1
00:00:14,117 --> 00:00:19,266
La classe ouvrière va au paradis
2
00:02:59,876 --> 00:03:01,789
Ma tête...
3
00:03:42,996 --> 00:03:45,094
On a acheté Beckenbauer.
4
00:03:45,501 --> 00:03:47,338
Quatre cent millions.
5
00:03:47,458 --> 00:03:49,655
Nous on va se payer Riva.
6
00:03:50,917 --> 00:03:52,690
Avec quel argent ?
7
00:03:52,810 --> 00:03:55,545
On n'est pas des fauchés comme vous.
8
00:04:00,565 --> 00:04:01,435
Café ?
9
00:04:03,444 --> 00:04:06,547
Tu veux ton café ?
10
00:04:07,171 --> 00:04:10,281
- Comment tu vas amour ?
- Ton amour...
11
00:04:10,401 --> 00:04:12,650
Il a tout là dans la tête.
12
00:04:14,239 --> 00:04:16,635
Le cerveau c'est la direction centrale.
13
00:04:16,755 --> 00:04:17,910
Il décide.
14
00:04:18,656 --> 00:04:20,906
Il fait des projets,
il programme.
15
00:04:21,026 --> 00:04:23,051
Il met en route la production.
16
00:04:23,171 --> 00:04:24,378
Alors l'homme,
17
00:04:24,845 --> 00:04:25,588
lui,
18
00:04:26,198 --> 00:04:27,724
il entre en piste.
19
00:04:28,246 --> 00:04:29,995
Il se met en mouvement.
20
00:04:32,208 --> 00:04:35,058
Les bras, les jambes,
la bouche, les yeux, la langue
21
00:04:35,178 --> 00:04:36,005
tout.
22
00:04:36,125 --> 00:04:38,015
Il se met en mouvement,
23
00:04:41,244 --> 00:04:42,636
il fonctionne.
24
00:04:44,177 --> 00:04:46,683
La matière première
c'est la nourriture.
25
00:04:46,803 --> 00:04:49,115
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Un :
26
00:04:49,235 --> 00:04:52,619
- l'homme travaille pour manger.
- Une belle découverte !
27
00:04:52,932 --> 00:04:54,861
La nourriture elle descend
28
00:04:55,170 --> 00:04:57,489
et là une machine la concasse
29
00:04:57,850 --> 00:04:59,645
et c'est prêt à ressortir,
30
00:04:59,940 --> 00:05:01,640
comme une usine.
31
00:05:02,953 --> 00:05:04,780
L'homme est comme une usine.
32
00:05:04,900 --> 00:05:06,268
Et alors ?
33
00:05:06,824 --> 00:05:09,735
- Une fabrique de merde !
- Merde... merde !
34
00:05:09,855 --> 00:05:13,620
- Quelle grossièreté si tôt le matin !
- Écoute au moins...
35
00:05:13,740 --> 00:05:17,079
Raisonne un peu...
36
00:05:17,199 --> 00:05:23,011
Si on nous la payait
ce serait une sacrée rente !
37
00:05:23,131 --> 00:05:26,990
- On ne sait même pas où la mettre.
- Ferme-la !
38
00:05:27,110 --> 00:05:28,551
Elle pollue la flotte.
39
00:05:28,671 --> 00:05:30,417
- Elle pue.
- Assez !
40
00:05:30,537 --> 00:05:32,792
À toi Arturo, on t'en fera manger.
41
00:05:32,912 --> 00:05:36,142
On t'expliquera
que c'est bon contre le cancer.
42
00:05:37,280 --> 00:05:40,221
- Laisse cet enfant tranquille.
- Un enfant...
43
00:05:40,341 --> 00:05:44,040
Ce n'est pas un môme ça !
C'est une escroquerie.
44
00:05:44,481 --> 00:05:47,195
Un Martien,
un Lunaire, un Vénusien...
45
00:05:47,315 --> 00:05:49,152
Ouvriers ! Ouvrières !
46
00:05:49,272 --> 00:05:53,511
Je vous parle au nom
de vos camarades étudiants !
47
00:05:53,788 --> 00:05:55,836
Il est huit heures du matin.
48
00:05:55,956 --> 00:05:59,457
Ce soir quand vous sortirez
il fera déjà nuit.
49
00:05:59,577 --> 00:06:03,648
Pour vous aujourd'hui
la lumière du soleil ne brillera pas.
50
00:06:03,927 --> 00:06:08,005
Vous allez travailler à la pièce.
Huit heures de travail à la pièce !
51
00:06:08,296 --> 00:06:14,916
Vous ressortirez fatigués, vidés,
convaincus d'avoir gagné votre journée
52
00:06:15,036 --> 00:06:18,418
alors que vous aurez été volés !
53
00:06:18,538 --> 00:06:22,433
Nous disons bien volés
de huit heures de votre vie !
54
00:06:22,717 --> 00:06:26,339
Ce n'est pas avec le travail à la pièce
que vous gagnerez plus
55
00:06:26,480 --> 00:06:30,075
mais avec un salaire
journalier qui vous est dû.
56
00:06:30,195 --> 00:06:33,651
On te demande quelque chose ?
Retourne à l'université !
57
00:06:33,771 --> 00:06:38,545
Vos patrons sont des profiteurs,
ils gagnent des fortunes !
58
00:06:38,665 --> 00:06:41,951
Ouvriers, vous entrez
volontairement en prison.
59
00:06:42,071 --> 00:06:43,040
Aujourd'hui,
60
00:06:43,160 --> 00:06:47,463
après huit heures de travaux forcés,
vous ressortirez dans la nuit,
61
00:06:47,583 --> 00:06:52,203
pour vous le soleil ne brillera pas !
62
00:06:52,323 --> 00:06:53,655
Ouvriers !
63
00:06:53,775 --> 00:06:57,694
Pour briser l'union syndicat-patronat
64
00:06:57,814 --> 00:07:02,397
nous vous proposons la constitution
d'un comité unitaire de base.
65
00:07:02,517 --> 00:07:06,504
L'alliance révolutionnaire
entre les ouvriers et les étudiants !
66
00:07:06,624 --> 00:07:09,675
Entre ouvriers et étudiants !
Ouvriers et étudiants !
67
00:07:10,370 --> 00:07:13,001
Plus d'argent et moins de travail !
68
00:07:47,453 --> 00:07:49,173
Travailleurs, bonjour.
69
00:07:49,571 --> 00:07:52,488
La direction
vous souhaite un bon travail.
70
00:07:52,764 --> 00:07:54,196
Dans votre intérêt
71
00:07:54,316 --> 00:07:57,454
traitez la machine
qui vous est confiée avec amour.
72
00:07:58,068 --> 00:08:00,020
Veillez à son bon entretien.
73
00:08:00,140 --> 00:08:02,959
Les mesures de sécurité
suggérées par la direction
74
00:08:03,079 --> 00:08:05,585
garantissent votre intégrité.
75
00:08:05,705 --> 00:08:09,341
Votre sécurité dépend
de votre rapport avec votre machine.
76
00:08:09,461 --> 00:08:11,604
Respectez ses exigences
77
00:08:11,724 --> 00:08:13,124
et n'oubliez jamais
78
00:08:13,244 --> 00:08:16,700
que machine plus attention
égalent production.
79
00:08:17,029 --> 00:08:18,556
Bon travail !
80
00:09:50,098 --> 00:09:53,150
Vous deux, par ici.
81
00:09:54,844 --> 00:09:55,573
Lulu.
82
00:09:55,693 --> 00:09:58,668
Deux nouveaux.
Je les veux productifs dès demain.
83
00:10:09,746 --> 00:10:11,924
Menne Tarcindio de Manfredonia.
84
00:10:12,044 --> 00:10:13,866
- Quoi ?
- C'est mon nom.
85
00:10:13,986 --> 00:10:16,459
Je n'en ai rien à foutre de ton nom.
86
00:10:19,649 --> 00:10:21,893
Tu as vu,
j'ai perdu ma cadence.
87
00:10:22,013 --> 00:10:24,531
Tes bavardages, 30 lires de moins.
88
00:10:24,651 --> 00:10:27,679
- Je ne savais pas.
- C'est bon.
89
00:10:28,319 --> 00:10:31,141
Même les singes peuvent faire ce boulot.
90
00:10:32,296 --> 00:10:34,383
Alors tu y arriveras.
91
00:10:36,657 --> 00:10:38,319
J'ai perdu ma cadence.
92
00:10:45,085 --> 00:10:46,125
Debout !
93
00:10:46,245 --> 00:10:48,852
- Assis tu produis moins.
- C'est ma prostate.
94
00:10:48,972 --> 00:10:51,585
Fais-toi soigner ou mets-toi debout !
95
00:10:51,705 --> 00:10:56,038
Debout j'ai envie de pisser
à tout bout de champ.
96
00:10:56,158 --> 00:10:58,220
Qu'est-ce que je peux y faire ?
97
00:10:58,340 --> 00:11:01,589
- Va à la sécu.
- Quelle sécu ?
98
00:11:01,709 --> 00:11:05,039
Je travaille et je pisse.
Toujours la prostate.
99
00:11:05,159 --> 00:11:06,888
Sois content.
100
00:11:07,008 --> 00:11:10,023
C'est la maladie
des papes et des patrons.
101
00:11:13,821 --> 00:11:16,226
Tu perds deux secondes au retour.
102
00:11:16,346 --> 00:11:19,012
Tu veux ma place sangsue.
103
00:11:20,089 --> 00:11:22,839
Toujours les cheveux longs ?
104
00:11:23,226 --> 00:11:25,912
Selon les normes de sécurité,
105
00:11:26,032 --> 00:11:30,111
comme la main d'œuvre féminine
vous devez porter un foulard.
106
00:11:30,231 --> 00:11:31,974
Vas te faire foutre !
107
00:11:34,991 --> 00:11:36,185
Travailleurs !
108
00:11:36,305 --> 00:11:38,897
Les syndicats vont réunir une assemblée.
109
00:11:39,017 --> 00:11:42,026
Venez tous demander
le changement d'orientation
110
00:11:42,146 --> 00:11:44,427
de la ligne politique du gouvernement.
111
00:11:44,547 --> 00:11:48,195
Tout et tout de suite !
Plus d'argent, moins de travail !
112
00:11:48,315 --> 00:11:50,343
Qui c'est qui les paye ceux-là ?
113
00:11:50,463 --> 00:11:54,287
Tous unis contre les syndicats !
114
00:11:54,407 --> 00:11:56,212
Mais qui les paye ?
115
00:11:56,794 --> 00:12:00,450
Ils savent tout.
Ils tentent une manœuvre de scission.
116
00:12:00,570 --> 00:12:04,106
- Ils sont bien organisés.
- Ils doivent avoir des espions ici.
117
00:12:10,172 --> 00:12:11,937
Avertissons le syndicat.
118
00:12:20,180 --> 00:12:22,817
Les patrons ne sont pas
une œuvre de bienfaisance.
119
00:12:22,937 --> 00:12:26,942
- Menne Tarcisio de Manfredonia.
- Menne, et l'autre ?
120
00:12:27,694 --> 00:12:30,319
Quaranta Salvatore, né à Lecce.
121
00:12:30,495 --> 00:12:32,383
Massa Ludovico, dit Lulu.
122
00:12:32,503 --> 00:12:34,806
Lombard, presque suisse.
123
00:12:35,198 --> 00:12:38,622
Elle c'est Eustaquia Narcissa, pucelle.
124
00:12:39,223 --> 00:12:41,190
Mettez-vous là tous les deux.
125
00:12:41,310 --> 00:12:43,634
Si vous voulez ma part, prenez-la.
126
00:12:43,754 --> 00:12:46,004
Je n'ai pas faim.
127
00:12:46,124 --> 00:12:47,952
J'ai une barre juste ici.
128
00:12:48,389 --> 00:12:53,212
Comment vous faite
pour tenir la cadence ?
129
00:12:54,094 --> 00:12:56,933
Dans cette usine je m'emmerde
130
00:12:57,053 --> 00:12:59,552
alors je travaille,
il n'y a que ça à faire.
131
00:12:59,672 --> 00:13:00,910
Écoute bien :
132
00:13:01,030 --> 00:13:06,666
La vie c'est un départ et une arrivée.
Tout le monde court.
133
00:13:06,786 --> 00:13:10,020
Ici je suis un champion.
Elle le sait, pas vrai ?
134
00:13:10,140 --> 00:13:11,132
C'est vrai.
135
00:13:11,678 --> 00:13:14,007
Et puis il y a les culs terreux
136
00:13:14,127 --> 00:13:16,207
comme lui, un Sicilien.
137
00:13:16,578 --> 00:13:18,202
Tous des banlieusards.
138
00:13:18,322 --> 00:13:21,888
Les matins ils arrivent crevés
alors sur la cadence je les bats.
139
00:13:22,008 --> 00:13:26,476
J'ai réussi à faire 25000 lires
de bonus en un seul mois.
140
00:13:26,596 --> 00:13:27,852
25 billets !
141
00:13:27,972 --> 00:13:30,297
Mais il faut pédaler !
142
00:13:30,417 --> 00:13:32,284
Moi je sais me concentrer.
143
00:13:32,608 --> 00:13:36,169
Je suis un concentré !
144
00:13:36,564 --> 00:13:39,129
J'ai ma technique,
145
00:13:39,482 --> 00:13:41,617
je me fixe sur quelque chose.
146
00:13:42,979 --> 00:13:44,573
Je pense à un cul.
147
00:13:46,102 --> 00:13:47,914
Le cul de la petite.
148
00:13:49,384 --> 00:13:52,053
Qu'est-ce que tu veux faire d'autre ici.
149
00:13:52,433 --> 00:13:55,196
Il faut bien travailler
alors on travaille.
150
00:13:58,333 --> 00:13:59,937
Sans faire d'histoire.
151
00:14:01,391 --> 00:14:04,173
Tu comprends ?
Travailler sans faire d'histoire !
152
00:14:06,408 --> 00:14:09,566
Mais vous, quel âge vous avez ?
153
00:14:09,896 --> 00:14:12,440
Trente et un ans.
Quinze ans d'usine.
154
00:14:12,560 --> 00:14:16,137
Deux intoxications par le vernis,
un trou ici, un ulcère.
155
00:14:16,257 --> 00:14:17,436
Au boulot !
156
00:14:36,125 --> 00:14:36,956
Lulu !
157
00:14:37,381 --> 00:14:40,426
Des cadences de fabrication à revoir.
158
00:14:42,116 --> 00:14:43,488
Tout de suite.
159
00:14:46,544 --> 00:14:48,626
Contrôle des cadences.
160
00:14:55,499 --> 00:14:57,837
Chef, je fume une cigarette.
161
00:14:58,130 --> 00:15:00,594
- Voyons voir.
- Rendement trop faible.
162
00:15:07,230 --> 00:15:08,477
Tu permets ?
163
00:15:11,561 --> 00:15:14,084
- Quatorze.
- Trente cinq.
164
00:15:19,565 --> 00:15:21,703
- Douze.
- Vingt huit.
165
00:15:25,970 --> 00:15:27,883
- Douze.
- Trente.
166
00:15:29,978 --> 00:15:32,297
- Huit.
- Vingt sept.
167
00:15:33,641 --> 00:15:36,043
- Douze.
- Vingt sept.
168
00:15:36,962 --> 00:15:39,041
- Douze.
- Trente.
169
00:15:39,933 --> 00:15:42,351
- Dix.
- Trente deux.
170
00:15:42,703 --> 00:15:44,745
- Dix.
- Trente.
171
00:15:45,842 --> 00:15:46,712
Stop !
172
00:15:57,376 --> 00:15:59,366
Tu veux une cigarette ?
173
00:16:00,311 --> 00:16:02,495
Tu peux t'améliorer, non ?
174
00:16:06,709 --> 00:16:11,669
La production doit passer
de 100 pièces à l'heure à 300.
175
00:16:11,789 --> 00:16:12,847
Au suivant.
176
00:16:15,582 --> 00:16:19,421
- C'est une question de cadence.
- Tu n'es qu'un connard !
177
00:16:20,030 --> 00:16:22,117
Réfléchis !
178
00:16:26,910 --> 00:16:29,055
Sicilien de malheur.
179
00:16:39,868 --> 00:16:42,781
C'est en stoppant la machine
qu'il perd du temps.
180
00:16:44,759 --> 00:16:45,652
À toi.
181
00:16:54,479 --> 00:16:56,524
Qu'est-ce qui te fait peur ?
182
00:16:57,855 --> 00:17:01,343
Tu prends la pièce sans t'arrêter,
tu gagnes trois secondes !
183
00:17:05,828 --> 00:17:08,359
Pièce en mouvement, trois secondes.
184
00:17:11,171 --> 00:17:13,065
Si tu as peur, tu fais neuf.
185
00:17:13,617 --> 00:17:16,470
Trois, trois et trois,
ça fait neuf secondes.
186
00:17:20,893 --> 00:17:22,071
Écoute Lulu.
187
00:17:22,593 --> 00:17:26,176
Tu ne mourras pas dans ton lit,
tu mourras ici sur ta machine.
188
00:17:26,604 --> 00:17:27,879
Ça m'est égal.
189
00:17:29,663 --> 00:17:31,963
Je fume une autre cigarette chef.
190
00:17:33,253 --> 00:17:37,871
Cette machine doit passer
de 200 à 250 pièces à l'heure.
191
00:17:42,050 --> 00:17:43,832
Chef !
192
00:17:45,736 --> 00:17:47,330
Les nouvelles normes
193
00:17:47,450 --> 00:17:50,277
- c'est pour quand ?
- Tout de suite.
194
00:17:50,674 --> 00:17:53,869
- Qui a décidé ?
- Les machines et moi.
195
00:17:54,954 --> 00:17:56,715
On ne marche pas.
196
00:17:56,835 --> 00:18:01,415
On veut savoir
ce qu'on gagnera en plus.
197
00:18:01,535 --> 00:18:04,520
C'est la direction qui décide.
198
00:18:04,640 --> 00:18:08,237
Pas d'augmentation des rendements
sans augmentation des salaires.
199
00:18:08,357 --> 00:18:12,287
Les abandons de poste
seront sanctionnés d'une amende.
200
00:18:12,733 --> 00:18:14,955
On n'est pas en prison ici.
201
00:18:15,075 --> 00:18:18,035
Vous devez apprendre
à discuter avec les ouvriers !
202
00:18:18,541 --> 00:18:21,614
Vous serez mis à l'amende.
Au travail !
203
00:18:22,072 --> 00:18:24,804
Il ose porter la main sur moi !
204
00:18:24,924 --> 00:18:26,901
Un jour je te ferai ta fête !
205
00:18:36,229 --> 00:18:39,513
- Lèche cul.
- Rien à voir avec ça.
206
00:18:43,361 --> 00:18:46,337
Ce n'est pas moi qui ait inventé
le travail aux pièces.
207
00:18:46,966 --> 00:18:49,840
Regarde-les ces moutons.
Tous des moutons !
208
00:18:50,946 --> 00:18:52,577
Pour parler, ils parlent
209
00:18:52,697 --> 00:18:55,298
mais au moment d'agir
ils font tous dans leur froc.
210
00:18:55,418 --> 00:18:57,180
En fait ils s'en foutent.
211
00:18:57,814 --> 00:19:00,286
Ils ont tous une maison à la campagne,
212
00:19:00,406 --> 00:19:01,744
moi je n'ai rien.
213
00:19:01,864 --> 00:19:04,182
Je n'ai que ma force de travail.
214
00:19:04,573 --> 00:19:08,124
Je me concentre,
je pense au cul de Narcissa.
215
00:19:08,244 --> 00:19:12,210
Elle à un de ces culs !
On le dirait fait sur mesure.
216
00:19:12,999 --> 00:19:16,323
Prenez exemple sur moi.
Je suis déjà concentré !
217
00:19:16,443 --> 00:19:18,323
Je suis dans un autre monde.
218
00:19:18,443 --> 00:19:21,727
Ne penser qu'à la pièce.
Un pièce, un trou.
219
00:19:21,847 --> 00:19:24,647
Ne pas tomber dans le trou.
220
00:19:24,767 --> 00:19:28,103
Et pour ne pas tomber dedans
penser au cul de Narcissa !
221
00:19:29,299 --> 00:19:32,259
Tout n'est qu'une question de technique.
222
00:19:32,379 --> 00:19:35,906
Faire le vide dans mon cerveau
et penser au cul de Narcissa.
223
00:19:36,026 --> 00:19:39,840
Une pièce, un cul !
Une pièce, un cul !
224
00:19:46,823 --> 00:19:48,089
Une pièce, un cul...
225
00:20:05,182 --> 00:20:08,353
- Ils pensent que je fais de la lèche.
- Avec moi, non.
226
00:20:08,473 --> 00:20:13,270
- Qu'est-ce qu'ils veulent dire ?
- Je serai un larbin du patronat.
227
00:20:13,587 --> 00:20:15,301
Qui le connaît le patron ?
228
00:20:18,060 --> 00:20:22,553
Une usine
ce n'est pas un salon de coiffure.
229
00:20:22,673 --> 00:20:25,167
Mon salon est plus propre
que ton usine.
230
00:20:26,477 --> 00:20:30,828
Ton patron
tu l'as constamment sur le dos.
231
00:20:33,055 --> 00:20:35,809
À l'usine le patron n'existe pas.
232
00:20:36,418 --> 00:20:38,041
C'est une société.
233
00:20:38,912 --> 00:20:41,385
Suisse, Amérique...
234
00:20:44,933 --> 00:20:46,088
Liechtenstein.
235
00:20:47,953 --> 00:20:49,088
Liechtenstein.
236
00:20:51,271 --> 00:20:53,281
Tu as mal où ce soir ?
237
00:20:56,101 --> 00:20:58,227
Ça me reprend.
238
00:21:00,337 --> 00:21:02,178
Le retour de l'ulcère.
239
00:21:02,298 --> 00:21:04,082
Ce soir l'ulcère.
240
00:21:04,202 --> 00:21:08,508
Mal à la tête, mal au rein.
Que des excuses, j'en ai marre.
241
00:21:09,175 --> 00:21:12,367
Je devrais te contenter
juste quand tu en as envie ?
242
00:21:12,654 --> 00:21:14,567
Et pourquoi pas ?
243
00:21:15,268 --> 00:21:16,803
Tu n'as jamais envie.
244
00:21:16,923 --> 00:21:20,014
Trois mois que je prends
la pilule pour rien.
245
00:21:20,134 --> 00:21:21,994
- Ferme-la.
- Toi ferme-la.
246
00:21:22,114 --> 00:21:24,306
Tu la boucles quand je te le dis.
247
00:21:25,350 --> 00:21:27,540
Je t'ai assez entendue.
248
00:21:27,830 --> 00:21:29,244
Que j'arrête quoi ?
249
00:21:29,364 --> 00:21:33,150
- Je t'ai dit de ne pas aller au salon.
- Je laisserai tout en ordre.
250
00:21:33,270 --> 00:21:34,385
Reste ici.
251
00:21:34,505 --> 00:21:37,944
- Il y a une télé au salon.
- Tu n'as qu'à la regarder ici.
252
00:21:39,527 --> 00:21:41,417
Qu'est-ce que tu marmonnes ?
253
00:21:41,537 --> 00:21:44,183
Comment faire l'amour
quand on est crevé ?
254
00:21:44,699 --> 00:21:47,467
- On pourrait toujours essayer.
- Il faudrait une vraie femme.
255
00:21:55,610 --> 00:21:56,876
Pauvre vieux.
256
00:21:58,280 --> 00:22:00,197
Tout paraît faux chez toi.
257
00:22:00,317 --> 00:22:02,830
- Tes cheveux...
- Faux mes cheveux ?
258
00:22:02,950 --> 00:22:06,119
- Tes seins aussi.
- Non, ils sont à moi !
259
00:22:06,239 --> 00:22:09,048
- Tes ongles...
- Ne cherche pas d'excuses.
260
00:22:09,168 --> 00:22:11,609
Tu ferais mieux de passer une visite.
261
00:22:12,080 --> 00:22:13,838
Va donc voir un médecin !
262
00:22:14,321 --> 00:22:17,472
Je cherche des excuses !
Moi je cherche des excuses ?
263
00:22:17,592 --> 00:22:19,730
J'ai une machine entre les jambes ?
264
00:22:19,850 --> 00:22:22,034
Tu as oublié
ce que tu as entre les jambes.
265
00:22:26,921 --> 00:22:28,679
Tu veux que je te dise...
266
00:22:28,969 --> 00:22:30,758
Je n'ai envie que le matin.
267
00:22:31,047 --> 00:22:32,497
Le matin ?
268
00:22:33,759 --> 00:22:35,417
Le soir je ne vaux rien.
269
00:22:35,537 --> 00:22:38,638
Le matin avant de partir,
je pourrais trois fois.
270
00:22:39,743 --> 00:22:41,613
Mais toi tu n'es pas là.
271
00:22:41,733 --> 00:22:43,192
Tu es au salon.
272
00:22:43,589 --> 00:22:46,004
C'est ton salon qui me bloque.
273
00:22:46,959 --> 00:22:48,187
Le soir, zéro.
274
00:22:49,826 --> 00:22:52,608
Sans doute la fatigue.
275
00:22:54,002 --> 00:22:59,430
Je suis seul à me crever le cul
pour vingt billets de plus par mois !
276
00:23:00,016 --> 00:23:03,278
Les autres me harcèlent.
Ils se foutent de moi
277
00:23:03,398 --> 00:23:05,383
alors que je souffre
278
00:23:05,503 --> 00:23:07,006
comme un chien !
279
00:23:07,126 --> 00:23:08,556
Comme un chien...
280
00:23:16,092 --> 00:23:20,352
- Calme-toi.
- Laisse-moi.
281
00:23:21,942 --> 00:23:23,990
Ne parle pas comme ça..
282
00:23:26,198 --> 00:23:29,483
- Mon amour.
- Fous-moi la paix.
283
00:23:29,603 --> 00:23:32,157
- Laisse-moi.
- Viens dans mes bras.
284
00:23:53,330 --> 00:23:54,566
Un cul...
285
00:23:54,878 --> 00:23:56,172
Une pièce...
286
00:24:00,323 --> 00:24:04,404
Ouvriers ! Vos trois syndicats unis
vous appellent à la lutte !
287
00:24:04,524 --> 00:24:07,261
Contre les cadences !
Contre les qualifications !
288
00:24:07,381 --> 00:24:10,703
Lutter pour votre santé,
pour gagner plus d'argent !
289
00:24:10,823 --> 00:24:13,274
Pour avoir plus de temps libre
290
00:24:13,394 --> 00:24:16,026
à consacrer à vos femmes
et à vos enfants !
291
00:24:16,146 --> 00:24:18,929
Quand vous faisiez 1000 pièces
dans une journée
292
00:24:19,049 --> 00:24:21,077
on vous donnait 300 lires.
293
00:24:21,197 --> 00:24:24,641
Aujourd'hui vous en faite 3000
avec les nouvelles cadences
294
00:24:24,761 --> 00:24:26,979
et votre salaire n'a pas changé !
295
00:24:27,099 --> 00:24:31,377
Le patronat a augmenté
ses bénéfices de plusieurs milliards !
296
00:24:32,296 --> 00:24:36,146
Pour nous ouvriers, la seule chose
qui augmente, c'est la vie !
297
00:24:36,266 --> 00:24:38,126
Tout devient plus cher !
298
00:24:38,246 --> 00:24:42,301
Seul le travail supplémentaire
que vous faites est gratuit.
299
00:24:42,421 --> 00:24:44,282
Moins de travail, plus d'argent !
300
00:24:44,402 --> 00:24:47,890
Moins de pièces,
plus d'argent, moins de travail !
301
00:24:48,235 --> 00:24:50,240
Ouvriers ! Ouvrières !
302
00:24:50,360 --> 00:24:54,839
Vous devez imposer aux syndicats
une plate-forme révolutionnaire !
303
00:24:54,959 --> 00:24:57,989
Le travail à la pièce doit être aboli.
304
00:24:58,109 --> 00:25:03,056
L'usine est une prison
et d'une prison on s'évade !
305
00:25:05,603 --> 00:25:07,847
Notre objectif immédiat
est l'obtention
306
00:25:07,967 --> 00:25:12,274
d'une réglementation juste
du travail aux pièces.
307
00:25:12,394 --> 00:25:15,002
Montrons à nos patrons notre force !
308
00:25:15,122 --> 00:25:17,688
Ceci est la voix
de vos trois syndicats unis.
309
00:25:17,808 --> 00:25:21,304
Tout ! Et tout de suite !
310
00:25:42,548 --> 00:25:45,664
Faudrait que tu penses
aux 10000 lires de la pension.
311
00:25:45,784 --> 00:25:48,552
- Non. Je ne donne rien.
- On en a besoin.
312
00:25:49,791 --> 00:25:53,088
Je dois élever le fils
de la femme avec qui je vis.
313
00:25:53,208 --> 00:25:55,862
Toi tu vis avec ma femme
et tu élèves mon fils.
314
00:25:55,982 --> 00:25:59,539
Armandino est ton fils,
le gosse qui vit chez toi n'est rien.
315
00:25:59,659 --> 00:26:03,111
- Son père doit s'en occuper.
- Le père ne veut rien donner.
316
00:26:03,231 --> 00:26:05,821
Il refuse, tu comprends ?
317
00:26:05,941 --> 00:26:10,212
- Je ne peux pas le jeter dehors !
- Démerde-toi.
318
00:26:10,332 --> 00:26:12,666
Je ne donnerai rien.
319
00:26:31,323 --> 00:26:33,700
Je pensais justement à toi.
320
00:26:34,334 --> 00:26:35,358
Tu parles.
321
00:26:35,828 --> 00:26:40,655
Tu rigoles quand tu dis
que tu ne connais pas les hommes ?
322
00:26:40,775 --> 00:26:43,367
Il y a bien un petit cousin à la campagne.
323
00:26:43,487 --> 00:26:47,589
- Un oncle qui buvait trop...
- Tu ne penses qu'à ça.
324
00:26:47,709 --> 00:26:51,208
- Je devrais penser au paradis ?
- Pourquoi pas ?
325
00:26:51,328 --> 00:26:54,442
Il est là le paradis !
Il est là !
326
00:26:56,309 --> 00:26:57,492
Au travail !
327
00:27:23,481 --> 00:27:26,782
- Tu frimes autant avec ta femme ?
- Ta gueule !
328
00:27:32,142 --> 00:27:33,958
Quel con ce Sicilien !
329
00:27:40,252 --> 00:27:41,272
Vas-y mollo.
330
00:27:41,392 --> 00:27:46,156
On fera une collecte pour te rembourser
l'argent que tu perds.
331
00:27:48,325 --> 00:27:51,069
Massa, on te demande au téléphone !
332
00:27:51,401 --> 00:27:55,513
- Le conseil d'administration.
- Pour faire les chiottes à la pièce.
333
00:27:55,633 --> 00:27:58,924
Vous n'êtes pas crevés de m'emmerder !
334
00:28:00,791 --> 00:28:05,711
C'est toi qui te crèves
le cul au travail !
335
00:28:21,347 --> 00:28:25,000
S'ils continuent à me les casser
je finirai par me fâcher.
336
00:28:25,763 --> 00:28:27,908
La vie d'un l'homme est longue.
337
00:28:29,007 --> 00:28:30,519
Pense à ta vieillesse.
338
00:28:30,639 --> 00:28:33,995
Pense au jour
ou tu ne pourras plus te redresser,
339
00:28:34,341 --> 00:28:37,100
pense à l'arthrite, à l'hôpital
340
00:28:37,220 --> 00:28:39,230
avec une bronchopneumonie,
341
00:28:39,350 --> 00:28:40,926
à moitié aveugle,
342
00:28:41,046 --> 00:28:41,953
sourd,
343
00:28:42,714 --> 00:28:45,535
- sans aucun ami.
- Barre-toi vite.
344
00:28:47,689 --> 00:28:48,674
Barre-toi.
345
00:28:50,712 --> 00:28:52,509
Je leur casserai la gueule.
346
00:28:53,922 --> 00:28:57,458
Je leur casserai la gueule.
347
00:28:58,050 --> 00:29:01,547
Je les massacrerai ces salauds.
348
00:29:03,083 --> 00:29:06,078
Je leur casserai l'échine.
349
00:29:07,179 --> 00:29:09,536
Je prendrai une mitrailleuse.
350
00:29:10,423 --> 00:29:12,903
Saloperie !
Avance ! Avance !
351
00:29:31,680 --> 00:29:32,685
Montre.
352
00:29:33,393 --> 00:29:36,923
Ce n'est rien.
Je vous dis que ce n'est rien.
353
00:29:37,043 --> 00:29:40,799
- C'est son doigt !
- Je vous dit que ce n'est rien.
354
00:29:45,233 --> 00:29:48,617
Massa a eu un accident !
Arrêtez tout !
355
00:29:48,737 --> 00:29:52,948
Stop !
Il vient d'y avoir un accident !
356
00:29:53,068 --> 00:29:54,223
La grève !
357
00:29:54,343 --> 00:29:57,988
Voyez ce qu'on gagne
en travaillant à la pièce !
358
00:29:58,108 --> 00:29:59,862
La grève !
Tous unis !
359
00:30:01,190 --> 00:30:04,041
Un petit accident, trois fois rien.
360
00:30:06,538 --> 00:30:08,227
Du calme ! Du calme !
361
00:30:08,586 --> 00:30:11,996
Du calme !
Gardez la tête froide !
362
00:30:12,116 --> 00:30:15,360
- Tu te dégonfles ?
- Je ne me dégonfle pas.
363
00:30:15,480 --> 00:30:17,506
J'essaie de réfléchir.
364
00:30:18,570 --> 00:30:22,425
On a d'autres moyens d'action !
Ne faites pas de connerie !
365
00:30:23,511 --> 00:30:27,488
C'est la faute du travail aux pièces !
366
00:30:27,608 --> 00:30:30,193
Vous êtes responsables !
367
00:30:30,687 --> 00:30:34,281
Vous accélérez les cadences
et on y laisse les doigts !
368
00:30:34,401 --> 00:30:37,567
Une réunion,
faisons une réunion !
369
00:30:46,961 --> 00:30:49,035
Je suis venu voir mon fils.
370
00:30:49,216 --> 00:30:50,117
Entre.
371
00:30:51,385 --> 00:30:53,588
- Il est là ?
- Oui, il est là.
372
00:30:56,270 --> 00:30:57,154
Bonjour.
373
00:30:57,274 --> 00:30:59,446
Je suis venu voir Armando.
374
00:31:01,392 --> 00:31:04,839
- Tu as su pour mon accident ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
375
00:31:04,959 --> 00:31:06,056
Comment ?
376
00:31:06,176 --> 00:31:08,531
Il ne t'a rien dit pour mon doigt ?
377
00:31:08,651 --> 00:31:10,747
- Bonjour.
- Bonsoir.
378
00:31:11,830 --> 00:31:14,274
Vous ne saviez pas pour mon doigt ?
379
00:31:14,394 --> 00:31:16,295
On n'est au courant de rien.
380
00:31:19,686 --> 00:31:22,324
Ça va Armando ?
Qu'est-ce que tu fais ?
381
00:31:22,444 --> 00:31:25,267
- Je dessine.
- Tu dessines...
382
00:31:25,823 --> 00:31:28,817
Tu ne savais pas que ton papa
avait perdu un doigt.
383
00:31:28,937 --> 00:31:30,617
Tu fais voir.
384
00:31:30,737 --> 00:31:32,805
Tu vois, un doigt de moins.
385
00:31:34,234 --> 00:31:38,069
- Tu ne lui avais rien dit.
- Je ne voulais pas qu'il s'inquiète.
386
00:31:38,455 --> 00:31:42,251
- Il a raison.
- Tu parles d'une excuse.
387
00:31:42,574 --> 00:31:46,129
Un type perd un doigt,
son fils ne le sait même pas.
388
00:31:46,249 --> 00:31:47,593
Il aurait pu lui dire.
389
00:31:47,713 --> 00:31:51,043
Le doigt de son père, pour un fils
c'est quelque chose.
390
00:31:51,163 --> 00:31:57,016
Préoccupe-toi plutôt
de l'argent de son éducation.
391
00:31:57,136 --> 00:32:01,235
Quelqu'un ici a intérêt
à déformer la vérité.
392
00:32:10,136 --> 00:32:11,585
Je préfère sortir.
393
00:32:13,524 --> 00:32:14,930
Où tu vas papa ?
394
00:32:15,731 --> 00:32:19,456
- À une réunion de cellule.
- Ne rentre pas trop tard.
395
00:32:20,749 --> 00:32:24,479
- Il devrait l'appeler tonton.
- C'est spontané.
396
00:32:24,599 --> 00:32:27,060
Spontané ?
Du lavage de cerveau.
397
00:32:27,180 --> 00:32:29,221
Oui... je ne suis pas idiot.
398
00:32:30,124 --> 00:32:31,317
Pas idiot...
399
00:32:31,437 --> 00:32:34,897
C'est celui qui paye
qui à le droit de se faire appeler papa.
400
00:32:35,017 --> 00:32:37,023
Grand-mère, tais-toi.
401
00:32:37,746 --> 00:32:39,794
Ginevra, j'ai à te parler.
402
00:32:39,914 --> 00:32:42,336
Reste là,
reste là mon chéri.
403
00:32:43,376 --> 00:32:45,447
Tu ne vas pas commencer !
404
00:32:45,567 --> 00:32:47,818
Je n'ai rien dit.
Qui est le père ?
405
00:32:47,938 --> 00:32:50,991
- Ne t'énerve pas.
- Qu'est-ce que j'ai fait ?
406
00:32:51,111 --> 00:32:56,263
Qu'est-ce que je vous ai fait ?
Qu'est-ce que je vous ai fait...
407
00:32:56,383 --> 00:33:02,197
Ne m'approche pas !
Lâche-moi ! Lâche-moi !
408
00:33:02,317 --> 00:33:04,903
Je ne veux plus.
Laisse-moi !
409
00:33:05,023 --> 00:33:07,044
Fous le camps !
410
00:33:22,197 --> 00:33:24,284
Et ton doigt mon amour ?
411
00:33:28,258 --> 00:33:30,461
Il te fait mal aujourd'hui ?
412
00:33:30,581 --> 00:33:34,583
Tu as été dans le salon hier soir
malgré mon interdiction.
413
00:33:34,703 --> 00:33:37,614
Tu as mis des cendres partout.
414
00:33:37,734 --> 00:33:39,551
C'est moi qui nettoie.
415
00:33:42,975 --> 00:33:45,390
Il me manque 1000 lires.
416
00:33:45,510 --> 00:33:48,145
Les couverts, alignés !
417
00:33:48,265 --> 00:33:51,229
- Qui les a pris ?
- Lui bien sûr.
418
00:33:51,349 --> 00:33:54,653
Tu parles !
Tu les a donnés à ta femme.
419
00:33:54,773 --> 00:33:56,653
Dis-le, ce n'est pas grave.
420
00:33:59,785 --> 00:34:03,437
Tu aurais pu me les demander.
421
00:34:03,785 --> 00:34:05,790
Droit le poivre. Droit !
422
00:34:07,279 --> 00:34:09,424
Arturo, mets ta serviette.
423
00:34:09,826 --> 00:34:13,207
- Mets-la bon Dieu !
- Ne t'en prends pas à lui !
424
00:34:13,327 --> 00:34:16,726
C'est toi qui les à pris,
dis-la vérité.
425
00:34:16,846 --> 00:34:19,092
Continue et tu en prends un coup !
426
00:34:23,334 --> 00:34:24,691
Tu m'emmerdes !
427
00:34:26,761 --> 00:34:28,481
Tu as vu Militina ?
428
00:34:33,384 --> 00:34:35,065
Tu as vu Militina ?
429
00:34:43,672 --> 00:34:45,691
- Tu as vu Militina ?
- Non.
430
00:34:46,479 --> 00:34:47,855
Tu as quel âge ?
431
00:34:56,729 --> 00:34:59,765
- Qui a vu Militina ?
- Quelqu'un a vu Militina ?
432
00:35:03,247 --> 00:35:06,499
Quelqu'un a vu Militino ?
433
00:35:06,619 --> 00:35:11,832
Quelqu'un a vu Militinu ?
Quelqu'un a vu Militini...
434
00:35:16,416 --> 00:35:19,489
Salut Militina !
Je suis venu te voir.
435
00:35:23,928 --> 00:35:26,467
Tu es au courant pour mon doigt ?
436
00:35:30,108 --> 00:35:32,825
Le livre que tu m'as réclamé.
437
00:35:35,313 --> 00:35:38,849
Et les feuilles de paye.
438
00:35:39,865 --> 00:35:44,425
- Heures normales, 17400 lires.
- Heures normales...
439
00:35:44,545 --> 00:35:48,864
Laisse-moi le temps.
Tu as dit 400...
440
00:35:48,984 --> 00:35:54,031
Travail à la pièce : 9918.
Tu as vu, j'ai perdu un doigt.
441
00:35:54,877 --> 00:35:55,917
Regarde.
442
00:35:56,037 --> 00:35:59,046
Un chimpanzé
du zoo de Stockholm.
443
00:35:59,744 --> 00:36:02,788
"Chimpanzé croyant vraiment
être un homme".
444
00:36:03,186 --> 00:36:04,616
Tu en penses quoi ?
445
00:36:04,736 --> 00:36:08,262
- Pauvre bête.
- Allez, contrôlons.
446
00:36:08,382 --> 00:36:11,677
- Jours fériés : 1600.
- 1600.
447
00:36:11,797 --> 00:36:16,326
- Tu fais semblant d'écrire.
- Non, j'écris... 17400.
448
00:36:16,446 --> 00:36:21,580
- À quoi servent toutes ces salades.
- Éviter les erreurs.
449
00:36:22,815 --> 00:36:24,644
Qu'est-ce que tu veux ?
450
00:36:24,764 --> 00:36:26,474
Comment on mange ici ?
451
00:36:26,594 --> 00:36:29,297
Comme à la cantine de la BAN.
452
00:36:29,417 --> 00:36:32,274
Ici tout est comme à l'usine.
453
00:36:32,931 --> 00:36:36,081
Sauf que le soir
je ne peux pas sortir.
454
00:36:36,201 --> 00:36:38,847
- Tu irais où ?
- Au café.
455
00:36:40,939 --> 00:36:45,945
Au café avec les camarades.
À propos, ils parlent souvent de moi ?
456
00:36:46,065 --> 00:36:48,405
Tu es toujours un symbole.
457
00:36:48,525 --> 00:36:50,625
Je n'en crois rien.
458
00:36:50,745 --> 00:36:53,749
- Je suis fou mais pas con.
- Ils parlent de toi.
459
00:36:53,869 --> 00:36:57,449
- Tu es un symbole.
- Ça doit être pour dire du mal.
460
00:36:58,325 --> 00:37:00,672
Dire du mal parce que
461
00:37:02,511 --> 00:37:04,917
il y aura toujours un "mais".
462
00:37:05,037 --> 00:37:08,241
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Je veux dire
463
00:37:08,361 --> 00:37:10,691
ils parlent bien
pendant un moment,
464
00:37:10,811 --> 00:37:14,373
mais leurs discours finis
ils balancent un "mais"...
465
00:37:14,493 --> 00:37:20,592
Ça suffit à détruire le reste.
Je les connais.
466
00:37:20,712 --> 00:37:22,850
Promets que tu ne te fâcheras pas.
467
00:37:22,970 --> 00:37:26,602
- Pourquoi me fâcher ?
- J'ai une question à te poser.
468
00:37:27,234 --> 00:37:32,546
Comment tu t'es aperçu
que tu devenais fou ?
469
00:37:32,666 --> 00:37:36,959
Ce sont les autres qui décident
qu'on devient fou mais
470
00:37:39,564 --> 00:37:42,410
pour dire la vérité
je l'ai su avant eux.
471
00:37:42,530 --> 00:37:45,566
Je les ai couillonnés,
j'avais déjà des soupçons.
472
00:37:45,686 --> 00:37:47,553
Le soupçon c'est un renard.
473
00:37:47,673 --> 00:37:51,728
Voleur, dégueulasse,
lâche et réactionnaire.
474
00:37:52,900 --> 00:37:55,335
Il m'arrivait des choses bizarres.
475
00:37:55,455 --> 00:37:57,120
Des choses bizarres ?
476
00:37:58,269 --> 00:38:00,665
À table quand on mangeait
477
00:38:02,531 --> 00:38:04,228
les positions,
478
00:38:04,942 --> 00:38:08,169
les couverts devaient être alignés
479
00:38:08,490 --> 00:38:11,725
en file comme des soldats.
480
00:38:12,028 --> 00:38:14,888
J'étais à table et puis
481
00:38:15,689 --> 00:38:18,332
d'un seul coup
je me retrouvais
482
00:38:19,278 --> 00:38:20,946
sur la machine.
483
00:38:21,066 --> 00:38:22,375
Je m'en doutais.
484
00:38:22,926 --> 00:38:25,879
Alors tu aimerais bien savoir
485
00:38:28,961 --> 00:38:32,469
quelle connerie on fabrique
dans cette usine ?
486
00:38:32,777 --> 00:38:36,893
À quoi servent ces pièces
qui sortent par millions.
487
00:38:37,013 --> 00:38:38,852
Je le sais !
488
00:38:38,972 --> 00:38:42,195
Je fais des pièces
qui servent pour un moteur.
489
00:38:42,702 --> 00:38:43,996
Un moteur
490
00:38:44,816 --> 00:38:47,801
qui sera fini sur une autre machine.
491
00:38:47,921 --> 00:38:49,329
Ailleurs.
492
00:38:49,449 --> 00:38:52,329
- Ailleurs.
- Oui, ailleurs.
493
00:38:52,449 --> 00:38:56,253
Un jour j'ai rencontré l'ingénieur.
494
00:38:57,326 --> 00:38:59,154
Je l'ai attrapé par le col,
495
00:38:59,274 --> 00:39:03,420
je lui ai demandé "À quoi servent
toutes ces conneries de pièces ?"
496
00:39:03,563 --> 00:39:07,566
- "Je vais te tuer, te tuer !"
- Du calme ! J'appelle l'infirmier !
497
00:39:08,069 --> 00:39:11,949
Je suis venu ici parler !
Raisonne-toi !
498
00:39:12,069 --> 00:39:14,704
Je me raisonne mais
499
00:39:15,050 --> 00:39:18,454
si on ne m'avait pas arrêté à temps
je l'étranglais.
500
00:39:18,937 --> 00:39:21,370
Et ça Lulu, ce n'est pas de la folie.
501
00:39:21,490 --> 00:39:26,029
Un homme a le droit
de savoir ce qu'il fabrique
502
00:39:26,543 --> 00:39:28,319
et à quoi ça sert.
503
00:39:28,808 --> 00:39:29,880
Oui ou non ?
504
00:39:30,161 --> 00:39:31,571
Je n'ai pas raison ?
505
00:39:32,965 --> 00:39:34,124
Tu les vois ?
506
00:39:34,457 --> 00:39:36,164
Tu vois tous ces gars ?
507
00:39:37,039 --> 00:39:40,189
C'étaient des ouvriers,
des paysans,
508
00:39:42,049 --> 00:39:45,493
des manœuvres,
des maçons, des policiers,
509
00:39:45,613 --> 00:39:49,954
employés municipaux, croque-morts,
comptables, huissiers,
510
00:39:50,074 --> 00:39:56,178
ouvriers qualifiés, OS1, OS2, OS3...
Toutes les catégories.
511
00:39:56,738 --> 00:40:00,516
Les fous qui ont les moyens
ne sont pas ici,
512
00:40:00,636 --> 00:40:03,987
on les cache
dans les cliniques privées.
513
00:40:05,071 --> 00:40:10,965
Faut pas que les pauvres apprennent
que les riches deviennent fous !
514
00:40:11,352 --> 00:40:13,651
Ça les ferait pleurer, non ?
515
00:40:14,457 --> 00:40:17,416
Tous ces gars sont fous,
toi c'est différent.
516
00:40:17,536 --> 00:40:20,306
Lulu, l'argent, tout vient de là.
517
00:40:21,698 --> 00:40:25,403
On est tous dans le même bain.
518
00:40:25,523 --> 00:40:29,256
Patrons ou esclaves
on est tous piégés par l'argent.
519
00:40:29,376 --> 00:40:32,186
Nous on devient fous
parce qu'on n'en a jamais assez.
520
00:40:32,306 --> 00:40:35,394
Eux ils deviennent fous
parce qu'ils en ont trop.
521
00:40:36,103 --> 00:40:38,248
Et alors dans cet enfer,
522
00:40:39,645 --> 00:40:41,500
sur cette planète
523
00:40:41,906 --> 00:40:45,287
pleine... d'hôpitaux,
d'asiles de fous,
524
00:40:45,807 --> 00:40:48,961
de cimetières, d'usines,
525
00:40:49,982 --> 00:40:51,393
de casernes,
526
00:40:54,295 --> 00:40:56,054
d'autobus,
527
00:40:56,677 --> 00:40:58,655
le cerveau, peu à peu
528
00:41:01,321 --> 00:41:02,809
il s'échappe.
529
00:41:04,269 --> 00:41:08,114
Il s'échappe, il s'échappe...
530
00:41:10,285 --> 00:41:11,436
Au revoir.
531
00:41:14,849 --> 00:41:17,428
- Bon séjour.
- Merci.
532
00:41:18,042 --> 00:41:20,672
Il s'échappe... il s'échappe...
533
00:41:24,407 --> 00:41:25,595
Où tu vas ?
534
00:41:25,715 --> 00:41:27,808
- Où tu vas ?
- Je sors.
535
00:41:28,224 --> 00:41:30,214
C'est moi qui doit partir.
536
00:41:30,504 --> 00:41:34,588
Excuse-moi,
je me trompe toujours.
537
00:41:35,242 --> 00:41:36,111
Salut.
538
00:41:44,026 --> 00:41:44,896
Lulu !
539
00:41:53,298 --> 00:41:55,587
Quand tu seras hospitalisé ici
540
00:41:56,277 --> 00:41:57,860
apporte des armes.
541
00:41:59,217 --> 00:42:00,373
Camarades !
542
00:42:00,493 --> 00:42:03,069
La direction
a mis à pied six ouvriers
543
00:42:03,189 --> 00:42:06,756
suite à l'agitation
née de l'indignation
544
00:42:06,876 --> 00:42:10,608
provoquée par l'accident de Massa
victime des cadences.
545
00:42:10,728 --> 00:42:14,301
Nous devons être clair
avec les patrons de la BAN.
546
00:42:14,421 --> 00:42:17,054
S'ils n'annulent pas
les suspensions,
547
00:42:17,174 --> 00:42:20,532
nous tous, unis,
je dis bien tous unis,
548
00:42:20,652 --> 00:42:24,385
nous porterons la lutte
sur un plan plus dur.
549
00:42:27,362 --> 00:42:32,433
Ouvriers, à la violence patronale
doit répondre la violence ouvrière.
550
00:42:32,553 --> 00:42:35,880
À la violence patronale
répondez par l'unité syndicale !
551
00:42:36,000 --> 00:42:38,115
L'unité de tous les travailleurs !
552
00:42:38,235 --> 00:42:40,410
Ne répondez pas aux provocations !
553
00:42:42,207 --> 00:42:47,152
Unité syndicale !
Unité syndicale !
554
00:42:49,837 --> 00:42:53,412
À bas les valets des patrons !
555
00:43:04,061 --> 00:43:06,742
Arrête !
Arrête un moment !
556
00:43:06,862 --> 00:43:10,181
Arrête de me rebattre les oreilles !
J'ai une question.
557
00:43:10,301 --> 00:43:12,035
Qui a été mis à pied ?
558
00:43:12,155 --> 00:43:14,767
- Moi pour commencer
- Qui d'autre ?
559
00:43:14,887 --> 00:43:18,790
De Simoni, De Antoni,
Delori, Magnolia...
560
00:43:18,910 --> 00:43:23,033
- Sanctionnés à cause de mon doigt ?
- Pour toi, pour ton doigt.
561
00:43:23,153 --> 00:43:26,415
Comment ça pour son doigt ?
Pour la lutte des classes !
562
00:43:27,479 --> 00:43:29,613
Et toi tu n'es pas suspendu ?
563
00:43:29,733 --> 00:43:32,914
- C'est un petit malin
- Je sais y faire.
564
00:43:33,034 --> 00:43:34,877
Un peu trop à mon goût.
565
00:43:36,841 --> 00:43:40,435
Patrons ! Bourgeois !
Ils ne vous restent que quelques mois...
566
00:43:52,406 --> 00:43:54,281
Travailleurs, bonjour.
567
00:43:54,401 --> 00:43:57,591
La direction vous souhaite
un bon travail.
568
00:43:57,711 --> 00:43:59,032
Dans votre intérêt
569
00:43:59,152 --> 00:44:02,927
traitez la machine
qui vous ait confiée avec amour.
570
00:44:03,047 --> 00:44:05,100
Veillez à son bon entretien.
571
00:44:05,220 --> 00:44:08,093
Les mesures de sécurité
suggérées par la direction
572
00:44:08,213 --> 00:44:10,397
garantissent votre intégrité.
573
00:44:10,517 --> 00:44:14,237
Votre sécurité dépend de votre
rapport avec votre machine.
574
00:44:14,357 --> 00:44:16,329
Respectez ses exigences
575
00:44:16,449 --> 00:44:18,075
et n'oubliez jamais
576
00:44:18,195 --> 00:44:21,425
que machine plus attention
égalent production.
577
00:44:21,724 --> 00:44:23,192
Bon travail.
578
00:44:29,613 --> 00:44:30,889
Salut Piero.
579
00:44:31,917 --> 00:44:33,289
Salut, ça va ?
580
00:44:35,281 --> 00:44:36,537
Salut Lulu !
581
00:44:40,430 --> 00:44:42,130
Enfin de retour.
582
00:44:42,797 --> 00:44:44,469
J'ai perdu un doigt.
583
00:44:44,589 --> 00:44:48,832
Depuis ton accident,
la production a reculé de 7%.
584
00:44:48,952 --> 00:44:51,651
De 7% elle a baissé la production !
585
00:44:51,771 --> 00:44:53,145
De 7% !
586
00:44:53,265 --> 00:44:57,394
Nous devons produire comme avant,
retrouver notre esprit d'équipe,
587
00:44:57,514 --> 00:45:00,737
cet esprit qui faisait
de notre industrie un joyau
588
00:45:00,857 --> 00:45:04,720
où se confondaient étroitement
l'intérêt de l'ouvrier et du capital !
589
00:45:04,840 --> 00:45:07,888
Je dis ça pour vous,
je suis employé comme vous.
590
00:45:08,008 --> 00:45:13,365
On ne va pas tout détruire
pour un stupide désaccord.
591
00:45:13,485 --> 00:45:15,369
Non, non et non !
592
00:45:15,489 --> 00:45:18,898
Je vous le garantis,
nous ne ferons pas marche arrière,
593
00:45:20,266 --> 00:45:24,851
ce ne sont pas quatre crève-la-faim
qui remettront tout en cause
594
00:45:24,971 --> 00:45:27,693
quoiqu'il en coûte
pour rétablir l'ordre.
595
00:45:30,773 --> 00:45:32,610
Toi, tu es d'accord ?
596
00:45:35,804 --> 00:45:38,035
Toi Lulu, tu es avec nous ?
597
00:45:39,509 --> 00:45:42,835
- Militina vous salue bien.
- D'accord. Bon travail.
598
00:45:42,955 --> 00:45:46,391
Au travail !
Tous au travail !
599
00:46:07,662 --> 00:46:10,975
Tu es en dessous des normes,
rythme inférieur à 80.
600
00:46:11,095 --> 00:46:13,065
Pardon monsieur le chronométreur.
601
00:46:13,185 --> 00:46:17,081
Je me base
sur ma vitesse de masturbation.
602
00:46:18,218 --> 00:46:22,451
Travaillez tas de cochons,
sinon on vous renverra à vos étables.
603
00:47:13,621 --> 00:47:15,942
Lulu, comment va le doigt ?
604
00:47:16,847 --> 00:47:18,546
Il est au cimetière.
605
00:47:23,523 --> 00:47:26,808
Au travail !
Allons, au travail !
606
00:47:29,939 --> 00:47:30,983
Chef !
607
00:47:32,082 --> 00:47:35,483
Attention, voilà le chef.
Il va me contrôler.
608
00:47:41,614 --> 00:47:44,628
Lulu ! Mais qu'est-ce que tu fabriques ?
609
00:47:46,501 --> 00:47:48,678
Ton rendement est au plus bas.
610
00:47:49,724 --> 00:47:52,497
Mets en un coup
sinon ta prime va sauter.
611
00:47:56,106 --> 00:47:58,957
Tu t'es rouillé durant ta convalescence ?
612
00:47:59,242 --> 00:48:03,569
Rouillée mes fesses !
Regarde !
613
00:48:03,689 --> 00:48:06,467
Tu la vois ta cadence !
Quel exploit !
614
00:48:14,305 --> 00:48:17,878
Tu penses à quoi sangsue,
que je ne peux plus ?
615
00:48:19,670 --> 00:48:21,191
Je ne veux plus.
616
00:48:21,490 --> 00:48:23,861
J'ai d'autres pensées en tête.
617
00:48:24,623 --> 00:48:26,981
Tu as une cadence de môme.
618
00:48:27,308 --> 00:48:31,123
Les mômes, leur place est à l'école.
619
00:48:31,243 --> 00:48:35,451
On nous traite pourtant comme eux,
comme à l'école maternelle.
620
00:48:35,571 --> 00:48:37,766
Comme dans une maison de correction !
621
00:48:37,886 --> 00:48:39,580
Continue comme ça,
622
00:48:39,700 --> 00:48:43,642
tu perdras ta prime
et je te collerai une amende !
623
00:48:46,517 --> 00:48:49,463
J'avais oublié l'amende !
L'amende !
624
00:48:49,583 --> 00:48:53,560
Ils avaient oublié
de mettre Lulu à l'amende !
625
00:48:55,145 --> 00:48:57,560
Ils collent des amendes en plus !
626
00:48:58,401 --> 00:49:01,313
Collez-la moi cette putain d'amende !
627
00:49:02,489 --> 00:49:06,566
Mais avant rendez-moi
tout ce que vous m'avez volé
628
00:49:06,686 --> 00:49:09,184
quand j'étais encore un stakhanoviste !
629
00:49:09,469 --> 00:49:11,807
Il va falloir tout me cracher
630
00:49:12,321 --> 00:49:13,992
et le doigt avec !
631
00:49:23,028 --> 00:49:24,791
C'est quoi ?
632
00:49:26,092 --> 00:49:27,195
Une pipe.
633
00:49:30,871 --> 00:49:33,449
- Et là ?
- Une trompette.
634
00:49:35,176 --> 00:49:38,321
- Et là ?
- Un calendrier.
635
00:49:38,870 --> 00:49:41,574
Et en haut un compas
et un pot de fleurs.
636
00:49:50,048 --> 00:49:52,812
Ces feutres, toujours en désordre.
637
00:49:55,929 --> 00:49:57,414
Pourquoi vous riez ?
638
00:49:59,091 --> 00:50:01,307
Parce que je suis content.
639
00:50:03,167 --> 00:50:06,225
- Comment va votre doigt ?
- Je n'ai plus de doigt.
640
00:50:06,345 --> 00:50:08,149
Vous vous sentez diminué ?
641
00:50:09,953 --> 00:50:12,668
Me sentir diminué à cause
d'un doigt ?
642
00:50:13,271 --> 00:50:14,658
Réfléchissez bien.
643
00:50:16,136 --> 00:50:18,707
Ce doigt vous fait penser à quoi ?
644
00:50:19,808 --> 00:50:20,999
Un oiseau.
645
00:50:26,675 --> 00:50:28,021
Le petit oiseau.
646
00:50:29,022 --> 00:50:31,200
Vous parler du membre viril ?
647
00:50:31,815 --> 00:50:33,093
C'est ça.
648
00:50:41,017 --> 00:50:46,498
Sans votre doigt
vous vous sentez castré ?
649
00:50:50,367 --> 00:50:56,091
Au contraire, depuis l'accident
je baise trois fois par nuit.
650
00:50:58,458 --> 00:51:00,018
Blague à part,
651
00:51:00,747 --> 00:51:03,485
qu'est-ce que vous pensez de moi ?
Qu'est-ce qu'ils vous ont dit ?
652
00:51:03,605 --> 00:51:05,246
J'aime les femmes.
653
00:51:05,647 --> 00:51:08,815
Je suis un homme normal,
comme les autres.
654
00:51:09,265 --> 00:51:12,987
La séparation avec ma femme
c'est une question de caractère.
655
00:51:14,315 --> 00:51:17,318
Avec Lydia, la coiffeuse
qui partage ma vie,
656
00:51:17,438 --> 00:51:21,431
c'est toujours comme
si c'était la première fois.
657
00:51:22,313 --> 00:51:26,104
Elle se met en quatre pour moi
658
00:51:27,730 --> 00:51:30,424
même si on ne met pas
notre argent en commun.
659
00:51:30,725 --> 00:51:33,604
- Vous aimez l'argent ?
- Bien sûr.
660
00:51:34,399 --> 00:51:36,027
Pourtant, depuis l'accident
661
00:51:36,147 --> 00:51:40,979
vous montrez des signes de désintérêt
concernant le travail et l'argent.
662
00:51:41,884 --> 00:51:42,993
Pourquoi ?
663
00:51:43,416 --> 00:51:44,772
Oui, pourquoi ?
664
00:51:55,552 --> 00:51:59,076
- Rouge, à la fouille.
- Je n'ai rien volé.
665
00:51:59,196 --> 00:52:03,034
Discute pas.
La machine ne se trompe jamais.
666
00:52:05,647 --> 00:52:09,369
- Contrôle Massa.
- Ne me touche pas !
667
00:52:09,489 --> 00:52:12,345
Ouvrier, ne te laisse pas fouiller !
668
00:52:12,465 --> 00:52:15,242
La violence patronale
te persécute partout !
669
00:52:15,362 --> 00:52:18,593
Il te fouille physiquement, mentalement...
670
00:52:18,713 --> 00:52:21,371
Tu te rends compte de ce que tu dis ?
671
00:52:22,798 --> 00:52:27,755
Ce sont eux les voleurs !
672
00:52:27,875 --> 00:52:30,670
Fouillons leurs banques
673
00:52:30,790 --> 00:52:36,473
où ils cachent leur butin, leurs profits
amassés grâce à votre sang !
674
00:52:36,593 --> 00:52:40,043
Ouvriers,
défendez votre vie, votre travail !
675
00:52:40,163 --> 00:52:44,723
Ne vous laissez fouiller
ni physiquement ni moralement !
676
00:52:46,312 --> 00:52:50,886
Et maintenant où tu vas ?
Comment tu les passes tes loisirs ?
677
00:52:51,220 --> 00:52:53,373
Devant ta télé, au billard.
678
00:52:53,493 --> 00:52:57,052
À parler football.
La Juve est en crise !
679
00:52:57,172 --> 00:52:59,857
Demande la démission de l'entraîneur !
680
00:52:59,977 --> 00:53:04,268
- Ne touche pas à ma voiture !
- Et ta femme, qu'est-ce qu'elle te dit ?
681
00:53:04,388 --> 00:53:08,991
- Tu devrais prendre un autre boulot...
- Ne touche pas à ma voiture !
682
00:53:09,111 --> 00:53:12,508
Je vais te tuer !
683
00:53:18,109 --> 00:53:20,563
Pourquoi tu t'en prends à moi ?
684
00:53:20,683 --> 00:53:23,435
Toi qui est si fort,
va-les voir les dirigeants !
685
00:53:23,555 --> 00:53:28,550
Demain à l'usine,
montre ton courage !
686
00:53:28,670 --> 00:53:32,215
Allez, debout !
687
00:53:33,090 --> 00:53:35,031
Je te péterai la gueule !
688
00:53:35,763 --> 00:53:37,644
Laisse tomber !
689
00:53:39,460 --> 00:53:40,947
Rentre chez maman !
690
00:53:41,605 --> 00:53:45,857
Tu n'es qu'un esclave,
les patrons t'ont eu !
691
00:53:47,463 --> 00:53:49,724
Il faut lutter contre les patrons.
692
00:53:49,844 --> 00:53:52,190
L'esclave rentre chez lui !
693
00:53:52,310 --> 00:53:55,037
Tu as vu la vie que tu mènes ?
694
00:53:55,510 --> 00:53:56,779
Quelle vie ?
695
00:54:03,803 --> 00:54:05,917
Esclave ! Esclave !
696
00:54:07,020 --> 00:54:10,002
Huit heures de travail
et le dimanche football !
697
00:54:10,122 --> 00:54:13,853
Honte à toi !
C'est tout ce que tu sais faire !
698
00:54:13,973 --> 00:54:18,187
Incapable de faire autre chose,
tu n'es qu'un esclave !
699
00:54:18,307 --> 00:54:22,801
Nous n'avons parlé que de l'aspect
négatif du travail aux pièces.
700
00:54:23,053 --> 00:54:24,218
Camarades,
701
00:54:24,338 --> 00:54:28,588
les primes que
le travail aux pièces rapporte
702
00:54:28,708 --> 00:54:32,015
ne sont pas à négliger.
703
00:54:32,135 --> 00:54:37,227
Ce n'est quand même pas rien
de toucher 20000 lires de plus ?
704
00:54:40,973 --> 00:54:44,484
On en a marre !
Marre du travail aux pièces !
705
00:54:44,604 --> 00:54:49,184
On nous exploite !
Passons au vote !
706
00:54:49,585 --> 00:54:53,726
Oui au travail aux pièces à condition
que les comptes soient justes !
707
00:54:53,846 --> 00:54:58,051
- On doit toucher le maximum !
- Écoutez tous !
708
00:54:58,769 --> 00:54:59,957
Je répète,
709
00:55:00,077 --> 00:55:03,814
pour ce qui n'auraient pas compris
ou qui viennent d'arriver.
710
00:55:04,213 --> 00:55:10,454
Ceux favorables à l'abolition
du travail aux pièces, levez la main !
711
00:55:12,427 --> 00:55:19,980
1, 2, 3, 4... 12, 12 voix !
712
00:55:22,207 --> 00:55:26,575
- Esclaves ! Esclaves !
- Continuons le vote.
713
00:55:26,695 --> 00:55:30,453
Ceux qui sont favorables
pour donner pouvoir
714
00:55:30,573 --> 00:55:34,594
à la délégation syndicale
de négocier
715
00:55:34,714 --> 00:55:37,886
point par point,
les problèmes actuels,
716
00:55:38,006 --> 00:55:39,378
levez la main.
717
00:55:45,446 --> 00:55:47,849
Écoutez !
Écoutez-moi !
718
00:55:49,222 --> 00:55:51,175
J'ai une proposition à faire.
719
00:55:51,295 --> 00:55:55,381
Ceux qui sont pour la grève à outrance
levez la main !
720
00:55:56,088 --> 00:55:59,748
1, 2, 3, 4... 12 !
721
00:55:59,868 --> 00:56:02,207
Votons une autre proposition.
722
00:56:02,510 --> 00:56:05,469
Ceux qui sont pour
une action syndicale concertée
723
00:56:05,589 --> 00:56:07,355
commençant dès lundi
724
00:56:07,475 --> 00:56:10,771
et entraînant 2 heures de grève
chaque jour, levez la main.
725
00:56:12,219 --> 00:56:14,870
Voilà la réponse aux provocations !
726
00:56:14,990 --> 00:56:20,049
La majorité a décidé démocratiquement !
727
00:56:20,169 --> 00:56:23,585
Cette réunion nous l'avons
conquise de haute lutte !
728
00:56:23,705 --> 00:56:25,902
Vous voulez la saboter !
729
00:56:26,517 --> 00:56:28,041
Fascistes !
730
00:56:29,902 --> 00:56:32,300
Laissez le parler.
Vas-y, parle
731
00:56:32,420 --> 00:56:37,110
C'est la faute à votre travail
aux pièces si je suis malade !
732
00:56:37,230 --> 00:56:41,578
Pensez à vos camarades
qui respirent les gaz, l'humidité !
733
00:56:44,714 --> 00:56:47,951
- Je vais leur parler
- Vas-y Massa !
734
00:56:48,425 --> 00:56:50,525
Je ne sais pas comment vous appeler.
735
00:56:50,645 --> 00:56:52,552
Messieurs les travailleurs,
736
00:56:52,672 --> 00:56:56,213
ouvriers, camarades,
messieurs les camarades...
737
00:56:56,333 --> 00:56:59,989
Viens ici !
Viens parler au micro !
738
00:57:00,109 --> 00:57:02,373
J'arrive.
739
00:57:02,493 --> 00:57:06,525
Un étudiant disait que
740
00:57:06,645 --> 00:57:10,470
quand on entre dans l'usine
il fait encore nuit,
741
00:57:10,590 --> 00:57:13,057
quand on en sort il fait déjà nuit.
742
00:57:13,177 --> 00:57:14,984
C'est ça notre vie ?
743
00:57:17,671 --> 00:57:24,435
Tant que nous y sommes,
pourquoi ne pas doubler les cadences ?
744
00:57:24,636 --> 00:57:28,364
Travaillons le dimanche
et la nuit aussi.
745
00:57:28,484 --> 00:57:31,224
Amenons nos femmes et nos enfants.
746
00:57:31,344 --> 00:57:35,466
Les mômes travailleraient,
les femmes nous feraient à manger.
747
00:57:35,586 --> 00:57:39,424
Et en avant la cadence !
En avant, en avant !
748
00:57:39,544 --> 00:57:44,349
En avant pour quatre lires de plus
pour finalement en crever !
749
00:57:46,408 --> 00:57:53,415
Nous ne ferions que passer
d'un enfer à l'autre !
750
00:57:53,535 --> 00:57:55,905
Tu parles beaucoup Massa.
751
00:57:56,025 --> 00:58:03,118
Mais où tu étais quand
nous avons fondé le syndicat.
752
00:58:03,238 --> 00:58:06,299
- Ou tu étais ? Réponds !
- Où j'étais ?
753
00:58:07,450 --> 00:58:10,417
Où j'étais ?
Je travaillais aux pièces !
754
00:58:11,478 --> 00:58:14,134
Je suivais la politique du syndicat !
755
00:58:14,919 --> 00:58:19,126
J'augmentais la productivité,
je me crevais au boulot !
756
00:58:21,790 --> 00:58:24,889
Qu'est-ce que je suis devenu ?
757
00:58:25,009 --> 00:58:29,051
- Je suis devenu une bête...
- Toi peut-être, pas nous !
758
00:58:29,171 --> 00:58:35,149
L'étudiant dehors disait
759
00:58:36,124 --> 00:58:41,092
qu'on est des machines !
Je suis une machine !
760
00:58:41,212 --> 00:58:45,250
Une poulie ! Un boulon ! Une vis !
761
00:58:45,370 --> 00:58:49,515
Je suis une courroie de transmission !
Je suis une pompe !
762
00:58:49,635 --> 00:58:52,772
Une pompe au bout du rouleau !
763
00:58:53,449 --> 00:58:56,556
Plus moyen de la réparer cette pompe !
764
00:59:00,103 --> 00:59:03,817
Je propose cette proposition :
765
00:59:05,179 --> 00:59:12,118
Cessons immédiatement tout travail !
766
00:59:15,030 --> 00:59:23,183
Et qui continuera le travail
ne sera qu'un salaud de jaune !
767
00:59:23,635 --> 00:59:25,534
Une ordure !
768
00:59:34,406 --> 00:59:35,429
Massa !
769
00:59:36,042 --> 00:59:38,113
Attends,
tu vas m'écouter !
770
00:59:39,081 --> 00:59:46,585
La rupture de l'unité syndicale
ne sert qu'à faire le jeu du patronat.
771
00:59:46,705 --> 00:59:50,561
Nous devons rester unis
si nous voulons vaincre.
772
00:59:50,681 --> 00:59:53,160
Une politique extrémiste ou aventureuse
773
00:59:53,832 --> 00:59:57,822
ne servirait qu'à faire
le jeu de la droite.
774
00:59:57,942 --> 01:00:01,130
Essaye de comprendre
camarade Massa,
775
01:00:01,250 --> 01:00:05,496
Essayez tous de comprendre !
Nous devons rester unis, unis !
776
01:00:05,791 --> 01:00:09,902
Ils courent les barbus,
ils attendent les ouvriers.
777
01:00:10,195 --> 01:00:12,942
Une belle engeance de merde
les ouvriers !
778
01:00:13,062 --> 01:00:14,619
Les ouvriers...
779
01:00:14,893 --> 01:00:18,246
Allez vous amuser
vous qui avez du pognon.
780
01:00:18,707 --> 01:00:22,308
Pourquoi vous attendez les ouvriers ?
Regardez les courir.
781
01:00:23,006 --> 01:00:27,108
Il demande comment s'était !
Ils étaient douze à n'avoir rien compris !
782
01:00:27,228 --> 01:00:28,494
Ils sont restés.
783
01:00:28,951 --> 01:00:33,631
- Des jaunes entrent encore.
- Allons de l'autre côté.
784
01:00:33,751 --> 01:00:38,845
Vendus ! Fascistes ! Salopards !
785
01:00:41,166 --> 01:00:45,492
Lèche-culs !
Larbins des impérialistes !
786
01:00:47,853 --> 01:00:50,619
- À quelle heure ils sortent ?
- Maintenant.
787
01:00:54,299 --> 01:00:56,224
À l'entrée !
788
01:01:13,435 --> 01:01:14,425
On y est.
789
01:01:14,545 --> 01:01:16,411
Regarde. Il ne reste rien.
790
01:01:16,914 --> 01:01:20,125
Je travaillais ici avant,
au vernis.
791
01:01:20,923 --> 01:01:22,508
Il ne reste rien.
792
01:01:22,778 --> 01:01:26,059
Le patron est en tôle
pour faillite frauduleuse.
793
01:01:43,382 --> 01:01:46,444
- J'ai froid.
- Je laisse le chauffage.
794
01:01:48,901 --> 01:01:54,594
C'est la première fois ?
Dépêchons-nous. Déshabille-toi.
795
01:01:56,183 --> 01:01:57,801
On sera bien ici.
796
01:01:58,376 --> 01:02:01,086
- Comment on fait ? J'ai peur.
- Mais non.
797
01:02:01,206 --> 01:02:03,374
- Ça va faire mal.
- Non, laisse toi faire.
798
01:02:03,494 --> 01:02:07,281
- Ça ne me fera pas mal ?
- Tu n'auras pas mal.
799
01:02:07,671 --> 01:02:10,329
Et si ça me fait mal, tu m'aideras ?
800
01:02:10,915 --> 01:02:14,764
Attends. J'enlève mon pantalon
et mon caleçon.
801
01:02:14,884 --> 01:02:17,223
J'ai un bar,
tu veux boire un coup ?
802
01:02:17,343 --> 01:02:20,425
Je ne bois pas d'alcool.
J'ai peur.
803
01:02:20,545 --> 01:02:24,042
Peur de quoi ?
Allez, bois un coup.
804
01:02:25,008 --> 01:02:29,857
- Pourquoi tu enlèves ton pantalon ?
- Il faut bien.
805
01:02:30,799 --> 01:02:34,725
- Toi garde quelque chose.
- Je garde ma culotte.
806
01:02:34,845 --> 01:02:37,305
- Non, pas ça.
- Embrasse-moi.
807
01:02:38,832 --> 01:02:42,842
- Enlève ta montre.
- Non, pas ma montre.
808
01:02:44,280 --> 01:02:46,073
Qu'est-ce qui va m'arriver ?
809
01:02:46,193 --> 01:02:50,918
Rien de mal,
au contraire, ça te fera du bien.
810
01:02:51,038 --> 01:02:56,186
- Viens sur moi. Lève-toi un peu.
- Je vais me cogner la tête.
811
01:02:56,306 --> 01:02:57,224
Comme ça.
812
01:02:57,344 --> 01:02:59,738
- Quel bordel.
- Ce n'est pas un bordel.
813
01:03:00,079 --> 01:03:05,779
Attention au levier de vitesse,
très attention.
814
01:03:06,166 --> 01:03:09,014
- Je bascule le siège.
- Aïe ! Le volant...
815
01:03:09,801 --> 01:03:11,493
J'ai peur. Aïe !
816
01:03:11,613 --> 01:03:14,206
- Tu n'as pas à avoir peur.
- J'ai peur !
817
01:03:15,398 --> 01:03:18,471
- Sors ton bras de là.
- J'ai honte.
818
01:03:21,037 --> 01:03:22,946
Le levier de vitesse !
819
01:03:29,407 --> 01:03:31,373
Enlève ta main !
820
01:03:36,665 --> 01:03:38,137
Tu me fais mal !
821
01:03:38,257 --> 01:03:41,615
Je ne t'ai encore rien fait.
Je t'ai fait quelque chose ?
822
01:03:42,636 --> 01:03:46,232
- Tu m'as fait mal !
- Je ne t'ai encore rien fait.
823
01:03:49,367 --> 01:03:53,165
- C'est toi qui me fait mal.
- Où ?
824
01:03:53,285 --> 01:03:57,038
Doucement.
Attends. Attends.
825
01:03:57,531 --> 01:03:59,826
Passe la jambe.
La jambe !
826
01:04:01,029 --> 01:04:03,607
Fait ce que je te dis,
j'ai l'expérience.
827
01:04:05,419 --> 01:04:06,335
Où ?
828
01:04:07,008 --> 01:04:09,920
- Où je la mets ?
- Ton pied maintenant.
829
01:04:10,040 --> 01:04:14,103
- Lequel ?
- Je suis coincé par le volant.
830
01:04:14,223 --> 01:04:17,420
- Moi c'est le levier.
- Étudions le problème.
831
01:04:18,621 --> 01:04:20,875
Viens ici.
832
01:04:22,277 --> 01:04:24,595
Passe-la.
833
01:04:25,145 --> 01:04:27,404
- Passe l'autre jambe.
- Comment ?
834
01:04:27,524 --> 01:04:28,834
Tes pieds.
835
01:04:31,550 --> 01:04:34,171
Mes cheveux ! Mes cheveux...
836
01:04:37,738 --> 01:04:40,579
Je les ai dans la bouche tes cheveux.
837
01:04:47,446 --> 01:04:48,918
J'ai froid !
838
01:04:59,067 --> 01:05:01,907
Comme je suis content.
Voilà, c'est fini.
839
01:05:02,213 --> 01:05:03,598
Fini.
840
01:05:22,713 --> 01:05:24,069
Elle est belle.
841
01:05:24,189 --> 01:05:27,376
Un an que je l'ai,
je vais encore la garder.
842
01:05:27,496 --> 01:05:30,644
Rien à redire,
c'est une bonne voiture.
843
01:05:35,274 --> 01:05:38,977
Tu ne peux pas savoir
le plaisir que tu m'as fait.
844
01:05:39,097 --> 01:05:42,479
Avec ma bonne femme
je n'y arrive plus.
845
01:05:42,599 --> 01:05:45,804
Je me demandais
si j'allais finir comme Militina.
846
01:05:45,924 --> 01:05:48,091
Rendre responsable l'usine.
847
01:05:48,211 --> 01:05:52,958
Toute le journée
à bosser comme un dingue.
848
01:05:53,263 --> 01:05:54,998
Je n'ai rien senti.
849
01:05:55,118 --> 01:05:57,932
Tu n'as rien senti...
850
01:05:58,435 --> 01:06:01,620
J'ai eu mal, c'est tout
et maintenant...
851
01:06:02,801 --> 01:06:04,283
Et maintenant quoi ?
852
01:06:04,740 --> 01:06:08,402
- Ce n'est que ça l'amour...
- L'amour ? L'amour...
853
01:06:09,932 --> 01:06:14,156
L'amour... on le fait
et quand il est fait, il est fait.
854
01:06:14,576 --> 01:06:18,586
- Après c'est chacun pour soi.
- Comme les bêtes.
855
01:06:19,842 --> 01:06:22,660
Comme les bêtes.
856
01:06:23,347 --> 01:06:30,546
J'ai des pieds, des mains, un sexe,
alors je suis une bête...
857
01:06:32,049 --> 01:06:37,706
C'est plus sexy chez nous
mais quand c'est fait, c'est fait.
858
01:06:40,705 --> 01:06:42,111
Va te faire voir.
859
01:06:42,231 --> 01:06:44,780
Ramène-moi,
il faut que je me lave.
860
01:06:47,350 --> 01:06:50,464
Les femmes n'éprouvent rien
la première fois.
861
01:06:51,379 --> 01:06:53,111
Jusqu'à la trentaine.
862
01:06:55,612 --> 01:06:57,823
Ce n'est pas une raison
pour m'insulter.
863
01:07:01,105 --> 01:07:04,995
Tu devrais me payer parce que
c'est à la main que je me suis fini.
864
01:07:06,017 --> 01:07:07,242
C'est vrai.
865
01:07:09,114 --> 01:07:11,366
La réalité c'est la réalité.
866
01:07:12,142 --> 01:07:13,717
C'est comme ça.
867
01:07:14,813 --> 01:07:16,132
Camarades ouvriers,
868
01:07:16,252 --> 01:07:20,924
la base a décidé deux heures de grève
pour la réglementation du travail.
869
01:07:21,044 --> 01:07:25,011
Vos trois syndicats unis vous invitent
à refuser toute provocation.
870
01:07:25,131 --> 01:07:31,196
Deux heures de grève ne résoudront pas
le problème du travail aux pièces.
871
01:07:31,316 --> 01:07:33,954
Ne vous laissez pas manipuler.
872
01:07:34,074 --> 01:07:37,376
Non ! La police est là,
pas de provocations.
873
01:07:39,967 --> 01:07:45,094
- Pourquoi la police ?
- Pour garantir la liberté du travail.
874
01:07:46,933 --> 01:07:49,253
Ne cédez pas aux provocations.
875
01:07:49,373 --> 01:07:52,872
Ne répondez ni à la police
ni aux extrémistes.
876
01:07:52,992 --> 01:07:56,241
Vos patrons ont convoqué
la police de la bourgeoisie !
877
01:07:56,361 --> 01:07:59,151
Ils veulent l'affrontement, ils l'auront !
878
01:07:59,271 --> 01:08:03,599
Nous devons rester unis
contre l'exploitation patronale.
879
01:08:03,877 --> 01:08:09,004
Travailleurs ! Suivons l'exemple
de nos camarades présents avec nous !
880
01:08:09,124 --> 01:08:12,313
Deux heures de grève ne servent à rien !
881
01:08:12,433 --> 01:08:17,339
Plutôt la rue
que ce travail de bagnard !
882
01:08:17,459 --> 01:08:22,528
Pour 36000 lires par mois
j'y laisse ma peau !
883
01:08:22,648 --> 01:08:26,033
- Vos intentions ?
- Interdire l'entrée aux dirigeants.
884
01:08:26,153 --> 01:08:29,183
- Et la police ?
- La police sera toujours là.
885
01:08:29,303 --> 01:08:32,029
Si elle n'y était pas
un vendu l'aurait appelée.
886
01:08:32,315 --> 01:08:38,155
Sans nous les cadres
ne peuvent pas faire tourner l'usine.
887
01:08:38,275 --> 01:08:42,351
D'accord. Mais ce n'est pas le moment
de provoquer des affrontements.
888
01:08:42,471 --> 01:08:46,261
Ce n'est jamais le bon moment !
889
01:08:48,645 --> 01:08:53,240
Nous ferons grève jusqu'à obtenir
ce que nous demandons.
890
01:08:53,360 --> 01:08:56,858
Nous avons décidé la grève,
pas la révolution !
891
01:08:57,984 --> 01:09:00,076
La grève, pas la violence !
892
01:09:00,495 --> 01:09:03,455
Les dirigeants n'entreront pas !
893
01:09:19,464 --> 01:09:20,558
On entre.
894
01:09:27,442 --> 01:09:33,085
Formez les piquets de grève !
Le service d'ordre, en avant !
895
01:09:33,205 --> 01:09:34,717
Camarades ouvriers,
896
01:09:34,837 --> 01:09:38,386
le comité ouvrier étudiant
vous appelle à la lutte
897
01:09:38,506 --> 01:09:40,731
pour l'abolition du travail aux pièces.
898
01:09:40,851 --> 01:09:43,706
Ne laissez pas entrer les dirigeants !
899
01:09:43,826 --> 01:09:46,073
Qu'ils se gèlent dehors avec nous
900
01:09:46,193 --> 01:09:51,180
ces cadres qui organisent
scientifiquement votre exploitation.
901
01:09:51,300 --> 01:09:55,720
Camarades, les piquets de grève
sont la force de la classe ouvrière.
902
01:09:55,840 --> 01:09:58,480
L'expression de la discipline de classe.
903
01:09:58,600 --> 01:10:00,664
Vous devez tous participer !
904
01:10:00,784 --> 01:10:05,674
Les jaunes se heurteront
à la force de l'unité syndicale.
905
01:10:05,794 --> 01:10:08,499
Laissez-les descendre de leurs voitures !
906
01:10:08,619 --> 01:10:11,744
Dégagez ! En arrière !
907
01:10:11,864 --> 01:10:16,722
Que nous sachions qui ils sont !
908
01:10:16,842 --> 01:10:20,601
Ils vont monter dans l'autocar ?
J'ai horreur de la violence.
909
01:10:20,721 --> 01:10:24,977
Ouvriers, unissez-vous !
Ne laissez entrer personne !
910
01:10:25,254 --> 01:10:28,780
Où tu vas ?
C'est dangereux.
911
01:10:29,415 --> 01:10:34,909
Viens par là toi la sangsue !
Ou je t'arrache l'oreille !
912
01:10:35,029 --> 01:10:40,627
Qu'est-ce que tu viens faire ici ?
Tu voulais entrer ?
913
01:10:40,747 --> 01:10:44,866
- Dis-leur que tu n'entreras pas !
- Je n'entrerai pas !
914
01:10:44,986 --> 01:10:47,718
- Et où tu n'entreras pas ?
- À l'intérieur !
915
01:10:48,337 --> 01:10:52,635
Alors tu restes ici,
ici avec nous.
916
01:10:52,925 --> 01:10:56,423
Il n'entre pas,
il reste ici avec nous.
917
01:10:58,195 --> 01:11:03,407
Soulevons-le.
Dis-leur de ne pas entrer.
918
01:11:07,187 --> 01:11:11,342
Reculez ! Reculez !
919
01:11:12,832 --> 01:11:15,806
Du calme !
Reculez dans le calme !
920
01:11:16,150 --> 01:11:18,584
Je le dis dans votre intérêt.
921
01:11:23,348 --> 01:11:26,017
Bonjour monsieur, un léger désordre.
922
01:11:26,137 --> 01:11:29,587
Pas de quoi s'inquiéter,
juste une petite grève.
923
01:11:29,864 --> 01:11:33,494
Nous sommes là pour vous protéger.
Avancez doucement.
924
01:11:58,067 --> 01:12:02,374
Ingénieur !
Qu'est-ce que vous voulez faire ?
925
01:12:05,282 --> 01:12:06,547
À l'aide !
926
01:12:07,745 --> 01:12:08,982
À l'aide !
927
01:12:12,066 --> 01:12:13,276
Assassin !
928
01:13:37,237 --> 01:13:42,455
Je suis ouvrier, pas un jaune !
Je suis un des vôtres !
929
01:13:55,869 --> 01:13:57,954
- Qui c'est ?
- Moi bien sûr.
930
01:13:58,374 --> 01:14:01,582
- Tu es seule ?
- Avec qui tu veux que je sois ?
931
01:14:06,527 --> 01:14:08,587
Enfin. Prends le paquet.
932
01:14:09,099 --> 01:14:10,755
Entre.
933
01:14:11,045 --> 01:14:13,043
Tu t'es encore battu ?
934
01:14:26,129 --> 01:14:27,460
Entre.
935
01:14:28,623 --> 01:14:30,140
Ma femme.
936
01:14:30,732 --> 01:14:33,371
Elle travaille
dans un salon de coiffure.
937
01:14:33,985 --> 01:14:35,866
Eux ce sont des camarades.
938
01:14:36,113 --> 01:14:37,996
C'est qui ?
939
01:14:38,591 --> 01:14:39,895
Des étudiants.
940
01:14:42,567 --> 01:14:43,380
Arturo ?
941
01:14:43,500 --> 01:14:46,232
Il peut rester,
il apprendra quelque chose.
942
01:14:46,884 --> 01:14:49,465
- Il étudie lui aussi.
- Arturo...
943
01:14:54,447 --> 01:14:55,366
Dégagez !
944
01:14:57,959 --> 01:15:00,841
Une maison pleine d'étrangers...
945
01:15:01,516 --> 01:15:06,215
Il va manquer sûrement des choses.
Ma broche avec le chien !
946
01:15:09,226 --> 01:15:12,522
Tu les as entendu parler ?
On n'y comprend rien !
947
01:15:12,642 --> 01:15:14,920
- Ma broche...
- Quoi ?
948
01:15:15,040 --> 01:15:17,205
Ma broche avec le petit chien !
949
01:15:17,540 --> 01:15:18,632
Elle est là.
950
01:15:20,360 --> 01:15:22,211
Ils sont tous en cavale.
951
01:15:23,163 --> 01:15:26,911
Amener ces barbus ici pour éviter
de rester seul avec moi.
952
01:15:27,270 --> 01:15:31,552
Ne nous faisons pas remarquer.
953
01:15:32,311 --> 01:15:34,490
Et enlève moi cette perruque !
954
01:15:38,619 --> 01:15:40,208
Viens nous rejoindre.
955
01:15:46,580 --> 01:15:48,854
- C'est qui ?
- Moi.
956
01:15:53,498 --> 01:15:54,640
Entrez.
957
01:15:55,048 --> 01:15:58,153
On a une de ces faim !
958
01:15:58,273 --> 01:16:01,264
L'ingénieur a fait une dépression.
959
01:16:01,384 --> 01:16:04,098
On ne parle que de nous
dans les journaux.
960
01:16:04,218 --> 01:16:05,950
Où est la cuisine ?
961
01:16:06,266 --> 01:16:09,608
Huit blessés parmi la police.
Nous vingt contusions.
962
01:16:09,728 --> 01:16:11,577
Tu me fais un sandwich ?
963
01:16:11,697 --> 01:16:16,405
On t'a photographié !
Les flics vont t'avoir à l'œil !
964
01:16:16,525 --> 01:16:20,314
- Quelles sont les nouvelles ?
- Les unionistes sont battus.
965
01:16:20,738 --> 01:16:22,998
Lydia, soit gentille...
966
01:16:23,436 --> 01:16:27,955
J'ai oublié de te dire,
ils dormiront ici deux ou trois nuits.
967
01:16:28,231 --> 01:16:29,368
Poussez-vous !
968
01:16:29,488 --> 01:16:32,387
On se pousse.
Viens, on est devant la télé.
969
01:16:32,777 --> 01:16:35,317
- Il reste des œufs ?
- Non, je n'en ai plus.
970
01:16:35,437 --> 01:16:38,367
Ma théorie est juste,
l'affrontement crée l'unité.
971
01:16:38,487 --> 01:16:43,464
Un parti révolutionnaire fort est
nécessaire pour l'affrontement décisif.
972
01:16:43,584 --> 01:16:47,133
Les ouvriers sont prêts
à prendre le pouvoir.
973
01:16:47,741 --> 01:16:52,327
Tu parles des ouvriers ?
Toi un incapable !
974
01:16:52,447 --> 01:16:55,011
Tous des communistes, les ouvriers !
975
01:16:55,131 --> 01:16:59,265
Va demander
deux œufs chez la voisine.
976
01:16:59,385 --> 01:17:02,364
Demande-les toi-même,
le voilà ton communisme !
977
01:17:02,924 --> 01:17:05,155
Je sais comment ça se passera.
978
01:17:05,275 --> 01:17:08,885
Une fois à Rome au pouvoir,
vous ferez quoi ?
979
01:17:09,005 --> 01:17:11,184
On tuera tous les patrons.
980
01:17:11,304 --> 01:17:15,165
Sans les patrons
tu ne serais qu'un crève la faim !
981
01:17:15,285 --> 01:17:18,992
On leur doit tout aux patrons,
ils assurent notre avenir.
982
01:17:19,112 --> 01:17:22,624
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Laisse-la parler.
983
01:17:22,744 --> 01:17:25,429
Elle doit collectionner
les photos d'Agnelli.
984
01:17:26,533 --> 01:17:28,613
Et pourquoi elle ne parlerait pas ?
985
01:17:28,733 --> 01:17:30,665
Bien sûr que je vais parler !
986
01:17:31,712 --> 01:17:34,518
Il est beau, votre communisme,
votre liberté !
987
01:17:34,805 --> 01:17:38,642
Je ne serais jamais communiste !
988
01:17:38,762 --> 01:17:40,725
Je suis pour la liberté !
989
01:17:40,845 --> 01:17:44,969
J'aime le vison,
un jour je m'en paierai un !
990
01:17:45,089 --> 01:17:47,373
Je le mérite, je travaille moi !
991
01:17:47,493 --> 01:17:51,571
Depuis l'âge de 12 ans !
Je le mérite !
992
01:17:51,691 --> 01:17:53,459
- Pauvre fille.
- Arturo !
993
01:17:53,978 --> 01:17:57,117
Va avec ta maman,
elle t'achèteras un petit vison.
994
01:17:57,521 --> 01:17:59,533
Agnelli te paiera ton vison.
995
01:17:59,653 --> 01:18:03,080
- Elle est exploitée aussi.
- Pauvre fille.
996
01:18:04,017 --> 01:18:08,378
Un exemple typique des contradictions
de la classe ouvrière.
997
01:18:09,341 --> 01:18:11,411
Le prolétariat est exploité
998
01:18:11,531 --> 01:18:15,091
mais calque sa vie
sur ce qu'il voit à la télévision.
999
01:18:16,315 --> 01:18:20,835
Pauvre, misérable,
mais imitant ses exploiteurs.
1000
01:18:21,202 --> 01:18:22,943
Pourquoi on s'en va ?
1001
01:18:23,063 --> 01:18:25,690
- Parce que !
- Qu'est-ce que tu fais ?
1002
01:18:25,810 --> 01:18:30,073
Reste-ici,
remets ça en place.
1003
01:18:30,193 --> 01:18:33,199
C'est tous les remerciements
auxquels j'ai droit ?
1004
01:18:33,319 --> 01:18:36,963
- La question n'est pas là.
- Je te l'offrirai ton vison !
1005
01:18:37,312 --> 01:18:40,940
- Assez !
- Je n'ai pas prononcé un mot !
1006
01:18:41,060 --> 01:18:46,171
Je n'ai rien dis ce soir !
Dis-le à ta mère que je n'ai rien dit !
1007
01:18:48,716 --> 01:18:50,249
Assez, je n'en peux plus !
1008
01:18:50,798 --> 01:18:53,365
- Viens Arturo !
- Reste ici avec moi.
1009
01:18:54,761 --> 01:18:59,773
- Ce n'est pas ton père.
- Le petit reste là ! Pas le petit !
1010
01:19:01,571 --> 01:19:03,615
C'est bon, pars avec ta mère.
1011
01:19:04,242 --> 01:19:06,298
On a été déjà assez ridicules.
1012
01:19:06,418 --> 01:19:08,921
Ne pleure pas !
Il fait semblant de t'aimer.
1013
01:19:09,041 --> 01:19:11,780
Et les gifles qu'il t'a données ?
Tais-toi !
1014
01:19:18,541 --> 01:19:23,586
C'est une réactionnaire,
elle va prévenir les flics.
1015
01:19:24,288 --> 01:19:28,225
Elle vote démocrate chrétien
mais c'est une brave fille.
1016
01:19:30,961 --> 01:19:33,992
Une simple question
de vigilance révolutionnaire.
1017
01:19:48,015 --> 01:19:52,185
Il est huit heures moins le quart,
reprenez votre travail tranquillement
1018
01:19:52,305 --> 01:19:56,698
mais attention aux provocations,
ne faites pas le jeu du patronat.
1019
01:19:56,818 --> 01:19:59,981
Une réunion des ouvriers est prévue,
1020
01:20:00,101 --> 01:20:04,358
elle aura lieu en présence
des délégués de vos trois syndicats.
1021
01:20:04,998 --> 01:20:07,159
Attention aux provocations !
1022
01:20:07,279 --> 01:20:10,342
Non au chantage des dirigeants syndicaux !
1023
01:20:10,462 --> 01:20:14,750
Les syndicats sont les larbins,
les esclaves des patrons.
1024
01:20:14,870 --> 01:20:16,270
Des réformistes !
1025
01:20:16,390 --> 01:20:18,432
À la violence patronale
1026
01:20:18,552 --> 01:20:21,800
doit répondre
la violence révolutionnaire !
1027
01:20:21,920 --> 01:20:25,546
Sabotez la production !
Refusez de travailler !
1028
01:20:27,395 --> 01:20:32,220
- Massa, tu n'entres pas.
- Comment ça je n'entre pas ?
1029
01:20:32,340 --> 01:20:36,295
- Il y a une lettre pour toi.
- Une lettre ? Et pourquoi je n'entre pas ?
1030
01:20:41,254 --> 01:20:44,579
C'est votre extrémisme
qui nous mène jusque là.
1031
01:20:44,699 --> 01:20:48,143
Vous êtes fiers de vous !
Massa est viré !
1032
01:20:48,263 --> 01:20:51,307
On défend les ouvriers,
pas les fils à papa !
1033
01:20:56,429 --> 01:20:58,899
Vous avez vu, j'ai perdu ma place !
1034
01:20:59,019 --> 01:21:03,357
Hier ils ont essayé de m'écraser !
Aujourd'hui ils me virent !
1035
01:21:03,477 --> 01:21:06,836
Ils veulent ma mort !
1036
01:21:06,956 --> 01:21:11,043
Ouvriers, camarades,
1037
01:21:11,163 --> 01:21:12,639
continuez la grève !
1038
01:21:13,064 --> 01:21:15,072
Tous à la réunion !
1039
01:21:18,610 --> 01:21:23,850
Un ouvrier comme moi,
où il peut aller ?
1040
01:21:23,970 --> 01:21:25,494
Retourner à l'école ?
1041
01:21:25,614 --> 01:21:30,836
Au théâtre, au cimetière,
se faire mettre ?
1042
01:21:30,956 --> 01:21:34,291
Où est-ce que je vais aller ?
1043
01:21:34,411 --> 01:21:36,567
Où ? Où ?
1044
01:21:44,346 --> 01:21:47,499
- Le petit barbu, il est où ?
- Au lycée Pizacar.
1045
01:21:48,217 --> 01:21:49,950
J'ai perdu ma place.
1046
01:22:06,522 --> 01:22:09,697
Lulu, qu'est-ce qui t'a pris ?
1047
01:22:09,817 --> 01:22:13,559
Tu n'as rien dans la tête.
Pourquoi tu as fait ça ?
1048
01:22:13,679 --> 01:22:16,230
Tu étais le chouchou de l'ingénieur.
1049
01:22:16,350 --> 01:22:17,994
Tu as joué au con.
1050
01:22:19,669 --> 01:22:23,058
Va-t'en !
Du calme Lulu !
1051
01:22:24,004 --> 01:22:29,603
- Va consulter un médecin.
- Va dormir un peu !
1052
01:22:33,291 --> 01:22:36,278
Écoute , la réunion est longue
et houleuse,
1053
01:22:36,398 --> 01:22:39,509
tu ne dois pas te décourager.
1054
01:22:40,327 --> 01:22:45,882
À la sortie.
Ne t'en fais pas. À la sortie !
1055
01:22:47,163 --> 01:22:48,490
À la sortie...
1056
01:22:58,545 --> 01:23:00,194
Alors, le résultat ?
1057
01:23:00,314 --> 01:23:01,607
Il est bon ?
1058
01:23:02,088 --> 01:23:03,911
- Alors ?
- Écoute Lulu...
1059
01:23:04,534 --> 01:23:08,296
L'assemblée a rejeté la proposition
de grève à outrance.
1060
01:23:08,416 --> 01:23:10,902
On a essayé.
1061
01:23:11,022 --> 01:23:14,676
Nous n'abandonnons pas,
nous réussirons à les convaincre.
1062
01:23:14,796 --> 01:23:18,794
L'assemblée ne veut pas
dévier du plan établi.
1063
01:23:19,853 --> 01:23:23,805
Réglementons d'abord
le travail aux pièces.
1064
01:23:23,925 --> 01:23:26,630
Toi tu parles de faire la révolution.
1065
01:23:26,750 --> 01:23:31,875
Les patrons ne sont pas seuls
à perdre de l'argent.
1066
01:23:31,995 --> 01:23:34,345
Sans travail, nous aussi on en perd !
1067
01:23:34,465 --> 01:23:35,953
L'argent !
1068
01:23:36,073 --> 01:23:39,505
Tiens, les 10000 lires
de la pension du môme.
1069
01:23:39,625 --> 01:23:41,830
Tu pourras le faire bouffer !
1070
01:23:42,118 --> 01:23:46,828
Donne-lui aussi cette lettre,
qu'il l'accroche au mur de sa chambre !
1071
01:23:46,948 --> 01:23:49,039
Ils refusent la grève...
1072
01:23:51,386 --> 01:23:54,850
Il a besoin de cette argent.
Va lui rendre.
1073
01:23:58,560 --> 01:24:02,677
Tu peux être sûr que le syndicat
te défendra jusqu'au bout.
1074
01:24:02,797 --> 01:24:06,441
- Rien à foutre.
- Mais tu dois nous aider.
1075
01:24:07,524 --> 01:24:10,072
- Cherche à comprendre.
- Rien à foutre...
1076
01:24:10,192 --> 01:24:13,474
L'isolement ne mène à rien,
prends patience.
1077
01:24:14,183 --> 01:24:16,808
Je retourne à la réunion.
Ne t'en fais pas.
1078
01:24:39,695 --> 01:24:41,707
Ce lycée est occupé.
1079
01:24:41,827 --> 01:24:48,351
Les étudiants discutent
des problèmes essentiels de leur vie.
1080
01:24:48,471 --> 01:24:50,691
Ils discutent de politique.
1081
01:24:50,811 --> 01:24:57,555
Les parents sont instamment
priés de rentrer chez eux
1082
01:24:57,675 --> 01:25:01,172
s'abrutir devant la télévision...
1083
01:25:01,292 --> 01:25:04,256
Excusez-moi...
1084
01:25:04,376 --> 01:25:05,720
Il me connaît.
1085
01:25:05,840 --> 01:25:08,965
J'étais à la BAN,
j'ai perdu ma place et un doigt.
1086
01:25:09,085 --> 01:25:11,371
- Où je vais ?
- Là-bas au fond.
1087
01:25:11,491 --> 01:25:14,915
Pourquoi le laissez passer ?
Pourquoi lui ?
1088
01:25:21,328 --> 01:25:25,077
- Étudiants aussi ?
- Non, émigrants siciliens.
1089
01:25:35,717 --> 01:25:37,802
C'est moi, Lulu.
1090
01:25:39,567 --> 01:25:40,549
C'est moi.
1091
01:25:40,996 --> 01:25:43,886
Tu es au courant ?
Ils m'ont viré.
1092
01:25:44,419 --> 01:25:48,343
Ça ne t'empêche pas de dormir.
Tu étais où ce matin ?
1093
01:25:48,463 --> 01:25:50,363
On ne peut pas être partout.
1094
01:25:51,078 --> 01:25:53,424
On n'est pas assez nombreux.
1095
01:25:53,858 --> 01:25:55,476
Hier les ateliers.
1096
01:25:55,596 --> 01:25:58,491
Aujourd'hui les lycées,
demain dans le sud...
1097
01:25:58,611 --> 01:26:00,830
Et puis l'asile comme Militina.
1098
01:26:00,950 --> 01:26:05,129
Notre but est de faire
exploser les contradictions.
1099
01:26:05,433 --> 01:26:07,412
Changer le système.
1100
01:26:07,532 --> 01:26:10,284
Ça a marché avec moi,
ils m'ont viré.
1101
01:26:10,528 --> 01:26:13,882
Tant que tu fais ce que disent
les patrons, tout va bien.
1102
01:26:14,002 --> 01:26:17,256
Puis ta conscience s'éveille
alors tout fout le camp.
1103
01:26:17,683 --> 01:26:21,080
Tu devrais le savoir Lulu,
ce n'est pas une nouveauté.
1104
01:26:21,412 --> 01:26:22,543
Je le savais.
1105
01:26:22,663 --> 01:26:25,322
Je sais comment
les choses se passent.
1106
01:26:28,963 --> 01:26:35,856
Vous les étudiants
vous pourriez venir devant l'usine.
1107
01:26:38,424 --> 01:26:41,294
On est divisés et trop peu.
1108
01:26:41,966 --> 01:26:43,439
Trop peu...
1109
01:26:44,017 --> 01:26:46,472
Et moi il faut que je mange !
1110
01:26:46,592 --> 01:26:49,206
Manger n'est pas un problème.
1111
01:26:49,890 --> 01:26:51,980
Je ne demande pas la charité.
1112
01:26:53,533 --> 01:26:56,160
Tu ne le sais pas mais moi je suis
1113
01:26:56,962 --> 01:26:58,467
un bosseur.
1114
01:26:58,587 --> 01:27:00,167
C'est autre chose !
1115
01:27:00,548 --> 01:27:03,850
Tu ne regardes
que ton cas individuel, personnel.
1116
01:27:03,970 --> 01:27:05,723
Ça ne nous intéresse pas.
1117
01:27:05,843 --> 01:27:09,656
Nous tenons un discours de classe,
toi un discours personnel.
1118
01:27:10,466 --> 01:27:13,003
Je t'en donnerai du discours personnel !
1119
01:27:13,123 --> 01:27:16,500
Regarde-moi. J'ai 30 ans.
Tu as vu dans quel état je suis ?
1120
01:27:16,620 --> 01:27:21,753
Je suis pas folichon,
j'ai une maladie de peau en plus.
1121
01:27:21,873 --> 01:27:26,840
- J'ai été intoxiqué par le vernis !
- Moi j'ai une pyorrhée !
1122
01:27:27,872 --> 01:27:32,112
- Massa, où tu étais passé ?
- Qu'est-ce que vous fabriquiez ?
1123
01:27:32,232 --> 01:27:35,571
- Qu'est-ce que je vais devenir ?
- Je n'en ai rien à foutre.
1124
01:27:35,691 --> 01:27:38,523
Tu fais ce que tu veux,
il y a mille façons de vivre.
1125
01:27:38,643 --> 01:27:43,193
Essaie de changer,
change tes vieilles habitudes.
1126
01:27:43,313 --> 01:27:47,540
Tu peux rester avec nous,
tu as tout ton temps maintenant.
1127
01:27:47,660 --> 01:27:50,263
Tu trouveras toujours à manger.
1128
01:27:50,383 --> 01:27:52,910
Milite à plein temps.
1129
01:27:53,030 --> 01:27:58,825
Arrêter de faire de d'esprit.
Laissez tomber.
1130
01:27:59,796 --> 01:28:02,611
J'ai pris ma décision.
1131
01:28:03,340 --> 01:28:05,655
Je me sortirai d'affaire tout seul.
1132
01:28:05,775 --> 01:28:06,996
Au revoir.
1133
01:28:07,116 --> 01:28:09,489
Bonne chance au mouvement.
1134
01:28:10,950 --> 01:28:13,531
- Reste avec nous.
- Tu es bien un étudiant.
1135
01:28:13,651 --> 01:28:16,863
- C'est vrai, je suis étudiant.
- Un étudiant !
1136
01:28:17,204 --> 01:28:19,642
Je travaille pour payer mes études.
1137
01:28:21,886 --> 01:28:24,963
- Tu es étudiante aussi ?
- Moi ? Pourquoi ?
1138
01:28:26,577 --> 01:28:32,085
- Dis-leur tous de partir.
- Reste avec nous les étudiants.
1139
01:28:34,713 --> 01:28:37,081
Les ouvriers se débrouilleront seuls.
1140
01:28:37,201 --> 01:28:39,334
Tu n'as plus rien à faire à l'usine.
1141
01:28:42,361 --> 01:28:45,711
Ne pars pas comme ça.
Où tu vas aller ?
1142
01:28:45,831 --> 01:28:49,351
Tu vas t'isoler.
Reste avec tes amis...
1143
01:29:24,848 --> 01:29:28,712
- De vrais petits travailleurs !
- Tu viens faire quoi ici ?
1144
01:29:29,364 --> 01:29:30,187
Rien.
1145
01:29:30,632 --> 01:29:32,863
Je suis juste venu te voir.
1146
01:29:32,983 --> 01:29:37,118
Génial.
Maman ne vient jamais.
1147
01:29:37,238 --> 01:29:39,801
Je rentre toujours seul à la maison.
1148
01:29:40,768 --> 01:29:43,811
Je suis venu à sa place.
1149
01:29:46,699 --> 01:29:50,005
Et ton fils Armando,
il n'est pas avec toi ?
1150
01:29:50,384 --> 01:29:52,804
Un moment que je ne l'ai pas vu.
1151
01:29:53,418 --> 01:29:55,460
On devrait partir tous les deux.
1152
01:29:55,580 --> 01:29:58,332
Maman ne me laissera pas venir.
1153
01:29:59,766 --> 01:30:02,230
Elle a un de ces caractères celle-là !
1154
01:30:09,820 --> 01:30:12,209
Qu'est-ce qu'elle dit de moi ta maman ?
1155
01:30:12,670 --> 01:30:16,837
Elle dit toujours "Quelle malheur !"
puis elle se met à pleurer.
1156
01:30:16,957 --> 01:30:18,859
Pourquoi vous vous disputez ?
1157
01:30:29,781 --> 01:30:31,565
Tu te sens bien avec moi ?
1158
01:30:32,221 --> 01:30:33,234
Oui.
1159
01:30:36,365 --> 01:30:38,522
De vrais petits travailleurs !
1160
01:30:40,344 --> 01:30:42,540
Tu pars dans quelle direction ?
1161
01:30:43,840 --> 01:30:45,240
De ce côté.
1162
01:30:46,173 --> 01:30:48,302
Et moi par là.
Salut.
1163
01:30:48,922 --> 01:30:51,506
- À bientôt.
- C'est ça...
1164
01:31:08,238 --> 01:31:13,239
La tempête qui sévissait sur l'Atlantique
se déplace vers le Kazakhstan...
1165
01:31:15,615 --> 01:31:19,630
Un vrai déluge s'abat sur la Lombardie.
Cent morts et dix disparus.
1166
01:31:19,750 --> 01:31:20,812
Vingt.
1167
01:31:28,380 --> 01:31:34,352
Tu plisses les sourcils,
tu dois avoir un plan.
1168
01:31:38,349 --> 01:31:45,464
Tu veux devenir fou
alors retourne à l'usine.
1169
01:31:45,733 --> 01:31:49,188
C'est à l'usine
que je suis devenu fou.
1170
01:32:38,568 --> 01:32:42,388
Abattre le mur !
Le mur !
1171
01:32:42,508 --> 01:32:44,080
Le mur...
1172
01:32:55,529 --> 01:32:58,847
Abattre le mur !
1173
01:33:17,098 --> 01:33:19,186
Je t'ai amené ça.
1174
01:33:35,613 --> 01:33:37,712
Le mur !
1175
01:33:46,145 --> 01:33:50,184
On a eu une première victoire !
L'ingénieur a été muté !
1176
01:33:52,676 --> 01:33:55,609
On sait que tu es chez toi !
1177
01:33:55,729 --> 01:33:57,010
Ouvre !
1178
01:33:57,360 --> 01:34:00,830
- Ne reste pas seul !
- Viens avec nous à l'usine !
1179
01:34:00,950 --> 01:34:05,015
- Tu fais le jeu des syndicats !
- Les camarades ont besoin de toi.
1180
01:34:05,135 --> 01:34:09,280
Tu es devenu un symbole,
tous les camarades t'attendent.
1181
01:34:09,400 --> 01:34:13,799
30% des ouvriers ont fait grève.
1182
01:34:14,278 --> 01:34:17,395
Viens avec nous devant l'usine !
1183
01:34:17,515 --> 01:34:21,786
Tu retrouveras ton boulot
en participant à la lutte.
1184
01:34:22,049 --> 01:34:23,724
Allez, viens !
1185
01:34:29,570 --> 01:34:30,863
Je vends tout.
1186
01:34:31,597 --> 01:34:33,012
Liquidation.
1187
01:34:33,286 --> 01:34:34,466
La Suisse.
1188
01:34:34,954 --> 01:34:38,702
Émigrant. Émigrant ! Émigrant...
1189
01:34:46,307 --> 01:34:49,237
Couple d'amoureux, huit mille cinq cents.
1190
01:34:50,750 --> 01:34:53,171
Mille cinq cents avec de la chance.
1191
01:34:54,224 --> 01:34:55,899
Deux jours de travail.
1192
01:34:58,551 --> 01:35:00,402
Petite table dorée...
1193
01:35:01,059 --> 01:35:04,733
Motifs de faïence...
1194
01:35:08,822 --> 01:35:10,778
Trente heures de travail.
1195
01:35:12,403 --> 01:35:13,920
Cinq mille lires.
1196
01:35:17,955 --> 01:35:19,895
Le tableau du clown...
1197
01:35:22,504 --> 01:35:25,683
Dix heures.
Vingt quatre mille.
1198
01:35:26,731 --> 01:35:28,510
Cinq mille tout au plus.
1199
01:35:30,543 --> 01:35:33,370
Radio livre, promesse de mariage...
1200
01:35:33,490 --> 01:35:36,443
Dix mille en Suisse.
Quinze mille à Milan.
1201
01:35:36,563 --> 01:35:38,158
Ça fait mal.
1202
01:35:41,427 --> 01:35:43,127
Vase en cristal...
1203
01:35:43,506 --> 01:35:45,460
Branches en plastique...
1204
01:35:50,839 --> 01:35:52,406
Deux mille lires.
1205
01:35:55,276 --> 01:35:56,573
Et ce truc...
1206
01:35:57,419 --> 01:35:59,154
Il porte la guigne.
1207
01:36:04,669 --> 01:36:06,492
Animaux en peluche...
1208
01:36:07,644 --> 01:36:08,898
Les gros lots...
1209
01:36:10,613 --> 01:36:12,552
Tous gagnés aux loteries.
1210
01:36:15,009 --> 01:36:19,042
C'est beau tout ça !
Si je tenais celui qui l'a inventé.
1211
01:36:19,383 --> 01:36:22,647
Le magicien "Ouvre-les-boites",
"Prépare-la-mayonnaise",
1212
01:36:22,767 --> 01:36:24,396
"Affute-les-couteaux".
1213
01:36:26,961 --> 01:36:28,696
"Bougies magiques"
1214
01:36:32,667 --> 01:36:37,863
Des bougies qui ne fondent jamais...
1215
01:36:39,036 --> 01:36:40,887
Conneries !
1216
01:36:41,878 --> 01:36:48,506
Si je tenais celui qui a eu cette idée
je lui fendrais le crâne.
1217
01:36:52,676 --> 01:36:56,095
J'ai quatre réveils
et pourquoi ?
1218
01:37:07,940 --> 01:37:09,617
Un musée...
1219
01:37:14,285 --> 01:37:17,647
Où je les ai mis
mes papiers, mes souvenirs ?
1220
01:37:18,482 --> 01:37:21,996
Un de ces jours
je m'enfermerai là-dedans.
1221
01:37:22,116 --> 01:37:26,755
Putain de vache...
1222
01:37:27,408 --> 01:37:29,011
Fouille... fouille !
1223
01:37:30,233 --> 01:37:33,178
Voilà un beau paquet...
1224
01:37:33,298 --> 01:37:35,709
Actionnaire...
1225
01:37:41,617 --> 01:37:44,104
Un jour c'est moi qui finirait là.
1226
01:37:44,224 --> 01:37:48,916
Embaumé...
Entre là-dedans !
1227
01:38:06,934 --> 01:38:09,529
Tu veux me contrôler ?
Alors contrôle...
1228
01:38:11,881 --> 01:38:14,872
Tu joues les fantômes ?
Tu crois me faire peur ?
1229
01:38:14,992 --> 01:38:17,561
Me faire peur à moi ?
Vas-y, contrôle !
1230
01:38:22,151 --> 01:38:23,661
Je te couperai le cou !
1231
01:38:25,265 --> 01:38:26,907
Contrôle !
1232
01:38:33,505 --> 01:38:38,316
Vas-y, contrôle !
Qu'est-ce que tu contrôles ?
1233
01:38:49,016 --> 01:38:51,757
Maman, mon Picsou est dégonflé.
1234
01:39:11,395 --> 01:39:14,416
Mur... le mur...
1235
01:41:03,443 --> 01:41:07,130
Le mur... le mur...
1236
01:41:17,674 --> 01:41:20,518
- Qui est là ?
- C'est nous, ouvre !
1237
01:41:28,722 --> 01:41:30,690
- Ton papa est là ?
- Il est là.
1238
01:41:30,810 --> 01:41:33,650
Va le réveiller,
dis-lui que c'est important.
1239
01:41:36,723 --> 01:41:39,406
- Mais qu'est-ce qu'il y a ?
- Un monsieur.
1240
01:41:42,232 --> 01:41:45,218
- Lulu, des gens.
- Un monsieur veut te parler,
1241
01:41:45,919 --> 01:41:47,793
il dit que c'est important.
1242
01:41:50,193 --> 01:41:51,784
Ils sont deux ou trois.
1243
01:41:54,371 --> 01:41:56,530
Papa, mets ton manteau.
1244
01:41:59,369 --> 01:42:02,256
Entrez au salon,
Lulu arrive tout de suite.
1245
01:42:03,993 --> 01:42:09,688
- Lulu, on y est arrivé !
- Ils te reprennent à l'usine !
1246
01:42:09,808 --> 01:42:12,051
On a eu tout ce qu'on voulait.
1247
01:42:12,171 --> 01:42:15,078
Pour les cadences aussi.
1248
01:42:15,198 --> 01:42:17,230
Ton rôle a été décisif.
1249
01:42:19,479 --> 01:42:21,061
Tu n'es pas content ?
1250
01:42:21,878 --> 01:42:23,213
Je suis content...
1251
01:42:23,333 --> 01:42:25,792
Une petite grappa ?
1252
01:42:27,867 --> 01:42:31,045
Je te l'avais dit qu'on gagnerait.
1253
01:42:34,042 --> 01:42:35,541
Tu me l'avais dit...
1254
01:42:35,661 --> 01:42:38,665
C'est le résultat de l'unité syndicale.
1255
01:42:39,932 --> 01:42:43,476
Pour la première fois dans ce pays
on réintègre un ouvrier
1256
01:42:43,951 --> 01:42:45,860
licencié pour raison politique.
1257
01:42:46,120 --> 01:42:48,103
Ce n'est pas rien, non ?
1258
01:42:48,780 --> 01:42:50,807
C'est la première fois ?
1259
01:42:52,009 --> 01:42:53,453
Et Militina ?
1260
01:42:53,866 --> 01:42:55,382
Qui c'est Militina ?
1261
01:42:55,502 --> 01:42:58,400
- Un ancien ouvrier.
- On ne l'a pas réintégré.
1262
01:43:00,044 --> 01:43:01,707
Il n'a pas été réintégré.
1263
01:43:01,827 --> 01:43:03,876
C'était une autre époque.
1264
01:43:03,996 --> 01:43:07,703
Nous sommes plus forts,
plus conscients,
1265
01:43:07,823 --> 01:43:11,151
aujourd'hui nous faisons peur.
1266
01:43:15,836 --> 01:43:19,572
Lulu, alors tu es content ?
1267
01:43:21,804 --> 01:43:23,745
Je n'en sais rien...
1268
01:43:26,958 --> 01:43:30,055
- Venez trinquer aussi.
- Allons, viens Bassi.
1269
01:43:30,175 --> 01:43:33,012
Vous voulez du café ?
Je vais en faire.
1270
01:43:34,284 --> 01:43:36,413
Alors à ta santé.
1271
01:43:57,828 --> 01:43:59,840
- C'est vrai ?
- Bien sûr.
1272
01:44:04,384 --> 01:44:05,825
Camarades ouvriers,
1273
01:44:05,945 --> 01:44:10,243
nous avons remporté la victoire
sur les deux points que nous réclamions.
1274
01:44:10,363 --> 01:44:13,610
La réintégration de Massa
et la réglementation des cadences.
1275
01:44:13,730 --> 01:44:15,264
La lutte continue.
1276
01:44:15,384 --> 01:44:19,505
Rendons le travail moins pénible !
1277
01:44:20,968 --> 01:44:27,687
Quand vous sortirez après huit heures
de travaux forcés, il fera nuit...
1278
01:44:29,431 --> 01:44:32,441
- Alors, content ?
- Si, si... je suis content.
1279
01:44:32,561 --> 01:44:35,623
- Ça n'a pas l'air.
- Mais si, je suis content.
1280
01:44:37,911 --> 01:44:40,243
Ouvriers, révoltez-vous !
1281
01:44:40,363 --> 01:44:45,536
Vous ne devez rien à vos syndicats
1282
01:44:45,656 --> 01:44:48,268
mais à votre volonté de lutte !
1283
01:44:48,388 --> 01:44:51,829
Grâce à votre union avec nous
les étudiants
1284
01:44:51,949 --> 01:44:57,900
votre objectif immédiat
est et sera tout et tout de suite !
1285
01:44:58,197 --> 01:45:00,151
Tout et tout de suite !
1286
01:45:12,805 --> 01:45:16,255
Travaillez esclaves !
1287
01:45:16,375 --> 01:45:20,981
Travaillez !
Travaillez esclaves !
1288
01:45:21,101 --> 01:45:25,183
Le résultat de votre grève :
le travail à la chaîne !
1289
01:45:25,303 --> 01:45:28,437
Drôle de destin que celui de l'homme !
J'ai fait un rêve...
1290
01:45:28,557 --> 01:45:31,105
Je te parle ! Tu m'entends ?
1291
01:45:31,225 --> 01:45:32,237
Quoi ?
1292
01:45:32,631 --> 01:45:35,474
- J'ai fait un rêve !
- Rêver de quoi ?
1293
01:45:35,744 --> 01:45:38,587
- D'un mur !
- Il a rêvé !
1294
01:45:38,707 --> 01:45:42,645
Qu'est-ce qu'ils disent ?
Je n'ai rien entendu !
1295
01:45:43,452 --> 01:45:46,944
- Massa a rêvé d'un mur !
- Massa a rêvé d'un nu !
1296
01:45:47,261 --> 01:45:49,352
Massa... un cul !
1297
01:45:49,472 --> 01:45:51,976
J'ai rêvé d'un mur
1298
01:45:52,536 --> 01:45:54,827
j'étais mort !
1299
01:45:54,947 --> 01:45:57,173
- Qui ?
- J'étais mort !
1300
01:45:58,052 --> 01:46:02,291
- Massa a rêvé qu'il était mort !
- Qui est mort ?
1301
01:46:02,411 --> 01:46:05,251
J'étais dans mon cercueil
et voilà Militina !
1302
01:46:05,371 --> 01:46:08,122
Massa était mort dans son rêve !
1303
01:46:08,242 --> 01:46:12,195
- Et Militina, il est venu ?
- Militina fait...
1304
01:46:12,315 --> 01:46:16,064
- Explique au napolitain.
- On te dit qu'il est mort !
1305
01:46:16,184 --> 01:46:19,120
- Qui, Militina ?
- Il est mort Militina !
1306
01:46:19,240 --> 01:46:24,226
- Il est mort à l'asile Militina !
- Il n'est jamais mort chez les dingues !
1307
01:46:26,279 --> 01:46:28,342
Militina me dit en criant...
1308
01:46:28,462 --> 01:46:32,396
- Qu'est-ce qu'il dit Militina ?
- Militina il crie !
1309
01:46:32,516 --> 01:46:35,097
Il faut tout démolir et entrer !
1310
01:46:35,841 --> 01:46:38,918
Démolissons tout
et occupons le paradis !
1311
01:46:39,038 --> 01:46:40,113
Où ?
1312
01:46:41,025 --> 01:46:45,063
Où ? Où ? Où...
1313
01:46:45,340 --> 01:46:49,947
Je n'en sais rien.
Derrière le mur il y a le paradis.
1314
01:46:50,067 --> 01:46:53,146
Il disait
"Cassons tout et entrons."
1315
01:46:53,890 --> 01:46:56,862
Moi je ne disais rien,
rien du tout
1316
01:46:57,241 --> 01:47:00,697
et puis une vision monstrueuse...
1317
01:47:00,939 --> 01:47:05,185
Un homme, la tête là,
le reste du corps à dix mètres.
1318
01:47:05,305 --> 01:47:08,160
Une vision épouvantable,
je m'en souviens très bien.
1319
01:47:08,280 --> 01:47:12,397
Et vlan contre ce mur...
Vlan contre ce mur...
1320
01:47:12,726 --> 01:47:16,721
Vlan contre ce mur !
1321
01:47:17,072 --> 01:47:20,488
Le mur est tombé !
1322
01:47:22,022 --> 01:47:25,464
Qu'est-ce qu'il y avait
1323
01:47:25,584 --> 01:47:27,048
derrière ce mur ?
1324
01:47:29,099 --> 01:47:30,594
Du brouillard...
1325
01:47:31,564 --> 01:47:34,888
Comment ça du brouillard ?
1326
01:47:36,191 --> 01:47:39,376
Et derrière ce brouillard ?
1327
01:47:39,861 --> 01:47:42,517
Au début rien
puis j'ai commencé à regarder.
1328
01:47:42,637 --> 01:47:46,197
J'ai vu... Militina.
1329
01:47:46,317 --> 01:47:48,141
- Qui ?
- Militina !
1330
01:47:48,261 --> 01:47:51,124
- Qui c'est Militina ?
- Un gars qui est à l'asile !
1331
01:47:51,244 --> 01:47:54,981
Puis j'ai vu un manœuvre,
un pauvre type avec un doigt en moins.
1332
01:47:55,101 --> 01:47:59,914
J'ai mis du temps
à comprendre que c'était moi !
1333
01:48:00,034 --> 01:48:01,573
J'ai aperçu aussi Valerio.
1334
01:48:01,693 --> 01:48:05,563
Puis vous êtes tous apparus,
un à un, souriants...
1335
01:48:05,683 --> 01:48:08,899
Vous étiez tous là !
1336
01:48:09,019 --> 01:48:12,876
Derrière le mur,
dans la poussière et le brouillard.
1337
01:48:13,276 --> 01:48:16,247
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Ça veut dire ce que ça veut dire.
1338
01:48:16,367 --> 01:48:21,044
- 421, deux coups secs.
- Le napolitain, 421 sec !
1339
01:48:23,939 --> 01:48:26,997
Vous êtes long à comprendre.
1340
01:48:27,117 --> 01:48:30,585
Ça veut dire qu'un mur
il faut l'abattre.
1341
01:48:30,705 --> 01:48:35,513
Qu'est-ce que ça veut dire !
Il est long à comprendre !
1342
01:48:38,182 --> 01:48:39,851
J'ai compris !
1343
01:48:39,971 --> 01:48:43,250
Moi je n'ai toujours pas compris
qui tu étais...
1344
01:48:43,370 --> 01:48:46,653
Je suis celui qui veut abattre le mur !
1345
01:48:46,773 --> 01:48:49,217
- J'y étais ?
- Oui, tu y étais !
1346
01:48:49,337 --> 01:48:50,910
Où ça ? Où ?
1347
01:48:51,685 --> 01:48:55,680
- Dans le brouillard ?
- Dans le brouillard au paradis ?
1348
01:48:56,950 --> 01:48:59,146
- J'y étais ?
- Je n'en sais rien !
1349
01:48:59,266 --> 01:49:01,096
Je ne rêve pas à la chaîne !
1350
01:49:01,216 --> 01:49:04,864
- C'est important.
- Vous n'avez qu'à rêver vous-même.
1351
01:49:05,185 --> 01:49:08,330
À l'asile j'étais derrière le mur !
1352
01:49:08,450 --> 01:49:13,235
- Derrière le mur, je n'y étais pas ?
- Mettons que je n'ai rien dit.