1
00:01:07,100 --> 00:01:07,600
Par là !

2
00:01:13,500 --> 00:01:14,400
Sortez de là !

3
00:01:15,300 --> 00:01:16,300
Par là !

4
00:01:17,000 --> 00:01:18,500
Ouvrez cette porte !

5
00:01:20,400 --> 00:01:22,900
Sortez de là !

6
00:01:27,100 --> 00:01:28,600
Vous foutez quoi ?

7
00:01:28,800 --> 00:01:30,500
Ramène ton cul par là !

8
00:01:35,100 --> 00:01:36,600
Où tu vas toi ?

9
00:01:38,400 --> 00:01:39,300
Hé, toi !

10
00:01:39,700 --> 00:01:41,200
Avec les autres !

11
00:01:45,500 --> 00:01:46,100
Ta gueule !

12
00:01:46,800 --> 00:01:47,400
Idiot !

13
00:01:47,800 --> 00:01:49,700
Il y a des soldats ici ?

14
00:01:50,200 --> 00:01:52,000
Tu ne dis rien ?

15
00:01:52,100 --> 00:01:52,900
Tu es mort !

16
00:01:53,000 --> 00:01:55,100
- Vous planquez des soldats !
- Non.

17
00:01:55,200 --> 00:01:56,900
Où est la nourriture ?

18
00:01:57,100 --> 00:01:58,400
Tu ne parles pas ?

19
00:01:59,200 --> 00:02:01,000
On vit juste ici mon fils.

20
00:02:01,300 --> 00:02:03,400
Je ne suis pas ton fils !

21
00:02:04,800 --> 00:02:07,100
Hé toi, tu es idiot ou quoi ?

22
00:02:07,600 --> 00:02:08,500
Vide tes poches !

23
00:02:08,700 --> 00:02:11,000
Réponds quand on te parle !

24
00:02:13,100 --> 00:02:15,200
Embarque la télé !

25
00:02:16,100 --> 00:02:16,600
La bouffe !

26
00:02:20,500 --> 00:02:23,300
On est des combattants, on a faim !

27
00:02:23,900 --> 00:02:26,600
Tu es un soldat !
Tu es un sale Dogo !

28
00:02:31,100 --> 00:02:32,600
Vous êtes des Dogos !

29
00:02:36,700 --> 00:02:37,600
Debout !

30
00:02:41,400 --> 00:02:42,100
Les femmes là.

31
00:02:42,300 --> 00:02:43,200
Les hommes là.

32
00:02:46,300 --> 00:02:47,200
Allez !

33
00:02:48,400 --> 00:02:50,100
Fouillez-les !

34
00:02:52,400 --> 00:02:54,300
Enlève ta chemise !

35
00:02:55,100 --> 00:02:56,400
Ils ont des armes ?

36
00:02:57,700 --> 00:02:59,600
- Vos armes !
- On n'en a pas.

37
00:03:00,200 --> 00:03:02,100
Enlevez vos chemises !

38
00:03:02,900 --> 00:03:04,700
Donne-moi cette bague.

39
00:03:04,800 --> 00:03:05,900
Mains en l'air !

40
00:03:06,100 --> 00:03:08,200
Où vous planquez vos armes ?

41
00:03:08,600 --> 00:03:10,200
Où sont vos armes ?

42
00:03:12,000 --> 00:03:14,400
Papy, tu me prends pour un con ?

43
00:03:15,500 --> 00:03:16,800
Où il est l'argent ?

44
00:03:16,900 --> 00:03:18,300
Je n'ai pas d'argent mon fils.

45
00:03:18,500 --> 00:03:19,800
- Tu mens !
- Non.

46
00:03:19,900 --> 00:03:21,900
- Où est ton fric ?
- Me tue pas !

47
00:03:22,500 --> 00:03:25,800
Où vous planquez votre argent
dans le village ?

48
00:03:25,900 --> 00:03:27,500
Fouillez-les !

49
00:03:27,600 --> 00:03:29,300
Tu es un pleurnichard ?

50
00:03:29,500 --> 00:03:31,000
Tu es un putain de pleurnichard ?

51
00:03:31,100 --> 00:03:33,400
Fermez vos gueules messieurs !

52
00:03:33,500 --> 00:03:36,000
Tu te plains de quoi ?
On a besoin d'argent.

53
00:03:36,100 --> 00:03:37,400
On a besoin d'argent.

54
00:03:37,700 --> 00:03:38,900
On n'en a pas.

55
00:03:39,100 --> 00:03:41,100
- Pas d'argent ?
- On souffre ici...

56
00:03:41,200 --> 00:03:44,200
- Faut payer pour la guerre.
- On n'a pas d'argent.

57
00:03:44,300 --> 00:03:45,600
Toi tu es un menteur.

58
00:03:45,700 --> 00:03:47,400
Où sont les enfants du village ?

59
00:03:48,900 --> 00:03:50,400
- Il n'y a pas d'enfants ici.
- Tu es sûr ?

60
00:03:50,600 --> 00:03:52,400
Je vous assure.

61
00:03:52,500 --> 00:03:54,500
- Où sont les soldats ?
- Il n'y en a pas.

62
00:03:54,700 --> 00:03:56,300
Où ils sont ?

63
00:03:56,500 --> 00:03:57,900
Ils ne font que passer.

64
00:03:58,000 --> 00:04:00,100
- Tu as la tête d'un soldat.
- Je ne suis pas soldat.

65
00:04:00,200 --> 00:04:00,900
Tu es sûr ?

66
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
La maison est vide.

67
00:04:09,800 --> 00:04:11,800
Vérifiez sous les lits !

68
00:04:14,200 --> 00:04:15,400
Il y a quelqu'un ?

69
00:04:22,100 --> 00:04:22,800
Hé, toi !

70
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
- Debout !
- Pitié !

71
00:04:25,100 --> 00:04:27,300
Avance ! Allez !

72
00:04:27,700 --> 00:04:30,600
- Je déteste les pleurnichards.
- Me tue pas.

73
00:04:30,700 --> 00:04:33,100
- Putain de pleurnichard !
- Me tue pas.

74
00:04:34,800 --> 00:04:36,500
Nique ta mère.

75
00:04:37,700 --> 00:04:40,700
Qu'est-ce qu'il fait
avec la robe de ma femme ?

76
00:04:40,800 --> 00:04:43,200
C'est ma robe de mariée !

77
00:04:47,400 --> 00:04:50,100
- On a trouvé un soldat.
- C'est qui ?

78
00:04:50,100 --> 00:04:51,600
- Mon fils.
- Ton fils ?

79
00:04:51,800 --> 00:04:53,600
Tu nous caches ton fils ?

80
00:04:53,800 --> 00:04:55,700
- Il ne doit pas combattre ?
- Ce n'est pas un soldat.

81
00:04:56,100 --> 00:04:58,400
- C'est un ennemi !
- Non, il va à l'école.

82
00:04:58,500 --> 00:04:59,800
Putain de soldat !

83
00:04:59,900 --> 00:05:02,700
- Alors pas d'enfants ici ?
- C'est mon fils !

84
00:05:02,800 --> 00:05:05,900
- C'est un ennemi !
- Ne l'enrôlez pas !

85
00:05:06,000 --> 00:05:07,900
C'est un soldat !
Ta gueule !

86
00:05:08,800 --> 00:05:09,900
Lève-toi !

87
00:05:11,000 --> 00:05:13,700
Pitié ! Laissez-le !

88
00:05:14,200 --> 00:05:15,700
Montre ce que tu sais faire.

89
00:05:16,300 --> 00:05:18,400
Fallait pas le cacher.
On va te tuer.

90
00:05:18,600 --> 00:05:19,400
Donne-lui ton arme.

91
00:05:19,600 --> 00:05:21,800
Pitié ! Laissez-le !

92
00:05:22,200 --> 00:05:23,700
Pitié ! Laissez-le !

93
00:05:25,700 --> 00:05:27,900
Pitié, je vous en supplie.

94
00:05:28,000 --> 00:05:31,500
Laissez-le, c'est mon fils !
Il ne sait pas se battre.

95
00:05:31,500 --> 00:05:34,600
Tue ton père ou tu meurs !
On l'a tous fait.

96
00:05:34,800 --> 00:05:35,400
Tue-le !

97
00:05:35,500 --> 00:05:36,600
Ou je te tue.

98
00:05:36,900 --> 00:05:37,600
Pitié !

99
00:05:37,800 --> 00:05:40,200
Tue-le, maintenant !

100
00:05:41,000 --> 00:05:42,700
Non, il va à l'école.

101
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
C'est un ennemi !

102
00:05:50,900 --> 00:05:51,500
Tue-le !

103
00:06:04,400 --> 00:06:05,400
Allez ! Allez !

104
00:07:33,200 --> 00:07:36,600
<i>... devant la violente offensive
des rebelles</i>

105
00:07:36,700 --> 00:07:38,600
<i>qui se rapprochent de la capitale.</i>

106
00:07:38,800 --> 00:07:41,400
<i>Les troupes gouvernementales
ont été déployées</i>

107
00:07:41,500 --> 00:07:44,000
<i>et contrôlent la situation.</i>

108
00:07:44,100 --> 00:07:48,300
<i>Dans son discours
le Président a déclaré</i>

109
00:07:48,300 --> 00:07:52,700
<i>"J'attends un soutien
des troupes des Nations Unies."</i>

110
00:08:04,800 --> 00:08:05,400
Fofo !

111
00:08:12,000 --> 00:08:13,300
Viens, on y va.

112
00:08:26,700 --> 00:08:29,200
Sans hommes, pas de guerre !

113
00:08:29,300 --> 00:08:32,800
- Dealer de la mort !
- Le seul repos c'est la mort !

114
00:08:32,800 --> 00:08:35,600
- Si tu n'as peur de mourir...
- Fallait pas naître !

115
00:08:35,800 --> 00:08:39,100
- Je suis guerrier !
- Viens pas me faire chier !

116
00:08:39,200 --> 00:08:40,700
Protège tes arrières !

117
00:09:12,900 --> 00:09:16,700
Messieurs, notre mission :
capturer la télé.

118
00:09:16,700 --> 00:09:18,100
Oui chef !

119
00:09:18,600 --> 00:09:20,900
Avant l'attaque

120
00:09:21,500 --> 00:09:23,200
on doit se préparer,

121
00:09:24,100 --> 00:09:26,800
se mettre en transe, un par un.

122
00:09:27,100 --> 00:09:28,700
- Mad Dog !
- Oui général.

123
00:09:49,300 --> 00:09:51,400
Cette coke va te booster.

124
00:09:52,100 --> 00:09:53,100
Cri de guerre !

125
00:10:42,600 --> 00:10:44,200
Où vous êtes ?

126
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Et toi, qu'est-ce que tu fous ?

127
00:11:04,500 --> 00:11:06,500
Tu es un putain de Dogo.

128
00:11:07,300 --> 00:11:09,500
Tu bosses pour le président dogo.

129
00:11:29,900 --> 00:11:31,000
Où tu vas toi ?

130
00:11:38,300 --> 00:11:39,200
Lâche la porte !

131
00:11:42,600 --> 00:11:44,500
Arrête-toi !

132
00:11:44,700 --> 00:11:45,700
File-moi ton sac.

133
00:11:46,600 --> 00:11:48,600
No Good Advice, prends le sac.

134
00:11:51,400 --> 00:11:53,400
- Tu ne la reconnais pas ?
- Non.

135
00:11:53,600 --> 00:11:54,700
Pitié !

136
00:11:54,800 --> 00:11:56,900
Je l'ai déjà vue quelque part.

137
00:11:57,100 --> 00:11:59,300
C'est la nana du JT.

138
00:11:59,600 --> 00:12:01,400
C'est la speakerine.

139
00:12:04,400 --> 00:12:09,000
Elle dit que nous les rebelles,
on tue des civils.

140
00:12:09,200 --> 00:12:11,900
- C'est Tanya Toyo.
- Je ne la connais pas.

141
00:12:15,400 --> 00:12:17,500
Tu es Tanya Toyo ?

142
00:12:17,800 --> 00:12:19,500
Tu es sûre ?

143
00:12:23,000 --> 00:12:25,200
Putain de femme dogo !

144
00:12:33,100 --> 00:12:35,200
Tu as vu comme elle est belle ?

145
00:12:37,500 --> 00:12:39,400
Et tu croyais nous échapper ?

146
00:12:41,200 --> 00:12:43,700
Moi je dis qu'il faut la tuer.

147
00:12:44,700 --> 00:12:46,400
S'il vous plaît...

148
00:12:59,100 --> 00:13:02,300
Pourquoi tu fais cette tête ?
Où est l'argent du gouvernement ?

149
00:13:06,600 --> 00:13:10,100
Tu parles de nous aux actualités.
Aujourd'hui je vais te baiser.

150
00:13:10,600 --> 00:13:12,600
No Good Advice, tiens mon arme.

151
00:13:12,900 --> 00:13:14,500
Ecarte les jambes.

152
00:13:18,600 --> 00:13:19,900
Tu nous méprises...

153
00:13:20,000 --> 00:13:21,400
Je vous en supplie.

154
00:13:29,500 --> 00:13:31,000
Ecarte les jambes !

155
00:13:31,800 --> 00:13:34,800
Regarde-la,
elle fait celle qui a peur.

156
00:13:48,300 --> 00:13:50,300
Moi aussi je veux la niquer.

157
00:13:52,500 --> 00:13:55,100
Fallait pas mal parler de nous
aux news.

158
00:14:00,100 --> 00:14:01,900
No Good Advice, c'est ton tour.

159
00:14:05,200 --> 00:14:07,200
Ecarte les jambes !

160
00:14:09,200 --> 00:14:11,000
Je vais te niquer !

161
00:14:18,700 --> 00:14:22,100
<i>La guerre nous a déplacés.</i>

162
00:14:22,200 --> 00:14:27,000
<i>Toutes les familles ont perdu
des parents et des proches.</i>

163
00:14:27,000 --> 00:14:30,100
<i>J'ai perdu
six membres de ma famille :</i>

164
00:14:30,100 --> 00:14:32,800
<i>ma mère, ma grand-mère, mon père...</i>

165
00:14:34,400 --> 00:14:36,300
<i>Tout à coup
des gens débarquent,</i>

166
00:14:36,500 --> 00:14:39,400
<i>prennent nos proches,
les membres de nos familles</i>

167
00:14:39,400 --> 00:14:41,200
<i>et ils les tuent devant nous.</i>

168
00:14:41,400 --> 00:14:46,100
<i>Et ils nous forcent à rire,
on est obligé...</i>

169
00:14:46,100 --> 00:14:48,400
<i>Si on pleure, on meurt.</i>

170
00:14:48,500 --> 00:14:51,600
<i>Quand j'y pense
je n'y comprends plus rien.</i>

171
00:14:51,600 --> 00:14:54,500
<i>Et il n'y a plus personne
pour m'expliquer.</i>

172
00:14:54,600 --> 00:14:55,900
<i>Personne.</i>

173
00:14:56,200 --> 00:14:58,700
<i>Je ne verrai plus
les yeux de ma mère.</i>

174
00:14:58,800 --> 00:15:02,500
<i>Je suis parti une semaine
et ils ont tué tout le monde.</i>

175
00:15:34,400 --> 00:15:35,700
Vous êtes qui ?

176
00:15:38,000 --> 00:15:39,100
Dealer de la mort.

177
00:15:39,200 --> 00:15:41,600
- Mot de passe ?
- Le seul repos c'est la mort.

178
00:15:41,800 --> 00:15:43,300
Je suis General Dirty Soldier !

179
00:15:43,600 --> 00:15:45,000
Moi c'est No Good Advice.

180
00:15:45,400 --> 00:15:46,500
Sans hommes, pas de guerre.

181
00:15:46,600 --> 00:15:48,000
- Quoi qu'on dise !
- On s'en fout !

182
00:15:48,200 --> 00:15:50,000
- Je suis guerrier !
- Viens pas me faire chier !

183
00:15:50,100 --> 00:15:51,100
Protège tes arrières !

184
00:15:51,300 --> 00:15:52,400
Cri de guerre !

185
00:16:00,100 --> 00:16:01,500
Appelle-moi Mad Dog.

186
00:16:04,200 --> 00:16:06,400
Moi c'est No Good Advice !

187
00:16:06,600 --> 00:16:10,400
On est des soldats !
Moi c'est Young Major.

188
00:16:11,600 --> 00:16:13,600
On va les niquer ces bâtards !

189
00:16:19,000 --> 00:16:21,500
Moi, Small Devil,
je vais te bouffer le cœur !

190
00:16:21,700 --> 00:16:23,700
<i>Ça ne sert à rien de glander.</i>

191
00:16:25,300 --> 00:16:27,400
<i>Ça ne sert à rien de perdre du temps.</i>

192
00:16:28,900 --> 00:16:31,200
<i>Je veux être Ranger.</i>

193
00:16:32,700 --> 00:16:34,800
<i>Un Ranger est un fils de pute.</i>

194
00:16:36,300 --> 00:16:38,500
<i>Un Ranger est un vaillant soldat.</i>

195
00:16:39,900 --> 00:16:41,500
<i>- J'ai tort ou raison ?
- Raison.</i>

196
00:16:41,600 --> 00:16:44,400
<i>- Dites-moi si je me trompe.
- C'est toi qui as raison.</i>

197
00:16:44,500 --> 00:16:45,700
Mad Dog !

198
00:16:46,900 --> 00:16:48,000
Oui général.

199
00:16:48,200 --> 00:16:50,300
Rassemble tes hommes pour demain.

200
00:16:50,400 --> 00:16:53,700
Préparez-vous,
prenez munitions et bardas.

201
00:16:53,800 --> 00:16:57,000
On va mettre le feu à la ville.
Tu auras le commandement.

202
00:16:57,100 --> 00:16:58,400
Il me faut cette ville !

203
00:16:58,600 --> 00:16:59,700
- C'est clair ?
- Oui général.

204
00:16:59,900 --> 00:17:01,400
Soyez prêts.

205
00:17:02,300 --> 00:17:05,600
Nous avons encore accompli
une grande tâche pour notre pays

206
00:17:05,600 --> 00:17:07,500
en capturant la télé

207
00:17:07,600 --> 00:17:10,500
utilisée par le gouvernement
pour sa seule propagande.

208
00:17:11,100 --> 00:17:12,300
Sans télé

209
00:17:12,400 --> 00:17:15,300
ils ne peuvent plus communiquer
avec le monde.

210
00:17:15,600 --> 00:17:18,000
On n'est plus très loin de la ville.

211
00:17:18,100 --> 00:17:21,100
Vous allez me ratisser les Dogos,

212
00:17:21,200 --> 00:17:25,200
maison par maison, rue par rue,
et vous débarrasser d'eux.

213
00:17:25,400 --> 00:17:26,800
Là-bas, il y a un pont.

214
00:17:26,900 --> 00:17:28,500
Quand on y arrivera

215
00:17:29,800 --> 00:17:32,100
on foutra le feu à la ville

216
00:17:32,200 --> 00:17:34,100
et on renversera le président.

217
00:17:34,200 --> 00:17:39,000
On doit sauver notre peuple,
lui redonner sa liberté

218
00:17:39,000 --> 00:17:42,500
pour pouvoir à notre tour
profiter de nos ressources.

219
00:17:42,600 --> 00:17:45,400
Les Dogos nous oppriment
depuis toujours.

220
00:17:45,500 --> 00:17:47,700
Méfiez-vous d'eux.

221
00:17:47,900 --> 00:17:50,100
Faites attention aux civils
avec leurs bagages,

222
00:17:50,200 --> 00:17:53,500
ils peuvent planquer des armes
dans leur matelas.

223
00:17:53,500 --> 00:17:55,500
Je ne veux voir personne mourir.

224
00:17:55,600 --> 00:17:57,800
C'est primordial.

225
00:17:57,900 --> 00:17:59,900
Votre vie est importante,
elle est liée à la mission.

226
00:18:00,100 --> 00:18:02,300
Sauvez votre peau !
C'est compris ?

227
00:18:02,400 --> 00:18:03,200
Oui chef !

228
00:18:03,300 --> 00:18:05,200
Ils peuvent vous tirer dans le dos.

229
00:18:05,300 --> 00:18:08,000
Je ne veux pas
qu'un de vous perde la vie.

230
00:18:08,100 --> 00:18:10,400
- Vous me suivez ?
- Oui chef !

231
00:18:10,600 --> 00:18:14,800
On va aller jusqu'à la ville
et renverser le président !

232
00:18:49,200 --> 00:18:50,900
Hé toi, tu me connais ?

233
00:18:51,900 --> 00:18:55,400
Je suis Johnny Mad Dog,
commandant de la "Small Boy Unit".

234
00:18:55,400 --> 00:18:57,100
- Ton nom !
- Fatumata.

235
00:18:57,300 --> 00:18:59,300
Fatumata, tu es dogo ?

236
00:19:01,900 --> 00:19:04,100
Tu vas te joindre à mon unité.

237
00:19:04,200 --> 00:19:06,500
- Pour quoi faire ?
- Elle va nous suivre.

238
00:19:07,100 --> 00:19:08,700
Mais c'est une Dogo.

239
00:19:09,000 --> 00:19:12,200
Elle nous aidera à tuer
ce putain de président dogo.

240
00:19:12,200 --> 00:19:14,500
On aura la paix dans notre pays.

241
00:19:14,900 --> 00:19:17,700
La liberté dans notre pays,
ça te plairait ?

242
00:19:18,300 --> 00:19:19,800
Viens, on y va.

243
00:19:24,600 --> 00:19:27,000
- Vous êtes prêts à vous battre ?
- Oui chef.

244
00:20:36,500 --> 00:20:39,100
Dealers de la mort,
vous m'écoutez ?

245
00:20:39,300 --> 00:20:40,200
Oui chef !

246
00:20:40,400 --> 00:20:43,000
Vous êtes les dealers de la mort,
des rebelles.

247
00:20:43,100 --> 00:20:45,700
Vous allez commencer votre mission.

248
00:20:45,700 --> 00:20:48,000
Messieurs, soyez tous sereins.

249
00:20:48,500 --> 00:20:50,600
Cette guerre est notre guerre.

250
00:20:50,800 --> 00:20:53,500
Libérez votre cœur.
Faites la guerre en bon soldat.

251
00:20:54,800 --> 00:20:57,400
Ayez confiance, détendez-vous.

252
00:20:57,500 --> 00:20:59,800
Ouvrez votre cœur à la révolution.

253
00:21:00,400 --> 00:21:02,600
Battez-vous
sans penser à rentrer chez vous.

254
00:21:02,700 --> 00:21:05,100
Après la révolution,
vous aurez une récompense.

255
00:21:05,200 --> 00:21:08,300
Vous recevrez de l'argent
et vous reverrez vos parents.

256
00:21:08,400 --> 00:21:11,600
On va se battre
et capturer la ville.

257
00:21:12,000 --> 00:21:13,500
Vous devrez avancer.

258
00:21:13,700 --> 00:21:16,100
Ne jamais reculer,
ne jamais vous livrer.

259
00:21:16,200 --> 00:21:20,400
Tout soldat qui parle de rentrer
chez papa-maman sera exécuté.

260
00:21:20,600 --> 00:21:25,400
Messieurs, je vous demande
d'être forts et vigilants.

261
00:21:30,400 --> 00:21:34,300
Vous voyez,
vous êtes invulnérables aux balles !

262
00:21:34,300 --> 00:21:38,500
Si on vous tire dessus, ripostez.
Vous ne craignez plus rien.

263
00:21:39,200 --> 00:21:41,000
- Si tu as peur de mourir...
- Fallait pas naître !

264
00:23:17,700 --> 00:23:18,900
- Mad Dog !
- Oui général !

265
00:23:19,100 --> 00:23:21,900
Passez le pont et allez
dans le quartier des ambassades.

266
00:23:22,300 --> 00:23:25,200
Sécurisez le secteur
jusqu'à ce qu'on vous rejoigne.

267
00:23:25,400 --> 00:23:27,200
- Si tu as peur de mourir...
- Fallait pas naître !

268
00:23:30,100 --> 00:23:31,700
Messieurs, allons-y.

269
00:24:16,400 --> 00:24:17,300
Papa,

270
00:24:17,900 --> 00:24:19,200
j'ai peur.

271
00:24:45,700 --> 00:24:48,200
- Pas de retrait !
- Je t'en supplie chef.

272
00:24:50,300 --> 00:24:51,600
Trou du cul !

273
00:24:54,100 --> 00:24:55,200
Je reprends ton arme.

274
00:25:33,800 --> 00:25:34,700
Fofo.

275
00:25:36,700 --> 00:25:39,100
Réveille-toi, on doit partir.
Dépêche.

276
00:25:45,400 --> 00:25:47,000
Tes chaussures, vite !

277
00:26:12,500 --> 00:26:15,100
- Sois pas têtue, ils arrivent.
- Fofo, vite !

278
00:26:15,300 --> 00:26:17,700
- Va avec ta sœur.
- Viens avec nous papa.

279
00:26:17,900 --> 00:26:20,200
Je m'occuperai de toi.

280
00:26:20,500 --> 00:26:22,100
- Pars avec ta sœur.
- Amène la brouette !

281
00:26:23,900 --> 00:26:27,200
- Tu ne peux pas nous abandonner.
- C'est pas ça. Partez.

282
00:26:27,800 --> 00:26:29,500
- Papa !
- Partez.

283
00:26:29,800 --> 00:26:31,200
Partez !

284
00:26:33,800 --> 00:26:35,600
Papa, ouvre la porte.

285
00:26:36,700 --> 00:26:38,800
Papa, on ne peut pas te laisser.

286
00:26:40,700 --> 00:26:43,700
Il faut que tu partes avec nous.
Je t'en supplie.

287
00:26:44,700 --> 00:26:46,600
Ouvre la porte !

288
00:26:47,500 --> 00:26:48,600
Papa !

289
00:28:58,400 --> 00:29:00,100
Regarde le cochon !

290
00:29:01,300 --> 00:29:03,600
Toi, arrête !

291
00:29:05,300 --> 00:29:08,800
Tu vas t'arrêter ?
Où tu vas comme ça ?

292
00:29:08,800 --> 00:29:10,500
Où tu emmènes ce cochon ?

293
00:29:10,700 --> 00:29:12,300
Je dois traverser le pont.

294
00:29:12,400 --> 00:29:13,900
- Quoi ?
- Le pont.

295
00:29:14,000 --> 00:29:16,300
- Qui te l'a donné ?
- Un vieux.

296
00:29:16,400 --> 00:29:17,600
- Un vieux ?
- Oui.

297
00:29:17,800 --> 00:29:19,300
Nous on se bat !

298
00:29:19,600 --> 00:29:21,800
Maintenant
ce cochon est pour moi.

299
00:29:21,900 --> 00:29:23,900
Tu n'es qu'un voleur !

300
00:29:24,300 --> 00:29:27,100
- C'est mon cochon !
- Je t'en supplie.

301
00:29:27,300 --> 00:29:29,100
- Quoi ?
- Je t'en supplie.

302
00:29:29,200 --> 00:29:31,900
Tu me supplies ?
Pose le cochon par terre !

303
00:29:33,200 --> 00:29:34,000
Dépêche !

304
00:29:34,400 --> 00:29:38,200
C'est mon cochon vieux voleur !

305
00:29:38,300 --> 00:29:39,500
Assieds-toi.

306
00:29:40,200 --> 00:29:42,200
Sale menteur ! Tu es un voleur !

307
00:29:42,300 --> 00:29:45,700
Tu mens en disant
qu'on t'a donné ce cochon.

308
00:29:45,900 --> 00:29:47,900
Enlève ta putain de veste.

309
00:29:48,100 --> 00:29:50,400
Tu n'es qu'un voleur !

310
00:29:50,500 --> 00:29:52,100
Enlève-la j'ai dit !

311
00:29:54,200 --> 00:29:57,500
Le cochon il est pour moi.

312
00:29:57,700 --> 00:30:01,100
Va dire à son proprio
que No Good Advice l'a pris.

313
00:30:01,300 --> 00:30:02,200
Tu m'entends ?

314
00:30:03,700 --> 00:30:06,100
Regarde-moi quand je te parle !

315
00:30:06,300 --> 00:30:07,600
Lève-toi et dégage !

316
00:30:08,300 --> 00:30:10,100
Oui général Never Die ?

317
00:30:10,300 --> 00:30:12,700
<i>Vous êtes où ?
Quelle est votre position ?</i>

318
00:30:12,900 --> 00:30:14,100
On contrôle le secteur.

319
00:30:14,400 --> 00:30:15,600
Dégage !

320
00:30:15,800 --> 00:30:17,600
Mes hommes patrouillent.

321
00:30:18,100 --> 00:30:20,200
Les rues sont vides,
il n'y a plus personne.

322
00:30:20,400 --> 00:30:23,800
Tu ne te respectes même pas papy !

323
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
<i>Tout le monde t'attend ! Grouille !</i>

324
00:30:26,500 --> 00:30:29,300
Chicken Hair !
Viens ici au rapport !

325
00:30:29,500 --> 00:30:33,300
On va prendre le cochon du vieux
sur le pick-up.

326
00:30:33,400 --> 00:30:35,000
Mets-le sur mes épaules.

327
00:30:42,300 --> 00:30:44,100
Allez, prends la veste.

328
00:30:46,700 --> 00:30:48,700
Protège tes arrières !

329
00:30:57,400 --> 00:30:59,200
- Vous savez quoi ?
- Quoi ?

330
00:30:59,300 --> 00:31:00,400
À tout moment

331
00:31:00,700 --> 00:31:04,100
si je croise un voleur
je le flingue sur place.

332
00:31:04,100 --> 00:31:07,000
Je ne veux plus voir de pilleur
par ici.

333
00:31:07,100 --> 00:31:09,800
- Vous m'entendez ?
- Oui chef !

334
00:31:51,500 --> 00:31:53,900
Déployez-vous.
Tout le monde se déploie !

335
00:32:04,500 --> 00:32:05,800
J'ai trouvé une arme.

336
00:32:05,900 --> 00:32:07,400
- Où ça ?
- Là-bas.

337
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
Il reste 20 balles dans le chargeur.

338
00:32:12,300 --> 00:32:13,900
- C'est quelle arme ?
- Un Uzi.

339
00:32:14,000 --> 00:32:16,400
- C'est chinois ?
- Non, c'est israélien.

340
00:32:16,500 --> 00:32:18,300
<i>Chuck Norris l'a utilisé
dans Delta Force.</i>

341
00:32:18,400 --> 00:32:19,900
Faites gaffe !

342
00:32:20,100 --> 00:32:23,300
Les Israéliens ou Chuck Norris
sont peut-être ici.

343
00:32:23,900 --> 00:32:25,300
- Butterfly.
- Oui chef.

344
00:32:25,400 --> 00:32:26,500
Essaie cette arme.

345
00:32:29,700 --> 00:32:31,300
Fais attention.

346
00:32:38,800 --> 00:32:40,900
N'aie pas peur. Vas-y !

347
00:32:59,700 --> 00:33:01,500
- Mets-toi à genoux !
- À genoux !

348
00:33:03,800 --> 00:33:05,400
Regarde le chef !

349
00:33:05,800 --> 00:33:06,800
Le mot de passe ?

350
00:33:07,000 --> 00:33:08,300
Regarde le chef !

351
00:33:08,400 --> 00:33:09,500
Tu ne veux pas parler ?

352
00:33:09,700 --> 00:33:11,100
Le mot de passe ?

353
00:33:11,500 --> 00:33:14,600
- Tu as quoi dans ton seau ?
- Des fruits... Des bananes.

354
00:33:15,600 --> 00:33:18,800
C'est ça tes bananes ?
Tu me prends pour un con ?

355
00:33:18,900 --> 00:33:21,300
Sale menteur !
Tu n'es qu'un putain de Dogo.

356
00:33:21,500 --> 00:33:23,800
Trou du cul !
Je vais te buter !

357
00:33:24,000 --> 00:33:25,600
Tu es un soldat ?

358
00:33:26,100 --> 00:33:28,500
Enlève-lui ses fringues
et attache-le.

359
00:33:29,500 --> 00:33:30,900
- Le nom de ta mère ?
- Ataouza.

360
00:33:31,000 --> 00:33:32,800
- Le nom de ton père ?
- Abriye.

361
00:33:33,100 --> 00:33:34,800
Chef, regarde sa cicatrice.

362
00:33:35,100 --> 00:33:36,600
On dirait un soldat.

363
00:33:37,100 --> 00:33:40,200
Il fait partie des troupes
gouvernementales.

364
00:33:40,300 --> 00:33:41,400
C'est fini pour lui.

365
00:33:41,700 --> 00:33:43,300
Montre ton doigt.

366
00:33:43,600 --> 00:33:46,300
C'est un doigt de combattant ça !

367
00:33:46,400 --> 00:33:48,500
Il ne peut pas le nier.

368
00:33:48,600 --> 00:33:50,700
- Qui a tiré sur mon pick-up ?
- Pas moi.

369
00:33:50,800 --> 00:33:52,900
Dis-moi la vérité ! C'est toi ?

370
00:33:53,100 --> 00:33:54,200
Je n'ai pas tiré.

371
00:33:54,300 --> 00:33:56,400
Pourquoi tu avais l'Uzi alors ?

372
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
- Je ne l'avais pas.
- Pourquoi tu te caches ?

373
00:33:59,200 --> 00:34:00,000
À cause de mes oranges.

374
00:34:00,300 --> 00:34:02,100
Tu te cachais pour des oranges ?

375
00:34:05,000 --> 00:34:07,500
Ma mère m'a envoyé chercher
à manger.

376
00:34:10,300 --> 00:34:12,000
Dis la vérité !

377
00:34:13,100 --> 00:34:16,100
Si tu mens, on te tue.

378
00:34:18,200 --> 00:34:20,700
Qui a tiré sur mon pick-up ?

379
00:34:21,100 --> 00:34:22,200
Regarde-moi !

380
00:34:22,400 --> 00:34:24,400
Pourquoi tu te bats
pour le gouvernement ?

381
00:34:24,600 --> 00:34:25,900
Tu mourras pauvre.

382
00:34:27,100 --> 00:34:29,200
Chef, je l'ai déjà vu lui.

383
00:34:29,600 --> 00:34:31,400
C'est un soldat du gouvernement.

384
00:34:31,700 --> 00:34:33,600
Il nous espionnait.

385
00:34:33,700 --> 00:34:35,700
Quand on attrape ces espions

386
00:34:35,800 --> 00:34:37,900
ils font toujours semblant
de pleurer.

387
00:34:38,000 --> 00:34:40,800
Mais c'est pour mieux nous tirer
dans le dos.

388
00:34:40,800 --> 00:34:42,000
C'est un ennemi.

389
00:34:42,300 --> 00:34:44,800
Tu dois mourir aujourd'hui petit.

390
00:34:45,500 --> 00:34:47,000
Je ne suis pas soldat,
je vais à l'école.

391
00:34:47,100 --> 00:34:48,100
À quelle école ?

392
00:34:48,600 --> 00:34:50,800
- À quelle école ?
- Méthodiste.

393
00:34:50,900 --> 00:34:52,500
- Quel instit ?
- Maître Perry.

394
00:34:52,600 --> 00:34:53,200
Tu pues !

395
00:34:53,400 --> 00:34:56,400
Fallait pas être dogo petit !

396
00:34:57,600 --> 00:34:58,700
Sale Dogo !

397
00:34:58,800 --> 00:35:00,500
Dogo de merde !

398
00:35:34,300 --> 00:35:35,900
En voiture tout le monde !

399
00:36:51,700 --> 00:36:52,500
Johnny !

400
00:36:52,800 --> 00:36:54,000
Johnny Mad Dog !

401
00:36:54,100 --> 00:36:56,200
No Good Advice t'attend.

402
00:36:57,500 --> 00:36:59,300
On t'attend !

403
00:36:59,600 --> 00:37:00,400
Tu fous quoi ?

404
00:37:19,700 --> 00:37:21,600
Fofo, je vais te cacher ici.

405
00:37:25,600 --> 00:37:27,900
Ne bouge pas,
je reviens vite avec papa.

406
00:37:29,600 --> 00:37:30,600
Assieds-toi.

407
00:37:32,100 --> 00:37:34,600
- Troupes gouvernementales !
- Fils de pute !

408
00:37:34,700 --> 00:37:36,800
En voiture !

409
00:37:57,400 --> 00:37:58,500
Papa !

410
00:38:39,700 --> 00:38:40,800
Fofo !

411
00:38:43,900 --> 00:38:45,300
Fofo, où tu es ?

412
00:39:29,900 --> 00:39:33,000
- Où on va ?
- Ferme ta gueule !

413
00:39:37,100 --> 00:39:38,600
On va les buter ces enfoirés !

414
00:39:39,100 --> 00:39:40,700
Où sont les soldats ?

415
00:39:41,000 --> 00:39:41,700
Je ne sais pas.

416
00:39:48,900 --> 00:39:50,100
Ennemi !

417
00:39:52,800 --> 00:39:55,400
Reste pas là !
On est cernés par l'ennemi !

418
00:39:55,400 --> 00:39:56,500
Reste pas au milieu !

419
00:40:01,100 --> 00:40:03,900
Dégage de la route,
on est cernés !

420
00:40:06,400 --> 00:40:07,600
Dégage de la route !

421
00:40:07,700 --> 00:40:09,400
Reste pas là !

422
00:40:33,700 --> 00:40:36,400
Putain de merde ! Allez ! Allez !

423
00:40:36,700 --> 00:40:38,400
Aide-moi à le porter.

424
00:40:45,300 --> 00:40:47,100
Chicken Hair,

425
00:40:47,500 --> 00:40:48,700
fais attention à toi.

426
00:40:49,600 --> 00:40:51,200
C'est dangereux ici.

427
00:40:53,700 --> 00:40:55,600
J'ai vu de la fumée là-haut.

428
00:40:55,700 --> 00:40:57,600
Vite ! Sortons-le d'ici.

429
00:40:57,700 --> 00:41:00,000
Il y a un sniper dans l'immeuble !

430
00:41:13,800 --> 00:41:15,800
Renfort 1, 2, 3 !

431
00:42:55,200 --> 00:42:57,100
La voie est libre !

432
00:43:23,800 --> 00:43:27,700
<i>Telle est ma volonté
quand je mourrai...</i>

433
00:43:28,700 --> 00:43:32,300
<i>Ne m'enterrez pas,
ne m'enterrez pas...</i>

434
00:43:33,300 --> 00:43:36,900
<i>Coupez-moi la bite
Mettez-la dans de l'alcool</i>

435
00:43:37,600 --> 00:43:41,300
<i>Appelez ma femme
et donnez-lui...</i>

436
00:43:42,000 --> 00:43:45,900
<i>Et si elle pleure
laissez-la pleurer...</i>

437
00:43:46,700 --> 00:43:50,500
<i>Ou si elle veut se casser
laissez-la faire...</i>

438
00:43:51,100 --> 00:43:54,600
<i>Et si elle se la pète
ou quoi qu'elle dise</i>

439
00:43:55,500 --> 00:43:59,100
<i>Laissez-la jouer
avec ma bite de soldat.</i>

440
00:44:00,100 --> 00:44:03,500
<i>Un autre homme
viendra la conseiller</i>

441
00:44:04,500 --> 00:44:08,200
<i>Un autre homme
viendra la consoler</i>

442
00:44:09,100 --> 00:44:12,800
<i>Prenez mon fusil
et mon casque</i>

443
00:44:13,900 --> 00:44:17,000
<i>Appelez mon fils
et donnez-lui...</i>

444
00:44:18,000 --> 00:44:21,700
<i>Laissez-le se défendre,
laissez-le se battre</i>

445
00:44:22,800 --> 00:44:26,300
<i>Pour son pays,
pour son peuple...</i>

446
00:44:26,900 --> 00:44:28,300
<i>Telle est ma volonté...</i>

447
00:44:42,200 --> 00:44:44,300
- Dealer de la mort !
- Le seul repos c'est la mort !

448
00:44:44,600 --> 00:44:46,600
Messieurs, on continue.

449
00:44:47,000 --> 00:44:48,500
Ta gueule !

450
00:44:51,500 --> 00:44:55,200
- Rebelles de merde !
- Ils méritent tous la mort.

451
00:46:27,300 --> 00:46:28,000
Reculez !

452
00:46:29,900 --> 00:46:31,100
Éloignez-vous !

453
00:46:31,300 --> 00:46:34,100
- Reculez !
- Je veux rentrer, dégagez !

454
00:46:34,300 --> 00:46:36,000
C'est un hôpital d'urgence.

455
00:46:37,100 --> 00:46:39,100
On assure sa sécurité.

456
00:46:39,200 --> 00:46:42,300
Bouge de là où je te bute !

457
00:46:42,400 --> 00:46:46,100
Notre général nous a demandé
de vérifier s'il y a des soldats !

458
00:46:46,200 --> 00:46:49,000
Les armes sont interdites,
personne ne rentre armé.

459
00:46:49,500 --> 00:46:52,000
- Je ne m'en sépare pas.
- Il le faut.

460
00:46:52,200 --> 00:46:54,400
Mon arme c'est mon père
et ma mère !

461
00:46:54,600 --> 00:46:55,900
Aucune arme à l'intérieur !

462
00:46:56,400 --> 00:46:58,300
Personne ne t'empêche d'entrer.

463
00:46:58,400 --> 00:47:00,800
Ici les armes sont interdites.

464
00:47:01,000 --> 00:47:04,100
Tu es qui pour me donner des ordres ?
On rentrera quand même.

465
00:47:04,100 --> 00:47:05,200
Il y a des soldats dedans !

466
00:47:05,500 --> 00:47:08,100
Non, il n'y a que des civils.

467
00:47:08,300 --> 00:47:12,600
Il n'y a qu'eux qui comptent.
C'est nous les vrais guerriers !

468
00:47:12,800 --> 00:47:14,800
Vous êtes plantés là
à rien foutre !

469
00:47:14,900 --> 00:47:16,300
Vous parlez anglais ?

470
00:47:16,400 --> 00:47:19,400
On a un soldat blessé ici
alors on doit entrer !

471
00:47:19,900 --> 00:47:22,300
Vous tenez à vos vies ?

472
00:47:22,500 --> 00:47:25,100
À l'heure qu'il est
le président doit être mort.

473
00:47:25,200 --> 00:47:27,600
C'est nous qui contrôlons la ville.

474
00:47:27,800 --> 00:47:29,800
On doit entrer pour vérifier.

475
00:47:30,800 --> 00:47:32,300
On se bat pour notre liberté !

476
00:47:32,500 --> 00:47:34,500
Prends notre blessé et on part.

477
00:47:34,700 --> 00:47:37,100
Vous êtes qui pour nous arrêter ?

478
00:47:37,200 --> 00:47:40,400
- La paix c'est grâce à nous.
- On doit rentrer.

479
00:47:40,400 --> 00:47:42,400
- On va rentrer !
- Ouvrez la porte !

480
00:47:42,600 --> 00:47:45,500
Vous êtes morts
si vous touchez à cette porte.

481
00:47:45,700 --> 00:47:47,600
On va vous tuer un par un !

482
00:47:49,200 --> 00:47:52,400
- Reculez.
- Appelez un médecin !

483
00:47:56,900 --> 00:47:57,500
Officier !

484
00:47:59,800 --> 00:48:00,600
Appelez les infirmiers.

485
00:48:00,800 --> 00:48:04,600
On a un blessé.
Il y a des blessés dans vos troupes ?

486
00:48:04,700 --> 00:48:07,900
S'il lui arrive quelque chose
on va tous vous tuer !

487
00:48:10,200 --> 00:48:12,200
- Reculons.
- Faut pas qu'il meure.

488
00:48:12,300 --> 00:48:14,600
On établit un poste de contrôle
juste là.

489
00:48:14,800 --> 00:48:16,800
S'il meurt on va tous vous tuer.

490
00:48:16,900 --> 00:48:18,600
Vous casques bleus,

491
00:48:18,700 --> 00:48:20,400
vous mourrez
avant de quitter ce pays.

492
00:48:20,700 --> 00:48:22,600
Vous cachez des soldats.

493
00:48:22,800 --> 00:48:25,500
S'il lui arrive quoi que ce soit

494
00:48:25,600 --> 00:48:27,300
vous allez tous mourir.

495
00:48:27,500 --> 00:48:30,900
C'est notre pays,
faites les malins et vous mourrez !

496
00:48:31,100 --> 00:48:33,100
Si on trouve
des troupes du gouvernement

497
00:48:33,200 --> 00:48:34,800
vous y passerez tous !

498
00:48:35,200 --> 00:48:36,200
Allons-y.

499
00:48:36,400 --> 00:48:37,400
Sales cons !

500
00:49:10,900 --> 00:49:12,600
- C'est ton père ?
- Oui.

501
00:49:12,700 --> 00:49:15,700
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Il a été touché par balle.

502
00:49:16,100 --> 00:49:17,500
- Par balle ?
- Oui.

503
00:49:17,800 --> 00:49:20,400
- Depuis quand tu es là ?
- Pas très longtemps.

504
00:49:21,200 --> 00:49:23,300
- Ça va aller, d'accord ?
- D'accord.

505
00:49:23,500 --> 00:49:25,600
- Prends bien soin de lui.
- OK.

506
00:49:30,700 --> 00:49:31,800
Papa,

507
00:49:32,400 --> 00:49:33,400
ne t'inquiète pas.

508
00:49:35,000 --> 00:49:36,700
Tout ira bien.

509
00:49:45,500 --> 00:49:47,700
Qu'est-ce qu'on fout
avec l'ONU ?

510
00:49:47,900 --> 00:49:50,100
Il y a plein de Dogos à l'intérieur.

511
00:49:51,800 --> 00:49:54,100
Nous, on n'a pas
la trouille de ces Dogos.

512
00:49:54,200 --> 00:49:56,200
On est des vaillants soldats.

513
00:49:56,600 --> 00:49:58,400
Tu as peur des casques bleus ?

514
00:49:58,600 --> 00:50:00,300
Ferme ta gueule !

515
00:50:00,500 --> 00:50:03,000
J'ai décidé de faire
un retrait tactique.

516
00:50:03,100 --> 00:50:04,600
Qu'est-ce qu'on fait ?

517
00:50:04,700 --> 00:50:06,600
On attend l'appel du général.

518
00:50:07,100 --> 00:50:09,600
On a tous faim
No Good Advice.

519
00:50:10,200 --> 00:50:12,600
On va tuer le cochon.

520
00:50:12,800 --> 00:50:14,500
Je ne suis pas prêt à le tuer.

521
00:50:14,700 --> 00:50:16,100
- Tue-le.
- Non !

522
00:50:17,300 --> 00:50:20,700
- On a tous faim, tuons-le.
- Je ne suis pas prêt.

523
00:50:22,300 --> 00:50:24,400
- Me parle pas mal.
- Je ne suis pas prêt.

524
00:50:24,600 --> 00:50:28,000
Tu penses que ton cochon est humain,
qu'il vaut mieux que nous ?

525
00:50:28,100 --> 00:50:29,400
Tout le monde a faim.

526
00:50:29,900 --> 00:50:31,600
- On le tue aujourd'hui.
- Non.

527
00:50:31,800 --> 00:50:33,800
- J'ai dit si.
- J'ai dit non.

528
00:50:34,200 --> 00:50:37,500
Tu l'a volé à un vieux !
Pose le cochon.

529
00:50:38,900 --> 00:50:41,300
- Pose-le !
- Je ne veux pas.

530
00:50:42,900 --> 00:50:44,700
- Pose-le.
- Pas question !

531
00:50:44,900 --> 00:50:46,500
Tu ne veux pas le poser ?

532
00:50:47,500 --> 00:50:49,500
- Tu veux mourir ?
- Pour quoi ?

533
00:50:49,700 --> 00:50:51,700
- Pose-le !
- C'est un ordre !

534
00:50:52,700 --> 00:50:56,900
Tu crois qu'il n'est que pour toi ?
Si je le tue, tu fais quoi ?

535
00:50:57,200 --> 00:50:59,400
Il y a de la bouffe ici,
il n'y a qu'à chercher.

536
00:50:59,600 --> 00:51:02,200
On n'a pas de bon couteau
pour le tuer.

537
00:51:02,300 --> 00:51:04,300
- Où tu vois de la bouffe ?
- Partout.

538
00:51:04,600 --> 00:51:06,900
Tu tiens à ta vie
ou à celle du cochon ?

539
00:51:08,100 --> 00:51:10,500
- Tu veux mourir ?
- Je veux tout !

540
00:51:10,800 --> 00:51:13,200
- Il s'est habitué à moi.
- On va le tuer !

541
00:51:13,700 --> 00:51:15,400
Tu ne peux pas le tuer !

542
00:51:15,600 --> 00:51:17,900
- On a faim.
- Tu ne peux pas !

543
00:51:18,000 --> 00:51:19,600
Il y a plein de bouffe ici.

544
00:51:19,800 --> 00:51:22,600
Me contredis pas.
Je vais le tuer.

545
00:51:22,700 --> 00:51:25,500
- Tu ne peux pas me faire ça.
- Tu vas voir.

546
00:51:26,100 --> 00:51:28,700
- Je le tuerai aujourd'hui !
- Non !

547
00:51:28,800 --> 00:51:30,300
Tu ne le tueras pas !

548
00:51:32,600 --> 00:51:34,200
- Young Major !
- Oui chef.

549
00:51:34,700 --> 00:51:37,900
Nasty !
Aide-le à nettoyer le cochon.

550
00:51:38,800 --> 00:51:40,300
On va le bouffer.

551
00:51:40,400 --> 00:51:42,500
Nettoyons-le et mangeons-le.

552
00:51:43,000 --> 00:51:44,600
Tout le monde a faim.

553
00:51:45,600 --> 00:51:49,200
Quand ce n'était pas ton cochon
tu étais le premier à dire

554
00:51:49,200 --> 00:51:51,000
"Mangeons-le, j'ai faim."

555
00:51:51,700 --> 00:51:54,500
Maintenant que c'est le tien
tu le gardes pour toi.

556
00:51:54,600 --> 00:51:56,400
On était en mission
quand tu l'as trouvé.

557
00:51:57,800 --> 00:51:59,500
Allez, bouge !

558
00:52:00,200 --> 00:52:02,600
On y va ! Tu ne viens pas ?

559
00:52:02,800 --> 00:52:06,400
Reste là, mais la vérité
c'est qu'on va le manger.

560
00:52:06,400 --> 00:52:07,500
Idiot !

561
00:52:08,400 --> 00:52:11,500
Tu croyais vraiment
que ce cochon était à toi !

562
00:52:20,100 --> 00:52:21,600
Allô, Never Die ?

563
00:52:22,700 --> 00:52:25,400
C'est Johnny, tu m'entends ?

564
00:52:26,500 --> 00:52:27,900
<i>Tu es où ?</i>

565
00:52:28,000 --> 00:52:31,300
Devant un hôpital,
l'ONU nous emmerde.

566
00:52:31,400 --> 00:52:32,800
<i>On est au Palais présidentiel.</i>

567
00:52:33,000 --> 00:52:35,300
Il me faut des renforts
et des munitions.

568
00:52:35,400 --> 00:52:38,700
<i>Garde ta position.
Ne laisse rien rentrer ni sortir.</i>

569
00:52:38,900 --> 00:52:41,000
<i>Ni nourriture, ni médicaments.</i>

570
00:52:41,100 --> 00:52:44,800
<i>On y est presque !
La victoire est à nous !</i>

571
00:52:44,800 --> 00:52:46,600
On a gagné la guerre ?

572
00:52:47,500 --> 00:52:49,000
Allô, Never Die ?

573
00:55:31,600 --> 00:55:33,300
C'est quoi ton nom ?

574
00:55:38,100 --> 00:55:39,900
J'ai oublié ton nom.

575
00:55:42,400 --> 00:55:44,800
Mais je vais t'appeler Lovelita.

576
00:55:46,900 --> 00:55:48,800
Je l'ai entendu dans une chanson.

577
00:55:50,400 --> 00:55:51,700
Ça te plaît ?

578
00:55:54,200 --> 00:55:55,600
Tu porteras ce nom.

579
00:55:56,800 --> 00:55:58,800
Ça te va parfaitement.

580
00:56:01,500 --> 00:56:03,600
Tu as déjà tenu une arme ?

581
00:56:06,500 --> 00:56:08,400
Essaie de tirer avec celle-là.

582
00:56:09,100 --> 00:56:10,300
Tire.

583
00:56:17,400 --> 00:56:19,000
Tire. Essaie encore.

584
00:56:22,400 --> 00:56:25,300
Tu sais te servir d'un flingue
maintenant Lovelita.

585
00:56:25,900 --> 00:56:28,700
Tu sais ce que j'ai autour du cou ?

586
00:56:30,200 --> 00:56:32,100
C'est ce qui me protège.

587
00:56:33,500 --> 00:56:35,600
Les balles passent près de moi

588
00:56:36,400 --> 00:56:38,300
mais elles me touchent pas.

589
00:56:39,000 --> 00:56:40,700
Ça me rend invisible.

590
00:56:41,100 --> 00:56:43,500
Tu vois ce que j'ai dans le dos ?

591
00:56:44,700 --> 00:56:46,500
Aucune balle ne peut m'atteindre.

592
00:56:46,700 --> 00:56:48,400
Grâce à ça je suis toujours en vie.

593
00:56:48,600 --> 00:56:50,500
Général, Never Die

594
00:56:51,500 --> 00:56:54,700
il a un gri-gri.
Si tu lui tires dessus

595
00:56:55,500 --> 00:56:57,400
les balles se transforment
en gouttes d'eau.

596
00:56:57,700 --> 00:57:01,600
Si jamais je suis promu colonel
il m'a promis le même.

597
00:57:06,500 --> 00:57:09,100
Depuis quand tu es soldat ?

598
00:57:09,300 --> 00:57:11,800
J'étais petit, tout petit.

599
00:57:13,500 --> 00:57:16,000
J'ai commencé, j'avais dix ans.

600
00:57:17,000 --> 00:57:18,500
J'avais dix ans...

601
00:57:18,700 --> 00:57:20,700
C'était quoi ton nom avant ?

602
00:57:23,300 --> 00:57:25,200
J'ai oublié mon nom.

603
00:57:26,100 --> 00:57:27,900
D'où tu viens ?

604
00:57:30,000 --> 00:57:31,700
Où est ta famille ?

605
00:57:32,300 --> 00:57:34,100
Je n'ai pas de famille.

606
00:57:41,400 --> 00:57:42,500
Pussycat !

607
00:57:42,900 --> 00:57:45,600
Enlève ta robe
et donne-la à la fille.

608
01:00:53,400 --> 01:00:54,500
Hé, vous !

609
01:00:55,000 --> 01:00:55,800
Aidez-moi !

610
01:00:55,900 --> 01:00:59,500
Mon père est amputé, je voudrais
le mettre sur votre vélo.

611
01:01:00,000 --> 01:01:02,200
On m'a volé ma brouette.

612
01:01:04,400 --> 01:01:05,900
Combien tu as ?

613
01:01:07,500 --> 01:01:08,600
Cinq dollars.

614
01:01:08,800 --> 01:01:10,600
Non, c'est pas assez.

615
01:01:10,700 --> 01:01:12,100
- Dix.
- Dix ?

616
01:01:12,200 --> 01:01:13,900
Je ne risque pas ma vie pour dix.

617
01:01:14,200 --> 01:01:16,500
- Vingt dollars.
- C'est tout ce que j'ai.

618
01:01:16,700 --> 01:01:18,100
Je ne peux pas t'aider.

619
01:01:18,700 --> 01:01:21,000
Tu n'entends pas qu'ils tirent ?

620
01:01:21,100 --> 01:01:21,800
Je dois partir.

621
01:01:43,600 --> 01:01:45,300
Toi ! Viens !

622
01:02:17,200 --> 01:02:18,400
Toi !

623
01:02:22,800 --> 01:02:24,800
Lève-toi !

624
01:02:25,300 --> 01:02:28,100
Tu m'entends pas ?
J'ai dit "Lève-toi !"

625
01:02:31,700 --> 01:02:33,800
C'est quoi ce vieux ?
Debout !

626
01:02:38,000 --> 01:02:40,100
Pose ton putain de livre !

627
01:02:40,800 --> 01:02:42,300
J'ai dit "Pose-le !"

628
01:02:43,000 --> 01:02:44,600
Tu ne veux pas le poser ?

629
01:02:47,200 --> 01:02:50,100
C'est quoi ce vieux
qui ne veut pas obéir ?

630
01:03:27,900 --> 01:03:29,800
- Donne-moi ton gosse !
- Pitié !

631
01:03:31,400 --> 01:03:32,500
Donne-le-moi !

632
01:03:32,800 --> 01:03:34,800
Tu ne veux pas me le donner ?

633
01:03:35,300 --> 01:03:36,500
Donne-le-moi !

634
01:03:37,100 --> 01:03:38,900
- Donne-le-moi !
- Pitié !

635
01:03:40,600 --> 01:03:42,300
Tu veux mourir ?

636
01:03:44,500 --> 01:03:45,100
Nasty !

637
01:03:45,300 --> 01:03:47,200
Nasty ! On l'a retrouvé.

638
01:03:47,300 --> 01:03:51,200
C'est une ennemie.
Connasse de Dogo.

639
01:03:51,300 --> 01:03:53,100
Je vais lui manger son gosse.

640
01:03:53,200 --> 01:03:54,800
Faut y aller !

641
01:03:55,800 --> 01:03:57,600
Tu te sens mieux ?

642
01:04:19,900 --> 01:04:20,700
Papa !

643
01:04:20,900 --> 01:04:22,800
Arrêtez-vous !

644
01:04:23,400 --> 01:04:25,000
Arrêtez le vélo !

645
01:04:53,100 --> 01:04:55,100
Notre Seigneur et notre Dieu,

646
01:04:57,100 --> 01:05:00,700
papa et moi on Vous remercie
de m'avoir sauvé la vie

647
01:05:00,800 --> 01:05:02,200
afin de voir ce jour.

648
01:05:04,500 --> 01:05:08,300
Dieu, comme mon père
est mort et enterré...

649
01:05:11,400 --> 01:05:13,600
Si c'est Votre volonté Seigneur,

650
01:05:14,500 --> 01:05:17,100
que Votre volonté soit faite.

651
01:05:19,500 --> 01:05:21,800
Que son âme repose

652
01:05:23,500 --> 01:05:25,600
dans la paix éternelle,

653
01:05:27,200 --> 01:05:30,800
par Jésus Christ notre Seigneur.

654
01:05:31,300 --> 01:05:32,200
Amen.

655
01:05:35,200 --> 01:05:38,200
<i>Il y a un siècle</i>

656
01:05:39,500 --> 01:05:44,600
<i>un grand Américain dans l'ombre
duquel nous sommes aujourd'hui</i>

657
01:05:45,200 --> 01:05:49,300
<i>a signé
la Proclamation d'émancipation.</i>

658
01:05:51,000 --> 01:05:53,400
<i>Ce décret capital apparut</i>

659
01:05:54,900 --> 01:05:59,700
<i>comme une lueur d'espoir
pour des millions d'esclaves noirs</i>

660
01:06:00,700 --> 01:06:01,800
<i>qui avaient été marqués</i>

661
01:06:02,000 --> 01:06:05,700
<i>par les flammes
d'une Injustice foudroyante.</i>

662
01:06:06,400 --> 01:06:09,000
<i>C'était l'aube</i>

663
01:06:09,900 --> 01:06:14,100
<i>qui mettait joyeusement fin
à une longue nuit de captivité.</i>

664
01:06:14,300 --> 01:06:17,000
<i>Mais cent ans plus tard</i>

665
01:06:17,400 --> 01:06:21,700
<i>le Noir n'est toujours pas libre.</i>

666
01:06:23,200 --> 01:06:26,900
<i>La vie d'un Noir est
toujours désespérément entravée</i>

667
01:06:26,800 --> 01:06:29,500
<i>par les menottes
de la ségrégation</i>

668
01:06:30,500 --> 01:06:33,400
<i>et les chaînes
de la discrimination.</i>

669
01:06:33,700 --> 01:06:35,700
<i>Cent ans plus tard</i>

670
01:06:35,800 --> 01:06:39,700
<i>le Noir vit
sur un îlot de pauvreté</i>

671
01:06:40,000 --> 01:06:44,600
<i>au milieu d'un vaste océan
de richesses matérielles.</i>

672
01:06:44,700 --> 01:06:46,800
<i>Cent ans plus tard</i>

673
01:06:47,000 --> 01:06:49,000
<i>le Noir est toujours</i>

674
01:06:49,100 --> 01:06:51,900
<i>en marge de la société américaine...</i>

675
01:06:52,000 --> 01:06:53,600
Qui parle à la radio ?

676
01:06:53,800 --> 01:06:56,500
<i>... un exilé sur sa propre terre.</i>

677
01:06:56,700 --> 01:06:58,100
C'est le président.

678
01:07:00,000 --> 01:07:02,900
Maintenant on a besoin
de notre argent.

679
01:07:03,600 --> 01:07:07,100
On a besoin de ce putain de fric.
Alors comment on fait ?

680
01:07:49,100 --> 01:07:53,200
Il n'y a plus rien ici.
Plus de fric !

681
01:07:57,400 --> 01:07:59,800
Butterfly ! Va voir derrière.

682
01:07:59,900 --> 01:08:03,400
Tu me prends pour un con ?
Tu crois que je blague ?

683
01:08:03,500 --> 01:08:07,000
Tu as enlevé la batterie
de ta voiture américaine ?

684
01:08:07,000 --> 01:08:11,000
Les pneus et la batterie
sont enterrés derrière le garage.

685
01:08:11,200 --> 01:08:14,500
Prends les clefs,
prenez tout et partez.

686
01:08:14,500 --> 01:08:18,500
Enlève tes bijoux ! Mets-les
avec les dollars américains.

687
01:08:18,800 --> 01:08:21,600
Eux avec leur gros diamants,
ils se foutent de nous.

688
01:08:21,700 --> 01:08:23,200
- No Good Advice.
- Oui chef.

689
01:08:23,300 --> 01:08:25,500
Ça c'est pour ma Lovelita.

690
01:08:25,900 --> 01:08:27,800
- C'est joli, hein ?
- Ouais.

691
01:08:28,900 --> 01:08:29,800
C'est cool !

692
01:08:30,900 --> 01:08:34,800
Vous qui avez fait des études
écoutez-moi bien.

693
01:08:35,500 --> 01:08:37,500
Vous allez répondre
à une question.

694
01:08:38,300 --> 01:08:39,500
Vous deux là.

695
01:08:41,700 --> 01:08:44,200
Quelle est l'aire d'un triangle ?

696
01:08:46,800 --> 01:08:48,300
Vous ne savez pas ?

697
01:08:49,600 --> 01:08:51,700
Vous allez tout perdre
dans cette maison !

698
01:08:52,300 --> 01:08:53,400
Tout !

699
01:08:54,300 --> 01:08:56,600
Et qui perd meurt.

700
01:08:59,200 --> 01:09:01,100
Je vous redonne une chance.

701
01:09:01,600 --> 01:09:03,300
Seulement une.

702
01:09:05,100 --> 01:09:07,900
Combien font 10 puissance 3 ?

703
01:09:08,300 --> 01:09:10,800
10 puissance 3 ça fait 1000.

704
01:09:11,200 --> 01:09:13,500
Puissance 6 ça fait un million.

705
01:09:13,700 --> 01:09:16,300
Quant à la superficie d'un triangle

706
01:09:16,400 --> 01:09:20,300
c'est la base multipliée
par la hauteur et divisée par deux.

707
01:09:20,600 --> 01:09:24,000
Maintenant, s'il vous plaît,
laissez-nous tranquilles.

708
01:09:24,100 --> 01:09:25,500
On vous a tout donné.

709
01:09:25,700 --> 01:09:27,100
Quoi ? Tout donné ?

710
01:09:27,500 --> 01:09:30,000
De l'or et des diamants !

711
01:09:30,100 --> 01:09:31,100
Vous faites quoi ?

712
01:09:31,200 --> 01:09:32,700
Ferme-la toi !

713
01:09:32,800 --> 01:09:35,200
- Je suis professeur de lycée.
- Prof de lycée ?

714
01:09:35,300 --> 01:09:37,400
Tu es une putain de Dogo !

715
01:09:38,700 --> 01:09:41,000
Tu te crois plus intelligente
que moi ?

716
01:09:41,200 --> 01:09:45,500
Moi j'ai été jusqu'en CE1
mais j'ai le niveau CE2.

717
01:09:46,300 --> 01:09:49,200
Vous qui savez lire,
votre pays il est fini.

718
01:09:49,500 --> 01:09:52,000
Ma femme n'est pas dogo.
Elle est de votre ethnie.

719
01:09:52,300 --> 01:09:54,200
- Laissez-la.
- Qu'elle le prouve !

720
01:09:54,300 --> 01:09:55,900
C'est moi qui suis dogo.

721
01:09:57,400 --> 01:09:58,800
Qu'elle parle mon dialecte !

722
01:09:59,000 --> 01:10:02,100
Je ne parle que l'anglais,
je ne suis pas née ici.

723
01:10:02,100 --> 01:10:04,200
Mon père était ambassadeur.

724
01:10:04,300 --> 01:10:05,900
Ambassadeur ?

725
01:10:06,900 --> 01:10:08,600
Tu comprends notre dialecte ?

726
01:10:08,800 --> 01:10:09,800
Bien sûr !

727
01:10:10,100 --> 01:10:11,000
Prouve-le !

728
01:10:11,200 --> 01:10:12,700
Je te donne deux minutes.

729
01:10:13,200 --> 01:10:15,100
- Tuons-les !
- On se casse !

730
01:10:15,200 --> 01:10:17,400
Ils sont chiants, il n'y a rien là-haut.

731
01:10:17,500 --> 01:10:19,500
Allons piller ailleurs !

732
01:10:20,600 --> 01:10:22,200
On n'a plus le temps.

733
01:10:22,500 --> 01:10:23,700
C'est terminé.

734
01:10:25,100 --> 01:10:27,300
Dommage
que tu sois née à l'étranger.

735
01:10:27,400 --> 01:10:28,900
La prochaine fois
faudra naître ici.

736
01:10:29,000 --> 01:10:31,700
Qu'importe ce que vous pensez,
j'aime mon mari.

737
01:10:31,800 --> 01:10:33,400
Tu insultes mon général !

738
01:10:34,300 --> 01:10:36,600
Tiens-toi à carreaux
ou je te tue !

739
01:10:36,700 --> 01:10:39,100
Tuez-moi
mais ne touchez pas à ma femme.

740
01:10:39,200 --> 01:10:40,000
Ta gueule !

741
01:10:40,300 --> 01:10:42,100
- Levez-vous !
- C'est un ordre !

742
01:10:45,100 --> 01:10:47,600
Fallait pas soutenir
ce con de président !

743
01:10:47,800 --> 01:10:49,200
Collabos !

744
01:10:51,100 --> 01:10:52,000
Hé, le papy !

745
01:10:52,100 --> 01:10:54,400
- Déshabille-toi !
- Vite !

746
01:10:54,500 --> 01:10:57,100
- Les Dogos sont des collabos !
- Vite !

747
01:10:57,200 --> 01:11:00,400
Tu vas niquer ta femme
devant nous dans le salon !

748
01:11:00,500 --> 01:11:02,500
- À poil !
- Allez !

749
01:11:03,000 --> 01:11:04,000
Baisse ton froc.

750
01:11:04,300 --> 01:11:05,500
Lâche tes fringues.

751
01:11:06,600 --> 01:11:09,100
Allez, baisez maintenant !

752
01:11:10,400 --> 01:11:12,300
Allez-y !

753
01:11:12,400 --> 01:11:13,700
Mate sa grosse bite !

754
01:11:13,800 --> 01:11:15,500
Tu veux mourir papy ?

755
01:11:17,300 --> 01:11:17,900
Nique-la !

756
01:11:18,100 --> 01:11:20,300
Vous profitez des richesses
et vous tuez le peuple.

757
01:13:37,600 --> 01:13:40,500
- Sale pute !
- Qu'est-ce que tu as Lovelita ?

758
01:13:40,600 --> 01:13:42,800
- C'est mon mec !
- Tu es qui toi ?

759
01:13:42,900 --> 01:13:45,700
Lâche-moi, je m'éclate.
Sale Dogo !

760
01:13:46,500 --> 01:13:48,900
- Dégage !
- Baisse ton arme.

761
01:13:49,000 --> 01:13:50,400
- Dégage !
- Ton arme.

762
01:13:50,500 --> 01:13:51,900
Tu me prends pour qui ?

763
01:13:52,400 --> 01:13:54,200
Tu crois faire
ce que tu veux de moi ?

764
01:13:54,300 --> 01:13:55,200
Viens Johnny !

765
01:13:55,400 --> 01:13:56,700
Je vais te tuer.

766
01:14:03,800 --> 01:14:05,300
Elle foutait quoi là ?

767
01:14:11,800 --> 01:14:13,300
Prends l'arme.

768
01:16:52,800 --> 01:16:55,100
- Bonjour général.
- Où sont tes hommes ?

769
01:16:55,900 --> 01:16:57,200
Je ne sais pas général.

770
01:16:57,300 --> 01:16:59,200
Ne m'appelle plus général.

771
01:17:00,200 --> 01:17:02,200
Je fais partie
de l'armée officielle.

772
01:17:02,300 --> 01:17:04,200
Je suis fier d'être caporal

773
01:17:05,000 --> 01:17:07,100
et aussi garde du corps
du président.

774
01:17:07,800 --> 01:17:09,900
Sans hommes, pas de guerre !

775
01:17:14,100 --> 01:17:16,400
C'est fini la guerre.
On va faire quoi ?

776
01:17:16,500 --> 01:17:20,100
Pourquoi tu demandes ça ?
Bientôt tu devras rendre ton arme.

777
01:17:20,400 --> 01:17:22,700
On ne veut plus voir des gamins armés.

778
01:17:22,800 --> 01:17:24,500
Faut trouver autre chose à faire !

779
01:17:29,200 --> 01:17:31,600
- Général, et notre argent ?
- Je n'ai pas d'argent.

780
01:17:31,700 --> 01:17:33,900
Tu as fait la guerre,
Tu as pillé un max.

781
01:17:34,100 --> 01:17:36,400
Tu t'es servi !
Je n'ai rien pour toi.

782
01:17:36,500 --> 01:17:38,400
Le président l'a promis.
C'est notre droit.

783
01:17:38,500 --> 01:17:40,100
Il y a des droits
et des devoirs.

784
01:17:40,200 --> 01:17:42,700
- Tu te vois dans l'armée ?
- Je ne suis pas un civil.

785
01:17:42,900 --> 01:17:43,800
Si.

786
01:17:43,800 --> 01:17:47,900
Je peux t'envoyer faire la sécurité
dans un camp de réfugiés

787
01:17:48,000 --> 01:17:49,900
et veiller sur les Dogos.

788
01:17:50,000 --> 01:17:53,100
Faudra cesser le tribalisme
et les traiter comme les autres.

789
01:17:53,200 --> 01:17:54,500
C'est clair ?

790
01:17:55,100 --> 01:17:57,300
Va te laver, tu es sale !

791
01:18:59,400 --> 01:19:00,900
Je cherche mon petit frère.

792
01:19:01,000 --> 01:19:03,400
- C'est qui ?
- Il s'appelle Fofo.

793
01:19:03,800 --> 01:19:06,200
Fofo ? Non.

794
01:19:25,400 --> 01:19:27,500
- Comment tu t'appelles ?
- Mayama...

795
01:19:28,600 --> 01:19:31,100
- Où sont ses parents ?
- Morts.

796
01:21:12,300 --> 01:21:13,800
Hé, toi !

797
01:21:14,700 --> 01:21:16,500
Je te connais, tu es un tueur !

798
01:21:18,400 --> 01:21:19,500
Qui tu es toi ?

799
01:21:20,000 --> 01:21:21,500
D'où tu me connais ?

800
01:21:23,800 --> 01:21:26,100
Qui t'a dit de donner le riz
aux civils ?

801
01:21:26,200 --> 01:21:29,000
Tu veux mourir ?
D'où tu me connais ?

802
01:21:37,200 --> 01:21:39,200
C'est pour les soldats.
Remettez-le.

803
01:21:39,300 --> 01:21:40,500
- Non !
- Dans le camion !

804
01:22:11,500 --> 01:22:13,000
Dans le camion !

805
01:22:13,100 --> 01:22:14,100
Non !

806
01:22:34,200 --> 01:22:36,000
Qu'est ce que tu fais là ?

807
01:22:36,200 --> 01:22:38,300
Prends tes affaires et suis-moi.

808
01:22:39,500 --> 01:22:42,600
- Lève-toi !
- Je pars pas sans elle !

809
01:22:43,500 --> 01:22:44,800
- Dépêche-toi !
- Non !

810
01:22:45,000 --> 01:22:46,100
Tu as compris ?

811
01:22:50,400 --> 01:22:52,100
Pose la petite là-bas.

812
01:23:05,500 --> 01:23:07,900
- Pas sur mon lit.
- Pourquoi je suis ici ?

813
01:23:08,000 --> 01:23:10,200
Je fais ce que je veux.

814
01:23:13,900 --> 01:23:15,400
C'est ta fille ?

815
01:23:20,400 --> 01:23:22,100
Elle, c'est ta fille ?

816
01:23:25,900 --> 01:23:27,400
Où est ta famille ?

817
01:23:30,900 --> 01:23:32,500
Comment tu t'appelles ?

818
01:23:33,200 --> 01:23:36,700
Tu crois que je vais te dire
mon nom Mad Dog ?

819
01:23:37,600 --> 01:23:39,400
D'où tu connais mon nom ?

820
01:23:42,300 --> 01:23:43,900
Mad Dog c'est fini.

821
01:23:45,900 --> 01:23:47,700
Où est mon petit frère ?

822
01:23:48,100 --> 01:23:49,700
C'est qui ton petit frère ?

823
01:23:50,300 --> 01:23:51,800
Tu l'as tué.

824
01:23:53,300 --> 01:23:55,200
Tu crois que je peux tuer
un enfant ?

825
01:23:55,300 --> 01:23:58,300
Je t'ai vu tuer un garçon
pour des oranges.

826
01:23:58,400 --> 01:24:01,200
Comment tu sais ça ?

827
01:24:02,800 --> 01:24:05,000
Ce n'était pas pour des oranges.

828
01:24:05,400 --> 01:24:08,600
Il a tiré sur mon pick-up
et il a voulu s'échapper.

829
01:24:10,100 --> 01:24:12,500
On l'a capturé
dans le vieux quartier.

830
01:24:12,700 --> 01:24:14,600
J'ai demandé
ce qu'il avait dans son seau.

831
01:24:14,800 --> 01:24:17,700
Il m'a dit des bananes
et c'était des oranges.

832
01:24:17,900 --> 01:24:20,600
Il a essayé de s'enfuir
et je l'ai tué.

833
01:24:23,800 --> 01:24:28,100
C'est lui qui m'aurait tué
au combat si je l'avais laissé.

834
01:24:29,500 --> 01:24:31,100
C'était ton frère ?

835
01:24:33,300 --> 01:24:35,700
Quand ils n'auront plus besoin de toi

836
01:24:35,900 --> 01:24:37,800
ils vont te jeter, non ?

837
01:25:11,600 --> 01:25:13,000
Il te plaît ?

838
01:25:15,900 --> 01:25:17,500
C'est beau sur toi.

839
01:25:18,000 --> 01:25:19,500
C'est magnifique.

840
01:25:21,100 --> 01:25:22,400
Tu l'aimes ?

841
01:25:23,000 --> 01:25:25,600
C'est joli autour de ton cou.

842
01:25:28,400 --> 01:25:30,300
Je n'ai pas besoin de cadeau.

843
01:25:39,900 --> 01:25:41,200
Toi qui vas à l'école,

844
01:25:41,900 --> 01:25:43,900
prends le livre, c'est pour toi.

845
01:25:44,300 --> 01:25:45,700
Tu ne sais pas lire ?

846
01:25:52,100 --> 01:25:54,100
Je suis sûr que tu vas à l'église

847
01:25:54,900 --> 01:25:56,800
prier ton petit Jésus.

848
01:25:56,900 --> 01:25:57,900
Tu es vierge !

849
01:25:58,200 --> 01:25:59,300
Et toi ?

850
01:26:00,200 --> 01:26:03,400
J'ai toutes les femmes que je veux.
Je n'ai qu'à choisir.

851
01:26:04,300 --> 01:26:06,900
Violer ce n'est pas
la même chose qu'aimer.

852
01:26:15,500 --> 01:26:17,100
Tu ne parles plus ?

853
01:26:18,400 --> 01:26:20,800
Tu parlais avant, parle maintenant.

854
01:26:20,900 --> 01:26:22,500
Tu as peur.

855
01:26:22,700 --> 01:26:24,600
Je croyais que tu étais courageuse.

856
01:26:25,100 --> 01:26:26,600
Parle encore...

857
01:26:27,000 --> 01:26:28,400
Parle maintenant !

858
01:26:50,000 --> 01:26:50,700
Lâche-moi !

