1
00:01:52,000 --> 00:01:53,100
Allez !

2
00:02:06,600 --> 00:02:09,000
Monsieur ? Ouvrez la fenêtre.

3
00:02:10,000 --> 00:02:11,400
Une seconde !

4
00:02:13,600 --> 00:02:14,800
Je n'y vois plus rien.

5
00:02:17,800 --> 00:02:20,500
Restez calme.
Bougez pas, dites-moi ce qui vous arrive.

6
00:02:20,700 --> 00:02:22,100
Je suis aveugle.

7
00:02:22,600 --> 00:02:24,700
J'ai un truc dans les yeux.

8
00:02:24,900 --> 00:02:25,900
Je n'ai rien fait.

9
00:02:26,100 --> 00:02:27,600
Ça doit être nerveux.

10
00:02:28,300 --> 00:02:31,100
Vous pouvez me ramener chez moi ?

11
00:02:31,300 --> 00:02:32,300
Ma femme m'aidera.

12
00:02:33,000 --> 00:02:34,500
Je peux le ramener moi.

13
00:02:34,700 --> 00:02:36,100
Je le raccompagne.

14
00:02:36,500 --> 00:02:37,800
Vous êtes sûr ?

15
00:02:38,000 --> 00:02:40,400
On ne va pas le laisser dans la rue !

16
00:02:41,800 --> 00:02:43,600
Je vous aide à faire le tour.

17
00:02:46,200 --> 00:02:47,200
C'est un aveugle.

18
00:02:48,200 --> 00:02:49,500
Faites attention à lui.

19
00:02:49,700 --> 00:02:51,200
Doucement, il ne voit rien.

20
00:02:55,900 --> 00:02:57,000
Il est aveugle.

21
00:03:01,000 --> 00:03:02,800
Prenez ma main. Attention la tête.

22
00:03:03,400 --> 00:03:04,100
Doucement.

23
00:03:09,200 --> 00:03:10,600
Vous m'entendez, hein ?

24
00:03:11,200 --> 00:03:14,500
Bien. Dites-moi si vous avez besoin
de quelque chose.

25
00:03:14,700 --> 00:03:16,400
On sera chez vous très vite.

26
00:03:16,600 --> 00:03:17,800
Pas de questions ?

27
00:03:19,300 --> 00:03:20,900
Pourquoi on n'avance pas ?

28
00:03:23,500 --> 00:03:24,700
Le feu est rouge.

29
00:03:40,100 --> 00:03:43,600
Il y a du mouvement dedans.
Comme des particules lumineuses.

30
00:03:43,800 --> 00:03:46,800
De la lumière
qui traverserait un océan blanc.

31
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Comme si je nageais dans du lait.

32
00:03:49,200 --> 00:03:50,100
Ah oui ?

33
00:03:50,800 --> 00:03:53,800
A ma connaissance,
la cécité ce n'est jamais du blanc.

34
00:03:54,600 --> 00:03:58,200
C'est le noir, l'absence de lumière.
Donc c'est bon signe.

35
00:03:58,400 --> 00:03:59,100
Peut-être, oui.

36
00:03:59,300 --> 00:04:00,900
C'est sûr, ce n'est pas la vraie cécité.

37
00:04:01,600 --> 00:04:03,600
Et puis c'est trop brutal.

38
00:04:03,800 --> 00:04:07,500
Vous ça doit être psychosomatique
ou nerveux.

39
00:04:08,000 --> 00:04:09,600
Attendez, on est arrivés, non ?

40
00:04:12,300 --> 00:04:13,700
Descendez ici.

41
00:04:15,900 --> 00:04:17,500
Marchez jusqu'au trottoir.

42
00:04:19,900 --> 00:04:21,600
Sur votre gauche. C'est là.

43
00:04:29,200 --> 00:04:30,400
Au secours !

44
00:04:47,500 --> 00:04:49,800
Vous inquiétez pas.
Je suis là.

45
00:04:50,000 --> 00:04:51,300
Ça va ?

46
00:04:54,400 --> 00:04:55,700
C'est classe ici.

47
00:04:56,400 --> 00:04:58,400
Il est aveugle, il ne voit rien.

48
00:04:59,200 --> 00:05:00,600
Tendez la main.

49
00:05:01,100 --> 00:05:02,700
C'est les escaliers là.

50
00:05:03,600 --> 00:05:04,700
Quel étage ?

51
00:05:06,200 --> 00:05:07,600
Quatorzième.

52
00:05:08,500 --> 00:05:10,000
Vous avez des problèmes ?

53
00:05:10,400 --> 00:05:12,000
Qu'est-ce qui vous inquiète ?

54
00:05:12,200 --> 00:05:13,600
Rien de particulier.

55
00:05:13,800 --> 00:05:16,300
Pas d'autres symptômes ?
Genre nerveux ?

56
00:05:16,500 --> 00:05:19,300
Non, ma vie est plutôt tranquille
en ce moment.

57
00:05:19,500 --> 00:05:21,500
Aucun souci ?
La vie est belle ?

58
00:05:24,600 --> 00:05:26,700
Il y a quelqu'un chez vous ou...

59
00:05:29,800 --> 00:05:31,100
C'est moi.

60
00:05:36,900 --> 00:05:37,700
Merci pour tout.

61
00:05:37,900 --> 00:05:39,200
C'est joli chez vous.

62
00:05:42,700 --> 00:05:44,000
C'est votre...

63
00:05:44,200 --> 00:05:46,900
femme qui a fait la déco ?

64
00:05:48,200 --> 00:05:49,300
Ecoutez.

65
00:05:49,600 --> 00:05:50,600
Merci pour tout.

66
00:05:50,800 --> 00:05:52,700
Ça ira maintenant.

67
00:05:53,400 --> 00:05:56,800
Je peux m'occuper de vous
en attendant votre femme.

68
00:05:57,700 --> 00:06:00,300
- Sûr ? Ça me rassurerait
- Ça va.

69
00:06:00,600 --> 00:06:03,400
Vous êtes sûr ?
Vous ne voulez pas que je reste ?

70
00:06:16,800 --> 00:06:19,000
Formidable !

71
00:06:20,900 --> 00:06:22,900
Je l'adorais celui-là.

72
00:06:26,700 --> 00:06:29,900
Tu aurais pas pu ramasser
avant de t'allonger ?

73
00:06:32,600 --> 00:06:34,200
Tu m'écoutes ?

74
00:06:35,300 --> 00:06:37,300
Je ne suis pas ta bonne.

75
00:06:39,900 --> 00:06:41,800
Mais tu saignes.

76
00:06:42,200 --> 00:06:43,600
Ça va ?

77
00:06:49,000 --> 00:06:50,800
Je ne vois plus rien.

78
00:06:55,200 --> 00:06:57,000
Ophtalmo, ophtalmo...

79
00:06:57,600 --> 00:06:59,800
Tu en connais un d'ophtalmo ?

80
00:07:00,300 --> 00:07:02,000
C'est bon, on va à l'hôpital.

81
00:07:02,200 --> 00:07:05,800
Non, pas l'hôpital.
Aux urgences on attend des heures.

82
00:07:06,000 --> 00:07:08,900
Dans ces cas-là
il faut aller voir un spécialiste.

83
00:07:09,700 --> 00:07:11,400
Plutôt mourir qu'être aveugle.

84
00:07:11,600 --> 00:07:14,400
Je t'en supplie, tais-toi, je cherche.

85
00:07:15,400 --> 00:07:17,100
Excuse-moi de te déranger.

86
00:07:19,300 --> 00:07:20,000
Chéri ?

87
00:07:20,500 --> 00:07:21,200
Alors ?

88
00:07:22,200 --> 00:07:23,500
Alors quoi ?

89
00:07:23,700 --> 00:07:25,200
Tu ne vois rien ? Rien du tout ?

90
00:07:25,400 --> 00:07:26,500
Je ne vois rien.

91
00:07:26,800 --> 00:07:27,800
Regarde mieux.

92
00:07:28,600 --> 00:07:30,300
Où sont les clés de voiture ?

93
00:07:30,700 --> 00:07:33,700
On ne va pas chercher ma clé maintenant,
prends la tienne.

94
00:07:40,900 --> 00:07:42,700
Tu as bien regardé, tu es sûre ?

95
00:07:42,900 --> 00:07:44,200
Mais oui, je suis sûre.

96
00:07:44,400 --> 00:07:47,200
Je n'ai pas de problème 
aux yeux moi.

97
00:07:49,600 --> 00:07:53,000
Comment on peut voler un aveugle !

98
00:07:53,200 --> 00:07:55,700
Il mérite que ça lui arrive aussi.

99
00:08:01,000 --> 00:08:03,500
Suivez-moi, le docteur va vous recevoir.

100
00:08:03,700 --> 00:08:07,200
Ça fait plus d'une heure
que j'attends avec un enfant.

101
00:08:07,400 --> 00:08:09,500
J'avais rendez-vous à 18 heure, 
il est 19 heures.

102
00:08:09,800 --> 00:08:11,600
On s'occupe de vous dès que possible.

103
00:08:13,900 --> 00:08:16,400
Laissez-le passer,
il est plus mal loti que nous.

104
00:08:21,800 --> 00:08:22,800
Rien.

105
00:08:23,200 --> 00:08:25,300
Ni dans le cristallin
ni dans la rétine.

106
00:08:26,000 --> 00:08:27,300
C'est comme si on avait éteint ?

107
00:08:27,500 --> 00:08:29,700
Non, comme si on avait tout allumé.

108
00:08:31,600 --> 00:08:32,600
Vos yeux sont parfaits.

109
00:08:33,400 --> 00:08:34,800
Tu vois, je te l'avais dit.

110
00:08:35,000 --> 00:08:36,700
Sauf que je ne vois rien.

111
00:08:37,700 --> 00:08:42,000
Si c'est vrai on fera d'autres examens.
Pas aujourd'hui malheureusement.

112
00:08:42,800 --> 00:08:45,600
Quoi "si c'est vrai" ?
Vous croyez que je mens ?

113
00:08:45,800 --> 00:08:46,500
Non, pas du tout.

114
00:08:47,100 --> 00:08:50,300
Mais à dire vrai je n'ai jamais rien 
rencontré de ce genre.

115
00:08:51,800 --> 00:08:53,300
Vous faites une ordonnance ?

116
00:08:53,500 --> 00:08:56,200
Non, je note des indications
pour l'hôpital.

117
00:08:58,400 --> 00:09:00,200
Je sais y aller. C'est inutile.

118
00:09:00,600 --> 00:09:04,200
Non, c'est pour mes collègues,
pour qu'ils sachent quoi faire.

119
00:09:07,600 --> 00:09:09,700
- Alors c'est tout ?
- Pour l'instant.

120
00:09:10,000 --> 00:09:12,900
Ça va aller,
on va trouver ce que c'est.

121
00:09:13,100 --> 00:09:15,200
On ne peut rien faire de plus là.

122
00:09:18,600 --> 00:09:20,500
Il me faut une signature ici.

123
00:09:20,700 --> 00:09:22,200
Non, pas vous. Lui.

124
00:09:23,000 --> 00:09:23,800
Moi ?

125
00:09:27,900 --> 00:09:29,300
Ticket de parking ?

126
00:09:29,600 --> 00:09:30,700
On n'a pas de voiture.

127
00:09:50,600 --> 00:09:51,600
Qu'est-ce qu'il fait ?

128
00:10:24,800 --> 00:10:27,600
Passons à notre copain,
tu te souviens, "le crabe" ?

129
00:10:31,800 --> 00:10:33,700
On va tester cet œil-ci d'abord.

130
00:10:33,900 --> 00:10:36,000
- Quelle lentille tu préfères ?
- L'autre

131
00:10:36,200 --> 00:10:37,800
Celle-ci ? Tu es sûr ?

132
00:10:38,300 --> 00:10:40,300
Bien, tu peux remettre tes lunettes.

133
00:10:41,000 --> 00:10:42,200
Tiens, c'est pour toi.

134
00:10:42,400 --> 00:10:43,600
Montre à ta maman.

135
00:10:44,000 --> 00:10:44,600
C'est bien.

136
00:10:45,800 --> 00:10:48,500
Mettez ces gouttes
pendant au moins 5 jours.

137
00:10:48,700 --> 00:10:51,300
Je devrais garder mes lunettes, non ?

138
00:10:51,500 --> 00:10:53,400
Vous voulez ça sur l'ordonnance ?

139
00:11:00,300 --> 00:11:03,600
Je vous ordonne
de porter vos lunettes de soleil

140
00:11:03,900 --> 00:11:06,300
sauf pendant votre bain
ou votre sommeil.

141
00:11:07,100 --> 00:11:08,900
Je te rappellerai demain.

142
00:11:09,100 --> 00:11:13,400
Je voulais ton avis sur un cas bizarre
que j'ai vu aujourd'hui.

143
00:11:15,100 --> 00:11:19,200
Il semblerait que ce soit
un genre d'amaurose, qui est une...

144
00:11:27,000 --> 00:11:28,200
Une sorte de...

145
00:11:29,500 --> 00:11:30,800
- Pardon.
- Tu as fini ?

146
00:11:31,000 --> 00:11:32,600
Ça t'intéresse ou pas ?

147
00:11:32,800 --> 00:11:36,500
Sauf que l'amaurose on voit tout noir.
Là c'est tout blanc.

148
00:11:37,000 --> 00:11:38,800
Comment tu sais ce qu'il voit ?

149
00:11:39,000 --> 00:11:40,600
Tu as raison, je sais pas.

150
00:11:40,800 --> 00:11:43,200
Je suis obligé de le croire sur parole.

151
00:11:44,100 --> 00:11:46,300
Ça peut être neurologique comme...

152
00:11:46,500 --> 00:11:48,400
ce qu'on appelle l'agnosie

153
00:11:48,600 --> 00:11:52,000
qui est l'incapacité à reconnaître
des objets familiers.

154
00:11:54,200 --> 00:11:55,700
- L'agnosie ?
- C'est ça.

155
00:11:55,900 --> 00:11:58,900
Un homme voit...
disons une fourchette

156
00:11:59,100 --> 00:12:02,600
et il dit, c'est quoi ça ?
Je n'ai jamais vu ça.

157
00:12:05,900 --> 00:12:08,700
Ça a un rapport avec l'agnosticisme ?

158
00:12:10,700 --> 00:12:12,000
C'est-à-dire ?

159
00:12:12,200 --> 00:12:14,700
Tu vois, "agnosie"... "agnosticisme".

160
00:12:14,900 --> 00:12:16,200
Etymologiquement ?

161
00:12:16,400 --> 00:12:17,900
Tu as fait du latin, non ?

162
00:12:18,100 --> 00:12:19,600
C'est du grec chérie.

163
00:12:20,500 --> 00:12:23,400
Je parie que ça a un rapport
avec l'ignorance

164
00:12:23,600 --> 00:12:25,000
ou le manque de foi.

165
00:12:25,200 --> 00:12:26,600
C'est un terme réprobateur.

166
00:12:28,300 --> 00:12:29,500
Peu importe.

167
00:12:31,200 --> 00:12:32,700
Tu veux encore du vin ?

168
00:12:34,000 --> 00:12:35,800
Non, mais toi tu en reprends ?

169
00:12:53,800 --> 00:12:55,200
Je vais me coucher.

170
00:12:57,200 --> 00:12:58,900
Attends une seconde...

171
00:13:00,300 --> 00:13:03,000
Je voulais te demander un truc,
c'était quoi ?

172
00:13:03,200 --> 00:13:04,600
A propos du dîner ?

173
00:13:06,000 --> 00:13:07,500
D'une maladie ?

174
00:13:08,900 --> 00:13:10,500
- Il est joli ce pull.
- Merci.

175
00:13:10,700 --> 00:13:12,600
Je ne peux pas t'aider chéri.

176
00:13:13,000 --> 00:13:13,800
Bonne nuit.

177
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Pardon, je suis un peu ailleurs.

178
00:13:16,200 --> 00:13:17,500
Si, je sais, pardon.

179
00:13:17,600 --> 00:13:20,800
Tu avances le réveil d'une de 30 minutes ?
J'ai des appels à passer.

180
00:13:21,000 --> 00:13:22,200
D'accord.

181
00:13:22,500 --> 00:13:23,400
Bonne nuit.

182
00:13:23,600 --> 00:13:24,900
Merci pour la tarte.

183
00:13:25,100 --> 00:13:26,500
C'était du tiramisu.

184
00:13:41,600 --> 00:13:42,900
Dites donc...

185
00:13:43,400 --> 00:13:45,100
Pourquoi tout ce mystère ?

186
00:13:47,500 --> 00:13:49,100
De qui vous vous cachez ?

187
00:13:49,300 --> 00:13:50,900
Des cons dans votre genre.

188
00:13:55,600 --> 00:13:57,500
Ça fera 11 tout rond.

189
00:14:22,000 --> 00:14:23,700
Hôtel Emiliano s'il vous plaît.

190
00:14:32,200 --> 00:14:33,500
Vous avez l'heure ?

191
00:14:35,000 --> 00:14:37,100
Oui, il vous reste 20 minutes.

192
00:14:47,400 --> 00:14:49,000
Il m'a dit que tu serais en retard.

193
00:14:49,300 --> 00:14:50,300
Tu es jolie.

194
00:14:50,800 --> 00:14:51,400
Enchanté.

195
00:14:51,600 --> 00:14:53,900
Je dois garder mes lunettes, 
ça ira ?

196
00:14:54,100 --> 00:14:55,000
Tu es sérieuse ?

197
00:14:55,200 --> 00:14:56,700
Ordre du médecin.

198
00:14:57,100 --> 00:14:58,900
Je peux appeler une autre fille.

199
00:15:11,600 --> 00:15:12,800
C'était fort.

200
00:15:14,300 --> 00:15:15,400
Vraiment.

201
00:15:16,300 --> 00:15:17,800
Carrément étrange.

202
00:15:18,800 --> 00:15:20,700
Je vois encore tout blanc.

203
00:15:33,000 --> 00:15:33,800
Sonnez.

204
00:15:34,000 --> 00:15:35,300
C'est ce que je fais.

205
00:15:38,000 --> 00:15:38,800
Oui ?

206
00:15:39,000 --> 00:15:41,300
Cet homme dit être votre mari.
Il est aveugle.

207
00:15:41,500 --> 00:15:44,400
Je n'en ai rien à foutre ! 
Demi-tour !

208
00:15:44,600 --> 00:15:45,900
Ouvre putain !

209
00:15:46,100 --> 00:15:47,300
Je le connais pas.

210
00:15:47,500 --> 00:15:49,300
C'est un flic, ouvre !

211
00:15:49,800 --> 00:15:51,500
Dégage connard !

212
00:15:52,600 --> 00:15:53,800
Merci beaucoup !

213
00:15:54,100 --> 00:15:55,100
Du calme.

214
00:15:56,900 --> 00:15:58,600
Viens. Je vais chercher de l'aide.

215
00:15:59,100 --> 00:16:01,300
Attends-moi ici,
je vais chercher de l'aide.

216
00:16:01,700 --> 00:16:03,700
Tu ne te rends pas compte,
je ne vois rien !

217
00:16:06,300 --> 00:16:08,300
Un vigile au 18e, tout de suite !

218
00:16:12,100 --> 00:16:13,400
Je prends votre sac.

219
00:16:14,900 --> 00:16:16,900
Où sont vos vêtements ?
Bon Dieu !

220
00:16:19,300 --> 00:16:20,300
Me poussez pas !

221
00:16:21,700 --> 00:16:22,400
Fermez-la !

222
00:16:25,000 --> 00:16:26,300
Où est ma robe ?

223
00:16:31,900 --> 00:16:33,900
Il faut que j'appelle mes parents.

224
00:17:11,400 --> 00:17:13,300
Tu t'es levé avant le réveil.

225
00:17:14,700 --> 00:17:15,700
Bonjour.

226
00:17:15,900 --> 00:17:18,300
La journée ne commence pas très bien.

227
00:17:18,500 --> 00:17:19,900
Qu'est-ce que tu as ?

228
00:17:22,300 --> 00:17:23,900
Je n'y vois plus.

229
00:17:24,100 --> 00:17:24,700
Quoi ?

230
00:17:24,900 --> 00:17:28,000
Mon patient d'hier a dû me contaminer.

231
00:17:28,700 --> 00:17:31,000
C'est impossible. Fais voir.

232
00:17:34,900 --> 00:17:36,700
Je ne vois rien.

233
00:17:36,900 --> 00:17:38,700
Personne ne "tombe" aveugle...

234
00:17:38,900 --> 00:17:40,100
On est déjà deux.

235
00:17:41,700 --> 00:17:42,500
Sors !

236
00:17:42,700 --> 00:17:45,600
Tu m'as touché... C'est infectieux.

237
00:17:46,000 --> 00:17:48,600
Crois-moi, c'est infectieux !
Il m'a contaminé.

238
00:17:48,800 --> 00:17:50,200
C'est contagieux.

239
00:17:50,700 --> 00:17:53,200
Je ne vais pas l'attraper, 
je te le promets.

240
00:17:53,800 --> 00:17:56,200
J'ai passé la nuit à côté de toi !

241
00:17:56,400 --> 00:17:58,200
On va te soigner, ça va aller.

242
00:18:00,400 --> 00:18:01,900
Je m'en veux...

243
00:18:08,600 --> 00:18:09,900
Quelle heure est-il ?

244
00:18:10,300 --> 00:18:13,800
- Presque 8 heures 30.
- Bon, on va à l'hôpital.

245
00:18:21,800 --> 00:18:24,600
Sans lésions visibles
ni symptômes associés

246
00:18:24,800 --> 00:18:26,900
je ne vais pas faire bloquer les rues.

247
00:18:27,300 --> 00:18:29,100
D'accord, à plus tard.

248
00:18:29,300 --> 00:18:30,500
De rien.

249
00:18:31,000 --> 00:18:32,700
C'est un risque que j'assume.

250
00:18:35,800 --> 00:18:37,900
- De quoi s'agit-il ?
- Un petit garçon, aveugle.

251
00:18:38,100 --> 00:18:40,000
Salut champion ! Ça va aller.

252
00:18:40,200 --> 00:18:42,500
Tout va bien, ne t'inquiète pas.

253
00:18:53,400 --> 00:18:54,700
Ministère de la Santé

254
00:18:54,900 --> 00:18:56,200
Il est un peu tôt.

255
00:18:56,400 --> 00:18:58,900
Je vous conseille de rappeler 
après 9 heures.

256
00:19:00,300 --> 00:19:01,900
Bonjour madame la Ministre.

257
00:19:02,100 --> 00:19:04,100
On a des appels étranges ce matin.

258
00:19:06,700 --> 00:19:09,600
Il est venu à 18 heures je crois.
Ou 18 heures 30.

259
00:19:09,900 --> 00:19:12,700
Qui d'autre ?
La salle d'attente était pleine.

260
00:19:13,700 --> 00:19:14,500
Excusez-moi

261
00:19:14,700 --> 00:19:17,300
J'ai toutes les coordonnées,
vous voulre que...

262
00:19:17,500 --> 00:19:21,700
Je vais vous demander de fermer
et de nous suivre immédiatement.

263
00:19:21,900 --> 00:19:23,900
Donnez-moi ces dossiers
s'il vous plaît.

264
00:19:26,500 --> 00:19:28,100
Ils ne vont pas tarder.

265
00:19:28,300 --> 00:19:31,100
Je sais, tu devrais te détendre.

266
00:19:31,300 --> 00:19:34,300
Je m'occuperai de tout
quand ils arriveront.

267
00:19:36,100 --> 00:19:37,100
Ça va aller.

268
00:19:37,300 --> 00:19:39,900
Si j'ai besoin de quelque chose
je te ferai appeler

269
00:19:40,100 --> 00:19:41,300
ou je t'appellerai moi-même.

270
00:19:43,300 --> 00:19:46,000
Ils ne peuvent pas nous séparer
bien longtemps, hein ?

271
00:19:50,600 --> 00:19:52,100
- Tu viens ?
- Je te suis.

272
00:19:52,300 --> 00:19:55,400
- Ne t'enferme pas dehors.
- T'inquiète pas, j'ai les clés.

273
00:19:55,800 --> 00:19:57,100
Bonjour monsieur.

274
00:19:59,900 --> 00:20:01,400
Approchez-vous du véhicule.

275
00:20:01,600 --> 00:20:03,100
Vous avez un portable ?

276
00:20:04,700 --> 00:20:06,300
Mettez-le dans le sachet.

277
00:20:06,700 --> 00:20:07,700
Pour quoi faire ?

278
00:20:07,900 --> 00:20:08,800
Merci. Par ici.

279
00:20:09,100 --> 00:20:10,500
Je me débrouille, merci.

280
00:20:17,300 --> 00:20:18,800
Descendez madame.

281
00:20:19,000 --> 00:20:21,500
Descendez !
Mes ordres concernent monsieur.

282
00:20:21,700 --> 00:20:23,700
On transporte les contaminés.

283
00:20:23,900 --> 00:20:25,300
Alors il faut m'emmener.

284
00:20:25,500 --> 00:20:27,400
Je viens de perdre la vue.

285
00:20:28,700 --> 00:20:29,900
Comme vous voudrez.

286
00:20:44,700 --> 00:20:47,200
Attention, attention, attention.

287
00:20:47,400 --> 00:20:51,100
Les pouvoirs publics ont dû à regret
exercer en urgence

288
00:20:51,400 --> 00:20:53,200
leur devoir légitime 

289
00:20:53,400 --> 00:20:56,200
de protection de la population
par tous les moyens.

290
00:20:56,800 --> 00:20:58,400
Nous traversons une crise.

291
00:21:03,500 --> 00:21:08,200
Nous comptons sur le civisme
et la coopération de tous les citoyens

292
00:21:08,400 --> 00:21:10,700
pour enrayer toute contagion future.

293
00:21:10,900 --> 00:21:13,400
La mise en quarantaine
de tous les contaminés

294
00:21:14,200 --> 00:21:16,700
a été décidée après mûre réflexion.

295
00:21:17,700 --> 00:21:20,700
Soyez assurés que l'isolement
où vous vous trouvez

296
00:21:20,900 --> 00:21:24,500
représente,
au-delà des considérations personnelles,

297
00:21:24,800 --> 00:21:27,500
un acte de solidarité
envers la nation tout entière.

298
00:21:27,700 --> 00:21:30,900
Tu ne me croiras jamais
si je te dis où on est.

299
00:21:31,100 --> 00:21:34,600
Je devine... La voix de ce type
commence déjà à me rendre fou.

300
00:21:35,800 --> 00:21:37,800
Tu as de la chance de pas le voir.

301
00:21:38,000 --> 00:21:39,500
C'est une vidéo ?

302
00:21:39,700 --> 00:21:41,100
Ça fait peur.

303
00:21:41,500 --> 00:21:46,200
Ils sont assez bêtes
pour passer une vidéo à des aveugles.

304
00:21:55,700 --> 00:21:57,500
Il faut te faire sortir d'ici.

305
00:21:58,700 --> 00:22:02,000
- Je leur dirai que tu vois
- Ils ne te croiront jamais.

306
00:22:02,200 --> 00:22:04,100
Je veux que tu rentres chez nous.

307
00:22:04,300 --> 00:22:06,300
Te sens pas obligé de dire ça,
ça va.

308
00:22:06,500 --> 00:22:08,000
C'est ce que je veux.

309
00:22:08,400 --> 00:22:10,100
- Je le veux !
- D'accord.

310
00:22:11,500 --> 00:22:13,500
De toute façon c'est trop tard.

311
00:22:14,500 --> 00:22:17,100
Mais il ne faut dire à personne
que je vois.

312
00:22:17,900 --> 00:22:19,700
Dans cet esprit de coopération

313
00:22:20,500 --> 00:22:23,700
nous vous prions de respecter
quelques règles simples.

314
00:22:23,900 --> 00:22:26,100
- Vous me suivez ?
- Echo !

315
00:22:26,300 --> 00:22:27,500
Premièrement.

316
00:22:28,700 --> 00:22:31,100
Chaque patient choisira son lit.

317
00:22:31,300 --> 00:22:32,200
C'est un couloir.

318
00:22:32,400 --> 00:22:33,700
Deuxièmement.

319
00:22:34,300 --> 00:22:37,900
Chaque dortoir élira un capitaine
ou "délégué"

320
00:22:38,600 --> 00:22:40,700
pour communiquer avec l'extérieur.

321
00:22:40,900 --> 00:22:41,900
Quatre.

322
00:22:42,800 --> 00:22:43,800
Trois.

323
00:22:44,000 --> 00:22:46,200
Deuxième rangée, troisième lit.

324
00:22:47,400 --> 00:22:48,300
Cinq.

325
00:22:48,700 --> 00:22:50,700
Docteur, il y a combien de dortoirs ?

326
00:22:51,500 --> 00:22:54,300
Il y a deux autres dortoirs à cet étage

327
00:22:54,500 --> 00:22:56,400
plus un à l'étage inférieur...

328
00:22:56,800 --> 00:22:58,400
Comment vous savez ça ?

329
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
On a un peu exploré le terrain.

330
00:23:02,200 --> 00:23:06,000
Ici on est près de l'entrée
et de l'arrivée des vivres.

331
00:23:06,300 --> 00:23:07,300
Ça c'est réfléchi.

332
00:23:07,700 --> 00:23:10,800
Lui c'est le salopard
qui est responsable de tout ça.

333
00:23:11,000 --> 00:23:12,500
Si j'y voyais je le tuerais.

334
00:23:13,100 --> 00:23:15,700
C'est sa faute, il m'a volé ma voiture.

335
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
Vous êtes sérieux ?
J'ai pris la peine de vous aider...

336
00:23:19,200 --> 00:23:22,100
Je vais changer de pièce,
m'éloigner le plus possible

337
00:23:22,300 --> 00:23:24,900
de cet enfoiré...
capable de voler un aveugle !

338
00:23:28,100 --> 00:23:29,300
Chéri, ils se battent.

339
00:23:29,500 --> 00:23:30,100
Arrêtez !

340
00:23:37,700 --> 00:23:39,700
Arrêtez ces enfantillages !

341
00:23:45,800 --> 00:23:48,900
On est tout seuls ici.
On est livrés à nous-mêmes.

342
00:23:49,600 --> 00:23:52,900
Si vous voulez que ça devienne un enfer
c'est la bonne méthode.

343
00:23:53,300 --> 00:23:54,800
Il m'a volé ma voiture.

344
00:23:55,000 --> 00:23:57,200
Et alors ?
Vous en feriez quoi d'une voiture ?

345
00:23:57,400 --> 00:23:59,600
- Il m'a volé ma vue.
- Arrêtez ça.

346
00:23:59,800 --> 00:24:02,700
Ecoutez docteur...
ou qui que vous soyez,

347
00:24:02,900 --> 00:24:06,000
on est tous égaux ici,
il n'a pas eu d'élections.

348
00:24:06,200 --> 00:24:08,600
Arrêtez de donner des ordres sur ce ton.

349
00:24:08,800 --> 00:24:11,900
Je ne donne pas d'ordre,
je vous demande de...

350
00:24:12,100 --> 00:24:14,500
Je vous demande
de laisser cet homme tranquille.

351
00:24:14,800 --> 00:24:16,000
Bon, très bien.

352
00:24:16,900 --> 00:24:20,600
Mais souvenez-vous
que je supporte mal cette... voix.

353
00:24:21,000 --> 00:24:22,400
La voix de l'autorité.

354
00:24:22,600 --> 00:24:24,600
Ce qui marche avec moi

355
00:24:24,800 --> 00:24:27,500
si vous voulez savoir
c'est la flatterie

356
00:24:27,800 --> 00:24:29,900
et quand on me lèche les bottes.

357
00:24:30,400 --> 00:24:33,400
Fermez les yeux.
Mesdames, je vais me déshabiller

358
00:24:35,100 --> 00:24:36,600
et essayer ce lit.

359
00:24:37,800 --> 00:24:39,200
Le numéro trois.

360
00:24:41,700 --> 00:24:42,300
Ça va ?

361
00:24:43,100 --> 00:24:45,600
En cas de besoin cette nuit
je suis là.

362
00:24:46,000 --> 00:24:47,600
Faut que j'aille faire pipi.

363
00:24:48,600 --> 00:24:49,900
Une porte.

364
00:24:50,200 --> 00:24:52,200
Essayez de mémoriser le chemin.

365
00:24:52,400 --> 00:24:54,900
Le nombre de portes,
le nombre de pas.

366
00:24:55,100 --> 00:24:57,400
Je les ai comptés en arrivant.

367
00:24:57,600 --> 00:24:58,800
Tout droit.

368
00:25:01,600 --> 00:25:03,200
On passe une porte.

369
00:25:03,400 --> 00:25:05,100
A droite il me semble.

370
00:25:07,100 --> 00:25:08,300
Tout droit.

371
00:25:10,600 --> 00:25:11,900
Encore une porte.

372
00:25:16,200 --> 00:25:17,600
Qu'est-ce qui s'est passé ?

373
00:25:18,500 --> 00:25:20,000
Tu as quoi aux pieds salope ?

374
00:25:20,200 --> 00:25:21,600
Où est la blessure ?

375
00:25:21,900 --> 00:25:22,500
Ici ?

376
00:25:22,700 --> 00:25:23,800
Putain !

377
00:25:24,500 --> 00:25:25,700
Elle m'a enfoncé son talon.

378
00:25:25,900 --> 00:25:27,500
J'ai trébuché. Restez poli

379
00:25:27,700 --> 00:25:28,500
Pipi !

380
00:25:28,700 --> 00:25:30,000
Retiens-toi un peu.

381
00:25:30,200 --> 00:25:33,200
Que tout le monde reste ici.
On revient.

382
00:25:36,800 --> 00:25:37,700
Ça presse !

383
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
La vache ! Un bout de peau.

384
00:25:52,200 --> 00:25:55,000
J'ai trouvé des torchons,
je ne sais pas s'ils sont propres.

385
00:25:56,100 --> 00:25:57,200
Appuyez dessus.

386
00:25:57,400 --> 00:25:58,700
C'est trop sale je crois.

387
00:25:58,900 --> 00:26:00,200
Ça pisse le sang.

388
00:26:00,400 --> 00:26:02,800
Vous portez quoi ?
Donnez-moi votre chemise.

389
00:26:03,200 --> 00:26:04,300
Vite.

390
00:26:05,500 --> 00:26:08,800
Heureusement qu'on a un médecin ici.
Sérieux...

391
00:26:09,200 --> 00:26:11,400
Je déconnais tout à l'heure.

392
00:26:12,500 --> 00:26:13,500
Attention !

393
00:26:13,700 --> 00:26:14,300
Laisse-moi...

394
00:26:14,500 --> 00:26:15,200
Attention.

395
00:26:15,400 --> 00:26:16,800
Laisse-moi faire.

396
00:26:22,800 --> 00:26:25,500
L'abîmez pas. Je l'ai payée cher.

397
00:26:26,700 --> 00:26:28,500
C'est une chemise chère.

398
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
Une fois.

399
00:26:32,000 --> 00:26:33,100
Deux fois.

400
00:26:33,500 --> 00:26:34,600
Trois fois.

401
00:26:37,400 --> 00:26:39,500
- C'est bon.
- C'est parfait.

402
00:26:48,600 --> 00:26:50,800
J'ai peur que ça s'infecte.

403
00:26:54,200 --> 00:26:58,400
Ça ne m'étonnerait pas,
il y a rien de plus sale qu'une semelle.

404
00:27:07,000 --> 00:27:08,400
Quelle heure est-il ?

405
00:27:09,600 --> 00:27:11,000
Une heure et demi.

406
00:27:19,900 --> 00:27:22,500
Tu ne peux pas prendre
tout le monde en charge.

407
00:27:23,400 --> 00:27:25,000
Tu devrais dormir.

408
00:27:31,900 --> 00:27:34,400
- Tu as peur de fermer les yeux ?
- Non.

409
00:27:34,900 --> 00:27:36,700
J'ai peur de les rouvrir.

410
00:27:37,200 --> 00:27:39,600
De devenir aveugle
pendant mon sommeil.

411
00:27:48,400 --> 00:27:50,000
Je vais marcher un peu.

412
00:27:58,600 --> 00:27:59,900
Ouverture du portail.

413
00:28:00,500 --> 00:28:02,300
Avancez jusqu'à la porte.

414
00:28:06,800 --> 00:28:08,100
Fermeture du portail.

415
00:28:11,400 --> 00:28:12,600
Verrouillage.

416
00:28:13,900 --> 00:28:16,300
Seuls les contaminés sont admis ici.

417
00:28:16,500 --> 00:28:19,700
A l'intérieur suivez les couloirs
jusqu'aux dortoirs.

418
00:28:19,900 --> 00:28:21,200
On y va !

419
00:28:34,200 --> 00:28:37,200
Cinq, quatre, trois, deux, un.

420
00:28:40,000 --> 00:28:41,600
Quelqu'un nous entend ?

421
00:28:41,800 --> 00:28:43,000
Une porte.

422
00:28:47,100 --> 00:28:48,300
Réveille-toi.

423
00:28:49,100 --> 00:28:50,400
- Des nouveaux.
- Combien ?

424
00:28:50,600 --> 00:28:51,500
Pas beaucoup.

425
00:28:51,700 --> 00:28:53,600
- Il reste des lits ici ?
- Oui.

426
00:28:53,800 --> 00:28:55,200
Vous êtes combien ?

427
00:28:55,400 --> 00:28:56,900
On ne sait pas.

428
00:28:58,600 --> 00:29:00,300
Si vous vous comptiez ?

429
00:29:00,900 --> 00:29:02,800
Un par un en vous présentant.

430
00:29:04,200 --> 00:29:06,200
N°1, je suis agent de police.

431
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
N°2, je suis chauffeur de taxi.

432
00:29:11,500 --> 00:29:13,700
N°3, assistant pharmacien.

433
00:29:13,900 --> 00:29:16,200
4, femme de chambre dans un hôtel.

434
00:29:17,200 --> 00:29:19,400
5, conseillère financier.

435
00:29:20,700 --> 00:29:22,100
C'est ma femme !

436
00:29:24,700 --> 00:29:26,500
- Chéri ?
- Où tu es ? C'est moi.

437
00:29:26,700 --> 00:29:27,800
Chéri ?

438
00:29:28,000 --> 00:29:29,300
- Où tu es ?
- Ici.

439
00:29:29,500 --> 00:29:30,800
Dis quelque chose.

440
00:29:31,700 --> 00:29:33,400
Mais dis quelque chose !

441
00:29:33,600 --> 00:29:34,800
Par ici

442
00:30:07,000 --> 00:30:08,500
C'est bien !

443
00:30:11,100 --> 00:30:13,000
Est-ce que ma maman est là ?

444
00:30:13,400 --> 00:30:14,600
Elle va venir, ne t'inquiète pas.

445
00:30:16,100 --> 00:30:16,800
Dégage !

446
00:30:18,600 --> 00:30:19,800
C'est eux, je ne veux pas les rater.

447
00:30:20,100 --> 00:30:21,400
- Vite.
- Attends.

448
00:30:23,100 --> 00:30:24,000
C'est occupé !

449
00:30:24,400 --> 00:30:25,200
Circulez.

450
00:30:25,400 --> 00:30:28,200
Commencez à vous installer, on revient.

451
00:30:28,400 --> 00:30:29,400
Qui parlait ?

452
00:30:29,600 --> 00:30:32,400
C'est notre délégué de dortoir,
d'accord ?

453
00:30:32,600 --> 00:30:33,600
S'il vous plaît !

454
00:30:39,600 --> 00:30:40,500
Attendez !

455
00:30:40,700 --> 00:30:42,000
Demi-tour !

456
00:30:42,400 --> 00:30:44,300
Je regrette mais il faut reculer.

457
00:30:44,500 --> 00:30:45,800
S'il vous plaît, écoutez.

458
00:30:46,200 --> 00:30:50,100
On a un homme blessé à la jambe.
Il a besoin de soins.

459
00:30:50,300 --> 00:30:53,300
Ça s'infecte, il faut des antibiotiques,
je suis médecin.

460
00:30:53,500 --> 00:30:55,100
Vous ne pouvez pas sortir.

461
00:30:55,300 --> 00:30:58,500
Je ne demande pas à sortir,
je demande de l'aide.

462
00:30:58,700 --> 00:31:01,900
Reculez putain !
Un pas de plus et je tire.

463
00:31:02,100 --> 00:31:04,500
C'est absurde. J'ai un malade ici.

464
00:31:05,000 --> 00:31:06,400
Ça ne marchera pas.

465
00:31:07,000 --> 00:31:08,700
Je compte jusqu'à trois.

466
00:31:08,900 --> 00:31:10,800
Reculez ou je vous tire dessus.

467
00:31:15,700 --> 00:31:17,400
Demandez à votre supérieur.

468
00:31:18,800 --> 00:31:19,600
Un !

469
00:31:19,800 --> 00:31:20,900
C'est une blague.

470
00:31:21,100 --> 00:31:21,600
Deux !

471
00:31:21,800 --> 00:31:25,000
C'est de la folie.
Allez parler à vos chefs.

472
00:31:25,200 --> 00:31:27,300
Trois ! Je vais tirer.

473
00:31:27,700 --> 00:31:28,700
On s'en va.

474
00:31:33,600 --> 00:31:34,700
C'est absurde.

475
00:31:35,400 --> 00:31:36,800
Laisse tomber.

476
00:31:40,200 --> 00:31:42,000
Je n'arrive pas à y croire.

477
00:31:44,200 --> 00:31:45,300
Attends, les repas.

478
00:31:45,500 --> 00:31:49,500
Chaque dortoir est équipé d'un téléphone
pour contacter l'extérieur.

479
00:31:49,700 --> 00:31:52,200
Il est réservé aux cas d'urgence.

480
00:32:00,600 --> 00:32:02,300
Tu veux à boire ? Un café ?

481
00:32:03,700 --> 00:32:05,400
Il y a du café ici ?

482
00:32:05,600 --> 00:32:07,600
Il vous reste de la nourriture ?

483
00:32:12,000 --> 00:32:14,200
L'autre table n'a pas assez à manger.

484
00:32:14,400 --> 00:32:15,200
Je crois que j'ai...

485
00:32:15,600 --> 00:32:17,500
une compote de fruits en trop.

486
00:32:17,800 --> 00:32:18,900
Quelqu'un en veut ?

487
00:32:21,000 --> 00:32:22,800
Quelqu'un a un couteau ?

488
00:32:24,700 --> 00:32:25,800
Ou une fourchette.

489
00:32:26,800 --> 00:32:28,100
Moi j'ai un couteau.

490
00:32:29,500 --> 00:32:30,800
Je vous prête le mien ?

491
00:32:31,400 --> 00:32:33,600
- Et vous alors ?
- On partagera.

492
00:32:35,900 --> 00:32:38,000
Je me demande
ce qu'est devenue cette fille.

493
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
Il y avait une fille dans la 1806.

494
00:32:42,400 --> 00:32:45,200
Elle hurlait.
Nue à part des lunettes de soleil.

495
00:32:45,400 --> 00:32:46,200
Nue ?

496
00:32:46,400 --> 00:32:47,800
Elle était devenue aveugle ?

497
00:32:48,000 --> 00:32:49,700
C'est elle qui m'a contaminée.

498
00:32:51,000 --> 00:32:52,100
Tu manges bien ?

499
00:32:53,900 --> 00:32:56,300
Je laisse un message. 
Voici mon message.

500
00:32:56,500 --> 00:33:00,500
Pourquoi il y a un numéro d'urgence
si personne n'y répond ?

501
00:33:01,000 --> 00:33:02,800
On a un problème ici.

502
00:33:03,000 --> 00:33:06,100
Ça a dû vous échapper,
on n'a pas assez à manger.

503
00:33:06,400 --> 00:33:11,000
Et j'ai déjà demandé hier
une trousse médicale d'urgence.

504
00:33:11,900 --> 00:33:14,200
J'espère que vous aurez ce message
avant le dîner.

505
00:33:16,500 --> 00:33:18,000
Il y a un arrivage !

506
00:33:20,000 --> 00:33:22,200
N°5, vigile dans un hôtel.

507
00:33:22,400 --> 00:33:23,900
N°6, ingénieur.

508
00:33:24,100 --> 00:33:25,800
Je travaille chez un ophtalmo.

509
00:33:26,200 --> 00:33:27,700
Je reconnais votre voix.

510
00:33:27,900 --> 00:33:29,900
- Ça alors ! Vous êtes où ?
- Ici.

511
00:33:30,500 --> 00:33:32,600
Je suis le 7, j'ai oublié de dire 7.

512
00:33:52,300 --> 00:33:54,300
- Tu veux un coup de main ?
- Non, ça va.

513
00:34:08,200 --> 00:34:10,600
Tout d'abord
bienvenue aux nouveaux arrivants.

514
00:34:11,900 --> 00:34:13,400
On est le dortoir 1.

515
00:34:16,200 --> 00:34:17,900
J'ai plusieurs points à aborder.

516
00:34:18,100 --> 00:34:21,600
On a une corde qui relie
les dortoirs entre eux.

517
00:34:22,400 --> 00:34:25,600
Une innovation de ma femme,
nous l'en remercions.

518
00:34:26,700 --> 00:34:28,500
Autre chose... les toilettes.

519
00:34:29,700 --> 00:34:31,300
C'est absolument répugnant.

520
00:34:31,500 --> 00:34:35,000
On va constituer une équipe
pour aller voir ce qu'il en est.

521
00:34:47,400 --> 00:34:50,000
J'aime cette sensation sur le visage.

522
00:34:51,600 --> 00:34:53,000
L'odeur aussi.

523
00:34:54,600 --> 00:34:56,500
Toi aussi tu aimais ça.

524
00:34:59,400 --> 00:35:03,300
Tu te rappelles notre premier Nouvel An
quand on a prié au temple ?

525
00:35:08,400 --> 00:35:11,500
Il y avait du monde
tout le long de l'allée.

526
00:35:12,100 --> 00:35:15,600
Il faisait tellement froid,
l'attente était pénible.

527
00:35:15,900 --> 00:35:18,200
Les torches cérémoniales...

528
00:35:19,500 --> 00:35:22,200
Elles étaient placées près de la file.

529
00:35:23,100 --> 00:35:25,100
Quand on arrivait à leur hauteur

530
00:35:25,700 --> 00:35:29,200
le côté de notre corps qui était exposé
devenait tout chaud.

531
00:35:30,500 --> 00:35:32,100
C'était agréable, hein ?

532
00:35:42,400 --> 00:35:44,100
A cette époque-là, nous deux...

533
00:35:44,300 --> 00:35:46,000
Je ne veux pas entendre ça.

534
00:35:52,500 --> 00:35:54,200
Je ne veux pas entendre ça.

535
00:35:56,100 --> 00:35:57,200
Pourquoi ?

536
00:36:01,100 --> 00:36:03,600
Tu as déjà pensé
à ce que je ressens, moi ?

537
00:36:14,600 --> 00:36:15,800
Il n'y a pas de savon.

538
00:36:16,400 --> 00:36:18,100
Mais c'est mieux que rien.

539
00:36:21,000 --> 00:36:21,700
Vous entendez ?

540
00:36:35,400 --> 00:36:38,300
Il vous resterait un lit
dans votre dortoir ?

541
00:36:38,500 --> 00:36:40,000
J'ai une radio.

542
00:36:46,100 --> 00:36:48,600
Il y a moins de stations qu'avant.

543
00:36:49,100 --> 00:36:50,800
Mais si vous insistez

544
00:36:52,100 --> 00:36:53,800
je peux vous faire un résumé.

545
00:36:54,300 --> 00:36:56,000
Ça économisera les piles.

546
00:36:57,500 --> 00:37:01,700
Les premières 24 heures il y a eu
des centaines de cas d'après la rumeur.

547
00:37:02,000 --> 00:37:03,100
Tous pareils.

548
00:37:03,700 --> 00:37:06,100
Aucune douleur. Un océan de blancheur.

549
00:37:08,500 --> 00:37:11,300
L'Etat ne tarda pas
à prendre des mesures.

550
00:37:11,500 --> 00:37:14,500
Ça a été
la première quarantaine improvisée.

551
00:37:15,100 --> 00:37:17,000
Mais ce sanatorium désaffecté

552
00:37:17,200 --> 00:37:19,300
se prêtait mal à la communication.

553
00:37:19,500 --> 00:37:23,900
Organisons une conférence internationale
d'ophtalmologues et de neurologues...

554
00:37:25,700 --> 00:37:28,200
Alors pendant des jours et des jours

555
00:37:28,400 --> 00:37:31,500
les téléspectateurs ont été soumis
à des séminaires

556
00:37:31,700 --> 00:37:33,200
et des tables rondes interminables 

557
00:37:33,400 --> 00:37:37,400
où des spécialistes internationaux
affichaient leur ignorance.

558
00:37:40,000 --> 00:37:42,300
Parler de traitement était prématuré.

559
00:37:42,500 --> 00:37:45,700
Il fallait plus de recherche,
plus de financement.

560
00:37:45,900 --> 00:37:49,400
L'argument connut
une illustration spectaculaire.

561
00:37:49,700 --> 00:37:51,900
Mon Dieu ! J'ai perdu la vue !

562
00:37:57,800 --> 00:37:58,900
Merde !

563
00:38:02,700 --> 00:38:06,100
Les semaines passèrent 
et l'usure aidant

564
00:38:06,300 --> 00:38:08,200
la ville, lassée, se remit au travail

565
00:38:08,400 --> 00:38:11,200
indifférente aux multiples preuves

566
00:38:11,400 --> 00:38:14,100
que la bureaucratie
n'offrait aucun remède.

567
00:38:16,700 --> 00:38:18,900
Et les routes, la circulation ?

568
00:38:20,300 --> 00:38:22,000
Le chaos habituel.

569
00:38:22,200 --> 00:38:26,400
Puis on a parlé d'un accident de bus
qui avait fait 23 victimes.

570
00:38:29,900 --> 00:38:32,400
Le même jour
deux avions se sont percutés.

571
00:38:33,100 --> 00:38:36,700
Impossible de savoir si la maladie
avait causé les accidents

572
00:38:36,900 --> 00:38:38,300
mais les gens étaient terrifiés.

573
00:38:38,500 --> 00:38:40,200
La panique propagea l'épidémie

574
00:38:44,100 --> 00:38:45,600
ou l'inverse.

575
00:38:45,800 --> 00:38:47,300
Les victimes se multiplièrent.

576
00:38:47,500 --> 00:38:49,800
Les gens décidèrent de rester chez eux

577
00:38:50,000 --> 00:38:52,800
et les problèmes de circulation
furent résolus.

578
00:38:56,100 --> 00:38:59,800
Mes chers concitoyens,
amis, et sympathisants.

579
00:39:00,100 --> 00:39:00,900
A mon tour

580
00:39:01,900 --> 00:39:03,600
je suis devenue aveugle.

581
00:39:16,700 --> 00:39:17,900
Peut-être...

582
00:39:18,100 --> 00:39:20,100
Peut-être un peu de musique
finalement.

583
00:39:22,500 --> 00:39:23,900
Laissez celle-là.

584
00:39:58,300 --> 00:40:00,500
Et le temps d'une chanson

585
00:40:00,700 --> 00:40:03,500
le royaume des aveugles se resserra

586
00:40:03,700 --> 00:40:04,900
autour d'un transistor.

587
00:40:18,100 --> 00:40:20,700
On ne peut qu'imaginer
les têtes penchées

588
00:40:21,000 --> 00:40:23,700
les yeux grands ouverts, les larmes.

589
00:40:24,000 --> 00:40:26,300
Pourquoi demander
si ce sont des larmes

590
00:40:26,500 --> 00:40:28,300
de joie ou de tristesse ?

591
00:40:38,600 --> 00:40:41,700
Joie et peine ne sont pas
comme huile et eau.

592
00:40:42,900 --> 00:40:44,700
Elles se mélangent

593
00:40:51,200 --> 00:40:52,500
Mesdames et messieurs,

594
00:40:52,700 --> 00:40:55,000
suivez ma voix

595
00:40:55,900 --> 00:41:00,400
Dirigez-vous vers ma voix
et faites attention à ne pas tomber.

596
00:41:09,400 --> 00:41:10,800
Ne poussez pas.

597
00:41:17,500 --> 00:41:18,600
Douzièmement.

598
00:41:19,700 --> 00:41:21,700
Quiconque tentera de partir

599
00:41:21,900 --> 00:41:23,800
sera sévèrement puni.

600
00:41:30,900 --> 00:41:32,500
Pardon monsieur.

601
00:41:34,900 --> 00:41:37,000
Vous pouvez nous guider
s'il vous plaît ?

602
00:41:40,700 --> 00:41:42,000
Reste dans le rang.

603
00:41:43,300 --> 00:41:45,300
Reste dans le rang mon bonhomme.

604
00:41:46,500 --> 00:41:47,800
S'il vous plaît ?

605
00:41:51,500 --> 00:41:53,400
Reste dans le rang.

606
00:42:19,500 --> 00:42:21,100
Attention.

607
00:42:21,300 --> 00:42:24,900
La pelle que vous avez réclamée
vous attend dans la cour.

608
00:42:26,700 --> 00:42:29,500
Choisissez quelqu'un
pour venir la chercher.

609
00:42:29,700 --> 00:42:31,600
Une seule personne.

610
00:42:36,900 --> 00:42:38,300
Où elle est ?

611
00:42:39,300 --> 00:42:40,500
Droit devant vous.

612
00:42:40,900 --> 00:42:42,500
Avancez par ici.

613
00:42:43,500 --> 00:42:45,500
Bien, comme ça.

614
00:42:45,700 --> 00:42:48,500
Dernière marche, très bien.
Avancez encore.

615
00:42:49,100 --> 00:42:50,400
Ça chauffe.

616
00:42:51,200 --> 00:42:52,900
Ça chauffe, avancez.

617
00:42:54,500 --> 00:42:56,500
Ça refroidit. Arrêtez-vous.

618
00:42:58,700 --> 00:43:01,100
Tournez-vous sur votre droite.

619
00:43:02,100 --> 00:43:04,700
Bien. Maintenant avancez.

620
00:43:05,300 --> 00:43:07,500
Ça chauffe, ça chauffe.

621
00:43:07,700 --> 00:43:09,700
Ça refroidit. Arrêtez-vous.

622
00:43:10,100 --> 00:43:12,100
Encore à droite.

623
00:43:14,000 --> 00:43:15,700
C'est ça, c'est bien.

624
00:43:16,500 --> 00:43:18,300
Avancez.

625
00:43:19,000 --> 00:43:20,700
Droit devant.

626
00:43:21,300 --> 00:43:22,900
Bien, ça chauffe.

627
00:43:23,100 --> 00:43:24,700
ça refroidit...

628
00:43:31,400 --> 00:43:33,300
Vous avez vu ? Sergent ?

629
00:43:33,900 --> 00:43:35,200
Vous avez vu ?

630
00:43:35,700 --> 00:43:37,100
Les aveugles s'adaptent vite.

631
00:43:38,700 --> 00:43:40,700
Il y a quelqu'un ? Dortoir 3 ?

632
00:43:41,400 --> 00:43:45,300
Trois nouveaux arrivants
ont été abattus par les gardes.

633
00:43:45,700 --> 00:43:50,200
Je crois que le mieux serait 
que chaque dortoir s'occupe d'un corps,

634
00:43:50,400 --> 00:43:52,400
prenne la pelle chacun son tour

635
00:43:52,600 --> 00:43:54,900
et enterre sa part de corps.

636
00:43:55,100 --> 00:43:56,500
Comment ça notre part ?

637
00:43:56,700 --> 00:43:57,700
Ils ne sont pas à nous.

638
00:43:59,000 --> 00:44:01,900
Mais certains seraient
probablement venus ici.

639
00:44:02,600 --> 00:44:04,400
Après s'être fait virer de chez vous.

640
00:44:05,000 --> 00:44:06,100
Comme moi.

641
00:44:08,100 --> 00:44:09,800
Notre dortoir est complet.

642
00:44:10,300 --> 00:44:11,600
Le nôtre aussi.

643
00:44:13,300 --> 00:44:16,200
Alors on est tous dans la même situation.

644
00:44:17,700 --> 00:44:18,700
Ecoutez.

645
00:44:20,300 --> 00:44:23,900
N'en faisons pas une histoire.
Il faut enterrer ces gens

646
00:44:24,100 --> 00:44:27,000
et le plus juste
serait un corps par dortoir

647
00:44:27,200 --> 00:44:29,000
et c'est vite fait !

648
00:44:29,700 --> 00:44:30,600
D'accord ?

649
00:44:32,500 --> 00:44:33,500
Bien.

650
00:44:34,500 --> 00:44:37,800
Il y a aussi le problème
du partage de la nourriture

651
00:44:39,100 --> 00:44:42,500
Il semblerait qu'un des dortoirs
prenne plus que sa part.

652
00:44:42,700 --> 00:44:45,700
Je propose qu'on constitue
une sorte de comité

653
00:44:45,900 --> 00:44:47,700
avec un délégué par dortoir...

654
00:44:47,900 --> 00:44:49,400
Putain, mais tu es qui ?

655
00:44:53,500 --> 00:44:54,700
Pardon ?

656
00:44:56,800 --> 00:45:00,000
Tu te prends pour qui,
à donner des ordres ?

657
00:45:00,400 --> 00:45:03,200
Je suis le délégué élu par le dortoir 1.

658
00:45:03,400 --> 00:45:05,900
Je vous suggère d'en élire un aussi

659
00:45:06,100 --> 00:45:08,600
sinon on va 
tout le temps se disputer.

660
00:45:09,200 --> 00:45:11,300
- Tu veux parler à notre chef ?
- C'est ça.

661
00:45:11,500 --> 00:45:14,100
Comme une mission diplomatique,
négocier ?

662
00:45:15,800 --> 00:45:16,600
En fait...

663
00:45:16,800 --> 00:45:18,700
ici on a un régime monarchique.

664
00:45:19,700 --> 00:45:22,900
Et je me proclame par la présente
roi du dortoir 3 !

665
00:45:23,100 --> 00:45:25,000
Longue vie au roi !

666
00:45:27,000 --> 00:45:28,300
Pas d'objection ?

667
00:45:32,400 --> 00:45:34,100
Voici ma première déclaration.

668
00:45:34,300 --> 00:45:37,500
Chaque membre du dortoir 3
mangera son dîner

669
00:45:37,700 --> 00:45:41,000
avant d'envisager
d'enterrer le moindre mort.

670
00:45:43,700 --> 00:45:45,500
Alors mangez, allez-y.

671
00:45:45,700 --> 00:45:46,700
Vous inquiétez pas.

672
00:45:49,500 --> 00:45:51,700
Dors pas comme ça, tu es sale.

673
00:45:51,900 --> 00:45:54,700
Donne-moi tes vêtements,
je les laverai demain.

674
00:46:03,500 --> 00:46:04,700
Dors.

675
00:46:26,100 --> 00:46:27,500
Comment ça va ?

676
00:46:29,700 --> 00:46:31,500
Ils ne se rendent pas compte.

677
00:46:32,300 --> 00:46:34,500
Il faut le voir pour le croire.

678
00:46:36,200 --> 00:46:39,800
Si on veut que ce soit fait
il faut le faire soi-même.

679
00:46:41,600 --> 00:46:43,300
Essayez de dormir.

680
00:46:43,900 --> 00:46:45,500
Vous êtes bouillant.

681
00:46:48,600 --> 00:46:50,200
Je sais que vous voyez.

682
00:46:50,400 --> 00:46:51,600
Mais non voyons...

683
00:46:51,800 --> 00:46:54,300
Ne me mentez pas.
Vous me faites confiance ?

684
00:46:54,700 --> 00:46:56,800
Alors si vous me disiez la vérité ?

685
00:46:58,300 --> 00:47:00,300
On se méfie d'un voleur, c'est ça ?

686
00:47:02,000 --> 00:47:04,100
J'ai un secret moi aussi.

687
00:47:04,300 --> 00:47:05,600
Je suis intelligent.

688
00:47:06,100 --> 00:47:07,700
Quand je suis devenu aveugle

689
00:47:07,900 --> 00:47:09,900
j'ai appris à mieux réfléchir.

690
00:47:10,400 --> 00:47:12,100
Je peux apporter beaucoup.

691
00:47:17,100 --> 00:47:19,500
Pardon d'être un tel poids mort.

692
00:47:31,400 --> 00:47:32,900
Je n'en peux plus.

693
00:47:40,600 --> 00:47:43,100
Allonge-toi, dors un peu.

694
00:47:47,700 --> 00:47:49,100
Quelle heure est-il ?

695
00:48:11,900 --> 00:48:13,100
Quoi ?

696
00:48:13,500 --> 00:48:14,800
Qu'est-ce qu'il y a ?

697
00:48:15,000 --> 00:48:16,600
Tu as perdu la vue ?

698
00:48:20,000 --> 00:48:22,700
J'ai oublié de remonter ma montre.

699
00:49:09,500 --> 00:49:11,200
Bande d'enfoirés.

700
00:49:16,600 --> 00:49:17,300
Regardez-moi !

701
00:49:17,500 --> 00:49:18,600
Tu as entendu ?

702
00:49:19,400 --> 00:49:20,500
Je vais voir.

703
00:49:21,800 --> 00:49:23,600
C'est quoi cette chanson ?

704
00:49:25,600 --> 00:49:26,800
C'est nul.

705
00:49:27,000 --> 00:49:27,900
Toi tu es nul.

706
00:49:28,100 --> 00:49:28,900
C'est ça.

707
00:49:54,600 --> 00:49:55,800
Tu l'as eu ?

708
00:49:56,200 --> 00:49:58,200
Il y a du sang, recule !

709
00:49:58,400 --> 00:50:00,200
Il est peut-être infecté, recule !

710
00:50:01,500 --> 00:50:03,600
Le sergent va me tuer putain.

711
00:50:13,200 --> 00:50:15,000
C'est par là ?

712
00:50:28,200 --> 00:50:30,600
Il m'a dit qu'il savait que je voyais.

713
00:50:31,600 --> 00:50:34,900
- Et je n'ai rien fait !
- Qu'est-ce que tu voulais faire ?

714
00:50:35,100 --> 00:50:36,600
Il faut leur dire...

715
00:50:36,800 --> 00:50:40,600
Tu veux devenir leur esclave ?
C'est déjà assez dur.

716
00:50:40,800 --> 00:50:41,900
Je tiens le coup.

717
00:50:42,100 --> 00:50:44,700
Je ne parle pas de toi, 
je parle de nous.

718
00:50:44,900 --> 00:50:46,000
Nous !

719
00:50:47,400 --> 00:50:48,400
Quoi ?

720
00:50:50,400 --> 00:50:53,500
Tu m'habilles, tu me laves,
tu me torches, bon sang !

721
00:50:53,700 --> 00:50:55,900
C'est déjà assez dur
de te considérer comme...

722
00:50:56,100 --> 00:50:57,600
Comme quoi ?

723
00:50:57,800 --> 00:50:59,100
Comme ma femme.

724
00:50:59,800 --> 00:51:02,700
Et pas ma mère ou... une infirmière.

725
00:51:08,800 --> 00:51:11,600
Faudra bien t'y habituer, non ?
Parce que...

726
00:51:15,200 --> 00:51:17,300
je n'ai pas le choix.

727
00:51:18,200 --> 00:51:21,600
Tu as raison, je m'y habituerai.
Il faudra bien.

728
00:51:22,800 --> 00:51:24,200
Ne le dis à personne.

729
00:51:31,800 --> 00:51:33,100
Arrête !

730
00:51:35,400 --> 00:51:37,400
Les pouvoirs publics ont dû...

731
00:51:38,200 --> 00:51:39,200
Je t'emmerde !

732
00:51:48,400 --> 00:51:51,400
Attention, attention, attention.

733
00:51:52,400 --> 00:51:55,000
Il ne nous fera plus chier 
avec ça ce con.

734
00:51:55,500 --> 00:51:59,200
On prend le pouvoir ici.
Je suis le roi du dortoir 3.

735
00:51:59,500 --> 00:52:01,800
Il va y avoir du changement.

736
00:52:02,000 --> 00:52:03,200
Premièrement.

737
00:52:04,600 --> 00:52:07,000
Si vous voulez manger
faudra payer.

738
00:52:08,600 --> 00:52:10,800
Voilà, je crois que c'est tout.

739
00:52:13,000 --> 00:52:14,900
Maintenant pour finir en apothéose

740
00:52:15,100 --> 00:52:18,000
une petite chanson
qui me vient du fond du cœur.

741
00:52:18,400 --> 00:52:20,200
Ça donne à peu près ça.

742
00:52:21,400 --> 00:52:26,800
Je t'appelle
pour te dire que je t'aime...

743
00:52:32,100 --> 00:52:33,400
Je coupe le micro.

744
00:53:17,800 --> 00:53:18,800
Vos gueules !

745
00:53:19,400 --> 00:53:22,900
Sinon je continue à tirer
jusqu'à ce que je touche quelqu'un.

746
00:53:24,700 --> 00:53:28,000
C'est bête les aveugles.
Ça crie et ça pleure comme des bébés.

747
00:53:28,200 --> 00:53:30,000
Vous me faites honte.

748
00:53:30,600 --> 00:53:34,200
Le dortoir 3 va contrôler la nourriture
maintenant.

749
00:53:34,600 --> 00:53:35,700
On va la vendre.

750
00:53:36,000 --> 00:53:38,600
Comme en vrai, il y aura des vigiles.

751
00:53:38,800 --> 00:53:40,800
N'essayez pas de nous cambrioler.

752
00:53:41,000 --> 00:53:42,200
Comment on paye ?

753
00:53:42,400 --> 00:53:44,200
J'ai demandé des questions ?

754
00:53:46,300 --> 00:53:50,100
Ce qu'il veut c'est des explications.
On fait comment ?

755
00:53:50,300 --> 00:53:52,600
On vient un par un, tous ensemble ?

756
00:53:53,200 --> 00:53:55,100
Je vais vous dire...

757
00:53:55,300 --> 00:53:57,300
On va rassembler la bouffe

758
00:53:57,500 --> 00:53:59,700
et on vous expliquera les règles après.

759
00:54:00,100 --> 00:54:02,200
Retournez préparer votre argent.

760
00:54:02,400 --> 00:54:04,100
On n'a pas d'argent.

761
00:54:04,400 --> 00:54:05,800
Alors trouvez autre chose !

762
00:54:06,000 --> 00:54:08,400
Tue-la.
Une bouche de moins à nourrir...

763
00:54:08,600 --> 00:54:10,900
Si je voyais elle serait déjà morte.

764
00:54:12,900 --> 00:54:15,600
Des bijoux madame, par exemple.

765
00:54:15,800 --> 00:54:18,700
Des montres.
De l'électronique, des trucs bien.

766
00:54:19,200 --> 00:54:20,500
S'il vous plaît ?

767
00:54:20,700 --> 00:54:22,300
C'est combien un repas ?

768
00:54:22,500 --> 00:54:24,200
C'est... Je n'en sais rien.

769
00:54:25,800 --> 00:54:27,400
Amenez-nous vos trucs,

770
00:54:27,600 --> 00:54:29,400
on verra ce que ça mérite.

771
00:54:30,400 --> 00:54:32,000
Au fait, ne planquez rien.

772
00:54:32,200 --> 00:54:33,800
D'accord ? Compris ?

773
00:54:36,900 --> 00:54:38,100
Eh madame !

774
00:54:39,000 --> 00:54:40,400
Je n'oublierai jamais votre voix.

775
00:54:40,900 --> 00:54:42,900
Moi je n'oublierai pas votre visage.

776
00:54:49,700 --> 00:54:51,700
- Ça ne va pas ça...
- On ne peut rien faire ?

777
00:54:51,900 --> 00:54:55,200
On peut se serrer les coudes
et leur dire non.

778
00:54:55,500 --> 00:54:57,100
On va se serrer les coudes

779
00:54:57,300 --> 00:55:00,000
Je ne filerai pas mes affaires
pour obéir à un sale nègre.

780
00:55:00,200 --> 00:55:01,900
On ne sait pas de quelle race il est.

781
00:55:02,100 --> 00:55:04,700
Moi je sais,
je les reconnais à la voix.

782
00:55:06,600 --> 00:55:08,100
Pour qui ils se prennent ?

783
00:55:08,300 --> 00:55:11,000
C'est des conneries !
On n'a pas d'ordre à recevoir.

784
00:55:11,200 --> 00:55:12,900
Je m'en fous de sa déclaration.

785
00:55:13,100 --> 00:55:15,500
Faut pas se laisser faire,
on peut leur tenir tête.

786
00:55:17,600 --> 00:55:18,900
On n'a pas le choix.

787
00:55:19,100 --> 00:55:21,300
Ils ont une arme, un pistolet.

788
00:55:21,500 --> 00:55:23,500
Ils ne peuvent pas 
nous descendre tous.

789
00:55:23,700 --> 00:55:24,500
Il a raison !

790
00:55:25,600 --> 00:55:28,200
S'ils en tuent un c'est déjà trop.

791
00:55:28,400 --> 00:55:30,500
Je vais ramasser les objets de valeur.

792
00:55:30,800 --> 00:55:32,800
Personne n'est obligé de donner

793
00:55:33,000 --> 00:55:35,400
mais ne comptez pas manger
aux frais d'autrui.

794
00:55:37,000 --> 00:55:38,400
J'ai rien.

795
00:55:38,900 --> 00:55:39,600
T'inquiète pas.

796
00:55:40,200 --> 00:55:42,800
On fait comme si j'étais ta maman.
Je paie pour toi.

797
00:55:43,000 --> 00:55:44,200
Et si on n'a rien ?

798
00:55:44,400 --> 00:55:47,500
C'est jamais que des bijoux.
A quoi ça nous sert ici ?

799
00:55:48,700 --> 00:55:51,000
Chacun donne selon ses possibilités.

800
00:55:53,200 --> 00:55:55,000
Ils ont intérêt à nous nourrir.

801
00:56:51,100 --> 00:56:52,700
C'est du plastique.

802
00:56:52,900 --> 00:56:54,500
Y a beaucoup de camelote.

803
00:56:56,800 --> 00:57:01,500
Je croyais avoir demandé
de leur dire de ne pas mettre le plastique.

804
00:57:01,700 --> 00:57:03,100
Je perds mon temps là.

805
00:57:03,300 --> 00:57:04,600
Je leur dirai.

806
00:57:04,800 --> 00:57:07,500
Ça c'est plus lourd.
Ces bagues c'est de l'or.

807
00:57:09,000 --> 00:57:10,600
Deux bagues, peut-être un diamant.

808
00:57:12,500 --> 00:57:13,200
Pas mal.

809
00:57:14,200 --> 00:57:15,800
Non, attends, attends.

810
00:57:16,900 --> 00:57:19,100
On a quelque chose là.
Ils sont bien.

811
00:57:19,300 --> 00:57:21,400
Tant mieux. C'était moins une.

812
00:57:21,600 --> 00:57:23,700
C'est vrai mais ça va.

813
00:57:25,000 --> 00:57:26,800
- Allez, un...
- Un

814
00:57:27,300 --> 00:57:28,300
Deux.

815
00:57:28,500 --> 00:57:29,500
Et... trois.

816
00:57:30,300 --> 00:57:31,600
- C'est tout.
- Trois ?

817
00:57:31,800 --> 00:57:33,200
Normalement on en a quatre.

818
00:57:33,400 --> 00:57:36,000
Là c'est trois. Si tu râles ce sera deux.
Suivant !

819
00:57:36,800 --> 00:57:38,100
On arrive.

820
00:57:38,500 --> 00:57:40,200
- Suivant !
- On est là.

821
00:57:42,800 --> 00:57:44,300
On est du dortoir 1.

822
00:57:45,000 --> 00:57:46,600
Ne me touchez pas.

823
00:57:51,500 --> 00:57:54,100
On ne vous fera pas de mal.
Pour manger...

824
00:57:55,100 --> 00:57:56,300
faudra être poli.

825
00:57:56,500 --> 00:57:58,100
Tiens, c'est là.

826
00:57:59,600 --> 00:58:01,300
Ça, je peux toucher ?

827
00:58:06,600 --> 00:58:08,300
Putain, le vernis à ongles.

828
00:58:09,900 --> 00:58:11,800
Il y a de la bonne qualité.

829
00:58:13,200 --> 00:58:14,700
Ça commence assez bien.

830
00:58:14,900 --> 00:58:16,300
Oui, c'est bon ?

831
00:58:19,400 --> 00:58:20,000
Prends ça.

832
00:58:28,000 --> 00:58:29,100
Vous êtes aveugle !

833
00:58:29,300 --> 00:58:30,800
Merci professeur.

834
00:58:31,000 --> 00:58:32,900
Vous utilisez une tablette braille.

835
00:58:35,100 --> 00:58:36,700
Vous êtes un aveugle normal.

836
00:58:36,900 --> 00:58:39,300
Il n'est pas normal,
il est né aveugle.

837
00:58:39,500 --> 00:58:41,700
Ça fait de lui un super-héros ici.

838
00:58:42,500 --> 00:58:43,900
Alors fais gaffe.

839
00:58:44,100 --> 00:58:48,600
Vous au moins vous devriez avoir
un peu de compassion, de dignité.

840
00:58:48,800 --> 00:58:49,700
Ferme-la.

841
00:58:49,900 --> 00:58:52,100
Il est aveugle, c'est tout.

842
00:58:52,300 --> 00:58:55,100
Ça ne le rend pas bon ou méchant,
juste aveugle.

843
00:58:55,400 --> 00:58:57,200
Maintenant sa vie a un but.

844
00:58:57,600 --> 00:59:00,300
Il s'occupe de ses voisins de dortoir
malades et affamés.

845
00:59:01,100 --> 00:59:03,200
Votre conscience vous laisse dormir ?

846
00:59:05,400 --> 00:59:07,400
C'est tout, deux boîtes ?

847
00:59:07,600 --> 00:59:08,900
Oui, c'est tout.

848
00:59:09,600 --> 00:59:11,200
Les autres en ont eu trois !

849
00:59:11,400 --> 00:59:13,200
Comment on va survivre ?

850
00:59:13,400 --> 00:59:14,600
C'est tout.

851
00:59:15,200 --> 00:59:16,500
C'est tout, fini.

852
00:59:18,500 --> 00:59:20,900
C'est immoral ! Un aveugle...

853
00:59:21,100 --> 00:59:22,300
Ta gueule !

854
00:59:24,800 --> 00:59:26,500
Ton sermon tu te le gardes.

855
00:59:28,600 --> 00:59:30,500
Prends la bouffe et casse-toi.

856
00:59:31,900 --> 00:59:33,900
Et dis merci pour ce que tu as reçu.

857
00:59:34,400 --> 00:59:35,600
Compris ?

858
00:59:41,300 --> 00:59:42,500
J'ai compris.

859
00:59:44,000 --> 00:59:45,400
Alors dis merci.

860
00:59:58,500 --> 00:59:59,700
Casse-toi.

861
01:00:02,400 --> 01:00:05,700
- Faut pas que ça t'affecte.
- Ça va mais quel connard...

862
01:00:05,900 --> 01:00:08,100
Ils en veulent toujours plus.

863
01:00:08,300 --> 01:00:10,600
Combien on est dans le dortoir 1 ?

864
01:00:10,800 --> 01:00:12,000
Trente-cinq.

865
01:00:12,200 --> 01:00:15,600
On n'a que vingt-quatre repas,
il va falloir partager.

866
01:00:16,900 --> 01:00:18,800
Ils ne nous ont pas donné plus.

867
01:00:22,000 --> 01:00:23,800
Mettez-vous par deux.

868
01:00:24,700 --> 01:00:27,000
Deux personnes par repas.

869
01:00:29,700 --> 01:00:31,500
Arrêtez de pousser !

870
01:00:31,700 --> 01:00:34,100
On n'a pas choisi le bon médecin.

871
01:00:34,800 --> 01:00:36,700
On devrait prendre un deuxième avis.

872
01:00:36,900 --> 01:00:38,900
- Tu veux manger ?
- Arrête !

873
01:00:39,100 --> 01:00:41,300
Il faut que tu manges.
Mange un peu.

874
01:00:41,600 --> 01:00:42,800
Arrête ça !

875
01:01:16,300 --> 01:01:18,300
- Vous êtes là ?
- Oui, je suis là.

876
01:01:22,700 --> 01:01:23,800
Ici.

877
01:01:29,400 --> 01:01:31,000
Je vous ai apporté à manger.

878
01:01:31,200 --> 01:01:33,200
Bon sang, c'est un cloaque ici !

879
01:01:33,400 --> 01:01:35,900
Ce n'est pas votre faute.
Vous avez fait le maximum.

880
01:01:36,100 --> 01:01:37,600
Non, ce n'est pas vrai.

881
01:01:37,800 --> 01:01:40,800
L'enfoiré, j'avais son arme sur la gorge.

882
01:01:41,000 --> 01:01:43,500
- J'aurais pu lui prendre...
- Et ensuite ?

883
01:01:44,200 --> 01:01:44,800
Et ensuite ?

884
01:01:47,400 --> 01:01:48,200
Je ne sais pas.

885
01:01:48,400 --> 01:01:50,600
Si vous l'aviez tué
ça aurait été pire.

886
01:01:50,800 --> 01:01:52,800
Ça aurait déclenché une guerre.

887
01:01:53,000 --> 01:01:54,400
Une vraie guerre.

888
01:01:59,000 --> 01:02:02,300
Vous avez raison, je vais faire
comme si j'y avais réfléchi.

889
01:02:03,100 --> 01:02:05,400
Et c'est dur d'avoir
un mort sur la conscience.

890
01:02:05,600 --> 01:02:06,800
Comme moi.

891
01:04:06,800 --> 01:04:08,500
Ne dis rien.

892
01:04:09,500 --> 01:04:12,000
Ce sera plus facile pour moi
de comprendre.

893
01:04:13,700 --> 01:04:15,700
Pardon, c'est ma faute...

894
01:04:18,000 --> 01:04:20,500
Taisons-nous. Taisons-nous tous.

895
01:04:29,800 --> 01:04:31,100
Je vois.

896
01:04:32,500 --> 01:04:34,100
Je le savais.

897
01:04:35,000 --> 01:04:36,800
Enfin, je m'en doutais.

898
01:04:37,000 --> 01:04:38,600
C'est un secret.

899
01:05:07,200 --> 01:05:09,700
Ça fait à peu près une semaine

900
01:05:09,900 --> 01:05:12,200
et vous n'avez plus rien à offrir.

901
01:05:13,600 --> 01:05:15,100
Alors ici au dortoir 3

902
01:05:15,300 --> 01:05:16,800
on a eu une nouvelle idée.

903
01:05:17,900 --> 01:05:19,600
Amenez-nous vos femmes.

904
01:05:20,900 --> 01:05:23,200
Femmes contre nourriture.

905
01:05:24,900 --> 01:05:26,200
Bonne journée.

906
01:05:34,200 --> 01:05:37,400
Qu'est-ce qui se passe ?
On n'a pas mangé depuis trois jours.

907
01:05:40,300 --> 01:05:43,400
On vous a donné tout ce qu'on avait.
A vous de rationner.

908
01:05:43,800 --> 01:05:46,000
La distribution c'est votre problème.

909
01:05:50,600 --> 01:05:52,000
Pas question !

910
01:05:52,600 --> 01:05:55,700
Moi je n'y vais pas. 
Je n'irai pas !

911
01:05:58,600 --> 01:06:00,600
Personne ne t'a demandé d'y aller.

912
01:06:01,200 --> 01:06:04,500
En tout cas pas les hommes d'ici.
Alors ne nous en veux pas.

913
01:06:05,100 --> 01:06:07,300
Elle a soulevé une vraie question.

914
01:06:07,600 --> 01:06:10,000
On devrait demander
s'il y a des volontaires.

915
01:06:10,700 --> 01:06:12,300
Ça ne va pas, non ?

916
01:06:13,300 --> 01:06:16,500
S'il y a des volontaires
faut le dire maintenant.

917
01:06:17,400 --> 01:06:20,400
Combien on aurait de volontaires
s'ils avaient voulu des hommes ?

918
01:06:20,600 --> 01:06:21,600
Ce n'est pas pareil.

919
01:06:22,000 --> 01:06:23,500
Ah bon, pourquoi ?

920
01:06:23,800 --> 01:06:25,100
Parce que !

921
01:06:25,600 --> 01:06:27,000
Il n'y a pas de pédés ici

922
01:06:27,200 --> 01:06:28,800
Il n'y a pas de putes non plus !

923
01:06:29,000 --> 01:06:30,200
Ça, ça se discute.

924
01:06:30,400 --> 01:06:34,000
Je me suis donnée à toi par pitié
et tu me traites de pute ?

925
01:06:37,000 --> 01:06:40,900
Quoi ? Vous attendez
un arbitrage de ma part ?

926
01:06:41,200 --> 01:06:42,600
Bon Dieu !

927
01:06:42,800 --> 01:06:45,200
Bien sûr, je préférerais
que ma femme n'y aille pas.

928
01:06:45,900 --> 01:06:49,400
Mais peu importe ce que je veux.
C'est à elle de décider.

929
01:06:50,000 --> 01:06:52,200
Ma fierté de mâle en souffrira

930
01:06:52,800 --> 01:06:54,900
s'il m'en reste
mais quelle importance

931
01:06:55,100 --> 01:06:56,900
quand nous mourons de faim ?

932
01:06:58,300 --> 01:07:01,400
Je pense que chacun doit
décider de sa conduite

933
01:07:01,600 --> 01:07:04,400
en fonction de ce qui lui reste
de sens moral.

934
01:07:05,500 --> 01:07:07,500
Il n'y a personne, faut arrêter !

935
01:07:09,000 --> 01:07:09,700
Personne ?

936
01:07:22,800 --> 01:07:23,800
Moi j'irai.

937
01:07:27,700 --> 01:07:28,600
J'irai aussi.

938
01:07:31,300 --> 01:07:32,300
Moi aussi.

939
01:07:34,600 --> 01:07:36,800
Bon, d'accord, moi aussi !

940
01:07:37,400 --> 01:07:38,200
Moi aussi.

941
01:07:41,600 --> 01:07:43,400
Faites ce que vous voudrez

942
01:07:43,600 --> 01:07:45,000
mais ma femme n'ira pas.

943
01:07:45,900 --> 01:07:47,300
La dignité n'a pas de prix.

944
01:07:49,000 --> 01:07:51,600
Personne ne sait
combien il y a de femmes ici.

945
01:07:51,800 --> 01:07:54,400
Faites comme vous voulez,
on vous nourrira.

946
01:07:54,800 --> 01:07:56,900
Ensuite on reparlera de dignité.

947
01:07:57,100 --> 01:07:59,000
Ce n'est pas la question...

948
01:07:59,300 --> 01:08:01,600
Je ne suis pas différente des autres.

949
01:08:02,200 --> 01:08:04,200
Je ferai comme elles.

950
01:08:04,400 --> 01:08:06,100
Qu'est-ce que tu racontes ?

951
01:08:06,300 --> 01:08:08,300
Tu feras ce que je te dis.

952
01:08:08,600 --> 01:08:09,800
Arrête...

953
01:08:10,700 --> 01:08:12,900
Ne me donne pas d'ordres.

954
01:08:15,100 --> 01:08:16,700
Il n'y a pas pire...

955
01:08:17,100 --> 01:08:19,000
C'est à vomir, pas question.

956
01:08:19,200 --> 01:08:21,200
A partir de maintenant
tu ne manges plus.

957
01:08:22,600 --> 01:08:25,000
Dans combien de temps

958
01:08:25,200 --> 01:08:26,900
ils viennent nous chercher ?

959
01:08:40,200 --> 01:08:41,900
Dégagez le passage !

960
01:08:45,800 --> 01:08:48,400
- Bonsoir.
- Combien de dames ?

961
01:08:52,600 --> 01:08:53,600
Huit.

962
01:08:54,400 --> 01:08:55,300
Neuf.

963
01:08:55,500 --> 01:08:57,100
Neuf, c'est tout ?

964
01:08:57,300 --> 01:08:59,500
Faudra mettre les bouchées doubles.

965
01:09:02,400 --> 01:09:06,000
Si une d'entre vous a ses règles
on n'en veut pas.

966
01:09:06,200 --> 01:09:08,400
On vous prendra un autre jour.

967
01:09:08,600 --> 01:09:09,700
Non, aucune.

968
01:09:09,900 --> 01:09:12,600
Alors allez vous pomponner

969
01:09:12,800 --> 01:09:15,200
et venez quand vous voulez,
on vous attend.

970
01:09:15,400 --> 01:09:17,700
La nourriture suivra
si on est satisfaits.

971
01:09:17,900 --> 01:09:20,100
En attendant je vous ai...

972
01:09:20,800 --> 01:09:23,200
apporté un peu de pain
pour vous dépanner.

973
01:09:26,000 --> 01:09:27,500
Il m'en reste un.

974
01:09:30,100 --> 01:09:31,300
Voilà.

975
01:09:32,400 --> 01:09:33,200
Allons-y.

976
01:10:06,600 --> 01:10:09,500
Pas la peine d'essayer de fuir,
il y a les gardes.

977
01:10:09,900 --> 01:10:11,700
Au moins ce serait rapide.

978
01:10:11,900 --> 01:10:13,300
On serait déjà mortes.

979
01:10:13,500 --> 01:10:15,400
Personne ne va mourir.

980
01:10:34,600 --> 01:10:36,400
Elles arrivent !

981
01:10:55,900 --> 01:10:57,500
Laisse-les passer.

982
01:10:58,500 --> 01:10:59,300
Bienvenue.

983
01:10:59,500 --> 01:11:02,900
Les filles, n'ayez pas peur,
on est là pour vous aimer.

984
01:11:03,600 --> 01:11:04,800
On ne vous fera pas de mal.

985
01:11:05,000 --> 01:11:06,700
Les mecs, ne vous excitez pas trop.

986
01:11:06,900 --> 01:11:08,900
Chacun aura sa fille.

987
01:11:09,100 --> 01:11:12,100
Et sinon on partagera !
Ça se passe comme ça ici.

988
01:11:13,000 --> 01:11:16,100
Mettez-vous en rang
du plus chaud au plus froid.

989
01:11:16,300 --> 01:11:19,700
Les plus chaudes devant,
les plus froides à l'arrière.

990
01:11:19,900 --> 01:11:21,600
C'est quoi ton problème ?

991
01:11:23,800 --> 01:11:25,700
C'est un vrai cadavre.

992
01:11:25,900 --> 01:11:27,200
Essaye de la ranimer.

993
01:11:31,200 --> 01:11:33,400
Pourquoi je ne t'ai pas connue plus tôt ?

994
01:11:34,000 --> 01:11:35,300
On se connaît ?

995
01:11:36,900 --> 01:11:38,300
Prends celle-là.

996
01:11:38,800 --> 01:11:41,100
Pourquoi tu trembles ? 
Tu trembles ?

997
01:11:41,300 --> 01:11:42,700
Pourquoi tu trembles ?

998
01:11:43,100 --> 01:11:44,500
Du calme, du calme.

999
01:11:44,700 --> 01:11:46,300
Vous deux, avec moi.

1000
01:11:47,200 --> 01:11:48,500
Tu es blonde ?

1001
01:11:55,800 --> 01:11:59,700
Un peu... mûre
mais c'est quand même mieux.

1002
01:12:01,200 --> 01:12:02,500
Ça te plaît ça ?

1003
01:12:03,600 --> 01:12:05,000
C'est mon pistolet.

1004
01:12:07,100 --> 01:12:08,900
- Ça te plaît ?
- Non.

1005
01:12:14,900 --> 01:12:16,800
Ça c'est une surprise.

1006
01:12:17,800 --> 01:12:20,100
Tu viens avec moi
et si tu me lâches

1007
01:12:20,300 --> 01:12:21,400
je t'arrache les tétons.

1008
01:12:23,900 --> 01:12:25,500
Vas-y, suce.

1009
01:12:27,900 --> 01:12:30,000
Je ne te demande pas ton avis.

1010
01:12:30,500 --> 01:12:31,500
Vas-y.

1011
01:12:32,300 --> 01:12:33,300
Je pourrais mordre.

1012
01:12:33,600 --> 01:12:37,300
Essaie ! Je vous explose la tête
à toi et à ta copine

1013
01:12:38,300 --> 01:12:39,900
ou je vous massacre.

1014
01:12:44,300 --> 01:12:45,400
Attends !

1015
01:12:47,000 --> 01:12:48,300
Voilà, comme ça.

1016
01:12:51,500 --> 01:12:53,200
Prenez votre temps.

1017
01:12:54,000 --> 01:12:55,300
Voilà.

1018
01:12:57,100 --> 01:13:00,500
Ça va, ne vous inquiétez pas.
Vous êtes tendue, asseyez-vous.

1019
01:13:00,900 --> 01:13:02,500
Dégage toi !

1020
01:13:02,800 --> 01:13:05,500
Détendez-vous, voilà.

1021
01:13:05,900 --> 01:13:07,800
Je peux vous sucer les tétons ?

1022
01:13:09,200 --> 01:13:11,600
Un petit peu. Voilà.

1023
01:13:15,400 --> 01:13:17,300
Voilà, ce n'était pas si terrible.

1024
01:13:17,500 --> 01:13:19,900
Juste un petit guili. Guili-guili...

1025
01:13:23,800 --> 01:13:25,200
Allez le cadavre !

1026
01:13:25,400 --> 01:13:27,000
Bouge pour moi, allez !

1027
01:13:29,100 --> 01:13:30,100
Tu vas bouger !

1028
01:13:49,400 --> 01:13:51,100
Allez chercher la nourriture.

1029
01:14:00,100 --> 01:14:01,500
Qu'est-ce qui s'est passé ?

1030
01:15:37,600 --> 01:15:38,800
Ça va ?

1031
01:15:40,600 --> 01:15:42,300
Tu veux encore une histoire ?

1032
01:15:42,500 --> 01:15:45,700
Mesdames du dortoir 2,
ce soir c'est le grand soir.

1033
01:15:45,900 --> 01:15:48,000
- Combien de femmes ?
- Sept.

1034
01:15:48,200 --> 01:15:50,100
Sept ? Vous êtes sûres ?

1035
01:15:50,400 --> 01:15:51,900
Recomptez-vous.

1036
01:15:54,300 --> 01:15:57,000
Celle du... petit garçon
aux pouvoirs magiques ?

1037
01:15:57,200 --> 01:15:58,300
Tu l'aimes bien celle-là.

1038
01:15:58,700 --> 01:16:01,100
On en était où, tu te souviens ?

1039
01:16:01,300 --> 01:16:03,100
Ce n'était pas un garçon ordinaire.

1040
01:16:03,300 --> 01:16:04,800
Il se rendait invisible.

1041
01:16:05,000 --> 01:16:06,500
Il avait des pouvoirs.

1042
01:16:06,700 --> 01:16:09,400
Il disparaissait
quand personne ne le regardait.

1043
01:16:09,600 --> 01:16:11,800
Et après on le croyait parti...

1044
01:16:12,000 --> 01:16:13,400
Bonjour mesdames.

1045
01:16:15,500 --> 01:16:19,300
Je voulais m'assurer
que vous vous étiez remises

1046
01:16:19,500 --> 01:16:21,300
des réjouissances de l'autre soir.

1047
01:16:21,900 --> 01:16:25,700
Sérieusement, je voulais vérifier
qu'aucune de vous n'était jalouse.

1048
01:16:25,900 --> 01:16:27,900
Ce soir ce n'est pas votre tour

1049
01:16:28,100 --> 01:16:31,300
mais vous êtes toujours présentes
dans nos cœurs.

1050
01:16:33,000 --> 01:16:35,300
Messieurs, soyez fiers de vos dames.

1051
01:16:35,500 --> 01:16:36,900
Très fiers !

1052
01:16:37,300 --> 01:16:39,600
A part une qui était un vrai cadavre

1053
01:16:39,800 --> 01:16:41,900
mais sinon des vrais pros.

1054
01:16:42,100 --> 01:16:44,300
Nous ne sommes plus que huit.

1055
01:16:44,500 --> 01:16:46,700
Pourquoi, quelqu'un est mort ?

1056
01:16:49,100 --> 01:16:52,300
Ce n'est pas très grave,
c'était un vrai cadavre.

1057
01:17:07,100 --> 01:17:09,800
Je finirai l'histoire tout à l'heure,
d'accord ?

1058
01:17:10,100 --> 01:17:12,300
Je te le promets. Tout à l'heure.

1059
01:17:59,300 --> 01:18:00,900
Qui est là ? Où vous allez ?

1060
01:18:14,100 --> 01:18:15,100
Tout doux.

1061
01:18:30,700 --> 01:18:32,000
C'est vous, hein ?

1062
01:18:39,100 --> 01:18:40,500
Qu'est-ce qui se passe ?

1063
01:18:40,700 --> 01:18:41,800
Partez !

1064
01:18:50,400 --> 01:18:51,800
Je sais que vous êtes là.

1065
01:18:52,000 --> 01:18:53,400
Tu ne connais même pas mon nom.

1066
01:18:53,600 --> 01:18:56,700
Je connais votre voix.
Dites encore un mot si vous l'osez.

1067
01:18:56,900 --> 01:18:59,300
Ton copain mort avait dit pareil.

1068
01:19:02,600 --> 01:19:04,100
Ne les laissez pas partir !

1069
01:19:04,700 --> 01:19:06,700
Ne les laissez pas partir crétins.

1070
01:19:10,600 --> 01:19:13,100
Bande de cons, arrêtez-les !

1071
01:19:14,000 --> 01:19:15,000
Revenez !

1072
01:19:15,800 --> 01:19:16,900
Revenez ici !

1073
01:19:18,200 --> 01:19:19,500
C'est fini pour vous.

1074
01:19:20,200 --> 01:19:22,200
Mesdames, plus rien à bouffer !

1075
01:19:22,400 --> 01:19:24,900
Pour chaque jour où on ne mangera pas

1076
01:19:25,100 --> 01:19:27,000
un de vos hommes mourra.

1077
01:19:27,500 --> 01:19:30,000
Ça passera par nous
à partir de maintenant.

1078
01:19:31,300 --> 01:19:32,400
Raté !

1079
01:19:41,300 --> 01:19:42,600
Qu'est-ce qui se passe ?

1080
01:19:42,900 --> 01:19:44,000
Tu es où ?

1081
01:19:45,100 --> 01:19:46,300
Va chercher la bouffe.

1082
01:19:47,600 --> 01:19:49,500
Il paraît qu'un homme a été tué.

1083
01:19:51,700 --> 01:19:53,300
C'est moi qui l'ai tué.

1084
01:19:54,900 --> 01:19:56,500
Ça va être la guerre.

1085
01:19:57,000 --> 01:19:58,600
Ils vont vouloir se venger.

1086
01:19:58,800 --> 01:20:02,100
On va se barricader
avec nos lits comme eux.

1087
01:20:02,300 --> 01:20:04,500
Si tu le dis.
Je vais chercher la bouffe.

1088
01:20:26,000 --> 01:20:27,400
Attention à la porte.

1089
01:20:28,500 --> 01:20:29,300
Deux lits.

1090
01:20:29,500 --> 01:20:32,900
Si elles y allaient deux fois par mois
au moins on boufferait !

1091
01:20:35,100 --> 01:20:37,900
Je suggère qu'on trouve
l'assassin de leur chef

1092
01:20:38,100 --> 01:20:40,300
et on leur donne en gage de paix.

1093
01:20:40,500 --> 01:20:42,700
Pas maintenant.
Attendons leur réaction...

1094
01:20:42,900 --> 01:20:46,000
Contre de la nourriture !
Ils ont des réserves.

1095
01:20:46,200 --> 01:20:48,700
- C'est la guerre
- Et on l'a déclenchée.

1096
01:20:49,100 --> 01:20:52,100
Trouvons l'assassin de leur chef...

1097
01:21:03,100 --> 01:21:04,100
Ecoutez.

1098
01:21:06,200 --> 01:21:09,100
S'ils ne nous donnent pas à manger
allons nous servir.

1099
01:21:09,800 --> 01:21:11,600
- Je suis d'accord.
- Allons-y.

1100
01:21:11,800 --> 01:21:13,100
Je crois qu'il a raison.

1101
01:21:13,300 --> 01:21:16,000
Les volontaires pour y aller,
levez la main.

1102
01:21:18,300 --> 01:21:21,100
Suggestion parfaitement ridicule.

1103
01:21:23,500 --> 01:21:26,000
Que ceux qui veulent pas se battre
s'éclipsent,

1104
01:21:26,200 --> 01:21:28,400
personne ne saura qui était présent.

1105
01:21:29,000 --> 01:21:32,400
Les autres, approchez-vous
on va s'organiser.

1106
01:21:41,100 --> 01:21:43,000
On est combien ?

1107
01:21:44,100 --> 01:21:45,200
Un.

1108
01:21:45,500 --> 01:21:46,400
Deux.

1109
01:21:47,500 --> 01:21:48,900
Douze.

1110
01:21:49,800 --> 01:21:51,800
Je vois qu'on est douze.

1111
01:22:51,000 --> 01:22:52,900
- J'ai entendu quelque chose.
- Il y a quelqu'un !

1112
01:22:53,200 --> 01:22:55,200
- Qui va là ?
- J'ai entendu quelqu'un.

1113
01:23:01,400 --> 01:23:04,200
J'ai une chaise là, aidez-moi.

1114
01:23:12,600 --> 01:23:15,000
Accrochez-vous à la personne devant.

1115
01:23:15,200 --> 01:23:16,800
Restez bien groupés.

1116
01:23:18,500 --> 01:23:20,000
Tout droit.

1117
01:23:23,600 --> 01:23:25,700
Faire demi-tour
on ne peut pas !

1118
01:23:29,400 --> 01:23:30,600
C'est quoi ?

1119
01:23:30,900 --> 01:23:31,900
De la fumée.

1120
01:23:32,200 --> 01:23:33,500
Au feu !

1121
01:23:53,000 --> 01:23:54,500
Poussez pas !

1122
01:24:01,200 --> 01:24:02,600
Ça va aller.

1123
01:24:03,200 --> 01:24:05,500
Reste ici, je reviens te chercher.

1124
01:24:26,500 --> 01:24:28,000
Je suis là. Ne le lâche pas.

1125
01:24:28,200 --> 01:24:29,700
Ils vont nous tirer dessus.

1126
01:24:33,600 --> 01:24:34,300
Gardes !

1127
01:24:38,700 --> 01:24:40,000
Vous voyez ?

1128
01:24:40,800 --> 01:24:42,800
Vous voyez ce qui se passe ?

1129
01:24:47,500 --> 01:24:48,800
Gardes !

1130
01:25:02,400 --> 01:25:04,400
Nous sommes libres !

1131
01:26:58,000 --> 01:27:00,300
C'est vide. Entrez.
Il y a une marche.

1132
01:27:00,500 --> 01:27:01,700
C'est un magasin.

1133
01:27:01,900 --> 01:27:04,800
Restez groupés,
je ne veux plus perdre personne.

1134
01:27:05,500 --> 01:27:06,300
Il y a une marche.

1135
01:27:06,500 --> 01:27:08,300
Je vais chercher de quoi manger.

1136
01:27:08,500 --> 01:27:09,400
Je t'accompagne.

1137
01:27:09,600 --> 01:27:11,300
Non, je serai mieux seule.

1138
01:27:11,500 --> 01:27:13,600
Reste, tu seras plus utile ici.

1139
01:27:15,800 --> 01:27:18,300
Sortez ! La place est prise.

1140
01:27:20,200 --> 01:27:21,400
On n'est pas seuls.

1141
01:27:21,600 --> 01:27:23,300
Ne bougez pas d'ici.

1142
01:27:24,100 --> 01:27:26,000
Je sais que tu y arriveras

1143
01:27:26,600 --> 01:27:29,600
mais comment tu feras
pour tout ramener seule ?

1144
01:27:42,100 --> 01:27:44,700
Tu vois quelque chose ?
Il y a l'eau courante ?

1145
01:27:44,900 --> 01:27:46,300
Je chercherai des bouteilles.

1146
01:27:49,000 --> 01:27:51,000
Il n'y a pas l'électricité je suppose.

1147
01:27:53,800 --> 01:27:56,600
A ton avis, d'autres gens voient ?

1148
01:28:00,100 --> 01:28:01,100
Qu'est-ce qui se passe ?

1149
01:28:16,000 --> 01:28:17,500
Tu me manques.

1150
01:28:17,700 --> 01:28:19,600
Tu me manques beaucoup.

1151
01:28:34,100 --> 01:28:35,900
Il y a un supermarché.

1152
01:28:36,100 --> 01:28:37,400
Je vais y entrer.

1153
01:28:37,600 --> 01:28:38,800
Il y a une marche.

1154
01:28:41,100 --> 01:28:43,700
J'attends ici, je sais rester à ma place.

1155
01:31:20,800 --> 01:31:21,600
C'est quoi ?

1156
01:31:24,500 --> 01:31:26,000
Vous mangez quoi ?

1157
01:31:26,700 --> 01:31:28,400
Ça sent la viande.

1158
01:31:34,900 --> 01:31:35,700
Lâchez-moi.

1159
01:31:51,500 --> 01:31:52,200
Tu es où ?

1160
01:32:05,900 --> 01:32:07,300
C'est moi.

1161
01:32:32,000 --> 01:32:33,200
Faut que je m'arrête.

1162
01:32:38,100 --> 01:32:39,700
Ça va, tout va bien.

1163
01:32:39,900 --> 01:32:41,500
- Tu es sauvée.
- Merci.

1164
01:32:43,800 --> 01:32:46,700
Je vais chercher les vêtements
avant d'oublier où ils sont.

1165
01:32:46,900 --> 01:32:48,300
Mange quelque chose.

1166
01:35:09,000 --> 01:35:11,400
Ce qui nous arrive me rappelle

1167
01:35:11,600 --> 01:35:13,900
ce qui est arrivé à saint Paul.

1168
01:35:14,100 --> 01:35:16,700
Paul tuait des chrétiens,
il les persécutait.

1169
01:35:17,300 --> 01:35:20,400
Mais le Seigneur lui est apparu
et l'a converti.

1170
01:35:20,600 --> 01:35:23,600
Non seulement Il l'a converti
mais Il l'a rendu aveugle.

1171
01:35:24,000 --> 01:35:26,200
Et c'est ça qui nous arrive.

1172
01:35:40,200 --> 01:35:41,200
Ici !

1173
01:35:41,800 --> 01:35:43,100
Je suis là !

1174
01:35:46,000 --> 01:35:47,500
Tiens, ta veste.

1175
01:35:49,000 --> 01:35:49,700
Où sont les sacs ?

1176
01:35:50,100 --> 01:35:51,000
Sois prudent.

1177
01:37:18,400 --> 01:37:19,400
C'est terrible.

1178
01:37:19,800 --> 01:37:21,300
Qui a pu faire ça ?

1179
01:37:21,500 --> 01:37:23,100
Quelqu'un qui était devenu aveugle

1180
01:37:23,300 --> 01:37:24,800
et ensuite fou.

1181
01:37:25,000 --> 01:37:28,000
Comme il ne voyait pas
il ne voulait pas qu'une statue voie.

1182
01:37:28,200 --> 01:37:29,200
Je ne crois pas, non.

1183
01:37:29,400 --> 01:37:33,100
Je ne pense pas qu'un aveugle
aurait pu peindre comme ça.

1184
01:37:33,300 --> 01:37:34,100
Mais si.

1185
01:37:34,400 --> 01:37:37,300
C'est plutôt un prêtre
qui a vu ce qui se passait

1186
01:37:37,500 --> 01:37:39,100
et qui a perdu la foi.

1187
01:37:40,200 --> 01:37:42,400
Tous ces gens m'ont permis de réaliser

1188
01:37:42,600 --> 01:37:45,900
la chance qu'on a d'avoir à notre tête
quelqu'un qui voit.

1189
01:37:46,300 --> 01:37:49,800
Je pense que c'est à toi
de décider ce qu'on doit faire.

1190
01:37:52,100 --> 01:37:54,500
Je pense qu'on devrait
rester ici ce soir,

1191
01:37:54,700 --> 01:37:56,700
essayer de dormir un peu. Ensuite...

1192
01:37:57,000 --> 01:37:58,100
demain...

1193
01:37:58,500 --> 01:38:01,100
on pourrait aller chez nous.

1194
01:38:01,300 --> 01:38:02,800
Ce n'est pas loin d'ici

1195
01:38:03,000 --> 01:38:07,100
et la maison est grande,
on pourrait loger tout le monde.

1196
01:38:11,500 --> 01:38:13,100
Où tu es le chien ? Toujours là ?

1197
01:38:13,600 --> 01:38:17,100
Ne suis pas ce chien,
il te mènerait à un réverbère.

1198
01:38:17,300 --> 01:38:19,900
Il est trop fier
pour faire chien d'aveugle.

1199
01:38:41,400 --> 01:38:43,700
27 ans, 1 m 62

1200
01:38:43,900 --> 01:38:46,400
cheveux noirs, yeux marron.

1201
01:38:46,900 --> 01:38:48,500
Je ne veux pas savoir
à quoi tu ressembles.

1202
01:38:48,700 --> 01:38:50,500
Comment se connaître alors ?

1203
01:38:51,000 --> 01:38:54,000
Je connais ton essence
ce qui n'a pas de nom.

1204
01:38:54,600 --> 01:38:57,200
C'est ça qui on est... n'est-ce pas ?

1205
01:39:03,800 --> 01:39:05,200
Tout à l'heure

1206
01:39:05,400 --> 01:39:08,300
on a parlé à un de ceux
qui se déplacent en groupe

1207
01:39:08,500 --> 01:39:10,300
à la recherche
de nourriture et d'un abri.

1208
01:39:10,600 --> 01:39:12,600
Il ne dormait jamais au même endroit.

1209
01:39:12,800 --> 01:39:15,600
Je lui ai demandé
pourquoi il ne dormait pas chez lui.

1210
01:39:15,800 --> 01:39:18,200
Il ne savait plus où c'était.

1211
01:39:18,400 --> 01:39:19,300
Il était perdu.

1212
01:39:19,500 --> 01:39:22,800
Je leur laisse ma petite chambre
s'ils la trouvent.

1213
01:39:25,100 --> 01:39:28,000
Ça a l'air d'aller.
On est arrivés.

1214
01:39:28,200 --> 01:39:29,100
Entrez.

1215
01:39:30,500 --> 01:39:31,900
C'est incroyable.

1216
01:39:34,400 --> 01:39:35,700
J'ai hâte.

1217
01:39:38,200 --> 01:39:39,700
Attention.

1218
01:39:39,900 --> 01:39:42,800
C'était fermé, ça ne veut pas dire 
qu'il n'y a personne.

1219
01:39:46,200 --> 01:39:47,000
Il y a quelqu'un ?

1220
01:39:47,200 --> 01:39:48,800
Si on enlevait nos chaussures ?

1221
01:39:49,000 --> 01:39:50,800
Bonne idée, laissons-les à l'entrée.

1222
01:39:51,200 --> 01:39:53,500
Faudrait pas tout salir
dès notre arrivée.

1223
01:39:55,000 --> 01:39:56,700
Les vêtements aussi,

1224
01:39:56,900 --> 01:39:59,000
on en a plein de propres là-haut.

1225
01:39:59,600 --> 01:40:01,400
- Moi ?
- Tout le monde.

1226
01:40:01,600 --> 01:40:04,700
Nos habits sont aussi sales
que nos chaussures.

1227
01:40:05,600 --> 01:40:07,000
Ici, tous ensemble ?

1228
01:40:07,200 --> 01:40:10,000
Allez, il n'y a qu'elle qui voit.

1229
01:40:10,200 --> 01:40:12,800
Si ça peut vous rassurer
la nuit tombe.

1230
01:40:13,000 --> 01:40:14,800
Très bien, si tu insistes.

1231
01:40:15,000 --> 01:40:17,500
Tu as dû voir pire
que mon vieux corps.

1232
01:40:19,600 --> 01:40:22,500
Mettez-vous à l'aise,
c'est chez vous ici maintenant.

1233
01:40:23,700 --> 01:40:24,700
Merci à vous deux.

1234
01:40:25,000 --> 01:40:27,300
On est flattés que vous nous accueilliez.

1235
01:40:27,600 --> 01:40:28,500
Ça nous fait plaisir.

1236
01:40:28,700 --> 01:40:30,200
Virez-nous
quand vous en aurez marre.

1237
01:40:30,800 --> 01:40:33,600
Quand je vous pèserai trop
dites-le-moi

1238
01:40:33,800 --> 01:40:36,000
je m'éloignerai comme un éléphant.

1239
01:40:36,200 --> 01:40:38,800
- Tu n'es pas un éléphant.
- Ni un homme.

1240
01:40:39,000 --> 01:40:40,900
Tu es très viril chéri.

1241
01:40:44,000 --> 01:40:44,900
C'est vrai ?

1242
01:40:48,600 --> 01:40:51,000
Je me suis pas vue
depuis si longtemps.

1243
01:40:51,200 --> 01:40:52,900
Je dois être ridicule.

1244
01:40:54,000 --> 01:40:55,200
Sale et maigre...

1245
01:40:55,400 --> 01:40:57,500
- Mais pas ridicule.
- Pas du tout.

1246
01:40:58,300 --> 01:40:59,500
Et moi ?

1247
01:40:59,700 --> 01:41:02,100
- Tu es très belle.
- Pas autant que toi.

1248
01:41:03,100 --> 01:41:04,200
Tu m'as jamais vue !

1249
01:41:04,400 --> 01:41:05,900
Dans mes rêves tu es belle.

1250
01:41:06,200 --> 01:41:08,100
Moi je t'ai jamais vue en rêve

1251
01:41:08,300 --> 01:41:09,900
mais je sais que tu es belle.

1252
01:41:10,100 --> 01:41:12,900
La cécité c'est une bénédiction
pour les laids.

1253
01:41:13,100 --> 01:41:14,900
Arrête ! Tu n'es pas sérieuse.

1254
01:41:15,500 --> 01:41:17,800
Je devais être plus belle avant.

1255
01:41:18,000 --> 01:41:19,400
On était tous plus beaux avant.

1256
01:41:20,900 --> 01:41:22,200
Vous n'avez pas froid ?

1257
01:41:23,100 --> 01:41:24,400
Ça fait du bien !

1258
01:41:24,600 --> 01:41:26,200
Je me régale.

1259
01:41:45,300 --> 01:41:46,500
C'est moi.

1260
01:41:54,400 --> 01:41:56,400
Je t'ai apporté de l'eau chaude.

1261
01:41:58,300 --> 01:42:00,100
Je la verse sur toi, d'accord ?

1262
01:42:04,700 --> 01:42:05,800
C'est bon ?

1263
01:42:22,500 --> 01:42:25,000
J'espère qu'on trouvera
les parents du petit.

1264
01:42:27,000 --> 01:42:28,200
Toi tu espères quoi ?

1265
01:42:28,800 --> 01:42:32,500
Y a rien de plus ridicule
que les désirs d'un vieux.

1266
01:42:32,700 --> 01:42:34,500
Dis-moi. Je veux savoir.

1267
01:42:36,500 --> 01:42:38,100
Tu ne comprendrais pas.

1268
01:42:38,400 --> 01:42:40,600
- Pourquoi tu prends ce ton ?
- Quel ton ?

1269
01:42:40,800 --> 01:42:41,500
Celui-là.

1270
01:42:45,300 --> 01:42:47,600
Ce que j'espère c'est que...

1271
01:42:48,000 --> 01:42:49,800
on continue à vivre ensemble

1272
01:42:50,100 --> 01:42:51,500
tels qu'on est, comme ça.

1273
01:42:52,200 --> 01:42:53,400
Aveugles ?

1274
01:42:54,000 --> 01:42:54,900
Pour moi

1275
01:42:56,200 --> 01:42:57,400
c'est le rêve.

1276
01:43:00,200 --> 01:43:02,400
Je voudrais qu'on vive ensemble.

1277
01:43:02,800 --> 01:43:04,800
Avec moi ou avec tout le monde ?

1278
01:43:05,700 --> 01:43:07,300
Ne m'oblige pas à le dire.

1279
01:43:08,900 --> 01:43:10,100
Je veux savoir.

1280
01:43:11,600 --> 01:43:12,500
On est seuls ?

1281
01:43:16,400 --> 01:43:17,900
Personne n'écoute ?

1282
01:43:21,700 --> 01:43:22,800
Bien.

1283
01:43:25,400 --> 01:43:26,900
Je veux vivre avec toi.

1284
01:43:39,200 --> 01:43:41,100
Ce jour de l'An au temple

1285
01:43:43,200 --> 01:43:46,500
il faisait très froid
mais c'était vraiment bien.

1286
01:43:56,800 --> 01:44:00,000
De ce côté-ci
on a des petits pois et des carottes.

1287
01:44:00,200 --> 01:44:02,500
Au centre des olives dans un bol

1288
01:44:02,700 --> 01:44:04,700
et une petite assiette de crackers.

1289
01:44:04,900 --> 01:44:07,800
Et à l'autre bout
on a des anchois.

1290
01:44:08,600 --> 01:44:12,400
On n'a pas une bonne bouteille
avec des bulles pour nos invités ?

1291
01:44:12,600 --> 01:44:14,300
Rien n'est meilleur que l'eau,

1292
01:44:14,500 --> 01:44:15,800
l'eau pure.

1293
01:44:16,900 --> 01:44:18,400
Je lève mon verre

1294
01:44:18,700 --> 01:44:20,100
à notre famille.

1295
01:44:20,300 --> 01:44:21,900
Notre famille d'humains.

1296
01:44:22,100 --> 01:44:23,300
Et au chien !

1297
01:44:27,500 --> 01:44:28,300
Santé !

1298
01:44:29,900 --> 01:44:32,200
Bien meilleur que du champagne.

1299
01:44:46,500 --> 01:44:48,000
Je te vois.

1300
01:44:53,000 --> 01:44:55,000
Quand je te touche comme ça

1301
01:44:55,600 --> 01:44:57,400
je vois ton visage.

1302
01:44:58,000 --> 01:44:59,700
Tellement beau.

1303
01:45:00,900 --> 01:45:03,200
Ce souvenir-là me suffit.

1304
01:45:09,400 --> 01:45:10,100
Ça marche ?

1305
01:45:10,300 --> 01:45:11,000
Voyons...

1306
01:45:12,100 --> 01:45:15,100
Prends-en une autre.
Une autre de mon visage.

1307
01:45:15,900 --> 01:45:17,500
J'y vais à l'aveuglette.

1308
01:45:17,900 --> 01:45:21,000
Il y a du café si quelqu'un en veut.

1309
01:45:21,200 --> 01:45:22,500
Moi je veux bien.

1310
01:45:22,700 --> 01:45:24,200
Moi aussi.

1311
01:45:26,000 --> 01:45:27,400
Je veux me réveiller.

1312
01:45:27,600 --> 01:45:28,600
Chéri ?

1313
01:45:30,000 --> 01:45:34,500
Je crois qu'on devrait se réunir
et parler de ce qu'on doit faire.

1314
01:45:34,900 --> 01:45:38,300
On a peu de provisions
et je m'inquiète pour la sécurité.

1315
01:45:41,200 --> 01:45:42,100
Je te sers.

1316
01:45:47,900 --> 01:45:49,100
Attention.

1317
01:45:50,000 --> 01:45:51,000
C'est très chaud.

1318
01:45:56,800 --> 01:45:57,800
C'est toi ?

1319
01:45:59,400 --> 01:46:00,400
C'est toi !

1320
01:46:02,100 --> 01:46:03,300
Je vois tout.

1321
01:46:05,400 --> 01:46:07,200
- Quoi ?
- Je te vois !

1322
01:46:08,100 --> 01:46:09,400
Qu'est-ce que tu dis ?

1323
01:46:09,900 --> 01:46:11,500
Je te vois.

1324
01:46:14,500 --> 01:46:15,900
Que c'est beau !

1325
01:46:19,700 --> 01:46:21,100
Comment ça tu vois ?

1326
01:46:21,300 --> 01:46:23,500
Je te vois, j'ai retrouvé la vue.

1327
01:46:25,500 --> 01:46:26,300
Quoi ?

1328
01:46:26,500 --> 01:46:27,700
Viens par ici.

1329
01:46:27,900 --> 01:46:29,000
Je vois.

1330
01:46:29,200 --> 01:46:30,200
Je vois !

1331
01:46:30,500 --> 01:46:31,500
C'est pas vrai.

1332
01:46:31,700 --> 01:46:32,900
C'est vrai ?

1333
01:46:35,700 --> 01:46:37,300
Tu as recouvré la vue ?

1334
01:46:38,800 --> 01:46:40,000
Tu plaisantes.

1335
01:46:40,200 --> 01:46:41,900
Ravi de te connaître !

1336
01:46:44,300 --> 01:46:45,400
Il voit !

1337
01:46:45,600 --> 01:46:46,900
C'est incroyable !

1338
01:46:48,500 --> 01:46:50,100
J'ai cru qu'il plaisantait.

1339
01:47:00,100 --> 01:47:01,900
Je vous vois. Je vous aime tous.

1340
01:47:02,100 --> 01:47:04,100
Qu'est-ce que vous êtes beaux !

1341
01:47:05,400 --> 01:47:09,700
A cet instant
ils eurent tous la même pensée.

1342
01:47:11,100 --> 01:47:16,300
Il est devenu aveugle en premier,
peut-être qu'on recouvrera tous la vue.

1343
01:47:27,500 --> 01:47:29,400
Dans les jours, les semaines à venir

1344
01:47:29,600 --> 01:47:32,300
l'attente leur ferait perdre le sommeil.

1345
01:47:32,500 --> 01:47:34,400
Ils allaient voir de nouveau.

1346
01:47:35,000 --> 01:47:36,500
Cette fois

1347
01:47:36,700 --> 01:47:38,400
ils verraient vraiment.

1348
01:47:40,600 --> 01:47:45,200
Mais qui continuerait
à se cacher derrière sa cécité ?

1349
01:47:46,100 --> 01:47:51,000
Qui aurait la faiblesse de craindre
que ces liens intimes se défassent ?

1350
01:47:53,800 --> 01:47:55,800
Qu'en est-il de cette femme

1351
01:47:56,000 --> 01:47:58,700
si étrangement silencieuse à présent

1352
01:47:58,900 --> 01:48:01,400
qui a supporté un tel poids

1353
01:48:02,400 --> 01:48:05,300
et qui en est si brusquement libérée ?

1354
01:48:07,000 --> 01:48:11,100
Elle imagine déjà les voix dans la ville
qui s'écrient

1355
01:48:11,400 --> 01:48:12,900
je vois !

1356
01:48:17,900 --> 01:48:20,200
Je deviens aveugle pensa-t-elle.


