1
00:00:00,266 --> 00:00:02,873
Dédié à la mémoire de
Michael Powell

2
00:01:35,494 --> 00:01:39,998
CENTRE DE DISTRIBUTION D'EAU
DE SA MAJESTÉ

3
00:06:37,410 --> 00:06:39,429
La direction souhaiterait vous voir.

4
00:07:15,868 --> 00:07:17,829
<i>Faites entrer le suivant.</i>

5
00:07:23,799 --> 00:07:25,555
Suivez-moi.

6
00:07:36,522 --> 00:07:39,599
Vous avez sûrement appris
que le gouvernement

7
00:07:40,057 --> 00:07:42,910
avait décidé de privatiser
notre établissement.

8
00:07:43,969 --> 00:07:46,646
L'accord prendra effet le mois prochain.

9
00:07:47,221 --> 00:07:50,767
Les nouveaux propriétaires souhaitent
faire quelques changements.

10
00:07:51,255 --> 00:07:54,677
Je suis chargé de vous informer, Mr...

11
00:07:54,813 --> 00:07:57,337
Boulanger. Henri Boulanger.

12
00:08:00,350 --> 00:08:02,954
... qu'il est inévitable
de licencier du personnel.

13
00:08:03,635 --> 00:08:05,621
Vous n'êtes pas citoyen britannique ?

14
00:08:08,763 --> 00:08:10,160
Français.

15
00:08:10,230 --> 00:08:13,941
Je suis sûr que vous comprenez que
nous devons commencer par les étrangers.

16
00:08:16,177 --> 00:08:17,945
Je comprends.

17
00:08:19,119 --> 00:08:20,927
Quand dois-je partir ?

18
00:08:21,847 --> 00:08:25,894
Étant donné que votre position
n'a jamais été vraiment officielle,

19
00:08:25,929 --> 00:08:28,078
les deux semaines
de préavis sont exclues.

20
00:08:30,465 --> 00:08:32,267
Tout de suite ?

21
00:08:32,843 --> 00:08:34,346
Oui.

22
00:08:34,897 --> 00:08:36,706
Signez ceci, s'il vous plaît.

23
00:08:45,857 --> 00:08:48,886
En gage de reconnaissance pour vos...

24
00:08:50,684 --> 00:08:52,280
15 ans.

25
00:08:52,547 --> 00:08:55,267
... vos 15 ans de loyaux services

26
00:08:55,453 --> 00:08:57,371
dans notre département

27
00:08:57,568 --> 00:08:59,636
nous vous offrons cette montre en or.

28
00:09:15,824 --> 00:09:18,689
- Özgentürk ?
- Oui. Ali Özgentürk.

29
00:09:21,459 --> 00:09:23,582
Cette montre ne fonctionne pas.

30
00:09:23,746 --> 00:09:25,543
Bien sûr que si.

31
00:11:00,759 --> 00:11:02,589
C'est un bon produit, monsieur.

32
00:11:02,706 --> 00:11:05,172
- Trois mètres, s'il vous plaît.
- Trois mètres.

33
00:11:27,769 --> 00:11:30,090
Je suis venu dénoncer mon bail.

34
00:11:30,733 --> 00:11:32,365
Mais pourquoi...

35
00:11:32,961 --> 00:11:34,291
... si soudainement ?

36
00:11:34,355 --> 00:11:36,553
Je vais voyager. Je pars.

37
00:11:36,941 --> 00:11:40,029
Dans une semaine vous pourrez
vider l'appartement.

38
00:11:40,569 --> 00:11:42,483
Voici le loyer.

39
00:11:46,718 --> 00:11:48,451
Ça m'attriste.

40
00:11:49,323 --> 00:11:51,123
Merci pour tout.

41
00:15:59,183 --> 00:16:01,532
Grève à l'usine de gaz !
Vous saurez tout !

42
00:16:06,102 --> 00:16:08,509
Achetez le journal !
Vous saurez tout !

43
00:16:10,368 --> 00:16:14,099
<i>La guerre de la drogue colombienne
utilise des tueurs à gages</i>

44
00:16:38,862 --> 00:16:42,312
PRÊTEUR SUR GAGE

45
00:16:51,468 --> 00:16:53,189
5 livres.

46
00:18:47,691 --> 00:18:49,900
Écoutez, je ne peux pas continuer.

47
00:18:50,086 --> 00:18:51,537
Prenez tout droit,

48
00:18:51,538 --> 00:18:53,606
puis la deuxième à gauche.

49
00:18:54,007 --> 00:18:55,880
Vous trouverez ce que vous cherchez.

50
00:18:56,296 --> 00:18:58,234
Ça fera 6 livres pour la course,

51
00:18:58,891 --> 00:19:00,924
et 10 pour le renseignement.

52
00:21:18,616 --> 00:21:20,377
Une Ginger Ale.

53
00:21:38,235 --> 00:21:39,908
De là où je viens,

54
00:21:40,002 --> 00:21:42,209
on se fait ce genre d'endroits
au petit déjeuner !

55
00:21:56,571 --> 00:21:58,409
J'ai besoin d'un tueur.

56
00:22:02,637 --> 00:22:04,252
Généralement,

57
00:22:04,348 --> 00:22:05,828
pour les cas simples,

58
00:22:05,886 --> 00:22:07,777
le tarif est de 1000 livres par tête.

59
00:22:10,774 --> 00:22:12,805
Pas de politiciens,

60
00:22:13,205 --> 00:22:15,016
ni d'hommes d'affaires.

61
00:22:15,330 --> 00:22:17,197
C'est trop risqué.

62
00:22:17,262 --> 00:22:19,063
Paiement en espèces.

63
00:22:19,639 --> 00:22:22,257
Livraison sous 2 semaines,
ou nous vous remboursons.

64
00:22:23,772 --> 00:22:26,263
Une discrétion mutuelle est requise.

65
00:22:27,173 --> 00:22:29,274
- Vous êtes toujours intéressé ?
- Oui.

66
00:22:30,069 --> 00:22:31,541
Alors...

67
00:22:31,947 --> 00:22:34,053
De qui souhaitez-vous vous débarrasser ?

68
00:22:50,077 --> 00:22:52,063
L'adresse est au dos.

69
00:23:00,879 --> 00:23:03,958
Pourquoi ne pas le faire vous-même,
et garder votre argent ?

70
00:23:04,954 --> 00:23:06,969
J'ai essayé, mais je suis trop lâche.

71
00:23:08,237 --> 00:23:09,975
C'est votre problème.

72
00:23:10,093 --> 00:23:12,136
Mais si vous changez d'avis,

73
00:23:13,122 --> 00:23:15,212
contactez-nous aussi vite que possible.

74
00:23:17,246 --> 00:23:19,619
Ce ne sera pas nécessaire.
Je veux mourir.

75
00:23:22,030 --> 00:23:23,740
Ce seraient ces deux-là ?

76
00:23:25,269 --> 00:23:27,278
Nous ne vous ferons pas de mal.

77
00:23:27,776 --> 00:23:29,733
- Pas vrai, Pete ?
- Non...

78
00:23:30,327 --> 00:23:32,308
Non, nous sommes amis maintenant.

79
00:23:33,341 --> 00:23:35,172
Ce sont de bons gars.

80
00:23:35,431 --> 00:23:37,782
Nous engagerons un intermédiaire.

81
00:23:47,852 --> 00:23:49,808
Pourriez-vous faire vite ?

82
00:23:49,961 --> 00:23:53,413
Je ne suis pas très courageux,
et rien que l'idée de patienter...

83
00:24:00,599 --> 00:24:02,466
Je ferai de mon mieux.

84
00:24:02,560 --> 00:24:04,415
Ne vous en faites pas.

85
00:24:06,515 --> 00:24:08,124
Ravi d'avoir conclu avec vous.

86
00:24:11,459 --> 00:24:13,994
Allez Henri, on te paye un verre.

87
00:24:14,602 --> 00:24:15,923
Je ne bois pas.

88
00:24:15,934 --> 00:24:18,025
Qu'est-ce que ça peut faire, à présent ?

89
00:24:25,352 --> 00:24:27,439
Pourquoi est-ce que tu veux mourir ?

90
00:24:28,017 --> 00:24:29,673
Raisons personnelles.

91
00:24:29,726 --> 00:24:31,645
La vie est belle.

92
00:24:31,751 --> 00:24:33,518
C'est un cadeau de notre Seigneur.

93
00:24:33,577 --> 00:24:36,712
Pense aux fleurs, aux animaux,

94
00:24:37,228 --> 00:24:38,860
aux oiseaux.

95
00:24:39,789 --> 00:24:41,738
Regarde ce superbe verre.

96
00:24:41,856 --> 00:24:43,911
Est-ce qu'il veut mourir ?
En aucun cas.

97
00:24:44,145 --> 00:24:46,423
Vous ne comprenez pas.
J'ai perdu mon boulot !

98
00:24:46,846 --> 00:24:48,210
Et alors ?

99
00:24:48,245 --> 00:24:50,075
Trouves-en un autre !

100
00:24:50,650 --> 00:24:53,223
On ne travaille pas non plus.
Pourtant, nous sommes heureux.

101
00:24:54,092 --> 00:24:55,901
Suis notre exemple.

102
00:24:56,218 --> 00:24:57,904
- On sait s'amuser.
- Je vais vous laisser.

103
00:24:57,951 --> 00:25:00,158
Je suis fatigué.
J'ai envie de dormir.

104
00:27:09,973 --> 00:27:15,188
<i>Je suis au pub.
Henri Boulanger.</i>

105
00:27:49,616 --> 00:27:51,694
Une tasse de thé, s'il vous plaît.

106
00:27:53,230 --> 00:27:55,640
Pas de thé. C'est un pub ici.

107
00:27:56,168 --> 00:27:58,252
On sert de la bière et de l'alcool fort.

108
00:28:02,909 --> 00:28:05,438
Un double whisky. Et des cigarettes.

109
00:29:08,076 --> 00:29:09,708
Des roses ?

110
00:29:15,241 --> 00:29:17,488
Une rose pour votre femme, monsieur ?

111
00:29:24,077 --> 00:29:25,878
Quel est votre nom ?

112
00:29:26,395 --> 00:29:27,839
Margaret.

113
00:29:27,943 --> 00:29:29,565
Asseyez-vous !

114
00:29:30,155 --> 00:29:31,383
Pourquoi ?

115
00:29:31,430 --> 00:29:33,060
Parce que je le veux.

116
00:29:43,625 --> 00:29:45,398
Qu'est-ce que vous buvez ?

117
00:29:45,737 --> 00:29:47,406
Une Guinness.

118
00:30:24,139 --> 00:30:26,106
Pourquoi avoir quitté la France, Henri ?

119
00:30:27,551 --> 00:30:29,758
On ne m'aimait pas là-bas.

120
00:30:37,074 --> 00:30:38,770
Je dois y aller.

121
00:30:39,681 --> 00:30:41,407
Ne partez pas.

122
00:30:43,526 --> 00:30:45,276
Je ferais mieux.

123
00:30:47,730 --> 00:30:50,008
Pourrait-on se revoir ?

124
00:30:50,982 --> 00:30:53,366
Donnez-moi votre numéro,
je vous appellerai.

125
00:30:54,529 --> 00:30:56,420
Je n'ai pas le téléphone.

126
00:30:56,905 --> 00:30:58,662
Moi non plus.

127
00:30:58,792 --> 00:31:00,597
Où travaillez-vous ?

128
00:31:00,983 --> 00:31:02,576
Nulle part.

129
00:31:02,681 --> 00:31:04,478
Ils m'ont renvoyé.

130
00:31:05,264 --> 00:31:06,979
À cause de l'alcool ?

131
00:31:31,328 --> 00:31:33,278
Vous vivez seule ?

132
00:31:34,428 --> 00:31:36,119
Pourquoi cette question ?

133
00:31:36,317 --> 00:31:37,973
Désolé.

134
00:31:38,115 --> 00:31:40,299
Je n'ai pas l'habitude
de la conversation.

135
00:31:40,731 --> 00:31:42,424
Je vois ça.

136
00:34:40,133 --> 00:34:42,169
Vous auriez une cigarette ?

137
00:35:55,533 --> 00:35:56,902
<i>Qui est-ce ?</i>

138
00:35:56,996 --> 00:35:58,827
C'est moi... Henri.

139
00:35:59,445 --> 00:36:01,035
<i>Va-t'en.</i>

140
00:36:01,187 --> 00:36:02,878
Je ne peux pas

141
00:36:37,271 --> 00:36:38,950
Et maintenant ?

142
00:36:39,032 --> 00:36:41,040
Tu veux toujours mourir ?

143
00:36:41,756 --> 00:36:43,447
Non, bien sûr que non.

144
00:36:43,541 --> 00:36:45,387
C'est parce que tu m'as rencontré ?

145
00:36:45,493 --> 00:36:47,524
Oui, ça m'a fait changer d'avis.

146
00:36:48,194 --> 00:36:50,209
À cause de mes yeux bleus ?

147
00:36:51,058 --> 00:36:52,667
Ils sont bleus ?

148
00:37:02,156 --> 00:37:03,729
Oui, bleus.

149
00:37:10,478 --> 00:37:12,613
Ce serait facile à arranger.

150
00:37:14,858 --> 00:37:16,385
Comment ?

151
00:37:17,547 --> 00:37:20,529
Retourne au bar,
et annule le contrat.

152
00:37:22,869 --> 00:37:24,877
Excellente idée !

153
00:37:26,521 --> 00:37:28,846
Tu es si avisée, Margaret.

154
00:37:32,709 --> 00:37:35,891
Ils ne te rendront sûrement pas l'argent
mais ce n'est pas grave.

155
00:37:36,813 --> 00:37:37,987
Sauf que...

156
00:37:38,022 --> 00:37:39,719
Je vais te donner l'argent du métro.

157
00:37:39,774 --> 00:37:42,113
Ce n'est pas ça,
je me disais qu'on pourrait

158
00:37:42,160 --> 00:37:44,168
peut-être se revoir.

159
00:37:44,732 --> 00:37:45,921
Plus tard.

160
00:37:46,015 --> 00:37:47,914
Je n'ai plus de travail !

161
00:37:48,835 --> 00:37:52,064
Aussi étrange que cela paraisse,
ça n'a pas d'importance pour les femmes.

162
00:37:52,685 --> 00:37:55,750
Tu vas annuler ce contrat,

163
00:37:55,773 --> 00:37:58,462
pendant que je vais
chercher tes affaires.

164
00:37:58,995 --> 00:38:00,506
Après tout,

165
00:38:00,905 --> 00:38:02,889
le tueur ne me connaît pas.

166
00:43:18,251 --> 00:43:19,915
Tu n'aurais pas...

167
00:43:19,974 --> 00:43:22,475
Tu fumes beaucoup trop.

168
00:43:23,833 --> 00:43:26,599
Si tu le penses vraiment,
j'arrête dès demain.

169
00:43:30,005 --> 00:43:31,966
Il y a un tabac au coin de la rue.

170
00:43:34,184 --> 00:43:36,035
Je prends les cartes avec moi.

171
00:43:37,708 --> 00:43:38,777
Pourquoi ?

172
00:43:38,778 --> 00:43:40,790
Je ne te fais pas confiance.

173
00:43:46,270 --> 00:43:47,884
Partir...

174
00:43:48,145 --> 00:43:50,005
C'est tellement difficile.

175
00:43:51,593 --> 00:43:53,424
Tu veux que je t'accompagne ?

176
00:43:56,693 --> 00:43:59,112
Je te manque quand nous sommes séparés.

177
00:44:00,075 --> 00:44:01,984
C'est une bonne chose.

178
00:44:02,917 --> 00:44:04,567
Vas-y.

179
00:45:24,413 --> 00:45:26,330
Il ne vit pas ici !

180
00:45:27,107 --> 00:45:28,611
Asseyez-vous.

181
00:45:31,326 --> 00:45:34,019
Qui ça ?
Comment savez-vous qui je cherche ?

182
00:45:34,148 --> 00:45:36,403
Je ne sais pas.
Je vis seule.

183
00:45:36,497 --> 00:45:38,444
Partez ou j'appelle la police !

184
00:45:40,563 --> 00:45:42,603
Ce sera difficile sans téléphone.

185
00:45:43,158 --> 00:45:44,953
Il ne va pas tarder.

186
00:45:47,314 --> 00:45:49,099
Je vais attendre.

187
00:47:32,809 --> 00:47:34,876
On ferait bien de partir maintenant !

188
00:48:15,401 --> 00:48:17,947
- Une chambre, s'il vous plaît.
- 20 livres.

189
00:48:18,674 --> 00:48:20,379
D'avance.

190
00:48:59,419 --> 00:49:01,474
Je ne t'ai pas remercié pour les fleurs.

191
00:49:03,042 --> 00:49:04,453
Elles te plaisent ?

192
00:49:04,539 --> 00:49:06,518
C'est la première fois que j'en achète.

193
00:49:06,812 --> 00:49:10,037
Le choix était difficile,
mais la vendeuse m'a aidé.

194
00:49:10,378 --> 00:49:12,069
C'était la noire ?

195
00:49:12,686 --> 00:49:14,030
Qui ça ?

196
00:49:14,100 --> 00:49:15,853
La vendeuse.

197
00:49:16,760 --> 00:49:18,628
Je ne me souviens pas.

198
00:49:18,691 --> 00:49:20,823
Je n'ai pas fait attention.
Pourquoi ?

199
00:49:22,033 --> 00:49:23,876
Comme ça, pour savoir.

200
00:49:24,721 --> 00:49:26,741
Tu vas devoir aller au commissariat.

201
00:49:27,084 --> 00:49:28,842
Pour leur dire quoi ?

202
00:49:29,093 --> 00:49:30,827
Dis-leur que tu as engagé un tueur

203
00:49:30,909 --> 00:49:32,852
et que tu as changé d'avis.

204
00:49:34,021 --> 00:49:36,135
Je sais que ça ne fait pas très sérieux.

205
00:49:57,482 --> 00:49:59,395
Tu es dingue, Henri.

206
00:49:59,700 --> 00:50:01,648
Je n'y peux rien.

207
00:50:04,404 --> 00:50:06,368
<i>Cabinet médical</i>

208
00:50:33,860 --> 00:50:35,526
Dis-le, Frank.

209
00:50:36,622 --> 00:50:39,331
- Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
- La vérité.

210
00:50:40,567 --> 00:50:42,332
Ce n'est pas très joli.

211
00:51:09,077 --> 00:51:10,916
Combien de temps il me reste ?

212
00:51:12,430 --> 00:51:14,309
Il faut que je fasse une biopsie...

213
00:51:15,941 --> 00:51:17,268
Combien ?

214
00:51:17,315 --> 00:51:18,547
Un mois.

215
00:51:18,606 --> 00:51:20,262
Deux au plus.

216
00:51:26,443 --> 00:51:28,580
- Ça devrait suffire.
- Pour quoi faire ?

217
00:51:29,379 --> 00:51:32,130
J'ai dépensé l'argent
d'un job que je n'ai pas terminé.

218
00:51:32,799 --> 00:51:34,619
Tu crois en Dieu, Harry ?

219
00:51:36,709 --> 00:51:38,611
Je ne sais pas.
Pourquoi ?

220
00:51:39,175 --> 00:51:41,958
Si tu n'y crois pas,
tu ne crois pas non plus à l'Enfer.

221
00:51:43,762 --> 00:51:45,700
On récolte ce que l'on sème.

222
00:55:53,554 --> 00:55:55,151
Et merde !

223
00:56:41,263 --> 00:56:45,949
<i>Le bijoutier lutte pour la vie.
Les braqueurs toujours en cavale.</i>

224
00:56:54,744 --> 00:56:56,248
Des roses ?

225
00:56:58,796 --> 00:57:01,050
Une rose pour votre femme, monsieur?

226
00:57:07,605 --> 00:57:09,477
Une rose pour votre femme...

227
00:57:15,993 --> 00:57:18,048
Non merci, ça va aller.

228
00:57:28,736 --> 00:57:30,098
Où est-il ?

229
00:57:30,145 --> 00:57:32,718
Je ne sais pas.
Je pensais que vous le sauriez.

230
00:57:32,897 --> 00:57:35,128
Écoutez,
il ne veut plus mourir finalement.

231
00:57:35,411 --> 00:57:37,947
Comme tout le monde,
pourtant il le faut.

232
00:57:38,957 --> 00:57:40,898
Lâchez-moi ou je hurle.

233
00:58:12,645 --> 00:58:14,166
Attendez.

234
01:00:41,773 --> 01:00:43,543
Je sais ce que vous pensez de moi.

235
01:00:43,660 --> 01:00:46,619
Vous pensez que je suis
vulgaire, froid et inhumain.

236
01:00:47,428 --> 01:00:50,855
Tout le monde déteste les réceptionnistes,
les concierges et les flics.

237
01:00:51,418 --> 01:00:53,426
Vous pensez que je ne suis bon à rien.

238
01:00:53,872 --> 01:00:56,349
Vous croyez que tout m'échappe.

239
01:00:57,393 --> 01:00:59,290
Vous recherchez votre ami.

240
01:01:00,835 --> 01:01:02,244
Lui...

241
01:01:03,195 --> 01:01:06,727
Donnez-moi ma clé
avant que je ne vous déteste vraiment.

242
01:01:08,159 --> 01:01:09,768
Je vous la donne.

243
01:01:10,255 --> 01:01:12,200
Je sais où se trouve votre ami.

244
01:01:12,933 --> 01:01:14,259
Je l'ai vu aujourd'hui,

245
01:01:14,296 --> 01:01:17,427
en rendant visite
à ma mère au cimetière.

246
01:02:39,242 --> 01:02:41,543
Qu'est-ce que ce sera pour la dame ?

247
01:02:52,920 --> 01:02:54,964
Un hamburger et un café.

248
01:03:01,785 --> 01:03:03,489
Un hamburger, s'il te plaît.

249
01:03:08,061 --> 01:03:09,670
Et un café.

250
01:03:49,585 --> 01:03:51,335
Votre commande.

251
01:05:20,404 --> 01:05:22,459
Tu n'aurais pas dû me quitter, Henri.

252
01:05:22,950 --> 01:05:25,004
Je n'aurais jamais dû naître.

253
01:05:25,791 --> 01:05:27,590
Partons ensemble.

254
01:05:28,383 --> 01:05:30,209
- Où ça?
- En France.

255
01:05:30,937 --> 01:05:32,367
Non, pas en France.

256
01:05:32,428 --> 01:05:34,870
D'abord en France, puis ailleurs.

257
01:05:35,422 --> 01:05:36,960
Et la douane ?

258
01:05:36,996 --> 01:05:39,966
Ils ne te reconnaîtront pas.
La photo est mauvaise.

259
01:05:41,308 --> 01:05:43,363
Tu veux quitter ton pays ?

260
01:05:43,633 --> 01:05:45,805
La classe ouvrière n'a pas de patrie.

261
01:05:47,286 --> 01:05:48,824
Alors d'accord.

262
01:05:49,658 --> 01:05:51,043
Nous partirons ce soir.

263
01:05:51,102 --> 01:05:53,758
Je vais aller faire mes valises
et acheter les billets.

264
01:05:54,073 --> 01:05:56,151
Retrouve-moi à la gare à 21 heures.

265
01:06:21,767 --> 01:06:23,536
Ils ont volé ceci.

266
01:06:52,518 --> 01:06:54,538
Tu n'as encore rien mangé, papa.

267
01:07:25,779 --> 01:07:27,598
Donne ça à ta mère.

268
01:07:28,032 --> 01:07:29,524
Et ne reviens plus jamais ici.

269
01:07:29,544 --> 01:07:30,592
Papa !

270
01:07:30,649 --> 01:07:32,377
Je n'ai pas besoin d'aide.

271
01:07:32,546 --> 01:07:33,520
Mais...

272
01:07:33,555 --> 01:07:35,516
Vas-y, j'ai du travail.

273
01:08:11,353 --> 01:08:14,691
<i>Les meurtriers arrêtés.
Le troisième homme innocenté.</i>

274
01:08:18,408 --> 01:08:19,794
Merci.

275
01:10:42,456 --> 01:10:44,067
Cancer.

276
01:10:47,136 --> 01:10:49,167
Je n'en ai plus
que pour quelques semaines.

277
01:10:52,324 --> 01:10:53,958
Je suis désolé.

278
01:10:56,816 --> 01:10:58,409
Pourquoi ?

279
01:11:00,155 --> 01:11:01,901
Il m'emmènera loin d'ici.

280
01:11:04,730 --> 01:11:06,617
Vous ne vous plaisez pas ici ?

281
01:11:07,807 --> 01:11:09,771
Non, je suis un perdant.

282
01:11:11,941 --> 01:11:13,795
Vous avez gagné cette fois.

283
01:11:16,683 --> 01:11:18,444
C'est votre avis.

284
01:11:21,629 --> 01:11:23,531
La vie est une déception.

285
01:12:17,849 --> 01:12:19,005
Plus vite.

