1
00:03:34,057 --> 00:03:35,662
Eh bien messieurs...

2
00:03:36,517 --> 00:03:38,957
Le rêve est devenu réalité.

3
00:03:39,708 --> 00:03:42,086
Pas seulement
pour les Républicains.

4
00:03:43,462 --> 00:03:47,466
Nous allons contrôler la bombe
la plus puissante du monde.

5
00:03:47,737 --> 00:03:49,468
Le soleil.

6
00:03:50,323 --> 00:03:51,678
Quand frapperons-nous

7
00:03:51,970 --> 00:03:55,557
non plus une maquette
mais Washington ?

8
00:03:55,912 --> 00:03:58,894
Nous frapperons d'ici dix jours.

9
00:03:59,269 --> 00:04:01,605
Grâce à notre collègue
ici présent qui a contré

10
00:04:01,897 --> 00:04:04,983
la sécurité du contre-espionnage
américain, l'ICE.

11
00:04:05,713 --> 00:04:08,529
Il a ébréché l'ICE.

12
00:04:09,071 --> 00:04:13,450
Nous connaissons l'identité
de leurs agents principaux.

13
00:04:21,291 --> 00:04:23,710
Ces messieurs ont cessé
de m'amuser,

14
00:04:23,982 --> 00:04:25,462
faites-les taire à jamais.

15
00:04:26,818 --> 00:04:28,465
Tuez-les !

16
00:06:40,743 --> 00:06:42,391
J'ai froid.

17
00:06:42,870 --> 00:06:45,102
Mettez votre costume.

18
00:06:50,065 --> 00:06:52,901
Ayez l'air gelée,
vous êtes miss Janvier.

19
00:06:53,214 --> 00:06:55,195
Quelle façon de débuter l'année.

20
00:06:58,594 --> 00:07:00,575
Mettez-vous devant la carte.

21
00:07:02,244 --> 00:07:04,454
Je ne suis jamais allée
au Minnesota.

22
00:07:04,746 --> 00:07:08,292
Vous y êtes et il y fait froid,
ayez la chair de poule.

23
00:07:08,563 --> 00:07:10,294
Parfait.

24
00:07:10,857 --> 00:07:12,462
Un peu à gauche.

25
00:07:14,277 --> 00:07:17,384
Je vous veux près de Duluth.

26
00:07:17,655 --> 00:07:19,594
C'est mon meilleur côté.

27
00:07:19,866 --> 00:07:22,723
Baissez le bras gauche

28
00:07:23,181 --> 00:07:26,518
pour ne pas cacher
les Villes Jumelles.

29
00:07:36,716 --> 00:07:37,529
Parfait.

30
00:07:38,050 --> 00:07:40,198
Vous en connaissez des trucs !

31
00:07:40,470 --> 00:07:41,867
Je tenais à faire vrai.

32
00:07:42,138 --> 00:07:43,910
C'est tout du vrai.

33
00:07:48,603 --> 00:07:50,584
Vous pouvez vous changer.

34
00:07:51,230 --> 00:07:52,794
J'étais bien ?

35
00:07:53,086 --> 00:07:57,257
Mieux que bien. J'ai eu des ennuis
avec des nouvelles, pas avec vous.

36
00:07:57,528 --> 00:07:59,551
Vous sortirez par derrière.

37
00:07:59,822 --> 00:08:01,470
Je fais quoi du costume ?

38
00:08:03,326 --> 00:08:05,098
Jetez-le dans le cendrier.

39
00:08:20,927 --> 00:08:22,574
Bonjour M.Helm.

40
00:08:23,158 --> 00:08:26,453
Bonjour, Désirée.
Quelque chose d'important ?

41
00:08:26,724 --> 00:08:28,372
La lettre à M.Graham.

42
00:08:28,663 --> 00:08:31,541
Ça ne presse pas,
prenez votre jus de fruit.

43
00:08:45,430 --> 00:08:50,394
"J'ai une girouette
à la place de la tête,

44
00:08:51,269 --> 00:08:56,191
"Je ne sais plus
ce que j'ai fait cette nuit

45
00:08:56,942 --> 00:09:00,821
"mais ce matin
je suis si mal en point

46
00:09:02,697 --> 00:09:07,577
"que j'ai dû passer
une nuit merveilleuse..."

47
00:09:11,561 --> 00:09:14,084
Un jus d'orange me remettra.

48
00:09:15,690 --> 00:09:16,837
Encore le calendrier ?

49
00:09:17,129 --> 00:09:19,673
Novembre et décembre
sont venues hier soir,

50
00:09:19,965 --> 00:09:23,885
j'ai terminé janvier
et février est en route.

51
00:09:24,156 --> 00:09:26,054
Vous semblez vanné.

52
00:09:26,492 --> 00:09:28,432
L'hiver a été dur.

53
00:09:28,828 --> 00:09:30,308
Où en étions-nous ?

54
00:09:31,664 --> 00:09:32,769
"Cher M.Graham,

55
00:09:33,061 --> 00:09:36,106
"Merci de vouloir m'engager
dans votre journal."

56
00:09:37,399 --> 00:09:42,154
"Je finis mes travaux en cours
et je pars en vacances.

57
00:09:42,446 --> 00:09:46,158
"Je vais parcourir
notre merveilleux pays,

58
00:09:46,450 --> 00:09:50,162
"explorer
tous ses coins et recoins,

59
00:09:50,579 --> 00:09:52,789
"toutes ses collines
et ses vallées,

60
00:09:53,102 --> 00:09:55,876
"dont je rêve depuis l'enfance.

61
00:09:56,439 --> 00:09:57,961
"Cordialement."

62
00:09:58,920 --> 00:10:01,965
Non, mettez plutôt 
"Chaleureusement vôtre."

63
00:10:05,239 --> 00:10:08,430
Chaleureusement vôtre.

64
00:10:24,654 --> 00:10:28,366
Qu'est-ce que Juillet fait ici ?
Janvier est à peine rhabillée.

65
00:10:28,658 --> 00:10:30,952
C'était avril,
le printemps sera en retard.

66
00:10:31,223 --> 00:10:33,538
Bon, je vais m'étendre un peu.

67
00:10:36,645 --> 00:10:38,543
Je suis juillet.

68
00:10:39,127 --> 00:10:43,840
Désirée va vous habiller.
Nous évoquons l'esprit de 76.

69
00:10:44,236 --> 00:10:46,801
76 ? Vous plaisantez ?

70
00:10:47,198 --> 00:10:48,887
J'ai 58 de tour de taille.

71
00:10:49,325 --> 00:10:51,306
Ça suffit comme patriotisme.

72
00:11:04,715 --> 00:11:07,906
Nous avons les pires ennuis.

73
00:11:08,386 --> 00:11:09,449
Moi aussi.

74
00:11:09,720 --> 00:11:11,701
Ecoutez-moi bien,

75
00:11:11,972 --> 00:11:13,411
la situation est grave.

76
00:11:13,703 --> 00:11:16,331
Et comment !
Février n'est pas là.

77
00:11:16,623 --> 00:11:20,460
Juillet est en avance de quatre mois
et avril en retard de trois.

78
00:11:24,110 --> 00:11:26,091
Septembre a 30 jours.

79
00:11:42,023 --> 00:11:44,067
Je me suis couchée
pour me réchauffer.

80
00:11:44,338 --> 00:11:46,111
Janvier est glacial.

81
00:11:46,444 --> 00:11:48,446
Je ne pensais pas
que ça m'arriverait

82
00:11:48,717 --> 00:11:50,865
mais je n'aspire qu'au repos.

83
00:11:51,157 --> 00:11:53,410
Soyez gentille
et rentrez chez vous.

84
00:11:54,536 --> 00:11:57,205
Ça ne ressemble pas
à Matt Helm.

85
00:11:57,872 --> 00:12:00,000
Ça paraît ridicule,
n'est-ce pas ?

86
00:12:00,458 --> 00:12:02,711
C'est pourtant vrai.
Partez petit agneau.

87
00:12:03,003 --> 00:12:06,381
Ça c'est en mars.
Je vous souhaite une bonne année.

88
00:12:15,265 --> 00:12:19,060
Vous avez bien fait
de me ramener à la raison.

89
00:12:20,666 --> 00:12:22,063
Qu'est-ce que c'est ?

90
00:12:22,334 --> 00:12:23,898
On va faire un plongeon.

91
00:12:24,170 --> 00:12:25,483
Ma coiffure !

92
00:12:25,755 --> 00:12:27,277
Lâchez-moi !

93
00:12:27,548 --> 00:12:29,404
Je préfère y aller à pied.

94
00:12:29,675 --> 00:12:30,989
Lâchez-moi !

95
00:12:31,260 --> 00:12:32,824
On ira ensemble.

96
00:12:33,888 --> 00:12:37,037
Lâchez-moi !

97
00:13:03,209 --> 00:13:04,939
Merci Fournèze.

98
00:13:06,837 --> 00:13:08,401
Adieu Matt.

99
00:14:02,184 --> 00:14:04,541
Je n'en peux plus.

100
00:14:15,197 --> 00:14:16,678
À Matt Helm !

101
00:14:55,237 --> 00:14:56,718
Tu es en retard.

102
00:14:57,302 --> 00:14:59,095
Dommage que j'aie manqué
mon enterrement.

103
00:14:59,366 --> 00:15:00,597
C'était bien ?

104
00:15:01,556 --> 00:15:04,642
Très. Les larmes
t'auraient réjoui le cœur.

105
00:15:04,955 --> 00:15:06,978
Matt Helm est et restera mort.

106
00:15:07,249 --> 00:15:08,730
Attends un peu...

107
00:15:09,001 --> 00:15:10,982
Ordre de la Maison-Blanche.

108
00:15:11,253 --> 00:15:13,067
Je ne voterai plus pour lui.

109
00:15:13,339 --> 00:15:14,861
Ça te regarde.

110
00:15:17,009 --> 00:15:19,115
Si on regardait des images ?

111
00:15:24,350 --> 00:15:25,997
Ton petit cinéma mobile.

112
00:15:26,560 --> 00:15:28,625
Une voiture pareille t'attend.

113
00:15:28,917 --> 00:15:31,211
- Où ?
- Nous y viendrons.

114
00:15:33,317 --> 00:15:34,964
Double programme.

115
00:15:57,800 --> 00:15:59,906
C'est la Riviera.

116
00:16:01,804 --> 00:16:03,409
Cannes pour être précis.

117
00:16:03,847 --> 00:16:04,869
Tu es précis.

118
00:16:05,849 --> 00:16:07,580
La Vallée des Géants.

119
00:16:07,872 --> 00:16:11,501
Le procédé employé pour te tuer
est l'œuvre de nos savants.

120
00:16:12,481 --> 00:16:14,379
C'est le Rayon Hélio.

121
00:16:14,650 --> 00:16:16,548
Cet homme l'a inventé.

122
00:16:17,069 --> 00:16:18,633
Il en a trouvé le temps ?

123
00:16:18,904 --> 00:16:21,886
C'est le docteur Norman Solaris,

124
00:16:22,178 --> 00:16:24,430
il est en vacances
sur la Côte d'Azur.

125
00:16:25,849 --> 00:16:27,892
Comment vous l'avez
arraché au labo ?

126
00:16:34,232 --> 00:16:37,110
Il a travaillé des années
à cette invention,

127
00:16:37,402 --> 00:16:40,238
il a maintenant
un Super Rayon Hélio.

128
00:16:40,738 --> 00:16:42,240
Il doit bien
avoir quelque chose.

129
00:16:42,824 --> 00:16:46,911
Ce rayon peut abattre une armée,
une ville, un continent,

130
00:16:47,203 --> 00:16:50,248
il peut apporter
la paix ou la destruction.

131
00:16:50,894 --> 00:16:53,001
C'est une grave responsabilité.

132
00:16:53,543 --> 00:16:56,754
Je vois
qu'elle pèse sur son esprit.

133
00:16:57,171 --> 00:16:59,549
Deux jours avant
de rencontrer le Président,

134
00:16:59,820 --> 00:17:02,427
Solaris a subitement disparu.

135
00:17:02,844 --> 00:17:05,680
Enfui ? Kidnappé ?
On ne sait pas.

136
00:17:06,160 --> 00:17:07,807
Il était peut-être épuisé.

137
00:17:08,078 --> 00:17:09,809
Disparu sans laisser de trace.

138
00:17:10,080 --> 00:17:12,061
Tu as regardé sous des lits ?

139
00:17:12,353 --> 00:17:15,732
Celui qui détient Solaris
cherche à fabriquer ce rayon.

140
00:17:16,462 --> 00:17:18,234
On a peu de temps.

141
00:17:18,714 --> 00:17:20,320
Pas d'indices ?

142
00:17:22,092 --> 00:17:24,198
Si. Le minerai rare,

143
00:17:24,490 --> 00:17:27,660
on l'appelle
X-4 Hélio-magnésium.

144
00:17:29,808 --> 00:17:31,539
Je préférais les autres mesures.

145
00:17:31,831 --> 00:17:35,209
Cet X-4 est indispensable
au fonctionnement du Super Rayon.

146
00:17:35,793 --> 00:17:39,422
Un gros envoi traverse
actuellement la Méditerranée.

147
00:17:40,298 --> 00:17:44,719
Trouve sa destination
et tu trouveras Solaris.

148
00:17:47,347 --> 00:17:49,682
Tu opéreras
du côté de Monte-Carlo.

149
00:17:50,287 --> 00:17:52,727
Une bien belle région.

150
00:17:53,519 --> 00:17:56,856
C'est Dominique. Tu travailleras
en liaison avec elle.

151
00:17:57,211 --> 00:17:58,858
Le plus étroitement possible.

152
00:17:59,359 --> 00:18:03,613
À propos, ton nom sera
James A.Peters.

153
00:18:12,121 --> 00:18:14,958
Je vais t'imposer
une tâche difficile.

154
00:18:15,249 --> 00:18:19,796
Si tu trouves Solaris
délivre-le si tu peux.

155
00:18:20,213 --> 00:18:24,008
Si tu ne peux pas
tu devras le tuer.

156
00:18:24,634 --> 00:18:27,136
L'ennemi ne doit pas
apprendre ce qu'il fait.

157
00:18:27,470 --> 00:18:29,305
Les boulots drôles
me sont réservés ?

158
00:18:29,597 --> 00:18:31,766
On ne peut avoir
confiance qu'en toi.

159
00:18:33,226 --> 00:18:36,187
Il y a une fuite
dans nos services.

160
00:18:36,479 --> 00:18:38,940
Un traître est parmi nous,
un agent double.

161
00:18:39,232 --> 00:18:41,275
Deux personnes seulement
savent que tu es en vie.

162
00:18:41,567 --> 00:18:46,030
Moi... et le Président.
Tu agiras absolument seul.

163
00:18:46,322 --> 00:18:49,575
Tu n'auras aucun rapport
avec moi. Tu comprends ?

164
00:18:52,808 --> 00:18:54,288
Autre chose.

165
00:18:54,956 --> 00:18:59,836
Ce que j'ai dit
au sujet de Solaris

166
00:19:00,107 --> 00:19:02,130
s'applique aussi à toi.

167
00:19:04,945 --> 00:19:06,009
Je ne comprends pas.

168
00:19:06,300 --> 00:19:09,303
Ils laveraient le cerveau
d'un aspirateur,

169
00:19:09,595 --> 00:19:13,016
ils peuvent faire de toi
un tueur à leur solde.

170
00:19:13,641 --> 00:19:16,686
S'ils te prennent
tu n'en sortiras pas...

171
00:19:18,876 --> 00:19:19,981
J'ai compris.

172
00:19:20,252 --> 00:19:21,149
Parfait.

173
00:19:21,420 --> 00:19:22,692
Je ne pars pas.

174
00:20:34,159 --> 00:20:35,640
Brave Mac.

175
00:20:41,208 --> 00:20:42,814
Pose-moi.

176
00:20:44,857 --> 00:20:48,277
Tu n'as pas le temps de boire,
tu as du travail.

177
00:20:49,549 --> 00:20:51,280
Oui, c'est moi.

178
00:20:52,198 --> 00:20:54,659
Faire ça à une bonne bouteille
d'alcool !

179
00:20:54,951 --> 00:20:57,954
C'était le meilleur moyen
de te passer les ordres.

180
00:20:58,246 --> 00:21:03,000
Prends contact avec Dominique,
hôtel Gide, avenue St-Germain.

181
00:21:03,605 --> 00:21:05,962
La ferme ! Je te revaudrai ça !

182
00:21:06,295 --> 00:21:09,674
Je vais devenir antialcoolique
et tu resteras en carafe.

183
00:21:15,951 --> 00:21:17,890
Un seul mot et je te tue !

184
00:21:22,499 --> 00:21:24,480
Voilà qui est parler.

185
00:23:05,519 --> 00:23:08,584
"Je vais tout seul dans la vie

186
00:23:09,523 --> 00:23:12,588
"Libre comme pierre qui roule

187
00:23:13,402 --> 00:23:16,634
"Je suis de ceux qui vivent seuls

188
00:23:17,322 --> 00:23:19,887
"Et non de ceux qui se marient

189
00:23:21,618 --> 00:23:24,433
"Je suis heureux de rester libre

190
00:23:24,746 --> 00:23:28,229
"Pour moi, pas de bague au doigt

191
00:23:29,084 --> 00:23:32,400
"C'est comme ça que je veux vivre

192
00:23:32,858 --> 00:23:35,569
"Je ne suis pas de ceux
qui se marient

193
00:23:37,008 --> 00:23:40,408
"Je m'enfuis à tire d'aile

194
00:23:41,075 --> 00:23:43,869
"Quand on veut
me traîner à l'autel

195
00:23:44,203 --> 00:23:48,040
"Si tu veux
me garder à tes côtés

196
00:23:48,311 --> 00:23:51,294
"Ne me demande pas de changer

197
00:23:52,670 --> 00:23:56,215
"Ça a toujours été
dans mes projets

198
00:23:57,404 --> 00:24:00,177
"De ne jamais me marier

199
00:24:00,615 --> 00:24:03,723
"Je ne suis qu'un homme heureux..."

200
00:24:07,747 --> 00:24:09,103
Arrête !

201
00:24:22,867 --> 00:24:26,537
Chaque fois que je vois le soleil
se coucher sur la côte

202
00:24:26,808 --> 00:24:29,248
ça m'émeut.

203
00:24:29,853 --> 00:24:31,542
Surtout si une belle fille

204
00:24:31,813 --> 00:24:32,960
se couche aussi.

205
00:24:33,252 --> 00:24:37,340
Tu peux être un ange 
et je peux m'en charger.

206
00:25:02,010 --> 00:25:03,491
Vous avez du feu ?

207
00:25:03,762 --> 00:25:05,785
Par où je vais commencer ?

208
00:25:07,661 --> 00:25:11,207
J'ai dû vous voir quelque part,
dans un film.

209
00:25:11,916 --> 00:25:14,001
Non. Je travaille
dans les disques.

210
00:25:14,272 --> 00:25:16,379
Vous êtes un ami de Dominique ?

211
00:25:17,254 --> 00:25:19,840
Un ami américain
m'a demandé de la voir.

212
00:25:20,153 --> 00:25:22,093
Elle n'est pas là aujourd'hui.

213
00:25:23,198 --> 00:25:24,303
Elle est "partie".

214
00:25:25,825 --> 00:25:27,056
Merci pour le feu.

215
00:25:27,327 --> 00:25:28,724
N'en parlez pas.

216
00:25:32,666 --> 00:25:34,355
Qui est venu la demander ?

217
00:25:35,669 --> 00:25:38,025
Mon nom ne lui dira rien.

218
00:26:01,674 --> 00:26:03,884
Ce coucher de soleil
est superbe,

219
00:26:04,176 --> 00:26:06,595
c'est une chose
qu'il faut avoir vue.

220
00:27:03,777 --> 00:27:07,573
Après mon bac papa a voulu
me prendre comme associé.

221
00:27:07,865 --> 00:27:10,242
J'ai dit "Non, je veux
me débrouiller seul !"

222
00:27:10,534 --> 00:27:14,663
Il m'a donné 250000 dollars
et me voilà.

223
00:27:56,643 --> 00:27:57,957
Vous la cherchez ?

224
00:27:58,228 --> 00:28:00,459
Dominique n'est pas revenue.

225
00:28:01,940 --> 00:28:02,878
C'est de la danse ?

226
00:28:03,671 --> 00:28:05,089
C'est une discothèque.
Vous essayez ?

227
00:28:05,527 --> 00:28:07,132
Je ne disque pas.

228
00:28:15,745 --> 00:28:17,309
C'est parfait !

229
00:28:17,601 --> 00:28:20,771
Et vous disiez
que vous ne saviez pas danser.

230
00:28:38,560 --> 00:28:40,583
Vous allez casser quelque chose.

231
00:28:49,466 --> 00:28:51,677
On croirait
régler la circulation.

232
00:29:04,481 --> 00:29:07,276
Il faudrait d'abord
qu'on nous présente.

233
00:29:15,972 --> 00:29:17,745
Ça c'est du swing papa.

234
00:29:18,349 --> 00:29:19,413
Papa ?

235
00:29:19,684 --> 00:29:20,914
Il les appelle tous papa,

236
00:29:21,186 --> 00:29:22,541
il s'y connaît.

237
00:29:23,083 --> 00:29:26,170
Un fils intelligent
reconnaît son père.

238
00:29:26,795 --> 00:29:28,922
Avec ces coiffures,
un père doit être intelligent

239
00:29:29,194 --> 00:29:30,132
pour reconnaître son fils.

240
00:29:38,286 --> 00:29:40,392
Il venait de chez Dominique.

241
00:29:40,663 --> 00:29:42,353
Il danse avec la fille.

242
00:29:47,378 --> 00:29:49,860
Je ne sais pas qui c'est.

243
00:29:51,070 --> 00:29:54,198
Nous le saurons après
par sa veuve.

244
00:29:54,803 --> 00:29:56,575
Vous l'avez vue quand ?

245
00:30:00,537 --> 00:30:04,500
Dominique ? Je ne sais pas,
dans la journée.

246
00:30:10,276 --> 00:30:11,507
Pourquoi ?

247
00:30:42,079 --> 00:30:45,624
Nous regrettons de vous apprendre
que Dominique a été assassinée.

248
00:30:46,959 --> 00:30:48,293
- Morte !
- Oui.

249
00:30:48,585 --> 00:30:51,588
On a vu un Américain
au volant d'une Thunderbird.

250
00:31:14,862 --> 00:31:17,239
Je déteste les bijoux
sur les hommes.

251
00:31:31,691 --> 00:31:32,963
Je proteste.

252
00:31:35,653 --> 00:31:36,925
Merci de votre aide.

253
00:31:37,196 --> 00:31:38,927
Un Américain.

254
00:31:43,745 --> 00:31:44,767
Oui. Pourquoi ?

255
00:31:46,789 --> 00:31:47,811
Vous parlez anglais.

256
00:31:48,082 --> 00:31:50,898
Très bien, je vous arrête.

257
00:31:55,569 --> 00:31:58,530
C'est lui, c'est l'homme,
aucun doute.

258
00:31:58,801 --> 00:31:59,656
Sûr ?

259
00:31:59,948 --> 00:32:03,994
Certain. On l'a vu sortir
de chez la pauvre femme.

260
00:32:04,286 --> 00:32:06,538
Merci M.Wall.
Et vous madame ?

261
00:32:06,830 --> 00:32:10,793
Un instant ! J'ai des droits,
je suis un citoyen américain.

262
00:32:11,126 --> 00:32:13,796
On jouera votre hymne 
quand vous serez sur la chaise électrique.

263
00:32:15,234 --> 00:32:17,216
Il faudra que je me lève.

264
00:32:19,927 --> 00:32:21,720
Vous pouvez
identifier cet homme ?

265
00:32:21,991 --> 00:32:23,430
Elle le peut.

266
00:32:23,993 --> 00:32:26,475
Peut-être. Peut-être pas.

267
00:32:27,476 --> 00:32:31,647
Il faut en être sûre,
une vie humaine est en jeu.

268
00:32:33,941 --> 00:32:38,237
La vérité c'est que
je regardais le coucher du soleil.

269
00:32:38,946 --> 00:32:43,367
Chaque fois que je le vois
ça m'émeut.

270
00:32:46,683 --> 00:32:48,497
Je ne peux pas être sûre.

271
00:32:48,768 --> 00:32:51,542
Vous êtes un amour de femme.

272
00:32:52,146 --> 00:32:54,503
On a un autre témoin.

273
00:32:55,337 --> 00:32:57,965
On est le 14 juillet ?
Dans mon pays

274
00:32:58,277 --> 00:33:00,008
on aligne plusieurs suspects.

275
00:33:00,279 --> 00:33:01,844
On va le faire.

276
00:33:10,164 --> 00:33:11,270
Alignez-vous là.

277
00:33:13,751 --> 00:33:15,691
Ne le dites pas à maman.

278
00:33:17,985 --> 00:33:20,237
Nous y sommes :
Patty, Maxine et Laverne.

279
00:33:21,384 --> 00:33:23,532
On y est, la fille est dehors.

280
00:33:23,803 --> 00:33:25,284
Envoyez-la.

281
00:33:26,097 --> 00:33:28,245
On se ressemble trop.

282
00:33:39,944 --> 00:33:41,383
Prenez votre temps

283
00:33:41,863 --> 00:33:44,136
et n'ayez pas peur.

284
00:33:44,490 --> 00:33:45,470
Qui a peur ?

285
00:33:53,166 --> 00:33:54,730
Ce n'est pas lui.

286
00:33:59,255 --> 00:34:00,819
Ce n'est pas lui.

287
00:34:03,050 --> 00:34:04,615
Vous avez du feu ?

288
00:34:14,687 --> 00:34:16,251
Ce n'est pas lui non plus.

289
00:34:17,169 --> 00:34:19,588
Vous êtes sûre ?
Regardez encore.

290
00:34:28,055 --> 00:34:30,223
J'en suis sûre,
ce n'est pas lui.

291
00:34:32,497 --> 00:34:33,852
Et vous M.Orcutt ?

292
00:34:35,646 --> 00:34:39,483
Je ne sais pas, j'étais presque
toujours sous l'eau.

293
00:34:42,277 --> 00:34:45,572
Je n'ai jamais été
plus sûr de ma vie.

294
00:34:45,843 --> 00:34:47,783
Nous avons l'esprit civique

295
00:34:48,075 --> 00:34:51,495
mais il est tard et si 
on n'a plus rien à faire ici...

296
00:34:51,808 --> 00:34:53,038
Bonsoir capitaine.

297
00:34:55,394 --> 00:34:56,208
Viens Julien.

298
00:34:56,500 --> 00:34:59,544
On rencontrera peut-être
quelqu'un à écraser en route.

299
00:35:03,507 --> 00:35:08,011
Je vous prie de rester
à notre disposition M.Peters.

300
00:35:10,764 --> 00:35:13,392
Merci. On a fait
une bonne équipe.

301
00:35:15,852 --> 00:35:18,146
Moi je suis Maxine,
c'est lui Laverne.

302
00:35:27,176 --> 00:35:28,115
Tu as menti ?

303
00:35:28,386 --> 00:35:29,992
J'avais mes raisons.

304
00:35:30,283 --> 00:35:32,411
Je ne veux pas
qu'il aille en prison,

305
00:35:32,703 --> 00:35:35,414
les heures de visite
sont peu pratiques.

306
00:35:36,373 --> 00:35:38,875
Pourquoi la fille a menti ?

307
00:35:42,004 --> 00:35:44,339
Je veux vous voir chez moi
dans une heure.

308
00:35:44,631 --> 00:35:48,760
Attendez ! Pas si vite !
Comment ça se fait que là...

309
00:35:49,323 --> 00:35:50,679
Comment ça se fait ?

310
00:35:51,263 --> 00:35:53,974
Je vous ai dit 
"Merci pour le feu",

311
00:35:54,266 --> 00:35:56,393
vous avez répondu 
"N'en parlez pas".

312
00:35:56,664 --> 00:35:58,395
Je n'en ai pas parlé.

313
00:36:02,420 --> 00:36:04,151
Il fallait que je sois sûre.

314
00:36:04,443 --> 00:36:07,571
On ne peut pas se tromper
pour une chose si importante.

315
00:36:16,893 --> 00:36:18,165
Qui est là ?

316
00:36:18,436 --> 00:36:19,958
Votre danseur.

317
00:36:20,229 --> 00:36:21,460
Entrez.

318
00:36:31,574 --> 00:36:33,555
C'est mignon chez vous.

319
00:36:45,004 --> 00:36:46,860
Je vous ai attendu.

320
00:36:59,268 --> 00:37:01,583
Le service est impeccable.

321
00:37:04,878 --> 00:37:07,464
Je veux que vous veniez
dans mon camp.

322
00:37:08,694 --> 00:37:09,966
Je vous revaudrai ça.

323
00:37:10,237 --> 00:37:12,010
Vous l'avez déjà fait.

324
00:37:17,432 --> 00:37:21,520
C'est elle qui vous a engagé,
pour tuer Dominique ?

325
00:37:21,832 --> 00:37:22,646
Qui ?

326
00:37:25,211 --> 00:37:26,399
Coco Duquette.

327
00:37:27,400 --> 00:37:29,569
Vous avez fait
d'autres coups pour elle ?

328
00:37:29,840 --> 00:37:31,071
Si vous le dites...

329
00:37:31,342 --> 00:37:32,739
Où est Norman ?

330
00:37:34,783 --> 00:37:38,703
Vous me devez bien ça,
où est Norman Solaris ?

331
00:37:39,100 --> 00:37:40,247
Connais pas.

332
00:37:41,227 --> 00:37:42,666
Bien. Sortez d'ici.

333
00:37:43,875 --> 00:37:47,462
Voilà pourquoi
vous m'avez sauvé de la police.

334
00:37:48,255 --> 00:37:50,549
Vous croyiez que j'avais
des renseignements sur ce

335
00:37:50,903 --> 00:37:51,800
Solaris.

336
00:37:52,321 --> 00:37:53,635
En effet.

337
00:37:53,948 --> 00:37:55,345
C'est qui pour vous ?

338
00:37:55,616 --> 00:37:56,680
Qu'importe !

339
00:37:59,057 --> 00:38:03,478
Coco est dans le coup,
c'est une garce capable de tout.

340
00:38:03,749 --> 00:38:04,938
Et vous, vous êtes qui ?

341
00:38:05,376 --> 00:38:07,607
Vous me prenez pour un assassin.

342
00:38:07,941 --> 00:38:10,193
Vous avez menti pour retrouver
votre petit ami.

343
00:38:10,715 --> 00:38:12,863
Ce n'est pas mon petit ami.

344
00:38:14,885 --> 00:38:17,033
Norman Solaris est mon père.

345
00:38:17,534 --> 00:38:19,744
Il tenait à le cacher
par coquetterie.

346
00:38:21,288 --> 00:38:25,125
Je regrette de vous décevoir
mais je ne sais rien de lui.

347
00:38:25,479 --> 00:38:26,793
Maintenant réfléchissez.

348
00:38:27,064 --> 00:38:29,212
Si cette Coco m'avait engagé

349
00:38:29,504 --> 00:38:31,756
elle ne serait pas allée
à la police.

350
00:38:32,507 --> 00:38:36,344
Je ne suis pas un assassin.
Pourquoi elle serait coupable ?

351
00:38:37,825 --> 00:38:39,639
Par jalousie, revanche.

352
00:38:39,931 --> 00:38:42,225
Mon père et Dominique
étaient intimes

353
00:38:42,496 --> 00:38:43,977
puis Coco est venue.

354
00:38:44,248 --> 00:38:46,354
Coco voulait papa pour Coco.

355
00:38:46,625 --> 00:38:47,856
Elle l'aimait ?

356
00:38:48,148 --> 00:38:52,402
Il était en vacances. Coco n'a pas
voulu que ça finisse avec l'été.

357
00:38:52,736 --> 00:38:55,197
Je peux me tromper.
Il a de la défense.

358
00:38:55,697 --> 00:39:01,161
Mais cette fois j'ai l'impression
qu'elle est dans le coup.

359
00:39:01,745 --> 00:39:06,041
Si quelqu'un est de trop,
c'est son mari.

360
00:39:07,730 --> 00:39:09,044
Ils ne sont pas mariés.

361
00:39:10,295 --> 00:39:12,547
Ils se détestent comme ça
pour rien ?

362
00:39:13,465 --> 00:39:16,134
Ils sont ensemble
depuis des années.

363
00:39:16,405 --> 00:39:18,595
Elle ne cache pas ses aventures.

364
00:39:18,866 --> 00:39:20,222
C'est un arrangement.

365
00:39:20,576 --> 00:39:21,723
Des gens charmants.

366
00:39:21,994 --> 00:39:24,184
Des gens riches.

367
00:39:24,809 --> 00:39:28,021
Cette île est à lui.
Ports, bateaux, yachts.

368
00:39:29,043 --> 00:39:29,856
Péniches ?

369
00:39:30,127 --> 00:39:31,483
Toute une flotte.

370
00:39:32,129 --> 00:39:33,735
Je passe dans votre camp.

371
00:39:35,987 --> 00:39:38,448
Je n'ai pas grand-chose
à vous offrir.

372
00:39:39,386 --> 00:39:40,825
Sans blague !

373
00:39:41,097 --> 00:39:42,661
Je ne voulais pas.

374
00:39:43,703 --> 00:39:45,872
Je ne croyais pas
que vous vouliez...

375
00:39:46,143 --> 00:39:47,457
Mais nous y penserons.

376
00:39:47,749 --> 00:39:51,795
D'ici là ne parlez à personne
de votre généalogie,

377
00:39:52,087 --> 00:39:55,590
celui qui l'a enlevé
pourrait vous enlever.

378
00:39:56,341 --> 00:39:58,551
Et si un enlèvement
doit avoir lieu...

379
00:40:06,935 --> 00:40:10,814
Expliquez-vous. Que veut dire
cette convocation nocturne ?

380
00:40:12,002 --> 00:40:13,900
Est-ce qu'il répète une pièce ?

381
00:40:15,860 --> 00:40:19,614
Je vous avertis
que j'ai boxé trois ans pour Yale.

382
00:40:20,136 --> 00:40:23,076
C'est très honnête de m'avertir.

383
00:40:24,098 --> 00:40:25,287
Bonsoir Miss Magnolia.

384
00:40:26,871 --> 00:40:29,749
Je vais monter la garde ici 
toute la soirée.

385
00:40:30,125 --> 00:40:33,420
Je vais aller
parier sur Harvard.

386
00:41:10,728 --> 00:41:12,500
Restez où vous êtes.

387
00:41:12,792 --> 00:41:15,253
Si vous tentez de fuir
on tirera.

388
00:41:42,343 --> 00:41:44,532
Bienvenue à Disneyland !

389
00:41:55,502 --> 00:41:58,588
J'ai mal compris votre nom
au poste de police.

390
00:42:01,403 --> 00:42:04,094
Je vends des cartes postales.

391
00:42:04,865 --> 00:42:05,929
Qu'est-ce que vous faites ici ?

392
00:42:06,638 --> 00:42:10,517
Je préparais un barbecue,
j'ai manqué de charbon de bois.

393
00:42:22,654 --> 00:42:26,783
Je ferai ça chaque fois
que votre réponse me déplaira.

394
00:42:27,054 --> 00:42:28,201
On recommence ?

395
00:42:29,682 --> 00:42:31,538
Qu'est-ce que vous faites ici ?

396
00:42:32,226 --> 00:42:34,040
J'ai entendu des potins.

397
00:42:34,332 --> 00:42:36,459
J'ai pensé que si je savais
quelque chose sur vous

398
00:42:36,730 --> 00:42:38,545
ça vaudrait cher.

399
00:42:39,233 --> 00:42:40,171
Quels potins ?

400
00:42:40,818 --> 00:42:42,715
Au sujet de minerai.

401
00:42:44,154 --> 00:42:45,844
Bonne réponse, elle m'a plu.

402
00:42:46,448 --> 00:42:47,595
Tant mieux.

403
00:42:59,691 --> 00:43:03,486
Trouvez-moi une bonne raison
de ne pas vous jeter par terre.

404
00:43:04,383 --> 00:43:06,114
Je serais tué.

405
00:43:06,990 --> 00:43:09,951
Et puis je peux vous dire
d'où je tiens mes tuyaux.

406
00:43:10,222 --> 00:43:11,327
D'où ?

407
00:43:11,619 --> 00:43:14,247
Pas tant que je serai
dans cette pelleteuse.

408
00:43:15,665 --> 00:43:18,042
Qu'est-ce que vous faisiez
chez Dominique Avignon ?

409
00:43:18,710 --> 00:43:22,881
Un ami américain m'a donné
son numéro : 95-60-85.

410
00:43:23,652 --> 00:43:24,841
La fille de la discothèque,

411
00:43:25,133 --> 00:43:27,469
vous êtes allé chez elle
hier soir.

412
00:43:27,906 --> 00:43:29,721
Il faudra s'occuper d'elle.

413
00:43:30,034 --> 00:43:32,223
J'ai essayé, rien à faire.

414
00:43:36,665 --> 00:43:39,063
Qu'est-ce que tu en penses ? 
Je le jette ?

415
00:43:39,397 --> 00:43:41,816
Pourquoi ?
On peut toujours le tuer.

416
00:43:42,588 --> 00:43:43,735
Ton moyen est plus lent.

417
00:43:45,111 --> 00:43:48,239
Interrogeons notre agent
de Washington.

418
00:43:48,531 --> 00:43:51,576
Son air cache peut-être
quelque chose

419
00:43:52,514 --> 00:43:54,829
mais ce qu'on voit me plaît.

420
00:43:57,728 --> 00:43:58,541
Enlevez-moi ça.

421
00:43:59,083 --> 00:44:02,921
Vous me plaisez 
et vous, vous vous améliorez.

422
00:44:33,952 --> 00:44:37,288
Drôle de bague.
Un insigne d'étudiants ?

423
00:45:56,909 --> 00:46:01,164
James Peters.
Vendeur de cartes postales.

424
00:46:02,186 --> 00:46:04,459
Environ 1,86 m, cheveux bruns.

425
00:46:04,751 --> 00:46:07,545
Vous pouvez me joindre au QG,
c'est tout.

426
00:46:10,923 --> 00:46:14,218
On croyait les ennuis finis
en éliminant Matt Helm.

427
00:46:15,073 --> 00:46:16,929
Ils le sont peut-être.

428
00:46:20,099 --> 00:46:23,186
Ne le tuez pas
avant de savoir qui il est.

429
00:46:24,187 --> 00:46:26,397
On ne peut pas tuer
un parfait étranger.

430
00:46:26,752 --> 00:46:28,566
Nul n'est parfait.

431
00:46:32,987 --> 00:46:35,490
Dr Rogas,
vous n'avez rien à me dire ?

432
00:46:35,761 --> 00:46:36,574
Hélas non !

433
00:46:36,887 --> 00:46:38,159
Et les ordinateurs ?

434
00:46:38,451 --> 00:46:41,329
Ils ont enregistré
la formule préliminaire.

435
00:46:41,621 --> 00:46:43,831
Le principe de courbure
nous manque.

436
00:46:44,102 --> 00:46:45,875
Des formules vagues apparaissent

437
00:46:46,167 --> 00:46:49,420
mais il faut
que Solaris les explique

438
00:46:49,691 --> 00:46:50,880
et il ne cède pas.

439
00:46:51,172 --> 00:46:55,009
Forcez-le à céder,
par n'importe quel moyen !

440
00:46:55,760 --> 00:46:57,970
L'expédition de X-4
est en route.

441
00:46:58,262 --> 00:47:02,642
Dès son arrivée, nous frappons,
Il nous faut ce rayon.

442
00:47:14,800 --> 00:47:17,031
Soyons polis malgré tout.

443
00:47:17,970 --> 00:47:19,909
Je n'en bois jamais.

444
00:47:21,640 --> 00:47:23,287
Vous ne trinquez pas ?

445
00:47:24,601 --> 00:47:26,374
Je n'aime pas boire chaud.

446
00:47:26,854 --> 00:47:28,459
Nous n'avons pas de frigo.

447
00:47:28,876 --> 00:47:31,254
J'avais peur
que vous ne soyez que glace.

448
00:47:31,650 --> 00:47:33,047
Ils ne sont plus dans le coup.

449
00:47:33,339 --> 00:47:36,092
On n'emploie
que des réfrigérateurs.

450
00:47:37,197 --> 00:47:38,720
Il y a d'autres moyens.

451
00:47:57,009 --> 00:47:58,072
Folle.

452
00:47:58,886 --> 00:48:00,158
Parfois.

453
00:48:03,974 --> 00:48:05,329
Cul sec !

454
00:48:06,685 --> 00:48:08,207
Avec impatience.

455
00:49:30,811 --> 00:49:32,917
Tournez un peu la tête.

456
00:49:37,818 --> 00:49:39,131
C'est mieux.

457
00:49:43,302 --> 00:49:45,805
Je me suis trompé,
retournez-la.

458
00:49:48,140 --> 00:49:50,309
Vous ne me plaisez pas
tellement.

459
00:49:57,295 --> 00:49:58,568
Il est réveillé.

460
00:49:58,839 --> 00:50:00,403
Montez-le.

461
00:50:01,967 --> 00:50:03,239
Debout !

462
00:50:08,452 --> 00:50:10,746
Vous êtes très beau
dans la colère.

463
00:50:20,882 --> 00:50:24,010
Il y a une nouvelle école
de savants,

464
00:50:24,281 --> 00:50:25,720
ils fument, boivent, jurent

465
00:50:26,053 --> 00:50:29,056
mais ne répondent pas
à la plus petite question :

466
00:50:29,828 --> 00:50:32,894
comment détruire Washington ?

467
00:50:35,187 --> 00:50:37,940
Je t'en veux
pour ce que tu lui fais.

468
00:50:38,462 --> 00:50:39,692
Ta méthode a échoué.

469
00:50:40,902 --> 00:50:43,362
Occupe-toi
de ton programme de télé

470
00:50:43,633 --> 00:50:44,822
et moi du mien.

471
00:50:45,302 --> 00:50:47,366
L'appel de Washington.

472
00:50:53,268 --> 00:50:55,249
Bien, dans un instant.

473
00:50:56,167 --> 00:50:58,878
On va être renseignés
sur M.Peters.

474
00:51:02,527 --> 00:51:03,925
Restez là.

475
00:51:19,878 --> 00:51:22,360
Passez-moi Washington ici.

476
00:51:24,862 --> 00:51:27,782
J'ai le renseignement
au sujet de James Peters.

477
00:51:28,282 --> 00:51:32,036
Ce n'est pas son nom,
c'est un pseudonyme.

478
00:51:34,392 --> 00:51:35,831
Son vrai nom est...

479
00:51:37,521 --> 00:51:38,542
Répétez !

480
00:51:39,314 --> 00:51:42,546
Son vrai nom est... Petrone.

481
00:51:43,339 --> 00:51:46,676
Lash Petrone,
un bandit de Chicago.

482
00:51:47,468 --> 00:51:50,179
Très habile au revolver
d'après son dossier.

483
00:51:50,450 --> 00:51:51,722
Un caïd.

484
00:51:52,619 --> 00:51:53,808
Qu'est-ce qu'il fait ici ?

485
00:51:54,120 --> 00:51:55,768
Il fuit les Etats-Unis,

486
00:51:56,081 --> 00:51:57,937
il irait en prison

487
00:51:58,229 --> 00:52:00,606
pour non paiement
de pension alimentaire.

488
00:52:01,670 --> 00:52:02,692
Des enfants ?

489
00:52:02,984 --> 00:52:06,404
Non, pas d'enfants. deux chiens :
un caniche et une femme.

490
00:52:08,280 --> 00:52:11,117
Et votre organisation ?
Que fait le ICE ?

491
00:52:11,450 --> 00:52:13,452
Il y a de l'agitation dans l'air.

492
00:52:13,786 --> 00:52:16,789
MacDonald est en route,
attention.

493
00:52:17,060 --> 00:52:18,624
À quoi ?

494
00:52:18,916 --> 00:52:21,919
Je suis protégé
par un caïd de Chicago.

495
00:52:22,357 --> 00:52:23,879
C'est tout. Merci.

496
00:52:26,841 --> 00:52:30,052
Ce serait amusant
que M.MacDonald se fasse,

497
00:52:30,344 --> 00:52:33,305
comment dit-on...
buter par un concitoyen.

498
00:52:35,850 --> 00:52:39,353
Le travail avec nous
vous plaira M.Petrone.

499
00:52:39,624 --> 00:52:40,604
Et le salaire ?

500
00:52:40,896 --> 00:52:43,190
Nous en reparlerons,
pas de problème.

501
00:52:43,461 --> 00:52:46,110
Il y a tant d'à-côtés.

502
00:52:52,116 --> 00:52:53,701
On a des photos
de MacDonald ?

503
00:52:55,453 --> 00:52:57,913
J'aimerais les montrer
à M.Petrone.

504
00:52:58,226 --> 00:53:00,166
Raccompagnez-le à sa chambre.

505
00:53:02,856 --> 00:53:03,919
Attendez ici.

506
00:53:04,211 --> 00:53:07,214
Je veux vous envoyer
enquêter sur la discothèque.

507
00:53:08,486 --> 00:53:10,176
Je vous l'ai dit ?

508
00:53:11,052 --> 00:53:12,845
Vous êtes recherché
pour un meurtre,

509
00:53:13,116 --> 00:53:15,431
autant l'être pour deux.

510
00:53:15,890 --> 00:53:17,892
Cette fille
avec qui vous étiez hier.

511
00:53:22,000 --> 00:53:24,315
C'est une mauvaise fille.

512
00:53:25,066 --> 00:53:27,276
Elle a l'air
d'en vouloir à Coco.

513
00:53:28,319 --> 00:53:31,906
Elle en sait trop
sur ce qui se passe ici.

514
00:53:32,740 --> 00:53:34,992
Aussi vous lui avez envoyé
un "petit cadeau".

515
00:53:47,984 --> 00:53:49,340
Pour moi ?

516
00:53:59,496 --> 00:54:01,727
Regarde ça !

517
00:54:03,583 --> 00:54:05,064
De Billy ?

518
00:54:05,856 --> 00:54:08,484
"Merci pour hier soir
Jim Peters."

519
00:54:08,755 --> 00:54:10,653
Bienvenue à Monte-Carlo !

520
00:54:10,924 --> 00:54:12,404
Ce n'est pas ce que tu crois.

521
00:54:12,676 --> 00:54:14,198
Ça ne l'est jamais.

522
00:54:24,708 --> 00:54:26,794
Je ne vous en offre pas,
c'est ma dernière.

523
00:54:55,239 --> 00:54:58,159
Parfait !
Le Grand méchant loup !

524
00:55:08,711 --> 00:55:10,546
Et que je n'aie pas
à recommencer.

525
00:56:06,477 --> 00:56:08,479
Je ne vous l'ai pas dit,
je suis un rapide !

526
00:56:22,430 --> 00:56:24,536
Vous gagnez sur coup défendu.

527
01:01:09,467 --> 01:01:10,781
Pardon Frank !

528
01:01:22,939 --> 01:01:24,086
Je proteste !

529
01:01:24,419 --> 01:01:27,631
Moi aussi. Ils veulent la tuer.
Les clés !

530
01:01:27,902 --> 01:01:29,758
La ferme ! Donnez les clés.

531
01:01:30,050 --> 01:01:32,678
La voiture de Suzie est là-bas,
la petite noire.

532
01:01:33,554 --> 01:01:36,223
- Elle a des ceintures.
- Contre les balles ?

533
01:02:03,834 --> 01:02:05,794
C'est la police, on est sauvés.

534
01:02:06,169 --> 01:02:08,505
Ils croient
que j'ai tué Dominique

535
01:02:08,797 --> 01:02:10,966
et je n'ai pas le temps
de discuter.

536
01:02:43,811 --> 01:02:45,375
Police française,

537
01:02:45,709 --> 01:02:48,920
ne tirez pas, il y a
une fille innocente avec moi.

538
01:02:58,805 --> 01:03:02,434
Ces Français ! Pour eux
aucune fille n'est innocente.

539
01:03:37,114 --> 01:03:38,929
On les a semés.

540
01:03:39,513 --> 01:03:42,891
Installez-vous
et admirez le paysage.

541
01:03:49,335 --> 01:03:50,482
Mettez ça sur vous.

542
01:04:00,054 --> 01:04:04,121
Je vous dois la vie, merci.

543
01:04:05,851 --> 01:04:07,541
Merci ? C'est tout ?

544
01:04:14,277 --> 01:04:16,967
Tout est bien qui finit bien.

545
01:04:32,399 --> 01:04:35,068
- J'ai peur !
- Sage réflexion.

546
01:05:29,033 --> 01:05:30,555
Ralentissez !

547
01:05:31,494 --> 01:05:33,058
Cramponnez-vous !

548
01:06:17,456 --> 01:06:20,564
Allez-y, pleurez un bon coup.

549
01:06:22,190 --> 01:06:23,942
Et il y a des hommes
qui ne supportent pas

550
01:06:24,213 --> 01:06:26,194
de voir pleurer une femme !

551
01:06:26,549 --> 01:06:28,155
Je dois rejoindre l'île.

552
01:06:28,488 --> 01:06:31,867
Votre père est vivant,
je veux qu'il le reste.

553
01:06:34,265 --> 01:06:35,162
Vivant ?

554
01:06:35,454 --> 01:06:39,082
Je ne sais où ils le gardent
mais il respirait.

555
01:06:41,772 --> 01:06:44,504
Il est vivant ! Merci.

556
01:06:46,652 --> 01:06:49,426
Oui, il est vivant.

557
01:06:55,849 --> 01:06:58,727
Savez-vous ce que
vous allez faire pour moi ?

558
01:07:01,000 --> 01:07:02,773
Trouvez-moi un bateau.

559
01:07:53,177 --> 01:07:57,285
6... 7... 8... 9...

560
01:08:21,998 --> 01:08:23,854
Restez à bord et attendez.

561
01:08:24,145 --> 01:08:27,190
Si vous voyez ou entendez
un autre que votre père ou moi,

562
01:08:27,461 --> 01:08:29,609
partez vite.

563
01:08:30,110 --> 01:08:33,363
Pourquoi vous faites ça ?
Pourquoi vraiment ?

564
01:08:35,386 --> 01:08:38,201
Je suis un agent secret.

565
01:08:38,493 --> 01:08:40,328
Je veux empêcher l'ennemi
de diriger le monde.

566
01:08:40,599 --> 01:08:42,038
Je parle sérieusement.

567
01:08:42,476 --> 01:08:44,207
Votre question est idiote.

568
01:08:59,431 --> 01:09:04,603
Personne ne meurt pour rien.
Ni moi. Ni votre père. Personne.

569
01:09:04,999 --> 01:09:06,563
Soyez prudent.

570
01:09:07,272 --> 01:09:09,065
Vous êtes capable
de faire mieux.

571
01:10:13,838 --> 01:10:20,136
Tout le chargement est arrivé,
on procède à l'amorçage.

572
01:10:26,455 --> 01:10:28,311
Ici Julien Wall.

573
01:10:29,479 --> 01:10:35,235
Le dernier chargement de X-4
est arrivé comme prévu.

574
01:10:36,653 --> 01:10:39,114
Je vous promets
que d'ici une heure

575
01:10:39,385 --> 01:10:41,491
la capitale des Etats-Unis

576
01:10:42,304 --> 01:10:44,244
sera détruite.

577
01:10:48,832 --> 01:10:51,126
Je resterai en contact
avec vous tous.

578
01:11:03,284 --> 01:11:05,557
Solaris s'est mis à parler.

579
01:11:06,245 --> 01:11:07,892
On sait diriger les rayons

580
01:11:08,184 --> 01:11:10,937
mais on ne peut pas
déclencher le mécanisme.

581
01:11:11,229 --> 01:11:13,898
- Comment ça ?
- Il manque une formule,

582
01:11:14,190 --> 01:11:16,234
- il ne veut pas céder.
- Forcez-le !

583
01:11:16,714 --> 01:11:18,486
Il est très faible.

584
01:11:18,924 --> 01:11:20,280
Forcez-le !

585
01:11:21,072 --> 01:11:23,324
Forcez-le !
Je vous donne une heure.

586
01:11:24,513 --> 01:11:26,202
Une heure Dr Rogas !

587
01:11:53,063 --> 01:11:55,565
Mais c'est
un bonhomme de neige !

588
01:11:56,170 --> 01:11:58,568
Non, vous ne sortirez pas !

589
01:12:00,883 --> 01:12:02,906
Un agent de la circulation ?

590
01:12:19,944 --> 01:12:22,342
Les pigeons vont vous adorer.

591
01:12:39,651 --> 01:12:42,403
Je suis désolée,
je me suis perdue.

592
01:12:42,987 --> 01:12:46,783
M.Wall m'envoie interviewer
le prisonnier.

593
01:12:47,638 --> 01:12:49,786
Je ne trouve pas mon chemin.

594
01:12:54,603 --> 01:12:56,584
Merci beaucoup.

595
01:13:17,584 --> 01:13:18,857
Merci.

596
01:13:27,177 --> 01:13:28,616
Merci bien.

597
01:14:11,555 --> 01:14:14,120
6... 7...

598
01:14:14,558 --> 01:14:16,998
8... 9... 10.

599
01:14:42,586 --> 01:14:43,900
On a fait du bon travail,

600
01:14:44,192 --> 01:14:47,445
mais ça seul
peut nous faire sortir d'ici.

601
01:14:49,843 --> 01:14:50,990
Papa !

602
01:14:53,868 --> 01:14:56,621
Qu'est-ce que vous faites ?
Vous essayez de le tuer !

603
01:14:58,936 --> 01:14:59,999
Petit pourboire !

604
01:15:10,614 --> 01:15:12,178
Papa ? Tu n'as rien ?

605
01:15:15,369 --> 01:15:16,891
Il a une fille !

606
01:15:18,226 --> 01:15:21,229
On a attaqué
le mauvais Solaris !

607
01:15:21,500 --> 01:15:22,855
Amenez-les !

608
01:15:32,991 --> 01:15:36,202
Au lieu de me maltraiter
vous devriez me décorer.

609
01:15:36,911 --> 01:15:40,873
Je savais qui elle était,
c'est pourquoi je l'ai sauvée.

610
01:15:41,165 --> 01:15:44,335
Elle était plus précieuse
pour vous vivante.

611
01:15:44,627 --> 01:15:48,589
Très bien. Je ne vous crois pas
mais c'est très bien.

612
01:15:49,340 --> 01:15:53,845
Dr Solaris, il manque une formule.
On peut l'avoir ?

613
01:15:56,243 --> 01:15:57,974
Voyons docteur.

614
01:15:58,725 --> 01:16:02,103
Les hommes de bonne volonté
ont mal dirigé le monde.

615
01:16:02,374 --> 01:16:03,813
Il est temps de changer.

616
01:16:04,605 --> 01:16:06,941
Admettez-le,
je ne peux pas faire pire.

617
01:16:07,650 --> 01:16:10,236
Je crois que si,
je vous fais confiance.

618
01:16:11,279 --> 01:16:15,199
M.Wall. Un appel urgent
de notre agent de Washington.

619
01:16:23,729 --> 01:16:25,168
On est tous à Monte-Carlo

620
01:16:25,460 --> 01:16:28,212
avec MacDonald,
il sait quelque chose.

621
01:16:28,484 --> 01:16:29,547
Tuez-le !

622
01:16:30,465 --> 01:16:33,301
Branchez le système
et détruisez-les tous.

623
01:16:34,093 --> 01:16:37,263
Je n'ai pas eu le temps
d'apporter le système.

624
01:16:37,722 --> 01:16:41,851
Débrouillez-vous comme vous
voudrez. MacDonald doit mourir.

625
01:16:44,750 --> 01:16:46,689
Laissez-moi me charger de lui.

626
01:16:46,981 --> 01:16:50,860
Je voudrais bien mais je doute
que vous viviez jusque-là.

627
01:17:04,290 --> 01:17:07,960
Elle a du goût, elle a choisi
mon plus joli costume.

628
01:17:13,070 --> 01:17:14,634
Vous êtes éblouissante.

629
01:17:16,386 --> 01:17:19,055
Juste une petite pointe
de rouge.

630
01:17:38,178 --> 01:17:40,368
Attention à la robe !

631
01:17:57,885 --> 01:18:01,305
Dans un instant à Washington
le trafic sera intense.

632
01:18:01,681 --> 01:18:04,934
L'opération Brûlure
tuera beaucoup de gens.

633
01:18:05,726 --> 01:18:07,353
Nous l'appelons
opération Brûlure.

634
01:18:07,916 --> 01:18:09,105
Un titre qui accroche.

635
01:18:09,981 --> 01:18:13,693
Tout dépend de vous,
mes collègues attendent.

636
01:18:15,924 --> 01:18:17,447
On commence par où ?

637
01:18:26,893 --> 01:18:28,332
Vous m'avez convaincu.

638
01:18:28,624 --> 01:18:30,835
Appelez MacDonald
par un de ces micros

639
01:18:31,189 --> 01:18:32,462
et je lui parlerai.

640
01:18:33,483 --> 01:18:35,840
On va jouer au portrait.

641
01:18:39,469 --> 01:18:43,431
Je vis dans le secret et je suis
grand comme un jour sans pain.

642
01:18:43,827 --> 01:18:45,600
Qui suis-je ?

643
01:18:51,418 --> 01:18:52,273
C'est Matt Helm !

644
01:18:54,379 --> 01:18:55,485
On a un gagnant !

645
01:18:55,964 --> 01:18:57,153
Vous êtes mort.

646
01:18:57,466 --> 01:18:59,071
Je commence à le croire.

647
01:18:59,363 --> 01:19:03,117
Arrêtez la chaleur,
j'arrête le ICE.

648
01:19:03,409 --> 01:19:05,786
Je dirai à MacDonald
que vous êtes mort.

649
01:19:06,078 --> 01:19:09,749
Il rentrera chez lui, vous aurez
du temps et moi aussi. Content ?

650
01:19:10,354 --> 01:19:11,292
Traître.

651
01:19:11,813 --> 01:19:13,169
Sans aucun doute !

652
01:19:13,815 --> 01:19:15,379
Ça me plaît.

653
01:19:20,635 --> 01:19:22,303
Un appel est venu
sur notre fréquence spéciale.

654
01:19:22,574 --> 01:19:23,429
Retrouvez-le.

655
01:19:23,721 --> 01:19:26,307
Enregistrez l'appel. S'ils veulent
nous repérer, brouillez-les.

656
01:19:27,517 --> 01:19:32,271
Servez-moi, je prends toujours
un bourbon avant de parler à Mac.

657
01:19:32,939 --> 01:19:34,941
Il ne me reconnaîtrait pas
si j'étais à jeun.

658
01:19:45,180 --> 01:19:46,619
Nous sommes prêts.

659
01:19:48,579 --> 01:19:51,457
Un mot de travers,
une fausse note...

660
01:19:56,254 --> 01:19:59,090
Mac, c'est Matt.
J'ai du nouveau.

661
01:20:00,445 --> 01:20:01,926
Tu vas bien ?

662
01:20:02,197 --> 01:20:03,219
En pleine forme.

663
01:20:03,678 --> 01:20:07,390
Je suis en train de prendre
un bon petit bourbon.

664
01:20:07,828 --> 01:20:09,141
Ça n'a rien de nouveau.

665
01:20:09,433 --> 01:20:13,854
Je fête mon succès. Je pensais
que tu aimerais savoir que

666
01:20:14,146 --> 01:20:17,900
la mission est accomplie.
Solaris est vivant et

667
01:20:18,171 --> 01:20:20,111
complète réussite USA.

668
01:20:20,444 --> 01:20:23,322
Bravo Matt.
Ça n'a pas été trop dur ?

669
01:20:23,719 --> 01:20:26,075
J'ai eu chaud un moment.

670
01:20:27,034 --> 01:20:29,245
On peut bien avoir chaud
entre amis.

671
01:20:29,516 --> 01:20:30,705
Je te raconterai tout.

672
01:20:31,143 --> 01:20:32,540
Parfait.

673
01:20:32,832 --> 01:20:35,751
Tu termines et on se retrouve
au nouveau centre.

674
01:20:36,815 --> 01:20:38,713
Je te verrai à Washington.

675
01:20:40,902 --> 01:20:42,174
Félicitations chef.

676
01:20:42,446 --> 01:20:43,968
Inutile !

677
01:20:44,260 --> 01:20:47,179
Matt Helm n'a jamais bu
de bourbon

678
01:20:47,597 --> 01:20:50,600
et le nouveau centre
est à Baltimore.

679
01:20:51,475 --> 01:20:54,228
Il a dit Washington,
c'est que le coup est prévu là.

680
01:20:54,875 --> 01:20:58,107
Faites évacuer Washington !

681
01:20:58,816 --> 01:21:01,569
Attendez !
Attendez un instant !

682
01:21:03,258 --> 01:21:05,489
Autre chose. Matt a dit

683
01:21:05,781 --> 01:21:08,326
"On peut bien avoir chaud
entre amis."

684
01:21:13,226 --> 01:21:16,042
Chaud. Chaud entre amis ?

685
01:21:17,230 --> 01:21:19,378
Padgett... Levinson...

686
01:21:22,027 --> 01:21:23,174
Butler...

687
01:21:23,737 --> 01:21:26,344
Fournèze... Whitmo...

688
01:21:28,617 --> 01:21:30,014
Fournèze !

689
01:21:48,178 --> 01:21:49,950
Beau travail M.Helm.

690
01:21:50,493 --> 01:21:53,579
Il peut y avoir une place
pour vous parmi nous.

691
01:22:01,316 --> 01:22:03,089
M.Wall ! Urgent !

692
01:22:06,571 --> 01:22:08,386
J'ai enregistré l'appel.

693
01:22:08,678 --> 01:22:11,931
Quelque chose est arrivé
de Fournèze.

694
01:22:13,036 --> 01:22:14,350
J'entendais mal.

695
01:22:14,642 --> 01:22:17,103
Il disait que la conversation
de Helm était truquée,

696
01:22:17,415 --> 01:22:19,355
une sorte de code.

697
01:22:19,751 --> 01:22:21,399
MacDonald sait.

698
01:22:22,087 --> 01:22:23,984
Il a dit qu'on n'entendrait plus

699
01:22:24,297 --> 01:22:25,903
parler de lui.

700
01:22:44,651 --> 01:22:45,881
Emportez-le.

701
01:22:59,457 --> 01:23:01,313
Donc MacDonald sait.

702
01:23:02,794 --> 01:23:04,150
Il vient trop tard.

703
01:23:07,653 --> 01:23:10,281
Vous nous direz
comment utiliser votre invention

704
01:23:11,323 --> 01:23:14,410
ou vous préférez
voir torturer votre fille ?

705
01:23:21,229 --> 01:23:23,169
La prochaine sera plus près.

706
01:23:34,694 --> 01:23:37,196
Non, ça ne va pas
avec mon ensemble.

707
01:23:41,992 --> 01:23:44,662
Pour un type
qui a toujours bu de l'alcool,

708
01:23:44,933 --> 01:23:46,580
finir en milk-shake...

709
01:24:08,540 --> 01:24:09,937
Reste.

710
01:24:12,627 --> 01:24:15,151
J'ai encore une flèche docteur.

711
01:24:18,904 --> 01:24:22,700
Ne lui dis pas ! Ne regarde pas
et ne lui dis rien.

712
01:24:32,397 --> 01:24:33,294
Attendez !

713
01:24:58,298 --> 01:24:59,570
Tout est prêt.

714
01:25:01,343 --> 01:25:02,323
Relâchez-la.

715
01:25:13,021 --> 01:25:15,085
Elle sera notre invitée.

716
01:25:15,419 --> 01:25:17,421
Conduisez-la
à la chambre d'amis.

717
01:25:33,750 --> 01:25:35,105
J'attends.

718
01:25:42,384 --> 01:25:44,240
Les rayons sont partis.

719
01:26:01,778 --> 01:26:03,092
Attendez.

720
01:26:06,574 --> 01:26:07,888
Je veux voir ça.

721
01:26:08,493 --> 01:26:10,307
Je veux le voir punir.

722
01:26:11,496 --> 01:26:14,144
Il a voulu tuer mon père.

723
01:26:29,556 --> 01:26:31,704
Cet appareil est remarquable.

724
01:26:32,496 --> 01:26:35,416
Le Dr Rogas l'a inventé,
je suis son neveu.

725
01:26:40,754 --> 01:26:43,382
Si le redresseur se rétracte,
l'oscillation s'accentue.

726
01:26:43,653 --> 01:26:45,050
Pas possible !

727
01:26:45,342 --> 01:26:49,013
Le vibro-voltage tombe
à un point minimal de 360.

728
01:26:49,325 --> 01:26:50,764
Charmant.

729
01:26:51,369 --> 01:26:53,559
Transformateur de magnésium,

730
01:26:54,143 --> 01:26:56,937
circuit multivateur,
écran protecteur de radium,

731
01:26:57,229 --> 01:26:59,481
le tout
à l'abri de la poussière,

732
01:26:59,773 --> 01:27:03,152
de la chaleur,
du froid, de la rouille

733
01:27:03,423 --> 01:27:04,570
et des balles.

734
01:27:32,723 --> 01:27:36,226
Attention à tous.
Ici le Dr Rogas.

735
01:27:36,810 --> 01:27:38,604
Il y a une panne
dans le multivateur.

736
01:27:39,605 --> 01:27:43,484
Ralliez vos postes
pour vérifier immédiatement

737
01:27:43,755 --> 01:27:46,111
le système VTVM :

738
01:27:46,716 --> 01:27:48,739
redresseur de sélénium,

739
01:27:49,010 --> 01:27:50,157
CRT,

740
01:27:50,491 --> 01:27:54,036
multivateur,
oscilloscope amorcé.

741
01:27:54,370 --> 01:27:56,830
Je répète :
redresseur de sélénium.

742
01:27:57,414 --> 01:27:59,416
Vous ! Vous !
Couvrez la porte !

743
01:28:00,563 --> 01:28:02,169
Je finirai le travail.

744
01:28:33,346 --> 01:28:34,326
Laisse tomber !

745
01:28:34,597 --> 01:28:36,745
Tout juste ! Laisse tomber.

746
01:29:32,488 --> 01:29:34,595
C'est peut-être celui-là.

747
01:29:34,887 --> 01:29:37,139
N'y touchez pas, c'est l'aimant !

748
01:29:41,247 --> 01:29:42,352
Je voulais vous aider.

749
01:29:42,624 --> 01:29:44,063
Ne touchez à rien !

750
01:30:58,241 --> 01:30:59,721
Matt ! Derrière vous !

751
01:32:04,244 --> 01:32:06,413
Le bateau !
Je vais le chercher !

752
01:32:24,806 --> 01:32:26,642
Si vous voulez m'excuser
docteur.

753
01:32:29,540 --> 01:32:31,605
Tu as raison.

754
01:33:21,926 --> 01:33:22,823
Je me rends.

755
01:33:24,720 --> 01:33:26,410
Je ne peux plus continuer.

756
01:33:34,355 --> 01:33:37,296
7... 8... 9...

757
01:34:02,341 --> 01:34:03,155
Où est Wall ?

758
01:34:03,447 --> 01:34:07,034
Rien à faire. Il contrôle
le rayon depuis l'Hovercraft.

759
01:36:50,176 --> 01:36:51,490
Ils sont derrière nous.

760
01:37:26,837 --> 01:37:28,401
Tirez sur eux.

761
01:37:28,673 --> 01:37:29,945
Avec quoi ?

762
01:37:35,971 --> 01:37:37,369
Bien joué !

763
01:37:52,884 --> 01:37:56,513
S'il vise Washington comme ça
il démolira Pittsburgh.

764
01:38:30,401 --> 01:38:31,840
Il donne de la bande.

765
01:38:32,591 --> 01:38:34,593
Je ne suis pas brillant
non plus.

766
01:40:01,137 --> 01:40:06,643
L'opération Brûlure a démarré.
Rien ne peut plus l'arrêter.

767
01:40:08,520 --> 01:40:11,606
Allez, tirez.
J'ai échoué. Tirez.

768
01:40:13,295 --> 01:40:14,609
Si vous le dites.

769
01:40:53,878 --> 01:40:54,983
Malin !

770
01:40:55,504 --> 01:40:56,943
Si vous le dites !

771
01:41:12,897 --> 01:41:13,835
Qui mène ?

772
01:41:15,107 --> 01:41:16,588
Le jeu est fini.

773
01:42:06,909 --> 01:42:08,723
Les voilà !

774
01:42:09,015 --> 01:42:12,811
Naturellement, j'ai eu
mon brevet de navigateur à Yale.

775
01:42:14,083 --> 01:42:15,522
C'est Billy !

776
01:42:16,689 --> 01:42:20,527
Bateau ! Hélicoptère ! J'enverrai
tous mes gosses à Yale !

777
01:42:59,003 --> 01:43:01,025
Un caleçon à pois !

778
01:43:01,714 --> 01:43:03,862
La seule façon de voler.

779
01:43:15,790 --> 01:43:18,084
Quelle soirée d'accueil merveilleuse !

780
01:43:18,376 --> 01:43:20,545
Et la fête
ne fait que commencer.

781
01:43:21,316 --> 01:43:22,463
Contente d'être en Amérique ?

782
01:43:22,735 --> 01:43:24,048
Je l'adore.

783
01:43:24,319 --> 01:43:27,343
J'adore chaque coin et recoin.

784
01:43:27,635 --> 01:43:29,470
Chaque colline
et chaque vallée.

785
01:43:29,762 --> 01:43:32,765
Je suis chatouilleux
du côté du Mississippi.

786
01:43:35,852 --> 01:43:38,605
Ce que je regrette
de Monte-Carlo,

787
01:43:39,230 --> 01:43:43,192
c'est la possibilité de plonger
dans l'eau, le jour ou la nuit.

788
01:44:09,531 --> 01:44:11,137
Bienvenue sur la Côte d'Azur !

789
01:44:26,340 --> 01:44:28,446
Une embuscade ! Fuyons !

