744 --> 00:36:02,788 "Chimpanzé croyant vraiment être un homme". 444 00:36:03,186 --> 00:36:04,616 Tu en penses quoi ? 445 00:36:04,736 --> 00:36:08,262 - Pauvre bête. - Allez, contrôlons. 446 00:36:08,382 --> 00:36:11,677 - Jours fériés : 1600. - 1600. 447 00:36:11,797 --> 00:36:16,326 - Tu fais semblant d'écrire. - Non, j'écris... 17400. 448 00:36:16,446 --> 00:36:21,580 - À quoi servent toutes ces salades. - Éviter les erreurs. 449 00:36:22,815 --> 00:36:24,644 Qu'est-ce que tu veux ? 450 00:36:24,764 --> 00:36:26,474 Comment on mange ici ? 451 00:36:26,594 --> 00:36:29,297 Comme à la cantine de la BAN. 452 00:36:29,417 --> 00:36:32,274 Ici tout est comme à l'usine. 453 00:36:32,931 --> 00:36:36,081 Sauf que le soir je ne peux pas sortir. 454 00:36:36,201 --> 00:36:38,847 - Tu irais où ? - Au café. 455 00:36:40,939 --> 00:36:45,945 Au café avec les camarades. À propos, ils parlent souvent de moi ? 456 00:36:46,065 --> 00:36:48,405 Tu es toujours un symbole. 457 00:36:48,525 --> 00:36:50,625 Je n'en crois rien. 458 00:36:50,745 --> 00:36:53,749 - Je suis fou mais pas con. - Ils parlent de toi. 459 00:36:53,869 --> 00:36:57,449 - Tu es un symbole. - Ça doit être pour dire du mal. 460 00:36:58,325 --> 00:37:00,672 Dire du mal parce que 461 00:37:02,511 --> 00:37:04,917 il y aura toujours un "mais". 462 00:37:05,037 --> 00:37:08,241 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Je veux dire 463 00:37:08,361 --> 00:37:10,691 ils parlent bien pendant un moment, 464 00:37:10,811 --> 00:37:14,373 mais leurs discours finis ils balancent un "mais"... 465 00:37:14,493 --> 00:37:20,592 Ça suffit à détruire le reste. Je les connais. 466 00:37:20,712 --> 00:37:22,850 Promets que tu ne te fâcheras pas. 467 00:37:22,970 --> 00:37:26,602 - Pourquoi me fâcher ? - J'ai une question à te poser. 468 00:37:27,234 --> 00:37:32,546 Comment tu t'es aperçu que tu devenais fou ? 469 00:37:32,666 --> 00:37:36,959 Ce sont les autres qui décident qu'on devient fou mais 470 00:37:39,564 --> 00:37:42,410 pour dire la vérité je l'ai su avant eux. 471 00:37:42,530 --> 00:37:45,566 Je les ai couillonnés, j'avais déjà des soupçons. 472 00:37:45,686 --> 00:37:47,553 Le soupçon c'est un renard. 473 00:37:47,673 --> 00:37:51,728 Voleur, dégueulasse, lâche et réactionnaire. 474 00:37:52,900 --> 00:37:55,335 Il m'arrivait des choses bizarres. 475 00:37:55,455 --> 00:37:57,120 Des choses bizarres ? 476 00:37:58,269 --> 00:38:00,665 À table quand on mangeait 477 00:38:02,531 --> 00:38:04,228 les positions, 478 00:38:04,942 --> 00:38:08,169 les couverts devaient être alignés 479 00:38:08,490 --> 00:38:11,725 en file comme des soldats. 480 00:38:12,028 --> 00:38:14,888 J'étais à table et puis 481 00:38:15,689 --> 00:38:18,332 d'un seul coup je me retrouvais 482 00:38:19,278 --> 00:38:20,946 sur la machine. 483 00:38:21,066 --> 00:38:22,375 Je m'en doutais. 484 00:38:22,926 --> 00:38:25,879 Alors tu aimerais bien savoir 485 00:38:28,961 --> 00:38:32,469 quelle connerie on fabrique dans cette usine ? 486 00:38:32,777 --> 00:38:36,893 À quoi servent ces pièces qui sortent par millions. 487 00:38:37,013 --> 00:38:38,852 Je le sais ! 488 00:38:38,972 --> 00:38:42,195 Je fais des pièces qui servent pour un moteur. 489 00:38:42,702 --> 00:38:43,996 Un moteur 490 00:38:44,816 --> 00:38:47,801 qui sera fini sur une autre machine. 491 00:38:47,921 --> 00:38:49,329 Ailleurs. 492 00:38:49,449 --> 00:38:52,329 - Ailleurs. - Oui, ailleurs. 493 00:38:52,449 --> 00:38:56,253 Un jour j'ai rencontré l'ingénieur. 494 00:38:57,326 --> 00:38:59,154 Je l'ai attrapé par le col, 495 00:38:59,274 --> 00:39:03,420 je lui ai demandé "À quoi servent toutes ces conneries de pièces ?" 496 00:39:03,563 --> 00:39:07,566 - "Je vais te tuer, te tuer !" - Du calme ! J'appelle l'infirmier ! 497 00:39:08,069 --> 00:39:11,949 Je suis venu ici parler ! Raisonne-toi ! 498 00:39:12,069 --> 00:39:14,704 Je me raisonne mais 499 00:39:15,050 --> 00:39:18,454 si on ne m'avait pas arrêté à temps je l'étranglais. 500 00:39:18,937 --> 00:39:21,370 Et ça Lulu, ce n'est pas de la folie. 501 00:39:21,490 --> 00:39:26,029 Un homme a le droit de savoir ce qu'il fabrique 502 00:39:26,543 --> 00:39:28,319 et à quoi ça sert. 503 00:39:28,808 --> 00:39:29,880 Oui ou non ? 504 00:39:30,161 --> 00:39:31,571 Je n'ai pas raison ? 505 00:39:32,965 --> 00:39:34,124 Tu les vois ? 506 00:39:34,457 --> 00:39:36,164 Tu vois tous ces gars ? 507 00:39:37,039 --> 00:39:40,189 C'étaient des ouvriers, des paysans, 508 00:39:42,049 --> 00:39:45,493 des manœuvres, des maçons, des policiers, 509 00:39:45,613 --> 00:39:49,954 employés municipaux, croque-morts, comptables, huissiers, 510 00:39:50,074 --> 00:39:56,178 ouvriers qualifiés, OS1, OS2, OS3... Toutes les catégories. 511 00:39:56,738 --> 00:40:00,516 Les fous qui ont les moyens ne sont pas ici, 512 00:40:00,636 --> 00:40:03,987 on les cache dans les cliniques privées. 513 00:40:05,071 --> 00:40:10,965 Faut pas que les pauvres apprennent que les riches deviennent fous ! 514 00:40:11,352 --> 00:40:13,651 Ça les ferait pleurer, non ? 515 00:40:14,457 --> 00:40:17,416 Tous ces gars sont fous, toi c'est différent. 516 00:40:17,536 --> 00:40:20,306 Lulu, l'argent, tout vient de là. 517 00:40:21,698 --> 00:40:25,403 On est tous dans le même bain. 518 00:40:25,523 --> 00:40:29,256 Patrons ou esclaves on est tous piégés par l'argent. 519 00:40:29,376 --> 00:40:32,186 Nous on devient fous parce qu'on n'en a jamais assez. 520 00:40:32,306 --> 00:40:35,394 Eux ils deviennent fous parce qu'ils en ont trop. 521 00:40:36,103 --> 00:40:38,248 Et alors dans cet enfer, 522 00:40:39,645 --> 00:40:41,500 sur cette planète 523 00:40:41,906 --> 00:40:45,287 pleine... d'hôpitaux, d'asiles de fous, 524 00:40:45,807 --> 00:40:48,961 de cimetières, d'usines, 525 00:40:49,982 --> 00:40:51,393 de casernes, 526 00:40:54,295 --> 00:40:56,054 d'autobus, 527 00:40:56,677 --> 00:40:58,655 le cerveau, peu à peu 528 00:41:01,321 --> 00:41:02,809 il s'échappe. 529 00:41:04,269 --> 00:41:08,114 Il s'échappe, il s'échappe... 530 00:41:10,285 --> 00:41:11,436 Au revoir. 531 00:41:14,849 --> 00:41:17,428 - Bon séjour. - Merci. 532 00:41:18,042 --> 00:41:20,672 Il s'échappe... il s'échappe... 533 00:41:24,407 --> 00:41:25,595 Où tu vas ? 534 00:41:25,715 --> 00:41:27,808 - Où tu vas ? - Je sors. 535 00:41:28,224 --> 00:41:30,214 C'est moi qui doit partir. 536 00:41:30,504 --> 00:41:34,588 Excuse-moi, je me trompe toujours. 537 00:41:35,242 --> 00:41:36,111 Salut. 538 00:41:44,026 --> 00:41:44,896 Lulu ! 539 00:41:53,298 --> 00:41:55,587 Quand tu seras hospitalisé ici 540 00:41:56,277 --> 00:41:57,860 apporte des armes. 541 00:41:59,217 --> 00:42:00,373 Camarades ! 542 00:42:00,493 --> 00:42:03,069 La direction a mis à pied six ouvriers 543 00:42:03,189 --> 00:42:06,756 suite à l'agitation née de l'indignation 544 00:42:06,876 --> 00:42:10,608 provoquée par l'accident de Massa victime des cadences. 545 00:42:10,728 --> 00:42:14,301 Nous devons être clair avec les patrons de la BAN. 546 00:42:14,421 --> 00:42:17,054 S'ils n'annulent pas les suspensions, 547 00:42:17,174 --> 00:42:20,532 nous tous, unis, je dis bien tous unis, 548 00:42:20,652 --> 00:42:24,385 nous porterons la lutte sur un plan plus dur. 549 00:42:27,362 --> 00:42:32,433 Ouvriers, à la violence patronale doit répondre la violence ouvrière. 550 00:42:32,553 --> 00:42:35,880 À la violence patronale répondez par l'unité syndicale ! 551 00:42:36,000 --> 00:42:38,115 L'unité de tous les travailleurs ! 552 00:42:38,235 --> 00:42:40,410 Ne répondez pas aux provocations ! 553 00:42:42,207 --> 00:42:47,152 Unité syndicale ! Unité syndicale ! 554 00:42:49,837 --> 00:42:53,412 À bas les valets des patrons ! 555 00:43:04,061 --> 00:43:06,742 Arrête ! Arrête un moment ! 556 00:43:06,862 --> 00:43:10,181 Arrête de me rebattre les oreilles ! J'ai une question. 557 00:43:10,301 --> 00:43:12,035 Qui a été mis à pied ? 558 00:43:12,155 --> 00:43:14,767 - Moi pour commencer - Qui d'autre ? 559 00:43:14,887 --> 00:43:18,790 De Simoni, De Antoni, Delori, Magnolia... 560 00:43:18,910 --> 00:43:23,033 - Sanctionnés à cause de mon doigt ? - Pour toi, pour ton doigt. 561 00:43:23,153 --> 00:43:26,415 Comment ça pour son doigt ? Pour la lutte des classes ! 562 00:43:27,479 --> 00:43:29,613 Et toi tu n'es pas suspendu ? 563 00:43:29,733 --> 00:43:32,914 - C'est un petit malin - Je sais y faire. 564 00:43:33,034 --> 00:43:34,877 Un peu trop à mon goût. 565 00:43:36,841 --> 00:43:40,435 Patrons ! Bourgeois ! Ils ne vous restent que quelques mois... 566 00:43:52,406 --> 00:43:54,281 Travailleurs, bonjour. 567 00:43:54,401 --> 00:43:57,591 La direction vous souhaite un bon travail. 568 00:43:57,711 --> 00:43:59,032 Dans votre intérêt 569 00:43:59,152 --> 00:44:02,927 traitez la machine qui vous ait confiée avec amour. 570 00:44:03,047 --> 00:44:05,100 Veillez à son bon entretien. 571 00:44:05,220 --> 00:44:08,093 Les mesures de sécurité suggérées par la direction 572 00:44:08,213 --> 00:44:10,397 garantissent votre intégrité. 573 00:44:10,517 --> 00:44:14,237 Votre sécurité dépend de votre rapport avec votre machine. 574 00:44:14,357 --> 00:44:16,329 Respectez ses exigences 575 00:44:16,449 --> 00:44:18,075 et n'oubliez jamais 576 00:44:18,195 --> 00:44:21,425 que machine plus attention égalent production. 577 00:44:21,724 --> 00:44:23,192 Bon travail. 578 00:44:29,613 --> 00:44:30,889 Salut Piero. 579 00:44:31,917 --> 00:44:33,289 Salut, ça va ? 580 00:44:35,281 --> 00:44:36,537 Salut Lulu ! 581 00:44:40,430 --> 00:44:42,130 Enfin de retour. 582 00:44:42,797 --> 00:44:44,469 J'ai perdu un doigt. 583 00:44:44,589 --> 00:44:48,832 Depuis ton accident, la production a reculé de 7%. 584 00:44:48,952 --> 00:44:51,651 De 7% elle a baissé la production ! 585 00:44:51,771 --> 00:44:53,145 De 7% ! 586 00:44:53,265 --> 00:44:57,394 Nous devons produire comme avant, retrouver notre esprit d'équipe, 587 00:44:57,514 --> 00:45:00,737 cet esprit qui faisait de notre industrie un joyau 588 00:45:00,857 --> 00:45:04,720 où se confondaient étroitement l'intérêt de l'ouvrier et du capital ! 589 00:45:04,840 --> 00:45:07,888 Je dis ça pour vous, je suis employé comme vous. 590 00:45:08,008 --> 00:45:13,365 On ne va pas tout détruire pour un stupide désaccord. 591 00:45:13,485 --> 00:45:15,369 Non, non et non ! 592 00:45:15,489 --> 00:45:18,898 Je vous le garantis, nous ne ferons pas marche arrière, 593 00:45:20,266 --> 00:45:24,851 ce ne sont pas quatre crève-la-faim qui remettront tout en cause 594 00:45:24,971 --> 00:45:27,693 quoiqu'il en coûte pour rétablir l'ordre. 595 00:45:30,773 --> 00:45:32,610 Toi, tu es d'accord ? 596 00:45:35,804 --> 00:45:38,035 Toi Lulu, tu es avec nous ? 597 00:45:39,509 --> 00:45:42,835 - Militina vous salue bien. - D'accord. Bon travail. 598 00:45:42,955 --> 00:45:46,391 Au travail ! Tous au travail ! 599 00:46:07,662 --> 00:46:10,975 Tu es en dessous des normes, rythme inférieur à 80. 600 00:46:11,095 --> 00:46:13,065 Pardon monsieur le chronométreur. 601 00:46:13,185 --> 00:46:17,081 Je me base sur ma vitesse de masturbation. 602 00:46:18,218 --> 00:46:22,451 Travaillez tas de cochons, sinon on vous renverra à vos étables. 603 00:47:13,621 --> 00:47:15,942 Lulu, comment va le doigt ? 604 00:47:16,847 --> 00:47:18,546 Il est au cimetière. 605 00:47:23,523 --> 00:47:26,808 Au travail ! Allons, au travail ! 606 00:47:29,939 --> 00:47:30,983 Chef ! 607 00:47:32,082 --> 00:47:35,483 Attention, voilà le chef. Il va me contrôler. 608 00:47:41,614 --> 00:47:44,628 Lulu ! Mais qu'est-ce que tu fabriques ? 609 00:47:46,501 --> 00:47:48,678 Ton rendement est au plus bas. 610 00:47:49,724 --> 00:47:52,497 Mets en un coup sinon ta prime va sauter. 611 00:47:56,106 --> 00:47:58,957 Tu t'es rouillé durant ta convalescence ? 612 00:47:59,242 --> 00:48:03,569 Rouillée mes fesses ! Regarde ! 613 00:48:03,689 --> 00:48:06,467 Tu la vois ta cadence ! Quel exploit ! 614 00:48:14,305 --> 00:48:17,878 Tu penses à quoi sangsue, que je ne peux plus ? 615 00:48:19,670 --> 00:48:21,191 Je ne veux plus. 616 00:48:21,490 --> 00:48:23,861 J'ai d'autres pensées en tête. 617 00:48:24,623 --> 00:48:26,981 Tu as une cadence de môme. 618 00:48:27,308 --> 00:48:31,123 Les mômes, leur place est à l'école. 619 00:48:31,243 --> 00:48:35,451 On nous traite pourtant comme eux, comme à l'école maternelle. 620 00:48:35,571 --> 00:48:37,766 Comme dans une maison de correction ! 621 00:48:37,886 --> 00:48:39,580 Continue comme ça, 622 00:48:39,700 --> 00:48:43,642 tu perdras ta prime et je te collerai une amende ! 623 00:48:46,517 --> 00:48:49,463 J'avais oublié l'amende ! L'amende ! 624 00:48:49,583 --> 00:48:53,560 Ils avaient oublié de mettre Lulu à l'amende ! 625 00:48:55,145 --> 00:48:57,560 Ils collent des amendes en plus ! 626 00:48:58,401 --> 00:49:01,313 Collez-la moi cette putain d'amende ! 627 00:49:02,489 --> 00:49:06,566 Mais avant rendez-moi tout ce que vous m'avez volé 628 00:49:06,686 --> 00:49:09,184 quand j'étais encore un stakhanoviste ! 629 00:49:09,469 --> 00:49:11,807 Il va falloir tout me cracher 630 00:49:12,321 --> 00:49:13,992 et le doigt avec ! 631 00:49:23,028 --> 00:49:24,791 C'est quoi ? 632 00:49:26,092 --> 00:49:27,195 Une pipe. 633 00:49:30,871 --> 00:49:33,449 - Et là ? - Une trompette. 634 00:49:35,176 --> 00:49:38,321 - Et là ? - Un calendrier. 635 00:49:38,870 --> 00:49:41,574 Et en haut un compas et un pot de fleurs. 636 00:49:50,048 --> 00:49:52,812 Ces feutres, toujours en désordre. 637 00:49:55,929 --> 00:49:57,414 Pourquoi vous riez ? 638 00:49:59,091 --> 00:50:01,307 Parce que je suis content. 639 00:50:03,167 --> 00:50:06,225 - Comment va votre doigt ? - Je n'ai plus de doigt. 640 00:50:06,345 --> 00:50:08,149 Vous vous sentez diminué ? 641 00:50:09,953 --> 00:50:12,668 Me sentir diminué à cause d'un doigt ? 642 00:50:13,271 --> 00:50:14,658 Réfléchissez bien. 643 00:50:16,136 --> 00:50:18,707 Ce doigt vous fait penser à quoi ? 644 00:50:19,808 --> 00:50:20,999 Un oiseau. 645 00:50:26,675 --> 00:50:28,021 Le petit oiseau. 646 00:50:29,022 --> 00:50:31,200 Vous parler du membre viril ? 647 00:50:31,815 --> 00:50:33,093 C'est ça. 648 00:50:41,017 --> 00:50:46,498 Sans votre doigt vous vous sentez castré ? 649 00:50:50,367 --> 00:50:56,091 Au contraire, depuis l'accident je baise trois fois par nuit. 650 00:50:58,458 --> 00:51:00,018 Blague à part, 651 00:51:00,747 --> 00:51:03,485 qu'est-ce que vous pensez de moi ? Qu'est-ce qu'ils vous ont dit ? 652 00:51:03,605 --> 00:51:05,246 J'aime les femmes. 653 00:51:05,647 --> 00:51:08,815 Je suis un homme normal, comme les autres. 654 00:51:09,265 --> 00:51:12,987 La séparation avec ma femme c'est une question de caractère. 655 00:51:14,315 --> 00:51:17,318 Avec Lydia, la coiffeuse qui partage ma vie, 656 00:51:17,438 --> 00:51:21,431 c'est toujours comme si c'était la première fois. 657 00:51:22,313 --> 00:51:26,104 Elle se met en quatre pour moi 658 00:51:27,730 --> 00:51:30,424 même si on ne met pas notre argent en commun. 659 00:51:30,725 --> 00:51:33,604 - Vous aimez l'argent ? - Bien sûr. 660 00:51:34,399 --> 00:51:36,027 Pourtant, depuis l'accident 661 00:51:36,147 --> 00:51:40,979 vous montrez des signes de désintérêt concernant le travail et l'argent. 662 00:51:41,884 --> 00:51:42,993 Pourquoi ? 663 00:51:43,416 --> 00:51:44,772 Oui, pourquoi ? 664 00:51:55,552 --> 00:51:59,076 - Rouge, à la fouille. - Je n'ai rien volé. 665 00:51:59,196 --> 00:52:03,034 Discute pas. La machine ne se trompe jamais. 666 00:52:05,647 --> 00:52:09,369 - Contrôle Massa. - Ne me touche pas ! 667 00:52:09,489 --> 00:52:12,345 Ouvrier, ne te laisse pas fouiller ! 668 00:52:12,465 --> 00:52:15,242 La violence patronale te persécute partout ! 669 00:52:15,362 --> 00:52:18,593 Il te fouille physiquement, mentalement... 670 00:52:18,713 --> 00:52:21,371 Tu te rends compte de ce que tu dis ? 671 00:52:22,798 --> 00:52:27,755 Ce sont eux les voleurs ! 672 00:52:27,875 --> 00:52:30,670 Fouillons leurs banques 673 00:52:30,790 --> 00:52:36,473 où ils cachent leur butin, leurs profits amassés grâce à votre sang ! 674 00:52:36,593 --> 00:52:40,043 Ouvriers, défendez votre vie, votre travail ! 675 00:52:40,163 --> 00:52:44,723 Ne vous laissez fouiller ni physiquement ni moralement ! 676 00:52:46,312 --> 00:52:50,886 Et maintenant où tu vas ? Comment tu les passes tes loisirs ? 677 00:52:51,220 --> 00:52:53,373 Devant ta télé, au billard. 678 00:52:53,493 --> 00:52:57,052 À parler football. La Juve est en crise ! 679 00:52:57,172 --> 00:52:59,857 Demande la démission de l'entraîneur ! 680 00:52:59,977 --> 00:53:04,268 - Ne touche pas à ma voiture ! - Et ta femme, qu'est-ce qu'elle te dit ? 681 00:53:04,388 --> 00:53:08,991 - Tu devrais prendre un autre boulot... - Ne touche pas à ma voiture ! 682 00:53:09,111 --> 00:53:12,508 Je vais te tuer ! 683 00:53:18,109 --> 00:53:20,563 Pourquoi tu t'en prends à moi ? 684 00:53:20,683 --> 00:53:23,435 Toi qui est si fort, va-les voir les dirigeants ! 685 00:53:23,555 --> 00:53:28,550 Demain à l'usine, montre ton courage ! 686 00:53:28,670 --> 00:53:32,215 Allez, debout ! 687 00:53:33,090 --> 00:53:35,031 Je te péterai la gueule ! 688 00:53:35,763 --> 00:53:37,644 Laisse tomber ! 689 00:53:39,460 --> 00:53:40,947 Rentre chez maman ! 690 00:53:41,605 --> 00:53:45,857 Tu n'es qu'un esclave, les patrons t'ont eu ! 691 00:53:47,463 --> 00:53:49,724 Il faut lutter contre les patrons. 692 00:53:49,844 --> 00:53:52,190 L'esclave rentre chez lui ! 693 00:53:52,310 --> 00:53:55,037 Tu as vu la vie que tu mènes ? 694 00:53:55,510 --> 00:53:56,779 Quelle vie ? 695 00:54:03,803 --> 00:54:05,917 Esclave ! Esclave ! 696 00:54:07,020 --> 00:54:10,002 Huit heures de travail et le dimanche football ! 697 00:54:10,122 --> 00:54:13,853 Honte à toi ! C'est tout ce que tu sais faire ! 698 00:54:13,973 --> 00:54:18,187 Incapable de faire autre chose, tu n'es qu'un esclave ! 699 00:54:18,307 --> 00:54:22,801 Nous n'avons parlé que de l'aspect négatif du travail aux pièces. 700 00:54:23,053 --> 00:54:24,218 Camarades, 701 00:54:24,338 --> 00:54:28,588 les primes que le travail aux pièces rapporte 702 00:54:28,708 --> 00:54:32,015 ne sont pas à négliger. 703 00:54:32,135 --> 00:54:37,227 Ce n'est quand même pas rien de toucher 20000 lires de plus ? 704 00:54:40,973 --> 00:54:44,484 On en a marre ! Marre du travail aux pièces ! 705 00:54:44,604 --> 00:54:49,184 On nous exploite ! Passons au vote ! 706 00:54:49,585 --> 00:54:53,726 Oui au travail aux pièces à condition que les comptes soient justes ! 707 00:54:53,846 --> 00:54:58,051 - On doit toucher le maximum ! - Écoutez tous ! 708 00:54:58,769 --> 00:54:59,957 Je répète, 709 00:55:00,077 --> 00:55:03,814 pour ce qui n'auraient pas compris ou qui viennent d'arriver. 710 00:55:04,213 --> 00:55:10,454 Ceux favorables à l'abolition du travail aux pièces, levez la main ! 711 00:55:12,427 --> 00:55:19,980 1, 2, 3, 4... 12, 12 voix ! 712 00:55:22,207 --> 00:55:26,575 - Esclaves ! Esclaves ! - Continuons le vote. 713 00:55:26,695 --> 00:55:30,453 Ceux qui sont favorables pour donner pouvoir 714 00:55:30,573 --> 00:55:34,594 à la délégation syndicale de négocier 715 00:55:34,714 --> 00:55:37,886 point par point, les problèmes actuels, 716 00:55:38,006 --> 00:55:39,378 levez la main. 717 00:55:45,446 --> 00:55:47,849 Écoutez ! Écoutez-moi ! 718 00:55:49,222 --> 00:55:51,175 J'ai une proposition à faire. 719 00:55:51,295 --> 00:55:55,381 Ceux qui sont pour la grève à outrance levez la main ! 720 00:55:56,088 --> 00:55:59,748 1, 2, 3, 4... 12 ! 721 00:55:59,868 --> 00:56:02,207 Votons une autre proposition. 722 00:56:02,510 --> 00:56:05,469 Ceux qui sont pour une action syndicale concertée 723 00:56:05,589 --> 00:56:07,355 commençant dès lundi 724 00:56:07,475 --> 00:56:10,771 et entraînant 2 heures de grève chaque jour, levez la main. 725 00:56:12,219 --> 00:56:14,870 Voilà la réponse aux provocations ! 726 00:56:14,990 --> 00:56:20,049 La majorité a décidé démocratiquement ! 727 00:56:20,169 --> 00:56:23,585 Cette réunion nous l'avons conquise de haute lutte ! 728 00:56:23,705 --> 00:56:25,902 Vous voulez la saboter ! 729 00:56:26,517 --> 00:56:28,041 Fascistes ! 730 00:56:29,902 --> 00:56:32,300 Laissez le parler. Vas-y, parle 731 00:56:32,420 --> 00:56:37,110 C'est la faute à votre travail aux pièces si je suis malade ! 732 00:56:37,230 --> 00:56:41,578 Pensez à vos camarades qui respirent les gaz, l'humidité ! 733 00:56:44,714 --> 00:56:47,951 - Je vais leur parler - Vas-y Massa ! 734 00:56:48,425 --> 00:56:50,525 Je ne sais pas comment vous appeler. 735 00:56:50,645 --> 00:56:52,552 Messieurs les travailleurs, 736 00:56:52,672 --> 00:56:56,213 ouvriers, camarades, messieurs les camarades... 737 00:56:56,333 --> 00:56:59,989 Viens ici ! Viens parler au micro ! 738 00:57:00,109 --> 00:57:02,373 J'arrive. 739 00:57:02,493 --> 00:57:06,525 Un étudiant disait que 740 00:57:06,645 --> 00:57:10,470 quand on entre dans l'usine il fait encore nuit, 741 00:57:10,590 --> 00:57:13,057 quand on en sort il fait déjà nuit. 742 00:57:13,177 --> 00:57:14,984 C'est ça notre vie ? 743 00:57:17,671 --> 00:57:24,435 Tant que nous y sommes, pourquoi ne pas doubler les cadences ? 744 00:57:24,636 --> 00:57:28,364 Travaillons le dimanche et la nuit aussi. 745 00:57:28,484 --> 00:57:31,224 Amenons nos femmes et nos enfants. 746 00:57:31,344 --> 00:57:35,466 Les mômes travailleraient, les femmes nous feraient à manger. 747 00:57:35,586 --> 00:57:39,424 Et en avant la cadence ! En avant, en avant ! 748 00:57:39,544 --> 00:57:44,349 En avant pour quatre lires de plus pour finalement en crever ! 749 00:57:46,408 --> 00:57:53,415 Nous ne ferions que passer d'un enfer à l'autre ! 750 00:57:53,535 --> 00:57:55,905 Tu parles beaucoup Massa. 751 00:57:56,025 --> 00:58:03,118 Mais où tu étais quand nous avons fondé le syndicat. 752 00:58:03,238 --> 00:58:06,299 - Ou tu étais ? Réponds ! - Où j'étais ? 753 00:58:07,450 --> 00:58:10,417 Où j'étais ? Je travaillais aux pièces ! 754 00:58:11,478 --> 00:58:14,134 Je suivais la politique du syndicat ! 755 00:58:14,919 --> 00:58:19,126 J'augmentais la productivité, je me crevais au boulot ! 756 00:58:21,790 --> 00:58:24,889 Qu'est-ce que je suis devenu ? 757 00:58:25,009 --> 00:58:29,051 - Je suis devenu une bête... - Toi peut-être, pas nous ! 758 00:58:29,171 --> 00:58:35,149 L'étudiant dehors disait 759 00:58:36,124 --> 00:58:41,092 qu'on est des machines ! Je suis une machine ! 760 00:58:41,212 --> 00:58:45,250 Une poulie ! Un boulon ! Une vis ! 761 00:58:45,370 --> 00:58:49,515 Je suis une courroie de transmission ! Je suis une pompe ! 762 00:58:49,635 --> 00:58:52,772 Une pompe au bout du rouleau ! 763 00:58:53,449 --> 00:58:56,556 Plus moyen de la réparer cette pompe ! 764 00:59:00,103 --> 00:59:03,817 Je propose cette proposition : 765 00:59:05,179 --> 00:59:12,118 Cessons immédiatement tout travail ! 766 00:59:15,030 --> 00:59:23,183 Et qui continuera le travail ne sera qu'un salaud de jaune ! 767 00:59:23,635 --> 00:59:25,534 Une ordure ! 768 00:59:34,406 --> 00:59:35,429 Massa ! 769 00:59:36,042 --> 00:59:38,113 Attends, tu vas m'écouter ! 770 00:59:39,081 --> 00:59:46,585 La rupture de l'unité syndicale ne sert qu'à faire le jeu du patronat. 771 00:59:46,705 --> 00:59:50,561 Nous devons rester unis si nous voulons vaincre. 772 00:59:50,681 --> 00:59:53,160 Une politique extrémiste ou aventureuse 773 00:59:53,832 --> 00:59:57,822 ne servirait qu'à faire le jeu de la droite. 774 00:59:57,942 --> 01:00:01,130 Essaye de comprendre camarade Massa, 775 01:00:01,250 --> 01:00:05,496 Essayez tous de comprendre ! Nous devons rester unis, unis ! 776 01:00:05,791 --> 01:00:09,902 Ils courent les barbus, ils attendent les ouvriers. 777 01:00:10,195 --> 01:00:12,942 Une belle engeance de merde les ouvriers ! 778 01:00:13,062 --> 01:00:14,619 Les ouvriers... 779 01:00:14,893 --> 01:00:18,246 Allez vous amuser vous qui avez du pognon. 780 01:00:18,707 --> 01:00:22,308 Pourquoi vous attendez les ouvriers ? Regardez les courir. 781 01:00:23,006 --> 01:00:27,108 Il demande comment s'était ! Ils étaient douze à n'avoir rien compris ! 782 01:00:27,228 --> 01:00:28,494 Ils sont restés. 783 01:00:28,951 --> 01:00:33,631 - Des jaunes entrent encore. - Allons de l'autre côté. 784 01:00:33,751 --> 01:00:38,845 Vendus ! Fascistes ! Salopards ! 785 01:00:41,166 --> 01:00:45,492 Lèche-culs ! Larbins des impérialistes ! 786 01:00:47,853 --> 01:00:50,619 - À quelle heure ils sortent ? - Maintenant. 787 01:00:54,299 --> 01:00:56,224 À l'entrée ! 788 01:01:13,435 --> 01:01:14,425 On y est. 789 01:01:14,545 --> 01:01:16,411 Regarde. Il ne reste rien. 790 01:01:16,914 --> 01:01:20,125 Je travaillais ici avant, au vernis. 791 01:01:20,923 --> 01:01:22,508 Il ne reste rien. 792 01:01:22,778 --> 01:01:26,059 Le patron est en tôle pour faillite frauduleuse. 793 01:01:43,382 --> 01:01:46,444 - J'ai froid. - Je laisse le chauffage. 794 01:01:48,901 --> 01:01:54,594 C'est la première fois ? Dépêchons-nous. Déshabille-toi. 795 01:01:56,183 --> 01:01:57,801 On sera bien ici. 796 01:01:58,376 --> 01:02:01,086 - Comment on fait ? J'ai peur. - Mais non. 797 01:02:01,206 --> 01:02:03,374 - Ça va faire mal. - Non, laisse toi faire. 798 01:02:03,494 --> 01:02:07,281 - Ça ne me fera pas mal ? - Tu n'auras pas mal. 799 01:02:07,671 --> 01:02:10,329 Et si ça me fait mal, tu m'aideras ? 800 01:02:10,915 --> 01:02:14,764 Attends. J'enlève mon pantalon et mon caleçon. 801 01:02:14,884 --> 01:02:17,223 J'ai un bar, tu veux boire un coup ? 802 01:02:17,343 --> 01:02:20,425 Je ne bois pas d'alcool. J'ai peur. 803 01:02:20,545 --> 01:02:24,042 Peur de quoi ? Allez, bois un coup. 804 01:02:25,008 --> 01:02:29,857 - Pourquoi tu enlèves ton pantalon ? - Il faut bien. 805 01:02:30,799 --> 01:02:34,725 - Toi garde quelque chose. - Je garde ma culotte. 806 01:02:34,845 --> 01:02:37,305 - Non, pas ça. - Embrasse-moi. 807 01:02:38,832 --> 01:02:42,842 - Enlève ta montre. - Non, pas ma montre. 808 01:02:44,280 --> 01:02:46,073 Qu'est-ce qui va m'arriver ? 809 01:02:46,193 --> 01:02:50,918 Rien de mal, au contraire, ça te fera du bien. 810 01:02:51,038 --> 01:02:56,186 - Viens sur moi. Lève-toi un peu. - Je vais me cogner la tête. 811 01:02:56,306 --> 01:02:57,224 Comme ça. 812 01:02:57,344 --> 01:02:59,738 - Quel bordel. - Ce n'est pas un bordel. 813 01:03:00,079 --> 01:03:05,779 Attention au levier de vitesse, très attention. 814 01:03:06,166 --> 01:03:09,014 - Je bascule le siège. - Aïe ! Le volant... 815 01:03:09,801 --> 01:03:11,493 J'ai peur. Aïe ! 816 01:03:11,613 --> 01:03:14,206 - Tu n'as pas à avoir peur. - J'ai peur ! 817 01:03:15,398 --> 01:03:18,471 - Sors ton bras de là. - J'ai honte. 818 01:03:21,037 --> 01:03:22,946 Le levier de vitesse ! 819 01:03:29,407 --> 01:03:31,373 Enlève ta main ! 820 01:03:36,665 --> 01:03:38,137 Tu me fais mal ! 821 01:03:38,257 --> 01:03:41,615 Je ne t'ai encore rien fait. Je t'ai fait quelque chose ? 822 01:03:42,636 --> 01:03:46,232 - Tu m'as fait mal ! - Je ne t'ai encore rien fait. 823 01:03:49,367 --> 01:03:53,165 - C'est toi qui me fait mal. - Où ? 824 01:03:53,285 --> 01:03:57,038 Doucement. Attends. Attends. 825 01:03:57,531 --> 01:03:59,826 Passe la jambe. La jambe ! 826 01:04:01,029 --> 01:04:03,607 Fait ce que je te dis, j'ai l'expérience. 827 01:04:05,419 --> 01:04:06,335 Où ? 828 01:04:07,008 --> 01:04:09,920 - Où je la mets ? - Ton pied maintenant. 829 01:04:10,040 --> 01:04:14,103 - Lequel ? - Je suis coincé par le volant. 830 01:04:14,223 --> 01:04:17,420 - Moi c'est le levier. - Étudions le problème. 831 01:04:18,621 --> 01:04:20,875 Viens ici. 832 01:04:22,277 --> 01:04:24,595 Passe-la. 833 01:04:25,145 --> 01:04:27,404 - Passe l'autre jambe. - Comment ? 834 01:04:27,524 --> 01:04:28,834 Tes pieds. 835 01:04:31,550 --> 01:04:34,171 Mes cheveux ! Mes cheveux... 836 01:04:37,738 --> 01:04:40,579 Je les ai dans la bouche tes cheveux. 837 01:04:47,446 --> 01:04:48,918 J'ai froid ! 838 01:04:59,067 --> 01:05:01,907 Comme je suis content. Voilà, c'est fini. 839 01:05:02,213 --> 01:05:03,598 Fini. 840 01:05:22,713 --> 01:05:24,069 Elle est belle. 841 01:05:24,189 --> 01:05:27,376 Un an que je l'ai, je vais encore la garder. 842 01:05:27,496 --> 01:05:30,644 Rien à redire, c'est une bonne voiture. 843 01:05:35,274 --> 01:05:38,977 Tu ne peux pas savoir le plaisir que tu m'as fait. 844 01:05:39,097 --> 01:05:42,479 Avec ma bonne femme je n'y arrive plus. 845 01:05:42,599 --> 01:05:45,804 Je me demandais si j'allais finir comme Militina. 846 01:05:45,924 --> 01:05:48,091 Rendre responsable l'usine. 847 01:05:48,211 --> 01:05:52,958 Toute le journée à bosser comme un dingue. 848 01:05:53,263 --> 01:05:54,998 Je n'ai rien senti. 849 01:05:55,118 --> 01:05:57,932 Tu n'as rien senti... 850 01:05:58,435 --> 01:06:01,620 J'ai eu mal, c'est tout et maintenant... 851 01:06:02,801 --> 01:06:04,283 Et maintenant quoi ? 852 01:06:04,740 --> 01:06:08,402 - Ce n'est que ça l'amour... - L'amour ? L'amour... 853 01:06:09,932 --> 01:06:14,156 L'amour... on le fait et quand il est fait, il est fait. 854 01:06:14,576 --> 01:06:18,586 - Après c'est chacun pour soi. - Comme les bêtes. 855 01:06:19,842 --> 01:06:22,660 Comme les bêtes. 856 01:06:23,347 --> 01:06:30,546 J'ai des pieds, des mains, un sexe, alors je suis une bête... 857 01:06:32,049 --> 01:06:37,706 C'est plus sexy chez nous mais quand c'est fait, c'est fait. 858 01:06:40,705 --> 01:06:42,111 Va te faire voir. 859 01:06:42,231 --> 01:06:44,780 Ramène-moi, il faut que je me lave. 860 01:06:47,350 --> 01:06:50,464 Les femmes n'éprouvent rien la première fois. 861 01:06:51,379 --> 01:06:53,111 Jusqu'à la trentaine. 862 01:06:55,612 --> 01:06:57,823 Ce n'est pas une raison pour m'insulter. 863 01:07:01,105 --> 01:07:04,995 Tu devrais me payer parce que c'est à la main que je me suis fini. 864 01:07:06,017 --> 01:07:07,242 C'est vrai. 865 01:07:09,114 --> 01:07:11,366 La réalité c'est la réalité. 866 01:07:12,142 --> 01:07:13,717 C'est comme ça. 867 01:07:14,813 --> 01:07:16,132 Camarades ouvriers, 868 01:07:16,252 --> 01:07:20,924 la base a décidé deux heures de grève pour la réglementation du travail. 869 01:07:21,044 --> 01:07:25,011 Vos trois syndicats unis vous invitent à refuser toute provocation. 870 01:07:25,131 --> 01:07:31,196 Deux heures de grève ne résoudront pas le problème du travail aux pièces. 871 01:07:31,316 --> 01:07:33,954 Ne vous laissez pas manipuler. 872 01:07:34,074 --> 01:07:37,376 Non ! La police est là, pas de provocations. 873 01:07:39,967 --> 01:07:45,094 - Pourquoi la police ? - Pour garantir la liberté du travail. 874 01:07:46,933 --> 01:07:49,253 Ne cédez pas aux provocations. 875 01:07:49,373 --> 01:07:52,872 Ne répondez ni à la police ni aux extrémistes. 876 01:07:52,992 --> 01:07:56,241 Vos patrons ont convoqué la police de la bourgeoisie ! 877 01:07:56,361 --> 01:07:59,151 Ils veulent l'affrontement, ils l'auront ! 878 01:07:59,271 --> 01:08:03,599 Nous devons rester unis contre l'exploitation patronale. 879 01:08:03,877 --> 01:08:09,004 Travailleurs ! Suivons l'exemple de nos camarades présents avec nous ! 880 01:08:09,124 --> 01:08:12,313 Deux heures de grève ne servent à rien ! 881 01:08:12,433 --> 01:08:17,339 Plutôt la rue que ce travail de bagnard ! 882 01:08:17,459 --> 01:08:22,528 Pour 36000 lires par mois j'y laisse ma peau ! 883 01:08:22,648 --> 01:08:26,033 - Vos intentions ? - Interdire l'entrée aux dirigeants. 884 01:08:26,153 --> 01:08:29,183 - Et la police ? - La police sera toujours là. 885 01:08:29,303 --> 01:08:32,029 Si elle n'y était pas un vendu l'aurait appelée. 886 01:08:32,315 --> 01:08:38,155 Sans nous les cadres ne peuvent pas faire tourner l'usine. 887 01:08:38,275 --> 01:08:42,351 D'accord. Mais ce n'est pas le moment de provoquer des affrontements. 888 01:08:42,471 --> 01:08:46,261 Ce n'est jamais le bon moment ! 889 01:08:48,645 --> 01:08:53,240 Nous ferons grève jusqu'à obtenir ce que nous demandons. 890 01:08:53,360 --> 01:08:56,858 Nous avons décidé la grève, pas la révolution ! 891 01:08:57,984 --> 01:09:00,076 La grève, pas la violence ! 892 01:09:00,495 --> 01:09:03,455 Les dirigeants n'entreront pas ! 893 01:09:19,464 --> 01:09:20,558 On entre. 894 01:09:27,442 --> 01:09:33,085 Formez les piquets de grève ! Le service d'ordre, en avant ! 895 01:09:33,205 --> 01:09:34,717 Camarades ouvriers, 896 01:09:34,837 --> 01:09:38,386 le comité ouvrier étudiant vous appelle à la lutte 897 01:09:38,506 --> 01:09:40,731 pour l'abolition du travail aux pièces. 898 01:09:40,851 --> 01:09:43,706 Ne laissez pas entrer les dirigeants ! 899 01:09:43,826 --> 01:09:46,073 Qu'ils se gèlent dehors avec nous 900 01:09:46,193 --> 01:09:51,180 ces cadres qui organisent scientifiquement votre exploitation. 901 01:09:51,300 --> 01:09:55,720 Camarades, les piquets de grève sont la force de la classe ouvrière. 902 01:09:55,840 --> 01:09:58,480 L'expression de la discipline de classe. 903 01:09:58,600 --> 01:10:00,664 Vous devez tous participer ! 904 01:10:00,784 --> 01:10:05,674 Les jaunes se heurteront à la force de l'unité syndicale. 905 01:10:05,794 --> 01:10:08,499 Laissez-les descendre de leurs voitures ! 906 01:10:08,619 --> 01:10:11,744 Dégagez ! En arrière ! 907 01:10:11,864 --> 01:10:16,722 Que nous sachions qui ils sont ! 908 01:10:16,842 --> 01:10:20,601 Ils vont monter dans l'autocar ? J'ai horreur de la violence. 909 01:10:20,721 --> 01:10:24,977 Ouvriers, unissez-vous ! Ne laissez entrer personne ! 910 01:10:25,254 --> 01:10:28,780 Où tu vas ? C'est dangereux. 911 01:10:29,415 --> 01:10:34,909 Viens par là toi la sangsue ! Ou je t'arrache l'oreille ! 912 01:10:35,029 --> 01:10:40,627 Qu'est-ce que tu viens faire ici ? Tu voulais entrer ? 913 01:10:40,747 --> 01:10:44,866 - Dis-leur que tu n'entreras pas ! - Je n'entrerai pas ! 914 01:10:44,986 --> 01:10:47,718 - Et où tu n'entreras pas ? - À l'intérieur ! 915 01:10:48,337 --> 01:10:52,635 Alors tu restes ici, ici avec nous. 916 01:10:52,925 --> 01:10:56,423 Il n'entre pas, il reste ici avec nous. 917 01:10:58,195 --> 01:11:03,407 Soulevons-le. Dis-leur de ne pas entrer. 918 01:11:07,187 --> 01:11:11,342 Reculez ! Reculez ! 919 01:11:12,832 --> 01:11:15,806 Du calme ! Reculez dans le calme ! 920 01:11:16,150 --> 01:11:18,584 Je le dis dans votre intérêt. 921 01:11:23,348 --> 01:11:26,017 Bonjour monsieur, un léger désordre. 922 01:11:26,137 --> 01:11:29,587 Pas de quoi s'inquiéter, juste une petite grève. 923 01:11:29,864 --> 01:11:33,494 Nous sommes là pour vous protéger. Avancez doucement. 924 01:11:58,067 --> 01:12:02,374 Ingénieur ! Qu'est-ce que vous voulez faire ? 925 01:12:05,282 --> 01:12:06,547 À l'aide ! 926 01:12:07,745 --> 01:12:08,982 À l'aide ! 927 01:12:12,066 --> 01:12:13,276 Assassin ! 928 01:13:37,237 --> 01:13:42,455 Je suis ouvrier, pas un jaune ! Je suis un des vôtres ! 929 01:13:55,869 --> 01:13:57,954 - Qui c'est ? - Moi bien sûr. 930 01:13:58,374 --> 01:14:01,582 - Tu es seule ? - Avec qui tu veux que je sois ? 931 01:14:06,527 --> 01:14:08,587 Enfin. Prends le paquet. 932 01:14:09,099 --> 01:14:10,755 Entre. 933 01:14:11,045 --> 01:14:13,043 Tu t'es encore battu ? 934 01:14:26,129 --> 01:14:27,460 Entre. 935 01:14:28,623 --> 01:14:30,140 Ma femme. 936 01:14:30,732 --> 01:14:33,371 Elle travaille dans un salon de coiffure. 937 01:14:33,985 --> 01:14:35,866 Eux ce sont des camarades. 938 01:14:36,113 --> 01:14:37,996 C'est qui ? 939 01:14:38,591 --> 01:14:39,895 Des étudiants. 940 01:14:42,567 --> 01:14:43,380 Arturo ? 941 01:14:43,500 --> 01:14:46,232 Il peut rester, il apprendra quelque chose. 942 01:14:46,884 --> 01:14:49,465 - Il étudie lui aussi. - Arturo... 943 01:14:54,447 --> 01:14:55,366 Dégagez ! 944 01:14:57,959 --> 01:15:00,841 Une maison pleine d'étrangers... 945 01:15:01,516 --> 01:15:06,215 Il va manquer sûrement des choses. Ma broche avec le chien ! 946 01:15:09,226 --> 01:15:12,522 Tu les as entendu parler ? On n'y comprend rien ! 947 01:15:12,642 --> 01:15:14,920 - Ma broche... - Quoi ? 948 01:15:15,040 --> 01:15:17,205 Ma broche avec le petit chien ! 949 01:15:17,540 --> 01:15:18,632 Elle est là. 950 01:15:20,360 --> 01:15:22,211 Ils sont tous en cavale. 951 01:15:23,163 --> 01:15:26,911 Amener ces barbus ici pour éviter de rester seul avec moi. 952 01:15:27,270 --> 01:15:31,552 Ne nous faisons pas remarquer. 953 01:15:32,311 --> 01:15:34,490 Et enlève moi cette perruque ! 954 01:15:38,619 --> 01:15:40,208 Viens nous rejoindre. 955 01:15:46,580 --> 01:15:48,854 - C'est qui ? - Moi. 956 01:15:53,498 --> 01:15:54,640 Entrez. 957 01:15:55,048 --> 01:15:58,153 On a une de ces faim ! 958 01:15:58,273 --> 01:16:01,264 L'ingénieur a fait une dépression. 959 01:16:01,384 --> 01:16:04,098 On ne parle que de nous dans les journaux. 960 01:16:04,218 --> 01:16:05,950 Où est la cuisine ? 961 01:16:06,266 --> 01:16:09,608 Huit blessés parmi la police. Nous vingt contusions. 962 01:16:09,728 --> 01:16:11,577 Tu me fais un sandwich ? 963 01:16:11,697 --> 01:16:16,405 On t'a photographié ! Les flics vont t'avoir à l'œil ! 964 01:16:16,525 --> 01:16:20,314 - Quelles sont les nouvelles ? - Les unionistes sont battus. 965 01:16:20,738 --> 01:16:22,998 Lydia, soit gentille... 966 01:16:23,436 --> 01:16:27,955 J'ai oublié de te dire, ils dormiront ici deux ou trois nuits. 967 01:16:28,231 --> 01:16:29,368 Poussez-vous ! 968 01:16:29,488 --> 01:16:32,387 On se pousse. Viens, on est devant la télé. 969 01:16:32,777 --> 01:16:35,317 - Il reste des œufs ? - Non, je n'en ai plus. 970 01:16:35,437 --> 01:16:38,367 Ma théorie est juste, l'affrontement crée l'unité. 971 01:16:38,487 --> 01:16:43,464 Un parti révolutionnaire fort est nécessaire pour l'affrontement décisif. 972 01:16:43,584 --> 01:16:47,133 Les ouvriers sont prêts à prendre le pouvoir. 973 01:16:47,741 --> 01:16:52,327 Tu parles des ouvriers ? Toi un incapable ! 974 01:16:52,447 --> 01:16:55,011 Tous des communistes, les ouvriers ! 975 01:16:55,131 --> 01:16:59,265 Va demander deux œufs chez la voisine. 976 01:16:59,385 --> 01:17:02,364 Demande-les toi-même, le voilà ton communisme ! 977 01:17:02,924 --> 01:17:05,155 Je sais comment ça se passera. 978 01:17:05,275 --> 01:17:08,885 Une fois à Rome au pouvoir, vous ferez quoi ? 979 01:17:09,005 --> 01:17:11,184 On tuera tous les patrons. 980 01:17:11,304 --> 01:17:15,165 Sans les patrons tu ne serais qu'un crève la faim ! 981 01:17:15,285 --> 01:17:18,992 On leur doit tout aux patrons, ils assurent notre avenir. 982 01:17:19,112 --> 01:17:22,624 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Laisse-la parler. 983 01:17:22,744 --> 01:17:25,429 Elle doit collectionner les photos d'Agnelli. 984 01:17:26,533 --> 01:17:28,613 Et pourquoi elle ne parlerait pas ? 985 01:17:28,733 --> 01:17:30,665 Bien sûr que je vais parler ! 986 01:17:31,712 --> 01:17:34,518 Il est beau, votre communisme, votre liberté ! 987 01:17:34,805 --> 01:17:38,642 Je ne serais jamais communiste ! 988 01:17:38,762 --> 01:17:40,725 Je suis pour la liberté ! 989 01:17:40,845 --> 01:17:44,969 J'aime le vison, un jour je m'en paierai un ! 990 01:17:45,089 --> 01:17:47,373 Je le mérite, je travaille moi ! 991 01:17:47,493 --> 01:17:51,571 Depuis l'âge de 12 ans ! Je le mérite ! 992 01:17:51,691 --> 01:17:53,459 - Pauvre fille. - Arturo ! 993 01:17:53,978 --> 01:17:57,117 Va avec ta maman, elle t'achèteras un petit vison. 994 01:17:57,521 --> 01:17:59,533 Agnelli te paiera ton vison. 995 01:17:59,653 --> 01:18:03,080 - Elle est exploitée aussi. - Pauvre fille. 996 01:18:04,017 --> 01:18:08,378 Un exemple typique des contradictions de la classe ouvrière. 997 01:18:09,341 --> 01:18:11,411 Le prolétariat est exploité 998 01:18:11,531 --> 01:18:15,091 mais calque sa vie sur ce qu'il voit à la télévision. 999 01:18:16,315 --> 01:18:20,835 Pauvre, misérable, mais imitant ses exploiteurs. 1000 01:18:21,202 --> 01:18:22,943 Pourquoi on s'en va ? 1001 01:18:23,063 --> 01:18:25,690 - Parce que ! - Qu'est-ce que tu fais ? 1002 01:18:25,810 --> 01:18:30,073 Reste-ici, remets ça en place. 1003 01:18:30,193 --> 01:18:33,199 C'est tous les remerciements auxquels j'ai droit ? 1004 01:18:33,319 --> 01:18:36,963 - La question n'est pas là. - Je te l'offrirai ton vison ! 1005 01:18:37,312 --> 01:18:40,940 - Assez ! - Je n'ai pas prononcé un mot ! 1006 01:18:41,060 --> 01:18:46,171 Je n'ai rien dis ce soir ! Dis-le à ta mère que je n'ai rien dit ! 1007 01:18:48,716 --> 01:18:50,249 Assez, je n'en peux plus ! 1008 01:18:50,798 --> 01:18:53,365 - Viens Arturo ! - Reste ici avec moi. 1009 01:18:54,761 --> 01:18:59,773 - Ce n'est pas ton père. - Le petit reste là ! Pas le petit ! 1010 01:19:01,571 --> 01:19:03,615 C'est bon, pars avec ta mère. 1011 01:19:04,242 --> 01:19:06,298 On a été déjà assez ridicules. 1012 01:19:06,418 --> 01:19:08,921 Ne pleure pas ! Il fait semblant de t'aimer. 1013 01:19:09,041 --> 01:19:11,780 Et les gifles qu'il t'a données ? Tais-toi ! 1014 01:19:18,541 --> 01:19:23,586 C'est une réactionnaire, elle va prévenir les flics. 1015 01:19:24,288 --> 01:19:28,225 Elle vote démocrate chrétien mais c'est une brave fille. 1016 01:19:30,961 --> 01:19:33,992 Une simple question de vigilance révolutionnaire. 1017 01:19:48,015 --> 01:19:52,185 Il est huit heures moins le quart, reprenez votre travail tranquillement 1018 01:19:52,305 --> 01:19:56,698 mais attention aux provocations, ne faites pas le jeu du patronat. 1019 01:19:56,818 --> 01:19:59,981 Une réunion des ouvriers est prévue, 1020 01:20:00,101 --> 01:20:04,358 elle aura lieu en présence des délégués de vos trois syndicats. 1021 01:20:04,998 --> 01:20:07,159 Attention aux provocations ! 1022 01:20:07,279 --> 01:20:10,342 Non au chantage des dirigeants syndicaux ! 1023 01:20:10,462 --> 01:20:14,750 Les syndicats sont les larbins, les esclaves des patrons. 1024 01:20:14,870 --> 01:20:16,270 Des réformistes ! 1025 01:20:16,390 --> 01:20:18,432 À la violence patronale 1026 01:20:18,552 --> 01:20:21,800 doit répondre la violence révolutionnaire ! 1027 01:20:21,920 --> 01:20:25,546 Sabotez la production ! Refusez de travailler ! 1028 01:20:27,395 --> 01:20:32,220 - Massa, tu n'entres pas. - Comment ça je n'entre pas ? 1029 01:20:32,340 --> 01:20:36,295 - Il y a une lettre pour toi. - Une lettre ? Et pourquoi je n'entre pas ? 1030 01:20:41,254 --> 01:20:44,579 C'est votre extrémisme qui nous mène jusque là. 1031 01:20:44,699 --> 01:20:48,143 Vous êtes fiers de vous ! Massa est viré ! 1032 01:20:48,263 --> 01:20:51,307 On défend les ouvriers, pas les fils à papa ! 1033 01:20:56,429 --> 01:20:58,899 Vous avez vu, j'ai perdu ma place ! 1034 01:20:59,019 --> 01:21:03,357 Hier ils ont essayé de m'écraser ! Aujourd'hui ils me virent ! 1035 01:21:03,477 --> 01:21:06,836 Ils veulent ma mort ! 1036 01:21:06,956 --> 01:21:11,043 Ouvriers, camarades, 1037 01:21:11,163 --> 01:21:12,639 continuez la grève ! 1038 01:21:13,064 --> 01:21:15,072 Tous à la réunion ! 1039 01:21:18,610 --> 01:21:23,850 Un ouvrier comme moi, où il peut aller ? 1040 01:21:23,970 --> 01:21:25,494 Retourner à l'école ? 1041 01:21:25,614 --> 01:21:30,836 Au théâtre, au cimetière, se faire mettre ? 1042 01:21:30,956 --> 01:21:34,291 Où est-ce que je vais aller ? 1043 01:21:34,411 --> 01:21:36,567 Où ? Où ? 1044 01:21:44,346 --> 01:21:47,499 - Le petit barbu, il est où ? - Au lycée Pizacar. 1045 01:21:48,217 --> 01:21:49,950 J'ai perdu ma place. 1046 01:22:06,522 --> 01:22:09,697 Lulu, qu'est-ce qui t'a pris ? 1047 01:22:09,817 --> 01:22:13,559 Tu n'as rien dans la tête. Pourquoi tu as fait ça ? 1048 01:22:13,679 --> 01:22:16,230 Tu étais le chouchou de l'ingénieur. 1049 01:22:16,350 --> 01:22:17,994 Tu as joué au con. 1050 01:22:19,669 --> 01:22:23,058 Va-t'en ! Du calme Lulu ! 1051 01:22:24,004 --> 01:22:29,603 - Va consulter un médecin. - Va dormir un peu ! 1052 01:22:33,291 --> 01:22:36,278 Écoute , la réunion est longue et houleuse, 1053 01:22:36,398 --> 01:22:39,509 tu ne dois pas te décourager. 1054 01:22:40,327 --> 01:22:45,882 À la sortie. Ne t'en fais pas. À la sortie ! 1055 01:22:47,163 --> 01:22:48,490 À la sortie... 1056 01:22:58,545 --> 01:23:00,194 Alors, le résultat ? 1057 01:23:00,314 --> 01:23:01,607 Il est bon ? 1058 01:23:02,088 --> 01:23:03,911 - Alors ? - Écoute Lulu... 1059 01:23:04,534 --> 01:23:08,296 L'assemblée a rejeté la proposition de grève à outrance. 1060 01:23:08,416 --> 01:23:10,902 On a essayé. 1061 01:23:11,022 --> 01:23:14,676 Nous n'abandonnons pas, nous réussirons à les convaincre. 1062 01:23:14,796 --> 01:23:18,794 L'assemblée ne veut pas dévier du plan établi. 1063 01:23:19,853 --> 01:23:23,805 Réglementons d'abord le travail aux pièces. 1064 01:23:23,925 --> 01:23:26,630 Toi tu parles de faire la révolution. 1065 01:23:26,750 --> 01:23:31,875 Les patrons ne sont pas seuls à perdre de l'argent. 1066 01:23:31,995 --> 01:23:34,345 Sans travail, nous aussi on en perd ! 1067 01:23:34,465 --> 01:23:35,953 L'argent ! 1068 01:23:36,073 --> 01:23:39,505 Tiens, les 10000 lires de la pension du môme. 1069 01:23:39,625 --> 01:23:41,830 Tu pourras le faire bouffer ! 1070 01:23:42,118 --> 01:23:46,828 Donne-lui aussi cette lettre, qu'il l'accroche au mur de sa chambre ! 1071 01:23:46,948 --> 01:23:49,039 Ils refusent la grève... 1072 01:23:51,386 --> 01:23:54,850 Il a besoin de cette argent. Va lui rendre. 1073 01:23:58,560 --> 01:24:02,677 Tu peux être sûr que le syndicat te défendra jusqu'au bout. 1074 01:24:02,797 --> 01:24:06,441 - Rien à foutre. - Mais tu dois nous aider. 1075 01:24:07,524 --> 01:24:10,072 - Cherche à comprendre. - Rien à foutre... 1076 01:24:10,192 --> 01:24:13,474 L'isolement ne mène à rien, prends patience. 1077 01:24:14,183 --> 01:24:16,808 Je retourne à la réunion. Ne t'en fais pas. 1078 01:24:39,695 --> 01:24:41,707 Ce lycée est occupé. 1079 01:24:41,827 --> 01:24:48,351 Les étudiants discutent des problèmes essentiels de leur vie. 1080 01:24:48,471 --> 01:24:50,691 Ils discutent de politique. 1081 01:24:50,811 --> 01:24:57,555 Les parents sont instamment priés de rentrer chez eux 1082 01:24:57,675 --> 01:25:01,172 s'abrutir devant la télévision... 1083 01:25:01,292 --> 01:25:04,256 Excusez-moi... 1084 01:25:04,376 --> 01:25:05,720 Il me connaît. 1085 01:25:05,840 --> 01:25:08,965 J'étais à la BAN, j'ai perdu ma place et un doigt. 1086 01:25:09,085 --> 01:25:11,371 - Où je vais ? - Là-bas au fond. 1087 01:25:11,491 --> 01:25:14,915 Pourquoi le laissez passer ? Pourquoi lui ? 1088 01:25:21,328 --> 01:25:25,077 - Étudiants aussi ? - Non, émigrants siciliens. 1089 01:25:35,717 --> 01:25:37,802 C'est moi, Lulu. 1090 01:25:39,567 --> 01:25:40,549 C'est moi. 1091 01:25:40,996 --> 01:25:43,886 Tu es au courant ? Ils m'ont viré. 1092 01:25:44,419 --> 01:25:48,343 Ça ne t'empêche pas de dormir. Tu étais où ce matin ? 1093 01:25:48,463 --> 01:25:50,363 On ne peut pas être partout. 1094 01:25:51,078 --> 01:25:53,424 On n'est pas assez nombreux. 1095 01:25:53,858 --> 01:25:55,476 Hier les ateliers. 1096 01:25:55,596 --> 01:25:58,491 Aujourd'hui les lycées, demain dans le sud... 1097 01:25:58,611 --> 01:26:00,830 Et puis l'asile comme Militina. 1098 01:26:00,950 --> 01:26:05,129 Notre but est de faire exploser les contradictions. 1099 01:26:05,433 --> 01:26:07,412 Changer le système. 1100 01:26:07,532 --> 01:26:10,284 Ça a marché avec moi, ils m'ont viré. 1101 01:26:10,528 --> 01:26:13,882 Tant que tu fais ce que disent les patrons, tout va bien. 1102 01:26:14,002 --> 01:26:17,256 Puis ta conscience s'éveille alors tout fout le camp. 1103 01:26:17,683 --> 01:26:21,080 Tu devrais le savoir Lulu, ce n'est pas une nouveauté. 1104 01:26:21,412 --> 01:26:22,543 Je le savais. 1105 01:26:22,663 --> 01:26:25,322 Je sais comment les choses se passent. 1106 01:26:28,963 --> 01:26:35,856 Vous les étudiants vous pourriez venir devant l'usine. 1107 01:26:38,424 --> 01:26:41,294 On est divisés et trop peu. 1108 01:26:41,966 --> 01:26:43,439 Trop peu... 1109 01:26:44,017 --> 01:26:46,472 Et moi il faut que je mange ! 1110 01:26:46,592 --> 01:26:49,206 Manger n'est pas un problème. 1111 01:26:49,890 --> 01:26:51,980 Je ne demande pas la charité. 1112 01:26:53,533 --> 01:26:56,160 Tu ne le sais pas mais moi je suis 1113 01:26:56,962 --> 01:26:58,467 un bosseur. 1114 01:26:58,587 --> 01:27:00,167 C'est autre chose ! 1115 01:27:00,548 --> 01:27:03,850 Tu ne regardes que ton cas individuel, personnel. 1116 01:27:03,970 --> 01:27:05,723 Ça ne nous intéresse pas. 1117 01:27:05,843 --> 01:27:09,656 Nous tenons un discours de classe, toi un discours personnel. 1118 01:27:10,466 --> 01:27:13,003 Je t'en donnerai du discours personnel ! 1119 01:27:13,123 --> 01:27:16,500 Regarde-moi. J'ai 30 ans. Tu as vu dans quel état je suis ? 1120 01:27:16,620 --> 01:27:21,753 Je suis pas folichon, j'ai une maladie de peau en plus. 1121 01:27:21,873 --> 01:27:26,840 - J'ai été intoxiqué par le vernis ! - Moi j'ai une pyorrhée ! 1122 01:27:27,872 --> 01:27:32,112 - Massa, où tu étais passé ? - Qu'est-ce que vous fabriquiez ? 1123 01:27:32,232 --> 01:27:35,571 - Qu'est-ce que je vais devenir ? - Je n'en ai rien à foutre. 1124 01:27:35,691 --> 01:27:38,523 Tu fais ce que tu veux, il y a mille façons de vivre. 1125 01:27:38,643 --> 01:27:43,193 Essaie de changer, change tes vieilles habitudes. 1126 01:27:43,313 --> 01:27:47,540 Tu peux rester avec nous, tu as tout ton temps maintenant. 1127 01:27:47,660 --> 01:27:50,263 Tu trouveras toujours à manger. 1128 01:27:50,383 --> 01:27:52,910 Milite à plein temps. 1129 01:27:53,030 --> 01:27:58,825 Arrêter de faire de d'esprit. Laissez tomber. 1130 01:27:59,796 --> 01:28:02,611 J'ai pris ma décision. 1131 01:28:03,340 --> 01:28:05,655 Je me sortirai d'affaire tout seul. 1132 01:28:05,775 --> 01:28:06,996 Au revoir. 1133 01:28:07,116 --> 01:28:09,489 Bonne chance au mouvement. 1134 01:28:10,950 --> 01:28:13,531 - Reste avec nous. - Tu es bien un étudiant. 1135 01:28:13,651 --> 01:28:16,863 - C'est vrai, je suis étudiant. - Un étudiant ! 1136 01:28:17,204 --> 01:28:19,642 Je travaille pour payer mes études. 1137 01:28:21,886 --> 01:28:24,963 - Tu es étudiante aussi ? - Moi ? Pourquoi ? 1138 01:28:26,577 --> 01:28:32,085 - Dis-leur tous de partir. - Reste avec nous les étudiants. 1139 01:28:34,713 --> 01:28:37,081 Les ouvriers se débrouilleront seuls. 1140 01:28:37,201 --> 01:28:39,334 Tu n'as plus rien à faire à l'usine. 1141 01:28:42,361 --> 01:28:45,711 Ne pars pas comme ça. Où tu vas aller ? 1142 01:28:45,831 --> 01:28:49,351 Tu vas t'isoler. Reste avec tes amis... 1143 01:29:24,848 --> 01:29:28,712 - De vrais petits travailleurs ! - Tu viens faire quoi ici ? 1144 01:29:29,364 --> 01:29:30,187 Rien. 1145 01:29:30,632 --> 01:29:32,863 Je suis juste venu te voir. 1146 01:29:32,983 --> 01:29:37,118 Génial. Maman ne vient jamais. 1147 01:29:37,238 --> 01:29:39,801 Je rentre toujours seul à la maison. 1148 01:29:40,768 --> 01:29:43,811 Je suis venu à sa place. 1149 01:29:46,699 --> 01:29:50,005 Et ton fils Armando, il n'est pas avec toi ? 1150 01:29:50,384 --> 01:29:52,804 Un moment que je ne l'ai pas vu. 1151 01:29:53,418 --> 01:29:55,460 On devrait partir tous les deux. 1152 01:29:55,580 --> 01:29:58,332 Maman ne me laissera pas venir. 1153 01:29:59,766 --> 01:30:02,230 Elle a un de ces caractères celle-là ! 1154 01:30:09,820 --> 01:30:12,209 Qu'est-ce qu'elle dit de moi ta maman ? 1155 01:30:12,670 --> 01:30:16,837 Elle dit toujours "Quelle malheur !" puis elle se met à pleurer. 1156 01:30:16,957 --> 01:30:18,859 Pourquoi vous vous disputez ? 1157 01:30:29,781 --> 01:30:31,565 Tu te sens bien avec moi ? 1158 01:30:32,221 --> 01:30:33,234 Oui. 1159 01:30:36,365 --> 01:30:38,522 De vrais petits travailleurs ! 1160 01:30:40,344 --> 01:30:42,540 Tu pars dans quelle direction ? 1161 01:30:43,840 --> 01:30:45,240 De ce côté. 1162 01:30:46,173 --> 01:30:48,302 Et moi par là. Salut. 1163 01:30:48,922 --> 01:30:51,506 - À bientôt. - C'est ça... 1164 01:31:08,238 --> 01:31:13,239 La tempête qui sévissait sur l'Atlantique se déplace vers le Kazakhstan... 1165 01:31:15,615 --> 01:31:19,630 Un vrai déluge s'abat sur la Lombardie. Cent morts et dix disparus. 1166 01:31:19,750 --> 01:31:20,812 Vingt. 1167 01:31:28,380 --> 01:31:34,352 Tu plisses les sourcils, tu dois avoir un plan. 1168 01:31:38,349 --> 01:31:45,464 Tu veux devenir fou alors retourne à l'usine. 1169 01:31:45,733 --> 01:31:49,188 C'est à l'usine que je suis devenu fou. 1170 01:32:38,568 --> 01:32:42,388 Abattre le mur ! Le mur ! 1171 01:32:42,508 --> 01:32:44,080 Le mur... 1172 01:32:55,529 --> 01:32:58,847 Abattre le mur ! 1173 01:33:17,098 --> 01:33:19,186 Je t'ai amené ça. 1174 01:33:35,613 --> 01:33:37,712 Le mur ! 1175 01:33:46,145 --> 01:33:50,184 On a eu une première victoire ! L'ingénieur a été muté ! 1176 01:33:52,676 --> 01:33:55,609 On sait que tu es chez toi ! 1177 01:33:55,729 --> 01:33:57,010 Ouvre ! 1178 01:33:57,360 --> 01:34:00,830 - Ne reste pas seul ! - Viens avec nous à l'usine ! 1179 01:34:00,950 --> 01:34:05,015 - Tu fais le jeu des syndicats ! - Les camarades ont besoin de toi. 1180 01:34:05,135 --> 01:34:09,280 Tu es devenu un symbole, tous les camarades t'attendent. 1181 01:34:09,400 --> 01:34:13,799 30% des ouvriers ont fait grève. 1182 01:34:14,278 --> 01:34:17,395 Viens avec nous devant l'usine ! 1183 01:34:17,515 --> 01:34:21,786 Tu retrouveras ton boulot en participant à la lutte. 1184 01:34:22,049 --> 01:34:23,724 Allez, viens ! 1185 01:34:29,570 --> 01:34:30,863 Je vends tout. 1186 01:34:31,597 --> 01:34:33,012 Liquidation. 1187 01:34:33,286 --> 01:34:34,466 La Suisse. 1188 01:34:34,954 --> 01:34:38,702 Émigrant. Émigrant ! Émigrant... 1189 01:34:46,307 --> 01:34:49,237 Couple d'amoureux, huit mille cinq cents. 1190 01:34:50,750 --> 01:34:53,171 Mille cinq cents avec de la chance. 1191 01:34:54,224 --> 01:34:55,899 Deux jours de travail. 1192 01:34:58,551 --> 01:35:00,402 Petite table dorée... 1193 01:35:01,059 --> 01:35:04,733 Motifs de faïence... 1194 01:35:08,822 --> 01:35:10,778 Trente heures de travail. 1195 01:35:12,403 --> 01:35:13,920 Cinq mille lires. 1196 01:35:17,955 --> 01:35:19,895 Le tableau du clown... 1197 01:35:22,504 --> 01:35:25,683 Dix heures. Vingt quatre mille. 1198 01:35:26,731 --> 01:35:28,510 Cinq mille tout au plus. 1199 01:35:30,543 --> 01:35:33,370 Radio livre, promesse de mariage... 1200 01:35:33,490 --> 01:35:36,443 Dix mille en Suisse. Quinze mille à Milan. 1201 01:35:36,563 --> 01:35:38,158 Ça fait mal. 1202 01:35:41,427 --> 01:35:43,127 Vase en cristal... 1203 01:35:43,506 --> 01:35:45,460 Branches en plastique... 1204 01:35:50,839 --> 01:35:52,406 Deux mille lires. 1205 01:35:55,276 --> 01:35:56,573 Et ce truc... 1206 01:35:57,419 --> 01:35:59,154 Il porte la guigne. 1207 01:36:04,669 --> 01:36:06,492 Animaux en peluche... 1208 01:36:07,644 --> 01:36:08,898 Les gros lots... 1209 01:36:10,613 --> 01:36:12,552 Tous gagnés aux loteries. 1210 01:36:15,009 --> 01:36:19,042 C'est beau tout ça ! Si je tenais celui qui l'a inventé. 1211 01:36:19,383 --> 01:36:22,647 Le magicien "Ouvre-les-boites", "Prépare-la-mayonnaise", 1212 01:36:22,767 --> 01:36:24,396 "Affute-les-couteaux". 1213 01:36:26,961 --> 01:36:28,696 "Bougies magiques" 1214 01:36:32,667 --> 01:36:37,863 Des bougies qui ne fondent jamais... 1215 01:36:39,036 --> 01:36:40,887 Conneries ! 1216 01:36:41,878 --> 01:36:48,506 Si je tenais celui qui a eu cette idée je lui fendrais le crâne. 1217 01:36:52,676 --> 01:36:56,095 J'ai quatre réveils et pourquoi ? 1218 01:37:07,940 --> 01:37:09,617 Un musée... 1219 01:37:14,285 --> 01:37:17,647 Où je les ai mis mes papiers, mes souvenirs ? 1220 01:37:18,482 --> 01:37:21,996 Un de ces jours je m'enfermerai là-dedans. 1221 01:37:22,116 --> 01:37:26,755 Putain de vache... 1222 01:37:27,408 --> 01:37:29,011 Fouille... fouille ! 1223 01:37:30,233 --> 01:37:33,178 Voilà un beau paquet... 1224 01:37:33,298 --> 01:37:35,709 Actionnaire... 1225 01:37:41,617 --> 01:37:44,104 Un jour c'est moi qui finirait là. 1226 01:37:44,224 --> 01:37:48,916 Embaumé... Entre là-dedans ! 1227 01:38:06,934 --> 01:38:09,529 Tu veux me contrôler ? Alors contrôle... 1228 01:38:11,881 --> 01:38:14,872 Tu joues les fantômes ? Tu crois me faire peur ? 1229 01:38:14,992 --> 01:38:17,561 Me faire peur à moi ? Vas-y, contrôle ! 1230 01:38:22,151 --> 01:38:23,661 Je te couperai le cou ! 1231 01:38:25,265 --> 01:38:26,907 Contrôle ! 1232 01:38:33,505 --> 01:38:38,316 Vas-y, contrôle ! Qu'est-ce que tu contrôles ? 1233 01:38:49,016 --> 01:38:51,757 Maman, mon Picsou est dégonflé. 1234 01:39:11,395 --> 01:39:14,416 Mur... le mur... 1235 01:41:03,443 --> 01:41:07,130 Le mur... le mur... 1236 01:41:17,674 --> 01:41:20,518 - Qui est là ? - C'est nous, ouvre ! 1237 01:41:28,722 --> 01:41:30,690 - Ton papa est là ? - Il est là. 1238 01:41:30,810 --> 01:41:33,650 Va le réveiller, dis-lui que c'est important. 1239 01:41:36,723 --> 01:41:39,406 - Mais qu'est-ce qu'il y a ? - Un monsieur. 1240 01:41:42,232 --> 01:41:45,218 - Lulu, des gens. - Un monsieur veut te parler, 1241 01:41:45,919 --> 01:41:47,793 il dit que c'est important. 1242 01:41:50,193 --> 01:41:51,784 Ils sont deux ou trois. 1243 01:41:54,371 --> 01:41:56,530 Papa, mets ton manteau. 1244 01:41:59,369 --> 01:42:02,256 Entrez au salon, Lulu arrive tout de suite. 1245 01:42:03,993 --> 01:42:09,688 - Lulu, on y est arrivé ! - Ils te reprennent à l'usine ! 1246 01:42:09,808 --> 01:42:12,051 On a eu tout ce qu'on voulait. 1247 01:42:12,171 --> 01:42:15,078 Pour les cadences aussi. 1248 01:42:15,198 --> 01:42:17,230 Ton rôle a été décisif. 1249 01:42:19,479 --> 01:42:21,061 Tu n'es pas content ? 1250 01:42:21,878 --> 01:42:23,213 Je suis content... 1251 01:42:23,333 --> 01:42:25,792 Une petite grappa ? 1252 01:42:27,867 --> 01:42:31,045 Je te l'avais dit qu'on gagnerait. 1253 01:42:34,042 --> 01:42:35,541 Tu me l'avais dit... 1254 01:42:35,661 --> 01:42:38,665 C'est le résultat de l'unité syndicale. 1255 01:42:39,932 --> 01:42:43,476 Pour la première fois dans ce pays on réintègre un ouvrier 1256 01:42:43,951 --> 01:42:45,860 licencié pour raison politique. 1257 01:42:46,120 --> 01:42:48,103 Ce n'est pas rien, non ? 1258 01:42:48,780 --> 01:42:50,807 C'est la première fois ? 1259 01:42:52,009 --> 01:42:53,453 Et Militina ? 1260 01:42:53,866 --> 01:42:55,382 Qui c'est Militina ? 1261 01:42:55,502 --> 01:42:58,400 - Un ancien ouvrier. - On ne l'a pas réintégré. 1262 01:43:00,044 --> 01:43:01,707 Il n'a pas été réintégré. 1263 01:43:01,827 --> 01:43:03,876 C'était une autre époque. 1264 01:43:03,996 --> 01:43:07,703 Nous sommes plus forts, plus conscients, 1265 01:43:07,823 --> 01:43:11,151 aujourd'hui nous faisons peur. 1266 01:43:15,836 --> 01:43:19,572 Lulu, alors tu es content ? 1267 01:43:21,804 --> 01:43:23,745 Je n'en sais rien... 1268 01:43:26,958 --> 01:43:30,055 - Venez trinquer aussi. - Allons, viens Bassi. 1269 01:43:30,175 --> 01:43:33,012 Vous voulez du café ? Je vais en faire. 1270 01:43:34,284 --> 01:43:36,413 Alors à ta santé. 1271 01:43:57,828 --> 01:43:59,840 - C'est vrai ? - Bien sûr. 1272 01:44:04,384 --> 01:44:05,825 Camarades ouvriers, 1273 01:44:05,945 --> 01:44:10,243 nous avons remporté la victoire sur les deux points que nous réclamions. 1274 01:44:10,363 --> 01:44:13,610 La réintégration de Massa et la réglementation des cadences. 1275 01:44:13,730 --> 01:44:15,264 La lutte continue. 1276 01:44:15,384 --> 01:44:19,505 Rendons le travail moins pénible ! 1277 01:44:20,968 --> 01:44:27,687 Quand vous sortirez après huit heures de travaux forcés, il fera nuit... 1278 01:44:29,431 --> 01:44:32,441 - Alors, content ? - Si, si... je suis content. 1279 01:44:32,561 --> 01:44:35,623 - Ça n'a pas l'air. - Mais si, je suis content. 1280 01:44:37,911 --> 01:44:40,243 Ouvriers, révoltez-vous ! 1281 01:44:40,363 --> 01:44:45,536 Vous ne devez rien à vos syndicats 1282 01:44:45,656 --> 01:44:48,268 mais à votre volonté de lutte ! 1283 01:44:48,388 --> 01:44:51,829 Grâce à votre union avec nous les étudiants 1284 01:44:51,949 --> 01:44:57,900 votre objectif immédiat est et sera tout et tout de suite ! 1285 01:44:58,197 --> 01:45:00,151 Tout et tout de suite ! 1286 01:45:12,805 --> 01:45:16,255 Travaillez esclaves ! 1287 01:45:16,375 --> 01:45:20,981 Travaillez ! Travaillez esclaves ! 1288 01:45:21,101 --> 01:45:25,183 Le résultat de votre grève : le travail à la chaîne ! 1289 01:45:25,303 --> 01:45:28,437 Drôle de destin que celui de l'homme ! J'ai fait un rêve... 1290 01:45:28,557 --> 01:45:31,105 Je te parle ! Tu m'entends ? 1291 01:45:31,225 --> 01:45:32,237 Quoi ? 1292 01:45:32,631 --> 01:45:35,474 - J'ai fait un rêve ! - Rêver de quoi ? 1293 01:45:35,744 --> 01:45:38,587 - D'un mur ! - Il a rêvé ! 1294 01:45:38,707 --> 01:45:42,645 Qu'est-ce qu'ils disent ? Je n'ai rien entendu ! 1295 01:45:43,452 --> 01:45:46,944 - Massa a rêvé d'un mur ! - Massa a rêvé d'un nu ! 1296 01:45:47,261 --> 01:45:49,352 Massa... un cul ! 1297 01:45:49,472 --> 01:45:51,976 J'ai rêvé d'un mur 1298 01:45:52,536 --> 01:45:54,827 j'étais mort ! 1299 01:45:54,947 --> 01:45:57,173 - Qui ? - J'étais mort ! 1300 01:45:58,052 --> 01:46:02,291 - Massa a rêvé qu'il était mort ! - Qui est mort ? 1301 01:46:02,411 --> 01:46:05,251 J'étais dans mon cercueil et voilà Militina ! 1302 01:46:05,371 --> 01:46:08,122 Massa était mort dans son rêve ! 1303 01:46:08,242 --> 01:46:12,195 - Et Militina, il est venu ? - Militina fait... 1304 01:46:12,315 --> 01:46:16,064 - Explique au napolitain. - On te dit qu'il est mort ! 1305 01:46:16,184 --> 01:46:19,120 - Qui, Militina ? - Il est mort Militina ! 1306 01:46:19,240 --> 01:46:24,226 - Il est mort à l'asile Militina ! - Il n'est jamais mort chez les dingues ! 1307 01:46:26,279 --> 01:46:28,342 Militina me dit en criant... 1308 01:46:28,462 --> 01:46:32,396 - Qu'est-ce qu'il dit Militina ? - Militina il crie ! 1309 01:46:32,516 --> 01:46:35,097 Il faut tout démolir et entrer ! 1310 01:46:35,841 --> 01:46:38,918 Démolissons tout et occupons le paradis ! 1311 01:46:39,038 --> 01:46:40,113 Où ? 1312 01:46:41,025 --> 01:46:45,063 Où ? Où ? Où... 1313 01:46:45,340 --> 01:46:49,947 Je n'en sais rien. Derrière le mur il y a le paradis. 1314 01:46:50,067 --> 01:46:53,146 Il disait "Cassons tout et entrons." 1315 01:46:53,890 --> 01:46:56,862 Moi je ne disais rien, rien du tout 1316 01:46:57,241 --> 01:47:00,697 et puis une vision monstrueuse... 1317 01:47:00,939 --> 01:47:05,185 Un homme, la tête là, le reste du corps à dix mètres. 1318 01:47:05,305 --> 01:47:08,160 Une vision épouvantable, je m'en souviens très bien. 1319 01:47:08,280 --> 01:47:12,397 Et vlan contre ce mur... Vlan contre ce mur... 1320 01:47:12,726 --> 01:47:16,721 Vlan contre ce mur ! 1321 01:47:17,072 --> 01:47:20,488 Le mur est tombé ! 1322 01:47:22,022 --> 01:47:25,464 Qu'est-ce qu'il y avait 1323 01:47:25,584 --> 01:47:27,048 derrière ce mur ? 1324 01:47:29,099 --> 01:47:30,594 Du brouillard... 1325 01:47:31,564 --> 01:47:34,888 Comment ça du brouillard ? 1326 01:47:36,191 --> 01:47:39,376 Et derrière ce brouillard ? 1327 01:47:39,861 --> 01:47:42,517 Au début rien puis j'ai commencé à regarder. 1328 01:47:42,637 --> 01:47:46,197 J'ai vu... Militina. 1329 01:47:46,317 --> 01:47:48,141 - Qui ? - Militina ! 1330 01:47:48,261 --> 01:47:51,124 - Qui c'est Militina ? - Un gars qui est à l'asile ! 1331 01:47:51,244 --> 01:47:54,981 Puis j'ai vu un manœuvre, un pauvre type avec un doigt en moins. 1332 01:47:55,101 --> 01:47:59,914 J'ai mis du temps à comprendre que c'était moi ! 1333 01:48:00,034 --> 01:48:01,573 J'ai aperçu aussi Valerio. 1334 01:48:01,693 --> 01:48:05,563 Puis vous êtes tous apparus, un à un, souriants... 1335 01:48:05,683 --> 01:48:08,899 Vous étiez tous là ! 1336 01:48:09,019 --> 01:48:12,876 Derrière le mur, dans la poussière et le brouillard. 1337 01:48:13,276 --> 01:48:16,247 - Qu'est-ce que ça veut dire ? - Ça veut dire ce que ça veut dire. 1338 01:48:16,367 --> 01:48:21,044 - 421, deux coups secs. - Le napolitain, 421 sec ! 1339 01:48:23,939 --> 01:48:26,997 Vous êtes long à comprendre. 1340 01:48:27,117 --> 01:48:30,585 Ça veut dire qu'un mur il faut l'abattre. 1341 01:48:30,705 --> 01:48:35,513 Qu'est-ce que ça veut dire ! Il est long à comprendre ! 1342 01:48:38,182 --> 01:48:39,851 J'ai compris ! 1343 01:48:39,971 --> 01:48:43,250 Moi je n'ai toujours pas compris qui tu étais... 1344 01:48:43,370 --> 01:48:46,653 Je suis celui qui veut abattre le mur ! 1345 01:48:46,773 --> 01:48:49,217 - J'y étais ? - Oui, tu y étais ! 1346 01:48:49,337 --> 01:48:50,910 Où ça ? Où ? 1347 01:48:51,685 --> 01:48:55,680 - Dans le brouillard ? - Dans le brouillard au paradis ? 1348 01:48:56,950 --> 01:48:59,146 - J'y étais ? - Je n'en sais rien ! 1349 01:48:59,266 --> 01:49:01,096 Je ne rêve pas à la chaîne ! 1350 01:49:01,216 --> 01:49:04,864 - C'est important. - Vous n'avez qu'à rêver vous-même. 1351 01:49:05,185 --> 01:49:08,330 À l'asile j'étais derrière le mur ! 1352 01:49:08,450 --> 01:49:13,235 - Derrière le mur, je n'y étais pas ? - Mettons que je n'ai rien dit.