1
00:00:43,020 --> 00:00:44,499
Vous savez quoi ?

2
00:00:44,700 --> 00:00:47,134
Je lis, j'étudie
et je prie comme un fou

3
00:00:47,340 --> 00:00:50,377
et j'en tire des conclusions
que je veux partager.

4
00:00:50,580 --> 00:00:54,539
Les gens voient des politiciens
et des stars dans les médias

5
00:00:54,740 --> 00:00:56,219
et ils se disent quoi ?

6
00:00:56,900 --> 00:00:59,016
"Je suis pareil."
Voilà ce qu'ils disent.

7
00:00:59,220 --> 00:01:01,780
"Je suis spécial",
"je suis différent".

8
00:01:01,980 --> 00:01:03,413
Ben non !

9
00:01:03,620 --> 00:01:04,769
Et pourquoi ?

10
00:01:04,980 --> 00:01:07,699
Parce que les gens
se complaisent dans la médiocrité,

11
00:01:07,900 --> 00:01:11,449
c'est le problème qu'on refuse de voir,
elle est partout.

12
00:01:11,660 --> 00:01:15,699
À l'école, dans vos rêves,
dans vos familles.

13
00:01:16,860 --> 00:01:21,217
Ceux qui sont conscients
que cette nullité est une tare,

14
00:01:21,420 --> 00:01:24,537
ils agissent.
Parce qu'il le faut !

15
00:01:24,740 --> 00:01:26,810
Les dés sont pipés depuis toujours.

16
00:01:27,020 --> 00:01:28,214
Soit on est au sommet,

17
00:01:28,420 --> 00:01:32,254
soit on est un esclave
sur le quai d'une gare.

18
00:01:32,460 --> 00:01:35,611
Jack Abramoff va trop vite ?
Il prend des raccourcis ?

19
00:01:35,820 --> 00:01:39,495
Et alors ? Si ça permet à ma famille
de bien vivre

20
00:01:39,700 --> 00:01:42,931
et d'échapper au train-train
alors qu'il en soit ainsi.

21
00:01:43,140 --> 00:01:46,052
Je ne laisserai pas les miens
devenir des esclaves.

22
00:01:46,260 --> 00:01:50,014
Je ne laisserai pas mon monde
croupir dans la médiocrité.

23
00:01:50,820 --> 00:01:52,617
Je suis égoïste ?
Je vous emmerde !

24
00:01:52,820 --> 00:01:54,173
Autant que vous voulez.

25
00:01:54,380 --> 00:01:56,848
J'ai un ego démesuré ?
Je vous emmerde !

26
00:01:57,060 --> 00:02:01,099
Je remercie l'Amérique
pour ses bienfaits,

27
00:02:01,300 --> 00:02:03,894
c'est le plus grand pays
de cette planète !

28
00:02:05,260 --> 00:02:06,693
Je suis Jack Abramoff.

29
00:02:06,900 --> 00:02:09,937
Eh oui, je m'entraîne tous les jours.

30
00:02:36,260 --> 00:02:37,534
Monsieur Sprague ?

31
00:02:37,740 --> 00:02:40,015
<i>Susan Schmidt du Washington Post.</i>

32
00:02:41,500 --> 00:02:43,730
- Vous avez fait bonne route ?
- Oui, merci.

33
00:02:43,940 --> 00:02:46,056
J'ai beaucoup de questions
à vous poser.

34
00:02:46,260 --> 00:02:47,739
Sur Jack Abramoff ?

35
00:02:47,940 --> 00:02:50,454
Il paraît qu'il vous a facturé
des frais énormes.

36
00:02:51,300 --> 00:02:52,858
30 millions ou plus.

37
00:02:53,060 --> 00:02:55,016
Vous avez aussi vu son partenaire,
Mike Scanlon ?

38
00:02:55,540 --> 00:02:57,451
Oui, un vrai cow-boy...

39
00:02:58,220 --> 00:03:00,415
On dit qu'ils ont de gros problèmes.

40
00:03:08,460 --> 00:03:09,449
<i>Jack ?</i>

41
00:03:09,660 --> 00:03:10,934
- Chérie.
- Papa !

42
00:03:11,140 --> 00:03:13,813
<i>- Mikey ?
- Je n'arrive pas à te joindre. Tu es où ?</i>

43
00:03:14,020 --> 00:03:15,976
<i>- À Los Angeles.
- Quoi ?</i>

44
00:03:16,180 --> 00:03:17,533
C'est l'Apocalypse ici !

45
00:03:17,740 --> 00:03:19,537
Comment, on veut t'inculper ?

46
00:03:19,740 --> 00:03:22,129
J'ai les flics
et les médias au cul.

47
00:03:22,700 --> 00:03:25,168
On est attaqués par les pires forces.

48
00:03:25,380 --> 00:03:27,530
<i>Je sais.
Tu es le seul à me rappeler.</i>

49
00:03:27,740 --> 00:03:30,379
Le président doit détruire les photos
où vous voit ensemble.

50
00:03:30,900 --> 00:03:32,856
Ici, sans nous, on est personne.

51
00:03:33,060 --> 00:03:34,652
<i>Ce n'est pas drôle Jack !</i>

52
00:03:34,860 --> 00:03:36,657
Ça me fait flipper,

53
00:03:36,860 --> 00:03:38,691
on est vraiment dans la merde.

54
00:03:38,900 --> 00:03:41,334
<i>On est le nouveau Watergate.</i>

55
00:03:41,540 --> 00:03:43,292
<i>On va se retrouver aux infos.</i>

56
00:03:48,180 --> 00:03:49,932
Placez-vous derrière la ligne.

57
00:03:50,980 --> 00:03:53,130
<i>Monsieur le Président,</i>

58
00:03:54,060 --> 00:03:57,052
<i>je vous envoie cette requête
pleine d'espoirs.</i>

59
00:03:58,420 --> 00:04:01,457
<i>Je sais que les voies du Seigneur
sont impénétrables.</i>

60
00:04:03,260 --> 00:04:05,376
<i>Il nous donne le choix
entre deux routes.</i>

61
00:04:06,220 --> 00:04:07,369
Ne souriez pas.

62
00:04:08,260 --> 00:04:09,693
Je ne souris pas.

63
00:04:10,700 --> 00:04:12,850
<i>Accepter le monde tel qu'il est</i>

64
00:04:13,500 --> 00:04:15,331
<i>ou en faire ce que nous voulons.</i>

65
00:04:16,380 --> 00:04:17,335
Tournez sur la droite.

66
00:04:18,500 --> 00:04:19,899
À droite.

67
00:04:22,820 --> 00:04:26,017
<i>Pour moi le choix a été évident.</i>

68
00:04:26,220 --> 00:04:28,450
Vous allez me garder combien de temps ?

69
00:04:28,660 --> 00:04:30,537
Votre avocat vous dira ça.

70
00:04:30,940 --> 00:04:32,851
J'ai ma cellule à moi ?

71
00:04:33,420 --> 00:04:35,456
Et je mange casher.

72
00:04:35,660 --> 00:04:38,652
Vous servez de la nourriture casher ?

73
00:04:38,860 --> 00:04:42,853
Monsieur Abramoff, vous êtes en prison,
ce n'est pas casher.

74
00:05:11,260 --> 00:05:12,659
Jack Abramoff.

75
00:05:14,500 --> 00:05:15,615
Snake.

76
00:05:16,820 --> 00:05:18,617
Vous êtes là pour quoi Snake ?

77
00:05:19,700 --> 00:05:20,928
Coups et blessures

78
00:05:21,780 --> 00:05:25,329
et refus d'obtempérer.
Des conneries de ce genre.

79
00:05:26,300 --> 00:05:27,574
Et vous ?

80
00:05:28,420 --> 00:05:30,172
Moi ?

81
00:05:34,700 --> 00:05:37,612
"Lobbyiste" ?
C'est illégal ça ?

82
00:05:59,100 --> 00:06:03,378
<i>Après Dieu, la foi et la patrie,
le plus important c'est l'influence.</i>

83
00:06:03,580 --> 00:06:05,855
<i>L'influence politique.</i>

84
00:06:07,340 --> 00:06:10,491
<i>Influencer le pouvoir,
c'est comme influencer Dieu.</i>

85
00:06:10,700 --> 00:06:13,419
<i>Sans ça c'est les feux de l'enfer,
la damnation</i>

86
00:06:13,620 --> 00:06:15,258
<i>et le blocage du Congrès.</i>

87
00:06:16,060 --> 00:06:19,814
<i>Ici l'influence est plus importante
que l'air qu'on respire.</i>

88
00:06:20,020 --> 00:06:21,976
<i>En tant que lobbyiste</i>

89
00:06:22,620 --> 00:06:27,250
<i>j'accepte de l'argent pour influencer
le Congrès au nom d'un groupe.</i>

90
00:06:27,460 --> 00:06:30,896
<i>Je suis celui qui motive
les législateurs assoupis</i>

91
00:06:31,100 --> 00:06:34,217
<i>à voter des lois
et à faire leur boulot.</i>

92
00:06:36,620 --> 00:06:41,057
<i>Les rouages de Washington 
s'arrêteraient sans les lobbyistes.</i>

93
00:06:43,180 --> 00:06:44,215
Dites-moi combien.

94
00:06:44,660 --> 00:06:48,892
<i>Pourquoi ? Parce que les membres
du Congrès se fient à nous</i>

95
00:06:49,100 --> 00:06:51,091
<i>pour leur dire comment voter.</i>

96
00:06:51,300 --> 00:06:56,135
<i>Et leurs votes dépendent parfois
de missions d'information.</i>

97
00:06:57,020 --> 00:06:59,056
<i>Comme le chef de la majorité,
Tom DeLay,</i>

98
00:06:59,260 --> 00:07:02,093
<i>qu'on a emmené aux Mariannes
dans le Pacifique sud,</i>

99
00:07:02,300 --> 00:07:06,657
<i>un territoire américain où mes clients
du textile fabriquent des vêtements</i>

100
00:07:06,860 --> 00:07:09,090
<i>sans payer le salaire minimum.</i>

101
00:07:09,300 --> 00:07:10,892
Ils sont heureux, non ?

102
00:07:11,100 --> 00:07:13,455
- Ça va ?
- Bien, merci.

103
00:07:13,660 --> 00:07:16,493
On devrait voter en votre faveur Jack.

104
00:07:16,860 --> 00:07:18,088
<i>Par exemple,</i>

105
00:07:18,300 --> 00:07:21,929
<i>votre pantalon délavé haut de gamme
peut être soldé à 19,95 dollars</i>

106
00:07:22,140 --> 00:07:25,769
<i>parce que le coût de la main d'œuvre
aux Mariannes est bas.</i>

107
00:07:25,980 --> 00:07:30,178
Jack travaille M.DeLay pour que la loi
sur le salaire minimum ne passe pas.

108
00:07:30,380 --> 00:07:33,531
Les troglodytes, envoyez les chiffres
d'export de Willie à DeLay

109
00:07:33,740 --> 00:07:35,537
pour que le Sénat reste tranquille.

110
00:07:35,740 --> 00:07:37,492
Oui capitaine !

111
00:07:37,700 --> 00:07:41,898
<i>Le lobbying c'est
la démocratie américaine en action</i>

112
00:07:42,100 --> 00:07:44,409
<i>et plus on a d'influence,</i>

113
00:07:44,620 --> 00:07:47,532
<i>plus le sourire de nos enfants
est grand.</i>

114
00:07:49,820 --> 00:07:53,017
Bonjour messieurs.
Grover, quel bon vent t'amène ?

115
00:07:53,220 --> 00:07:56,496
Ne te fatigue pas,
il ne veut pas aider les Indiens.

116
00:07:57,380 --> 00:07:58,813
Les Indiens d'Amérique.

117
00:07:59,020 --> 00:08:01,614
Ils n'ont rien à voir
dans la réforme des impôts.

118
00:08:01,820 --> 00:08:03,173
J'ai besoin de toi Grover.

119
00:08:03,380 --> 00:08:06,611
J'aimerais que des membres
de ton organisation comprennent

120
00:08:06,820 --> 00:08:09,334
que certaines tribus
ont besoin d'aide.

121
00:08:09,540 --> 00:08:11,849
Les États-Unis ont été construits
sur le principe

122
00:08:12,060 --> 00:08:14,335
qu'on peut faire
et devenir ce qu'on veut.

123
00:08:14,540 --> 00:08:17,612
Chacun est libre de son avenir.
Pas de toit, pas de sol.

124
00:08:17,820 --> 00:08:19,333
Tu peux être clodo si tu veux,

125
00:08:19,540 --> 00:08:22,008
tu peux aussi réussir de grandes choses.

126
00:08:22,220 --> 00:08:25,815
Si des Indiens veulent vivre
comme dans le tiers-monde

127
00:08:26,020 --> 00:08:27,931
ce n'est pas mon problème.

128
00:08:28,820 --> 00:08:29,969
C'est des pistaches ?

129
00:08:30,180 --> 00:08:32,216
- Oui.
- Génial.

130
00:08:32,420 --> 00:08:34,297
C'est parfait pour toi Grover.

131
00:08:34,500 --> 00:08:39,016
Ce qu'ils économisent finance
leurs hôpitaux et leurs écoles,

132
00:08:39,220 --> 00:08:40,938
on les aide à s'aider eux-mêmes.

133
00:08:41,140 --> 00:08:44,212
- Tu es le type le plus persuasif.
- Tu as fait Harvard.

134
00:08:44,420 --> 00:08:46,297
Ouais, la langue bien pendue.

135
00:08:46,500 --> 00:08:50,334
Grover, on veut que ces gens
aient une vie meilleure.

136
00:08:50,540 --> 00:08:53,532
Jack,
ça fait 25 ans que je te connais,

137
00:08:53,740 --> 00:08:56,857
pourquoi je sens
que tu n'es pas motivé

138
00:08:57,060 --> 00:08:59,369
par les hôpitaux et les écoles ?

139
00:09:13,700 --> 00:09:15,019
Veuve Clicquot monsieur ?

140
00:09:15,580 --> 00:09:17,650
- Merci.
- De rien.

141
00:09:19,380 --> 00:09:21,098
- Thé glacé.
- Merci.

142
00:09:21,860 --> 00:09:24,055
- Merlot avec trois glaçons.
- Merci.

143
00:09:24,900 --> 00:09:28,370
Je crois qu'elle m'a fait un lap-dance
au Nexus Gold.

144
00:09:28,580 --> 00:09:30,172
Je ne sais pas, je suis marié.

145
00:09:30,380 --> 00:09:33,338
- Je crois que l'ai reconnue aussi.
- Tu vois ?

146
00:09:33,540 --> 00:09:37,135
Le Seigneur aurait sans doute préféré
que je n'entende rien.

147
00:09:37,340 --> 00:09:38,455
- Tout est prêt ?
- Oui.

148
00:09:38,660 --> 00:09:40,890
18 trous à Saint Andrews,
hôtel 5 étoiles.

149
00:09:41,100 --> 00:09:44,297
Hugh Fraser, vainqueur du British Open,
comme prof particulier,

150
00:09:44,500 --> 00:09:48,175
tournée des restaurants d'Édimbourg,
séjour à l'Oriental Hyde Park.

151
00:09:48,380 --> 00:09:50,814
<i>Billets pour Le Roi Lion pour Tom.</i>

152
00:09:51,020 --> 00:09:52,089
Excellent.

153
00:09:59,460 --> 00:10:01,735
Tout doux sur le grip et les mains.

154
00:10:01,940 --> 00:10:03,737
Regardez votre cible.

155
00:10:05,260 --> 00:10:06,056
Super contact.

156
00:10:06,260 --> 00:10:09,696
Je vais devoir jouer comme un pied
pour ne pas le complexer.

157
00:10:09,900 --> 00:10:13,051
J'ai arrangé une photo de lui avec Bush,
à notre retour.

158
00:10:13,420 --> 00:10:16,935
Il y a trois ans sa tribu fabriquait
des porte clés en aiguilles de pin,

159
00:10:17,140 --> 00:10:20,052
maintenant il veut un 4x4
et une maison à Hawaï.

160
00:10:20,260 --> 00:10:24,048
Pourquoi ces clowns ont leurs casinos
et se font 20 millions par an ?

161
00:10:24,260 --> 00:10:27,172
300 ans de génocide,
c'est une bonne raison ?

162
00:10:27,380 --> 00:10:28,699
Tu es devenu Mohawk ?

163
00:10:28,900 --> 00:10:32,370
Oui, bien sûr Kemosabe.
Une tribu perdue d'Israël.

164
00:10:32,580 --> 00:10:34,411
Oui, tu es presque indien Jack,

165
00:10:34,620 --> 00:10:36,417
c'est pour ça qu'ils t'aiment tant.

166
00:10:38,500 --> 00:10:40,058
Tu sais ce qui me sidère ?

167
00:10:40,260 --> 00:10:43,650
Ces Indiens sont riches 
mais leur comportement n'a pas changé.

168
00:10:43,860 --> 00:10:46,374
C'est un multimillionnaire
avec une montre en toc,

169
00:10:46,580 --> 00:10:50,698
si on avait son fric
on serait les rois de Washington demain.

170
00:10:50,900 --> 00:10:52,333
Tu proposes quoi ?

171
00:10:52,540 --> 00:10:55,930
Je propose qu'ils nous filent
un montant énorme,

172
00:10:56,140 --> 00:10:59,928
ensuite on se partage ça 50-50
ni vu, ni connu.

173
00:11:00,140 --> 00:11:02,256
C'est un peu dur pour les Chippewas.

174
00:11:02,460 --> 00:11:04,416
Mais c'est légal au moins ?

175
00:11:04,620 --> 00:11:07,896
On annulerait mon adhésion
à l'union pour les droits civiques ?

176
00:11:08,100 --> 00:11:10,136
Il y a une limite à mes honoraires.

177
00:11:10,340 --> 00:11:12,456
Dommage, moi je suis freelance.

178
00:11:12,660 --> 00:11:14,457
Je suis un mec de base.

179
00:11:14,660 --> 00:11:17,220
Tu te plains de vivre au jour le jour.

180
00:11:17,420 --> 00:11:20,651
Tu sais quoi ? Tu mérites mieux que ça

181
00:11:20,860 --> 00:11:25,775
et le chef là-bas est notre billet
pour sortir de la merde.

182
00:11:27,820 --> 00:11:31,495
Prépare une histoire pour Tonto,
on verra ce qu'il en dit.

183
00:11:36,500 --> 00:11:40,732
J'ai bossé pour les Coushatas,
les Tiguas, les Aguas Calientes.

184
00:11:40,940 --> 00:11:44,899
Je leur ai dit à tous :
je comprends les minorités persécutées,

185
00:11:45,100 --> 00:11:49,059
il serait temps que vous fassiez
quelque chose pour les Indiens.

186
00:11:49,260 --> 00:11:51,615
Quoi, leur rendre l'Amérique ?

187
00:11:51,820 --> 00:11:54,288
Vous avez le sens de l'humour,
j'aime ça.

188
00:11:54,500 --> 00:11:57,412
Le casino est un avantage
s'il est rentable

189
00:11:57,620 --> 00:12:00,009
mais l'industrie du jeu
est très compétitive.

190
00:12:00,220 --> 00:12:03,132
La tribu Jena veut ouvrir
ses casinos.

191
00:12:03,340 --> 00:12:04,978
Ils sont dans l'état voisin.

192
00:12:05,180 --> 00:12:08,490
Je les connais,
ils peuvent être brutaux.

193
00:12:10,220 --> 00:12:14,418
Ils peuvent vous descendre très vite.
Fini les casinos chippewas.

194
00:12:15,220 --> 00:12:16,892
Vous avez besoin de nous Chef.

195
00:12:18,060 --> 00:12:19,288
L'offre de Mike vous va ?

196
00:12:19,500 --> 00:12:22,810
Ce n'est pas simple,
vous demandez beaucoup d'argent,

197
00:12:23,020 --> 00:12:24,055
ça bat des records.

198
00:12:24,260 --> 00:12:26,615
Pensez aux milliards
que vous économiserez.

199
00:12:27,580 --> 00:12:31,289
Je vous garantis que le casino Jena
ne verra jamais le jour

200
00:12:31,500 --> 00:12:34,572
et ils reviendront vite vendre des mocassins.

201
00:12:35,900 --> 00:12:37,094
Monsieur Abramoff,

202
00:12:37,300 --> 00:12:40,178
- on ne doit pas échouer.
- Vous n'échouerez pas,

203
00:12:40,380 --> 00:12:41,893
je vous le jure devant Dieu.

204
00:12:45,060 --> 00:12:46,539
Tape-m'en cinq.

205
00:12:48,540 --> 00:12:50,849
À l'équipe Abramoff !

206
00:12:51,060 --> 00:12:53,654
- Abramoff...
- À l'Amérique rendue aux Indiens.

207
00:12:53,860 --> 00:12:55,657
Aux plus grosses avances
de Washington !

208
00:12:55,860 --> 00:13:00,251
On n'est personne ici 
tant qu'on n'a pas rencontré Abramoff.

209
00:13:00,780 --> 00:13:01,769
Du calme Bill.

210
00:13:01,980 --> 00:13:05,529
Jack, tu connais Emily, ma fiancée ?
L'investiture Bush...

211
00:13:05,740 --> 00:13:09,289
Je n'oublierai jamais ça.
McCain pleurait, c'est foutu !

212
00:13:10,460 --> 00:13:12,416
C'est bien,
de voir les modérés agoniser.

213
00:13:12,620 --> 00:13:14,656
Amen.

214
00:13:14,860 --> 00:13:15,929
Jack !

215
00:13:16,140 --> 00:13:19,974
Les usines que vous représentez,
qui font des jeans aux Mariannes...

216
00:13:20,180 --> 00:13:21,772
- Quoi ?
- À ce qu'on dit

217
00:13:21,980 --> 00:13:24,130
les filles y sont exploitées
et violées.

218
00:13:24,340 --> 00:13:28,094
<i>Au Washington Post
vous êtes tous des vendus.</i>

219
00:13:28,300 --> 00:13:31,815
Votre client a été condamné
à une amende de 9 millions.

220
00:13:32,020 --> 00:13:33,089
Il y a une raison ?

221
00:13:33,300 --> 00:13:36,019
L'erreur est toujours possible.

222
00:13:36,220 --> 00:13:39,610
Ces immigrants gagnent assez
pour retourner chez eux.

223
00:13:39,820 --> 00:13:42,493
Oui, on fait tourner l'économie américaine.

224
00:13:42,700 --> 00:13:43,769
Le top du capitalisme,

225
00:13:43,980 --> 00:13:45,254
la volonté de Dieu.

226
00:13:45,460 --> 00:13:47,496
La démocratie américaine est morte.

227
00:13:47,700 --> 00:13:50,453
Arrêtez !
Sans démocratie, pas de capitalisme.

228
00:13:50,660 --> 00:13:56,053
Pas de capitalisme, pas de démocratie,
rien que des esclaves du bolchévisme.

229
00:13:56,260 --> 00:13:58,615
- Merci Joe McCarthy.
- Sale élitiste !

230
00:13:59,620 --> 00:14:00,735
Ça ne va pas ?

231
00:14:02,900 --> 00:14:05,539
Appelez les urgences,
il est hémophile.

232
00:14:05,740 --> 00:14:09,016
<i>Tu as frappé un journaliste hémophile
du Washington Post !</i>

233
00:14:15,380 --> 00:14:17,052
C'est mauvais, ça...

234
00:14:30,540 --> 00:14:32,451
Enid, appelez DeLay, merci.

235
00:14:32,660 --> 00:14:34,651
Pour l'étude religieuse de jeudi ?

236
00:14:35,620 --> 00:14:36,894
C'est jeudi ?

237
00:14:37,100 --> 00:14:39,091
Oui, je l'ai remplacé par le golf.

238
00:14:40,940 --> 00:14:42,293
Eh bien Enid,

239
00:14:42,820 --> 00:14:46,529
même ceux
qui occupent le Bureau ovale

240
00:14:46,740 --> 00:14:48,935
ont des pertes de mémoire des fois.

241
00:14:49,780 --> 00:14:51,054
Oui monsieur le Président.

242
00:14:52,580 --> 00:14:54,457
Jack, M.Rouvelas est ici.

243
00:14:54,660 --> 00:14:56,730
Je veux relire ça avant l'envoi.

244
00:14:56,940 --> 00:14:58,976
- Manny !
- Prenons un café.

245
00:14:59,180 --> 00:15:02,650
Si c'est pour Jarrell, je l'ai viré,
il n'en faisait qu'à sa tête.

246
00:15:02,860 --> 00:15:05,328
<i>Comme si le Post était
un journal important...</i>

247
00:15:05,540 --> 00:15:06,768
Ça ne peut pas attendre ?

248
00:15:07,500 --> 00:15:09,855
Venez avec moi, c'est important.

249
00:15:10,860 --> 00:15:12,896
Qu'est-ce qu'il y a de si urgent ?

250
00:15:13,100 --> 00:15:17,491
On vous a engagé parce qu'on avait besoin
d'amis dans l'administration Bush.

251
00:15:17,700 --> 00:15:19,611
C'est une question d'idées, pas d'amis

252
00:15:19,820 --> 00:15:21,970
et vous en avez des idées à droite.

253
00:15:22,180 --> 00:15:24,899
Le communisme a disparu,
vous ne pensez qu'à l'argent.

254
00:15:25,100 --> 00:15:29,059
Vous m'avez invité ici pour me dire
que je suis un fasciste de droite ?

255
00:15:29,260 --> 00:15:30,454
C'est indigne de vous Manny.

256
00:15:30,660 --> 00:15:34,414
Ce qui est indigne ce sont les clients
qui entrent dans ma société,

257
00:15:34,620 --> 00:15:37,612
ces sangsues du commerce de fringues
des Mariannes.

258
00:15:38,060 --> 00:15:42,372
Ils ont plus d'avantages qu'en Chine,
ils envoient de l'argent au pays.

259
00:15:42,580 --> 00:15:44,969
Regardez ce qu'on a fait
pour les Choctaws, les Chippewas,

260
00:15:45,180 --> 00:15:49,378
ça a l'air bien gentil, tout ça
mais vos amis sont à la Maison Blanche.

261
00:15:49,580 --> 00:15:52,538
C'est vous qui avez fait nommer
cet idiot de républicain.

262
00:15:52,940 --> 00:15:55,056
C'est parce qu'on a détruit McCain
dans le Sud.

263
00:15:55,260 --> 00:15:56,818
Bush vous est encore redevable.

264
00:15:57,020 --> 00:16:01,093
Exploitez la situation, visez plus haut
pour vos nouveaux clients.

265
00:16:02,020 --> 00:16:03,009
Par exemple ?

266
00:16:03,220 --> 00:16:06,610
<i>Une ou deux sociétés les plus cotées
par Fortune.</i>

267
00:16:07,260 --> 00:16:08,932
Des blancs bourrés de fric ?

268
00:16:10,660 --> 00:16:11,490
Écoutez,

269
00:16:11,700 --> 00:16:15,818
j'ai un problème en Floride
avec un client très important,

270
00:16:16,020 --> 00:16:19,217
votre expérience dans le jeu
nous serait très utile.

271
00:16:23,740 --> 00:16:25,412
Alors des Indiens ?

272
00:16:25,620 --> 00:16:27,212
Non, des Grecs.

273
00:16:28,020 --> 00:16:30,409
Un type de Floride appelé Gus Boulis.

274
00:16:30,620 --> 00:16:33,054
La faillite
n'est que le sommet de l'iceberg.

275
00:16:33,260 --> 00:16:37,253
Il lui faut un acheteur,
c'est un casino qui rapporte beaucoup,

276
00:16:37,460 --> 00:16:39,530
celui qui le prendra sera riche.

277
00:16:42,620 --> 00:16:46,408
Manny dit que vous auriez
des clients prêts à investir.

278
00:16:49,420 --> 00:16:51,615
D'accord, je vais voir ça.

279
00:17:23,780 --> 00:17:25,975
Tu as fait tes prières ?

280
00:17:26,180 --> 00:17:29,377
Viens te coucher,
les enfants dorment et il est tard.

281
00:17:31,380 --> 00:17:32,529
Quoi ?

282
00:17:32,740 --> 00:17:34,219
À quoi tu penses ?

283
00:17:34,420 --> 00:17:35,330
À nous.

284
00:17:36,700 --> 00:17:40,579
J'ai l'impression que c'était hier
les Jeunes Républicains.

285
00:17:41,620 --> 00:17:44,851
Tu te souviens quand tu as fait venir
Pavarotti à Brandeis ?

286
00:17:45,060 --> 00:17:46,334
Personne n'y croyait.

287
00:17:46,540 --> 00:17:48,656
Tous des gauchistes
fans de The Clash.

288
00:17:48,860 --> 00:17:50,976
J'adore Joe Strummer.

289
00:17:51,180 --> 00:17:54,855
J'aurais dû lui proposer un duo
avec Pavarotti, ça aurait été bien.

290
00:17:56,980 --> 00:17:59,778
J'aime toujours ton impertinence,

291
00:17:59,980 --> 00:18:02,574
tu sors toujours des sentiers battus.

292
00:18:03,980 --> 00:18:05,572
Adrienne.

293
00:18:06,860 --> 00:18:09,533
Personne n'a tenu 15 rounds
face à Creed,

294
00:18:09,740 --> 00:18:13,210
j'étais encore debout
quand la cloche a sonné

295
00:18:13,420 --> 00:18:17,208
et là j'ai su que je n'étais pas
un bon à rien des mauvais quartiers.

296
00:18:22,780 --> 00:18:24,816
Viens te coucher.

297
00:18:25,020 --> 00:18:28,376
Ce Gus Boulis nous arrive du Canada,

298
00:18:28,580 --> 00:18:31,378
il a ouvert une chaîne de sandwicheries
à Miami.

299
00:18:31,580 --> 00:18:35,289
Il a fait plein de fric et a réinvesti
dans les croisières

300
00:18:35,500 --> 00:18:37,536
en achetant une flotte de yachts,

301
00:18:37,740 --> 00:18:40,254
il en a fait des casinos flottants

302
00:18:40,460 --> 00:18:42,052
qui tournent sur neuf ports.

303
00:18:42,260 --> 00:18:44,216
Touristes, retraités, gros joueurs...

304
00:18:44,420 --> 00:18:46,570
Ils appellent ça
"la croisière sans retour".

305
00:18:46,780 --> 00:18:49,374
Mais un procureur de Floride
s'en prend aux joueurs,

306
00:18:49,580 --> 00:18:51,616
il tente d'épingler Boulis

307
00:18:51,820 --> 00:18:54,778
mais Boulis n'est pas
citoyen américain

308
00:18:54,980 --> 00:18:59,496
donc il viole la loi sur la marine
de 1916.

309
00:18:59,700 --> 00:19:02,931
Cet imbécile gère ses casinos
n'importe comment.

310
00:19:03,140 --> 00:19:06,769
Il trafique les paris,
il se croit encore dans les sandwiches.

311
00:19:06,980 --> 00:19:08,379
Blackjack. C'est perdu.

312
00:19:08,580 --> 00:19:10,332
Les clients se plaignent.

313
00:19:10,540 --> 00:19:13,737
Boulis risque de perdre
sa licence de jeu.

314
00:19:13,940 --> 00:19:18,456
Les fédéraux le poussent à vendre,
ça me donne une opportunité.

315
00:19:18,660 --> 00:19:20,855
"Une opportunité" ?
Tu es sérieux ?

316
00:19:21,540 --> 00:19:23,019
Non, on est sérieux.

317
00:19:23,820 --> 00:19:25,890
145 millions ? On trouve ça où ?

318
00:19:26,100 --> 00:19:29,217
Utilisons notre meilleure ressource,
mon imagination.

319
00:19:29,420 --> 00:19:31,888
On n'est pas aussi riches
que les Chippewas.

320
00:19:32,100 --> 00:19:34,819
Tu penses quoi de Sunsail ?
On fait comment ?

321
00:19:35,740 --> 00:19:38,208
Il faut un homme de paille

322
00:19:38,420 --> 00:19:41,378
capable de diriger
mais qu'on puisse contrôler.

323
00:19:41,580 --> 00:19:43,332
Il faut qu'il ait de l'argent

324
00:19:43,540 --> 00:19:46,498
pour qu'on investisse
et qu'il reste honnête.

325
00:19:47,780 --> 00:19:49,133
Tu penses à quelqu'un ?

326
00:19:54,300 --> 00:19:57,815
<i>Avec les Matelas Kwikee,
faites des économies !</i>

327
00:19:59,820 --> 00:20:04,291
<i>Les prix les plus bas de tout Bethesda.
Livraison le jour même !</i>

328
00:20:06,060 --> 00:20:08,813
Les principes du Parti Républicain
sont comparables

329
00:20:09,020 --> 00:20:11,932
à la morale du monde portée
par le Dieu d'Abraham.

330
00:20:12,940 --> 00:20:17,889
La question :
Dieu veut-Il que les gens soient

331
00:20:18,420 --> 00:20:19,296
riches ?

332
00:20:21,060 --> 00:20:24,052
La réponse est oui.
La réponse est oui !

333
00:20:24,260 --> 00:20:27,775
Parce que c'est ce qui permet
à chacun de faire le bien,

334
00:20:27,980 --> 00:20:30,255
d'aider son prochain,

335
00:20:30,460 --> 00:20:33,577
d'être les gardiens de la civilisation.

336
00:20:34,380 --> 00:20:35,972
Les impôts ne dépassaient jamais 20%

337
00:20:36,180 --> 00:20:38,375
aux temps bibliques, 

338
00:20:38,580 --> 00:20:41,777
on pourrait appliquer ce principe
de nos jours.

339
00:20:41,980 --> 00:20:45,734
Le Parti Républicain éclaire
la voie des États-Unis

340
00:20:45,940 --> 00:20:49,535
et aussi du reste du monde.

341
00:20:51,700 --> 00:20:54,533
- Très intéressant.
- Ralph, merci d'être venu.

342
00:20:54,740 --> 00:20:56,970
- Très inspiré.
- Merci monsieur.

343
00:20:57,180 --> 00:20:58,249
- Jack.
- Grover.

344
00:20:58,460 --> 00:21:00,690
- Il faut qu'on parle.
- Bien sûr.

345
00:21:03,700 --> 00:21:07,215
"Les gardiens de la civilisation".
Joliment dit Jack.

346
00:21:07,820 --> 00:21:10,209
C'est pour les membres puissants
du Congrès.

347
00:21:11,260 --> 00:21:13,569
Vous connaissez le révérend Mueller ?

348
00:21:13,780 --> 00:21:15,736
Ravi de vous revoir monsieur Abramoff.

349
00:21:15,940 --> 00:21:20,570
Quel plaisir de voir Juifs et Chrétiens
œuvrer ensemble pour le bien du monde.

350
00:21:20,780 --> 00:21:21,895
Ça m'inspire révérend.

351
00:21:22,580 --> 00:21:24,298
- Karl.
- Content de vous voir.

352
00:21:24,500 --> 00:21:26,411
Le président veut vous voir

353
00:21:26,620 --> 00:21:28,815
- pour son swing de golf.
- Je passerai.

354
00:21:29,340 --> 00:21:34,460
Sénateur, mes clients ont un chèque
pour votre campagne.

355
00:21:34,660 --> 00:21:39,017
Je ne vous remercierai jamais assez,
on a de la chance de vous avoir.

356
00:21:41,500 --> 00:21:43,411
Doucement les gamins.

357
00:21:44,260 --> 00:21:46,057
Merci. Tiens, dans la voiture.

358
00:21:46,260 --> 00:21:47,693
Surveille ton frère.

359
00:21:47,900 --> 00:21:49,891
Mon exposé était bien ?

360
00:21:50,100 --> 00:21:53,695
Oui sauf quand tu as dit que Dieu
veut qu'on soit riches.

361
00:21:53,900 --> 00:21:55,413
C'était bizarre.

362
00:21:56,100 --> 00:21:58,819
L'abondance est une forme de pouvoir.

363
00:21:59,020 --> 00:22:03,093
Souviens-toi : Exode 32, le veau d'or
et la vénération des idoles.

364
00:22:03,300 --> 00:22:06,610
Retenez-moi,
elle me cite les Saintes Écritures !

365
00:22:06,820 --> 00:22:10,608
Quand on s'est connus, 
pourquoi tu lisais des magazines de mode ?

366
00:22:10,820 --> 00:22:13,857
Tu ne parlais même pas Yiddish.

367
00:22:15,980 --> 00:22:17,891
J'ai bien appris ma leçon.

368
00:22:18,100 --> 00:22:19,374
Jack, joli discours !

369
00:22:19,580 --> 00:22:20,774
Salut Adam.

370
00:22:22,700 --> 00:22:24,656
Tu as aussi l'accoutrement juif.

371
00:22:25,660 --> 00:22:30,051
<i>- Je pensais ressembler à Don Corleone.
- Ça fait plutôt Un violon sur le toit.</i>

372
00:22:30,260 --> 00:22:33,411
Ne critique pas ce film,
il a changé ma vie.

373
00:22:33,620 --> 00:22:35,053
Tu as voulu devenir laitier ?

374
00:22:35,260 --> 00:22:37,171
J'ai voulu devenir un vrai juif.

375
00:22:39,220 --> 00:22:40,972
Tu as une jolie famille.

376
00:22:41,700 --> 00:22:43,292
Une famille nombreuse...

377
00:22:43,500 --> 00:22:46,776
Pam, tu te souviens d'Adam
des Jeunes Républicains ?

378
00:22:46,980 --> 00:22:49,619
- Bonjour.
- Vous avez bien élevé vos enfants.

379
00:22:49,820 --> 00:22:52,812
Je suis redevenu célibataire.
C'est comme ça...

380
00:22:53,020 --> 00:22:54,419
Alors bonne chance.

381
00:22:54,620 --> 00:22:56,019
Faut qu'on discute.

382
00:22:56,220 --> 00:22:58,256
Tu dînes à la maison dimanche ?

383
00:22:58,460 --> 00:23:00,371
Tu m'invites chez toi ?

384
00:23:02,140 --> 00:23:05,052
Qu'est-ce que tu veux faire
avec un type pareil ?

385
00:23:05,260 --> 00:23:07,296
Il a sa licence de droit
du Brooklyn College.

386
00:23:07,500 --> 00:23:10,173
On le dirait échappé d'une série télé.

387
00:23:11,260 --> 00:23:12,579
Chérie...

388
00:23:13,300 --> 00:23:15,052
Un peu de compassion,

389
00:23:15,260 --> 00:23:19,697
il est associé d'un casino.
il est respectable et il peut m'être utile.

390
00:23:20,380 --> 00:23:22,018
Mais utile à quoi ?

391
00:23:23,260 --> 00:23:27,412
D'ici cinq ans notre famille
sera complètement légitime.

392
00:23:27,620 --> 00:23:30,692
Arrête de citer des films tout le temps,
c'est pénible.

393
00:23:30,900 --> 00:23:32,492
J'adore les films.

394
00:23:33,300 --> 00:23:34,972
Je suis producteur à Hollywood.

395
00:23:37,580 --> 00:23:40,731
Tu as produit deux films de Dolph Lundgren.

396
00:23:40,940 --> 00:23:42,737
Tu es à Washington maintenant.

397
00:23:42,940 --> 00:23:46,296
Washington c'est Hollywood
sans la chirurgie esthétique.

398
00:23:46,500 --> 00:23:49,651
Je suis sérieuse Jack,
il ne me plaît pas du tout.

399
00:23:50,660 --> 00:23:54,369
Et aussi, pourquoi on est en retard
pour rembourser l'hypothèque ?

400
00:23:56,940 --> 00:23:58,771
Tout va bien, non ?

401
00:23:59,220 --> 00:24:01,734
Oui, sûrement un problème de comptabilité,

402
00:24:01,940 --> 00:24:03,498
je règle ça demain matin.

403
00:24:05,660 --> 00:24:08,049
Ne t'en fais pas.
Mets ça sur mon bureau.

404
00:24:11,340 --> 00:24:13,058
Je te regarde marcher.

405
00:24:14,100 --> 00:24:15,419
Je te regarde encore.

406
00:24:16,340 --> 00:24:18,535
Marche encore un peu...

407
00:24:26,340 --> 00:24:27,489
Tout le monde gagne.

408
00:24:30,900 --> 00:24:35,052
On le sait, l'industrie du jeu
est en pleine expansion en Amérique,

409
00:24:35,260 --> 00:24:39,014
ce phénomène a beaucoup apporté
non seulement à notre tribu

410
00:24:39,220 --> 00:24:40,448
mais à tout notre peuple

411
00:24:40,660 --> 00:24:42,776
mais on risque de tout perdre

412
00:24:42,980 --> 00:24:45,540
à cause de la concurrence
des autres tribus

413
00:24:45,740 --> 00:24:49,415
c'est pourquoi il nous faut l'appui
de Washington dès maintenant.

414
00:24:50,260 --> 00:24:53,855
Comme je l'ai déjà exprimé,
je soutiens monsieur Abramoff,

415
00:24:54,060 --> 00:24:58,099
il a comme nous à cœur de défendre
l'intérêt de nos casinos.

416
00:25:02,700 --> 00:25:06,295
Monsieur Abramoff,
j'ai lu votre proposition.

417
00:25:06,860 --> 00:25:11,172
Vous demandez un million de dollars
comme acompte pour commencer.

418
00:25:11,380 --> 00:25:14,975
Vous voulez les meilleurs et c'est nous.
Nous réussirons.

419
00:25:15,180 --> 00:25:17,489
Vous voulez que les choses bougent ?

420
00:25:18,540 --> 00:25:20,451
Ça va chauffer.

421
00:25:23,940 --> 00:25:26,977
C'était Dolph Lundgren,
pas Schwarzenegger si vous en doutiez.

422
00:25:27,380 --> 00:25:30,611
Bon, écoutez,
voilà un conseil et il est gratuit.

423
00:25:31,260 --> 00:25:35,173
Vous engagez Michael Scanlon,
Capitol Strategies et Ralph Reed.

424
00:25:35,380 --> 00:25:38,850
Il a été le bras droit
du révérend Pat Robertson.

425
00:25:39,060 --> 00:25:44,180
Il peut organiser une opposition 
chrétienne forte aux casinos de la tribu Jena,

426
00:25:44,380 --> 00:25:47,611
il peut leur faire
ce qu'on a fait à McCain, les éliminer.

427
00:25:48,500 --> 00:25:52,379
Vous demandez qu'on vous verse
30 millions de dollars sur trois ans.

428
00:25:53,260 --> 00:25:55,410
Je pourrais être président avec ça.

429
00:25:58,860 --> 00:26:00,452
C'est beaucoup trop.

430
00:26:00,660 --> 00:26:01,809
Ça en vaut la peine,

431
00:26:02,020 --> 00:26:03,692
Jack est influent à Washington,

432
00:26:03,900 --> 00:26:06,858
il peut faire de nous
une tribu puissante.

433
00:26:07,060 --> 00:26:10,416
Notre peuple a besoin d'un système
de santé et d'éducation.

434
00:26:10,620 --> 00:26:12,053
Pas d'influence.

435
00:26:12,380 --> 00:26:14,894
Monsieur Sprague,
vous n'en voyez pas l'intérêt

436
00:26:15,100 --> 00:26:18,251
mais un accès direct
aux membres du Congrès

437
00:26:18,460 --> 00:26:21,532
permet d'influencer leur vote
sur certains sujets.

438
00:26:23,620 --> 00:26:26,612
Quand on parle du loup...
Les bureaux du Congrès.

439
00:26:26,820 --> 00:26:29,414
Le chef de la majorité, Tom DeLay.
Excusez-moi.

440
00:26:30,780 --> 00:26:32,099
<i>Tom, comment ça va ?</i>

441
00:26:32,300 --> 00:26:33,779
Jack, je suis à l'heure ?

442
00:26:33,980 --> 00:26:37,256
Tout va bien,
je suis avec les Chippewas.

443
00:26:37,460 --> 00:26:39,815
Faudra que j'évite le thon
de la cafétéria.

444
00:26:40,700 --> 00:26:43,737
Oui, je leur rappellerai ce qui les attend.

445
00:26:45,220 --> 00:26:47,939
Ils peuvent compter sur votre soutien.

446
00:26:48,700 --> 00:26:50,531
Super Jack, à plus tard.

447
00:26:51,900 --> 00:26:55,575
Super Tom. Passe le bonjour
au président. On se rappelle.

448
00:26:57,740 --> 00:26:59,014
Je ne plaisante pas

449
00:26:59,220 --> 00:27:02,132
en parlant de contacts
avec les membres du Congrès

450
00:27:02,340 --> 00:27:05,138
pour faire avancer
le Screaming Eagle Resort.

451
00:27:05,700 --> 00:27:06,530
Sans ça

452
00:27:07,260 --> 00:27:11,458
ce merveilleux casino devra fermer
ses portes très vite.

453
00:27:12,740 --> 00:27:15,937
Notre casino est à peine rentable
actuellement.

454
00:27:16,900 --> 00:27:19,334
Je propose que le Conseil vote non.

455
00:27:20,460 --> 00:27:21,859
Désolée monsieur Abramoff.

456
00:27:25,740 --> 00:27:30,450
J'approuve ce choix. Le Conseil vote
à 15 heures monsieur Abramoff.

457
00:27:30,660 --> 00:27:31,729
Mais...

458
00:27:32,500 --> 00:27:34,809
Merci d'être venus jusqu'ici.

459
00:27:39,260 --> 00:27:41,728
Il fout en l'air tout ce qu'on a fait.

460
00:27:41,940 --> 00:27:44,135
Sprague est le sous-chef du Conseil ?

461
00:27:44,340 --> 00:27:47,138
Il est élu.
Poncho n'a aucune crédibilité.

462
00:27:47,340 --> 00:27:49,900
À quoi ça sert un chef de cérémonie ?

463
00:27:50,100 --> 00:27:52,091
On a perdu 100000 dollars
avec le golf.

464
00:27:52,300 --> 00:27:55,576
Je ne pouvais pas deviner
que c'était la reine d'Angleterre.

465
00:27:59,020 --> 00:28:02,456
Faut virer Sprague.
C'est quand leur prochaine élection?

466
00:28:02,660 --> 00:28:04,730
Tu veux te mêler de ça ?

467
00:28:04,940 --> 00:28:08,535
C'est une infraction à la loi de 1968
sur les droits des Indiens.

468
00:28:08,740 --> 00:28:10,970
Ils jouent avec notre gagne-pain Mike.

469
00:28:11,180 --> 00:28:14,536
Cet argent devait servir 
pour le projet Sunsail avec les Grecs.

470
00:28:14,740 --> 00:28:17,618
Je viens de dépenser une fortune
pour ma nouvelle maison.

471
00:28:17,820 --> 00:28:18,935
Quoi ?

472
00:28:19,140 --> 00:28:22,052
Le manoir Dupond à Rehoboth Beach,
une merveille.

473
00:28:22,260 --> 00:28:24,615
Je loue une suite au Carlton
avec un billard

474
00:28:24,820 --> 00:28:26,776
et je croule sous les dettes.

475
00:28:27,180 --> 00:28:28,932
Tu n'as pas remboursé tes études.

476
00:28:29,140 --> 00:28:31,131
Pourquoi prendre un manoir
et un billard ?

477
00:28:31,340 --> 00:28:33,058
Tu claques autant que moi.

478
00:28:33,260 --> 00:28:34,534
Pour des choses utiles.

479
00:28:35,780 --> 00:28:38,135
Demande à Grover d'occuper Poncho,

480
00:28:38,340 --> 00:28:41,491
il faut qu'on sache
quand a lieu la prochaine élection.

481
00:28:41,700 --> 00:28:45,136
J'étais en Floride en 2000.
Les perforations ratées...

482
00:28:45,340 --> 00:28:47,137
Là, ça va être du gâteau.

483
00:28:47,340 --> 00:28:49,570
On va se balader, je te le dis.

484
00:28:51,580 --> 00:28:52,854
Salut.

485
00:28:56,100 --> 00:28:57,169
Merci.

486
00:29:02,180 --> 00:29:05,934
Fais gaffe, elle doit encore
manger des cookies avec du lait.

487
00:29:13,900 --> 00:29:14,935
Merci.

488
00:29:17,540 --> 00:29:19,019
Salut poupée.

489
00:29:19,220 --> 00:29:20,448
Salut.

490
00:29:21,660 --> 00:29:23,173
C'est qui cette fille ?

491
00:29:23,380 --> 00:29:26,895
Tu es superbe.
C'est une employée.

492
00:29:27,100 --> 00:29:28,852
Sois sympa avec le personnel.

493
00:29:40,900 --> 00:29:43,255
Tu es Juif, tu dois recevoir
de belles cartes de Noël.

494
00:29:43,460 --> 00:29:45,451
On s'envoie des images pieuses.

495
00:29:45,660 --> 00:29:47,457
Tu as l'air balèze là-dessus.

496
00:29:47,660 --> 00:29:49,810
J'ai été surveillant
à Beverly Hills High.

497
00:29:50,020 --> 00:29:52,693
Un gamin avait assommé un ami,
c'était dans la presse.

498
00:29:52,900 --> 00:29:56,529
J'imagine que beaucoup de monde
allait voir le foot.

499
00:29:56,740 --> 00:29:58,332
Tu sais où j'excellais moi ?

500
00:29:58,540 --> 00:30:01,213
- Au billard ?
- Non, en sexe.

501
00:30:01,420 --> 00:30:04,218
Je croyais que tu n'avais pas eu
la moyenne.

502
00:30:05,420 --> 00:30:09,208
Tu es passé du billard aux matelas ?
Sacrée évolution.

503
00:30:09,420 --> 00:30:11,456
Ça marche bien pour moi
les matelas.

504
00:30:11,660 --> 00:30:14,299
On dit que les matelas Kwikee
ont déposé le bilan.

505
00:30:14,500 --> 00:30:18,334
J'ai vendu ma franchise
pour un montant à sept chiffres.

506
00:30:18,540 --> 00:30:21,691
Super. J'ai une offre exceptionnelle
à te faire.

507
00:30:21,900 --> 00:30:23,413
De quel genre ?

508
00:30:23,620 --> 00:30:25,690
Les casinos Sunsail.

509
00:30:26,820 --> 00:30:29,971
Des casinos flottants ?
Tu sais à qui tu t'attaques ?

510
00:30:30,180 --> 00:30:31,852
Greenpeace ?

511
00:30:35,340 --> 00:30:36,455
Moi je sais...

512
00:30:36,660 --> 00:30:39,379
Adam, imagine
tout ce qu'on pourra ramasser,

513
00:30:39,580 --> 00:30:40,729
c'est Las Vegas en mieux.

514
00:30:40,940 --> 00:30:44,057
Les bateaux vont au large,
tout se passe en liquide.

515
00:30:44,260 --> 00:30:46,569
Sers-toi de ta tête,
j'ai plein d'idées.

516
00:30:46,780 --> 00:30:48,498
Ouais, comme Bugsy Malone.

517
00:30:48,700 --> 00:30:51,453
Je veux ouvrir
mon école hébraïque,

518
00:30:51,660 --> 00:30:54,572
le public c'est nul,
tu n'imagines pas ce qu'ils apprennent.

519
00:30:54,780 --> 00:30:56,611
- Ton école ?
- Oui,

520
00:30:56,820 --> 00:30:58,458
il y a aussi ma fondation.

521
00:30:58,660 --> 00:31:01,936
J'essaye de faire des choses
pour aider la communauté.

522
00:31:05,580 --> 00:31:07,138
Je ne sais pas Jack...

523
00:31:07,340 --> 00:31:10,332
Je ne veux pas avoir la même cellule
que Charles Manson.

524
00:31:10,540 --> 00:31:13,498
Ce ne sont pas des Indiens là,
ce sont des requins.

525
00:31:13,700 --> 00:31:14,689
Je refuse.

526
00:31:15,820 --> 00:31:18,288
Mais merci pour le steak,
il est excellent.

527
00:31:18,500 --> 00:31:21,412
Accompagne mon associé
Michael Scanlon en Floride

528
00:31:21,620 --> 00:31:24,088
et discutez avec ce Gus Boulis.

529
00:31:24,540 --> 00:31:26,610
Tu veux toujours à être dans le coup.

530
00:31:26,820 --> 00:31:28,856
Je te mets dans le coup !

531
00:31:29,060 --> 00:31:32,211
Je pensais à quelque chose
de moins dangereux,

532
00:31:32,420 --> 00:31:34,775
j'ai traité avec des gens
au Nicaragua et au Pakistan

533
00:31:34,980 --> 00:31:36,857
et même avec Imelda Marcos,

534
00:31:37,060 --> 00:31:39,255
pourquoi j'aurais peur d'un Grec ?

535
00:31:41,180 --> 00:31:42,738
Imelda, elle est comment ?

536
00:31:44,860 --> 00:31:46,691
Elle aime jouer du piano et chanter.

537
00:31:47,820 --> 00:31:50,812
- C'est vrai ?
- Oui et elle a une jolie voix.

538
00:32:13,700 --> 00:32:16,931
C'est aussi classe
qu'un bordel thaïlandais.

539
00:32:17,140 --> 00:32:19,017
Vous en avez déjà vu, c'est ça ?

540
00:32:21,260 --> 00:32:23,694
Boulis apprécie les valeurs familiales.

541
00:32:23,900 --> 00:32:26,175
Il a embauché toute la famille ou quoi ?

542
00:32:26,380 --> 00:32:28,052
Bonjour, moi c'est Chris,

543
00:32:28,260 --> 00:32:29,659
je suis le neveu de Gus.

544
00:32:29,860 --> 00:32:31,373
Gus sera un peu en retard.

545
00:32:31,580 --> 00:32:32,899
Vous avez faim ? Soif ?

546
00:32:33,860 --> 00:32:34,656
Non, ça ira.

547
00:32:34,860 --> 00:32:37,772
Un Cuervo et deux Heineken.

548
00:32:50,820 --> 00:32:54,210
J'avais dit à Jack d'oublier ce projet,
c'est un repaire de serpents.

549
00:32:54,420 --> 00:32:56,888
Boulis tient un gros business là.

550
00:33:00,180 --> 00:33:03,377
- Il nous fait poireauter.
- Il fait l'important.

551
00:33:03,580 --> 00:33:06,458
Il est comme ça ?
Ça fait une heure qu'on attend.

552
00:33:06,660 --> 00:33:09,015
Ça me gonfle, je rentre à Miami.

553
00:33:09,220 --> 00:33:11,814
Attendez Adam. Asseyez-vous.
Allez.

554
00:33:12,020 --> 00:33:14,580
Konstantinos Boulis.
Désolé du retard.

555
00:33:14,780 --> 00:33:17,658
- Mike Scanlon. Enchanté.
- Adam Kidan.

556
00:33:18,580 --> 00:33:21,890
Jack n'est pas là
mais il vous transmet ses amitiés.

557
00:33:23,220 --> 00:33:27,213
Impressionnant Gus,
vous devez être content de votre flotte.

558
00:33:27,420 --> 00:33:30,537
Ouais sauf que le procureur 
m'emmerde,

559
00:33:30,740 --> 00:33:33,254
il va finir par me rendre dingue
celui-là.

560
00:33:35,300 --> 00:33:38,975
Ne tournons pas autour du pot,
vous et Jack, vous acceptez mon prix ?

561
00:33:39,860 --> 00:33:42,693
On vous donne 20 cents par dollar.

562
00:33:43,500 --> 00:33:44,933
On ne peut pas faire mieux, vieux.

563
00:33:45,140 --> 00:33:47,654
C'est non négociable,
vous payez, c'est tout

564
00:33:47,860 --> 00:33:50,294
et je prends 10% d'intérêts.

565
00:33:50,500 --> 00:33:51,489
Je dirige.

566
00:33:52,660 --> 00:33:54,173
Et ne m'appelez pas "vieux".

567
00:33:58,260 --> 00:34:00,296
C'est à moi que tu parles, hein ?

568
00:34:01,500 --> 00:34:03,855
C'est à moi que tu parles ?
À toi de jouer.

569
00:34:04,060 --> 00:34:06,290
C'est à toi de jouer, hein ?

570
00:34:06,820 --> 00:34:10,096
Désolé, Jack et ses amis
regardent trop de films.

571
00:34:10,300 --> 00:34:13,178
Des films ?
Je n'ai pas besoin de comiques moi.

572
00:34:13,380 --> 00:34:15,371
- Non.
- Vous vous foutez de moi ?

573
00:34:15,580 --> 00:34:16,854
- Non...
- Tirez-vous !

574
00:34:17,060 --> 00:34:18,095
- Messieurs,

575
00:34:18,300 --> 00:34:21,531
- un peu de respect !
- C'était pour détendre l'atmosphère.

576
00:34:24,700 --> 00:34:27,498
Allez...
Il n'aime pas les imitations, c'est ça ?

577
00:34:28,660 --> 00:34:30,173
Et merde.

578
00:34:33,900 --> 00:34:35,572
Ça s'est bien passé.

579
00:34:36,820 --> 00:34:38,811
Quel idiot !
Tout le monde négocie.

580
00:34:39,020 --> 00:34:41,215
Je sais mais c'est un dur à cuire.

581
00:34:41,420 --> 00:34:44,890
Je te jure qu'on va lui mettre
la pression à celui-là.

582
00:34:45,100 --> 00:34:48,490
Ça ne sera pas simple.
Comment tu vas le forcer à négocier ?

583
00:34:48,700 --> 00:34:51,214
Je vais utiliser
le Congrès des Etats-Unis,

584
00:34:51,420 --> 00:34:53,490
Boulis va changer d'avis,
tu vas voir.

585
00:34:53,700 --> 00:34:55,611
- Bob ?
- Oui Jack.

586
00:34:55,820 --> 00:34:57,173
C'est pour un client.

587
00:34:57,380 --> 00:34:59,974
Je vous écoute.
C'est quelle tribu ?

588
00:35:00,180 --> 00:35:03,536
C'est des Grecs, pas des Indiens.
Des casinos en Floride.

589
00:35:04,180 --> 00:35:07,058
Je représente le 18e district de l'Ohio.

590
00:35:07,260 --> 00:35:09,171
Ce n'est pas simple. Une autre fois ?

591
00:35:09,380 --> 00:35:12,452
Avec ce que je vous ai filé
vous n'avez pas le choix,

592
00:35:12,660 --> 00:35:15,094
j'ai besoin de ce service tout de suite.

593
00:35:15,300 --> 00:35:18,178
Michael va vous envoyer les détails.
Merci.

594
00:35:21,020 --> 00:35:22,294
Voilà le dossier du casino.

595
00:35:22,500 --> 00:35:25,094
Jack veut des résultats jeudi
au plus tard.

596
00:35:25,300 --> 00:35:26,813
Il exagère un peu là.

597
00:35:27,020 --> 00:35:29,614
Il sait que vous êtes occupé
avec les élections.

598
00:35:29,820 --> 00:35:34,098
Il organise une grosse levée de fonds
pour vous mardi prochain.

599
00:35:35,700 --> 00:35:37,452
Merci monsieur le Président.

600
00:35:37,900 --> 00:35:40,175
Je défends les droits des consommateurs.

601
00:35:40,380 --> 00:35:44,771
Je parlerai de la façon dont
certains établissements se comportent,

602
00:35:44,980 --> 00:35:48,052
il y en a
qui ne respectent pas les règles.

603
00:35:48,260 --> 00:35:51,616
Ils doivent donc être... éliminés.

604
00:35:52,220 --> 00:35:55,496
Je citerai par exemple
les casinos Sunsail

605
00:35:55,700 --> 00:35:58,260
<i>et leur propriétaire Gus Boulis.</i>

606
00:35:58,460 --> 00:36:01,497
Tu es le meilleur !
Tu es le meilleur !

607
00:36:02,700 --> 00:36:04,372
C'est quoi ce raffut ?

608
00:36:04,580 --> 00:36:07,492
On cherche un acheteur
pour votre client.

609
00:36:07,700 --> 00:36:09,656
Ça c'est bien.
C'est sérieux ?

610
00:36:09,860 --> 00:36:11,498
Ne vous en faites pas pour ça.

611
00:36:11,700 --> 00:36:14,055
Pas d'escrocs comme aux Mariannes.

612
00:36:14,260 --> 00:36:16,012
Ne vous en faites pas...

613
00:36:17,060 --> 00:36:19,813
<i>J'ai à cœur de servir ce pays
et rien que lui.</i>

614
00:36:26,700 --> 00:36:29,373
Il faut mettre le paquet sur Boulis,

615
00:36:29,580 --> 00:36:31,650
<i>appelle nos amis de Fox News.</i>

616
00:36:31,860 --> 00:36:34,977
Il faut que DeLay écrase Jeb Bush
en Floride.

617
00:36:35,180 --> 00:36:38,616
J'appellerai DeLay, il veut voir
les Jeunes Républicains de Harvard.

618
00:36:38,820 --> 00:36:41,539
Il s'imagine crédible
avec ces bouffons.

619
00:36:41,740 --> 00:36:45,130
Il était dans l'extermination des rats
au Texas.

620
00:36:45,340 --> 00:36:47,217
Il va avoir du mal à Cambridge.

621
00:36:47,420 --> 00:36:50,412
C'est le chef de la majorité,
il vise la Maison Blanche.

622
00:36:50,620 --> 00:36:53,498
DeLay ?
Tu es sûr qu'on parle du même ?

623
00:36:53,700 --> 00:36:57,010
C'était un fêtard alcoolo
avant de rencontrer Dieu.

624
00:37:00,700 --> 00:37:04,534
Ça ne va pas ?
Qu'est-ce qui t'a pris ?

625
00:37:05,420 --> 00:37:10,050
Jamais auparavant un individu
attaché à nos principes

626
00:37:10,260 --> 00:37:13,377
n'était allé aussi haut 
que le chef de la majorité Tom DeLay.

627
00:37:13,580 --> 00:37:17,732
Tom DeLay a été le plus efficace
à la fois au Parlement

628
00:37:17,940 --> 00:37:19,737
et comme chef de la majorité.

629
00:37:19,940 --> 00:37:24,092
Dieu merci, c'est le chef de la majorité
à la Chambre des représentants.

630
00:37:29,820 --> 00:37:34,814
Une dernière chose
parce qu'on a tous hâte d'entendre M.DeLay,

631
00:37:35,020 --> 00:37:38,296
Tom DeLay est la personne
qu'on rêve tous de devenir

632
00:37:38,500 --> 00:37:40,218
quand on sera grands.

633
00:37:46,540 --> 00:37:48,690
Vous êtes vraiment mon meilleur ami.

634
00:37:53,660 --> 00:37:56,777
Sénateur Jarvis,
j'ai un chèque des Indiens Choctaws.

635
00:37:56,980 --> 00:37:57,969
Quel soulagement.

636
00:37:58,180 --> 00:38:01,058
Ils vous souhaitent
une excellente campagne.

637
00:38:01,260 --> 00:38:05,697
Je vous remercie tous de vous impliquer
avec les Jeunes Républicains,

638
00:38:05,900 --> 00:38:08,209
ce que vous faites est important

639
00:38:08,420 --> 00:38:11,651
parce que c'est la politique
qui fait avancer notre pays.

640
00:38:11,860 --> 00:38:13,179
Grover...

641
00:38:14,860 --> 00:38:16,578
Heureux de te voir avec nous.

642
00:38:17,780 --> 00:38:21,216
Jack, tu sais ce que je pense
des petits cadeaux,

643
00:38:21,420 --> 00:38:25,129
Poncho est le troisième Indien
que tu me confies ce mois-ci.

644
00:38:25,340 --> 00:38:28,298
Tous les membres du Congrès
ne s'intéressent pas

645
00:38:28,500 --> 00:38:31,139
aux bienfaits des casinos indiens.

646
00:38:32,100 --> 00:38:33,692
Grover...

647
00:38:36,180 --> 00:38:40,253
Et si la contribution de Poncho
t'aidait à faire des économies ?

648
00:38:40,460 --> 00:38:44,009
Ça aiderait, j'ai un trou
de 75000 dollars dans le budget.

649
00:38:44,220 --> 00:38:46,017
Aïe ! Je vais m'en occuper.

650
00:38:46,220 --> 00:38:48,256
Où est ton âme damnée ?

651
00:38:48,460 --> 00:38:49,256
Mikey ?

652
00:38:49,460 --> 00:38:52,532
Il devait me débarrasser de Poncho
il y a trois heures.

653
00:38:59,220 --> 00:39:00,733
Tu veux voir un truc dingue ?

654
00:39:00,940 --> 00:39:02,339
Bam !

655
00:39:02,540 --> 00:39:05,100
Un joli million de dollars.
Tape-m'en cinq.

656
00:39:06,300 --> 00:39:08,052
Tu me trouves sexy maintenant ?

657
00:39:08,260 --> 00:39:11,218
Très sexy.
Tu es devenu dealer ou quoi ?

658
00:39:11,420 --> 00:39:12,819
Un dealer, c'est ça...

659
00:39:13,020 --> 00:39:14,373
Ton larbin te défend.

660
00:39:14,980 --> 00:39:16,811
Jack et moi on bosse pour Dieu.

661
00:39:17,020 --> 00:39:20,933
Tu crois que les Indiens seront d'accord
avec vos honoraires ?

662
00:39:21,140 --> 00:39:23,893
Depuis quand tu es experte
dans ces affaires ?

663
00:39:24,100 --> 00:39:26,330
Je connais aussi des choses
sur Washington,

664
00:39:26,540 --> 00:39:29,771
ils essayent de faire comme nous,
ouvrir des casinos.

665
00:39:30,460 --> 00:39:31,779
Ils sont jaloux

666
00:39:32,300 --> 00:39:34,416
parce qu'ils gagnent moins que toi.

667
00:39:34,620 --> 00:39:35,848
C'est tout à fait ça.

668
00:39:43,140 --> 00:39:45,210
Nous y voilà. Shangri-La.

669
00:39:45,420 --> 00:39:46,978
Kubla Khan, Xanadu.

670
00:39:54,020 --> 00:39:55,339
Désolé.

671
00:39:57,980 --> 00:39:58,935
Mon Dieu !

672
00:39:59,140 --> 00:40:01,700
- Ça ne te plaît pas ?
- C'est du haut de gamme.

673
00:40:01,900 --> 00:40:06,178
- On dirait une maison de Southampton.
- Tu es déjà allé à Southampton ?

674
00:40:06,380 --> 00:40:10,658
- C'est super pour le Delaware.
- Un coup de pinceau par-ci, par là.

675
00:40:10,860 --> 00:40:12,657
Mike, tu es tombé sur la tête ?

676
00:40:13,860 --> 00:40:15,054
C'est une quoi ?

677
00:40:15,620 --> 00:40:17,497
Une Zamboni.

678
00:40:17,700 --> 00:40:20,772
C'est pour lisser
la surface de la glace.

679
00:40:20,980 --> 00:40:22,208
Quelle glace ?

680
00:40:22,420 --> 00:40:23,899
Celle de la patinoire.

681
00:40:24,100 --> 00:40:25,897
Une patinoire ? Je n'en vois pas.

682
00:40:26,100 --> 00:40:28,978
Elle n'est pas ici,
on la fait construire ailleurs.

683
00:40:29,180 --> 00:40:30,818
Tout ça c'est temporaire.

684
00:40:31,020 --> 00:40:34,376
Ce sera bientôt
l'école et le complexe sportif Eshkol

685
00:40:34,580 --> 00:40:36,411
que je construis pour ces gamins.

686
00:40:36,620 --> 00:40:38,372
C'était sérieux ce projet ?

687
00:40:38,580 --> 00:40:41,492
Tu sais ce que je pense de l'éducation
de nos enfants.

688
00:40:41,700 --> 00:40:43,258
Une patinoire ?

689
00:40:43,460 --> 00:40:47,339
Je croyais que tu aimerais.
C'est la plus grande maison de cet état.

690
00:40:47,540 --> 00:40:49,451
C'est incroyable,

691
00:40:49,660 --> 00:40:51,855
pour la famille Adams peut-être.

692
00:40:52,580 --> 00:40:54,650
4,5 millions de dollars ?

693
00:40:54,860 --> 00:40:59,695
Je n'arrive pas à croire que tu as dépensé
autant d'argent pour cette ruine.

694
00:40:59,900 --> 00:41:02,937
Ça pourrait devenir
comme le manoir Playboy.

695
00:41:03,140 --> 00:41:05,017
Ça fait partie d'un tout Pam.

696
00:41:05,220 --> 00:41:07,290
Les bonnes œuvres,
l'école, la bibliothèque,

697
00:41:07,500 --> 00:41:10,970
ma fondation, les restaurants,
les bateaux, l'hôtel...

698
00:41:11,180 --> 00:41:12,295
Ça financera le projet.

699
00:41:12,500 --> 00:41:13,933
- Un hôtel ?
- J'en cherche.

700
00:41:14,140 --> 00:41:15,892
Les Chitimachas veulent investir.

701
00:41:16,340 --> 00:41:18,171
Jack, à quoi tu joues ?

702
00:41:18,380 --> 00:41:20,848
C'est pour ça
qu'on ne peut plus rembourser ?

703
00:41:21,060 --> 00:41:24,655
C'est pour nos enfants et leurs enfants,
c'est eux la priorité.

704
00:41:25,620 --> 00:41:27,099
J'espère que tout est légal.

705
00:41:28,140 --> 00:41:31,177
Joseph Kennedy a bâti son empire
grâce à la mafia de Chicago.

706
00:41:31,780 --> 00:41:34,578
Jack, chéri, je t'aime,
ne le prends pas mal,

707
00:41:34,780 --> 00:41:36,896
mais tu es complètement cinglé.

708
00:41:39,940 --> 00:41:42,932
On va virer ce truc
et mettre une grosse sono,

709
00:41:43,140 --> 00:41:45,734
on nous entendra à des miles.

710
00:41:45,940 --> 00:41:48,454
Une sono ?
Et les meubles ?

711
00:41:48,660 --> 00:41:50,218
Fais-toi plaisir.

712
00:41:50,580 --> 00:41:51,376
Scanlon.

713
00:41:51,580 --> 00:41:52,695
<i>- Mike Scanlon ?
- Oui.</i>

714
00:41:52,900 --> 00:41:55,573
<i>Susan Schmidt du Washington Post.</i>

715
00:42:00,740 --> 00:42:02,492
Qu'est-ce que je peux faire pour vous Susan ?

716
00:42:03,100 --> 00:42:06,570
Je veux votre avis sur la loi
du salaire minimum

717
00:42:06,780 --> 00:42:08,691
<i>que le Sénat veut faire passer</i>

718
00:42:08,900 --> 00:42:10,970
et son impact sur votre client
des Mariannes.

719
00:42:11,180 --> 00:42:14,775
Je crois qu'il n'y aura pas
assez de voix pour ça.

720
00:42:15,220 --> 00:42:16,938
<i>Ça ne passera pas à mon avis.</i>

721
00:42:17,140 --> 00:42:20,371
J'aimerais aussi comprendre le rôle
de Preston Gates

722
00:42:20,580 --> 00:42:22,696
<i>auprès des tribus indiennes.</i>

723
00:42:23,420 --> 00:42:26,253
On prépare un sujet sur les casinos
des Indiens.

724
00:42:26,460 --> 00:42:30,772
Ah oui ? Bon courage,
ça ne va pas passionner vos lecteurs.

725
00:42:31,700 --> 00:42:32,928
Vous croyez ?

726
00:42:35,180 --> 00:42:38,456
C'est foutu pour les Mariannes,
la loi est passée au Sénat,

727
00:42:38,660 --> 00:42:40,093
le salaire minimum arrive.

728
00:42:40,300 --> 00:42:41,813
Je suis foutu.

729
00:42:42,020 --> 00:42:44,978
Jack a dit qu'il me virerait
si ça foirait.

730
00:42:46,660 --> 00:42:49,732
Je vais assumer
et lui annoncer la nouvelle.

731
00:42:57,420 --> 00:42:58,455
Joli.

732
00:42:59,420 --> 00:43:01,934
Il y  a un problème ?
Quelqu'un est mort ?

733
00:43:02,140 --> 00:43:05,018
- Vous n'êtes pas au courant ?
- Si.

734
00:43:07,140 --> 00:43:09,256
Le Sénat a voté la loi.

735
00:43:09,460 --> 00:43:11,690
Et alors ? C'est génial !

736
00:43:12,620 --> 00:43:14,417
- D'accord...
- Ah,oui.

737
00:43:14,620 --> 00:43:16,656
Je t'explique comment ça marche.

738
00:43:16,860 --> 00:43:21,092
Tu sais combien notre client va donner
pour que cette loi disparaisse ?

739
00:43:21,300 --> 00:43:24,178
Je les appelle maintenant
pour doubler la mise.

740
00:43:24,380 --> 00:43:25,449
Enid !

741
00:43:26,380 --> 00:43:28,735
Désolé d'interrompre votre travail.

742
00:43:28,940 --> 00:43:30,896
Jack, on dîne ensemble ce soir.

743
00:43:31,100 --> 00:43:32,089
D'accord.

744
00:43:43,260 --> 00:43:45,490
Les menus, bon appétit.

745
00:43:46,740 --> 00:43:49,538
- Le sashimi de thon est excellent.
- Vraiment ?

746
00:43:49,740 --> 00:43:51,935
Mais moins 
que dans mon nouveau restaurant.

747
00:43:52,140 --> 00:43:56,292
J'ai engagé un excellent chef de Tokyo.
5 étoiles.

748
00:43:58,100 --> 00:44:02,013
Un restaurant, un chef de Tokyo,
5 étoiles, ça va Jack ?

749
00:44:02,220 --> 00:44:03,335
Très bien, pourquoi ?

750
00:44:03,740 --> 00:44:07,210
Je crois que vous devenez mégalomane,
c'est tout.

751
00:44:10,220 --> 00:44:11,414
Vous devez nous quitter.

752
00:44:12,500 --> 00:44:14,456
Vous avez enfreint nos règles.

753
00:44:14,660 --> 00:44:19,290
Vous deviez aider Gus Boulis à vendre,
pas vous placer pour acheter vous-même.

754
00:44:19,500 --> 00:44:20,694
Il est difficile.

755
00:44:20,900 --> 00:44:23,778
Qui accepterait ses conditions ?
J'ai voulu aider.

756
00:44:23,980 --> 00:44:26,448
"Aider" ?
En vous servant d'Adam Kidan ?

757
00:44:27,180 --> 00:44:29,410
C'est un type bien et respectable.

758
00:44:29,620 --> 00:44:33,010
Il a fait faillite, il a été radié
et il est lié à la pègre.

759
00:44:33,220 --> 00:44:35,176
Il dit que ses comptes sont bons.

760
00:44:35,380 --> 00:44:36,210
Vraiment ?

761
00:44:36,420 --> 00:44:40,379
Ce type est une vraie pute,
sa mère est morte à cause de lui.

762
00:44:41,100 --> 00:44:42,419
Vous parlez de quoi ?

763
00:44:42,620 --> 00:44:47,057
Si vous traitez avec lui, nous aussi.
Je ne veux pas de liens avec lui.

764
00:44:48,060 --> 00:44:50,779
Et vous savez ce qu'il y a de pire
Jack ?

765
00:44:50,980 --> 00:44:52,493
Vous nous avez menti.

766
00:44:54,460 --> 00:44:57,293
Débarrassez votre bureau
avant la fin du mois.

767
00:44:57,500 --> 00:45:00,412
- C'est fini.
- Vous n'avez rien dans le crâne Manny.

768
00:45:01,500 --> 00:45:04,219
Je n'appartiens à personne
et encore moins à vous.

769
00:45:04,660 --> 00:45:07,049
J'ai raté un épisode ?

770
00:45:07,260 --> 00:45:10,616
Oui, vous avez raté un épisode
et un gros !

771
00:45:12,100 --> 00:45:15,217
<i>Le Wall Street Journal sort un article
intitulé "Superlobbyiste".</i>

772
00:45:15,420 --> 00:45:17,172
C'est moi le superlobbyiste,

773
00:45:17,380 --> 00:45:21,168
je suis celui qui se fait
le plus de fric et vous le savez.

774
00:45:21,380 --> 00:45:24,975
J'ouvre un nouveau restaurant 5 étoiles,
5 putains d'étoiles !

775
00:45:28,180 --> 00:45:28,930
Autre chose ?

776
00:45:29,340 --> 00:45:32,173
J'aime mes gamins.
Je m'entraîne tous les jours.

777
00:45:33,620 --> 00:45:35,292
Vous allez être perdant Manny.

778
00:45:35,500 --> 00:45:38,139
Vous allez perdre
toutes les tribus indiennes.

779
00:45:38,340 --> 00:45:40,979
Vous savez quoi ?
Demain matin, quand je sortirai

780
00:45:41,180 --> 00:45:43,330
et qu'on saura que je suis libre,

781
00:45:43,540 --> 00:45:46,850
cinq des meilleurs cabinets
feront tout pour m'avoir.

782
00:45:47,060 --> 00:45:50,735
Ils sauteront comme des gamins
"On veut Jack Abramoff !"

783
00:45:54,740 --> 00:45:57,254
Vous n'avez donc aucune raison
d'être mécontent.

784
00:45:58,940 --> 00:46:00,259
Tout à fait.

785
00:46:20,580 --> 00:46:24,334
Joli calibre.
Tu joues au cowboy avec les Indiens ?

786
00:46:24,860 --> 00:46:26,134
Tu m'as fait attendre.

787
00:46:27,420 --> 00:46:28,773
Pourquoi tu as ça ?

788
00:46:28,980 --> 00:46:32,450
Je ne savais pas, pour ta radiation
du barreau, ta faillite,

789
00:46:32,660 --> 00:46:35,777
tes liens avec la pègre de St-Martin

790
00:46:35,980 --> 00:46:39,495
sans parler du meurtre
de ta mère.

791
00:46:39,860 --> 00:46:42,374
- J'allais le faire.
- En 2020 ?

792
00:46:42,620 --> 00:46:45,009
Tu es un danger,
voilà pourquoi j'ai ce flingue.

793
00:46:45,980 --> 00:46:49,256
D'accord. Vas-y, bute-moi.

794
00:46:49,460 --> 00:46:51,894
Allez, entre espèce de danger public.

795
00:46:54,500 --> 00:46:57,378
Tu devrais porter une pancarte
pour avertir les gens.

796
00:46:57,580 --> 00:46:59,969
"Attention,
Adam Kidan, danger public." 

797
00:47:02,260 --> 00:47:05,855
- Où est Pam ?
- Avec les enfants chez ses parents.

798
00:47:06,060 --> 00:47:09,939
Alors tu fais l'homme marié
et moi je suis ta petite maîtresse ?

799
00:47:15,220 --> 00:47:17,734
Jack, faut te détendre.

800
00:47:17,940 --> 00:47:20,170
Tu devrais réfléchir.

801
00:47:20,740 --> 00:47:24,449
Demande-toi ce que veut Gus Boulis.

802
00:47:25,220 --> 00:47:28,656
Il veut se faire des millions
et conserver son monopole.

803
00:47:28,860 --> 00:47:32,853
Boulis veut garder sa société
et en même temps la vendre.

804
00:47:33,060 --> 00:47:34,573
Il veut les deux.

805
00:47:35,500 --> 00:47:37,252
Comment lui donner les deux ?

806
00:47:43,460 --> 00:47:48,375
On pourrait lui filer 10% discrètement
en tant que consultant.

807
00:47:48,580 --> 00:47:50,536
Comment trouver les fonds restants ?

808
00:47:50,740 --> 00:47:53,174
Jack, on est prêts trouver un accord.

809
00:47:53,380 --> 00:47:55,689
Boulis ne veut pas lâcher sa part.

810
00:47:55,900 --> 00:47:58,050
C'est illégal,
il devra accepter nos dettes.

811
00:47:58,820 --> 00:48:01,129
20 millions, c'est énorme
comme dette.

812
00:48:01,340 --> 00:48:03,137
Faut le payer autrement.

813
00:48:03,340 --> 00:48:06,377
Laisse-moi gérer toutes les formalités.

814
00:48:08,260 --> 00:48:12,458
Les bateaux peuvent vite être à nous
et fini les problèmes d'argent.

815
00:48:13,540 --> 00:48:15,496
Que ça reste légal, d'accord ?

816
00:48:16,500 --> 00:48:19,412
J'ai mieux.
Tu n'as qu'à me faire une gâterie.

817
00:48:48,260 --> 00:48:49,215
C'est du sérieux.

818
00:48:49,420 --> 00:48:51,536
C'est très feng shui ici.

819
00:48:52,220 --> 00:48:53,175
Tu as oublié ça.

820
00:49:06,740 --> 00:49:09,698
Un instant, je vais voir s'il est là.

821
00:49:11,700 --> 00:49:14,737
Bonjour. Oui, bien sûr.
Votre vote est important.

822
00:49:15,620 --> 00:49:18,976
Des billets ? Pour les Redskins ?
Pas de problème.

823
00:49:20,420 --> 00:49:22,376
Je connais Tom DeLay.

824
00:49:22,580 --> 00:49:27,415
C'est le meilleur chef de la majorité
du Congrès de toute l'histoire des USA.

825
00:49:35,580 --> 00:49:38,731
Combien tu me donnes
si ça rentre de la main gauche ?

826
00:49:38,940 --> 00:49:40,089
Allez...

827
00:49:40,940 --> 00:49:43,090
- 25000.
- Gros radin !

828
00:49:43,300 --> 00:49:45,894
Au moins 50000, 
il y a la moitié de la piste.

829
00:49:46,100 --> 00:49:49,729
- Bon, 50000 mais tu vas le rater.
- C'est parti.

830
00:49:52,460 --> 00:49:54,815
Il me faut de nouvelles chaussures.

831
00:49:59,540 --> 00:50:01,610
50000 dollars !

832
00:50:01,820 --> 00:50:03,139
Mikey...

833
00:50:03,340 --> 00:50:04,409
Qu'est-ce qu'il y a ?

834
00:50:04,620 --> 00:50:07,180
Je perds du fric à toute vitesse.

835
00:50:08,180 --> 00:50:11,058
Sunsail, le restaurant, l'école,
je suis fauché.

836
00:50:11,260 --> 00:50:15,094
Je fais des chèques en bois
et le deuxième restaurant est un risque.

837
00:50:15,300 --> 00:50:16,972
Pourquoi un deuxième restaurant ?

838
00:50:17,180 --> 00:50:19,057
- Il en faut un casher.
- Arrête,

839
00:50:19,260 --> 00:50:21,490
il n'y a pas de bon resto casher
sur K Street.

840
00:50:21,700 --> 00:50:24,931
- Et alors ?
- Il nous faut plus de clients.

841
00:50:25,140 --> 00:50:28,132
Il faut que tu te détendes.

842
00:50:28,340 --> 00:50:32,299
J'ai reçu un coup de fil du chef Nokoaht
de la tribu des Kickapous.

843
00:50:32,500 --> 00:50:33,694
Nokoaht des Kickapous ?

844
00:50:33,900 --> 00:50:37,654
Lui-même ; il veut rencontrer Bush
pour des droits de forage,

845
00:50:37,860 --> 00:50:40,818
j'ai demandé un million par mois
pour que ça se fasse.

846
00:50:41,020 --> 00:50:42,612
Tu peux finaliser ça ?

847
00:50:42,820 --> 00:50:44,890
Il adore ce qu'on fait
avec les Chippewas.

848
00:50:45,100 --> 00:50:49,139
Génial ! Si c'est vrai faut qu'il sorte
son fric en moins de deux.

849
00:50:49,340 --> 00:50:51,695
Par ici la monnaie !

850
00:50:52,660 --> 00:50:53,490
C'est bon ?

851
00:50:54,540 --> 00:50:56,337
Tope-là. Faut rester discret.

852
00:50:57,100 --> 00:51:01,218
J'ai appelé le gouverneur du Texas
aujourd'hui.

853
00:51:01,420 --> 00:51:03,251
Il m'a dit lui-même

854
00:51:03,460 --> 00:51:06,736
que les représentants des districts
rejetteront la loi.

855
00:51:06,940 --> 00:51:08,612
Bien sîr.

856
00:51:15,020 --> 00:51:19,093
Excusez-moi, ma mère est malade
et elle m'appelle, je vous rappelle.

857
00:51:19,300 --> 00:51:20,210
Merci monsieur.

858
00:51:20,420 --> 00:51:22,092
C'est bon, on l'a ! On l'a !

859
00:51:22,300 --> 00:51:26,088
On l'a pour de bon !
Regardez-moi ça. C'est qui le patron ?

860
00:51:26,300 --> 00:51:28,370
- Félicitations.
- Mieux que Vegas !

861
00:51:30,420 --> 00:51:33,253
- Ça fait plaisir.
- Tu es le meilleur Oscar.

862
00:51:33,940 --> 00:51:35,498
Content de t'avoir chez Greenberg.

863
00:51:35,700 --> 00:51:38,737
Avec les Coshattas, les Choctaws,
les Chippewas...

864
00:51:38,940 --> 00:51:40,771
Et les Kickapous aussi.

865
00:51:41,380 --> 00:51:43,496
Mikey, ma poule !

866
00:51:43,700 --> 00:51:47,534
Je suis au centre électoral
des Chippewas dans le Michigan.

867
00:51:47,740 --> 00:51:52,291
<i>Tu m'en diras tant. Le moment est idéal.
Tu sais pourquoi ?</i>

868
00:51:52,500 --> 00:51:55,253
On vient d'avoir Sunsail.
C'est à nous.

869
00:51:56,620 --> 00:51:57,655
Super !

870
00:51:59,380 --> 00:52:01,735
On est portés
par les énergies positives.

871
00:52:01,940 --> 00:52:03,737
Ça va avec les troglodytes ?

872
00:52:03,940 --> 00:52:06,056
<i>- Les quoi ?
- Les troglodytes.</i>

873
00:52:06,260 --> 00:52:08,820
Tu n'as qu'à chercher,
je ne suis pas un dico.

874
00:52:09,020 --> 00:52:12,535
Écoute ça, on a eu
les votes nécessaires, c'est gagné.

875
00:52:13,220 --> 00:52:14,858
<i>- Quoi, on a gagné ?
- Oui.</i>

876
00:52:15,060 --> 00:52:18,735
Bernie Sprague était absent,
Poncho était là. On est engagés.

877
00:52:18,940 --> 00:52:21,329
<i>Tu es trop fort ! Tu es le meilleur !</i>

878
00:52:21,540 --> 00:52:22,859
Ça tombe de partout.

879
00:52:23,060 --> 00:52:24,937
Il est temps de parler chiffres.

880
00:52:25,140 --> 00:52:27,813
Je veux que ces singes
versent 20 millions.

881
00:52:28,020 --> 00:52:29,976
Oui grand chef faiseur de pluie.

882
00:52:30,180 --> 00:52:34,378
Je te préviens que Sprague l'a mauvaise,
il le prend très mal.

883
00:52:34,580 --> 00:52:36,252
C'est quoi déjà son boulot ?

884
00:52:36,460 --> 00:52:38,018
Commission des parcs et loisirs.

885
00:52:38,860 --> 00:52:42,648
C'est géré par le Conseil ?
On peut dire à Poncho de le virer.

886
00:52:42,860 --> 00:52:46,614
C'est l'occasion de faire des économies,
la rigueur budgétaire...

887
00:52:46,820 --> 00:52:49,698
C'est mal
de s'acharner sur un homme à terre.

888
00:52:49,900 --> 00:52:51,731
<i>Ouais, c'est ça.</i>

889
00:52:51,940 --> 00:52:54,534
On va s'acharner
jusqu'à ce que ce soit fini.

890
00:52:54,740 --> 00:52:58,016
On l'achève avec une batte de baseball,
on le roule dans un tapis

891
00:52:58,220 --> 00:53:01,451
et on le jette d'une falaise
dans la mer déchaînée.

892
00:53:03,460 --> 00:53:05,416
Va faire un jogging mon vieux.

893
00:53:11,740 --> 00:53:12,889
Bureau de M.Abramoff.

894
00:53:14,100 --> 00:53:15,135
Passez-moi Jack.

895
00:53:15,340 --> 00:53:17,615
<i>De la part de qui ?</i>

896
00:53:17,820 --> 00:53:19,856
<i>- Bernie.
- Bernie...</i>

897
00:53:20,060 --> 00:53:21,812
<i>Bernie qui ?</i>

898
00:53:22,180 --> 00:53:24,694
Je suis rabbin
au Conseil de la synagogue.

899
00:53:26,060 --> 00:53:28,210
M.Abramoff est en réunion.

900
00:53:29,100 --> 00:53:30,533
Il peut vous rappeler ?

901
00:53:31,260 --> 00:53:33,296
Il aura bientôt de la visite.

902
00:53:33,500 --> 00:53:34,933
<i>Vous êtes qui ?</i>

903
00:53:52,380 --> 00:53:54,940
Ces enfoirés sont tous
de la famille de Gus ?

904
00:53:55,140 --> 00:53:58,052
- Quoi ?
- On se croirait sur un porte-avions.

905
00:53:58,940 --> 00:54:00,532
- C'est la famille.
- Ah ?

906
00:54:00,740 --> 00:54:02,856
Ce n'est pas l'Europe,
ce n'est pas l'Amérique.

907
00:54:03,060 --> 00:54:04,652
Va dans la cabine.

908
00:54:17,540 --> 00:54:18,859
Et voilà.

909
00:54:23,620 --> 00:54:26,088
- C'est la recette de la journée ?
- Oui.

910
00:54:26,900 --> 00:54:28,811
Ça alors.

911
00:54:41,260 --> 00:54:42,818
Encore plus de viande !

912
00:54:43,020 --> 00:54:45,978
On voulait qu'on mange bien casher
à Washington.

913
00:54:46,180 --> 00:54:47,374
C'est le cas ici.

914
00:54:56,380 --> 00:54:59,213
Pam, c'est promis,
seulement deux restaurants.

915
00:54:59,420 --> 00:55:00,853
Jack...

916
00:55:11,340 --> 00:55:12,659
Mike.

917
00:55:12,860 --> 00:55:17,980
Pourquoi Susan Schmidt t'appelle ?
Elle m'a laissé un message.

918
00:55:18,180 --> 00:55:21,456
<i>Laisse tomber,
c'est une journaliste du Post.</i>

919
00:55:21,660 --> 00:55:23,412
Susan est une amie.

920
00:55:23,620 --> 00:55:27,249
Chérie, je m'en fous,
les affaires sont les affaires,

921
00:55:27,460 --> 00:55:29,212
je ne la rappellerai pas.

922
00:55:29,900 --> 00:55:32,334
Où est l'électricien ?
Il devait être là à 16 heures.

923
00:55:32,540 --> 00:55:34,735
Est-ce que j'ai l'air d'une boniche ?

924
00:55:34,940 --> 00:55:37,773
Tu ne sers à rien.
Où tu vas comme ça ?

925
00:55:37,980 --> 00:55:40,175
J'ai un rendez-vous d'affaires.

926
00:55:40,940 --> 00:55:44,216
Tu y vas en sandales ?
Tu me prends pour une idiote ?

927
00:55:44,420 --> 00:55:48,174
- Je dois parler affaires avec Brian.
- Avec Brian ?

928
00:55:48,380 --> 00:55:51,338
Je t'adore
mais tu commences à délirer un peu.

929
00:55:51,540 --> 00:55:53,895
On va dans le Michigan
aider les Chippewas.

930
00:55:54,100 --> 00:55:57,331
Il s'occupe de quelle partie douteuse
de l'affaire ?

931
00:55:57,540 --> 00:55:59,735
Il nous aide dans notre combat.

932
00:55:59,940 --> 00:56:03,216
Pourquoi je perds mon temps
avec ces paumés du Delaware ?

933
00:56:03,420 --> 00:56:06,298
Tu préférerais être à un dîner gay
à Georgetown ?

934
00:56:07,140 --> 00:56:08,255
Oui.

935
00:56:08,460 --> 00:56:09,256
À plus.

936
00:56:09,460 --> 00:56:10,370
Mike !

937
00:56:16,260 --> 00:56:18,455
<i>3900 pieds carrés ?</i>

938
00:56:19,180 --> 00:56:21,011
Tu y vas un peu fort Adam.

939
00:56:21,220 --> 00:56:22,858
Tu as aussi une grosse baraque.

940
00:56:23,060 --> 00:56:24,413
Oui mais on est sept.

941
00:56:24,620 --> 00:56:26,531
Il y a a aussi du monde chez moi

942
00:56:26,740 --> 00:56:29,413
et cette charmante compagnie
paye en nature.

943
00:56:29,620 --> 00:56:32,612
Essaye de te maîtriser un peu,
d'accord ?

944
00:56:32,820 --> 00:56:35,778
Ce n'est pas Manhattan ici,
je m'ennuie à mourir.

945
00:56:35,980 --> 00:56:37,652
J'ai vu les gens des finances,

946
00:56:37,860 --> 00:56:40,533
les papiers que tu as envoyés
n'ont aucun sens.

947
00:56:42,260 --> 00:56:44,455
Je crois que ma pizza est arrivée.

948
00:56:44,660 --> 00:56:45,410
Adam...

949
00:56:48,340 --> 00:56:49,568
Je vais te démolir.

950
00:56:49,780 --> 00:56:51,498
Je te rappelle.

951
00:56:51,700 --> 00:56:53,418
Adam, ne raccroche pas.

952
00:56:54,140 --> 00:56:55,892
Allez, allez, filez.

953
00:56:56,100 --> 00:56:59,058
Attendez.
Revenez vers midi.

954
00:57:06,900 --> 00:57:09,095
Il y a douze personnes.
Tanya, Nick, Dimitri.

955
00:57:09,300 --> 00:57:11,291
Je ne suis pas un service d'aide sociale,

956
00:57:11,500 --> 00:57:13,775
je ne suis pas là
pour employer ta famille.

957
00:57:14,300 --> 00:57:15,653
Ma famille.

958
00:57:15,860 --> 00:57:18,454
Ils sont venus de Floride
à cause de moi.

959
00:57:18,660 --> 00:57:20,491
Ils vont crever de faim,
c'est ça ?

960
00:57:20,700 --> 00:57:23,419
Je ne m'amuse pas autant
que j'en ai l'air.

961
00:57:23,620 --> 00:57:26,373
Je n'ai pas besoin que ta famille
bouffe le bénéfice.

962
00:57:26,580 --> 00:57:29,014
Écoute-moi espèce d'enfoiré de Juif.

963
00:57:30,100 --> 00:57:32,330
Le transfert de fonds était bidon.

964
00:57:32,540 --> 00:57:36,010
Mon neveu, ma belle-sœur,
trouve un boulot à tout le monde.

965
00:57:36,220 --> 00:57:40,133
À toi de m'écouter. Dégage !
Ça ne te plaît pas ? Fais-moi un procès.

966
00:57:40,340 --> 00:57:41,853
Non, je vais te tuer.

967
00:57:44,580 --> 00:57:46,571
Depuis ma dernière allocution

968
00:57:46,780 --> 00:57:50,489
les casinos Sunsail
ont changé de propriétaire.

969
00:57:50,700 --> 00:57:53,931
Ce nouveau propriétaire est reconnu
pour son honnêteté,

970
00:57:54,140 --> 00:57:55,129
et son intégrité.

971
00:57:57,300 --> 00:57:59,450
Adam Kidan est surtout connu

972
00:57:59,660 --> 00:58:02,777
pour le succès des matelas Kwikee.

973
00:58:02,980 --> 00:58:06,814
Il est aussi respecté
par les membres de sa communauté.

974
00:58:07,020 --> 00:58:11,969
Il aura fort à faire pour rétablir
la réputation de Sunsail.

975
00:58:12,180 --> 00:58:17,334
Son passé d'homme d'affaires permet
de croire qu'il transformera Sunsail

976
00:58:17,540 --> 00:58:20,612
et qu'il en fera
une institution respectable

977
00:58:20,820 --> 00:58:25,496
dont la communauté des établissements
de jeu pourra être fière.

978
00:58:25,700 --> 00:58:26,735
Je n'entends rien.

979
00:58:33,860 --> 00:58:34,736
Pitié...

980
00:58:36,700 --> 00:58:38,133
Pitié... non...

981
00:58:38,860 --> 00:58:42,011
Pitié... arrête... pitié...

982
00:58:43,260 --> 00:58:46,013
<i>- Vous êtes sur la messagerie de...
- Mike Scanlon.</i>

983
00:58:46,220 --> 00:58:49,849
<i>La boîte vocale est pleine.
Rappelez ultérieurement.</i>

984
00:58:55,980 --> 00:58:58,175
- Mike est là ?
- Je ne l'ai pas vu.

985
00:58:59,180 --> 00:59:01,648
Attendez, ses vêtements sont prêts.

986
00:59:01,860 --> 00:59:02,929
Donnez-les-moi.

987
00:59:05,500 --> 00:59:07,695
Mike ? Mike ?

988
00:59:11,300 --> 00:59:12,415
Mike ?

989
00:59:37,100 --> 00:59:39,568
M.Abramoff sait que je suis là ?

990
00:59:39,780 --> 00:59:42,533
Je vous le répète,
M.Abramoff est occupé.

991
00:59:42,740 --> 00:59:45,573
À votre place
je ne perdrais pas mon temps.

992
00:59:49,260 --> 00:59:53,094
Je m'inquiète pour Emily,
elle ne m'a pas rappelé depuis hier.

993
00:59:53,300 --> 00:59:55,336
On récolte ce qu'on sème mon ami.

994
00:59:55,540 --> 00:59:57,690
Merci de ta sollicitude, sympa.

995
00:59:58,540 --> 01:00:00,690
Bon, écoute-moi.

996
01:00:00,900 --> 01:00:02,572
<i>Tu peux convaincre n'importe qui.</i>

997
01:00:02,780 --> 01:00:06,090
Les gens sensés négocient.
Il faut sensibiliser Boulis.

998
01:00:06,300 --> 01:00:07,449
Super. Merci,Jack.

999
01:00:07,660 --> 01:00:10,493
Je suis sûr qu'il aura adoré
le transfert bidon.

1000
01:00:10,700 --> 01:00:14,170
<i>Dis-moi, comment je lui explique
le transfert de Adam ?</i>

1001
01:00:16,300 --> 01:00:20,691
Gus, excusez-nous pour Adam Kidan,
c'est un danger public.

1002
01:00:20,900 --> 01:00:23,858
Vous vous excusez aussi
pour le transfert bidon ?

1003
01:00:24,620 --> 01:00:26,895
Vous parlez de quel transfert bidon ?

1004
01:00:29,380 --> 01:00:31,211
Et merde !

1005
01:00:33,500 --> 01:00:37,129
C'est Kidan qui devait s'en occuper,
on n'y est pour rien.

1006
01:00:37,340 --> 01:00:39,979
Je déteste le mensonge par-dessus tout.

1007
01:00:40,180 --> 01:00:44,139
C'est un gamin envoyé par un épicier
pour faire régler sa note.

1008
01:00:44,340 --> 01:00:46,808
Jack et moi on a l'argent, le voilà.

1009
01:00:47,020 --> 01:00:49,614
Vous n'êtes plus dans Sunsail.
C'est réglé.

1010
01:00:49,820 --> 01:00:52,493
Attendez Gus,
on est entre gens raisonnables.

1011
01:00:52,700 --> 01:00:54,258
Voyez ça avec mes avocats.

1012
01:00:54,460 --> 01:00:57,850
Jack et moi on préférerait régler ça
sans avocats.

1013
01:00:58,220 --> 01:00:59,289
Et comment ?

1014
01:00:59,980 --> 01:01:02,016
Nos clients, les Chippewas
du Michigan,

1015
01:01:02,220 --> 01:01:05,257
ont fait de nous les lobbyistes
les mieux payés de l'histoire.

1016
01:01:05,900 --> 01:01:08,289
Parce qu'on les aide,
ils nous aident,

1017
01:01:08,500 --> 01:01:11,014
on vous aide,
vous les aidez, ils vous aident,

1018
01:01:11,220 --> 01:01:13,131
- c'est comme ça.
- Qui aide qui ?

1019
01:01:13,340 --> 01:01:17,015
On se retrouve avec des liquidités
très importantes.

1020
01:01:17,220 --> 01:01:20,895
On veut vous prouver
qu'on peut prendre vos onze bateaux

1021
01:01:21,100 --> 01:01:23,091
et en avoir trente partout sur le globe.

1022
01:01:23,780 --> 01:01:27,773
On parle de tripler ou de quadrupler
nos revenus en six mois.

1023
01:01:27,980 --> 01:01:30,414
Un empire de casinos flottants

1024
01:01:30,620 --> 01:01:33,418
et on veut que vous soyez
notre partenaire.

1025
01:01:33,620 --> 01:01:35,053
On peut réussir.

1026
01:01:35,260 --> 01:01:36,329
Je ne veux pas de Kidan,

1027
01:01:36,540 --> 01:01:39,418
ce gros dégueulasse
m'a pelotée devant Gus.

1028
01:01:40,100 --> 01:01:42,056
Alors Kidan disparaît de Sunsail.

1029
01:01:42,260 --> 01:01:43,409
Comment ?

1030
01:01:43,620 --> 01:01:46,692
Jack bosse beaucoup là-dessus,
on va s'en occuper.

1031
01:01:47,820 --> 01:01:50,129
Ta tronche me donne envie de gerber.

1032
01:01:50,340 --> 01:01:53,537
C'est la deuxième fois que je suis victime
de cette violence.

1033
01:01:53,740 --> 01:01:55,890
J'ai dû engager un gorille.

1034
01:01:57,180 --> 01:01:58,977
- Désolé.
- Il n'y a pas de mal.

1035
01:01:59,340 --> 01:02:03,094
Le tribunal a interdit à Gus
d'approcher des bateaux.

1036
01:02:03,300 --> 01:02:06,292
J'ai loué une voiture blindée
à cause de ce cinglé.

1037
01:02:06,500 --> 01:02:10,015
Il t'en veut pour lui avoir fait
un chèque de 23 millions

1038
01:02:10,220 --> 01:02:12,051
et ce chèque était en bois.

1039
01:02:12,420 --> 01:02:14,615
Je parle de mon intégrité physique.

1040
01:02:14,820 --> 01:02:17,288
Ils sortent les machines à sous
des bateaux.

1041
01:02:17,500 --> 01:02:20,094
Il n'hésite pas
à employer la manière forte.

1042
01:02:20,300 --> 01:02:22,894
Alors évite de faire des conneries !

1043
01:02:24,700 --> 01:02:26,531
Tu as cassé quelque chose.

1044
01:02:27,860 --> 01:02:31,170
Adam, quand on casse quelque chose
on le répare.

1045
01:02:32,100 --> 01:02:36,378
Ce type est le plus gros enfoiré
que la Terre ait jamais porté.

1046
01:02:36,580 --> 01:02:41,096
Tu devrais être d'accord 
pour que Gus Boulis dégage de Sunsail.

1047
01:02:42,300 --> 01:02:44,860
On va aller lui parler.
Je te connais,

1048
01:02:45,060 --> 01:02:46,618
tu mets les pieds dans le plat.

1049
01:02:46,820 --> 01:02:48,094
Regarde-toi.

1050
01:02:52,540 --> 01:02:53,859
Tout va bien ?

1051
01:02:54,620 --> 01:02:56,292
Je n'ai pas passé l'entrée.

1052
01:02:57,500 --> 01:03:00,333
Il y a eu un truc intéressant
au sujet des casinos,

1053
01:03:00,540 --> 01:03:01,859
Walter a fait un audit.

1054
01:03:02,060 --> 01:03:04,415
Rien qui colle.

1055
01:03:05,020 --> 01:03:07,739
Les chiffres d'Abramoff
ne tiennent pas la route.

1056
01:03:07,940 --> 01:03:10,852
On dépense des fortunes
dans ses restaurants,

1057
01:03:11,060 --> 01:03:14,370
200 000 dollars
pour les matches des Redskins

1058
01:03:14,580 --> 01:03:18,539
mais il a fait économiser des milliards
en taxes à d'autres tribus.

1059
01:03:22,220 --> 01:03:24,370
Et sa campagne contre les Jena,

1060
01:03:24,580 --> 01:03:27,856
C'était quelques personnes
qui donnaient des prospectus.

1061
01:03:28,820 --> 01:03:30,651
Il nous a pris pour des idiots.

1062
01:03:31,340 --> 01:03:33,296
C'est un vrai fils de pute.

1063
01:03:33,740 --> 01:03:36,095
Il s'attaque aux Kickapous
et aux Choctaws.

1064
01:03:44,180 --> 01:03:46,774
Tu dis qu'il faut régler les problèmes.

1065
01:03:46,980 --> 01:03:49,778
Je suis prêt à te céder
des parts dans le casino.

1066
01:03:50,420 --> 01:03:53,059
Je ne veux plus d'ennuis avec ce type.

1067
01:03:54,180 --> 01:03:55,374
Je ne vois pas pourquoi.

1068
01:03:55,580 --> 01:03:58,174
Tony, on est amis,
ne m'oblige pas à te supplier.

1069
01:03:59,740 --> 01:04:02,015
Tu sais, j'avais un oncle,

1070
01:04:02,500 --> 01:04:03,853
il était à moitié juif,

1071
01:04:04,660 --> 01:04:06,093
il savait me calmer.

1072
01:04:06,300 --> 01:04:07,779
Fais voir ta main.

1073
01:04:08,140 --> 01:04:11,052
Tends ta main, paume en l'air.
Il faisait ça...

1074
01:04:18,340 --> 01:04:19,568
Merde.

1075
01:04:21,220 --> 01:04:23,290
Ça me faisait peur
et ça me détendait.

1076
01:04:25,300 --> 01:04:29,896
D'après ce que tu me dis ce Grec
mérite qu'on lui casse les jambes.

1077
01:04:30,100 --> 01:04:32,568
Non, j'ai horreur de la violence.

1078
01:04:33,500 --> 01:04:34,774
Si je le bute, ça va ?

1079
01:04:34,980 --> 01:04:37,175
Non, pas d'exécution s'il te plaît.

1080
01:04:37,380 --> 01:04:40,690
Tu pourrais aller là-bas et tu serais...

1081
01:04:42,420 --> 01:04:44,854
Le chef cuisinier du bateau.

1082
01:04:45,060 --> 01:04:46,891
Je n'y connais rien en cuisine.

1083
01:04:48,340 --> 01:04:50,979
Apprends à faire des gyros,
c'est facile.

1084
01:04:51,180 --> 01:04:52,454
C'est quoi les "géros" ?

1085
01:04:52,660 --> 01:04:54,412
Des gyros.

1086
01:04:54,620 --> 01:04:58,090
Je vais te parler
comme à mon fils.

1087
01:04:58,300 --> 01:05:01,576
Ça fait 50 ans
que je suis dans le métier.

1088
01:05:01,780 --> 01:05:03,293
La seule chose à faire

1089
01:05:04,580 --> 01:05:05,649
c'est de l'éclater.

1090
01:05:06,140 --> 01:05:08,131
Non Tony,

1091
01:05:08,340 --> 01:05:10,456
il y a des gens importants mêlés à ça,

1092
01:05:10,660 --> 01:05:14,255
des politiciens, hauts placés,
très hauts placés.

1093
01:05:14,460 --> 01:05:17,179
Il y a des centaines de millions en jeu.

1094
01:05:17,380 --> 01:05:19,769
Tout ça c'est très, très délicat.

1095
01:05:23,260 --> 01:05:25,694
D'accord, je vais m'en occuper.

1096
01:05:26,020 --> 01:05:27,248
Ça ira.

1097
01:05:27,820 --> 01:05:29,936
Et Abramoff, il est d'accord ?

1098
01:05:30,140 --> 01:05:32,700
Jack ? Il ne viendra jamais,
il est à Washington.

1099
01:05:32,900 --> 01:05:34,379
J'en fais ce que je veux.

1100
01:05:35,380 --> 01:05:37,496
Je veux 40000 dollars maintenant.

1101
01:05:37,700 --> 01:05:41,215
Je veux que Boulis ne puisse plus
m'attaquer avec un stylo.

1102
01:05:43,340 --> 01:05:44,819
Ce n'est pas drôle.

1103
01:05:45,020 --> 01:05:46,851
- Un stylo.
- Ce n'est pas drôle !

1104
01:05:47,700 --> 01:05:50,055
Bon, bon.

1105
01:05:52,260 --> 01:05:54,330
Pars donc un peu en vacances.

1106
01:05:56,700 --> 01:05:59,533
Ne t'en fais pas, je saurai me tenir.

1107
01:06:09,900 --> 01:06:13,210
Le FMI n'acceptera pas les Russes

1108
01:06:13,420 --> 01:06:15,934
si Poutine ne s'occupe pas
des droits de l'homme.

1109
01:06:16,140 --> 01:06:18,290
Tu crois qu'on n'a pas d'influence
à Moscou ?

1110
01:06:18,500 --> 01:06:20,730
J'en ai marre,
je viens du Michigan !

1111
01:06:20,940 --> 01:06:22,419
Ce fils de pute est là.

1112
01:06:22,620 --> 01:06:23,450
Excusez-moi.

1113
01:06:23,660 --> 01:06:24,695
Lâchez-moi.

1114
01:06:24,900 --> 01:06:27,539
Vous n'êtes pas autorisé à aller là.

1115
01:06:27,740 --> 01:06:31,289
Vous avez extorqué 20 millions
à mon peuple avec Scanlon.

1116
01:06:31,980 --> 01:06:34,335
Vous pouvez toujours vous cacher.

1117
01:06:34,540 --> 01:06:36,258
Je voulais vous parler.

1118
01:06:37,180 --> 01:06:40,092
Jack, vous allez devenir
mon passe-temps.

1119
01:06:41,540 --> 01:06:43,098
C'était qui ce type ?

1120
01:06:43,540 --> 01:06:46,373
Mauvais karma.
J'ai des contacts proches de Poutine.

1121
01:06:54,140 --> 01:06:55,573
Madame Miller ?

1122
01:06:56,500 --> 01:06:58,456
Agent Hanley. Veuillez entrer.

1123
01:07:02,060 --> 01:07:04,779
- Vous vouliez signaler quelque chose ?
- Oui.

1124
01:07:12,980 --> 01:07:15,175
Ça concerne la juridiction fédérale ?

1125
01:07:17,380 --> 01:07:18,369
Un peu, oui.

1126
01:07:20,100 --> 01:07:21,579
C'est assez gênant Jack.

1127
01:07:21,780 --> 01:07:26,058
Ce juif de Cisjordanie en avait marre
des roquettes tirées sur son quartier,

1128
01:07:26,260 --> 01:07:28,410
il crée une école de snipers,
je l'aide.

1129
01:07:28,620 --> 01:07:30,690
Avec des lunettes de vision nocturne ?

1130
01:07:30,900 --> 01:07:34,893
On fait du fric avec ça.
On peut aider aussi, c'est le karma.

1131
01:07:35,100 --> 01:07:38,490
- Tu les a achetées aux Russes.
- J'ai des contacts à Moscou.

1132
01:07:38,700 --> 01:07:41,260
<i>Newsweek te traite de "voyou sioniste".</i>

1133
01:07:41,460 --> 01:07:42,734
<i>Tu as Time Magazine ?</i>

1134
01:07:42,940 --> 01:07:46,694
<i>La semaine où Newsweek me traite
de "voyou sioniste",</i>

1135
01:07:46,900 --> 01:07:49,698
<i>Time Magazine dit
que je soutiens les islamistes</i>

1136
01:07:49,900 --> 01:07:51,458
parce que j'ai financé Grover

1137
01:07:51,660 --> 01:07:54,572
pour mobiliser
des Républicains musulmans dans l'Ohio.

1138
01:07:54,780 --> 01:07:56,054
Les journalistes sont fous.

1139
01:07:56,260 --> 01:08:00,139
Les gens parlent Jack,
tu attires trop l'attention sur nous.

1140
01:08:00,340 --> 01:08:01,409
Bande de minables.

1141
01:08:01,620 --> 01:08:05,693
On n'est plus dans les années 90,
le 11 septembre est passé par là.

1142
01:08:05,900 --> 01:08:08,733
Bill Clinton ne parle plus
de surplus budgétaire

1143
01:08:08,940 --> 01:08:11,010
en buvant des flûtes de champagne.

1144
01:08:11,220 --> 01:08:15,498
Il est ce qui nous est arrivé de mieux,
c'est un Républicain qui le dit.

1145
01:08:17,180 --> 01:08:18,818
Je vais être plus clair.

1146
01:08:19,700 --> 01:08:22,214
K Street n'aime pas être
sous les projecteurs.

1147
01:08:24,340 --> 01:08:26,774
Les associés et moi
on te donne un avertissement.

1148
01:08:27,260 --> 01:08:29,012
Tu te plantes là-dessus.

1149
01:08:37,900 --> 01:08:39,811
<i>Susan Schmidt, Washington Post.</i>

1150
01:08:40,020 --> 01:08:42,011
Susan ? Emily Miller.

1151
01:08:43,020 --> 01:08:46,854
<i>J'ai des choses à dire sur Jack Scanlon
et les Indiens Chippewas.</i>

1152
01:08:48,140 --> 01:08:50,335
270 P. Street.

1153
01:09:08,260 --> 01:09:09,659
Qui t'a dit de t'asseoir ?

1154
01:09:10,300 --> 01:09:11,972
M. Boulis...

1155
01:09:12,940 --> 01:09:15,056
Vous ne rappelez jamais les gens ?

1156
01:09:15,260 --> 01:09:17,615
J'ai du boulot, je suis occupé.

1157
01:09:17,980 --> 01:09:21,131
Oui, c'est une belle entreprise
que vous avez...

1158
01:09:22,460 --> 01:09:24,291
Mais ce n'est pas poli.

1159
01:09:24,780 --> 01:09:27,248
Je vous prends un cracker,
j'ai faim.

1160
01:09:27,460 --> 01:09:29,416
Pourquoi j'aurais dû rappeler ?

1161
01:09:30,300 --> 01:09:32,894
Je m'occupe des intérêts de M.Kidan.

1162
01:09:33,860 --> 01:09:36,533
Ce qui le concerne me concerne aussi.

1163
01:09:36,740 --> 01:09:38,651
Kidan peut aller se faire foutre.

1164
01:09:40,580 --> 01:09:41,376
Ah bon ?

1165
01:09:41,580 --> 01:09:42,979
Oui, vraiment.

1166
01:09:43,180 --> 01:09:45,740
Je n'ai pas de temps à perdre
avec des ritals.

1167
01:09:52,580 --> 01:09:56,653
Je devrais vous dire qui je suis
avant que ça aille trop loin.

1168
01:09:57,540 --> 01:09:58,655
Je sais qui tu es.

1169
01:09:59,660 --> 01:10:01,776
Tu es le Al Capone du troisième âge.

1170
01:10:02,380 --> 01:10:04,769
Je vais te saigner grand-père.

1171
01:10:05,460 --> 01:10:06,415
D'accord.

1172
01:10:09,100 --> 01:10:10,931
Très bien, je m'en vais.

1173
01:10:14,180 --> 01:10:16,614
Je ne vous embêterai plus.

1174
01:10:32,180 --> 01:10:35,217
Chef, Bernie Sprague devient
un vrai problème.

1175
01:10:35,420 --> 01:10:36,569
Ah oui ?

1176
01:10:36,780 --> 01:10:38,532
<i>Vous pouvez m'aider ?</i>

1177
01:10:38,740 --> 01:10:40,617
Scallion qui m'a dit de le virer.

1178
01:10:40,820 --> 01:10:44,210
C'est Scanlon.
Vous pouvez le réembaucher ?

1179
01:10:44,420 --> 01:10:46,012
Son poste n'existe plus,

1180
01:10:46,220 --> 01:10:48,017
<i>Scanlon l'a supprimé.</i>

1181
01:10:48,620 --> 01:10:50,770
Écoutez, je ne peux pas...

1182
01:10:50,980 --> 01:10:54,495
J'ai rencontré Musharraf,
Newt Gingrich sait qui je suis.

1183
01:10:54,700 --> 01:10:58,579
Je n'ai pas besoin de Sprague.
Trouvez-lui un boulot, qu'il me lâche.

1184
01:10:58,780 --> 01:11:00,179
Jack, vous savez quoi ?

1185
01:11:00,380 --> 01:11:01,256
Quoi ?

1186
01:11:01,460 --> 01:11:06,580
J'ai un nouveau Hummer rouge métallisé
tout équipé, c'est une merveille.

1187
01:11:06,780 --> 01:11:09,897
Super, amusez-vous bien avec
Enid.

1188
01:11:11,060 --> 01:11:12,334
Le voilà.

1189
01:11:12,780 --> 01:11:14,930
Il fait moins le malin là ?

1190
01:11:17,780 --> 01:11:19,133
Un gyro...

1191
01:11:19,460 --> 01:11:21,894
On va enfin faire plaisir
à ce gros Juif.

1192
01:11:22,100 --> 01:11:25,172
Oublie Kidan, s'il ne fait pas
ce qu'on dit avec Sunsail

1193
01:11:25,380 --> 01:11:27,018
ce sera le prochain.

1194
01:11:37,580 --> 01:11:38,535
Allez !

1195
01:11:51,620 --> 01:11:54,373
Emily ? Chérie ?

1196
01:11:55,220 --> 01:11:56,938
Emily ?

1197
01:11:57,140 --> 01:11:58,892
Tu es là chérie ?

1198
01:12:04,700 --> 01:12:05,974
Emily...

1199
01:12:10,900 --> 01:12:14,529
Voilà un magnifique portrait
signé Aaron Shikler

1200
01:12:14,740 --> 01:12:16,856
qui représente notre 35e président,

1201
01:12:17,060 --> 01:12:19,255
John Fitzgerald Kennedy.

1202
01:12:19,460 --> 01:12:20,654
Adam, Adam...

1203
01:12:20,860 --> 01:12:22,976
Qu'est-ce que tu dis ?
Tu es cinglé ?

1204
01:12:23,180 --> 01:12:25,455
Tu voulais virer Gus Boulis de Sunsail.

1205
01:12:25,660 --> 01:12:29,494
Cinq balles dans la tête,
ce n'est pas ce que j'ai demandé crétin,

1206
01:12:29,700 --> 01:12:32,533
je lui ai dit de faire le cuisinier,
pas de le tuer

1207
01:12:32,740 --> 01:12:34,731
et tu es à des milliers de miles.

1208
01:12:34,940 --> 01:12:36,737
Il n'y a aucun lien avec toi.

1209
01:12:36,940 --> 01:12:41,297
Le grand jury discute de la fraude
sur les transferts d'argent ?

1210
01:12:42,140 --> 01:12:44,813
Pourquoi je me suis embarqué
dans Sunsail ?

1211
01:12:45,180 --> 01:12:48,092
Et maintenant,
on a un meurtre sur les bras.

1212
01:12:48,300 --> 01:12:51,656
Ce n'est pas moi qu'on va rechercher,
c'est toi.

1213
01:12:51,860 --> 01:12:55,216
Je connais des gars à la Justice,
les crétins comme toi ils adorent !

1214
01:12:55,420 --> 01:12:57,615
Je regrette de t'avoir rencontré.

1215
01:12:57,820 --> 01:13:01,495
Va te faire foutre ! Va te faire foutre
espèce de gros lard !

1216
01:13:01,700 --> 01:13:03,372
Gros lard toi-même.

1217
01:13:03,580 --> 01:13:06,048
Espèce de sale gros faux Juif !

1218
01:13:06,260 --> 01:13:09,377
Va te faire mettre,
espèce de sale enculé !

1219
01:13:10,300 --> 01:13:12,575
Désolé, un petit problème.

1220
01:13:13,700 --> 01:13:16,089
C'est la collection présidentielle...

1221
01:13:18,420 --> 01:13:19,739
<i>- Quoi ?
- Monsieur Abramoff ?</i>

1222
01:13:19,940 --> 01:13:21,896
<i>M.DeLay vous demande
à son bureau.</i>

1223
01:13:23,220 --> 01:13:26,132
Dites à Tom que je suis
à la Maison Blanche,

1224
01:13:26,340 --> 01:13:30,811
je vais rencontrer le président
avec le chef Nokoaht des Kickapous.

1225
01:13:31,020 --> 01:13:34,695
<i>M.DeLay dit de tout laisser tomber
et de venir immédiatement.</i>

1226
01:13:34,900 --> 01:13:38,051
- Le président vous attend.
- Je vous rappelle.

1227
01:13:38,260 --> 01:13:40,137
Monsieur le Président.

1228
01:13:40,700 --> 01:13:44,170
Comment allez-vous ?
Vous faites toujours de l'exercice ?

1229
01:13:44,380 --> 01:13:46,211
Mike, écoute-moi,

1230
01:13:46,420 --> 01:13:49,253
ça peut devenir très grave.

1231
01:13:49,460 --> 01:13:51,690
<i>Pourquoi le Washington Post
appelle DeLay ?</i>

1232
01:13:51,900 --> 01:13:55,097
Il paraît qu'il flippe
pour leur article de demain.

1233
01:13:55,300 --> 01:13:58,178
Jack, Emily et moi on a rompu.

1234
01:13:58,380 --> 01:14:00,655
Toutes mes condoléances mon vieux.

1235
01:14:00,860 --> 01:14:02,771
Il va m'arracher la tête,

1236
01:14:02,980 --> 01:14:06,052
elle a découvert ma liaison
avec Crystal.

1237
01:14:06,260 --> 01:14:08,171
Je te parle d'un truc grave.

1238
01:14:08,380 --> 01:14:09,893
Jack, tu n'écoutes rien.

1239
01:14:10,100 --> 01:14:12,216
<i>Elle a trouvé une de ses culottes,</i>

1240
01:14:12,420 --> 01:14:15,969
ça l'a énervée
et elle a tout balancé au FBI.

1241
01:14:16,180 --> 01:14:19,013
Elle connaît nos combines,
elle est sans pitié.

1242
01:14:20,220 --> 01:14:24,930
Tu lui as raconté toutes nos combines ?
Comment tu as pu être aussi stupide ?

1243
01:14:25,140 --> 01:14:27,813
On allait se marier,
on devait tout partager.

1244
01:14:28,660 --> 01:14:31,254
<i>Tu es marié, tu sais ce que c'est.</i>

1245
01:14:31,740 --> 01:14:34,891
Mike,
qu'est-ce qui t'es passé par la tête ?

1246
01:14:35,100 --> 01:14:37,694
J'ai aussi mes priorités.

1247
01:14:37,900 --> 01:14:40,778
Tu aurais dû penser à moi,
je suis ta priorité.

1248
01:14:40,980 --> 01:14:43,494
En gros, quand je serai en taule

1249
01:14:43,700 --> 01:14:45,895
à me faire tabasser par un gros noir,

1250
01:14:46,100 --> 01:14:48,409
je penserai à Jack Abramoff.

1251
01:14:48,900 --> 01:14:51,460
<i>On est foutus Jack,
c'est la fin !</i>

1252
01:15:09,100 --> 01:15:10,374
Il vous attendait.

1253
01:15:15,060 --> 01:15:15,856
Salut Tom.

1254
01:15:17,980 --> 01:15:19,413
Bonjour Jack.

1255
01:15:20,460 --> 01:15:23,497
Ma secrétaire vous a dit
que je suis très inquiet

1256
01:15:23,700 --> 01:15:27,409
<i>au sujet de cet article à paraître
dans le Washington Post.</i>

1257
01:15:27,620 --> 01:15:31,898
Ce sera noyé dans les actus nationales.
Les casinos indiens c'est barbant.

1258
01:15:32,100 --> 01:15:34,933
Mais qu'est-ce qui vous a pris ?

1259
01:15:35,140 --> 01:15:37,529
Tom, je ne connais pas les détails...

1260
01:15:37,740 --> 01:15:38,650
Écoutez-moi !

1261
01:15:39,380 --> 01:15:44,249
Je ne me suis pas sorti de ce trou infesté
de moustiques de Laredo au Texas

1262
01:15:44,460 --> 01:15:47,133
pour devenir chef de la majorité
au Congrès

1263
01:15:47,340 --> 01:15:50,332
et me faire démolir
par le pire des menteurs.

1264
01:15:56,420 --> 01:15:59,059
Vous vous souvenez du révérend Mueller ?

1265
01:16:00,580 --> 01:16:01,535
Oui.

1266
01:16:06,540 --> 01:16:08,815
Asseyez-vous monsieur Abramoff.

1267
01:16:19,100 --> 01:16:21,330
Vous nous devez des explications.

1268
01:16:22,340 --> 01:16:24,615
Je n'ai pas vraiment tout saisi.

1269
01:16:27,540 --> 01:16:29,770
Mais je pense que c'est important

1270
01:16:30,940 --> 01:16:33,374
qu'on commence par prier ensemble.

1271
01:16:36,380 --> 01:16:37,893
Révérend...

1272
01:16:39,860 --> 01:16:40,815
Jack...

1273
01:16:46,820 --> 01:16:49,380
Au nom de notre seigneur
Jésus-Christ...

1274
01:16:50,220 --> 01:16:51,573
Seigneur,

1275
01:16:51,780 --> 01:16:54,977
nous sommes sous la menace
d'une tempête à venir

1276
01:16:55,180 --> 01:16:57,933
et nous implorons Ton aide.

1277
01:17:29,740 --> 01:17:31,537
Je crois que ma vie est foutue.

1278
01:17:35,540 --> 01:17:38,373
Je change de sujet,
mais depuis quand tu fumes ?

1279
01:17:40,100 --> 01:17:42,056
C'est shabbat.

1280
01:17:43,100 --> 01:17:43,896
Jack...

1281
01:17:44,940 --> 01:17:47,408
J'ai toujours été honnête avec toi,

1282
01:17:47,620 --> 01:17:50,976
j'ai toujours été une bonne mère,
une femme dévouée.

1283
01:17:51,180 --> 01:17:52,295
Bien sûr.

1284
01:17:52,500 --> 01:17:55,970
Alors je pense que tu devrais
aller voir quelqu'un

1285
01:17:56,180 --> 01:17:59,058
te confesser et en finir avec tout ça.

1286
01:17:59,260 --> 01:18:00,488
Me confesser ?

1287
01:18:01,900 --> 01:18:03,970
Je ne sais pas qui a tué Boulis.

1288
01:18:04,180 --> 01:18:06,171
Personne ne te croira Jack

1289
01:18:06,380 --> 01:18:08,769
et il y a aussi ces casinos indiens.

1290
01:18:08,980 --> 01:18:12,814
Chérie, j'ai fait ce que font
tous les lobbyistes de Washington,

1291
01:18:13,020 --> 01:18:16,695
j'ai gagné beaucoup d'argent
mais ces tribus en gagnent encore plus.

1292
01:18:16,900 --> 01:18:19,812
On raconte que tu dissimulais
ce que tu gagnais

1293
01:18:20,020 --> 01:18:22,454
en le partageant avec Scanlon.

1294
01:18:26,100 --> 01:18:28,330
C'est pareil qu'avec Ralph.

1295
01:18:30,660 --> 01:18:33,254
Ce sont des détails techniques.

1296
01:18:33,460 --> 01:18:37,499
Je vais vendre les restaurants
et prendre les meilleurs avocats.

1297
01:18:37,700 --> 01:18:40,089
On m'accuse d'avoir vendu des contacts.

1298
01:18:40,300 --> 01:18:43,770
Tu crois qu'on fait quoi à K Street ?
On vend des contacts.

1299
01:18:43,980 --> 01:18:46,175
Ça n'excuse rien Jack.

1300
01:18:46,380 --> 01:18:48,814
Merde !
Arrête de chercher des excuses.

1301
01:18:49,020 --> 01:18:50,578
C'est des conneries.

1302
01:19:08,060 --> 01:19:09,618
Je crois que tu as raison.

1303
01:19:15,620 --> 01:19:17,611
Je me suis laissé entraîner.

1304
01:19:20,380 --> 01:19:23,611
Je n'aurais jamais dû traiter
avec un type comme Kidan.

1305
01:19:25,460 --> 01:19:27,576
J'ai dépouillé les tribus.

1306
01:19:29,340 --> 01:19:30,250
Je m'inquiète.

1307
01:19:34,060 --> 01:19:37,370
J'ai peur d'avoir déçu Dieu.

1308
01:19:45,140 --> 01:19:47,574
Et moi et les enfants ?

1309
01:19:54,180 --> 01:19:58,059
Et si tu avais déçu les enfants,
tu ferais quoi ?

1310
01:20:03,420 --> 01:20:06,218
Ça va aller... ça va aller.

1311
01:20:06,420 --> 01:20:07,569
Tout ira bien,

1312
01:20:07,780 --> 01:20:08,929
on s'en sortira,

1313
01:20:09,140 --> 01:20:11,210
j'ai des amis haut placés.

1314
01:20:12,020 --> 01:20:14,853
On n'a pas d'amis Jack,

1315
01:20:15,060 --> 01:20:17,130
on n'en a aucun.

1316
01:20:17,340 --> 01:20:21,697
On ne connaît que des gens
avec qui tu fais des affaires.

1317
01:20:22,980 --> 01:20:25,050
J'ai une déclaration à faire.

1318
01:20:25,260 --> 01:20:29,173
Le Seigneur m'a toujours aidé
à différencier le bien du mal.

1319
01:20:29,380 --> 01:20:33,089
Si quelqu'un fait du commerce
en mon nom

1320
01:20:33,300 --> 01:20:35,256
pour avoir des clients ou s'enrichir

1321
01:20:35,460 --> 01:20:39,533
ça me révulse, c'est illégal
et il faut que ça cesse immédiatement.

1322
01:20:39,740 --> 01:20:43,653
Je suis outré par la malhonnêteté,
les mensonges et les actes

1323
01:20:43,860 --> 01:20:45,816
de Jack Abramoff.

1324
01:20:46,020 --> 01:20:47,578
<i>Sur NBC News, ce soir,</i>

1325
01:20:47,780 --> 01:20:50,340
<i>un ancien superlobbyiste de Washington,</i>

1326
01:20:50,540 --> 01:20:53,008
<i>... Jack Abramoff,
est au banc des accusés.</i>

1327
01:20:53,220 --> 01:20:55,370
<i>C'est un pilier des conservateurs.</i>

1328
01:20:55,580 --> 01:20:58,094
<i>On lui reproche des activités illégales.</i>

1329
01:20:58,300 --> 01:21:00,097
<i>De nombreuses enquêtes montrent</i>

1330
01:21:00,300 --> 01:21:03,212
<i>que des tribus indiennes
achetaient des votes au Congrès.</i>

1331
01:21:03,420 --> 01:21:05,536
<i>C'est une mauvaise nouvelle au Congrès.</i>

1332
01:21:05,740 --> 01:21:10,336
<i>C'est tout simplement le plus grand
scandale impliquant le Congrès.</i>

1333
01:21:10,540 --> 01:21:12,337
<i>Les législateurs dans la tourmente.</i>

1334
01:21:12,540 --> 01:21:14,212
<i>Beaucoup de gens ont peur.</i>

1335
01:21:14,420 --> 01:21:17,537
Ce scandale devient
le Enron du lobbying.

1336
01:21:17,740 --> 01:21:18,775
On va faire quoi ?

1337
01:21:18,980 --> 01:21:21,016
Souvenez-vous des comptables d'Enron.

1338
01:21:21,660 --> 01:21:24,811
Ils n'ont pas collaboré
et ils ont perdu leur droit d'exercer.

1339
01:21:25,540 --> 01:21:28,850
Il faut indemniser les Tiguas,

1340
01:21:29,060 --> 01:21:32,211
les Choctaws, les Chippewas
et les Aguas Calientes.

1341
01:21:33,940 --> 01:21:36,056
- Ça fait beaucoup.
- Attendez.

1342
01:21:36,260 --> 01:21:38,455
Tu nous coûtes 70 millions de dollars !

1343
01:21:38,660 --> 01:21:40,491
Tant que ça ?
Vous savez combien

1344
01:21:40,700 --> 01:21:44,818
Scanlon et vous vous avez escroqué 
à ces tribus, 70 millions!

1345
01:21:45,300 --> 01:21:47,291
Cet argent vient bien de quelque part.

1346
01:21:47,500 --> 01:21:50,298
Qui va payer pour ça ?
Tu nous mets dans la merde !

1347
01:21:50,500 --> 01:21:53,856
Vous savez combien je dépense
chaque jour ?

1348
01:21:58,780 --> 01:22:00,372
Tu vides ton bureau.

1349
01:22:02,940 --> 01:22:04,134
Jack !

1350
01:22:08,820 --> 01:22:09,969
Il me faut deux semaines.

1351
01:22:10,180 --> 01:22:11,454
Tu as 30 minutes.

1352
01:22:13,300 --> 01:22:16,098
<i>Tu fais la une du Washington Post.</i>

1353
01:22:18,260 --> 01:22:19,170
Encore ?

1354
01:22:22,140 --> 01:22:23,334
C'est le gros titre ?

1355
01:22:59,260 --> 01:23:00,534
Enid ?

1356
01:23:01,100 --> 01:23:01,850
Enid ?

1357
01:23:03,140 --> 01:23:05,654
Appelez mon ami Simon Bowler
chez Paramount.

1358
01:23:09,100 --> 01:23:11,250
Paramount Pictures,

1359
01:23:11,460 --> 01:23:13,655
ils font des films à Hollywood.

1360
01:23:14,300 --> 01:23:18,259
Dites-lui que j'ai une super idée
de film à leur soumettre.

1361
01:23:20,180 --> 01:23:21,374
Vous voulez l'entendre ?

1362
01:23:23,860 --> 01:23:25,339
Jack...

1363
01:23:29,860 --> 01:23:33,250
Jack, ça va ? Je ne savais pas
que le cinéma t'intéressait encore.

1364
01:23:33,460 --> 01:23:35,576
On ne s'en lasse jamais.

1365
01:23:35,780 --> 01:23:38,419
les gens adorent les films 
à Washington,.

1366
01:23:38,620 --> 01:23:41,180
Chaque semaine George Bush m'appelle

1367
01:23:41,380 --> 01:23:42,779
pour savoir quoi projeter.

1368
01:23:43,580 --> 01:23:46,140
- À la Maison Blanche ?
- Oui.

1369
01:23:49,780 --> 01:23:52,533
On t'a beaucoup vu dans la presse...

1370
01:23:54,300 --> 01:23:55,289
De la pression ?

1371
01:23:55,500 --> 01:23:58,856
Pas du tout, ça va se calmer,
ça fait partie du jeu.

1372
01:23:59,740 --> 01:24:02,254
Tu avais donc une idée de film,
c'est ça ?

1373
01:24:02,900 --> 01:24:05,698
D'après le Nouveau Testament,
une épopée biblique,

1374
01:24:05,900 --> 01:24:08,209
une nouvelle version
des dix commandements,

1375
01:24:08,420 --> 01:24:10,854
ça s'appellerait "L'épine du Pharaon".

1376
01:24:11,580 --> 01:24:13,457
Voilà ma grande idée.

1377
01:24:13,660 --> 01:24:17,858
Ce serait un film d'action
où Moïse guide son peuple hors d'Égypte.

1378
01:24:18,060 --> 01:24:21,655
Russell Crowe serait parfait en Moïse,
Ridley Scott à la réalisation.

1379
01:24:21,860 --> 01:24:24,420
Je vois un film hors du commun,

1380
01:24:24,620 --> 01:24:26,417
cinémascope, grande histoire,

1381
01:24:26,620 --> 01:24:29,896
Russell Crowe guide son peuple
vers la Terre Promise,

1382
01:24:30,100 --> 01:24:31,738
happy end !

1383
01:24:37,980 --> 01:24:39,732
Excusez-moi.
Allô ?

1384
01:24:39,940 --> 01:24:43,694
<i>Jack Abramoff ?
Agent Patterson, FBI.</i>

1385
01:24:44,380 --> 01:24:45,130
Oui...

1386
01:24:49,620 --> 01:24:50,735
Michael Scanlon ?

1387
01:24:52,220 --> 01:24:53,289
Ouais.

1388
01:24:59,900 --> 01:25:01,936
Salut, entrez.

1389
01:25:08,460 --> 01:25:09,688
Faites attention.

1390
01:25:11,060 --> 01:25:13,938
Je veux téléphoner,
je veux appeler ma femme.

1391
01:25:14,140 --> 01:25:17,849
<i>On vient d'appréhender le suspect
Big Tony.</i>

1392
01:25:19,860 --> 01:25:22,897
<i>Il est suspecté
du meurtre de Gus Boulis.</i>

1393
01:25:27,740 --> 01:25:31,415
Le droit de chacun de faire pression
sur le gouvernement fédéral

1394
01:25:31,620 --> 01:25:36,774
est protégé par le premier amendement
de la constitution des États-Unis.

1395
01:25:38,500 --> 01:25:40,252
Alors où est le problème ?

1396
01:25:41,740 --> 01:25:43,696
Franchement je n'en sais rien.

1397
01:25:45,260 --> 01:25:46,534
Je n'en sais rien.

1398
01:26:05,340 --> 01:26:07,137
C'est bien de collaborer.

1399
01:26:07,340 --> 01:26:11,128
J'aurais dû me manifester avant
mais on a décidé en famille.

1400
01:26:11,340 --> 01:26:13,410
- Il y a un problème.
- Lequel ?

1401
01:26:13,620 --> 01:26:14,769
C'est un peu tard.

1402
01:26:14,980 --> 01:26:19,132
Michael Scanlon a déjà négocié son cas
avec la justice.

1403
01:26:19,940 --> 01:26:21,976
Alors Jack ne peut plus négocier ?

1404
01:26:22,180 --> 01:26:25,456
Désolé, c'est inutile.
Ils n'ont plus besoin de vous.

1405
01:26:27,220 --> 01:26:28,733
Il a tout conservé,

1406
01:26:28,940 --> 01:26:31,170
les mails, les appels, la totale.

1407
01:26:31,380 --> 01:26:35,737
Il a expliqué comment vous avez soutiré
20 millions de dollars aux tribus

1408
01:26:35,940 --> 01:26:37,771
et tenté d'acheter Ney.

1409
01:26:37,980 --> 01:26:40,858
Votre voyage en Écosse,
les restaurants,

1410
01:26:41,060 --> 01:26:42,379
il a tout balancé.

1411
01:26:43,140 --> 01:26:45,051
Des informations primordiales.

1412
01:26:45,260 --> 01:26:47,694
Ce sont des détails et il le sait.

1413
01:26:47,900 --> 01:26:50,494
- Il a tout dit.
- Il a tout balancé ici ?

1414
01:26:50,700 --> 01:26:53,612
Il s'est servi de vous
pour éviter la prison.

1415
01:26:55,260 --> 01:26:57,251
Et j'ai d'autres nouvelles.

1416
01:26:58,900 --> 01:27:01,334
Le comité des affaires indiennes
veut une enquête,

1417
01:27:01,540 --> 01:27:04,008
vous allez comparaître devant le Sénat.

1418
01:27:04,220 --> 01:27:05,938
Une audience au Sénat ?

1419
01:27:06,140 --> 01:27:09,576
Jack a fait réélire la moitié du Sénat
et ils vont le...

1420
01:27:09,780 --> 01:27:11,611
À qui on peut faire appel ?

1421
01:27:11,820 --> 01:27:14,050
Qui dirige les affaires indiennes ?

1422
01:27:20,940 --> 01:27:22,259
John McCain.

1423
01:27:24,620 --> 01:27:26,292
Tu vas faire quoi ?

1424
01:27:28,420 --> 01:27:29,489
Je...

1425
01:27:29,700 --> 01:27:32,089
Je dirai que j'ai fait mon travail.

1426
01:27:32,300 --> 01:27:34,416
- Je n'ai fait que ça.
- Jack,

1427
01:27:34,620 --> 01:27:35,769
ils seront durs.

1428
01:27:35,980 --> 01:27:39,416
Vous comprenez ?
Invoquez plutôt le cinquième amendement.

1429
01:27:39,620 --> 01:27:40,609
Le cinquième amendement ?

1430
01:27:40,820 --> 01:27:44,699
Autant plaider coupable,
je n'invoquerai pas le cinquième amendement.

1431
01:27:44,900 --> 01:27:46,572
Je remercie le sénateur McCain.

1432
01:27:46,780 --> 01:27:48,099
Merci sénateur Jarvis.

1433
01:27:48,300 --> 01:27:53,693
Je remercie tous ceux qui ont participé
au bon déroulement de cette enquête

1434
01:27:53,900 --> 01:27:59,258
et je salue leurs années d'engagement
pour la cause des Indiens d'Amérique.

1435
01:28:00,460 --> 01:28:02,769
Monsieur le Président,
l'histoire de notre pays

1436
01:28:02,980 --> 01:28:07,576
a été marquée par le douloureux chapitre
de l'exploitation des tribus indiennes.

1437
01:28:07,780 --> 01:28:11,375
Ça a commencé par la vente
de l'île de Manhattan et ça a continué.

1438
01:28:12,100 --> 01:28:13,419
Monsieur Abramoff,

1439
01:28:13,620 --> 01:28:17,135
vous avez eu des contacts
avec des tribus indiennes.

1440
01:28:17,340 --> 01:28:21,174
Vous les considériez comme crédules
et naïves ?

1441
01:28:22,260 --> 01:28:24,296
Comme le permet le cinquième amendement

1442
01:28:24,500 --> 01:28:27,617
je préfère ne pas répondre
à la question.

1443
01:28:28,540 --> 01:28:31,373
Ces tribus ne savaient rien du plan

1444
01:28:31,580 --> 01:28:34,413
de Jack Abramoff et Michael Scanlon

1445
01:28:34,620 --> 01:28:38,977
qui ont empoché 40 millions en échange
de services plutôt douteux.

1446
01:28:41,900 --> 01:28:44,858
J'invoque encore le cinquième amendement.

1447
01:28:45,060 --> 01:28:47,938
Vous pouvez continuer
à éviter les questions

1448
01:28:48,140 --> 01:28:51,177
mais vous avez escroqué mon peuple.

1449
01:28:51,380 --> 01:28:55,293
Vous les avez traités de "singes"
et de "troglodytes".

1450
01:28:55,500 --> 01:28:58,617
J'invoque encore le cinquième amendement.

1451
01:28:58,820 --> 01:29:02,051
Des agissements aussi
scandaleux et criminels

1452
01:29:02,260 --> 01:29:06,014
n'ont jamais été présentés à ce comité
pendant mes 18 années de mandat.

1453
01:29:06,220 --> 01:29:09,451
Monsieur Abramoff,
vous avez été impitoyable,

1454
01:29:09,660 --> 01:29:12,732
vous n'avez montré d'intérêt
que pour l'argent.

1455
01:29:14,660 --> 01:29:16,173
Vous n'avez pas honte ?

1456
01:29:16,780 --> 01:29:19,453
J'invoque encore le cinquième amendement.

1457
01:29:20,180 --> 01:29:23,252
On a déjà vu
des hommes sans scrupules

1458
01:29:23,460 --> 01:29:25,576
mais jamais entendu 
une histoire comme ça.

1459
01:29:25,780 --> 01:29:28,613
Ce qui rend cette histoire
extraordinaire

1460
01:29:28,820 --> 01:29:33,018
c'est le degré d'exploitation
et de malhonnêteté qu'elle révèle.

1461
01:29:33,900 --> 01:29:37,893
Monsieur Abramoff, qu'est-ce que vous avez à dire 
pour votre défense ?

1462
01:29:41,540 --> 01:29:44,771
J'invoque à nouveau le...

1463
01:29:53,740 --> 01:29:54,490
Non.

1464
01:29:56,060 --> 01:29:56,810
Jack...

1465
01:29:57,020 --> 01:29:59,215
Je vais me passer du cinquième amendement.

1466
01:29:59,420 --> 01:30:01,729
- Jack...
- Écoutez ce que j'ai à dire.

1467
01:30:01,940 --> 01:30:05,535
Non, non, non.
Vous voulez qu'on parle d'argent ?

1468
01:30:05,740 --> 01:30:09,096
Parlons des quatre chèques de 5000 dollars

1469
01:30:09,300 --> 01:30:12,736
que j'ai remis au Sénateur Jarvis
pour sa campagne.

1470
01:30:12,940 --> 01:30:15,534
Vous savez d'où venait cet argent
sénateur.

1471
01:30:15,740 --> 01:30:17,537
Et vous sénateur Burman ?

1472
01:30:17,740 --> 01:30:20,812
J'ai donné 30000 dollars

1473
01:30:21,020 --> 01:30:24,535
pour votre vote en faveur
des entreprises aux Mariannes,

1474
01:30:24,740 --> 01:30:26,412
vous vous en souvenez ?

1475
01:30:26,620 --> 01:30:28,690
Et vous sénateur McCain ?

1476
01:30:28,900 --> 01:30:31,698
C'est vous qui devriez être à ma place,

1477
01:30:31,900 --> 01:30:35,256
vous avez accepté
des dizaines de milliers de dollars

1478
01:30:35,460 --> 01:30:37,928
de lobbyistes comme moi

1479
01:30:38,140 --> 01:30:40,813
qui représentaient des tribus rivales

1480
01:30:41,020 --> 01:30:44,979
qui voulaient ouvrir des casinos
et faire fermer ceux de mes clients.

1481
01:30:45,860 --> 01:30:47,771
- C'en est trop !
- Cet homme !

1482
01:30:47,980 --> 01:30:50,494
Ce fils de pute est coupable !

1483
01:30:50,700 --> 01:30:55,649
S'il est libre
alors il y a un problème grave ici.

1484
01:30:55,860 --> 01:30:57,213
Vous dépassez les bornes !

1485
01:30:57,420 --> 01:30:59,536
Quoi ?
C'est vous qui les dépassez !

1486
01:30:59,740 --> 01:31:02,334
Vous avez tous dépassé les bornes,
tous !

1487
01:31:02,540 --> 01:31:05,691
Toute cette audience du Sénat
a dépassé les bornes !

1488
01:31:05,900 --> 01:31:07,970
Il y a un paquet de sénateurs

1489
01:31:08,180 --> 01:31:11,490
qui acceptent le fric
de ceux qui ont un compte en banque

1490
01:31:11,700 --> 01:31:15,454
et vous osez me traiter d'escrocs ?
Bande d'hypocrites !

1491
01:31:15,660 --> 01:31:18,732
Bande de salauds hypocrites !

1492
01:31:18,940 --> 01:31:22,410
Vous devriez faire votre boulot
et protéger les gens !

1493
01:31:22,620 --> 01:31:23,939
Attendez, attendez !

1494
01:31:24,140 --> 01:31:27,371
C'était juste le début
de ma déclaration.

1495
01:31:30,380 --> 01:31:31,495
Monsieur Abramoff ?

1496
01:31:34,060 --> 01:31:36,051
Monsieur Abramoff ?

1497
01:31:36,260 --> 01:31:37,773
Jack...

1498
01:31:41,740 --> 01:31:44,937
J'invoque encore le cinquième amendement.

1499
01:31:45,420 --> 01:31:48,890
Monsieur Abramoff,
vous devriez avoir honte de vous.

1500
01:31:53,020 --> 01:31:54,692
Pour qui vous vous prenez ?

1501
01:31:54,900 --> 01:31:56,492
C'est Michael Corleone !

1502
01:31:56,700 --> 01:31:57,815
John Gotti !

1503
01:31:58,260 --> 01:32:00,296
Vous êtes un voleur et un raciste.

1504
01:32:00,500 --> 01:32:02,855
On prie pour vous Jack Abramoff.

1505
01:32:08,660 --> 01:32:10,651
<i>Monsieur le Président,</i>

1506
01:32:10,860 --> 01:32:16,412
<i>on m'a diabolisé et j'ai dû rendre plus
de 21 millions aux tribus indiennes</i>

1507
01:32:16,740 --> 01:32:19,300
<i>et 1,5 million au fisc.</i>

1508
01:32:19,780 --> 01:32:23,819
<i>Adam Kidan a été condamné en Floride
en mars 2006 à six ans de prison</i>

1509
01:32:24,020 --> 01:32:28,696
<i>pour fraude dans l'acquisition
de la flotte des casinos Sunsail.</i>

1510
01:32:29,780 --> 01:32:33,659
<i>Bob Ney a été condamné en janvier 2008
à deux ans et demi de prison</i>

1511
01:32:33,860 --> 01:32:36,693
<i>pour avoir accepté des pots-de-vin
de ma part.</i>

1512
01:32:36,900 --> 01:32:40,017
<i>En 2005, Anthony Moscatello
et Anthony Ferrari</i>

1513
01:32:40,220 --> 01:32:42,939
<i>ont été condamnés
pour le meurtre de Gus Boulis.</i>

1514
01:32:43,140 --> 01:32:46,337
En 2006, Tom DeLay a quitté
la tête de la majorité.

1515
01:32:46,540 --> 01:32:50,738
<i>Il a quitté le Congrès après
une mise en cause par un jury du Texas.</i>

1516
01:32:50,940 --> 01:32:55,809
<i>En 2009 il est apparu dans l'émission
de NBC "Dancing with the Stars".</i>

1517
01:32:56,020 --> 01:32:58,375
<i>Mes confrères Grover et Ralph, eux,</i>

1518
01:32:58,580 --> 01:33:01,378
<i>n'ont jamais eu affaire à la justice.</i>

1519
01:33:01,580 --> 01:33:03,218
<i>Le pauvre Kevin Ring, lui,</i>

1520
01:33:03,420 --> 01:33:06,696
<i>doit passer cinq ans
dans une prison fédérale.</i>

1521
01:33:08,460 --> 01:33:12,658
<i>Quant à Mike, il est libre et il est devenu
sauveteur sur la plage de Rehoboth.</i>

1522
01:33:12,860 --> 01:33:16,614
<i>Il collabore encore avec les enquêteurs
pour éviter la prison.</i>

1523
01:33:38,100 --> 01:33:39,852
On dirait des stars de cinéma.

1524
01:33:42,140 --> 01:33:44,096
Je voulais détendre l'atmosphère.

1525
01:34:14,140 --> 01:34:15,209
Salut.

1526
01:34:17,060 --> 01:34:18,652
Tu t'en es sorti.

1527
01:34:19,500 --> 01:34:21,138
Oui, pour l'instant.

1528
01:34:21,340 --> 01:34:22,978
On dirait...

1529
01:34:23,700 --> 01:34:25,292
Merci d'être venu Jack.

1530
01:34:25,500 --> 01:34:28,492
Pam serait furieuse,
si elle savait que je te parle.

1531
01:34:29,620 --> 01:34:31,292
On est toujours amis ?

1532
01:34:38,980 --> 01:34:40,618
Je sais que c'est toi Fredo.

1533
01:34:43,340 --> 01:34:45,092
Tu m'as brisé le cœur.

1534
01:34:45,300 --> 01:34:47,097
Oui, tu m'as brisé le cœur.

1535
01:34:49,580 --> 01:34:52,299
Harry Truman a dit un jour

1536
01:34:52,500 --> 01:34:55,378
"Si vous voulez un ami à Washington,

1537
01:34:57,020 --> 01:34:58,373
"prenez un chien."

1538
01:35:03,660 --> 01:35:07,016
Jack, tu n'imagines pas
la pression que je subis.

1539
01:35:07,340 --> 01:35:09,058
La justice...

1540
01:35:10,620 --> 01:35:12,133
Désolé mon vieux.

1541
01:35:13,540 --> 01:35:16,896
Mon avocat m'a dit
que tu m'avais battu de deux minutes.

1542
01:35:22,260 --> 01:35:24,216
L'élève a dépassé le maître.

1543
01:35:26,780 --> 01:35:28,498
À toi de servir.

1544
01:35:33,940 --> 01:35:35,498
Tu es un brave type Mikey.

1545
01:35:38,900 --> 01:35:40,128
Tu vas me manquer.

1546
01:35:41,220 --> 01:35:45,771
<i>J'ai écopé de six ans dans une institution
pénitentiaire du Maryland.</i>

1547
01:35:45,980 --> 01:35:48,778
<i>Pam et les enfants viennent me voir
le week-end.</i>

1548
01:35:48,980 --> 01:35:51,938
<i>Je dirige un groupe de prière juif.</i>

1549
01:35:52,140 --> 01:35:53,573
Vous avez tous une histoire.

1550
01:35:53,780 --> 01:35:56,931
<i>Et j'enseigne l'écriture de scénario
aux autre détenus.</i>

1551
01:35:58,540 --> 01:36:00,417
Si vous analysez "Psychose"...

1552
01:36:00,620 --> 01:36:04,533
<i>Je trouve des fois le temps d'envoyer
des fléchettes sur une photo de Bush.</i>

1553
01:36:04,740 --> 01:36:09,052
<i>Sans tout l'argent que j'ai dépensé,
cet idiot n'aurait pas quitté le Texas</i>

1554
01:36:09,260 --> 01:36:12,013
<i>et tout le monde s'en porterait mieux.</i>

1555
01:36:12,220 --> 01:36:16,338
<i>L'administration a proposé
de réduire ma peine de deux ans</i>

1556
01:36:16,540 --> 01:36:18,849
<i>pour avoir coopéré avec les enquêteurs.</i>

1557
01:36:20,780 --> 01:36:23,419
<i>Pourtant, le dernier jour de son mandat,</i>

1558
01:36:24,820 --> 01:36:27,334
<i>Bush a refusé cette proposition.</i>

1559
01:36:31,620 --> 01:36:35,772
<i>Je reste à ce jour
le pire cauchemar des Républicains,</i>

1560
01:36:35,980 --> 01:36:38,619
<i>pas parce que je symbolise
une période à oublier</i>

1561
01:36:39,420 --> 01:36:42,093
<i>mais parce que quand je sortirai</i>

1562
01:36:42,300 --> 01:36:44,177
<i>Dieu m'a confié une mission :</i>

1563
01:36:44,380 --> 01:36:47,690
<i>rappeler au monde que ces gens
sont des hypocrites.</i>

1564
01:36:47,900 --> 01:36:50,653
<i>Monsieur le Président,
sortons des sentiers battus.</i>

1565
01:36:51,820 --> 01:36:55,051
<i>C'est peut-être dérisoire
mais écrire cette lettre</i>

1566
01:36:55,260 --> 01:36:58,696
<i>à un ancien président qui sait
comment les choses se passent</i>

1567
01:36:58,900 --> 01:37:01,334
<i>me fait espérer
que vous me comprendrez</i>

1568
01:37:01,540 --> 01:37:04,373
<i>et que vous ferez appel
aux bons Démocrates</i>

1569
01:37:04,580 --> 01:37:06,696
<i>qui trouveront utile de m'aider</i>

1570
01:37:06,900 --> 01:37:09,653
<i>pour qu'en retour je puisse
vous aider tous.</i>

1571
01:37:09,860 --> 01:37:11,452
C'est fini Jack.

1572
01:37:11,660 --> 01:37:12,456
<i>Pourquoi ?</i>

1573
01:37:13,420 --> 01:37:16,093
<i>Parce que je m'appelle Jack Abramoff</i>

1574
01:37:16,300 --> 01:37:18,939
<i>et que je m'entraîne tous les jours.</i>


