1
00:02:16,287 --> 00:02:17,402
Allez, double.

2
00:02:23,487 --> 00:02:24,556
Connard.

3
00:02:24,887 --> 00:02:26,115
Zakes ?

4
00:02:26,367 --> 00:02:28,483
Comment va
ma Belle au Bois Dormant ?

5
00:02:30,087 --> 00:02:32,043
- On arrive ?
- Bientôt.

6
00:02:32,887 --> 00:02:34,036
Tu as faim ?

7
00:02:34,207 --> 00:02:36,402
Carrément.
Il y a encore des biscuits ?

8
00:02:37,087 --> 00:02:38,679
Je t'ai gardé le dernier.

9
00:02:40,647 --> 00:02:42,877
Je ne veux pas t'entendre râler.

10
00:03:06,927 --> 00:03:08,121
Tu fais quoi ?

11
00:03:08,287 --> 00:03:09,436
Rien.

12
00:03:10,807 --> 00:03:12,525
Mon appareil photo est HS.

13
00:03:12,927 --> 00:03:15,521
Je peux me servir de ton portable ?

14
00:03:15,687 --> 00:03:19,566
Oui. Pourquoi ils te font
photographier tes affiches ?

15
00:03:19,727 --> 00:03:20,796
Pour les clients.

16
00:03:21,167 --> 00:03:24,921
Ils te prennent
pour un tire-au-flanc, ouais.

17
00:03:30,127 --> 00:03:32,880
La mémoire est pleine,
faut que j'en efface.

18
00:03:37,287 --> 00:03:38,117
C'est celles des vacances.

19
00:03:38,487 --> 00:03:41,797
L'Egypte,
le pays aux mille disputes.

20
00:03:42,527 --> 00:03:43,846
Regarde celle-ci.

21
00:03:45,487 --> 00:03:46,397
C'est quoi ?

22
00:03:46,567 --> 00:03:47,682
Les étoiles.

23
00:03:48,567 --> 00:03:51,400
Tu te rappelles le ciel,
cette nuit-là sur la plage ?

24
00:03:51,567 --> 00:03:52,761
Moi, un tire-au-flanc ?

25
00:03:53,647 --> 00:03:55,717
C'était pour te chambrer.

26
00:03:57,407 --> 00:03:59,204
J'ai trop adoré cette nuit.

27
00:04:04,727 --> 00:04:06,240
Tu ne t'en souviens pas ?

28
00:04:06,407 --> 00:04:08,875
Mais si, les étoiles, très joli.

29
00:04:09,047 --> 00:04:11,117
Je n'y crois pas,
tu ne t'en souviens pas.

30
00:04:11,287 --> 00:04:12,561
Ce n'est que le ciel.

31
00:04:12,807 --> 00:04:14,798
Une étoile, c'est une étoile.

32
00:04:14,967 --> 00:04:16,958
- Je les efface toutes alors ?
- Mais non.

33
00:04:18,807 --> 00:04:20,320
Fais pas l'idiote.

34
00:04:22,887 --> 00:04:23,797
Allez.

35
00:04:24,447 --> 00:04:26,119
On ne va pas se disputer pour ça.

36
00:05:04,847 --> 00:05:06,758
<i>lci la boîte vocale de Sarah.</i>

37
00:05:06,927 --> 00:05:10,442
<i>Je ne peux pas répondre</i>
<i>alors laissez un message.</i>

38
00:05:12,687 --> 00:05:13,961
Salut, c'est moi.

39
00:05:15,287 --> 00:05:18,040
Je ne crois pas
que je pourrai venir ce soir.

40
00:05:19,287 --> 00:05:21,721
Je n'ai toujours pas dit à Zakes
pour Leo.

41
00:05:21,887 --> 00:05:25,038
J'ai essayé
mais à chaque fois je...

42
00:05:26,407 --> 00:05:28,238
J'ai trop honte.

43
00:05:29,207 --> 00:05:31,084
Je ne sais pas ce qui m'a pris.

44
00:05:31,247 --> 00:05:33,283
Tu peux me rappeler ?

45
00:05:34,527 --> 00:05:35,642
A plus.

46
00:05:53,367 --> 00:05:55,164
Tu me prêtes ton portable ?

47
00:05:56,327 --> 00:05:57,396
Merci.

48
00:05:58,407 --> 00:05:59,999
Tu as du fric pour l'essence ?

49
00:06:32,047 --> 00:06:33,162
Non, merci.

50
00:07:17,047 --> 00:07:19,038
- Combien d'arrêts encore ?
- Un seul.

51
00:07:19,207 --> 00:07:22,324
Leo a essayé de te joindre
sur ton portable.

52
00:07:25,607 --> 00:07:28,724
Il veut savoir si on vient
à la fête de sa sœur.

53
00:07:29,327 --> 00:07:31,477
Ce minable attend son tour,
quel connard !

54
00:07:32,927 --> 00:07:34,155
Il a quoi, 40 balais ?

55
00:07:34,407 --> 00:07:37,956
Avec son portable à la ceinture
il est père de famille ou con.

56
00:07:38,127 --> 00:07:38,923
Tu exagères.

57
00:07:42,367 --> 00:07:44,039
Ce job me laisse du temps pour...

58
00:07:44,207 --> 00:07:45,640
Finir ton bouquin.

59
00:07:46,047 --> 00:07:48,003
Ouais, je sais.

60
00:07:51,487 --> 00:07:53,205
Tu ne me crois pas capable d'écrire.

61
00:07:53,447 --> 00:07:55,836
Je n'en sais rien,
tu n'as jamais rien terminé.

62
00:07:56,007 --> 00:07:58,646
Je ne sens pas ce que j'écris
en ce moment.

63
00:07:58,807 --> 00:08:02,561
Tu devrais peut-être
faire un effort.

64
00:08:03,807 --> 00:08:06,116
Tu parles de mon bouquin
ou de nous ?

65
00:08:11,647 --> 00:08:13,842
Tu ne te souviens pas du ciel ?

66
00:08:14,007 --> 00:08:16,362
Putain, tu ne vas pas remettre ça !

67
00:08:16,527 --> 00:08:18,245
Je trouve que ça craint.

68
00:08:18,847 --> 00:08:21,486
Tu n'en as rien à foutre de nous.

69
00:08:21,647 --> 00:08:23,319
Je ne veux pas rentrer là-dedans.

70
00:08:25,607 --> 00:08:28,838
Tu avais dit qu'on prendrait
un appart ensemble,

71
00:08:29,007 --> 00:08:31,840
tu n'en parles plus,
tu as changé d'avis ?

72
00:09:19,567 --> 00:09:20,443
Où est la thermos ?

73
00:09:52,247 --> 00:09:53,396
Bon Dieu !

74
00:10:00,287 --> 00:10:01,322
Beth.

75
00:10:03,887 --> 00:10:05,286
Réveille-toi !

76
00:10:05,767 --> 00:10:09,521
J'ai vu une femme nue
à l'arrière de ce camion !

77
00:10:11,607 --> 00:10:15,122
Une femme nue derrière une grille !

78
00:10:16,287 --> 00:10:18,676
Qu'est-ce que tu racontes ?

79
00:10:19,167 --> 00:10:20,964
Le camion nous a doublés,

80
00:10:21,127 --> 00:10:23,482
quand il s'est rabattu
le volet s'est relevé

81
00:10:23,647 --> 00:10:27,401
et j'ai vu une femme nue,
elle hurlait.

82
00:10:28,887 --> 00:10:30,525
Putain !

83
00:10:32,967 --> 00:10:34,241
Mon Dieu !

84
00:10:35,607 --> 00:10:36,801
Merde.

85
00:10:39,487 --> 00:10:41,796
Qu'est-ce qu'on va faire ?

86
00:10:44,567 --> 00:10:46,205
Donne-moi ton téléphone.

87
00:10:51,567 --> 00:10:52,795
Allô, la police ?

88
00:10:55,527 --> 00:10:59,122
Je crois avoir vu un truc bizarre
sur l'autoroute.

89
00:10:59,847 --> 00:11:00,882
La M1.

90
00:11:01,927 --> 00:11:02,723
Une femme

91
00:11:02,967 --> 00:11:06,642
nue enfermée
à l'arrière d'un camion blanc.

92
00:11:07,927 --> 00:11:10,999
Je m'appelle Zakes Abbot.

93
00:11:12,367 --> 00:11:13,846
La plaque d'immatriculation.

94
00:11:14,567 --> 00:11:16,080
Une petite seconde.

95
00:11:16,727 --> 00:11:18,718
Je ne vois rien,
la plaque est dégueulasse.

96
00:11:18,887 --> 00:11:20,320
Merde !

97
00:11:20,647 --> 00:11:23,207
Je n'arrive pas à voir le numéro.

98
00:11:24,487 --> 00:11:25,681
D'accord, merci.

99
00:11:25,847 --> 00:11:26,882
Ils ont dit quoi ?

100
00:11:27,647 --> 00:11:28,966
Ils s'en occupent

101
00:11:29,127 --> 00:11:31,163
mais il leur faudra le numéro.

102
00:11:31,847 --> 00:11:33,405
Merde.

103
00:11:33,647 --> 00:11:37,242
- On devrait aller voir.
- Tu es dingue ?

104
00:11:37,767 --> 00:11:39,598
Il faut faire quelque chose !

105
00:11:46,247 --> 00:11:48,078
Putain Zakes !

106
00:11:48,327 --> 00:11:51,319
C'est bon, j'y vais.

107
00:11:58,207 --> 00:11:59,003
Merde !

108
00:12:24,927 --> 00:12:26,042
Je vois que dalle.

109
00:12:26,687 --> 00:12:28,518
Qu'est-ce que tu fous ?

110
00:12:45,767 --> 00:12:47,246
C'est bon !

111
00:12:49,647 --> 00:12:51,365
Tu ne devais pas prendre le numéro ?

112
00:12:51,527 --> 00:12:53,119
- Je n'ai pas pu voir.
- Alors ?

113
00:12:53,367 --> 00:12:55,437
J'ai pris une photo
de l'intérieur du camion,

114
00:12:55,607 --> 00:12:56,403
regarde.

115
00:12:56,647 --> 00:12:57,716
- Je ne vois rien.
- Merde.

116
00:12:59,447 --> 00:13:00,880
Fait chier !

117
00:13:01,127 --> 00:13:02,162
On fait quoi maintenant ?

118
00:13:08,207 --> 00:13:09,276
Je vais le dépasser.

119
00:13:09,847 --> 00:13:11,917
Essaie de voir la plaque avant.

120
00:13:13,287 --> 00:13:14,481
Je ne vois rien.

121
00:13:16,327 --> 00:13:19,205
Impossible, je ne vois rien.

122
00:13:22,127 --> 00:13:23,116
Allô, la police ?

123
00:13:24,007 --> 00:13:26,567
Je viens de signaler
un camion sur la M1,

124
00:13:26,807 --> 00:13:28,718
une femme est séquestrée
à l'arrière.

125
00:13:28,967 --> 00:13:30,605
Une femme, dans un camion blanc.

126
00:13:30,847 --> 00:13:32,997
Non, j'ai pas pu voir la plaque.

127
00:13:33,167 --> 00:13:33,997
Quelle sortie ?

128
00:13:34,247 --> 00:13:35,885
La 30 je crois.

129
00:13:36,127 --> 00:13:39,278
La 30 après Worksop
en direction du nord.

130
00:13:40,487 --> 00:13:42,955
D'accord. Merci.

131
00:13:44,807 --> 00:13:45,557
Alors ?

132
00:13:45,727 --> 00:13:47,718
Ils vont vérifier.

133
00:13:47,887 --> 00:13:48,763
Comment ?

134
00:13:49,007 --> 00:13:50,486
Ils vont arrêter tous les camions ?

135
00:13:51,047 --> 00:13:53,402
Je ne sais pas.
Ils ont dit de pas s'en mêler.

136
00:13:53,887 --> 00:13:54,763
Tu fais quoi ?

137
00:13:54,927 --> 00:13:57,725
De toute façon
ce n'est plus notre problème.

138
00:13:57,887 --> 00:13:59,161
Pas notre problème ?

139
00:13:59,407 --> 00:14:00,476
Mais non !

140
00:14:00,647 --> 00:14:01,636
Tu veux faire quoi ?

141
00:14:02,167 --> 00:14:04,840
Je ne suis même pas sûr
de ce que j'ai vu.

142
00:14:13,207 --> 00:14:14,686
Zakes, la police.

143
00:14:15,407 --> 00:14:16,476
Oui, j'ai vu.

144
00:14:16,727 --> 00:14:19,287
Mets-toi derrière lui.

145
00:14:20,007 --> 00:14:21,963
Fais-lui un appel de phares.

146
00:14:28,127 --> 00:14:28,843
Tu fais quoi ?

147
00:14:30,847 --> 00:14:33,441
C'est notre dernière station
sinon faudra revenir.

148
00:14:33,687 --> 00:14:35,962
Encore tes putains d'affiches !

149
00:14:36,207 --> 00:14:37,640
C'est mon boulot.

150
00:14:38,687 --> 00:14:42,396
J'ai prévenu les flics,
je suis même sorti de la voiture !

151
00:14:42,567 --> 00:14:45,365
Pour l'aider ou pour m'éviter ?

152
00:14:45,527 --> 00:14:48,246
Tu es toujours à côté de la plaque,

153
00:14:48,487 --> 00:14:50,921
le camion ce n'est qu'un prétexte,

154
00:14:51,167 --> 00:14:53,635
la vérité c'est que tu me prends
pour un raté.

155
00:14:53,887 --> 00:14:56,276
Je vais finir mon bouquin

156
00:14:56,527 --> 00:14:58,483
et me rappeler ce putain de ciel.

157
00:14:58,727 --> 00:15:02,481
On emménage ensemble,
maintenant si tu veux. Ça te va ?

158
00:15:02,647 --> 00:15:04,877
Tu es venue pour m'agresser ?

159
00:15:05,127 --> 00:15:07,687
Je voulais faire un truc positif
pour nous deux.

160
00:15:07,927 --> 00:15:11,283
- Et moi je fais rien ?
- Pas si tu dois te forcer.

161
00:15:11,527 --> 00:15:13,040
Cette pauvre femme !

162
00:15:13,207 --> 00:15:15,004
- Je me force pour toi.
- Hein ?

163
00:15:15,167 --> 00:15:19,126
Tu appelles ça te forcer
me garder un biscuit de merde ?

164
00:15:19,367 --> 00:15:21,039
Quand tu seras adulte ?

165
00:15:47,407 --> 00:15:48,920
Je vais prendre un café.

166
00:15:50,047 --> 00:15:52,686
Il me faut ton téléphone
pour les affiches.

167
00:16:09,887 --> 00:16:11,115
J'ai effacé le ciel,

168
00:16:11,287 --> 00:16:14,518
maintenant tu peux prendre
tes photos à la con.

169
00:16:40,767 --> 00:16:42,280
C'est quoi ça branleur ?

170
00:16:42,887 --> 00:16:44,206
Tête de nœud !

171
00:18:01,407 --> 00:18:03,125
- Je peux ?
- Elles sont hors service.

172
00:18:03,287 --> 00:18:04,686
Je pose des affiches.

173
00:18:12,327 --> 00:18:13,919
Et chez les handicapés ?

174
00:19:21,607 --> 00:19:22,722
Suivant.

175
00:19:33,327 --> 00:19:34,726
Suivant !

176
00:19:38,647 --> 00:19:39,921
1,10 livre.

177
00:19:45,847 --> 00:19:47,166
Jette un œil à ça.

178
00:19:48,887 --> 00:19:50,798
- J'ai un truc à te dire.
- Attends.

179
00:19:52,727 --> 00:19:55,605
C'est la photo prise
à l'intérieur du camion.

180
00:19:55,927 --> 00:19:57,280
Donne-moi ta main.

181
00:19:58,047 --> 00:19:59,082
Ne bouge pas.

182
00:20:01,967 --> 00:20:03,036
Regarde.

183
00:20:03,607 --> 00:20:04,483
Tu vois ?

184
00:20:05,447 --> 00:20:06,675
C'est une preuve.

185
00:20:06,847 --> 00:20:09,156
Une main, j'avais raison.

186
00:20:10,567 --> 00:20:12,125
- Une preuve ?
- Oui.

187
00:20:13,447 --> 00:20:14,800
Et ça t'avance à quoi ?

188
00:20:15,487 --> 00:20:17,796
Le camion est loin maintenant.

189
00:20:24,647 --> 00:20:27,241
Tu sais, je viens de réaliser...

190
00:20:28,527 --> 00:20:32,918
Si on reste ensemble
c'est à force d'être ensemble.

191
00:20:34,607 --> 00:20:36,165
Parce qu'on ne bosse pas.

192
00:20:38,847 --> 00:20:41,919
Je sais que je suis
en partie responsable

193
00:20:42,927 --> 00:20:44,246
mais ce que tu es

194
00:20:46,167 --> 00:20:48,317
ça ne me suffit pas.

195
00:20:50,567 --> 00:20:52,000
Je suis désolée.

196
00:21:00,527 --> 00:21:02,358
Je rentre à Manchester
toute seule.

197
00:21:02,527 --> 00:21:04,245
Je peux te ramener.

198
00:21:04,487 --> 00:21:05,715
Je n'ai pas envie.

199
00:21:07,007 --> 00:21:09,043
Vraiment pas.

200
00:21:17,167 --> 00:21:18,839
J'attends dans la voiture.

201
00:21:25,007 --> 00:21:26,679
Sarah, c'est moi.

202
00:21:27,327 --> 00:21:30,399
Je sais que c'est ta soirée
mais il faut que tu m'aides.

203
00:21:31,647 --> 00:21:32,875
J'ai rompu avec Zakes.

204
00:21:33,127 --> 00:21:36,836
Tu peux venir me chercher
à l'aire de service de Stanhope ?

205
00:21:37,087 --> 00:21:38,884
Je n'ai pas mon portable avec moi.

206
00:21:39,247 --> 00:21:40,965
Je te rappellerai plus tard.

207
00:21:57,887 --> 00:22:00,082
Voyons ce que dit ce minable.

208
00:22:59,767 --> 00:23:00,563
Il y a quelqu'un ?

209
00:23:46,047 --> 00:23:48,277
Quand tu auras fini, amène-toi.

210
00:25:39,887 --> 00:25:40,763
Beth ?

211
00:25:42,087 --> 00:25:43,520
Excusez-moi.

212
00:26:32,687 --> 00:26:34,359
Beth, tu es là ?

213
00:26:38,207 --> 00:26:39,925
Excuse-moi.

214
00:26:50,367 --> 00:26:51,004
Pardon.

215
00:26:51,247 --> 00:26:52,760
Tout va bien ?

216
00:26:53,607 --> 00:26:55,598
Qu'est-ce que tu fous ici ?

217
00:26:56,287 --> 00:26:57,720
Je cherche ma petite amie.

218
00:26:58,727 --> 00:27:00,319
Je sais ce que vous pensez mais...

219
00:27:00,487 --> 00:27:01,840
Il me matait !

220
00:27:02,087 --> 00:27:03,520
- Espèce de pervers !
- J'ai cru que...

221
00:27:04,007 --> 00:27:06,965
Je cherche ma copine,
j'ai cru qu'elle était ici.

222
00:27:07,127 --> 00:27:08,879
Ça y est, j'ai pigé.

223
00:27:09,047 --> 00:27:10,162
Tu as été au match et tu es bourré.

224
00:27:11,007 --> 00:27:12,599
C'est un pari, très drôle.

225
00:27:12,767 --> 00:27:15,486
Pas du tout,
je suis le type des affiches,

226
00:27:15,887 --> 00:27:19,084
c'est moi qui pose les affiches.
Comme celle-ci.

227
00:27:19,247 --> 00:27:21,078
- Tenez.
- Un couteau !

228
00:27:21,287 --> 00:27:22,117
Lâchez-moi !

229
00:27:23,887 --> 00:27:24,956
On ne bouge plus !

230
00:27:26,247 --> 00:27:27,965
Putain, j'ai l'air de bouger ?

231
00:27:28,247 --> 00:27:29,805
Ça va Ronnie ?

232
00:27:30,207 --> 00:27:32,641
- Vous vous trompez.
- Je m'occupe de lui.

233
00:27:32,807 --> 00:27:33,922
Je cherche ma...

234
00:27:34,647 --> 00:27:35,841
Je cherche ma petite amie.

235
00:27:36,087 --> 00:27:37,884
On en reparlera dehors.

236
00:27:44,207 --> 00:27:46,198
Allez-y doucement !

237
00:27:46,647 --> 00:27:47,841
Putain !

238
00:27:50,687 --> 00:27:52,678
On se calme !

239
00:27:57,767 --> 00:27:59,962
Je cherche ma copine, c'est tout.

240
00:28:00,127 --> 00:28:01,640
Vous devriez m'aider !

241
00:28:07,247 --> 00:28:08,600
Connard.

242
00:28:45,207 --> 00:28:46,481
C'est pas vrai !

243
00:29:08,127 --> 00:29:09,526
Arrêtez-vous !

244
00:29:10,927 --> 00:29:12,565
J'ai besoin de votre voiture.

245
00:30:35,727 --> 00:30:37,843
Une blonde au volant
a un accrochage,

246
00:30:38,087 --> 00:30:39,679
l'autre conducteur est un nain.

247
00:30:40,367 --> 00:30:42,198
Il lui dit ''Je ne suis pas joyeux.''

248
00:30:42,927 --> 00:30:45,600
Elle répond 
''Vous êtes lequel alors ?''

249
00:30:47,847 --> 00:30:49,200
Comme tu voudras.

250
00:30:50,407 --> 00:30:52,921
Je m'arrache.
Tu fais quoi ?

251
00:30:53,407 --> 00:30:54,760
Il disait la vérité.

252
00:30:55,567 --> 00:30:58,400
C'est le mec des affiches,
il ne revenait pas du match.

253
00:30:58,567 --> 00:30:59,682
Tu vois ça ?

254
00:31:00,407 --> 00:31:01,726
Ça ouvre les porte-affiches.

255
00:31:02,287 --> 00:31:03,356
Regarde.

256
00:31:03,567 --> 00:31:05,285
Il était avec une femme.

257
00:31:05,647 --> 00:31:06,636
Et alors ?

258
00:31:07,647 --> 00:31:10,400
Il a dit que sa copine
avait disparu.

259
00:31:10,847 --> 00:31:13,202
Il la cherchait dans les toilettes.

260
00:31:13,367 --> 00:31:16,245
Ecoute, on connaît ça par cœur,

261
00:31:16,407 --> 00:31:18,284
un couple sur un long trajet

262
00:31:18,527 --> 00:31:20,085
ça s'engueule, classique.

263
00:31:20,767 --> 00:31:23,486
Je te parie
qu'elle l'attend chez eux.

264
00:31:24,167 --> 00:31:25,600
Et si tu te trompes ?

265
00:31:26,247 --> 00:31:28,203
Tu vas toutes les visionner ?

266
00:31:28,647 --> 00:31:29,762
Tu en as pour la nuit.

267
00:31:30,007 --> 00:31:31,759
Ça prendra le temps qu'il faudra.

268
00:31:31,927 --> 00:31:34,964
Pourquoi on se bilerait ?
Ce n'est pas notre problème.

269
00:31:36,727 --> 00:31:38,718
Notre job
c'est protéger cette enceinte.

270
00:31:42,487 --> 00:31:43,806
Je rentre chez moi.

271
00:31:44,127 --> 00:31:45,276
A demain.

272
00:32:20,807 --> 00:32:22,479
Me fais pas ça !

273
00:32:24,127 --> 00:32:25,116
Je t'en prie !

274
00:32:28,007 --> 00:32:28,962
Où tu es ?

275
00:32:29,847 --> 00:32:31,883
Et maintenant ?

276
00:32:35,207 --> 00:32:36,879
Tu ne devais pas rentrer ?

277
00:32:37,167 --> 00:32:38,122
Si.

278
00:32:38,367 --> 00:32:40,085
Tu ne peux pas
jouer les héros sans moi.

279
00:32:41,047 --> 00:32:43,481
- Tu as quelque chose ?
- Oui et non.

280
00:32:43,647 --> 00:32:44,636
Regarde.

281
00:32:45,007 --> 00:32:49,046
La voilà près de la voiture,
elle entre prendre un café.

282
00:32:50,887 --> 00:32:53,117
Le mec des affiches s'amène,
elle s'en va

283
00:32:53,327 --> 00:32:54,726
et regarde,

284
00:32:55,447 --> 00:32:57,244
elle passe un coup de fil.

285
00:32:59,367 --> 00:33:01,722
Et après elle disparaît.

286
00:33:01,967 --> 00:33:02,956
Essayons la zone B.

287
00:33:03,127 --> 00:33:05,118
Je m'en occupe.
A quel time-code ?

288
00:33:05,887 --> 00:33:07,445
A zéro heure

289
00:33:07,687 --> 00:33:09,200
dix-sept minutes

290
00:33:10,127 --> 00:33:11,242
et quatre secondes.

291
00:33:17,407 --> 00:33:18,522
Je ne la vois pas,

292
00:33:18,767 --> 00:33:20,359
c'est incompréhensible.

293
00:33:21,807 --> 00:33:23,718
Elle a emprunté le couloir.

294
00:33:25,167 --> 00:33:26,486
Il n'y a pas d'autre issue.

295
00:33:27,247 --> 00:33:29,522
Tu t'es trompé de time-code.

296
00:33:32,687 --> 00:33:37,158
Zéro heure, dix-sept minutes
et quatre secondes.

297
00:33:42,807 --> 00:33:44,843
Elle a pris l'issue de secours
accompagnée.

298
00:33:48,127 --> 00:33:49,480
Et l'alarme ?

299
00:34:10,567 --> 00:34:12,319
C'est moi, on a un problème.

300
00:34:13,447 --> 00:34:14,880
La fille.

301
00:34:15,287 --> 00:34:16,766
Son copain
a commencé à fouiner,

302
00:34:17,247 --> 00:34:18,726
il vous file peut-être le train.

303
00:34:29,607 --> 00:34:31,199
Je te tiens salaud.

304
00:34:57,927 --> 00:34:58,916
Où il est ?

305
00:35:27,767 --> 00:35:28,802
Merde.

306
00:35:42,687 --> 00:35:46,236
<i>Une Ford Granada</i>
<i>immatriculée Lima Echo Charlie.</i>

307
00:35:53,687 --> 00:35:54,597
Ce n'est pas vrai.

308
00:36:16,847 --> 00:36:19,441
Arrêtez-vous ! Ralentissez.

309
00:36:20,207 --> 00:36:22,801
J'ai besoin d'aide !

310
00:36:23,047 --> 00:36:24,844
Descendez, vite !

311
00:36:26,447 --> 00:36:29,200
Dépêchez-vous,
ma copine est là-dedans !

312
00:36:29,367 --> 00:36:32,245
C'est bon, calmez-vous.

313
00:36:32,407 --> 00:36:34,875
Je suis calme,
jetez seulement un coup d'œil.

314
00:36:35,727 --> 00:36:36,682
Ma petite amie...

315
00:36:37,727 --> 00:36:39,160
Vos poignets.

316
00:36:40,247 --> 00:36:41,646
Vous n'avez rien sur vous ?

317
00:36:41,887 --> 00:36:42,763
Non, rien.

318
00:36:43,007 --> 00:36:45,919
Toute parole pourra être retenue
contre vous.

319
00:36:48,167 --> 00:36:49,236
Ecoutez-moi.

320
00:36:49,807 --> 00:36:51,445
On a kidnappé ma copine,

321
00:36:51,607 --> 00:36:52,960
il faut que vous alliez voir...

322
00:36:53,127 --> 00:36:55,243
Je vous ai dit de vous calmer.

323
00:37:03,007 --> 00:37:05,043
Vous vous appelez comment ?

324
00:37:05,207 --> 00:37:07,641
Zakes Abbot.

325
00:37:09,887 --> 00:37:11,718
Golf Alpha 39, j'ai un 112.

326
00:37:11,967 --> 00:37:15,960
Un suspect du nom de Zakes Abbot,
peut-être le voleur de la Granada.

327
00:37:16,127 --> 00:37:18,038
<i>On a un fourgon</i>
<i>à l'aire de service.</i>

328
00:37:18,207 --> 00:37:19,003
Bien reçu.

329
00:37:19,887 --> 00:37:22,003
Non, ne m'emmenez pas,

330
00:37:22,167 --> 00:37:23,725
ma petite amie a disparu.

331
00:37:24,367 --> 00:37:25,482
Je vous en supplie.

332
00:37:27,727 --> 00:37:29,683
Je veux que vous m'aidiez.

333
00:37:29,847 --> 00:37:31,280
C'est tout.

334
00:37:32,407 --> 00:37:34,875
Je vous poserai pas de problème.

335
00:37:37,327 --> 00:37:40,160
J'ai pris la voiture
parce que j'en avais besoin.

336
00:37:40,407 --> 00:37:42,045
Ma petite amie, Beth...

337
00:37:43,007 --> 00:37:46,682
Elle a été kidnappée par un routier,
il est garé ici.

338
00:37:48,367 --> 00:37:49,925
Je dis la vérité.

339
00:37:50,927 --> 00:37:52,406
Oui, ça me revient.

340
00:37:53,567 --> 00:37:55,000
J'ai appelé le 999

341
00:37:55,167 --> 00:37:56,680
à propos d'un camion.

342
00:37:57,607 --> 00:37:58,801
Il y a une heure

343
00:37:59,047 --> 00:38:02,198
j'ai vu une femme ligotée
à l'arrière, c'est le même camion.

344
00:38:03,287 --> 00:38:05,881
Allez voir, je vous en prie.

345
00:38:08,727 --> 00:38:11,241
Je vous demande seulement d'y aller

346
00:38:11,687 --> 00:38:12,836
et de vérifier,

347
00:38:13,247 --> 00:38:14,362
rien d'autre.

348
00:38:17,167 --> 00:38:20,079
Je ne vais pas me volatiliser.

349
00:38:22,647 --> 00:38:25,525
Le camion a un feu arrière cassé.

350
00:38:41,887 --> 00:38:43,718
<i>GolfAlpha 39.</i>

351
00:38:43,967 --> 00:38:47,596
<i>Suspect potentiellement dangereux,</i>
<i>suspecté de meurtre.</i>

352
00:38:47,767 --> 00:38:49,644
<i>A vous Golf Alpha 39.</i>

353
00:38:55,487 --> 00:38:56,920
<i>Golf Alpha 39 ?</i>

354
00:38:58,167 --> 00:38:59,839
<i>Golf Alpha 39, répondez.</i>

355
00:39:57,927 --> 00:40:01,363
- Vous avez un téléphone ? Oui ?
- Dégage !

356
00:44:40,240 --> 00:44:41,116
Allez !

357
00:46:45,920 --> 00:46:46,670
Démarre.

358
00:46:48,720 --> 00:46:49,436
Vas-y !

359
00:47:23,760 --> 00:47:25,398
Putain.

360
00:47:26,880 --> 00:47:27,790
Aidez-moi !

361
00:47:29,320 --> 00:47:31,675
Faites le tour.

362
00:47:34,320 --> 00:47:36,550
Il est parti ? L'homme du camion.

363
00:47:36,720 --> 00:47:38,472
Oui, il est parti.

364
00:47:38,920 --> 00:47:39,989
Vous allez bien ?

365
00:47:41,120 --> 00:47:42,678
Bon sang !

366
00:47:43,280 --> 00:47:45,111
Vous étiez dans ce camion ?

367
00:47:47,120 --> 00:47:48,758
Il faut que vous m'aidiez.

368
00:47:48,920 --> 00:47:50,672
Est-ce que ma copine est dedans ?

369
00:47:50,840 --> 00:47:53,229
Elle est blonde,
elle s'appelle Beth.

370
00:47:54,840 --> 00:47:57,559
Ça vous dit quelque chose ?

371
00:47:57,800 --> 00:47:58,949
Elle est blonde.

372
00:47:59,280 --> 00:48:00,713
Je dois le suivre.

373
00:48:00,880 --> 00:48:01,551
Quoi ?

374
00:48:01,720 --> 00:48:04,188
Ma petite amie
est dans ce camion !

375
00:48:04,360 --> 00:48:05,634
Et la police ?

376
00:48:05,800 --> 00:48:07,233
Appelez-les.

377
00:48:08,080 --> 00:48:09,672
Vous ne l'avez pas fait ?

378
00:48:09,840 --> 00:48:11,239
Ils croient
que j'ai tué quelqu'un.

379
00:48:11,400 --> 00:48:12,753
Il n'y a pas de réseau.

380
00:48:12,920 --> 00:48:14,433
Fait chier !

381
00:48:16,240 --> 00:48:17,753
Vous vous êtes enfuie comment ?

382
00:48:17,920 --> 00:48:20,912
La porte arrière était ouverte,
j'ai couru,

383
00:48:21,320 --> 00:48:23,754
je n'ai pas pu faire sortir
les autres.

384
00:48:23,920 --> 00:48:26,559
Est-ce que Beth va bien ?
Ma petite amie Beth.

385
00:48:26,720 --> 00:48:27,789
Je crois que oui.

386
00:48:30,800 --> 00:48:31,949
Merde.

387
00:48:32,120 --> 00:48:33,314
C'est par où ?

388
00:48:34,280 --> 00:48:35,030
C'est quoi ?

389
00:48:35,280 --> 00:48:37,714
J'ai vu des phares de ce côté.

390
00:48:52,240 --> 00:48:54,356
Leo, écoute. Ne raccroche pas !

391
00:48:55,080 --> 00:48:57,469
Je n'ai presque plus de batterie.
Beth a disparu.

392
00:48:58,520 --> 00:49:00,636
Elle a été kidnappée,
un camion blanc.

393
00:49:00,880 --> 00:49:02,438
Appelle la police !

394
00:49:06,760 --> 00:49:07,829
Plus de réseau.

395
00:49:50,200 --> 00:49:51,918
Pourquoi on s'arrête ?

396
00:50:08,240 --> 00:50:09,673
Il faut partir d'ici.

397
00:50:22,320 --> 00:50:23,275
Essayez encore.

398
00:50:27,040 --> 00:50:28,632
La batterie est morte.

399
00:50:33,000 --> 00:50:36,197
Il n'y a plus de batterie,
qu'est-ce qu'on va faire ?

400
00:50:42,600 --> 00:50:44,033
Vous faites quoi ?

401
00:50:46,720 --> 00:50:49,712
J'ai vu une maison éclairée
tout à l'heure.

402
00:50:50,720 --> 00:50:52,551
Et votre petite amie ?

403
00:50:53,080 --> 00:50:55,640
On n'a ni téléphone ni essence.

404
00:50:56,440 --> 00:50:59,273
On pourra peut-être
emprunter une voiture

405
00:50:59,440 --> 00:51:01,556
ou appeler la police.

406
00:51:44,120 --> 00:51:45,872
Vous avez un téléphone ?

407
00:51:46,040 --> 00:51:47,598
Il y a eu un accident.

408
00:51:56,120 --> 00:51:59,829
Excusez-moi de vous déranger
mais c'est une urgence.

409
00:52:03,200 --> 00:52:04,428
S'il vous plaît,

410
00:52:04,600 --> 00:52:06,431
on doit appeler la police.

411
00:52:13,200 --> 00:52:16,033
Dotty, montre-lui le téléphone.

412
00:52:23,120 --> 00:52:24,030
Par ici.

413
00:52:28,560 --> 00:52:32,599
- Vous avez des toilettes ?
- A l'étage, je vais vous montrer.

414
00:52:33,640 --> 00:52:35,517
Vous êtes gelée,

415
00:52:35,680 --> 00:52:37,318
je vais vous chercher un gilet.

416
00:52:38,640 --> 00:52:40,392
Qu'est-ce qui vous est arrivé ?

417
00:52:44,320 --> 00:52:45,992
Vous ne me croiriez pas.

418
00:52:47,840 --> 00:52:48,909
Satané clebs !

419
00:52:57,440 --> 00:52:59,317
Voilà ta balle Humphrey.

420
00:53:08,080 --> 00:53:09,877
Voilà une tasse de thé.

421
00:53:11,360 --> 00:53:14,477
Ce n'est pas joli,
il faut faire un bandage.

422
00:53:15,000 --> 00:53:16,797
John va vous accompagner.

423
00:53:19,280 --> 00:53:20,554
Vas-y,

424
00:53:20,800 --> 00:53:22,711
je te sers une tasse de thé.

425
00:53:26,400 --> 00:53:28,470
Il faut que la police intervienne.

426
00:53:30,240 --> 00:53:32,993
J'ai été enlevée par un routier.

427
00:53:37,840 --> 00:53:39,193
Je suis dans une ferme.

428
00:53:42,280 --> 00:53:43,395
Je n'en sais rien.

429
00:53:44,040 --> 00:53:45,359
Un camion blanc.

430
00:53:48,000 --> 00:53:49,274
Vous pouvez envoyer quelqu'un ?

431
00:53:50,800 --> 00:53:52,233
C'est urgent.

432
00:53:54,720 --> 00:53:55,914
L'adresse ?

433
00:53:57,400 --> 00:53:58,833
Il leur faut l'adresse.

434
00:54:00,800 --> 00:54:03,394
Berylton Farm, Sandyhill Road.

435
00:54:08,120 --> 00:54:10,475
Je vous en supplie,
faites vite.

436
00:54:18,240 --> 00:54:19,639
Ils arrivent.

437
00:54:21,080 --> 00:54:23,196
Je vais apporter son thé à John.

438
00:54:44,200 --> 00:54:46,395
C'est moi.
C'est pas mon téléphone.

439
00:54:46,800 --> 00:54:48,916
C'est le sien, je lui ai pris.

440
00:54:49,800 --> 00:54:52,837
Dans une ferme.
Viens me chercher.

441
00:54:55,720 --> 00:54:57,073
Un vieux couple.

442
00:55:06,400 --> 00:55:09,198
Je sais. Je suis désolée.
Il a fait demi-tour.

443
00:55:09,800 --> 00:55:11,597
Je peux m'occuper de lui.

444
00:55:13,480 --> 00:55:14,549
Quoi ?

445
00:55:15,720 --> 00:55:17,073
Pourquoi ?

446
00:55:24,400 --> 00:55:25,196
Merde.

447
00:55:45,000 --> 00:55:47,912
Dotty, tu peux vérifier
les fusibles ?

448
00:56:10,920 --> 00:56:12,478
Tu es sourde ?

449
00:57:32,840 --> 00:57:35,912
Tout ce que tu avais à faire
c'était le suivre.

450
00:57:36,400 --> 00:57:38,231
C'était pas sorcier !

451
00:57:39,200 --> 00:57:41,395
Pourquoi tu as fait demi-tour ?

452
00:57:42,600 --> 00:57:45,512
Tu sais ce qu'il va me faire ?

453
00:57:47,120 --> 00:57:48,189
Tu sais ?

454
00:57:48,920 --> 00:57:51,388
Il va te tuer, devant elle !

455
01:00:23,160 --> 01:00:24,673
Je t'en prie, démarre.

456
01:01:03,320 --> 01:01:04,469
Viens.

457
01:01:09,640 --> 01:01:11,915
Viens ici le chien.

458
01:02:51,160 --> 01:02:53,549
C'est bien le chien.

459
01:02:54,720 --> 01:02:55,357
Viens.

460
01:02:56,600 --> 01:02:59,160
Non, pas par là,
par ici.

461
01:06:48,640 --> 01:06:49,595
Allô, la police ?

462
01:06:54,400 --> 01:06:55,753
Je m'appelle Zakes Abbot.

463
01:06:55,920 --> 01:06:59,595
C'est au sujet d'une femme
kidnappée sur la M1.

464
01:07:01,960 --> 01:07:03,757
C'est moi qui vous ai appelés.

465
01:07:04,000 --> 01:07:05,513
Ecoutez-moi.

466
01:07:05,760 --> 01:07:07,751
Je n'ai tué personne

467
01:07:07,920 --> 01:07:10,036
mais le type que j'ai suivi, si.

468
01:07:10,280 --> 01:07:13,078
Non, je sais pas où je suis,
un trou paumé.

469
01:07:13,560 --> 01:07:15,676
Vous pouvez localiser l'appel ?

470
01:07:16,440 --> 01:07:18,908
Oui, je laisse mon portable allumé.

471
01:07:21,400 --> 01:07:23,630
Envoyez quelqu'un au plus vite.

472
01:08:30,640 --> 01:08:31,755
Reste où tu es.

473
01:08:32,120 --> 01:08:34,190
Pas bouger.

474
01:08:34,360 --> 01:08:34,997
Va-t'en.

475
01:08:35,480 --> 01:08:37,914
Pas bouger !

476
01:11:09,840 --> 01:11:12,354
Tu vas bien ? Il t'a fait du mal ?

477
01:11:12,680 --> 01:11:14,910
Tu es blessée ? Ça va aller.

478
01:11:15,080 --> 01:11:16,832
Fais-moi sortir d'ici.

479
01:11:18,880 --> 01:11:19,756
Attention.

480
01:11:21,480 --> 01:11:22,754
Viens.

481
01:11:24,880 --> 01:11:26,996
- Tout va bien.
- Je veux m'en aller.

482
01:11:27,960 --> 01:11:29,757
Tout ira bien.

483
01:11:34,600 --> 01:11:36,431
Il a les clés.

484
01:11:38,000 --> 01:11:38,989
Ecoute-moi.

485
01:11:39,360 --> 01:11:41,555
Je vais chercher les clés.
J'y vais.

486
01:11:41,800 --> 01:11:42,835
Me laisse pas.

487
01:12:50,880 --> 01:12:51,995
Tout va bien.

488
01:14:16,000 --> 01:14:16,955
Je reviens.

489
01:14:18,920 --> 01:14:20,512
J'ai les clés.

490
01:14:24,520 --> 01:14:25,919
- Merde.
- Il arrive.

491
01:14:26,080 --> 01:14:27,638
Le voilà.

492
01:14:30,480 --> 01:14:31,754
C'est laquelle ?

493
01:14:42,240 --> 01:14:43,559
Ecoute.

494
01:14:44,960 --> 01:14:47,793
Je vais faire diversion,
l'attirer vers moi,

495
01:14:47,960 --> 01:14:50,679
je ne te laisserai pas, je te promets.

496
01:14:51,080 --> 01:14:52,308
Prends ce tournevis.

497
01:14:52,640 --> 01:14:54,312
Je reviens te chercher.

498
01:15:16,200 --> 01:15:18,156
Ne me faites pas de mal !

499
01:15:19,120 --> 01:15:21,759
Je vous en supplie !

500
01:15:21,920 --> 01:15:23,148
J'ai son numéro.

501
01:15:45,640 --> 01:15:47,312
Va à la porte.

502
01:15:49,440 --> 01:15:52,477
<i>Fais ce que je dis.</i>

503
01:15:55,800 --> 01:15:57,916
Tu me remets enfoiré ?

504
01:22:53,200 --> 01:22:55,316
Tout va bien.

505
01:22:56,160 --> 01:22:57,149
C'est fini.


