1
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Salut.

2
00:00:55,800 --> 00:00:58,500
Je suis X-ray Cat.
J'ai des pouvoirs magiques.

3
00:00:58,700 --> 00:01:03,000
Je vois à travers les portes en bois avec
mes yeux à rayons X. Les portes en bois.

4
00:01:03,300 --> 00:01:05,600
Je vois le bandit de l'autre côté.

5
00:01:05,800 --> 00:01:08,400
Il ne me voit pas, il commet un crime.

6
00:01:08,600 --> 00:01:13,400
"Je te vois." "Non, tu ne me vois pas."
"Si, je te vois avec mes..."

7
00:01:15,800 --> 00:01:17,700
rayons X...

8
00:01:17,900 --> 00:01:19,900
X-ray Cat.

9
00:01:20,100 --> 00:01:24,000
"Tu ne m'auras pas." "Si, je t'aurai."

10
00:01:24,200 --> 00:01:26,200
"Si, je t'aurai."

11
00:01:26,400 --> 00:01:28,400
Et les bananes.

12
00:01:28,600 --> 00:01:31,800
La banane veut un boulot
de réparateur de téléphone.

13
00:01:32,000 --> 00:01:37,300
Le type lui dit "Tu veux un boulot ici ?"
Et lui "Oui, je veux ce boulot."

14
00:01:37,700 --> 00:01:40,500
"Le boulot est à toi coco."

15
00:01:41,700 --> 00:01:46,200
Ensuite les castors arrivent.
L'un hurle dans l'oreille de l'autre.

16
00:01:46,500 --> 00:01:52,200
L'un crie dans l'oreille de l'autre.
Il dit "Crétin de castor."

17
00:01:52,500 --> 00:01:54,500
"Crétin de..."

18
00:02:16,200 --> 00:02:18,400
Tchao Gord. Bonne chance.

19
00:02:33,600 --> 00:02:37,400
Descends de cette planche.

20
00:03:46,400 --> 00:03:50,800
Gordie chéri.
Tu vas vraiment me quitter !

21
00:03:51,100 --> 00:03:54,000
Pourquoi tu vas à Los Angeles
travailler dans une usine à fromage ?

22
00:03:54,200 --> 00:03:58,300
Le but n'est pas de faire des sandwiches
au fromage mais de vendre mes dessins.

23
00:03:58,600 --> 00:04:01,300
- Je serai le nouveau Charles Schulz.
- Tout ira bien.

24
00:04:01,500 --> 00:04:05,400
- Non, je serai comme Charles Schulz.
- Bravo petit. De l'ambition.

25
00:04:05,800 --> 00:04:10,500
Tu es un homme maintenant.
Tu as un boulot, un vrai boulot.

26
00:04:10,800 --> 00:04:13,100
Tu laisses tomber tes crobars débiles.

27
00:04:13,300 --> 00:04:15,400
Ils ne sont pas débiles.

28
00:04:15,600 --> 00:04:18,300
Passons. Au moins
tu quittes le sous-sol de papa.

29
00:04:18,500 --> 00:04:21,100
Il a un très bon travail.

30
00:04:21,300 --> 00:04:24,400
Regarde notre bébé.
Il est grand maintenant. Viens ici.

31
00:04:24,700 --> 00:04:27,400
- Maman.
- Mon bébé...

32
00:04:27,500 --> 00:04:30,200
Maman, arrête.
J'ai 28 ans, je suis un homme.

33
00:04:30,500 --> 00:04:33,300
Allons ma biche. Il a 28 ans.

34
00:04:34,200 --> 00:04:36,600
Oui, j'ai 28 ans.

35
00:04:36,900 --> 00:04:43,000
Le car va partir alors je vais monter
dedans et partir... dedans.

36
00:04:43,300 --> 00:04:45,900
- Fiston, attends.
- Quoi ?

37
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
Tu ne partiras pas
avec ce car à Los Angeles.

38
00:04:50,700 --> 00:04:53,500
C'est toi qui m'as acheté
le billet pour Los Angeles.

39
00:04:53,800 --> 00:04:56,000
On t'a acheté autre chose.

40
00:05:05,500 --> 00:05:08,300
Tiens. C'est pour toi. Monte.

41
00:05:09,000 --> 00:05:12,600
- Vas-y, prends le volant.
- C'est... une LeBaron.

42
00:05:12,700 --> 00:05:15,200
Et comment que c'est une LeBaron !

43
00:05:15,500 --> 00:05:17,300
Une bonne bagnole. Décapotable.

44
00:05:18,100 --> 00:05:20,700
Super. Une décapotable.

45
00:05:21,600 --> 00:05:25,600
Immatriculée "Super Fiston".
C'est moi, je suis super fiston.

46
00:05:26,800 --> 00:05:29,700
- Et moi maman ?
- Tu es un super fiston aussi.

47
00:05:29,900 --> 00:05:32,900
Alors pourquoi Gord
a une LeBaron et pas moi ?

48
00:05:33,100 --> 00:05:36,400
- Parce qu'ils m'aiment plus que toi.
- Non. Ce n'est pas vrai.

49
00:05:36,600 --> 00:05:40,500
Ah ouais ? Je ne vois qu'une LeBaron
Freddy. Je n'en vois pas deux.

50
00:05:40,800 --> 00:05:43,000
- Gordie.
- Tu en vois deux ?

51
00:05:43,200 --> 00:05:46,000
- Ferme-la.
- Où est ta LeBaron ?

52
00:05:46,200 --> 00:05:48,900
- Les enfants.
- Il y a combien de LeBaron ? Deux ?

53
00:05:49,200 --> 00:05:51,000
Ta gueule.

54
00:05:51,200 --> 00:05:55,300
Cette voiture est plus qu'un cadeau.

55
00:05:55,600 --> 00:05:58,200
C'est plutôt un investissement.

56
00:05:59,400 --> 00:06:02,100
Parce que je fonde de grands espoirs sur toi.

57
00:06:02,600 --> 00:06:04,700
Tâche d'être un homme.

58
00:06:04,900 --> 00:06:07,900
Papa, je... je serai un homme.

59
00:06:08,700 --> 00:06:11,200
Je veux être fier de toi. D'accord ?

60
00:06:12,300 --> 00:06:14,600
Tu seras fier de moi papa.

61
00:06:14,800 --> 00:06:16,800
Tu seras super fier de moi.

62
00:06:18,900 --> 00:06:21,300
Je veux être fier de toi.

63
00:06:21,500 --> 00:06:24,900
- Tu seras super fier.
- Fier ?

64
00:06:26,400 --> 00:06:28,400
Fier.

65
00:06:31,300 --> 00:06:33,700
Dégage connasse.

66
00:06:37,300 --> 00:06:41,000
Notre fils est grand maintenant.

67
00:06:44,500 --> 00:06:46,500
Il a fini par partir.

68
00:07:18,600 --> 00:07:21,800
- Qu'est-ce que vous faites à ce cheval ?
- C'est un haras ici.

69
00:07:22,100 --> 00:07:25,400
Je veux aussi faire à dada.

70
00:07:27,700 --> 00:07:30,300
C'est rigolo.
Regarde papa. Je suis fermier.

71
00:07:31,600 --> 00:07:33,600
C'est rigolo. Regarde papa.

72
00:07:33,700 --> 00:07:36,500
Je suis fermier papa.

73
00:07:38,300 --> 00:07:41,900
Quand je serai grand, je serai fermier.
Je suis fermier.

74
00:07:45,100 --> 00:07:49,700
- Je suis fier de notre fiston.
- Oui. Il est grand maintenant.

75
00:08:29,200 --> 00:08:31,300
RADIOACTIF
STUDIO DE DESSINS ANIMÉS

76
00:08:43,900 --> 00:08:46,000
FABRIQUE DE SANDWICHES
AU FROMAGE

77
00:08:57,200 --> 00:08:58,900
Regardez-moi.

78
00:08:59,100 --> 00:09:01,600
Je suis sexy. Hyper sexy.

79
00:09:01,900 --> 00:09:04,800
Ding, dong. Ding, dong.

80
00:09:15,400 --> 00:09:19,600
<i>- Pause-déjeuner.
- Où vous allez ?</i>

81
00:09:28,900 --> 00:09:30,700
Je peux vous aider ?

82
00:09:30,800 --> 00:09:33,500
Excusez-moi. Je peux vous aider ?

83
00:09:33,700 --> 00:09:35,800
- Excusez-moi.
- C'est bon. J'apporte le sac.

84
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
- Le sac ?
- Pour les anguilles.

85
00:09:38,200 --> 00:09:40,300
- Quoi ?
- Pour le putois.

86
00:09:40,400 --> 00:09:42,400
Quoi ?

87
00:09:45,100 --> 00:09:48,100
Qu'est-ce que vous racontez ?
C'est pour une livraison ?

88
00:09:48,300 --> 00:09:50,700
- Japon 4.
- Japon 4 ? Quoi ?

89
00:09:53,200 --> 00:09:55,200
Japon 4 ?

90
00:09:57,900 --> 00:10:00,600
J'ai le colis que vous avez commandé.

91
00:10:00,800 --> 00:10:03,100
- Il est pour qui ?
- Il a pris l'eau.

92
00:10:03,300 --> 00:10:05,500
J'arrive juste à lire "Patron".

93
00:10:05,600 --> 00:10:08,600
- C'est M.Davidson ?
- Peter Davidson ?

94
00:10:08,800 --> 00:10:11,600
- Dave.
- Dave Davidson, c'est ça.

95
00:10:11,900 --> 00:10:14,100
Ça je n'arrivais pas du tout à le lire.

96
00:10:14,200 --> 00:10:19,100
En vous entendant dire Dave Davidson
je me suis souvenu. Vous voyez ?

97
00:10:19,400 --> 00:10:21,000
- C'est le patron ?
- Oui.

98
00:10:21,100 --> 00:10:25,100
Pour vendre un dessin animé pour la télé
c'est lui qu'il faut voir ?

99
00:10:25,300 --> 00:10:27,900
- Oui.
- Il est brun ?

100
00:10:28,100 --> 00:10:29,600
- Blond.
- Il est blond ?

101
00:10:29,800 --> 00:10:32,900
Un blond.
Je cherche quelqu'un aux cheveux blonds.

102
00:10:33,100 --> 00:10:35,300
Vous êtes blond ?

103
00:10:35,500 --> 00:10:38,900
- Un blond... ?
- Il est sorti déjeuner. Je prends ça.

104
00:10:40,000 --> 00:10:42,200
Il est sorti déjeuner ?

105
00:10:42,400 --> 00:10:44,800
Sa femme est morte.

106
00:10:45,700 --> 00:10:47,800
Quoi ? Linda ?

107
00:10:47,900 --> 00:10:50,600
- Oui, Linda. Elle est morte.
- Mon Dieu.

108
00:10:50,900 --> 00:10:53,400
Je vais l'avertir. Ça vaudra mieux.

109
00:10:53,600 --> 00:10:56,300
- Qui vous êtes-vous ?
- Je suis...

110
00:10:56,500 --> 00:11:00,700
Quincy. Du bureau du coroner.
Un genre d'agent de police.

111
00:11:01,000 --> 00:11:03,500
Je dois voir M.Davidson
puisque je suis de la police.

112
00:11:03,700 --> 00:11:05,900
D'accord.

113
00:11:07,100 --> 00:11:09,100
Il est à ce restaurant.

114
00:11:10,500 --> 00:11:13,500
Le choc va être terrible.

115
00:11:15,600 --> 00:11:17,700
Il aimait tant Linda.

116
00:11:21,300 --> 00:11:24,200
- Oui, il aimait Linda.
- C'est vrai.

117
00:11:24,400 --> 00:11:27,700
Je trouve ça magnifique
quand deux personnes s'aiment

118
00:11:28,000 --> 00:11:32,600
et même s'il y a toujours un risque 
qu'un des deux meure d'une façon atroce,

119
00:11:32,800 --> 00:11:36,400
ça ne me fait pas peur.
Je n'ai pas peur de l'amour.

120
00:11:37,900 --> 00:11:40,500
Tu veux sortir avec moi ? Je t'aime.

121
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
- Dégage.
- Non. Je me disais seulement...

122
00:11:45,200 --> 00:11:48,000
Une femme est morte. Linda est morte.

123
00:11:48,200 --> 00:11:52,100
On pourrait pleurer ensemble
sur la mort de la Linda, de cette femme.

124
00:11:52,400 --> 00:11:54,000
Barre-toi.

125
00:11:54,200 --> 00:11:56,300
Tu n'es qu'un minable gringalet.

126
00:11:56,600 --> 00:11:58,500
- Appelez la sécurité.
- Non.

127
00:11:58,700 --> 00:12:00,500
Merde.

128
00:12:01,600 --> 00:12:05,300
- Sécurité.
- Ne les appelez pas. Je m'en vais.

129
00:12:06,800 --> 00:12:09,000
Dis à Hanna-Barbera que je les emmerde.

130
00:12:09,200 --> 00:12:13,500
J'ai douze Coréens dans un cagibi 
qui me dessineront un clebs avec une cape.

131
00:12:13,900 --> 00:12:16,600
Je cherche un monsieur Dave Davidson.

132
00:12:16,800 --> 00:12:18,400
- Vous êtes Dave Davidson ?
- Non.

133
00:12:18,500 --> 00:12:20,400
- David Davidson ?
- Je m'appelle Peter.

134
00:12:20,600 --> 00:12:23,200
- Je cherche David Davidson.
- Je suis une femme.

135
00:12:23,400 --> 00:12:25,000
- Je vous ai demandé votre sexe ?
- Non.

136
00:12:25,100 --> 00:12:29,000
- J'ai demandé si vous êtes Davidson ?
- Je m'appelle Cheryl.

137
00:12:29,300 --> 00:12:32,400
- C'est moi. Il y a un problème ?
- Vous êtes M.Davidson ?

138
00:12:32,700 --> 00:12:36,100
- Oui monsieur l'agent. Il y a un problème ?
- Je ne suis pas un vrai flic.

139
00:12:37,700 --> 00:12:40,500
Je m'appelle Gord
et je veux vous montrer mes dessins.

140
00:12:40,700 --> 00:12:43,300
Tes dessins ? Tu veux rire ?

141
00:12:43,500 --> 00:12:47,800
Je suis dessinateur. J'ai une idée
à vous présenter. C'est un dessin animé.

142
00:12:48,100 --> 00:12:51,200
Un chat aux pouvoirs magiques.
Il voit à travers le bois.

143
00:12:51,400 --> 00:12:55,300
Il traque les criminels, il vole.
Mes amis le trouvent éclatant.

144
00:12:55,600 --> 00:12:57,800
Il vole comme ça. C'est génial.

145
00:12:59,100 --> 00:13:01,700
Oui, bon.
Tant mieux si ça plaît à tes amis.

146
00:13:02,000 --> 00:13:04,100
Dis-moi, tu veux quoi au juste ?

147
00:13:04,300 --> 00:13:07,000
En faire un dessin animé pour la télé.

148
00:13:07,100 --> 00:13:11,100
Tu crois que c'est en déboulant
dans un resto attifé en bobby

149
00:13:11,200 --> 00:13:13,400
qu'on va te confier une émission de télé ?

150
00:13:13,500 --> 00:13:15,500
Je ne sais pas.

151
00:13:16,300 --> 00:13:18,700
- Oui.
- Fais-moi plaisir. Lâche-moi.

152
00:13:18,900 --> 00:13:20,500
- S'il vous plaît...
- Voiturier ?

153
00:13:20,600 --> 00:13:23,800
- Jetez un œil sur mes dessins.
- Bon, d'accord.

154
00:13:24,600 --> 00:13:30,000
C'est X-ray Cat mais il ne voit pas
à travers tout, seulement le bois.

155
00:13:30,300 --> 00:13:34,100
Alors derrière une porte en bois...
vous voyez le bandit ?

156
00:13:34,400 --> 00:13:38,800
- Je vois le bandit et la porte.
- Il voit le bandit et le démasque

157
00:13:39,000 --> 00:13:43,600
ce qui énerve la police parce qu'ils détestent
que les gens fassent justice eux-mêmes.

158
00:13:43,900 --> 00:13:47,300
- Genre Batman.
- Genre Anges Gardiens. On dit quoi ?

159
00:13:47,400 --> 00:13:53,200
- Un justicier.
- Un justicier. C'est un chat justicier.

160
00:13:58,100 --> 00:14:01,100
C'est un chat qui est un justicier.

161
00:14:01,200 --> 00:14:06,200
J'ai compris. Tes dessins sont pas mal
mais ça ne veut rien dire.

162
00:14:06,500 --> 00:14:08,300
C'est complètement débile.

163
00:14:08,800 --> 00:14:10,900
Il faut prendre de la hauteur.

164
00:14:11,100 --> 00:14:15,800
Il y a quelque chose de drôle.
Là, qu'est-ce qui se passe ?

165
00:14:16,100 --> 00:14:18,600
- Là c'est une banane.
- Je vois la banane Gord.

166
00:14:18,800 --> 00:14:20,700
- Avec de la ficelle.
- Je la vois aussi.

167
00:14:20,800 --> 00:14:24,600
Avec un sac d'yeux au bout,
des... des yeux de babouin,

168
00:14:24,800 --> 00:14:29,700
avec de la sauce qui dégouline.

169
00:14:30,100 --> 00:14:32,300
De la sauce et un babouin.

170
00:14:35,700 --> 00:14:38,800
Tu vois ce que je veux dire ?
Ça ne rime à rien.

171
00:14:39,000 --> 00:14:42,900
C'est naze. Les dessins sont pas mal
mais les personnages sont nuls.

172
00:14:43,100 --> 00:14:46,500
Les personnages sont nuls.
Je suis un raté, je veux mourir.

173
00:14:46,700 --> 00:14:49,600
Gord, attends. Écoute-moi.

174
00:14:49,800 --> 00:14:52,700
J'essaie de te donner un tuyau. Arrête.

175
00:14:52,900 --> 00:14:56,000
Il faut martyriser les personnages.
Il faut les martyriser.

176
00:14:56,300 --> 00:14:59,900
Mets-toi dans la peau des animaux.

177
00:15:00,000 --> 00:15:02,400
Il faut les martyriser.

178
00:15:02,600 --> 00:15:04,400
Enlève ça. Je ne t'entends pas.

179
00:15:04,600 --> 00:15:08,200
- Me mettre dans la peau des animaux ?
- Oui, c'est ça.

180
00:15:09,200 --> 00:15:13,900
- Pas besoin de me tirer une balle ?
- Non, ne te tire pas une balle.

181
00:15:14,200 --> 00:15:17,200
Tu vises la cour des grands ?
Faut bosser 24 heures sur 24.

182
00:15:17,300 --> 00:15:20,500
Il faut y travailler des semaines,
des mois, des années

183
00:15:20,800 --> 00:15:24,600
et seulement après si ça ne marche pas,
tu te tires une balle.

184
00:15:24,900 --> 00:15:29,100
Mais je ne peux pas y passer mes journées,
je bosse à la fabrique de sandwiches.

185
00:15:29,300 --> 00:15:32,000
À la fabrique de sandwiches ? Très drôle.

186
00:15:32,200 --> 00:15:35,200
Non, c'est vrai,
je fabrique des sandwiches.

187
00:15:35,400 --> 00:15:37,700
- J'ai mon loyer et...
- Écoute.

188
00:15:37,800 --> 00:15:41,600
Si tu veux devenir animateur
largue ce boulot à la con.

189
00:15:41,900 --> 00:15:43,900
Penses-y, d'accord ?

190
00:16:01,000 --> 00:16:06,700
<i>Si tu veux être animateur
mets-toi dans la peau des animaux.</i>

191
00:16:08,700 --> 00:16:11,100
"Mets-toi dans la peau des animaux."

192
00:16:19,500 --> 00:16:21,800
Tu étais un sacré gaillard, hein ?

193
00:16:32,500 --> 00:16:34,000
Ça fouette.

194
00:17:15,900 --> 00:17:17,700
Putain.

195
00:17:24,500 --> 00:17:27,000
Je... je ne m'attendais pas à ça.

196
00:17:59,300 --> 00:18:01,100
Tu es de retour.

197
00:18:14,600 --> 00:18:16,000
Et voilà.

198
00:18:20,600 --> 00:18:22,100
Il y a quelqu'un ?

199
00:18:22,300 --> 00:18:26,600
Écoute, Gordie doit être déçu d'avoir dû
revenir à la maison alors sois gentil.

200
00:18:26,900 --> 00:18:28,900
Je suis là.

201
00:18:32,400 --> 00:18:37,600
- Assieds-toi. Il y a du rosbif.
- Pourquoi toujours du rosbif ?

202
00:18:38,500 --> 00:18:43,700
Le petit lord Fauntleroy a mal au ventre
parce qu'il y a trop de rosbif dedans.

203
00:18:44,000 --> 00:18:46,400
C'est toujours pareil.

204
00:18:46,900 --> 00:18:49,100
- Je mange un sandwich au poulet.
- Pas question.

205
00:18:49,300 --> 00:18:53,600
C'est dingue. À 28 ans je peux bien
manger un sandwich si j'en ai envie.

206
00:18:53,900 --> 00:18:58,200
À 28 ans il peut manger un sandwich.
Très impressionnant.

207
00:18:58,600 --> 00:19:04,300
Le fils de Mike Fitzgibbon est physicien
et mon fils peut manger un sandwich.

208
00:19:04,800 --> 00:19:06,800
Jim, non.

209
00:19:08,200 --> 00:19:12,400
Tu manges de ce foutu rosbif
ou tu vas te coucher.

210
00:19:17,900 --> 00:19:19,700
Bravo.

211
00:19:21,400 --> 00:19:25,300
Ne tape pas si fort. C'est pas vrai.

212
00:19:25,500 --> 00:19:28,400
Il est tard. Tu vas réveiller tes parents.

213
00:19:28,600 --> 00:19:31,900
- D'accord. Je prends la clouteuse.
- Ouais.

214
00:19:34,900 --> 00:19:37,000
- Gord.
- Quoi ?

215
00:19:37,800 --> 00:19:39,200
Les garçons.

216
00:19:39,800 --> 00:19:44,100
Espèce de petits pédés, vous allez
arrêter ce raffut ? On veut dormir.

217
00:19:47,200 --> 00:19:49,200
Merde.

218
00:19:49,300 --> 00:19:51,400
Il est 3 heures du matin.

219
00:19:51,600 --> 00:19:54,900
- Arrête ton bordel.
- Jim, pas devant le gosse.

220
00:19:55,300 --> 00:19:58,800
- Gord, tu as bientôt fini ?
- Presque M.Malloy.

221
00:19:59,000 --> 00:20:02,400
Gord. Je pourrai essayer ta rampe ?

222
00:20:02,700 --> 00:20:05,400
Bien sûr. Quand tu veux.

223
00:20:14,900 --> 00:20:17,300
Ton père a des problèmes intestinaux ?

224
00:20:18,700 --> 00:20:23,200
- On va l'essayer.
- Tu ne crois pas qu'il fait trop nuit ?

225
00:20:23,500 --> 00:20:25,100
Je bosse demain.

226
00:20:25,200 --> 00:20:30,500
Après ces années de travail
tu ne veux pas en récolter les fruits ?

227
00:20:31,900 --> 00:20:36,200
Je n'ai pas les bonnes chaussures.
Les semelles sont glissantes.

228
00:20:38,500 --> 00:20:42,100
- Récolte les fruits, va.
- Dis pas "les fruits".

230
00:20:54,700 --> 00:20:56,700
Putain.

231
00:21:00,800 --> 00:21:04,500
Petit con, tu trouves ça drôle ?
Je bosse, moi, demain.

232
00:21:06,600 --> 00:21:11,000
- Tu es con ou quoi ? Il a mal.
- Il n'a qu'à pas hurler comme un coyote.

233
00:21:11,200 --> 00:21:13,600
Oh mon Dieu.

234
00:21:14,600 --> 00:21:16,400
Seigneur. Oh mon Dieu.

235
00:21:16,500 --> 00:21:18,300
Il lui faut un boulot.

236
00:21:18,500 --> 00:21:21,900
Une ambulance.
Toi, trouve un boulot. Lui il en a un.

237
00:21:26,700 --> 00:21:28,900
Qu'est-ce que tu fous ?

238
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
Bonjour. Je cherche mon ami Darren.

239
00:21:41,800 --> 00:21:44,500
C'est... c'est chouette ça.

240
00:21:44,700 --> 00:21:47,600
Oui. Mon record c'est sept d'affilée.

241
00:21:52,400 --> 00:21:55,200
On s'amuse toujours autant à l'hôpital ?

242
00:21:55,400 --> 00:21:59,300
Non.
Des fois... les gens meurent du cancer.

243
00:22:01,600 --> 00:22:03,900
- Du cancer ?
- Oui.

244
00:22:04,100 --> 00:22:05,800
Salut. Moi c'est Gord.

245
00:22:05,900 --> 00:22:07,800
Moi c'est Betty.

246
00:22:09,600 --> 00:22:13,800
- Sympa la dose de lait sauteuse.
- Oui. C'est mon passe-temps.

247
00:22:14,400 --> 00:22:16,500
- J'ai une passion...
- pour les doses de lait ?

248
00:22:16,900 --> 00:22:19,700
Non. Pas seulement ça.

249
00:22:19,800 --> 00:22:22,300
La physique. L'aéronautique.

250
00:22:22,600 --> 00:22:26,900
Spécialiste des fusées à vrai dire.

251
00:22:29,100 --> 00:22:32,100
Enfin, en amateur. La fusée-amateur.

252
00:22:33,300 --> 00:22:36,100
- C'est quand même dingue.
- Oui. Je sais.

253
00:22:37,300 --> 00:22:40,300
- Et vous, vous faites quoi ?
- Moi...

254
00:22:41,900 --> 00:22:44,000
Finance. Je fais de la finance.

255
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
Consultant en affaires... d'affaires.

256
00:22:48,900 --> 00:22:51,500
J'analyse les actions.

257
00:22:53,000 --> 00:22:56,500
NASDAQ, Dow Jones,
Wall Street Journal,

258
00:22:57,300 --> 00:23:01,300
- New York City, CNN.
- Vous devez être riche.

259
00:23:03,000 --> 00:23:06,500
On trouve des doses de lait
ailleurs que dans les hôpitaux.

260
00:23:06,800 --> 00:23:09,700
Je me disais...
Dites-moi si je suis trop direct

261
00:23:09,900 --> 00:23:13,200
mais on pourrait sortir quelque part,
genre au restaurant.

262
00:23:13,500 --> 00:23:16,400
On jouerait ensemble aux doses sauteuses.

263
00:23:18,900 --> 00:23:21,100
Super. Voilà mon numéro.

264
00:23:21,300 --> 00:23:22,900
Appelle-moi.

265
00:23:25,900 --> 00:23:28,600
Faut que j'y aille.
À bientôt. Appelle-moi.

266
00:23:29,300 --> 00:23:31,100
Salut.

267
00:23:49,900 --> 00:23:51,900
Tu as vu cette fille, le médecin ?

268
00:23:52,000 --> 00:23:55,400
Non. Je n'ai pas vraiment
eu l'occasion de me balader.

269
00:23:55,600 --> 00:23:59,400
Tu sais c'est bizarre, je l'ai invitée
à sortir et elle a dit oui.

270
00:23:59,700 --> 00:24:02,900
- Très bizarre.
- Vous pouvez parler moins fort ?

271
00:24:03,100 --> 00:24:05,300
C'est un hôpital ici et je suis enceinte.

272
00:24:05,500 --> 00:24:08,900
Pardon madame.
Je n'avais pas vu que vous étiez enceinte.

273
00:24:09,200 --> 00:24:13,300
Bref, la fille que j'ai invitée,
je pensais qu'elle pouvait marcher.

274
00:24:13,700 --> 00:24:17,800
- Elle est handicapée, c'est ça ?
- Elle est en chaise roulante.

275
00:24:20,300 --> 00:24:24,700
Vous pouvez fermer votre gueule ?
Je suis en cloque.

276
00:24:28,200 --> 00:24:31,800
- Tu détestes les gens en chaise roulante ?
- Non, je n'ai pas dit ça.

277
00:24:32,100 --> 00:24:35,400
Ce que tu as dit était clair.
Tu détestes les handicapés.

278
00:24:35,500 --> 00:24:38,500
Non. Tu es handicapé.
Je ne te déteste pas. Tu vois ?

279
00:24:40,100 --> 00:24:43,200
Tu es handicapé.

280
00:24:43,500 --> 00:24:46,700
- Salaud.
- Le gosse arrive.

281
00:24:53,300 --> 00:24:54,900
À l'aide.

282
00:24:55,600 --> 00:24:57,800
À l'aide. Mon enfant arrive.

283
00:24:58,000 --> 00:24:59,400
Oh non.

284
00:24:59,500 --> 00:25:01,300
Non, non.

285
00:25:05,300 --> 00:25:08,200
- Ça va madame ?
- L'enfant arrive.

286
00:25:08,400 --> 00:25:11,400
- Appelez le médecin, crétin.
- C'est bon. Je suis médecin.

287
00:25:11,600 --> 00:25:13,700
Je veux un vrai médecin.

288
00:25:13,900 --> 00:25:16,400
Je suis un vrai médecin. Vous voyez ?

289
00:25:18,300 --> 00:25:20,800
Lâchez-moi.

290
00:25:23,700 --> 00:25:27,500
- Voilà. Écartez les jambes, d'accord ?
- Non.

291
00:25:27,800 --> 00:25:30,400
Qu'est-ce que vous faites ?

292
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
- Je vois où est le problème.
- Arrêtez.

293
00:25:34,200 --> 00:25:38,800
Il semblerait qu'il y ait un enfant
dans votre ventre.

294
00:25:38,900 --> 00:25:41,500
Viens. Sors-moi cette tête mon petit.

295
00:25:41,700 --> 00:25:44,800
Sors-moi cette tête mon petit.
Viens mon petit.

296
00:25:47,800 --> 00:25:50,100
Je te tiens. Je la tiens.

297
00:25:50,200 --> 00:25:52,500
Je la tiens.

298
00:26:03,700 --> 00:26:05,700
Remets-la Gord.

299
00:26:07,100 --> 00:26:10,100
Faut couper le cordon.

300
00:26:10,300 --> 00:26:12,400
Ma parole, faut tout faire ici ?

301
00:26:12,600 --> 00:26:16,200
Mon Dieu. Aidez-moi.

302
00:26:23,200 --> 00:26:25,700
Pourquoi il ne pleure pas ?

303
00:26:26,900 --> 00:26:27,800
Il dort ?

304
00:26:28,000 --> 00:26:31,800
- Donnez-moi mon enfant enfoiré.
- Je vais le réveiller.

305
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
- Gordie.
- Coucou. On se réveille.

306
00:26:35,600 --> 00:26:38,800
Coucou. Coucou.

307
00:27:00,300 --> 00:27:02,300
Je l'ai sauvée.

308
00:27:08,400 --> 00:27:10,400
Merci.

309
00:27:11,600 --> 00:27:13,600
Je l'ai sauvée.

310
00:27:16,400 --> 00:27:18,700
Je l'ai sauvée.

311
00:27:21,400 --> 00:27:24,200
Ma jolie petite fille.

312
00:27:25,100 --> 00:27:27,600
- Ne remettez jamais les pieds ici.
- Je l'ai sauvée.

313
00:27:27,800 --> 00:27:30,300
- Vous n'avez rien sauvé.
- Qu'est-ce qui se passe ?

314
00:27:30,500 --> 00:27:35,000
Je l'ai sauvée.
Ne me touchez pas. Je l'ai sauvée.

315
00:27:35,200 --> 00:27:37,900
Ils ne savent pas reconnaître un héros.

316
00:27:38,200 --> 00:27:40,600
Je l'ai sauvée Betty.

317
00:27:40,800 --> 00:27:43,000
- Je t'appelle ce soir.

318
00:27:51,800 --> 00:27:54,800
Entre. J'en suis à quatre d'affilée.

319
00:27:55,800 --> 00:27:58,700
- Quoi ?
- Les doses de lait. Quatre d'affilée.

320
00:27:58,800 --> 00:28:01,200
- Viens voir.
- Génial.

321
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
Encore un.

322
00:28:06,700 --> 00:28:09,500
Je rêve. C'est des vraies fusées ?

323
00:28:09,700 --> 00:28:13,500
- Je mets au point un fauteuil à réaction.
- C'est vrai ?

324
00:28:13,700 --> 00:28:16,200
- C'est incroyable. Ça fonctionne ?
- Non.

325
00:28:16,500 --> 00:28:19,700
Je n'ai pas encore réussi
à tout mettre au point.

326
00:28:19,900 --> 00:28:22,300
Tu ne te sens pas con ?

327
00:28:23,100 --> 00:28:27,100
- Pardon ?
- Tu n'arrives pas à le faire fonctionner.

328
00:28:27,400 --> 00:28:30,600
- Tu dois te sentir très con.
- Non.

329
00:28:31,600 --> 00:28:37,100
On ne maîtrise pas toutes les subtilités
techniques d'un coup. Ça vient peu à peu.

330
00:28:37,400 --> 00:28:42,000
- J'apprends sur le tas.
- Je n'avais jamais vu ça comme ça.

331
00:28:42,800 --> 00:28:46,000
En plus ils n'encouragent pas
mes travaux à l'hôpital.

332
00:28:46,200 --> 00:28:49,900
Pour eux les handicapés ne doivent pas
aller vite mais c'est con.

333
00:28:50,100 --> 00:28:56,300
Moi j'aime la vitesse et les fusées
parce qu'elles sont chaudes, dures et longues.

334
00:29:03,200 --> 00:29:07,100
En fait j'avais prévu
de t'emmener au ciné par exemple.

335
00:29:08,300 --> 00:29:10,100
Salut.

336
00:29:10,700 --> 00:29:12,500
Ça va ?

337
00:29:13,000 --> 00:29:17,000
Ça irait mieux
si tu me flagellais les jambes avec ça.

338
00:29:19,500 --> 00:29:20,700
Comment ?

339
00:29:21,200 --> 00:29:24,700
Frappe-moi les tibias
aussi fort que tu peux, d'accord ?

340
00:29:25,700 --> 00:29:27,700
Bon.

341
00:29:30,900 --> 00:29:33,100
Comme ça ?

342
00:29:33,300 --> 00:29:35,600
Allez Gordie. Tu peux faire mieux que ça.

343
00:29:35,800 --> 00:29:38,000
Tu as peur comme un minou ?

344
00:29:38,200 --> 00:29:41,200
- Un minou ?
- Vas-y.

345
00:29:41,400 --> 00:29:44,900
- Vas-y minou. Mieux que ça.
- Minou ? Je ne sais pas...

346
00:29:45,200 --> 00:29:47,500
- Et ça ?
- Vas-y minou.

347
00:29:48,300 --> 00:29:50,700
Ne sois pas timide petit minou.

348
00:29:51,100 --> 00:29:53,200
Oh oui.

349
00:29:54,000 --> 00:29:56,400
Vas-y, jusqu'au sang.

350
00:30:04,600 --> 00:30:07,000
J'ai senti un picotement.

351
00:30:08,900 --> 00:30:11,800
Ne t'arrête pas. Oui.

352
00:30:13,900 --> 00:30:15,900
Tu veux que ça picote ?

353
00:30:16,400 --> 00:30:18,800
Putain !

354
00:30:20,100 --> 00:30:23,900
Pas mon visage.
Je ne suis pas paralysée du visage crétin.

355
00:30:29,000 --> 00:30:31,200
Pardon. Je...

356
00:30:32,300 --> 00:30:35,400
Je n'ai pas l'habitude des flagellations.

357
00:30:38,000 --> 00:30:40,100
Ça va.

358
00:30:40,300 --> 00:30:42,500
C'est ton tour maintenant.

360
00:30:45,600 --> 00:30:48,200
Pas trop fort, hein ?

361
00:30:48,400 --> 00:30:50,800
J'ai les genoux sensibles.

362
00:30:52,800 --> 00:30:56,400
Je ne vais pas te flageller les jambes.

363
00:30:57,100 --> 00:30:59,900
Je vais te tailler une pipe.

364
00:31:01,500 --> 00:31:06,500
C'est le premier rendez-vous. On devrait
être romantiques, marcher dans le parc.

365
00:31:06,900 --> 00:31:10,300
- Je ne peux pas marcher.
- On peut faire un tour en fauteuil.

366
00:31:11,200 --> 00:31:13,200
Je préfère rester ici et sucer.

367
00:31:15,400 --> 00:31:18,000
C'est que je trouve...

368
00:31:19,000 --> 00:31:21,200
Viens ici.

369
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
C'est mon cordon ombilical.

370
00:31:38,400 --> 00:31:41,700
Tu ne te les as jamais fait enlever ?

371
00:31:43,500 --> 00:31:45,700
Il est scotché. C'est pour rigoler.

372
00:31:46,500 --> 00:31:48,900
Je l'ai scotché pour rigoler.

373
00:31:51,700 --> 00:31:54,000
Bon. Je tournerai autour.

374
00:31:54,300 --> 00:31:56,400
Attends... Attends...

375
00:31:58,700 --> 00:32:01,200
- Viens.
- Attends.

376
00:32:21,500 --> 00:32:24,700
- Bonjour papa.
- Salut Freddy.

377
00:32:24,900 --> 00:32:29,900
- Ça va fiston ?
- Je bosse dur comme tu me l'as appris.

378
00:32:30,200 --> 00:32:33,500
- Tu reviens à la maison ?
- Quoi ? Non.

379
00:32:33,700 --> 00:32:36,500
Pas question. Je suis un homme.

380
00:32:36,800 --> 00:32:40,700
Je suis grand,
je vis seul et je gagne bien ma vie.

381
00:32:40,900 --> 00:32:45,100
- Grosse journée à la banque ?
- J'espère bien.

382
00:32:47,600 --> 00:32:49,800
C'est... ?

383
00:32:49,900 --> 00:32:54,300
Ton grand frère. Il a été dépassé
par la fabrication des sandwiches

384
00:32:54,600 --> 00:32:56,900
alors il est revenu à la maison.

385
00:32:58,000 --> 00:33:01,800
Cet idiot est encore sous la douche ?
Merde, combien d'eau il va gaspiller ?

386
00:33:02,100 --> 00:33:04,200
Oui, il va prendre toute l'eau ou quoi ?

387
00:33:04,400 --> 00:33:07,000
Faut en garder pour les poissons. Hein ?

388
00:33:20,300 --> 00:33:22,100
Gord.

389
00:33:23,400 --> 00:33:25,400
Ça lui apprendra.

390
00:33:25,600 --> 00:33:29,000
Ça va l'eau ? Elle assez froide ?

391
00:33:39,300 --> 00:33:44,500
Ne dis pas que tu es trop con pour sentir
la différence entre le chaud et le froid.

392
00:33:44,800 --> 00:33:49,000
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Je plonge. Regarde, un trésor.

393
00:33:49,200 --> 00:33:54,400
- Un trésor ? C'est un savon !
- Je fais semblant que c'est un trésor.

394
00:33:54,800 --> 00:33:58,000
Enlève-moi cette combinaison imbécile.

395
00:33:59,300 --> 00:34:02,800
Le trésor ! Il est tombé
dans la grotte sous-marine.

396
00:34:03,600 --> 00:34:05,600
Sors de la cuvette.

397
00:34:06,500 --> 00:34:09,500
Sors de la cuvette.

398
00:34:09,700 --> 00:34:12,500
Grâce à toi
j'ai échappé au barracuda géant

399
00:34:12,700 --> 00:34:16,700
mais j'ai sauvé le trésor.
À nous la belle vie.

400
00:34:16,900 --> 00:34:19,800
- À nous la belle vie.
- Lâche ce putain de savon.

401
00:34:20,000 --> 00:34:25,000
Nettoie tout ça et bouge ton cul
pour trouver du boulot espèce d'abruti.

402
00:34:30,400 --> 00:34:32,400
Il me rend dingue.

403
00:34:33,200 --> 00:34:36,100
C'est toi qui le rends dingue.

404
00:34:36,300 --> 00:34:39,300
Tu es l'aîné et tu es encore à la maison.

405
00:34:39,500 --> 00:34:41,700
J'ai un boulot moi. Je gagne ma vie.

406
00:34:41,900 --> 00:34:46,300
- Employé de banque. Je dois m'extasier ?
- Au moins je ne vis plus ici.

407
00:34:46,600 --> 00:34:50,300
Non, tu vis dans un trou à rat
et tu viens ici manger gratos.

408
00:34:50,600 --> 00:34:53,500
Bref. Bon, je pars au travail.

409
00:34:53,700 --> 00:34:56,800
Papa et moi on travaille.
On fait quelque chose de notre vie.

410
00:34:57,000 --> 00:35:00,300
Il est temps que tu grandisses.
J'espère que tu trouveras un boulot.

411
00:35:00,600 --> 00:35:03,500
Croisons les doigts, OK ?

412
00:35:03,700 --> 00:35:06,800
Croisons les doigts
pour que je trouve du boulot. Sérieux.

413
00:35:07,100 --> 00:35:09,000
Croise les doigts.

414
00:35:09,100 --> 00:35:11,100
Ça va. Je croise les doigts.

415
00:35:11,800 --> 00:35:15,200
J'espère trouver du boulot,
je croise les doigts.

416
00:35:15,500 --> 00:35:19,000
- Oui, un boulot. Je croise les doigts.
- Salut.

417
00:35:19,200 --> 00:35:21,900
Je croise les doigts.

418
00:35:22,100 --> 00:35:28,400
Je croise.

419
00:36:01,200 --> 00:36:03,600
LES PAPETERIES ASSOCIÉES

420
00:36:11,100 --> 00:36:13,400
Je lui ai payé des études

421
00:36:13,600 --> 00:36:16,200
et il ne branle rien de la journée.

422
00:36:16,400 --> 00:36:18,600
Il a intérêt à avoir un boulot.

423
00:36:20,200 --> 00:36:22,100
Fier...

424
00:36:22,200 --> 00:36:24,400
Mon cul.

425
00:36:27,500 --> 00:36:30,700
Je suis l'homme à l'envers.

426
00:36:30,900 --> 00:36:34,300
Je marche à l'envers,
c'est ce que je préfère.

427
00:36:34,500 --> 00:36:37,300
- Je suis l'homme à l'envers...
- Qu'est-ce que tu fabriques ?

428
00:36:37,500 --> 00:36:40,400
Je suis l'homme à l'envers.

429
00:36:40,700 --> 00:36:43,900
Je suis l'homme à l'envers.

430
00:36:44,200 --> 00:36:47,400
Je marche à l'envers,
c'est ce que je préfère.

431
00:36:47,600 --> 00:36:49,200
- Gord.
- Papa.

432
00:36:49,400 --> 00:36:54,000
Qu'est-ce que tu as encore inventé
petit bâtard ? Attends.

433
00:36:54,300 --> 00:36:56,300
Tu as trouvé du boulot ?

434
00:36:56,900 --> 00:36:58,500
Oui

435
00:36:58,700 --> 00:37:01,600
et je voulais te faire la surprise.

436
00:37:03,000 --> 00:37:04,800
Tu me racontes des craques ?

437
00:37:04,900 --> 00:37:08,700
Non, je travaille de nuit
pour une boîte d'informatique.

438
00:37:09,000 --> 00:37:13,200
Je voulais t'emprunter un costume,
le temps que je puisse m'en acheter un.

439
00:37:13,500 --> 00:37:15,800
Tu plaisantes ? Garde-le.

440
00:37:16,000 --> 00:37:20,200
Je savais que tu y arriverais.
Tu as pris ton temps, c'est tout.

441
00:37:20,300 --> 00:37:22,100
J'ai pris mon temps.

442
00:37:22,300 --> 00:37:25,200
Je pourrais t'emprunter 50 dollars ?
Pour les fournitures.

443
00:37:25,400 --> 00:37:29,200
Tu sais, des stylos,
du Tipp-Ex, un classeur

444
00:37:29,400 --> 00:37:33,200
ou un des ces compas
dans lesquels on met un crayon

445
00:37:33,500 --> 00:37:36,800
pour tracer un cercle, un cercle parfait.

446
00:37:37,000 --> 00:37:38,800
Allez, voilà 100 dollars.

447
00:37:38,900 --> 00:37:44,200
Bon sang. Je savais
qu'à force de hurler, de te taper dessus,

448
00:37:44,500 --> 00:37:46,500
tu finirais par y arriver.

449
00:37:47,500 --> 00:37:49,800
Bon sang. Tu avais raison.

450
00:37:50,900 --> 00:37:53,300
Allez, viens.

451
00:37:53,900 --> 00:37:55,600
Non.

452
00:37:56,000 --> 00:37:59,500
Danse, amuse-toi.
Tu parles, c'est jour de fête.

453
00:38:03,100 --> 00:38:05,300
Je suis l'homme à l'envers...

454
00:38:09,600 --> 00:38:12,800
Gord, tu es divin.

455
00:38:12,900 --> 00:38:16,200
- Oh oui.
- Je frappe bien ?

456
00:38:25,400 --> 00:38:28,300
- Je frappe mal ?
- Non.

457
00:38:28,600 --> 00:38:32,000
C'était fabuleux.
C'est l'heure de ta pipe.

458
00:38:33,400 --> 00:38:34,700
Pas maintenant.

459
00:38:34,800 --> 00:38:37,600
- Allez.
- J'aimerais qu'on sorte tous les deux.

460
00:38:37,700 --> 00:38:40,100
- Tu ne veux pas que je te suce ?
- Non.

461
00:38:40,200 --> 00:38:42,700
- Betty, lâche-moi.
- Non.

462
00:38:43,400 --> 00:38:47,500
- Quoi ? Viens donc.
- Je t'en prie.

463
00:38:47,700 --> 00:38:49,300
- Arrête.
- Quoi ?

464
00:38:49,500 --> 00:38:51,500
Arrête.

465
00:38:53,400 --> 00:38:55,600
Pourquoi tu cries ?

466
00:38:55,800 --> 00:38:57,000
C'est fou.

467
00:38:57,100 --> 00:39:00,900
Au deuxième rencard on n'est
toujours pas sortis et si tu continues

468
00:39:01,100 --> 00:39:04,600
le nombre de pipes sera de 200%
supérieur au nombre de sorties.

469
00:39:04,800 --> 00:39:09,000
Je trouve que si on sortait
au moins une fois sans que tu suces

470
00:39:09,200 --> 00:39:14,400
la proportion "pipes par sortie"
serait bien plus équilibrée.

471
00:39:16,900 --> 00:39:18,900
D'accord. Sortons alors.

472
00:39:20,400 --> 00:39:22,400
Bien.

473
00:39:40,000 --> 00:39:43,700
Merci de m'avoir invitée à dîner ce soir.

474
00:39:45,400 --> 00:39:51,000
Maintenant que Gord travaille
on va enfin être tranquille tous les deux.

475
00:39:52,900 --> 00:39:55,100
Qu'est-ce que tu fais ?

476
00:39:59,300 --> 00:40:02,200
- Merci. C'était hyper bon.
- J'en suis ravie.

477
00:40:02,400 --> 00:40:05,300
Tu veux du gâteau ?

478
00:40:05,600 --> 00:40:08,100
J'ai le droit de prendre du gâteau ?

479
00:40:08,300 --> 00:40:11,200
Bien sûr. C'est ton anniversaire.

480
00:40:24,000 --> 00:40:28,100
Et ton travail, c'est dur ?

481
00:40:30,900 --> 00:40:34,000
Ce n'est pas dur, non.
Enfin, il faut être malin, très malin.

482
00:40:34,200 --> 00:40:36,900
Il faut penser avec sa tête.
Je pense avec ma tête.

483
00:40:37,200 --> 00:40:41,100
Je regarde quand les cours montent

484
00:40:41,300 --> 00:40:44,900
- et je regarde quand ils baissent.
- C'est intéressant.

485
00:40:45,100 --> 00:40:48,900
Des fois ils montent haut. Très haut même.

486
00:40:49,000 --> 00:40:50,700
C'est haut !

487
00:40:50,900 --> 00:40:55,300
Ça c'est quand il faut vendre.
On achète quand ils sont très bas.

488
00:40:55,600 --> 00:40:58,600
J'ai des graphiques si tu veux.

489
00:40:58,800 --> 00:41:03,000
Tu vois les phases sur ces graphiques,
je les ai faits à l'ordinateur.

490
00:41:03,700 --> 00:41:07,000
Faut que j'aille
m'égoutter la sardine. C'est où ?

491
00:41:07,300 --> 00:41:10,700
Les commodités sont de l'autre côté
de la salle monsieur.

492
00:41:10,800 --> 00:41:13,200
Merci infiniment.

493
00:41:13,800 --> 00:41:15,600
À tout de suite.

494
00:41:16,100 --> 00:41:18,600
- C'est tout mélangé.
- Celui-ci est en hausse.

495
00:41:18,800 --> 00:41:21,600
- C'est intéressant.
- Regarde les phases.

496
00:41:32,900 --> 00:41:34,900
Est-ce que tu...

497
00:41:35,200 --> 00:41:37,000
Ah oui.

498
00:41:37,500 --> 00:41:39,800
C'est mon... téléphone portable.

499
00:41:40,000 --> 00:41:46,600
Sans fil. Par satellites, des antennes,
ça permet d'échanger des transmissions.

500
00:41:47,000 --> 00:41:49,500
C'est... une nouveauté.

501
00:41:49,700 --> 00:41:51,800
- C'est intéressant.
- Allô ?

502
00:41:52,100 --> 00:41:55,300
Mais c'est mon pote Andy

503
00:41:55,600 --> 00:41:58,100
qui mange du gâteau d'anniversaire.

504
00:41:58,300 --> 00:42:01,300
Oui. C'est mon anniversaire.

505
00:42:01,500 --> 00:42:03,600
- Ça va Jim ?
- Super.

506
00:42:03,800 --> 00:42:08,400
- Gord a l'air occupé ces temps-ci.
- Oui. Un sacré numéro ce gamin.

507
00:42:08,600 --> 00:42:11,800
Il a un boulot très sérieux
dans l'informatique.

508
00:42:12,100 --> 00:42:14,300
- Oui, je l'ai vu là-bas.
- Comment ?

509
00:42:14,500 --> 00:42:17,500
On dirait qu'il a 
un rendez-vous d'affaires important.

510
00:42:17,700 --> 00:42:20,900
- Ah oui.
- Articule. Je suis sur mon portable.

511
00:42:21,100 --> 00:42:24,500
Je m'en fiche, Bob. Tu es viré.

512
00:42:24,700 --> 00:42:26,700
Tu es viré bordel.

513
00:42:27,100 --> 00:42:30,200
Vide ton casier au club. Tu es viré.

514
00:42:30,300 --> 00:42:33,200
Les phases.
Je me fous de ce qu'il a dit, OK ?

515
00:42:33,600 --> 00:42:37,000
Je te parle de 40 millions de marks
putain.

516
00:42:37,200 --> 00:42:39,600
40 millions de marks.

517
00:42:39,800 --> 00:42:43,400
Tu devais les transférer
à Genève la semaine dernière.

518
00:42:43,700 --> 00:42:47,800
Je dis Genève et tu comprends Helsinki ?

519
00:42:48,000 --> 00:42:51,200
40 millions de marks Bob.

520
00:42:54,100 --> 00:42:57,600
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Papa... Jim, salut.

521
00:42:57,800 --> 00:43:01,100
- C'est ton père ?
- Non, c'est le jeune Timmy.

522
00:43:01,400 --> 00:43:05,200
Il bosse chez nous.
Il nous amène à manger et tout ça, hein ?

523
00:43:05,600 --> 00:43:09,400
Qu'est-ce que tu fous ?
Pourquoi tu n'es pas au boulot ?

524
00:43:10,600 --> 00:43:12,800
De quoi tu parles Timmy ?

525
00:43:13,600 --> 00:43:16,100
Nom de Dieu.

526
00:43:16,200 --> 00:43:19,500
Il n'y a jamais eu de boulot, c'est ça ?

527
00:43:19,700 --> 00:43:24,700
Tu fais le fier dans mon costume
en jouant les gros bonnets.

528
00:43:25,100 --> 00:43:27,400
Timmy. Je suis au téléphone là.

529
00:43:27,500 --> 00:43:30,200
Ce téléphone vient de ma cuisine.

530
00:43:30,400 --> 00:43:33,000
Et ça c'est quoi ? Tiens donc.

531
00:43:33,100 --> 00:43:35,100
Le voilà.

532
00:43:35,300 --> 00:43:38,500
C'est mon magnéto.

533
00:43:38,700 --> 00:43:44,000
Il prétend avoir un portable. En fait
c'est un chômeur qui squatte ma cave.

534
00:43:45,200 --> 00:43:46,800
Attendez voir.

535
00:43:47,500 --> 00:43:49,500
- Vous êtes estropiée.
- Papa.

536
00:43:49,700 --> 00:43:51,700
- Comment ?
- Papa.

537
00:43:51,900 --> 00:43:54,600
- Vous avez un problème ?
- C'est vous qui en avez un.

538
00:43:54,800 --> 00:43:58,200
- Ou alors vous êtes une fainéante.
- Ferme-la.

539
00:43:58,300 --> 00:44:00,400
Tu oses me dire de la fermer ?

540
00:44:00,500 --> 00:44:04,000
- Pourquoi il crie papa ?
- Je peux avoir l'addition ?

541
00:44:04,300 --> 00:44:07,400
- ...une gole, une pétasse.
- Je ne suis pas mongolienne.

542
00:44:07,800 --> 00:44:09,800
Papa.

543
00:44:11,100 --> 00:44:12,900
Au revoir Gord.

544
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
Betty, ne pars pas.

545
00:44:15,500 --> 00:44:17,100
Ta gueule papa.

546
00:44:17,400 --> 00:44:19,100
Ta gueule.

547
00:44:23,500 --> 00:44:27,000
- On est dans un resto chic.
- Ah oui, un resto chic !

548
00:44:27,200 --> 00:44:32,600
C'est un resto chic.

549
00:44:33,300 --> 00:44:36,600
- La fessée. La fessée.
- Tu veux une fessée ?

550
00:44:36,800 --> 00:44:38,800
La fessée.

551
00:44:50,600 --> 00:44:52,900
Descends de ce bar petit con.

552
00:45:01,500 --> 00:45:03,500
Merci pour la caution.

553
00:45:03,700 --> 00:45:08,300
Ton père m'a traitée de pétasse.
Il ne m'aime pas trop je crois.

554
00:45:08,600 --> 00:45:10,800
- C'était le jeune Timmy.
- Gord.

555
00:45:11,600 --> 00:45:13,500
Viens ici.

556
00:45:13,600 --> 00:45:15,300
Je sais que c'était ton père.

557
00:45:15,500 --> 00:45:19,900
- Tu vis chez tes parents, je m'en fous.
- Même si je suis un raté ?

558
00:45:20,200 --> 00:45:24,200
Même si tu n'es pas agent de change
tu n'es pas un raté pour autant.

559
00:45:24,500 --> 00:45:26,400
Qu'est-ce que tu fais ?

560
00:45:26,600 --> 00:45:28,500
En fait je fais des dessins.

561
00:45:28,700 --> 00:45:32,500
Vraiment ? Quel genre ? Des fruits ?

562
00:45:32,700 --> 00:45:35,900
- Non, mais j'en dessinais avant.
- Oui ?

563
00:45:36,200 --> 00:45:38,700
Des dessins animés.

564
00:45:38,900 --> 00:45:42,000
Génial. Tu es le premier animateur
que je connaisse.

565
00:45:42,100 --> 00:45:44,100
Je ne suis pas un vrai animateur.

566
00:45:44,300 --> 00:45:48,400
Je suis surmené. Je n'arrive pas
à travailler à force de faire de la planche

567
00:45:48,700 --> 00:45:51,200
et de me faire sucer.

568
00:45:54,000 --> 00:45:56,500
Mes oreilles se sont débouchées.

569
00:45:56,700 --> 00:46:00,500
- J'ai entendu.
- J'ai ri et elles se sont débouchées.

570
00:46:01,800 --> 00:46:05,100
Peut-être que tu t'obstines trop.

571
00:46:05,400 --> 00:46:08,500
Essaie de te décontracter en dessinant.

572
00:46:09,000 --> 00:46:12,200
Mange, joue de la musique.

573
00:46:12,400 --> 00:46:16,800
Je n'ai que deux mains,
je ne peux pas tout faire en même temps.

574
00:46:16,900 --> 00:46:19,700
- Quoi ?
- Manger, jouer de la musique, dessiner ?

575
00:46:21,300 --> 00:46:24,100
- Quoi ?
- En même temps ?

576
00:46:24,800 --> 00:46:26,800
Oh oui.

577
00:46:45,800 --> 00:46:50,500
Saucisses, saucisses, saucisses...

578
00:46:51,200 --> 00:46:55,500
Par la barbe du roi des carnivores,
qu'est-ce que tu fabriques ?

579
00:46:55,700 --> 00:46:57,900
Si tu veux savoir, je crée.

580
00:46:58,100 --> 00:47:01,400
Betty m'a dit comment faire
pour devenir artiste.

581
00:47:01,700 --> 00:47:03,800
Ah bon ? Et ça marche ?

582
00:47:05,100 --> 00:47:09,100
Je ne sais pas. Je ne sais pas
quoi dessiner tellement je suis débile.

583
00:47:09,400 --> 00:47:11,100
Je suis débile, je suis débile...

584
00:47:11,300 --> 00:47:14,600
Je suis trop débile, je suis débile...

585
00:47:14,700 --> 00:47:17,700
Merde. C'est marrant ça.

586
00:47:21,100 --> 00:47:24,200
Tu ne t'en rends pas compte
vu que c'est ton père

587
00:47:24,400 --> 00:47:27,300
mais c'est un sacré personnage.

588
00:47:28,100 --> 00:47:29,900
- Ah bon ?
- Oui.

589
00:47:31,400 --> 00:47:33,600
- C'est un personnage ?
- Merde. Le voilà.

590
00:47:33,700 --> 00:47:38,700
- C'est un sacré personnage...
- Monsieur et madame Brody. Au revoir.

591
00:47:40,100 --> 00:47:44,500
- Saucisse, saucisse...
- Chérie, notre fils est un génie.

592
00:47:44,800 --> 00:47:49,000
Il a inventé un système pour manger
des saucisses tout en gribouillant.

593
00:47:50,200 --> 00:47:54,800
Je crée. Alors excusez-moi,
j'ai un travail à finir.

594
00:47:55,500 --> 00:47:59,200
Papa, tu veux de la saucisse ?
Tu veux des saucisses ?

595
00:47:59,500 --> 00:48:03,600
Papa, tu veux de la saucisse ?
Des saucisses ?

596
00:48:11,800 --> 00:48:15,200
Tu vas faire un tour dehors
et tu te calmes.

597
00:48:15,800 --> 00:48:21,400
Si on était au Pakistan tu fabriquerais
des ballons de foot depuis l'âge de quatre ans.

598
00:48:22,600 --> 00:48:25,400
Espèce de misérable crevure.

599
00:48:25,600 --> 00:48:27,900
Je me troue le cul à vous faire vivre

600
00:48:28,200 --> 00:48:31,000
et tu prends son parti à chaque fois.

601
00:48:31,500 --> 00:48:35,300
Tu veux que je me calme ?
Je vais te montrer comme je suis calmé.

602
00:48:35,600 --> 00:48:37,800
Elle lui lèche les bottes.

603
00:48:39,000 --> 00:48:40,400
"Tu te calmes."

604
00:48:40,600 --> 00:48:43,900
Tu vois comme je suis calme ?

605
00:48:49,400 --> 00:48:50,900
Je me sens déjà mieux.

606
00:49:14,900 --> 00:49:16,900
Ma rampe... Pourquoi ?

607
00:49:21,000 --> 00:49:24,700
- Quel foutu imbécile.
- Ce n'est pas un imbécile.

608
00:49:25,000 --> 00:49:28,600
On ne peut plus accepter d'être traités
comme ça. Tu devrais réagir.

609
00:49:29,000 --> 00:49:32,000
À ta place je lui montrerais
ce que c'est que le respect.

610
00:49:32,600 --> 00:49:35,900
- À ta place je découcherais.
- Mon chéri, tais-toi.

611
00:49:36,600 --> 00:49:39,400
À ta place
j'irais coucher avec des inconnus.

612
00:49:39,600 --> 00:49:42,200
Je coucherais avec des basketteurs,

613
00:49:42,400 --> 00:49:44,500
je coucherais avec des Grecs,

614
00:49:44,700 --> 00:49:47,000
des hommes venus de Grèce,

615
00:49:47,100 --> 00:49:49,200
j'assouvirais mes pulsions,

616
00:49:49,800 --> 00:49:51,800
j'assouvirais mes fantasmes.

617
00:49:52,000 --> 00:49:54,700
Chéri, viens. Rentrons dans la maison.

618
00:49:55,300 --> 00:49:57,000
Viens.

619
00:49:57,500 --> 00:49:59,400
Viens.

620
00:49:59,600 --> 00:50:02,600
- C'est ma rampe.
- Je sais.

621
00:50:02,900 --> 00:50:05,800
- Il l'a détruite.
- Je sais. Ce n'est pas grave.

622
00:50:05,900 --> 00:50:08,900
- Ma rampe de planche.
- Je suis navrée.

623
00:50:11,800 --> 00:50:14,700
Avec les saucisses attachées aux mains
je jouais du piano.

624
00:50:14,900 --> 00:50:19,100
Il y avait les saucisses,
pendues avec de la ficelle,

625
00:50:19,300 --> 00:50:23,700
je jouais de l'orgue
et il a détruit ma rampe.

626
00:50:24,000 --> 00:50:26,600
Jim, vous entendez ce que dit Gord ?

627
00:50:26,800 --> 00:50:31,000
Il pleurniche sur sa rampe cassée.
C'est ça que vous voulez dire ?

628
00:50:31,300 --> 00:50:34,400
Oui. Vous comprenez ce qu'il exprime ?

629
00:50:35,000 --> 00:50:38,500
Il veut que vous reconnaissiez
qu'il est votre fils,

630
00:50:38,700 --> 00:50:41,500
que vous acceptiez ce qu'il est
et ce qu'il veut faire de sa vie.

631
00:50:41,900 --> 00:50:43,900
Vous ressentez quoi à ce sujet ?

632
00:50:44,000 --> 00:50:46,900
D'abord je me bats les noisettes
de ce que veut ce morveux.

633
00:50:47,200 --> 00:50:50,800
Tant qu'il vivra sous mon toit
et mangera à ma table, je ferai la loi.

634
00:50:51,000 --> 00:50:53,200
- Je veux manger des hamburgers.
- Petit con.

635
00:50:53,400 --> 00:50:56,000
Ne touche pas mon bébé. Assieds-toi.

636
00:50:56,900 --> 00:50:59,300
Tu es la honte de la famille.

637
00:51:02,400 --> 00:51:05,400
Mais moi au moins
je ne tripote pas Freddy.

638
00:51:06,100 --> 00:51:08,300
- Répète ?
- Comment ?

639
00:51:08,800 --> 00:51:14,200
Il tripote mon petit frère. Il l'emmène
derrière la chaudière et il le tripote.

640
00:51:14,500 --> 00:51:17,100
- Vous voyez les absurdités qu'il sort ?
- Il a honte.

641
00:51:17,300 --> 00:51:19,800
- Jim.
- Il tripote mon petit frère.

642
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
Il...

643
00:51:22,200 --> 00:51:24,400
Il le... doigte.

644
00:51:24,600 --> 00:51:28,100
- Tu n'es qu'un foutu menteur.
- Tu le tripotes ?

645
00:51:28,800 --> 00:51:30,800
Tu doigtes notre fils ?

646
00:51:31,000 --> 00:51:33,900
Tu as pété un plomb, ou quoi ?
Qu'est-ce que vous racontez ?

647
00:51:34,100 --> 00:51:36,200
M.Brody, c'est très grave.

648
00:51:36,500 --> 00:51:40,900
Compte tenu de ce que j'ai entendu,
je suis obligée de prévenir la police.

649
00:51:41,100 --> 00:51:44,000
Tu as entendu ? Tu vas payer.

650
00:51:45,100 --> 00:51:49,000
C'est un satyre. Un pédophile.

651
00:51:56,800 --> 00:52:02,000
Tu as intérêt à dégager sale menteur.

652
00:52:02,800 --> 00:52:08,300
<i>..on place ici un rétracteur,
pour écarter la paroi abdominale.</i>

653
00:52:28,800 --> 00:52:31,000
- Bonjour. Je peux vous aider ?
- Oui.

654
00:52:31,200 --> 00:52:33,400
Nous cherchons le petit Freddy.

655
00:52:34,200 --> 00:52:36,200
C'est moi Freddy.

656
00:52:38,800 --> 00:52:42,900
Eh bien Freddy, je suis médecin.

657
00:52:44,200 --> 00:52:46,100
On doit t'emmener avec nous.

658
00:52:47,300 --> 00:52:49,100
Comment ?

659
00:52:50,000 --> 00:52:53,400
- Qu'est-ce que j'ai fait ?
- Non, tu n'as rien fait de mal.

660
00:52:53,700 --> 00:52:56,700
C'est la chose
la plus importante à retenir.

661
00:52:56,900 --> 00:52:59,600
Ce n'est pas ta faute
si ton père te doigte.

662
00:53:00,900 --> 00:53:03,600
Qu'est-ce que vous dites ?
Mon père ne me doigte pas.

663
00:53:03,800 --> 00:53:07,800
- Viens petit. On va te sortir de là.
- Non, je n'irai nulle part.

664
00:53:08,100 --> 00:53:12,400
- Mon père ne me doigte pas.
- C'est fini Freddy,

665
00:53:12,700 --> 00:53:17,200
on t'emmène pour que ton père
ne puisse plus te faire de mal.

666
00:53:17,400 --> 00:53:19,700
- Monsieur l'agent.
- Viens avec moi.

667
00:53:19,900 --> 00:53:22,800
Mon père ne me doigte pas,
vous êtes fous ?

668
00:53:23,000 --> 00:53:25,300
Ne t'inquiète pas,
tu seras en sécurité.

669
00:53:25,500 --> 00:53:27,700
J'ai 25 ans.

670
00:53:29,400 --> 00:53:30,800
Papa ?

671
00:53:33,100 --> 00:53:36,000
- Vous allez lâcher mon fils ?
- Au secours.

672
00:53:36,200 --> 00:53:39,500
- J'appelle un avocat.
- Non.

673
00:53:40,600 --> 00:53:43,600
- Je n'ai jamais été doigté.
- Tout ira bien Julie.

674
00:53:44,100 --> 00:53:49,100
Votre mari est malade, on l'empêchera
de faire du mal à votre enfant.

675
00:53:50,300 --> 00:53:52,300
Je n'ai rien fait.

676
00:53:53,700 --> 00:53:56,400
Tu veux ma photo ? Salope.

677
00:53:57,300 --> 00:53:58,700
Chérie.

678
00:53:58,900 --> 00:54:00,800
Julie.

679
00:54:19,500 --> 00:54:22,200
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Arrête. Ils ne sont pas finis.

680
00:54:22,400 --> 00:54:25,300
Je vais les montrer à M.Davidson.

681
00:54:25,600 --> 00:54:29,400
- Arrête.
- Tu as la trouille que je les abîme ?

682
00:54:29,600 --> 00:54:31,800
Arrête.

683
00:54:33,400 --> 00:54:36,600
"Arrête. Arrête." Mickey Mouse.

684
00:54:36,800 --> 00:54:38,400
Va te faire enculer.

685
00:54:41,600 --> 00:54:43,600
Me faire enculer ?

686
00:54:45,500 --> 00:54:47,100
Oui, enculer.

687
00:54:47,800 --> 00:54:50,800
Tu veux m'enculer ? C'est ça ?

688
00:54:51,000 --> 00:54:54,700
- Quoi ?
- Tu veux m'enculer ?

689
00:54:57,400 --> 00:54:58,800
D'accord.

690
00:54:59,700 --> 00:55:02,600
Viens ici et encule-moi.

691
00:55:04,000 --> 00:55:07,200
Allez. Bouge ton cul et viens m'enculer.

692
00:55:07,300 --> 00:55:09,700
Mets-la-moi bien profond.

693
00:55:10,300 --> 00:55:13,800
- Remballe ton derche.
- Voilà. Tes dessins, voilà.

694
00:55:15,400 --> 00:55:17,400
Putain papa. Qu'est-ce que tu fais ?

695
00:55:17,700 --> 00:55:20,400
Pourquoi tu ne veux pas
venir enculer ton papa ?

696
00:55:20,600 --> 00:55:23,700
Encule papa.

697
00:55:35,800 --> 00:55:37,200
Julie ?

698
00:55:41,300 --> 00:55:43,100
Ma biche ?

699
00:55:51,500 --> 00:55:55,100
Gordon Brody, tu es un moins que rien

700
00:55:55,400 --> 00:55:58,900
- et tu le resteras toujours.
- Papa...

701
00:55:59,100 --> 00:56:02,100
Bon Dieu. Je n'ai jamais eu
aussi honte de toute ma vie.

702
00:56:39,700 --> 00:56:42,400
ON EMBAUCHE. EXPERIENCE
DU SANDWICH AU FROMAGE EXIGÉE.

703
00:56:56,600 --> 00:56:58,400
Merde.

704
00:57:04,000 --> 00:57:07,000
Les propergols ne se mélangent pas.

705
00:57:18,600 --> 00:57:21,300
Bien sûr. C'est à cause de l'oxydant.

706
00:57:21,600 --> 00:57:23,700
Dommage, hein ?

707
00:57:23,900 --> 00:57:27,000
Salut. Tes dessins animés avancent ?

708
00:57:28,000 --> 00:57:31,600
En fait j'ai changé de programme.

709
00:57:31,800 --> 00:57:36,500
Je me dis qu'au lieu de rêver
je ferais mieux de laisser tomber.

710
00:57:36,800 --> 00:57:38,500
Pourquoi ?

711
00:57:38,600 --> 00:57:40,100
Parce que.

712
00:57:40,300 --> 00:57:42,800
- Mais pourquoi ?
- Pourquoi pas ?

713
00:57:43,000 --> 00:57:45,700
Mon père avait raison. C'est con.

714
00:57:45,900 --> 00:57:50,700
Il est temps que je trouve du boulot
et que j'arrête de faire l'enfant.

715
00:57:52,200 --> 00:57:54,700
Tu n'es pas un enfant,
faut pas abandonner.

716
00:57:54,900 --> 00:57:57,100
Ferme-la Betty. Ferme-la.

717
00:57:57,800 --> 00:58:02,600
J'ai autant de chance d'être animateur
que toi de faire rouler ce foutu fauteuil.

718
00:58:02,900 --> 00:58:05,200
Tu ne vois pas qu'on n'est que deux cons ?

719
00:58:05,400 --> 00:58:07,500
Gord...

720
00:58:12,100 --> 00:58:14,300
J'ai presque réussi à allumer la fusée.

721
00:58:14,500 --> 00:58:17,300
Les fusées.
"Je vais réussir à allumer mes fusées."

722
00:58:17,500 --> 00:58:19,300
Il n'y en a que pour les fusées.

723
00:58:19,500 --> 00:58:21,500
Il n'y en a que pour les fusées.

724
00:58:35,100 --> 00:58:38,400
CENTRE POUR ENFANTS
VICTIMES D'ABUS SEXUELS

725
00:58:56,800 --> 00:58:58,700
Tu as été doigté ?

726
00:59:00,500 --> 00:59:02,100
Non. D'accord ?

727
00:59:04,400 --> 00:59:06,300
Ne t'en fais pas.

728
00:59:07,100 --> 00:59:09,100
Je sais ce que c'est.

729
00:59:11,200 --> 00:59:15,100
<i>Je te le répète,
arrête de vouloir jouer à l'homme.</i>

730
00:59:27,900 --> 00:59:30,300
- Il y a un problème ?
- Oui crétin.

731
00:59:30,500 --> 00:59:34,000
Je demande un sandwich au fromage
et il n'y a presque rien dedans.

732
00:59:34,300 --> 00:59:36,300
Ça ce n'est pas bien, hein ?

733
00:59:36,500 --> 00:59:39,800
Donnez-moi votre sandwich,
je vais arranger ça.

734
00:59:41,900 --> 00:59:46,100
Je ne voudrais pas qu'un client
se plaigne du manque de fromage.

735
00:59:46,400 --> 00:59:51,200
Un sandwich au fromage sans fromage
ça devient deux tranches de pain.

736
00:59:51,500 --> 00:59:55,300
Si ça s'ébruitait,
je pourrais perdre mon travail.

737
00:59:55,600 --> 00:59:57,600
Je pourrais perdre tout ça

738
00:59:57,800 --> 00:59:59,700
et ça serait terrible, pas vrai ?

739
01:00:00,200 --> 01:00:01,400
Pas vrai ?

740
01:00:01,700 --> 01:00:02,900
Pas vrai ?

741
01:00:07,400 --> 01:00:11,900
- Et qu'est-ce que je fous de ça ?
- Vous vous le mettez dans le cucul.

742
01:00:14,200 --> 01:00:17,500
Mettez-vous ce fromage dans le cul.

743
01:00:19,900 --> 01:00:23,300
<i>- ...monte dans ta chambre.
- Si c'est ça que tu veux.</i>

744
01:00:24,100 --> 01:00:26,100
Julie.

745
01:00:26,300 --> 01:00:28,300
Mon ange, attends.

746
01:00:29,400 --> 01:00:31,200
Il faut qu'on parle.

747
01:00:31,300 --> 01:00:35,200
Inutile. Je ne resterai pas avec toi
une seconde de plus.

748
01:00:35,500 --> 01:00:37,700
Attends. Et nos projets ma poupée ?

749
01:00:37,900 --> 01:00:41,600
Les jeunes garçons
t'intéressent sûrement plus que moi.

750
01:00:41,800 --> 01:00:46,500
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Je t'ai vu en bas.

751
01:00:46,800 --> 01:00:49,400
Tu as vu ça complètement hors contexte.

752
01:00:49,700 --> 01:00:53,100
J'ai dit ça parce qu'il m'avait dit
"Va te faire enculer".

753
01:00:53,300 --> 01:00:57,500
Tu comprends ? Enculer, encule-moi.

754
01:01:01,100 --> 01:01:04,300
Je n'ai jamais doigté Freddy.

755
01:01:22,900 --> 01:01:28,500
<i>Je laisse l'antenne à Phil
pour une histoire bien singulière.</i>

756
01:01:28,800 --> 01:01:34,100
<i>Après le fauteuil roulant électrique
voilà le fauteuil propulsé par des fusées.</i>

757
01:01:34,400 --> 01:01:39,600
<i>Betty Menger ne peut pas marcher
mais ça ne l'arrête pas pour autant.</i>

758
01:01:40,000 --> 01:01:45,800
<i>Cette physicienne a conçu un fauteuil
qui atteint 60 mph en moins de quatre secondes.</i>

759
01:01:47,000 --> 01:01:48,500
Elle a réussi.

760
01:01:53,600 --> 01:01:55,600
<i>Regardez-la.</i>

761
01:02:00,100 --> 01:02:02,100
Bravo Betty.

762
01:02:02,800 --> 01:02:04,400
Salut.

763
01:02:05,100 --> 01:02:09,600
Tu t'imagines que je te paie
pour bâiller devant la télé ? Au boulot.

764
01:02:10,200 --> 01:02:13,700
- Désolé petit. Ça ne va pas marcher.
- Ne m'appelle pas "petit".

765
01:02:14,000 --> 01:02:17,900
Monsieur, malgré mon respect
de la hiérarchie à Submarine Suprême

766
01:02:18,100 --> 01:02:20,600
et l'admiration que je vous porte

767
01:02:20,900 --> 01:02:25,000
je suis au regret de devoir encore
me retirer du monde du sandwich

768
01:02:25,200 --> 01:02:28,600
parce qu'en fait je suis animateur.

769
01:02:29,700 --> 01:02:32,500
Je suis animateur, OK ?

770
01:02:38,500 --> 01:02:39,900
Tchao.

771
01:02:40,000 --> 01:02:43,600
- Mais où tu vas encore ?
- Chercher du boulot.

772
01:02:43,900 --> 01:02:46,400
- Tu me prends pour un con.
- Oui.

773
01:02:46,600 --> 01:02:48,600
Je t'en foutrai moi, du boulot.

774
01:02:48,700 --> 01:02:51,200
Tu mens. Tu es privé de sortie menteur.

775
01:02:51,400 --> 01:02:54,800
- Privé de sortie ? J'ai 28 ans.
- M'en fous. Va dans ta chambre.

776
01:02:55,100 --> 01:02:58,600
Salut papa. Je vais chercher du travail.

777
01:02:58,800 --> 01:03:01,700
Certainement pas,
pas avec cette voiture en tout cas.

778
01:03:01,900 --> 01:03:05,600
- Au revoir papa.
- Va te faire foutre. Voleur.

779
01:03:10,800 --> 01:03:13,300
- Où il est bordel ?
- M.Brody ?

780
01:03:13,500 --> 01:03:16,000
- Où est mon fils ?
- Quoi ?

781
01:03:16,200 --> 01:03:17,700
Où il est ?

782
01:03:17,900 --> 01:03:20,600
Je vous en prie. Je n'en sais rien.

783
01:03:20,800 --> 01:03:23,600
Tu vas me le dire petit fumier ?

784
01:03:26,000 --> 01:03:28,700
Il est à Hollywood, il vend ses dessins.

785
01:03:47,700 --> 01:03:50,300
Japon 4.

786
01:03:52,100 --> 01:03:53,500
Au nom de Davidson, pour quatre...

787
01:03:56,700 --> 01:03:59,500
J'ai quelque chose à vous montrer.

788
01:03:59,700 --> 01:04:02,700
- Ce n'est pas une bombe ?
- Non, ce n'est pas une bombe.

789
01:04:03,400 --> 01:04:07,300
Je l'ai fait. Adieu le boulot de merde,
je suis retourné chez mes parents.

790
01:04:07,500 --> 01:04:11,100
J'ai bossé comme un fou
et j'ai trouvé un concept. Ça s'appelle

791
01:04:11,700 --> 01:04:13,500
"Des Zèbres en Amérique".

792
01:04:13,800 --> 01:04:15,800
Une famille de zèbres arrive en Amérique.

793
01:04:16,000 --> 01:04:19,700
C'est le genre "poisson hors de l'eau"
sauf que ce n'est pas des poissons

794
01:04:20,000 --> 01:04:23,600
mais des zèbres hors de l'eau.

795
01:04:23,800 --> 01:04:28,600
- Les zèbres ne vivent pas dans l'eau.
- Je sais. C'est ce que je veux dire.

796
01:04:28,900 --> 01:04:32,100
<i>Les zèbres ne sont pas dans l'eau.
C'est comme dans Splash.</i>

797
01:04:32,400 --> 01:04:37,300
Je l'ai vu. Super. C'est le père là,
avec la barbiche ? C'est lui ?

798
01:04:37,600 --> 01:04:40,900
- Oui.
- Il n'est pas très crédible, c'est tout.

799
01:04:41,100 --> 01:04:42,500
- Pas crédible ?
- C'est ça.

800
01:04:42,700 --> 01:04:48,300
<i>- C'est un centaure, mi-homme, mi-zèbre.
- Bon. Le Choc des Titans. Je l'ai vu.</i>

801
01:04:48,600 --> 01:04:50,900
Mi-homme, mi-zèbre. Un mutant. C'est...

802
01:04:51,100 --> 01:04:54,600
- Un mythe.
- C'est un mythe. Un mythe grec.

803
01:04:54,900 --> 01:04:57,400
Genre un mythe grec mais africain.

804
01:04:57,600 --> 01:05:00,200
- Africain...
- Afro-américano-grec...

805
01:05:00,300 --> 01:05:01,700
- Un mythe.
- Oui.

806
01:05:05,400 --> 01:05:07,500
- Je peux vous aider ?
- Oui mademoiselle.

807
01:05:07,700 --> 01:05:10,000
Bouge ton cul et dis-moi où est mon fils.

808
01:05:10,200 --> 01:05:14,000
- Pour qui vous vous prenez ?
- Dégage...

809
01:05:18,200 --> 01:05:21,600
- Le père est véridique.
- Personne ferait ça. Je n'y crois pas.

810
01:05:21,800 --> 01:05:23,900
- Ça ne fait pas vrai.
- Te voilà,

811
01:05:24,100 --> 01:05:27,900
menteur, voleur, gribouilleur,
traîne-savates de mes deux.

812
01:05:31,600 --> 01:05:34,600
- Et tu ris tête de nœud ?
- Vous m'éclatez

813
01:05:34,800 --> 01:05:39,200
et ça t'éclate de lui bourrer le mou
pour qu'il n'en foute plus une rame ?

814
01:05:39,500 --> 01:05:41,500
Je vais te faire rire moi.

815
01:05:41,700 --> 01:05:46,600
- M.Davidson, sauvez-vous.
- Ne me fais pas de mal mon gros papa.

816
01:05:48,100 --> 01:05:52,100
C'est mon fils et moi je suis son père.

817
01:05:52,400 --> 01:05:56,000
Je t'aurai. Tu vas voir Gord. Ordure.

818
01:05:56,500 --> 01:05:58,800
Toi aussi tête de nœud.

819
01:05:59,000 --> 01:06:01,200
Aie.

820
01:06:02,100 --> 01:06:03,900
Super. Quelle performance.

821
01:06:04,000 --> 01:06:07,200
Tu l'as trouvé où ?
À Central Casting ? Il est dément.

822
01:06:07,400 --> 01:06:09,900
C'était hilarant, la grande classe.

823
01:06:10,600 --> 01:06:13,500
Je suis désolé.
C'est mon père. Il est fêlé.

824
01:06:13,700 --> 01:06:17,800
C'est bon, arrête ton sketch.
Je vais te dire un truc.

825
01:06:19,400 --> 01:06:21,800
Je fais ce boulot, tu vois, depuis six ans.

826
01:06:22,000 --> 01:06:25,200
Je n'ai jamais j'ai vu un pitch
aussi créatif et original.

827
01:06:25,400 --> 01:06:29,500
Je n'avais pas prévu de signer un chèque
mais devant tant de créativité

828
01:06:29,800 --> 01:06:33,200
je suis prêt à donner le feu vert
à ce foutu projet.

829
01:06:33,500 --> 01:06:38,900
Je te fais un chèque de... voyons...
un million de dollars ça ira ?

830
01:06:42,500 --> 01:06:45,300
- Ça te va ?
- Ça...

831
01:06:46,500 --> 01:06:47,900
Salut, je suis Harry.

832
01:06:49,600 --> 01:06:52,500
Vous entendez ce bruit bizarre ?

833
01:06:53,000 --> 01:06:55,700
Ce sont mes sabots.

834
01:06:56,000 --> 01:06:59,400
<i>En Afrique les humains nous rejetaient
à cause de nos corps de zèbres</i>

835
01:06:59,600 --> 01:07:02,500
<i>et les zèbres
à cause de nos têtes d'humains.</i>

836
01:07:02,800 --> 01:07:06,600
<i>Alors avec ma famille,
on est parti en Amérique</i>

837
01:07:06,800 --> 01:07:09,400
<i>mais la vie en Amérique n'est pas rose.</i>

838
01:07:09,700 --> 01:07:10,500
PAS DE CENTAURES !

839
01:07:10,600 --> 01:07:14,700
<i>Surtout pour des zèbres qui vivent
dans les prés, pas dans des maisons.</i>

840
01:07:16,500 --> 01:07:19,100
Mes sabots.

841
01:07:19,800 --> 01:07:24,000
Mon père était déjà bizarre
mais l'Amérique l'a rendu fou.

842
01:07:24,500 --> 01:07:29,200
Je ne veux pas de boulot papa.
Je ne travaillais pas en Afrique.

843
01:07:29,500 --> 01:07:31,600
Comment oses-tu ?

844
01:07:34,600 --> 01:07:38,600
Qu'est-ce que tu en dis enfoiré ?
Hein, tu en dis quoi enfoiré ?

845
01:07:38,700 --> 01:07:42,600
Espèce d'enfoiré. Hein enfoiré ?

846
01:07:43,000 --> 01:07:44,200
Restez avec nous.

847
01:07:44,400 --> 01:07:49,700
Vous verrez comment des malentendus
nous créent des problèmes terribles.

848
01:07:50,000 --> 01:07:52,800
C'est dingue. Écoutez mes sabots.

849
01:07:53,000 --> 01:07:55,000
Écoutez mes sabots.

850
01:07:55,200 --> 01:07:56,900
Écoutez-les. Cata-clop.

851
01:07:57,200 --> 01:07:59,000
Écoutez-les. Cata-clop.

852
01:07:59,200 --> 01:08:02,100
<i>Des Zèbres en Amérique.</i>

853
01:08:23,000 --> 01:08:24,900
Darren. Darr...

854
01:08:29,600 --> 01:08:33,000
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Tu ne vas pas en croire tes oreilles.

855
01:08:33,300 --> 01:08:38,100
Je ne suis plus ton ami,
tu es fou et ton père aussi.

856
01:08:38,400 --> 01:08:42,600
- Tu as déjà vu un million de dollars ?
- Parle moins fort. Je travaille...

857
01:08:44,100 --> 01:08:46,900
- C'est quoi ça ?
- Un chèque d'un million de dollars.

858
01:08:47,200 --> 01:08:52,500
J'ai vendu mes dessins. Mon père
n'y croyait pas mais je les ai vendus

859
01:08:52,800 --> 01:08:55,500
pour un million de dollars.

860
01:08:55,700 --> 01:08:59,400
J'ai touché un million pour mes dessins,
pour mes petits dessins.

861
01:08:59,700 --> 01:09:04,900
Ne te frotte pas à M.Lee.
Non, pas ma plante. Lâche cette plante.

862
01:09:05,100 --> 01:09:06,900
Donne-moi...

863
01:09:07,100 --> 01:09:10,700
Tu te rends compte ?
Je n'aurai plus à supporter ses conneries.

864
01:09:11,500 --> 01:09:14,400
Tu as raison, tu as réussi.

865
01:09:14,600 --> 01:09:17,300
Tu n'as plus besoin d'habiter
dans leur sous-sol.

866
01:09:17,500 --> 01:09:22,500
Donne-moi 100000 dollars en liquide,
mets le reste sur mon compte-épargne.

867
01:09:23,500 --> 01:09:25,900
Pourquoi tu veux dix plaques ?

868
01:09:30,300 --> 01:09:31,400
Arrête...

869
01:09:31,600 --> 01:09:33,400
- Je me demande.
- Ne fais pas ça.

870
01:09:33,600 --> 01:09:35,600
Je me demande.

871
01:09:49,600 --> 01:09:52,900
Betty, viens à la fenêtre.

872
01:09:57,200 --> 01:09:59,000
Gord ?

873
01:09:59,100 --> 01:10:03,200
- C'est toi ?
- Regarde. Je vole.

874
01:10:07,800 --> 01:10:12,100
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Viens sur le toit.

875
01:10:13,000 --> 01:10:16,400
Viens sur le toit, je t'en prie.

876
01:10:45,900 --> 01:10:47,700
Qu'est-ce que tu fais ?

877
01:10:53,200 --> 01:10:55,000
Quoi ?

878
01:10:59,500 --> 01:11:03,100
- Je ne t'entends pas.
- Je t'ai vue à la télé.

879
01:11:03,400 --> 01:11:08,500
Tu m'as convaincu de persévérer
alors j'ai vendu mes dessins animés...

880
01:11:11,200 --> 01:11:14,500
Tu te rappelles quand je t'ai raconté
que j'étais agent de change ?

881
01:11:14,700 --> 01:11:17,200
Eh bien je suis vraiment riche. Tiens.

882
01:11:19,500 --> 01:11:22,500
- Je t'offre des pierres précieuses.
- Gord, qu'est-ce...

883
01:11:22,800 --> 01:11:26,000
Ce sont des pierres précieuses Betty.

884
01:11:27,100 --> 01:11:29,000
Rien que pour toi.

885
01:11:30,500 --> 01:11:34,000
Mais ça ne m'intéresse pas,
je veux seulement...

886
01:11:34,300 --> 01:11:36,500
je veux seulement te sucer la bite.

887
01:11:37,700 --> 01:11:40,400
Vraiment ? Tu es sincère ?

888
01:11:42,100 --> 01:11:44,000
Oui.

889
01:11:44,200 --> 01:11:47,800
Riche ou pauvre,
ce que je veux c'est être avec toi

890
01:11:51,000 --> 01:11:53,400
et te sucer la bite.

891
01:11:55,600 --> 01:11:58,300
- Oh Betty.
- Oh Gordie.

892
01:12:05,900 --> 01:12:08,300
- Tu pleures gros bêta ?
- Non.

893
01:12:09,100 --> 01:12:10,500
Non.

894
01:12:11,000 --> 01:12:14,200
- Si, tu pleures.
- Bon, un tout petit peu.

895
01:12:15,100 --> 01:12:18,000
Faut que j'y aille.

896
01:12:19,200 --> 01:12:21,200
Où tu vas ?

897
01:12:22,200 --> 01:12:24,200
Je vais voir mon papa.

898
01:12:25,300 --> 01:12:28,100
Bonne chance.

899
01:12:29,400 --> 01:12:32,100
<i>Je vais voir mon papa.</i>

900
01:12:32,300 --> 01:12:34,200
Bonne chance.

901
01:12:35,800 --> 01:12:38,400
<i>Mon papa.</i>

902
01:13:44,500 --> 01:13:45,200
CIBLE

903
01:13:50,500 --> 01:13:52,700
Il y a quelqu'un ?

904
01:13:54,600 --> 01:13:56,600
Je vous casse la gueule.

905
01:14:02,800 --> 01:14:04,600
Putain.

906
01:14:06,900 --> 01:14:08,700
Bonne nuit papa.

907
01:14:16,500 --> 01:14:21,100
Ça ce sera le plus difficile.
Il faudra bien 30 ouvriers.

908
01:14:21,400 --> 01:14:25,400
Ça serait bien moins cher
de tout démolir et de construire...

909
01:14:25,700 --> 01:14:27,100
L'argent n'est pas un problème.

910
01:14:27,500 --> 01:14:31,700
J'avais un million de dollars,
j'en ai dépensé 150000 en bijoux.

911
01:14:32,000 --> 01:14:35,300
Ensuite j'ai payé 100 000 dollars
pour louer l'hélicoptère.

912
01:14:35,500 --> 01:14:37,900
Rajoutez les 750 000 dollars
et vous avez la totalité.

913
01:14:38,600 --> 01:14:40,800
Tout est parti.

914
01:14:41,000 --> 01:14:43,900
Un million, parti. Ça va, ça vient.

915
01:14:49,700 --> 01:14:52,600
UNE SEMAINE PLUS TARD

916
01:14:55,500 --> 01:14:57,800
Oh oui Frieda. C'est ça.

917
01:15:17,700 --> 01:15:19,700
Où est passée l'eau ?

918
01:15:38,300 --> 01:15:41,800
Surprise. On est au Pakistan.

919
01:15:42,300 --> 01:15:45,600
On va fabriquer
des ballons de foot ensemble.

920
01:15:45,800 --> 01:15:47,200
Au Pakistan ?

921
01:15:47,400 --> 01:15:50,100
C'est quoi ce putain de chameau ?

922
01:15:51,100 --> 01:15:53,000
On va faire un tour papa.

923
01:15:56,600 --> 01:15:58,600
Qu'est-ce qui se passe ?

924
01:15:59,000 --> 01:16:01,000
Qu'est-ce qui se passe ?

925
01:16:02,100 --> 01:16:04,600
Comment tu as pu me faire ça ?

926
01:16:08,200 --> 01:16:09,400
Arrête.

927
01:16:22,800 --> 01:16:24,700
Papa, je...

928
01:16:32,700 --> 01:16:37,600
Finies les palabres maintenant.
Je vais te botter le cul.

929
01:16:38,000 --> 01:16:39,600
Je vais te tuer.

930
01:16:42,800 --> 01:16:45,000
Tu vas morfler.

931
01:16:47,000 --> 01:16:48,900
Attends.

932
01:16:49,200 --> 01:16:53,100
Ma femme est partie, ma vie est foutue.

933
01:16:53,800 --> 01:16:56,600
Je cours vite, hein face de raie ?

934
01:16:56,700 --> 01:16:59,700
Magne-toi merdeux.

935
01:17:05,800 --> 01:17:09,300
Tu as vu papa ? Tu as vu ?

936
01:17:09,600 --> 01:17:12,200
Tu as vu ce que je sais faire ?

937
01:17:12,500 --> 01:17:15,800
Qu'est-ce que tu fous sale vicelard ?

938
01:17:29,300 --> 01:17:31,100
Papa ?

939
01:17:42,500 --> 01:17:45,300
Gord, ça va ?

940
01:17:46,200 --> 01:17:48,400
Je crois.

941
01:17:48,600 --> 01:17:50,400
Merde.

942
01:17:51,600 --> 01:17:56,600
J'ai une question à te poser.
Comment tu as payé tout ça ?

943
01:17:57,900 --> 01:18:00,200
Où tu as trouvé le fric ?

944
01:18:00,400 --> 01:18:02,700
J'ai un boulot.

945
01:18:02,900 --> 01:18:04,800
Je suis animateur.

946
01:18:04,900 --> 01:18:06,900
Pour de vrai.

947
01:18:07,200 --> 01:18:09,200
Un boulot ?

948
01:18:09,400 --> 01:18:12,300
- Avec tes crobars ?
- Oui.

949
01:18:12,600 --> 01:18:14,400
Je les ai vendus.

950
01:18:14,500 --> 01:18:17,700
Ils m'ont payé
un million de dollars pour mes dessins.

951
01:18:18,900 --> 01:18:22,700
Bonté divine. Un million de dollars.

952
01:18:23,300 --> 01:18:25,300
Tes gribouillis c'est du sérieux.

953
01:18:25,400 --> 01:18:29,600
Tu dois être
un sacré gribouilleur, hein ?

954
01:18:30,500 --> 01:18:33,000
Tu sais, on a eu des différends,

955
01:18:34,000 --> 01:18:37,400
on n'a jamais vraiment été en phase
mais j'ai appris une chose.

956
01:18:37,800 --> 01:18:41,800
- J'ai vu.
- Pas seulement à branler un éléphant.

957
01:18:43,200 --> 01:18:45,500
J'ai appris à avoir confiance en moi.

958
01:18:46,800 --> 01:18:52,900
Je regrette de t'avoir fait honte
mais je tiens ça de toi.

959
01:18:53,700 --> 01:18:58,600
Tu fais toujours les choses à ta manière
quoi qu'en pensent les autres

960
01:18:58,900 --> 01:19:01,100
et je devais faire pareil.

961
01:19:04,100 --> 01:19:08,100
Je ne serai jamais tel que tu espérais
mais je suis ton fils.

962
01:19:10,700 --> 01:19:12,800
Je veux que tu sois fier de moi.

963
01:19:20,900 --> 01:19:22,900
Fiston, tu as réussi.

964
01:19:24,500 --> 01:19:26,300
Je suis fier de toi.

965
01:19:27,800 --> 01:19:29,600
Fier.

966
01:19:29,700 --> 01:19:31,500
Fier.

967
01:19:47,800 --> 01:19:51,600
<i>À la une ce soir, le créateur
d'une célèbre émission de télé</i>

968
01:19:51,800 --> 01:19:54,400
a été kidnappé au Pakistan.

969
01:19:54,700 --> 01:19:58,000
Le ministère des Affaires étrangères
a confirmé que Gordon Brody,

970
01:19:58,100 --> 01:20:01,000
<i>l'auteur du dessin animé
Des Zèbres en Amérique,</i>

971
01:20:01,200 --> 01:20:03,800
<i>..auteur de la série
Des Zèbres en Amérique...</i>

972
01:20:04,100 --> 01:20:07,300
..ont été pris en otage
dans le désert de Thar.

973
01:20:07,500 --> 01:20:11,300
..durant un séjour dans le désert de Thar
à la frontière indo-pakistanaise.

974
01:20:12,100 --> 01:20:14,400
<i>On ne sait pas leurs revendications.</i>

975
01:20:33,200 --> 01:20:35,800
<i>Voici les premières images
de Gordon et Jim Brody.</i>

976
01:20:36,200 --> 01:20:40,000
<i>Ce matin
le Pentagone a communiqué une vidéo...</i>

977
01:20:40,200 --> 01:20:42,600
Tu aimes encore ton mari ?

978
01:20:42,800 --> 01:20:46,700
Shaq, mon chéri.
C'est mon bébé qu'ils ont kidnappé.

979
01:20:47,000 --> 01:20:49,700
- C'est normal que je m'inquiète.
- Ça va.

980
01:20:49,900 --> 01:20:54,300
C'est pour toi les anneaux aux tétons.
Et ça, il sait faire ?

981
01:20:54,600 --> 01:20:57,100
Il sait faire ? Comme ça ?

982
01:20:58,000 --> 01:21:00,300
<i>..ramener les Brody vivants.</i>

983
01:21:00,500 --> 01:21:03,100
<i>Heureux dénouement pour les Brody.</i>

984
01:21:03,200 --> 01:21:07,300
<i>Après 18 mois en captivité
le père et le fils ont été libérés hier.</i>

985
01:21:07,600 --> 01:21:11,300
<i>Gordon et Jim Brody devraient
rentrer aujourd'hui chez eux,</i>

986
01:21:11,500 --> 01:21:13,800
<i>pour se remettre de cette épreuve.</i>

987
01:21:14,100 --> 01:21:17,900
<i>Le maire a organisé une fête
en leur honneur.</i>

988
01:21:33,100 --> 01:21:35,200
LES ZÈBRES VAINCRONT

989
01:21:36,300 --> 01:21:38,500
Vas-y Gord.

990
01:21:49,700 --> 01:21:52,300
QUAND VA FINIR CE FOUTU FILM ?

991
01:22:14,300 --> 01:22:17,300
- Attends-moi.
- Non.

992
01:22:19,800 --> 01:22:21,600
Non.

993
01:22:21,800 --> 01:22:25,000
Papa, ça va.

994
01:22:26,500 --> 01:22:28,500
Ça va papa.

995
01:22:48,900 --> 01:22:52,600
Je suis invincible
avec mon casque en fromage.

996
01:22:52,900 --> 01:22:54,500
- Ils sont débiles.
- Pas débiles.

997
01:22:54,700 --> 01:22:56,000
- Débiles.
- Pas débiles.

998
01:22:56,100 --> 01:22:57,300
- Débiles.
- Pas débiles.

999
01:22:57,500 --> 01:22:59,200
- Débiles.
- Pas débiles.

1000
01:22:59,400 --> 01:23:01,600
Là c'est moi qui pue.

1001
01:23:01,800 --> 01:23:03,600
Là c'est moi qui pue.

1002
01:23:03,800 --> 01:23:05,900
Là... c'est moi qui pue.

1003
01:23:06,000 --> 01:23:07,900
- Un monstre.
- Qu'est-ce que tu fais ?

1004
01:23:08,100 --> 01:23:10,900
Tu es un monstre délicieux.

1005
01:23:51,300 --> 01:23:53,200
Descends. Tu es descendu.

1006
01:23:57,200 --> 01:23:59,600
Qu'est-ce qu'on fout ?

1007
01:26:57,800 --> 01:26:59,800
Coupez.

