1
00:01:06,400 --> 00:01:07,500
Docteur.

2
00:05:34,600 --> 00:05:35,200
Docteur,

3
00:05:36,600 --> 00:05:38,300
j'ai cru vous rater.

4
00:05:40,000 --> 00:05:41,200
Votre mallette.

5
00:05:42,500 --> 00:05:43,800
Elle était sur la table.

6
00:05:47,000 --> 00:05:49,100
- J'ai le dossier Rénol ?
- Oui.

7
00:05:51,500 --> 00:05:53,500
N'oubliez pas le dîner ce soir.

8
00:05:55,100 --> 00:05:57,700
Le cours est à 11 heures
et le colloque l'après-midi.

9
00:05:59,400 --> 00:06:00,500
Couvrez-vous.

10
00:06:00,900 --> 00:06:02,700
Et essayez de vous reposer.

11
00:06:03,600 --> 00:06:05,500
Si vous avez besoin
de quelque chose...

12
00:06:05,700 --> 00:06:07,300
Ça ira.

13
00:06:12,600 --> 00:06:14,300
Je voulais vous dire

14
00:06:15,000 --> 00:06:16,500
de ne pas vous inquiéter.

15
00:06:17,400 --> 00:06:20,000
C'est difficile
de laisser le service.

16
00:06:22,400 --> 00:06:23,200
Vous êtes là.

17
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
Je vous aide ?

18
00:07:39,200 --> 00:07:40,800
- On se connaît ?
- Je ne crois pas.

19
00:07:41,800 --> 00:07:44,300
Les vieux on se ressemble tous.

20
00:07:48,800 --> 00:07:50,100
Vous allez au colloque ?

21
00:07:53,400 --> 00:07:54,100
Vous aussi ?

22
00:07:55,600 --> 00:07:57,400
Moi j'ai une fête.

23
00:08:28,700 --> 00:08:30,100
Vous venez d'où ?

24
00:08:32,600 --> 00:08:34,600
De la cafétéria.

25
00:08:35,400 --> 00:08:38,300
Vous avez bu ?
Vous sentez fort !

26
00:08:41,600 --> 00:08:42,700
Vous me la gardez ?

27
00:08:43,100 --> 00:08:46,100
Je vais aux toilettes
et je reviens.

28
00:09:20,500 --> 00:09:22,000
C'est sûr,
il n'y a personne ?

29
00:09:22,200 --> 00:09:23,700
Sûr !

30
00:09:26,900 --> 00:09:28,800
Elle n'a pas pu partir
sans sa valise.

31
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
Le train est vide,
j'ai regardé tous les wagons.

32
00:09:35,800 --> 00:09:39,100
Et les toilettes ?
S'il lui est arrivé quelque chose...

33
00:09:39,400 --> 00:09:41,300
Allez voir au café de la gare,

34
00:09:41,500 --> 00:09:43,400
votre mère vous attend peut-être.

35
00:09:43,600 --> 00:09:44,900
Non. Ce n'est pas ma mère.

36
00:09:45,200 --> 00:09:47,000
Alors pourquoi vous inquiéter ?

37
00:10:03,800 --> 00:10:05,500
<i>FERMÉ POUR TRAVAUX</i>

38
00:10:14,200 --> 00:10:15,500
Pardon.

39
00:10:20,300 --> 00:10:21,600
Docteur Fausto ?

40
00:10:22,600 --> 00:10:23,400
Je vous connais ?

41
00:10:23,600 --> 00:10:25,900
Docteur Fausto, c'est vous.
Quelle joie !

42
00:10:27,000 --> 00:10:29,200
Vous ne vous souvenez pas ?
C'est vrai ?

43
00:10:31,000 --> 00:10:34,500
Vous devriez,
vous m'avez enlevé l'estomac !

44
00:10:36,100 --> 00:10:38,300
Santos. Santos Vella.

45
00:10:40,000 --> 00:10:42,200
À l'Hôpital Provincial
il y a huit ans.

46
00:10:43,900 --> 00:10:46,200
Cancer du pancréas,
plusieurs tumeurs

47
00:10:46,400 --> 00:10:48,200
avec des complications.

48
00:10:49,100 --> 00:10:50,500
Ça ne vous dit rien ?

49
00:10:50,700 --> 00:10:52,700
C'est vrai que
sans le masque à oxygène...

50
00:10:53,200 --> 00:10:55,400
- C'était moi ?
- Vous m'aviez condamné !

51
00:10:55,900 --> 00:10:57,900
On a eu une relation
assez intense...

52
00:11:00,700 --> 00:11:02,900
Vous m'avez d'abord ouvert
cinq fois.

53
00:11:03,600 --> 00:11:07,500
Vous m'avez exhibé dans un cours
comme cas incurable...

54
00:11:07,700 --> 00:11:10,000
- Je me suis trompé.
- On dirait.

55
00:11:10,500 --> 00:11:13,600
Vous m'aviez donné trois mois de vie
et ça fait huit ans.

56
00:11:13,800 --> 00:11:15,900
Ne vous excusez pas,
ça arrive.

57
00:11:16,200 --> 00:11:17,700
Je ne me suis pas excusé.

58
00:11:18,000 --> 00:11:19,500
Il ne faut pas, ça arrive.

59
00:11:21,700 --> 00:11:22,700
Et mon estomac ?

60
00:11:23,900 --> 00:11:25,500
- Mon estomac ?
- Votre estomac ?

61
00:11:25,700 --> 00:11:28,200
Oui, mon estomac,
vous l'avez gardé ?

62
00:11:28,800 --> 00:11:31,100
- Pour quoi faire ?
- Qu'est-ce que vous en avez fait ?

63
00:11:31,300 --> 00:11:33,600
Sans doute comme d'habitude,
on a dû le jeter.

64
00:11:33,800 --> 00:11:35,800
Le jeter ?
À la poubelle ?

65
00:11:36,100 --> 00:11:37,500
Ça je n'apprécie pas...

66
00:11:38,600 --> 00:11:40,900
Vous ne pensez pas qu'on les garde
après huit ans ?

67
00:11:43,900 --> 00:11:45,200
Non, bien sûr.

68
00:11:46,000 --> 00:11:47,100
J'aurais aimé le voir.

69
00:11:48,000 --> 00:11:50,100
Il ne devait pas être joli, joli.

70
00:11:52,800 --> 00:11:53,800
Comment vous avez fait ?

71
00:11:54,400 --> 00:11:56,100
- Quoi ?
- Ça.

72
00:11:57,000 --> 00:11:58,100
Vivre.

73
00:12:00,600 --> 00:12:02,400
En m'éloignant des hôpitaux.

74
00:12:03,600 --> 00:12:05,900
Si j'en vois un
je change de trottoir.

75
00:12:08,100 --> 00:12:11,200
J'oubliais, ma carte !
Santos, Santos Vella.

76
00:12:12,300 --> 00:12:14,900
On l'écrit avec deux "L"
mais on n'en prononce qu'un.

77
00:12:15,200 --> 00:12:16,000
"Vel-lia".

78
00:12:16,200 --> 00:12:18,200
Non, on dit "Vela"
comme "mozzarella".

79
00:12:29,700 --> 00:12:33,900
Vous dormez où ?
Ne dites rien : au "National".

80
00:12:34,100 --> 00:12:37,100
Vous êtes là pour le colloque, non ?
Je vous conduis.

81
00:12:37,300 --> 00:12:38,700
Non, merci,
je prends un taxi.

82
00:12:39,000 --> 00:12:40,300
Mais ça ne me dérange pas.

83
00:12:40,600 --> 00:12:42,900
Non, avant je dois passer
quelque part.

84
00:12:43,200 --> 00:12:45,500
Pas de problème,
ça me fait tellement plaisir

85
00:12:45,800 --> 00:12:47,600
- même si pour mon estomac...
- Non !

86
00:12:48,000 --> 00:12:49,900
Non, je préfère y aller seul.

87
00:12:52,600 --> 00:12:55,200
Génial, génial !

88
00:12:55,400 --> 00:12:58,000
Moi aussi
j'aime découvrir les villes tout seul,

89
00:12:58,200 --> 00:13:00,500
que personne ne me conduise.
On est grands !

90
00:13:00,700 --> 00:13:03,100
Si vous avez besoin
vous avez ma carte !

91
00:13:03,500 --> 00:13:05,000
Si besoin
vous m'appelez.

92
00:13:05,200 --> 00:13:06,100
D'accord ?

93
00:13:06,700 --> 00:13:07,800
Oui, bien sûr.

94
00:13:08,100 --> 00:13:08,800
Juré ?

95
00:13:09,400 --> 00:13:11,700
Pas la peine,
je vous fais confiance.

96
00:13:12,600 --> 00:13:14,500
Un vrai plaisir de vous revoir !

97
00:13:15,700 --> 00:13:16,600
Et merci pour tout.

98
00:13:21,100 --> 00:13:24,000
Un grand bonhomme madame !
N'ayez pas peur !

99
00:13:28,900 --> 00:13:29,900
Bordel !

100
00:13:33,600 --> 00:13:34,500
À l'Hôtel National.

101
00:13:34,800 --> 00:13:36,000
On y va.

102
00:14:33,700 --> 00:14:35,500
Ça ne fait pas un drôle de bruit ?

103
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
Quoi ?

104
00:14:38,400 --> 00:14:39,500
La voiture.

105
00:14:41,000 --> 00:14:42,500
Pas du tout.

106
00:14:45,000 --> 00:14:46,900
Un vrai taureau !

107
00:14:48,000 --> 00:14:50,600
En vingt ans
Je n'ai jamais eu de panne.

108
00:15:01,400 --> 00:15:03,000
Et merde !

109
00:15:09,800 --> 00:15:11,300
On a des problèmes ?

110
00:15:19,200 --> 00:15:21,000
Putain de merde !

111
00:15:21,300 --> 00:15:24,000
Ce n'est plus un taureau,
c'est une vache !

112
00:15:36,700 --> 00:15:37,900
C'est sur quoi ?

113
00:15:38,700 --> 00:15:40,500
Ce colloque c'est sur quoi ?

114
00:15:42,000 --> 00:15:43,500
Les maladies
en phase terminale.

115
00:15:43,700 --> 00:15:45,100
En phase terminale...

116
00:15:46,500 --> 00:15:48,100
Ça va être la fête, hein ?

117
00:15:52,300 --> 00:15:54,300
Je t'emmerde !
Je suis en retard !

118
00:16:01,000 --> 00:16:02,100
Bon,

119
00:16:03,000 --> 00:16:04,200
ça vous regarde.

120
00:16:06,400 --> 00:16:08,400
Vous deviez passer ailleurs, non ?

121
00:16:08,600 --> 00:16:11,300
- Oui, non. J'irai plus tard.
- C'est sûr ?

122
00:16:11,600 --> 00:16:13,200
Oui, oui.

123
00:16:19,300 --> 00:16:21,000
C'était un bobard, hein ?

124
00:16:22,500 --> 00:16:25,200
C'était pour vous débarrasser de moi,
avouez-le.

125
00:16:26,400 --> 00:16:28,200
Avouez-le, ça ne coûte rien !

126
00:16:28,400 --> 00:16:31,500
- D'accord, je le reconnais.
- Génial ! Génial !

127
00:16:32,800 --> 00:16:34,000
Rien ne m'échappe, hein ?

128
00:16:34,700 --> 00:16:35,900
Je suis devenu très malin.

129
00:16:40,100 --> 00:16:42,600
Sérieux. J'ai étudié
et je suis très attentif.

130
00:16:42,900 --> 00:16:44,700
Quand je dois l'être.

131
00:16:45,700 --> 00:16:46,600
C'est que

132
00:16:47,200 --> 00:16:49,800
quand on te dit que tu vas mourir

133
00:16:50,400 --> 00:16:51,700
ça te change.

134
00:16:52,100 --> 00:16:54,500
Tu dis : j'ai peu de temps,
à quoi le consacrer ?

135
00:16:55,000 --> 00:16:57,900
Eh bien aux choses importantes :
ça, ça et ça.

136
00:16:58,100 --> 00:17:01,500
Le reste, c'est de la merde,
ça ne sert à rien.

137
00:17:02,600 --> 00:17:03,900
- Je vous le dois.
- Non...

138
00:17:04,100 --> 00:17:06,400
Si, j'ai une dette envers vous.

139
00:17:07,400 --> 00:17:09,800
Alors demandez
ce que vous voulez.

140
00:17:10,700 --> 00:17:12,000
Je m'en charge.

141
00:17:12,200 --> 00:17:14,700
- Ne vous dérangez pas...
- Ça ne me dérange pas.

142
00:17:20,600 --> 00:17:22,100
Je veux vous rendre heureux.

143
00:17:26,100 --> 00:17:28,400
- Qu'est-ce que vous avez, là ?
- Ce n'est pas à moi.

144
00:17:29,600 --> 00:17:30,900
Vous l'avez volé ?

145
00:17:31,300 --> 00:17:32,600
Mais non voyons !

146
00:17:33,400 --> 00:17:35,500
Quelqu'un l'a oublié, dans le train.

147
00:17:35,700 --> 00:17:37,300
- Vous ne l'avez pas ouvert ?
- Non.

148
00:17:37,500 --> 00:17:39,500
Putain ! Quel mérite !

149
00:17:54,900 --> 00:17:56,500
On est arrivés.

150
00:17:56,700 --> 00:17:58,900
La valise,
je la ramènerai à la gare.

151
00:17:59,100 --> 00:18:01,100
Non, merci.
Je peux demander à l'hôtel...

152
00:18:01,300 --> 00:18:04,100
Je m'en occupe,
ça ne me coûte rien.

153
00:18:07,100 --> 00:18:09,300
Quelqu'un là-bas
me doit un service.

154
00:18:11,400 --> 00:18:13,800
Fausto, quelle joie !
Ça va ?

155
00:18:14,000 --> 00:18:17,200
On a cru que tu ne venais pas.
On a parié.

156
00:18:17,400 --> 00:18:18,600
Quiroga est venu ?

157
00:18:18,800 --> 00:18:20,300
Il devait arriver ce matin.

158
00:18:20,600 --> 00:18:22,900
Alors ça va ? Santos Vella.
Enchanté.

159
00:18:23,900 --> 00:18:24,500
Enchanté.

160
00:18:25,300 --> 00:18:27,400
Vella avec deux "L"
mais on n'en dit qu'un.

161
00:18:27,600 --> 00:18:30,300
Comme pour "mozzarella".
Vous connaissez le docteur ?

162
00:18:31,900 --> 00:18:32,900
Bien sûr.

163
00:18:33,300 --> 00:18:35,100
Moi aussi,
il m'a enlevé l'estomac.

164
00:18:36,900 --> 00:18:40,300
Ça fait longtemps, c'est oublié.
Vous êtes là pour le colloque ?

165
00:18:41,700 --> 00:18:44,700
Pour parler de vos petites tumeurs,
de vos trucs.

166
00:18:44,900 --> 00:18:46,900
Bon, merci, merci.

167
00:18:47,100 --> 00:18:48,000
Il me congédie.

168
00:18:48,900 --> 00:18:49,600
Enchanté.

169
00:18:50,300 --> 00:18:52,500
Si vous voulez quelque chose...
d'accord ?

170
00:18:56,100 --> 00:18:57,300
Je vous envoie une fille ?

171
00:19:00,200 --> 00:19:01,400
Je ne comprends pas.

172
00:19:01,600 --> 00:19:03,800
Il ne comprend pas !
Le plaisantin !

173
00:19:06,900 --> 00:19:08,700
Je ne le connais pas,
c'est un patient.

174
00:19:09,100 --> 00:19:11,300
Il a parlé d'une fille.

175
00:19:18,800 --> 00:19:22,800
<i>Mon beau-frère a demandé</i>
<i>à son médecin</i>

176
00:19:23,200 --> 00:19:26,000
<i>"À votre avis, combien de temps</i>
<i>il me reste à vivre ?"</i>

177
00:19:26,300 --> 00:19:29,300
<i>Vous savez ce qu'il lui a dit, hein ?</i>
<i>Vous savez ?</i>

178
00:19:30,000 --> 00:19:33,200
"Ça dépend.
Vous pouvez me payer combien ?"

179
00:19:39,500 --> 00:19:42,100
Pourquoi on se lave ?
Les bouchers se lavent ?

180
00:19:42,800 --> 00:19:46,700
Et s'ils s'étaient branlés
avant de te couper un filet ?

181
00:19:48,800 --> 00:19:50,700
Ils ont beau être bouchers

182
00:19:52,500 --> 00:19:53,300
ils se branlent.

183
00:19:54,200 --> 00:19:55,600
Hein Fausto ?

184
00:19:58,600 --> 00:20:02,000
Sagittaire ? Capricorne ?
Non mon enfant, j'ai dit

185
00:20:02,600 --> 00:20:03,200
cancer.

186
00:20:05,900 --> 00:20:06,400
Je ne sais pas.

187
00:20:07,000 --> 00:20:10,100
Pas besoin d'être boucher
pour savoir s'ils se branlent.

188
00:20:10,600 --> 00:20:11,700
Daisy, mon assistante.

189
00:20:13,200 --> 00:20:14,100
Moi, ça

190
00:20:14,700 --> 00:20:15,900
je l'avais déjà entendu.

191
00:20:16,100 --> 00:20:18,900
Et moi donc !
Je l'ai vu moi !

192
00:20:19,200 --> 00:20:22,500
À l'hôpital Provincial
avant chaque opération.

193
00:20:22,900 --> 00:20:25,100
- Vraiment ?
- Je te le jure !

194
00:20:25,800 --> 00:20:27,200
Et s'ils opéraient trois fois,

195
00:20:27,500 --> 00:20:28,700
trois fois.

196
00:20:31,300 --> 00:20:33,800
Le médecin
on l'appelle le jardinier.

197
00:20:36,500 --> 00:20:38,600
Parce qu'il s'occupe des légumes.

198
00:20:40,900 --> 00:20:42,800
Il ne s'occupe que de condamnés.

199
00:20:43,300 --> 00:20:44,700
Si quelqu'un est perdu

200
00:20:46,300 --> 00:20:48,100
on lui envoie
pour trouver un truc.

201
00:20:50,300 --> 00:20:51,700
Vous ne comprenez pas le médecin.

202
00:20:52,300 --> 00:20:56,000
Il aimerait que tous ses patients
soient vivants.

203
00:20:57,000 --> 00:20:58,100
Qui n'aimerait pas ?

204
00:20:58,900 --> 00:21:00,100
On devrait fermer la serre.

205
00:21:02,100 --> 00:21:03,700
Elle ne sert à rien.

206
00:21:04,200 --> 00:21:07,200
Je ne suis pas sûr
que ce soit légal d'avoir

207
00:21:08,000 --> 00:21:09,200
tous ces gens là-bas.

208
00:21:09,600 --> 00:21:11,400
C'est un centre de recherches.

209
00:21:11,600 --> 00:21:14,200
On cherche
tout ce qui peut servir en amont...

210
00:21:14,400 --> 00:21:17,900
Oui, c'est bien
mais je n'aimerais pas être à ta place.

211
00:21:18,500 --> 00:21:19,400
Parce qu'en fait

212
00:21:19,600 --> 00:21:22,700
combien de tes patients
meurent par an ?

213
00:21:23,400 --> 00:21:24,600
Cinq cents ?

214
00:21:25,000 --> 00:21:26,300
Six cents ?

215
00:21:30,100 --> 00:21:32,100
Quand tu arrives à mille
c'est bingo !

216
00:21:35,400 --> 00:21:38,300
Qu'est-ce que tu fais toute la journée
dans la serre ?

217
00:21:38,600 --> 00:21:40,300
On va penser à mal...

218
00:21:44,500 --> 00:21:46,500
- Il doit y avoir des nanas...
- Bielsa !

219
00:21:47,900 --> 00:21:50,700
- Elles sont dans le coma.
- Et alors ?

220
00:21:51,600 --> 00:21:55,500
Vous devriez voir les petites sauteries
qu'on fait à la morgue !

221
00:21:55,800 --> 00:21:56,700
Ce n'est pas pareil.

222
00:21:57,400 --> 00:21:58,900
Elles sont déjà mortes.

223
00:22:22,400 --> 00:22:23,500
Excusez-moi.

224
00:22:24,400 --> 00:22:26,400
Il y a un médecin dans la salle ?

225
00:22:36,400 --> 00:22:39,300
Un médecin s'il vous plaît...

226
00:22:48,300 --> 00:22:50,400
<i>On change le traitement ?</i>

227
00:22:52,400 --> 00:22:54,700
On garde la dose de cortisone

228
00:22:54,900 --> 00:22:58,600
jusqu'à jeudi, après
ce sera des antibiotiques.

229
00:22:59,100 --> 00:23:00,000
<i>Il a moins de fièvre.</i>

230
00:23:00,500 --> 00:23:01,700
<i>37,8°.</i>

231
00:23:02,400 --> 00:23:04,100
Continue avec le Naproxen.

232
00:23:06,200 --> 00:23:07,200
Rénol.

233
00:23:08,100 --> 00:23:09,100
<i>Très bien.</i>

234
00:23:10,600 --> 00:23:12,200
<i>Je n'ai pas son dossier.</i>

235
00:23:14,800 --> 00:23:16,000
Rénol.

236
00:23:18,600 --> 00:23:21,100
On va... lui couper l'oxygène.

237
00:23:21,600 --> 00:23:23,400
<i>- Plus d'oxygène ?</i>
- Oui.

238
00:23:23,600 --> 00:23:26,000
Les corticoïdes aussi.
Surveille l'apnée,

239
00:23:26,200 --> 00:23:27,400
il faut l'augmenter.

240
00:23:29,800 --> 00:23:32,300
- Sa mère est toujours là ?
<i>- Elle n'a pas bougé.</i>

241
00:23:34,400 --> 00:23:35,100
C'est qui ?

242
00:23:37,400 --> 00:23:38,300
C'est qui ?

243
00:23:41,200 --> 00:23:42,500
<i>Docteur ? Vous êtes là ?</i>

244
00:23:43,700 --> 00:23:46,600
Mon dîner est arrivé,
je rappellerai demain.

245
00:24:09,100 --> 00:24:10,600
C'est une blague ?

246
00:24:14,700 --> 00:24:16,200
Génial !

247
00:24:17,200 --> 00:24:19,400
J'adore les hôtels de luxe !

248
00:24:21,000 --> 00:24:22,900
Quand je serai riche
je me paierai ça.

249
00:24:23,900 --> 00:24:25,100
Qui tu es ?

250
00:24:26,600 --> 00:24:28,700
On m'a dit que vous étiez
un type éminent.

251
00:24:35,800 --> 00:24:37,400
Je t'ai posé une question.

252
00:24:40,000 --> 00:24:41,400
Je fais des études de médecine.

253
00:24:43,800 --> 00:24:45,800
C'est comme ça
que je paye mes études.

254
00:24:47,100 --> 00:24:49,700
J'ai dit à Santos
que je ne voulais rien savoir.

255
00:24:50,400 --> 00:24:51,500
Moi je ne sais rien.

256
00:24:53,500 --> 00:24:55,300
Comment on devient
un type éminent ?

257
00:24:58,100 --> 00:24:59,900
On fait beaucoup d'études ?

258
00:25:02,600 --> 00:25:04,500
Ou on boit beaucoup de lait ?

259
00:25:11,700 --> 00:25:13,500
J'ai dit à... Santos...

260
00:25:19,600 --> 00:25:20,900
Tiens-moi ça.

261
00:26:03,000 --> 00:26:03,600
C'est qui ?

262
00:26:03,800 --> 00:26:06,300
C'est le petit-déjeuner.

263
00:26:07,600 --> 00:26:09,300
Laissez-le près du lit.

264
00:26:10,200 --> 00:26:11,300
Très bien.

265
00:26:12,700 --> 00:26:14,500
Mais lequel ?
Il y en a deux.

266
00:26:16,000 --> 00:26:17,500
Celui qui est défait !

267
00:26:24,300 --> 00:26:27,300
Pour la confiture, vous préférez
orange ou fraise ?

268
00:26:29,600 --> 00:26:32,100
- Fraise.
- Génial ! Moi aussi.

269
00:26:33,200 --> 00:26:36,400
Un bon livre...
un peu longuet mais bon.

270
00:26:37,200 --> 00:26:40,100
Pas moyen
d'avoir des toasts corrects !

271
00:26:40,400 --> 00:26:41,700
C'est de la merde !

272
00:26:42,200 --> 00:26:44,700
Comment vous êtes entré ?

273
00:26:44,900 --> 00:26:45,500
Très facile.

274
00:26:46,200 --> 00:26:48,900
J'ai un ami dans l'hôtel
qui me devait un service.

275
00:26:51,800 --> 00:26:54,100
À ce propos
vous m'en devez un aussi.

276
00:26:54,600 --> 00:26:57,500
La valise c'est bon,
la vieille est venue la chercher.

277
00:27:00,200 --> 00:27:02,700
On ne saura pas ce qu'elle contenait.

278
00:27:03,300 --> 00:27:04,700
Bien dormi docteur ?

279
00:27:04,900 --> 00:27:06,400
Oui. Partez s'il vous plaît !

280
00:27:06,800 --> 00:27:09,300
J'ai demandé
qu'on ne vous passe pas d'appels,

281
00:27:09,500 --> 00:27:12,000
j'ai pensé
que ça vous ferait du bien.

282
00:27:12,900 --> 00:27:15,900
Je peux faire
quelque chose pour vous ?

283
00:27:16,100 --> 00:27:17,000
Partez.

284
00:27:17,400 --> 00:27:19,500
- Il faut partir.
- Oui, et vous aussi...

285
00:27:19,700 --> 00:27:22,700
Bientôt 11 heures.
D'ici l'université on en a pour...

286
00:27:23,500 --> 00:27:25,500
Ce n'est pas ça,
c'est vous qui partez.

287
00:27:36,200 --> 00:27:37,400
Un instant.

288
00:27:38,800 --> 00:27:39,700
C'est pour vous.

289
00:27:40,300 --> 00:27:41,500
Pour moi ?

290
00:27:41,700 --> 00:27:43,100
Oui, pour vous.

291
00:27:43,800 --> 00:27:45,800
J'ai dit que je serais là,
excusez-moi.

292
00:27:47,100 --> 00:27:49,200
Oui, quelle joie !

293
00:27:49,400 --> 00:27:51,700
Qu'est-ce qu'il y a ?
Avec un ami.

294
00:27:52,400 --> 00:27:53,400
Dis-moi.

295
00:27:54,300 --> 00:27:56,700
D'accord, d'accord.

296
00:27:56,900 --> 00:27:58,900
Très bien. Cinq minutes.

297
00:28:00,600 --> 00:28:04,000
Je ne peux pas vous accompagner.
Désolé, un imprévu.

298
00:28:04,200 --> 00:28:06,100
- Je vous ai laissé ma carte ?
- Hier.

299
00:28:06,500 --> 00:28:09,100
Elles ne sont pas chères,
on m'a fait un prix.

300
00:28:09,300 --> 00:28:10,500
Si vous avez besoin de cartes

301
00:28:10,800 --> 00:28:14,600
ou d'autre chose, n'importe quoi...
vous m'appelez, d'accord ?

302
00:28:16,500 --> 00:28:17,500
C'est ça.

303
00:28:32,400 --> 00:28:34,700
Je n'ai pas pu vous avoir ce matin...
Ça va ?

304
00:28:34,900 --> 00:28:37,100
<i>Oui, c'était un malentendu.</i>
<i>Écoute...</i>

305
00:28:37,500 --> 00:28:41,700
<i>je voudrais que tu cherches le dossier</i>
<i>d'un certain Santos Vella.</i>

306
00:28:42,000 --> 00:28:44,300
<i>- Vel-la, avec deux "L".</i>
- Comme "mozzarella".

307
00:28:44,500 --> 00:28:47,500
<i>Oui. Quand tu l'auras</i>
<i>envoie-le à l'Université.</i>

308
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
D'accord.
C'est pour le colloque ?

309
00:28:50,200 --> 00:28:51,500
<i>Oui, bien sûr.</i>

310
00:28:57,100 --> 00:28:59,900
<i>Chercher l'origine du mal</i>
<i>dans le corps, l'isoler,</i>

311
00:29:00,400 --> 00:29:03,700
<i>essayer de déterminer</i>
<i>la progression de la métastase...</i>

312
00:29:04,000 --> 00:29:06,900
Déterminer quel organe
a d'abord été touché.

313
00:29:07,500 --> 00:29:09,100
Lequel a contaminé l'autre.

314
00:29:09,400 --> 00:29:12,000
Distinguer le foyer d'origine
et les satellites.

315
00:29:14,900 --> 00:29:17,100
Un corps malade,
c'est comme une autoroute.

316
00:29:17,300 --> 00:29:20,200
Il est truffé d'indications,
de signaux.

317
00:29:23,000 --> 00:29:26,100
Il y en a certains qu'on voit mieux,
qui clignotent.

318
00:29:26,600 --> 00:29:28,700
D'autres sont moins visibles.

319
00:29:29,600 --> 00:29:31,900
La maladie
est un criminel maladroit.

320
00:29:32,900 --> 00:29:34,300
Elle laisse des indices.

321
00:29:34,500 --> 00:29:38,100
Souvent c'est le corps lui-même
qui est à l'origine du mal,

322
00:29:39,900 --> 00:29:43,400
qui crée la maladie
et l'encourage à grandir.

323
00:29:44,700 --> 00:29:45,400
D'où ?

324
00:29:46,600 --> 00:29:48,300
Y a-t-il une glande du mal ?

325
00:29:49,400 --> 00:29:51,900
Les anciens n'ont cessé de la chercher.

326
00:29:52,400 --> 00:29:55,700
Ils pensaient qu'en l'arrachant
ils arracheraient la maladie.

327
00:29:57,600 --> 00:29:59,100
Dans certains pays asiatiques

328
00:30:00,200 --> 00:30:03,300
on introduit encore des rats vivants
dans les corps malades

329
00:30:04,200 --> 00:30:08,400
pour qu'ils rongent la pourriture
logée entre les organes sains.

330
00:30:08,800 --> 00:30:11,900
Nous on sait que cette glande
n'est pas dans le corps...

331
00:30:13,100 --> 00:30:14,500
Qu'elle est dans l'âme.

332
00:30:15,300 --> 00:30:18,500
La maladie dans ce cas,

333
00:30:18,800 --> 00:30:20,800
est un processus d'autodestruction.

334
00:30:21,700 --> 00:30:23,800
Tenter de lui faire barrage

335
00:30:24,100 --> 00:30:26,900
c'est comme tenter d'arrêter
un suicidaire.

336
00:30:27,300 --> 00:30:28,300
La mort

337
00:30:29,700 --> 00:30:31,300
trouve toujours sa voie.

338
00:30:32,400 --> 00:30:34,100
C'est une issue

339
00:30:35,600 --> 00:30:37,000
inéluctable.

340
00:30:38,000 --> 00:30:39,700
Elle est là dès le début.

341
00:30:40,400 --> 00:30:43,200
Dès la naissance
elle fait partie du contrat.

342
00:30:43,500 --> 00:30:45,100
Toute naissance

343
00:30:52,600 --> 00:30:55,700
porte en elle, en germe,
un décès.

344
00:30:57,700 --> 00:31:00,500
Il ne suffit pas d'enseigner aux élèves

345
00:31:02,400 --> 00:31:05,100
à éradiquer la maladie.
Il faut aussi apprendre

346
00:31:06,100 --> 00:31:07,200
à l'accepter.

347
00:33:22,800 --> 00:33:24,100
Eh docteur !

348
00:33:26,800 --> 00:33:27,900
Faites-moi cet honneur !

349
00:33:43,300 --> 00:33:44,500
Vous vous connaissez, non ?

350
00:33:47,900 --> 00:33:50,900
Écoutez-moi,
je ne sais pas comment vous faites,

351
00:33:52,200 --> 00:33:54,900
ni pourquoi
mais je ne veux pas vous revoir.

352
00:33:55,900 --> 00:33:59,400
Je veux que vous partiez, compris ?
Que vous disparaissiez de...

353
00:33:59,600 --> 00:34:02,000
Attention à ce que vous demandez.
Attention !

354
00:34:02,300 --> 00:34:04,000
Ça pourrait se réaliser.

355
00:34:07,700 --> 00:34:08,300
Monsieur.

356
00:34:10,300 --> 00:34:11,200
Ça vous fera du bien.

357
00:34:12,200 --> 00:34:14,100
Je ne sais pas ce qui vous étonne.

358
00:34:14,300 --> 00:34:17,500
Je vous l'ai déjà dit,
je veux vous rendre heureux.

359
00:34:18,200 --> 00:34:21,300
Je ne veux pas de votre aide,
je n'en ai pas besoin.

360
00:34:21,500 --> 00:34:23,900
Vos histoires de fantôme
ne m'intéressent pas.

361
00:34:24,500 --> 00:34:28,500
C'est déjà arrivé
qu'un condamné se remette.

362
00:34:29,100 --> 00:34:31,800
Je ne sais même pas
si vous êtes un de mes patients.

363
00:34:32,100 --> 00:34:34,700
Je crois que vous êtes un clown,

364
00:34:34,900 --> 00:34:37,000
vous m'ennuyez profondément.

365
00:34:37,200 --> 00:34:39,000
Je ne vous crois pas du tout.

366
00:34:39,200 --> 00:34:40,000
Demande.

367
00:34:40,200 --> 00:34:40,900
Quoi ?

368
00:34:41,200 --> 00:34:42,900
Fais un vœu, n'importe lequel.

369
00:34:48,900 --> 00:34:50,200
Un vœu...

370
00:34:52,000 --> 00:34:53,200
M'en aller.

371
00:34:53,500 --> 00:34:54,900
Eh bien accordé !

372
00:35:07,000 --> 00:35:07,600
Si quelqu'un...

373
00:35:08,800 --> 00:35:10,900
Si vous pouviez faire un vœu...

374
00:35:13,100 --> 00:35:15,000
- Ce serait quoi ?
- Plein de choses !

375
00:35:15,400 --> 00:35:18,300
Plus d'argent. Baiser plus.
Une partouze.

376
00:35:18,700 --> 00:35:21,900
Être au lit avec cinq nanas
dont une Noire.

377
00:35:22,800 --> 00:35:23,500
Et vous ?

378
00:36:07,700 --> 00:36:11,200
<i>À 13 heures 46 c'était les premiers signes</i>
<i>d'activité corticale.</i>

379
00:36:12,000 --> 00:36:14,500
<i>Transpiration, motricité, spasmes.</i>

380
00:36:14,900 --> 00:36:16,900
<i>Des automatismes</i>
<i>de la moelle épinière</i>

381
00:36:17,100 --> 00:36:20,000
<i>puis des réflexes</i>
<i>de la cornée et des lèvres</i>

382
00:36:20,200 --> 00:36:22,800
<i>qui se sont prolongés jusqu'à 13 heures 52.</i>

383
00:36:24,400 --> 00:36:26,100
<i>Apparition de réactions oculaires</i>

384
00:36:26,300 --> 00:36:29,500
<i>après des mouvements latéraux</i>
<i>de la tête.</i>

385
00:36:30,600 --> 00:36:35,400
<i>Stabilisation de la tension artérielle,</i>
<i>réaction aux divers stimuli.</i>

386
00:36:36,000 --> 00:36:39,600
À 13 heures 59 on enlève l'oxygène
puis le cathéter

387
00:36:39,800 --> 00:36:42,600
<i>sans que le patient manifeste</i>
<i>des symptômes d'apnée.</i>

388
00:36:43,100 --> 00:36:45,100
<i>Trois minutes après</i>
<i>il enlace sa mère.</i>

389
00:36:45,800 --> 00:36:49,100
<i>Tout ça en dix-sept minutes.</i>
<i>Ce n'est pas incroyable ?</i>

390
00:36:50,600 --> 00:36:52,100
Si, incroyable.

391
00:36:52,300 --> 00:36:54,600
<i>Je vous ai appelé à la fac,</i>
<i>vous étiez parti.</i>

392
00:36:56,900 --> 00:36:59,200
<i>- Vous n'êtes pas content ?</i>
- Oui, bien sûr.

393
00:37:02,900 --> 00:37:05,000
<i>Je vous apporterai demain</i>
<i>tous les dossiers.</i>

394
00:37:05,300 --> 00:37:07,200
J'arriverai par le premier train.

395
00:37:08,900 --> 00:37:11,700
C'est spectaculaire,
je n'ai jamais vu ça.

396
00:37:15,600 --> 00:37:17,100
<i>Félicitations.</i>

397
00:37:41,300 --> 00:37:43,000
Vous cherchez quelque chose ?

398
00:37:44,600 --> 00:37:47,500
Fausto !
Vous avez perdu votre communication ?

399
00:37:53,600 --> 00:37:55,100
Mais...
qu'est-ce que vous faites ?

400
00:37:56,600 --> 00:38:00,700
<i>La mort est devenue un événement</i>
<i>public et aseptisé qu'on camoufle</i>

401
00:38:01,100 --> 00:38:03,900
<i>entre les murs mornes et propres</i>
<i>des hôpitaux.</i>

402
00:38:04,300 --> 00:38:06,100
Messieurs, la mort existe.

403
00:38:06,400 --> 00:38:09,700
Elle fait partie de la vie.
C'est peut-être ne pas vivre.

404
00:38:10,400 --> 00:38:13,500
Même si elle a été réprimée, exilée

405
00:38:13,700 --> 00:38:16,200
de la conscience sociale
dont elle faisait partie.

406
00:38:19,300 --> 00:38:20,400
On se connaît ?

407
00:38:21,000 --> 00:38:21,700
Je ne crois pas.

408
00:38:25,800 --> 00:38:27,100
Sûr ?

409
00:38:27,300 --> 00:38:29,000
Moi je crois que oui.

410
00:38:29,400 --> 00:38:31,700
- On s'est vus dans un hôpital ?
- J'en doute.

411
00:38:32,400 --> 00:38:34,400
Je fais des consultations à domicile.

412
00:38:37,000 --> 00:38:38,700
Alors dans un bordel.

413
00:38:41,100 --> 00:38:43,400
...une maladie évolutive

414
00:38:44,000 --> 00:38:46,700
avec une espérance de vie
inférieure à un mois,

415
00:38:47,100 --> 00:38:49,700
inefficacité attestée
de tout traitement

416
00:38:50,000 --> 00:38:52,800
et absence d'espoir
en une possible récupération.

417
00:38:56,500 --> 00:38:59,400
Les données cliniques

418
00:38:59,600 --> 00:39:00,800
disais-je,

419
00:39:02,000 --> 00:39:04,100
indiquent le degré de lésion

420
00:39:04,800 --> 00:39:08,500
ou l'insuffisance organique
et permettent d'évaluer un délai.

421
00:39:11,400 --> 00:39:13,900
Pardon. Quel est votre nom déjà ?

422
00:39:14,400 --> 00:39:16,500
Je ne vous l'ai pas dit.
Docteur Fierro.

423
00:39:17,300 --> 00:39:20,200
Parler de ça c'est
parler d'une vieille connaissance

424
00:39:21,400 --> 00:39:22,900
que j'aimerais ne pas voir

425
00:39:24,300 --> 00:39:26,000
mais que je rencontre partout.

426
00:39:28,200 --> 00:39:29,100
Cardiologue ?

427
00:39:29,300 --> 00:39:30,900
Non, dermatologue.

428
00:39:31,100 --> 00:39:33,500
- Quel hasard !
- Vous l'êtes aussi ?

429
00:39:33,700 --> 00:39:36,700
Non, pas du tout
mais j'ai depuis peu quelques taches.

430
00:39:38,000 --> 00:39:39,500
Voyons ce que vous en pensez.

431
00:39:43,000 --> 00:39:45,100
Je n'ai jamais eu ça.

432
00:39:47,600 --> 00:39:52,000
...C'est un pèlerinage
qui commence au début dudit protocole.

433
00:39:55,200 --> 00:39:58,100
Ces images s'intègrent
dans des travaux de recherche

434
00:39:58,300 --> 00:40:00,600
sur la revitalisation
chirurgicale des tissus,

435
00:40:00,900 --> 00:40:03,100
réalisés durant une période
de deux ans

436
00:40:03,700 --> 00:40:06,900
et que nous appelons
la "phase bleue" du projet.

437
00:40:07,400 --> 00:40:09,600
Elles ont été obtenues

438
00:40:09,800 --> 00:40:13,600
au cours des interventions effectuées

439
00:40:13,800 --> 00:40:15,800
par l'équipe de spécialistes
que je dirige...

440
00:40:31,300 --> 00:40:34,900
C'est moi qui ai donné
la cassette à la demoiselle...

441
00:40:35,100 --> 00:40:38,700
Très intéressantes vos recherches.
On a beaucoup appris...

442
00:40:39,600 --> 00:40:41,000
C'était vous sur la vidéo ?

443
00:40:42,900 --> 00:40:43,500
C'est toi !

444
00:40:44,100 --> 00:40:45,100
Pardon ?

445
00:40:46,700 --> 00:40:47,900
Je devrais...

446
00:40:51,800 --> 00:40:53,200
Tu devrais quoi ?

447
00:40:55,400 --> 00:40:58,100
Je te le dirai.
Tu devrais te taire.

448
00:40:58,400 --> 00:41:01,400
Tu devrais être sûr avant d'accuser
qui que ce soit.

449
00:41:02,200 --> 00:41:05,500
Tu devrais être plus respectueux
à l'égard de tes collègues.

450
00:41:05,700 --> 00:41:07,300
Mais surtout 

451
00:41:07,500 --> 00:41:08,800
tu devrais

452
00:41:09,900 --> 00:41:12,200
nous laisser cette cassette ce soir.

453
00:41:21,600 --> 00:41:23,600
Fierro. Avec un "F".
Très gentil...

454
00:41:24,300 --> 00:41:25,400
Un dermatologue.

455
00:41:26,600 --> 00:41:28,800
Il m'a conseillé une crème,
"Disantil".

456
00:41:29,400 --> 00:41:30,500
Je ne le connais pas.

457
00:41:34,000 --> 00:41:35,100
Elle est bonne ?

458
00:41:36,100 --> 00:41:38,900
- Quoi ?
- Votre assistante, Julia ?

459
00:41:42,200 --> 00:41:43,500
D'où vous connaissez Julia ?

460
00:41:43,800 --> 00:41:46,300
Ce n'est pas juste,
vous ne me dites rien.

461
00:41:46,500 --> 00:41:49,700
Vous enquêtez sur moi
mais vous ne me dites rien.

462
00:41:51,000 --> 00:41:53,900
"Dr Fausto, le dossier
que vous vouliez, blablabla..."

463
00:42:00,500 --> 00:42:02,900
Vous n'avez
qu'à me poser des questions.

464
00:42:12,400 --> 00:42:13,000
Qui tu es ?

465
00:42:14,900 --> 00:42:16,700
Ton vœu le plus cher.

466
00:42:20,100 --> 00:42:21,100
Pourquoi ?

467
00:42:22,100 --> 00:42:23,900
Parce que seul
vous n'y arriverez pas.

468
00:42:27,200 --> 00:42:29,800
- Jusqu'à quand ?
- Jusqu'à ce qu'ils se réalisent.

469
00:42:30,700 --> 00:42:31,600
Tous.

470
00:42:44,800 --> 00:42:47,400
Vous n'êtes plus tout jeune Fausto.

471
00:42:47,700 --> 00:42:49,400
Vous me donnez quel âge ?

472
00:42:51,000 --> 00:42:53,100
Le même âge que vous.
On ne dirait pas, hein ?

473
00:42:53,900 --> 00:42:56,000
Je prends soin de moi.

474
00:42:57,000 --> 00:42:59,900
Vous ne prenez pas
soin de vous docteur.

475
00:43:00,800 --> 00:43:02,000
Comment vous êtes fringué !

476
00:43:02,500 --> 00:43:06,000
Vous avez de l'argent, vous pouvez
vous payer un autre costume !

477
00:43:07,200 --> 00:43:08,500
Ne soyez pas mesquin.

478
00:43:20,800 --> 00:43:24,100
J'ai quelque chose pour vous.
Un proverbe chinois qui dit...

479
00:43:24,300 --> 00:43:25,600
C'était comment déjà ?

480
00:43:26,000 --> 00:43:27,200
C'était comment ?

481
00:43:29,400 --> 00:43:30,600
Merde ! J'ai oublié...

482
00:43:32,600 --> 00:43:36,200
"Vêts ton corps élégamment
et tu verras sourire ton âme."

483
00:43:37,200 --> 00:43:39,400
Mais ils sont toujours
en robe de chambre !

484
00:43:40,000 --> 00:43:41,300
Ça vous plaît chez moi ?

485
00:43:43,000 --> 00:43:45,300
Vous travaillez
combien d'heures par jour ?

486
00:43:45,900 --> 00:43:48,400
À force d'être entouré de cadavres

487
00:43:48,800 --> 00:43:50,800
vous leur ressemblez
de plus en plus.

488
00:43:51,400 --> 00:43:52,400
Après vous.

489
00:43:57,500 --> 00:43:59,600
Mettez-vous à l'aise,
faites comme chez vous.

490
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Par ici, par ici...

491
00:44:07,700 --> 00:44:11,000
Vous avez déjà essayé
de quitter un restaurant sans payer ?

492
00:44:11,800 --> 00:44:13,700
Ou de griller un feu rouge ?

493
00:44:14,400 --> 00:44:16,100
Non ? Jamais ?

494
00:44:16,900 --> 00:44:18,300
Vous avez essayé de vivre ?

495
00:44:18,600 --> 00:44:20,000
On ne change pas.

496
00:44:20,200 --> 00:44:22,000
Ce n'est pas vous qui avez parlé.

497
00:44:23,200 --> 00:44:25,200
Ce n'est pas vous qui l'avez dit.

498
00:44:29,300 --> 00:44:29,900
Qui alors ?

499
00:44:30,100 --> 00:44:31,700
Votre insatisfaction.

500
00:44:32,800 --> 00:44:34,900
Et l'insatisfaction est une maladie.

501
00:44:36,000 --> 00:44:37,400
De l'âme mais une maladie.

502
00:44:44,700 --> 00:44:46,100
Alors elle est bonne ?

503
00:44:46,900 --> 00:44:49,800
- Quoi ?
- Votre assistante... Julia.

504
00:44:50,700 --> 00:44:53,500
- Vous n'y avez jamais pensé ?
- Je ne sais pas !

505
00:44:53,800 --> 00:44:56,400
"Je ne sais pas..."
Vous l'avez regardée, de haut en bas ?

506
00:44:57,500 --> 00:44:58,300
Même pas embrassée ?

507
00:45:00,200 --> 00:45:01,700
Oui, une fois

508
00:45:01,900 --> 00:45:03,500
pour son anniversaire.

509
00:45:05,100 --> 00:45:07,100
Jésus-tout-puissant-béni-entre-tous !

510
00:45:15,900 --> 00:45:18,700
Vous deux vous avez
une relation malsaine.

511
00:45:19,400 --> 00:45:20,700
Un petit verre !

512
00:45:25,600 --> 00:45:27,300
Ça ne lui ferait pas de mal, non ?

513
00:45:28,400 --> 00:45:29,000
Quoi ?

514
00:45:29,400 --> 00:45:31,100
Qu'on s'occupe d'elle...

515
00:45:31,300 --> 00:45:33,200
C'est qui "on" ?
Hein, c'est qui ?

516
00:45:33,500 --> 00:45:35,500
Écoutez-moi, laissez-vous aller.

517
00:45:38,000 --> 00:45:39,300
Par exemple,

518
00:45:40,200 --> 00:45:43,900
vous n'avez jamais désiré
casser quelque chose de très cher ?

519
00:45:45,100 --> 00:45:45,700
Ne faites pas ça !

520
00:45:47,500 --> 00:45:49,000
Vous en avez déjà eu envie ?

521
00:45:50,000 --> 00:45:51,100
Parfois, oui.

522
00:45:54,000 --> 00:45:55,300
Voyons...

523
00:45:55,500 --> 00:45:57,100
Le sept...

524
00:45:59,300 --> 00:46:01,300
Bon, d'accord.

525
00:46:02,400 --> 00:46:03,700
C'est pour ça que tu vis ?

526
00:46:06,300 --> 00:46:07,700
Parce que tu l'as voulu ?

527
00:46:08,800 --> 00:46:09,800
C'est bien possible.

528
00:46:12,000 --> 00:46:13,700
Allez. Ça détend drôlement.

529
00:46:17,700 --> 00:46:20,000
Vous n'avez jamais pensé
commettre un vol ?

530
00:46:20,300 --> 00:46:21,900
Ou aller au cinéma sans payer ?

531
00:46:22,200 --> 00:46:24,700
Ou entrer chez le voisin,
boire son whisky

532
00:46:25,200 --> 00:46:28,700
et mettre les pieds sur sa table
comme le maître des lieux.

533
00:46:30,500 --> 00:46:32,300
Et mettre la musique à fond ?

534
00:46:32,900 --> 00:46:34,800
Et se foutre des voisins !

535
00:46:36,000 --> 00:46:37,200
Et sauter partout, danser.

536
00:46:39,800 --> 00:46:42,300
Marcher sur le canapé
et sauter !

537
00:46:42,500 --> 00:46:44,300
Devenir fou !

538
00:46:54,800 --> 00:46:56,900
- Et tuer quelqu'un ?
- Quoi ?

539
00:46:58,400 --> 00:46:59,500
Tuer ?

540
00:47:09,200 --> 00:47:11,200
- Essayez ça.
- Moi ?

541
00:47:30,600 --> 00:47:31,300
Alors ?

542
00:47:36,000 --> 00:47:38,500
- Pourquoi vous êtes si long ?
- Un moment !

543
00:47:38,700 --> 00:47:39,900
Vous vous branlez, ou quoi ?

544
00:47:43,200 --> 00:47:44,800
Je suis presque prêt.

545
00:48:26,800 --> 00:48:28,500
Moi ça ne m'amuse pas.

546
00:48:30,600 --> 00:48:32,700
Moi si,
je trouve ça très drôle.

547
00:48:36,200 --> 00:48:37,900
J'ai dû lui faire un chèque.

548
00:48:41,300 --> 00:48:42,500
Un chèque ?

549
00:48:43,200 --> 00:48:44,400
Et de combien ?

550
00:48:44,900 --> 00:48:46,200
Six cents.

551
00:48:49,700 --> 00:48:51,900
Quoi ? Six cent mille ?

552
00:48:57,000 --> 00:48:58,500
Mais vous avez gardé le costume.

553
00:48:59,800 --> 00:49:01,500
Ce n'est pas grave,
de toute façon...

554
00:49:03,300 --> 00:49:04,700
C'est un chèque en bois.

555
00:49:08,500 --> 00:49:09,600
C'est pas vrai !

556
00:49:10,600 --> 00:49:13,100
- C'est un chèque en bois !
- Putain !

557
00:49:14,600 --> 00:49:15,500
Regardez-le !

558
00:49:16,100 --> 00:49:17,200
Putain !

559
00:49:22,100 --> 00:49:25,200
On est quel jour ?
Ma fille fait une fête.

560
00:49:25,900 --> 00:49:26,600
On y va !

561
00:49:27,000 --> 00:49:29,700
Non, écoutez,
je devrais aller à l'hôtel.

562
00:49:30,400 --> 00:49:33,100
Les vœux.
Vous vous souvenez ?

563
00:49:33,800 --> 00:49:36,300
En plus elle a des copines canon !

564
00:49:37,400 --> 00:49:40,300
C'est vrai, elle a une copine,
une jeunette...

565
00:49:40,500 --> 00:49:43,100
- Ne me tentez pas.
- Faites pas la fine bouche.

566
00:49:43,300 --> 00:49:45,800
Mais si je vous tente,
on est là pour ça.

567
00:50:39,000 --> 00:50:40,700
J'adore la jeunesse.

568
00:51:14,600 --> 00:51:15,600
Merci.

569
00:51:18,200 --> 00:51:18,900
La valise.

570
00:51:19,300 --> 00:51:21,400
Sans elle j'étais perdue.

571
00:52:23,300 --> 00:52:24,300
<i>Tu la désires ?</i>

572
00:52:31,600 --> 00:52:33,100
Si vous voulez je vous l'ai.

573
00:52:35,800 --> 00:52:36,400
Et ta fille ?

574
00:52:37,200 --> 00:52:38,700
Je ne sais pas.
Dans le coin...

575
00:52:39,800 --> 00:52:41,000
Qu'est-ce qu'il y a ?

576
00:52:43,500 --> 00:52:46,200
Julia doit croire
qu'il m'est arrivé quelque chose.

577
00:52:46,400 --> 00:52:48,700
Elle doit penser
que tu baises avec une autre.

578
00:52:49,300 --> 00:52:50,700
Regarde, regarde.

579
00:53:06,600 --> 00:53:07,300
Quelle joie !

580
00:53:09,600 --> 00:53:10,900
On se connaît ?

581
00:53:11,100 --> 00:53:12,700
La pipe...
vous ne vous souvenez pas ?

582
00:53:16,600 --> 00:53:17,700
C'est vrai.

583
00:53:18,000 --> 00:53:19,000
Qu'est-ce que vous faites là ?

584
00:53:20,500 --> 00:53:21,800
Je fais un tour.

585
00:53:22,600 --> 00:53:24,100
Vous avez meilleure mine

586
00:53:24,400 --> 00:53:26,200
que quand je vous ai sucé.

587
00:53:26,600 --> 00:53:28,200
Merci.

588
00:53:28,600 --> 00:53:29,800
Ma petite Marta !

589
00:53:30,500 --> 00:53:31,600
Papa !

590
00:53:32,000 --> 00:53:32,900
Bonjour mon cœur !

591
00:53:34,200 --> 00:53:36,100
- Où t'étais ?
- J'étais là.

592
00:53:37,000 --> 00:53:38,500
Un petit cadeau !

593
00:53:39,500 --> 00:53:40,400
Regarde.

594
00:53:43,600 --> 00:53:44,200
Ma fille.

595
00:53:45,800 --> 00:53:46,900
Vous vous connaissez, non ?

596
00:54:06,000 --> 00:54:08,200
- Pour d'autres, on peut demander ?
- Pour qui ?

597
00:54:08,400 --> 00:54:09,700
Pour Julia.

598
00:54:10,400 --> 00:54:11,300
Allez-y.

599
00:54:11,600 --> 00:54:13,500
Non, mais je vous l'ai déjà dit.

600
00:54:13,800 --> 00:54:16,500
Je voudrais que quelqu'un
s'occupe d'elle.

601
00:54:18,700 --> 00:54:20,100
Entendu.

602
00:54:20,800 --> 00:54:22,200
Comment "entendu" ?

603
00:54:23,600 --> 00:54:25,000
C'est quoi "entendu" ?

604
00:54:26,400 --> 00:54:29,300
Ça veut dire oui,
quelqu'un va s'occuper d'elle.

605
00:54:29,500 --> 00:54:31,300
"Accordé".

606
00:54:31,600 --> 00:54:35,300
Les vrais génies disent "accordé"

607
00:54:35,800 --> 00:54:37,400
et pas "entendu".

608
00:54:39,900 --> 00:54:42,400
- Accordé.
- Là ça va.

609
00:54:43,300 --> 00:54:44,800
"Entendu".

610
00:54:45,100 --> 00:54:47,300
Putain de génie.

611
00:54:49,300 --> 00:54:50,900
Vous allez où ?

612
00:54:51,100 --> 00:54:53,100
Devine !

613
00:54:53,800 --> 00:54:55,500
Tu n'es pas un génie peut-être ?

614
00:54:56,700 --> 00:54:59,500
C'est les devins qui devinent,
pas les génies.

615
00:55:00,800 --> 00:55:02,100
Quel con !

616
00:55:02,900 --> 00:55:04,400
Manolo.

617
00:57:12,700 --> 00:57:13,600
Salut.

618
00:57:14,200 --> 00:57:14,800
Salut.

619
00:57:17,200 --> 00:57:19,000
Tes mains sont bleues.

620
00:57:19,300 --> 00:57:20,700
Oui, je sais.

621
00:57:21,600 --> 00:57:23,100
Ça t'est égal ?

622
00:57:26,500 --> 00:57:29,000
- Mais ça ne part pas !
- Elles sont comme ça.

623
00:57:29,200 --> 00:57:30,800
Je teins des choses en bleu.

624
00:57:31,000 --> 00:57:32,800
Des choses ? Quelles choses ?

625
00:57:33,200 --> 00:57:35,500
Je ne sais pas, plein de choses.

626
00:57:38,600 --> 00:57:39,800
Tu habites ici ?

627
00:57:40,500 --> 00:57:41,900
Dans les toilettes ?

628
00:57:42,100 --> 00:57:44,300
Non, je veux dire dans cette ville.

629
00:57:44,900 --> 00:57:47,700
En ce moment oui.
J'aime bien changer. Pas toi ?

630
00:57:47,900 --> 00:57:49,200
Changer ? Oui, j'adore.

631
00:57:49,700 --> 00:57:51,400
Aujourd'hui ici,
demain ailleurs.

632
00:57:51,600 --> 00:57:52,900
L'aventure.

633
00:57:53,300 --> 00:57:54,700
- Tu fais quoi ?
- Rien.

634
00:57:56,200 --> 00:57:59,000
J'opère... des tumeurs, des nécroses...
ce genre de trucs.

635
00:57:59,600 --> 00:58:00,300
C'est vrai ?

636
00:58:00,800 --> 00:58:01,900
Ou tu m'enfumes ?

637
00:58:03,400 --> 00:58:06,000
"Tu m'enfumes" ?
Qu'est-ce que ça veut dire ?

638
00:58:07,300 --> 00:58:10,700
"M'enfumer" ? Je ne sais pas.
Te moquer de moi, m'embrouiller.

639
00:58:11,600 --> 00:58:12,700
"M'enfumer" ?

640
00:58:13,100 --> 00:58:14,800
J'aime bien.

641
00:58:18,800 --> 00:58:19,700
Comment tu t'appelles ?

642
00:58:19,900 --> 00:58:21,900
Margarita en ce moment.

643
00:58:22,100 --> 00:58:25,100
Comment "en ce moment" ?
Tu aimes aussi changer de nom ?

644
00:58:25,300 --> 00:58:27,200
Oui, pas toi ?

645
00:58:30,000 --> 00:58:31,900
Tu "m'enfumes".

646
00:58:32,400 --> 00:58:33,300
Mais non.

647
00:58:33,600 --> 00:58:36,900
Mais si, si, tu m'enfumes.

648
00:58:37,400 --> 00:58:39,200
Tu m'enfumes...

649
00:58:41,400 --> 00:58:43,200
Elle m'enfume...

650
00:58:43,500 --> 00:58:44,500
Allez, viens...

651
00:58:49,400 --> 00:58:51,100
À tes ordres Fausto.

652
00:58:53,800 --> 00:58:56,100
- Pourquoi il a dit ça ?
- Pour rien.

653
00:58:58,500 --> 00:59:00,300
C'est une longue histoire.

654
00:59:02,200 --> 00:59:05,300
Le fait est que lui
il réalise mes vœux.

655
00:59:05,500 --> 00:59:06,000
Tous ?

656
00:59:09,400 --> 00:59:10,700
Qu'est-ce que tu veux dire ?

657
00:59:14,400 --> 00:59:15,900
Tous tes vœux ?

658
00:59:17,200 --> 00:59:18,700
Même s'ils sont mauvais ?

659
00:59:21,600 --> 00:59:23,900
Tu dois aussi
désirer des choses mauvaises...

660
00:59:24,700 --> 00:59:25,300
Ça se pourrait...

661
01:01:14,100 --> 01:01:16,900
Docteur, vous allez me faire mal ?

662
01:03:06,000 --> 01:03:07,100
Fausto, réveillez-vous.

663
01:03:08,000 --> 01:03:09,300
Vous allez rater ça !

664
01:03:09,800 --> 01:03:10,700
Regardez.

665
01:03:20,600 --> 01:03:23,900
Ce n'est pas très droit
mais pour un début c'est pas mal.

666
01:03:24,700 --> 01:03:28,000
Enlevez-moi ça, je vous en prie !
Enlevez-moi ça !

667
01:03:29,600 --> 01:03:30,600
Va-t'en.

668
01:03:32,200 --> 01:03:33,900
Il n'avait rien mangé.

669
01:03:35,800 --> 01:03:38,400
Voyons...
qu'est-ce qu'il y a par là ?

670
01:03:40,400 --> 01:03:41,900
C'était quoi que vous disiez ?

671
01:03:42,100 --> 01:03:43,700
Je vous en prie Santos.

672
01:03:45,300 --> 01:03:47,100
Est-ce qu'il y a une glande du mal ?

673
01:03:48,200 --> 01:03:49,000
Elle existe Fausto.

674
01:03:49,700 --> 01:03:51,800
Vous l'avez ?
Moi je l'ai.

675
01:03:52,000 --> 01:03:53,300
S'il vous plaît Santos !

676
01:03:53,800 --> 01:03:55,500
Une glande énorme.

677
01:03:56,000 --> 01:03:57,600
Aussi grande que moi.

678
01:03:59,500 --> 01:04:01,900
Vous non, vous êtes bon.

679
01:04:03,200 --> 01:04:06,500
Vous avez une toute petite glande,
elle est minuscule.

680
01:04:06,700 --> 01:04:08,900
Elle vous gêne,
elle vous fait hésiter.

681
01:04:09,800 --> 01:04:11,500
Soyez un peu mauvais

682
01:04:11,700 --> 01:04:13,200
mais des fois seulement.

683
01:04:14,500 --> 01:04:16,500
On va l'arracher,
faut pas qu'elle pousse.

684
01:04:20,200 --> 01:04:21,200
Voyons voir.

685
01:04:25,000 --> 01:04:25,800
Elle est là ?

686
01:04:28,400 --> 01:04:29,100
C'est ça ?

687
01:04:31,200 --> 01:04:32,200
Je ne crois pas.

688
01:04:32,400 --> 01:04:35,300
Merde ! Je ne cherche pas
au bon endroit.

689
01:04:35,600 --> 01:04:37,000
Voyons si elle est là.

690
01:06:36,200 --> 01:06:39,000
Traumatisme occipital
avec un éventuel caillot.

691
01:06:39,200 --> 01:06:41,300
Apnée respiratoire partielle.

692
01:06:42,000 --> 01:06:43,000
Écartez-vous !

693
01:06:43,200 --> 01:06:44,800
Déchirure vestibulaire gauche.

694
01:06:45,000 --> 01:06:46,100
Arrête, arrête !

695
01:06:48,300 --> 01:06:50,200
- Allez, vite.
- J'arrive.

696
01:06:51,000 --> 01:06:53,200
- Mais... c'est Quiroga, non ?
- Je crois, oui.

697
01:06:53,600 --> 01:06:54,900
Allez, allez, vite.

698
01:06:56,900 --> 01:06:58,600
Il s'en va, il s'en va !

699
01:07:25,500 --> 01:07:26,900
Docteur Fausto, s'il vous plaît !

700
01:08:34,900 --> 01:08:37,100
<i>QUIROGA</i>
<i>FILS DE PUTE !</i>

701
01:09:09,800 --> 01:09:11,900
Mon Dieu,
qu'est-ce que vous avez fait ?

702
01:09:12,200 --> 01:09:16,300
Mais non voyons, ce n'est pas moi.
Que dites-vous ? Je viens d'arriver.

703
01:09:18,900 --> 01:09:22,100
C'est lui,
c'est sûr que c'est lui.

704
01:09:22,400 --> 01:09:24,000
Il peut entrer où il veut.

705
01:09:24,600 --> 01:09:26,700
On lui doit des choses,
il a des amis partout.

706
01:09:26,900 --> 01:09:29,800
Qui ça, "lui" ?
Je ne sais pas de qui vous parlez.

707
01:09:30,000 --> 01:09:31,700
La chambre est à votre nom.

708
01:09:32,200 --> 01:09:35,700
Tout ce qui est cassé !
Il y avait beaucoup de choses.

709
01:09:35,900 --> 01:09:39,300
Des choses de qualité. Tout est cassé.
Vous devez payer.

710
01:09:41,000 --> 01:09:42,300
Et pourquoi ?

711
01:09:42,500 --> 01:09:45,800
Parce que je lui ai enlevé l'estomac.

712
01:09:54,100 --> 01:09:56,700
Je suis à la gare,
je viens d'arriver.

713
01:09:57,200 --> 01:10:00,300
<i>J'ai tout. Le docteur m'a dit</i>
<i>qu'on se voit au dîner.</i>

714
01:10:02,200 --> 01:10:03,800
Le docteur ?
Quel docteur ?

715
01:10:04,900 --> 01:10:06,700
Fierro... il est très aimable.

716
01:10:07,100 --> 01:10:08,700
Vous n'auriez pas dû.

717
01:10:12,000 --> 01:10:13,300
Vous avez bien dormi ?

718
01:10:14,000 --> 01:10:15,100
Peu bien sûr.

719
01:10:15,700 --> 01:10:17,300
Passez-moi Julia !

720
01:10:18,200 --> 01:10:20,800
Elle a bien voyagé.
Vous permettez...

721
01:10:23,900 --> 01:10:25,900
J'avais raison, elle est canon !

722
01:10:26,100 --> 01:10:27,300
<i>Laisse-la tranquille !</i>

723
01:10:27,800 --> 01:10:30,700
Laisse-la, tu m'entends ?
Ne la touche pas !

724
01:10:31,500 --> 01:10:34,700
Ne soyez pas si possessif !
Vous ne l'aviez même pas regardée.

725
01:10:35,000 --> 01:10:36,200
<i>Salaud !</i>

726
01:10:37,200 --> 01:10:39,700
Si tu la touches, je te tue !

727
01:10:39,900 --> 01:10:43,100
C'est vous qui l'aviez demandé,
vous vous souvenez ?

728
01:10:43,600 --> 01:10:44,900
"Que quelqu'un s'occupe d'elle."

729
01:10:46,400 --> 01:10:48,800
Ne me remerciez pas,
je suis là pour ça.

730
01:10:49,300 --> 01:10:50,700
<i>Je vous le dois, c'est tout.</i>

731
01:10:51,400 --> 01:10:52,500
Je le fais pour vous.

732
01:10:54,500 --> 01:10:55,700
Il vous embrasse.

733
01:10:56,600 --> 01:10:58,700
Il faut voir comme il pense à vous.

734
01:10:59,000 --> 01:11:00,500
Il va bien ?
Il semblait bizarre.

735
01:11:00,700 --> 01:11:02,900
Nous avons dansé jusqu'à tard.

736
01:11:03,800 --> 01:11:04,800
C'est vrai ?

737
01:11:07,000 --> 01:11:08,300
Qu'est-ce que vous faites ?

738
01:11:11,100 --> 01:11:12,500
Vous ne pouvez pas partir,

739
01:11:12,800 --> 01:11:14,200
vous avez détruit la chambre.

740
01:11:14,400 --> 01:11:16,300
On dirait qu'elle est à vous !

741
01:11:26,000 --> 01:11:28,100
Du calme... il est chargé.

742
01:11:29,100 --> 01:11:31,400
- Du calme...
- Ne bougez pas !

743
01:11:33,400 --> 01:11:35,800
Ne bougez pas.
Lâche-moi !

744
01:11:36,300 --> 01:11:37,900
Lâche-moi !

745
01:11:38,700 --> 01:11:40,300
Attention, la sécurité !

746
01:11:40,600 --> 01:11:41,800
Un homme armé au deuxième étage.

747
01:11:45,100 --> 01:11:46,000
Poussez-vous !

748
01:11:55,700 --> 01:11:56,900
Attention, il est armé !

749
01:11:57,100 --> 01:11:59,200
Attention, il sort.
Prévenez la police.

750
01:12:03,900 --> 01:12:05,100
Qu'ils viennent !

751
01:12:11,600 --> 01:12:12,900
Qu'ils viennent !

752
01:12:34,600 --> 01:12:35,800
Où il est ?

753
01:12:36,200 --> 01:12:38,200
Où est ce salaud de Santos ?

754
01:12:40,700 --> 01:12:41,300
Parle !

755
01:12:42,200 --> 01:12:43,400
Tu le sais, parle ou je te tue.

756
01:12:46,100 --> 01:12:47,700
Ce n'est rien, un de mes patients.

757
01:12:52,200 --> 01:12:54,200
Où est Santos ?
Où il est ?

758
01:12:55,700 --> 01:12:56,900
Parle ou je te tue.

759
01:13:00,600 --> 01:13:01,500
Salaud !

760
01:13:09,600 --> 01:13:13,100
Et si on prenait un verre
en attendant le docteur ?

761
01:13:13,600 --> 01:13:16,600
Ce n'est pas raisonnable.
Le voyage m'a fatiguée.

762
01:13:25,200 --> 01:13:27,300
Je lui ai promis
de m'occuper de vous.

763
01:13:28,200 --> 01:13:29,100
Un verre ?

764
01:13:29,400 --> 01:13:31,400
- Si vous insistez...
- J'insiste.

765
01:13:32,200 --> 01:13:33,800
Appelez l'hôtel s'il vous plaît.

766
01:13:34,000 --> 01:13:36,100
Vous pouvez vérifier,
je suis chirurgien.

767
01:13:36,800 --> 01:13:38,500
Je suis venu pour un colloque.

768
01:13:41,600 --> 01:13:43,000
Il est fou.

769
01:13:45,000 --> 01:13:47,600
Vous ne comprenez pas,
il va la tuer.

770
01:13:48,800 --> 01:13:50,700
Il va tuer mon assistante.

771
01:13:52,800 --> 01:13:55,600
Finissez le verre,
ça vous fera du bien.

772
01:13:58,100 --> 01:13:59,600
Je suis médecin.

773
01:14:03,400 --> 01:14:04,800
Fausto va bientôt arriver.

774
01:14:22,600 --> 01:14:24,600
- Vous êtes très aimable.
- Merci.

775
01:14:31,500 --> 01:14:32,700
Vous êtes en couple ?

776
01:14:33,300 --> 01:14:35,100
Pardon, je n'aurais pas dû...

777
01:14:40,300 --> 01:14:42,300
Ce n'est pas ça.
Notre relation est

778
01:14:44,100 --> 01:14:45,300
professionnelle.

779
01:14:49,800 --> 01:14:53,100
Alors en dix ans
et avec une femme

780
01:14:53,600 --> 01:14:54,200
comme vous

781
01:14:54,500 --> 01:14:56,300
tous les jours à ses côtés,

782
01:14:57,200 --> 01:14:58,700
entre vous il n'y a eu

783
01:14:58,900 --> 01:15:00,000
rien du tout.

784
01:15:01,800 --> 01:15:03,200
Rien de rien ?

785
01:15:12,700 --> 01:15:14,800
Vous êtes une femme très spéciale.

786
01:15:27,000 --> 01:15:28,500
Je vous en prie !

787
01:15:43,300 --> 01:15:45,400
- Sur le compte de la 213.
- Très bien.

788
01:15:58,600 --> 01:16:01,600
- Où vous exercez déjà ?
- Je ne vous l'ai pas dit.

789
01:16:03,600 --> 01:16:06,700
Dans des cliniques privées.
Je n'aime pas les grands hôpitaux.

790
01:16:07,700 --> 01:16:10,200
Trop de paperasses,
ça m'abrutit.

791
01:16:15,800 --> 01:16:19,500
Visiblement
le docteur Fausto a du retard.

792
01:16:24,200 --> 01:16:25,500
Vous avez un truc ce soir ?

793
01:16:26,000 --> 01:16:27,300
Aucun.

794
01:16:28,400 --> 01:16:29,800
Je ne peux pas le croire.

795
01:16:48,700 --> 01:16:51,700
Tu as une femme
que tu ne mérites pas !

796
01:16:51,900 --> 01:16:53,500
On fait ce qu'on peut !

797
01:16:54,300 --> 01:16:57,200
- Comment vont les enfants ?
- L'aînée a huit ans.

798
01:16:57,400 --> 01:17:00,800
Arrête !
Comment ça huit ans ?

799
01:17:01,000 --> 01:17:03,600
- Mais c'était un bébé !
- Ça c'est la petite.

800
01:17:03,800 --> 01:17:04,900
Montre-moi.

801
01:17:05,300 --> 01:17:06,300
Putain !

802
01:17:06,500 --> 01:17:08,000
Elle va bientôt aller à l'école.

803
01:17:08,200 --> 01:17:10,600
Tu es complètement gaga.

804
01:17:12,700 --> 01:17:13,800
L'hôtel a retiré la plainte.

805
01:17:16,000 --> 01:17:18,500
Mon Dieu !
Qu'est-ce qu'on m'a raconté !

806
01:17:19,900 --> 01:17:21,300
Vous vous êtes vu ?

807
01:17:22,200 --> 01:17:23,600
Alors ?
Tu es plus calme ?

808
01:17:24,900 --> 01:17:26,500
Dites que vous ne recommencerez pas.

809
01:17:26,700 --> 01:17:27,700
Écoutez-moi !

810
01:17:29,800 --> 01:17:31,100
Je l'ai opéré.

811
01:17:32,200 --> 01:17:33,800
Il y a longtemps.

812
01:17:34,800 --> 01:17:37,000
Il devrait être mort.

813
01:17:37,800 --> 01:17:39,900
Je lui ai enlevé l'estomac.

814
01:17:41,000 --> 01:17:44,200
Maintenant il dit
qu'il veut me rendre heureux.

815
01:17:45,200 --> 01:17:48,700
Mais en fait
je crois qu'il en a après moi.

816
01:17:50,900 --> 01:17:53,800
Où est mon assistante ?
Il l'a peut-être tuée.

817
01:17:54,800 --> 01:17:56,800
- Arrêtez-le s'il vous plaît !
- Encore !

818
01:17:57,800 --> 01:18:00,100
Arrêtez
ou vous n'allez pas sortir.

819
01:18:08,600 --> 01:18:10,700
Vous aviez vraiment un pistolet ?

820
01:18:12,400 --> 01:18:14,300
Vous trompez votre monde vous !

821
01:18:22,900 --> 01:18:24,900
Une femme extraordinaire Julia.

822
01:18:26,100 --> 01:18:27,600
Très attirante.

823
01:18:30,500 --> 01:18:34,200
Vous devriez la regarder autrement,
sûr qu'elle aimerait ça.

824
01:18:36,100 --> 01:18:38,700
Elle m'a... raconté de ces trucs !

825
01:18:42,700 --> 01:18:45,200
Des trucs sur vous,
elle vous aime beaucoup.

826
01:18:53,300 --> 01:18:54,800
Vous lui avez fait quoi ?

827
01:18:55,800 --> 01:18:57,200
Ce que vous vouliez.

828
01:18:59,500 --> 01:19:01,000
Je me suis occupé d'elle.

829
01:19:05,400 --> 01:19:08,400
"Arrêtez,
vous allez me faire pleurer !"

830
01:19:11,600 --> 01:19:12,700
Je vous en prie.

831
01:19:16,600 --> 01:19:18,100
Il y a moyen d'arrêter...

832
01:19:19,800 --> 01:19:21,500
...d'arrêter tout ça ?

833
01:19:23,400 --> 01:19:24,500
Bien sûr.

834
01:19:26,600 --> 01:19:27,500
Il y a un moyen.

835
01:20:12,700 --> 01:20:14,400
Vous allez me manquer.

836
01:20:20,000 --> 01:20:22,700
Oui, pas la peine de le dire.

837
01:20:26,100 --> 01:20:27,500
Je sais ce que vous pensez.

838
01:21:29,500 --> 01:21:32,300
Préparez-moi la facture de la 209,
je vais partir.

839
01:21:32,700 --> 01:21:33,300
Très bien.

840
01:21:34,600 --> 01:21:36,300
Vous êtes le Dr Fausto ?

841
01:21:37,600 --> 01:21:39,800
On vous attend au bar.

842
01:21:41,000 --> 01:21:41,600
Qui ?

843
01:21:43,600 --> 01:21:45,200
La personne n'a pas dit son nom.

844
01:22:19,100 --> 01:22:21,300
- Tu vas bien ?
- Très bien.

845
01:22:23,000 --> 01:22:24,200
Et vous ?

846
01:22:24,600 --> 01:22:25,900
J'étais très inquiète.

847
01:22:26,500 --> 01:22:28,100
On vous a attendu
toute la soirée.

848
01:22:29,600 --> 01:22:32,500
J'ai passé une journée un peu

849
01:22:33,900 --> 01:22:34,800
bizarre.

850
01:22:35,700 --> 01:22:37,900
Le Dr Fierro
n'a pas pu vous attendre.

851
01:22:42,400 --> 01:22:44,800
Je vous ai apporté
le dossier Rénol.

852
01:22:49,600 --> 01:22:51,600
Ils ont créé
une commission d'étude,

853
01:22:51,800 --> 01:22:53,600
ils veulent que vous y soyez.

854
01:23:01,800 --> 01:23:05,300
Ils demandent que vous y alliez
si possible aujourd'hui.

855
01:23:13,000 --> 01:23:14,500
C'est l'autre dossier.

856
01:23:16,400 --> 01:23:17,500
Il est complet.

857
01:23:22,100 --> 01:23:23,500
<i>Certificat de décès</i>

858
01:23:26,400 --> 01:23:27,700
C'est bizarre.

859
01:23:29,800 --> 01:23:31,000
Il n'est pas signé.

860
01:23:34,400 --> 01:23:35,700
J'ai dû oublier.

861
01:23:50,100 --> 01:23:54,000
J'ai consulté les horaires de train,
le prochain est à 19 heures 15,

862
01:23:54,200 --> 01:23:56,100
dans vingt minutes.

863
01:24:06,200 --> 01:24:08,000
Le suivant à 21 heures

864
01:24:12,200 --> 01:24:13,900
et le dernier à 23 heures 30.

865
01:24:19,400 --> 01:24:20,600
On travaille trop.

866
01:24:21,400 --> 01:24:23,300
On devrait prendre la journée.

867
01:24:23,900 --> 01:24:26,400
Un jour de repos
et on rentre demain.

868
01:24:33,200 --> 01:24:34,500
Tu connais la ville ?

869
01:24:35,600 --> 01:24:37,700
- Non !
- Génial !

870
01:24:40,300 --> 01:24:41,700
Tu vas adorer.

871
01:24:44,200 --> 01:24:45,300
Servez-moi un whisky...

872
01:24:46,800 --> 01:24:47,900
Pour moi aussi.

873
01:24:50,600 --> 01:24:52,000
Vous vous êtes amusé ?

874
01:24:54,400 --> 01:24:55,700
À vrai dire

875
01:24:58,800 --> 01:24:59,400
oui.

876
01:25:03,600 --> 01:25:05,300
Vous désirez autre chose ?

877
01:25:15,900 --> 01:25:17,000
Qu'est-ce qu'il y a ?

878
01:25:17,800 --> 01:25:18,600
Rien, c'est que...

879
01:25:21,600 --> 01:25:23,100
Il y a un moment...

880
01:25:25,600 --> 01:25:27,100
Avant de te voir

881
01:25:29,200 --> 01:25:30,500
j'ai voulu

882
01:25:33,500 --> 01:25:34,800
être mort.

