1
00:03:18,800 --> 00:03:23,237
<i>L'aviation civile a gelé tous les vols
affectant des milliers de passagers</i>

2
00:03:23,333 --> 00:03:25,284
<i>suite à des pannes électroniques</i>

3
00:03:25,380 --> 00:03:28,121
<i>qui ont paralysées l'ouest du pays.</i>

4
00:03:28,217 --> 00:03:29,856
<i>L'événement aujourd'hui,</i>

5
00:03:29,953 --> 00:03:31,953
<i>le mariage que vous attendez tous,</i>

6
00:03:32,057 --> 00:03:37,566
<i>du couple fantastique, Reed Richards 
et Susan Storm célébré samedi.</i>

7
00:03:37,882 --> 00:03:40,076
Reed Richards
Scientifique ou célébrité ?

8
00:03:40,172 --> 00:03:43,382
C'est incroyable !
Une multitude d'anomalies

9
00:03:43,478 --> 00:03:46,745
à l'échelle planétaire qui défient 
toutes les lois de la physique

10
00:03:46,841 --> 00:03:50,104
et les médias se demandent 
quel service à thé on a choisi.

11
00:03:50,200 --> 00:03:55,408
Lequel tu as pris ? Le bleu avec les fleurs ?
Tu l'adores celui-la.

12
00:03:55,476 --> 00:03:56,514
Si ça ne vous ennuie pas...

13
00:03:56,660 --> 00:03:59,324
Tout recommence, c'est ça ?

14
00:03:59,420 --> 00:04:03,164
Non ! On ne va rien remettre
du tout cette fois !

15
00:04:03,260 --> 00:04:08,185
Je vais t'offrir le mariage de tes rêves.
Rien ne pourra m'en empêcher.

16
00:04:08,281 --> 00:04:12,664
Même de mystérieuses transformations
de matière en niveau subatomique.

17
00:04:12,760 --> 00:04:16,537
C'est la plus belle chose
que tu m'aies jamais dite.

18
00:04:16,934 --> 00:04:19,573
C'est vraiment lamentable
quand on y réfléchit.

19
00:04:19,669 --> 00:04:22,638
Dr Richards. Je suis désolé
mais nous sommes complets.

20
00:04:22,734 --> 00:04:24,537
Sauf en classe économique.

21
00:04:24,633 --> 00:04:26,381
<i>Allons-y.</i>

22
00:04:26,477 --> 00:04:28,763
- Souriez !
- Trop bien !

23
00:04:28,768 --> 00:04:30,904
Je vais en prendre une autre.

24
00:04:31,000 --> 00:04:32,521
Ça ira.

25
00:04:35,116 --> 00:04:37,118
C'est ma place.

26
00:04:38,800 --> 00:04:39,700
Désolé.

27
00:05:05,004 --> 00:05:07,708
On devrait se faire sponsoriser
par une compagnie aérienne.

28
00:05:08,004 --> 00:05:09,559
Avoir notre jet privé.

29
00:05:09,655 --> 00:05:11,355
On a déjà assez de sponsors.

30
00:05:12,400 --> 00:05:17,300
C'est marrant... Sérieusement, 
ça pourrait financer nos inventions ?

31
00:05:17,824 --> 00:05:20,100
- Sans façon.
- Excusez-moi ?

32
00:05:20,696 --> 00:05:22,715
Réfléchissez. Avant quatre heures.

33
00:05:22,311 --> 00:05:25,618
- Johnny, où tu vas ?
- Je vais me promener.

34
00:05:42,114 --> 00:05:44,035
Pourvu qu'il y ait un orage.

35
00:05:44,112 --> 00:05:48,874
<i>Sans prévenir, sans chute de température,
les pyramides ont reçu deux pouces de neige.</i>

36
00:05:48,970 --> 00:05:51,976
<i>Au Japon, 
la solidification de la baie</i>

37
00:05:52,072 --> 00:05:54,608
<i>est attribuée à une activité volcanique.</i>

38
00:05:54,704 --> 00:05:57,496
<i>Signalons que l'on a jamais observé
d'activité volcanique dans la région.</i>

39
00:05:57,592 --> 00:06:00,894
<i>Selon les experts,
le réchauffement climatique n'est pas</i>

40
00:06:00,990 --> 00:06:04,090
<i>à l'origine des dérèglements
de l'atmosphère sur notre planète.</i>

41
00:06:04,186 --> 00:06:06,356
<i>Le monde scientifique est perplexe.</i>

42
00:06:06,452 --> 00:06:10,074
<i>Certains n'hésitent pas à évoquer
l'intervention divine dans cette affaire.</i>

43
00:06:10,170 --> 00:06:13,203
<i>Le reste de l'actualité.
Reed Richards et Susan Storms</i>

44
00:06:13,309 --> 00:06:15,731
<i>se marient à Manhattan
dans l'effervescence.</i>

45
00:06:15,827 --> 00:06:18,917
<i>New York ne parle plus que de ça...</i>

46
00:06:20,313 --> 00:06:21,354
Mon cœur.

47
00:06:21,950 --> 00:06:24,014
La ville nous facture trois voitures

48
00:06:24,114 --> 00:06:25,504
qu'on aurait démolies.

49
00:06:25,700 --> 00:06:30,395
C'était lors de l'attaque du fourgon,
mais je ne me souviens que de deux.

50
00:06:35,117 --> 00:06:39,605
D'accord. Je le pose.
Tu disais ?

51
00:06:39,701 --> 00:06:42,747
J'ai 1/2 heure avant mon essayage,
les musiciens ensuite.

52
00:06:42,843 --> 00:06:47,500
Je n'ai pas choisi les plans de table,
les fleurs, je suis débordée.

53
00:06:47,596 --> 00:06:52,115
Ne t'inquiète pas.
On travaille à deux, on va s'en sortir.

54
00:06:52,211 --> 00:06:54,121
Tu faisais quoi quand je suis entrée ?

55
00:06:54,217 --> 00:06:55,689
La mise à jour de ma liste.

56
00:06:55,905 --> 00:06:57,926
- Vraiment ?
- Parole de scout.

57
00:06:58,741 --> 00:07:01,839
On a livré les nouveaux uniformes.
Vous en pensez quoi ?

58
00:07:03,963 --> 00:07:06,227
On n'endossera pas cette horreur Johnny.

59
00:07:07,901 --> 00:07:09,901
T'es réfractaire au capitalisme ?

60
00:07:12,454 --> 00:07:15,556
- C'est quoi ?
- Un projet en parallèle.

61
00:07:16,267 --> 00:07:20,108
On peut s'éclater avec ou c'est... 
pour la science ?

62
00:07:20,204 --> 00:07:22,126
Un peu des deux.

63
00:07:25,016 --> 00:07:27,836
Tu es en même temps impressionnant 
et écœurant.

64
00:07:28,722 --> 00:07:32,111
- Suzanne trouve que je suis accroc.
- Qu'est-ce qui lui fait dire ça.

65
00:07:34,981 --> 00:07:36,800
Tu gardes ça pour toi.

66
00:07:37,096 --> 00:07:40,555
J'ai recoupé et analysé
les perturbations climatiques.

67
00:07:40,851 --> 00:07:43,109
Elles trouvent leur source
dans les mêmes radiations

68
00:07:43,205 --> 00:07:45,011
qui nous ont données nos pouvoirs.

69
00:07:45,107 --> 00:07:47,816
C'est vraiment ennuyeux.

70
00:07:47,912 --> 00:07:51,771
J'ai une question cruciale à poser
au sujet de ton mariage.

71
00:07:51,867 --> 00:07:55,585
- Je t'écoute.
- L'enterrement de ta vie de garçon.

72
00:07:56,680 --> 00:07:58,520
Non, soyons sérieux johnny.

73
00:07:58,616 --> 00:08:03,189
John !
Johnny sonne trop jeune.

74
00:08:03,281 --> 00:08:07,387
Sérieux Johnny, je ne veux pas enterrer
ma vie de garçon. Ça ne m'amuse pas.

75
00:08:08,183 --> 00:08:10,848
Fais le pour Ben. 
Il veut marquer le coup.

76
00:08:10,944 --> 00:08:12,429
Tu veux lui briser le cœur ?

77
00:08:12,925 --> 00:08:14,909
Il y a un bien un cœur sous le roc ?

78
00:08:15,005 --> 00:08:20,055
J'ai trop à faire avant le mariage.
Franchement Sue n'apprécierait pas.

79
00:08:20,651 --> 00:08:22,729
Tu sais quel est le problème de Sue ?

80
00:08:22,825 --> 00:08:27,901
Si elle découvrait que tu te consacres
aux perturbations dues aux radiations

81
00:08:27,997 --> 00:08:33,309
au lieu de t'occuper de ton mariage.
Comme tu l'as promis...

82
00:08:43,403 --> 00:08:47,637
Une petite soirée serait sympa.
Pas de danseuses exotiques.

83
00:09:32,436 --> 00:09:34,915
- C'est ça ta fête ?
- Je ne connais personne ici.

84
00:09:35,011 --> 00:09:38,557
Je voulais inviter tes amis,
mais tu n'en as aucun.

85
00:09:40,253 --> 00:09:45,104
- Johnny, on était d'accord.
- Elles ne sont pas exotiques.

86
00:09:46,021 --> 00:09:47,542
Vous êtes si chaudes.

87
00:09:50,252 --> 00:09:54,698
Tu es mister fantastique toi ?
Ça m'excite.

88
00:09:57,910 --> 00:09:59,293
Tu es si mignon.

89
00:10:00,089 --> 00:10:03,932
- Une bière avec poignée extra large.
- Ça marche.

90
00:10:19,610 --> 00:10:22,302
Bonsoir, bienvenue au Backster...

91
00:10:23,210 --> 00:10:26,965
Je peux vous aider ?
Non, vous ne pouvez utiliser...

92
00:10:33,226 --> 00:10:35,382
Mme Storm va vous recevoir.

93
00:10:39,900 --> 00:10:40,952
Merci Roberta.

94
00:10:44,092 --> 00:10:45,415
Je peux vous renseigner ?

95
00:10:45,511 --> 00:10:48,145
- Nous venons voir le Dr Richards.
- Je regrette, il n'est pas là.

96
00:10:48,241 --> 00:10:49,633
Je peux faire quelque chose ?

97
00:10:49,729 --> 00:10:53,001
M'emmener voir le Dr Richards.

98
00:11:03,080 --> 00:11:04,080
Désolé.

99
00:11:06,299 --> 00:11:11,153
Quand l'univers a commencé il n'était 
pas plus grand qu'un grain de poussière !

100
00:11:11,249 --> 00:11:12,497
Il a explosé.

101
00:11:12,593 --> 00:11:14,590
En une nano de seconde
Il y a eu une expansion 

102
00:11:14,686 --> 00:11:17,384
exponentielle de l'univers
que nous connaissons.

103
00:11:18,650 --> 00:11:22,960
- Tu es si intelligent.
- Merci Candy, ça me touche beaucoup.

104
00:11:24,759 --> 00:11:26,037
Il me tue ce morceau, on va danser ?

105
00:11:26,133 --> 00:11:27,914
- Non, je ne danse pas.
- Allez.

106
00:11:28,510 --> 00:11:30,797
Je ne veux pas vous faire honte.

107
00:11:42,323 --> 00:11:45,226
Allez, lâche-toi.

108
00:11:46,165 --> 00:11:47,668
Voilà.

109
00:12:02,062 --> 00:12:05,068
- Il sait se détendre cet homme.
- Tu m'étonnes.

110
00:12:28,470 --> 00:12:30,674
- C'est lui.
- Oui.

111
00:12:31,500 --> 00:12:33,000
Malheureusement...

112
00:12:38,948 --> 00:12:40,148
... pour lui.

113
00:12:43,304 --> 00:12:44,504
Quand vous voulez.

114
00:12:50,099 --> 00:12:52,470
C'est pas impossible que ça fasse mal.

115
00:12:54,297 --> 00:12:56,217
Qu'est-ce que tu...

116
00:12:58,175 --> 00:13:00,096
Général Hager.

117
00:13:00,964 --> 00:13:02,465
On peut parler en privé.

118
00:13:02,650 --> 00:13:05,850
Sauf si tu préfères laper de la vodka 
sur le nombril de tes copines.

119
00:13:06,733 --> 00:13:10,668
Je leur expliquais les fondements... 
du Big Bang.

120
00:13:10,764 --> 00:13:14,521
C'est une idée de Johnny.

121
00:13:16,509 --> 00:13:18,520
Comment il connaît le général ?

122
00:13:18,816 --> 00:13:22,145
Il a refusé dans le passé de développer
un bouclier anti-missiles.

123
00:13:22,241 --> 00:13:24,518
Il certifiait que la technologie
ne marchait pas.

124
00:13:24,614 --> 00:13:27,671
Je suis là seulement sur ordre direct
de l'état-major.

125
00:13:27,767 --> 00:13:31,819
Personnellement, l'idée de partager
nos secrets avec un civil me répugne.

126
00:13:31,915 --> 00:13:35,439
Surtout un scientifique qui apprécie 
tellement le feu des projecteurs.

127
00:13:35,735 --> 00:13:37,890
Tout le plaisir est pour moi général.

128
00:13:39,516 --> 00:13:40,505
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?

129
00:13:40,601 --> 00:13:41,723
Comme vous savez

130
00:13:41,823 --> 00:13:44,119
des phénomènes étranges ont été signalés.

131
00:13:44,271 --> 00:13:48,068
Officiellement l'impact sur la vie
de la population a été minimisé mais... 

132
00:13:48,164 --> 00:13:52,849
nous craignons que ces anomalies puissent
mettre en péril la sécurité nationale.

133
00:13:52,945 --> 00:13:55,945
Ces photos ont été prises par un
de nos satellites il y a trois jours.

134
00:13:58,998 --> 00:14:02,857
- Qu'est-ce que c'est ?
- On comptait sur le docteur pour nous renseigner.

135
00:14:03,158 --> 00:14:06,166
Je n'ai jamais rien vu de tel.
Ben ?

136
00:14:08,037 --> 00:14:12,027
J'aurais dit un météore à première vue
mais la traînée ne va pas.

137
00:14:12,123 --> 00:14:15,755
- Il est auto-propulsé votre engin.
- Autre chose.

138
00:14:15,901 --> 00:14:19,547
Ces cratères sont apparus dans des régions 
reculées pendant les événements.

139
00:14:19,894 --> 00:14:23,369
Selon nos agents, 
le diamètre est de 200 yards.

140
00:14:23,677 --> 00:14:25,756
Si on veut comprendre ce phénomène

141
00:14:25,852 --> 00:14:28,478
nous devons localiser et intercepter 
cet objet.

142
00:14:28,574 --> 00:14:30,408
Il est possible de coupler un détecteur

143
00:14:30,504 --> 00:14:32,615
avec le réseau satellite Baxter.

144
00:14:32,711 --> 00:14:35,210
Là on pourra localiser
précisément l'objet.

145
00:14:35,306 --> 00:14:38,140
Mettez au point le détecteur,
nous assurons...

146
00:14:38,236 --> 00:14:40,236
Je ne peux pas faire ça.

147
00:14:41,079 --> 00:14:42,197
Pardon ?

148
00:14:43,736 --> 00:14:48,307
Je dois me marier samedi.
Je n'ai pas le temps.

149
00:14:49,188 --> 00:14:53,287
Richards,
votre pays a besoin de vous.

150
00:14:54,316 --> 00:14:56,328
Appelez le professeur Jeff Wagner.

151
00:14:56,424 --> 00:14:59,311
Il dirige le département de physique
de Brown, il vous aidera.

152
00:14:59,408 --> 00:15:01,406
Je m'attendais à plus Richards.

153
00:15:03,063 --> 00:15:04,505
Même de votre part.

154
00:15:17,101 --> 00:15:19,101
John Storm, société Quatre fantastiques.

155
00:15:20,657 --> 00:15:22,651
- Vous êtes mannequin ?
- Oubliez-moi.

156
00:15:22,747 --> 00:15:25,710
- Votre peau est fantastique.
- Oubliez-moi !

157
00:15:28,445 --> 00:15:34,094
C'est... Vous êtes partis.
Ça, ça s'appelle le dialogue.

158
00:15:34,590 --> 00:15:37,658
Ça ne te ressemble pas de refuser
un projet comme ça.

159
00:15:39,054 --> 00:15:41,670
Pour un détecteur, pas besoin de moi.

160
00:15:42,066 --> 00:15:46,579
Le plus important c'est notre mariage.
Ni report, ni interruption.

161
00:15:46,705 --> 00:15:51,415
- Merci.
- Écoute, pour la boîte c'était...

162
00:15:51,981 --> 00:15:57,856
Ne t'angoisse pas. Je te connais.
C'est bien que tu te sois amusé.

163
00:15:58,856 --> 00:16:00,305
Merci.

164
00:16:00,807 --> 00:16:05,806
D'ailleurs, tout ça n'est rien par rapport 
à l'enterrement de ma vie de jeune fille.

165
00:16:07,750 --> 00:16:08,752
On a fait très fort.

166
00:16:11,201 --> 00:16:12,001
Fort ?

167
00:16:54,584 --> 00:17:00,270
- Qu'est-ce tu fais sur le toit ?
- Rien. J'avais besoin d'air.

168
00:17:00,366 --> 00:17:03,225
Tu fabriques ton gadget
pour le général, c'est ça ?

169
00:17:03,976 --> 00:17:06,501
J'imagine que Suzie n'est au courant
de rien ?

170
00:17:06,597 --> 00:17:09,933
T'inquiète pas. 
Motus et bouche cousue.

171
00:17:10,029 --> 00:17:15,481
- Cousue avec du béton dans mon cas.
- Ne dis rien à Johnny.

172
00:17:16,636 --> 00:17:19,517
- Ne dis rien à Johnny sur quoi ?
- Super.

173
00:17:19,613 --> 00:17:22,227
- Finalement tu le construis ?
- Non, c'est...

174
00:17:22,820 --> 00:17:25,154
Si Sue l'apprend, attends-toi à un coup 
de pied invisible dans les boules.

175
00:17:25,251 --> 00:17:28,091
- Ça ne doit pas s'ébruiter.
- D'accord.

176
00:17:28,187 --> 00:17:29,996
T'inquiète pas.

177
00:17:30,092 --> 00:17:34,186
<i>C'est le mariage du siècle.
Reed Richards et Susan Storm,</i>

178
00:17:34,282 --> 00:17:37,793
<i>aussi surnommés l'homme fantastique
et la femme invisible,</i>

179
00:17:37,989 --> 00:17:42,414
<i>vont tenter de s'unir lors 
d'une cérémonie privée à New York.</i>

180
00:17:51,597 --> 00:17:54,973
- Les parasites.
- Incroyable.

181
00:17:55,069 --> 00:17:56,417
Ils n'ont aucune pudeur.

182
00:18:00,605 --> 00:18:02,539
Écoutez, écoutez tous.

183
00:18:02,635 --> 00:18:06,077
C'est une journée spéciale pour ma sœur,
peut-être la plus importante de sa vie.

184
00:18:06,623 --> 00:18:10,251
Je voudrais vous demander,
de respecter cet instant.

185
00:18:12,652 --> 00:18:16,846
Je plaisante. On va mettre aux enchères 
les photos exclusives de la cérémonie. 

186
00:18:16,942 --> 00:18:20,482
Visitez notre site
et déposez une offre. Merci.

187
00:18:22,074 --> 00:18:24,503
Etre l'amie de la torche ça demande quoi ?

188
00:18:24,799 --> 00:18:27,799
Un peu de pommade
et des culottes anti-feu.

189
00:18:47,714 --> 00:18:51,134
- Votre invitation monsieur.
- Je dois être sur la liste.

190
00:18:51,334 --> 00:18:53,551
- Nom ?
- Stan Lee.

191
00:18:53,650 --> 00:18:57,348
- C'est bien essayé. Au revoir.
- Je vous assure. je suis Stan Lee.

192
00:19:01,170 --> 00:19:05,475
- Ce n'était pas ce que j'avais imaginé.
- Ça ne l'est jamais.

193
00:19:05,573 --> 00:19:09,001
Non Alicia, il y a un vrai souci.

194
00:19:10,816 --> 00:19:12,737
Chérie.

195
00:19:14,181 --> 00:19:17,865
Même les super-héros ont le droit
d'être à cran le jour de leur mariage.

196
00:19:17,961 --> 00:19:22,032
C'est plus que ça.
Est-ce que ma vie sera un cirque ?

197
00:19:22,128 --> 00:19:25,159
Qui voudrait élever des enfants
dans ces conditions ?

198
00:19:25,655 --> 00:19:27,777
On est loin d'être normaux.

199
00:19:28,759 --> 00:19:30,809
Ben et moi non plus.

200
00:19:30,905 --> 00:19:34,708
Mais ça ne nous empêche pas
d'être heureux.

201
00:19:36,233 --> 00:19:41,282
- Tu aimes Reed ?
- Plus que j'ai jamais aimé personne.

202
00:19:42,830 --> 00:19:45,342
Tu n'as donc aucun souci à te faire.

203
00:19:47,798 --> 00:19:48,919
Merci.

204
00:20:01,514 --> 00:20:03,085
- Zut...
- Quoi ?

205
00:20:03,181 --> 00:20:04,141
J'ai un bouton.

206
00:20:04,237 --> 00:20:07,237
- Mets un peu de maquillage ?
- Non j'ai autre chose.

207
00:20:08,083 --> 00:20:09,588
L'alerte est levée.

208
00:20:09,814 --> 00:20:13,514
Je n'ai plus qu'à rester concentrer
dessus les dix prochaines heures.

209
00:20:17,791 --> 00:20:20,574
Reed, arrive !
Tu vas louper ton mariage.

210
00:20:20,671 --> 00:20:24,653
Ube minute...
J'y suis presque.

211
00:20:28,497 --> 00:20:31,796
Général, 
je mets le détecteur en service.

212
00:20:31,896 --> 00:20:32,917
Maintenant.

213
00:20:38,686 --> 00:20:42,686
Voilà. Si les radiations cosmiques
surgissent quelque part vous le saurez.

214
00:20:42,854 --> 00:20:45,769
<i>Espérons-le Richards, on nous signale
deux cratères supplémentaires.</i>

215
00:20:45,975 --> 00:20:47,468
C'est pas le moment...

216
00:20:47,564 --> 00:20:50,566
D'accord, j'ai juste à relier à mon PDA.

217
00:20:52,520 --> 00:20:53,520
Ça y est.

218
00:20:53,985 --> 00:20:57,690
Bravo. Tu te rases, tu mets ton costard. 
Tu te maries dans une heure.

219
00:20:57,750 --> 00:20:58,850
T'as l'air d'un paumé.

220
00:20:59,129 --> 00:21:00,252
Je te crois.

221
00:21:02,693 --> 00:21:03,710
Quoi ?

222
00:21:06,915 --> 00:21:08,416
Je vais me marier.

223
00:21:19,548 --> 00:21:21,503
Question mou du genou, toi...

224
00:21:32,808 --> 00:21:36,123
Il y a que moi d'impressionné ?
Comment elle a su ? Je n'ai rien dit.

225
00:21:36,419 --> 00:21:40,743
- Franchement, tu sens la cendre.
- Tu es en retard.

226
00:21:40,709 --> 00:21:42,323
Arrêtons de parler de moi.

227
00:21:42,549 --> 00:21:46,751
C'est le grand jour pour Sue et Reed.
Le projecteur sera sur eux pour changer.

228
00:21:47,008 --> 00:21:48,630
Arrête !

229
00:21:49,303 --> 00:21:51,705
- Tu es parfait.
- C'est toi qui est parfaite.

230
00:21:56,554 --> 00:22:00,554
À tout à l'heure.
Salut Johnny.

231
00:22:02,540 --> 00:22:06,546
Ça a l'air de bien rouler Alicia et toi. 
C'est presque énervant.

232
00:22:07,550 --> 00:22:08,853
J'ai beaucoup de chance.

233
00:22:08,900 --> 00:22:10,054
C'est sûr.

234
00:22:11,430 --> 00:22:15,696
J'ai une question quand même.
Comment vous faites pour...

235
00:22:18,600 --> 00:22:22,000
- Mêle-toi de tes affaires !
- Je suis un peut inquiet, c'est tout.

236
00:22:22,246 --> 00:22:25,031
Je serais peiné d'apprendre  
qu'elle a perdu la vie dans un éboulement.

237
00:22:25,127 --> 00:22:27,064
Tu vas t'en prendre un...

238
00:22:45,300 --> 00:22:47,400
Quel est ton secret ?

239
00:22:57,275 --> 00:22:58,275
Merci.

240
00:23:03,180 --> 00:23:06,580
- Tu devrais moins le taquiner.
- C'était de l'humour.

241
00:23:06,850 --> 00:23:10,283
Je n'en suis pas si sûre. Tu es irrité
qu'il soit heureux et amoureux.

242
00:23:10,902 --> 00:23:14,112
- Je pense que tu es jaloux.
- Jaloux ?

243
00:23:14,700 --> 00:23:17,950
- Tu as vu les femmes que je me tape ?
- Non.

244
00:23:20,630 --> 00:23:23,631
Ça ne t'empêche pas de rester seul
torche.

245
00:23:26,900 --> 00:23:30,100
- La fiancée du chewing-gum.
- Commence pas.

246
00:23:29,500 --> 00:23:31,600
Ne l'écoute pas. Tu es un vrai soleil.

247
00:23:31,650 --> 00:23:35,250
On se retrouve après. 
Viens, c'est à nous.

248
00:23:40,150 --> 00:23:42,761
Tu vois, habillée comme ça
Tu n'es presque pas ridicule.

249
00:23:43,600 --> 00:23:46,901
C'est ta façon sympathique de dire
que je suis jolie ?

250
00:23:48,269 --> 00:23:49,453
Tu es magnifique.

251
00:23:52,940 --> 00:23:53,940
Merci.

252
00:24:08,764 --> 00:24:10,477
Papa serait fier.

253
00:24:38,897 --> 00:24:43,141
- Reed, éteins ce foutu portable. 
- C'est pas un...

254
00:25:21,266 --> 00:25:25,465
Chers frères et sœurs. 
Nous sommes réunis en ce jour pour...

255
00:25:26,577 --> 00:25:29,932
<i>Sue et Reed ! 
Tous nos vœux de bonheur !</i>

256
00:25:31,788 --> 00:25:34,688
Qu'est-ce que je disais ?
Mes biens chers frères et sœurs. 

257
00:25:34,904 --> 00:25:37,465
Nous sommes réunis pour unir ce couple,

258
00:25:37,921 --> 00:25:40,535
Reed Richards et...

259
00:25:44,006 --> 00:25:46,906
par les liens... 
sacrés....

260
00:25:50,000 --> 00:25:50,800
du mariage...

261
00:25:50,889 --> 00:25:51,920
Comment tu as osé

262
00:25:52,086 --> 00:25:53,637
apporter ton bidule à notre mariage.

263
00:25:53,733 --> 00:25:57,108
Je sais mais ça se justifie.
Faudra qu'on en finisse assez vite.

264
00:25:57,104 --> 00:25:58,624
Comme c'est romantique.

265
00:25:59,642 --> 00:26:02,441
- Dois-je continuer ?
- S'il vous plaît.

266
00:26:02,895 --> 00:26:06,201
- L'amour a de nombreux visages.
- On peut passer à la fin ?

267
00:26:06,700 --> 00:26:08,621
- Reed ?
- Excuse-moi ?

268
00:26:10,672 --> 00:26:12,763
ALERTE NEW YORK 
ARRIVEE IMMINENTE.

269
00:26:32,102 --> 00:26:34,505
On perd de la puissance !
On va se crasher ! On va se crasher !

270
00:26:36,266 --> 00:26:37,267
C'est trop tard.

271
00:26:44,905 --> 00:26:46,391
Redresse, redresse !

272
00:27:17,550 --> 00:27:19,753
- Johnny !
- C'est un Dolce ?!

273
00:27:40,397 --> 00:27:41,649
C'est un rapide.

274
00:27:54,045 --> 00:27:55,045
C'est cool.

275
00:28:23,580 --> 00:28:24,480
Frimeur.

276
00:28:54,034 --> 00:28:55,729
Maintenant on arrête.

277
00:29:00,278 --> 00:29:01,338
On peut discuter ?

278
00:29:11,300 --> 00:29:13,640
D'accord. Tu gagnes.

279
00:29:22,306 --> 00:29:25,306
Allume-toi ! Allez ! 
Allume-toi !

280
00:30:01,913 --> 00:30:06,458
<i>Entends l'appel de ton serviteur.
Un autre monde t'appartient.</i>

281
00:30:08,005 --> 00:30:10,498
Abrège sa souffrance. Rapidement.

282
00:30:14,903 --> 00:30:19,875
On aurait dit un homme recouvert d'argent.
Il volait sur une sorte de...

283
00:30:19,971 --> 00:30:22,681
C'était un surf.
Je sais que c'est dingue.

284
00:30:22,777 --> 00:30:25,618
Quelle idée.
Et ton bonhomme plaqué argent

285
00:30:25,714 --> 00:30:28,548
il t'a emmené en Papouasie
ou au pied de l'arc-en-ciel ?

286
00:30:28,645 --> 00:30:32,159
- Je sais ce que j'ai vu.
- Merci. aucun souci Johnny.

287
00:30:32,255 --> 00:30:36,588
Quelle que soit son apparence
il peut agir sur la matière et l'énergie.

288
00:30:36,684 --> 00:30:38,450
C'est la cause des anomalies ?

289
00:30:38,547 --> 00:30:40,322
Il diffuse ses radiations cosmiques

290
00:30:40,418 --> 00:30:42,951
quand il fait un effort 
d'où les perturbations.

291
00:30:43,047 --> 00:30:48,793
De toute évidence cette entité... 
ce surfeur d'argent...

292
00:30:50,346 --> 00:30:53,761
ne voulait pas être détecté.
Il a détruit l'installation.

293
00:30:53,857 --> 00:30:55,330
Il savait qu'on le pistait ?

294
00:30:55,426 --> 00:30:56,690
Il a remonté notre signal.

295
00:30:56,786 --> 00:30:59,867
Quel que soit ce phénomène
il a du répondant.

296
00:31:02,633 --> 00:31:06,664
- Ça va aller ?
- Oui. Je vais m'aérer.

297
00:31:10,855 --> 00:31:13,449
Nous devons le détruire 
avant qu'il attaque encore.

298
00:31:13,545 --> 00:31:15,908
Richards, 
établissez un nouveau système.

299
00:31:22,711 --> 00:31:27,823
Sue, je suis vraiment désolé.
Je ne t'en ai pas parlé pour ne pas t'inquiéter.

300
00:31:27,920 --> 00:31:30,954
Je ne t'en veux pas pour le détecteur. 
C'était la seule solution.

301
00:31:31,050 --> 00:31:32,071
Super.

302
00:31:35,250 --> 00:31:36,556
Je n'avais pas fini.

303
00:31:40,667 --> 00:31:45,102
- Je t'en prie, continue.
- Cette histoire prouve ce que je disais.

304
00:31:45,198 --> 00:31:49,128
- Tu abaisses le champ de force ?
- On n(arrive plus... Désolé.

305
00:31:49,224 --> 00:31:53,063
On n'arrive même pas à se marier
sans déclencher la troisième guerre mondiale.

306
00:31:53,559 --> 00:31:55,819
Une fois mariés 
tout redeviendra normal.

307
00:31:55,921 --> 00:31:59,121
On n'aura jamais une vie normale
tant qu'on fera ce qu'on fait.

308
00:31:59,774 --> 00:32:02,713
Comment fonder une famille comme ça ?

309
00:32:06,562 --> 00:32:09,065
Je vais... voir Johnny.

310
00:32:29,446 --> 00:32:31,369
Ça va mec ?

311
00:32:37,794 --> 00:32:41,050
Johnny ! 
Johnny, tu vas bien ?

312
00:32:43,900 --> 00:32:46,154
Je me sens bizarre depuis
que j'ai croisé le surfeur.

313
00:32:46,255 --> 00:32:48,256
On devrait peut-être t'examiner.

314
00:32:50,012 --> 00:32:52,193
- T'es dingue ?
- J'ai rien fait !

315
00:32:52,289 --> 00:32:54,822
Roule-toi par terre !

316
00:33:02,054 --> 00:33:06,785
Allumage !
Faites gaffe.

317
00:33:15,081 --> 00:33:16,002
Sue ?

318
00:33:17,731 --> 00:33:19,620
Sue !
Qu'est-ce qui se passe ?

319
00:33:19,654 --> 00:33:21,735
- Je suis en flamme !
- T'es en flamme !

320
00:33:21,833 --> 00:33:25,184
- Je sais !!
- Attends !

321
00:33:28,103 --> 00:33:29,846
C'est l'homme torche.

322
00:33:32,408 --> 00:33:36,498
- Sue ! Comment c'est arrivé ?
- J'ai juste touché Johnny !

323
00:33:36,594 --> 00:33:38,961
- Ou est Johnny ?
- Ici !

324
00:33:39,494 --> 00:33:41,537
Essayez encore.

325
00:33:47,733 --> 00:33:52,310
Circulez !
Sue, tes vêtements.

326
00:33:53,462 --> 00:33:55,992
Pourquoi ça n'arrive qu'à moi ?

327
00:33:56,763 --> 00:33:59,164
Les résultats de Sue sont tous normaux.

328
00:33:59,260 --> 00:34:02,738
- Mais ceux de Johnny.
- Quoi Johnny ?

329
00:34:02,834 --> 00:34:05,215
Ton contact avec le surfeur
a affecté tes molécules.

330
00:34:05,311 --> 00:34:08,595
Elles sont dans un état
de flux constant.

331
00:34:10,095 --> 00:34:12,016
C'est grave ?

332
00:34:12,284 --> 00:34:15,050
On sait juste que tu as permuté
tes pouvoirs avec Sue.

333
00:34:15,146 --> 00:34:16,606
Je voudrais plus de tests.

334
00:34:16,702 --> 00:34:19,643
- Besoin d'un volontaire ?
- Non, non, non.

335
00:34:20,619 --> 00:34:23,925
- C'est du sérieux.
- Je voulais juste faire un câlin.

336
00:34:24,021 --> 00:34:25,894
On ne sait rien de la gravité de son état.

337
00:34:25,990 --> 00:34:27,756
Ça peut être progressif ou dégénératif.

338
00:34:27,852 --> 00:34:30,384
- Ça peut être drôle.
- Non Ben !

339
00:34:33,259 --> 00:34:35,986
C'est moi ! Je suis revenu.

340
00:34:46,590 --> 00:34:50,020
- On vient de dire que c'était sérieux.
- Oui.

341
00:34:53,046 --> 00:34:55,352
C'est nul comme blague !

342
00:34:57,425 --> 00:34:59,666
- Je sais faire ça.
- Incroyable.

343
00:34:59,762 --> 00:35:03,680
- Reed, t'as intérêt à trouver le remède.
- Je suis déjà sur le coup.

344
00:35:03,776 --> 00:35:07,855
- Ben, arrête !
- Je comprends pourquoi tu adores ça.

345
00:35:07,907 --> 00:35:09,829
Non, non, non.

346
00:35:11,832 --> 00:35:14,328
- Tant pis.
- C'est pas marrant.

347
00:35:14,943 --> 00:35:20,248
- Je deviens quoi en attendant ?
- Garde tes distances.

348
00:35:21,319 --> 00:35:24,910
Toi et moi 
on va en passer du temps ensemble.

349
00:35:34,343 --> 00:35:35,626
D'après nos sources

350
00:35:35,722 --> 00:35:37,457
il semble que l'inconsolable Sue Storm 

351
00:35:37,554 --> 00:35:43,214
soit devenue invisible et pourrait
le rester après son humiliation d'hier.

352
00:35:43,372 --> 00:35:46,918
À venir, le bêtisier fashion
de la femme invisible

353
00:35:47,014 --> 00:35:51,842
et le nouveau pilier de la danse, 
l'ancien scientifique Reed Richards.

354
00:35:52,338 --> 00:35:55,379
Ne reste pas collé devant cette poubelle.
Suffit de l'ignorer.

355
00:35:55,475 --> 00:35:58,787
On ne peut pas l'ignorer Reed.
Où qu'on aille, on est une cible.

356
00:35:58,883 --> 00:36:01,241
- Il y a un moyen d'y échapper.
- Lequel ?

357
00:36:02,750 --> 00:36:05,026
Tu vois ? Pas de réponse.

358
00:36:08,570 --> 00:36:09,564
Si.

359
00:36:10,350 --> 00:36:11,150
Une hypothèse... 

360
00:36:11,751 --> 00:36:13,487
Quand cette crise sera finie, 

361
00:36:14,900 --> 00:36:17,705
- on pourra tout abandonner.
- De quoi tu parles ?

362
00:36:18,000 --> 00:36:20,172
On déménage du Baxter building.

363
00:36:20,608 --> 00:36:22,412
Je prends un poste d'enseignant.

364
00:36:22,800 --> 00:36:24,408
Je reprends mes recherches.

365
00:36:24,824 --> 00:36:29,282
C'est une nouvelle vie qui commence,
on va fonder une famille normale.

366
00:36:29,378 --> 00:36:30,751
Tu ferais ça ?

367
00:36:31,650 --> 00:36:34,357
Rien n'est plus important
que notre avenir.

368
00:36:36,700 --> 00:36:37,605
Merci.

369
00:36:43,904 --> 00:36:47,212
- Et pour Ben et Johnny ?
- Ils comprendront.

370
00:36:47,945 --> 00:36:53,658
- Johnny est plutôt du genre solitaire.
- Ne leur disons rien pour l'instant.

371
00:36:53,754 --> 00:36:59,547
Johnny a assez de soucis comme ça.
Avec ses problèmes de pouvoir.

372
00:37:54,168 --> 00:37:59,657
Tu n'as pas chômé, mon ami.
Tes talents forcent le respect.

373
00:38:01,945 --> 00:38:04,045
Tu comprends ce que je dis ?

374
00:38:07,050 --> 00:38:09,950
Ensemble nous serions invincibles.

375
00:38:10,306 --> 00:38:16,750
- Ce monde est entre nos mains.
- Tout ce que tu connais va disparaître.

376
00:38:17,950 --> 00:38:19,050
Qu'est-ce que tu veux dire ?

377
00:38:19,752 --> 00:38:23,293
Attends.
J'ai dit attends !

378
00:38:46,508 --> 00:38:47,708
Ils vont casser le groupe.

379
00:38:48,432 --> 00:38:52,441
Reed et Sue. Je les ai entendus.
Ils veulent être normaux, emmerdant.

380
00:38:52,537 --> 00:38:56,008
- Ils ne veulent plus des Quatre fantastiques.
- On devient quoi ?

381
00:38:56,104 --> 00:38:58,661
- On tient la boutique à deux ?
- On s'appellerait comment ?

382
00:38:58,757 --> 00:39:01,817
- Les Deux prodigieux ?
- Ils allaient nous dire ça quand ?

383
00:39:02,603 --> 00:39:04,603
Quand ils seront prêt à vous le dire.

384
00:39:05,076 --> 00:39:06,877
C'est à eux de le décider, pas à vous.

385
00:39:07,230 --> 00:39:10,334
Vous n'allez pas leur en vouloir
de chercher un peu de bonheur.

386
00:39:11,973 --> 00:39:12,774
Les gars.

387
00:39:14,000 --> 00:39:15,808
Nous avons un sérieux problème.

388
00:39:16,003 --> 00:39:20,237
J'ai recherché sur toutes les bases 
de données les radiations "stuffler".

389
00:39:20,333 --> 00:39:24,013
Altas 7, Rishald 3, Vegas 6.

390
00:39:24,109 --> 00:39:26,893
- Il a visité toutes ses planètes ?
- Maintenant elles sont mortes.

391
00:39:26,989 --> 00:39:29,029
Désintégrées pour certaines.

392
00:39:29,125 --> 00:39:33,711
Le surfeur arrive, huit jours plus tard
la planète meurt.

393
00:39:35,638 --> 00:39:40,467
On empêche ça comment ?
On ne sait même pas où il est.

394
00:39:42,698 --> 00:39:44,618
D'où viennent tous les cratères ?

395
00:39:49,740 --> 00:39:51,765
Les voilà par ordre séquentiel.

396
00:39:51,861 --> 00:39:54,679
Le dernier cratère a été formé 
au Groenland donc...

397
00:39:55,625 --> 00:39:57,425
Le prochain devrait être...

398
00:39:57,571 --> 00:40:00,527
Latitude 51 degrés 20 minutes nord.

399
00:40:00,623 --> 00:40:05,936
Longitude 0 degré 7 minutes ouest.

400
00:40:16,993 --> 00:40:20,462
Dès qu'il fait surface on doit déplacer 
le combat loin de la population.

401
00:40:20,558 --> 00:40:21,875
On ne pourra pas le contenir.

402
00:40:21,971 --> 00:40:24,637
- Je le fais cramer si je le vois.
- Tu ne peux pas faire ça.

403
00:40:24,733 --> 00:40:26,499
On va travailler comme une équipe.

404
00:40:26,595 --> 00:40:28,124
On est une équipe maintenant ?
C'est nouveau.

405
00:40:28,220 --> 00:40:30,613
- C'est quoi ce commentaire ?
- Fais pas semblant.

406
00:40:30,709 --> 00:40:33,193
- On allait vous le dire...
- Avant ou après avoir

407
00:40:33,289 --> 00:40:34,688
jeté nos affaires dans des cartons ?

408
00:40:34,784 --> 00:40:36,454
Johnny, ce n'est pas le moment.

409
00:40:36,551 --> 00:40:38,626
Il n'a pas tort Reed.
Vous auriez du en parler.

410
00:40:38,722 --> 00:40:41,286
D'accord, ça suffit.
On en parlera plus tard.

411
00:40:41,382 --> 00:40:44,078
À quoi vous jouez ?

412
00:41:50,626 --> 00:41:53,129
Bougez-vous.

413
00:42:08,875 --> 00:42:10,796
Non Johnny !

414
00:42:29,270 --> 00:42:32,698
Les mecs, vous faites quoi ?

415
00:42:39,367 --> 00:42:43,092
- Ben, lève plus haut !
- J'essaye.

416
00:43:20,629 --> 00:43:24,429
T'approche pas,
tu vas finir par tuer quelqu'un.

417
00:43:26,320 --> 00:43:28,020
Mon Dieu...

418
00:43:47,756 --> 00:43:49,258
C'était quoi ces conneries ?

419
00:43:49,355 --> 00:43:51,989
On va corriger ça pour la prochaine fois.

420
00:43:52,085 --> 00:43:55,887
Prochaine fois...
Il n'y aura pas de prochaine fois.

421
00:43:55,983 --> 00:43:59,358
Vous aurez toujours le dessous.
J'ai donc appelé du renfort.

422
00:43:59,454 --> 00:44:03,249
Général, si vous amenez plus de soldats 
vous mettrez en péril des innocents.

423
00:44:03,345 --> 00:44:06,035
Pas plus que tu viens de le faire.

424
00:44:12,300 --> 00:44:16,133
Qu'est-ce qui ne va pas ?
Tu as peur des fantômes ?

425
00:44:17,597 --> 00:44:18,945
Tirez pas.

426
00:44:19,042 --> 00:44:22,517
Si tu es un fantôme ça te gênera pas
que je t'explose ta sale gueule.

427
00:44:22,613 --> 00:44:24,376
- Lâchez-le.
- Vous ne savez pas qui c'est ?

428
00:44:24,472 --> 00:44:27,501
Victor Fatalis,
il est placé sous mes ordres.

429
00:44:33,750 --> 00:44:34,951
Ben, lâche-le.

430
00:44:38,550 --> 00:44:39,868
Comment est-ce possible ?

431
00:44:42,401 --> 00:44:43,710
Comment il est toujours en vie ?

432
00:44:44,026 --> 00:44:47,418
Ce n'est pas à vous que je le dois.

433
00:44:47,514 --> 00:44:49,514
Fatalis a pris contact
avec l'extra-terrestre.

434
00:44:49,610 --> 00:44:51,452
Ses informations sont précieuses.

435
00:44:51,548 --> 00:44:54,588
Suffisamment peut-être 
pour sauver la planète.

436
00:44:55,121 --> 00:44:57,821
On va clarifier les choses,
vous voulez bien.

437
00:44:58,600 --> 00:44:59,600
Je vous déteste !

438
00:45:01,984 --> 00:45:03,202
Vous tous.

439
00:45:04,513 --> 00:45:06,435
Mais notre monde est en danger...

440
00:45:07,450 --> 00:45:09,350
on va collaborer si on veut survivre.

441
00:45:09,642 --> 00:45:13,698
Général, croyez-en notre expérience,
si vous croyez Victor, vous le regretterez.

442
00:45:13,794 --> 00:45:17,794
Le seul à qui j'ai eu tort de faire 
confiance ici c'est vous Richards.

443
00:45:19,752 --> 00:45:21,502
Reed, ne rentre pas là-dedans.

444
00:45:27,265 --> 00:45:29,189
On va voir ce qu'il a.

445
00:45:29,285 --> 00:45:33,002
J'ai pris soin d'enregistrer
notre petite entrevue.

446
00:45:33,099 --> 00:45:36,040
Tout ce que tu connais 
va disparaître.

447
00:45:38,245 --> 00:45:39,534
Alors ?

448
00:45:39,630 --> 00:45:43,278
Ce que je préfère c'est quand
tu te fais latter la gueule.

449
00:45:45,568 --> 00:45:48,871
Observez la montée d'énergie,
quand il m'attaque.

450
00:45:50,981 --> 00:45:53,247
Là.
Vous ne remarquez rien.

451
00:45:55,886 --> 00:45:59,570
L'énergie a bien traversé son corps
mais elle provient de son surf.

452
00:45:59,666 --> 00:46:04,505
Si on le sépare de son surf
on peut lui couper ses pouvoirs.

453
00:46:04,601 --> 00:46:06,805
- On sait ce qu'il reste à faire.
- Comment ?

454
00:46:06,895 --> 00:46:10,113
Si je connaissais le moyen
je n'aurais plus besoin de vous.

455
00:46:12,164 --> 00:46:13,793
Lancez l'opération immédiatement.

456
00:46:20,208 --> 00:46:23,720
Je me réjouis de cette occasion
de retravailler ensemble.

457
00:46:24,567 --> 00:46:28,228
J'essayerais d'articuler,
pour que tu comprennes bien.

458
00:46:34,183 --> 00:46:36,216
Comment on s'est retrouvé avec Victor ?

459
00:46:36,312 --> 00:46:37,235
Tu m'en demandes trop,

460
00:46:37,331 --> 00:46:41,310
c'était vachement plus simple quand 
je pouvais lui mettre sur la gueule.

461
00:46:48,364 --> 00:46:51,414
Je vais le payer.

462
00:46:51,510 --> 00:46:52,773
Faut que je te dise Ben.

463
00:46:52,869 --> 00:46:58,024
- Plus nul que moi ça n'existe pas.
- Tu n'es pas complètement nul.

464
00:46:58,120 --> 00:46:59,915
Merci.

465
00:47:00,011 --> 00:47:03,824
Ce n'est plus de notre ressort.
Laisse bosser les intellos.

466
00:47:03,920 --> 00:47:07,765
Tu crois que Reed a raison.
Sur la fin du monde.

467
00:47:07,861 --> 00:47:11,420
Il ne s'est jamais trompé
sur ce genre de prévisions.

468
00:47:11,516 --> 00:47:15,766
- Je ne suis pas vraiment ce genre de type.
- Vraiment ?

469
00:47:17,314 --> 00:47:20,911
Mais si Reed a vu juste,
et que c'est la fin de tout,

470
00:47:23,023 --> 00:47:29,076
- tu ferais quoi de tes dernières minutes ?
- Une part de moi veut se battre.

471
00:47:30,904 --> 00:47:32,709
Mais pour tout te dire...

472
00:47:32,805 --> 00:47:36,761
j'aimerais passer les derniers instants
de ma vie avec Alicia.

473
00:47:38,468 --> 00:47:40,389
Je suis bien d'accord.

474
00:47:40,445 --> 00:47:43,235
Enfin pas le côté seul avec Alicia,

475
00:47:43,331 --> 00:47:45,998
c'est ta copine, pas la mienne.
Merci sans façon.

476
00:47:46,094 --> 00:47:50,805
Pas qu'elle ne soit pas attirante,
elle est très attirante.

477
00:47:50,901 --> 00:47:52,244
Même avec... Tu vois.

478
00:47:52,340 --> 00:47:53,503
La plupart des mecs se battraient....

479
00:47:56,701 --> 00:47:58,497
Ce que je veux dire

480
00:47:58,593 --> 00:48:01,856
c'est que c'est bien d'avoir quelqu'un.

481
00:48:04,703 --> 00:48:06,750
T'es un pote.

482
00:48:20,737 --> 00:48:22,502
Comment ça se présente ?

483
00:48:22,598 --> 00:48:24,518
Je ne trouve pas le lien.

484
00:48:24,614 --> 00:48:26,666
- C'est pas trop grave...
- Si c'est grave !

485
00:48:26,762 --> 00:48:29,782
Le destin du monde est entre mes mains
et moi je...

486
00:48:30,511 --> 00:48:33,145
Reed, tu vas trouver la solution.

487
00:48:33,241 --> 00:48:34,756
- Tu la trouves toujours.
- Merci Sue.

488
00:48:34,852 --> 00:48:36,637
- Faut que tu te détendes.
- Oui.

489
00:48:36,733 --> 00:48:40,563
Je t'assure.
Reed, détends-toi !

490
00:48:41,128 --> 00:48:45,541
Une grande respiration.
Plus lentement.

491
00:48:45,734 --> 00:48:50,914
Voilà.
Allez, encore.

492
00:48:52,652 --> 00:48:56,654
Tu vois, je sens déjà tes pulsations
qui ralentissent.

493
00:48:59,000 --> 00:49:01,200
- Tu te rappelles quand...
- Les pulsations !

494
00:49:04,097 --> 00:49:07,450
Une pulsation tachionique.
Je t'adore.

495
00:49:08,776 --> 00:49:10,426
Ça m'a fait plaisir de t'aider.

496
00:49:29,907 --> 00:49:33,637
- Ça marche comment votre système ?
- On active le champ,

497
00:49:33,733 --> 00:49:36,589
il sépare le surf du surfeur,
il perd son pouvoir.

498
00:49:36,685 --> 00:49:41,585
- C'est comme un filet à sardines.
- Oui. En théorie.

499
00:49:41,681 --> 00:49:44,772
- Quand est-ce qu'on peut le déployer ?
- Dans trois heures.

500
00:49:44,868 --> 00:49:46,145
Trois heures.

501
00:49:46,241 --> 00:49:49,377
Je sais, il n'y aura pas de miracle,
d'autant que je travaille seul.

502
00:49:49,473 --> 00:49:53,230
- Quels sont vos besoins ?
- J'en aurais plusieurs.

503
00:50:05,765 --> 00:50:07,414
Qu'est-ce que tu fais ?

504
00:50:08,900 --> 00:50:11,900
- Tu ne t'annonces pas ?
- Tu es supposé aider Reed.

505
00:50:12,034 --> 00:50:14,934
Faut pas qu'il s'inquiète, je serai 
toujours là pour lui tenir la main...

506
00:50:15,030 --> 00:50:17,324
pour l'aider à finir ses devoirs.

507
00:50:20,786 --> 00:50:24,537
- Autre chose ?
- Comment tu as fait ?

508
00:50:26,150 --> 00:50:27,550
Comment tu es revenu ?

509
00:50:31,100 --> 00:50:32,400
Ça te terrorise ?

510
00:50:35,600 --> 00:50:37,300
Que je puisse faire tant de choses.

511
00:50:38,027 --> 00:50:40,357
Tu sais qu'en créant un champ de force 
je peux l'augmenter

512
00:50:40,453 --> 00:50:42,553
jusqu'à ce qu'il explose ?

513
00:50:43,409 --> 00:50:45,386
Je voudrais bien voir ça.

514
00:50:49,112 --> 00:50:51,015
Contente-toi d'aller au labo.

515
00:50:58,333 --> 00:51:00,009
M.Storm ?

516
00:51:00,105 --> 00:51:02,205
Nous interceptons le surfeur 
dans 10 minutes

517
00:51:02,300 --> 00:51:03,901
avec ou sans vous.

518
00:51:04,015 --> 00:51:08,719
Vous avez attendu devant les douches
rien que pour me voir au naturel ?

519
00:51:15,215 --> 00:51:17,415
Je plaisante, je rigolais.

520
00:51:17,830 --> 00:51:20,714
Pourquoi vous êtes si dure ?
Vous ne me connaissez pas.

521
00:51:21,170 --> 00:51:24,677
Je vous connais très bien.
J'ai vu votre profil personnel.

522
00:51:24,800 --> 00:51:29,926
Confiant, imprudent, irresponsable,
égomaniaque, à la limite du narcissisme.

523
00:51:31,100 --> 00:51:32,150
D'accord, vous me connaissez.

524
00:51:32,250 --> 00:51:34,750
Vous avez failli causer la mort
de vos camarades.

525
00:51:38,594 --> 00:51:43,752
- Je ne suis pas au sommet de mon jeu.
- Ce n'est pas un jeu.

526
00:51:55,934 --> 00:51:59,441
- Monsieur, il est stationnaire au nord.
- Bien.

527
00:51:59,878 --> 00:52:01,776
Général, il me faut une zone d'un mile.

528
00:52:01,872 --> 00:52:03,878
Oubliez, vous avez bousillée votre chance.

529
00:52:03,974 --> 00:52:05,462
C'est une opération militaire.

530
00:52:05,562 --> 00:52:08,968
Vous lancez votre brouillage, vous dégagez,
et vous nous laissez faire notre job.

531
00:52:09,060 --> 00:52:12,115
- Vous ne comprenez pas.
- Non, vous ne comprenez pas.

532
00:52:12,211 --> 00:52:15,061
Alors je vais vous parler clairement
à vous et votre ménagerie.

533
00:52:15,157 --> 00:52:18,214
Je suis le quaterback, 
vous mon équipe.

534
00:52:18,550 --> 00:52:19,751
Compris ?

535
00:52:20,800 --> 00:52:23,100
Mais j'imagine que vous ne jouiez pas
au football au lycée.

536
00:52:23,246 --> 00:52:25,434
N'est-ce pas Richards ?

537
00:52:26,100 --> 00:52:30,993
C'est vrai, c'était pas mon truc.
J'étais l'intello de service.

538
00:52:32,970 --> 00:52:34,370
Quinze ans plus tard,

539
00:52:35,350 --> 00:52:38,050
Je suis l'un des plus grands cerveaux
du 21e siècle.

540
00:52:38,200 --> 00:52:40,300
Fiancé à la fille la plus torride
de la planète.

541
00:52:41,054 --> 00:52:43,762
Et le quaterback qui roulait 
des biscotos,

542
00:52:43,858 --> 00:52:47,204
il a besoin de moi
pour attacher ses lacets.

543
00:52:47,300 --> 00:52:52,876
Si vous ne voulez pas rester pieds nus
vous allez faire ce que je vous demande.

544
00:52:53,450 --> 00:52:56,950
Et accessoirement traiter mes amis
avec un peu de respect.

545
00:53:05,930 --> 00:53:07,130
Donnez-lui ce qu'il veut.

546
00:53:09,769 --> 00:53:11,691
Tu fais monter ma température.

547
00:53:11,787 --> 00:53:14,948
- Moi aussi.
- Gaffe Johnny.

548
00:53:27,000 --> 00:53:30,339
On y est.
Vous avez vos coordonnées.

549
00:53:30,830 --> 00:53:33,730
Assemblez vos terminaux,
et retrouvez-moi ici.

550
00:53:44,413 --> 00:53:46,614
Première section !

551
00:54:18,061 --> 00:54:22,466
Dis donc, j'ai eu peur.
Regarde-toi, tu es trognon.

552
00:54:28,860 --> 00:54:31,360
C'est ça cavale, bubu.

553
00:54:32,975 --> 00:54:34,675
Et ça se prend pour un fauve.

554
00:54:35,749 --> 00:54:38,487
- Votre situation ?
- Pour moi ça roule.

555
00:54:38,583 --> 00:54:41,454
- C'est bon.
- J'y suis presque.

556
00:54:52,250 --> 00:54:55,370
Les gars...
On a un problème.

557
00:54:55,491 --> 00:54:58,428
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Il est ici.

558
00:54:58,968 --> 00:55:01,966
Tire-toi, vite !

559
00:55:22,537 --> 00:55:25,232
Pourquoi tu détruis notre planète ?

560
00:55:26,191 --> 00:55:28,112
Je n'ai pas le choix.

561
00:55:28,210 --> 00:55:30,356
- Sue !!
- Attends.

562
00:55:32,852 --> 00:55:35,645
Ça veut dire quoi 
tu n'as pas le choix ?

563
00:55:35,741 --> 00:55:37,491
On a toujours le choix.

564
00:55:38,805 --> 00:55:40,405
Pas toujours.

565
00:55:41,719 --> 00:55:44,119
Pourquoi tu cherches à nous détruire ?

566
00:55:44,665 --> 00:55:47,665
Je ne suis pas celui qui vous détruira.

567
00:55:48,303 --> 00:55:53,009
- Allez Richards, brouillez ses ondes.
- Il a besoin qu'on le pousse.

568
00:55:54,724 --> 00:55:57,265
- Paré.
- À vos ordres.

569
00:56:11,345 --> 00:56:13,267
- Feu à volonté !
- Feu à volonté !

570
00:56:22,882 --> 00:56:24,203
- Repli ! Repli !

571
00:56:27,424 --> 00:56:29,856
- Laisse-moi...
- Non, attends.

572
00:56:33,488 --> 00:56:34,611
Allez Sue.

573
00:56:36,278 --> 00:56:37,299
C'est bon.

574
00:56:39,660 --> 00:56:40,560
Je l'ai.

575
00:57:05,249 --> 00:57:08,475
Ça refroidit les ardeurs 
collègue ?

576
00:57:16,656 --> 00:57:18,456
Victor, en arrière !

577
00:57:19,800 --> 00:57:21,000
C'est toi le quaterback.

578
00:57:38,228 --> 00:57:40,674
On ne lâche pas le suspect !

579
00:57:41,784 --> 00:57:43,861
Emmenez-le.

580
00:58:04,175 --> 00:58:06,075
- Général, nous avions un accord.
- Calmez-vous.

581
00:58:06,200 --> 00:58:08,000
Nous avons capturé l'ennemi,
mission accomplie.

582
00:58:08,100 --> 00:58:10,261
- Ou il est ?
- Détention.

583
00:58:10,495 --> 00:58:11,495
Général.

584
00:58:13,680 --> 00:58:14,880
M.Sherman.

585
00:58:17,195 --> 00:58:19,475
Vous nous excuserez.
Nous avons du travail.

586
00:58:19,575 --> 00:58:22,717
- Je veux assister à l'interrogatoire.
- N'y comptez pas.

587
00:58:22,818 --> 00:58:25,931
Assurez-vous qu'ils restent ici.
Confortablement.

588
00:58:26,550 --> 00:58:27,671
À vos ordres.

589
00:58:29,822 --> 00:58:31,615
Général, qu'est-ce que vous avez 
fait du surf ?

590
00:58:31,711 --> 00:58:35,101
Il subit un brouillage
dans un container spécialisé.

591
00:58:52,600 --> 00:58:54,743
Je ne peux pas me permettre certaines choses...

592
00:58:54,844 --> 00:58:57,482
qui constitueny selon certains
une violation des droits de l'homme.

593
00:58:57,577 --> 00:59:00,803
Malheureusement
tu n'es pas humain.

594
00:59:06,686 --> 00:59:10,381
On est prisonniers ?
C'est arrivé comment ?

595
00:59:11,094 --> 00:59:13,860
Ils ne veulent pas qu'on les gène
dans leurs pratiques.

596
00:59:13,960 --> 00:59:16,323
Je n'ose même pas imaginer
ce qu'on lui inflige.

597
00:59:16,423 --> 00:59:19,405
- Il a ce qu'il mérite.
- Comment tu peux dire ça ?

598
00:59:19,505 --> 00:59:21,994
Le général a peut-être raison.

599
00:59:22,278 --> 00:59:25,440
Ce mec s'apprêtait à détruire la planète,
il ne s'en cachait pas.

600
00:59:25,542 --> 00:59:28,843
Tout ça est invraisemblable,
il m'a protégé du missile.

601
00:59:28,943 --> 00:59:31,518
- Pourquoi donc ?
- Il te trouve mignonne ?

602
00:59:31,620 --> 00:59:35,010
Il nous manque un élément.
Il a dit qu'il n'était pas le destructeur.

603
00:59:35,116 --> 00:59:37,283
Il a peut-être menti ?

604
00:59:40,570 --> 00:59:42,770
Il faut s'introduire dans la salle
et lui parler.

605
00:59:44,119 --> 00:59:46,119
Mais en dessous du seuil radar.

606
00:59:50,850 --> 00:59:52,900
On pourrait avoir des DVD ?

607
00:59:53,200 --> 00:59:55,100
Du popcorn
pour passer le temps.

608
00:59:55,200 --> 00:59:58,600
- Je demande à M.Storm.
- Merci, tous pour un.

609
00:59:58,700 --> 01:00:00,818
C'est la devise des marines,
pas la notre.

610
01:00:01,750 --> 01:00:04,650
Ouais, vous c'est les soldats.

611
01:00:10,400 --> 01:00:12,800
<i>Capitaine Raye, 
accès autorisé.</i>

612
01:00:27,750 --> 01:00:30,850
Général, 
Fatalis voudrait vous parler.

613
01:00:31,950 --> 01:00:35,005
Vous devriez vous montrer 
plus coopératif.

614
01:00:35,340 --> 01:00:38,140
M.Sherman, 
faisons une pause.

615
01:00:55,500 --> 01:00:56,850
Je sais que tu es là.

616
01:01:09,070 --> 01:01:10,191
Comment tu t'appelles ?

617
01:01:12,800 --> 01:01:16,505
Tu dois bien avoir un nom.
Moi c'est Suzanne.

618
01:01:21,260 --> 01:01:24,165
Tu dis que ce n'est pas toi
qui cause la destruction du monde.

619
01:01:24,400 --> 01:01:25,602
Alors qui c'est ?

620
01:01:26,400 --> 01:01:28,900
- Celui que je sers.
- Tu dois servir qui ?

621
01:01:31,150 --> 01:01:36,081
Écoute, j'essaye de t'aider.
Mais tu dois me dire la vérité.

622
01:01:36,827 --> 01:01:37,904
Je t'en prie.

623
01:01:48,600 --> 01:01:50,400
Il est connu sous bien des noms.

624
01:01:51,120 --> 01:01:54,270
Mon peuple l'appelait...
Galaktus.

625
01:01:55,250 --> 01:01:57,250
Le dévoreur des mondes.

626
01:02:00,360 --> 01:02:03,037
Il doit se nourrir d'énergie
pour survivre.

627
01:02:04,180 --> 01:02:05,410
D'énergie thermique...

628
01:02:06,350 --> 01:02:07,150
et organique.

629
01:02:07,257 --> 01:02:10,417
- Pourquoi servir cette chose ?
- Parce que j'y suis obligé.

630
01:02:10,517 --> 01:02:12,296
Et ça ne te dérange pas ?
Tous ces mondes

631
01:02:12,396 --> 01:02:14,783
et ces innocents que tu as détruit ?

632
01:02:15,379 --> 01:02:21,179
Ce service préserve mon monde
et l'être que j'aime.

633
01:02:24,050 --> 01:02:25,752
Pourquoi tu m'as protégée ?

634
01:02:27,550 --> 01:02:28,671
Parce que...

635
01:02:30,000 --> 01:02:32,800
tu m'as rappelé... cet être.

636
01:02:46,930 --> 01:02:49,130
Tu pourrais arrêter ce destructeur ?

637
01:02:49,250 --> 01:02:51,750
Ce n'est pas moi 
qui guide le destructeur ici.
 
638
01:02:52,030 --> 01:02:53,280
C'est le fanal.

638
01:02:53,380 --> 01:02:56,980
- Le fanal, c'est quoi ?
- La source de mes pouvoirs.

639
01:02:57,336 --> 01:02:58,343
Ton surf ?

640
01:03:02,550 --> 01:03:05,659
Que vos dernières heures 
soient douces et paisibles.

641
01:03:06,450 --> 01:03:08,050
Bientôt il sera là.

642
01:03:25,950 --> 01:03:30,450
Je vous ai aidé à arrêter la créature,
à vous d'honorer votre contrat.

643
01:03:32,100 --> 01:03:33,750
Vous pourrez étudier le surf.

644
01:03:35,520 --> 01:03:39,148
Mais sous surveillance armée.
Et seulement en ma présence.

645
01:03:39,510 --> 01:03:40,610
J'entends bien.

646
01:03:48,000 --> 01:03:50,400
<i>Général Hager,
accès autorisé.</i>

647
01:04:12,904 --> 01:04:14,459
Et ce monstre suit le surf à la trace.

648
01:04:14,600 --> 01:04:16,600
Comment lutter contre un mangeur 
de planètes ?

649
01:04:16,700 --> 01:04:19,400
Il nous faut le surf, l'envoyer dans l'espace 
avant qu'il soit trop tard.

650
01:04:19,500 --> 01:04:21,500
Et le général va te laisser faire ?

651
01:04:22,768 --> 01:04:24,107
Il n'a pas le choix.

652
01:04:27,200 --> 01:04:28,100
Merci général.

653
01:04:29,604 --> 01:04:30,804
Je crains,

654
01:04:31,800 --> 01:04:33,200
pour tout vous dire...

655
01:04:33,350 --> 01:04:35,950
Parfois Reed a raison.

656
01:04:52,574 --> 01:04:56,862
Et toi viens voir.
J'ai une question à te poser.

657
01:05:56,175 --> 01:05:58,096
Joli.

658
01:06:16,800 --> 01:06:17,800
Ça fait mal.

659
01:06:18,400 --> 01:06:21,300
- Ou est Reed ?
- Derrière.

660
01:06:31,700 --> 01:06:32,700
Ma faute.

661
01:06:46,230 --> 01:06:48,530
Victor, on doit le retrouver.

662
01:06:49,100 --> 01:06:51,600
On a besoin du surfeur. 
C'est le seul à connaître ses pouvoirs.

663
01:06:51,700 --> 01:06:55,710
À supposer qu'on le fasse évader,
comment on fait pour rattraper Victor ?

664
01:06:56,946 --> 01:06:58,150
Laissez-moi faire.

665
01:07:26,676 --> 01:07:28,700
<i>On ne bouge plus !</i>

666
01:07:32,350 --> 01:07:33,257
Mon gars,

667
01:07:33,740 --> 01:07:35,790
tu viens d'avoir la chance de ta vie.

668
01:07:38,301 --> 01:07:41,772
Qu'est-ce que vous faites ?
Ou est le général Hager ?

669
01:07:41,868 --> 01:07:43,011
Il est mort.

670
01:07:43,107 --> 01:07:45,957
Si on ne sort pas ce bonhomme
on va tous y passer.

671
01:07:49,580 --> 01:07:53,380
Le monde sera détruit si on reste là.
Il faut nous croire.

672
01:07:55,250 --> 01:07:56,250
Je t'en prie.

673
01:07:59,570 --> 01:08:02,020
Sur le toit, vite.
Il devrait être là.

674
01:08:02,129 --> 01:08:04,129
Qui doit être là ?

675
01:08:13,100 --> 01:08:14,573
J'y crois pas !

676
01:08:16,774 --> 01:08:20,203
C'est de loin le truc le plus délirant
que t'aies jamais fait !

677
01:08:29,104 --> 01:08:30,704
- Hemi ?
- Bien sûr.

678
01:08:32,080 --> 01:08:34,430
Ben, à l'arrière.
Johnny volera derrière nous.

679
01:08:34,547 --> 01:08:36,355
- Laisse-moi aux manettes.
- Ça va pas.

680
01:08:36,451 --> 01:08:38,608
C'est moi le meilleur pilote.

681
01:08:38,704 --> 01:08:39,929
Tu vas le clouer au sol.

682
01:08:40,025 --> 01:08:45,428
- Charlot, tu ne m'arrives pas à la cheville.
- La ferme ! Bougez-vous !

683
01:08:45,524 --> 01:08:47,445
Je pilote !

684
01:08:59,107 --> 01:09:02,358
On est des ennemis officiels
des USA.

685
01:09:02,554 --> 01:09:05,184
Fatalis est on ne sait où
avec des pouvoirs illimités,

686
01:09:05,288 --> 01:09:07,857
et une force intergalactique

687
01:09:07,953 --> 01:09:13,313
s'apprête à nous détruire dans moins de 24 heures.
J'ai loupé quelque chose ?

688
01:09:13,609 --> 01:09:15,709
J'ai le sillage énergétique de Victor.

689
01:09:15,840 --> 01:09:18,913
Il survole la Chine,
accrochez-vous.

690
01:09:26,057 --> 01:09:30,357
- Quoi ?
- Autrefois on m'appelait Norrin Radd.

691
01:09:30,850 --> 01:09:33,550
Nous avons besoin de toi
pour sauver notre monde.

692
01:09:33,900 --> 01:09:35,150
Tu comprends ?

693
01:09:41,042 --> 01:09:42,545
C'est quoi ce bazar ?

694
01:09:43,715 --> 01:09:46,976
Victor, 
le surf va attirer le destructeur !

695
01:09:47,072 --> 01:09:51,121
- Abandonne.
- Ce n'est pas mon genre Reed.

696
01:09:51,218 --> 01:09:53,138
On plonge.

697
01:10:06,283 --> 01:10:08,707
- On est canardé !
- Faut se séparer.

698
01:10:09,300 --> 01:10:11,405
- Quoi ?
- Ça va être marrant.

699
01:10:40,000 --> 01:10:41,700
Il commence à me gonfler.

700
01:10:47,500 --> 01:10:49,500
Arrête le surf, tu vas rouiller.

701
01:10:52,129 --> 01:10:55,259
Victor, seul le surfeur peut stopper
le destructeur.

702
01:10:55,500 --> 01:10:57,079
Il doit récupérer son surf !

703
01:10:57,200 --> 01:10:59,703
- Viens le chercher Richards.
- Victor !

704
01:11:03,925 --> 01:11:06,132
Prêt pour un tour de manège.

705
01:11:47,458 --> 01:11:49,375
Attrape.

706
01:12:12,530 --> 01:12:14,736
Johnny, la touche pas !

707
01:12:19,800 --> 01:12:23,500
- Il faut récupérer le surf.
- Sue, je...

708
01:12:31,788 --> 01:12:33,710
Il est ici.

709
01:12:46,369 --> 01:12:49,574
Victor doit commander le surf
au moyen d'un émetteur.

710
01:12:50,070 --> 01:12:51,075
Si on le neutralise...

711
01:12:51,851 --> 01:12:53,331
on pourra le séparer du surf.

712
01:12:53,445 --> 01:12:55,313
- Il est trop fort pour moi.
- Pour lui mettre une patate,

713
01:12:55,409 --> 01:12:59,552
faudrait que je puisse m'approcher.
Mais il me voit venir à un mile.

714
01:13:01,200 --> 01:13:02,450
Faut qu'on soit tous ensemble.

715
01:13:04,430 --> 01:13:05,930
Peut-être un seul d'entre nous.

716
01:13:10,400 --> 01:13:12,499
On ne connaît pas les effets
que ça peut avoir sur toi.

717
01:13:13,740 --> 01:13:15,380
Arrêtons de parler de moi.

718
01:13:36,470 --> 01:13:38,070
Comme le dirait un de mes potes;

719
01:13:38,764 --> 01:13:40,485
ça va faire mal.

720
01:14:34,430 --> 01:14:36,938
Tu vas pas au charbon seul gamin.

721
01:14:38,300 --> 01:14:39,800
Pas sans moi.

722
01:16:13,721 --> 01:16:15,042
Tu dois y aller.

723
01:16:44,453 --> 01:16:49,262
Savoure chaque instant avec elle.
Dis-lui qu'elle avait raison.

724
01:16:50,122 --> 01:16:52,141
Nous avons toujours le choix.

725
01:17:18,184 --> 01:17:20,396
Un coup de main.

726
01:17:24,600 --> 01:17:26,100
Mon Dieu...

727
01:17:54,084 --> 01:17:58,946
- Pourquoi ça ne fonctionne pas ?
- On est arrivé trop tard.

728
01:18:07,531 --> 01:18:09,838
Je ne suis plus ton serviteur.

729
01:18:11,400 --> 01:18:16,100
C'est la fin...
... Pour nous deux.

730
01:19:43,800 --> 01:19:44,900
J'ai loupé quelque chose ?

731
01:19:55,959 --> 01:19:59,772
- Il a réussi.
- Bien joué jeune gomme.

732
01:19:59,868 --> 01:20:03,208
Attends. J'ai pas changé.

733
01:20:03,904 --> 01:20:06,411
C'est vrai.
Super.

734
01:20:09,000 --> 01:20:10,807
Tu me mets mal à l'aise.

735
01:20:29,576 --> 01:20:34,667
C'est fini alors.
Chacun file de son côté.

736
01:20:34,763 --> 01:20:38,066
- Non.
- Non ?

737
01:20:38,162 --> 01:20:39,750
- Non.
- Non ?

738
01:20:39,846 --> 01:20:42,197
Sans l'équipe
nous n'aurions plus de planète.

739
01:20:42,293 --> 01:20:44,035
On ne peut pas fuir nos responsabilités,

740
01:20:44,130 --> 01:20:46,495
le monde a besoin d'être protégé.
On est qui on est.

741
01:20:46,593 --> 01:20:50,460
- Je me tue à vous le dire.
- Et la vie normale, la famille ?

742
01:20:50,556 --> 01:20:53,287
Depuis quand il faut être normal
pour avoir une famille ?

743
01:20:55,083 --> 01:20:57,492
D'attaque pour un autre mariage
ultra médiatique ?

744
01:20:57,588 --> 01:20:59,388
Ça ne sera que le cinquième.

745
01:21:03,315 --> 01:21:04,636
J'ai une bien meilleure idée.

746
01:21:16,269 --> 01:21:20,976
Chère assemblée, nous sommes ici
pour unir Reed Richards

747
01:21:21,072 --> 01:21:24,967
et Sue Storm par les liens...

748
01:21:25,063 --> 01:21:26,797
sacrés...

749
01:21:26,893 --> 01:21:27,818
Quoi ?

750
01:21:27,914 --> 01:21:29,697
Venise est en train de couler.

751
01:21:29,793 --> 01:21:34,689
- La vache, c'est embêtant.
- Si on passait à la fin ?

752
01:21:35,593 --> 01:21:38,105
- En conclusion l'amour...
- Non, la vraie fin.

753
01:21:38,201 --> 01:21:41,043
Vous avez les alliances.

754
01:21:49,852 --> 01:21:52,880
Je vous déclare mari et femme.
Vous pouvez embrasser la mariée.

755
01:22:01,000 --> 01:22:02,350
- On devrait y aller.
- Oui.

756
01:22:02,450 --> 01:22:03,764
Je dois y aller chérie.

757
01:22:08,951 --> 01:22:10,905
Je dois lancer le bouquet.

758
01:22:11,001 --> 01:22:12,001
Prêt ?

759
01:22:20,999 --> 01:22:22,995
Fais gaffe Johnny.

760
01:22:32,957 --> 01:22:34,878
Désolé.

761
01:22:36,000 --> 01:22:37,921
Vieux réflexe.

762
01:25:55,421 --> 01:25:59,421
Transcription/Traduction
artisanale.

