1
00:00:53,203 --> 00:00:55,865
TOP COPS

2
00:01:05,115 --> 00:01:07,049
Le chiffre du jour ?

3
00:01:07,517 --> 00:01:08,609
Neuf Jim.

4
00:01:08,818 --> 00:01:12,345
Neuf ans qu'on est ensemble
comme cul et chemise.

5
00:01:12,522 --> 00:01:15,047
Il y a des clebs qui ne vivent pas neufs ans.

6
00:01:15,225 --> 00:01:17,420
Un danois sept si t'as du pot.

7
00:01:17,594 --> 00:01:21,257
Mais toi et moi,
neuf ans qu'on bosse ensemble.

8
00:01:21,431 --> 00:01:23,331
Bon anniversaire Jim.

9
00:01:28,071 --> 00:01:29,595
Je ne fête pas les anniv.

10
00:01:29,773 --> 00:01:32,640
Ouvre. Je veux voir ta tête.

11
00:01:32,842 --> 00:01:34,207
Tu veux voir ma tête ?

12
00:01:34,577 --> 00:01:37,603
Ma tête, elle te dit 
"Va te faire foutre !"

13
00:01:37,781 --> 00:01:39,408
Je hais les anniv Paul.

14
00:01:40,416 --> 00:01:41,280
Brute.

15
00:01:44,587 --> 00:01:45,884
On la joue comment ?

16
00:01:46,156 --> 00:01:49,455
Comme d'hab.
J'interroge, tu prends des notes.

17
00:01:49,626 --> 00:01:51,287
Tu es le chef maintenant ?

18
00:01:51,461 --> 00:01:53,395
Tout le service le sait j'espère.

19
00:01:54,264 --> 00:01:56,630
C'est moi qui joue le méchant.

20
00:01:57,233 --> 00:01:58,393
- Improbable.
- Probable.

21
00:01:58,568 --> 00:01:59,865
Très improbable.

22
00:02:00,069 --> 00:02:02,867
Tu ne te mets pas
dans la peau du méchant.

23
00:02:03,173 --> 00:02:05,073
Tu piques les conneries

24
00:02:05,241 --> 00:02:07,607
que t'entends dans tes films cultes.

25
00:02:07,777 --> 00:02:08,641
Ce n'est pas jouer ça.

26
00:02:08,812 --> 00:02:11,144
<i>Je ne pique pas,
je rends haut mage.</i>

27
00:02:11,748 --> 00:02:12,806
<i>Haut mage.</i>

28
00:02:12,982 --> 00:02:15,678
Traduction : tu t'écrases !

29
00:02:15,919 --> 00:02:17,011
Tu veux l'interroger ?

30
00:02:18,888 --> 00:02:21,448
Cuisine-le et ne salope pas le boulot.

31
00:02:21,624 --> 00:02:23,114
Il balance son fournisseur

32
00:02:23,293 --> 00:02:24,692
et tu ressors. Vu ?

33
00:02:24,894 --> 00:02:27,328
Pour toi il n'est pas interrogeable.

34
00:02:27,497 --> 00:02:29,590
C'est Godzilla et je suis Tokyo ?

35
00:02:29,966 --> 00:02:33,129
<i>Admire Jimbo
mon putain de haut mage.</i>

36
00:02:36,973 --> 00:02:38,600
Hommage.

37
00:02:52,155 --> 00:02:54,282
<i>Chéri</i>

38
00:02:57,493 --> 00:02:58,824
C'est pas vrai.

39
00:03:04,133 --> 00:03:05,361
<i>Haut mage.</i>

40
00:03:11,174 --> 00:03:12,038
Tu fais quoi là ?

41
00:03:12,442 --> 00:03:13,670
Tu es un putain de flic ?

42
00:03:14,644 --> 00:03:16,635
Baisse ton flingue. Regarde !

43
00:03:16,813 --> 00:03:18,542
Je n'irai pas au trou !

44
00:03:18,715 --> 00:03:20,342
Je vais buter les keufs !

45
00:03:20,516 --> 00:03:21,813
Tu as un blème ?

46
00:03:22,585 --> 00:03:24,382
"Ne me fais pas perdre mon temps !"

47
00:03:24,854 --> 00:03:28,312
<i>Pitié.
Il nous fait Al Pacino dans Heat.</i>

48
00:03:28,491 --> 00:03:30,891
- Vire mes menottes.
- Tu vois ce flingue ?

49
00:03:31,394 --> 00:03:33,089
J'ai tué un flic pour l'avoir.

50
00:03:38,568 --> 00:03:40,399
Et j'ai taxé son portable !

51
00:03:42,872 --> 00:03:45,568
Si tu me fous dans la merde
je t'explose.

52
00:03:46,542 --> 00:03:49,875
"King Kong
c'est de la merde à côté de moi !"

53
00:03:50,713 --> 00:03:51,543
C'est qui ?

54
00:03:51,848 --> 00:03:53,110
<i>Tu fais Training Day ?</i>

55
00:03:53,483 --> 00:03:54,347
C'est qui ?

56
00:03:54,517 --> 00:03:55,541
Tu es à chier !

57
00:03:55,718 --> 00:03:56,742
Lâche-moi !

58
00:03:56,920 --> 00:03:59,184
<i>Fais-le cracher, on se casse</i>

59
00:03:59,355 --> 00:04:00,219
et on va bouffer.

60
00:04:00,623 --> 00:04:03,592
Ne m'appelle pas ici ou je le tue
conne !

61
00:04:04,027 --> 00:04:04,755
Un fallafel.

62
00:04:05,495 --> 00:04:07,725
"Si ça saigne on peut le tuer !"

63
00:04:08,564 --> 00:04:09,861
Quel rapport ?

64
00:04:10,033 --> 00:04:13,400
"Ils méritaient de crever
et de rôtir en enfer !"

65
00:04:16,105 --> 00:04:18,130
Ton "Bon anniversaire" m'a eu.

66
00:04:22,278 --> 00:04:24,439
"Je suis condamné à mort
dans douze systèmes !"

67
00:04:24,614 --> 00:04:25,376
<i>Star Wars ?</i>

68
00:04:25,548 --> 00:04:27,140
"Qui a volé le poulet ?"

69
00:04:27,317 --> 00:04:28,614
<i>La Liste de Schindler ?</i>

70
00:04:28,785 --> 00:04:33,313
"J'aime Harpo
mais s'il me cogne, je le massacre !"

71
00:04:34,090 --> 00:04:34,954
<i>La Couleur pourpre ?</i>

72
00:04:35,124 --> 00:04:37,456
"La zone interdite était un paradis !"

73
00:04:37,760 --> 00:04:39,751
"J'ai nulle part où aller !"

74
00:04:39,929 --> 00:04:41,419
"Faudrait
un plus grand bateau."

75
00:04:41,597 --> 00:04:43,155
"Beetlejuice, Beetlejuice !"

76
00:04:43,333 --> 00:04:44,800
C'est sur le câble.

77
00:04:44,968 --> 00:04:46,560
"Yipikaye, pauv' con !"

78
00:04:46,803 --> 00:04:48,236
Pas vu ce film.

79
00:04:49,605 --> 00:04:51,732
"Je ne vais pas te tuer Frank."

80
00:04:52,909 --> 00:04:54,604
<i>Scarface.</i>

81
00:04:55,411 --> 00:04:56,537
Tu es qui ?

82
00:04:56,913 --> 00:04:59,245
"On m'appelle M.Tibbs."

83
00:04:59,482 --> 00:05:00,574
Bobby, viens voir.

84
00:05:00,750 --> 00:05:01,580
Tu es tombé pour quoi ?

85
00:05:01,751 --> 00:05:02,645
Drogue.

86
00:05:04,020 --> 00:05:06,011
Tu es le connard
qui squatte mon territoire ?

87
00:05:09,792 --> 00:05:11,157
Tu piques ma thune !

88
00:05:11,995 --> 00:05:13,257
Police !

89
00:05:14,364 --> 00:05:17,333
Je ne vends pas,
je suis un intermédiaire !

90
00:05:17,667 --> 00:05:19,692
"Godzilla arrive !

91
00:05:19,869 --> 00:05:21,996
Godzilla arrive !"

92
00:05:22,338 --> 00:05:25,501
"Ce qu'on a
c'est un manque de communication.

93
00:05:25,675 --> 00:05:28,109
Tu vas passer la nuit au trou !"

94
00:05:28,611 --> 00:05:31,102
Franchement Raul,
c'est le cadet de mes soucis.

95
00:05:31,280 --> 00:05:34,113
"Et où est Batman ?"

96
00:05:34,283 --> 00:05:36,877
Batman ? Tu es barré mec.
Police !

97
00:05:37,086 --> 00:05:38,849
"Pourquoi tu n'as pas rappelé ?

98
00:05:39,022 --> 00:05:40,649
Ils ne rappellent jamais !

99
00:05:40,957 --> 00:05:43,790
On ne laisse pas bébé dans un coin !"

100
00:05:44,594 --> 00:05:45,488
Tu es à chier !

101
00:05:47,196 --> 00:05:48,959
Je le jure...

102
00:05:49,132 --> 00:05:53,660
La came arrive dans ma boutique
et je la file au suivant.

103
00:05:53,870 --> 00:05:54,629
Et après ?

104
00:05:54,704 --> 00:05:55,966
Je ne sais rien d'autre !

105
00:05:56,139 --> 00:05:57,333
Qui la livre ?

106
00:05:57,507 --> 00:05:58,804
Qui la livre ?

107
00:05:58,975 --> 00:06:00,909
Diaz, d'accord ? Juan Diaz.

108
00:06:01,611 --> 00:06:03,078
Juan Diaz.

109
00:06:03,246 --> 00:06:05,806
"Ce n'est pas ces droïdes
que vous cherchez !"

110
00:06:05,982 --> 00:06:07,711
Assieds-toi là.

111
00:06:07,884 --> 00:06:09,875
C'est quoi ce bordel ?

112
00:06:10,053 --> 00:06:12,988
Tu balances Diaz
ou tu plonges pour longtemps.

113
00:06:13,689 --> 00:06:14,883
Prochaine livraison ?

114
00:06:15,058 --> 00:06:16,047
Regarde-moi !

115
00:06:16,392 --> 00:06:19,327
Je devais le voir
aujourd'hui à 13 heures.

116
00:06:19,495 --> 00:06:21,861
Bravo,
tu échappes à la prison.

117
00:06:22,031 --> 00:06:23,999
Éclair Blanc t'a bien eu.

118
00:06:25,201 --> 00:06:26,896
Et Orage Noir !

119
00:06:28,938 --> 00:06:30,200
Deux top cops.

120
00:06:31,574 --> 00:06:33,405
Opération Camouflage, Jim.

121
00:06:33,676 --> 00:06:37,168
Minutes gratos pour appeler
grands-mères, tantes, oncles !

122
00:06:37,547 --> 00:06:40,675
Portables gratuits !

123
00:06:42,418 --> 00:06:44,181
Utilise-moi pour appeler ta mère.

124
00:06:44,787 --> 00:06:46,186
Visez ça !

125
00:06:47,924 --> 00:06:48,788
Portables gratuits !

126
00:06:48,958 --> 00:06:50,255
Ça te va bien.

127
00:06:51,227 --> 00:06:53,787
Je m'emmerde. Il se passe que dalle.

128
00:06:54,230 --> 00:06:55,162
J'appelle Debbie.

129
00:06:56,399 --> 00:06:57,696
Là, en plein taf ?

130
00:06:57,867 --> 00:07:01,530
Elle n'est pas comme d'hab.
Il se passe un truc.

131
00:07:02,538 --> 00:07:03,698
Voilà notre homme.

132
00:07:06,542 --> 00:07:08,703
Ce que je n'ai pas, je le trouve !

133
00:07:08,878 --> 00:07:11,574
Profitez du bon plan !
Visez ça !

134
00:07:12,048 --> 00:07:15,575
Minutes gratos pour appeler
grands-mères, tantes, oncles !

135
00:07:15,751 --> 00:07:16,610
Visez ça !

136
00:07:23,960 --> 00:07:25,951
Nextel...

137
00:07:26,129 --> 00:07:27,960
Tu n'as pas de BlackBerry ?

138
00:07:28,297 --> 00:07:29,457
File le fric.

139
00:07:37,740 --> 00:07:38,764
C'est bon.

140
00:07:38,941 --> 00:07:39,930
Il a pris l'argent.

141
00:07:40,343 --> 00:07:43,073
Au signal de Raul tu sors le mec.

142
00:08:14,443 --> 00:08:15,273
Ça va ?

143
00:08:15,444 --> 00:08:16,877
Il a filé.
Prends la bagnole.

144
00:08:19,248 --> 00:08:22,012
On ne tire pas sur un enculé comme moi
enculé !

145
00:08:28,791 --> 00:08:31,191
À toutes les unités, alerte !

146
00:08:31,360 --> 00:08:33,658
Agression avec coups de feu,
un homme touché.

147
00:08:34,497 --> 00:08:37,159
Suspect hispano,
T-shirt noir, blue-jean.

148
00:08:37,333 --> 00:08:40,393
Poursuivi par policier
déguisé en portable.

149
00:08:45,808 --> 00:08:46,570
Paul, tu es où ?

150
00:08:46,909 --> 00:08:48,342
Stop, au nom de la loi !

151
00:08:50,846 --> 00:08:51,710
Police !

152
00:08:52,215 --> 00:08:55,378
- File ton vélo !
- Va chier portable à pattes !

153
00:08:55,551 --> 00:08:57,178
J'ai dit : police !

154
00:08:59,722 --> 00:09:01,485
Scooby, chope-le !

155
00:09:11,100 --> 00:09:12,829
Je le tiens.

156
00:09:20,309 --> 00:09:22,072
Au pied Cujo de mes deux !

157
00:09:24,947 --> 00:09:25,743
Je le tiens.

158
00:09:28,251 --> 00:09:29,013
Vilain chien !

159
00:09:29,185 --> 00:09:30,174
Vilain chien !

160
00:09:49,505 --> 00:09:50,233
Bordel !

161
00:09:52,441 --> 00:09:53,703
Ça ne va pas de tirer ici !

162
00:09:57,913 --> 00:09:59,244
Pose-le et envoie !

163
00:10:05,788 --> 00:10:08,120
Canarder un quai de métro, putain !

164
00:10:25,808 --> 00:10:26,672
Gaffe Jimmy !

165
00:10:32,381 --> 00:10:36,408
Je la joue Lance Armstrong
et toi tu glandes !

166
00:10:36,919 --> 00:10:37,943
Monroe et Hodges.

167
00:10:39,655 --> 00:10:41,418
Monroe et Hodges.

168
00:10:41,924 --> 00:10:43,892
Il y a la bonne façon d'être flic.

169
00:10:44,327 --> 00:10:45,658
Il y a la mauvaise.

170
00:10:45,995 --> 00:10:48,088
Et y a la vôtre abrutis.

171
00:10:49,165 --> 00:10:50,393
Merci chef.

172
00:10:51,634 --> 00:10:52,999
Qu'est-ce qui s'est passé Jimmy ?

173
00:10:53,903 --> 00:10:55,461
C'est parti en sucette.

174
00:10:56,005 --> 00:10:57,267
D'un coup.

175
00:10:57,440 --> 00:10:59,635
Tout est parti en sucette Jack.

176
00:10:59,809 --> 00:11:03,210
Ces nouveaux gangs Chicanos,
zéro style, zéro classe.

177
00:11:03,412 --> 00:11:04,811
Ça tire puis ça file.

178
00:11:04,980 --> 00:11:07,278
Il fallait contacter l'Antigang.

179
00:11:07,450 --> 00:11:10,544
Le plan était imminent,
on a fait de l'imminent.

180
00:11:10,720 --> 00:11:13,280
Antigang et Crime
planquent depuis un mois.

181
00:11:13,456 --> 00:11:17,859
Un coup de fil vous l'aurait rappelé
mais vous vous en foutez.

182
00:11:18,027 --> 00:11:20,723
Chaque jour
une nuée de truands mexicains

183
00:11:20,930 --> 00:11:23,490
nous inonde de came venant du Canada.

184
00:11:23,999 --> 00:11:27,457
Ça y arrive par avion
et ça passe par Toronto

185
00:11:27,636 --> 00:11:30,036
la frontière sud étant verrouillée.

186
00:11:30,740 --> 00:11:31,570
Sans blague ?

187
00:11:31,741 --> 00:11:33,538
C'est ça leur technique ?

188
00:11:33,709 --> 00:11:35,506
- Tu semblais largué.
- Je le suis.

189
00:11:35,678 --> 00:11:38,169
À cause de vous je suis grillé.
Bravo.

190
00:11:38,347 --> 00:11:40,008
Bonne nouvelle : on est en vie.

191
00:11:40,583 --> 00:11:43,245
Et suspendus. Un mois sans solde.

192
00:11:44,854 --> 00:11:47,550
Suspendus sans solde ?
Tu déconnes ?

193
00:11:47,723 --> 00:11:49,691
Un indic mort, un quartier canardé...

194
00:11:49,859 --> 00:11:51,884
Arrête ! On n'a tué personne !

195
00:11:52,061 --> 00:11:53,688
Il a buté son pote !

196
00:11:53,863 --> 00:11:56,661
Un âne qui cogne un gosse
et pique son vélo.

197
00:11:56,832 --> 00:11:57,856
L'âne a failli crever.

198
00:11:58,200 --> 00:12:00,031
- Tu as cogné un gosse ?
- Pour le vélo.

199
00:12:00,202 --> 00:12:02,102
C'est sur YouTube.

200
00:12:02,271 --> 00:12:04,034
Le vrai YouTube ?

201
00:12:04,206 --> 00:12:05,104
Bravo.

202
00:12:05,541 --> 00:12:07,008
- Combien de clics ?
- Au moins deux.

203
00:12:07,543 --> 00:12:09,238
Le chef et le directeur.

204
00:12:09,745 --> 00:12:11,872
Suspension immédiate. Dehors !

205
00:12:13,015 --> 00:12:15,540
Tu te souviens de ma fille, Ava ?

206
00:12:15,718 --> 00:12:16,685
Je la connais.

207
00:12:16,852 --> 00:12:18,911
Tu es venu à son baptême.

208
00:12:19,088 --> 00:12:23,354
Elle se marie,
j'ai besoin de ce fric pour le mariage.

209
00:12:23,526 --> 00:12:25,016
- Je m'en cogne.
- Tu t'en cognes ?

210
00:12:25,194 --> 00:12:27,492
Débrouille-toi.
Insignes et armes.

211
00:12:28,397 --> 00:12:29,191
Insignes et armes.

212
00:12:29,265 --> 00:12:32,234
- Je suis prêt à te supplier.
- Rendez-les.

213
00:12:32,568 --> 00:12:34,229
Tu m'as entendu Jimmy.

214
00:12:40,376 --> 00:12:42,207
Je n'y crois pas Jack.

215
00:12:42,578 --> 00:12:43,408
Sympa.

216
00:12:48,884 --> 00:12:51,284
Votre cœur est un congélo.

217
00:12:51,454 --> 00:12:52,348
Dehors !

218
00:12:58,794 --> 00:13:00,557
Fallait virer ton déguisement.

219
00:13:00,729 --> 00:13:03,664
Je me faisais gnaquer par un pit-bull.

220
00:13:03,833 --> 00:13:06,802
Tu espérais courir
plus vite qu'une bagnole ?

221
00:13:06,969 --> 00:13:09,062
<i>Tu n'es pas l'Homme
qui valait 3 milliards.</i>

222
00:13:09,238 --> 00:13:10,262
Elle m'a renversé.

223
00:13:10,439 --> 00:13:13,306
"Accélérateur à droite,
frein à gauche Miss Daisy."

224
00:13:13,476 --> 00:13:17,105
Nul de se faire renverser !
Ce n'est pas moi qui ai merdé !

225
00:13:17,279 --> 00:13:18,041
Je t'emmerde.

226
00:13:20,783 --> 00:13:21,909
Vous...

227
00:13:23,285 --> 00:13:26,083
Vous êtes fantastiques les gars.

228
00:13:26,689 --> 00:13:27,986
Surdoués même.

229
00:13:28,157 --> 00:13:32,321
Anéantir en un instant
un mois de boulot d'infiltration.

230
00:13:32,495 --> 00:13:34,360
Des génies de la débilité.

231
00:13:34,663 --> 00:13:38,997
Notre gibier s'envole
quand vous faites "Pan ! Pan !"

232
00:13:39,168 --> 00:13:41,534
Consultez le tableau de service.

233
00:13:41,704 --> 00:13:45,265
Téléphonez.
On ne brouille pas les œufs du collègue.

234
00:13:47,576 --> 00:13:49,476
Faut que je réponde.

235
00:13:50,179 --> 00:13:51,976
Jimmy, ça va ?

236
00:13:52,147 --> 00:13:53,205
C'est Paul.

237
00:13:53,816 --> 00:13:56,979
Tu vois ce que je vois ?
Mangold et Hunsaker.

238
00:13:57,152 --> 00:14:01,680
Hunsaker pue comme dix boxeurs
jamaïcains dans un ascenseur.

239
00:14:01,857 --> 00:14:03,586
Tu verrais leur femme !

240
00:14:04,159 --> 00:14:06,821
Mme Hunsaker a trois dents
dont deux dans sa poche.

241
00:14:08,030 --> 00:14:09,793
Et un nibard sans téton.

242
00:14:10,099 --> 00:14:11,566
Il y a un film sur eux

243
00:14:11,734 --> 00:14:14,464
- avec Costner et De Niro.
- Le titre ?

244
00:14:14,637 --> 00:14:15,729
<i>Les Imbaisables.</i>

245
00:14:15,905 --> 00:14:17,600
J'adore ce film.

246
00:14:17,873 --> 00:14:21,741
Sympa, Costner et De Niro
dans notre rôle.

247
00:14:21,911 --> 00:14:22,670
Un peu.

248
00:14:22,745 --> 00:14:26,681
Mme Mangold est frustrée.
Il a juste un prépuce.

249
00:14:27,683 --> 00:14:28,672
Bien trouvé.

250
00:14:28,851 --> 00:14:31,376
Je continuerais bien
mais faut que je file.

251
00:14:31,554 --> 00:14:33,613
- À plus.
- On se voit à la maison.

252
00:14:35,357 --> 00:14:37,723
Désolé, c'était hors sujet.

253
00:14:37,893 --> 00:14:38,689
Vous disiez ?

254
00:15:01,050 --> 00:15:03,382
Tu as bien fait de tuer cette balance.

255
00:15:04,219 --> 00:15:05,777
Content que tu n'aies rien.

256
00:15:14,163 --> 00:15:16,893
Tu te rappelles sœur Theresa, au CM2 ?

257
00:15:17,600 --> 00:15:20,194
Trop bonne pour être bonne sœur.

258
00:15:20,703 --> 00:15:21,795
La pingouine folle...

259
00:15:22,972 --> 00:15:24,530
Elle était cool.

260
00:15:25,407 --> 00:15:27,932
Elle m'a initié
aux balles cassantes.

261
00:15:29,979 --> 00:15:31,947
Ma Mercedes n'est toujours pas là.

262
00:15:32,247 --> 00:15:34,272
Calmos frangin, ils arrivent.

263
00:15:34,550 --> 00:15:36,541
Quand j'aurai la Mercedes,

264
00:15:36,819 --> 00:15:40,482
les fournisseurs
et les comptes en banque de ce con

265
00:15:40,889 --> 00:15:42,880
on dealera au-delà de Brooklyn.

266
00:15:43,392 --> 00:15:45,758
On couvrira toute la côte Est.

267
00:15:47,196 --> 00:15:48,458
Et après

268
00:15:50,232 --> 00:15:52,564
on se paiera notre équipe de baseball.

269
00:16:06,749 --> 00:16:08,216
Pardon Poh Boy.

270
00:16:09,118 --> 00:16:12,019
Hector et Tapas ont fait le plein.

271
00:16:12,821 --> 00:16:13,580
Et

272
00:16:14,923 --> 00:16:16,413
quand ils sont ressortis

273
00:16:19,828 --> 00:16:21,090
plus de Mercedes.

274
00:16:25,467 --> 00:16:27,435
Tu me les avais recommandés.

275
00:16:31,106 --> 00:16:33,336
La caisse ne risquait rien avec eux.

276
00:16:36,145 --> 00:16:37,737
Désolé Poh Boy.

277
00:16:38,180 --> 00:16:40,808
Je m'occupe de Tapas et Hector
tout de suite.

278
00:16:53,128 --> 00:16:54,026
Bénissez-moi Seigneur

279
00:16:55,998 --> 00:16:57,056
car je vais pécher.

280
00:17:02,671 --> 00:17:05,037
Je peux coller le gyro sur le toit ?

281
00:17:05,708 --> 00:17:07,403
Tu n'es pas gentil.

282
00:17:15,084 --> 00:17:17,518
Je ne peux pas leur dire
que je suis suspendu.

283
00:17:18,587 --> 00:17:19,519
Tu n'es pas obligé.

284
00:17:23,092 --> 00:17:25,890
C'est mon arme préférée,
bichonne-la.

285
00:17:29,898 --> 00:17:32,924
- C'est quoi tous ces insignes ?
- J'en perds plein.

286
00:17:33,135 --> 00:17:34,295
Oncle Paul !

287
00:17:36,438 --> 00:17:38,429
Salut ma belle ! Ça va ?

288
00:17:38,907 --> 00:17:39,635
Tu te lances ?

289
00:17:39,808 --> 00:17:40,604
Tu te lances.

290
00:17:40,809 --> 00:17:41,703
Pam !

291
00:17:42,411 --> 00:17:44,379
Maman Ourse ! Tu es superbe.

292
00:17:44,546 --> 00:17:45,672
Papa !

293
00:17:47,049 --> 00:17:48,539
- Tu en jettes.
- Merci.

294
00:17:48,717 --> 00:17:49,547
Toi, connais pas.

295
00:17:52,454 --> 00:17:54,786
Ça alors ! Faut que je file.

296
00:17:55,190 --> 00:17:56,020
Désolé.

297
00:17:56,191 --> 00:17:57,488
Pschitt, je disparais.

298
00:17:57,659 --> 00:18:00,287
Mais je t'aime
comme le chou aime la crème.

299
00:18:00,963 --> 00:18:03,397
S'il le faut j'assurerai.

300
00:18:03,565 --> 00:18:04,964
Je t'aime.

301
00:18:06,802 --> 00:18:10,704
Allez, dis-moi tout,
je suis fou de joie.

302
00:18:13,308 --> 00:18:14,639
Ça se présente bien ?

303
00:18:14,810 --> 00:18:15,708
Folle de joie ?

304
00:18:15,878 --> 00:18:17,072
Tu te maries toujours ?

305
00:18:17,446 --> 00:18:19,744
On fait comme on a dit.

306
00:18:19,948 --> 00:18:21,540
Il va semer la pagaille.

307
00:18:21,717 --> 00:18:23,742
- Un super groupe.
- Lequel ?

308
00:18:24,253 --> 00:18:25,515
The Virgins.

309
00:18:26,955 --> 00:18:28,479
Ça va décoiffer.

310
00:18:28,657 --> 00:18:30,352
Il faudrait

311
00:18:31,160 --> 00:18:33,060
verser un acompte pour réserver.

312
00:18:33,228 --> 00:18:34,695
Montre la liste.

313
00:18:35,097 --> 00:18:36,587
Ce n'est pas cher en fait.

314
00:18:38,767 --> 00:18:41,327
C'est peu pour tout ce qu'on a.

315
00:18:41,770 --> 00:18:42,498
C'est donné.

316
00:18:44,840 --> 00:18:49,004
48000 ça paraît beaucoup mais

317
00:18:49,578 --> 00:18:52,411
pour un mariage de rêve
c'est raisonnable.

318
00:18:52,848 --> 00:18:54,372
Si tu es d'accord

319
00:18:55,250 --> 00:18:57,081
j'aimerais faire ça pour Ava.

320
00:18:57,853 --> 00:18:59,548
Faire quoi Roy ?

321
00:19:00,355 --> 00:19:01,845
Payer le mariage.

322
00:19:04,426 --> 00:19:06,018
Très généreux.

323
00:19:09,364 --> 00:19:10,922
Laissez-nous une seconde.

324
00:19:11,900 --> 00:19:13,891
On ne se parle pas souvent.

325
00:19:14,536 --> 00:19:15,298
C'est bon.

326
00:19:15,504 --> 00:19:17,267
Allez au bar.

327
00:19:17,439 --> 00:19:20,203
Offre un verre à ta mère,
elle stresse.

328
00:19:20,642 --> 00:19:22,303
- Tu bois quoi ?
- Un scotch.

329
00:19:22,711 --> 00:19:23,735
Un rhum ? Parfait.

330
00:19:23,912 --> 00:19:26,779
Un rhum glaçons
pour ton beau-père

331
00:19:26,949 --> 00:19:28,712
et pour moi de l'eau.

332
00:19:29,885 --> 00:19:31,910
Tu es magnifique.

333
00:19:34,823 --> 00:19:36,222
Vous êtes superbes.

334
00:19:44,766 --> 00:19:46,597
Tu sais que je suis flic.

335
00:19:47,302 --> 00:19:49,099
Je bosse au NYPD.

336
00:19:49,905 --> 00:19:52,430
On me fournit une arme et des balles.

337
00:19:53,041 --> 00:19:56,442
Je traque les ordures,
j'essaie de les choper.

338
00:19:56,945 --> 00:19:58,173
Il y a de tout.

339
00:19:58,347 --> 00:20:01,680
Violeurs, dealers, voleurs.

340
00:20:03,418 --> 00:20:05,648
La pire ordure à mes yeux ?

341
00:20:07,489 --> 00:20:10,151
Quelqu'un qui cherche à humilier un père

342
00:20:11,426 --> 00:20:13,291
devant sa fille.

343
00:20:14,129 --> 00:20:15,596
Sa gamine.

344
00:20:22,271 --> 00:20:23,169
C'est tout ?

345
00:20:23,672 --> 00:20:25,196
C'est tout.

346
00:20:26,375 --> 00:20:27,269
Excellent.

347
00:20:29,511 --> 00:20:30,405
Écoute Jimmy,

348
00:20:30,479 --> 00:20:32,310
Ava est un peu ma fille.

349
00:20:32,481 --> 00:20:33,709
C'est ma fille.

350
00:20:34,483 --> 00:20:36,849
C'est pour ça que j'ai dit "un peu".

351
00:20:37,519 --> 00:20:39,009
Et c'est mon rôle

352
00:20:39,288 --> 00:20:43,281
de veiller à ce qu'elle et Pam
ne manquent de rien.

353
00:20:43,458 --> 00:20:45,153
Je suis le second mari.

354
00:20:46,094 --> 00:20:49,860
Et 50000 dollars pour le bonheur d'Ava

355
00:20:50,332 --> 00:20:53,790
ce n'est rien pour moi.
Un week-end à Vegas.

356
00:20:55,304 --> 00:20:58,205
Alors si tu n'as pas les moyens de payer

357
00:20:58,640 --> 00:21:00,164
le mariage de ta fille

358
00:21:00,609 --> 00:21:01,735
je le ferai.

359
00:21:02,678 --> 00:21:06,341
Parce qu'un parasite d'ex-mari

360
00:21:06,515 --> 00:21:09,177
qui n'a jamais eu à verser de pension

361
00:21:09,718 --> 00:21:11,413
- ne me remercie pas -

362
00:21:11,987 --> 00:21:15,479
et ne peut pas payer
le mariage de sa fille unique...

363
00:21:18,360 --> 00:21:19,554
Pour moi

364
00:21:19,928 --> 00:21:21,259
c'est ça une ordure.

365
00:21:24,166 --> 00:21:26,191
Alors vas-y,

366
00:21:26,635 --> 00:21:30,628
tiens la promesse que tu as faite
au grand New York.

367
00:21:32,341 --> 00:21:34,172
Sors ton flingue

368
00:21:34,543 --> 00:21:37,011
et tire-toi une balle Serpico.

369
00:21:38,280 --> 00:21:39,679
Papa, je peux te parler ?

370
00:21:39,848 --> 00:21:41,406
Bien sûr.

371
00:21:41,583 --> 00:21:42,777
Excuse-moi Roy.

372
00:21:46,521 --> 00:21:47,453
Pauvre con.

373
00:21:47,656 --> 00:21:49,351
Pas besoin de grand mariage.

374
00:21:49,791 --> 00:21:53,852
Si c'est trop on fait un petit truc
avec quelques amis.

375
00:21:54,029 --> 00:21:55,758
Ma chérie, tu rigoles ?

376
00:21:56,231 --> 00:21:59,428
Tu auras le mariage
dont tu as toujours rêvé.

377
00:21:59,868 --> 00:22:01,529
En grand. Tous tes amis.

378
00:22:02,237 --> 00:22:05,070
Tout le monde.
Même ta mère sera comblée.

379
00:22:05,807 --> 00:22:07,741
Arrête d'angoisser.

380
00:22:09,077 --> 00:22:10,305
Tu es sûr ?

381
00:22:10,479 --> 00:22:12,379
Je rêve d'un grand mariage.

382
00:22:12,547 --> 00:22:16,483
Tu auras ton grand mariage,
n'écoute pas ce taré.

383
00:22:16,685 --> 00:22:18,209
Il me regarde là ?

384
00:22:18,387 --> 00:22:19,479
Je l'emmerde.

385
00:22:44,279 --> 00:22:45,610
Bordel !

386
00:22:54,956 --> 00:22:55,923
Putain !

387
00:23:20,015 --> 00:23:22,449
Salut Big Al, ça va ?
Jimmy Monroe.

388
00:23:22,617 --> 00:23:25,347
Faut que je vende la Pafko.

389
00:23:26,354 --> 00:23:28,447
Trouve un acheteur.

390
00:23:37,899 --> 00:23:39,127
Bonjour Deborah.

391
00:23:51,046 --> 00:23:53,344
C'est toi ça hier soir ?

392
00:23:54,316 --> 00:23:55,408
Je suis démasquée.

393
00:23:55,984 --> 00:23:57,246
J'ai fêté

394
00:23:57,419 --> 00:23:59,853
mon contrat avec le traiteur japonais.

395
00:24:02,023 --> 00:24:02,887
J'avais zappé.

396
00:24:03,058 --> 00:24:04,320
Je parle de nouilles

397
00:24:04,493 --> 00:24:07,394
à longueur de journée et tu zappes ?

398
00:24:07,562 --> 00:24:11,498
Ne te défile pas,
tu t'es tapé ce champ' toute seule ?

399
00:24:11,666 --> 00:24:13,327
On m'a aidée.

400
00:24:13,502 --> 00:24:14,833
- Qui ?
- Henry.

401
00:24:17,105 --> 00:24:18,538
Notre voisin ?

402
00:24:18,707 --> 00:24:20,197
Henry, le voisin.

403
00:24:20,375 --> 00:24:22,502
Il s'est invité à notre fête ?

404
00:24:22,677 --> 00:24:24,907
"Notre" fête ?
Tu n'étais même pas là.

405
00:24:32,320 --> 00:24:33,685
Je remets ça.

406
00:24:35,123 --> 00:24:38,217
Mais tu es ma Lolita
et je me sens menacé.

407
00:24:38,393 --> 00:24:40,623
J'ai du pot de t'avoir.
Je t'aime.

408
00:24:40,829 --> 00:24:44,026
Je t'ai épousé
parce que tu es drôle et intelligent.

409
00:24:44,199 --> 00:24:46,133
Et scotché au stade oral.

410
00:24:46,468 --> 00:24:47,730
Tu charries là.

411
00:24:48,737 --> 00:24:52,730
Tu n'as pas à être jaloux
de Henry ou d'un autre.

412
00:24:52,908 --> 00:24:55,843
Je suis à toi, il faut me croire.

413
00:24:56,144 --> 00:24:58,476
Tu me dissèques
comme un singe de labo.

414
00:25:00,115 --> 00:25:01,912
- Je ne comprends pas.
- Bisou ?

415
00:25:06,488 --> 00:25:08,854
Je t'aime ma zézette.
Bisou.

416
00:25:15,163 --> 00:25:16,289
Salut Henry.

417
00:25:17,899 --> 00:25:19,890
Je vais me doucher. À ce soir.

418
00:25:34,249 --> 00:25:35,682
<i>"nounou cam"</i>

419
00:25:41,256 --> 00:25:43,383
Tu seras mes yeux nounours.

420
00:25:55,103 --> 00:25:56,297
C'est quoi ?

421
00:25:57,105 --> 00:25:58,766
Je dois vendre la Pafko.

422
00:25:59,274 --> 00:26:01,401
D'accord. Je vois.

423
00:26:03,111 --> 00:26:04,601
Je ne vois pas. C'est quoi ?

424
00:26:04,779 --> 00:26:06,144
Une carte de baseball.

425
00:26:06,481 --> 00:26:08,005
Une carte de baseball ?

426
00:26:08,783 --> 00:26:10,614
S'il te faut 20 dollars je...

427
00:26:10,785 --> 00:26:12,946
Ducon, il ne me faut pas 20 dollars,

428
00:26:13,121 --> 00:26:15,316
c'est pour payer le mariage.

429
00:26:15,490 --> 00:26:17,822
Ça vaut combien ce truc ?

430
00:26:19,027 --> 00:26:22,463
C'est une Andy Pafko en parfait état.

431
00:26:22,631 --> 00:26:27,125
En 1952 Topps Gum a sorti
les premières cartes modernes.

432
00:26:27,302 --> 00:26:31,170
Andy Pafko était numéro un,
la carte la plus forte.

433
00:26:32,841 --> 00:26:34,308
Les gamins les collectionnaient,

434
00:26:34,809 --> 00:26:37,141
ils les entouraient d'un élastique.

435
00:26:38,546 --> 00:26:39,672
Mon vieux

436
00:26:40,582 --> 00:26:42,573
il ne mettait jamais d'élastique.

437
00:26:43,218 --> 00:26:44,947
Il adorait Andy Pafko.

438
00:26:45,253 --> 00:26:46,880
Il le bichonnait.

439
00:26:48,490 --> 00:26:53,393
Il y a cinq ans une carte en partait état
est partie à 83000 dollars.

440
00:26:53,561 --> 00:26:56,257
83000 dollars ?

441
00:26:57,399 --> 00:26:59,890
Le mariage de ma fille c'est 48000.

442
00:27:00,068 --> 00:27:03,333
Tu vas être comme un gros rat
dans une fromagerie

443
00:27:03,505 --> 00:27:04,995
si on en tire 80000.

444
00:27:05,740 --> 00:27:10,234
Plutôt me bouffer un bras
que de voir Roy frimer.

445
00:27:10,545 --> 00:27:11,569
C'est clair.

446
00:27:23,992 --> 00:27:26,085
Vas-y. Moi j'appelle Debbie.

447
00:27:36,604 --> 00:27:37,593
Big Al...

448
00:27:38,273 --> 00:27:39,740
M.Monroe !

449
00:27:40,208 --> 00:27:41,266
C'est la Pafko ?

450
00:27:41,743 --> 00:27:42,971
Tout juste.

451
00:27:43,144 --> 00:27:45,408
Je viens de trouver un acheteur.

452
00:27:46,114 --> 00:27:48,446
Je dois l'expertiser,
je la sors ?

453
00:27:48,750 --> 00:27:49,808
La carte ?

454
00:27:50,018 --> 00:27:52,452
Pendant un mois
je dis merde au boulot.

455
00:27:52,620 --> 00:27:55,521
Toi et moi
on fera des cochonneries.

456
00:27:56,224 --> 00:27:57,816
Attention aux bords.

457
00:27:58,026 --> 00:27:58,890
Prends-la...

458
00:28:02,263 --> 00:28:03,127
La caisse !

459
00:28:04,065 --> 00:28:04,895
Ouvre !

460
00:28:05,934 --> 00:28:07,026
Dave !

461
00:28:07,435 --> 00:28:08,493
Je pique les cartes ?

462
00:28:08,670 --> 00:28:09,762
Ton masque !

463
00:28:10,572 --> 00:28:13,132
Dave, ce n'est pas mon vrai nom.

464
00:28:13,575 --> 00:28:15,475
Pique tous les vieux trucs !

465
00:28:15,643 --> 00:28:17,110
Il paie bien ces merdes.

466
00:28:26,421 --> 00:28:27,752
Je veux te mettre enceinte.

467
00:28:27,922 --> 00:28:31,016
Quand ma fille sortira,
elle pèsera 11 livres,

468
00:28:31,192 --> 00:28:33,854
elle courra partout
avec sa couche à caca.

469
00:28:38,600 --> 00:28:39,430
Il est armé !

470
00:28:42,804 --> 00:28:43,771
Je suis flic.

471
00:28:48,309 --> 00:28:49,207
C'est moi le flic.

472
00:28:51,713 --> 00:28:54,113
Je veux être à la maison avec toi.

473
00:28:54,282 --> 00:28:57,080
J'ai envie de m'y mettre tout de suite.

474
00:29:00,288 --> 00:29:01,846
Je téléphone.

475
00:29:02,357 --> 00:29:03,324
M.Monroe,

476
00:29:03,491 --> 00:29:06,016
c'est la police. On va vous aider.

477
00:29:06,361 --> 00:29:09,694
Vous avez été victime d'un braquage,
vous comprenez ?

478
00:29:09,998 --> 00:29:11,022
Ne fais pas chier.

479
00:29:13,835 --> 00:29:17,464
Compte tenu de son état émotionnel,

480
00:29:17,639 --> 00:29:19,334
comment on procède ?

481
00:29:19,507 --> 00:29:20,804
Faut un bilan psy.

482
00:29:20,975 --> 00:29:24,376
On vous emmène en psychiatrie
par précaution.

483
00:29:24,546 --> 00:29:26,241
Pour le procès-verbal,

484
00:29:26,414 --> 00:29:29,542
depuis quand au juste vous êtes

485
00:29:30,852 --> 00:29:31,876
collectionneur ?

486
00:29:32,053 --> 00:29:35,489
Les suspects présentaient
des signes particuliers ?

487
00:29:43,565 --> 00:29:46,261
Sept braquages, même mode opératoire.

488
00:29:46,701 --> 00:29:49,169
Tous dans Queens,
cinq à Far Rockaway.

489
00:29:49,337 --> 00:29:51,328
J'ai pensé :
peut-être que le mec

490
00:29:52,040 --> 00:29:55,009
il s'est fait tatouer dans le coin.

491
00:29:55,510 --> 00:29:57,375
Et là admire le génie.

492
00:29:57,545 --> 00:29:59,740
Accroche-toi, tu vas être aveuglé.

493
00:29:59,914 --> 00:30:02,439
Ma mère disait ça à ses copines.

494
00:30:02,650 --> 00:30:04,914
"Mon fils est un génie.

495
00:30:05,253 --> 00:30:06,220
Un génie !"

496
00:30:06,387 --> 00:30:08,514
J'ai appelé tous les tatoueurs

497
00:30:08,690 --> 00:30:11,557
dans le périmètre des braquages

498
00:30:11,726 --> 00:30:12,954
et j'en ai trouvé un

499
00:30:13,161 --> 00:30:15,254
qui pourrait avoir tatoué

500
00:30:15,430 --> 00:30:18,194
un teckel surfeur sur son avant-bras.

501
00:30:20,268 --> 00:30:21,599
Ne fais pas le con !

502
00:30:21,970 --> 00:30:24,063
Un clebs surfeur sur l'avant-bras.

503
00:30:24,906 --> 00:30:29,741
Dis qui est Dave ou il te tatoue
deux licornes en train de baiser !

504
00:30:30,578 --> 00:30:32,773
Dave me doit du fric,
il me paiera

505
00:30:32,947 --> 00:30:34,380
après le casse de ce soir.

506
00:30:34,549 --> 00:30:36,414
Une villa sur la plage,
à Rockaway.

507
00:30:36,584 --> 00:30:38,609
Je n'en sais pas plus !

508
00:30:38,786 --> 00:30:42,244
Ça ne répond jamais.
Où elle est fourrée ?

509
00:30:42,624 --> 00:30:43,750
Calme-toi.

510
00:30:43,925 --> 00:30:46,485
4 heures 15 du mat un mardi,
elle ne décroche pas ?

511
00:30:46,761 --> 00:30:51,460
Une femme de flic ça dort
le téléphone sous l'oreiller au cas où.

512
00:30:52,200 --> 00:30:53,258
Elle est avec Henry.

513
00:30:53,835 --> 00:30:55,826
Ne recommence pas tes conneries.

514
00:31:01,643 --> 00:31:02,701
C'est qui Henry ?

515
00:31:02,911 --> 00:31:03,775
Le voisin.

516
00:31:08,950 --> 00:31:11,145
<i>Quand Debbie sort la poubelle,</i>

517
00:31:11,786 --> 00:31:14,220
<i>comme par hasard il sort la sienne.</i>

518
00:31:14,856 --> 00:31:18,815
"Oh Debbie, tu es superbe !

519
00:31:18,993 --> 00:31:20,722
Passe donc me voir.

520
00:31:21,129 --> 00:31:22,994
Il bosse toute la nuit ?"

521
00:31:29,871 --> 00:31:31,498
"Passe vers 11 heures.

522
00:31:33,875 --> 00:31:35,308
Pendant qu'il risque sa vie

523
00:31:35,743 --> 00:31:38,177
je te zigounetterai le fri-fri."

524
00:31:45,787 --> 00:31:46,581
"Zigounetter" ?

525
00:31:46,788 --> 00:31:48,653
Ce connard et son monocle !

526
00:31:50,858 --> 00:31:52,450
J'appelle Debbie.

527
00:31:52,627 --> 00:31:54,219
Donne ce téléphone.

528
00:31:54,395 --> 00:31:56,022
- Rends-le-moi !
- Pas question.

529
00:31:56,197 --> 00:31:57,357
Rends-le-moi !

530
00:31:57,532 --> 00:32:01,696
Ta parano "Ma femme me fait cocu",
ça me gonfle !

531
00:32:01,869 --> 00:32:03,632
Je ne l'appelle pas, promis.

532
00:32:03,805 --> 00:32:05,534
Alors pas besoin de téléphone.

533
00:32:06,507 --> 00:32:07,974
Rends-le-moi.

534
00:32:09,310 --> 00:32:10,208
Lâche-moi !

535
00:32:10,378 --> 00:32:12,573
Lâche-moi immédiatement !

536
00:32:12,780 --> 00:32:13,906
Donne !

537
00:32:14,082 --> 00:32:16,482
Baisse la tête. Tu es content là ?

538
00:32:17,885 --> 00:32:21,286
Putain, un vrai gamin !

539
00:32:27,996 --> 00:32:29,361
Quoi ?

540
00:32:29,530 --> 00:32:30,554
C'est quoi ça ?

541
00:32:33,735 --> 00:32:35,066
- Incroyable.
- Fais voir.

542
00:32:35,403 --> 00:32:37,394
Sur le toit. C'est quoi bordel ?

543
00:32:45,446 --> 00:32:46,913
C'est du parkour.

544
00:32:48,616 --> 00:32:50,811
Un art martial français
pour se déplacer.

545
00:32:51,686 --> 00:32:53,085
Tu es Wikipedia ?

546
00:32:55,089 --> 00:32:58,252
- Il y a du sable.
- Tu m'en as mis dans l'œil.

547
00:32:58,960 --> 00:33:00,086
Je l'ai perdu.

548
00:33:05,967 --> 00:33:07,229
Je n'y crois pas.

549
00:33:08,970 --> 00:33:10,562
Il chie dans la baraque.

550
00:33:10,838 --> 00:33:11,634
Regarde.

551
00:33:11,839 --> 00:33:13,864
À l'étage, là où c'est allumé.

552
00:33:14,909 --> 00:33:16,843
Merde, il chie dans la baraque !

553
00:33:17,345 --> 00:33:20,872
C'est qui ce mec
qui chie pendant un casse ?

554
00:33:21,049 --> 00:33:24,541
C'est qui ce mec
qui chie quand c'est tendu ?

555
00:33:24,719 --> 00:33:26,744
Moi je ne chie que chez moi.

556
00:33:26,921 --> 00:33:29,947
Je serre le fion des heures
avant de tout lâcher

557
00:33:30,124 --> 00:33:32,388
mais quand je lâche tout,
hisse et ho !

558
00:33:32,560 --> 00:33:33,959
Hisse et ho !

559
00:33:34,128 --> 00:33:36,221
La grosse taupe pointe son nez.

560
00:33:36,397 --> 00:33:38,763
Je coule des bronzes de compétition,

561
00:33:38,933 --> 00:33:40,958
je tapisse la cuvette,

562
00:33:41,135 --> 00:33:43,626
je conchie toute la salle de bains.

563
00:33:44,806 --> 00:33:47,138
Je chie si fort que les voisins font

564
00:33:47,308 --> 00:33:49,868
"Warriors ! Venez jouer !"

565
00:34:02,824 --> 00:34:03,620
On est mal.

566
00:34:04,025 --> 00:34:05,890
Voilà les proprios.

567
00:34:06,394 --> 00:34:08,658
"Votre base
sont nous appartiennent" ?

568
00:34:08,830 --> 00:34:09,660
C'est quoi ?

569
00:34:09,831 --> 00:34:12,959
Un jeu vidéo japonais
traduit par des nazes.

570
00:34:13,134 --> 00:34:15,159
C'est vraiment bizarre.

571
00:34:15,603 --> 00:34:16,462
Madame !

572
00:34:17,305 --> 00:34:18,966
NYPD. Venez s'il vous plaît.

573
00:34:19,140 --> 00:34:21,438
Qu'est-ce qu'il y a,
pourquoi on s'accroupit ?

574
00:34:21,609 --> 00:34:25,409
Inspecteurs Hodges et Monroe.
Il y a un cambrioleur chez vous.

575
00:34:26,047 --> 00:34:28,845
Il est toujours là.
Prenez votre fils,

576
00:34:29,016 --> 00:34:32,975
traversez calmement
et attendez-nous chez le voisin.

577
00:34:33,221 --> 00:34:37,658
Pas question. Je vais me le faire
ce fils de pu... de putois.

578
00:34:37,992 --> 00:34:41,155
Madame, posez ça par terre
immédiatement.

579
00:34:41,329 --> 00:34:43,320
Je vous emm... je reste ici.

580
00:34:43,498 --> 00:34:46,661
J'en ai C.H.I.É pour me payer tout ça.

581
00:34:46,834 --> 00:34:49,302
- Tu vas buter un mec ?
- Un peu miel !

582
00:34:49,470 --> 00:34:51,199
Madame, posez votre arme.

583
00:34:51,372 --> 00:34:53,567
Non, miel ! Je connais mes droits !

584
00:34:53,741 --> 00:34:56,642
Ma petite dame,
pose ton flingue de miel,

585
00:34:56,811 --> 00:35:01,305
traverse la rue et attends-nous
chez ton voisin de miel !

586
00:35:02,850 --> 00:35:04,715
Bon Dieu de M !

587
00:35:05,386 --> 00:35:09,447
Ne bousillez pas mon mobilier,
c'est du sur mesure italien !

588
00:36:09,116 --> 00:36:10,515
Tu as loupé une marche ?

589
00:36:13,521 --> 00:36:14,249
Descends-le !

590
00:36:14,789 --> 00:36:15,881
Il me tripote !

591
00:36:16,624 --> 00:36:18,956
- Lâche ça.
- C'est nerveux.

592
00:36:19,260 --> 00:36:20,090
Ne bouge pas Paul.

593
00:36:20,261 --> 00:36:21,751
Dis à Debbie que je l'aime.

594
00:36:21,929 --> 00:36:23,954
- C'est qui Debbie ?
- Ma moitié.

595
00:36:24,398 --> 00:36:25,262
Lâche son nibard !

596
00:36:25,433 --> 00:36:26,161
Tue-le !

597
00:36:28,736 --> 00:36:32,638
Lâche-le
ou la prochaine est pour ton crâne.

598
00:36:34,542 --> 00:36:36,169
Jette le flingue par terre.

599
00:36:36,344 --> 00:36:38,812
Un parquet zebrano tout neuf
gros con !

600
00:36:42,550 --> 00:36:43,539
Donne !

601
00:36:47,855 --> 00:36:49,288
Tenez. Femmelettes !

602
00:36:49,457 --> 00:36:52,153
Enculés !
Le paillasson c'est pour les chiens ?

603
00:36:52,994 --> 00:36:54,120
Porcs !

604
00:36:58,165 --> 00:36:59,059
Poh Boy...

605
00:37:01,135 --> 00:37:02,432
On va retrouver la voiture.

606
00:37:02,770 --> 00:37:03,794
Je t'en prie !

607
00:37:06,641 --> 00:37:07,369
Juan !

608
00:37:12,613 --> 00:37:16,845
Dans la Mercedes
 il y a des trucs super importants.

609
00:37:18,219 --> 00:37:20,619
5000 dollars à celui qui me la ramène.

610
00:37:23,357 --> 00:37:24,324
Les mecs !

611
00:37:24,792 --> 00:37:26,282
Bordel de merde !

612
00:37:26,460 --> 00:37:27,518
C'est dingue !

613
00:37:27,695 --> 00:37:30,129
Elle a failli me buter.
Tâte mon pouls.

614
00:37:30,298 --> 00:37:32,493
Un truc de ouf. De ouf !

615
00:37:32,833 --> 00:37:34,801
Vous y étiez. Je n'ai pas rêvé.

616
00:37:34,969 --> 00:37:36,834
Ta gueule ! Je téléphone.

617
00:37:37,338 --> 00:37:38,566
Je me tais.

618
00:37:39,640 --> 00:37:43,076
J'ai envie de fromage.
On fait un arrêt fromage ?

619
00:37:43,244 --> 00:37:44,336
Voleur chieur,

620
00:37:44,512 --> 00:37:46,810
dis-moi plutôt où est ma carte.

621
00:37:46,981 --> 00:37:48,915
- Et son flingue.
- Ta carte ?

622
00:37:49,083 --> 00:37:50,050
De baseball.

623
00:37:50,217 --> 00:37:52,344
C'est quoi ton histoire de carte ?

624
00:37:54,722 --> 00:37:56,815
Je t'ai juste shooté au Taser.

625
00:37:58,659 --> 00:38:00,524
Tu as chié dans ton froc ?

626
00:38:00,695 --> 00:38:04,756
Je me suis tasé cinq fois de suite
et je n'ai pas chié.

627
00:38:04,966 --> 00:38:06,695
Le cigare au bord des lèvres.

628
00:38:07,668 --> 00:38:10,330
Comme ça. Ça m'a bluffé.

629
00:38:10,738 --> 00:38:11,864
Encore le répondeur.

630
00:38:12,039 --> 00:38:13,597
Tu appelles ta meuf ?

631
00:38:13,774 --> 00:38:15,571
6 heures du mat. Elle doit dormir.

632
00:38:16,110 --> 00:38:19,102
Elle tringle peut-être
alors elle ne décroche pas.

633
00:38:19,580 --> 00:38:22,071
Cale ton cul sur ton siège
et la ferme.

634
00:38:22,249 --> 00:38:23,079
Toi la ferme.

635
00:38:24,785 --> 00:38:25,581
File son numéro.

636
00:38:26,354 --> 00:38:27,218
Je déconne.

637
00:38:27,388 --> 00:38:28,252
Je l'ai.

638
00:38:28,422 --> 00:38:31,585
Avec ta fixette sur ta femme
tu vas péter un câble.

639
00:38:31,759 --> 00:38:32,518
Je sais

640
00:38:32,593 --> 00:38:34,185
mais il me cherche !

641
00:38:34,895 --> 00:38:38,228
Elle a peut-être un SBB.
J'ai vu ça à la télé.

642
00:38:38,899 --> 00:38:39,793
Un SBB ?

643
00:38:40,067 --> 00:38:42,058
Syndrome de Boulimie de Bites.

644
00:38:42,236 --> 00:38:43,931
Fringale de bites.

645
00:38:44,105 --> 00:38:47,074
N'importe quelle bite,
toutes les bites.

646
00:38:48,242 --> 00:38:50,403
Elle est sûrement en pleine DP là.

647
00:38:54,782 --> 00:38:56,409
Double Pénétration.

648
00:38:59,220 --> 00:39:00,244
Il a dit 
"Double pénétration."

649
00:39:00,688 --> 00:39:01,416
Ta gueule !

650
00:39:01,589 --> 00:39:03,750
- Tu veux me buter ?
- Je t'explose !

651
00:39:03,924 --> 00:39:05,152
Moi je t'explose !

652
00:39:06,660 --> 00:39:07,957
La ferme !

653
00:39:08,262 --> 00:39:09,627
La ferme !

654
00:39:09,797 --> 00:39:11,059
Ne répète pas...

655
00:39:11,232 --> 00:39:12,164
Ne répète pas...

656
00:39:12,333 --> 00:39:14,563
La ferme ! Tu l'entends Jim ?

657
00:39:14,902 --> 00:39:15,834
La ferme !

658
00:39:16,103 --> 00:39:17,832
Jim, tu l'entends ?

659
00:39:18,973 --> 00:39:21,737
- Il veut squatter ma tête.
- Ne te tapote pas avec ça.

660
00:39:21,909 --> 00:39:22,933
La ferme !

661
00:39:23,277 --> 00:39:24,371
La ferme !

662
00:39:25,112 --> 00:39:26,602
Arrête de répéter !

663
00:39:27,281 --> 00:39:29,943
Boucle-la ! Pas un mot !

664
00:39:30,317 --> 00:39:32,114
- "Chasse aux canards."
- "Aux lapins !"

665
00:39:32,553 --> 00:39:33,485
Tu vois ?

666
00:39:33,654 --> 00:39:34,780
Arrête Jim !

667
00:39:35,089 --> 00:39:36,647
Vire cet enculé...

668
00:39:37,992 --> 00:39:38,959
On se calme.

669
00:39:39,326 --> 00:39:43,592
Vous êtes à cran, crevés.
Moi je vais en taule. Zen !

670
00:39:48,302 --> 00:39:49,326
Toc, toc, toc...

671
00:39:50,771 --> 00:39:52,170
Jim, ne réponds pas.

672
00:39:53,107 --> 00:39:56,668
Au nom de notre collaboration,
ne réponds pas.

673
00:39:56,844 --> 00:39:58,812
Ça dure depuis neuf ans.

674
00:39:58,979 --> 00:40:00,310
- Réponds.
- Ne réponds pas.

675
00:40:01,182 --> 00:40:02,342
Ne réponds pas.

676
00:40:02,950 --> 00:40:03,780
Qui est là ?

677
00:40:03,951 --> 00:40:05,942
Pourquoi tu as répondu ?

678
00:40:06,320 --> 00:40:07,048
Pourquoi ?

679
00:40:07,221 --> 00:40:08,620
Pour me coller la honte ?

680
00:40:08,789 --> 00:40:10,347
- Satan...
- Pourquoi ?

681
00:40:24,205 --> 00:40:25,331
Ça non !

682
00:40:34,148 --> 00:40:35,638
Quoi "Satan" ?

683
00:40:36,550 --> 00:40:39,542
Satan merde que ta meuf tronche ?

684
00:40:39,720 --> 00:40:40,914
Tu es mort !

685
00:40:44,658 --> 00:40:46,649
Où est ma carte de baseball ?

686
00:40:47,061 --> 00:40:50,497
- Et mon feu ?
- Tu la joues grave gangster.

687
00:40:52,867 --> 00:40:53,993
Ras le bol !

688
00:40:54,635 --> 00:40:57,900
Dehors petite bite
de junkie zarbi !

689
00:40:58,205 --> 00:41:01,003
Petite bite de junkie, dehors.

690
00:41:03,644 --> 00:41:04,736
Tu veux filer ?

691
00:41:05,212 --> 00:41:06,873
Je te troue le cul !

692
00:41:07,047 --> 00:41:08,537
Bonjour la bavure policière.

693
00:41:08,849 --> 00:41:09,873
Pas encore.

694
00:41:13,787 --> 00:41:14,776
Tu fais quoi ?

695
00:41:15,956 --> 00:41:16,752
Dernière chance.

696
00:41:17,858 --> 00:41:19,849
Où est ma carte de baseball ?

697
00:41:22,663 --> 00:41:24,096
Ta carte elle est

698
00:41:25,399 --> 00:41:28,027
dans la moule de la meuf à Paul.

699
00:41:32,039 --> 00:41:32,903
On se le fait.

700
00:41:33,073 --> 00:41:34,700
On aura tout essayé.

701
00:41:34,875 --> 00:41:36,365
Ravi de t'avoir connu.

702
00:41:36,677 --> 00:41:39,544
- Tu causes trop.
- Tu causes trop.

703
00:41:39,713 --> 00:41:41,180
Jim, il remet...

704
00:41:43,751 --> 00:41:45,218
Ça court vite un humain ?

705
00:41:46,187 --> 00:41:48,485
- On tente le record.
- Accroche-toi.

706
00:42:00,901 --> 00:42:02,334
Ma queue, mes couilles !

707
00:42:12,980 --> 00:42:14,311
Quel pied !

708
00:42:14,648 --> 00:42:16,616
On s'éclate avec vous !

709
00:42:17,218 --> 00:42:19,448
On se fait le grand huit après ?

710
00:42:20,287 --> 00:42:23,415
Je déconne, c'était l'horreur.
Plus jamais ça.

711
00:42:24,358 --> 00:42:26,724
J'ai vendu le flingue et la carte

712
00:42:27,094 --> 00:42:28,288
pour de la poudre,

713
00:42:30,598 --> 00:42:32,532
de la mescaline et de l'ecsta.

714
00:42:32,733 --> 00:42:34,166
Ma carte pour de la came ?

715
00:42:36,103 --> 00:42:37,434
Nom de ton dealer ?

716
00:42:37,605 --> 00:42:39,334
Je ne connais pas son nom.

717
00:42:39,873 --> 00:42:43,172
Il bluffe.
On le fait surfer sur l'autoroute ?

718
00:42:43,344 --> 00:42:45,437
On l'emmène plutôt en virée.

719
00:42:47,014 --> 00:42:48,038
Je ne le connais pas.

720
00:42:48,849 --> 00:42:51,044
<i>C'est El Fantasma,
on ne le voit jamais.</i>

721
00:42:51,652 --> 00:42:52,778
Son nom.

722
00:42:53,487 --> 00:42:56,718
Je ne sais pas,
des gamins livrent sa came.

723
00:42:56,890 --> 00:42:58,551
- Son nom !
- Joli.

724
00:43:00,294 --> 00:43:01,192
Poh Boy.

725
00:43:01,862 --> 00:43:03,329
On l'appelle Poh Boy.

726
00:43:11,472 --> 00:43:12,302
Salut mectons.

727
00:43:12,973 --> 00:43:14,270
Fait beau ?

728
00:43:14,575 --> 00:43:15,837
C'est qui, ce bouffon ?

729
00:43:16,343 --> 00:43:18,538
Va chier. Propriété privée.

730
00:43:19,146 --> 00:43:21,137
Tu sors direct d'une BD.

731
00:43:21,315 --> 00:43:23,146
Encore un enfant mal aimé.

732
00:43:23,317 --> 00:43:24,648
Ça va te filer la pêche.

733
00:43:25,419 --> 00:43:27,887
Je ne suis pas un môme
à qui on tire son vélo.

734
00:43:28,055 --> 00:43:28,987
Tu m'as vu ?

735
00:43:29,156 --> 00:43:30,851
C'est clair, meuf-sandwich.

736
00:43:31,225 --> 00:43:32,692
J'ai eu un max de clics !

737
00:43:35,195 --> 00:43:36,389
Et clac !

738
00:43:36,664 --> 00:43:38,655
Respecte les "Flics de Miami"

739
00:43:38,832 --> 00:43:40,390
sinon clic-clac !

740
00:43:41,568 --> 00:43:43,593
Fils de pute !

741
00:43:43,837 --> 00:43:45,998
On veut savoir où est Poh Boy !

742
00:43:46,173 --> 00:43:48,539
Ne fais pas ça putain !

743
00:43:49,677 --> 00:43:50,405
Qui ?

744
00:43:50,911 --> 00:43:52,344
Où est Poh Boy ?

745
00:43:52,513 --> 00:43:56,609
Ne fais pas ça ! Il va nous tuer !

746
00:43:58,218 --> 00:43:59,344
Il est français.

747
00:44:03,524 --> 00:44:06,084
Moutarde de Dijon.
On va à l'intérieur.

748
00:44:23,077 --> 00:44:24,635
Il a ta carte.

749
00:44:26,480 --> 00:44:28,277
Ma diamanterie vous plaît ?

750
00:44:30,084 --> 00:44:32,780
Le terrain de baseball
s'appelle un diamant.

751
00:44:33,087 --> 00:44:33,985
Vous pigez ?

752
00:44:35,122 --> 00:44:36,589
Qui t'a appelé "Poubelle" ?

753
00:44:38,392 --> 00:44:39,723
Ta mère ou ton père ?

754
00:44:40,094 --> 00:44:42,119
Vous désirez inspecteurs ?

755
00:44:43,364 --> 00:44:44,922
Je veux ma carte de baseball.

756
00:44:45,499 --> 00:44:46,591
Quelle carte ?

757
00:44:46,767 --> 00:44:49,736
- Ne joue pas au con !
- Ne crie pas chez moi !

758
00:44:54,675 --> 00:44:56,836
Si une carte comme ça existe

759
00:44:57,010 --> 00:44:59,478
elle risque d'être détruite.

760
00:45:00,114 --> 00:45:02,378
- Alors tu l'as.
- Je n'ai pas dit ça.

761
00:45:02,950 --> 00:45:04,474
Et si quelqu'un l'avait ?

762
00:45:05,018 --> 00:45:07,282
On joue à "Et si" ?

763
00:45:08,389 --> 00:45:13,156
Et si vous deviez passer un marché
pour la récupérer ?

764
00:45:13,427 --> 00:45:14,416
Et si on te coffrait ?

765
00:45:14,595 --> 00:45:16,460
Et si ta baraque cramait ?

766
00:45:16,930 --> 00:45:20,593
Et si ta carte Andy Pafko

767
00:45:20,768 --> 00:45:23,669
tombait accidentellement
dans un broyeur ?

768
00:45:27,274 --> 00:45:29,606
Ce "Et si" il était flippant.

769
00:45:31,044 --> 00:45:32,602
Quel genre de marché ?

770
00:45:34,181 --> 00:45:35,614
Un "marché" ?

771
00:45:36,216 --> 00:45:38,776
Disons un renvoi d'ascenseur.

772
00:45:39,486 --> 00:45:40,953
Rien d'illégal.

773
00:45:42,823 --> 00:45:45,485
On m'a volé mon véhicule inspecteur.

774
00:45:46,460 --> 00:45:50,624
Cette voiture a pour moi
une énorme valeur sentimentale.

775
00:45:51,498 --> 00:45:52,726
Je vous demande juste

776
00:45:52,933 --> 00:45:55,868
de faire votre travail de flics.

777
00:45:56,870 --> 00:45:58,701
Retrouvez ma caisse.

778
00:45:59,039 --> 00:46:00,734
La voiture contre la carte.

779
00:46:01,341 --> 00:46:03,309
Si tu me rends ma voiture

780
00:46:03,811 --> 00:46:08,510
peut-être que Señor Pafko
reviendra jusqu'à toi

781
00:46:09,183 --> 00:46:11,879
en un magnifique home-run.

782
00:46:12,252 --> 00:46:12,980
Ne fais pas chier !

783
00:46:14,021 --> 00:46:16,182
La carte ou je saccage ton gourbi !

784
00:46:18,826 --> 00:46:19,656
Mate ça.

785
00:46:19,827 --> 00:46:20,686
Les gars !

786
00:46:27,367 --> 00:46:30,564
Vous appréciez ?
On magouille ça depuis une heure.

787
00:46:31,472 --> 00:46:33,064
Tirez. Allez-y.

788
00:46:33,474 --> 00:46:34,566
Vous m'aurez peut-être.

789
00:46:47,588 --> 00:46:49,249
C'est quoi ta voiture ?

790
00:46:52,793 --> 00:46:54,784
C'est les deux du magasin ?

791
00:46:55,929 --> 00:46:58,625
Ces enfoirés sont fous frangin.

792
00:46:59,933 --> 00:47:01,798
Tu joues avec le feu

793
00:47:02,002 --> 00:47:03,697
en les branchant sur ce merdier.

794
00:47:04,004 --> 00:47:07,371
Risque calculé frérot.
Il me faut cette voiture.

795
00:47:07,708 --> 00:47:09,141
Suis-les.

796
00:47:09,409 --> 00:47:11,206
Tu sais que le bonobo

797
00:47:11,378 --> 00:47:15,075
est le seul primate non humain
à sexualité orale ?

798
00:47:15,249 --> 00:47:17,649
<i>Tu as le temps de mater Animal Planet ?</i>

799
00:47:17,918 --> 00:47:20,910
Je suis avec toi 25 heures sur 24.

800
00:47:21,588 --> 00:47:23,385
Faut que je nourrisse ça.

801
00:47:23,624 --> 00:47:25,615
Faut que je nourrisse ça.

802
00:47:25,792 --> 00:47:28,886
Tu es un condensé d'infos nazes.

803
00:47:29,062 --> 00:47:32,498
Je zappe la téléréalité
chiottes d'Hollywood.

804
00:47:32,666 --> 00:47:36,033
Ça me fait gerber.
Tu as raison, ça craint.

805
00:47:36,570 --> 00:47:39,733
Et j'aime voir des chimpanzés
se faire sucer.

806
00:47:41,642 --> 00:47:42,540
Tu n'as pas tort.

807
00:47:45,445 --> 00:47:46,412
En route.

808
00:47:53,253 --> 00:47:55,687
<i>C'est le voleur de voitures
de Brooklyn.</i>

809
00:47:56,690 --> 00:47:57,987
On fait gaffe.

810
00:48:11,972 --> 00:48:13,337
Tu as rayé ma caisse !

811
00:48:13,507 --> 00:48:16,032
- Tu fais quoi Tommy ?
- Je conduis pétasse !

812
00:48:16,209 --> 00:48:17,176
Sors !

813
00:48:17,344 --> 00:48:19,812
- Parce que je suis noir ?
- Tu as dix ans !

814
00:48:19,980 --> 00:48:20,844
Onze !

815
00:48:21,014 --> 00:48:22,709
- Sors !
- J'ai ma ceinture !

816
00:48:22,883 --> 00:48:24,680
Dehors petit récidiviste !

817
00:48:25,452 --> 00:48:26,316
Chier !

818
00:48:29,690 --> 00:48:31,715
On cherche la Mercedes volée

819
00:48:32,192 --> 00:48:35,184
l'autre soir
à la station-service de Bay Ridge.

820
00:48:35,495 --> 00:48:38,896
Je dirai que dalle.
Tu es baisé, je suis mineur.

821
00:48:40,834 --> 00:48:43,701
Je t'emmerde professeur X à la con !

822
00:48:43,870 --> 00:48:45,201
Agressif mon garçon.

823
00:48:45,372 --> 00:48:46,703
Tu niques mon bizness.

824
00:48:46,873 --> 00:48:48,864
- À qui cette caisse ?
- Ta mère !

825
00:48:50,611 --> 00:48:52,169
Je vais te rougir le cul !

826
00:48:52,346 --> 00:48:53,608
Tu ne peux rien me faire.

827
00:48:53,847 --> 00:48:55,838
Parle-nous de cette Mercedes !

828
00:48:56,116 --> 00:48:57,208
Je ne dirai rien.

829
00:48:57,417 --> 00:48:58,679
Tu vas causer sinon...

830
00:49:03,423 --> 00:49:04,651
J'avais dit : gaffe.

831
00:49:10,263 --> 00:49:12,128
Tu as cogné un petit enfant ?

832
00:49:12,432 --> 00:49:14,024
Tu me connais mal.

833
00:49:14,434 --> 00:49:17,028
Je défonce les mômes
qui me lattent la bite !

834
00:49:17,404 --> 00:49:18,132
On y va.

835
00:49:18,372 --> 00:49:21,068
Je te fous à l'eau,
marre de ces conneries.

836
00:49:21,241 --> 00:49:23,334
- Raconte la voiture volée !
- Je t'emmerde !

837
00:49:23,510 --> 00:49:24,772
Tu sais nager j'espère !

838
00:49:24,945 --> 00:49:26,071
Meilleure idée...

839
00:49:27,347 --> 00:49:28,871
On te ramène chez toi.

840
00:49:29,516 --> 00:49:32,007
- On te cafte à maman.
- Elle va me démolir !

841
00:49:32,185 --> 00:49:33,243
Alors la Mercedes ?

842
00:49:33,420 --> 00:49:35,183
Ce n'est pas moi
mais je les connais.

843
00:49:35,922 --> 00:49:37,583
Ils l'ont vendue à un avocat.

844
00:49:39,259 --> 00:49:40,191
Ça va ?

845
00:49:41,461 --> 00:49:43,759
- Son nom !
- Kapanowski ou genre.

846
00:49:44,164 --> 00:49:45,756
Il est russe.
Je trouverai l'adresse.

847
00:49:46,099 --> 00:49:47,760
Mais ne me ramenez pas.

848
00:49:49,770 --> 00:49:51,067
Trouve l'adresse.

849
00:49:52,472 --> 00:49:54,906
À 11 ans
j'ai un portable mieux que toi.

850
00:49:55,208 --> 00:49:56,869
Putain de fauché.

851
00:50:01,982 --> 00:50:03,210
Langues arrachées.

852
00:50:04,384 --> 00:50:07,080
Une manie des gangs latinos

853
00:50:07,254 --> 00:50:11,714
pour empêcher tout repentir
devant Jésus dans l'au-delà.

854
00:50:11,992 --> 00:50:14,324
Ils sont quoi ? Salvadoriens ?

855
00:50:15,195 --> 00:50:16,753
- Honduriens ?
- Des Rudel.

856
00:50:17,497 --> 00:50:19,829
Ils sont donc mexicains.

857
00:50:20,000 --> 00:50:22,935
Coutures élaborées, talons plus hauts.

858
00:50:23,103 --> 00:50:25,594
Cuir d'espèces protégées.

859
00:50:25,772 --> 00:50:28,070
Là nom de Dieu, tortue marine !

860
00:50:28,241 --> 00:50:29,902
Comment tu sais ça ?

861
00:50:33,246 --> 00:50:34,213
Je m'y connais.

862
00:50:36,783 --> 00:50:38,341
- Superbes.
- Merci.

863
00:50:38,518 --> 00:50:40,645
J'en prendrais bien une paire.

864
00:50:41,088 --> 00:50:42,817
Tu n'as rien d'une pointure.

865
00:50:43,223 --> 00:50:44,588
Tu me charries.

866
00:50:45,158 --> 00:50:47,217
Une question entre flics...

867
00:50:48,128 --> 00:50:50,790
Il chausse du combien ?
Moi 43.

868
00:50:51,732 --> 00:50:53,097
Tu veux bien...

869
00:50:55,469 --> 00:50:57,164
Jamais les bottes d'un mort,

870
00:50:57,337 --> 00:51:00,170
c'est la poisse assurée, abstiens-toi.

871
00:51:00,340 --> 00:51:01,238
Désolé.

872
00:51:01,508 --> 00:51:03,305
Et... merci.

873
00:51:06,179 --> 00:51:09,342
<i>Trouvons pourquoi ces hombres
se sont fait pimenter.</i>

874
00:51:09,516 --> 00:51:10,540
Messieurs !

875
00:51:10,751 --> 00:51:13,686
<i>Comment il fait jouer du piano
à son coq ?</i>

876
00:51:14,287 --> 00:51:18,018
Il y a du grain sur les touches
qu'il doit picorer

877
00:51:18,191 --> 00:51:19,658
pour jouer le morceau.

878
00:51:20,660 --> 00:51:21,786
Fastoche.

879
00:51:22,195 --> 00:51:23,457
Je fais le méchant.

880
00:51:23,630 --> 00:51:26,531
Non. Tu as merdé la dernière fois.

881
00:51:26,700 --> 00:51:28,361
Mon cul,
j'étais super crédible !

882
00:51:28,769 --> 00:51:30,066
Demi-tour.

883
00:51:30,270 --> 00:51:31,965
- J'ai répété.
- Tu es mauvais.

884
00:51:32,139 --> 00:51:32,901
<i>Haut mage.</i>

885
00:51:33,273 --> 00:51:34,900
Je fais le méchant.

886
00:51:40,981 --> 00:51:43,176
Sale con de faux cul !

887
00:51:47,187 --> 00:51:48,017
Pitié !

888
00:51:48,188 --> 00:51:49,280
Tu es avocat ?

889
00:51:50,223 --> 00:51:51,315
Tu es avocat ?

890
00:51:52,793 --> 00:51:54,658
- Viens là !
- Ne me tuez pas !

891
00:51:54,895 --> 00:51:58,524
Prenez-la. Elle vaut plus que moi.
Elle ne criera pas.

892
00:52:00,367 --> 00:52:01,425
Posez l'arme.

893
00:52:02,235 --> 00:52:05,295
Je suis négociateur de crise.
Police.

894
00:52:05,705 --> 00:52:08,105
Citoyens, éloignez-vous de ce criminel.

895
00:52:08,308 --> 00:52:09,104
Reste où tu es.

896
00:52:09,442 --> 00:52:11,103
Doucement le balèze.

897
00:52:11,678 --> 00:52:13,009
Doucement.

898
00:52:13,547 --> 00:52:15,447
Doucement le balèze.

899
00:52:15,615 --> 00:52:17,207
Évitons... doucement !

900
00:52:17,384 --> 00:52:18,112
Ta gueule !

901
00:52:18,585 --> 00:52:20,018
Doucement, on se calme.

902
00:52:20,554 --> 00:52:23,455
J'ai tué onze fois aujourd'hui,
je peux continuer !

903
00:52:23,824 --> 00:52:26,793
Onze ? Je suis avocat,
je peux vous défendre.

904
00:52:26,960 --> 00:52:29,929
Évitons de faire du mal.
Doucement le balèze.

905
00:52:30,330 --> 00:52:31,922
- Les clés de ta caisse ?
- Les clés ?

906
00:52:32,098 --> 00:52:34,191
J'ai besoin de ta voiture.
On dégage !

907
00:52:34,467 --> 00:52:35,695
Doucement.

908
00:52:36,102 --> 00:52:38,400
Pas la voiture. Vous avez ma femme.

909
00:52:38,572 --> 00:52:39,561
Tes clés !

910
00:52:39,840 --> 00:52:41,831
Je suis ton ami.

911
00:52:42,242 --> 00:52:44,437
Vous êtes en infraction de l'article 5.

912
00:52:44,845 --> 00:52:45,743
Tu fais quoi ?

913
00:52:45,912 --> 00:52:48,244
RoboCop.
Reste dans ton personnage.

914
00:52:49,449 --> 00:52:50,916
Reste dans ton personnage.

915
00:52:51,618 --> 00:52:52,550
Sors !

916
00:52:53,253 --> 00:52:55,346
Vous êtes un mauvais policier.

917
00:52:55,655 --> 00:52:56,417
Où est ta voiture ?

918
00:52:57,224 --> 00:52:59,749
Dans le garage, sur le côté.

919
00:53:00,961 --> 00:53:02,588
J'embarque la nana.

920
00:53:03,864 --> 00:53:05,058
Mec, emmène-moi.

921
00:53:05,498 --> 00:53:06,795
Emmène-moi mec.

922
00:53:07,100 --> 00:53:08,089
Prends mon arme.

923
00:53:08,902 --> 00:53:10,233
Je souffre pour toi !

924
00:53:11,304 --> 00:53:12,635
Moi je souffre pour toi.

925
00:53:15,375 --> 00:53:16,899
J'embarque le flic.

926
00:53:24,017 --> 00:53:27,180
Admire l'artiste !
Du putain de Meryl Streep !

927
00:53:27,621 --> 00:53:29,851
Total juste, total crédible.

928
00:53:30,023 --> 00:53:30,785
Total naze.

929
00:53:31,391 --> 00:53:34,258
"Onze fois" ?
Tu as tué onze fois aujourd'hui ?

930
00:53:34,427 --> 00:53:35,416
Tu m'as giflé !

931
00:53:35,595 --> 00:53:37,756
Le feu de l'action l'exigeait.

932
00:53:38,698 --> 00:53:41,690
Ça ne se fait pas de gifler les gens.

933
00:53:47,908 --> 00:53:50,274
- C'est qui ?
- Le mec du magasin !

934
00:54:03,123 --> 00:54:04,317
Font chier !

935
00:54:29,015 --> 00:54:30,346
Merde, un cimetière !

936
00:54:31,518 --> 00:54:33,486
Putain, bien joué Paul.

937
00:54:35,722 --> 00:54:39,089
On n'a plus qu'à sauter de la bagnole

938
00:54:39,492 --> 00:54:40,686
et hop, dans une tombe !

939
00:54:44,030 --> 00:54:44,997
Roule droit.

940
00:54:47,167 --> 00:54:48,532
Pulvérise-les !

941
00:54:48,868 --> 00:54:51,063
Merde. Faut trouver un plan B.

942
00:55:43,456 --> 00:55:45,083
Elle a la cote cette caisse.

943
00:55:45,592 --> 00:55:46,923
Allons voir pourquoi.

944
00:56:07,547 --> 00:56:09,447
Aidez-moi !

945
00:56:09,949 --> 00:56:13,112
Ils veulent me tuer ! Aidez-moi !

946
00:56:22,095 --> 00:56:23,756
Paul. Jaïmi.

947
00:56:24,097 --> 00:56:24,991
"Jaïmi" ?

948
00:56:25,765 --> 00:56:26,823
Gabriela.

949
00:56:28,001 --> 00:56:28,990
Grabiela ?

950
00:56:31,671 --> 00:56:34,970
Muy mignonetto.

951
00:56:38,678 --> 00:56:40,873
Faut qu'elle fasse
un brin de toilette.

952
00:56:41,081 --> 00:56:42,173
On est où ?

953
00:56:42,515 --> 00:56:43,482
Tout va bien.

954
00:56:44,984 --> 00:56:46,383
Pitié ! Arrête !

955
00:56:58,731 --> 00:57:00,164
Tu perds la Mercedes.

956
00:57:02,502 --> 00:57:03,969
Tu perds la fille.

957
00:57:04,671 --> 00:57:05,968
Arrête !

958
00:57:06,339 --> 00:57:07,863
Juan meurt à cause de toi.

959
00:57:08,808 --> 00:57:10,173
Mon petit frérot !

960
00:57:16,483 --> 00:57:18,474
5000 dollars ce n'est pas assez ?

961
00:57:18,852 --> 00:57:20,251
Faut une rallonge ?

962
00:57:21,020 --> 00:57:22,715
Putain, 20000 dollars !

963
00:57:23,756 --> 00:57:25,815
<i>Où ces putos emmènent la fille ?</i>

964
00:57:26,192 --> 00:57:27,318
Je veux le savoir.

965
00:57:28,261 --> 00:57:31,355
Des carottes épicées
et un guacamole.

966
00:57:32,665 --> 00:57:35,225
Ce n'est pas la mort si je mange !

967
00:57:37,337 --> 00:57:39,066
Un chimichinga bœuf haché.

968
00:57:39,239 --> 00:57:42,072
On ne mange pas Manuel.
J'ai besoin de ton aide.

969
00:57:42,242 --> 00:57:43,038
D'accord Jimmy.

970
00:57:43,209 --> 00:57:46,235
- Toi et ta bouffe épicée !
- C'est pour la table.

971
00:57:52,352 --> 00:57:53,341
Écoute Manuel...

972
00:57:53,520 --> 00:57:55,784
Je te présente Gabilolo. Gabarolo.

973
00:57:56,389 --> 00:57:58,550
Gabarolo. Elle a des ennuis.

974
00:57:58,892 --> 00:58:02,293
Traduis son histoire
et dis-lui qu'on va l'aider.

975
00:58:02,729 --> 00:58:04,697
Mais on veut tout savoir.

976
00:58:28,054 --> 00:58:29,419
Elle est terrorisée.

977
00:59:13,433 --> 00:59:15,628
Il faut trouver un coin discret.

978
00:59:24,477 --> 00:59:28,573
J'ai du nouveau. C'est du lourd.
Je vais te foutre

979
00:59:30,416 --> 00:59:31,610
sur le cul.

980
00:59:32,118 --> 00:59:34,586
Je vous remercie. Au revoir.

981
00:59:35,455 --> 00:59:36,422
Tu disais ?

982
00:59:37,090 --> 00:59:39,058
Concordance balistique.

983
00:59:40,360 --> 00:59:42,123
L'arme trouvée

984
00:59:42,362 --> 00:59:44,489
sur le truand mort au cimetière.

985
00:59:44,797 --> 00:59:46,094
Cette arme...

986
00:59:46,266 --> 00:59:47,096
Pas mal !

987
00:59:47,267 --> 00:59:48,757
- Cette arme...
- C'est une arme !

988
00:59:48,935 --> 00:59:49,993
Sous plastique.

989
00:59:50,670 --> 00:59:53,366
- Elle est enregistrée au nom de Paul...
- Hodges.

990
00:59:54,240 --> 00:59:56,731
D'où tu sors ça ?
Tu as passé la journée aux WC.

991
00:59:57,010 --> 00:59:59,001
J'ai une photo de ce bouffon.

992
01:00:02,982 --> 01:00:04,745
Gabriela était la maîtresse

993
01:00:05,118 --> 01:00:07,177
d'un gros trafiquant mexicain.

994
01:00:07,387 --> 01:00:08,513
Celui qui a été tué ?

995
01:00:08,688 --> 01:00:11,816
Elle a prévenu la police,
ils ont tenté de la tuer.

996
01:00:13,192 --> 01:00:14,819
Ils ont tué sa sœur.

997
01:00:14,994 --> 01:00:16,757
Son frère a payé un passeur

998
01:00:16,929 --> 01:00:20,456
pour lui faire franchir la frontière
mais il l'a dénoncée.

999
01:00:20,633 --> 01:00:24,535
On l'a mise dans un avion
puis 48 heures dans le coffre.

1000
01:00:26,205 --> 01:00:27,763
Vous connaissez la suite.

1001
01:00:34,180 --> 01:00:35,010
Je reviens.

1002
01:00:35,982 --> 01:00:37,347
Prends-moi une chemise.

1003
01:00:53,132 --> 01:00:54,793
Ma fille se marie.

1004
01:00:56,369 --> 01:00:57,495
Il s'appelle Ronald.

1005
01:00:59,228 --> 01:01:02,686
Il est gentil avec elle.
Avec ma fille.

1006
01:01:08,804 --> 01:01:12,831
Le premier truc qu'elle a fait
quand elle est née

1007
01:01:13,242 --> 01:01:14,675
c'est un clin d'œil.

1008
01:01:14,977 --> 01:01:15,705
Tu imagines ?

1009
01:01:16,379 --> 01:01:17,903
Un nourrisson, faire ça...

1010
01:01:18,080 --> 01:01:20,981
Façon de me dire
que tout irait bien.

1011
01:01:21,183 --> 01:01:24,050
Elle m'a toujours soutenue
même en plein divorce.

1012
01:01:24,220 --> 01:01:26,586
Une gamine facile à vivre.

1013
01:01:26,756 --> 01:01:27,484
Oui...

1014
01:01:34,597 --> 01:01:36,189
Je veux son bonheur.

1015
01:01:39,268 --> 01:01:41,202
Pour sa mère je suis un branleur.

1016
01:01:41,571 --> 01:01:43,038
Elle me déteste.

1017
01:01:45,575 --> 01:01:47,907
Faut que je récupère cette carte.

1018
01:01:48,611 --> 01:01:50,078
Faut que je...

1019
01:01:50,246 --> 01:01:53,340
Cette fois je vais assurer et offrir

1020
01:01:55,117 --> 01:01:57,677
à ma fille le mariage de ses rêves.

1021
01:01:58,421 --> 01:02:00,889
Je ne passerai plus pour une raclure.

1022
01:02:04,560 --> 01:02:05,754
Tu comprends ?

1023
01:02:28,084 --> 01:02:29,312
Combien de flingues ?

1024
01:02:29,885 --> 01:02:32,217
J'ai caché cette "nounou cam"
dans ma chambre.

1025
01:02:32,955 --> 01:02:35,822
Je ne veux pas voir ça. 
Fais-le pour moi.

1026
01:02:42,164 --> 01:02:44,155
Pas question putain.

1027
01:02:44,333 --> 01:02:45,823
S'il te plaît Jimmy.

1028
01:02:46,035 --> 01:02:47,559
Je refuse de voir ça.

1029
01:02:48,304 --> 01:02:50,636
Tu es malade Paul.

1030
01:02:50,840 --> 01:02:53,775
Tu as une femme chez toi
qui t'aime

1031
01:02:54,076 --> 01:02:55,668
et tu planques une caméra.

1032
01:02:56,045 --> 01:02:58,639
Tu es complètement barge.

1033
01:02:59,081 --> 01:03:00,639
Je te le dis, c'est non.

1034
01:03:07,657 --> 01:03:08,817
S'il te plaît.

1035
01:03:18,067 --> 01:03:19,329
Remballe ça.

1036
01:03:20,102 --> 01:03:21,797
Remballe ton ours.

1037
01:03:22,171 --> 01:03:22,899
Un ours.

1038
01:03:23,072 --> 01:03:25,768
Chouchou, occupe-toi de tes oignons.

1039
01:03:26,676 --> 01:03:28,837
- Tu ne sais pas ce qu'elle a dit.
- Toi non plus.

1040
01:03:29,011 --> 01:03:30,205
Vire cet ours !

1041
01:03:30,379 --> 01:03:31,937
Tu sais ce qu'elle a dit ?

1042
01:03:32,848 --> 01:03:35,510
Elle a dit "S'il te plaît Jimbo.

1043
01:03:36,185 --> 01:03:38,346
Regarde la cassette.

1044
01:03:38,521 --> 01:03:41,115
Mon maître est tout malheureux

1045
01:03:41,390 --> 01:03:42,948
dans son cœur.

1046
01:03:43,459 --> 01:03:44,483
S'il te plaît !"

1047
01:03:44,660 --> 01:03:45,854
Tu as perdu la tête.

1048
01:03:51,000 --> 01:03:52,331
Tu es malade.

1049
01:03:52,501 --> 01:03:54,469
Je vais le regretter, je le sais.

1050
01:04:13,055 --> 01:04:14,750
Il ne se passe rien.

1051
01:04:18,861 --> 01:04:20,624
Remets-le dans le sac.

1052
01:04:21,931 --> 01:04:23,193
On peut y aller ?

1053
01:04:25,568 --> 01:04:26,899
Merci mec.

1054
01:04:28,838 --> 01:04:31,068
Mon pote du FBI peut nous aider

1055
01:04:31,240 --> 01:04:33,902
mais il sera là que dans 24 heures.

1056
01:04:34,076 --> 01:04:35,441
On attend avec la fille.

1057
01:04:35,644 --> 01:04:38,044
Et je dis adieu à ma carte.

1058
01:04:38,280 --> 01:04:39,645
Oublie-la, là.

1059
01:04:40,015 --> 01:04:41,676
Oublier le mariage d'Ava ?

1060
01:04:41,851 --> 01:04:44,251
Je veux qu'elle ait
son mariage de rêve

1061
01:04:44,420 --> 01:04:47,355
mais je suis branché
sécurité de Gabriela.

1062
01:04:47,523 --> 01:04:48,751
Pas moi ?

1063
01:04:48,924 --> 01:04:52,052
Non, tu n'arrêtes pas de dire 
"Ma carte !"

1064
01:04:55,464 --> 01:04:57,398
Jimmy, je te cause !

1065
01:04:59,769 --> 01:05:01,532
Jimmy, c'est Hunsak...

1066
01:05:01,771 --> 01:05:03,204
Et Mangold en prime.

1067
01:05:03,539 --> 01:05:05,439
Sympa. Vous savez l'heure ?

1068
01:05:05,608 --> 01:05:08,042
<i>On a trouvé une arme
sur un meurtrier fiché.</i>

1069
01:05:08,410 --> 01:05:10,071
<i>Bravo les Sherlock.</i>

1070
01:05:10,546 --> 01:05:12,207
Celle de ton coéquipier.

1071
01:05:12,915 --> 01:05:14,280
<i>Paul est un ripou.</i>

1072
01:05:14,450 --> 01:05:16,611
<i>Rendez-vous au Ladder dans 20 minutes.</i>

1073
01:05:20,322 --> 01:05:21,311
Entendu.

1074
01:05:30,933 --> 01:05:32,400
Tu vas chercher ta carte.

1075
01:05:32,635 --> 01:05:34,068
Ne recommence pas.

1076
01:05:34,236 --> 01:05:35,430
Mais enfin Jim !

1077
01:05:35,604 --> 01:05:39,062
Ava sera aussi heureuse
si Roy et Pam raquent.

1078
01:05:39,408 --> 01:05:40,602
Veille sur la fille.

1079
01:05:40,910 --> 01:05:42,502
Et si Poh Boy te fait suivre ?

1080
01:05:43,078 --> 01:05:45,444
Gabriela ne doit courir aucun risque.

1081
01:05:46,849 --> 01:05:48,146
Reste ici ou ne reviens pas.

1082
01:05:52,087 --> 01:05:54,021
Arrête tes conneries.

1083
01:06:06,468 --> 01:06:07,492
Il est venu.

1084
01:06:07,937 --> 01:06:08,961
Bien obligé.

1085
01:06:09,305 --> 01:06:11,637
Pas encore au dodo Mangold ?

1086
01:06:12,741 --> 01:06:13,635
Et toc.

1087
01:06:14,343 --> 01:06:16,174
Merci d'être venu.

1088
01:06:17,046 --> 01:06:18,172
On a besoin de toi.

1089
01:06:19,248 --> 01:06:21,682
Je veux savoir si tu es au courant

1090
01:06:21,851 --> 01:06:25,787
que le calibre de Paul a servi
à buter un Mexicain.

1091
01:06:30,292 --> 01:06:31,782
Il fait l'innocent.

1092
01:06:33,562 --> 01:06:35,462
On a retrouvé l'arme de Paul

1093
01:06:35,764 --> 01:06:38,790
dans la main refroidie
d'un certain Juan Diaz.

1094
01:06:38,968 --> 01:06:41,027
Juan était le tireur

1095
01:06:41,203 --> 01:06:43,569
du magasin de portables
je te rappelle.

1096
01:06:44,173 --> 01:06:46,971
- Il a un grand frère.
- Poh Boy.

1097
01:06:47,509 --> 01:06:48,476
Drôle de nom.

1098
01:06:48,644 --> 01:06:50,407
Ce dénommé Poh Boy

1099
01:06:50,579 --> 01:06:52,911
veut étendre son bizness de stups.

1100
01:06:53,849 --> 01:06:55,282
Il cherche des alliés.

1101
01:06:56,285 --> 01:06:57,513
Dont des flics.

1102
01:06:58,587 --> 01:07:00,987
Tu es conscient du bourbier

1103
01:07:01,156 --> 01:07:03,386
où ton coéquipier t'a entraîné ?

1104
01:07:04,660 --> 01:07:06,821
Aide-nous à t'aider.

1105
01:07:07,162 --> 01:07:09,096
On est ton journal intime.

1106
01:07:13,502 --> 01:07:16,528
Vous jouez aux gendarmes
et aux voleurs.

1107
01:07:17,806 --> 01:07:19,364
Avec votre flingue,

1108
01:07:19,742 --> 01:07:21,209
votre insigne

1109
01:07:22,444 --> 01:07:23,911
et vos chouettes bottes.

1110
01:07:24,747 --> 01:07:26,942
Mais vous n'y êtes pas du tout.

1111
01:07:27,683 --> 01:07:31,016
Si vous réessayez
de me monter contre Paul

1112
01:07:31,186 --> 01:07:32,517
je vous défonce.

1113
01:07:33,622 --> 01:07:34,748
Toi d'abord.

1114
01:07:37,726 --> 01:07:39,023
Tu n'as pas honte ?

1115
01:08:03,252 --> 01:08:04,651
Tu as des gaz.

1116
01:08:05,921 --> 01:08:06,785
Bonjour.

1117
01:08:08,057 --> 01:08:09,581
<i>Bonyour.</i>

1118
01:08:11,627 --> 01:08:13,254
Faut que je te dise...

1119
01:08:14,897 --> 01:08:18,094
C'est sympa
mais il ne se passera rien entre nous.

1120
01:08:19,568 --> 01:08:20,865
Je suis marié.

1121
01:08:21,670 --> 01:08:22,967
Et je l'aime.

1122
01:08:25,674 --> 01:08:26,436
Quoi ?

1123
01:08:26,875 --> 01:08:29,503
<i>Chica, moi aussi je te kiffe.</i>

1124
01:08:30,512 --> 01:08:34,312
Ce n'est pas que je n'ai pas envie.
Je te trouve belle.

1125
01:08:34,984 --> 01:08:35,973
Et sexy.

1126
01:08:36,318 --> 01:08:40,152
Et tu es sûrement une cochonne
question zizi-pan-pan.

1127
01:08:41,490 --> 01:08:43,185
"Pan-pan" ?

1128
01:08:43,459 --> 01:08:44,551
Mais il n'y aura rien.

1129
01:08:44,760 --> 01:08:45,619
Je sais.

1130
01:08:45,627 --> 01:08:48,289
J'espère que tu respectes ça.

1131
01:08:48,530 --> 01:08:50,760
Je sais. Je te mets en danger.

1132
01:08:50,933 --> 01:08:53,595
Je ne veux pas
qu'on te coupe les couilles.

1133
01:08:55,104 --> 01:08:57,095
Attends un peu. Quoi ?

1134
01:08:57,639 --> 01:09:00,107
Ne m'en veux pas
pour le zizi-pan-pan.

1135
01:09:00,676 --> 01:09:01,904
Je prends un bain.

1136
01:09:03,045 --> 01:09:03,977
Bain.

1137
01:09:05,547 --> 01:09:07,344
Ce sera sans moi.

1138
01:09:14,056 --> 01:09:16,422
Tu vas prendre ta douche.

1139
01:09:20,996 --> 01:09:22,520
<i>Bonyour.</i>

1140
01:09:39,982 --> 01:09:41,506
Ne me regarde pas comme ça.

1141
01:09:43,652 --> 01:09:45,244
Tu n'es qu'un ours.

1142
01:09:45,454 --> 01:09:46,352
Ta gueule !

1143
01:10:14,383 --> 01:10:16,010
Non Debbie.

1144
01:10:22,024 --> 01:10:22,918
<i>Diaz.</i>

1145
01:10:25,094 --> 01:10:26,527
D-I-A...

1146
01:10:37,306 --> 01:10:38,796
Je vous réveille ?

1147
01:10:40,008 --> 01:10:42,806
J'appelle pour les obsèques Diaz.

1148
01:10:43,712 --> 01:10:46,545
Juan Diaz. C'est bien ça.

1149
01:10:48,884 --> 01:10:50,010
Quelle heure ?

1150
01:10:50,552 --> 01:10:52,019
Quelle heure ?

1151
01:10:52,821 --> 01:10:55,289
14 heures 30. Merci.

1152
01:10:55,524 --> 01:10:57,617
Désolé de vous avoir réveillé.

1153
01:10:57,793 --> 01:10:59,784
Bonne nuit.
Faites de beaux rêves.

1154
01:11:01,730 --> 01:11:03,960
À plus Ali. Pas de bêtises.

1155
01:11:13,642 --> 01:11:14,574
C'est que moi.

1156
01:11:15,410 --> 01:11:16,570
Où est la fille ?

1157
01:11:17,146 --> 01:11:18,545
Sous la douche.

1158
01:11:19,915 --> 01:11:20,677
Tu as pleuré ?

1159
01:11:22,751 --> 01:11:24,309
J'ai regardé la "nounou cam".

1160
01:11:26,855 --> 01:11:28,152
Il ne fallait pas.

1161
01:11:30,459 --> 01:11:32,188
Je voulais t'épargner ça.

1162
01:11:33,295 --> 01:11:34,626
J'ai vécu ça.

1163
01:11:37,299 --> 01:11:38,129
Roy ?

1164
01:11:41,670 --> 01:11:42,932
Viens là.

1165
01:11:43,639 --> 01:11:44,799
Tu as besoin d'un câlin.

1166
01:11:46,608 --> 01:11:47,632
Tu as tout faux

1167
01:11:47,809 --> 01:11:49,333
mais je suis fragilisé.

1168
01:11:49,511 --> 01:11:50,500
Elle y est depuis quand ?

1169
01:11:50,679 --> 01:11:53,512
Je ne sais pas.
Alors on n'est plus fâchés ?

1170
01:11:53,682 --> 01:11:56,378
Tu te crois au CM2 ?
Tu es mon coéquipier.

1171
01:11:57,386 --> 01:11:59,081
Elle y est depuis quand ?

1172
01:11:59,888 --> 01:12:01,651
Ouvre ! Ça urge.

1173
01:12:02,291 --> 01:12:05,192
Gabriela, couvre-toi,
faut que je...

1174
01:12:08,797 --> 01:12:10,856
Putain, j'hallucine !

1175
01:12:11,033 --> 01:12:13,331
Tu es un super flic.

1176
01:12:13,802 --> 01:12:15,599
Je devais lui tenir la main ?

1177
01:12:16,004 --> 01:12:18,404
Fallait l'empêcher de filer.
Tu n'as rien entendu ?

1178
01:12:18,607 --> 01:12:19,972
Tu t'es endormi ?

1179
01:12:24,213 --> 01:12:25,180
Tu parles espagnol.

1180
01:12:31,920 --> 01:12:34,013
<i>- Peligro je comprends.
- Traduction ?</i>

1181
01:12:34,189 --> 01:12:36,419
"Pingouin" en portoricain.

1182
01:12:44,166 --> 01:12:47,067
Ce truc ça se met dans un ordi.

1183
01:12:47,369 --> 01:12:51,203
Le malfrat qui s'est tué en voiture
au cimetière...

1184
01:12:52,007 --> 01:12:54,032
- Petit frère de Poh Boy.
- Et alors ?

1185
01:12:54,243 --> 01:12:56,734
Mangold et Hunsaker ont fait le lien.

1186
01:12:56,912 --> 01:13:00,279
Je suis un ripou vu que le chieur
a filé mon arme à Poh Boy ?

1187
01:13:00,449 --> 01:13:01,343
Ça pue.

1188
01:13:01,717 --> 01:13:03,446
ON PARLE ESPAGNOL

1189
01:13:09,958 --> 01:13:12,222
Police. On a besoin de votre ordi.

1190
01:13:12,394 --> 01:13:15,727
Je ne sais pas,
je ne suis que responsable de nuit.

1191
01:13:15,931 --> 01:13:17,421
Pour ça

1192
01:13:17,599 --> 01:13:20,796
je dois demander
l'accord du directeur.

1193
01:13:20,969 --> 01:13:23,597
Traduis.
Montre que tu as eu ton brevet.

1194
01:13:25,540 --> 01:13:27,531
- Tu fais quoi ?
- Les chambres.

1195
01:13:27,876 --> 01:13:29,434
On la paie à l'heure

1196
01:13:29,878 --> 01:13:31,709
pour faire les chambres.

1197
01:13:31,880 --> 01:13:33,814
Vise un peu ça.

1198
01:13:34,082 --> 01:13:36,107
- Quoi ?
- Je ne délire pas.

1199
01:13:36,485 --> 01:13:39,045
Comptes et fournisseurs
de son chéri.

1200
01:13:39,221 --> 01:13:41,451
Poh Boy deviendrait
le caïd de New York.

1201
01:13:43,492 --> 01:13:45,153
750 millions de dollars.

1202
01:13:45,327 --> 01:13:47,727
Ou 7 milliards de pesos. Au choix.

1203
01:13:47,896 --> 01:13:50,228
J'y suis.
Poh Boy ne voulait pas Gabriela.

1204
01:13:51,233 --> 01:13:53,133
- Mais la clé USB.
- C'est clair.

1205
01:13:53,302 --> 01:13:55,099
Elle a très peur pour vous.

1206
01:13:55,837 --> 01:13:57,065
Elle dit 

1207
01:13:57,639 --> 01:13:59,334
"Je t'ai mis en danger.

1208
01:13:59,508 --> 01:14:02,409
Il ne faut pas que tu meures
à cause de moi.

1209
01:14:02,944 --> 01:14:04,502
Merci pour ton aide.

1210
01:14:05,113 --> 01:14:06,603
Tu es doux comme du chocolat."

1211
01:14:07,082 --> 01:14:08,276
Elle s'adresse

1212
01:14:09,217 --> 01:14:10,081
à vous.

1213
01:14:11,453 --> 01:14:13,785
J'ai lancé un avis de recherche
pour Gabriela.

1214
01:14:13,955 --> 01:14:17,914
Poh Boy enterre son frère.
On récupère ma carte chez lui.

1215
01:14:18,093 --> 01:14:18,991
Comment on entre ?

1216
01:14:19,995 --> 01:14:21,860
Tu n'es pas causant Darnell.

1217
01:14:22,030 --> 01:14:24,430
Tu vas la fermer, bordel !

1218
01:14:24,833 --> 01:14:28,098
J'ai le contact facile par nature.

1219
01:14:30,839 --> 01:14:33,137
Tu veux être mon pote de cellule

1220
01:14:33,308 --> 01:14:34,935
sans qu'il y ait viol ?

1221
01:14:35,110 --> 01:14:38,136
Tu ne vois pas que c'est la merde
dans ma tête ?

1222
01:14:38,480 --> 01:14:40,004
Je veux t'aider...

1223
01:14:40,182 --> 01:14:42,241
- Gardien !
- Gardien !

1224
01:14:45,153 --> 01:14:46,347
Lâche-moi...

1225
01:14:49,758 --> 01:14:50,952
Tu te fous de moi ?

1226
01:14:51,259 --> 01:14:52,783
Tu te fous...

1227
01:14:53,362 --> 01:14:55,193
Lâche-moi !

1228
01:14:55,497 --> 01:14:58,159
Je vais sauter et...

1229
01:14:58,567 --> 01:14:59,898
Tu me...

1230
01:15:01,169 --> 01:15:03,467
Enfoiré !

1231
01:15:03,638 --> 01:15:05,469
J'adore faire ça.

1232
01:15:05,640 --> 01:15:08,632
Je joue du hautbois aussi
et je fais du parkour.

1233
01:15:08,877 --> 01:15:11,345
Je t'ai dit des trucs sympa sur moi.

1234
01:15:11,780 --> 01:15:13,748
Parle-moi. Dis-moi.

1235
01:15:13,915 --> 01:15:15,382
Je veux te connaître.

1236
01:15:15,684 --> 01:15:17,845
Je veux entrer en toi Darnell.

1237
01:15:18,086 --> 01:15:21,817
C'est quoi ton kif ?
Tu fais quoi ?

1238
01:15:22,090 --> 01:15:23,717
Je veux tout savoir sur toi.

1239
01:15:24,092 --> 01:15:26,583
C'est quoi ton truc ?

1240
01:15:27,062 --> 01:15:29,053
Tu es comment ? Dis-moi.

1241
01:15:32,367 --> 01:15:33,834
Je tricote des pulls.

1242
01:15:35,670 --> 01:15:36,728
Je ne te crois pas.

1243
01:15:38,173 --> 01:15:40,164
- Arrête.
- Si, je tricote des pulls.

1244
01:15:40,575 --> 01:15:41,940
Pas possible.

1245
01:15:42,711 --> 01:15:44,110
- Mais si.
- Mais non.

1246
01:15:45,414 --> 01:15:49,578
Je tricote
des putains de super méga pulls.

1247
01:15:49,751 --> 01:15:50,513
Le dingo...

1248
01:15:52,320 --> 01:15:53,378
On a payé ta caution.

1249
01:15:53,622 --> 01:15:55,453
Quel con a payé sa caution ?

1250
01:15:55,624 --> 01:15:58,115
Yo sac à caca, la fenêtre à péter,

1251
01:15:58,326 --> 01:15:59,884
c'est celle du premier étage.

1252
01:16:00,061 --> 01:16:01,528
Premier étage. Ça roule.

1253
01:16:02,264 --> 01:16:05,097
La maison ne sera vide
que 30 à 40 minutes.

1254
01:16:05,267 --> 01:16:09,260
Une fois au premier étage,
va dans sa "diamanterie".

1255
01:16:09,438 --> 01:16:10,769
La carte doit y être.

1256
01:16:11,606 --> 01:16:14,040
Plus facile qu'un CB
avec la meuf de Paul.

1257
01:16:16,745 --> 01:16:17,837
Un Cul-Bouche.

1258
01:16:18,947 --> 01:16:20,414
Il a dit "Cul-bouche".

1259
01:16:22,050 --> 01:16:23,642
Merde, ce n'est pas drôle.

1260
01:16:24,085 --> 01:16:25,746
Elle le fait vraiment cocu.

1261
01:16:35,063 --> 01:16:36,928
Pourquoi les femmes sont comme ça ?

1262
01:16:37,766 --> 01:16:39,097
Je culpabilise.

1263
01:16:39,267 --> 01:16:42,600
Comment tu vas gérer ça Paul,
niveau affectif ?

1264
01:16:44,873 --> 01:16:46,636
Je ne sais pas trop.

1265
01:16:50,145 --> 01:16:52,636
Ne renonce pas à l'amour Paul.
Compris ?

1266
01:16:52,814 --> 01:16:55,840
- Ne renonce pas.
- J'y ai presque renoncé.

1267
01:16:56,017 --> 01:16:57,109
Ne renonce pas.

1268
01:16:57,319 --> 01:16:58,183
Je ne renonce pas.

1269
01:16:58,386 --> 01:17:00,877
Parce que l'amour nous inspire

1270
01:17:01,323 --> 01:17:03,314
et tu débordes d'amour.
Ça passera.

1271
01:17:03,492 --> 01:17:05,153
- Je déborde.
- Carrément.

1272
01:17:05,327 --> 01:17:06,487
J'en ai un plein sac.

1273
01:17:06,828 --> 01:17:08,386
Je vois ça.

1274
01:17:09,764 --> 01:17:11,925
Tu sais quoi David ?

1275
01:17:13,168 --> 01:17:15,659
Tu m'as ému. Tu as tapé fort là.

1276
01:17:15,904 --> 01:17:18,031
- Tu sais où ça m'est venu ?
- Où ça ?

1277
01:17:18,406 --> 01:17:20,271
En faisant un truc que j'adore.

1278
01:17:20,542 --> 01:17:21,804
Chier en voiture ?

1279
01:17:23,945 --> 01:17:26,470
Regarder un coucher de soleil
à Rockaway Beach.

1280
01:17:26,648 --> 01:17:29,515
C'est mon truc préféré.
Il n'y a pas plus beau.

1281
01:17:29,818 --> 01:17:31,615
- J'adore les couchers de soleil.
- Non !

1282
01:17:32,854 --> 01:17:35,220
On ira ensemble ?
Sérieux ?

1283
01:17:36,358 --> 01:17:37,450
Rassieds-toi !

1284
01:18:05,220 --> 01:18:06,187
C'est parti !

1285
01:18:20,535 --> 01:18:21,695
Encore des secrets.

1286
01:18:25,507 --> 01:18:27,168
Il nous refait du parkour ?

1287
01:18:27,409 --> 01:18:28,501
C'est un pro.

1288
01:18:33,481 --> 01:18:35,210
- Trop fort.
- Je te l'avais dit.

1289
01:18:42,490 --> 01:18:43,548
Ma carte !

1290
01:18:50,799 --> 01:18:52,391
Merde, il ne bouge plus !

1291
01:18:52,901 --> 01:18:55,870
- Saute et tâte son pouls.
- Je ne saute pas, je ne tâte pas.

1292
01:18:56,571 --> 01:18:58,801
- Tu ne l'aides pas ?
- C'était ta carte.

1293
01:18:59,007 --> 01:19:01,134
C'était ton ami. Vous flirtiez.

1294
01:19:01,309 --> 01:19:03,573
Pas une raison pour sauter et tâter.

1295
01:19:03,745 --> 01:19:05,610
Tu n'es pas coopératif.

1296
01:19:10,885 --> 01:19:12,944
- Je ne sens rien.
- Tu t'y prends bien ?

1297
01:19:13,221 --> 01:19:14,779
Oui, je m'y prends bien.

1298
01:19:14,956 --> 01:19:17,447
- Il doit être mort.
- Ça ne se peut pas.

1299
01:19:17,926 --> 01:19:20,451
- Je comptais sur lui.
- On dirait un ange.

1300
01:19:21,396 --> 01:19:22,260
On en fait quoi ?

1301
01:19:25,066 --> 01:19:26,795
On le balance dans une benne.

1302
01:19:28,236 --> 01:19:31,899
Ce n'est pas un sac d'ordures,
c'était mon ami !

1303
01:19:33,141 --> 01:19:34,938
- Je reviens.
- Où tu vas ?

1304
01:19:35,110 --> 01:19:36,907
- Chercher ma carte.
- Tu es dingue ?

1305
01:19:37,145 --> 01:19:39,670
Faut se tirer avant la fin des obsèques

1306
01:19:39,848 --> 01:19:41,577
et retrouver Gabriela.

1307
01:19:41,816 --> 01:19:43,681
On a 20 minutes. Je fais un saut.

1308
01:19:43,852 --> 01:19:44,978
Viens me hisser !

1309
01:19:45,353 --> 01:19:48,083
Sauf ton respect Jimmy, va chier !

1310
01:19:49,924 --> 01:19:52,154
Soulève mes pieds avec tes mains.

1311
01:19:52,827 --> 01:19:55,057
Je grimpe sur ta tête,
ne bouge pas.

1312
01:19:55,330 --> 01:19:57,195
Pas sur ma tête !

1313
01:19:57,932 --> 01:19:59,365
Tu m'as niqué le front !

1314
01:20:06,074 --> 01:20:06,938
Ta-da mon cul !

1315
01:20:07,108 --> 01:20:09,702
Prends ta carte
et tirons-nous vite fait !

1316
01:20:16,217 --> 01:20:17,081
J'écoute.

1317
01:20:19,821 --> 01:20:20,583
D'accord.

1318
01:20:21,456 --> 01:20:22,218
Très bien.

1319
01:20:27,829 --> 01:20:29,228
On a la fille.

1320
01:20:30,098 --> 01:20:32,123
Elle se cachait chez son oncle.

1321
01:20:32,901 --> 01:20:34,459
Accélère.

1322
01:21:01,796 --> 01:21:03,161
<i>Une capote...</i>

1323
01:21:05,834 --> 01:21:06,766
<i>Salut Paul.</i>

1324
01:21:08,737 --> 01:21:09,829
<i>J'ai trouvé ta caméra.</i>

1325
01:21:10,638 --> 01:21:12,663
<i>C'est ça que tu voulais voir ?</i>

1326
01:21:12,974 --> 01:21:14,635
<i>Mon cousin gay, Eric.</i>

1327
01:21:14,809 --> 01:21:16,299
<i>Salut. Ça va ?</i>

1328
01:21:16,644 --> 01:21:18,111
C'est son cousin gay.

1329
01:21:18,279 --> 01:21:19,769
<i>Va te faire foutre Paul !</i>

1330
01:21:19,948 --> 01:21:21,176
<i>Tu ne te fies pas à moi !</i>

1331
01:21:21,349 --> 01:21:22,475
<i>Fie-toi quoi !</i>

1332
01:21:22,650 --> 01:21:23,776
Son cousin gay.

1333
01:21:23,952 --> 01:21:27,547
<i>Je me ronge les sangs pour toi
et tu me fais ça ?</i>

1334
01:21:27,756 --> 01:21:30,657
<i>- Je t'aime.
- C'est son cousin gay !</i>

1335
01:21:31,126 --> 01:21:33,026
C'est son cousin gay !

1336
01:21:33,194 --> 01:21:35,628
Regarde enfoiré ! Son cousin gay !

1337
01:22:05,026 --> 01:22:06,186
Je te cherchais.

1338
01:22:07,495 --> 01:22:09,019
Où est mon crucifix ?

1339
01:22:14,035 --> 01:22:15,195
Au secours !

1340
01:22:28,449 --> 01:22:30,349
Paul, pas maintenant.

1341
01:22:30,518 --> 01:22:31,746
Tu sais quoi ?

1342
01:22:31,920 --> 01:22:35,617
Elle ne l'a pas fait !
Debbie ne m'a pas trompé !

1343
01:22:35,890 --> 01:22:37,949
<i>- C'est son cousin sur la vidéo.
- Super.</i>

1344
01:22:38,193 --> 01:22:39,524
C'était bidonné !

1345
01:22:39,694 --> 01:22:43,095
Genre "Je t'emmerde,
avec ta caméra planquée" !

1346
01:22:43,331 --> 01:22:44,798
<i>J'ai regardé la fin !</i>

1347
01:22:44,966 --> 01:22:47,628
Tu sais
ce que tu devrais regarder aussi ?

1348
01:22:47,836 --> 01:22:48,768
Quoi ?

1349
01:22:49,204 --> 01:22:51,365
L'armée mexicaine traîne Gabriela

1350
01:22:51,539 --> 01:22:53,097
<i>dans le putain de garage.</i>

1351
01:22:56,711 --> 01:22:57,609
<i>J'arrive.</i>

1352
01:22:57,779 --> 01:23:00,270
Reste où tu es, je te texterai.

1353
01:23:15,463 --> 01:23:16,623
Elle se débat.

1354
01:23:34,682 --> 01:23:36,081
J'ai réfléchi.

1355
01:23:36,684 --> 01:23:37,514
Poh Boy ?

1356
01:23:37,886 --> 01:23:39,786
Son frère mort
le relie aux meurtres

1357
01:23:39,954 --> 01:23:43,287
mais rien ne le met
directement en cause.

1358
01:23:43,958 --> 01:23:47,257
Et surtout
rien ne le relie à Jimmy et Paul.

1359
01:23:47,428 --> 01:23:48,417
C'est ça le hic.

1360
01:23:48,830 --> 01:23:50,661
Allons direct à la source.

1361
01:23:50,832 --> 01:23:53,494
Pressons ce fumier de Poh Boy
comme un citron

1362
01:23:53,668 --> 01:23:55,431
pour qu'il crache son jus.

1363
01:23:56,137 --> 01:23:56,933
Son quoi ?

1364
01:23:57,205 --> 01:23:58,968
Pas un quelconque sirop.

1365
01:24:01,442 --> 01:24:02,932
La vérité pur jus.

1366
01:24:03,211 --> 01:24:04,178
On y va !

1367
01:24:04,679 --> 01:24:07,477
J'ai passé deux jours dans un coffre !

1368
01:24:07,649 --> 01:24:10,140
Va baiser ta mère sale con !

1369
01:24:10,318 --> 01:24:13,549
Et ta sœur aussi connard !

1370
01:24:13,855 --> 01:24:15,720
Tu sais pourquoi tu es ici.

1371
01:24:18,493 --> 01:24:20,324
Et tu sais ce que je veux.

1372
01:24:21,663 --> 01:24:22,857
Tu l'as ?

1373
01:24:27,168 --> 01:24:28,692
Elle a du cran.

1374
01:24:31,039 --> 01:24:32,870
Tu connais le baseball ?

1375
01:24:33,207 --> 01:24:34,572
Deux jours !

1376
01:24:35,076 --> 01:24:36,008
Deux !

1377
01:24:42,317 --> 01:24:43,648
Andy Pafko.

1378
01:24:48,356 --> 01:24:49,584
Tu veux quoi ducon ?

1379
01:24:49,757 --> 01:24:51,987
<i>Dis donc papi chulo...</i>

1380
01:24:52,160 --> 01:24:54,720
On ne cause comme ça
à l'immense Andy Pafko,

1381
01:24:55,096 --> 01:24:56,256
<i>M.Tête-de-Nœud ?</i>

1382
01:24:56,698 --> 01:24:58,893
<i>Dois-je dire Cabeza-de-Pollo ?</i>

1383
01:24:59,834 --> 01:25:01,028
C'est "Tête-de-Poulet."

1384
01:25:02,070 --> 01:25:02,866
Sûr ?

1385
01:25:03,037 --> 01:25:05,232
Le numéro n'est plus attribué.

1386
01:25:05,673 --> 01:25:06,503
Au revoir.

1387
01:25:06,674 --> 01:25:09,666
<i>Alors je file ton crucifix
aux Federales.</i>

1388
01:25:11,846 --> 01:25:14,337
<i>- Apporte-le-moi ou elle crève.
- Je t'emmerde !</i>

1389
01:25:14,515 --> 01:25:18,781
Dans une heure sous le pont Pulaski
avec la fille et la carte.

1390
01:25:20,088 --> 01:25:21,180
Une heure.

1391
01:25:23,925 --> 01:25:25,290
Ils ont ce que je veux.

1392
01:25:25,760 --> 01:25:28,024
Ils m'attendent sous le pont Pulaski.

1393
01:25:28,429 --> 01:25:30,124
Les meilleurs tireurs
ici avec moi.

1394
01:25:30,531 --> 01:25:32,795
Les autres au pont !

1395
01:25:33,601 --> 01:25:37,037
Quand ces connards se pointent
descendez-les.

1396
01:25:37,438 --> 01:25:39,406
Et rapportez ce crucifix !

1397
01:26:33,127 --> 01:26:34,822
Tu as pris tes cachets ?

1398
01:26:38,766 --> 01:26:40,358
Un plan jazz après ?

1399
01:26:41,202 --> 01:26:42,169
Sans moi.

1400
01:26:43,337 --> 01:26:44,133
Les cons.

1401
01:26:53,314 --> 01:26:55,441
Une bouffe indienne ?

1402
01:26:55,616 --> 01:26:56,844
J'ai abusé du fromage.

1403
01:27:56,511 --> 01:27:57,603
D'où vous sortez ?

1404
01:27:57,778 --> 01:28:00,076
Et vous ?
Dans quoi on s'est fourrés ?

1405
01:28:00,381 --> 01:28:01,848
- Ça va lui ?
- Ray, ça va ?

1406
01:28:02,016 --> 01:28:03,176
Elle est ressortie.

1407
01:28:03,751 --> 01:28:04,877
Appuie, Ray.

1408
01:28:05,953 --> 01:28:07,716
- Où est votre caisse ?
- Là-bas.

1409
01:28:08,256 --> 01:28:10,724
- Tu vas y arriver ?
- Je reste avec lui.

1410
01:28:11,592 --> 01:28:14,925
Appelle le central ou il est foutu.

1411
01:28:15,096 --> 01:28:16,563
Il a peur de se faire buter.

1412
01:28:16,731 --> 01:28:20,064
- Couvre-moi.
- Je te couvre. Sois courageux.

1413
01:28:20,234 --> 01:28:21,428
Compte sur moi.

1414
01:28:44,492 --> 01:28:45,754
Officier blessé !

1415
01:28:54,268 --> 01:28:55,565
Tu as ma godasse ?

1416
01:29:19,660 --> 01:29:22,254
Vous à l'étage !
Tuez tout ce qui se pointe !

1417
01:29:22,496 --> 01:29:23,554
Va chier !

1418
01:29:23,731 --> 01:29:25,289
Tes amis sont là,

1419
01:29:25,466 --> 01:29:27,525
vous pouvez mourir ensemble !

1420
01:29:32,173 --> 01:29:33,606
Baisse-toi.

1421
01:29:56,030 --> 01:29:57,019
Tu l'as eu ?

1422
01:29:57,198 --> 01:29:59,257
Il n'a plus de tête. Ça le fait ?

1423
01:31:36,630 --> 01:31:38,188
Je suis touché !

1424
01:31:39,033 --> 01:31:39,931
Mazel Tov.

1425
01:31:42,536 --> 01:31:45,403
Je vous entends échanger des mots doux.

1426
01:31:46,640 --> 01:31:48,938
Pas de pipes chez moi.

1427
01:31:49,210 --> 01:31:50,609
Nous jamais, ducon !

1428
01:31:50,878 --> 01:31:53,369
Ce qui vous retient ici
c'est la fille.

1429
01:31:54,081 --> 01:31:56,413
Et moi je veux ma clé USB.

1430
01:31:56,617 --> 01:31:58,517
On échange ?

1431
01:31:59,053 --> 01:32:00,042
Prêt ?

1432
01:32:00,921 --> 01:32:01,717
Prêt.

1433
01:32:02,223 --> 01:32:03,588
Soyons héroïques.

1434
01:32:05,526 --> 01:32:07,824
Non mais tu t'entends des fois ?

1435
01:32:13,634 --> 01:32:15,158
Propriété privée inspecteurs.

1436
01:32:15,736 --> 01:32:17,260
Appelle la police.

1437
01:32:21,475 --> 01:32:22,601
C'est du rapide.

1438
01:32:23,110 --> 01:32:26,705
J'ai le temps de l'exploser
avant d'avoir les menottes.

1439
01:32:26,881 --> 01:32:29,179
Tu n'exploseras personne. Lâche-la !

1440
01:32:30,151 --> 01:32:31,846
La ferme !

1441
01:32:32,319 --> 01:32:34,810
<i>Si vous tenez
à son joli minois putos,</i>

1442
01:32:35,523 --> 01:32:37,047
filez-moi ma clé USB !

1443
01:32:37,224 --> 01:32:38,418
- Quoi ?
- Et vite !

1444
01:32:38,626 --> 01:32:39,490
Ta gueule !

1445
01:32:39,660 --> 01:32:42,060
Je te démonte si tu ne la fermes pas !

1446
01:32:42,663 --> 01:32:44,392
Tu es mort, connard !

1447
01:32:44,765 --> 01:32:47,233
Quel enfoiré ! Un vrai nigaud.

1448
01:32:47,401 --> 01:32:49,198
Tu sais que tu es un nigaud ?

1449
01:32:49,370 --> 01:32:51,167
Sale con !

1450
01:32:51,672 --> 01:32:55,039
Envoie la fille, on te file ta clé
et on est tous contents.

1451
01:32:55,409 --> 01:32:58,344
Tu crois que je vais renoncer
à mon otage ?

1452
01:32:59,947 --> 01:33:02,780
J'emmène la pétasse faire un tour.

1453
01:33:04,718 --> 01:33:08,381
Virez vos keufs
et trouvez-moi une caisse.

1454
01:33:08,556 --> 01:33:09,750
Lâche-moi sale con !

1455
01:33:09,924 --> 01:33:12,051
- La ferme !
- Ils vont te tuer !

1456
01:33:12,226 --> 01:33:13,693
Je t'explose la gueule !

1457
01:33:14,895 --> 01:33:17,090
C'est lassant de tuer tes amis.

1458
01:33:18,766 --> 01:33:20,961
Tu as trop tardé à te retirer.

1459
01:33:24,238 --> 01:33:26,103
- Tu l'as ?
- Oui, je l'ai.

1460
01:33:27,241 --> 01:33:28,037
Ils disent quoi ?

1461
01:33:28,943 --> 01:33:30,570
Ils disent "La ferme !"

1462
01:33:31,378 --> 01:33:32,367
À trois.

1463
01:33:32,546 --> 01:33:34,377
Ne vous tirerez pas !

1464
01:33:34,615 --> 01:33:36,082
Vous n'avez pas de couilles !

1465
01:33:37,918 --> 01:33:41,115
1, 2 et on tire à 3 ?
Ou 1, 2, 3 et on tire ?

1466
01:33:41,288 --> 01:33:42,277
1, 2, 3 et on tire.

1467
01:33:42,456 --> 01:33:46,722
Ne te fâche pas.
Tu sais bien que je suis nul en maths.

1468
01:33:46,894 --> 01:33:47,690
Ta gueule !

1469
01:33:48,796 --> 01:33:49,956
Prêt ?

1470
01:33:55,636 --> 01:33:56,500
Enfoiré !

1471
01:33:56,704 --> 01:34:00,697
Deux jours !
Deux jours dans un coffre !

1472
01:34:02,743 --> 01:34:03,835
Doucement.

1473
01:34:04,011 --> 01:34:05,911
Ils savent ce qu'ils font.

1474
01:34:06,347 --> 01:34:08,212
Je viens au cas où tu mourrais ?

1475
01:34:08,516 --> 01:34:10,313
Reste ici et finis le boulot.

1476
01:34:13,153 --> 01:34:13,983
Barry...

1477
01:34:16,857 --> 01:34:18,415
Tu as la pointure pour ces bottes.

1478
01:34:43,183 --> 01:34:44,241
C'est bon.

1479
01:34:44,518 --> 01:34:45,678
Tu craigno nada.

1480
01:34:46,387 --> 01:34:47,649
Nada rien du tout.

1481
01:34:50,758 --> 01:34:51,850
Elle a tout.

1482
01:34:52,459 --> 01:34:53,551
Tout ce qu'il vous faut.

1483
01:35:06,507 --> 01:35:08,065
Tu me manqueras.

1484
01:35:08,275 --> 01:35:11,335
Tu es un bonbon au chocolat.

1485
01:35:21,188 --> 01:35:22,712
<i>Bonyour.</i>

1486
01:35:27,895 --> 01:35:29,658
Pas de bisou pour Jaïmi ?

1487
01:35:41,241 --> 01:35:42,799
- Où tu vas ?
- Ma carte !

1488
01:35:44,845 --> 01:35:46,813
Inspecteurs, attendez !

1489
01:35:48,315 --> 01:35:50,010
Vous êtes gonflés.

1490
01:35:51,352 --> 01:35:54,947
Suspendus
vous aidez Mangold et Hunsaker ?

1491
01:35:55,356 --> 01:35:56,516
En fait on...

1492
01:35:56,690 --> 01:35:58,851
Mangold m'a tout raconté.

1493
01:36:01,895 --> 01:36:02,862
- Ah bon ?
- On a...

1494
01:36:03,364 --> 01:36:05,764
Vous avez assuré.

1495
01:36:05,933 --> 01:36:07,525
Vous avez sauvé mes deux gars.

1496
01:36:07,701 --> 01:36:09,726
Vous méritez la Croix du Combat.

1497
01:36:09,903 --> 01:36:10,767
Désolé.

1498
01:36:11,071 --> 01:36:13,062
Toubib, attends !

1499
01:36:13,440 --> 01:36:15,567
Faut que j'examine ce corps.

1500
01:36:15,943 --> 01:36:17,934
Soyez gentil, mettez un gant.

1501
01:36:18,112 --> 01:36:19,101
Ouvre.

1502
01:36:23,651 --> 01:36:25,744
Du gruyère t'attend là-haut.

1503
01:36:27,588 --> 01:36:29,351
Dépêchez,
j'ai un max de macchabs.

1504
01:36:29,556 --> 01:36:31,490
Occupe-toi cinq secondes.

1505
01:36:31,659 --> 01:36:34,423
<i>Je kiffe de t'avoir troué le corazón
Poh Boy.</i>

1506
01:36:34,695 --> 01:36:37,323
<i>Corazón c'est "cœur".
Gabriela m'a rancardé.</i>

1507
01:36:39,466 --> 01:36:40,433
Ben oui.

1508
01:36:40,601 --> 01:36:42,694
<i>Tu ne lui as pas troué le corazón.</i>

1509
01:36:42,870 --> 01:36:44,360
Tu as touché son épaule.

1510
01:36:44,705 --> 01:36:46,366
Son cœur. Tu déconnes ?

1511
01:36:46,674 --> 01:36:48,642
En plein dans le mille.

1512
01:36:49,109 --> 01:36:50,701
Et je me suis fait trouer.

1513
01:36:50,878 --> 01:36:53,472
Si je n'ai pas tourné de l'œil
c'est que...

1514
01:36:57,584 --> 01:36:58,516
Ce n'est pas ma balle.

1515
01:36:59,720 --> 01:37:02,450
J'ai eu des cours d'anatomie.

1516
01:37:02,623 --> 01:37:05,387
On nous apprend à viser les artères.

1517
01:37:05,592 --> 01:37:06,718
Ce n'est pas ma balle.

1518
01:37:07,594 --> 01:37:08,822
Désolé Jim.

1519
01:37:09,530 --> 01:37:11,862
Pardon. Je n'ai pas fait exprès.

1520
01:37:15,369 --> 01:37:16,631
Pardon.

1521
01:37:30,617 --> 01:37:32,517
Tu dis une prière avec moi ?

1522
01:37:43,163 --> 01:37:46,030
Picoler ça n'arrangera rien.
Ce sera même pire.

1523
01:37:46,200 --> 01:37:48,361
Tu as un truc corsé en rayon ?

1524
01:37:48,535 --> 01:37:52,494
Désolé pour ta Pafko.
Je te trouverai une Reggie Jackson.

1525
01:37:52,673 --> 01:37:54,937
Salut Pam ! Ça va ma biche ?

1526
01:37:55,342 --> 01:37:57,776
Tourne-toi que je t'admire.
Super !

1527
01:37:57,945 --> 01:37:59,845
Si Dieu a créé mieux que toi,

1528
01:38:00,013 --> 01:38:02,277
il l'a gardé pour Sa pomme.

1529
01:38:03,917 --> 01:38:05,350
- Sympa.
- À plus Pam.

1530
01:38:05,686 --> 01:38:06,744
On danse ?

1531
01:38:10,924 --> 01:38:12,391
Tu t'amuses bien ?

1532
01:38:12,559 --> 01:38:14,390
On fugue ?

1533
01:38:14,561 --> 01:38:17,894
On va chez ton père
ou à l'arrière de la Lincoln ?

1534
01:38:18,298 --> 01:38:21,233
- Ravie de te voir si gai.
- Oui, super gai.

1535
01:38:22,202 --> 01:38:24,932
J'ai une faveur à te demander.

1536
01:38:27,341 --> 01:38:30,242
Laisse Roy être
le deuxième père de la mariée.

1537
01:38:31,044 --> 01:38:32,909
Quand le prêtre dira 
"Qui donne cette femme..."

1538
01:38:33,447 --> 01:38:37,042
Roy et toi vous vous lèverez
et vous direz "Nous."

1539
01:38:38,719 --> 01:38:41,187
C'est normal. Il paie le mariage.

1540
01:38:43,724 --> 01:38:44,748
Tu as fumé ?

1541
01:38:45,592 --> 01:38:48,083
Accepte Jimmy, tu me dois bien ça.

1542
01:38:48,595 --> 01:38:50,028
Si tu refuses,

1543
01:38:50,831 --> 01:38:54,562
si tu gâches ce mariage
comme tu as tout gâché,

1544
01:38:55,068 --> 01:38:58,060
je t'arrache les couilles, putain !

1545
01:39:04,344 --> 01:39:07,211
- Tu veux quelque chose ?
- Non, je suis bien.

1546
01:39:07,381 --> 01:39:08,245
Bien jolie, oui.

1547
01:39:09,449 --> 01:39:10,416
Le collier te plaît ?

1548
01:39:10,984 --> 01:39:12,212
Je l'adore.

1549
01:39:12,586 --> 01:39:14,611
Il y en a plein d'autres en vue.

1550
01:39:15,122 --> 01:39:17,283
Arrête de m'acheter des trucs.

1551
01:39:17,457 --> 01:39:19,084
Je t'aime et je te pardonne.

1552
01:39:19,593 --> 01:39:22,460
Mets juste ta jalousie dans ta poche.

1553
01:39:22,629 --> 01:39:23,357
Merci.

1554
01:39:23,597 --> 01:39:24,791
Et je t'aime.

1555
01:39:25,566 --> 01:39:28,399
Et tu es mignonne et douce
comme Bambi.

1556
01:39:28,569 --> 01:39:30,628
"Le Seigneur est mon berger.
Je ne manque de rien.

1557
01:39:30,804 --> 01:39:32,863
Il me fait reposer
en de verts pâturages.

1558
01:39:33,407 --> 01:39:35,967
Il me mène vers des eaux tranquilles.

1559
01:39:36,143 --> 01:39:39,510
Il me conduit par le juste chemin
pour l'honneur de Son nom."

1560
01:39:39,780 --> 01:39:41,941
"Enfant je parlais comme un enfant.

1561
01:39:42,115 --> 01:39:44,845
Je raisonnais, pensais comme un enfant.

1562
01:39:45,018 --> 01:39:48,078
Devenu homme,
j'ai renoncé aux choses de l'enfance.

1563
01:39:48,755 --> 01:39:51,588
La foi, l'espoir et l'amour,

1564
01:39:52,459 --> 01:39:53,756
ces trois-là demeurent.

1565
01:39:54,094 --> 01:39:56,460
Mais la plus grande est l'amour."

1566
01:39:58,799 --> 01:40:00,426
Qui donne cette femme en mariage ?

1567
01:40:03,937 --> 01:40:05,165
Assieds-toi.

1568
01:40:06,440 --> 01:40:08,931
Si tu te lèves
je te crame les rognons.

1569
01:40:13,413 --> 01:40:15,438
C'est à lui de le faire.

1570
01:40:16,483 --> 01:40:18,212
Qui donne cette femme en mariage ?

1571
01:40:19,019 --> 01:40:19,913
Moi.

1572
01:41:09,870 --> 01:41:11,861
- Bonjour chéri.
- Bonjour chéri.

1573
01:41:19,479 --> 01:41:21,037
On va au resto ce soir ?

1574
01:41:21,214 --> 01:41:22,909
Cool ! Quel resto ?

1575
01:41:25,252 --> 01:41:27,049
Ne quitte pas.

1576
01:41:35,228 --> 01:41:36,593
C'est une blague ?

1577
01:41:36,863 --> 01:41:37,852
Pourquoi ?

1578
01:41:38,031 --> 01:41:39,862
Tu aimes les blagues ?

1579
01:41:41,735 --> 01:41:43,202
Toc, toc, toc...

1580
01:41:44,871 --> 01:41:46,133
Qui est là ?

1581
01:41:46,640 --> 01:41:47,732
Ouvre.

1582
01:41:55,415 --> 01:41:56,439
Quoi, "Ouvre" ?

1583
01:41:56,616 --> 01:41:58,607
Ouvre ce putain de sac taspé !

