1
00:01:34,537 --> 00:01:37,656
Tu sais, mon grand-père a créé le magasin,

2
00:01:37,657 --> 00:01:43,388
mon père l'a développé
et moi je dois le fermer.

3
00:01:50,779 --> 00:01:53,614
C'est la fin d'une époque mon ami.

4
00:01:53,619 --> 00:01:55,138
Mais sache 

5
00:01:55,139 --> 00:01:56,778
que peu de gens achètent les livres rares 

6
00:01:56,780 --> 00:02:00,139
aujourd'hui.

7
00:02:00,140 --> 00:02:02,099
Tu vas t'en remettre.

8
00:02:02,100 --> 00:02:04,620
J'ai un truc marrant à te dire.

9
00:02:04,621 --> 00:02:07,659
Je suis allé voir ma dermato

10
00:02:07,660 --> 00:02:10,300
pour un petit truc,
rien de bien sérieux,

11
00:02:10,301 --> 00:02:12,420
et on a bavardé un moment.

12
00:02:12,421 --> 00:02:14,860
Elle m'a dit qu'elle a une copine

13
00:02:14,861 --> 00:02:16,981
et qu'elles parlaient
de choses et d'autres

14
00:02:16,982 --> 00:02:18,461
et qu'elles en sont arrivées
à la conclusion

15
00:02:18,462 --> 00:02:22,182
qu'elles voulaient faire un ménage.

16
00:02:22,183 --> 00:02:24,182
C'est ce qu'elle a dit.

17
00:02:24,183 --> 00:02:26,302
J'ai été surpris.

18
00:02:26,303 --> 00:02:27,662
J'ai dit... un ménage à trois ?

19
00:02:27,663 --> 00:02:29,703
Elle a répondu oui,
c'est ce qu'elle veut.

20
00:02:29,704 --> 00:02:32,023
- Elle a dit ça comme ça.
- Comme ça.

21
00:02:32,024 --> 00:02:35,103
Apparemment elle et sa copine

22
00:02:35,104 --> 00:02:38,703
veulent faire l'expérience
d'un trio, tu vois?

23
00:02:38,704 --> 00:02:41,743
Et là elle m'a demandé
si je connais quelqu'un.

24
00:02:41,744 --> 00:02:44,624
Alors j'ai dit... j'ai dit oui,

25
00:02:44,625 --> 00:02:46,384
je connais quelqu'un
mais ça va vous coûter

26
00:02:46,385 --> 00:02:47,865
1000 dollars.

27
00:02:47,866 --> 00:02:51,584
Et tu sais quoi ?

28
00:02:51,586 --> 00:02:55,065
Je pensais à toi.

29
00:02:55,066 --> 00:02:56,905
- À moi ?
- Pourquoi pas ?

30
00:02:56,906 --> 00:02:59,225
Tu as toujours été très bien
avec les femmes

31
00:02:59,226 --> 00:03:00,906
et en plus elle est pas mal,

32
00:03:00,907 --> 00:03:02,506
elle a des rondeurs et des courbes.

33
00:03:02,507 --> 00:03:05,547
J'ai vu une photo de sa copine en string

34
00:03:05,548 --> 00:03:08,467
et sa copine est une beauté, elle est...

35
00:03:08,468 --> 00:03:10,147
Tu te shootes ?

36
00:03:10,148 --> 00:03:12,227
À part mon antidépresseur, non.

37
00:03:12,228 --> 00:03:15,628
Pourquoi j'irais me foutre 
dans un truc comme ça ?

38
00:03:15,629 --> 00:03:17,027
Dis-moi, ça fait combien de jours

39
00:03:17,029 --> 00:03:18,588
que tu bosses pour le fleuriste ?

40
00:03:18,589 --> 00:03:20,108
- Deux.
- Deux jours, d'accord. C'est quand même

41
00:03:20,109 --> 00:03:21,868
un petit soucis économique.

42
00:03:21,869 --> 00:03:24,749
Qui t'a prêté du fric pour payer
ton loyer le mois dernier ?

43
00:03:24,750 --> 00:03:26,069
Mais je t'ai remboursé.

44
00:03:26,070 --> 00:03:28,509
D'accord, tu me l'as rendu.
N'empêche que tu n'as pas de boulot

45
00:03:28,510 --> 00:03:29,749
et tu fermes ta boutique.

46
00:03:29,750 --> 00:03:31,149
Je ferme ma boutique, oui.

47
00:03:31,151 --> 00:03:32,550
J'aimerais bien sûr

48
00:03:32,551 --> 00:03:34,110
avoir ma petite commission aussi.

49
00:03:34,111 --> 00:03:36,230
Je veux dire, je me vois bien

50
00:03:36,231 --> 00:03:38,950
avoir mon pourcentage.

51
00:03:38,951 --> 00:03:41,191
Depuis combien de temps tu me connais ?

52
00:03:41,192 --> 00:03:42,991
Combien de temps ?
Depuis tes culottes courtes,

53
00:03:42,992 --> 00:03:45,843
depuis que tu as essayé de dévaliser
cette librairie.

54
00:04:58,121 --> 00:05:00,840
Papa Mo, je suis désolé,
tu as perdu ton boulot.

55
00:05:00,841 --> 00:05:04,000
Ta mère, Dieu merci,
a encore le sien.

56
00:05:04,001 --> 00:05:06,161
Papa Mo, qu'est-ce ça veut dire

57
00:05:06,162 --> 00:05:09,481
E-N-S-O-R-C-E-L-E

58
00:05:09,482 --> 00:05:11,561
Ensorcelé c'est

59
00:05:11,562 --> 00:05:13,242
comme envoûté, 

60
00:05:13,243 --> 00:05:15,641
comme quand une sorcière jette un sort.

61
00:05:15,642 --> 00:05:17,401
Ne te laisse pas envoûter

62
00:05:17,402 --> 00:05:18,641
pendant que maman est au travail.

63
00:05:18,642 --> 00:05:20,602
C'est comme ça qu'elle parle


64
00:05:20,603 --> 00:05:22,122
à celui qui la conduit au cours de barmaid.

65
00:05:22,123 --> 00:05:24,883
Il y a des poux dans ma classe Papa Mo

66
00:05:24,884 --> 00:05:27,203
- et je crois que j'en ai.
- Des poux ?

67
00:05:27,204 --> 00:05:29,003
Ça me gratte.

68
00:05:29,004 --> 00:05:31,083
Bon sang.

69
00:05:31,084 --> 00:05:33,123
Non, non, non, ne touche rien.
Rien du tout.

70
00:05:33,124 --> 00:05:36,003
À rien du tout.
Ne touche rien.

71
00:05:36,005 --> 00:05:38,164
Et maintenant je vais devoir ramener
ton petit cul chez l'épouilleuse.

72
00:05:38,165 --> 00:05:39,884
- Allo ?
- Allo Murray,

73
00:05:39,885 --> 00:05:41,644
ici le docteur Parker.

74
00:05:41,645 --> 00:05:43,685
Oui docteur Parker, comment ça va ?

75
00:05:43,686 --> 00:05:46,405
Vous étiez sérieux ?
Vous connaissez quelqu'un ?

76
00:05:48,286 --> 00:05:50,086
Mon mari avait beaucoup d'argent Murray

77
00:05:50,087 --> 00:05:51,886
- et j'aimerais bien...
- Un instant.

78
00:05:51,887 --> 00:05:56,206
Excusez-moi.
Laissez-moi répondre de mon bureau.

79
00:05:56,207 --> 00:05:58,086
Je crois que je devrais tester
votre homme en premier lieu,

80
00:05:58,087 --> 00:06:00,407
seulement lui et moi,

81
00:06:00,408 --> 00:06:02,727
un peu comme un examen d'embauche.

82
00:06:02,728 --> 00:06:04,568
C'est ça, un test préliminaire.

83
00:06:04,573 --> 00:06:06,446
Oui... il est sain ?

84
00:06:06,451 --> 00:06:08,287
Oui, bien sûr qu'il est sain.

85
00:06:08,288 --> 00:06:10,008
Je ne veux pas attraper le sida.

86
00:06:10,009 --> 00:06:11,768
- Sida ?
- Ou une blennorragie.

87
00:06:11,769 --> 00:06:13,928
Une blennorragie ?
Bon sang, de quoi vous parlez ?

88
00:06:13,929 --> 00:06:16,529
C'est quelqu'un de bien,
je le connais personnellement.

89
00:06:16,530 --> 00:06:18,928
- Et il vous le dirait ?
- Oui, bien sûr,

90
00:06:18,930 --> 00:06:21,769
je le connais assez.

91
00:06:21,770 --> 00:06:23,329
Et il a une bonne protection ?

92
00:06:23,330 --> 00:06:25,650
Bien sûr qu'il a une protection,
c'est un pro.

93
00:06:25,651 --> 00:06:30,930
Je suis un peu nerveuse,
j'ai assisté à une soirée contre le Sida.

94
00:06:30,931 --> 00:06:32,890
Alors

95
00:06:32,891 --> 00:06:35,571
- on va le faire.
- On va vraiment le faire.

96
00:06:35,572 --> 00:06:37,051
Je ne serai pas là,

97
00:06:37,052 --> 00:06:39,772
je me limite

98
00:06:39,773 --> 00:06:41,772
à m'assurer de sa disponibilité,

99
00:06:41,773 --> 00:06:45,372
parce qu'il est très demandé.

100
00:06:45,373 --> 00:06:47,780
Mon cœur, qu'est-ce que
vous faites dans le placard ?

101
00:06:49,493 --> 00:06:50,933
Je cherche des poux.

102
00:06:50,934 --> 00:06:54,502
- Il cherche toujours quelque chose.
- Mon Dieu.

103
00:07:08,815 --> 00:07:10,415
Tu as besoin d'un homme jeune,

104
00:07:10,416 --> 00:07:13,135
un homme attirant.

105
00:07:13,136 --> 00:07:14,975
Oui, c'est exactement ça.

106
00:07:14,976 --> 00:07:17,056
Et moi je ne suis pas beau.

107
00:07:17,057 --> 00:07:19,936
J'ai dit que tu dois être beau ?
Tu as une autre qualité,

108
00:07:19,937 --> 00:07:22,016
tu as un certain sex-appeal.

109
00:07:22,017 --> 00:07:24,416
- Merci.
- Est-ce que Mick Jagger est beau ?

110
00:07:24,417 --> 00:07:27,856
Quand ce type ouvre la bouche 
pour chanter c'est une horreur

111
00:07:27,858 --> 00:07:30,697
mais il est chaud. Mick est chaud
et toi tu as ça.

112
00:07:30,698 --> 00:07:32,177
Laisse-moi te poser une question.

113
00:07:32,178 --> 00:07:34,018
Tu dois être pas mal à poil ?

114
00:07:34,019 --> 00:07:35,978
Comment tu sais ça ?

115
00:07:35,979 --> 00:07:38,858
Parce que certains hommes
paraissent bien mieux à poil,

116
00:07:38,859 --> 00:07:40,538
je crois que toi aussi.

117
00:07:40,539 --> 00:07:42,458
Qu'est-ce que ça a
à voir avec Mick Jagger ?

118
00:07:42,459 --> 00:07:44,338
Il est riche et connu.

119
00:07:44,339 --> 00:07:45,898
Mais toi tu es sexy.

120
00:07:45,900 --> 00:07:48,339
- Qui a dit ça ?
- Moi.

121
00:07:48,340 --> 00:07:50,299
Tu es malade,
tu dois te soigner.

122
00:07:50,300 --> 00:07:52,020
C'est ce que je fais
deux fois par semaine.

123
00:07:52,021 --> 00:07:54,180
Il te faut quelqu'un

124
00:07:54,181 --> 00:07:56,580
comme Tom Ford ou George Clooney.

125
00:07:56,581 --> 00:08:00,060
Non, ce n'est pas ça.
Tu es... tu es...

126
00:08:00,061 --> 00:08:01,861
un vrai mec dans un certain sens.

127
00:08:01,862 --> 00:08:03,221
Tu es... tu sais,

128
00:08:03,222 --> 00:08:05,021
ce genre de type 
qui ne craint pas de se salir.

129
00:08:05,022 --> 00:08:07,341
Tu te salis les mains,
tu travailles les plantes.

130
00:08:07,342 --> 00:08:10,502
La terre. Tu utilises des fils électriques,

131
00:08:10,503 --> 00:08:13,422
des tuyaux, des bassins, que sais-je,

132
00:08:13,423 --> 00:08:15,382
tu fais le boulot ingrat
sans jamais te plaindre.

133
00:08:15,383 --> 00:08:18,263
Tu es repoussant
dans le bon sens du terme.

134
00:08:18,264 --> 00:08:20,542
Merci,
ça fait toujours plaisir à entendre.

135
00:08:20,543 --> 00:08:22,063
Tu sais, les femmes...

136
00:08:22,064 --> 00:08:24,063
les femmes t'ont toujours adoré,
toutes les femmes,

137
00:08:24,064 --> 00:08:25,544
elles t'aiment toutes,

138
00:08:25,545 --> 00:08:28,183
les blondes, les brunes,
les rousses, les asiatiques,

139
00:08:28,184 --> 00:08:30,464
- les femmes enceintes.
- Pas pour de l'argent.

140
00:08:30,465 --> 00:08:32,065
Je t'ai parlé d'argent ?

141
00:08:32,066 --> 00:08:34,024
C'est pour rendre quelqu'un heureux.

142
00:08:34,025 --> 00:08:35,425
Je n'ai rien d'un jeune,

143
00:08:35,426 --> 00:08:37,024
- tu comprends ?
- Tu n'es pas jeune

144
00:08:37,025 --> 00:08:38,625
mais tu as de l'expérience,

145
00:08:38,626 --> 00:08:40,625
pourquoi on ne te paierait pas pour ça ?

146
00:08:40,626 --> 00:08:41,945
Je suis ton ami ?

147
00:08:41,946 --> 00:08:43,745
Tu es plus qu'un ami.

148
00:08:43,746 --> 00:08:46,632
Et tu veux me transformer en pute ?

149
00:08:48,106 --> 00:08:50,946
Est-ce que...
Est-ce que je pourrais te rouler ?

150
00:08:50,947 --> 00:08:52,266
Maintenant on parle de quoi ?

151
00:08:52,267 --> 00:08:54,227
Maintenant on peut parler calmement.

152
00:08:54,228 --> 00:08:55,547
Je n'ai pas dit que je suis intéressé,

153
00:08:55,548 --> 00:08:56,907
je veux savoir combien je gagnerai.

154
00:08:56,908 --> 00:09:00,107
Les impresarios prennent 10% 
généralement,

155
00:09:00,108 --> 00:09:02,108
un manager, 15%,

156
00:09:02,109 --> 00:09:04,428
les propriétaires de galeries d'art
jusqu'à 50%.

157
00:09:04,429 --> 00:09:07,108
Ils partagent 50-50.

158
00:09:07,109 --> 00:09:09,269
Je dis que 60-40 ce serait bien

159
00:09:09,270 --> 00:09:11,996
parce que je te soutiens.
Je te soutiens.

160
00:09:13,270 --> 00:09:15,792
Bien, laisse-moi y réfléchir.

161
00:09:29,312 --> 00:09:31,791
Je vous emmène au manège

162
00:09:31,792 --> 00:09:33,311
dès qu'on lui aura retiré les poux.

163
00:09:33,312 --> 00:09:34,791
Je peux aller
sur la montagne russe ?

164
00:09:34,792 --> 00:09:36,431
Oui, on va y aller.

165
00:09:36,432 --> 00:09:38,272
Je veux qu'on lui retire ses poux.

166
00:09:38,273 --> 00:09:39,832
Je peux poser une question oncle Mo ?

167
00:09:39,833 --> 00:09:42,312
Pourquoi tous ces gens portent...

168
00:09:42,313 --> 00:09:44,473
- Quoi ?
- Ils ont une barbe et des bouclettes.

169
00:09:44,474 --> 00:09:46,433
Si, et des favoris.

170
00:09:46,434 --> 00:09:48,443
C'est pour avoir chaud.
Pour avoir chaud.

171
00:09:55,914 --> 00:09:57,994
- C'est pas croyable.
- Je ne faisais que passer.

172
00:09:57,995 --> 00:10:00,074
Je ne faisais que traverser le carrefour.

173
00:10:00,075 --> 00:10:02,674
Vous êtes aveugle cowboy ?
C'est quoi ce signal stop ?

174
00:10:02,675 --> 00:10:05,322
Vous êtes malade ou quoi ?

175
00:10:06,796 --> 00:10:08,315
Ma femme est dans la voiture
avec une hernie discale.

176
00:10:08,316 --> 00:10:10,676
laissez-moi vous dire

177
00:10:10,677 --> 00:10:12,356
que ça va barder 
s'il lui arrive quoi que ce soit.

178
00:10:12,357 --> 00:10:14,596
- Je ne veux pas d'emmerdes.
- Vous vous foutez de moi.

179
00:10:16,957 --> 00:10:18,476
Qu'est-ce qu'il y a ?

180
00:10:18,477 --> 00:10:21,197
- Attention à tes tzitzit.
- Merci Dovi.

181
00:10:21,198 --> 00:10:22,357
Tu vas bien chérie ?

182
00:10:22,358 --> 00:10:24,557
S'il arrive quelque chose
à ma femme, je...

183
00:10:24,558 --> 00:10:25,392
Je suis désolé...

184
00:10:25,397 --> 00:10:28,518
Le prendre calmement ?
Ce type nous rentre dedans,

185
00:10:28,519 --> 00:10:32,198
- regardez les dégâts.
- Je vois, c'est moche.

186
00:10:32,199 --> 00:10:34,358
Je suis calme.
Fous-moi la paix.

187
00:10:34,359 --> 00:10:36,559
Où est la police ?

188
00:10:36,560 --> 00:10:39,078
Jésus Christ.

189
00:10:39,079 --> 00:10:41,559
Parlez anglais, vous êtes à Brooklyn.

190
00:10:41,560 --> 00:10:45,039
Nous parlons en anglais.

191
00:10:45,040 --> 00:10:48,560
Vous n'êtes pas sur le vieux continent,

192
00:10:48,561 --> 00:10:50,880
ici c'est Brooklyn.

193
00:10:53,402 --> 00:10:56,366
Madame, reculez s'il vous plaît.

194
00:11:00,683 --> 00:11:03,762
Maman, qu'est-ce qui se passe ?

195
00:11:03,763 --> 00:11:08,202
C'est qui ces gens ?

196
00:11:08,204 --> 00:11:09,951
Des mauvais garçons.

197
00:11:10,843 --> 00:11:13,523
C'est mon imagination

198
00:11:13,524 --> 00:11:15,723
ou bien on se connaît ?

199
00:11:15,724 --> 00:11:18,243
Je vous ai déjà rencontrée ?

200
00:11:18,244 --> 00:11:20,123
Vous avez acheté à mon mari Sfarim.

201
00:11:20,124 --> 00:11:22,204
Oui, c'est vrai,

202
00:11:22,205 --> 00:11:23,924
j'ai acheté les livres de votre époux.

203
00:11:23,925 --> 00:11:26,764
Bien sûr.
Il est mort voilà deux ans.

204
00:11:26,765 --> 00:11:28,604
Oui, une crise cardiaque.

205
00:11:28,605 --> 00:11:31,365
Jésus,
c'était un bon rabbin.

206
00:11:31,366 --> 00:11:32,605
Un grand homme.

207
00:11:32,606 --> 00:11:34,805
Je suis allé
à la veillée funèbre,

208
00:11:34,806 --> 00:11:37,565
Il avait une collection de livres superbe.

209
00:11:37,567 --> 00:11:39,966
Je savais... je savais qu'on se connaissait.

210
00:11:39,967 --> 00:11:42,126
Que...

211
00:11:42,127 --> 00:11:43,766
Qu'est-ce qu'il a dans ses cheveux ?

212
00:11:43,767 --> 00:11:46,646
Il a des poux ou bien...
ils ont quelle taille?

213
00:11:46,647 --> 00:11:48,607
Comme une graine de sésame.

214
00:11:48,608 --> 00:11:50,407
- Vous voyez ?
- Jésus.

215
00:11:50,408 --> 00:11:51,887
J'ai... j'ai amené des gants

216
00:11:51,888 --> 00:11:54,207
parce que je ne vais pas
toucher les gamins.

217
00:11:54,208 --> 00:11:56,248
Je ne veux pas les toucher,
ne craignez rien,

218
00:11:56,249 --> 00:11:57,568
ils ne s'attaquent pas aux adultes.

219
00:11:57,569 --> 00:11:59,648
Je vais quand même porter les gants.

220
00:11:59,650 --> 00:12:02,288
Le sang.
Il est trop acide.

221
00:12:02,289 --> 00:12:03,571
Acide ?

222
00:13:15,218 --> 00:13:16,697
Comment allez-vous ?

223
00:13:16,698 --> 00:13:19,418
Bonjour, ravie de vous rencontrer.

224
00:13:19,419 --> 00:13:23,057
C'est pour vous.

225
00:13:23,058 --> 00:13:25,858
Que c'est gentil. Qu'est-ce que c'est ?

226
00:13:25,859 --> 00:13:28,698
L'arrangement du bouquet ? C'est japonais.

227
00:13:28,699 --> 00:13:30,379
Mon ami Niho

228
00:13:30,380 --> 00:13:32,581
m'a appris comment le faire.

229
00:13:36,021 --> 00:13:39,269
Entrez.
Faites comme chez vous.

230
00:13:42,901 --> 00:13:45,911
Merci.

231
00:13:51,302 --> 00:13:54,101
- Et...
- C'est une journée magnifique.

232
00:13:54,102 --> 00:13:55,701
Oui.

233
00:13:55,702 --> 00:13:57,742
C'est dommage de rester enfermés.

234
00:13:57,743 --> 00:13:59,582
Il y a un balcon.

235
00:13:59,583 --> 00:14:01,742
Superbe.

236
00:14:01,743 --> 00:14:04,422
- Vous êtes médecin.
- Dermatologue.

237
00:14:04,423 --> 00:14:07,982
- Vous avez une belle peau.
- Je tiens ça de ma mère.

238
00:14:07,983 --> 00:14:10,583
Même à 80 ans, pas une ride,

239
00:14:10,584 --> 00:14:12,304
on ne pouvait pas lui donner son âge.

240
00:14:12,501 --> 00:14:13,664
Vous étiez proches ?

241
00:14:15,384 --> 00:14:17,155
C'est très inhabituel.

242
00:14:22,225 --> 00:14:23,996
Je n'ai jamais fait ça avant.

243
00:14:27,346 --> 00:14:28,985
- Première fois.
- Oui.

244
00:14:28,986 --> 00:14:30,346
Eh bien...

245
00:14:30,347 --> 00:14:31,823
Je comprends.

246
00:14:33,106 --> 00:14:36,146
- Vous faites ça souvent.
- Non, enfin,

247
00:14:36,147 --> 00:14:38,466
une sorte de travail à temps partiel.

248
00:14:38,467 --> 00:14:41,557
Oui, on peut dire comme ça.

249
00:14:48,148 --> 00:14:49,787
Je... je pense que...

250
00:14:49,788 --> 00:14:51,868
- Vous... vous en voulez ?
- Oui.

251
00:14:51,869 --> 00:14:54,152
La même chose

252
00:14:56,030 --> 00:14:58,231
C'est bien.

253
00:15:02,150 --> 00:15:03,990
Je suis mariée,
vous le saviez ?

254
00:15:03,991 --> 00:15:07,149
C'est votre mari ?

255
00:15:07,151 --> 00:15:09,630
Claude.
C'est un alpiniste.

256
00:15:09,631 --> 00:15:12,590
À vrai dire
un bel homme.

257
00:15:12,591 --> 00:15:14,077
Oui.

258
00:15:15,632 --> 00:15:17,831
Vous aimez la musique ?
Je peux la changer.

259
00:15:17,832 --> 00:15:19,671
Non, c'est parfait.

260
00:15:19,672 --> 00:15:22,557
- C'est instrumental.
- C'est encore mieux.

261
00:15:28,114 --> 00:15:29,873
Vous voulez que je me déshabille ?

262
00:15:29,874 --> 00:15:31,993
Non, non, non pas encore

263
00:15:31,994 --> 00:15:35,993
mais... peut-être après.

264
00:15:35,994 --> 00:15:39,153
C'est tellement

265
00:15:39,154 --> 00:15:41,356
hautes études.

266
00:16:16,399 --> 00:16:19,238
Je n'ai pas fait de hautes études.

267
00:16:19,239 --> 00:16:22,018
C'est un slow. Ça ira.

268
00:16:23,199 --> 00:16:25,243
Relax.

269
00:16:42,802 --> 00:16:46,121
La mort c'est quelque chose
de très aléatoire.

270
00:16:46,122 --> 00:16:49,322
Tout va bien aujourd'hui,
demain un truc arrive,

271
00:16:49,323 --> 00:16:51,802
le jour suivant on n'est plus là

272
00:16:51,803 --> 00:16:55,325
et le monde continue à tourner.

273
00:17:02,964 --> 00:17:04,893
C'est...

274
00:17:08,084 --> 00:17:10,804
Vous le savez...

275
00:17:10,805 --> 00:17:14,604
vraiment...

276
00:17:14,605 --> 00:17:17,584
Quand quelque chose de terrible arrive

277
00:17:18,965 --> 00:17:20,605
comme

278
00:17:20,606 --> 00:17:22,165
un tremblement de terre

279
00:17:22,166 --> 00:17:27,365
ou un pogrom,

280
00:17:27,366 --> 00:17:29,046
je ne crois pas

281
00:17:29,047 --> 00:17:32,646
inutile à ce moment là

282
00:17:32,647 --> 00:17:35,367
qu'on se rapproche...

283
00:17:35,368 --> 00:17:38,847
- D'un rabbin ?
- Oui, un rabbin c'est bien

284
00:17:38,848 --> 00:17:41,008
un rabbin c'est bien.

285
00:17:41,009 --> 00:17:42,967
Mais.

286
00:17:42,968 --> 00:17:45,528
Je pense qu'il est bon parfois

287
00:17:45,529 --> 00:17:48,888
d'aller au-delà du rabbin,

288
00:17:48,889 --> 00:17:52,169
quelque chose de plus,

289
00:17:52,170 --> 00:17:54,737
de plus risqué.

290
00:18:01,171 --> 00:18:04,850
Je m'en fous.

291
00:18:04,851 --> 00:18:08,251
Va te faire foutre.

292
00:18:08,252 --> 00:18:13,571
Va te faire foutre Claude.

293
00:18:24,174 --> 00:18:28,013
Alors ça a duré combien de temps ?
Deux heures ?

294
00:18:28,014 --> 00:18:29,853
Oui, à peu près

295
00:18:29,854 --> 00:18:31,693
mais je ne suis pas sûr
de bien te comprendre.

296
00:18:31,695 --> 00:18:34,413
Tu te fais payer à l'heure ?

297
00:18:34,414 --> 00:18:35,894
Qu'est-ce que tu veux savoir ?

298
00:18:35,895 --> 00:18:38,415
Non, ce que je pense bien sûr,

299
00:18:38,416 --> 00:18:40,454
c'est que tu demandais à être payé

300
00:18:40,455 --> 00:18:41,614
au coup par coup.

301
00:18:41,615 --> 00:18:43,295
Tu lui as fait ça combien de fois ?

302
00:18:43,296 --> 00:18:45,175
Plus d'une fois ?

303
00:18:45,176 --> 00:18:47,895
C'est vrai ?
Je suis impressionné.

304
00:18:47,896 --> 00:18:48,735
Du Viagra ?

305
00:18:48,736 --> 00:18:50,746
Non.

306
00:18:52,377 --> 00:18:53,576
Je ne crois pas.

307
00:18:53,577 --> 00:18:55,256
Tu n'as même pas ouvert l'enveloppe.

308
00:18:55,257 --> 00:18:57,736
Oui, c'est ton médecin

309
00:18:57,737 --> 00:18:59,536
mais tu sais que de nos jours

310
00:18:59,537 --> 00:19:02,457
elle pourrait tout aussi bien
se transformer en meurtrière psychopathe.

311
00:19:02,458 --> 00:19:05,217
Merci de me raconter ça.

312
00:19:05,218 --> 00:19:06,897
Attends un peu, je compte.

313
00:19:06,898 --> 00:19:08,137
Je ne comprends pas.

314
00:19:08,138 --> 00:19:10,778
D'où tu as eu ces 500
dollars supplémentaires ?

315
00:19:10,779 --> 00:19:12,658
- Pourboire.
- Un pourboire ?

316
00:19:12,659 --> 00:19:14,578
- Elle t'a donné un pourboire ?
- Oui.

317
00:19:14,579 --> 00:19:16,259
Elle a dû vraiment t'apprécier.

318
00:19:18,620 --> 00:19:20,299
Tu sais je n'aime pas parler de ça

319
00:19:20,300 --> 00:19:23,099
mais d'une manière très générale

320
00:19:23,100 --> 00:19:26,580
le personnel met
les pourboires en commun

321
00:19:26,581 --> 00:19:29,182
et on se les partage.

322
00:19:31,021 --> 00:19:33,460
- Prends en deux.
- Deux.

323
00:19:33,461 --> 00:19:37,021
Parfait, ça a l'air équitable.

324
00:19:37,022 --> 00:19:40,341
1500 pour toi et 1000 pour moi.

325
00:19:40,342 --> 00:19:43,622
Bonne journée de travail.

326
00:19:43,623 --> 00:19:45,101
Je... ça rend la chose

327
00:19:45,103 --> 00:19:46,942
tout à fait officielle.

328
00:19:46,943 --> 00:19:48,302
Je suis ta pute.

329
00:19:48,303 --> 00:19:51,826
C'est la plus vieille
profession au monde.

330
00:20:18,227 --> 00:20:20,077
Merci bien.

331
00:20:37,989 --> 00:20:39,868
Tu sais, j'ai choisi le tissu moi-même.

332
00:20:39,869 --> 00:20:41,188
Il est superbe.

333
00:20:41,189 --> 00:20:44,428
Je crois que j'étais bien
shooté à ce moment-là.

334
00:20:44,429 --> 00:20:46,829
Sens le, c'est super.

335
00:20:46,830 --> 00:20:49,029
Oui, oui, il...

336
00:20:49,030 --> 00:20:52,917
il est sûrement rembourré de plumes d'oies

337
00:21:23,874 --> 00:21:25,113
Attendez, attendez, attendez.

338
00:21:25,114 --> 00:21:27,237
Attendez, restez tranquilles.

339
00:21:32,435 --> 00:21:35,595
Un gigolo ?
C'est dans le business de la musique.

340
00:21:35,596 --> 00:21:37,995
Ils..., vous savez
il y a la musique et les paroles

341
00:21:37,996 --> 00:21:40,005
et il y a le gigolo.

342
00:21:47,836 --> 00:21:49,756
C'est moi Fior.
Murray est à la maison ?

343
00:21:49,757 --> 00:21:52,077
Je n'arrive pas à le joindre.
Il n'est pas venu me chercher.

344
00:21:52,078 --> 00:21:55,236
Non... non, non. Aucun problème.

345
00:21:55,237 --> 00:21:57,077
D'accord, dis-lui que je l'ai appelé.

346
00:21:57,078 --> 00:21:59,517
Merci, Au revoir.

347
00:21:59,518 --> 00:22:01,678
Vous attendez quelqu'un ?

348
00:22:01,679 --> 00:22:02,513
Non.

349
00:22:02,998 --> 00:22:04,678
Vous cherchez un peu de compagnie ?

350
00:22:04,679 --> 00:22:06,438
- Pour combien de temps ?
- Une heure, deux heures,

351
00:22:06,439 --> 00:22:10,278
comme ça vous chante.

352
00:22:10,279 --> 00:22:14,278
Le professione del vechio del mondo.

353
00:22:14,279 --> 00:22:16,847
Je ne comprends pas.

354
00:22:19,841 --> 00:22:22,567
Je crois que si.

355
00:22:31,042 --> 00:22:32,801
Shimshon. Comment tu vas ?

356
00:22:32,802 --> 00:22:34,961
Bien. Tu vas jouer au baseball Dovi ?

357
00:22:34,962 --> 00:22:38,322
Oui.

358
00:22:38,323 --> 00:22:40,202
Ça marche.

359
00:22:40,203 --> 00:22:41,682
Dis à ta mère que je la salue.

360
00:22:41,683 --> 00:22:43,885
D'accord, pas de problème.

361
00:23:06,886 --> 00:23:10,045
Les hommes petits 
m'ont toujours courtisée.

362
00:23:10,046 --> 00:23:13,046
Mes frères qui sont très grands
me le reprochent.

363
00:23:13,047 --> 00:23:15,486
"Tu ne peux pas en trouver un grand ?"

364
00:23:15,487 --> 00:23:18,607
Comme si c'était facile.

365
00:23:18,608 --> 00:23:19,727
Avec une belle peau ?

366
00:23:19,728 --> 00:23:23,007
Douce, soyeuse.

367
00:23:23,008 --> 00:23:24,447
Le sens de l'humour ?

368
00:23:24,448 --> 00:23:27,407
Eh bien

369
00:23:27,408 --> 00:23:29,528
je jette les trop mielleux.

370
00:23:29,529 --> 00:23:32,248
Un homme doit être rigolo non ?

371
00:23:32,249 --> 00:23:34,008
Un homme doit être un homme,
pas une femme.

372
00:23:34,009 --> 00:23:35,409
Ce n'est pas une beauté.

373
00:23:35,410 --> 00:23:36,849
Parfait.

374
00:23:36,850 --> 00:23:38,409
Un vrai fils de pute

375
00:23:38,410 --> 00:23:40,369
te dit qu'il t'aime

376
00:23:40,370 --> 00:23:42,889
mais il pense à autre chose.

377
00:23:42,890 --> 00:23:45,690
Je ne pense pas qu'on soit allés si loin.

378
00:23:45,691 --> 00:23:48,290
Alors, si ce...

379
00:23:48,291 --> 00:23:51,090
Il a un nom ?

380
00:23:51,091 --> 00:23:52,690
Fioravante.

381
00:23:52,691 --> 00:23:55,211
J'aime, c'est sexy.

382
00:23:57,212 --> 00:23:59,251
Alors

383
00:23:59,252 --> 00:24:01,140
si ce Fioravante

384
00:24:02,052 --> 00:24:04,932
était un cornet de glace,

385
00:24:04,933 --> 00:24:09,933
tu lui attribuerais qu'elle parfum?

386
00:24:09,934 --> 00:24:11,613
Pistache.

387
00:24:11,614 --> 00:24:14,293
Parfait.

388
00:24:14,294 --> 00:24:16,293
Oui.

389
00:24:16,294 --> 00:24:20,134
Je devrais peut être l'essayer, non ?

390
00:24:20,135 --> 00:24:22,774
Non ? Pourquoi pas ?

391
00:24:26,775 --> 00:24:30,377
Pistache.

392
00:24:39,336 --> 00:24:41,856
On nous demande de partout.

393
00:24:41,857 --> 00:24:43,616
Pourquoi tu ne fais pas de publicité ?

394
00:24:43,617 --> 00:24:45,696
C'est un joli petit bout de femme.

395
00:24:45,697 --> 00:24:47,457
On a aussi une autre cliente,
peut-être plus.

396
00:24:47,458 --> 00:24:48,817
- Ah bon ? Comment ça ?
- Oui, comment ?

397
00:24:48,818 --> 00:24:50,817
Elles se passent le mot.
Dieu vous bénisse mesdames.

398
00:24:50,818 --> 00:24:53,577
Elle aime les hommes grands,

399
00:24:53,578 --> 00:24:55,098
tu devrais la voir.

400
00:24:55,099 --> 00:24:57,738
Tu ne vas pas le croire,
tu ne pourras pas t'en défaire.

401
00:24:57,739 --> 00:24:59,058
Elle est

402
00:24:59,059 --> 00:25:00,778
vraiment bien foutue.

403
00:25:00,779 --> 00:25:03,499
Je dis que c'est presque
un miracle de la nature.

404
00:25:03,500 --> 00:25:04,899
Je ne sais pas comment
ça a pu se faire.

405
00:25:04,904 --> 00:25:06,299
C'est l'amie du docteur Parker ?

406
00:25:06,300 --> 00:25:08,139
L'amie bien roulée du docteur Parker.

407
00:25:08,140 --> 00:25:09,819
Chut.

408
00:25:09,820 --> 00:25:11,780
L'amie friquée du docteur Parker.
Fais-moi une faveur.

409
00:25:11,781 --> 00:25:13,540
Considère ça comme un numéro.

410
00:25:13,541 --> 00:25:14,540
Tu vois ?

411
00:25:14,541 --> 00:25:17,741
Parce que c'est ça qu'elles veulent,
elles veulent que tu leur fasses ton numéro.

412
00:25:17,742 --> 00:25:19,500
Et la rétribution ?

413
00:25:19,501 --> 00:25:21,340
Au-delà du tarif,

414
00:25:21,341 --> 00:25:23,181
je te donnerai une enveloppe

415
00:25:23,182 --> 00:25:24,461
avec une somme dedans

416
00:25:24,462 --> 00:25:26,822
et si elles t'accordent un pourboire
ou quelque chose,

417
00:25:26,823 --> 00:25:29,981
je te donnerai une seconde
enveloppe pour ça.

418
00:25:29,982 --> 00:25:32,862
Je sais ce que tu penses
mais c'est normal de se faire payer

419
00:25:32,863 --> 00:25:34,182
Ça ne me semble pas très normal.

420
00:25:34,183 --> 00:25:37,023
C'est seulement parce que
tu n'as jamais fait ça avant.

421
00:25:37,024 --> 00:25:39,543
C'est comme tout.
Un boucher, la première fois

422
00:25:39,544 --> 00:25:42,503
qu'il doit découper un bœuf,
il y a du sang et des os partout

423
00:25:42,504 --> 00:25:45,103
et ça doit être horrible à voir

424
00:25:45,104 --> 00:25:47,504
mais à la fin ça fait
de lui un boucher.

425
00:25:47,505 --> 00:25:48,903
Ce sont des femmes vulnérables.

426
00:25:48,905 --> 00:25:51,424
Quoi, tu te sens coupable ?

427
00:25:51,425 --> 00:25:52,344
Un peu.

428
00:25:52,345 --> 00:25:55,744
- Mais ce n'est rien.
- Je n'ai pas de remord pour l'argent,

429
00:25:55,745 --> 00:25:57,505
- c'est simplement que...
- Oui, je sais, je sais,

430
00:25:57,506 --> 00:25:59,185
c'est la moralité, je comprends ça,

431
00:25:59,186 --> 00:26:02,505
à cause de l'aspect mercantile
mais ne le voit pas comme ça.

432
00:26:02,506 --> 00:26:04,425
Dis-toi que tu flattes leur ego,

433
00:26:04,426 --> 00:26:07,266
tu renforces leur estime propre.

434
00:26:07,267 --> 00:26:08,586
Ça la détruit peut être aussi.

435
00:26:08,587 --> 00:26:09,906
Oui, c'est ce que je dis.

436
00:26:09,907 --> 00:26:11,586
Sans doute aussi, parce que...

437
00:26:11,587 --> 00:26:13,906
regarde les barmen,
je hais les barmen.

438
00:26:13,907 --> 00:26:16,547
Tu sais pourquoi ?
Parce qu'ils profitent

439
00:26:16,548 --> 00:26:19,388
de la misère des autres.

440
00:26:19,389 --> 00:26:21,948
mais je ne dois pas t'influencer,

441
00:26:21,949 --> 00:26:23,628
tu dois prendre tes décisions toi-même.

442
00:26:23,629 --> 00:26:26,268
Allez, buvons un verre,
tu as l'air déprimé.

443
00:26:26,269 --> 00:26:29,549
C'est du Grey Goose.

444
00:26:29,550 --> 00:26:34,109
Ça ne te donne aucun relent.

445
00:26:34,110 --> 00:26:36,961
Santé.

446
00:26:39,710 --> 00:26:41,589
J'aime ça, j'aime, ça coule.

447
00:26:41,590 --> 00:26:43,590
Ça coule.

448
00:26:43,591 --> 00:26:45,790
Alors je peux te dire ce que je pense ?

449
00:26:45,791 --> 00:26:48,430
Je pense qu'il te faut un nom.

450
00:26:48,431 --> 00:26:49,831
Oui, un nom comment ?

451
00:26:49,832 --> 00:26:51,591
Tu as besoin d'un nom 
parce que tu es un produit,

452
00:26:51,592 --> 00:26:53,511
tu es une marque.
Tu vois, un nom qui frappe

453
00:26:53,512 --> 00:26:55,631
comme Jack l'Espagnol

454
00:26:55,632 --> 00:26:58,912
ou Johnny Baracuda,
un truc comme ça.

455
00:26:58,913 --> 00:27:01,272
Grosse Bite, quelque chose de bien crade.

456
00:27:01,273 --> 00:27:04,352
Appelle-moi Virgile,
Virgile Howard

457
00:27:04,353 --> 00:27:07,073
Et tu sais, Virgile était un guide

458
00:27:07,074 --> 00:27:09,113
et c'est exactement ce que tu es.

459
00:27:09,114 --> 00:27:10,633
Virgile Howard.

460
00:27:10,634 --> 00:27:12,473
On devrait l'inscrire à un tableau.

461
00:27:12,474 --> 00:27:15,154
- Et ton nom à toi ?
- Il me faut un nom ?

462
00:27:15,155 --> 00:27:18,154
Bien sûr, tu es un maquereau,
tu as besoin d'un nom.

463
00:27:18,155 --> 00:27:19,754
Je ne me considère pas
comme un maquereau.

464
00:27:19,755 --> 00:27:21,834
C'est ce que tu es.

465
00:27:21,835 --> 00:27:24,634
Techniquement je suis un maquereau

466
00:27:24,635 --> 00:27:26,195
mais je passe toujours sur ce détail.

467
00:27:26,201 --> 00:27:28,835
Qu'est-ce que tu dis de Libraire Mo ?

468
00:27:28,836 --> 00:27:30,795
- Ça te plaît ?
- Iceberg.

469
00:27:30,796 --> 00:27:33,116
Iceberg c'est bien, j'aime Iceberg.

470
00:27:33,117 --> 00:27:36,036
Et Dan Bongo ?

471
00:27:36,037 --> 00:27:38,717
J'aime ça, je serai Dan Bongo.

472
00:27:38,718 --> 00:27:40,037
Ravi de te connaître Dan.

473
00:27:40,038 --> 00:27:41,637
Virgile et Dan.

474
00:27:41,638 --> 00:27:43,157
Faites pour le mieux

475
00:27:43,158 --> 00:27:44,557
Je trinque à ça.

476
00:27:49,838 --> 00:27:51,358
C'est vous ?

477
00:27:51,359 --> 00:27:53,636
- Virgile.
- Virgile ?

478
00:27:53,639 --> 00:27:55,759
Virgile Howard.

479
00:27:55,764 --> 00:27:58,439
J'attendais Fioravante.

480
00:27:58,440 --> 00:28:01,119
- Une fois.
- Je vois,

481
00:28:01,120 --> 00:28:03,039
un nouveau nom chaque jour.

482
00:28:03,040 --> 00:28:07,360
On a tous en nous
quelqu'un qui veut s'exprimer.

483
00:28:25,722 --> 00:28:26,906
Bonsoir.

484
00:28:27,243 --> 00:28:28,077
Bonsoir.

485
00:28:30,043 --> 00:28:31,963
Vous êtes pas mal,

486
00:28:31,964 --> 00:28:34,122
vous faites très mec,

487
00:28:34,123 --> 00:28:35,923
pas trop beau.

488
00:28:35,924 --> 00:28:38,003
Merci.

489
00:28:38,004 --> 00:28:40,083
Vous avez la moindre idée

490
00:28:40,084 --> 00:28:43,964
de ce qui se passe
dans la tête d'une femme ?

491
00:28:43,965 --> 00:28:45,404
Je ne serais pas là si je le savais.

492
00:28:45,405 --> 00:28:47,724
Marrant.

493
00:28:47,725 --> 00:28:50,088
Vous êtes marrant, ça me plaît.

494
00:28:52,086 --> 00:28:55,125
Une femme aime être regardée,

495
00:28:55,126 --> 00:28:59,251
autrement elle s'efface.

496
00:29:02,447 --> 00:29:04,456
Voyons ce que vous savez faire.

497
00:29:48,772 --> 00:29:51,932
Je préférais 
quand les shorts étaient courts.

498
00:29:51,933 --> 00:29:53,892
Le Dr J avait tout pour lui,

499
00:29:53,893 --> 00:29:59,893
l'allure, le cul, les mains puissantes.

500
00:29:59,894 --> 00:30:02,173
Vous mesurez combien Virgile ?

501
00:30:02,174 --> 00:30:05,133
Moi ? 1,85 mètre.

502
00:30:05,134 --> 00:30:07,509
Non, non, non, on recommence.

503
00:30:07,854 --> 00:30:10,535
Vous mesurez combien Virgile ?

504
00:30:13,375 --> 00:30:16,535
1,98 mètre.

505
00:30:16,536 --> 00:30:18,574
Vous aimez le basketball ?

506
00:30:18,575 --> 00:30:20,855
Quand j'arrive à avoir le ballon, oui.

507
00:30:20,856 --> 00:30:22,855
Vous êtes mon type d'homme.

508
00:30:22,856 --> 00:30:24,696
Vous jouez ?

509
00:30:24,697 --> 00:30:26,696
Un peu.

510
00:30:26,697 --> 00:30:28,176
À quel poste ?

511
00:30:28,177 --> 00:30:30,696
Avant.

512
00:30:30,697 --> 00:30:33,217
Avant de pointe ?

513
00:30:33,218 --> 00:30:36,817
Il faut être en bonne forme pour ça.

514
00:30:36,818 --> 00:30:38,537
Je ne me fatigue pas facilement.

515
00:30:38,538 --> 00:30:41,217
Je ne me fatigue
pas facilement non plus.

516
00:30:43,419 --> 00:30:46,498
Excusez-moi.

517
00:30:46,499 --> 00:30:48,378
- Allo ?
- Allo ma grande, c'est moi.

518
00:30:48,379 --> 00:30:49,498
- Oui.
- Il est là ?

519
00:30:49,499 --> 00:30:50,738
Oui. Alors ?

520
00:30:50,739 --> 00:30:52,739
Oui, il est là.
On commence à...

521
00:30:52,740 --> 00:30:54,219
Il faut que je te parle.

522
00:30:56,900 --> 00:30:59,220
Tu n'aurais pas
quelques remords ?

523
00:30:59,221 --> 00:31:01,059
J'ai du mal à partager

524
00:31:01,060 --> 00:31:02,420
mais tu m'as donné son contact,

525
00:31:02,421 --> 00:31:05,860
que veux-tu que je dise maintenant ?

526
00:31:05,862 --> 00:31:08,061
D'accord, oui.

527
00:31:08,062 --> 00:31:09,621
Pas sans toi.

528
00:31:09,622 --> 00:31:11,541
C'est promis. C'est promis.

529
00:31:11,542 --> 00:31:12,741
- D'accord amour.
- Je t'aime.

530
00:31:12,742 --> 00:31:14,945
Je t'aime aussi.

531
00:31:18,143 --> 00:31:20,107
Merde.

532
00:31:23,383 --> 00:31:27,303
Vous savez, je l'aime bien sauvage.

533
00:31:27,304 --> 00:31:30,903
J'aime qu'un homme soit un homme.

534
00:31:30,904 --> 00:31:33,783
Vous pigez ?

535
00:31:35,105 --> 00:31:39,104
Parfois même, 
j'aime être l'homme

536
00:31:39,105 --> 00:31:42,984
pour enfiler mon fusil.

537
00:31:44,786 --> 00:31:47,717
Embrasser le mystère.

538
00:31:51,626 --> 00:31:54,956
J'essaierai.

539
00:31:57,147 --> 00:31:59,786
Nous ne sommes que des hommes

540
00:31:59,787 --> 00:32:01,947
faits de chair et de sang.

541
00:32:01,948 --> 00:32:05,827
Ça me rappelle l'histoire 
de Simon ben Lakish,

542
00:32:05,828 --> 00:32:08,667
le grand gladiateur juif

543
00:32:08,668 --> 00:32:10,748
qui, en voyant le rabbin Yochman

544
00:32:10,749 --> 00:32:12,428
se baigner dans le Jourdain,

545
00:32:12,429 --> 00:32:14,948
est devenu tellement excité

546
00:32:14,949 --> 00:32:16,628
qu'il s'est jeté dessus

547
00:32:16,629 --> 00:32:18,948
et il était sur lui comme un grec,

548
00:32:18,949 --> 00:32:21,829
Oui, mais le rabbin lui a offert
sa sœur à la place.

549
00:32:21,830 --> 00:32:24,829
Sa sœur qui était bien plus belle
que Yochman lui-même.

550
00:32:24,830 --> 00:32:30,630
Oui, mais mon idée 
c'est qu'on recherche tous le contact,

551
00:32:30,631 --> 00:32:32,630
on a besoin d'amour,
d'affection,

552
00:32:32,631 --> 00:32:34,310
- de contact physique...
- De prier.

553
00:32:34,311 --> 00:32:36,711
De prier, bien sûr.
Prier, prier, prier.

554
00:32:36,712 --> 00:32:37,990
Passion. Passion.

555
00:32:37,991 --> 00:32:39,631
On a besoin de passion.

556
00:32:39,632 --> 00:32:42,792
Voyez-vous, si les rideaux sont tirés

557
00:32:42,793 --> 00:32:46,792
alors ils faut baisser les stores.

558
00:32:46,793 --> 00:32:50,152
Vous me parlez d'un psychiatre ?

559
00:32:50,153 --> 00:32:51,993
Psychiatre, psychologue...

560
00:32:51,994 --> 00:32:55,032
sociologue. Voyez-vous ?

561
00:32:55,033 --> 00:32:59,034
Un masseur thérapeute.
Certains font du yoga.

562
00:32:59,035 --> 00:33:00,914
Vous connaissez quelqu'un comme ça ?

563
00:33:00,915 --> 00:33:02,714
Oui, en fait oui.

564
00:33:02,715 --> 00:33:04,154
Un soigneur.

565
00:33:04,155 --> 00:33:07,314
Il est juif ?

566
00:33:07,315 --> 00:33:10,514
Juif ? Oui, oui il est sépharade,

567
00:33:10,515 --> 00:33:14,469
sa famille a été expulsée d'Espagne.

568
00:33:14,516 --> 00:33:16,235
C'est une histoire terrible,
l'Inquisition.

569
00:33:16,236 --> 00:33:18,996
Terrible,
toujours fuir,

570
00:33:18,997 --> 00:33:21,396
se cacher comme Robin des Bois.

571
00:33:21,397 --> 00:33:23,597
Robin des Bois ? Qui c'est ?

572
00:33:23,598 --> 00:33:25,357
Robin des Bois ? Vous ne connaissez
pas Robin des Bois ?

573
00:33:25,362 --> 00:33:29,876
Robin des Bois, l'anglo-saxon
dans les bois avec son épée,

574
00:33:29,878 --> 00:33:31,837
son arc et ses flèches.

575
00:33:31,838 --> 00:33:33,517
Il est cher ?

576
00:33:33,518 --> 00:33:37,440
Ça dépend des échelles de valeur.

577
00:33:51,961 --> 00:33:53,480
Au revoir.

578
00:33:53,481 --> 00:33:56,115
Oui, à plus tard.

579
00:33:56,120 --> 00:33:59,400
On revient dans un petit moment,
d'accord ?

580
00:34:10,403 --> 00:34:12,322
Non, vous devez vous asseoir à l'avant.

581
00:35:23,131 --> 00:35:25,531
Vous sortez souvent de Brooklyn ?

582
00:35:25,532 --> 00:35:29,417
Je vais quelquefois au Queens
sur la tombe de mon mari.

583
00:36:00,455 --> 00:36:02,253
C'est son cabinet privé ?

584
00:36:02,258 --> 00:36:05,824
Oui, ne craignez rien,
c'est tout à fait privé.

585
00:36:11,296 --> 00:36:13,016
Bonjour.

586
00:36:13,017 --> 00:36:16,856
Avigal.
Avigal, Virgile.

587
00:36:16,857 --> 00:36:19,696
Avigal.
Virgile, Avigal.

588
00:36:19,737 --> 00:36:23,737
- Comment allez-vous ?
- Je ne serre pas la main.

589
00:36:23,738 --> 00:36:26,457
C'est vrai, j'oubliais.

590
00:36:26,458 --> 00:36:29,818
Je suis désolée, ce n'est pas permis.

591
00:36:29,819 --> 00:36:33,218
Oui, et vous savez...

592
00:36:33,223 --> 00:36:35,309
- Oui, entrez, entrez.
- Pourquoi ne...

593
00:36:41,900 --> 00:36:45,100
Vous êtes juif ?

594
00:36:45,101 --> 00:36:47,340
Sépharade.

595
00:36:47,341 --> 00:36:52,100
Donde hay amor, hay dolor.

596
00:36:52,101 --> 00:36:53,660
C'est du latino ?

597
00:36:53,661 --> 00:36:55,460
Oui.

598
00:36:55,461 --> 00:36:56,707
Qu'est-ce ça veut dire ?

599
00:36:57,581 --> 00:37:00,991
Là où il y a de l'amour,
il y a de la douleur.

600
00:37:02,622 --> 00:37:05,224
C'est vrai.

601
00:37:07,943 --> 00:37:10,342
Je vais... vous laisser.

602
00:37:10,343 --> 00:37:13,142
C'est une bonne idée.

603
00:37:13,143 --> 00:37:15,143
Combien... combien de temps ça va prendre ?

604
00:37:15,144 --> 00:37:18,826
Je ne sais pas,
une heure, une heure et demi.

605
00:37:20,625 --> 00:37:22,139
Bon, alors je vais...

606
00:37:22,144 --> 00:37:23,824
je vais faire un tour

607
00:37:23,825 --> 00:37:25,784
ou peut-être aller prendre un café.

608
00:37:25,785 --> 00:37:27,664
Et voilà,

609
00:37:27,665 --> 00:37:29,304
j'y vais.

610
00:37:29,305 --> 00:37:31,304
D'accord.

611
00:37:31,305 --> 00:37:33,987
Je vous laisse seuls.

612
00:37:38,787 --> 00:37:41,228
Il fait sombre ici.

613
00:37:43,187 --> 00:37:46,346
Vous voulez un verre d'eau ?

614
00:37:46,347 --> 00:37:48,709
Non, merci.

615
00:37:51,348 --> 00:37:54,547
C'est pour le traitement ?

616
00:37:54,548 --> 00:37:57,400
Quand vous serez prête.

617
00:37:58,509 --> 00:38:01,068
Vous êtes

618
00:38:01,069 --> 00:38:02,869
veuve, n'est-ce pas ?

619
00:38:02,870 --> 00:38:05,189
Oui.

620
00:38:05,190 --> 00:38:07,029
Vous avez été mariés combien de temps ?

621
00:38:07,030 --> 00:38:07,958
18 ans.

622
00:38:09,390 --> 00:38:10,869
Des enfants ?

623
00:38:10,870 --> 00:38:13,909
Six.

624
00:38:13,910 --> 00:38:15,750
Oui, six.

625
00:38:15,751 --> 00:38:18,190
J'aurais aimé en avoir plus
mais ça a été difficile pour moi

626
00:38:18,191 --> 00:38:20,550
de tomber enceinte.

627
00:38:20,551 --> 00:38:22,591
Vraiment.

628
00:38:22,592 --> 00:38:24,511
Bien.

629
00:38:24,512 --> 00:38:25,759
Mettez-vous

630
00:38:27,112 --> 00:38:28,432
à votre aise.

631
00:38:28,433 --> 00:38:30,158
Prenez votre temps et...

632
00:38:31,673 --> 00:38:33,391
J'attends dans le cabinet de toilette.

633
00:38:33,392 --> 00:38:36,882
Déshabillez-vous et dites moi
quand vous êtes prête.

634
00:40:15,964 --> 00:40:18,164
Tout va bien ?

635
00:40:25,206 --> 00:40:28,536
Je peux retirer le drap ?

636
00:42:29,500 --> 00:42:31,139
Vous connaissez cet homme ?

637
00:42:31,140 --> 00:42:32,660
Quel homme ?

638
00:42:32,661 --> 00:42:35,500
Cet homme avec les lunettes.

639
00:42:35,501 --> 00:42:37,500
Il est là depuis plus d'une heure.

640
00:42:37,501 --> 00:42:39,660
Il espère peut être bronzer.

641
00:42:39,661 --> 00:42:42,831
Vous êtes qui ?

642
00:42:45,622 --> 00:42:48,141
Shomrim. C'est quoi ça ?

643
00:42:48,142 --> 00:42:50,181
Patrouille de voisinage

644
00:42:50,182 --> 00:42:54,388
mais on va plus loin des fois.

645
00:43:08,664 --> 00:43:11,343
Tenez,

646
00:43:11,344 --> 00:43:14,276
buvez un peu d'eau.

647
00:43:25,187 --> 00:43:28,391
Merci.

648
00:43:34,027 --> 00:43:37,226
Ça va ?

649
00:43:37,227 --> 00:43:41,427
Oui.

650
00:43:41,428 --> 00:43:44,280
C'est que...

651
00:43:46,069 --> 00:43:48,796
personne... personne ne m'a

652
00:43:51,069 --> 00:43:54,148
pendant si longtemps,

653
00:43:54,150 --> 00:43:55,469
personne ne m'a...

654
00:43:55,470 --> 00:43:59,429
depuis... depuis votre mari.

655
00:43:59,430 --> 00:44:02,635
Non, pas lui.

656
00:44:06,151 --> 00:44:10,111
Ne m'a touchée.

657
00:44:10,112 --> 00:44:13,282
Personne ne m'a touchée.

658
00:44:46,196 --> 00:44:49,082
Non, non. À l'avant.

659
00:44:51,277 --> 00:44:54,321
Merci.

660
00:45:04,998 --> 00:45:06,477
Fior, comment ça va ?

661
00:45:06,478 --> 00:45:08,198
Très bien.

662
00:45:08,199 --> 00:45:09,878
Qu'est-ce que ce sera ?

663
00:45:09,879 --> 00:45:12,798
Comme d'habitude,

664
00:45:12,799 --> 00:45:14,798
pommes frites,

665
00:45:14,799 --> 00:45:16,638
deux œufs brouillés,

666
00:45:16,640 --> 00:45:18,878
des toasts de pain complet, café

667
00:45:18,880 --> 00:45:20,604
avec vanille.

668
00:45:21,840 --> 00:45:23,519
Dites,

669
00:45:23,520 --> 00:45:26,610
Denny me dit que vous
êtes un bon plombier.

670
00:45:28,080 --> 00:45:31,240
Oui, entre autre.

671
00:45:31,241 --> 00:45:34,081
C'est bien, j'ai un boulot.

672
00:45:34,086 --> 00:45:37,840
J'ai besoin de quelqu'un
qui pourrait me faire

673
00:45:37,841 --> 00:45:39,481
un peu de plomberie.

674
00:45:39,482 --> 00:45:41,881
Vous avez une carte ?

675
00:45:41,882 --> 00:45:44,289
Non.

676
00:45:48,203 --> 00:45:50,644
Écrivez.

677
00:45:58,885 --> 00:46:02,406
Merci, je vous appellerai.

678
00:46:28,287 --> 00:46:29,887
Eh bien.

679
00:46:31,248 --> 00:46:34,087
Le monde est un endroit mystérieux.

680
00:46:36,609 --> 00:46:38,048
Tu ne nous avais pas vues ?

681
00:46:38,049 --> 00:46:39,728
J'écoutais la musique.

682
00:46:42,569 --> 00:46:44,809
Je suis avec mon mari.

683
00:46:44,810 --> 00:46:46,809
Claude ?

684
00:46:46,810 --> 00:46:48,569
Tu te souviens ?

685
00:46:48,570 --> 00:46:50,809
Salue-le pour moi.

686
00:46:50,810 --> 00:46:53,775
Il est plutôt jaloux.

687
00:46:56,011 --> 00:46:58,970
C'est mon anniversaire.

688
00:46:58,971 --> 00:47:01,539
Joyeux anniversaire.

689
00:47:50,217 --> 00:47:53,016
Le numéro que vous avez demandé
n'est pas attribué.

690
00:47:53,017 --> 00:47:55,016
Merci de vérifier le numéro
et réessayez.

691
00:47:55,017 --> 00:47:56,902
Merci.

692
00:48:28,861 --> 00:48:31,100
- Avigal.
- Dovi.

693
00:48:31,101 --> 00:48:32,581
Vous êtes très belle.

694
00:48:32,582 --> 00:48:33,901
Merci.

695
00:48:33,902 --> 00:48:36,021
- Vous allez où ?
- En ville.

696
00:48:36,023 --> 00:48:38,820
En ville pour quoi faire ?

697
00:48:38,862 --> 00:48:41,061
Rendez-vous chez le médecin.

698
00:48:41,063 --> 00:48:42,622
Je vous emmène ? Je...

699
00:48:42,623 --> 00:48:44,423
Je peux vous conduire avec ma voiture.

700
00:48:44,424 --> 00:48:46,943
Non, merci,
je vais prendre le train,

701
00:48:46,944 --> 00:48:48,743
c'est bien, je lirai mon livre.

702
00:48:48,744 --> 00:48:51,423
Vous semblez être pressée

703
00:48:51,424 --> 00:48:54,103
chaque fois que je vous parle,

704
00:48:54,104 --> 00:48:55,543
c'est peut être une coïncidence.

705
00:48:55,544 --> 00:48:57,304
Sans doute.

706
00:48:57,305 --> 00:48:59,704
Ça me fait penser 
que vous ne m'aimez pas.

707
00:48:59,705 --> 00:49:02,584
Non, ce n'est pas ça

708
00:49:02,586 --> 00:49:05,304
mais une veuve a besoin de temps.

709
00:49:05,305 --> 00:49:06,598
Pour quoi faire ?

710
00:49:08,626 --> 00:49:10,665
Pour le temps.

711
00:49:10,666 --> 00:49:12,785
Je regrette,

712
00:49:12,787 --> 00:49:15,066
ça fait deux ans.

713
00:49:15,067 --> 00:49:16,466
J'ai grandi ici Avigal,

714
00:49:16,467 --> 00:49:18,267
je vous vois tous les jours,

715
00:49:18,268 --> 00:49:22,029
je ne vous ai jamais beaucoup parlé
mais je vous vois.

716
00:49:25,428 --> 00:49:29,307
Je ne suis pas 
d'une grande famille Avigal 

717
00:49:29,308 --> 00:49:32,877
mais je suis un homme bon.

718
00:49:34,629 --> 00:49:37,749
Pas maintenant.

719
00:49:37,750 --> 00:49:39,669
Si pas maintenant, quand ?

720
00:49:39,670 --> 00:49:42,309
Je dois y aller Dovi,
désolée, je ne peux pas être en retard.

721
00:49:42,310 --> 00:49:44,001
Vous voyez, vous êtes toujours pressée.

722
00:49:44,831 --> 00:49:47,669
Rentrez avant le coucher du soleil.

723
00:49:47,670 --> 00:49:50,476
Pourquoi ? Ce n'est pas le sabbat.

724
00:51:24,962 --> 00:51:27,561
Vous allez à la Yeshiva ?

725
00:51:27,562 --> 00:51:29,241
Moi ?

726
00:51:29,242 --> 00:51:32,762
Non... non.

727
00:51:32,763 --> 00:51:34,762
Vous avez combien de temps ?

728
00:51:34,763 --> 00:51:36,882
Un heure,

729
00:51:36,883 --> 00:51:39,768
une heure et demi.

730
00:51:44,724 --> 00:51:49,603
Vous savez, je ne vous
attendais pas aussi vite.

731
00:51:49,604 --> 00:51:53,165
J'avais rendez-vous chez le médecin.

732
00:52:00,166 --> 00:52:01,245
Vous aimez lire ?

733
00:52:03,606 --> 00:52:05,085
Vous avez lu celui-là ?

734
00:52:05,086 --> 00:52:07,015
Je ne suis pas censée l'avoir lu.

735
00:52:08,247 --> 00:52:10,290
Mais vous l'avez lu, pas vrai ?

736
00:52:11,768 --> 00:52:15,166
J'ai dû me séparer 
de tous mes livres pour me marier.

737
00:52:15,167 --> 00:52:19,259
Les hommes n'ont jamais
laissé les femmes lire.

738
00:52:37,290 --> 00:52:39,970
Qui c'est ? Votre mère ?

739
00:52:41,691 --> 00:52:44,290
Elle est belle.

740
00:52:44,291 --> 00:52:45,890
Elle était comment ?

741
00:52:45,891 --> 00:52:48,220
Comment ?

742
00:52:50,011 --> 00:52:52,570
C'était une femme

743
00:52:52,571 --> 00:52:56,458
qui n'a jamais eu de chance.

744
00:52:57,852 --> 00:52:59,543
Et voilà.

745
00:53:00,212 --> 00:53:02,212
- Laissez-moi faire.
- J'allais...

746
00:53:02,213 --> 00:53:04,372
Retirer les épines ?
Ce n'est rien.

747
00:53:04,373 --> 00:53:07,333
C'est casher.

748
00:53:07,334 --> 00:53:08,899
Je vais chercher...

749
00:53:19,696 --> 00:53:21,182
Montrez-moi comment vous faites.

750
00:53:24,056 --> 00:53:26,375
Il faut maintenir le poisson
avec la fourchette,

751
00:53:26,376 --> 00:53:30,137
prendre une cuiller sans aspérités

752
00:53:33,017 --> 00:53:34,576
et passer doucement la cuiller 

753
00:53:34,577 --> 00:53:38,057
sous la chair

754
00:53:38,058 --> 00:53:41,096
puis on soulève la chair du squelette

755
00:53:41,098 --> 00:53:44,381
pour n'avoir que le filet.

756
00:53:48,738 --> 00:53:50,862
Alors on le retourne.

757
00:53:52,459 --> 00:53:56,505
Puis on prend la queue avec la colonne

758
00:53:58,259 --> 00:54:02,510
et on l'enlève comme une fermeture éclair.

759
00:54:07,900 --> 00:54:09,820
Vous faites quoi de la tête ?

760
00:54:09,821 --> 00:54:12,701
C'est casher.

761
00:54:12,702 --> 00:54:15,064
Ça nous rappelle de regarder vers l'avant.

762
00:54:15,861 --> 00:54:18,741
Un vrai mangeur de poisson
mange les joues,

763
00:54:18,742 --> 00:54:20,512
c'est très délicat.

764
00:54:29,303 --> 00:54:31,346
Pour moi ?

765
00:54:39,424 --> 00:54:42,468
"Il boccone del re."

766
00:54:43,145 --> 00:54:44,995
La part du roi.

767
00:54:47,985 --> 00:54:50,712
Je savais que vous n'êtes pas Virgile.

768
00:54:52,546 --> 00:54:55,465
Fioravante, ça veut dire quoi ?

769
00:54:55,466 --> 00:54:56,746
C'est une fleur.

770
00:54:56,747 --> 00:55:00,426
Quel type de fleur ?

771
00:55:00,427 --> 00:55:02,755
Rudbeckia maxima.

772
00:55:04,867 --> 00:55:06,866
Une grande plante aux fleurs 
en forme de cône,

773
00:55:06,867 --> 00:55:10,827
à peu près cinq pieds de haut
avec des feuilles bleu-vert

774
00:55:10,828 --> 00:55:12,907
et des pétales jaune vif.

775
00:55:12,908 --> 00:55:14,788
Avec un cône comme un nez ?

776
00:55:14,789 --> 00:55:17,187
C'est un attrait,

777
00:55:17,188 --> 00:55:19,436
ça ne fonctionne pas vraiment.

778
00:55:21,749 --> 00:55:23,869
Quand j'étais

779
00:55:23,870 --> 00:55:26,348
au cours moyen,

780
00:55:26,349 --> 00:55:28,429
j'étais assis à côté d'une fille,

781
00:55:28,430 --> 00:55:30,269
une juive.

782
00:55:30,270 --> 00:55:32,590
Bien.

783
00:55:32,591 --> 00:55:36,429
Elle avait des cheveux bruns superbes

784
00:55:36,430 --> 00:55:40,390
et je ne la regardait que de face

785
00:55:40,391 --> 00:55:43,323
parce que je m'étais vu de profil.

786
00:55:49,232 --> 00:55:50,512
Vous êtes un bon cuisinier.

787
00:55:50,513 --> 00:55:52,752
Merci.

788
00:55:52,753 --> 00:55:55,752
Pour un homme.

789
00:55:58,034 --> 00:56:01,513
Vous avez de la famille ?

790
00:56:01,514 --> 00:56:03,955
Plus aucune.

791
00:56:05,434 --> 00:56:08,953
Vous ne vous sentez pas seul ?

792
00:56:08,954 --> 00:56:10,964
On s'y habitue.

793
00:56:13,795 --> 00:56:15,918
Et alors vous faites ça.

794
00:56:18,116 --> 00:56:19,521
Je suppose.

795
00:56:21,756 --> 00:56:24,722
Vous apportez de la magie aux solitaires.

796
00:56:29,677 --> 00:56:32,476
C'est une façon de dire.

797
00:56:32,477 --> 00:56:35,157
Mais on vous paie pour ça.

798
00:56:36,798 --> 00:56:38,329
Quelquefois.

799
00:56:43,118 --> 00:56:46,118
Il me reste peu de temps.

800
00:56:46,119 --> 00:56:48,162
"Festina lente."

801
00:56:51,239 --> 00:56:54,284
Dépêche-toi doucement Avigal.

802
00:56:57,760 --> 00:57:00,566
J'aime quand vous dites mon nom.

803
00:57:03,441 --> 00:57:05,689
Rudbeckia maxima.

804
00:57:07,441 --> 00:57:09,081
Je vais te battre Papa Mo,

805
00:57:09,082 --> 00:57:11,161
je vais te laminer.
On devrait jouer pour de l'argent.

806
00:57:11,166 --> 00:57:13,281
Tu ne pourras pas m'avoir facilement.

807
00:57:15,242 --> 00:57:16,722
Tu l'as manquée de un pied.

808
00:57:16,723 --> 00:57:19,082
Allez, tourne toi. Encore, un peu plus.

809
00:57:19,083 --> 00:57:21,482
Prêt ?

810
00:57:21,483 --> 00:57:22,602
Lancer numéro 2.

811
00:57:22,603 --> 00:57:24,762
Tu aimes le baseball ?

812
00:57:24,763 --> 00:57:26,842
Les espagnols m'ont appris.

813
00:57:26,843 --> 00:57:30,443
Je ne joue pas très bien mais je joue.

814
00:57:30,444 --> 00:57:32,243
La dernière fois on a perdu 20 à 3.

815
00:57:32,244 --> 00:57:35,563
Ça aurait pu être pire
mais ils ont une règle de clémence.

816
00:57:36,885 --> 00:57:40,324
Qu'est-ce que tu en penses ?
Blanchiment d'argent ?

817
00:57:40,325 --> 00:57:41,884
Trafic d'organes ?

818
00:57:41,885 --> 00:57:43,564
Quoi ?

819
00:57:43,565 --> 00:57:45,097
Avigal ?

820
00:57:46,406 --> 00:57:48,245
Elle pourrait être impliquée
dans un truc pareil ?

821
00:57:48,246 --> 00:57:50,845
Trafic d'organes...
d'où tu vas tirer ça.

822
00:57:50,846 --> 00:57:52,366
- Je l'ai lu.
- Arrête, tais-toi.

823
00:57:52,367 --> 00:57:53,525
Attention les mecs.

824
00:57:53,526 --> 00:57:55,649
Une balle tournante.

825
00:57:56,367 --> 00:57:59,006
Bien joué Cefus.

826
00:58:02,208 --> 00:58:03,887
Chut, écoute-moi.

827
00:58:03,888 --> 00:58:05,247
Le jour de la parade haïtienne

828
00:58:05,248 --> 00:58:07,207
j'ai reçu un tir de cinq fusées 
dans la poitrine,

829
00:58:07,208 --> 00:58:09,168
est-ce que j'ai crié ?
Tu m'as entendu ?

830
00:58:09,169 --> 00:58:11,728
Je n'ai pas bronché, 
comme un vrai Sabra, je n'ai pas bronché.

831
00:58:11,729 --> 00:58:14,250
N'oublie pas ton enveloppe.

832
00:58:19,089 --> 00:58:20,649
Tu sais, c'est comme une douceur

833
00:58:20,650 --> 00:58:23,889
de faire l'amour avec toi,

834
00:58:23,890 --> 00:58:27,689
on en veut toujours plus.

835
00:58:27,690 --> 00:58:30,410
Tu as une amie ?

836
00:58:30,411 --> 00:58:32,970
Oui, tu ne dis rien bien sûr.

837
00:58:32,971 --> 00:58:35,890
Tu les mets au lit,
tu les rends heureuses,

838
00:58:35,891 --> 00:58:38,171
et puis quoi ?

839
00:58:38,172 --> 00:58:42,091
Les Portugais ont un terme pour ça,

840
00:58:42,092 --> 00:58:43,692
saudade.

841
00:58:43,693 --> 00:58:47,614
Oui, une langueur pour quelque
chose qui n'existe pas.

842
00:58:50,013 --> 00:58:53,252
Je suis prête

843
00:58:53,253 --> 00:58:54,692
pour notre ménage à trois.

844
00:58:54,693 --> 00:58:56,813
Appelle Bongo.

845
00:58:56,814 --> 00:58:58,973
Bongo ? Oui.

846
00:58:58,974 --> 00:59:00,533
Murray.

847
00:59:00,534 --> 00:59:02,573
Dan Bongo.

848
00:59:02,574 --> 00:59:04,694
Prends un morceau de chocolat,

849
00:59:04,695 --> 00:59:06,340
ça te fera du bien.

850
00:59:09,775 --> 00:59:13,455
Tu es la cerise sur le gâteau,

851
00:59:13,456 --> 00:59:15,335
le top du top,

852
00:59:15,336 --> 00:59:17,345
c'est ce qui te rend si bon.

853
00:59:28,618 --> 00:59:31,097
- Bonjour.
- Bonjour.

854
00:59:31,098 --> 00:59:34,666
Venez par ici.
Ce sont vos enfants ?

855
00:59:37,939 --> 00:59:39,977
On va se répartir en deux équipes

856
00:59:39,978 --> 00:59:41,943
et jouer au baseball, d'accord ?

857
00:59:45,139 --> 00:59:47,138
Qu'est-ce que vous en dites ?

858
00:59:47,140 --> 00:59:48,938
On ne joue pas au baseball,

859
00:59:48,939 --> 00:59:51,019
on est trop sérieux,
on doit étudier.

860
00:59:51,020 --> 00:59:53,539
Dovi joue,
il va aux montagnes russes.

861
00:59:53,540 --> 00:59:55,219
C'est une perte de temps.

862
00:59:55,220 --> 00:59:56,700
Perdre du temps

863
00:59:56,701 --> 00:59:59,180
c'est quelquefois bon pour le corps,
c'est bien.

864
00:59:59,181 --> 01:00:02,141
Je ne comprends pas
le concept de compétition.

865
01:00:02,142 --> 01:00:04,821
Il ne comprend pas le concept.

866
01:00:04,822 --> 01:00:06,621
Tu analyses trop.

867
01:00:06,622 --> 01:00:08,621
- Les noirs contre les blancs.
- Non, non,

868
01:00:08,622 --> 01:00:11,222
on ne va pas faire ça.

869
01:00:11,223 --> 01:00:12,862
Ce n'est pas une bonne idée.
C'est incroyable,

870
01:00:12,863 --> 01:00:15,742
c'est grâce à ça 
que le fascisme progresse.

871
01:00:15,743 --> 01:00:18,022
Tu seras dans son équipe,
je veux que ça marche,

872
01:00:18,023 --> 01:00:21,782
je veux des équipes 
avec des couleurs mixtes.

873
01:00:21,783 --> 01:00:25,227
Tu préfères être 
avec lequel de ces joueurs ?

874
01:00:49,227 --> 01:00:53,347
Je ne pouvais pas attendre pour vous voir.

875
01:00:53,348 --> 01:00:56,186
Tu as vu jouer Kevin Youkilis ?

876
01:00:56,187 --> 01:00:57,907
Des Red Sox.

877
01:00:57,908 --> 01:01:00,918
Tu sais, il a style un peu particulier.

878
01:01:02,388 --> 01:01:04,947
Tenez.

879
01:01:04,948 --> 01:01:06,908
Pour moi ?

880
01:01:06,909 --> 01:01:08,838
Oui.

881
01:01:14,070 --> 01:01:15,989
Baisse la tête,
penche-toi,

882
01:01:15,990 --> 01:01:18,869
redresse la tête,
redresse-la,

883
01:01:18,870 --> 01:01:21,710
pas tant, voilà.
C'est bien.

884
01:01:21,711 --> 01:01:23,950
Maintenant je t'envoie une balle,

885
01:01:23,951 --> 01:01:27,070
sois prêt.
Tu as l'air d'un point d'interrogation.

886
01:01:27,071 --> 01:01:29,950
Très bien.

887
01:01:29,951 --> 01:01:32,154
Prêt ?

888
01:01:33,872 --> 01:01:36,911
De la rosa sale el espino,

889
01:01:36,912 --> 01:01:40,671
del espino sale la rosa.

890
01:01:40,673 --> 01:01:43,952
De la rose vient l'épine,

891
01:01:43,953 --> 01:01:47,158
de l'épine vient la rose.

892
01:01:58,115 --> 01:02:00,874
Vous êtes très belle.

893
01:02:00,875 --> 01:02:03,157
Vous êtes vraiment très belle.

894
01:02:09,796 --> 01:02:11,760
- Avigal...
- Chut.

895
01:02:13,636 --> 01:02:16,516
Vous me regardez.

896
01:02:16,517 --> 01:02:20,156
Regardez-moi comme je suis.

897
01:02:20,157 --> 01:02:22,679
C'est bien comme ça.

898
01:02:25,878 --> 01:02:28,518
Embrassez moi.

899
01:02:28,519 --> 01:02:31,199
Laissez-moi vous regarder d'abord.

900
01:02:40,960 --> 01:02:43,867
La Mishna défend à la femme mariée

901
01:02:44,649 --> 01:02:47,325
de montrer sa chevelure 

902
01:02:47,840 --> 01:02:50,024
en public.

903
01:02:50,361 --> 01:02:52,854
Votre mari, Avigal,

904
01:02:54,001 --> 01:02:56,011
il n'est plus là.

905
01:03:45,767 --> 01:03:47,446
Il va venir ou pas ?

906
01:03:47,447 --> 01:03:49,327
Je suis tellement excitée.

907
01:03:49,328 --> 01:03:50,967
Absolument.

908
01:03:50,968 --> 01:03:53,247
On est prêtes

909
01:03:53,248 --> 01:03:55,647
et le ménage démarrera.

910
01:03:55,648 --> 01:03:57,767
J'aimerais tellement être là.

911
01:03:57,768 --> 01:04:00,488
Mr Bongo,

912
01:04:00,489 --> 01:04:02,048
vous êtes vicieux.

913
01:04:02,049 --> 01:04:04,608
Oui, sans doute, mais c'est vous
qui m'y poussez.

914
01:04:04,609 --> 01:04:07,769
Dites-moi, vous avez

915
01:04:07,770 --> 01:04:09,489
déjà fait ça avant ? 

916
01:04:09,490 --> 01:04:11,329
Vous savez, un ménage à trois ?

917
01:04:11,330 --> 01:04:15,290
Si, en 1977, pendant 
une panne d'électricité.

918
01:04:15,291 --> 01:04:17,490
On... personne ne pouvait rien voir

919
01:04:17,491 --> 01:04:19,931
mais c'était quand même pas mal.

920
01:04:19,932 --> 01:04:22,850
Vous êtes vicieux.

921
01:04:22,852 --> 01:04:26,091
Rappelez-vous

922
01:04:26,092 --> 01:04:29,502
que c'est 2000 dollars à trois.

923
01:05:01,776 --> 01:05:03,535
Qu'est-ce que c'est ?

924
01:05:03,537 --> 01:05:05,495
Je crois que vous vous trompez,

925
01:05:05,496 --> 01:05:07,493
je suis déjà circoncis.

926
01:05:07,498 --> 01:05:09,016
Allez, allez, allez.

927
01:05:09,017 --> 01:05:10,696
Assez parlé. À l'intérieur.

928
01:05:10,697 --> 01:05:13,656
Montez. Bien.

929
01:05:15,017 --> 01:05:18,137
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Je n'ai pas respecté le jeûne ?

930
01:05:18,138 --> 01:05:20,017
Il s'échappe, il se sauve.

931
01:05:20,018 --> 01:05:21,977
Il s'échappe, il s'échappe,

932
01:05:21,978 --> 01:05:23,225
attrapez-le.

933
01:05:24,139 --> 01:05:27,058
Quelques rabbins aimeraient
vous poser des questions,

934
01:05:27,059 --> 01:05:28,859
des questions sérieuses.

935
01:05:28,860 --> 01:05:30,458
Vous êtes d'accord ?

936
01:05:30,459 --> 01:05:33,299
Je ne sais pas ce qui se passe.

937
01:05:33,300 --> 01:05:35,899
Je veux parler à mon avocat, Sol Hirsch.

938
01:05:35,900 --> 01:05:37,579
Si ça dépendait de moi,
je t'attacherais une pierre

939
01:05:37,580 --> 01:05:40,060
et je te laisserais 
sur le bord de la route.

940
01:05:40,061 --> 01:05:42,620
David avait cinq pierres rondes,

941
01:05:44,661 --> 01:05:46,500
moi j'ai ça.

942
01:05:46,501 --> 01:05:47,901
Je ne trouve pas ça rigolo.

943
01:05:47,902 --> 01:05:51,981
Je n'ai aucune idée du crime
que j'aurais pu commettre.

944
01:05:51,982 --> 01:05:53,981
Crime ?

945
01:05:53,982 --> 01:05:55,221
Il y a une femme

946
01:05:55,222 --> 01:05:58,505
dans notre communauté, une veuve,
une femme très spéciale.

947
01:05:59,382 --> 01:06:02,685
Je ne l'ai jamais vue sourire,
pas comme ça.

948
01:06:03,263 --> 01:06:04,750
Mais ce que vous faites...

949
01:06:05,863 --> 01:06:07,906
Ce n'est pas bien.

950
01:06:11,944 --> 01:06:14,063
J'arrive.
Allez vite, dépêche-toi.

951
01:06:14,064 --> 01:06:16,224
Youkilis,

952
01:06:16,225 --> 01:06:18,264
regarde.

953
01:06:20,105 --> 01:06:21,624
Dites à Murray de faire attention,

954
01:06:21,625 --> 01:06:23,305
Dovi le cherche.

955
01:06:23,306 --> 01:06:26,185
Dovi ? Qui c'est ?

956
01:06:26,186 --> 01:06:29,545
C'est l'homme chargé
de la sécurité du quartier,

957
01:06:29,546 --> 01:06:31,545
on a grandi ensemble.

958
01:06:31,546 --> 01:06:32,986
Il vous aime ?

959
01:06:35,267 --> 01:06:37,146
Je ne sais pas.

960
01:06:37,147 --> 01:06:39,946
Si, beaucoup.

961
01:06:39,947 --> 01:06:42,469
Pourquoi ? Vous êtes jaloux ?

962
01:06:44,828 --> 01:06:46,359
Un peu.

963
01:06:48,588 --> 01:06:50,108
Bien.

964
01:06:50,109 --> 01:06:52,676
Je suis désolé de vous mettre
dans cette position.

965
01:06:54,069 --> 01:06:56,068
Ne soyez pas désolé.

966
01:06:56,069 --> 01:06:58,748
Ça ira ?

967
01:06:58,750 --> 01:07:01,989
Je souhaite vous connaître mieux

968
01:07:01,990 --> 01:07:05,000
mais je suis heureuse que vous soyez
un peu entré dans ma vie.

969
01:07:06,591 --> 01:07:08,156
Moi aussi.

970
01:07:16,271 --> 01:07:18,679
Une balle haute.

971
01:07:25,273 --> 01:07:26,832
Allo ?

972
01:07:26,833 --> 01:07:28,912
- Bonjour Fior.
- Murray est là,

973
01:07:28,913 --> 01:07:30,112
je n'arrive pas à le joindre ?

974
01:07:30,113 --> 01:07:32,793
Il est sorti acheter du lait,
il ne devrait pas tarder.

975
01:07:32,794 --> 01:07:34,512
Tout va bien ?

976
01:07:34,513 --> 01:07:36,513
Tu devrais voir le canapé
qu'il nous a acheté,

977
01:07:36,514 --> 01:07:38,033
il a beaucoup d'allure.

978
01:07:38,034 --> 01:07:40,194
Oui, vraiment.

979
01:07:40,195 --> 01:07:41,793
- Tout va bien pour toi ?
- Oui.

980
01:07:41,794 --> 01:07:43,153
Tu me dis quand il appelle.

981
01:07:43,154 --> 01:07:45,437
Au revoir.

982
01:07:47,836 --> 01:07:49,554
Maman,

983
01:07:49,555 --> 01:07:51,075
mon derrière me fait mal.

984
01:07:51,076 --> 01:07:53,875
Je t'avais dit
de manger tes légumes,

985
01:07:53,876 --> 01:07:55,355
sans légumes, pas de caca.

986
01:07:55,356 --> 01:07:58,195
Je sais maman,
je suis têtu des fois.

987
01:07:58,196 --> 01:08:01,075
Je sais.

988
01:08:01,076 --> 01:08:03,556
Qu'est-ce qu'il y a Fior ?

989
01:08:03,557 --> 01:08:05,716
Tu as des nouvelles de Murray, dis-moi ?

990
01:08:05,717 --> 01:08:08,036
Non, pourquoi ? Il a des ennuis ?

991
01:08:08,037 --> 01:08:09,757
Merde, ça bouillonne.

992
01:08:09,758 --> 01:08:11,036
Il a besoin d'un avocat ?

993
01:08:11,038 --> 01:08:12,757
- Vous pouvez arranger ça ?
- Oui, bien sûr.

994
01:08:12,758 --> 01:08:14,278
Il a disparu,

995
01:08:14,279 --> 01:08:16,437
ça doit être lié
à une question religieuse.

996
01:08:16,438 --> 01:08:18,278
- Satmar ou Lubovitch ?
- Satmar.

997
01:08:18,279 --> 01:08:19,838
Aïe, c'est du sérieux,

998
01:08:19,839 --> 01:08:22,078
tu sais, ceux qui portent
ces coiffes de fourrure.

999
01:08:22,079 --> 01:08:24,718
Je vais passer quelques coups de fil.

1000
01:08:24,719 --> 01:08:25,999
Qu'est-ce que je fais ?

1001
01:08:26,004 --> 01:08:27,679
Tu me tiens au courant
et tu restes près du téléphone.

1002
01:08:27,680 --> 01:08:29,639
Je sais que tu veux être utile
mais si c'est arrangé,

1003
01:08:29,640 --> 01:08:32,128
alors désolé, tu n'es pas invité.

1004
01:08:40,041 --> 01:08:42,601
- Qui c'est ?
- Othello. Vous êtes qui ?

1005
01:08:42,602 --> 01:08:44,240
Qui je suis ? Personne.

1006
01:08:44,241 --> 01:08:48,201
J'essaie de joindre Mo.
C'est le 917 292 1413 ?

1007
01:08:48,202 --> 01:08:50,602
Est-ce que Mo est là ?

1008
01:08:50,603 --> 01:08:53,122
Qu'est-ce qui se passe ?
Bon, je ne veux pas savoir

1009
01:08:53,123 --> 01:08:54,442
mais ne lui faites pas de mal.

1010
01:08:54,443 --> 01:08:56,842
Vous le touchez,
vous touchez un de ses cheveux

1011
01:08:56,843 --> 01:08:58,443
et vous aurez affaire à moi,

1012
01:08:58,444 --> 01:09:01,003
je vous mettrai un Michael Corleone
sur le dos.

1013
01:09:01,004 --> 01:09:03,042
Michael Corleone ?
C'est quoi ça ?

1014
01:09:03,044 --> 01:09:04,763
- C'est un avertissement ?
- Non, une menace.

1015
01:09:04,764 --> 01:09:06,284
Le Parrain.

1016
01:09:06,285 --> 01:09:07,763
Jamais entendu parler.

1017
01:09:07,764 --> 01:09:09,964
- Tout va bien maman ?
- Tout va bien

1018
01:09:09,965 --> 01:09:12,644
Elle n'a pas l'air juive.

1019
01:09:16,246 --> 01:09:17,605
Othella ? Murray ?

1020
01:09:17,606 --> 01:09:18,964
- Oui.
- Qu'est-ce qui se passe ?

1021
01:09:18,965 --> 01:09:19,845
Non, non, rien,

1022
01:09:19,846 --> 01:09:23,125
c'était un vieil ami que j'ai rencontré
à la sortie de la Yeshiva.

1023
01:09:23,126 --> 01:09:25,405
- Un vieil ami à la Yershova...
- Je ne te crois pas.

1024
01:09:25,406 --> 01:09:26,405
Pourquoi je mentirais ?

1025
01:09:26,406 --> 01:09:28,686
- Elle pense que je mens.
- Vous mentez.

1026
01:09:28,687 --> 01:09:31,246
Tu rentres à la maison ?

1027
01:09:31,247 --> 01:09:32,646
Il se passe quelque chose,

1028
01:09:32,647 --> 01:09:36,126
je rentrerai plus tard.

1029
01:09:36,127 --> 01:09:37,647
Quand ?

1030
01:09:37,648 --> 01:09:38,686
Quand je rentrerai chez moi ?

1031
01:09:38,687 --> 01:09:40,413
Si vous rentrez chez vous.

1032
01:09:44,648 --> 01:09:46,008
Allez, venez.

1033
01:09:46,009 --> 01:09:47,968
Faites-le sortir. Faites-le sortir.

1034
01:09:47,969 --> 01:09:50,048
Pourquoi vous m'amenez ici ?

1035
01:09:50,049 --> 01:09:52,536
C'est quel jour de fête ?

1036
01:09:55,330 --> 01:09:57,850
Sol, je suis heureux de te voir.

1037
01:09:57,851 --> 01:10:00,170
- Comment tu as su ?
- J'ai reçu un appel,

1038
01:10:00,171 --> 01:10:02,009
Fior m'a mis au courant.

1039
01:10:02,010 --> 01:10:03,805
Tu le fais travailler
et tu ne me dis rien ?

1040
01:10:03,810 --> 01:10:05,810
Tu ne peux pas savoir
tout ce que j'ai enduré pour arriver ici,

1041
01:10:05,812 --> 01:10:08,050
ma voiture est foutue alors j'ai pris
l'express de Brighton Beach

1042
01:10:08,052 --> 01:10:09,530
puis j'ai pris le 48.

1043
01:10:09,531 --> 01:10:11,691
Tu as droit à un avocat 
selon la Loi juive,

1044
01:10:11,692 --> 01:10:13,011
à titre gracieux bien sûr,

1045
01:10:13,012 --> 01:10:15,613
tu me paieras au tarif horaire.

1046
01:10:28,214 --> 01:10:30,533
Il y a quelqu'un ?

1047
01:10:47,256 --> 01:10:49,415
Déshabille toi.

1048
01:10:49,416 --> 01:10:51,255
Et tes chaussettes.

1049
01:10:51,256 --> 01:10:53,736
Des chaussettes noires c'est moche.

1050
01:10:53,737 --> 01:10:57,576
Approche. Elle est aussi douce
qu'une peluche.

1051
01:10:57,577 --> 01:10:59,666
Viens, prends-la.
Prends-la.

1052
01:11:11,618 --> 01:11:13,418
Nous sommes réunis ici

1053
01:11:13,419 --> 01:11:16,739
avec nos frères

1054
01:11:16,740 --> 01:11:20,661
et un autre qui s'est égaré de sa tribu.

1055
01:11:21,940 --> 01:11:26,539
Pour commencer ce jugement,

1056
01:11:26,540 --> 01:11:30,260
que l'accusé nous donne son nom.

1057
01:11:30,261 --> 01:11:33,460
Mon nom ?

1058
01:11:33,461 --> 01:11:34,980
Murray.

1059
01:11:34,981 --> 01:11:38,581
Murray quoi ?

1060
01:11:38,582 --> 01:11:40,581
Schwartz.

1061
01:11:40,582 --> 01:11:41,941
Je peux poser mon sac de linge ?

1062
01:11:41,942 --> 01:11:44,461
Faites.

1063
01:11:44,462 --> 01:11:48,462
Murray Schwartz, vous êtes fier d'être juif.

1064
01:11:48,463 --> 01:11:50,902
J'en suis fier

1065
01:11:50,903 --> 01:11:53,662
et aussi effrayé.

1066
01:11:53,663 --> 01:11:56,596
Célébrez-vous le saint sabbat ?

1067
01:11:56,783 --> 01:11:58,623
Je... j'aimerais bien

1068
01:11:58,624 --> 01:12:01,303
mais vous savez, 
un homme doit faire un choix.

1069
01:12:01,304 --> 01:12:03,623
Lorsque le roi Salomon
régnait sur le monde,

1070
01:12:03,624 --> 01:12:06,623
celui qui violait la Loi,

1071
01:12:06,625 --> 01:12:10,664
commettait l'adultère,
l'inceste ou tuait,

1072
01:12:10,665 --> 01:12:13,105
- se travestissait...
- Ou se livrait à l'idolâtrie.

1073
01:12:13,106 --> 01:12:15,505
s'adonnait à la bestialité
ou au proxénétisme

1074
01:12:15,506 --> 01:12:17,505
était perdu.

1075
01:12:17,506 --> 01:12:18,985
Condamné à mort

1076
01:12:18,986 --> 01:12:21,305
par lapidation.

1077
01:12:21,307 --> 01:12:23,346
C'était vraiment, vraiment très rare,

1078
01:12:23,347 --> 01:12:24,667
peut-être une fois tous les 70 ans

1079
01:12:24,672 --> 01:12:27,467
sinon on aurait été
accusés de barbarie.

1080
01:12:28,668 --> 01:12:30,827
Tu es une vraie blonde ?

1081
01:12:30,828 --> 01:12:33,307
C'est pour ça 
que je me déteins les cheveux,

1082
01:12:33,308 --> 01:12:36,548
- pour que ça aille bien avec.
- Je n'arrive pas à croire qu'on fait ça.

1083
01:12:36,549 --> 01:12:39,508
C'était ton idée,
c'est toi qui a appelé Bongo.

1084
01:12:39,509 --> 01:12:42,030
Oui, c'est moi.

1085
01:12:57,750 --> 01:13:00,710
Désolé, je...

1086
01:13:00,711 --> 01:13:03,074
Qu'est-ce qui t'arrive mon chou ?

1087
01:13:06,832 --> 01:13:08,762
Je ne peux pas.

1088
01:13:11,232 --> 01:13:12,671
Des problèmes ?

1089
01:13:12,672 --> 01:13:16,232
Ce genre de truc ça arrive, 
c'est psychique.

1090
01:13:16,233 --> 01:13:18,592
C'est peut-être l'argent.

1091
01:13:18,593 --> 01:13:20,512
Peut être que l'argent le bloque.

1092
01:13:20,513 --> 01:13:23,553
On peut le faire sans payer
si ça peut t'aider.

1093
01:13:23,554 --> 01:13:25,439
Non, ce n'est pas ça.

1094
01:13:28,114 --> 01:13:30,194
On ne te plaît plus ?

1095
01:13:30,195 --> 01:13:32,402
Il est amoureux.

1096
01:13:32,714 --> 01:13:35,122
Tu crois ? Vraiment amoureux ?

1097
01:13:38,036 --> 01:13:40,125
Oui.

1098
01:13:42,556 --> 01:13:44,088
Regarde-le.

1099
01:13:45,917 --> 01:13:48,476
C'est super.

1100
01:13:48,477 --> 01:13:50,756
Je suis si contente pour toi.

1101
01:13:50,757 --> 01:13:52,436
Oui.

1102
01:13:52,437 --> 01:13:55,236
Cet homme a étudié la Loi juive orale ?

1103
01:13:55,237 --> 01:13:56,796
Je l'ai étudiée

1104
01:13:56,798 --> 01:13:58,357
et je dis qu'elle est explicite.

1105
01:13:58,358 --> 01:14:00,117
On m'a enseigné 
depuis mon plus jeune âge

1106
01:14:00,118 --> 01:14:02,158
que le sexe est répugnant et interdit

1107
01:14:02,159 --> 01:14:04,317
et je crois que c'est bien vrai.

1108
01:14:04,318 --> 01:14:05,798
À mon avis,

1109
01:14:05,803 --> 01:14:07,958
plus répugnant 
et plus interdit il est

1110
01:14:07,959 --> 01:14:09,559
et plus il est attirant.

1111
01:14:09,564 --> 01:14:11,838
Je ne crois pas que ce soit 
le moment de développer ce point.

1112
01:14:11,839 --> 01:14:14,646
- Je ne suis pas un gamin...
- Ça suffit.

1113
01:14:20,400 --> 01:14:23,047
Il y a eu fornication ?

1114
01:14:24,841 --> 01:14:28,161
La question est:
Est-ce qu'il y a eu fornication ?

1115
01:14:28,162 --> 01:14:29,360
Est-ce qu'il y a eu fornication ?

1116
01:14:29,361 --> 01:14:32,321
Il n'y a pas eu fornication.

1117
01:14:32,322 --> 01:14:35,526
Je peux parler en mon nom ?

1118
01:14:38,962 --> 01:14:42,531
Je vous en prie.

1119
01:14:45,003 --> 01:14:48,208
Il y a eu une atteinte à la pudeur.

1120
01:14:49,764 --> 01:14:52,695
J'étais seule avec un homme.

1121
01:14:54,485 --> 01:14:58,164
Il a vu ma chevelure.

1122
01:14:58,165 --> 01:15:00,164
Vous vous êtes découvert la tête ?

1123
01:15:00,165 --> 01:15:01,364
Oui.

1124
01:15:01,365 --> 01:15:03,044
Et votre corps ?

1125
01:15:03,045 --> 01:15:06,056
Il l'a vu dénudé ?

1126
01:15:07,406 --> 01:15:09,965
Il a mis ses mains sur la peau de mon dos.

1127
01:15:09,966 --> 01:15:11,725
Votre peau nue ?

1128
01:15:11,726 --> 01:15:12,966
Oui.

1129
01:15:12,967 --> 01:15:14,725
Vous saviez que faisant ça

1130
01:15:14,726 --> 01:15:17,686
vous violiez la Loi ?

1131
01:15:17,687 --> 01:15:18,806
Oui.

1132
01:15:18,807 --> 01:15:21,738
Et vous l'avez laissé faire ?

1133
01:15:23,208 --> 01:15:25,167
Oui.

1134
01:15:25,168 --> 01:15:27,087
Et si je peux demander,

1135
01:15:27,088 --> 01:15:29,609
qu'est-ce qui s'est passé ?

1136
01:15:35,889 --> 01:15:37,688
J'ai pleuré.

1137
01:15:37,689 --> 01:15:40,009
De honte ?

1138
01:15:40,010 --> 01:15:42,941
Non.

1139
01:15:51,731 --> 01:15:54,411
De solitude.

1140
01:18:03,826 --> 01:18:05,756
Je suis jaloux.

1141
01:18:10,106 --> 01:18:12,266
C'est difficile pour un homme
de comprendre une femme

1142
01:18:12,267 --> 01:18:14,435
vous savez.

1143
01:18:17,228 --> 01:18:20,068
Ce qu'elle pense

1144
01:18:20,069 --> 01:18:21,427
et tous ces sentiments.

1145
01:18:21,428 --> 01:18:24,393
Je sais, je sais, je vous ennuie.

1146
01:18:29,229 --> 01:18:30,748
Mais si un homme 
ne peut pas faire sortir 

1147
01:18:30,749 --> 01:18:33,475
une femme de ses tripes,

1148
01:18:34,989 --> 01:18:36,509
s'il l'a toujours dans son cœur,

1149
01:18:36,510 --> 01:18:38,670
ça veut dire quelque chose.

1150
01:18:38,671 --> 01:18:39,951
Non ?

1151
01:18:41,431 --> 01:18:44,679
Je vous aime, vous comprenez ?

1152
01:18:49,151 --> 01:18:51,150
Je sais, je sais,
vous ne m'aimez pas mais...

1153
01:18:51,151 --> 01:18:52,871
Restez calme.

1154
01:18:52,872 --> 01:18:56,315
Je n'ai jamais dit
que je ne vous aime pas.

1155
01:18:59,153 --> 01:19:01,480
Vraiment ?

1156
01:19:15,274 --> 01:19:17,000
Qui c'est ?

1157
01:19:30,796 --> 01:19:32,726
Je suis venue pour dire au revoir.

1158
01:19:34,797 --> 01:19:37,476
Vous n'étiez pas obligée.

1159
01:19:37,477 --> 01:19:39,839
Je le voulais.

1160
01:19:44,477 --> 01:19:46,567
Qu'est-ce que vous allez faire ?

1161
01:19:48,318 --> 01:19:50,278
Je ne sais pas,

1162
01:19:50,279 --> 01:19:51,640
quelque chose.

1163
01:19:52,839 --> 01:19:55,838
Là où il y a de l'amour

1164
01:19:55,839 --> 01:19:57,245
il y a de la douleur.

1165
01:19:59,480 --> 01:20:02,331
C'est vrai.

1166
01:20:08,240 --> 01:20:10,250
Au revoir Fioravante.

1167
01:20:12,001 --> 01:20:14,681
Au revoir Avigal.

1168
01:20:24,683 --> 01:20:26,841
Prenez soin d'elle.

1169
01:20:26,842 --> 01:20:28,772
Ne vous inquiétez pas,
j'en prendrai soin.

1170
01:20:40,684 --> 01:20:42,535
Vous n'êtes pas vraiment juif ?

1171
01:20:45,525 --> 01:20:47,090
Je ne suis pas sûr.

1172
01:21:00,967 --> 01:21:04,489
Alors on ajoute le sirop de chocolat

1173
01:21:12,088 --> 01:21:14,207
- Merci.
- Dégustez. À votre service.

1174
01:21:14,208 --> 01:21:17,819
Alors tu t'en vas, c'est ça ?

1175
01:21:18,680 --> 01:21:19,515
Oui.

1176
01:21:19,520 --> 01:21:22,208
Tu vas me manquer.

1177
01:21:22,209 --> 01:21:26,128
Toi aussi.

1178
01:21:26,129 --> 01:21:28,488
Je ne sais pas quoi dire.

1179
01:21:28,489 --> 01:21:31,769
Il n'y a rien à dire,
suffit de l'arroser.

1180
01:21:31,770 --> 01:21:35,410
C'est fini, on ferme boutique.

1181
01:21:35,411 --> 01:21:37,130
En premier lieu la librairie

1182
01:21:37,131 --> 01:21:39,459
et après Virgile et Bongo.

1183
01:21:40,251 --> 01:21:41,930
C'était probablement

1184
01:21:41,931 --> 01:21:44,451
rétrospectivement une idée folle.

1185
01:21:44,452 --> 01:21:47,291
Qui sait ?

1186
01:21:47,292 --> 01:21:48,931
Définitivement, tu pars ?

1187
01:21:48,932 --> 01:21:50,491
Oui.

1188
01:21:50,492 --> 01:21:53,131
C'est marrant 
parce qu'une longue relation

1189
01:21:53,132 --> 01:21:55,132
amicale avec quelqu'un

1190
01:21:55,133 --> 01:21:59,053
fini par développer

1191
01:21:59,054 --> 01:22:00,452
des raccourcis, quelque chose

1192
01:22:00,453 --> 01:22:03,293
comme une communication plus proche.

1193
01:22:03,294 --> 01:22:05,973
On se comprend l'un et l'autre

1194
01:22:05,974 --> 01:22:08,985
d'une... d'une...

1195
01:22:10,255 --> 01:22:13,614
Tu vas aller voir ta copine tunisienne ?

1196
01:22:13,615 --> 01:22:15,614
Je ne sais pas.
Enfin, je...

1197
01:22:15,615 --> 01:22:18,182
C'est bizarre, je n'arrive
à parler d'elle qu'au présent.

1198
01:22:18,656 --> 01:22:20,975
Si tu lui parles véritablement

1199
01:22:20,976 --> 01:22:23,019
tu verras peut-être que tu ne l'aimes pas.

1200
01:22:23,656 --> 01:22:25,221
C'est une possibilité.

1201
01:22:25,656 --> 01:22:27,335
Tu sais, j'ai une théorie

1202
01:22:27,336 --> 01:22:30,335
selon laquelle quand on ne comprend pas

1203
01:22:30,337 --> 01:22:31,696
ce que dis l'autre,

1204
01:22:31,697 --> 01:22:34,817
c'est souvent un gros avantage.

1205
01:22:34,818 --> 01:22:36,223
Oui.

1206
01:22:42,578 --> 01:22:44,577
"Cerises dans la neige."

1207
01:22:54,060 --> 01:22:57,259
Un gentleman. Très bien.

1208
01:22:57,260 --> 01:22:59,379
Vous êtes du quartier ?

1209
01:22:59,380 --> 01:23:02,551
Oui, pourquoi ?

1210
01:23:04,860 --> 01:23:07,220
Alors on est voisins.

1211
01:23:07,221 --> 01:23:10,221
Si vous avez besoin d'un plombier,

1212
01:23:10,222 --> 01:23:13,021
adressez-vous à lui,
très bon, un plombier fantastique.

1213
01:23:13,022 --> 01:23:14,981
Oui ?
C'est bon à savoir

1214
01:23:14,982 --> 01:23:16,382
parce qu'ils sont rares.

1215
01:23:16,383 --> 01:23:19,422
Tout à fait.

1216
01:23:19,423 --> 01:23:20,901
Vous vous appelez comment ?

1217
01:23:20,902 --> 01:23:23,742
Fioravante.

1218
01:23:23,743 --> 01:23:25,622
C'est joli, c'est à vous ?

1219
01:23:25,623 --> 01:23:28,102
Il me l'a fait,
il me l'a offert.

1220
01:23:32,704 --> 01:23:34,544
Vous ne ressemblez pas
à un plombier, vraiment.

1221
01:23:34,545 --> 01:23:37,864
Parce qu'il fait aussi de l'électricité.

1222
01:23:39,425 --> 01:23:41,424
Et vous travaillez en équipe ?

1223
01:23:41,425 --> 01:23:44,104
Il est timide voyez-vous
alors j'engage la conversation.

1224
01:23:44,105 --> 01:23:45,904
Timide ?
Il n'en a pas l'air.

1225
01:23:45,905 --> 01:23:48,105
- Je ne suis pas timide.
- Non, vous avez raison,

1226
01:23:48,106 --> 01:23:51,105
en réalité il n'est pas du tout timide,

1227
01:23:51,106 --> 01:23:52,906
c'est moi le timide.

1228
01:23:52,907 --> 01:23:54,425
Vous me courtisez.

1229
01:23:54,426 --> 01:23:55,906
- Non.
- Si.

1230
01:23:55,907 --> 01:23:58,466
Bon, un peu.
Ça se voit ?

1231
01:23:58,467 --> 01:24:00,796
Oui, ça se voit.

1232
01:24:02,548 --> 01:24:05,307
Mademoiselle,

1233
01:24:05,308 --> 01:24:09,059
je peux vous donner une carte 

1234
01:24:09,268 --> 01:24:11,467
si vous avez besoin d'un plombier

1235
01:24:11,468 --> 01:24:14,068
ou d'un électricien.

1236
01:24:14,069 --> 01:24:15,508
Virgile et Bongo.

1237
01:24:15,509 --> 01:24:17,628
Oui, demandez autour de vous.

1238
01:24:17,629 --> 01:24:19,188
Vous savez, on ne mord pas.
Pas de problème.

1239
01:24:19,189 --> 01:24:23,156
D'accord.

1240
01:24:23,670 --> 01:24:25,629
Au re...voaaar.

1241
01:24:26,790 --> 01:24:28,029
Au revoir.

1242
01:24:28,030 --> 01:24:29,721
Oui, sûrement.

1243
01:24:44,473 --> 01:24:50,272
Ça pourrait être le début
d'une très belle relation

1244
01:24:50,273 --> 01:24:51,919
entre nous trois.

1245
01:24:55,273 --> 01:24:57,433
Mais

1246
01:24:57,434 --> 01:24:58,673
dis-moi,

1247
01:24:58,674 --> 01:25:01,445
tu as dit quand que tu pars ?

