1
00:01:01,500 --> 00:01:02,800
Oh pardon.

2
00:01:04,200 --> 00:01:05,800
Ne t'excuse pas.

3
00:01:06,100 --> 00:01:07,400
Le point est pour moi !

4
00:01:22,200 --> 00:01:23,000
9-7.

5
00:01:23,300 --> 00:01:25,100
Comment ça ?

6
00:01:25,400 --> 00:01:29,900
C'est quoi le critère,
tu marques à tous les coups ?

7
00:01:30,300 --> 00:01:33,400
Le critère c'est que si on renvoie
on marque.

8
00:01:33,600 --> 00:01:35,700
Non, toi tu veux gagner
à tout prix !

9
00:01:35,900 --> 00:01:36,400
Bon, alors ?

10
00:01:36,700 --> 00:01:39,400
- Huit partout.
- D'accord, allez...

11
00:01:42,900 --> 00:01:44,000
Au secours !

12
00:01:45,300 --> 00:01:46,400
Qu'est-ce qui se passe ?

13
00:01:48,500 --> 00:01:49,500
Au secours !

14
00:01:51,600 --> 00:01:53,300
Mon Dieu, on fait quoi ?

15
00:01:55,400 --> 00:01:56,500
Non, n'y allez pas !

16
00:01:58,900 --> 00:01:59,400
Quoi ?

17
00:01:59,700 --> 00:02:00,700
C'est dangereux, attendez !

18
00:02:00,900 --> 00:02:02,700
- Connard !
- Attendez !

19
00:02:22,000 --> 00:02:23,200
Lâchez-moi !

20
00:02:24,700 --> 00:02:25,500
Bougez pas !

21
00:02:30,800 --> 00:02:31,900
Lâchez-moi !

22
00:02:34,600 --> 00:02:35,900
Du calme !

23
00:02:36,100 --> 00:02:38,200
Je meurs !

24
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Carlo !

25
00:02:49,100 --> 00:02:50,200
Mais bordel...

26
00:02:54,900 --> 00:02:55,900
Restez calme !

27
00:03:07,100 --> 00:03:08,300
Lâchez-moi !

28
00:03:29,900 --> 00:03:30,900
Eleonora !

29
00:03:33,300 --> 00:03:34,400
Appuie-toi.

30
00:04:03,800 --> 00:04:05,000
Ah, tu es là ?

31
00:04:14,700 --> 00:04:16,200
Tu sais le plus drôle ?

32
00:04:16,500 --> 00:04:17,100
Non, quoi ?

33
00:04:17,300 --> 00:04:18,800
On va aller là-bas

34
00:04:19,300 --> 00:04:21,000
et personne ne nous remerciera.

35
00:04:21,300 --> 00:04:23,400
Ils n'ont pas vu qu'on les sauvait.

36
00:04:23,700 --> 00:04:25,300
- Penses-tu !
- Tu verras.

37
00:04:26,000 --> 00:04:28,400
Quelle bande d'enfoirés !

38
00:04:28,800 --> 00:04:32,900
On a sauvé deux connes
sur une plage de cons !

39
00:04:33,300 --> 00:04:35,200
Ce n'est pas nouveau d'ailleurs...

40
00:04:35,500 --> 00:04:37,800
Pourquoi papa a acheté
la maison ici ?

41
00:04:38,100 --> 00:04:40,800
Les pauvres, elles ont failli mourir !

42
00:04:41,100 --> 00:04:44,200
Deux connes pleines de fric !

43
00:04:44,500 --> 00:04:47,600
La mienne était désagréable,
pas coopérative...

44
00:04:49,500 --> 00:04:50,700
Et la tienne ?

45
00:04:53,900 --> 00:04:55,100
Elle était comment ?

46
00:04:55,400 --> 00:04:56,600
Je n'en sais rien...

47
00:04:57,400 --> 00:04:58,400
Elle était jolie ?

48
00:05:00,300 --> 00:05:00,900
Alors ?

49
00:05:01,600 --> 00:05:04,900
Mais tu es con ou quoi ?
Pourquoi tu ris ?

50
00:05:05,200 --> 00:05:05,800
Elle te plaisait ?

51
00:05:06,700 --> 00:05:09,600
Mais Carlo, on a failli tous mourir !

52
00:05:09,900 --> 00:05:12,500
Je ne l'ai pas vue,
je l'ai juste sauvée.

53
00:05:12,800 --> 00:05:14,900
Tu es cinglé. Un vrai obsédé !

54
00:05:24,600 --> 00:05:25,800
Qu'est-ce qui se passe ?

55
00:05:32,600 --> 00:05:33,600
Bonjour.

56
00:05:45,900 --> 00:05:47,200
Voilà ton papa.

57
00:05:47,500 --> 00:05:48,300
Papa !

58
00:05:50,100 --> 00:05:51,600
Tu étais où ?

59
00:05:52,700 --> 00:05:54,900
Je t'ai appelé trois fois !

60
00:05:55,500 --> 00:05:58,600
Où tu étais ?
Pourquoi tu n'arrivais pas ?

61
00:06:00,500 --> 00:06:02,100
Maman est tombée !

62
00:06:08,700 --> 00:06:09,900
Tu étais où ?

63
00:07:58,300 --> 00:08:01,100
- Si tu as besoin appelle...
- Oui.

64
00:09:17,800 --> 00:09:18,500
Bon...

65
00:09:23,500 --> 00:09:24,800
Non, excuse-moi...

66
00:09:25,300 --> 00:09:26,600
Pietro, quel est ton avis ?

67
00:09:27,100 --> 00:09:30,000
Je ne comprends même pas
de quoi on parle.

68
00:09:30,300 --> 00:09:32,000
Je sors un moment.

69
00:09:42,100 --> 00:09:43,100
Bonjour.

70
00:09:43,300 --> 00:09:45,000
- Ça va ?
- Oui, merci.

71
00:09:45,300 --> 00:09:46,800
Bonjour.

72
00:09:56,300 --> 00:09:57,300
Samuele !

73
00:09:58,000 --> 00:09:58,600
Bonjour !

74
00:09:58,900 --> 00:10:00,300
Alors tu es là ?

75
00:10:00,600 --> 00:10:01,400
Mais où tu étais ?

76
00:10:01,700 --> 00:10:02,500
Chez les chefs.

77
00:10:02,700 --> 00:10:05,300
- Alors la fusion se fait ?
- On dirait.

78
00:10:06,900 --> 00:10:09,500
Si j'ai bien compris
ça va être le cas.

79
00:10:09,700 --> 00:10:11,200
Et on fait une connerie !

80
00:10:11,500 --> 00:10:12,800
Je ne sais pas...

81
00:10:13,300 --> 00:10:16,000
Je n'ai pas vraiment d'avis là-dessus.

82
00:10:16,300 --> 00:10:17,900
Faudra en virer du monde...

83
00:10:18,900 --> 00:10:20,300
Claudia est là !

84
00:10:20,900 --> 00:10:22,000
- Salut.
- Ma puce...

85
00:10:22,200 --> 00:10:22,900
Bonjour.

86
00:10:23,100 --> 00:10:24,500
- Ça va ?
- Oui.

87
00:10:24,800 --> 00:10:25,600
Monsieur...

88
00:10:26,200 --> 00:10:27,300
Les télégrammes...

89
00:10:27,500 --> 00:10:29,700
Oui, je verrai ça après.

90
00:10:30,900 --> 00:10:32,300
- Annalisa...
- Oui ?

91
00:10:32,600 --> 00:10:34,900
Tu m'aides à trouver les chaussures ?

92
00:10:36,600 --> 00:10:37,600
On doit y aller.

93
00:10:37,900 --> 00:10:40,000
- Je veux finir.
- Les voilà !

94
00:10:40,300 --> 00:10:42,600
Voilà, tu les as trouvées,
allez...

95
00:10:42,900 --> 00:10:45,500
Tu fais le bord, c'est plus facile.

96
00:10:46,100 --> 00:10:47,300
Il est vert.

97
00:10:56,000 --> 00:10:57,800
- Ça va ?
- Oui.

98
00:11:04,700 --> 00:11:05,700
Claudia !

99
00:11:09,000 --> 00:11:10,200
Claudia, tu es prête ?

100
00:11:10,500 --> 00:11:11,800
Oui, j'arrive.

101
00:11:13,100 --> 00:11:14,900
On va être en retard.

102
00:11:16,600 --> 00:11:17,400
Allez.

103
00:11:17,700 --> 00:11:19,000
Tu me coiffes ?

104
00:11:19,600 --> 00:11:21,300
Tu as mis des collants ?

105
00:11:22,700 --> 00:11:24,000
Je fais quoi là ?

106
00:11:25,700 --> 00:11:27,000
Deux tours d'élastique.

107
00:11:28,600 --> 00:11:31,700
Deux tours d'élastique...

108
00:11:36,200 --> 00:11:36,900
Un

109
00:11:41,100 --> 00:11:42,400
et deux.

110
00:11:44,400 --> 00:11:48,100
Bon,
c'était peut-être mieux sans.

111
00:11:48,600 --> 00:11:50,000
Benedetta la refera.

112
00:11:50,300 --> 00:11:51,800
D'accord.
Allez. On y va !

113
00:11:52,100 --> 00:11:53,200
Le cartable...

114
00:11:55,100 --> 00:11:57,100
Il est léger, tu n'as rien mis dedans !

115
00:11:57,400 --> 00:12:00,000
Les livres
ils nous les donnent à l'école.

116
00:12:25,600 --> 00:12:26,400
Bon.

117
00:12:27,900 --> 00:12:28,800
On est prêts !

118
00:12:38,700 --> 00:12:39,300
Arrête papa !

119
00:12:39,600 --> 00:12:42,000
- Je ne peux pas ?
- J'ai pas envie.

120
00:12:44,000 --> 00:12:45,700
- Condoléances.
- Merci.

121
00:12:53,500 --> 00:12:54,200
- Bonjour.
- Bonjour !

122
00:12:54,500 --> 00:12:55,600
Bonjour la puce.

123
00:12:57,500 --> 00:12:58,200
Bonjour.

124
00:12:58,400 --> 00:13:01,000
La directrice voulait vous saluer.

125
00:13:01,400 --> 00:13:03,800
Une autre fois...

126
00:13:04,300 --> 00:13:05,800
On nous a mis ensemble !

127
00:13:06,100 --> 00:13:08,100
- Au revoir les filles.
- Salut !

128
00:13:10,400 --> 00:13:11,600
Bonjour Pietro, ça va ?

129
00:13:12,500 --> 00:13:14,200
N'hésite pas à m'appeler.

130
00:13:14,400 --> 00:13:16,000
Si tu dois t'absenter...

131
00:13:16,200 --> 00:13:17,800
Elles sont bien ensemble.

132
00:13:18,000 --> 00:13:19,500
- C'est vrai.
- Promis ?

133
00:13:21,100 --> 00:13:22,700
- Au revoir !
- Bonne journée.

134
00:13:29,000 --> 00:13:29,900
Claudia !

135
00:13:33,800 --> 00:13:35,300
Écoute ma puce...

136
00:13:35,600 --> 00:13:36,600
Je t'attends ici.

137
00:13:36,900 --> 00:13:37,500
Bon, OK.

138
00:13:37,800 --> 00:13:38,700
Comment ça OK ?

139
00:13:38,900 --> 00:13:42,600
Écoute-moi, je ne bougerai pas
jusqu'à la sortie.

140
00:13:43,600 --> 00:13:44,700
Oui, OK.

141
00:13:45,300 --> 00:13:46,100
Je reste ici.

142
00:13:46,300 --> 00:13:47,400
OK, au revoir.

143
00:13:47,700 --> 00:13:48,400
Je reste ici !

144
00:13:48,900 --> 00:13:50,500
J'ai compris. Salut !

145
00:13:50,900 --> 00:13:51,800
Allez, on y va.

146
00:14:05,900 --> 00:14:07,000
Au revoir.

147
00:14:46,900 --> 00:14:47,500
Vous partez ?

148
00:14:48,600 --> 00:14:50,200
Non, je viens d'arriver.

149
00:15:02,500 --> 00:15:04,000
Annalisa, c'est moi.

150
00:15:04,300 --> 00:15:07,000
Ce matin je ne viendrai pas.

151
00:15:07,500 --> 00:15:10,600
Mais vous avez un rendez-vous
à onze heures

152
00:15:10,900 --> 00:15:13,800
et un autre à midi
pour l'histoire du festival.

153
00:15:14,200 --> 00:15:16,000
Reportez-les tous les deux,

154
00:15:16,300 --> 00:15:18,300
je dois aller chez le notaire.

155
00:15:20,700 --> 00:15:21,800
Je peux vous aider ?

156
00:15:25,400 --> 00:15:26,000
Oui.

157
00:15:28,700 --> 00:15:31,600
En réalité
je suis devant l'école de ma fille.

158
00:15:31,900 --> 00:15:35,600
Je lui ai dit que je restais là
jusqu'à la fin des cours.

159
00:15:36,100 --> 00:15:37,500
Alors je reste.

160
00:15:37,800 --> 00:15:40,500
Mais je lui dis quoi au président ?

161
00:15:40,900 --> 00:15:41,900
Dites-lui

162
00:15:43,100 --> 00:15:45,200
la vérité, que je suis là,

163
00:15:45,400 --> 00:15:49,000
que je ne viens pas aujourd'hui
et qu'on se voit demain.

164
00:15:51,900 --> 00:15:52,900
Écoutez.

165
00:15:54,500 --> 00:15:56,600
C'est bien ici. Il fait beau.

166
00:15:56,900 --> 00:16:00,300
Je travaillerai de ma voiture,
d'accord ? Au revoir.

167
00:16:00,600 --> 00:16:01,600
Au revoir.

168
00:16:51,700 --> 00:16:52,800
La ma-la-de

169
00:16:53,100 --> 00:16:55,900
pé-da-la mal.

170
00:16:57,300 --> 00:17:00,200
Cette phrase est un palindrome.

171
00:17:00,600 --> 00:17:01,500
Et c'est quoi ?

172
00:17:01,800 --> 00:17:05,200
Une phrase qu'on peut lire
dans les deux sens.

173
00:17:05,600 --> 00:17:06,400
Voilà.

174
00:17:07,700 --> 00:17:08,800
On essaie ?

175
00:17:09,300 --> 00:17:10,000
La

176
00:17:10,500 --> 00:17:11,600
ma-la-

177
00:17:12,000 --> 00:17:12,800
de

178
00:17:13,500 --> 00:17:15,300
pé-da-la...

179
00:17:16,000 --> 00:17:17,600
mal.

180
00:17:19,400 --> 00:17:22,100
Les choses réversibles
sont celles qu'on peut

181
00:17:22,900 --> 00:17:23,600
inverser.

182
00:17:24,400 --> 00:17:25,300
Par exemple ?

183
00:17:26,300 --> 00:17:27,200
Manger.

184
00:17:27,700 --> 00:17:28,500
Pourquoi ?

185
00:17:29,100 --> 00:17:31,500
Après on peut vomir.

186
00:17:33,700 --> 00:17:35,900
Se salir, on peut se nettoyer.

187
00:17:37,500 --> 00:17:38,200
S'habiller !

188
00:17:38,500 --> 00:17:39,200
Marquer !

189
00:17:39,500 --> 00:17:42,700
Non, quand tu marques un but
ce n'est pas réversible.

190
00:17:43,000 --> 00:17:45,600
Alors on dit que c'est irréversible

191
00:17:45,800 --> 00:17:48,300
parce qu'on on ne peut pas revenir en arrière.

192
00:17:50,700 --> 00:17:52,700
Bon, on continue.

193
00:17:54,800 --> 00:17:58,100
Essayez d'écrire un mot
qui peut être lu

194
00:17:58,300 --> 00:18:00,900
dans les deux sens.
D'accord ?

195
00:18:01,600 --> 00:18:02,900
Allez, au travail.

196
00:18:07,100 --> 00:18:10,000
<i>Liste des compagnies aériennes</i>

197
00:18:10,400 --> 00:18:13,200
<i>sur lesquelles j'ai voyagé :</i>

198
00:18:13,500 --> 00:18:14,800
<i>Air France,</i>

199
00:18:15,700 --> 00:18:18,600
<i>Alitalia, British Airways,</i>

200
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
<i>Air One,</i>

201
00:18:20,900 --> 00:18:22,100
<i>Meridiana,</i>

202
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
<i>Ryan Air,</i>

203
00:18:24,500 --> 00:18:27,600
<i>Aerolinas Argentinas,</i>
<i>Iberia,</i>

204
00:18:28,100 --> 00:18:30,400
<i>Singapore Airlines,</i>

205
00:18:30,700 --> 00:18:33,600
<i>Olympic Airways,</i>
<i>Air Canada,</i>

206
00:18:34,100 --> 00:18:35,400
<i>Sky Europe,</i>

207
00:18:36,300 --> 00:18:37,700
<i>Egypt Air,</i>

208
00:18:38,600 --> 00:18:39,600
<i>Panam,</i>

209
00:18:40,200 --> 00:18:41,500
<i>Air Dolomiti,</i>

210
00:18:42,400 --> 00:18:43,400
<i>TWA,</i>

211
00:18:44,500 --> 00:18:45,800
<i>Lufthansa,</i>

212
00:18:46,700 --> 00:18:48,500
<i>Lufthansa...</i>

213
00:18:49,500 --> 00:18:50,200
Excusez-moi,

214
00:18:50,600 --> 00:18:53,900
à déjeuner,
vous ne faites que des sandwiches ?

215
00:18:54,100 --> 00:18:57,800
Ma femme cuisine pour des clients
mais il faut prévenir,

216
00:18:58,100 --> 00:18:59,700
comme ça c'est prêt à temps.

217
00:19:00,000 --> 00:19:01,400
D'accord, merci.

218
00:19:01,600 --> 00:19:02,400
De rien.

219
00:19:09,500 --> 00:19:10,500
Annalisa ?

220
00:19:11,300 --> 00:19:14,600
Quand je suis allé au Canada
en mars,

221
00:19:14,900 --> 00:19:16,700
j'étais sur quelle compagnie ?

222
00:19:18,500 --> 00:19:20,400
United, merci.

223
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
Au revoir.

224
00:19:24,700 --> 00:19:26,100
<i>Donc United Airlines,</i>

225
00:19:28,100 --> 00:19:29,600
<i>Royal Air Maroc,</i>

226
00:19:29,900 --> 00:19:31,200
<i>KLM,</i>

227
00:19:31,800 --> 00:19:32,800
<i>SAS,</i>

228
00:19:33,400 --> 00:19:35,600
<i>Japan Airlines,</i>

229
00:19:37,700 --> 00:19:38,800
<i>Aeroflot...</i>

230
00:19:58,600 --> 00:20:01,900
Ne me dites pas qu'il faut
aider le cinéma italien,

231
00:20:02,100 --> 00:20:03,400
je le sais !

232
00:20:03,700 --> 00:20:06,700
Tout le monde le sait,
nous ne pensons qu'à ça !

233
00:20:09,300 --> 00:20:10,000
Bon.

234
00:20:10,200 --> 00:20:13,100
Mais Wenders,
il filme en combien de temps ?

235
00:20:13,300 --> 00:20:14,100
Six semaines !

236
00:20:36,500 --> 00:20:37,100
Madame ?

237
00:20:39,000 --> 00:20:39,900
Gloria !

238
00:20:47,100 --> 00:20:49,800
Je voulais savoir
comment ça s'est passé.

239
00:20:50,100 --> 00:20:52,600
Bien. Elle a été tranquille,
attentive,

240
00:20:53,300 --> 00:20:55,400
elle a un caractère très fort

241
00:20:55,600 --> 00:20:57,600
mais il faut faire attention

242
00:20:57,900 --> 00:20:59,800
parce qu'il suffit d'un rien pour...

243
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Je sais, il suffit d'un rien.

244
00:21:02,300 --> 00:21:05,300
Mais nous ferons attention
et puis on a votre numéro.

245
00:21:06,400 --> 00:21:07,500
Écoutez,

246
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
quelles sont vos fenêtres cette année ?

247
00:21:12,300 --> 00:21:14,300
Ces deux-là au troisième.

248
00:21:14,600 --> 00:21:15,600
- Celles-là ?
- Oui.

249
00:21:17,800 --> 00:21:18,600
<i>Penche-toi.</i>

250
00:21:19,500 --> 00:21:21,400
<i>Penche-toi ma chérie.</i>

251
00:21:23,700 --> 00:21:25,400
<i>Allez Claudia.</i>

252
00:21:26,000 --> 00:21:27,500
<i>Maintenant !</i>

253
00:21:29,500 --> 00:21:31,200
Il n'y a personne en classe.

254
00:21:31,500 --> 00:21:34,500
Après le déjeuner c'est la récréation.

255
00:21:35,700 --> 00:21:37,300
- Bon, j'y vais.
- Oui.

256
00:21:37,500 --> 00:21:39,400
- Au revoir.
- Soyez tranquille.

257
00:23:21,500 --> 00:23:22,300
Bonjour !

258
00:23:23,800 --> 00:23:24,800
Ça va ?

259
00:23:25,000 --> 00:23:27,700
Je peux garder Claudia
et la ramener pour dîner.

260
00:23:28,000 --> 00:23:30,700
Voyons ça avec elles, non ?

261
00:23:30,900 --> 00:23:32,800
Je peux même l'emmener à la gym.

262
00:23:33,100 --> 00:23:34,300
Il suffit de m'appeler.

263
00:23:36,400 --> 00:23:39,000
Je disais que je peux
l'emmener à la gym.

264
00:23:39,400 --> 00:23:41,300
Tu es gentille Annamaria.

265
00:23:41,500 --> 00:23:45,000
On verra...
Les voilà, non ?

266
00:23:45,300 --> 00:23:47,300
Non, ce sont les petits.

267
00:24:28,000 --> 00:24:29,300
- Ça s'est bien passé ?
- Oui.

268
00:24:30,000 --> 00:24:31,700
- Tu es fatiguée ?
- Non.

269
00:24:32,700 --> 00:24:34,300
Jolie chemise !

270
00:24:34,500 --> 00:24:36,700
- Merci.
- N'hésite pas, d'accord ?

271
00:24:37,100 --> 00:24:37,800
D'accord.

272
00:24:38,100 --> 00:24:39,200
Au revoir !

273
00:24:42,400 --> 00:24:44,500
Cette maman s'appelle Annamaria ?

274
00:24:44,700 --> 00:24:46,300
Non, Maria Grazia.

275
00:24:47,900 --> 00:24:49,700
J'oublie tout...

276
00:24:54,300 --> 00:24:55,200
Attention !

277
00:24:56,100 --> 00:24:57,600
"La réponse est

278
00:24:57,900 --> 00:25:00,400
"la mission secrète de Pizzano

279
00:25:00,600 --> 00:25:02,900
"consistait à cacher
à tout le monde

280
00:25:03,200 --> 00:25:05,400
"qu'il était en mission.

281
00:25:06,300 --> 00:25:08,700
"Je parie
que vous vous demandez

282
00:25:09,000 --> 00:25:12,100
"pourquoi on peut le savoir
maintenant et pas avant ?

283
00:25:12,600 --> 00:25:13,800
"Qu'est-ce qui s'est passé ?"

284
00:25:14,100 --> 00:25:16,200
La malade pédala mal.

285
00:25:19,400 --> 00:25:20,400
"C'est une bonne..."

286
00:25:20,700 --> 00:25:22,600
La malade pédala mal !

287
00:25:23,400 --> 00:25:24,200
C'est quoi ?

288
00:25:26,500 --> 00:25:27,600
Pourquoi tu ris ?

289
00:25:29,000 --> 00:25:30,900
C'est quoi cette histoire ?

290
00:25:31,100 --> 00:25:32,400
Tu sèches ?

291
00:25:34,500 --> 00:25:35,600
Oui.

292
00:25:36,700 --> 00:25:37,900
C'est un palindrome.

293
00:25:38,200 --> 00:25:40,800
"La malade pédala mal."

294
00:25:41,000 --> 00:25:43,400
Ça peut se lire
dans les deux sens.

295
00:25:44,400 --> 00:25:46,000
Comment tu sais ça ?

296
00:25:46,500 --> 00:25:47,800
C'est réversible.

297
00:25:48,200 --> 00:25:51,000
Il y a des choses réversibles

298
00:25:51,400 --> 00:25:53,300
et d'autres irréversibles.

299
00:25:54,700 --> 00:25:55,700
"Sator..."

300
00:25:56,100 --> 00:25:57,200
J'en connais un aussi 

301
00:25:57,500 --> 00:25:59,300
"Sator arepo

302
00:25:59,500 --> 00:26:02,700
"tenet opera rotas."

303
00:26:03,100 --> 00:26:04,700
Mais ça ne veut rien dire !

304
00:26:05,000 --> 00:26:06,400
C'est du latin.

305
00:26:06,600 --> 00:26:07,700
Ça veut dire,

306
00:26:08,200 --> 00:26:09,800
ça veut dire

307
00:26:10,200 --> 00:26:13,800
"Le semeur

308
00:26:14,200 --> 00:26:16,700
"dirige

309
00:26:17,100 --> 00:26:18,300
"la roue

310
00:26:18,800 --> 00:26:21,600
"avec beaucoup d'énergie."

311
00:26:21,900 --> 00:26:24,300
"C'est une bonne question
les enfants."

312
00:26:24,600 --> 00:26:27,000
Elle va bien
la dame que tu as sauvée ?

313
00:26:28,300 --> 00:26:29,500
Comment tu le sais ?

314
00:26:30,400 --> 00:26:31,200
Je le sais.

315
00:26:35,000 --> 00:26:36,500
Je crois qu'elle va bien.

316
00:26:36,700 --> 00:26:38,800
"Une si bonne question

317
00:26:39,100 --> 00:26:40,400
"que c'est l'idéal

318
00:26:41,100 --> 00:26:43,200
"pour finir ce chapitre."

319
00:26:48,100 --> 00:26:48,600
Salut papa !

320
00:26:51,000 --> 00:26:51,800
Écoute...

321
00:26:52,100 --> 00:26:54,900
Hier j'ai vraiment
attendu jusqu'à la sortie.

322
00:26:55,200 --> 00:26:56,400
- Vraiment ?
- Oui,

323
00:26:56,700 --> 00:26:59,300
et je le ferai encore aujourd'hui.

324
00:27:00,100 --> 00:27:03,300
Alors pendant la récré
penche-toi à la fenêtre

325
00:27:03,600 --> 00:27:04,600
pour me faire coucou.

326
00:27:05,100 --> 00:27:05,800
Et s'il pleut ?

327
00:27:06,600 --> 00:27:08,000
S'il pleut

328
00:27:08,200 --> 00:27:09,300
il y a la voiture.

329
00:27:09,700 --> 00:27:12,000
Peut-être que je te vois de là aussi.

330
00:27:12,300 --> 00:27:13,700
- Au revoir.
- Salut.

331
00:27:30,500 --> 00:27:31,200
Merci.

332
00:27:33,100 --> 00:27:34,000
Au revoir.

333
00:28:04,600 --> 00:28:06,900
Alors c'est vrai
qu'il a volé ces cartes manga ?

334
00:28:07,300 --> 00:28:10,800
Oui, bon, c'est vrai.
Il va juste jouer un peu avec.

335
00:28:11,100 --> 00:28:12,600
D'accord mais...

336
00:28:12,900 --> 00:28:17,200
Mon fils aussi ramène des trucs
à la maison pour jouer avec.

337
00:28:17,500 --> 00:28:19,100
Sa mère dit que ce n'est pas lui.

338
00:28:20,300 --> 00:28:22,700
<i>Les maisons où j'ai vécu :</i>

339
00:28:23,300 --> 00:28:26,100
<i>Viale Bruno Buozzi, au 341,</i>

340
00:28:26,300 --> 00:28:27,600
<i>cinquième étage.</i>

341
00:28:28,300 --> 00:28:29,800
<i>Via Chiana, au 22,</i>

342
00:28:31,000 --> 00:28:33,900
<i>via Giotto, au 14, deuxième étage,</i>

343
00:28:34,700 --> 00:28:37,500
<i>via Valla, au 37, dernier étage,</i>

344
00:28:37,800 --> 00:28:39,500
<i>via San Tommaso d'Aquino</i>

345
00:28:39,700 --> 00:28:42,800
<i>et puis encore via Chiana,</i>
<i>piazza Crati</i>

346
00:28:44,500 --> 00:28:46,400
<i>et après piazza Crati,</i>

347
00:28:46,700 --> 00:28:47,800
<i>via Miani</i>

348
00:28:48,300 --> 00:28:49,800
<i>puis via delle Isole,</i>

349
00:28:50,100 --> 00:28:51,600
<i>non, via delle Isole</i>

350
00:28:51,900 --> 00:28:54,200
<i>c'était la première maison avec Lara...</i>

351
00:28:54,500 --> 00:28:56,300
Stop, je n'y arrive pas !

352
00:28:57,900 --> 00:28:59,400
Fin de la liste.

353
00:29:03,100 --> 00:29:04,300
De qui on parle ?

354
00:29:04,700 --> 00:29:05,400
De Guido !

355
00:29:05,700 --> 00:29:07,200
- Le...
- Le rondouillard.

356
00:29:07,500 --> 00:29:08,000
Et alors ?

357
00:29:08,200 --> 00:29:10,700
Il a pris des cartes Gormiti,
un jeu manga,

358
00:29:11,100 --> 00:29:12,800
il les a piquées à l'école.

359
00:29:13,900 --> 00:29:17,200
Mais on est en train d'en faire
toute une histoire !

360
00:29:17,500 --> 00:29:19,600
- Ma fille ferait jamais ça.
- Non ?

361
00:29:19,900 --> 00:29:21,500
Claudia le ferait ?

362
00:29:34,900 --> 00:29:36,300
- Bonjour !
- Salut.

363
00:29:38,700 --> 00:29:39,600
Ça va ?

364
00:29:41,800 --> 00:29:42,700
Je suis là.

365
00:29:43,300 --> 00:29:45,200
- On est bien ici.
- Oui.

366
00:29:47,300 --> 00:29:49,000
Alors c'est ça l'école ?

367
00:29:49,400 --> 00:29:52,200
Oui. Et là ce sont les fenêtres 
de Claudia.

368
00:29:52,500 --> 00:29:54,000
Les deux au centre.

369
00:29:54,300 --> 00:29:55,000
La voilà !

370
00:29:55,300 --> 00:29:56,200
Claudia !

371
00:29:57,300 --> 00:29:58,200
Jean-Claude !

372
00:29:59,900 --> 00:30:00,600
Coucou !

373
00:30:03,800 --> 00:30:04,800
Allez, viens.

374
00:30:05,500 --> 00:30:06,800
- Elle va bien ?
- Oui.

375
00:30:07,100 --> 00:30:09,700
Enfin, je ne comprends pas
ce qui se passe

376
00:30:09,900 --> 00:30:11,500
mais ça a l'air d'aller.

377
00:30:13,200 --> 00:30:15,800
Pietro,
je n'ai plus droit à l'avion.

378
00:30:16,100 --> 00:30:18,200
L'avion de la société, fini !

379
00:30:18,500 --> 00:30:20,000
Et pourquoi ?

380
00:30:20,500 --> 00:30:23,000
Ils appellent ça 
"réduction de budget".

381
00:30:23,400 --> 00:30:24,500
Mais la vérité

382
00:30:24,800 --> 00:30:26,800
c'est que pour moi c'est terminé.

383
00:30:27,200 --> 00:30:28,500
Mais arrête !

384
00:30:28,900 --> 00:30:30,600
Tu sais qui a signé l'ordre ?

385
00:30:30,800 --> 00:30:32,200
- Thierry ?
- Oui.

386
00:30:32,800 --> 00:30:34,400
C'est son rôle, non ?

387
00:30:34,700 --> 00:30:37,100
Non ! Thierry m'a trahi.

388
00:30:37,700 --> 00:30:39,600
Il est passé du côté de Boesson.

389
00:30:39,900 --> 00:30:41,600
Mais il est contre la fusion !

390
00:30:41,900 --> 00:30:43,500
Il l'était,

391
00:30:43,800 --> 00:30:44,800
il ne l'est plus.

392
00:30:46,200 --> 00:30:48,800
L'an dernier
pendant le festival de Venise

393
00:30:49,200 --> 00:30:52,100
il a appelé et il m'a dit 
"Faut qu'on parle.

394
00:30:52,400 --> 00:30:54,700
"J'arrive dans deux heures, motus !"

395
00:31:12,000 --> 00:31:13,800
Je ne savais rien.

396
00:31:14,200 --> 00:31:16,400
Qui pouvait imaginer que Boesson

397
00:31:16,600 --> 00:31:19,000
voulait s'allier à Steiner ?

398
00:31:19,300 --> 00:31:21,100
Son pire ennemi.

399
00:31:21,700 --> 00:31:23,500
Et tu sais ce que j'ai pensé ?

400
00:31:23,900 --> 00:31:25,200
Que j'étais heureux.

401
00:31:25,700 --> 00:31:29,100
Que je faisais un pacte
avec mon meilleur ami.

402
00:31:30,100 --> 00:31:33,500
Le monde est plein de managers
qui dînent ensemble.

403
00:31:33,900 --> 00:31:36,600
Mais ils ne sont pas amis
depuis 20 ans !

404
00:31:38,200 --> 00:31:39,200
C'est un vendu.

405
00:31:47,500 --> 00:31:48,300
Jamais !

406
00:31:48,900 --> 00:31:50,100
Tu comprends maintenant ?

407
00:31:52,000 --> 00:31:53,400
Francesca va bien ?

408
00:31:54,100 --> 00:31:55,400
Bof, un peu stressée.

409
00:31:55,700 --> 00:31:57,100
Elle pense souvent à toi.

410
00:31:57,300 --> 00:31:59,300
Et ta femme et ton fils ?

411
00:31:59,900 --> 00:32:01,000
C'est compliqué.

412
00:32:01,300 --> 00:32:03,800
Francesca et Sandrine
ne se supportent pas.

413
00:32:04,100 --> 00:32:05,900
Du coup je ne vois pas Jacques.

414
00:32:06,900 --> 00:32:08,600
Il n'y a plus rien à faire.

415
00:32:09,600 --> 00:32:11,000
C'est fini Pietro.

416
00:32:11,400 --> 00:32:12,200
Fini.

417
00:32:13,600 --> 00:32:15,600
Qu'est-ce que tu comptes faire ?

418
00:32:15,900 --> 00:32:16,700
J'attendrai.

419
00:32:16,900 --> 00:32:19,600
Mon travail sera de ne pas travailler.

420
00:32:20,100 --> 00:32:21,600
Tu devrais faire pareil.

421
00:32:22,100 --> 00:32:23,500
Reste ici.

422
00:32:24,200 --> 00:32:26,000
Aussi longtemps que tu peux.

423
00:32:26,300 --> 00:32:27,200
D'accord ?

424
00:32:27,900 --> 00:32:28,700
Au revoir.

425
00:32:29,600 --> 00:32:30,700
Merci.

426
00:32:45,400 --> 00:32:47,000
Une photo de ton oncle ?

427
00:32:49,900 --> 00:32:51,000
J'ai compris !

428
00:32:53,500 --> 00:32:56,600
Il est en bonne place
parmi les hommes à marier ?

429
00:33:00,400 --> 00:33:01,100
Papa ?

430
00:33:02,200 --> 00:33:02,700
Oui ?

431
00:33:02,900 --> 00:33:04,400
La colle, ça se nettoie ?

432
00:33:05,100 --> 00:33:07,400
Je ne sais pas.
Qu'est-ce que tu as fait ?

433
00:33:07,700 --> 00:33:09,400
Rien, juste un peu...

434
00:33:09,700 --> 00:33:10,200
Un peu ?

435
00:33:13,300 --> 00:33:14,200
Alors...

436
00:33:15,200 --> 00:33:16,200
27...

437
00:33:16,600 --> 00:33:17,700
26...

438
00:33:18,700 --> 00:33:22,100
23, 24... tu as collé
tout le mois de septembre !

439
00:33:22,300 --> 00:33:24,200
Et les devoirs, tu les écris où ?

440
00:33:24,500 --> 00:33:25,800
Sur mon cahier.

441
00:33:26,300 --> 00:33:28,300
Et le cahier de textes c'est pour...

442
00:33:28,500 --> 00:33:30,100
Coller les photos.

443
00:33:31,500 --> 00:33:32,500
Un journal quoi...

444
00:33:33,900 --> 00:33:35,600
Papa ne comprend rien, hein ?

445
00:33:45,700 --> 00:33:46,300
Pietro !

446
00:33:49,700 --> 00:33:51,200
Mais arrête ducon !

447
00:33:51,500 --> 00:33:52,700
Tu bouges ou quoi ?

448
00:33:58,500 --> 00:34:00,700
Bouge-toi, allez !

449
00:34:01,200 --> 00:34:02,200
Attends !

450
00:34:05,700 --> 00:34:08,500
On ne va pas y passer la journée !

451
00:34:11,200 --> 00:34:12,300
Connard !

452
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
Mais casse-toi, allez !

453
00:34:19,200 --> 00:34:20,900
Oui, voilà, voilà.

454
00:34:32,700 --> 00:34:33,600
Enfoiré !

455
00:34:34,500 --> 00:34:36,600
Je n'ai pas que ça à foutre !

456
00:34:37,100 --> 00:34:39,000
Qu'est-ce que vous foutez ?

457
00:34:39,300 --> 00:34:43,200
Attendez !
Et si vous n'attendez pas c'est pareil.

458
00:34:43,400 --> 00:34:44,500
Ils veulent quoi ?

459
00:34:44,800 --> 00:34:46,600
Mais rien. Pousse-toi.

460
00:34:46,900 --> 00:34:48,100
Qu'est-ce qui se passe ?

461
00:34:52,200 --> 00:34:53,500
Vous voulez quoi ?

462
00:35:08,400 --> 00:35:10,200
- Marta, mais...
- Dis-moi...

463
00:35:10,800 --> 00:35:11,600
Ça se voit ?

464
00:35:11,800 --> 00:35:12,700
Mais quoi ?

465
00:35:13,000 --> 00:35:15,100
Ils vont me retirer le rôle.

466
00:35:15,500 --> 00:35:16,300
Rhabille-toi !

467
00:35:17,600 --> 00:35:19,800
Tout le monde te regarde.

468
00:35:21,500 --> 00:35:24,000
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Je suis enceinte !

469
00:35:24,300 --> 00:35:26,700
Comment ça ? Et de qui ?

470
00:35:27,000 --> 00:35:30,800
Le scénographe de la compagnie,
marié avec un enfant.

471
00:35:31,000 --> 00:35:32,400
Qu'est-ce que vous allez faire ?

472
00:35:32,700 --> 00:35:34,000
Rien.

473
00:35:35,000 --> 00:35:36,400
On ne se voit déjà plus.

474
00:35:39,900 --> 00:35:42,000
- Je ne vais pas leur dire.
- Non...

475
00:35:42,300 --> 00:35:44,400
On débute dans deux mois.

476
00:35:44,700 --> 00:35:46,200
Ça ne se voit pas...

477
00:35:50,900 --> 00:35:53,000
Tu es le seul à le savoir.

478
00:35:53,300 --> 00:35:55,300
Je ne l'ai même pas dit à Lara.

479
00:35:56,300 --> 00:35:57,900
Je n'ai pas eu le temps.

480
00:36:09,300 --> 00:36:11,200
- C'est qui celle-là ?
- Qui ?

481
00:36:13,000 --> 00:36:15,500
Juste une fille avec un chien.

482
00:36:16,100 --> 00:36:17,000
Elle est jolie.

483
00:36:17,500 --> 00:36:18,400
Oui, elle est belle.

484
00:36:19,300 --> 00:36:20,400
Plus que moi ?

485
00:36:20,900 --> 00:36:22,500
Eh bien elle a une beauté...

486
00:36:22,700 --> 00:36:24,400
- Plus jolie que moi ?
- Non !

487
00:36:24,900 --> 00:36:26,600
Elle n'est pas plus jolie...

488
00:36:27,000 --> 00:36:28,200
Tant mieux...

489
00:36:29,300 --> 00:36:30,800
Serre-moi fort.

490
00:36:39,400 --> 00:36:42,500
Je ne veux pas finir comme ma sœur.

491
00:36:43,600 --> 00:36:45,800
À part Claudia elle n'avait que toi.

492
00:36:46,300 --> 00:36:47,700
Et tu ne l'aimais pas.

493
00:36:49,200 --> 00:36:50,800
Et même Claudia...

494
00:36:51,000 --> 00:36:52,400
Qu'est-ce qui te prend ?

495
00:36:52,700 --> 00:36:55,400
C'est toi qui dis
qu'elle ne pleure jamais !

496
00:36:56,200 --> 00:36:58,800
Qu'elle s'endort
comme si de rien n'était.

497
00:36:59,500 --> 00:37:02,600
Lara est morte
et vous n'êtes pas tristes.

498
00:37:02,900 --> 00:37:04,400
Mais qu'est-ce que tu en sais ? 
Arrête !

499
00:37:04,700 --> 00:37:05,800
Qu'est-ce que tu en sais?

500
00:37:06,100 --> 00:37:08,100
Elle savait que tu ne l'aimais pas.

501
00:37:09,000 --> 00:37:11,200
Elle souffrait,
elle voyait des médecins.

502
00:37:11,500 --> 00:37:12,800
Elle allait bien.

503
00:37:13,100 --> 00:37:17,800
C'est toi qui allais chez le médecin,
c'est toi qui allais mal !

504
00:37:18,100 --> 00:37:19,500
Et ça a empiré !

505
00:37:19,800 --> 00:37:22,300
Bien sûr,
toi tu ne l'as jamais compris.

506
00:37:22,600 --> 00:37:24,300
- Quoi ?
- Qu'elle souffrait.

507
00:37:24,500 --> 00:37:26,500
Mais oui, je n'ai pas compris

508
00:37:26,700 --> 00:37:28,400
que ma femme allait mal !

509
00:37:28,700 --> 00:37:32,100
J'ai vécu douze ans avec elle
mais je n'ai rien vu.

510
00:37:32,600 --> 00:37:34,600
Et Claudia aussi ne l'aimait pas.

511
00:37:34,900 --> 00:37:36,900
- Papa !
- Et d'ailleurs...

512
00:37:37,500 --> 00:37:38,200
Chérie !

513
00:37:39,700 --> 00:37:40,700
Je ne l'aimais pas non plus !

514
00:37:40,900 --> 00:37:41,900
Tante Marta !

515
00:37:42,200 --> 00:37:43,800
Personne ne l'aimait.

516
00:37:48,300 --> 00:37:49,700
Au revoir Marta !

517
00:37:51,300 --> 00:37:52,400
Attends !

518
00:37:54,400 --> 00:37:56,700
Tu sais ce qu'on a fait ensemble ?

519
00:37:57,000 --> 00:37:57,500
Non.

520
00:37:57,700 --> 00:37:59,400
On a consulté une voyante.

521
00:37:59,900 --> 00:38:00,600
Quand ?

522
00:38:00,900 --> 00:38:03,100
Quand tu as emmené les petits au parc.

523
00:38:03,500 --> 00:38:05,100
Elle a tiré les cartes

524
00:38:05,300 --> 00:38:07,600
et puis elle a refusé de parler.

525
00:38:08,400 --> 00:38:09,900
Lara a insisté

526
00:38:10,700 --> 00:38:15,200
et elle lui a dit qu'elle mourrait
sans homme, comme elle avait vécu.

527
00:38:35,700 --> 00:38:37,900
Comment ça chez une voyante ?

528
00:38:38,100 --> 00:38:43,300
Il ne manquait plus que ça,
une voyante !

529
00:38:45,800 --> 00:38:46,900
Allez Claudia !

530
00:38:59,900 --> 00:39:01,200
Recommence !

531
00:39:02,500 --> 00:39:03,300
Pas comme ça...

532
00:39:03,500 --> 00:39:04,300
Soulève.

533
00:39:04,600 --> 00:39:05,600
Monte les fesses !

534
00:39:10,000 --> 00:39:11,600
Bravo ma puce !

535
00:39:11,900 --> 00:39:13,600
Voyons ce qu'a préparé Rheja.

536
00:39:13,900 --> 00:39:15,800
Si c'est une quiche
je ne mange pas.

537
00:39:16,100 --> 00:39:17,000
Tu ne manges pas...

538
00:39:18,400 --> 00:39:20,200
On va réchauffer un peu.

539
00:39:20,400 --> 00:39:21,200
C'est quoi ?

540
00:39:21,600 --> 00:39:24,400
Quel parfum !
Je n'ai pas bien vu.

541
00:39:24,900 --> 00:39:25,900
Une quiche !

542
00:39:26,100 --> 00:39:28,300
Pas vraiment...

543
00:39:28,600 --> 00:39:29,600
Et merde !

544
00:39:30,700 --> 00:39:31,500
Claudia !

545
00:39:33,400 --> 00:39:36,300
Alors tu veux qu'elle te fasse quoi ?

546
00:39:36,500 --> 00:39:37,700
Du poulet frites !

547
00:39:38,500 --> 00:39:41,900
Écoute, la prochaine fois
que je viens au gymnase

548
00:39:42,200 --> 00:39:44,400
je te filme au caméscope.

549
00:39:44,700 --> 00:39:45,600
Ça ne va pas ?

550
00:39:45,900 --> 00:39:47,800
La caméra au gymnase, non !

551
00:39:48,100 --> 00:39:51,200
Juste pour te montrer
que tu fais bien les exercices.

552
00:39:51,500 --> 00:39:54,400
Elle est obsédée par ton bassin...

553
00:39:54,700 --> 00:39:57,200
Elle a raison,
je fais bien le grand écart

554
00:39:58,000 --> 00:40:01,400
mais la verticale n'est pas parfaite.

555
00:40:01,800 --> 00:40:03,200
Dans quel sens ?

556
00:40:03,700 --> 00:40:05,000
En sens absolu.

557
00:40:14,000 --> 00:40:16,700
<i>Liste des choses</i>
<i>que j'ignorais de Lara :</i>

558
00:40:18,300 --> 00:40:21,400
<i>Elle allait mal</i>
<i>et elle consultait une voyante.</i>

559
00:40:22,200 --> 00:40:25,200
<i>Elle avait pas mal d'argent</i>
<i>sur son compte.</i>

560
00:40:25,700 --> 00:40:29,000
<i>Elle racontait toujours tout à sa sœur.</i>

561
00:40:29,900 --> 00:40:33,100
<i>Elle avait rendez-vous</i>
<i>avec un chirurgien esthétique.</i>

562
00:40:33,700 --> 00:40:36,000
<i>Pour se refaire le nez, peut-être ?</i>

563
00:40:36,300 --> 00:40:37,000
<i>Oui.</i>

564
00:40:37,800 --> 00:40:40,100
<i>Ou plutôt pour faire refaire le mien.</i>

565
00:40:40,900 --> 00:40:44,100
<i>Elle trouvait aussi</i>
<i>que la verticale de Claudia</i>

566
00:40:44,300 --> 00:40:46,400
<i>n'était pas parfaite ?</i>

567
00:40:47,700 --> 00:40:50,600
<i>Elle avait beaucoup</i>
<i>de paires de chaussures,</i>

568
00:40:51,900 --> 00:40:54,100
<i>un abonnement à une revue de cuisine.</i>

569
00:40:54,700 --> 00:40:58,200
<i>Elle avait vécu deux mois à Ravenne</i>
<i>après le bac</i>

570
00:40:58,500 --> 00:41:00,700
<i>avec sa copine Daniela.</i>

571
00:41:02,300 --> 00:41:06,600
<i>Elle venait de commencer</i>
<i>un roman d'Easton Ellis.</i>

572
00:41:08,200 --> 00:41:11,800
<i>Elle prenait un café le matin</i>
<i>avec les autres mamans</i>

573
00:41:12,200 --> 00:41:14,400
<i>et elle échangeait des mail</i>

574
00:41:14,900 --> 00:41:17,300
<i>avec un certain Gianni Orzan</i>

575
00:41:17,500 --> 00:41:20,900
<i>qui est celui qui écrit</i>
<i>les livres pour enfants</i>

576
00:41:21,200 --> 00:41:23,600
<i>que Claudia adore.</i>

577
00:41:24,000 --> 00:41:24,600
<i>Et maintenant</i>

578
00:41:25,400 --> 00:41:28,600
<i>je vais lire</i>
<i>ce qu'il pouvaient bien s'écrire...</i>

579
00:41:29,100 --> 00:41:30,100
Papa !

580
00:41:33,600 --> 00:41:35,000
Qu'est-ce qui se passe ?

581
00:41:36,200 --> 00:41:37,700
Un mauvais rêve ?

582
00:41:39,600 --> 00:41:40,500
Tu allais où ?

583
00:41:40,800 --> 00:41:41,400
Quand ?

584
00:41:41,700 --> 00:41:42,400
Avant.

585
00:41:43,200 --> 00:41:44,700
Quand tu m'as appelé ?

586
00:41:45,000 --> 00:41:46,300
Oui. Tu allais où ?

587
00:41:46,700 --> 00:41:48,100
Nulle part.

588
00:41:48,800 --> 00:41:50,700
Ce n'était qu'un cauchemar.

589
00:41:52,300 --> 00:41:54,100
Allez, dors.

590
00:41:57,100 --> 00:41:58,800
Mais ça semblait vrai.

591
00:41:59,400 --> 00:42:01,800
Les cauchemars semblent toujours vrais.

592
00:42:03,100 --> 00:42:03,800
Allez.

593
00:42:04,100 --> 00:42:06,400
Demain tu l'auras oublié.

594
00:42:06,800 --> 00:42:07,600
Bonne nuit.

595
00:42:07,900 --> 00:42:08,500
Papa ?

596
00:42:08,700 --> 00:42:09,400
Dis-moi.

597
00:42:09,700 --> 00:42:13,600
Tu sais quelle a été
la chose la plus terrible de ma vie ?

598
00:42:16,200 --> 00:42:19,200
Découvrir que ma grand-mère
était aussi ta mère.

599
00:43:55,900 --> 00:43:58,600
<i>INDIFFÉRENCE ET CLIVAGE</i>
<i>"La peur de la disparition"</i>

600
00:44:11,000 --> 00:44:11,800
Super !

601
00:44:12,200 --> 00:44:13,200
Tu es bien ici.

602
00:44:13,400 --> 00:44:14,100
Samuele !

603
00:44:14,300 --> 00:44:15,300
Veille sur elle.

604
00:44:18,300 --> 00:44:19,900
- Tu as su ?
- Quoi ?

605
00:44:20,400 --> 00:44:21,500
Jean-Claude est out.

606
00:44:23,400 --> 00:44:24,800
- Tu le savais ?
- Oui.

607
00:44:25,200 --> 00:44:26,600
Depuis quand ?

608
00:44:27,400 --> 00:44:28,300
Quinze jours.

609
00:44:28,700 --> 00:44:31,000
Mais il a démissionné hier !

610
00:44:31,700 --> 00:44:33,000
Démissionné ?

611
00:44:33,300 --> 00:44:34,500
Il nous a lâchés.

612
00:44:34,900 --> 00:44:35,900
Tu en penses quoi ?

613
00:44:36,500 --> 00:44:38,500
Je ne sais pas, il faut attendre,

614
00:44:38,800 --> 00:44:41,000
voir ce qui va se passer...

615
00:44:41,300 --> 00:44:43,000
J'ai écrit ça, tiens.

616
00:44:43,300 --> 00:44:45,600
Tu le liras au calme.
Tu as le temps, non ?

617
00:44:46,300 --> 00:44:47,500
Il y a tout ce que je sais.

618
00:44:47,800 --> 00:44:49,600
Mais tu es le chef du personnel !

619
00:44:49,900 --> 00:44:50,500
Justement.

620
00:44:50,700 --> 00:44:53,400
J'explique ce qu'est une fusion
pour les employés.

621
00:44:54,300 --> 00:44:55,600
Écoute le début 

622
00:44:55,900 --> 00:44:58,000
"La fusion plaît aux actionnaires

623
00:44:58,300 --> 00:45:02,200
"mais pour les êtres humains
c'est un traumatisme

624
00:45:02,500 --> 00:45:03,500
"très violent."

625
00:45:03,800 --> 00:45:04,500
Tu comprends ?

626
00:45:04,700 --> 00:45:05,800
Les êtres humains !

627
00:45:06,200 --> 00:45:07,000
Tu liras tout.

628
00:45:07,500 --> 00:45:09,200
Je parle du facteur humain,
psychologique,

629
00:45:09,500 --> 00:45:12,900
de l'effet destructeur
sur la tranche des 40-50 ans

630
00:45:13,200 --> 00:45:15,300
qui nous concerne directement.

631
00:45:16,100 --> 00:45:17,100
Mais la fin...

632
00:45:17,400 --> 00:45:19,600
La fin tu dois la lire tout de suite.

633
00:45:19,900 --> 00:45:21,400
Là, les dernières lignes.

634
00:45:21,600 --> 00:45:22,600
Oui, je lis.

635
00:45:22,900 --> 00:45:24,300
Non, je vais le faire...

636
00:45:24,900 --> 00:45:26,800
"Une situation déstabilisante

637
00:45:27,000 --> 00:45:31,400
que seules trois catégories supportent :
les fidèles, les Judas, les collabos."

638
00:45:32,100 --> 00:45:33,200
Lis la suite.

639
00:45:33,600 --> 00:45:34,600
D'accord.

640
00:45:35,300 --> 00:45:39,600
"Voilà pourquoi ces fusions
se soldent toujours par un échec

641
00:45:39,900 --> 00:45:41,500
- bordel de Dieu ! -

642
00:45:42,000 --> 00:45:43,800
après deux ans maximum."

643
00:45:44,100 --> 00:45:46,000
Tu vas la remettre en l'état ?

644
00:45:46,400 --> 00:45:47,300
C'est déjà fait.

645
00:45:47,600 --> 00:45:48,800
Mais avec ce... ?

646
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
Tu ne vois pas ?

647
00:45:50,300 --> 00:45:51,700
Je suis croyant !

648
00:45:52,300 --> 00:45:56,000
Mon frère est missionnaire en Afrique.
Je n'ai jamais juré de ma vie !

649
00:45:59,100 --> 00:46:00,000
Quel beau chien...

650
00:46:00,200 --> 00:46:00,800
Nebbia !

651
00:46:01,100 --> 00:46:01,600
Joli nom !

652
00:46:02,400 --> 00:46:04,000
Si je la lâche elle s'enfuit.

653
00:46:04,300 --> 00:46:05,300
Toujours...

654
00:46:07,000 --> 00:46:07,800
Bonjour.

655
00:46:08,500 --> 00:46:09,300
Allez.

656
00:46:10,700 --> 00:46:11,600
Qui c'est ?

657
00:46:11,900 --> 00:46:13,400
Je ne la connais pas.

658
00:46:13,600 --> 00:46:15,400
- Vous vous êtes salués.
- Oui.

659
00:46:16,300 --> 00:46:17,200
C'est Thierry.

660
00:46:17,500 --> 00:46:18,800
Non, ne réponds pas !

661
00:46:19,000 --> 00:46:19,700
Oui.

662
00:46:20,600 --> 00:46:21,800
Bonjour Thierry.

663
00:46:22,800 --> 00:46:24,200
Jean-Claude... tu as su ?

664
00:46:24,500 --> 00:46:26,100
Il n'a plus droit à l'avion.

665
00:46:26,300 --> 00:46:27,900
Et tu sais pourquoi ?

666
00:46:28,500 --> 00:46:30,400
Réduction de budget je crois.

667
00:46:30,800 --> 00:46:32,500
Il a démissionné hier.

668
00:46:33,000 --> 00:46:34,900
Je m'occupe donc de l'Italie.

669
00:46:35,100 --> 00:46:38,200
Mais après la fusion
il faudra un président.

670
00:46:38,900 --> 00:46:42,000
Tu te sens capable
de remplacer Jean-Claude ?

671
00:46:43,700 --> 00:46:45,500
Remplacer Jean-Claude ?

672
00:46:45,800 --> 00:46:46,500
Moi ?

673
00:46:48,600 --> 00:46:49,600
- C'est bon ?
- Oui.

674
00:46:49,900 --> 00:46:51,600
C'est quoi comme fromage ?

675
00:46:51,800 --> 00:46:53,200
Pecorino je crois.

676
00:46:54,900 --> 00:46:57,100
Boesson est d'accord.

677
00:46:57,500 --> 00:46:59,300
Penses-y calmement.

678
00:46:59,600 --> 00:47:02,800
Non, je n'y pense pas :
il n'a pas démissionné.

679
00:47:03,100 --> 00:47:04,400
Vous l'avez "démissionné" !

680
00:47:04,700 --> 00:47:05,700
C'est un ami.

681
00:47:05,900 --> 00:47:08,700
Je ne peux pas lui faire ça,
compris ?

682
00:47:10,100 --> 00:47:12,400
On trouve des plats comme ça à Paris ?

683
00:47:12,700 --> 00:47:15,400
Je ne sais pas
mais pourquoi tout ce fromage ?

684
00:47:15,700 --> 00:47:18,400
Parce que les brocolis
ça n'a pas de goût.

685
00:47:18,600 --> 00:47:21,100
Les brocolis ont le goût de brocoli.

686
00:47:22,000 --> 00:47:25,400
Vous êtes anxieux
et du coup vous en rajoutez.

687
00:47:26,900 --> 00:47:28,200
Vous me connaissez bien !

688
00:47:28,500 --> 00:47:30,300
Il y a de tout là-dedans.

689
00:47:31,400 --> 00:47:33,800
Tu sais ce que Jean-Claude a fait ?

690
00:47:34,100 --> 00:47:34,700
Non.

691
00:47:35,700 --> 00:47:37,100
Il a volé Pietro.

692
00:47:37,800 --> 00:47:40,400
Il a menti
et il m'a fait ça à moi !

693
00:47:40,900 --> 00:47:41,900
Tu es son ami ?

694
00:47:42,200 --> 00:47:44,600
Je le suis depuis 20 ans
et il m'a dupé.

695
00:47:45,000 --> 00:47:45,600
Arrête.

696
00:47:45,800 --> 00:47:47,000
Il a volé de l'argent.

697
00:47:47,900 --> 00:47:50,200
Quand je l'ai découvert il m'a menacé !

698
00:47:50,500 --> 00:47:51,400
Je n'y crois pas.

699
00:47:51,600 --> 00:47:53,200
Parce que tu es honnête et que...

700
00:47:53,500 --> 00:47:55,900
Non, parce que Jean-Claude est un ami !

701
00:47:57,700 --> 00:47:59,400
Et maintenant arrête !

702
00:48:03,900 --> 00:48:05,400
Saisis cette chance !

703
00:48:05,800 --> 00:48:08,300
Écoute, si je suis ici

704
00:48:08,600 --> 00:48:12,500
et pas au bureau,
c'est que je me fous de la fusion.

705
00:48:13,100 --> 00:48:15,400
J'ai peut-être tort.

706
00:48:15,700 --> 00:48:17,300
Ça c'est l'école de ma fille.

707
00:48:17,700 --> 00:48:20,100
Je veux rester près d'elle,
point.

708
00:48:23,000 --> 00:48:24,700
Je te comprends.

709
00:48:26,400 --> 00:48:27,700
Prends ton temps.

710
00:48:28,300 --> 00:48:30,800
Dans un mois ou deux ce sera différent,

711
00:48:31,000 --> 00:48:31,900
l'envie reviendra.

712
00:48:32,500 --> 00:48:34,300
On peut attendre.

713
00:48:34,800 --> 00:48:36,700
Tu es l'homme qu'il nous faut.

714
00:48:42,100 --> 00:48:45,200
Jean-Claude,
pourquoi tu as démissionné ?

715
00:48:45,500 --> 00:48:50,200
Parce que... je ne voulais pas
attendre qu'ils me virent !

716
00:48:50,500 --> 00:48:51,400
Et maintenant ?

717
00:48:52,300 --> 00:48:54,400
J'aimerais être avec mon fils
plus souvent.

718
00:48:54,600 --> 00:48:56,700
Si Sandrine ne me fait pas chier...

719
00:48:57,100 --> 00:49:00,100
Et avec Francesca
on aimerait aller à la montagne,

720
00:49:00,500 --> 00:49:02,300
on a une villa à Courmayeur.

721
00:49:02,500 --> 00:49:04,300
Une villa ?

722
00:49:04,500 --> 00:49:05,500
Tu l'as achetée ?

723
00:49:06,100 --> 00:49:08,900
Je n'ose pas te dire
ce que ça m'a coûté

724
00:49:09,100 --> 00:49:10,500
mais elle est superbe !

725
00:49:11,200 --> 00:49:13,300
De quoi tu voulais me parler ?

726
00:49:15,000 --> 00:49:17,900
De rien,
j'ai su que tu avais démissionné.

727
00:49:18,100 --> 00:49:19,100
C'est prêt.

728
00:49:19,900 --> 00:49:22,100
Désolée pour l'attente.

729
00:49:22,500 --> 00:49:25,100
Tu peux te les foutre
toutes au cul s'il te plaît ?

730
00:49:27,000 --> 00:49:27,700
Pardon ?

731
00:49:27,900 --> 00:49:29,300
Tu peux servir ?

732
00:49:29,900 --> 00:49:32,700
Claudia, allez, à table !

733
00:49:41,900 --> 00:49:45,000
Voilà.
J'ai fait simple, hein !

734
00:49:47,300 --> 00:49:47,800
C'est bon ?

735
00:49:57,600 --> 00:49:58,200
Qu'est-ce qu'il y a ?

736
00:49:58,600 --> 00:50:01,800
Pietro, tu peux répéter
ce qu'elle vient de dire ?

737
00:50:04,400 --> 00:50:05,600
Pourquoi ?

738
00:50:05,900 --> 00:50:09,300
Tu as dit que les pâtes
je pouvais les mettre où je pense.

739
00:50:12,500 --> 00:50:13,400
Tu plaisantes ?

740
00:50:13,700 --> 00:50:14,200
Non !

741
00:50:14,800 --> 00:50:16,200
Je ne plaisante pas.

742
00:50:16,900 --> 00:50:17,600
Elle l'a dit ?

743
00:50:18,300 --> 00:50:19,300
Elle l'a dit.

744
00:50:20,100 --> 00:50:21,400
C'est une blague ?

745
00:50:21,700 --> 00:50:23,200
Elle l'a dit sans le dire.

746
00:50:24,400 --> 00:50:26,100
Ils me font marcher ?

747
00:50:26,800 --> 00:50:27,800
Je ne sais pas.

748
00:50:30,800 --> 00:50:31,800
Allez, dis-moi.

749
00:50:32,500 --> 00:50:34,800
Laisse-la tranquille !
Pietro...

750
00:50:35,000 --> 00:50:37,500
Bon appétit tout le monde !

751
00:50:37,700 --> 00:50:39,600
C'est simple

752
00:50:39,900 --> 00:50:41,800
mais c'est bon.
Tout va bien.

753
00:50:42,000 --> 00:50:43,900
Vos histoires

754
00:50:44,200 --> 00:50:46,700
vous en parlerez
quand on sera partis.

755
00:50:47,500 --> 00:50:48,200
Allez !

756
00:50:49,000 --> 00:50:50,400
Mangeons.

757
00:50:55,200 --> 00:50:57,200
C'est quelle table ?
On est en retard...

758
00:50:57,800 --> 00:50:59,400
- Salut Carlo !
- Salut, ça va ?

759
00:51:01,800 --> 00:51:02,400
Merci.

760
00:51:02,600 --> 00:51:05,900
Excusez-nous,
il y avait de la circulation.

761
00:51:06,300 --> 00:51:07,200
Carlo.

762
00:51:07,500 --> 00:51:09,300
On sait, on sait.

763
00:51:10,000 --> 00:51:11,800
J'aurais pu être une de vos fans.

764
00:51:12,100 --> 00:51:12,500
Mais ?

765
00:51:12,900 --> 00:51:15,000
Vos jeans sont arrivés trop tard !

766
00:51:15,200 --> 00:51:17,100
Mais vous savez, la plupart de...

767
00:51:17,400 --> 00:51:19,300
Mais j'apprécie quand même !

768
00:51:19,700 --> 00:51:21,800
Votre succès est mérité.

769
00:51:22,700 --> 00:51:23,800
Mon succès...

770
00:51:25,100 --> 00:51:25,900
À propos,

771
00:51:26,100 --> 00:51:28,100
votre frère devient célèbre aussi.

772
00:51:28,500 --> 00:51:30,800
Oui, il fait bien son travail.

773
00:51:34,000 --> 00:51:34,900
Dans quel sens ?

774
00:51:35,600 --> 00:51:37,700
C'est bien lui
le Paladini de l'école.

775
00:51:38,900 --> 00:51:40,400
Le Paladini de l'école ?

776
00:51:43,300 --> 00:51:45,100
Une histoire si touchante !

777
00:51:57,900 --> 00:51:58,400
Ça alors !

778
00:51:58,700 --> 00:51:59,600
Qu'est-ce que tu fais là ?

779
00:52:00,000 --> 00:52:01,600
Qui t'a dit que j'étais ici ?

780
00:52:01,900 --> 00:52:02,500
Salut.

781
00:52:04,100 --> 00:52:06,700
Vous devez être fier
de son geste, non ?

782
00:52:07,300 --> 00:52:08,100
Bien sûr.

783
00:52:08,900 --> 00:52:10,000
La petite, ça va ?

784
00:52:10,200 --> 00:52:11,800
Sa mère est morte comment ?

785
00:52:12,100 --> 00:52:13,100
Quand c'est arrivé

786
00:52:13,400 --> 00:52:16,700
elle était seule avec sa fille,
le mari était absent.

787
00:52:18,400 --> 00:52:20,500
Ça s'est passé à Roccamare.

788
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
Ce sont tes voisins.

789
00:52:23,300 --> 00:52:26,400
Au départ
je n'avais pas envie d'en parler

790
00:52:26,700 --> 00:52:28,700
et puis j'ai voulu les épater

791
00:52:28,900 --> 00:52:30,900
et j'ai raconté le sauvetage.

792
00:52:31,200 --> 00:52:34,900
Tu ne pourrais pas te taire
de temps en temps !

793
00:52:35,200 --> 00:52:36,500
On s'est jetés à l'eau

794
00:52:36,700 --> 00:52:39,800
parce que personne ne bougeait
et il fallait agir

795
00:52:40,100 --> 00:52:43,800
et puis un connard nous dit
"N'y allez pas, c'est risqué !"

796
00:52:44,000 --> 00:52:45,300
Moi je n'avais pas l'impression...

797
00:52:45,900 --> 00:52:50,300
Quand on a vu qu'elles étaient loin
l'une de l'autre...

798
00:52:50,600 --> 00:52:52,400
Et alors je remarque une femme...

799
00:52:52,700 --> 00:52:53,800
Plus lentement !

800
00:52:54,000 --> 00:52:56,400
Une blonde, élégante,

801
00:52:56,700 --> 00:53:00,000
qui m'écoutait avec une attention
presque excessive.

802
00:53:00,300 --> 00:53:01,800
Enfin, on les avait sauvées 

803
00:53:02,100 --> 00:53:05,800
et vous n'allez pas me croire
mais personne n'a réagi.

804
00:53:06,100 --> 00:53:07,700
Comme si de rien n'était.

805
00:53:08,100 --> 00:53:09,200
Et c'est une chose

806
00:53:09,800 --> 00:53:11,500
curieuse...

807
00:53:15,100 --> 00:53:16,200
Eleonora !

808
00:53:18,100 --> 00:53:19,300
Chérie, qu'est-ce qu'il y a ?

809
00:53:23,800 --> 00:53:25,200
Eleonora Simoncini.

810
00:53:25,500 --> 00:53:29,500
Une jolie femme, élégante...
la propriétaire des chocolats Brick.

811
00:53:29,700 --> 00:53:32,600
Tu te souviens, la pub avec le lapin ?

812
00:53:32,900 --> 00:53:36,300
Mais Brick fait partie du groupe
avec qui on fusionne.

813
00:53:36,600 --> 00:53:37,100
Avec Steiner ?

814
00:53:37,300 --> 00:53:38,800
Comment tu le sais ?

815
00:53:39,100 --> 00:53:40,200
Je lis la presse.

816
00:53:40,400 --> 00:53:41,900
Les pages de sport ?

817
00:53:42,100 --> 00:53:45,600
J'ai même des actions
dans cette boîte tu sais.

818
00:53:45,800 --> 00:53:47,300
Après elle s'est calmée.

819
00:53:47,500 --> 00:53:50,400
Elle m'a posé
plein de questions sur toi.

820
00:53:50,700 --> 00:53:54,400
Elle m'a dit de te remercier.
C'est qui ?

821
00:53:55,700 --> 00:53:57,200
C'est une fille

822
00:53:57,500 --> 00:53:59,500
qui promène son chien
tous les matins.

823
00:54:00,000 --> 00:54:02,300
Le chien s'appelle Nebbia.

824
00:54:02,600 --> 00:54:04,800
On se dit bonjour, c'est tout.

825
00:54:05,000 --> 00:54:05,600
Oui mais...

826
00:54:05,900 --> 00:54:08,500
Oui, elle est belle et elle le sait.

827
00:54:08,700 --> 00:54:10,400
Et elle porte mon jean !

828
00:54:10,800 --> 00:54:12,700
- Je n'avais pas vu.
- Tu aurais dû.

829
00:54:13,000 --> 00:54:14,400
Oui... bon...

830
00:54:17,200 --> 00:54:17,800
Tu es fâché ?

831
00:54:18,000 --> 00:54:20,300
Ce qui m'agace,
c'est que des inconnus

832
00:54:20,500 --> 00:54:21,900
parlent comme ça de moi !

833
00:54:22,100 --> 00:54:25,600
Oui, mais toi tu campes ici,
tu es bouleversé et...

834
00:54:25,800 --> 00:54:26,600
Pas du tout.

835
00:54:26,900 --> 00:54:28,500
C'est normal d'aller mal !

836
00:54:28,800 --> 00:54:29,700
Je ne vais pas mal.

837
00:54:30,000 --> 00:54:32,800
Ne commence pas avec cette rengaine.

838
00:54:33,700 --> 00:54:34,700
Je ne souffre pas.

839
00:54:35,500 --> 00:54:36,700
Pourquoi tu es là ?

840
00:54:37,800 --> 00:54:38,600
J'y suis bien.

841
00:54:38,900 --> 00:54:42,200
Assis toute la journée
devant une école ?

842
00:54:42,400 --> 00:54:45,500
Je ne reste pas assis là.
Je me déplace.

843
00:54:48,400 --> 00:54:49,600
Je ne comprends pas.

844
00:54:49,800 --> 00:54:51,200
Je m'en fous !

845
00:54:57,400 --> 00:55:00,500
Ce n'est pas bon pour Claudia
ce comportement.

846
00:55:02,100 --> 00:55:03,500
Je m'inquiète pour toi !

847
00:55:03,900 --> 00:55:06,000
OK, tu me l'as dit.
Ça suffit.

848
00:55:06,500 --> 00:55:07,800
Tu déjeunes avec moi ?

849
00:55:08,000 --> 00:55:10,100
Ils cuisinent pas mal.
Tu es occupé ?

850
00:55:10,300 --> 00:55:13,500
- Une conférence de presse.
- Bien sûr !

851
00:55:13,800 --> 00:55:16,600
Mais ce soir j'emmène Claudia dîner.

852
00:55:16,900 --> 00:55:17,400
Toi aussi...

853
00:55:17,900 --> 00:55:22,000
Non, elle préfère être seule avec toi,
elle t'adore.

854
00:55:22,300 --> 00:55:26,400
Dans un devoir elle a écrit
que tu es un "mythe fantomatique".

855
00:55:28,800 --> 00:55:29,800
Elle aime le japonais ?

856
00:55:30,400 --> 00:55:33,000
Si c'est toi qui l'emmènes elle aimera

857
00:55:33,300 --> 00:55:36,200
mais fais gaffe,
elle n'est pas encore prête

858
00:55:36,800 --> 00:55:38,700
à parler de certaines choses

859
00:55:38,900 --> 00:55:40,900
même si elle semble normale,

860
00:55:41,300 --> 00:55:44,800
sans moments de tristesse,
très blindée...

861
00:55:45,300 --> 00:55:46,200
Comme toi.

862
00:55:47,600 --> 00:55:48,800
Cet équilibre

863
00:55:49,000 --> 00:55:50,500
est très fragile,
tu dois...

864
00:55:50,800 --> 00:55:53,600
Je suis un mythe fantomatique, non ?

865
00:55:54,400 --> 00:55:55,200
Bon.

866
00:55:56,700 --> 00:55:57,300
Allez.

867
00:55:59,200 --> 00:56:00,000
Salut.

868
00:56:12,600 --> 00:56:15,600
<i>La prochaine rue à droite.</i>

869
00:56:23,800 --> 00:56:25,200
<i>Vous êtes arrivé.</i>

870
00:56:26,100 --> 00:56:27,100
Merci.

871
00:56:51,800 --> 00:56:52,800
<i>Bonsoir.</i>

872
00:56:53,700 --> 00:56:56,500
<i>Je suis Manuela Solvey.</i>

873
00:56:56,800 --> 00:56:58,800
<i>Je suis psychothérapeute.</i>

874
00:56:59,900 --> 00:57:03,700
<i>Avant de commencer</i>
<i>je voudrais vous poser des questions.</i>

875
00:57:04,500 --> 00:57:08,000
<i>Comment est né</i>
<i>le besoin d'aborder ce thème ?</i>

876
00:57:08,500 --> 00:57:11,000
C'est venu spontanément

877
00:57:11,200 --> 00:57:15,700
après avoir été obligés
de parler de la mort avec nos enfants.

878
00:57:18,400 --> 00:57:20,000
<i>Quand on parle de la mort,</i>

879
00:57:20,300 --> 00:57:23,100
<i>on pense en général</i>
<i>à la mort de quelqu'un.</i>

880
00:57:23,300 --> 00:57:25,900
<i>La nôtre, celle de nos proches.</i>

881
00:57:26,600 --> 00:57:29,600
<i>Les morts</i>
<i>que les enfants voient à la télé.</i>

882
00:57:34,100 --> 00:57:35,400
Vous m'entendez ?

883
00:57:35,600 --> 00:57:36,500
Oui.

884
00:57:36,700 --> 00:57:41,400
Je voudrais que vous méditiez
sur un concept essentiel :

885
00:57:41,700 --> 00:57:45,000
nous transférons nos émotions
à nos enfants.

886
00:57:45,300 --> 00:57:50,200
Jusqu'à un certain âge, leurs émotions
sont le reflet des nôtres.

887
00:57:51,000 --> 00:57:54,300
Attention : pas celles
que nous nous efforçons de montrer

888
00:57:54,600 --> 00:57:57,200
mais celles
que nous ressentons vraiment.

889
00:57:59,400 --> 00:58:02,400
<i>Mon frère l'a dit,</i>
<i>cette dame le répète,</i>

890
00:58:02,600 --> 00:58:04,400
<i>si Claudia ne souffre pas</i>

891
00:58:04,700 --> 00:58:06,800
<i>c'est que je ne souffre pas assez.</i>

892
00:58:07,100 --> 00:58:09,400
Ça vous paraît clair ?

893
00:58:10,200 --> 00:58:12,200
Bon, alors continuons.

894
00:58:13,600 --> 00:58:16,300
Il existe trois manières,
si on peut dire ça,

895
00:58:16,900 --> 00:58:18,100
de "vivre la mort",

896
00:58:18,500 --> 00:58:19,500
Vous saignez là.

897
00:58:19,800 --> 00:58:23,000
l'affective
et celle que nous admettons tous...

898
00:58:23,300 --> 00:58:26,100
<i>Liste des choses</i>
<i>que je n'ai pas pu regarder :</i>

899
00:58:26,800 --> 00:58:30,500
<i>les milliers de lunettes</i>
<i>entassées à Auschwitz,</i>

900
00:58:30,900 --> 00:58:32,900
<i>les brosses et les peignes</i>

901
00:58:33,100 --> 00:58:34,700
<i>toujours à Auschwitz.</i>

902
00:58:35,200 --> 00:58:37,200
<i>Les accidents de la route.</i>

903
00:58:37,500 --> 00:58:39,600
<i>La prise de sang de Claudia.</i>

904
00:58:40,300 --> 00:58:41,900
<i>Le vomi vert de L'Exorciste</i>

905
00:58:43,100 --> 00:58:44,600
<i>et Lara par terre</i>

906
00:58:44,900 --> 00:58:47,100
<i>entourée des tranches de melon.</i>

907
00:58:55,300 --> 00:58:57,300
Mon Dieu... la honte !

908
00:58:58,900 --> 00:59:02,300
Liste des endroits
où je ne mettrai plus les pieds :

909
00:59:03,800 --> 00:59:05,300
la salle de rencontres

910
00:59:05,500 --> 00:59:07,500
des Parents Réunis

911
00:59:11,100 --> 00:59:12,900
et la maison de Roccamare.

912
01:02:24,800 --> 01:02:25,500
Bonsoir.

913
01:02:30,300 --> 01:02:31,100
Tu es fou ?

914
01:02:33,000 --> 01:02:34,000
Elle dort !

915
01:02:34,600 --> 01:02:35,200
Elle dort.

916
01:02:35,900 --> 01:02:38,800
C'est pareil,
qu'est-ce que tu fous ?

917
01:02:50,900 --> 01:02:51,400
Tu veux ?

918
01:02:52,100 --> 01:02:53,700
Tu veux quoi Carlo ?

919
01:02:54,000 --> 01:02:55,000
Quoi ?

920
01:02:55,300 --> 01:02:57,200
Tu es vraiment... un camé !

921
01:02:57,900 --> 01:02:59,800
Mais arrête avec ces sermons...

922
01:03:00,100 --> 01:03:02,500
OK, je suis un camé.
Une taffe ?

923
01:03:02,800 --> 01:03:05,400
Un toxicomane.

924
01:03:05,600 --> 01:03:07,000
Vire-moi cette pipe !

925
01:03:07,700 --> 01:03:10,200
J'ai failli me... je me suis évanoui.

926
01:03:10,500 --> 01:03:11,200
Où ça ?

927
01:03:12,100 --> 01:03:14,000
Devant trente personnes.

928
01:03:15,700 --> 01:03:18,000
Tu vois que tu en as besoin.
Allez !

929
01:03:18,300 --> 01:03:21,000
- Comment on fait ?
- Tu aspires.

930
01:03:21,200 --> 01:03:22,400
Ça ne me fera rien.

931
01:03:22,600 --> 01:03:24,600
On en reparle après la montée !

932
01:03:27,100 --> 01:03:28,700
Après la...
Ça te fait rire ?

933
01:03:28,900 --> 01:03:32,400
La montée... c'est quoi ce mot ?
Bon, allez : montons !

934
01:03:33,300 --> 01:03:35,100
Tu dois aspirer sinon...

935
01:03:36,700 --> 01:03:37,400
Tu vois ?

936
01:03:47,800 --> 01:03:48,700
Alors ?

937
01:03:49,100 --> 01:03:50,000
C'est quoi ?

938
01:03:50,200 --> 01:03:52,200
- Opium. Alors ?
- Opium ?

939
01:03:52,500 --> 01:03:54,200
- Oui, tu sens quoi ?
- Rien !

940
01:03:54,500 --> 01:03:55,800
Parce que tu aspires mal.

941
01:03:56,300 --> 01:03:57,500
Moi j'aspire comme ça.

942
01:03:58,900 --> 01:04:00,000
"Tu aspires mal..."

943
01:04:00,400 --> 01:04:03,400
Pas mal
ces histoires que j'ai lues à Claudia !

944
01:04:03,700 --> 01:04:07,000
Quand elle s'est endormie
j'ai continué tout seul.

945
01:04:07,300 --> 01:04:08,500
Gianni Orzan...

946
01:04:08,700 --> 01:04:09,800
Gianni Orzan...

947
01:04:10,300 --> 01:04:12,000
Il écrivait à ma femme !

948
01:04:12,700 --> 01:04:14,200
Tu vois que c'est monté !

949
01:04:14,500 --> 01:04:16,000
Allez, encore une taffe !

950
01:04:16,900 --> 01:04:18,300
Arrête de rire !

951
01:04:18,700 --> 01:04:20,600
Gianni Orzan écrivait

952
01:04:21,100 --> 01:04:23,400
des lettres à Lara !

953
01:04:23,600 --> 01:04:24,400
Allez !

954
01:04:30,600 --> 01:04:31,800
Ce type-là ?

955
01:04:32,100 --> 01:04:34,000
Attends un peu...

956
01:04:37,000 --> 01:04:40,800
Orzan enseigne à Rome
la philosophie romane...

957
01:04:41,200 --> 01:04:42,300
La philologie !

958
01:04:42,700 --> 01:04:45,100
Brute ! La philologie romane !

959
01:04:46,600 --> 01:04:48,900
Il y avait au moins
trois mails de lui

960
01:04:49,200 --> 01:04:50,900
ou peut-être trois cents...

961
01:04:51,500 --> 01:04:52,600
Il écrivait quoi ?

962
01:04:53,000 --> 01:04:54,000
- Je n'en sais rien.
- Quoi ?

963
01:04:54,700 --> 01:04:56,400
Je n'ai rien lu parce que...

964
01:04:58,600 --> 01:04:59,200
Quoi ?

965
01:05:03,300 --> 01:05:03,900
Et hop !

966
01:05:04,300 --> 01:05:05,900
J'ai tout effacé.

967
01:05:06,100 --> 01:05:07,600
À un certain moment...

968
01:05:07,900 --> 01:05:10,800
Moi j'aurais lu.
Tu fais toujours le bon choix.

969
01:05:11,400 --> 01:05:12,800
Tu parles...

970
01:05:16,200 --> 01:05:19,400
Tu te souviens
quand tu m'emmenais au parc ?

971
01:05:20,100 --> 01:05:21,300
Ah, tu te souviens...

972
01:05:27,500 --> 01:05:29,400
Je n'ai pas envie. Arrête.

973
01:05:30,000 --> 01:05:31,600
Tu te souviens...

974
01:05:33,600 --> 01:05:34,400
Lara te manque.

975
01:05:37,600 --> 01:05:38,700
Elle te manque.

976
01:05:44,500 --> 01:05:45,500
Et toi tu me manques...

977
01:05:49,500 --> 01:05:50,300
Vraiment ?

978
01:05:58,400 --> 01:06:01,600
En fait ces histoires sont nulles !

979
01:06:01,800 --> 01:06:02,800
Et tu sais quoi ?

980
01:06:03,100 --> 01:06:04,400
Comment il s'appelle déjà ?

981
01:06:05,600 --> 01:06:08,200
Gianni Orzan, va te faire foutre !

982
01:06:08,500 --> 01:06:11,500
Va te faire foutre Orzan !

983
01:06:12,600 --> 01:06:14,500
Va te faire foutre.

984
01:06:17,500 --> 01:06:19,100
Ça ne monte pas.

985
01:06:20,200 --> 01:06:21,100
Mais si...

986
01:06:22,700 --> 01:06:25,400
Non Carlo, ça ne monte pas...

987
01:06:25,700 --> 01:06:26,800
Mais si, mais si...

988
01:07:01,700 --> 01:07:04,200
Avec une caméra !
Comme celui de Carlo.

989
01:07:04,400 --> 01:07:06,500
C'est un portable de riches !

990
01:07:06,700 --> 01:07:07,600
Tu veux le voir ?

991
01:07:07,900 --> 01:07:10,700
Après...
Tu ne l'emmènes pas à l'école, hein ?

992
01:07:11,000 --> 01:07:12,400
- Je sais.
- Bonjour.

993
01:07:13,100 --> 01:07:13,700
Bonjour.

994
01:07:14,000 --> 01:07:17,000
Bonjour.
Prends ton cartable Claudia.

995
01:07:17,500 --> 01:07:19,000
On va être en retard.

996
01:07:20,400 --> 01:07:21,500
Et puis bon,

997
01:07:22,200 --> 01:07:25,100
quand on offre un cadeau à un enfant

998
01:07:25,900 --> 01:07:29,000
on demande avant l'avis des parents.

999
01:07:29,300 --> 01:07:30,300
Depuis quand ?

1000
01:07:30,700 --> 01:07:31,500
Depuis ce matin.

1001
01:07:31,800 --> 01:07:34,800
Depuis cet instant précis.

1002
01:07:35,300 --> 01:07:38,600
Si elle n'a pas de portable
il y a une raison, non ?

1003
01:07:39,700 --> 01:07:42,600
Tu as repris tes esprits
à ce que je vois.

1004
01:07:43,400 --> 01:07:44,500
Plutôt, oui.

1005
01:07:44,700 --> 01:07:47,000
La prochaine fois on mange indien.

1006
01:07:47,600 --> 01:07:50,700
Mais surtout
n'abuse pas de cet instrument

1007
01:07:51,000 --> 01:07:52,600
qui peut te corrompre.

1008
01:07:53,300 --> 01:07:54,400
Sympa, hein ?

1009
01:07:54,700 --> 01:07:57,800
Claudia et son tonton.
Très sympa !

1010
01:08:03,000 --> 01:08:03,700
Quoi ?

1011
01:08:09,500 --> 01:08:12,200
J'avais tort, c'est toi qui as raison.

1012
01:08:15,800 --> 01:08:16,800
Tiens bon.

1013
01:08:21,300 --> 01:08:22,200
Monsieur !

1014
01:08:26,100 --> 01:08:26,700
Oui.

1015
01:08:27,600 --> 01:08:30,500
J'écoute, oui.
C'est qu'il me semblait.

1016
01:08:30,800 --> 01:08:31,500
Oui.

1017
01:08:32,300 --> 01:08:33,500
Monsieur !

1018
01:08:34,400 --> 01:08:36,200
- Écoutez.
- Moi ?

1019
01:08:36,500 --> 01:08:37,400
Oui.

1020
01:08:38,400 --> 01:08:39,900
Tomate et basilic.

1021
01:08:40,200 --> 01:08:42,200
Des pâtes, ça vous dit ?

1022
01:08:50,000 --> 01:08:51,700
Excellent !

1023
01:08:52,000 --> 01:08:53,100
Je suis content.

1024
01:08:55,600 --> 01:08:56,500
Je ne cuisine pas.

1025
01:08:56,700 --> 01:08:58,400
Moi seulement depuis un an.

1026
01:08:58,800 --> 01:09:00,900
Avant c'était Teresa qui cuisinait,

1027
01:09:01,200 --> 01:09:03,000
elle est morte il y a deux ans.

1028
01:09:03,300 --> 01:09:04,100
Désolé.

1029
01:09:04,400 --> 01:09:07,000
J'ai passé une année
à balayer comme un fou.

1030
01:09:07,800 --> 01:09:09,400
Cinq, six fois par jour.

1031
01:09:09,800 --> 01:09:11,100
Je balayais, balayais...

1032
01:09:22,200 --> 01:09:23,000
Non !

1033
01:09:23,800 --> 01:09:24,500
Qu'est-ce qu'il y a ?

1034
01:09:24,800 --> 01:09:26,200
C'est juste un jeu...

1035
01:09:30,000 --> 01:09:30,900
Une seconde.

1036
01:09:31,200 --> 01:09:34,100
C'est un jeu que je fais avec un enfant.

1037
01:09:35,100 --> 01:09:35,700
Voilà !

1038
01:09:52,500 --> 01:09:53,000
Marta !

1039
01:09:54,100 --> 01:09:55,000
Je suis là !

1040
01:09:55,600 --> 01:09:56,900
J'arrive, attends.

1041
01:09:57,200 --> 01:10:00,300
- Allez-y.
- Non, c'est ma belle-sœur.

1042
01:10:00,600 --> 01:10:01,700
Avant je termine.

1043
01:10:03,600 --> 01:10:04,700
C'est du sang ?

1044
01:10:04,900 --> 01:10:06,900
Non, c'est de la sauce.

1045
01:10:07,600 --> 01:10:10,600
J'étais en train de manger.
Qu'est-ce que tu fais ?

1046
01:10:10,900 --> 01:10:13,200
Reste tranquille, je m'en occupe.

1047
01:10:14,700 --> 01:10:16,400
Non, pas la salive !

1048
01:10:19,200 --> 01:10:22,500
- Tu es encore amoureux de moi ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?

1049
01:10:22,800 --> 01:10:25,900
À mon avis Lara le pensait aussi.

1050
01:10:26,100 --> 01:10:28,500
Lara savait qu'il y a eu une seule nuit.

1051
01:10:28,800 --> 01:10:29,500
Deux.

1052
01:10:29,900 --> 01:10:31,600
La deuxième on était ivres.

1053
01:10:31,900 --> 01:10:33,800
Tu parles,
il faudrait de l'eau.

1054
01:10:34,100 --> 01:10:35,100
Moi je l'étais.

1055
01:10:35,400 --> 01:10:38,100
- Laisse tomber, je t'en prie.
- Du calme, j'en ai.

1056
01:10:38,400 --> 01:10:40,100
Du calme... avec toi...

1057
01:10:40,300 --> 01:10:42,500
On riait souvent en y repensant.

1058
01:10:42,800 --> 01:10:45,000
Il n'y avait pas de quoi rire !

1059
01:10:45,600 --> 01:10:47,200
Mais je l'ai connue après !

1060
01:10:47,400 --> 01:10:50,300
Et puis je n'ai pas envie
de parler de ça !

1061
01:10:50,500 --> 01:10:51,200
Je n'ai pas envie.

1062
01:10:51,900 --> 01:10:54,800
Tu m'aimais mais tu avais peur de moi.

1063
01:10:57,600 --> 01:10:59,500
Ça va sécher.

1064
01:11:00,300 --> 01:11:02,000
Non, laisse tomber.

1065
01:11:02,200 --> 01:11:04,000
Tu es en colère ?

1066
01:11:04,200 --> 01:11:06,800
Il y a de quoi, non ?
Qu'est-ce que tu es venue faire ici ?

1067
01:11:07,100 --> 01:11:09,300
Je voulais te dire un truc.

1068
01:11:09,500 --> 01:11:10,400
Quoi ?

1069
01:11:10,900 --> 01:11:13,200
Tu devrais voir un médecin.

1070
01:11:14,700 --> 01:11:18,200
C'est moi qui devrais voir un médecin ?
C'est quoi ça ?

1071
01:11:19,600 --> 01:11:21,900
Le conseil d'une copine : un jungien

1072
01:11:22,100 --> 01:11:24,200
non, un freudien, sérieux,
parfait.

1073
01:11:24,500 --> 01:11:25,800
Parfait pour moi !

1074
01:11:26,200 --> 01:11:28,700
Ouvre ton sac et remets-y ton freudien.

1075
01:11:29,200 --> 01:11:31,100
Bon, autre chose alors.

1076
01:11:31,300 --> 01:11:33,700
J'ai une amie qui ouvre les chakras...

1077
01:11:33,900 --> 01:11:35,000
Ou une voyante ?

1078
01:11:35,500 --> 01:11:36,400
Si tu veux.

1079
01:11:36,700 --> 01:11:37,400
Tu es folle.

1080
01:11:37,700 --> 01:11:38,700
Non Pietro.

1081
01:11:39,100 --> 01:11:40,200
C'est pas vrai.

1082
01:11:40,500 --> 01:11:41,600
C'est pas vrai.

1083
01:11:41,900 --> 01:11:43,400
Le fou c'est moi.

1084
01:11:43,700 --> 01:11:46,600
Alors pour te prouver
que tu as raison

1085
01:11:46,800 --> 01:11:48,900
je vais me déshabiller comme toi.

1086
01:11:49,100 --> 01:11:51,100
Les nichons à l'air en pleine rue...

1087
01:11:51,300 --> 01:11:52,400
Va te faire mettre !

1088
01:11:52,900 --> 01:11:53,800
OK ?

1089
01:11:54,300 --> 01:11:54,900
Connard !

1090
01:11:55,100 --> 01:11:56,300
- Arrête !
- Je rigole !

1091
01:11:56,800 --> 01:11:59,300
Tu ne sais rien de moi
et de Lara non plus !

1092
01:11:59,600 --> 01:12:01,200
Arrête avec Lara !

1093
01:12:01,500 --> 01:12:03,100
Je fais tout ce que tu veux :

1094
01:12:03,300 --> 01:12:06,300
le rolfing, les chakras,
tous les médecins,

1095
01:12:06,500 --> 01:12:09,700
mais arrête avec Lara !

1096
01:12:09,900 --> 01:12:12,500
- Alors on va faire une chose.
- Quoi ?

1097
01:12:12,800 --> 01:12:14,200
On retourne à Roccamare.

1098
01:12:14,500 --> 01:12:15,700
Non, jamais.

1099
01:12:16,000 --> 01:12:18,000
On y va avec les enfants.
Allez !

1100
01:12:18,200 --> 01:12:20,200
C'est la chose à faire, je le sens.

1101
01:12:20,500 --> 01:12:21,200
Pas moi.

1102
01:12:21,600 --> 01:12:22,900
Allez, on verra.

1103
01:12:23,100 --> 01:12:24,400
Non, promets-le !

1104
01:12:24,700 --> 01:12:26,300
Je ne sais pas, on verra.

1105
01:12:26,500 --> 01:12:27,400
Promis ?

1106
01:12:27,600 --> 01:12:28,200
Non.

1107
01:12:56,100 --> 01:12:56,800
Désolée.

1108
01:12:59,100 --> 01:13:00,100
Vraiment.

1109
01:13:01,500 --> 01:13:04,200
- Pardonnez-moi.
- Vous en faites pas...

1110
01:13:04,400 --> 01:13:06,200
On s'assoit ?

1111
01:13:06,700 --> 01:13:08,700
J'ai une question importante.

1112
01:13:11,200 --> 01:13:12,400
Qu'est-ce qui est vraiment arrivé

1113
01:13:12,700 --> 01:13:16,200
quand vous et votre frère
vous vous êtes jetés à l'eau ?

1114
01:13:16,900 --> 01:13:18,400
On a nagé vers vous.

1115
01:13:18,700 --> 01:13:19,600
Oui, mais avant...

1116
01:13:20,000 --> 01:13:22,700
vous avez plongé comme ça, directement ?

1117
01:13:23,000 --> 01:13:25,300
Oui, directement.
Pourquoi ?

1118
01:13:25,600 --> 01:13:27,300
Personne ne vous a retenus ?

1119
01:13:27,700 --> 01:13:31,000
Si, mais c'était un abruti.

1120
01:13:31,300 --> 01:13:34,900
Il avait peur,
il disait qu'on n'y arriverait jamais.

1121
01:13:35,200 --> 01:13:36,400
Et alors

1122
01:13:36,600 --> 01:13:39,300
- c'est lui l'abruti ?
- Carlo et moi...

1123
01:13:39,900 --> 01:13:41,000
Carlo et moi...

1124
01:13:44,400 --> 01:13:45,800
Juste oui ou non.

1125
01:13:48,400 --> 01:13:49,200
Oui, c'est lui.

1126
01:13:55,000 --> 01:13:55,700
Bien.

1127
01:13:57,100 --> 01:13:57,900
Merci.

1128
01:15:27,500 --> 01:15:28,200
Pietro ?

1129
01:15:32,300 --> 01:15:34,400
Qu'est-ce qu'elle fait ici Simoncini ?

1130
01:15:35,000 --> 01:15:37,800
Qu'est-ce que tu sais
d'Eleonora Simoncini ?

1131
01:15:38,400 --> 01:15:41,500
Ce que tout le monde sait :
qu'elle couche avec Steiner.

1132
01:15:42,900 --> 01:15:44,400
Avec Steiner ?

1133
01:15:44,700 --> 01:15:46,400
C'est ce qu'on dit.

1134
01:15:47,500 --> 01:15:49,800
"C'est ce qu'on dit",
"tout le monde..."

1135
01:15:50,100 --> 01:15:53,000
Allez Jean-Claude, ne commence pas.

1136
01:15:53,200 --> 01:15:54,200
Pietro, Pietro,

1137
01:15:54,700 --> 01:15:57,000
tu deviens un homme mystérieux.

1138
01:15:57,300 --> 01:15:59,400
- Un homme mystérieux ?
- Un peu.

1139
01:16:00,300 --> 01:16:01,000
Allons au bar.

1140
01:16:01,300 --> 01:16:03,800
Vous servez des portions de pédés ici !

1141
01:16:04,900 --> 01:16:07,200
- Pardon ?
- Le patron a fait comme toi.

1142
01:16:07,900 --> 01:16:11,400
Et elle de dire 
"La quiche est exquise"

1143
01:16:11,700 --> 01:16:13,800
avec le même ton qu'avant.

1144
01:16:14,400 --> 01:16:16,200
J'ai tout marqué 

1145
01:16:17,100 --> 01:16:21,200
"Pourquoi mettre des sandales
avec ces pieds horribles !"

1146
01:16:21,700 --> 01:16:23,200
"Je pisse ou j'explose !"

1147
01:16:23,600 --> 01:16:25,200
"Quand on m'a dépucelée..."

1148
01:16:25,500 --> 01:16:26,500
Bon, ça va.

1149
01:16:28,500 --> 01:16:29,900
Attends, la perle 

1150
01:16:30,900 --> 01:16:32,200
"Les bites des Noirs"

1151
01:16:32,500 --> 01:16:35,900
ne sont pas plus longues
que celles des Blancs.

1152
01:16:36,900 --> 01:16:37,800
Et elle le dit à qui ?

1153
01:16:39,000 --> 01:16:40,200
Au consul sénégalais !

1154
01:16:40,500 --> 01:16:42,400
Je ne voulais pas le savoir.

1155
01:16:42,700 --> 01:16:45,700
J'ai tout noté 
parce que j'ai promis de ne plus en parler

1156
01:16:45,900 --> 01:16:48,100
sinon elle dit qu'elle me quitte.

1157
01:16:48,400 --> 01:16:49,500
Et elle le fera !

1158
01:16:49,700 --> 01:16:50,900
Oui, bon.

1159
01:16:51,200 --> 01:16:53,800
Je paie après, d'accord ?
Allons-y.

1160
01:16:55,300 --> 01:16:57,500
Elle est malade Pietro,

1161
01:16:57,800 --> 01:16:59,600
et un jour elle devra se soigner.

1162
01:16:59,900 --> 01:17:03,400
Alors tout ce que j'ai écrit là
pourra servir.

1163
01:17:04,600 --> 01:17:05,800
Je dois y aller.

1164
01:17:06,100 --> 01:17:08,100
Je déjeune avec elle.

1165
01:17:08,300 --> 01:17:09,800
Merci pour tes conseils.

1166
01:17:10,800 --> 01:17:12,400
Quels conseils ?

1167
01:17:13,000 --> 01:17:14,000
Au revoir.

1168
01:17:24,900 --> 01:17:27,800
Au fait, tu es allé
aux rencontres des Parents Réunis ?

1169
01:17:29,700 --> 01:17:30,500
Non.

1170
01:17:30,800 --> 01:17:32,600
Mon frère est venu nous voir.

1171
01:17:33,200 --> 01:17:34,500
Le patron de Weirdo ?

1172
01:17:34,800 --> 01:17:35,400
Oui.

1173
01:17:35,800 --> 01:17:37,500
Dis-lui que c'est mon idole.

1174
01:17:38,900 --> 01:17:39,600
Tant mieux.

1175
01:17:39,900 --> 01:17:40,800
Regarde !

1176
01:17:42,100 --> 01:17:43,100
Oui.

1177
01:17:45,100 --> 01:17:46,400
Mon mari se moque.

1178
01:17:46,700 --> 01:17:49,000
Il dit que je joue les ados.

1179
01:17:49,200 --> 01:17:50,800
Bon, essayez sans moi.

1180
01:17:51,100 --> 01:17:52,200
La mode m'intéresse.

1181
01:17:52,400 --> 01:17:54,600
<i>Si elle ne me regarde pas</i>
<i>avant de sauter</i>

1182
01:17:54,800 --> 01:17:56,400
<i>elle échouera.</i>

1183
01:17:57,000 --> 01:17:59,200
<i>Si elle ne me regarde pas avant</i>

1184
01:17:59,600 --> 01:18:02,000
<i>je serai toujours jaloux de Carlo.</i>

1185
01:18:02,500 --> 01:18:05,600
<i>Si elle ne regarde pas</i>
<i>avant de sauter</i>

1186
01:18:06,000 --> 01:18:09,600
<i>alors c'est vrai</i>
<i>que je ne fais rien pour elle.</i>

1187
01:18:10,100 --> 01:18:10,900
Maintenant !

1188
01:18:18,000 --> 01:18:19,100
Très bien.

1189
01:18:19,400 --> 01:18:21,400
Ton père regarde-le après.

1190
01:18:23,300 --> 01:18:26,800
Techniquement
on ne peut pas "gagner" une fusion

1191
01:18:27,100 --> 01:18:28,200
puisque c'est une fusion.

1192
01:18:28,500 --> 01:18:32,400
Mais eux ils ne veulent pas la réussir,
ils veulent la gagner.

1193
01:18:32,600 --> 01:18:36,600
Mais Boesson et Thierry
pensent que c'est nous qui y gagnerons.

1194
01:18:36,900 --> 01:18:39,600
Et moi j'ai compris
que ce sera un suicide.

1195
01:18:39,900 --> 01:18:40,600
Pourquoi ?

1196
01:18:40,900 --> 01:18:42,800
Il suffit de regarder le modèle.

1197
01:18:43,000 --> 01:18:45,400
Envisage-le du point de vue religieux.

1198
01:18:45,700 --> 01:18:47,200
- Religieux ?
- Oui.

1199
01:18:47,900 --> 01:18:50,300
Boesson est catholique.
Steiner, juif.

1200
01:18:50,600 --> 01:18:53,600
Et quel modèle ils ont adopté
pour la direction ?

1201
01:18:53,900 --> 01:18:56,400
Le modèle juif, pas le catholique.

1202
01:18:56,700 --> 01:18:58,200
Boesson a fait une connerie.

1203
01:18:58,500 --> 01:19:01,100
Même s'il a les plus hautes
responsabilités, il perdra.

1204
01:19:01,400 --> 01:19:04,000
Le modèle gagnant,
c'était le catholique.

1205
01:19:04,200 --> 01:19:05,800
- À savoir ?
- La Trinité.

1206
01:19:06,200 --> 01:19:08,400
Le Père, le Fils et le Saint-Esprit.

1207
01:19:09,100 --> 01:19:11,200
Boesson a le poste le plus élevé.

1208
01:19:11,500 --> 01:19:13,400
Tel le Dieu solitaire des Juifs.

1209
01:19:13,600 --> 01:19:16,100
Il devait prévoir trois postes égaux.

1210
01:19:16,400 --> 01:19:19,300
Pour le Père, le Fils
et le Saint-Esprit.

1211
01:19:19,600 --> 01:19:20,800
Je ne comprends pas.

1212
01:19:21,100 --> 01:19:24,600
Steiner a 70 ans, trois pontages,
il court les femmes...

1213
01:19:25,400 --> 01:19:29,100
Boesson, lui, est athlétique.
50 ans, une santé de fer.

1214
01:19:29,300 --> 01:19:31,000
En s'asseyant côte à côte

1215
01:19:31,200 --> 01:19:34,200
Steiner restait tranquille
et Boesson attendait.

1216
01:19:34,600 --> 01:19:35,600
La Trinité...

1217
01:19:36,700 --> 01:19:37,700
Et le troisième ?

1218
01:19:37,900 --> 01:19:39,800
Pour le Fils on connaît la fin.

1219
01:19:40,500 --> 01:19:41,700
Oui, mais c'est qui ?

1220
01:19:41,900 --> 01:19:43,000
- Je ne sais pas.
- Quoi ?

1221
01:19:43,300 --> 01:19:45,400
Mais tu dois en parler à Thierry.

1222
01:19:45,700 --> 01:19:49,000
Mais puisque je n'ai rien compris
à ton histoire !

1223
01:19:49,300 --> 01:19:50,100
C'est quoi ça ?

1224
01:19:50,300 --> 01:19:51,500
Ma démission.

1225
01:19:51,900 --> 01:19:54,400
Tu as envoyé la lettre ?

1226
01:19:54,700 --> 01:19:56,100
Je le ferai ce soir.

1227
01:19:56,600 --> 01:19:58,400
Tu n'en parles pas avant ?

1228
01:19:58,700 --> 01:19:59,200
Avec qui ?

1229
01:19:59,500 --> 01:20:02,200
C'est avec moi
qu'on parle des démissions !

1230
01:20:02,900 --> 01:20:05,200
Vendredi je pars pour le Zimbabwe.

1231
01:20:05,500 --> 01:20:08,400
Lundi
je serai à la mission de mon frère

1232
01:20:08,700 --> 01:20:10,600
à la frontière de la Zambie.

1233
01:20:10,800 --> 01:20:14,100
Ils sont inondés six mois par an
mais ils n'ont rien à boire.

1234
01:20:15,000 --> 01:20:17,400
Je veux acheter un camion-citerne.

1235
01:20:20,300 --> 01:20:21,100
Au revoir.

1236
01:20:23,400 --> 01:20:25,500
- Tiens, bonne chance.
- Merci.

1237
01:20:30,900 --> 01:20:32,000
Chauffeur,

1238
01:20:32,300 --> 01:20:34,600
je veux aller à la mer.

1239
01:20:35,000 --> 01:20:37,200
Oui comtesse, à la mer.

1240
01:20:37,500 --> 01:20:40,600
Je ne suis pas comtesse,
je suis Britney Spears.

1241
01:20:41,300 --> 01:20:44,600
Carlo dit qu'elle a deux chauffeurs
et cinq maquilleurs.

1242
01:20:44,900 --> 01:20:46,900
Ben dis donc ! Regarde qui est là !

1243
01:20:47,700 --> 01:20:49,600
Bonjour ma puce.

1244
01:20:49,800 --> 01:20:50,700
Alors ?

1245
01:20:54,200 --> 01:20:56,600
- Il y a un problème.
- Quoi ?

1246
01:20:58,300 --> 01:21:00,000
On ne peut pas venir.

1247
01:21:02,200 --> 01:21:03,400
Tu plaisantes ?

1248
01:21:03,900 --> 01:21:07,000
Non, crois-moi.
On peut vous rejoindre demain...

1249
01:21:07,300 --> 01:21:08,400
Mais comment ça ?

1250
01:21:08,700 --> 01:21:10,300
Tu n'es pas croyable Marta !

1251
01:21:10,500 --> 01:21:12,600
On vient de me prévenir.

1252
01:21:13,600 --> 01:21:15,100
Te prévenir de quoi ?

1253
01:21:15,300 --> 01:21:18,200
Le scénographe est à Rome
pour une avant-première.

1254
01:21:19,100 --> 01:21:20,900
Il est sûrement avec sa femme.

1255
01:21:21,300 --> 01:21:22,200
Je dois y aller.

1256
01:21:22,700 --> 01:21:24,700
- Pourquoi ?
- Comment ça ?

1257
01:21:25,000 --> 01:21:25,800
Il doit me voir !

1258
01:21:26,100 --> 01:21:29,100
Je m'assois près d'eux,
il me présente sa femme

1259
01:21:29,400 --> 01:21:31,200
et pendant le spectacle

1260
01:21:31,600 --> 01:21:34,000
je ne regarde que lui fixement

1261
01:21:34,300 --> 01:21:36,000
jusqu'à ce qu'elle explose.

1262
01:21:36,400 --> 01:21:39,000
Et après,
qu'est-ce qui arrive ?

1263
01:21:39,300 --> 01:21:41,500
Tu m'as dit de penser au gosse !

1264
01:21:42,200 --> 01:21:43,600
Oui, mais pas...

1265
01:21:43,800 --> 01:21:46,600
Je dois affronter la situation
avec ce con !

1266
01:21:47,100 --> 01:21:51,200
Et tu veux foutre le bordel
et mêler sa femme à tout ça ?

1267
01:21:51,500 --> 01:21:53,600
Mais pourquoi je perds mon temps ?

1268
01:21:53,900 --> 01:21:54,800
Pourquoi ?

1269
01:21:55,200 --> 01:21:57,400
Tu as inventé toute cette histoire :

1270
01:21:57,600 --> 01:22:01,300
retourner à la mer,
affronter le traumatisme,

1271
01:22:01,500 --> 01:22:03,000
et tu ne viens plus ?

1272
01:22:03,300 --> 01:22:05,500
Écoute, j'imagine déjà la scène,

1273
01:22:05,800 --> 01:22:07,300
il faut que j'y aille !

1274
01:22:07,500 --> 01:22:09,400
Tu es vraiment...

1275
01:22:10,900 --> 01:22:13,400
Je ne sais pas ce que tu es !

1276
01:22:14,600 --> 01:22:16,100
Non, je ne sais pas.

1277
01:22:18,100 --> 01:22:18,800
Et voilà,

1278
01:22:19,100 --> 01:22:20,600
on ne va plus à la mer.

1279
01:22:20,800 --> 01:22:21,600
Pourquoi ?

1280
01:22:22,000 --> 01:22:25,700
Ta tante ne peut pas,
ne veut pas venir.

1281
01:22:26,500 --> 01:22:27,900
Tu veux aller où ?

1282
01:22:29,900 --> 01:22:32,700
On ne peut pas aller à la mer
tous les deux ?

1283
01:22:33,500 --> 01:22:35,000
On y va quand même ?

1284
01:22:35,200 --> 01:22:35,800
Oui !

1285
01:23:11,600 --> 01:23:14,100
Attends, je m'en occupe.

1286
01:23:15,900 --> 01:23:17,600
- Tu es fatiguée ?
- Un peu.

1287
01:23:18,600 --> 01:23:19,800
Ah, attends.

1288
01:23:22,900 --> 01:23:24,000
C'est tante Marta ?

1289
01:23:25,000 --> 01:23:26,500
Non.

1290
01:23:51,500 --> 01:23:53,400
Il fait froid à l'intérieur.

1291
01:23:54,300 --> 01:23:56,600
Les radiateurs ne marchent pas.

1292
01:23:57,700 --> 01:24:00,000
Je vérifie la chaudière, OK ?

1293
01:24:01,300 --> 01:24:02,500
Je reviens.

1294
01:24:05,100 --> 01:24:06,000
Et voilà.

1295
01:24:07,200 --> 01:24:08,400
C'est quoi ça ?

1296
01:24:08,700 --> 01:24:10,900
Benedetta me l'a prêtée pour ce soir.

1297
01:24:11,100 --> 01:24:13,900
Une robe de sorcière
mais elle est large.

1298
01:24:14,200 --> 01:24:15,400
Elle est large ?

1299
01:24:15,800 --> 01:24:17,900
On peut appeler l'oncle Carlo

1300
01:24:18,200 --> 01:24:20,000
et lui demander conseil.

1301
01:24:20,300 --> 01:24:22,700
Elle est légère,
tu vas prendre froid.

1302
01:24:23,000 --> 01:24:25,000
La chaudière démarre à peine.

1303
01:24:25,300 --> 01:24:28,900
- Elle a toujours des problèmes.
- C'est vrai, on doit la changer.

1304
01:24:29,200 --> 01:24:32,200
On pourrait tout changer,
même la maison.

1305
01:24:32,700 --> 01:24:36,900
Qu'est-ce que tu en dis :
tu aimerais une villa... avec piscine ?

1306
01:24:37,100 --> 01:24:37,700
Oui !

1307
01:24:37,900 --> 01:24:38,600
Oui ?

1308
01:24:39,500 --> 01:24:42,800
On m'a offert un poste important,

1309
01:24:43,100 --> 01:24:45,000
je pourrais gagner plus,

1310
01:24:45,300 --> 01:24:46,400
beaucoup plus !

1311
01:24:46,600 --> 01:24:50,100
- À cause du truc que tu disais ?
- Oui, de la fusion.

1312
01:24:51,100 --> 01:24:54,600
En gros :
un grand groupe américain

1313
01:24:54,900 --> 01:24:58,800
se joint à nous
et je deviens président pour l'Italie.

1314
01:24:59,300 --> 01:25:00,400
Avec un chauffeur ?

1315
01:25:00,700 --> 01:25:03,600
Oui, et je leur demande aussi

1316
01:25:03,900 --> 01:25:06,300
cinq maquilleurs,
comme l'autre, la...

1317
01:25:07,100 --> 01:25:08,500
Alors ?

1318
01:25:08,900 --> 01:25:10,600
C'est une proposition !

1319
01:25:10,900 --> 01:25:13,300
Je n'ai encore rien dit.

1320
01:25:13,500 --> 01:25:15,300
- Je leur dis quoi ?
- Oui !

1321
01:25:17,400 --> 01:25:18,200
On verra.

1322
01:25:18,500 --> 01:25:20,300
- Salut !
- Au revoir Claudia.

1323
01:25:21,000 --> 01:25:22,100
Bonsoir !

1324
01:25:23,400 --> 01:25:25,100
Vous vous êtes bien amusés, hein !

1325
01:25:25,400 --> 01:25:28,400
Tu ne vas pas rentrer
avec ces chaussures !

1326
01:25:28,700 --> 01:25:30,000
Tu as vu ça !

1327
01:25:31,700 --> 01:25:33,800
J'en veux aussi !
C'est quoi ça ?

1328
01:25:34,000 --> 01:25:35,400
Le ver de la courge !

1329
01:25:36,000 --> 01:25:37,700
Le ver de la courge...

1330
01:25:42,100 --> 01:25:45,700
Allez, au lit sans se doucher.

1331
01:25:46,100 --> 01:25:47,500
- Je dors avec toi ?
- OK.

1332
01:25:47,800 --> 01:25:49,200
Tu me lis une histoire ?

1333
01:25:49,800 --> 01:25:50,900
Je n'ai pas le livre.

1334
01:25:51,200 --> 01:25:52,400
Je t'avais dit !

1335
01:25:52,800 --> 01:25:54,600
Je l'ai oublié

1336
01:25:54,900 --> 01:25:58,800
mais assez avec ce livre,
ce soir j'invente !

1337
01:25:59,500 --> 01:26:01,200
C'est bon, je suis fatiguée.

1338
01:26:01,800 --> 01:26:03,400
Merci pour la confiance !

1339
01:26:03,700 --> 01:26:04,900
Merci.

1340
01:26:56,300 --> 01:26:57,900
<i>Je t'attends.</i>

1341
01:31:52,900 --> 01:31:54,300
J'ai fait du bruit ?

1342
01:31:54,700 --> 01:31:55,700
Ah, bonjour.

1343
01:31:56,000 --> 01:31:58,000
Je t'avais dit de ne pas venir.

1344
01:31:58,300 --> 01:32:00,200
J'avais envie !
Quel bordel.

1345
01:32:00,500 --> 01:32:02,400
Vous avez fait la fête ?

1346
01:32:03,100 --> 01:32:04,500
Tu veux aller dormir...

1347
01:32:04,800 --> 01:32:07,400
Non, faisons un café,
j'ai des croissants.

1348
01:32:07,700 --> 01:32:08,800
Fourrés, nature.

1349
01:32:22,300 --> 01:32:24,000
J'ai ça pour Claudia.

1350
01:32:27,500 --> 01:32:28,200
C'est qui ?

1351
01:32:28,400 --> 01:32:29,600
Britney Spears !

1352
01:32:30,200 --> 01:32:30,800
Ah, enfin.

1353
01:32:31,100 --> 01:32:34,500
"To Claudia, all the best".
Original, non ?

1354
01:32:34,900 --> 01:32:36,800
Elle va être très contente.

1355
01:32:41,700 --> 01:32:43,600
Je n'aime pas vous savoir seuls.

1356
01:32:44,400 --> 01:32:46,800
- Vraiment pas.
- Juste deux jours.

1357
01:32:47,700 --> 01:32:48,500
Oncle Carlo !

1358
01:32:49,200 --> 01:32:51,300
La voilà la puce !

1359
01:32:51,500 --> 01:32:53,900
Regarde ce que j'ai pour toi.

1360
01:32:54,200 --> 01:32:56,000
C'est Britney ? Merci !

1361
01:33:32,700 --> 01:33:33,600
Annalisa ?

1362
01:33:33,900 --> 01:33:36,200
<i>Vous n'imaginez pas</i>
<i>qui vient vous voir !</i>

1363
01:33:40,300 --> 01:33:41,200
Bon Dieu !

1364
01:33:42,300 --> 01:33:43,500
Il est déjà là.

1365
01:34:03,800 --> 01:34:05,400
- Monsieur Paladini ?
- Oui.

1366
01:34:06,000 --> 01:34:07,300
Steiner, enchanté.

1367
01:34:07,500 --> 01:34:09,000
Je vous connais, bonjour.

1368
01:34:10,500 --> 01:34:12,600
- Mes condoléances.
- Merci.

1369
01:34:12,800 --> 01:34:14,400
On m'a parlé de vous.

1370
01:34:15,100 --> 01:34:15,800
Qui ça ?

1371
01:34:16,500 --> 01:34:18,100
Vous comprenez l'anglais ?

1372
01:34:18,400 --> 01:34:19,000
Oui.

1373
01:34:19,300 --> 01:34:21,000
J'aimerais vous parler.

1374
01:34:21,600 --> 01:34:23,200
Il y a un café là-bas.

1375
01:34:23,400 --> 01:34:26,200
Ils cuisinent bien.
Vous aimez les pâtes ?

1376
01:34:26,800 --> 01:34:28,400
Vous avez une voiture ?

1377
01:34:29,200 --> 01:34:30,400
Oui.

1378
01:34:31,200 --> 01:34:32,400
Alors allons-y.

1379
01:38:50,100 --> 01:38:51,900
Je ne veux pas de ce poste.

1380
01:38:52,200 --> 01:38:55,800
Je ne veux pas que vous veniez
me parler de vos histoires

1381
01:38:56,100 --> 01:38:57,700
et de vos propositions.

1382
01:38:58,400 --> 01:38:59,700
Je veux rester ici

1383
01:39:00,100 --> 01:39:02,000
et être laissé en paix !

1384
01:39:02,500 --> 01:39:03,100
Au revoir.

1385
01:39:10,900 --> 01:39:11,700
Papa, papa !

1386
01:39:13,300 --> 01:39:14,100
Regarde !

1387
01:39:14,500 --> 01:39:15,300
Quoi ?

1388
01:39:17,300 --> 01:39:19,100
Réveille-toi, regarde !

1389
01:39:19,400 --> 01:39:20,400
Attends.

1390
01:39:22,000 --> 01:39:23,700
- Quoi ?
- Regarde.

1391
01:39:25,100 --> 01:39:25,900
C'est beau !

1392
01:39:26,200 --> 01:39:28,100
Imagine s'il neige à Noël !

1393
01:39:28,300 --> 01:39:30,100
Ce serait un Noël magnifique.

1394
01:39:30,300 --> 01:39:32,400
Et il le sera, je te le promets.

1395
01:39:32,900 --> 01:39:34,000
Et ton cadeau ?

1396
01:39:34,300 --> 01:39:35,700
Je n'y ai pas pensé.

1397
01:39:36,500 --> 01:39:40,200
Il n'y a pas quelque chose
dont tu as vraiment envie ?

1398
01:39:40,500 --> 01:39:41,300
Je ne sais pas.

1399
01:39:41,900 --> 01:39:42,600
Tu ne sais pas...

1400
01:39:42,900 --> 01:39:44,000
J'y penserai.

1401
01:39:44,400 --> 01:39:46,200
D'accord, allez.

1402
01:39:46,900 --> 01:39:47,900
Habille-toi.

1403
01:40:00,300 --> 01:40:01,000
Attention !

1404
01:40:03,200 --> 01:40:04,900
Nebbia ! Arrêtez-le !

1405
01:40:32,900 --> 01:40:34,400
- Merci.
- De rien.

1406
01:40:40,600 --> 01:40:42,100
Je m'appelle Jolanda.

1407
01:40:42,700 --> 01:40:43,300
Moi Pietro.

1408
01:40:45,700 --> 01:40:46,500
On se connaît.

1409
01:40:47,500 --> 01:40:48,100
Oui.

1410
01:40:56,500 --> 01:40:57,400
Au revoir.

1411
01:40:59,300 --> 01:40:59,900
Au revoir.

1412
01:41:48,800 --> 01:41:49,600
Qu'est-ce qu'il y a ?

1413
01:41:50,200 --> 01:41:51,800
- J'y ai pensé.
- À quoi ?

1414
01:41:52,200 --> 01:41:53,200
Au cadeau.

1415
01:41:53,400 --> 01:41:55,800
Tu te souviens du cours de la rentrée ?

1416
01:41:56,200 --> 01:41:58,500
Le cours de la rentrée ?
Non.

1417
01:41:58,700 --> 01:42:01,300
"La malade pédala mal",
la réversibilité.

1418
01:42:01,700 --> 01:42:04,200
- Tu te souviens ?
- La réversibilité,

1419
01:42:04,500 --> 01:42:08,400
la maîtresse en a parlé
et toi tu as commencé à rester ici.

1420
01:42:08,700 --> 01:42:11,100
Je pensais qu'il y avait un lien,

1421
01:42:11,500 --> 01:42:14,600
une belle chose qui arrive
et puis ça s'arrête.

1422
01:42:14,800 --> 01:42:16,300
C'est réversible.

1423
01:42:16,700 --> 01:42:19,500
On ne peut pas rester là
éternellement, non ?

1424
01:42:20,600 --> 01:42:24,000
Je pensais qu'un jour,
tu retournerais au bureau.

1425
01:42:24,800 --> 01:42:28,900
Mais tu ne l'as pas fait
et ça m'a fait plaisir.

1426
01:42:29,700 --> 01:42:31,500
- C'est juste que...
- Oui ?

1427
01:42:32,100 --> 01:42:34,700
les copains se moquent un peu de moi.

1428
01:42:35,100 --> 01:42:37,400
Tu sais comment sont les enfants,
cruels.

1429
01:42:38,500 --> 01:42:39,700
Mais les maîtresses

1430
01:42:40,000 --> 01:42:41,200
elles ne le savent pas.

1431
01:42:41,500 --> 01:42:44,200
Quand je me penche à la fenêtre
pour te faire coucou

1432
01:42:44,500 --> 01:42:45,700
ils rigolent.

1433
01:42:46,100 --> 01:42:47,100
Qui ça ?

1434
01:42:47,300 --> 01:42:49,200
Lucilla, Beatrice...

1435
01:42:50,100 --> 01:42:52,500
- les garçons aussi !
- Et Benedetta ?

1436
01:42:53,100 --> 01:42:55,100
Une fois je l'ai vue rire aussi.

1437
01:42:58,000 --> 01:43:00,400
- Papa, le cadeau.
- D'accord.

1438
01:43:00,700 --> 01:43:01,700
J'ai compris.

1439
01:43:01,900 --> 01:43:02,700
C'est bon.

1440
01:43:05,600 --> 01:43:06,400
Tu es vexé ?

1441
01:43:06,700 --> 01:43:07,800
Mais non.

1442
01:43:08,000 --> 01:43:10,500
Je n'allais pas rester là
toute l'année !

1443
01:43:10,800 --> 01:43:12,500
Tu as bien fait de le dire.

1444
01:43:13,200 --> 01:43:14,200
J'aurais dû me taire.

1445
01:43:14,500 --> 01:43:16,200
Non, tu as bien fait.

1446
01:43:16,500 --> 01:43:18,100
Il faut se dire les choses.

1447
01:43:18,700 --> 01:43:20,400
Toujours, d'accord ?

1448
01:43:23,200 --> 01:43:24,500
Au revoir ma chérie.

1449
01:43:26,800 --> 01:43:27,800
Allez, vas-y.


