1
00:01:28,120 --> 00:01:30,440
Akelei. Akelei.

2
00:02:11,080 --> 00:02:13,480
Claire ?

3
00:02:19,560 --> 00:02:22,560
- Pousse-toi.
- Merci

4
00:02:30,880 --> 00:02:34,440
Aux est pluriel, sens dessus-dessous.

5
00:02:34,600 --> 00:02:37,680
Dix lettres, finit par T.

6
00:02:37,840 --> 00:02:40,200
Je désespère là-dessus.
Moi aussi.

7
00:02:40,360 --> 00:02:43,160
"Saut périlleux"

8
00:02:45,120 --> 00:02:46,560
Bletchley.

9
00:02:58,280 --> 00:03:00,160
Ça fait une trotte.

10
00:03:00,320 --> 00:03:02,440
Je sais.

11
00:03:02,600 --> 00:03:05,040
Je suis déjà venu.

12
00:03:07,800 --> 00:03:09,640
Bus pour Yardley...

13
00:03:12,720 --> 00:03:14,560
Bus pour...

14
00:03:15,140 --> 00:03:18,000
Bletchley Park
60 miles au nord de Londres.

15
00:03:19,100 --> 00:03:23,100
Centre britannique des opérations de
décryptage contre l'Allemagne nazie

16
00:03:35,100 --> 00:03:38,800
Allô ? Oui.
Je cherche votre correspondant.

17
00:03:39,460 --> 00:03:41,340
Ne quittez pas s'il vous plaît.

18
00:03:41,800 --> 00:03:44,120
Je vous passe la communication.

19
00:03:44,680 --> 00:03:46,180
Oui, je vous la passe.

20
00:03:47,640 --> 00:03:49,380
Mr Skynner ?
Entrez.

21
00:03:49,440 --> 00:03:51,640
Au plaisir monsieur.

22
00:03:53,000 --> 00:03:55,440
Je n'ai jamais voulu votre retour.

23
00:03:55,600 --> 00:03:57,760
Logie a besoin de vous.

24
00:03:59,400 --> 00:04:02,400
Bien...

25
00:04:02,560 --> 00:04:04,720
Il vous a.

26
00:04:06,100 --> 00:04:10,560
Réunion dans une demi-heure.
Et fermez-la !

27
00:04:10,720 --> 00:04:13,280
Vous êtes là seulement comme figurant.

28
00:04:42,400 --> 00:04:46,040
Oh mon cher, vous avez une mine affreuse.

29
00:04:49,600 --> 00:04:53,720
- Vous nous avez manqué Tom.
- Je sais pourquoi vous m'avez rappelé Guy.

30
00:04:53,880 --> 00:04:57,120
Vous avez perdu le joyau de la couronne.
Vous avez perdu Shark.

31
00:04:59,680 --> 00:05:03,160
Nous avons eu un appel de la station
d'écoute de Scarborough.

32
00:05:03,320 --> 00:05:06,600
Ils ont capté un mot, un seul,
émis toutes les heures,

33
00:05:06,760 --> 00:05:09,000
provenant du quartier général
des U-Boots à Sainte-Assise.

34
00:05:09,160 --> 00:05:11,720
- Du Morse ?
- Non, une voix humaine.

35
00:05:11,840 --> 00:05:13,920
- "Akelei".
- C'est à dire ?

36
00:05:14,080 --> 00:05:17,360
- C'est une fleur.
- Je sais que c'est une fleur Guy !

37
00:05:17,520 --> 00:05:20,880
Ancolie. Colombine.
Mais ça veut dire quoi ?

38
00:05:21,040 --> 00:05:24,400
"Changez le code météo"

39
00:05:24,560 --> 00:05:28,760
Les Allemands ont déplacé leurs U-Boots selon un
nouveau code et c'est à nouveau le silence total.

40
00:05:28,920 --> 00:05:31,160
C'est pour ça que les Américains sont là ?

41
00:05:31,320 --> 00:05:33,280
Skynner panique.

42
00:05:33,440 --> 00:05:36,160
Ils veulent récupérer son empire.

43
00:05:37,480 --> 00:05:39,600
Voici notre équipe.

44
00:05:46,160 --> 00:05:50,560
- Et toi ! Toi !
- Bonjour.

45
00:05:51,720 --> 00:05:55,320
- Tu es dans la Royal Navy ?
- Désolé.

46
00:05:55,480 --> 00:05:58,640
- Juste depuis un jour ou deux, enfin... sur un bateau.
- Le nom du bateau ?

47
00:05:58,800 --> 00:06:02,600
Écoutez, je ne peux pas me rappeler
de tous les petits détails.

48
00:06:02,760 --> 00:06:05,360
Désolé.

49
00:06:05,520 --> 00:06:08,880
Bienvenue à Bletchley Park monsieur.

50
00:06:09,040 --> 00:06:11,400
Trois convois ont quitté New-York
la semaine dernière...

51
00:06:11,560 --> 00:06:14,200
et sont en mer en ce moment.

52
00:06:14,360 --> 00:06:16,400
Convoi SC 122.

53
00:06:16,560 --> 00:06:20,240
50 cargos transportant essence,
pétrole, chars...

54
00:06:20,400 --> 00:06:25,040
...fer, minerai, bauxite, mais aussi
viande, sucre et blé.

55
00:06:25,200 --> 00:06:28,240
Convoi HX 229 parti lundi de New-York.

56
00:06:28,400 --> 00:06:31,640
40 cargos transportant explosifs,
manganèse

57
00:06:31,800 --> 00:06:34,280
bois de construction, lait en poudre.

58
00:06:34,440 --> 00:06:37,840
Convoy 229-A, parti mardi de New-York

59
00:06:38,000 --> 00:06:41,040
transportant acier, bois de construction,
lait en poudre.

60
00:06:41,200 --> 00:06:43,440
Je ne veux pas une liste de courses.
Combien en tout ?

61
00:06:43,600 --> 00:06:47,120
141 cargos, tonnage brut proche
d'un million de tonnes.

62
00:06:47,280 --> 00:06:50,320
- Plus une cargaison d'un autre million.
- Et où sont les U-Boots ?

63
00:06:52,880 --> 00:06:55,920
Une rumeur du dépistage des sous-marins
signale trois groupes opérationnels de U-Boots...

64
00:06:56,080 --> 00:06:59,680
dans l'Atlantique Nord depuis jeudi 00 heures,

65
00:06:59,840 --> 00:07:02,560
là, là et là.

66
00:07:02,720 --> 00:07:05,680
Mercredi à minuit ?

67
00:07:05,840 --> 00:07:09,120
- Alors où sont les U-Boots maintenant ?
- Je n'en ai aucune idée.

68
00:07:10,760 --> 00:07:13,040
Je pensais que c'était la raison de
notre présence ici.

69
00:07:13,640 --> 00:07:15,540
Notre service de renseignements a été coupé.

70
00:07:15,600 --> 00:07:18,640
Vous nous dites que le plus grand
rassemblement de cargos

71
00:07:18,800 --> 00:07:20,800
jamais envoyé à travers l'Atlantique Nord

72
00:07:20,960 --> 00:07:23,800
est en train d'avancer vers la plus
grande concentration de U-Boots

73
00:07:23,960 --> 00:07:26,640
jamais mise en place par les Allemands
dans l'Atlantique Nord...

74
00:07:26,800 --> 00:07:30,360
Et vous ne savez pas où sont ces
foutus U-Boots ?

75
00:07:30,520 --> 00:07:32,640
- Messieurs, si je pouvais...
- La ferme !

76
00:07:35,640 --> 00:07:38,120
Quelle distance couvrent nos convois ?

77
00:07:38,280 --> 00:07:40,440
Environ 220 miles par jour.

78
00:07:42,080 --> 00:07:45,360
Alors je dirais qu'il nous reste quatre jours
maximum...

79
00:07:45,520 --> 00:07:50,080
avant que le convoi entre dans la
dernière zone connue où se trouvait l'ennemi...

80
00:07:50,240 --> 00:07:52,920
Donc Leonard, ce blackout...

81
00:07:53,080 --> 00:07:55,400
pourra être levé dans quatre jours ?

82
00:07:55,560 --> 00:07:57,560
Possible...

83
00:07:57,720 --> 00:07:59,840
Oui, tout est possible mais est-ce probable ?

84
00:08:00,000 --> 00:08:03,680
Est-il probable que vous brisiez ce code,
ce...comment déjà ?

85
00:08:03,840 --> 00:08:07,440
Ce Shark ? Avant que les convois arrivent
dans le champ de vision des U-Boots.

86
00:08:07,600 --> 00:08:11,200
C'est notre priorité absolue.
Évidemment que c'est votre priorité absolue Leonard.

87
00:08:11,360 --> 00:08:16,480
- La question n'est pas là !
- Monsieur, puisque vous me poussez, je pense que c'est possible.

88
00:08:23,280 --> 00:08:25,600
C'est ce que vous croyez tous ?

89
00:08:25,760 --> 00:08:29,440
Et bien vous pourriez dire que nous en
savons plus sur Shark qu'avant.

90
00:08:29,600 --> 00:08:34,720
Si Guy pense que nous pouvons le faire
je respecterai son avis.

91
00:08:34,880 --> 00:08:37,960
Et vous ?

92
00:08:38,120 --> 00:08:40,320
Vous n'avez pas grand-chose à dire.

93
00:08:40,480 --> 00:08:45,760
Tom Jericho. C'est lui qui nous a permis de
décrypter Shark. Si quelqu'un ici...

94
00:08:45,920 --> 00:08:49,120
Est-ce que vous pouvez décrypter à nouveau Shark
en quatre jours ?

95
00:08:54,320 --> 00:08:57,280
Vous avez idée de ce dont vous parlez ?

96
00:08:57,440 --> 00:09:00,440
Tom était en congé maladie le mois dernier
donc je ne pense pas qu'il soit complètement...

97
00:09:00,600 --> 00:09:03,640
Enigma est une encrypteuse très perfectionnée

98
00:09:03,800 --> 00:09:06,360
et Shark en est le raffinement suprême.

99
00:09:08,180 --> 00:09:10,360
Nous ne parlons pas des mots croisés du Times

100
00:09:11,680 --> 00:09:14,240
Elle pèse 26 livres avec la batterie

101
00:09:14,400 --> 00:09:16,400
et se transporte partout.

102
00:09:16,560 --> 00:09:19,840
Enigma.
Les Allemands en ont des milliers.

103
00:09:20,000 --> 00:09:21,840
Comment ça marche ?

104
00:09:22,000 --> 00:09:24,640
Elle transforme des messages de
texte en charabia,

105
00:09:24,800 --> 00:09:27,400
qui est transmis en morse.

106
00:09:27,560 --> 00:09:32,200
À l'arrivée, une autre machine Enigma
retraduit le message.

107
00:09:32,360 --> 00:09:35,360
Pressez la même clé peu importe le nombre
de fois, ça sera toujours différent.

108
00:09:35,520 --> 00:09:39,240
- Mais vous en possédez une.
- Faveur du Bureau Polonais du Chiffre.

109
00:09:39,400 --> 00:09:42,440
Où est le problème ?

110
00:09:42,600 --> 00:09:44,720
Problème ?

111
00:09:44,880 --> 00:09:49,720
C'est que la machine a 115 millions de millions
de millions de possibilités....

112
00:09:49,880 --> 00:09:53,600
En fonction de la manière de placer ces trois rotors
et de brancher ces prises.

113
00:09:53,760 --> 00:09:55,480
Et voici Shark.

114
00:09:55,640 --> 00:09:58,600
Non, non, non, non. C'est la seule
que nous pouvons décoder.

115
00:09:58,760 --> 00:10:02,720
Shark est encrypté sur une machine à quatre rotors
spécialement conçue pour les U-Boots...

116
00:10:02,880 --> 00:10:07,480
qui permet environ 4000 millions de
milliards de positions de départ.

117
00:10:09,040 --> 00:10:11,840
Et on n'en a jamais vue une.

118
00:10:12,000 --> 00:10:15,160
Bon Dieu de merde !

119
00:10:15,320 --> 00:10:17,920
Je n'ai pas compris un mot.

120
00:10:18,080 --> 00:10:21,120
Quelqu'un peut répondre clairement
à une question directe ?

121
00:10:21,280 --> 00:10:25,680
- Est-ce que ce blackout sera définitivement levé...
- Personne ne peut le dire monsieur.

122
00:10:25,840 --> 00:10:27,480
Oui ou non ?

123
00:10:31,480 --> 00:10:35,640
- Non.
- Merci.

124
00:10:35,800 --> 00:10:40,840
Donc si ce n'est pas fini dans quatre jours,
alors quand ?

125
00:10:41,000 --> 00:10:42,920
Hmm ? Hmm ? Vous ?

126
00:10:45,360 --> 00:10:49,880
Tout ce que je peux dire c'est combien de temps
ça m'a pris pour décrypter Shark la première fois.

127
00:10:50,040 --> 00:10:53,200
- Combien de temps ?
- Dix mois.

128
00:10:54,880 --> 00:10:57,520
Eh bien c'est un grand jour pour Adolf Hitler !

129
00:10:57,680 --> 00:10:59,800
Dix mois ?

130
00:10:59,960 --> 00:11:02,600
Mais vous l'avez décrypté ?

131
00:11:02,760 --> 00:11:04,440
Oui.

132
00:11:04,600 --> 00:11:08,200
- Comment ?
- Je suis désolé, je ne peux pas vous le dire.

133
00:11:15,360 --> 00:11:17,240
Bien, il est temps de..

134
00:11:17,400 --> 00:11:20,400
Il est temps que je rentre à Londres.

135
00:11:35,200 --> 00:11:39,400
Ce n'est pas seulement un million de tonnes de fret.
C'est un million de tonnes chaque semaine !

136
00:11:39,560 --> 00:11:43,120
C'est notre capacité à fournir la Russie,
à soutenir l'armée en Afrique du Nord...

137
00:11:43,280 --> 00:11:45,440
à envahir l'Europe et à chasser les Allemands.

138
00:11:45,600 --> 00:11:48,920
- C'est une foutue guerre totale !
- Monsieur.

139
00:11:56,120 --> 00:12:01,480
Content ? Maintenant renvoyez ce stupide
con d'où il est venu.

140
00:12:06,880 --> 00:12:08,880
Ne gâchez pas une allumette.

141
00:12:12,320 --> 00:12:14,160
De retour de Mayfair ?

142
00:12:14,320 --> 00:12:16,160
Non.

143
00:12:17,360 --> 00:12:19,920
Combien de personnes savaient combien
le code météo allemand...

144
00:12:20,040 --> 00:12:22,160
était important pour nous ?

145
00:12:22,320 --> 00:12:24,440
Peut-être une douzaine. Pourquoi ?

146
00:12:24,600 --> 00:12:26,840
Faites-moi une petite liste.

147
00:12:28,320 --> 00:12:30,480
Qu'est-ce que vous faites ici Mr Wigram ?

148
00:12:30,640 --> 00:12:33,360
Vous pensez qu'il y a un espion à Bletchley Park ?

149
00:12:37,320 --> 00:12:40,840
Cave.
Renseignement Naval.

150
00:12:41,000 --> 00:12:45,120
Je serai en contact avec l'amirauté.
Ils m'ont donné un bureau dans votre baraque.

151
00:12:47,920 --> 00:12:50,360
Je vais me faire bien comprendre.

152
00:12:50,520 --> 00:12:53,840
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Que je sais comment vous avez décrypté Shark,
en théorie.

153
00:12:54,000 --> 00:12:57,080
Vous avez pris et utilisé une copie du livre
de code météo de la Marine allemande.

154
00:12:57,240 --> 00:13:00,600
Ce qui vous a donné une assez bonne idée
de la signification potentielle de leurs signaux.

155
00:13:00,760 --> 00:13:02,600
Je peux le voir ?

156
00:13:04,440 --> 00:13:07,720
À minuit il y a deux jours, les Allemands l'ont
changé pour un nouveau code.

157
00:13:07,880 --> 00:13:13,280
- On a donc perdu cette traduction.
- Pourquoi ils ont fait ça justement maintenant ?

158
00:13:13,440 --> 00:13:15,920
Je ne sais pas .

159
00:13:16,080 --> 00:13:17,960
Et l'autre ?

160
00:13:18,120 --> 00:13:20,440
Livre de code des signaux courts.

161
00:13:20,600 --> 00:13:24,200
Les U-Boots l'utilisent pour signaler
position, itinéraire et vitesse.

162
00:13:24,360 --> 00:13:27,640
Malheureusement, si on ne sait pas où
se trouve le U-Boat ou ce qu'il fait...

163
00:13:27,800 --> 00:13:30,880
...le signal court ne sert pas à grand-chose
comme traducteur.

164
00:13:36,600 --> 00:13:38,960
Deux hommes sont morts pour sauver
ces petits livres...

165
00:13:39,120 --> 00:13:42,040
d'un naufrage sous-marin.

166
00:13:42,200 --> 00:13:44,360
Fasson et Grazier.

167
00:13:46,040 --> 00:13:49,280
Nous avons capturé le sous-marin en surface
en Méditerranée orientale.

168
00:13:52,520 --> 00:13:56,880
Le sous-marin plongeait et ils étaient à l'intérieur
essayant d'en sortir son Enigma à 4 rotors.

169
00:14:00,080 --> 00:14:03,280
Novembre 42. J'étais dans le destroyer.

170
00:14:03,440 --> 00:14:06,120
Ça a été mon dernier bateau.

171
00:14:07,880 --> 00:14:11,640
Bletchley est le numéro gagnant de cette guerre.

172
00:14:11,880 --> 00:14:14,480
Un et six s'il vos plaît.
Un et six.

173
00:14:20,280 --> 00:14:22,720
Tenez.

174
00:14:29,880 --> 00:14:31,840
Les filles, je pense que j'ai fini.

175
00:14:32,000 --> 00:14:34,560
- À plus tard.
- Oui, à plus tard.

176
00:14:44,680 --> 00:14:47,280
Miss Wallace ?

177
00:14:47,440 --> 00:14:50,360
Mr Jericho. Vous êtes revenu quand ?

178
00:14:50,520 --> 00:14:54,600
Aujourd'hui seulement.
Comment allez-vous ?

179
00:14:56,080 --> 00:14:57,880
Comment je vais ?

180
00:14:58,040 --> 00:15:01,200
Bon, d'accord. Comment va-t-elle ?

181
00:15:01,360 --> 00:15:04,320
Elle... Elle est Claire.

182
00:15:06,680 --> 00:15:09,880
- Vous lui direz ?
- Si je la vois.

183
00:15:10,040 --> 00:15:12,960
Elle n'a pas dormi à la maison
ces deux dernières nuits.

184
00:15:14,480 --> 00:15:16,920
Désolée.

185
00:15:26,120 --> 00:15:28,560
Bonjour monsieur.

186
00:15:38,120 --> 00:15:41,160
- Tu t'inquiètes pour tes bébés ?
- Puck.

187
00:15:41,320 --> 00:15:44,240
Thomas.

188
00:15:46,240 --> 00:15:48,800
Ils disent que tu n'es plus cinglé désormais.

189
00:15:52,320 --> 00:15:54,400
- Il pense avoir trouvé une possibilité.
- "Il" pense?

190
00:15:54,560 --> 00:15:57,880
- Pourquoi pas ?
- Tu es dans la baraque ?

191
00:15:58,040 --> 00:16:00,800
- Allez. Oublie ça.
- Non, je vais bien Puck.

192
00:16:00,960 --> 00:16:02,800
Bien sûr, ça va.

193
00:16:04,280 --> 00:16:06,520
Hé Betty, attendez-moi !

194
00:16:08,760 --> 00:16:11,440
Messieurs, nous avons un revenant.

195
00:16:11,600 --> 00:16:13,440
Tom, comment allez-vous ?

196
00:16:13,600 --> 00:16:15,560
- Bien. Très bien.
- Vous vous êtes enfui ou quoi ?

197
00:16:15,720 --> 00:16:17,800
- Je pensais que l'asile était ici.
- Comment allez-vous ?

198
00:16:17,960 --> 00:16:19,960
- Bien.
- Par tous les Saints !

199
00:16:20,120 --> 00:16:22,880
- Et la Révolution Alec ?
- Elle arrive camarade. Elle arrive.

200
00:16:23,040 --> 00:16:26,120
- T...T...T...
- C'est bien moi.

201
00:16:26,280 --> 00:16:28,960
Je veux voir tous les messages Shark
que nous n'avons pas pu décrypter.

202
00:16:33,240 --> 00:16:35,240
- On se jette à l'eau ?
- Pourquoi pas ?

203
00:16:35,400 --> 00:16:38,320
- Oui pourquoi pas ?
- Tu as les marsouins d'hier ?

204
00:16:38,480 --> 00:16:41,080
Ouvre le fichier.

205
00:16:41,240 --> 00:16:45,240
À part ça c'était faux que Shark
t'avait rendu cinglé.

206
00:16:45,400 --> 00:16:47,560
Hein Tom ?

207
00:16:49,120 --> 00:16:51,560
Je pense que tu es au courant de tout.

208
00:16:51,720 --> 00:16:55,120
Tu penses que j'ai été ridicule ?

209
00:16:55,280 --> 00:16:57,320
Oublie ça. Tu es parmi tes amis.

210
00:17:01,200 --> 00:17:03,360
Alors en ce qui concerne les décrypteurs ?

211
00:17:03,520 --> 00:17:08,520
King Come, De Brooke, Upjohn, Pukowski.

212
00:17:08,680 --> 00:17:10,180
Identifiez l'élément atypique.

213
00:17:10,180 --> 00:17:12,980
Puck a perdu ses parents lors de
l'invasion de la Pologne.

214
00:17:13,040 --> 00:17:16,880
Son jeune frère est porté disparu au combat.
Il hait les Allemands.

215
00:17:17,040 --> 00:17:20,480
Pinker ? Un peu prétentieux non ?

216
00:17:20,640 --> 00:17:22,680
Il écrit des histoires policières.

217
00:17:22,840 --> 00:17:25,880
Baxter. Ils disent qu'il dort avec une
photo de Staline sous son oreiller.

218
00:17:26,040 --> 00:17:28,080
Peut-être que vous ne le savez pas...
Staline est de notre côté maintenant.

219
00:17:28,240 --> 00:17:32,080
- Et Jericho. Le fameux Mr Jericho.
- Mathématicien.

220
00:17:32,240 --> 00:17:36,920
Il a disjoncté non ? Pour une fille.

221
00:17:37,080 --> 00:17:39,680
Nous l'avons sorti de Cambridge
le premier jour de la guerre.

222
00:17:39,840 --> 00:17:44,320
Il a fait une dépression, donc nous l'avons
renvoyé à Cambridge pour qu'il aille mieux.

223
00:17:44,480 --> 00:17:46,960
Et c'est tout ce qu'il y a à savoir là-dessus.

224
00:17:47,120 --> 00:17:50,280
Oh non, ce n'est jamais tout...

225
00:17:52,480 --> 00:17:55,200
Le travail n'est pas terminé mesdames !

226
00:17:55,360 --> 00:17:58,800
Toute l'équipe de Beaumanor a
besoin de souffler.

227
00:18:03,480 --> 00:18:07,400
Vous savez, sans vos lunettes vous n'êtes
pas si moche.

228
00:18:07,560 --> 00:18:10,800
Vous savez que sans mes lunettes
vous non plus ?

229
00:19:27,480 --> 00:19:29,880
Claire ?

230
00:19:30,040 --> 00:19:32,160
Je suis là.

231
00:19:33,360 --> 00:19:35,480
Désolée, ça a pris une éternité.

232
00:19:35,640 --> 00:19:37,600
Comme ça, maintenant vous savez où je vis.

233
00:19:37,760 --> 00:19:41,640
C'est loin des sentiers battus.

234
00:19:41,800 --> 00:19:44,440
C'est mieux que d'être espionné
par la propriétaire.

235
00:19:44,600 --> 00:19:47,160
L'État a découvert que j'avais une pièce libre
alors j'ai dû partager.

236
00:19:47,280 --> 00:19:49,080
Mais Hester est vraiment un amour.

237
00:19:49,080 --> 00:19:51,380
Oh, il n'y pas de sucre mais c'est du Lapsang.

238
00:19:51,440 --> 00:19:54,840
J'ai toujours pensé que le sucre
dénaturait beaucoup le Lapsang.

239
00:19:55,000 --> 00:19:58,520
Je ne sais pas.
Vous êtes mon premier Lapsang.

240
00:20:00,040 --> 00:20:02,100
Je savais que vous me demanderiez
de sortir avec vous.

241
00:20:02,960 --> 00:20:04,180
Je pensais que vous me l'aviez demandé.

242
00:20:04,180 --> 00:20:08,080
J'ai dû vous faire commencer.
Pas de jolies filles dans la baraque 8 ?

243
00:20:08,300 --> 00:20:09,960
Comment vous savez où je travaille ?

244
00:20:09,960 --> 00:20:12,660
La baraque 3 possède une salle de dépistage
des hommes intéressants.

245
00:20:12,720 --> 00:20:14,140
Vous ne devez pas me dire où vous...

246
00:20:14,140 --> 00:20:16,140
Avant tout le bruit court que vous avez réussi
quelque chose de très intelligent.

247
00:20:16,200 --> 00:20:18,680
Et je veux savoir ce que c'est.

248
00:20:18,840 --> 00:20:21,520
Oh mon Dieu ! Où ils vous ont dénichée ?

249
00:20:21,680 --> 00:20:24,720
Oh, où ils ont trouvé chacun de nous ?
Je suis parmi les veinardes.

250
00:20:24,880 --> 00:20:28,080
Parce qu'ils ont un tas de filles intelligentes qui
bossent comme employées à la poste.

251
00:20:28,240 --> 00:20:31,320
Et non comme moi sur le Livre allemand.

252
00:20:31,480 --> 00:20:33,360
Je veux ça pour mon album.

253
00:20:36,600 --> 00:20:39,680
- Je peux le voir ?
- Si vous voulez. Il est en haut.

254
00:20:42,880 --> 00:20:44,760
La chambre d'Hester.

255
00:20:47,960 --> 00:20:50,280
La mienne.

256
00:20:59,480 --> 00:21:01,840
Vous êtes très occupée.

257
00:21:02,000 --> 00:21:07,120
- Où est-ce ?
- Loch Feonan en Écosse, où je voudrais vieillir.

258
00:21:07,280 --> 00:21:11,040
Si j'y arrive. N'est-ce pas beau ?

259
00:21:53,680 --> 00:21:57,520
Pourquoi vous êtes mathématicien ?
Vous aimez les problèmes ?

260
00:21:59,160 --> 00:22:01,760
J'aime les chiffres.

261
00:22:01,920 --> 00:22:05,840
Parce qu'avec eux vérité et beauté
se confondent.

262
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
On sait qu'on est alors arrivé quand
les équations deviennent...

263
00:22:10,160 --> 00:22:12,880
... belles.

264
00:22:13,040 --> 00:22:17,080
Les chiffres nous rapprochent du secret
de l'essence des choses.

265
00:22:19,200 --> 00:22:22,720
Une rose est juste un message non codé.

266
00:23:51,760 --> 00:23:55,360
Mon Dieu ! Qu'est-ce que tu as fait ?

267
00:23:55,520 --> 00:23:57,640
Qu'est-ce qu'elle a fait ?

268
00:23:57,800 --> 00:24:00,520
- Mr Jericho ?
- Miss Wallace.

269
00:24:00,680 --> 00:24:04,600
Je cherchais Claire.
Je m'inquiétais pour elle.

270
00:24:05,880 --> 00:24:08,080
Je pourrais remplir un bus d'hommes inquiets
pour Claire Romilly

271
00:24:08,240 --> 00:24:10,680
mais ce n'est pas une raison pour que
je n'aille pas voir la police.

272
00:24:10,840 --> 00:24:14,200
Elle serait la première personne arrêtée.

273
00:24:16,800 --> 00:24:19,120
Miss Wallace, posez ce tisonnier s'il vous plaît.

274
00:24:19,280 --> 00:24:22,640
Et si vous savez où elle se trouve,
pour l'amour de Dieu, dites-le moi.

275
00:24:26,960 --> 00:24:28,880
Elle est portée disparue.

276
00:24:30,920 --> 00:24:32,760
Qu'est-ce que c'est exactement ?

277
00:24:34,600 --> 00:24:37,440
Interceptions. Transmissions allemandes.

278
00:24:37,600 --> 00:24:40,280
Je connais ça parfaitement.

279
00:24:40,440 --> 00:24:44,160
Cinq groupes de lettres. La Marine allemande
envoie des signaux de quatre groupes de lettres.

280
00:24:44,320 --> 00:24:46,960
Donc ce doit être l'armée ou la Luftwaffe.

281
00:24:47,120 --> 00:24:48,960
Captés par les radars radio à Beaumanor.

282
00:24:49,120 --> 00:24:54,240
Tous envoyés entre 9 heures 30 et minuit
le 17 avril, il y a neuf jours.

283
00:24:54,360 --> 00:24:58,520
- Mais jamais décryptés.
- Comment vous le savez ?

284
00:24:58,680 --> 00:25:02,320
S'ils étaient passés dans la machine, le texte
déchiffré serait écrit au dos.

285
00:25:02,480 --> 00:25:05,920
Tous proviennent de la même source.
"ADU. ADU."

286
00:25:06,080 --> 00:25:09,160
Le sigle ADU veut dire quelque chose pour vous
Miss Wallace ?

287
00:25:11,080 --> 00:25:12,720
Miss Wallace ?

288
00:25:15,600 --> 00:25:17,740
"Angels Dance Upwards".
- Quoi ?

289
00:25:17,800 --> 00:25:19,440
C'est comme ça que nous l'avons appelé.

290
00:25:19,500 --> 00:25:22,400
Qui c'est ? Qui est ADU ?

291
00:25:22,400 --> 00:25:23,400
Je ne sais pas.

292
00:25:23,760 --> 00:25:25,800
Mais vous pouvez le découvrir.

293
00:25:26,760 --> 00:25:29,200
Vous réalisez ce que vous dites ?

294
00:25:30,360 --> 00:25:34,960
On ne peut pas fouiller tout Bletchley à la recherche
d'informations sur des messages codés disparus.

295
00:25:35,120 --> 00:25:38,500
Si on veut trouver Claire, on doit
découvrir ce qu'elle cachait.

296
00:25:40,660 --> 00:25:43,640
- Vous pensez que Claire est un traître ?
- C'est important si elle l'est ?

297
00:25:44,660 --> 00:25:46,720
Bien sûr que c'est important ! Écoutez...

298
00:25:47,640 --> 00:25:51,360
elle flirtait certainement avec un officier
et elle a oublié de classer ces interceptions

299
00:25:51,520 --> 00:25:53,960
alors elle les a cachées plutôt que
de se faire enguirlander.

300
00:25:54,120 --> 00:25:56,880
Ou elle les a volées puis elle s'est enfuie.

301
00:25:58,460 --> 00:26:00,420
Vous êtes vraiment cinglé vous savez.

302
00:26:00,580 --> 00:26:05,420
Et je le serais encore plus en participant
à cette enquête amateur.

303
00:26:05,580 --> 00:26:08,760
Miss Wallace. Miss Wallace !

304
00:26:08,820 --> 00:26:11,760
Vous avez dit vous-même qu'elle
avait disparu.

305
00:26:11,920 --> 00:26:15,600
Mais c'est normal ? C'est son habitude ?

306
00:26:17,960 --> 00:26:20,600
Elle rentre toujours pour se changer.

307
00:26:20,660 --> 00:26:22,880
Vous voyez ?!

308
00:26:25,800 --> 00:26:28,100
Vous savez si elle voyait quelqu'un ?

309
00:26:29,800 --> 00:26:32,060
Où vous voulez en venir exactement ?

310
00:26:33,700 --> 00:26:37,560
Vous pouvez me joindre à l'Armstrong Guest
House dans Albion street.

311
00:26:42,000 --> 00:26:44,220
ADU, Miss Wallace.

312
00:26:44,280 --> 00:26:47,040
"Angels Dance Upwards".

313
00:26:54,520 --> 00:26:57,240
"They call it Black Bottom
the new twister"

314
00:26:57,400 --> 00:26:59,360
"It's sure got 'em
and, oh, sister"

315
00:26:59,520 --> 00:27:03,760
"They clap their hands
and do a raggedy flop and a hop"

316
00:27:03,920 --> 00:27:05,660
"Old fellows with lumbago"

317
00:27:05,720 --> 00:27:07,760
"And high yellow
The waves they go"

318
00:27:07,820 --> 00:27:11,400
"They jump right in
and give us all that they've got"

319
00:27:11,460 --> 00:27:15,320
"They say that when that river bottom's
covered with ooze"

320
00:27:20,960 --> 00:27:23,960
Tu es stupide ma pauvre fille.

321
00:27:30,760 --> 00:27:32,720
Ces gens-là ont tellement de moments bizarres.

322
00:27:32,880 --> 00:27:36,200
Je n'ai pas entendu... Oh, Mr Jericho !

323
00:27:36,360 --> 00:27:40,440
Vous avez de la visite.
Vous pouvez aller au salon.

324
00:27:42,600 --> 00:27:45,320
Pas d'invités dans les chambres après 22 heures.

325
00:27:45,480 --> 00:27:48,040
Oh Mme Armstrong, c'est charmant de votre part
de vous inquiéter...

326
00:27:48,200 --> 00:27:50,960
mais je prends le risque juste cette fois.

327
00:27:51,120 --> 00:27:55,720
Je suppose que c'est possible si
vous êtes du Park.

328
00:27:59,320 --> 00:28:03,560
Mr Wigram, voudriez-vous une
tasse d'Ovaltine ?

329
00:28:03,720 --> 00:28:05,480
Ovaltine ?

330
00:28:05,640 --> 00:28:08,120
Je n'ai pas bu d'Ovaltine depuis... Non, non...

331
00:28:08,280 --> 00:28:11,280
Ovaltine. Merci. Je ne pense pas le digérer.

332
00:28:13,240 --> 00:28:15,000
Quelle charmante maison.

333
00:28:15,160 --> 00:28:17,100
Et des estampes de chasse.

334
00:28:18,800 --> 00:28:20,600
Vous chassez ?

335
00:28:28,680 --> 00:28:30,640
Vous êtes logé où ? Ici ?

336
00:28:35,360 --> 00:28:37,400
Magnifique.

337
00:28:39,200 --> 00:28:41,920
Qu'est-ce que je peux faire pour vous,
Mr... Wigram ?

338
00:28:42,080 --> 00:28:45,600
Quelque chose m'étonne.

339
00:28:45,760 --> 00:28:48,360
Vous êtes l'homme qui a décrypté
le code des U-Boots.

340
00:28:48,520 --> 00:28:51,440
Hmm ? Champagne pour tout le monde.

341
00:28:51,600 --> 00:28:55,240
Et revoici les jours heureux, n'est-ce pas ?

342
00:28:55,400 --> 00:28:57,560
Alors vous tombez du nid.

343
00:28:59,120 --> 00:29:01,000
Donc qu'est-ce qui s'est passé ?

344
00:29:01,160 --> 00:29:03,120
C'est personnel.

345
00:29:03,280 --> 00:29:05,360
Je peux garder un secret.

346
00:29:08,900 --> 00:29:11,400
Une chose formidable à propos
de la guerre...

347
00:29:13,000 --> 00:29:15,960
La paix consiste à maintenir les
gens à leur place.

348
00:29:16,120 --> 00:29:20,760
Mais la guerre casse tout et la vie
devient magnifique.

349
00:29:22,520 --> 00:29:25,280
Les masses laborieuses deviennent des héros...

350
00:29:25,440 --> 00:29:28,680
...et leurs insignifiantes femmes commencent à
baisser leurs culottes comme des débutantes.

351
00:29:28,840 --> 00:29:32,240
- Bien, si c'est tout vous...
- Et la cerise : les tâcherons !

352
00:29:32,400 --> 00:29:36,040
Expulsés dans un nuage de poussière
de quelque bled minable

353
00:29:36,200 --> 00:29:38,800
et invités au bal.

354
00:29:38,960 --> 00:29:42,560
À Bletchley on est aussi fascinant
qu'un pilote de chasse.

355
00:29:43,420 --> 00:29:45,600
Des filles qu'on n'espérait même pas
rencontrer tombent à nos pieds...

356
00:29:45,760 --> 00:29:48,800
à l'idée de la taille de votre... cerveau,
n'est-ce pas ?

357
00:29:49,160 --> 00:29:52,080
Parler vulgairement, c'est ce que vous apprenez
dans votre école d'espionnage...

358
00:29:52,240 --> 00:29:55,240
Je vous parle de vous et d'une fille,
Claire Romilly.

359
00:29:56,300 --> 00:29:58,440
Nous sommes vraiment inquiets pour elle.

360
00:29:58,600 --> 00:30:03,720
Officiellement disparue depuis 14 heures...
Mais en fait un peu plus, environ 48 heures.

361
00:30:03,880 --> 00:30:07,120
On ne l'a plus revue depuis son départ du
travail jeudi.

362
00:30:09,440 --> 00:30:13,040
Une de vos très bonnes amies je suppose.

363
00:30:14,560 --> 00:30:17,200
Je ne l'ai pas vue depuis... depuis que je....

364
00:30:17,360 --> 00:30:20,360
Bien. Entendu parler d'elle ?

365
00:30:21,600 --> 00:30:25,040
- Non.
- Excepté la carte postale.

366
00:30:26,840 --> 00:30:29,160
Récapitulons tout.

367
00:30:29,320 --> 00:30:31,600
Pour éviter les malentendus.

368
00:30:35,920 --> 00:30:39,560
Vous êtes allé chez elle ce soir ?
Ne réfléchissez pas.

369
00:30:39,720 --> 00:30:41,440
- Oui.
- Oui.

370
00:30:42,600 --> 00:30:44,480
Oui.

371
00:30:46,720 --> 00:30:49,220
Ça vous dérange si je m'assois ?

372
00:30:49,280 --> 00:30:52,980
J'ai été absent pendant un mois.
Je suis passé la voir.

373
00:30:53,040 --> 00:30:55,400
Vous n'avez jamais parlé travail avec elle ?

374
00:30:56,360 --> 00:31:01,120
- Bien sûr que non.
- Et qu'est-ce que vous diriez à propos d'une arme ?

375
00:31:01,280 --> 00:31:03,400
- Pas d'arme ?
- Une arme ?

376
00:31:03,560 --> 00:31:06,680
Une arme de votre propre musée...

377
00:31:06,740 --> 00:31:10,840
...récupérée dans le U-Boat avec les livres de code,
le nounours du capitaine et tout ce que vous avez.

378
00:31:11,000 --> 00:31:14,340
Le tout obtenu très abusivement
mais j'ai fermé les yeux.

379
00:31:14,400 --> 00:31:17,340
Mais aucune raison pour que vous soyez
au courant, un type comme vous.

380
00:31:21,460 --> 00:31:24,200
Je peux vérifier le manteau ?

381
00:31:43,220 --> 00:31:45,640
Pendant qu'on y est...

382
00:31:57,180 --> 00:31:59,680
- Sûr que ça ne vous dérange pas ?
- Ça commence.

383
00:32:03,920 --> 00:32:06,000
Pourtant vous me comprenez, non ?

384
00:32:06,060 --> 00:32:09,000
Un beau jour les Allemands disparaissent sans
laisser de traces dans l'Atlantique Nord.

385
00:32:10,060 --> 00:32:13,400
Le lendemain la petite amie du briseur
de code disparaît...

386
00:32:13,460 --> 00:32:14,940
s'évanouit.

387
00:32:15,900 --> 00:32:20,200
- Retour du briseur de code, l'arme disparaît.
- Ce n'est pas ma petite amie.

388
00:32:21,960 --> 00:32:23,560
Elle est quoi alors ?

389
00:32:23,620 --> 00:32:26,880
Nous étions... Je dirais "en observation
l'un de l'autre"

390
00:32:27,040 --> 00:32:29,280
pendant un mois environ.

391
00:32:31,120 --> 00:32:33,720
Comment ça s'est passé ?

392
00:32:33,880 --> 00:32:35,720
Pardon ?

393
00:32:35,880 --> 00:32:39,440
Comment vous l'avez rencontrée ?

394
00:32:48,180 --> 00:32:50,640
C'était à un concert.

395
00:32:52,660 --> 00:32:55,040
J'y étais allé seul.

396
00:33:18,320 --> 00:33:21,000
Oh c'est vous. Vous avez trouvé ma pantoufle.

397
00:33:24,660 --> 00:33:29,080
Ensuite, Claire, Hester... Miss Wallace
qui partage le cottage...

398
00:33:29,140 --> 00:33:31,480
...et moi nous sommes sortis ensemble.

399
00:33:31,940 --> 00:33:34,000
La semaine prochaine ce sera du Bach.

400
00:33:34,060 --> 00:33:36,000
Oh, nous devons y aller.

401
00:33:36,060 --> 00:33:38,920
Je ne peux pas.
Je suis dans l'équipe de nuit.

402
00:33:39,040 --> 00:33:41,000
Oh Hester, pauvre de toi.

403
00:33:41,160 --> 00:33:44,280
"Pauvre de toi". C'était une de ses expressions.

404
00:33:44,440 --> 00:33:47,080
Alors je lui ai demandé :

405
00:33:47,240 --> 00:33:51,020
"J'espère que vous ne me trouvez pas gonflée
mais on ira ensemble ?"

406
00:33:51,080 --> 00:33:57,320
Bien sûr. Et... après ça ?

407
00:33:57,480 --> 00:34:00,040
Après ça ?

408
00:34:00,160 --> 00:34:03,040
Ça a été le mois le plus heureux de ma vie.

409
00:34:03,200 --> 00:34:05,800
Non. C'était mieux que ça !

410
00:34:10,720 --> 00:34:13,600
- Vous le pouvez !
- Non, je ne peux pas.

411
00:34:13,760 --> 00:34:16,600
Mais si. Voilà.

412
00:34:16,760 --> 00:34:20,680
Prêt ? Un, deux, trois, quatre, cinq,
six, sept, huit.

413
00:34:22,200 --> 00:34:26,120
- Désolé.
- En effet, vous ne pouvez pas.

414
00:34:26,280 --> 00:34:28,440
- Claire !
- Aaron !

415
00:34:28,600 --> 00:34:30,560
-Je peux ?
- Ça ne vous dérange pas ?

416
00:34:30,720 --> 00:34:33,280
Non.

417
00:34:46,120 --> 00:34:48,060
C'est mon club préféré.

418
00:34:48,120 --> 00:34:51,140
- Le mien aussi.
- Oh oui, certainement.

419
00:34:52,100 --> 00:34:54,880
Comment vous obtenez les bons d'essence pour
faire la navette jusqu'à Londres ?

420
00:34:55,040 --> 00:34:58,720
Secret, très cher.
Je connais un type.

421
00:34:58,880 --> 00:35:01,740
Non, comment ?
Ce n'est pas ce que vous pensez.

422
00:35:01,900 --> 00:35:03,740
Est-ce que vous devez tout savoir ?

423
00:35:03,800 --> 00:35:06,920
Je ne sais pas ce que vous voulez de moi.
Marions-nous avant que ça s'arrête.

424
00:35:07,080 --> 00:35:10,040
-Tom, non.
-Je vous aime !

425
00:35:10,600 --> 00:35:13,840
Ils disent de ne pas s'attacher pendant la guerre.
Vous ne savez jamais ce qui peut arriver

426
00:35:15,480 --> 00:35:19,720
Je vous aime. Je vous aime vraiment.

427
00:35:37,920 --> 00:35:39,860
Pas de cottage.

428
00:35:40,020 --> 00:35:42,520
- C'est un code, très cher ?
- Oui.

429
00:35:42,780 --> 00:35:45,800
- Je veux voir où vous dormez.
- La propriétaire a fixé des règles.

430
00:35:45,960 --> 00:35:48,620
Moi aussi. Hester est à la maison.

431
00:35:51,180 --> 00:35:54,440
Je serai sage comme une image. Promis.

432
00:36:10,620 --> 00:36:13,280
Vous avez couché ensemble ?

433
00:36:14,400 --> 00:36:16,680
Je prends ça comme un oui.

434
00:36:18,020 --> 00:36:20,600
Et vous vous êtes querellé ?

435
00:36:20,760 --> 00:36:23,740
Querellé ? Non.

436
00:36:26,200 --> 00:36:29,160
Claire ? Chérie ?

437
00:36:31,900 --> 00:36:34,540
Désolée chéri.

438
00:36:34,600 --> 00:36:36,640
Rendors-toi.

439
00:36:38,060 --> 00:36:42,440
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je regarde tes affaires.

440
00:36:42,900 --> 00:36:45,040
Pas de photos ?

441
00:36:45,600 --> 00:36:47,940
Tu ne m'en as jamais donné.

442
00:36:53,400 --> 00:36:55,460
Tu es plein de secrets.

443
00:36:55,520 --> 00:36:58,260
Tu ne me dis rien non plus.
Recouche-toi s'il te plaît.

444
00:37:04,280 --> 00:37:09,440
Qu'est-ce que c'est ? Que doit-on en
conclure quand c'est à la maison ?

445
00:37:09,600 --> 00:37:11,720
C'est juste quelque chose sur laquelle
je travaillais à Cambridge.

446
00:37:11,880 --> 00:37:14,480
C'est... C'est en théorie une machine qui...

447
00:37:14,640 --> 00:37:19,000
- En théorie. Elle n'existe pas ?
- Reviens te coucher s'il te plaît.

448
00:37:19,160 --> 00:37:22,880
Ça fera l'affaire.
Je veux garder un objet qui t'appartient.

449
00:37:23,040 --> 00:37:24,960
Rends-le moi.

450
00:37:25,120 --> 00:37:26,120
Pourquoi ?

451
00:37:26,120 --> 00:37:29,420
Parce que ça ne veut rien dire pour toi
et beaucoup pour moi.

452
00:37:29,480 --> 00:37:32,560
-Je ne suis pas assez intelligente chéri ?
- S'il te plaît Claire !

453
00:37:32,520 --> 00:37:33,880
Non !

454
00:37:35,640 --> 00:37:37,680
Rends-le moi !

455
00:37:46,260 --> 00:37:49,040
Ce n'est pas drôle Claire !

456
00:37:59,960 --> 00:38:02,640
Claire, je suis désolé. Pardonne-moi.

457
00:38:02,800 --> 00:38:05,480
Je suis vraiment, vraiment désolé.

458
00:38:06,640 --> 00:38:08,120
Claire...

459
00:38:08,380 --> 00:38:10,280
Elle est partie.

460
00:38:11,340 --> 00:38:14,240
Pourquoi tu ne réponds pas à mes lettres ?

461
00:38:16,360 --> 00:38:21,320
Tu vois quelqu'un d'autre ?

462
00:38:21,480 --> 00:38:24,240
J'ai toujours vu quelqu'un d'autre.

463
00:38:27,280 --> 00:38:29,240
Oui.

464
00:38:30,380 --> 00:38:33,040
Elle est partie.

465
00:38:34,360 --> 00:38:36,560
C'est faux Mr Jericho.

466
00:38:38,580 --> 00:38:40,840
Je n'en mettrais pas ma main à couper...

467
00:38:41,000 --> 00:38:44,920
mais c'est incontestablement faux.

468
00:38:52,300 --> 00:38:55,640
Est-ce que vous avez été surpris d'apprendre
que l'amiral Doenitz

469
00:38:55,700 --> 00:38:57,540
avait changé le code météo de la
Marine allemande ?

470
00:38:57,600 --> 00:38:59,660
Tous les signaux s'arrêtent...

471
00:39:00,480 --> 00:39:02,600
Les Allemands ont toujours été méfiants
à propos d'Enigma.

472
00:39:02,760 --> 00:39:05,640
Mais les Allemands sont censés croire qu'Enigma
est un programme inviolable.

473
00:39:05,800 --> 00:39:08,840
Parce que ça prendrait des milliers d'années d'en
tester toutes les possibiltés....

474
00:39:09,000 --> 00:39:12,240
pour trouver celle qui permettrait de retraduire
le message codé en texte ?

475
00:39:12,300 --> 00:39:16,480
Et ça change tous les jours. En employant
des personnes, Enigma est à jamais protégée...

476
00:39:16,640 --> 00:39:19,600
Mais nous n'employons pas de personnes....

477
00:39:22,000 --> 00:39:23,560
N'est-ce pas ?...

478
00:39:23,720 --> 00:39:26,520
...Mr Jericho ?

479
00:39:26,680 --> 00:39:29,400
- Non.
- Non.

480
00:39:29,560 --> 00:39:32,040
Et c'est le secret dans le secret.

481
00:39:32,200 --> 00:39:35,320
Donc tout ce qu'ils savent c'est que le
code météo a été décrypté...

482
00:39:35,480 --> 00:39:38,240
parce que quelqu'un leur a dit.

483
00:39:40,160 --> 00:39:43,940
Mais il se passerait quoi si quelqu'un leur
disait comment nous procédons ?

484
00:39:44,800 --> 00:39:49,180
Votre machine pensante.
Clic et clac, jour et nuit.

485
00:39:49,540 --> 00:39:52,440
Programmée avec toutes les possibilités,
mille mercis à votre grande intelligence....

486
00:39:52,500 --> 00:39:55,080
Ce qui réduit les probabilités de quelques
millions à quelques-unes

487
00:39:55,240 --> 00:39:57,440
avant qu'elle sélectionne la
bonne combinaison.

488
00:39:59,220 --> 00:40:01,600
Il y va de la guerre.

489
00:40:08,560 --> 00:40:10,920
J'ai une petite liste...

490
00:40:11,080 --> 00:40:13,000
sur laquelle vous figurez.

491
00:40:13,360 --> 00:40:17,020
Communistes, ressortissants étrangers...

492
00:40:17,780 --> 00:40:20,660
génies, juste avant qu'ils
deviennent brutalement cinglés.

493
00:40:20,720 --> 00:40:22,740
Dans l'ensemble, un cauchemar pour
la Sécurité.

494
00:40:22,800 --> 00:40:27,240
Mais parmi tous ces noms Mr Jericho,
vous êtes le seul...

495
00:40:27,400 --> 00:40:31,600
qui se soit tapé une dépression
pour une blonde disparue.

496
00:40:32,660 --> 00:40:35,000
Vous vivez tranquillement désormais.

497
00:40:42,200 --> 00:40:44,680
Où sont les toilettes ici ?

498
00:40:44,740 --> 00:40:46,780
À droite.

499
00:41:20,100 --> 00:41:22,280
Bonne nuit Mme Armstrong.

500
00:41:36,940 --> 00:41:39,940
Parle-moi ! Qu'est-ce que tu veux savoir ?

501
00:41:41,400 --> 00:41:43,440
Tu veux savoir pour Shark ?

502
00:41:44,000 --> 00:41:47,720
Plus de secret. Demande-moi et
je te répondrai !

503
00:41:47,780 --> 00:41:51,580
Pauvre de toi. Tu m'as vraiment
dans la peau, n'est-ce pas ?

504
00:42:02,320 --> 00:42:04,060
Bonjour.

505
00:42:04,120 --> 00:42:06,160
- Bonjour.
- Vous avez l'air fatigué monsieur.

506
00:42:06,220 --> 00:42:07,860
Bonjour !

507
00:42:16,180 --> 00:42:18,000
- Vous connaissez la dernière ?
- Non.

508
00:42:18,160 --> 00:42:20,980
Culottes utilitaires... un yankee et
elles tombent.

509
00:42:21,140 --> 00:42:23,520
Vilain polisson.

510
00:42:26,780 --> 00:42:28,700
Arrivé sous la porte pour vous.

511
00:42:28,700 --> 00:42:31,000
"S'il existe un autre moyen,"

512
00:42:31,360 --> 00:42:34,200
"pour prouver que je t'aime,"

513
00:42:34,260 --> 00:42:38,640
"je jure que je ne le connais pas."

514
00:42:46,240 --> 00:42:49,480
Conserve mon corps et mon âme
dans la paix éternelle.

515
00:42:49,640 --> 00:42:53,800
Prends et mange ceci en souvenir
de la mort du Christ.

516
00:42:53,860 --> 00:42:56,280
Merci pour votre mot.

517
00:42:56,340 --> 00:43:00,300
Je suppose que c'est à propos de Claire.
Vous savez quelque chose ?

518
00:43:00,560 --> 00:43:03,420
Elle n'est pas réapparue si c'est
ce que vous voulez dire.

519
00:43:03,440 --> 00:43:07,040
- Mais vous avez découvert quelque chose.
- Prends et mange ceci en souvenir de la mort du Christ.

520
00:43:07,100 --> 00:43:09,360
Je ne sais pas pourquoi je fais ça.

521
00:43:12,640 --> 00:43:16,280
Le corps de notre Seigneur, Jésus-Christ,
qui a été donné librement

522
00:43:16,440 --> 00:43:18,280
Préserve mon corps et mon âme...

523
00:43:18,440 --> 00:43:22,700
ADU est le signal d'appel du Service de renseignements,
régiment 537...

524
00:43:23,260 --> 00:43:26,120
Une unité allemande motorisée basée...

525
00:43:26,140 --> 00:43:28,020
en Ukraine.

526
00:43:36,800 --> 00:43:41,060
Les messages sont encodés avec le chiffre
standard de la campagne russe.

527
00:43:41,120 --> 00:43:45,000
- Nous l'appelons Kestrel.
- Kestrel.

528
00:43:56,840 --> 00:43:59,280
Sept messages avec le signal d'appel ADU...

529
00:43:59,340 --> 00:44:02,200
ont été interceptés en mars et avril,

530
00:44:02,120 --> 00:44:06,660
sans compter les quatre derniers du 17 avril,
ceux que vous avez trouvés.

531
00:44:06,620 --> 00:44:10,800
J'ai écrit en bas les dates et heures
des interceptions.

532
00:44:18,840 --> 00:44:22,860
Un espion ne volerait pas les signaux ennemis.
Mais en tous cas ils n'ont jamais été dé...

533
00:44:22,920 --> 00:44:26,760
Ils n'ont jamais été décodés. Pourquoi
elle volerait quatre messages sans pouvoir les lire ?

534
00:44:26,820 --> 00:44:29,060
Elle doit les avoir volés pour les lire.

535
00:44:29,120 --> 00:44:31,780
Elle les vole pour les lire. Mais aucune chance
qu'elle puisse le faire.

536
00:44:31,940 --> 00:44:34,200
- Pourquoi pas ?
- Elle ne pouvait pas. C'est juste...

537
00:44:35,460 --> 00:44:37,800
Croyez-moi sur parole.

538
00:44:38,060 --> 00:44:40,760
Dieu me préserve ! Autre chose.

539
00:44:41,620 --> 00:44:44,800
J'ai l'impression de me déplacer, Mr Jericho,
dans un cercle sans fin..

540
00:44:44,860 --> 00:44:47,700
allant d'un mâle condescendant à un autre...

541
00:44:47,760 --> 00:44:50,740
me disant ce que je suis ou non
autorisée à savoir.

542
00:44:50,800 --> 00:44:52,960
Ça prend fin ici.

543
00:44:54,800 --> 00:44:57,440
Donc elle aurait eu besoin de quoi
pour les lire ?

544
00:44:57,600 --> 00:44:59,880
Désolé. Vous ne pouvez pas me
demander ça.

545
00:45:00,640 --> 00:45:04,380
Et vous vous demandez de me faufiler dans les
Archives, au risque d'être pendue par les pouces.

546
00:45:08,620 --> 00:45:11,600
-Bonjour.
- Alors adieu !

547
00:45:11,660 --> 00:45:14,320
Oh Ch... Miss Wallace.

548
00:45:15,120 --> 00:45:17,080
Miss Wallace !

549
00:45:17,900 --> 00:45:21,000
Elle aurait eu besoin.... d'une machine
Typex de chiffrement.

550
00:45:22,700 --> 00:45:25,880
Tous les jours nos machines Typex
doivent être réglées...

551
00:45:26,040 --> 00:45:27,980
de la façon dont les Allemands règlent
leurs Enigma.

552
00:45:28,040 --> 00:45:30,920
Autrement vous allez de non-sens en non-sens.

553
00:45:32,540 --> 00:45:35,480
Et faire les réglages chaque jour est la fonction
la plus difficile.

554
00:45:35,540 --> 00:45:38,080
C'est là que les briseurs de code interviennent.

555
00:45:38,140 --> 00:45:43,360
- Comment ?
Vous...avez besoin d'une traduction.

556
00:45:43,520 --> 00:45:46,220
- Je vous verrai plus tard alors.
- Supposez que cette pierre tombale soit un code.

557
00:45:46,380 --> 00:45:50,280
Si je savais qui a été enterré ici, je saurais
ce que le code veut dire.

558
00:45:51,760 --> 00:45:53,900
C'est une traduction.

559
00:45:53,960 --> 00:45:57,280
Et quand vous réglez la machine vous
tapez le message codé.

560
00:45:57,340 --> 00:45:59,980
Si vous obtenez un non-sens les
réglages sont faux.

561
00:46:00,040 --> 00:46:02,220
Si vous obtenez "Mary Jane Hawkins"

562
00:46:02,280 --> 00:46:04,520
vous avez décrypté Enigma pour
la journée.

563
00:46:06,240 --> 00:46:09,780
Pourquoi Claire conservait les
réglages Kestrel du 17 avril ?

564
00:46:10,140 --> 00:46:13,200
Elle ne pouvait pas les obtenir sans aide.

565
00:46:13,260 --> 00:46:15,640
Kestrel est archivé dans la baraque 6.

566
00:46:16,800 --> 00:46:19,020
C'est la vôtre.

567
00:46:20,480 --> 00:46:22,980
Donc maintenant je suis aussi un traître.

568
00:46:23,340 --> 00:46:28,000
Peut-être qu'elle a eu accès à une de
vos machine de chiffrement.

569
00:46:28,560 --> 00:46:31,120
Les filles des machines Typex travaillent
24 heures sur 24.

570
00:46:31,680 --> 00:46:33,600
Désolé.

571
00:46:34,860 --> 00:46:36,500
On est coincé.

572
00:46:38,120 --> 00:46:40,160
Écoutez.

573
00:46:40,920 --> 00:46:43,700
Les sept premiers ADU étaient décryptés.

574
00:46:43,860 --> 00:46:46,720
Mais que deviennent les messages décryptés ?

575
00:46:46,880 --> 00:46:50,180
Ils sont écrits dans le Livre allemand.
C'est le boulot de Claire.

576
00:46:49,940 --> 00:46:52,020
Et alors ?

577
00:46:52,380 --> 00:46:55,240
Alors ils sont classés dans le registre
principal avec tout le reste.

578
00:46:55,300 --> 00:46:58,260
- Vous êtes déjà allée là-bas ?
- Une fois ou deux pour vérifier...

579
00:46:59,520 --> 00:47:02,840
Non. Non, non, non, non.

580
00:47:06,880 --> 00:47:09,920
Oh ma chère, vous voulez du thé ?

581
00:47:11,280 --> 00:47:13,720
- Référence ou emprunt ?
- Référence.

582
00:47:14,520 --> 00:47:17,440
- Division ?
- Baraque 6. Contrôle.

583
00:47:20,640 --> 00:47:24,440
- De quoi s'agit-il ?
- Interceptions Kestrel, mars et avril.

584
00:47:32,360 --> 00:47:36,100
- Il a été un candidat surprise, non ?
- Surprise d'une minute.

585
00:47:36,660 --> 00:47:39,220
Mais il y a des complications.

586
00:47:39,440 --> 00:47:41,820
Désolée d'avoir été si longue.

587
00:47:41,880 --> 00:47:44,520
Je ne suis jamais tombée là-dessus avant.

588
00:47:46,160 --> 00:47:48,760
- Le dossier était vide ?
- Il y avait un mot tapé à la machine

589
00:47:48,820 --> 00:47:50,620
du 17 avril...

590
00:47:50,680 --> 00:47:53,640
disant de renvoyer toutes les enquêtes
au Bureau du Directeur Général.

591
00:47:53,700 --> 00:47:57,580
Et cette même nuit les quatre derniers messages
ADU  interceptés,

592
00:47:57,640 --> 00:47:59,980
jamais décryptés, ni classés..

593
00:48:00,440 --> 00:48:02,840
sont ramenés à la maison par Claire
et cachés.

594
00:48:02,900 --> 00:48:05,480
Qui est le Directeur Général ?

595
00:48:07,060 --> 00:48:09,600
Le chef des Services Secrets spéciaux.

596
00:48:09,660 --> 00:48:13,260
Et il tient ses ordres directement du Premier Ministre.

597
00:48:14,940 --> 00:48:16,620
On est à nouveau coincés.

598
00:48:16,780 --> 00:48:19,580
Peut-être, peut-être pas.

599
00:48:22,760 --> 00:48:26,280
J'ai le chic pour ces enquêtes.

600
00:48:26,640 --> 00:48:29,600
"Mais on m'a dit que tout était en ordre."

601
00:48:33,860 --> 00:48:36,020
Vous n'êtes pas autorisée !

602
00:48:38,180 --> 00:48:41,120
- Mr Mermagen
- Qu'est-ce que vous faites ?

603
00:48:43,100 --> 00:48:45,220
Vous pouvez m'aider ?

604
00:48:45,280 --> 00:48:48,480
La salle des Machines a besoin des réglages
Kestrel des deux dernières semaines.

605
00:48:48,940 --> 00:48:52,360
Ils ont trouvé un paquet d'interceptions
derrière un bureau.

606
00:48:52,420 --> 00:48:56,220
- Ils ont quoi ?
- Je sais.

607
00:48:56,280 --> 00:49:00,600
Mais ne le dites pas s'il vous plaît.
C'était en fait un de mes amis.

608
00:49:03,580 --> 00:49:05,320
Ah les femmes !

609
00:49:11,040 --> 00:49:14,920
Vous savez, je devrais vraiment vous
signaler pour ça...

610
00:49:14,980 --> 00:49:16,360
mais...

611
00:49:18,680 --> 00:49:21,520
Un prêté pour un rendu, hmm ?

612
00:49:21,790 --> 00:49:25,740
Enfin Mr Mermagen !

613
00:49:27,300 --> 00:49:30,500
Que va dire votre femme ?

614
00:49:31,760 --> 00:49:35,720
Les réglages Kestrel pour mars et avril.

615
00:49:35,780 --> 00:49:37,140
Christ !

616
00:49:37,800 --> 00:49:42,040
Alors il est toujours possible de lire ceux que
vous avez trouvés dans la chambre de Claire.

617
00:49:42,100 --> 00:49:44,120
- Je les ai brûlés.
- Quoi ?

618
00:49:44,180 --> 00:49:46,480
Hello Tom. Je peux me joindre à vous ?

619
00:49:46,640 --> 00:49:50,440
- Vous ne parlez pas sérieusement.
- Bien sûr que si !

620
00:49:50,600 --> 00:49:54,280
Se noyer était la meilleure contribution de
Virginia Woolf à la littérature anglaise.

621
00:49:54,440 --> 00:49:57,960
- En réalité nous partions.
- Pas de gâchis.

622
00:49:58,020 --> 00:49:59,960
Viande de baleine. Alimentation cérébrale Tom.

623
00:50:00,120 --> 00:50:01,260
Vous les avez brûlés !

624
00:50:01,260 --> 00:50:04,260
J'ai eu un entretien particulier avec ce lézard de
salon, Wigram des Services Spéciaux.

625
00:50:04,320 --> 00:50:07,720
J'ai paniqué. Mais le pire c'est que
j'aurais pu les lire.

626
00:50:08,380 --> 00:50:10,620
- Comment ?
- Je n'ai pas besoin d'une machine de chiffrement.

627
00:50:10,680 --> 00:50:13,360
Nous avons une véritable Enigma au musée.

628
00:50:13,420 --> 00:50:17,720
- Parfait, vous l'avez découvert quand ?
- Je le savais. Je l'avais... juste oublié.

629
00:50:17,780 --> 00:50:19,580
Vous l'aviez oublié ?

630
00:50:20,440 --> 00:50:23,020
Et vous êtes le génie !

631
00:50:26,660 --> 00:50:29,820
J'ai gagné un concours de mots croisés
d'un journal.

632
00:50:29,880 --> 00:50:33,760
J'ai battu deux hommes. Et tous les trois on a
été recrutés pour Bletchley.

633
00:50:34,220 --> 00:50:36,520
Ils sont décrypteurs aujourd'hui.

634
00:50:36,580 --> 00:50:39,080
Et je suis une admirée préposée au classement.

635
00:50:39,140 --> 00:50:42,100
Bien sûr, si j'étais une fille à Papa sortant
d'une ces écoles chics...

636
00:50:43,760 --> 00:50:46,960
Mon Dieu, regardez, il est l'heure de
retourner au travail.

637
00:50:47,120 --> 00:50:49,820
- Vous ?
- Pas question.

638
00:50:51,000 --> 00:50:52,520
Bien.

639
00:50:53,380 --> 00:50:55,580
A-t-elle jamais dit quelque chose sur moi ?

640
00:50:59,220 --> 00:51:01,360
Elle devait vous apprécier.

641
00:51:03,420 --> 00:51:06,060
La manière dont elle parlait des autres...

642
00:51:06,120 --> 00:51:08,080
Un bus rempli vous avez dit ?

643
00:51:09,680 --> 00:51:11,820
L'effet Romilly.

644
00:51:12,080 --> 00:51:15,640
Un regard et ils étaient "Romilliés"

645
00:51:16,800 --> 00:51:20,520
Elle voyait qui ? Ça pourrait nous
permettre d'avancer.

646
00:51:20,580 --> 00:51:24,360
- Je sais ce que vous pensez de moi.
- Non vous ne savez pas.

647
00:51:26,020 --> 00:51:28,080
Je me sens idiot.

648
00:51:28,240 --> 00:51:32,720
Et vous n'avez pas les réglages Kestrel
fourrés dans votre culotte !

649
00:51:35,680 --> 00:51:39,440
Écoutez, je ne sais pas qui elle voyait...

650
00:51:41,600 --> 00:51:43,520
et je pense vraiment que nous
ferions mieux de l'appeler un jour.

651
00:51:43,580 --> 00:51:45,320
Pas vous ?

652
00:51:50,560 --> 00:51:53,720
Au revoir.

653
00:51:54,580 --> 00:51:57,200
Miss Wallace.

654
00:51:59,800 --> 00:52:02,480
Je n'ai pas regardé autour de moi...

655
00:52:04,340 --> 00:52:07,260
donc il y a quelque chose que je
n'avais pas vu clairement.

656
00:52:07,320 --> 00:52:08,860
C'est ?

657
00:52:10,420 --> 00:52:12,880
Vous êtes une remarquable...

658
00:52:15,120 --> 00:52:18,120
Vous êtes tout simplement splendide.

659
00:52:30,600 --> 00:52:34,360
Tom, ravi de vous voir réapparaître.

660
00:52:34,520 --> 00:52:38,160
- Écoutez, je ne sais pas ce que Skynner a dit.
- Fermez la porte.

661
00:52:42,020 --> 00:52:44,540
Il veut vous virer.

662
00:52:44,600 --> 00:52:48,000
"Renvoyez-le à Cambridge et cette fois
baladez-le comme un con".

663
00:52:48,360 --> 00:52:49,840
Je vous ai obtenu un billet de train.

664
00:52:50,200 --> 00:52:51,160
Pas maintenant !

665
00:52:51,160 --> 00:52:53,360
Vous ne pouvez pas faire ça Guy.
Dites-leur que vous me donnez deux jours.

666
00:52:53,420 --> 00:52:56,060
- Pourquoi ?
- Pour voir si je peux redécrypter Shark.

667
00:52:56,120 --> 00:52:59,180
Tom, vous avez vous-même annoncé
qu'on ne pouvait pas le faire en quatre jours.

668
00:52:59,240 --> 00:53:01,740
C'est vous qui avez ridiculisé Skynner
devant ses clients.

669
00:53:01,900 --> 00:53:06,240
Et vous voulez que j'aille le voir pour lui dire...
Foutez le camp pour l'amour de Dieu !

670
00:53:06,400 --> 00:53:09,080
Désolé Guy. Bonjour Thomas. Vous feriez
mieux de venir et d'écouter ça.

671
00:53:10,340 --> 00:53:12,860
Deux longs signaux du quartier général
des U-Boots lors des douze dernières heures.

672
00:53:12,920 --> 00:53:15,580
Un juste avant minuit, un juste après.
Rediffusés deux fois.

673
00:53:16,040 --> 00:53:19,600
- Rien depuis. Les U-Boots se déplacent
en silence radio.

674
00:53:20,560 --> 00:53:21,880
Ils sont sur le pied de guerre.

675
00:53:23,740 --> 00:53:26,720
Douze U-Boots, distants de 20 miles...

676
00:53:26,780 --> 00:53:29,080
...peut-être sur deux lignes ou trois.

677
00:53:29,140 --> 00:53:32,820
Une embuscade s'étendant sur des centaines
de miles d'océan

678
00:53:33,180 --> 00:53:36,260
Et cette fois on ne sait pas où.

679
00:53:36,320 --> 00:53:39,960
Une règle d'or... Silence radio absolu.

680
00:53:40,120 --> 00:53:42,600
- Et qu.. qu.. ?
- Et donc ?

681
00:53:42,660 --> 00:53:47,180
Soit le convoi a de la chance et il évite
l'embuscade, soit il n'en a pas.

682
00:53:48,140 --> 00:53:51,540
Et le premier U-Boat qui entre en contact avec le
convoi brise le silence radio.

683
00:53:51,900 --> 00:53:55,200
- Comment ?
- Au moins en utilisant le signal court.

684
00:53:55,260 --> 00:53:57,980
Il résume les informations nécessaires
à quelques lettres...

685
00:53:58,040 --> 00:54:00,780
Localisation du convoi, position,
cap et vitesse.

686
00:54:00,840 --> 00:54:04,340
Répété toutes les deux heures. Comme c'est capté
par les autes U-Boots de la ligne

687
00:54:04,400 --> 00:54:08,100
ils convergent alors vers le convoi et
entrent en contact à leur tour.

688
00:54:08,160 --> 00:54:10,140
Entrent en contact...

689
00:54:10,700 --> 00:54:14,560
Ils suivront le convoi jusqu'à la tombée de la nuit.
Ils préfèrent attaquer dans le noir.

690
00:54:15,840 --> 00:54:20,880
Nous n'avons pas autant de temps que prévu.
Un jour, un jour et demi au mieux.

691
00:54:23,820 --> 00:54:28,640
- Mary Jane Hawkins.
- L'oracle a parlé.

692
00:54:28,700 --> 00:54:33,560
Ils ont changé le code météo mais pas
celui des signaux courts.

693
00:54:33,620 --> 00:54:37,600
C'est notre moyen pour redécrypter Shark, le
temps que les U-Boots détectent notre convoi.

694
00:54:39,580 --> 00:54:41,720
Vous ne comprenez pas ? C'est notre convoi.

695
00:54:41,780 --> 00:54:44,920
On sait ce que les U-Boots émettent.
C'est d'une traduction dont nous avons besoin.

696
00:54:45,080 --> 00:54:47,760
- Vous aurez assez de données ?
- De combien de signaux vous avez besoin ?

697
00:54:47,820 --> 00:54:50,420
Un groupe de lettres pour la localisation
du convoi...

698
00:54:50,480 --> 00:54:53,120
deux groupes pour le quadrillage de référence,
un groupe pour le cap et un pour la vitesse.

699
00:54:53,180 --> 00:54:56,000
Cinq groupes de lettres par signal,
toutes les deux heures.

700
00:54:56,060 --> 00:54:59,840
En suivant le convoi pendant... 10 heures,
peut-être 12, ça fait 25 groupes de lettres.

701
00:54:59,900 --> 00:55:02,400
Et combien de U-Boots vont y participer ? Huit, dix ?

702
00:55:02,460 --> 00:55:05,920
Chacun avec un signal émis toutes les deux heures.

703
00:55:05,980 --> 00:55:10,000
Mon Dieu, il a raison. Il nous a trouvé
une traduction.

704
00:55:10,160 --> 00:55:14,460
- Brillant.
- Ha.. Ha... Hallucinant.

705
00:55:14,520 --> 00:55:18,360
Nous n'avons jamais eu d'opération de cette ampleur.
Les signaux créeraient facilement une traduction...

706
00:55:18,420 --> 00:55:21,840
de cent groupes de lettres et nous possédons le
livre de code des signaux courts au musée.

707
00:55:21,900 --> 00:55:24,040
Il a raison Guy.

708
00:55:25,500 --> 00:55:27,560
Où sont les clés du musée ?

709
00:55:28,220 --> 00:55:32,460
Mon Dieu Tom. Nous devons protéger
les convois, pas les sacrifier.

710
00:55:32,520 --> 00:55:34,720
Tu sais à quoi ça ressemble ?

711
00:55:35,480 --> 00:55:37,960
Le succès de ce plan dépend de l'organisation
d'un massacre.

712
00:55:38,020 --> 00:55:41,160
Non. Non, nous n'organisons rien.
Ce qui doit arriver arrivera.

713
00:55:41,220 --> 00:55:44,720
Mais si on peut l'utiliser dans notre intérêt,
nous serons capable de déchiffrer chaque signal

714
00:55:44,780 --> 00:55:47,600
émis par chaque U-Boot en haute mer
pendant 24 heures !

715
00:55:47,660 --> 00:55:50,060
- Y compris les comptes-rendus météo.
- Ouais. On obtiendra les messages non codés.

716
00:55:50,120 --> 00:55:52,100
On peut commencer à reconstituer le
nouveau code météo.

717
00:55:52,160 --> 00:55:53,960
Ça nous remet dans la bataille.

718
00:55:54,060 --> 00:55:57,060
Et il y aura beaucoup d'autres convois
à protéger.

719
00:56:04,680 --> 00:56:07,020
Te voilà de retour vieille branche.

720
00:56:38,000 --> 00:56:40,960
Texte embrouillé de Beaumanor.
Quelqu'un s'en charge au bigophone ?

721
00:56:41,020 --> 00:56:44,440
Vous voulez bien Miss Chamberlain ?
Obtenez d'eux qu'ils vérifient leur copie du dossier.

722
00:56:50,660 --> 00:56:53,480
Pam, est-ce que Beaumanor garde des copies
de tout ce qu'ils nous envoient ?

723
00:56:53,540 --> 00:56:56,800
- Oui, tout est dans leurs dossiers.
- Merci.

724
00:56:56,860 --> 00:56:59,800
Allô. Je peux avoir Beaumanor 392 ?

725
00:57:01,520 --> 00:57:04,080
Miss Wallace !

726
00:57:16,880 --> 00:57:19,120
Pas de visiteurs femmes à l'étage.
C'est la règle !

727
00:57:21,720 --> 00:57:24,440
Mr Jericho, réveillez-vous.
Ce n'est pas terminé.

728
00:57:24,600 --> 00:57:27,280
- Nous avons besoin d'emprunter votre Enigma.
- Vous n'avez pas entendu ?

729
00:57:51,560 --> 00:57:55,240
L'original vous est envoyé directement
par Telex

730
00:57:55,900 --> 00:57:59,160
ou par estafette, ça dépend de sa priorité.

731
00:57:59,320 --> 00:58:02,960
Le double nous le gardons, en cas d'altération.

732
00:58:03,020 --> 00:58:05,060
On peut voir ?

733
00:58:05,320 --> 00:58:08,960
Si vous voulez. Ça ne coûte pas grand-chose.

734
00:58:09,320 --> 00:58:13,160
C'est un vrai plaisir qu'une visite du bureau
central à ses cousins de province

735
00:58:13,320 --> 00:58:15,600
C'est gentil à vous de dire ça mais...

736
00:58:15,760 --> 00:58:19,220
nous ne serions rien sans vos
interceptions Major.

737
00:58:21,560 --> 00:58:24,860
Nous les gardons ici quelques mois,
classés chronologiquement.

738
00:58:28,980 --> 00:58:33,420
Ces réglages sont mis au point pour le front
de l'Est... Kestrel, Buzzard, Kite.

739
00:58:33,780 --> 00:58:36,720
- Et vous interceptez tout ?
- Absolument.

740
00:58:36,780 --> 00:58:39,660
Sauf cette fois, l'autre semaine.

741
00:58:39,720 --> 00:58:41,520
Des Kestrel, n'est-ce pas ?

742
00:58:41,680 --> 00:58:46,760
Oui, votre Miles Mermagen était au téléphone
dans une panique épouvantable.

743
00:58:46,820 --> 00:58:49,660
"Plus d'ADU, merci beaucoup.
Ni maintenant, ni jamais".

744
00:58:49,720 --> 00:58:52,680
- Ce qui veut dire ?
- Ordres d'en haut

745
00:58:52,740 --> 00:58:55,460
Nous lui avons juste envoyé
quatre signaux nets et clairs.

746
00:58:56,120 --> 00:58:58,800
Kay s'occupait de notre mystérieuse
base militaire.

747
00:58:58,860 --> 00:59:00,140
Continuez.

748
00:59:00,800 --> 00:59:04,840
Il a une belle main ADU. Un toucher
comme un pianiste concertiste.

749
00:59:04,900 --> 00:59:06,640
Il émet toujours ?

750
00:59:07,000 --> 00:59:11,040
Je ne le mets plus par écrit désormais
mais il était très occupé la semaine dernière.

751
00:59:11,800 --> 00:59:13,040
Oh, excusez-moi monsieur.

752
00:59:16,760 --> 00:59:19,360
Qu'est-ce que vous avez dit que vous
aviez refait Mr...

753
00:59:19,420 --> 00:59:21,460
- Jericho.
- Jericho.

754
00:59:21,520 --> 00:59:24,900
Je ne peux pas le dire, je le crains.
Je vous rattrape.

755
00:59:30,160 --> 00:59:33,720
- Major, vous avez combien de machines ici ?
- On en a 48.

756
01:00:11,920 --> 01:00:14,360
Excusez-moi.

757
01:00:18,960 --> 01:00:21,600
Il émet maintenant si ça vous
intéresse monsieur.

758
01:00:57,940 --> 01:01:00,040
Merci.

759
01:01:00,800 --> 01:01:03,060
Je ne veux pas vous déranger monsieur...

760
01:01:03,820 --> 01:01:06,060
mais c'est important, n'est-ce pas ?

761
01:01:06,220 --> 01:01:10,060
Je sais que je ne devrais pas le demander.
Mais personne ne nous dit jamais rien.

762
01:01:10,220 --> 01:01:12,300
Ça a du sens pour vous ?
C'est important ?

763
01:01:12,960 --> 01:01:14,000
Oui.

764
01:01:14,960 --> 01:01:18,360
C'est ça notre guerre ici, vous voyez,
bip, bip, foutus bips.

765
01:01:18,520 --> 01:01:20,600
Et ça ne veut jamais rien dire.

766
01:01:21,360 --> 01:01:24,580
Oui, nous lui donnons du sens...

767
01:01:24,640 --> 01:01:27,480
et c'est important.

768
01:01:30,480 --> 01:01:33,540
Onze signaux ADU captés et émis.

769
01:01:39,000 --> 01:01:42,440
C'est la voiture. Un homme, une femme,
cabriolet biplace.

770
01:01:54,640 --> 01:01:56,680
Nous devons le pousser à s'arrêter.

771
01:02:16,740 --> 01:02:18,640
Serre-le ! Serre-le !

772
01:02:43,120 --> 01:02:46,000
Mr Jericho, stop ! Stop ! Stop !

773
01:02:46,520 --> 01:02:48,220
Attention !

774
01:02:59,380 --> 01:03:00,960
Merde !

775
01:03:03,420 --> 01:03:06,040
Bravo Mr Jericho.

776
01:03:07,100 --> 01:03:10,060
Je considère Miss Wallace, étant
donné les circonstances...

777
01:03:10,080 --> 01:03:12,320
que nous pouvons maintenant
oser les prénoms.

778
01:03:14,500 --> 01:03:16,060
Hester.

779
01:03:16,880 --> 01:03:18,420
Tom.

780
01:03:22,720 --> 01:03:26,420
Ça pourrait aller. Ça semble
suffisamment abandonné.

781
01:03:26,480 --> 01:03:28,020
Bien vu.

782
01:03:38,680 --> 01:03:40,380
Magnifique.

783
01:03:43,380 --> 01:03:45,980
- Ils feraient quoi s'ils savaient ?
- Nous jeter aux chiens.

784
01:03:46,040 --> 01:03:47,600
Charmant.

785
01:03:53,520 --> 01:03:55,180
Bien.

786
01:03:56,040 --> 01:03:59,620
Enregistrements Beaumanor pour
mars et avril...

787
01:03:59,680 --> 01:04:02,360
et les interceptions du 28 mars...

788
01:04:02,720 --> 01:04:07,080
...des 3, 9, 15, 16, 17 avril

789
01:04:08,940 --> 01:04:11,960
et les réglages Kestrel... le dernier en premier.

790
01:04:12,020 --> 01:04:14,600
Ça peut peut-être nous dire pourquoi
Claire a disparu.

791
01:04:14,660 --> 01:04:17,140
Bien. 17 avril, rotor réglé.

792
01:04:17,200 --> 01:04:19,340
3 - 5 - 4.

793
01:04:19,400 --> 01:04:23,020
3 - 5 - 4.

794
01:04:25,820 --> 01:04:28,740
R - X - O.

795
01:04:30,800 --> 01:04:35,120
- Réglages des prises du tableau de contrôle.
- A - O - E - M.

796
01:04:39,480 --> 01:04:41,600
Le courant passe du clavier

797
01:04:41,660 --> 01:04:44,120
aux lampes par le biais des rotors et
des prises.

798
01:04:44,180 --> 01:04:47,500
Et chaque fois que vous appuyez sur une touche
la parcours du courant change.

799
01:04:47,760 --> 01:04:52,040
Appuyez dix fois sur la même touche,
dix lampes différentes s'allumeront.

800
01:04:52,100 --> 01:04:55,880
On ne sait jamais quelle lettre va s'allumer.
Simplement brillant.

801
01:05:04,220 --> 01:05:06,800
Message clé X - A - T.

802
01:05:09,780 --> 01:05:12,020
- Prêt ?
- Prêt.

803
01:05:13,640 --> 01:05:15,720
- "Y"
- "K"

804
01:05:16,980 --> 01:05:18,960
- "E"
- "A"

805
01:05:20,020 --> 01:05:21,180
"W"

806
01:05:21,940 --> 01:05:23,100
"C"

807
01:05:23,760 --> 01:05:26,040
- "U"
- "Zed"

808
01:05:27,600 --> 01:05:28,760
"M"

809
01:05:30,880 --> 01:05:33,200
"V"

810
01:05:37,200 --> 01:05:39,180
- "Q"
- "X"

811
01:05:42,480 --> 01:05:45,580
Ce n'est pas ça, n'est-ce pas ?
Ce n'est pas de l'allemand.

812
01:05:45,640 --> 01:05:48,320
Continuons. Parfois l'opérateur
rajoute du non-sens.

813
01:05:59,840 --> 01:06:02,080
Continuons.

814
01:06:02,840 --> 01:06:04,920
- "K"
- "Zed"

815
01:06:07,180 --> 01:06:09,280
- "E"
- "R"

816
01:06:09,600 --> 01:06:11,160
- "O"
- "A"

817
01:06:14,560 --> 01:06:16,260
- "F"
- "D"

818
01:06:17,760 --> 01:06:21,140
Ce n'est pas de l'allemand.
Allez le génie !

819
01:06:31,460 --> 01:06:33,840
Je suis désolé. C'est doublement codé
ou alors les réglages sont faux.

820
01:06:33,900 --> 01:06:35,760
Tout ça pour rien.

821
01:07:20,060 --> 01:07:22,340
Je crains de devoir vous demander
de vous dépêcher.

822
01:08:11,400 --> 01:08:13,340
Fouillez la grange.

823
01:08:20,620 --> 01:08:24,240
Voici Mr.Leveret. Inpecteur Principal Leveret.

824
01:08:24,600 --> 01:08:28,420
Il veut savoir ce que vous avez manigancé.
Mais une chose à la fois.

825
01:08:45,320 --> 01:08:47,340
Vous êtes déjà venu ici avant ?

826
01:08:51,020 --> 01:08:52,960
Et vous ?

827
01:08:57,760 --> 01:09:00,320
Mettez-vous en ligne et fouillez la zone.

828
01:09:02,840 --> 01:09:04,720
Regardez ça monsieur. C'est par là-bas.

829
01:09:04,880 --> 01:09:07,560
- Bien monsieur.
- Là-bas ?

830
01:09:07,720 --> 01:09:10,080
Draguez la rivière.

831
01:09:18,640 --> 01:09:23,720
Mais parle-moi ! Qu'est-ce que tu veux savoir ?
Je te dirai tout ce que tu veux.

832
01:09:25,540 --> 01:09:27,860
Donnez-moi votre main.

833
01:09:30,280 --> 01:09:33,480
Tu veux savoir pour Shark ?
Plus de secrets. Demande-moi !

834
01:09:35,720 --> 01:09:37,640
Venez par là.

835
01:09:38,500 --> 01:09:42,160
J'ai quelque chose à vous montrer.
Prenez votre calepin.

836
01:09:45,880 --> 01:09:47,760
D'abord Miss Wallace.

837
01:09:51,080 --> 01:09:55,920
Je montre au témoin un imper de
femme de couleur grise

838
01:09:55,980 --> 01:09:58,040
décoré de velours noir.

839
01:09:58,400 --> 01:10:01,640
Étiquette : Hunters, galerie Burlington.

840
01:10:03,700 --> 01:10:09,480
- Et le témoin a répondu...
- Oui, c'est le sien.

841
01:10:10,400 --> 01:10:11,640
Oui.

842
01:10:14,240 --> 01:10:18,380
Ensuite une chaussure de femme...

843
01:10:18,440 --> 01:10:20,720
noire, talons hauts.

844
01:10:20,780 --> 01:10:23,060
Ah, le talon est cassé.

845
01:10:25,340 --> 01:10:27,280
Et le témoin a répondu...

846
01:10:28,040 --> 01:10:29,480
Oui.

847
01:10:32,080 --> 01:10:34,540
C'est une ancienne carrière.

848
01:10:34,560 --> 01:10:37,280
Ils ont construit la ville avec ce
qu'ils extrayaient.

849
01:10:37,640 --> 01:10:40,560
Le puzzle avance, une pièce après l'autre.

850
01:10:40,620 --> 01:10:45,020
- Quelle est la profondeur ?
- Soixante, soixante-dix pieds au milieu.

851
01:10:48,420 --> 01:10:50,360
Mon Dieu, nous avons besoin d'un sous-marin.

852
01:10:55,060 --> 01:10:57,740
J'aimerais tellement vous arrêter...

853
01:10:58,200 --> 01:11:00,560
mais nous n'avons pas de corps.

854
01:11:01,940 --> 01:11:04,980
Il est 8 heures 15. Mr Leveret va vous ramener.

855
01:11:05,640 --> 01:11:08,240
Votre journée ne fait que commencer, non ?

856
01:11:18,900 --> 01:11:20,480
Les gars.

857
01:11:24,420 --> 01:11:27,620
Détendez-vous. Juste un saut pour vous
souhaiter bonne chance.

858
01:11:28,180 --> 01:11:31,120
Je suis sûr que vous êtes tous, comme moi,
conscients de l'enjeu ici.

859
01:11:32,480 --> 01:11:35,640
Je ne pense pas exagérer en disant

860
01:11:36,300 --> 01:11:39,140
que ça pourrait être une des nuits
décisives de la guerre.

861
01:11:39,600 --> 01:11:42,060
- Alors ferme-la.
- Une bataille considérable.

862
01:11:42,080 --> 01:11:43,940
Probablement...

863
01:11:44,000 --> 01:11:47,240
la plus grande bataille de convois
de tous les temps va commencer.

864
01:11:47,500 --> 01:11:50,580
Il y a 3 heures les convois HX 229A...

865
01:11:50,740 --> 01:11:53,680
229 et SC 122

866
01:11:53,740 --> 01:11:57,380
sont entrés dans la zone présumée
des opérations

867
01:11:57,440 --> 01:11:59,260
du groupe de U-Boots.

868
01:12:00,520 --> 01:12:03,360
Dans notre longue histoire,

869
01:12:03,520 --> 01:12:06,360
nous avons relevé le gant à
de nombreuses reprises.

870
01:12:06,520 --> 01:12:07,980
Shakespeare est arrivé.

871
01:12:08,140 --> 01:12:13,960
"Dans cette ortie, le danger,
nous arrachons cette fleur, la sécurité."

872
01:12:17,280 --> 01:12:20,800
Allez messieurs, faites-le.

873
01:12:39,300 --> 01:12:42,240
Viens danser. Boop-boop.

874
01:12:43,500 --> 01:12:45,160
Viens. Viens danser.

875
01:12:46,040 --> 01:12:48,680
- Je ne sais pas.
- Mais si. C'est facile.

876
01:12:49,860 --> 01:12:53,320
- Non vraiment, fais-le toi.
- Droite, gauche.

877
01:12:53,480 --> 01:12:55,840
Gauche, gauche.

878
01:12:56,000 --> 01:12:58,360
Ah ! Tu es douée pour ça.

879
01:13:16,640 --> 01:13:18,680
Quelqu'un peut me rappeler une chose ?

880
01:13:18,840 --> 01:13:23,160
Espérons-nous ou non que les U-Boots
détectent le convoi ?

881
01:13:23,320 --> 01:13:25,380
- Qu'ils ne le trouvent pas.
- Moi si.

882
01:13:25,440 --> 01:13:29,840
- Oui bien sûr tu voudrais Baxter.
- Tu... Tu sacrifierais no... notre

883
01:13:29,900 --> 01:13:33,640
Sacrifier notre convoi pour redécrypter
Shark ? Évidemment.

884
01:13:33,700 --> 01:13:37,440
Combien d'hommes Staline a dû sacrifier
jusqu'à présent ? Cinq millions ?

885
01:13:37,600 --> 01:13:39,640
C'est dans notre intérêt.

886
01:13:39,700 --> 01:13:43,820
Évidemment dit par quelqu'un qui n'est pas au
milieu de l'Atlantique Nord en ce moment.

887
01:13:43,880 --> 01:13:48,180
On peut seulement disputer sa propre guerre.
Tu en penses quoi Tom ?

888
01:13:50,540 --> 01:13:53,200
Sur quoi ?

889
01:14:13,180 --> 01:14:17,320
Alors Claire, qu'est-ce que tu faisais ?

890
01:14:17,380 --> 01:14:20,200
Qu'est-ce que tu cachais ?

891
01:14:44,540 --> 01:14:46,040
Bien.

892
01:14:46,900 --> 01:14:49,060
Commençons par le commencement.

893
01:14:50,740 --> 01:14:53,820
Réglages Kestrel pour mars.

894
01:15:03,320 --> 01:15:05,560
Dans l'Atlantique, le décalage horaire
est de 2 heures.

895
01:15:05,620 --> 01:15:07,340
Il y fait nuit encore.

896
01:15:27,460 --> 01:15:29,920
Eh mon pote, j'ai un briquet.

897
01:15:30,080 --> 01:15:32,000
Merci.

898
01:16:38,300 --> 01:16:40,440
"Urgent".

899
01:16:41,500 --> 01:16:43,540
Mary Jane Hawkins.

900
01:16:44,000 --> 01:16:46,080
C'est de l'allemand.

901
01:17:23,000 --> 01:17:26,220
Signal 7-3-6-9-K-C-S.

902
01:17:26,740 --> 01:17:28,920
Les affaires reprennent.

903
01:17:29,080 --> 01:17:31,280
Les radiogoniomètres ont repéré
quelque chose.

904
01:17:32,940 --> 01:17:36,160
Scarborough, 2-5-9 degrés.

905
01:17:39,380 --> 01:17:42,600
Witt, 2-4-6, 30 degrés.

906
01:17:48,160 --> 01:17:50,840
Flower down, 2-6-8 degrés.

907
01:17:54,880 --> 01:17:59,760
Il est là... 37,5 ; 49,5.

908
01:17:59,920 --> 01:18:02,840
Il suit le convoi HX 229.

909
01:18:03,200 --> 01:18:05,580
Pas de couverture aérienne.
Cible facile.

910
01:18:05,640 --> 01:18:07,380
Sur le quadrillage ?

911
01:18:11,580 --> 01:18:13,640
B-D-1491.

912
01:18:13,700 --> 01:18:15,540
- Direction du convoi ?
- 70 degrés.

913
01:18:15,600 --> 01:18:18,160
- Vitesse ?
- 10 nœuds

914
01:18:37,780 --> 01:18:41,060
À partir de livre de code, nous obtenons
C-K-S-A pour la localisation du convoi.
- Premier message ?

915
01:18:41,320 --> 01:18:44,580
K-A-F-B  et  N-W-Zed-Jacob
pour la position.

916
01:18:44,640 --> 01:18:48,980
Q-K-D-X pour la direction, Q-R-Zed-A pour
la vitesse. Ça fait cinq groupes de quatre lettres.

917
01:18:49,040 --> 01:18:53,880
Message envoyé B-H-B.

918
01:19:02,860 --> 01:19:05,900
"A-V ; V-K ; A-K. "

919
01:19:06,160 --> 01:19:07,320
Vérifié.

920
01:19:12,160 --> 01:19:13,800
Ouais, pour moi aussi.

921
01:19:17,580 --> 01:19:20,720
- "M-S ; S-M. "
- Vérifié.

922
01:19:20,780 --> 01:19:23,020
Deux failles. Confirmé ?

923
01:19:23,380 --> 01:19:25,440
Et pas d'affrontement.

924
01:19:26,400 --> 01:19:27,620
10 heures 04.

925
01:19:27,980 --> 01:19:30,160
Et de un.

926
01:19:30,320 --> 01:19:32,320
Maintenant les loups sont lâchés.

927
01:19:56,600 --> 01:19:58,660
Toujours aucun sens. Pourquoi ?

928
01:19:59,280 --> 01:20:03,620
Vous pouvez localiser B-D 1611 ?
Mêmes vitesse et direction du convoi.

929
01:20:04,780 --> 01:20:08,360
Nouvelle position : K-A-F-V ; N-C-L-A.

930
01:20:08,820 --> 01:20:11,660
Skynner offre une bouteille de scotch
au premier qui trouve le programme.

931
01:20:11,720 --> 01:20:14,680
- Il sait que je suis toujours là ?
- Il ne l'a pas demandé.

932
01:20:15,040 --> 01:20:17,220
Oh Puck, il y avait un message pour
toi au standard.

933
01:20:17,280 --> 01:20:19,500
Adelphi 4-2-4-3.

934
01:20:20,560 --> 01:20:22,840
Pas de nom et je ne suis pas ton
secrétaire personnel.

935
01:20:23,500 --> 01:20:27,120
- Message central : R-M-U.
- Désolé Guy.

936
01:20:27,180 --> 01:20:29,620
De combien de données supplémentaires
on a besoin ?

937
01:20:30,080 --> 01:20:33,120
Nous avons neuf signaux. 20 ou 25 de plus
ce serait mieux.

938
01:20:34,280 --> 01:20:36,920
Supposons que ça commence avant
que vous les ayez.

939
01:20:46,120 --> 01:20:48,940
Quadrillage naval B-D-1386

940
01:20:49,100 --> 01:20:52,160
Direction : 70 degrés. Vitesse du
convoi : 10 nœuds.

941
01:20:56,280 --> 01:20:59,620
Je suis quasi certain que c'est suffisant pour
tenter un programme. Essayons ça.

942
01:21:00,280 --> 01:21:03,940
- Vous avez 17 contacts Mr Jericho.
- Ce n'est pas assez.

943
01:21:04,000 --> 01:21:06,000
Diable, pourquoi non ?

944
01:21:07,840 --> 01:21:11,120
Quand j'aurais fini nous chercherons
une aiguille dans une botte de foin...

945
01:21:11,180 --> 01:21:14,940
mais si nous arrêtons maintenant il y aura
des centaines de milliers de bottes de foin.

946
01:21:17,060 --> 01:21:18,600
Et tu sais ça.

947
01:21:19,160 --> 01:21:23,080
Pleine lune. Dix U-Boots quelque part.

948
01:21:23,940 --> 01:21:27,840
37 cargos, 5 convoyeurs et l'un d'eux a
perdu le contact avec le convoi.

949
01:21:27,900 --> 01:21:30,160
Pas de navire de sauvetage ni de
couverture aérienne.

950
01:21:31,120 --> 01:21:32,660
Dix-huit.

951
01:21:33,620 --> 01:21:36,680
- Flower down, 2-6-8 degrés.
- C'est ce que vous appelleriez une garce

952
01:21:55,240 --> 01:21:57,020
- Vingt-deux.
- Pas assez.

953
01:22:23,720 --> 01:22:27,080
- Qu'est-ce que vous avez ?
- Il me faut un maillon encore.

954
01:22:27,200 --> 01:22:29,520
Je ne le vois pas.

955
01:22:32,300 --> 01:22:34,940
Des noms. Ce sont des noms.

956
01:22:35,100 --> 01:22:37,680
- Et toi ?
- Non.

957
01:22:37,740 --> 01:22:40,680
J'ai un très mauvais pressentiment maintenant.

958
01:22:42,120 --> 01:22:45,200
Des noms polonais.

959
01:22:53,240 --> 01:22:55,560
- Là.
- Oui.

960
01:23:02,600 --> 01:23:04,660
Programme.

961
01:23:05,460 --> 01:23:07,060
Plaise à Dieu qu'il fonctionne.

962
01:23:13,320 --> 01:23:15,940
C'est commencé. Fils de putes !

963
01:23:42,040 --> 01:23:44,560
Vous n'avez pas de maison où rentrer ?

964
01:24:04,800 --> 01:24:08,500
- Comment ça se présente ?
- Quatre tirs au but jusque là.

965
01:24:08,560 --> 01:24:10,540
Probablement 300 morts.

966
01:24:10,700 --> 01:24:14,000
Un cargo hollandais et un transporteur norvégien
ont été envoyés directement au fond.

967
01:24:14,960 --> 01:24:17,680
Et un liberty ship américain est en feu.

968
01:24:17,740 --> 01:24:21,160
La moitié de l'équipage se noie. Et l'autre
moitié essaye de les sauver.

969
01:24:27,740 --> 01:24:28,820
Tom. Travail incomplet.

970
01:24:30,860 --> 01:24:33,440
Félicitations.

971
01:24:33,800 --> 01:24:36,560
C'est une demi-bouteille vue la manière
dont ça s'est passé.

972
01:24:37,220 --> 01:24:39,260
Skynner tout craché.

973
01:24:40,120 --> 01:24:42,080
Ça doit être rangé.

974
01:24:43,140 --> 01:24:44,860
Où sont les clés du musée ?

975
01:24:44,920 --> 01:24:47,460
Oh, désolé Guy. Je les ai toujours.

976
01:24:48,120 --> 01:24:51,040
Sécurité, par ici !

977
01:24:51,300 --> 01:24:53,580
Allez, rentre à la maison vieille branche.

978
01:24:53,740 --> 01:24:57,200
- Tu n'as pas une fille qui t'attend ?
- Elle est morte.

979
01:25:45,500 --> 01:25:47,020
Tom.

980
01:25:49,600 --> 01:25:52,780
Oh mon Dieu. Venez.

981
01:25:53,040 --> 01:25:55,300
- Quoi ?
- Venez.

982
01:25:55,820 --> 01:25:57,340
C'est polonais.

983
01:25:57,800 --> 01:25:59,940
Que des noms polonais.

984
01:26:00,400 --> 01:26:02,760
Les Allemands on trouvé un charnier.

985
01:26:03,420 --> 01:26:06,500
Regardez, est-ce que ça ne parle pas
de 4000 corps ?

986
01:26:08,940 --> 01:26:14,080
"Officiers Polonais brûlés dans la forêt de
Katyn en 1940..."

987
01:26:14,240 --> 01:26:16,480
"pendant l'occupation soviétique."

988
01:26:16,540 --> 01:26:18,680
"Tués d'une balle dans la tête."

989
01:26:18,840 --> 01:26:20,860
Assassinés par les Russes.

990
01:26:21,220 --> 01:26:23,860
Par nos alliés russes.

991
01:26:23,920 --> 01:26:26,680
C'étaient des frères d'armes contre les nazis.

992
01:26:26,740 --> 01:26:28,260
Mon Dieu.

993
01:26:29,620 --> 01:26:33,200
C'est pourquoi le dossier était vide...
sur l'ordre des Services Spéciaux.

994
01:26:33,260 --> 01:26:37,820
Et c'est pourquoi Beaumanor avait l'ordre
de cesser d'intercepter les signaux.

995
01:26:37,880 --> 01:26:40,000
C'était un trop grand secret.

996
01:26:40,260 --> 01:26:42,420
Rien que de le savoir peut vous tuer.

997
01:26:43,680 --> 01:26:46,280
Et Claire l'avait découvert.

998
01:26:47,440 --> 01:26:50,200
Recopié dans le Livre allemand et
elle a dû le dire...

999
01:26:50,260 --> 01:26:52,060
à quelqu'un.

1000
01:26:58,500 --> 01:27:01,040
- Adam Pukowski.
- Quoi ?

1001
01:27:01,100 --> 01:27:02,700
Disparu au combat.

1002
01:27:03,260 --> 01:27:05,360
Le petit frère de Jozef Pukowski.

1003
01:27:05,820 --> 01:27:07,300
Claire a volé ces interceptions pour Puck...

1004
01:27:07,360 --> 01:27:10,740
parce qu'il cherchait à savoir pour son frère.

1005
01:27:10,800 --> 01:27:13,560
- Puck !
- Attendez ! S'il vous plaît !

1006
01:27:14,120 --> 01:27:17,240
Ce Puck l'a tuée. Pourquoi ?

1007
01:27:17,300 --> 01:27:21,760
Parce qu'il a aussi un secret et qu'elle
pouvait le trahir.

1008
01:27:21,820 --> 01:27:24,340
- Quel secret ?
- Je ne peux pas vous le dire !

1009
01:27:24,400 --> 01:27:26,120
Tom !

1010
01:27:48,180 --> 01:27:52,080
Allô. Vous pouvez me passer Londres,
Adelphi 4-2-4-3 s'il vous plaît ?

1011
01:27:52,140 --> 01:27:54,800
Désolée. Ce numéro n'est pas en service.

1012
01:27:58,800 --> 01:28:02,860
Par tous les diables, qu'est-ce que vous faisiez avec une
femme à tourner autour de Beaumanor ?

1013
01:28:02,920 --> 01:28:06,480
Leonard, à moins que vous m'invitiez
à danser, lâchez mon bras !

1014
01:28:06,540 --> 01:28:10,700
J'aurais dû vous botter les fesses quand vous vous
êtes rendu ridicule à propos de cette blonde...

1015
01:28:14,120 --> 01:28:16,920
qui a baisé avec la moitié du Park.

1016
01:29:08,120 --> 01:29:10,640
Éloignez-vous ! Éloignez-vous !

1017
01:29:16,780 --> 01:29:19,000
Que diable pensez-vous être en train de faire ?

1018
01:29:21,060 --> 01:29:24,220
Il est deux wagons devant.

1019
01:29:25,020 --> 01:29:26,600
Bonjour monsieur.

1020
01:29:39,520 --> 01:29:40,880
Vous saviez ?

1021
01:29:41,440 --> 01:29:43,780
Pour Pukowski ?

1022
01:29:43,940 --> 01:29:46,900
On n'avait pas de preuves mais quand
Miss Romilly a disparu...

1023
01:29:46,960 --> 01:29:51,440
- Puck et Claire avait une...
- S'observaient l'un l'autre comme vous dites.

1024
01:29:51,500 --> 01:29:53,720
Se transperçaient mutuellement le cerveau.

1025
01:29:53,980 --> 01:29:57,480
Jozef Puckowski qui s'est demandé
ce qui avait pu arriver...

1026
01:29:57,540 --> 01:30:01,120
à tous ces officiers Polonais dont on était sans
nouvelles depuis le début de la guerre...

1027
01:30:01,280 --> 01:30:02,920
et Claire Romilly...

1028
01:30:02,980 --> 01:30:07,160
qui lisait les communication de la Wehrmacht
pour le Front oriental.

1029
01:30:07,220 --> 01:30:09,360
Ils étaient faits l'un pour l'autre.

1030
01:30:10,220 --> 01:30:12,560
Et puis voici, les charniers.

1031
01:30:13,320 --> 01:30:16,080
Uniformes polonais, noms.

1032
01:30:16,640 --> 01:30:20,420
- Nous nous préparons à la propagande nazie.
- Propagande ?

1033
01:30:22,000 --> 01:30:24,640
4000 Polonais assassinés par Staline ?

1034
01:30:25,500 --> 01:30:28,140
C'est ce pour quoi Hitler donnerait
sa dernière chemise.

1035
01:30:28,200 --> 01:30:31,940
Pensez à tous ces Polonais des États-Unis.

1036
01:30:33,100 --> 01:30:36,580
Pensez à tous ces convois remplis de
bons Américains...

1037
01:30:36,640 --> 01:30:38,660
certains d'entre eux sur des
navires américains...

1038
01:30:38,720 --> 01:30:42,360
relevant le défi sous-marin quand notre
ravitaillement permet à Staline de s'en sortir.

1039
01:30:42,420 --> 01:30:45,440
- Mais c'est réel n'est-ce pas ?
- Le massacre de Katyn ?

1040
01:30:46,000 --> 01:30:50,140
Oh vraiment, fermez-la. Il y a une guerre à
gagner et Staline nous aide à la remporter.

1041
01:30:50,800 --> 01:30:52,420
Et ils détestent les Russes vous savez.

1042
01:30:52,480 --> 01:30:54,040
Ils les détestent depuis des siècles.

1043
01:30:55,000 --> 01:30:56,860
Alors qu'est-ce que Pukowski va faire
pour les rejoindre ?

1044
01:30:56,920 --> 01:30:59,560
Aider l'ennemi. Tout simplement.

1045
01:30:59,920 --> 01:31:02,020
L'ennemi de son ennemi.

1046
01:31:03,480 --> 01:31:07,720
Et il possède un allié de poids pour aider
les Allemands : Shark.

1047
01:31:08,080 --> 01:31:11,960
- Le code météo.
- Claire ne pouvait pas savoir ce qu'il allait faire.
Elle n'était pas une traître.

1048
01:31:12,020 --> 01:31:13,860
Je suis sûr que vous avez raison.

1049
01:31:14,320 --> 01:31:17,000
Puis Puckowski a entendu que
vous alliez revenir.

1050
01:31:17,960 --> 01:31:22,520
Jericho, l'amant qui n'abandonnerait pas,
qui avait déjà craqué une fois.

1051
01:31:22,580 --> 01:31:26,240
Le tâcheron invité au bal,
qui avait trouvé la pantoufle de Cendrillon...

1052
01:31:26,300 --> 01:31:28,340
et qui était si fou d'elle qu'il
voulait tout lui dire.

1053
01:31:28,400 --> 01:31:31,540
Et vous l'auriez fait, n'est-ce pas ?
À propos de la perte de Shark.

1054
01:31:32,600 --> 01:31:35,120
Et la rumeur disant qu'il y avait une taupe
au Park, probablement dans votre baraque.

1055
01:31:35,180 --> 01:31:39,680
Il aurait fallu combien de temps à Claire pour
comprendre que le traître était Puck ? Une minute.

1056
01:31:40,140 --> 01:31:42,280
Alors il l'a tuée.

1057
01:31:46,460 --> 01:31:49,420
Un aller simple pour Manchester
d'après le contrôleur.

1058
01:31:49,480 --> 01:31:51,840
Changez la surveillance.

1059
01:31:53,800 --> 01:31:59,440
Bien, attendons de voir où et
à qui il va nous conduire.

1060
01:32:08,600 --> 01:32:10,600
Le train arrive, quai 3.

1061
01:32:10,760 --> 01:32:13,260
C'est le train de 3 heures 15 pour Manchester.

1062
01:32:17,300 --> 01:32:19,880
Comment vous obtenez ces tickets d'essence
pour faire la navette jusqu'à Londres ?

1063
01:32:19,940 --> 01:32:24,720
Secret, très cher. Je connais un type.

1064
01:32:28,060 --> 01:32:31,100
Le train est à l'arrêt, quai 3. Le 3 heures 15
pour Manchester seulement.

1065
01:32:52,260 --> 01:32:54,800
Manchester, prochain arrêt.

1066
01:32:55,160 --> 01:32:57,960
C'est fini pour vous.

1067
01:32:58,820 --> 01:33:02,100
Rentrez chez vous, reposez-vous...

1068
01:33:02,160 --> 01:33:05,000
et je peux essayer d'oublier que vous et votre
poule avez enfreint le code de la route

1069
01:33:05,060 --> 01:33:07,680
et la loi sur les secrets d'État le même jour.

1070
01:33:07,980 --> 01:33:10,060
Le train est à l'arrêt, quai 3.

1071
01:33:10,120 --> 01:33:12,720
Le 3 heures 15 pour Manchester seulement.

1072
01:33:14,180 --> 01:33:18,200
Vous voulez m'effrayer pour que je reste
en dehors depuis le début.

1073
01:33:19,560 --> 01:33:22,040
Parce que d'une manière ou d'une autre
je vous effraye. Pourquoi ?

1074
01:33:22,100 --> 01:33:26,760
À cause de Claire. Ma relation avec Claire.

1075
01:33:27,420 --> 01:33:29,660
Faites attention maintenant.

1076
01:33:34,160 --> 01:33:37,440
La nuit où vous êtes venu chez moi vous aviez
déjà Puckowski en ligne de mire...

1077
01:33:37,000 --> 01:33:40,140
cependant vous avez changé de rôle pour
jouer le méchant avec moi.

1078
01:33:40,200 --> 01:33:42,740
Vous étiez alors beaucoup plus intéressé par
Claire Romilly que par Shark.

1079
01:33:42,800 --> 01:33:45,920
- Une fille qui avait manqué le travail ?
- Pourquoi ? Elle était votre petite amie.

1080
01:33:45,980 --> 01:33:49,500
Oh non. Elle était beaucoup plus que ça.

1081
01:33:49,560 --> 01:33:53,240
Elle travaillait pour vous.
Claire était votre agent.

1082
01:33:53,600 --> 01:33:56,700
Elle vous disait tout, même comment
j'ai trouvé sa chaussure.

1083
01:34:01,860 --> 01:34:04,180
Comme vous l'avez dit, Bletchley était un
cauchemar pour la Sécurité,

1084
01:34:04,180 --> 01:34:05,980
alors vous avez envoyé une fille au Park
faire votre sale boulot.

1085
01:34:06,040 --> 01:34:07,700
Vous voulez sûrement dire son devoir
de patriote.

1086
01:34:07,760 --> 01:34:10,580
Tout ce qu'elle a fait c'est parce que vous
lui avez demandé.

1087
01:34:10,580 --> 01:34:12,880
Vous l'avez baisée pour l'Angleterre.

1088
01:34:14,900 --> 01:34:17,780
Puis elle est allée avec Puckowski et ça a
mal tourné. Elle a eu pitié de lui...

1089
01:34:17,840 --> 01:34:20,800
et elle lui a dit qu'elle écrivait dans
le Livre allemand.

1090
01:34:21,920 --> 01:34:24,180
Pas étonnant que vous ayez paniqué.

1091
01:34:24,240 --> 01:34:29,720
Vous avez fait une terrible erreur, et votre agent
l'a payée de sa vie. Claire....

1092
01:34:30,840 --> 01:34:33,080
Il a sauté !

1093
01:34:38,080 --> 01:34:39,860
Il s'est enfui !

1094
01:34:44,600 --> 01:34:48,200
Allez ! Reculez ! Faites marche arrière !

1095
01:34:56,480 --> 01:34:58,520
Qu'est-ce qu'ils font ?

1096
01:35:14,600 --> 01:35:19,740
Monsieur, s'il vous plaît. La gare est dégagée.
Les barrages routiers sont déployés.

1097
01:35:19,900 --> 01:35:23,020
- Fouillez à nouveau le train.
- Il n'est pas dans le train.

1098
01:35:23,480 --> 01:35:27,400
- Nous devons le laisser filer.
- Soyez patient.

1099
01:35:49,600 --> 01:35:53,800
Oh Puck, il y avait un message pour vous
au standard. Adelphi 4-2-4-3.

1100
01:36:02,500 --> 01:36:04,900
- Gardez la monnaie.
- Merci beaucoup.

1101
01:36:05,060 --> 01:36:07,420
- À la gare, au plus vite s'il vous plaît.
- Ma'am.

1102
01:37:24,600 --> 01:37:27,420
- Tu es un foutu idiot. Cette fois je ne
peux rien faire pour toi.

1103
01:37:27,480 --> 01:37:29,720
Tu as cassé le nez de Skynner.

1104
01:37:31,520 --> 01:37:34,120
Tom. Bien, le code météo est à
nouveau décrypté.

1105
01:37:34,180 --> 01:37:36,120
Où est Puck ?

1106
01:37:40,020 --> 01:37:42,000
- Vérifiez notre bulletin météo.
- Comment ça se présente ?

1107
01:37:42,060 --> 01:37:44,120
Pas bien.

1108
01:37:44,180 --> 01:37:47,240
Mais nous décryptons Shark.
Merci beaucoup.

1109
01:37:50,500 --> 01:37:54,980
- Qu'est-ce que c'est que ça ?
- Quadrillage A-M-2-9. On pense à un signal déformé.

1110
01:37:55,040 --> 01:37:57,500
- Signal pour un U-Boot ?
- U-617.

1111
01:37:57,560 --> 01:37:59,240
Ordre de combat de poursuivre immédi....

1112
01:38:01,000 --> 01:38:02,120
- Oui ?

1113
01:38:03,280 --> 01:38:04,700
- C'est où ?

1114
01:38:04,760 --> 01:38:08,840
Loch Feonan, en Écosse, où j'aimerais vieillir.
Si j'y arrive.

1115
01:38:10,200 --> 01:38:14,640
Comme ça c'est réel. 
U-671, rendez-vous dans 24 heures.

1116
01:38:14,700 --> 01:38:18,140
C'est à notre tour d'avoir une cible facile.

1117
01:38:18,200 --> 01:38:19,340
Mon Dieu.

1118
01:38:49,200 --> 01:38:52,040
- Soyez prudent.
- Je le serai.

1119
01:39:50,920 --> 01:39:52,420
Merde !

1120
01:40:11,420 --> 01:40:14,000
- Je suis sur la bonne fréquence.
- Monsieur.

1121
01:40:14,060 --> 01:40:17,140
- Probablement des interférences.
- Cherchez autour. Je le réglerai avec précision.

1122
01:40:17,900 --> 01:40:19,440
Parfait.

1123
01:40:20,100 --> 01:40:23,340
Juste à l'heure pour bousiller toute l'opération.

1124
01:40:37,720 --> 01:40:41,580
- Vous voulez laisser tomber ?
- Vous plaisantez ?

1125
01:41:09,120 --> 01:41:12,880
- Je ne l'ai pas tuée.
- Je sais.

1126
01:41:12,940 --> 01:41:16,200
Tu me crois ici pour ça ?

1127
01:41:20,320 --> 01:41:24,080
- Tout se passe bien ma chérie.
- Ils sont prêts.

1128
01:41:24,240 --> 01:41:25,760
Viens par là.

1129
01:41:26,320 --> 01:41:28,460
Et pour la suite ?

1130
01:41:28,720 --> 01:41:32,280
Le secret que tu veux révéler aux Allemands
sur la manière dont nous avons décrypté le code.

1131
01:41:32,340 --> 01:41:35,280
- À propos de mes machines !
- Thomas, Thomas.

1132
01:41:36,040 --> 01:41:38,200
- Tu as ton ennemi. Laisse-moi le mien.
- Non.

1133
01:41:38,260 --> 01:41:40,300
Alors tue-moi.

1134
01:41:40,660 --> 01:41:44,600
- C'est votre spectacle, mais votre homme...
- Ce n'est pas mon homme.

1135
01:41:44,660 --> 01:41:46,660
Il me sert.

1136
01:41:49,080 --> 01:41:52,880
- Continuez.
- Dites à Tantine Mae que le colis est prêt.

1137
01:42:08,940 --> 01:42:11,120
Le dîner est servi.

1138
01:42:40,040 --> 01:42:41,840
En plein dans le mille !

1139
01:43:23,240 --> 01:43:26,900
- Cherchez deux ou trois yards plus loin.
- Vous ne cherchez pas au bon endroit.

1140
01:43:29,960 --> 01:43:32,600
Oh Mr Jericho.

1141
01:43:35,220 --> 01:43:37,260
De retour à la maison avec ses
batteries rechargées.

1142
01:43:37,320 --> 01:43:39,840
Vous étiez en train de devenir un tâcheron.

1143
01:43:40,000 --> 01:43:43,800
- Je vous tire mon chapeau.
- Elle n'est pas ici. Vous ne m'avez pas écouté ?

1144
01:43:45,560 --> 01:43:49,080
Elle est partie.

1145
01:43:50,620 --> 01:43:53,960
L'endroit du crime était mis en scène
avec une pile de vêtements.

1146
01:43:54,020 --> 01:43:56,560
Quelquefois ça veut dire que
quelqu'un est mort.

1147
01:43:56,620 --> 01:43:59,560
Quelquefois que quelqu'un veut disparaître.

1148
01:43:59,720 --> 01:44:02,260
Comme un agent qui a été retourné
par sa cible.

1149
01:44:02,720 --> 01:44:05,260
Vous l'avez compris avant moi.

1150
01:44:05,320 --> 01:44:07,480
Qu'est-ce qui vous fait dire ça ?

1151
01:44:07,540 --> 01:44:10,820
Pukowski était dans le train et
vous le laissiez faire.

1152
01:44:10,880 --> 01:44:15,120
Il connaissait le secret qui pouvait nous faire
perdre la guerre. La machine pensante.

1153
01:44:15,880 --> 01:44:18,700
Vous attendiez de voir 
à qui il allait vous conduire.

1154
01:44:18,760 --> 01:44:21,840
Qui ça pouvait être pour que vous
preniez un tel risque ?

1155
01:44:21,900 --> 01:44:23,580
Seulement Claire.

1156
01:44:23,640 --> 01:44:26,480
Mais j'avais tort, non ?

1157
01:44:26,540 --> 01:44:29,040
Elle n'était pas avec Pukowski.

1158
01:44:28,900 --> 01:44:33,240
Elle l'attendait au terminus pour l'amener
dans sa petite cachette écossaise...

1159
01:44:33,300 --> 01:44:36,480
où un couple d'amoureux en fuite pouvait
attendre la fin de la guerre.

1160
01:44:36,540 --> 01:44:39,000
Vous pensez que je n'ai pas vérifié ?

1161
01:44:39,060 --> 01:44:43,280
Elle l'aimait et Pukowski lui permettait
de rester à l'écart...

1162
01:44:43,340 --> 01:44:45,500
mais alors il lui a dit ce qu'elle ne savait pas...

1163
01:44:45,560 --> 01:44:48,440
sur le U-Boot qui venait le récupérer
et pourquoi.

1164
01:44:49,400 --> 01:44:51,480
S'ils avaient été pris
ça aurait été tous les deux.

1165
01:44:51,540 --> 01:44:54,920
Alors que là il n'y avait pas de retour possible.
Seulement un aller pour l'Allemagne.

1166
01:44:55,880 --> 01:44:58,080
Mais il ne connaissait pas Claire.

1167
01:44:58,740 --> 01:45:01,000
Elle n'était pas une traître.

1168
01:45:02,340 --> 01:45:05,500
Elle est ailleurs, quelque part...

1169
01:45:05,560 --> 01:45:08,980
comme une épée suspendue au-dessus
de votre tête.

1170
01:45:10,140 --> 01:45:12,200
En d'autres termes elle nous a tous eus.

1171
01:45:12,260 --> 01:45:16,000
Elle était imprévisible.

1172
01:45:17,340 --> 01:45:22,300
- Retournez à vos équations.
- On a quelque chose ! Faites doucement !

1173
01:45:23,060 --> 01:45:25,240
Qu'est-ce que vous avez trouvé ?

1174
01:45:25,500 --> 01:45:26,980
Du calme !

1175
01:45:27,040 --> 01:45:30,280
- On l'a perdu les gars.
- Vous souhaitez que ce soit elle ?

1176
01:45:30,440 --> 01:45:33,080
Doucement maintenant !

1177
01:45:34,060 --> 01:45:36,080
Fausse alerte !

1178
01:45:37,540 --> 01:45:39,840
La ferme !

1179
01:45:40,700 --> 01:45:43,160
Continuez à chercher.

1180
01:45:43,900 --> 01:45:46,400
Oh, je le ferai.

1181
01:45:46,660 --> 01:45:49,160
Je continuerai.

1182
01:47:15,500 --> 01:47:18,860
- Désolée, je suis en retard.
- Pas de problème.

1183
01:47:18,920 --> 01:47:23,080
J'étais inquiet pour vous deux.

