1
00:00:58,615 --> 00:01:00,338
Regarde-toi !

2
00:01:01,135 --> 00:01:03,502
Regardez par ici. Très bien.

3
00:01:05,655 --> 00:01:07,150
Dites "cheese".

4
00:01:07,575 --> 00:01:10,063
Attendez. Excusez-moi, désolée...

5
00:01:11,616 --> 00:01:13,830
Pourquoi on doit dire "cheese" ?

6
00:01:14,296 --> 00:01:18,933
Ce n'est pas de votre faute 
mais ça nous fait ressembler à des Martiens.

7
00:01:19,496 --> 00:01:22,103
- Faites plutôt des instantanés.
- Au naturel.

8
00:01:28,776 --> 00:01:31,569
- Ça donne bien, non ?
- À merveille.

9
00:01:32,056 --> 00:01:36,617
Chérie, tu as vu le jeune homme
avec Dougie ? Il te mange des yeux.

10
00:01:37,177 --> 00:01:39,315
Attention au gâteau.

11
00:01:39,777 --> 00:01:43,028
- Tu goûtes les mandarines ?
- Il me regarde ? Délicieux.

12
00:01:43,537 --> 00:01:46,483
Il a des yeux magnifiques.
Un beau regard doux. Fonce.

13
00:01:46,977 --> 00:01:48,625
J'y vais.

14
00:01:49,617 --> 00:01:52,104
Mais chérie, évite ton tic.

15
00:01:52,457 --> 00:01:55,098
- Quel tic ?
- Tu sais bien, ce petit tic,

16
00:01:55,457 --> 00:01:59,254
quand tu manques d'assurance
tu ris exagérément fort.

17
00:01:59,778 --> 00:02:03,684
C'est adorable mais...
Mon Dieu, regardez, ça recommence.

18
00:02:04,217 --> 00:02:06,781
Elle ne boutonne
que ce qu'elle peut voir.

19
00:02:07,257 --> 00:02:10,934
Au moins elle se rase
la jambe entière. Enfin presque.

20
00:02:11,458 --> 00:02:12,331
- Bonjour.
- Salut.

21
00:02:12,618 --> 00:02:14,418
- Ça marche.
- Oui, en effet.

22
00:02:17,658 --> 00:02:19,033
Le coup fatal...

23
00:02:24,938 --> 00:02:28,496
- Tu es splendide.
- On prend cette photo ?

24
00:02:28,898 --> 00:02:30,469
- On y va ?
- On va poser cette fois.

25
00:02:30,778 --> 00:02:34,073
Au moins pour une,
attendez une minute.

26
00:02:34,579 --> 00:02:37,830
- Où est Mil ?
- Comment on a pu la perdre ?

27
00:02:38,219 --> 00:02:40,674
Milly ? Tu es où ?

28
00:02:41,979 --> 00:02:45,503
À l'étage
avec le neveu d'oncle Harold.

29
00:02:46,019 --> 00:02:47,590
Le journaliste engagé ?

30
00:02:48,019 --> 00:02:49,852
<i>Faut que tes sœurs entendent ça.</i>

31
00:02:50,300 --> 00:02:52,056
Maggie, où est le haut-parleur ?

32
00:02:52,379 --> 00:02:54,746
- Appuie sur "haut-parleur".
- Quelle touche ?

33
00:02:55,220 --> 00:02:57,052
<i>- M, on est toutes là.
- Coucou.</i>

34
00:02:57,499 --> 00:02:59,103
Ça se passe bien ?

35
00:02:59,539 --> 00:03:01,143
- Ça se passe bien !
- Parfait.

36
00:03:01,460 --> 00:03:02,376
<i>Mais je crois</i>

37
00:03:04,300 --> 00:03:06,559
qu'il n'est pas circoncis.

38
00:03:07,500 --> 00:03:09,988
C'est grave ? Quoi ?

39
00:03:10,460 --> 00:03:12,064
Non, c'est revenu à la mode.

40
00:03:12,380 --> 00:03:14,365
- Quoi ?
- Comme mon mec avant Derek.

41
00:03:14,700 --> 00:03:16,914
Je préfère, c'est beaucoup plus
Spectaculaire,

42
00:03:17,381 --> 00:03:19,256
quand il apparaît c'est le choc !

43
00:03:19,700 --> 00:03:23,421
Arrêtez.
C'est ton mariage ! Bon.

44
00:03:23,940 --> 00:03:27,268
<i>N'oublie pas,
est talentueux et prévenant.</i>

45
00:03:27,780 --> 00:03:29,919
Et tu as un sein
plus petit que l'autre.

46
00:03:30,380 --> 00:03:31,984
Merci maman.

47
00:03:33,541 --> 00:03:35,646
Il ne s'est pas remis avec sa femme ?

48
00:03:36,101 --> 00:03:37,552
Oh non...

49
00:03:39,101 --> 00:03:43,432
Milly, félicitations
pour ton premier mariage.

50
00:03:43,861 --> 00:03:46,501
J'espère que
c'est le premier d'une longue série.

51
00:03:51,021 --> 00:03:53,662
Un peu de thym pour l'espoir

52
00:03:54,022 --> 00:03:58,158
et de la lavande pour les souvenirs
mais mammy mettait des soucis

53
00:03:58,582 --> 00:04:00,917
pour ne se rappeler
que les bonnes choses.

54
00:04:02,942 --> 00:04:07,307
<i>J'ai envie de faire l'amour avec toi...</i>

55
00:04:08,502 --> 00:04:13,019
Mon Dieu, on ne sert plus de champagne
et on les nourrit avant que ça dérape.

56
00:04:13,462 --> 00:04:17,565
On va servir les entrées ?
Merci.

57
00:04:22,303 --> 00:04:23,405
Ce n'est pas le moment.

58
00:04:23,823 --> 00:04:28,111
Chérie, je pensais
à ce brillant flûtiste de l'Ohio

59
00:04:28,543 --> 00:04:29,721
aux dents extra-blanches.

60
00:04:30,143 --> 00:04:33,285
Oui, il est venu ici
pour me faire une surprise.

61
00:04:33,664 --> 00:04:36,501
En ce moment il fait connaissance
avec mon équipe.

62
00:04:36,984 --> 00:04:41,468
Alors j'ai tort. Je l'avais pris pour
un de ceux qui dès qu'ils t'ont eue

63
00:04:41,904 --> 00:04:45,275
couchent avec ta meilleure amie.
Tu vois le genre ?

64
00:04:45,784 --> 00:04:48,272
Non maman. Il est génial.

65
00:04:48,744 --> 00:04:52,726
Maman, je dois te laisser,
on va servir les entrées

66
00:04:53,264 --> 00:04:57,399
et je porte mes nouvelles chaussures
qui me torturent. Je te rappelle.

67
00:04:57,824 --> 00:04:59,046
Je t'adore. Salut.

68
00:05:50,106 --> 00:05:52,320
<i>Vous n'avez pas de message.</i>

69
00:06:53,909 --> 00:06:58,012
- Qui a pensé à une cure coréenne ?
- Moi.

70
00:06:58,429 --> 00:07:00,688
Pourquoi tu mets 
des culottes comme ça ?

71
00:07:01,149 --> 00:07:02,218
Elle est neuve. Qu'est-ce qu'il y a ?

72
00:07:02,629 --> 00:07:06,382
- C'est déprimant.
- C'est un truc qu'on porte à l'hosto.

73
00:07:06,789 --> 00:07:11,655
J'aimerais vous faire remarquer 
que cette culotte met les formes en valeur,

74
00:07:12,110 --> 00:07:14,673
souligne la taille
et allonge les jambes

75
00:07:15,149 --> 00:07:17,408
alors que... désolée de dire ça,

76
00:07:17,750 --> 00:07:20,358
mais le string raccourcit horriblement

77
00:07:20,830 --> 00:07:22,968
et coupe le corps
de façon disproportionnée.

78
00:07:23,430 --> 00:07:24,924
Allez maman.
Pour ton soixantième anniversaire

79
00:07:25,350 --> 00:07:27,641
on va t'acheter quelque chose

80
00:07:28,110 --> 00:07:32,518
de joli et à la mode.
À propos de ton anniv on pensait

81
00:07:33,070 --> 00:07:35,361
- faire une petite fête.
- Rien d'excessif.

82
00:07:35,710 --> 00:07:38,274
Un truc intime pour marquer le coup.

83
00:07:38,751 --> 00:07:40,965
- Non, hors de question.
- Non ?

84
00:07:41,310 --> 00:07:43,874
Je refuse d'en parler,
d'y penser et de fêter

85
00:07:44,231 --> 00:07:46,642
le fait que ma vie est quasi terminée.

86
00:07:48,031 --> 00:07:51,981
Mais j'ai trouvé une recette
de gâteau au caramel qui est à tomber.

87
00:07:52,511 --> 00:07:53,656
On l'a eue !

88
00:07:54,711 --> 00:07:57,045
Massage nu. Enlevez tous les vêtements.

89
00:07:57,512 --> 00:08:00,042
Non, pas question. Non.

90
00:08:04,552 --> 00:08:05,577
Qui a eu cette idée ?

91
00:08:05,991 --> 00:08:08,861
Qui a cru que ça allait me plaire ?

92
00:08:09,352 --> 00:08:13,072
C'était ton idée.
Attends un peu...

93
00:08:14,712 --> 00:08:16,622
Salut chéri.

94
00:08:37,313 --> 00:08:38,688
Chérie, tu m'inquiètes.

95
00:08:39,112 --> 00:08:42,254
Je ne suis pas triste, je t'assure.

96
00:08:42,753 --> 00:08:43,702
Tout va bien maman.

97
00:08:44,113 --> 00:08:46,568
Ce n'est qu'un réflexe dû au massage.

98
00:08:47,033 --> 00:08:48,408
- Quelle huile vouloir ?
- Pardon ?

99
00:08:48,833 --> 00:08:49,674
Quelle huile vouloir ?

100
00:08:50,073 --> 00:08:51,568
Quelle-huile-vouloir à vous aussi.

101
00:08:51,993 --> 00:08:53,412
- Maman !
- Quoi ?

102
00:08:53,833 --> 00:08:55,818
- C'est une salutation.
- Non.

103
00:08:56,473 --> 00:08:58,426
La vieille peau doit se détendre.

104
00:08:58,994 --> 00:09:00,946
Non, elle a besoin d'un truc costaud.

105
00:09:02,914 --> 00:09:04,518
Attendez. Qu'est-ce que...

106
00:09:04,954 --> 00:09:07,409
Qu'est-ce...
Attendez, qu'est-ce que vous faites ?

107
00:09:07,754 --> 00:09:09,248
- C'est ma tête.
- Tout va bien.

108
00:09:09,554 --> 00:09:12,194
Doux ou ferme ? Doux ou ferme ?

109
00:09:14,274 --> 00:09:16,489
Nom de Dieu ! Bon sang...

110
00:09:24,674 --> 00:09:25,896
Les filles...

111
00:09:26,314 --> 00:09:27,656
Elle ressort avec Rafferty ?

112
00:09:28,075 --> 00:09:29,875
Elle ne veut pas en parler.

113
00:09:30,314 --> 00:09:34,067
Je croyais qu'on s'était débarrassées
de ce narcissique ambivalent

114
00:09:34,475 --> 00:09:36,046
qui a failli te poser un lapin
il y a trois ans.

115
00:09:36,475 --> 00:09:39,879
Il ne m'en posera plus jamais
vu qu'il couche

116
00:09:40,275 --> 00:09:41,726
avec mon ex-mec.

117
00:09:47,236 --> 00:09:51,873
- Donc le copain est une tapette ?
- Non, les hommes disent ça

118
00:09:52,316 --> 00:09:56,265
- quand ils ne veulent pas nous blesser.
- Tu mérites quelqu'un qui t'aime

119
00:09:56,676 --> 00:09:58,629
et qui est aussi gentil que toi.

120
00:09:59,075 --> 00:10:00,951
Pourquoi tu me critiques toujours ?

121
00:10:01,276 --> 00:10:03,108
- Je ne te critique pas.
- Si !

122
00:10:03,556 --> 00:10:06,546
L'amour est censé t'épanouir,
ne te contente pas des miettes.

123
00:10:07,037 --> 00:10:11,019
Ça va, je sais ! Je suis une idiote,
OK ? Je m'arrête là. Désolée.

124
00:10:11,717 --> 00:10:15,590
La mère est si coincée du cul
qu'il n'y a plus d'air qui passe.

125
00:10:15,997 --> 00:10:17,906
C'est toi la psy.

126
00:10:18,356 --> 00:10:20,266
On doit faire quoi avec ta sœur ?

127
00:10:20,717 --> 00:10:23,247
Elle n'attire que des psychotiques.

128
00:10:23,597 --> 00:10:26,619
Homos, mariés,
pas libres ou fous à lier.

129
00:10:27,117 --> 00:10:30,063
Non, laisse-la tranquille,
arrête de l'angoisser.

130
00:10:30,437 --> 00:10:34,573
C'est elle qui à le moins connu papa
et ce n'était pas un modèle.

131
00:10:35,118 --> 00:10:36,950
Et arrête ton ingérence.

132
00:10:40,837 --> 00:10:42,713
Vous avez raison.

133
00:10:44,117 --> 00:10:46,573
Je vais me mettre en retrait

134
00:10:47,038 --> 00:10:49,067
- et la laisser se débrouiller seule.
- Bien.

135
00:10:52,518 --> 00:10:54,580
- Si je pouvais choisir pour elle...
- Non !

136
00:10:55,038 --> 00:10:58,104
<i>Ce n'est pas "Un violon sur le toit."
Tes parents t'ont laissée choisir.</i>

137
00:10:58,598 --> 00:11:02,548
- Ils ont eu tort.
- Tu fais une fixation sur elle

138
00:11:02,958 --> 00:11:05,413
pour occulter ton anniversaire
qui arrive.

139
00:11:05,878 --> 00:11:06,948
Je ne fais pas une fixation sur elle.

140
00:11:07,358 --> 00:11:09,693
Je n'ai pas le droit de souhaiter

141
00:11:10,039 --> 00:11:12,985
qu'elle ait une relation saine
dans sa vie ?

142
00:11:13,479 --> 00:11:16,807
Franchement,
si elle continue à aussi mal choisir...

143
00:11:17,199 --> 00:11:19,184
Quand on a 20 ans ce n'est pas grave.

144
00:11:19,519 --> 00:11:22,465
Mais 20 ans plus tard
c'est moins drôle.

145
00:11:23,720 --> 00:11:25,246
Maggie...

146
00:11:26,079 --> 00:11:27,497
Je ne veux pas

147
00:11:28,719 --> 00:11:30,061
qu'elle finisse seule.

148
00:11:31,520 --> 00:11:33,320
Vous savez quoi ?

149
00:11:34,120 --> 00:11:37,338
J'arrête de chercher.
Je n'ai besoin de personne. 

150
00:11:37,840 --> 00:11:41,168
Maman est célibataire depuis des siècles
et sa vie est super.

151
00:11:41,680 --> 00:11:44,363
Je vais faire comme toi maman.

152
00:11:46,560 --> 00:11:47,476
Comme toi.

153
00:11:50,520 --> 00:11:53,008
Milly, plus tard tu me remercieras.

154
00:11:56,520 --> 00:11:57,939
"Rencontrez des Amis Adultes".

155
00:11:58,361 --> 00:11:59,702
14 millions de membres.

156
00:12:00,121 --> 00:12:04,223
C'est bon signe,
j'aime ce mot "ami".

157
00:12:04,641 --> 00:12:06,550
L'amitié c'est la base d'une relation.

158
00:12:08,121 --> 00:12:09,495
<i>Oui, continue !</i>

159
00:12:13,521 --> 00:12:17,657
Mon Dieu... Désolée Cooper.
Attends... zut.

160
00:12:19,761 --> 00:12:22,554
Merde. Excuse-moi. Non, non...

161
00:12:23,042 --> 00:12:25,650
Du calme !
C'est fini, ils sont partis.

162
00:12:29,681 --> 00:12:30,674
Cooper, tais-toi.

163
00:12:33,122 --> 00:12:35,729
<i>Service clientèle. Je peux vous aider ?</i>

164
00:12:36,202 --> 00:12:38,766
Monsieur Service en Ligne ?

165
00:12:39,242 --> 00:12:41,883
Mon ordinateur est bloqué apparemment.

166
00:12:42,362 --> 00:12:44,653
Non, je faisais des achats de Noël
en ligne.

167
00:12:45,842 --> 00:12:48,024
Comment ça
sur quel site je me trouve ?

168
00:12:49,122 --> 00:12:51,915
Mon Dieu... Excusez-moi. Pardon ?

169
00:12:56,723 --> 00:12:59,134
Allô, l'agence "L'Ame Sœur" ?

170
00:13:02,283 --> 00:13:06,035
Commencez l'annonce par "Tarés,
pervers, pédés, passez votre chemin.

171
00:13:06,563 --> 00:13:08,472
Nudistes, fils à maman,
désorientés sexuels,

172
00:13:08,923 --> 00:13:13,134
anarchistes, xénophobes, béotiens,
masochistes, sexistes, fanatiques,

173
00:13:13,644 --> 00:13:15,444
s'abstenir". Je sais, cinq dollars le mot.

174
00:13:16,083 --> 00:13:19,335
Ne vous en faites pas,
je ne suis pas si bavarde.

175
00:13:19,724 --> 00:13:22,593
Passons à la page 2,
"agités chroniques",

176
00:13:23,084 --> 00:13:25,801
"Homme avec travail stable
et sens du devoir.

177
00:13:26,284 --> 00:13:29,884
Ça n'exclut pas
une fortune personnelle".

178
00:13:30,404 --> 00:13:33,732
J'espère
que ça donnera quelque chose...

179
00:13:34,244 --> 00:13:37,386
Une robe à pois.
Oui, j'adore ça.

180
00:13:38,325 --> 00:13:39,928
J'adore.

181
00:13:57,525 --> 00:13:58,790
Daphne Wilder ?

182
00:13:59,205 --> 00:14:01,191
Ravi de vous rencontrer.

183
00:14:01,645 --> 00:14:03,293
Sortons avec votre fille.

184
00:14:05,406 --> 00:14:07,315
Dépêchez-vous, je suis hypoglycémique,

185
00:14:07,766 --> 00:14:10,254
mon glucose sanguin ne peut pas chuter.

186
00:14:11,206 --> 00:14:13,999
Quelle est la base
d'une bonne relation ?

187
00:14:15,606 --> 00:14:16,522
C'est quoi ?

188
00:14:16,926 --> 00:14:19,533
Si je dis "mariage",
vous répondez quoi ?

189
00:14:20,006 --> 00:14:21,916
- Mariage.
- Non, c'est moi qui l'ai dit.

190
00:14:22,247 --> 00:14:24,778
- Je dis "mariage".
- Oui mais je voulais...

191
00:14:25,127 --> 00:14:27,003
- Moi.
- Moi.

192
00:14:28,446 --> 00:14:30,246
Je suis allergique aux squames

193
00:14:30,846 --> 00:14:32,417
et aux noix.

194
00:14:33,046 --> 00:14:37,334
Merci beaucoup Doug.
Ravie de vous avoir rencontré.

195
00:14:37,767 --> 00:14:39,829
Oui... merci beaucoup.

196
00:14:40,286 --> 00:14:41,508
Si je dis "mariage",
vous pensez à quoi ?

197
00:14:41,927 --> 00:14:43,498
Vera Wang.

198
00:14:53,967 --> 00:14:54,883
Et vous êtes... ?

199
00:14:55,287 --> 00:14:56,312
- Huey.
- Duey.

200
00:15:02,288 --> 00:15:03,630
Je bande déjà.

201
00:15:05,207 --> 00:15:06,472
Vous...

202
00:15:09,288 --> 00:15:11,088
Vous avez quel âge encore ?

203
00:15:17,368 --> 00:15:19,048
Je suis le Dr Iris McDonough.

204
00:15:19,489 --> 00:15:22,892
- Désolée, je suis occupée Iris.
- Je sais, j'ai lu l'annonce.

205
00:15:23,288 --> 00:15:26,463
"Je porterai une robe à pois".
Je suis psychologue

206
00:15:26,968 --> 00:15:28,768
et j'aimerais vous proposer mon aide.

207
00:15:29,209 --> 00:15:33,038
En tant que mère,
vous pouvez participer gratuitement

208
00:15:33,449 --> 00:15:36,700
à mon séminaire
"Comment Lâcher Prise ?".

209
00:15:37,089 --> 00:15:38,922
Je pense qu'on avait rendez-vous.

210
00:15:41,049 --> 00:15:44,148
Oui. C'est... c'est ça.

211
00:15:45,049 --> 00:15:48,301
Oui. C'est vraiment... navrée Iris.

212
00:15:48,689 --> 00:15:50,489
Je ne veux pas être malpolie.

213
00:15:50,929 --> 00:15:52,456
Je vous laisse ma carte.

214
00:15:52,890 --> 00:15:55,650
Mille mercis...

215
00:15:57,290 --> 00:16:00,464
Merci qui que vous soyez.
Donnez m'en un autre.

216
00:16:00,970 --> 00:16:04,494
Je ne peux pas affronter
un autre entretien sans un remontant.

217
00:16:05,010 --> 00:16:06,766
- Ça se passe mal ?
- Mal ?

218
00:16:07,210 --> 00:16:08,475
Oui. Genre...

219
00:16:14,011 --> 00:16:15,811
C'est cool de vouloir
un mec plus jeune.

220
00:16:16,250 --> 00:16:17,592
Moi ?

221
00:16:19,491 --> 00:16:20,593
Oh non, non.

222
00:16:21,011 --> 00:16:25,877
Je suis hors circuit.
Non, c'est pour ma fille.

223
00:16:27,131 --> 00:16:31,386
Attendez. Si je comprends bien
vous rencontrez ces types pour elle ?

224
00:16:32,452 --> 00:16:34,132
Ça ne la dérange pas ?

225
00:16:34,571 --> 00:16:36,371
Allez jouer un peu de guitare.

226
00:16:36,811 --> 00:16:38,076
Elle n'est pas au courant ?

227
00:16:39,131 --> 00:16:40,506
Écoutez,

228
00:16:41,812 --> 00:16:45,565
je ne serais pas ici
si Milly n'était pas

229
00:16:46,091 --> 00:16:49,539
à un tournant de sa vie.
Encore un échec et je crois...

230
00:16:50,052 --> 00:16:52,507
Elle est trop sensible.

231
00:16:52,852 --> 00:16:56,452
Vous comprenez ? Elle est innocente,

232
00:16:56,972 --> 00:17:01,227
elle se laisse trop facilement avoir.
D'habitude je ne m'implique pas autant.

233
00:17:01,652 --> 00:17:03,791
Je crois être une mère
plutôt raisonnable.

234
00:17:04,253 --> 00:17:06,893
C'est un amour débordant.

235
00:17:07,253 --> 00:17:09,544
Je ferais peut-être pareil
pour mon gosse.

236
00:17:12,412 --> 00:17:15,554
Excusez-moi. Jason Grant. Désolé,

237
00:17:16,053 --> 00:17:19,806
j'ai attendu au bar mais
je dois bientôt retourner au boulot.

238
00:17:23,253 --> 00:17:25,740
Et votre famille ?

239
00:17:26,093 --> 00:17:30,730
Mon père est ingénieur
mais c'est un architecte refoulé.

240
00:17:31,174 --> 00:17:34,240
J'adore les bâtiments anciens 
donc je comprends.

241
00:17:34,614 --> 00:17:38,247
Je suis devenu l'architecte
qu'il a toujours voulu être.

242
00:17:38,654 --> 00:17:42,680
Bon sang...
Merci mon Dieu.

243
00:17:44,654 --> 00:17:45,679
Vous désirez manger ?

244
00:17:46,094 --> 00:17:49,542
Non, je n'ai pas très faim.

245
00:17:50,054 --> 00:17:53,001
<i>Je vous commande le funghi Katarina
misto. Une exclusivité du lieu.</i>

246
00:17:53,495 --> 00:17:57,444
Deux fois
et un Castellani Chianti Beaujialli.

247
00:17:57,854 --> 00:18:00,418
- Si vous insistez...
- Tout à fait.

248
00:18:02,455 --> 00:18:05,248
Comment un homme 
comme vous est seul ?

249
00:18:06,775 --> 00:18:08,837
Je suis accro au travail.

250
00:18:09,295 --> 00:18:13,626
Je suis à un stade important.
J'ai connu des femmes mais pas la bonne.

251
00:18:14,055 --> 00:18:15,735
Beaucoup convenaient presque.

252
00:18:16,175 --> 00:18:18,357
Oui, presque...

253
00:18:24,216 --> 00:18:25,438
Vous parlez italien ?

254
00:18:25,856 --> 00:18:29,151
Non, je fais semblant,
j'aimerais apprendre.

255
00:18:29,656 --> 00:18:32,525
Milly cuisine à merveille.
Elle veut visiter l'Italie gastronomique.

256
00:18:33,016 --> 00:18:35,504
- Je comptais y aller cet automne.
- Ah bon ?

257
00:18:35,856 --> 00:18:37,656
Mais j'ai trop à faire.

258
00:18:38,096 --> 00:18:40,082
Ma société fête ses dix ans.

259
00:18:41,656 --> 00:18:43,915
Alors, faites appel à un traiteur,

260
00:18:44,256 --> 00:18:46,973
il faut marquer le coup, non ?

261
00:18:48,656 --> 00:18:51,187
Vous êtes douée.
Ça fait très James Bond.

262
00:18:51,656 --> 00:18:52,496
Oui.

263
00:18:52,896 --> 00:18:55,002
Ravi de vous avoir rencontrée
Daphne Wilder.

264
00:18:55,457 --> 00:18:57,716
Tout le plaisir était pour moi Jason.

265
00:18:58,177 --> 00:19:01,625
J'adore les robes à pois,
ce n'est pas facile à porter.

266
00:19:02,137 --> 00:19:03,631
Merci.

267
00:19:04,977 --> 00:19:06,471
Au revoir.

268
00:19:11,418 --> 00:19:15,138
Oh mon Dieu... oui !

269
00:19:16,498 --> 00:19:17,675
Et le gagnant est ?

270
00:19:18,097 --> 00:19:21,087
Le célibataire n°17, haut la main.

271
00:19:21,578 --> 00:19:23,072
- Lui ?
- Oui.

272
00:19:23,378 --> 00:19:26,552
Je m'en méfierais,
il vous a manipulée.

273
00:19:26,938 --> 00:19:29,077
Non, il est très stable,

274
00:19:29,538 --> 00:19:32,178
- sérieux et mûr.
- Il a le regard vide.

275
00:19:32,658 --> 00:19:36,411
Non. Et sinon je suis censée
choisir qui ? Qui est mieux que lui ?

276
00:19:37,618 --> 00:19:39,112
- Moi.
- Quoi ?

277
00:19:40,579 --> 00:19:45,325
Je vous aime bien et je sens
qu'elle pourrait me plaire.

278
00:19:45,899 --> 00:19:48,539
Je vais être franche avec vous.

279
00:19:50,258 --> 00:19:52,059
Vous êtes irrésistible

280
00:19:52,499 --> 00:19:55,106
et par conséquent
un choix épouvantable.

281
00:19:55,459 --> 00:19:57,915
Je ne cherche pas une liaison
pour ma fille

282
00:19:58,259 --> 00:20:00,135
avec un musicien
qui lui brisera le cœur.

283
00:20:00,459 --> 00:20:02,870
- Je veux un compagnon.
- Génial, merci.

284
00:20:03,219 --> 00:20:06,852
J'adore être réduit
à un cliché culturel. Formidable.

285
00:20:07,260 --> 00:20:09,551
Seuls les musiciens brisent les cœurs.

286
00:20:12,859 --> 00:20:14,386
J'en ai ailleurs.

287
00:20:18,420 --> 00:20:20,787
Écoutez, vous êtes super.

288
00:20:21,260 --> 00:20:22,602
Je vous souhaite le meilleur

289
00:20:23,020 --> 00:20:25,311
mais j'agis dans l'intérêt de ma fille.

290
00:20:25,780 --> 00:20:29,108
Oui, bien sûr, mais vous savez
vraiment où est son intérêt ?

291
00:20:29,620 --> 00:20:31,038
Pardon ?

292
00:20:32,781 --> 00:20:36,032
- Vous le savez peut-être.
- Oui, peut-être.

293
00:20:36,540 --> 00:20:38,722
Ravi de vous avoir rencontrée Daphne.

294
00:20:39,781 --> 00:20:41,385
Moi de même.

295
00:21:03,182 --> 00:21:05,015
Mil, regarde ça.

296
00:21:05,462 --> 00:21:09,488
Maman, ces pois ça fait Minnie Mouse,
je ne sais pas si j'aime.

297
00:21:09,902 --> 00:21:11,167
Tu détestes je crois.

298
00:21:11,582 --> 00:21:14,299
- Je t'en prie, essaye-la.
- Pourquoi ?

299
00:21:14,662 --> 00:21:17,225
Parce que je te le dis. 

300
00:21:17,702 --> 00:21:19,382
Chérie, les robes te vont bien.

301
00:21:19,823 --> 00:21:20,924
Tu sais quoi ?

302
00:21:21,343 --> 00:21:23,677
- Porte-la dimanche.
- Pour aller travailler ?

303
00:21:24,142 --> 00:21:25,593
- Je me salis.
- Allons.

304
00:21:26,023 --> 00:21:28,052
- Essaye-la.
- D'accord...

305
00:21:29,662 --> 00:21:32,150
C'est stupéfiant.

306
00:21:32,623 --> 00:21:36,071
- Ce n'est pas mon style.
- Quoi ? C'est tout à fait ton style.

307
00:21:36,583 --> 00:21:39,496
C'est plutôt le tien,
un mélange de tante Jemina

308
00:21:39,863 --> 00:21:43,889
- et Betty Crocker.
- C'est franchement ridicule.

309
00:21:44,303 --> 00:21:47,828
Chérie, tu sais quoi ?
Je te l'offre, c'est décidé.

310
00:21:48,223 --> 00:21:52,402
Non, ne m'offre pas ça. Je ne l'aime pas
et au boulot ce sera absurde.

311
00:22:11,544 --> 00:22:13,071
Excusez-moi.

312
00:22:15,784 --> 00:22:18,075
C'est une recette de ma mère.

313
00:22:18,425 --> 00:22:21,261
Succulent,
je le conseille à tout le monde.

314
00:22:29,345 --> 00:22:30,610
Belle teinte d'orchidée.

315
00:22:35,865 --> 00:22:37,283
Merci.

316
00:22:38,265 --> 00:22:40,524
Le sauté de poulet a un goût unique.

317
00:22:40,865 --> 00:22:42,589
- Vous avez mis quoi ?
- Du cumin.

318
00:22:42,905 --> 00:22:44,586
Désolée, je suis occupée.

319
00:22:45,026 --> 00:22:47,666
La fontaine de chocolat est mal placée.

320
00:22:48,665 --> 00:22:52,462
- C'est inacceptable.
- On va tout déplacer

321
00:22:52,866 --> 00:22:54,666
jusqu'aux portes du temple.

322
00:22:55,026 --> 00:22:56,597
C'est l'emplacement idéal.

323
00:22:58,066 --> 00:23:01,437
- Le bâtiment vous plaît ?
- Il est un peu froid.

324
00:23:03,347 --> 00:23:05,485
Jason Grant. Je suis l'architecte.

325
00:23:09,907 --> 00:23:11,969
Milly. Enchantée.

326
00:23:19,667 --> 00:23:21,467
Allez maman. Décroche !

327
00:23:28,067 --> 00:23:29,977
Maman, c'est moi.

328
00:23:30,308 --> 00:23:32,948
Un client m'a donné rendez-vous.

329
00:23:33,307 --> 00:23:35,763
- Oui ?
- Il est canon. Il est architecte.

330
00:23:36,108 --> 00:23:40,211
On se voit samedi soir,
je suis super excitée !

331
00:23:40,628 --> 00:23:44,731
Milly, c'est formidable,
vraiment formidable...

332
00:23:45,148 --> 00:23:49,283
Génial, non ? Il est trop mignon, 
je n'y crois pas et il a aimé la robe à pois.

333
00:23:49,708 --> 00:23:51,661
- Ah bon ?
- Merci maman !

334
00:23:51,988 --> 00:23:55,239
Chérie, ce n'est qu'un coup de chance.

335
00:23:55,629 --> 00:23:57,887
- Tu es la meilleure. Je t'adore.
- Au revoir.

336
00:24:06,109 --> 00:24:10,549
Allô, Jason ?
Ici Bond, James Bond.

337
00:24:10,989 --> 00:24:13,629
Rappelez-moi. Elle est dithyrambique.

338
00:24:24,469 --> 00:24:28,451
Je viens de me garer.
J'arrive, tout va bien.

339
00:24:28,989 --> 00:24:32,393
Je suis là. Désolée...

340
00:24:34,070 --> 00:24:36,907
Non, ils ne sont pas fâchés. Attendez !

341
00:24:37,270 --> 00:24:39,681
Ils ont sans doute faim.

342
00:24:40,270 --> 00:24:43,947
Non, sers-leur
les rouleaux de printemps

343
00:24:44,470 --> 00:24:45,964
du mariage des Adam

344
00:24:46,390 --> 00:24:48,845
et la sauce du mariage des Levy.

345
00:24:49,871 --> 00:24:52,478
J'arrive. À tout de suite.

346
00:25:17,751 --> 00:25:19,890
Il y a beaucoup d'électricité statique.

347
00:25:20,351 --> 00:25:21,693
Vous pouvez le dire.

348
00:25:22,112 --> 00:25:26,782
- Il y a beaucoup d'électricité statique.
- Le manque d'humidité perturbe

349
00:25:27,232 --> 00:25:29,566
l'équilibre entre les charges.

350
00:25:30,032 --> 00:25:34,702
La crème glacée brise l'attraction
statique dans 98% des cas.

351
00:25:35,152 --> 00:25:37,411
J'adore la glace mais j'ai du travail.

352
00:25:37,752 --> 00:25:40,818
Désolée. Mais vous avez
un beau tatouage.

353
00:25:41,753 --> 00:25:42,745
Quel parfum ?

354
00:25:44,592 --> 00:25:48,771
- Prenez-moi ce que vous préférez.
- Non, ce que vous, vous préférez.

355
00:25:56,913 --> 00:26:01,201
Je veux bien un Fudgsicle.
Non, non, un Dreamsicle.

356
00:26:01,633 --> 00:26:05,582
C'est le gros arc-en-ciel
si peu pratique mais si délicieux ?

357
00:26:05,994 --> 00:26:07,259
Peu importe.

358
00:26:07,674 --> 00:26:11,656
Je prendrai le Dreamsicle dans
un papier vert avec du japonais dessus.

359
00:26:12,314 --> 00:26:14,114
Merci.

360
00:26:23,794 --> 00:26:27,623
Je vais finir seul je crois.
Je suis tellement désespéré...

361
00:26:28,035 --> 00:26:32,704
Stuart, je vous l'ai dit, Sheila était
une perte immense mais en 1993.

362
00:26:33,154 --> 00:26:34,877
La douleur est encore vive.

363
00:26:35,514 --> 00:26:39,999
Ça me rappelle le jour où j'ai passé
la journée avec une morve au nez.

364
00:26:40,434 --> 00:26:42,038
- Pourquoi personne ne me l'a dit ?
- Ou plutôt,

365
00:26:42,355 --> 00:26:45,072
pourquoi Sheila a tu
son mal-être?

366
00:26:45,555 --> 00:26:48,773
Changeons nos rendez-vous
du jeudi à 15 heures au lundi à 13 heures.

367
00:26:49,275 --> 00:26:53,715
Non. On a déjà essayé les deux,
ça n'a pas arrangé votre hypoglycémie.

368
00:26:54,155 --> 00:26:57,527
La dernière fois on a parlé
de nouvelles rencontres,

369
00:26:57,915 --> 00:27:00,282
de cours du soir 
ou d'un club de lecture.

370
00:27:00,756 --> 00:27:04,782
- J'ai essayé un site de rencontres.
- Félicitations. C'est très courageux.

371
00:27:05,316 --> 00:27:08,764
Ça a été un cauchemar,
j'ai voulu me suicider

372
00:27:09,156 --> 00:27:10,804
encore plus que la fois passée.

373
00:27:12,276 --> 00:27:14,883
Qu'est-ce qui a provoqué ça Stuart ?

374
00:27:16,077 --> 00:27:19,218
Une mère cherchait un compagnon
pour sa fille et j'ai répondu.

375
00:27:20,276 --> 00:27:24,487
Un compagnon pour sa fille ?
Il y en a qui ne devraient pas être parents.

376
00:27:25,036 --> 00:27:27,567
Elle m'a fait me sentir minable.

377
00:27:28,037 --> 00:27:31,637
Ne vous en faites pas,
sa fille est sûrement dingue.

378
00:27:32,037 --> 00:27:33,947
J'ai demandé pourquoi je ne pouvais pas

379
00:27:34,276 --> 00:27:35,728
- rencontrer sa fille.
- Et la réponse ?

380
00:27:36,157 --> 00:27:38,262
"Parce que je le dis, point final !"

381
00:27:39,957 --> 00:27:41,179
Comment tu as pu ?

382
00:27:41,597 --> 00:27:43,702
- Tu lui diras quand ?
- C'est indispensable ?

383
00:27:44,037 --> 00:27:46,022
Tant qu'elle est heureuse

384
00:27:46,478 --> 00:27:47,929
et qui sait ?

385
00:27:48,357 --> 00:27:52,645
Cet architecte est peut-être le bon,
Dieu ne peut pas s'occuper de tout,

386
00:27:53,198 --> 00:27:57,562
- c'est pourquoi il a créé les mères.
- C'était sur la carte qu'on t'a donnée

387
00:27:58,118 --> 00:28:00,409
- et Milly trouvait ça nul.
- Ne lui dis rien

388
00:28:00,758 --> 00:28:04,861
- sinon on va entrer en conflit.
- On est déjà en conflit maman.

389
00:28:06,878 --> 00:28:08,678
Tu fais toujours tout un cinéma.

390
00:28:09,118 --> 00:28:11,987
On se croirait à l'école.
Parle anglais.

391
00:28:22,878 --> 00:28:25,409
- Bonjour chérie.
- Maman...

392
00:28:25,878 --> 00:28:27,634
Je passais dans le coin...

393
00:28:28,078 --> 00:28:31,482
Pourquoi tu ne préviens pas ?
J'ai rendez-vous.

394
00:28:31,879 --> 00:28:33,450
Milly, tu es magnifique.

395
00:28:33,759 --> 00:28:36,290
- Tu gardes cette robe ?
- Ça a été un succès.

396
00:28:36,639 --> 00:28:39,628
- Oui mais il faut changer un peu.
- Pourquoi?

397
00:28:40,119 --> 00:28:43,872
Tu as raison.
Tu es superbe, elle te va à ravir

398
00:28:44,280 --> 00:28:45,349
mais il vaut peut-être mieux

399
00:28:45,760 --> 00:28:48,782
- fermer ces boutons.
- Non, j'aime bien.

400
00:28:49,279 --> 00:28:51,112
On dirait que tu le cherches.

401
00:28:51,560 --> 00:28:52,934
Je le cherche.

402
00:28:53,360 --> 00:28:57,463
Soit... je n'ai rien entendu.
Et tu vas te coiffer ?

403
00:28:57,880 --> 00:29:01,754
- C'est déjà fait.
- Bien sûr... évidemment.

404
00:29:02,160 --> 00:29:04,801
Tu fais des biscuits ? C'est mignon.

405
00:29:05,160 --> 00:29:07,768
Non, je veux seulement
que ça sente le biscuit.

406
00:29:08,121 --> 00:29:10,684
Maman, il est 18 heures 49,
il arrive à 19 heures.

407
00:29:11,160 --> 00:29:12,687
- Va-t'en.
- J'ai compris l'allusion.

408
00:29:13,001 --> 00:29:17,179
Ce n'est pas une allusion.
Il est là ! Tu dois t'en aller.

409
00:29:17,601 --> 00:29:19,706
Attends. Passe une bonne soirée.

410
00:29:20,041 --> 00:29:22,026
- Sois toi-même mais
- Tu dois partir.

411
00:29:22,481 --> 00:29:26,234
- ne parle pas de tes échecs relationnels.
- J'ai compris.

412
00:29:26,761 --> 00:29:28,026
- Chérie...
- Je t'adore.

413
00:29:28,441 --> 00:29:31,507
Je t'adore
pour une raison ou l'autre.

414
00:29:33,881 --> 00:29:35,332
Je vais craquer...

415
00:29:35,642 --> 00:29:37,595
- Quoi ?
- Je sais. Encore une chose.

416
00:29:37,922 --> 00:29:39,263
- Un détail.
- Il attend.

417
00:29:39,562 --> 00:29:40,587
Porte ça.

418
00:29:41,882 --> 00:29:44,140
Mon Dieu... le diamant de grand-mère ?

419
00:29:45,202 --> 00:29:49,610
- Mets-le-moi, je veux le porter.
- Je sais qu'il est là.

420
00:29:50,042 --> 00:29:51,536
Voilà.

421
00:29:52,163 --> 00:29:57,029
Tu ne nous as jamais laissées le porter,
c'est vraiment exceptionnel. Merci.

422
00:29:59,362 --> 00:30:00,464
Quoi ?

423
00:30:02,082 --> 00:30:06,599
Bonne porte chance avec l'architecte,
tes sœurs et moi on veut tout savoir.

424
00:30:07,042 --> 00:30:09,835
- Demain soir après notre rencard.
- Demain soir ?

425
00:30:10,323 --> 00:30:12,233
Ce soir je vois un autre type super.

426
00:30:12,682 --> 00:30:14,635
On va au Luna Station.

427
00:30:14,963 --> 00:30:16,534
- Ah bon ?
- Incroyable, non ?

428
00:30:16,843 --> 00:30:18,108
J'avais renoncé

429
00:30:18,523 --> 00:30:21,087
et j'ai rencontré
deux hommes formidables.

430
00:30:21,443 --> 00:30:23,702
C'est fantastique. Quelle surprise...

431
00:30:24,043 --> 00:30:26,182
- Chérie. À plus tard.
- Salut.

432
00:30:29,083 --> 00:30:31,298
Va-t'en ! Vite !

433
00:30:33,564 --> 00:30:34,283
Va-t'en !

434
00:30:35,484 --> 00:30:36,978
File à la maison !

435
00:30:41,644 --> 00:30:43,324
C'était ça ou des roses.

436
00:30:44,924 --> 00:30:46,375
Merci.

437
00:30:47,524 --> 00:30:49,477
- Entre.
- Des biscuits ?

438
00:30:49,805 --> 00:30:51,146
Ça sent bon...

439
00:30:52,604 --> 00:30:54,360
Il y avait vraiment une approche

440
00:30:54,684 --> 00:30:57,706
et une conception de la vie

441
00:30:58,085 --> 00:31:00,573
qu'on ne trouve pas chez nous, non ?

442
00:31:02,805 --> 00:31:07,060
Du calme. On va vite voir qui c'est
puis on rentre finir le film

443
00:31:07,485 --> 00:31:08,630
avec Gary Cooper.

444
00:31:15,846 --> 00:31:17,373
Allez...

445
00:31:21,245 --> 00:31:23,230
C'est parti !

446
00:31:30,006 --> 00:31:31,031
Allez...

447
00:31:35,086 --> 00:31:37,377
Coop, ne t'en fais pas. Je suis où ?

448
00:31:37,846 --> 00:31:39,111
Bon sang...

449
00:31:39,406 --> 00:31:42,014
- Je vais allumer ça.
- Bienvenue.

450
00:31:42,486 --> 00:31:45,279
<i>- Votre destination ?
- Le Luna Station.</i>

451
00:31:45,766 --> 00:31:49,487
<i>Votre adresse est 1242 Amherst</i>

452
00:31:50,006 --> 00:31:52,297
<i>- Boulevard.
- Où est Amherst ?</i>

453
00:31:52,766 --> 00:31:56,399
<i>- Vers le nord pendant deux miles.
- Où est le nord ?</i>

454
00:31:56,927 --> 00:32:00,298
À gauche, ou à droite ?
Gauche ou droite ?

455
00:32:02,368 --> 00:32:04,626
Bon sang ! Tu sais ce que tu es ?

456
00:32:05,087 --> 00:32:07,117
Tu es superflue

457
00:32:07,448 --> 00:32:10,317
et c'est un défaut abominable !

458
00:32:10,807 --> 00:32:13,142
Espèce de sale machine ! Prends ça !

459
00:32:13,608 --> 00:32:15,517
<i>Désolée. Vous parlez trop fort.</i>

460
00:32:36,609 --> 00:32:41,475
Prêts à faire du rock ?
On va jouer un truc pour Milly.

461
00:32:42,048 --> 00:32:43,499
Un blues en mi, d'accord ?

462
00:32:43,929 --> 00:32:46,296
Un, deux, trois, quatre.

463
00:32:48,089 --> 00:32:50,041
On arrive au la.

464
00:32:53,609 --> 00:32:56,217
Molly, ça donne vraiment bien.

465
00:32:58,449 --> 00:33:01,897
- Je suis désolé.
- Non, j'aurais aussi remplacé

466
00:33:02,289 --> 00:33:04,580
- un collègue malade.
- Plus que 20 minutes.

467
00:33:04,930 --> 00:33:08,410
Ils sont passés au mi,
c'est un exploit pour eux.

468
00:33:08,810 --> 00:33:10,762
Je reviens tout de suite.

469
00:33:11,209 --> 00:33:13,850
Oui Nicky. Bien.

470
00:33:15,210 --> 00:33:19,617
Un peu plus fort là,
gratte un peu plus.

471
00:33:39,211 --> 00:33:41,774
- Très joli.
- Vraiment ?

472
00:33:42,131 --> 00:33:45,851
Merci professeur, j'adore chanter.

473
00:33:46,371 --> 00:33:50,856
Toute ma famille adore chanter. 
J'ai toujours voulu avoir des cours de piano

474
00:33:51,291 --> 00:33:53,091
mais maman devait nous élever

475
00:33:53,412 --> 00:33:56,281
et je n'ai jamais osé le lui demander.

476
00:33:57,412 --> 00:33:58,709
Vas-y.

477
00:33:59,131 --> 00:34:00,735
Quoi ?

478
00:34:01,972 --> 00:34:03,194
Quoi ?

479
00:34:03,612 --> 00:34:05,292
Joue ce que tu viens de jouer.

480
00:34:05,612 --> 00:34:07,826
- C'était bon.
- C'est vrai ?

481
00:34:09,013 --> 00:34:10,922
Je ne suis pas douée mais d'accord.

482
00:34:16,973 --> 00:34:18,805
- Comme ça ?
- Oui.

483
00:34:20,933 --> 00:34:23,464
J'entre ici. On se retrouve au milieu.

484
00:34:24,332 --> 00:34:26,438
- C'est là-bas.
- Désolée.

485
00:34:26,772 --> 00:34:31,180
- Et si je me rapprochais ?
- Ça ne me dérange pas.

486
00:34:32,373 --> 00:34:33,944
Parfait...

487
00:34:37,214 --> 00:34:39,243
Pourquoi il y a plein de canards
à Venise ?

488
00:34:39,573 --> 00:34:41,984
Dix canards discutent sur le canal

489
00:34:42,333 --> 00:34:45,170
et un dit
"Il y a plein de cancans ici".

490
00:34:47,814 --> 00:34:50,181
- C'est nul.
- Non, c'est adorable.

491
00:34:50,534 --> 00:34:51,799
Vraiment adorable.

492
00:34:52,214 --> 00:34:54,548
C'est ici. Viens.

493
00:34:57,214 --> 00:35:01,545
J'adore !
C'est tellement douillet...

494
00:35:02,614 --> 00:35:05,713
- Tellement intime.
- Trois, deux, un. Feu !

495
00:35:06,414 --> 00:35:08,062
Je suis en orbite !

496
00:35:08,494 --> 00:35:11,364
Lionel, on va... viens ici.

497
00:35:11,735 --> 00:35:13,644
C'est l'heure d'aller au lit.

498
00:35:14,294 --> 00:35:16,509
Tu es qui ? Tu viens de quelle planète ?

499
00:35:16,975 --> 00:35:20,652
Milly, de la planète Milly.
Lionel, de la planète Johnny.

500
00:35:21,055 --> 00:35:23,618
- Bonjour Lionel. Enchantée.
- Tu as un vagin.

501
00:35:25,455 --> 00:35:27,789
J'ai un quoi... ?

502
00:35:28,255 --> 00:35:32,008
- J'ai un pénis, tu as un vagin.
- Laisse-moi une chance, tu veux ?

503
00:35:32,416 --> 00:35:34,139
Je peux le voir ?

504
00:35:39,016 --> 00:35:39,627
Papa ?

505
00:35:41,896 --> 00:35:43,161
Je te présente Milly.

506
00:35:45,296 --> 00:35:46,593
Joe Dresden. Enchanté.

507
00:35:46,896 --> 00:35:48,848
- Enchantée.
- Désolé.

508
00:35:49,296 --> 00:35:51,249
De la poussière de lune.

509
00:35:52,016 --> 00:35:53,587
Ce n'est pas grave.

510
00:35:54,016 --> 00:35:58,195
Désolé. D'habitude on est entre mecs.
Johnny n'a plus ramené de fille

511
00:35:58,616 --> 00:36:03,482
- depuis une éternité.
- Génial. Tout le monde me sabote.

512
00:36:04,217 --> 00:36:05,439
Désolé.

513
00:36:06,617 --> 00:36:08,569
Viens, on va à côté.

514
00:36:08,897 --> 00:36:10,653
- Ils sont chiants.
- Non !

515
00:36:11,217 --> 00:36:13,399
Tu as mangé quoi à midi ?

516
00:36:14,377 --> 00:36:16,908
- Du saucisson.
- Je ne suis pas le saucisson !

517
00:36:17,377 --> 00:36:18,479
Si !

518
00:36:26,417 --> 00:36:28,250
- On l'a eu.
- On le tient.

519
00:36:30,017 --> 00:36:31,239
À plus.

520
00:36:31,858 --> 00:36:33,461
Bonne nuit.

521
00:36:47,818 --> 00:36:49,193
C'est impressionnant.

522
00:36:49,499 --> 00:36:51,713
- Vraiment incroyable.
- Oui ?

523
00:36:53,059 --> 00:36:55,666
C'est super. Splendide.

524
00:36:56,018 --> 00:36:59,815
- C'est... super.
- J'adore la vue.

525
00:37:00,219 --> 00:37:02,979
Je ne savais même pas que ça existait.

526
00:37:05,099 --> 00:37:07,313
Qu'est-ce qu'il y a de bon ici ?

527
00:37:07,779 --> 00:37:12,264
Je ne veux rien t'imposer 
mais je ne voulais pas que tu rates ça.

528
00:37:13,819 --> 00:37:17,147
Oh non... c'est super.

529
00:37:17,659 --> 00:37:19,460
Je prends des décisions
toute la journée.

530
00:37:19,780 --> 00:37:22,343
La fille Gillespie est
allergique au chocolat

531
00:37:22,699 --> 00:37:26,256
mais elle veut un gâteau brun.
Le leasing de ma voiture se termine.

532
00:37:26,660 --> 00:37:30,337
Je prends une hybride ?
Mais l'assurance ?

533
00:37:31,820 --> 00:37:35,923
C'est très agréable
de ne pas devoir réfléchir pour une fois.

534
00:37:44,340 --> 00:37:46,173
En Italie j'ai visité Sienne.

535
00:37:46,621 --> 00:37:47,963
Ce vin vient de là

536
00:37:48,381 --> 00:37:50,257
et on ne le sert qu'ici.
Tu connais Sienne ?

537
00:37:50,701 --> 00:37:52,501
Non, je n'y suis jamais allée.

538
00:37:52,941 --> 00:37:56,312
Tu plaisantes ? Si on allait
goûter les vins en Toscane ?

539
00:37:58,621 --> 00:38:02,909
Ça serait formidable.
Bon sang, ces calamars sont...

540
00:38:03,341 --> 00:38:07,018
C'est l'hôtel de ville ?
J'adore les vieux bâtiments

541
00:38:07,421 --> 00:38:09,832
mais j'aime aussi
l'architecture moderne.

542
00:38:10,302 --> 00:38:11,753
Tu me comprends.

543
00:38:12,182 --> 00:38:14,167
Qui a envie de vivre
dans tout ce béton ?

544
00:38:14,621 --> 00:38:19,106
Pourtant, le côté zen des lignes
épurées, cette simplicité asiatique,

545
00:38:19,541 --> 00:38:22,182
sans tout ce capharnaüm,
c'est formidable.

546
00:38:25,542 --> 00:38:27,495
La vue est époustouflante.

547
00:38:27,942 --> 00:38:30,353
- Maman adorerait.
- Ah bon ?

548
00:38:31,542 --> 00:38:33,342
Elle a bon goût ?

549
00:38:34,742 --> 00:38:35,920
Irréprochable.

550
00:38:38,542 --> 00:38:40,997
Je sais que c'est le moment de la soirée

551
00:38:41,343 --> 00:38:43,754
où je suis censé m'asseoir
dans ce fauteuil

552
00:38:44,223 --> 00:38:45,292
mais je peux avancer

553
00:38:45,702 --> 00:38:47,535
de cinq cases 
sans passer par "départ" ?

554
00:38:47,983 --> 00:38:50,471
"Je peux" comme dans "être capable"

555
00:38:50,823 --> 00:38:54,729
- ou bien "avoir l'autorisation" ?
- Milly, tu me le permets ?

556
00:38:55,743 --> 00:38:59,343
- Oui, je te le permets.
- Milly, tu me permets de t'embrasser ?

557
00:39:15,384 --> 00:39:16,878
Désolée, tu ne changes pas d'avis ?

558
00:39:17,304 --> 00:39:18,602
Je dois aller...

559
00:39:22,825 --> 00:39:26,502
- Quoi ?
- J'ai la nouvelle option conférence,

560
00:39:26,904 --> 00:39:28,966
- on voulait la tester.
- Nouvelle ?

561
00:39:29,305 --> 00:39:30,876
- Salut Milly.
- Comment ça va ?

562
00:39:31,185 --> 00:39:32,756
- Il embrasse bien.
- Magnifique !

563
00:39:33,064 --> 00:39:35,279
C'est pas génial les filles ?

564
00:39:35,745 --> 00:39:40,076
Mieux que Ted qui avait l'air super
mais qui avait une langue de lézard.

565
00:39:40,625 --> 00:39:44,454
Et une overdose de Mentos n'a pas suffi
à masquer son haleine de bouc.

566
00:39:44,985 --> 00:39:46,437
C'est dégueu Mae.

567
00:39:46,865 --> 00:39:49,931
En haut ses baisers étaient nuls
mais en bas il était plus doué.

568
00:39:50,305 --> 00:39:52,444
Oui, en bas...

569
00:39:52,905 --> 00:39:54,356
Je ne veux pas le savoir.

570
00:39:54,785 --> 00:39:56,847
Les filles, je dois aller embrasser.

571
00:39:57,305 --> 00:39:59,291
- Je dois aussi vous laisser.
- Non.

572
00:40:35,467 --> 00:40:36,842
<i>Allô ? Maman ?</i>

573
00:40:37,787 --> 00:40:40,395
<i>Tu es là ? Maman ?</i>

574
00:40:40,748 --> 00:40:43,388
- Quoi chérie ?
- Ça va maman ?

575
00:40:43,748 --> 00:40:45,700
Pardon ? Non, oui...

576
00:40:46,027 --> 00:40:48,668
- Tout va bien.
- C'est quoi ce bruit ?

577
00:40:49,027 --> 00:40:50,783
Cooper est en chaleur.

578
00:40:51,227 --> 00:40:53,060
Cooper est un mâle. Maman ?

579
00:40:56,228 --> 00:40:57,220
Il veut

580
00:40:57,628 --> 00:41:02,342
des pancakes en forme de ballon de foot
avec la tête de Gandalf en crème aigre.

581
00:41:02,788 --> 00:41:05,155
Tu peux y arriver. Vas-y.

582
00:41:10,108 --> 00:41:12,018
Lionel m'a aidé à les choisir.

583
00:41:12,468 --> 00:41:16,953
Mon Dieu... merci beaucoup.
Lionel, elles sont superbes !

584
00:41:18,029 --> 00:41:20,014
Tu sais quoi ?
On peut manger ces fleurs.

585
00:41:21,228 --> 00:41:25,593
Elles sont délicieuses en salade 
mais à ton âge, je n'aimais pas la verdure.

586
00:41:26,149 --> 00:41:28,605
Si elle pouvait se taire 5 secondes.

587
00:41:29,549 --> 00:41:30,619
J'y vais.

588
00:41:31,029 --> 00:41:32,862
Non, on s'en occupe.

589
00:41:33,310 --> 00:41:34,575
Lionel, viens.

590
00:41:34,869 --> 00:41:37,128
- Tu viens nous aider ?
- Je peux ?

591
00:41:37,590 --> 00:41:39,652
Oui, vas-y, éclate-toi.

592
00:41:40,909 --> 00:41:42,862
Moi je ne vais pas m'en priver.

593
00:41:47,630 --> 00:41:50,238
C'était animé l'autre soir,
je n'ai pas pu

594
00:41:50,590 --> 00:41:54,801
- te parler du rythme de Lionel. Désolé.
- Ce n'est pas grave.

595
00:41:55,230 --> 00:41:59,485
On a des affinités. Il ne tient pas
en place et je parle sans arrêt.

596
00:42:00,951 --> 00:42:03,132
Tu vas avoir du pain sur la planche.

597
00:42:03,591 --> 00:42:06,079
Surprise ! J'ai réussi l'impossible !

598
00:42:06,550 --> 00:42:09,158
- Et ton rencard avec l'arch...
- Maman...

599
00:42:09,631 --> 00:42:11,736
Maman, je te présente Johnny.

600
00:42:12,071 --> 00:42:14,940
Johnny, je te présente ma mère, Daphne.

601
00:42:22,631 --> 00:42:24,693
Lionel, le fils de Johnny.

602
00:42:25,151 --> 00:42:26,024
John ?

603
00:42:28,671 --> 00:42:29,696
Viens ici.

604
00:42:32,831 --> 00:42:34,173
Lionel, viens ici.

605
00:42:34,591 --> 00:42:36,315
- Excusez-moi.
- Johnny.

606
00:42:36,752 --> 00:42:38,094
Lionel. C'est un joli...

607
00:42:39,832 --> 00:42:41,861
Mon Dieu, non !

608
00:42:46,592 --> 00:42:48,348
Ça ressemble à une ménorah ?

609
00:42:48,672 --> 00:42:50,887
- Il faut un truc qui fasse Hobbit.
- Sûre ?

610
00:42:51,233 --> 00:42:53,873
On peut toujours essayer.

611
00:42:54,233 --> 00:42:58,902
Attends ! Ça vient de la fête de Jason.
- Jason... il a de beaux yeux.

612
00:42:59,353 --> 00:43:02,572
- Merci.
- Joyeuse bar-mitsvah Josh Greenberg.

613
00:43:02,952 --> 00:43:04,250
Tu sais que Jason a de beaux yeux ?

614
00:43:04,673 --> 00:43:07,739
C'est magnifique, il a l'air très bien.

615
00:43:08,113 --> 00:43:10,644
Si on mettait le nouveau vase
sur la table ?

616
00:43:12,073 --> 00:43:14,026
Il est sympa
mais ils le sont tous les deux.

617
00:43:14,354 --> 00:43:17,605
Sûrement
mais pour une relation sérieuse

618
00:43:18,113 --> 00:43:20,023
ce Johnny n'a pas l'air très stable...

619
00:43:20,473 --> 00:43:23,572
Bon, j'arrête ?
Tu sais ce qui cloche ?

620
00:43:24,074 --> 00:43:26,681
Le canapé est mal placé. J'ai une idée.

621
00:43:27,554 --> 00:43:30,729
- On déplace le canapé ?
- On y va.

622
00:43:48,715 --> 00:43:50,056
C'est parfait, ça y est.

623
00:43:50,355 --> 00:43:51,773
- Voyons voir...
- Oui !

624
00:43:52,074 --> 00:43:56,024
Mon Dieu, regarde ! C'est génial,
ça agrandit la pièce.

625
00:43:56,555 --> 00:43:59,163
- J'adore.
- Je peux dire un truc ?

626
00:43:59,515 --> 00:44:01,162
- Quoi ?
- On n'a pas essayé de mettre le canapé

627
00:44:01,475 --> 00:44:06,189
- près de la fenêtre. Allons-y.
- Mais j'imagine mal...

628
00:44:06,636 --> 00:44:10,509
Une minute. Allô ?
C'est une erreur,

629
00:44:10,916 --> 00:44:13,021
il n'y a pas de J.Bond ici.

630
00:44:13,356 --> 00:44:18,145
Pour info, l'aigle a atterri.
La poule est dans le poulailler.

631
00:44:18,596 --> 00:44:21,356
Je répète, la poule
est dans le poulailler.

632
00:44:22,235 --> 00:44:23,839
Chérie ?

633
00:44:24,636 --> 00:44:27,702
Un peu plus à gauche,
ça va changer ta vie.

634
00:44:28,076 --> 00:44:30,443
- Tu crois ?
- Je ne te mentirais jamais.

635
00:44:30,796 --> 00:44:32,138
Au boulot.

636
00:44:32,436 --> 00:44:33,810
À trois.

637
00:44:34,236 --> 00:44:36,603
Un, deux, trois.

638
00:44:37,077 --> 00:44:38,222
Par ici maman.

639
00:44:39,476 --> 00:44:40,851
<i>Salut Milly. C'est Jason.</i>

640
00:44:41,157 --> 00:44:42,760
<i>- Je pensais à toi et...
- Décroche.</i>

641
00:44:43,197 --> 00:44:44,615
Quelle voix magnifique.

642
00:44:45,037 --> 00:44:46,302
- Tu ne veux pas lui parler ?
- Si

643
00:44:46,596 --> 00:44:48,549
mais pas devant toi.

644
00:44:48,997 --> 00:44:52,096
<i>Allons, Milly. Je...
- J'ai des places pour La Bohème.</i>

645
00:44:52,597 --> 00:44:56,154
<i>La Bohème !
Chérie, j'adore. Allez, décroche.</i>

646
00:44:56,677 --> 00:44:57,975
Je n'ai pas envie.

647
00:44:58,398 --> 00:45:03,187
- Mil, décroche ce téléphone !
- Maman, arrête ! Non, ne décroche pas.

648
00:45:03,638 --> 00:45:05,012
- Tiens.
- Arrête.

649
00:45:05,317 --> 00:45:06,768
Dis oui.

650
00:45:09,958 --> 00:45:12,217
Oui, je vais très bien.

651
00:45:12,838 --> 00:45:14,943
Super. Oui, d'accord.

652
00:45:15,958 --> 00:45:18,446
Ça m'a l'air vraiment super.

653
00:45:18,918 --> 00:45:20,642
Oui, super. D'accord.

654
00:45:21,078 --> 00:45:22,605
À bientôt.

655
00:45:23,039 --> 00:45:24,991
Super. Salut.

656
00:45:27,638 --> 00:45:29,012
Il t'adore.

657
00:45:29,438 --> 00:45:33,191
- Tu crois ?
- Comment faire autrement ?

658
00:45:33,719 --> 00:45:37,014
Mais tu sais combien de fois
tu as dit "super" ?

659
00:45:37,398 --> 00:45:40,879
- Ces bougeoirs doivent disparaître.
- Non, ils me plaisent, ils restent,

660
00:45:41,279 --> 00:45:43,919
- ils sont super.
- Je n'aime pas me mêler de ta vie

661
00:45:44,399 --> 00:45:45,620
mais autrefois j'ai eu le choix

662
00:45:46,040 --> 00:45:48,952
entre un homme fiable comme Jason

663
00:45:49,320 --> 00:45:54,186
et ton père dont j'étais folle
et encore aujourd'hui je...

664
00:45:54,639 --> 00:45:57,781
Tu te fais plein d'idées
alors que tu l'as vu 10 minutes.

665
00:45:58,159 --> 00:46:01,836
Franchement ce Johnny
est un briseur de cœurs.

666
00:46:02,240 --> 00:46:07,106
Non, tu ne sais rien de lui
et je dois y aller maman.

667
00:46:07,680 --> 00:46:09,251
Quoi ? Non, continue.

668
00:46:09,680 --> 00:46:10,705
Non, vas-y.

669
00:46:11,120 --> 00:46:15,560
Tu ne sais absolument rien de lui,
c'est un très bon père.

670
00:46:16,120 --> 00:46:20,331
- Je n'en peux plus !
- Je t'aime et tu es brillante

671
00:46:20,760 --> 00:46:23,859
mais pas futée.
Je veux que tu aies une belle vie.

672
00:46:24,241 --> 00:46:28,725
- Je n'ai pas une belle vie ? Je croyais pourtant.
- Non, tu as une carrière, une voiture

673
00:46:29,161 --> 00:46:32,761
et un loft au loyer excessif,
ce n'est pas une vie ça.

674
00:46:33,161 --> 00:46:34,993
Je suis ta mère, je t'aime assez

675
00:46:35,321 --> 00:46:37,153
- pour te dire la vérité.
- Ta version.

676
00:46:37,481 --> 00:46:40,165
Non, la vérité

677
00:46:40,641 --> 00:46:44,045
c'est que le bonheur est une série de choix, 
ça ne tombe pas du ciel.

678
00:46:44,441 --> 00:46:47,354
Un mauvais choix peut bousiller une vie.

679
00:46:49,202 --> 00:46:50,729
Il y a encore du temps.

680
00:46:51,161 --> 00:46:53,037
Pas si tu perds une minute de plus.

681
00:46:53,482 --> 00:46:55,544
Je parlais de toi.

682
00:46:59,122 --> 00:47:01,915
Et je ne dis pas "super" trop souvent !

683
00:47:05,242 --> 00:47:08,767
C'est super.
Super. La vue est super.

684
00:47:09,163 --> 00:47:12,534
- Cette soirée est super.
- Tu n'as pas froid ? Tu veux rentrer ?

685
00:47:12,922 --> 00:47:15,944
- Non, tout va bien.
- Tant mieux.

686
00:47:16,323 --> 00:47:20,611
Comment tu trouves
le cheesecake de maman ? Si bon.

687
00:47:21,162 --> 00:47:22,995
Une grande bouchée.

688
00:47:24,283 --> 00:47:27,043
- Il est super, non ?
- Il est sublime

689
00:47:27,523 --> 00:47:31,396
ce qui est un synonyme de super
au cas où tu en chercherais un.

690
00:47:32,844 --> 00:47:36,172
Tu sais quoi ?
Tu as froid, rentrons.

691
00:47:36,684 --> 00:47:38,484
Prends la bougie, je m'occupe du reste.

692
00:47:38,803 --> 00:47:40,756
- Fais attention !
- Désolée...

693
00:47:41,204 --> 00:47:42,807
Je suis désolée. Excuse-moi.

694
00:47:43,124 --> 00:47:45,491
- Où je peux t'en racheter un ?
- Impossible.

695
00:47:45,844 --> 00:47:47,065
C'était à mon arrière-grand-mère.

696
00:47:47,484 --> 00:47:52,077
Mon Dieu, Jason... je ne sais pas
quoi dire. Je suis désolée.

697
00:47:52,524 --> 00:47:55,317
Tout déconne. Mon réveil n'a pas sonné,

698
00:47:55,684 --> 00:47:57,943
d'où mon retard
et j'ai stressé à fond

699
00:47:58,404 --> 00:48:01,012
à cause de la bar-mitsvah
des Greenberg.

700
00:48:02,005 --> 00:48:05,529
Tu as l'air vraiment très fâché.

701
00:48:06,164 --> 00:48:07,429
Non.

702
00:48:08,445 --> 00:48:09,742
Ça va super bien.

703
00:48:19,325 --> 00:48:21,692
Ce sera le meilleur
des soufflés au chocolat.

704
00:48:22,045 --> 00:48:23,310
- Espérons.
- Ça en vaut la peine.

705
00:48:23,725 --> 00:48:24,565
Touch-down !

706
00:48:25,885 --> 00:48:30,402
- Bon sang, je suis désolée...
- Ce n'est pas grave, tout va bien.

707
00:48:31,606 --> 00:48:33,668
Désolée. Hier j'ai foncé
dans un parcmètre.

708
00:48:34,125 --> 00:48:35,423
Je casse tout.

709
00:48:35,726 --> 00:48:38,137
Pourquoi tu t'excuses ?
Tu n'y es pour rien.

710
00:48:38,486 --> 00:48:41,203
Lionel, va mettre des chaussures.

711
00:48:42,166 --> 00:48:46,192
Je sais qu'il n'est pas facile
et que ça disjoncte parfois ici

712
00:48:46,606 --> 00:48:49,170
mais tu nous fais du soufflé
et tu t'excuses.

713
00:48:49,526 --> 00:48:52,133
Tu laisses les gens
te faire culpabiliser.

714
00:48:52,927 --> 00:48:55,839
Oui, comme toi en ce moment ?

715
00:48:57,926 --> 00:48:59,836
Qu'est-ce qu'on a aujourd'hui ?

716
00:49:00,286 --> 00:49:02,086
C'est un jour sans, c'est tout.

717
00:49:06,007 --> 00:49:07,578
- Qu'est-ce que tu fais ?
- J'y vais

718
00:49:07,887 --> 00:49:11,029
parce que tu n'as pas le moral
et qu'on passe une sale journée.

719
00:49:11,408 --> 00:49:16,274
J'ai dit "un jour sans"
et il y en aura encore sûrement plein

720
00:49:16,847 --> 00:49:18,603
si on reste ensemble. Et alors ?

721
00:49:20,728 --> 00:49:22,222
- Donne ta main.
- Quoi ?

722
00:49:22,528 --> 00:49:23,673
J'essaye un truc.

723
00:49:24,608 --> 00:49:25,873
Qu'est-ce que tu fais ?

724
00:49:26,648 --> 00:49:27,870
Un petit truc.

725
00:49:36,128 --> 00:49:37,121
C'est cuit.

726
00:49:37,528 --> 00:49:38,477
La minuterie n'a pas sonné.

727
00:49:38,888 --> 00:49:40,993
Non, je le sens.

728
00:49:50,849 --> 00:49:52,834
- Ils sont magnifiques.
- Merci,

729
00:49:53,169 --> 00:49:55,460
c'est la seule chose que je fasse bien.

730
00:49:57,369 --> 00:50:00,544
- Un timing parfait.
- Merci.

731
00:50:00,929 --> 00:50:02,151
Viens ici.

732
00:50:05,849 --> 00:50:06,951
Ne t'excuse pas.

733
00:50:09,449 --> 00:50:13,814
- Il sait comment me calmer.
- Ça c'est un fameux plus.

734
00:50:15,049 --> 00:50:17,505
Oui mais il y a Lionel.

735
00:50:17,850 --> 00:50:20,381
Est-ce que je ferais une bonne mère ?

736
00:50:20,730 --> 00:50:23,218
Ne t'en fais pas,
ce n'est pas génétique.

737
00:50:24,970 --> 00:50:29,836
Ils en ont vu de toutes les couleurs
quand la mère de Lionel a disjoncté

738
00:50:30,290 --> 00:50:32,548
et est partie
alors qu'il était tout petit.

739
00:50:32,891 --> 00:50:35,454
Ce n'est pas qu'on en soit déjà
à envisager ça

740
00:50:35,810 --> 00:50:39,945
mais tu te poses la question.
Le fait est que

741
00:50:40,370 --> 00:50:42,705
tu les connais à peine tous les deux

742
00:50:43,930 --> 00:50:45,840
et qui sait si Jason veut des enfants ?

743
00:50:46,291 --> 00:50:51,080
Tout à fait, quatre enfants. Le premier
s'appellera Charlie comme mon père

744
00:50:51,531 --> 00:50:56,048
que ce soit un garçon ou une fille
et je concevrai un bungalow pour eux.

745
00:50:56,491 --> 00:50:57,756
L'exposition est ici.

746
00:50:58,051 --> 00:51:00,888
Non, pas un musée.
Trop de trucs à casser.

747
00:51:01,372 --> 00:51:02,975
Ils sont assurés.

748
00:51:04,211 --> 00:51:05,357
Écoute.

749
00:51:06,452 --> 00:51:08,907
Désolé d'avoir réagi comme ça
l'autre soir.

750
00:51:09,371 --> 00:51:11,204
Tu te sentais déjà assez mal.

751
00:51:12,411 --> 00:51:14,670
Je suis un vrai con des fois,
c'est nul.

752
00:51:20,132 --> 00:51:22,543
Un autre objet de famille.

753
00:51:32,893 --> 00:51:34,769
Il offre des bijoux.
C'est le bon, c'est sûr.

754
00:51:35,093 --> 00:51:37,504
- Il avait des remords.
- C'est bien.

755
00:51:37,853 --> 00:51:41,104
<i>Non, il savait qu'il devait en avoir.
Ces empanadas sont divins,</i>

756
00:51:41,493 --> 00:51:45,781
- parfaits pour la fête de maman.
- Et ça pour ta fête ?

757
00:51:46,213 --> 00:51:49,584
Pourquoi vous insistez autant
sur cet événement atroce ?

758
00:51:49,974 --> 00:51:51,621
On fête ma chute dans l'oubli ?

759
00:51:52,053 --> 00:51:54,267
Maman, ce n'est pas si grave, arrête.

760
00:51:54,733 --> 00:51:56,795
C'est un cap, je fais le point

761
00:51:57,133 --> 00:52:01,464
sur ma vie et j'essaye de trouver
la paix dans la vieillesse.

762
00:52:02,533 --> 00:52:04,028
Milly, amène Jason à la fête,

763
00:52:04,453 --> 00:52:06,057
j'ai envie de le rencontrer.

764
00:52:06,493 --> 00:52:08,020
Je ne demande rien d'autre.

765
00:52:08,454 --> 00:52:10,788
- Je ne peux pas choisir qui j'amène ?
- Si.

766
00:52:11,254 --> 00:52:13,621
- Merci.
- C'est bon...

767
00:52:25,654 --> 00:52:28,982
D'après Eli c'est ce que je dis
juste avant de...

768
00:52:29,494 --> 00:52:32,102
Tu rigoles ? Moi aussi. C'était drôle

769
00:52:32,575 --> 00:52:34,298
hier soir, au troisième orgasme

770
00:52:34,735 --> 00:52:36,261
j'ai déclenché des alarmes de voitures

771
00:52:36,695 --> 00:52:39,029
- et fait aboyer...
- Trois ?

772
00:52:39,495 --> 00:52:40,182
C'est normal ?

773
00:52:40,575 --> 00:52:42,331
C'est moi qui détiens le record.

774
00:52:47,336 --> 00:52:48,438
Pourquoi tu ne dis rien ?

775
00:52:50,975 --> 00:52:52,775
Parce qu'elle couche avec deux mecs.

776
00:52:53,096 --> 00:52:54,437
- Arrête !
- Quoi ?

777
00:52:54,856 --> 00:52:57,070
Une minute. À l'heure actuelle

778
00:52:57,536 --> 00:52:58,910
tu couches avec les deux ?

779
00:52:59,336 --> 00:53:01,595
Non, pas du tout.

780
00:53:10,816 --> 00:53:14,111
Chérie, j'ai réfléchi
à ta situation avec Jason.

781
00:53:14,617 --> 00:53:18,097
Je n'ai rien demandé,
ça m'est tombé dessus.

782
00:53:24,937 --> 00:53:26,541
Disparais !

783
00:53:53,378 --> 00:53:57,175
- Vous avez vu mon GI Joe ?
- Il n'est pas ici.

784
00:53:57,578 --> 00:53:58,952
Je l'ai laissé sur le lit.

785
00:54:09,379 --> 00:54:11,637
Bon anniversaire maman !

786
00:54:12,339 --> 00:54:14,214
Ton gâteau préféré. On l'a fait.

787
00:54:14,539 --> 00:54:16,906
- Certaines d'entre nous.
- On a aidé.

788
00:54:17,379 --> 00:54:19,518
Il est délicieux, j'ai goûté.

789
00:54:19,979 --> 00:54:22,314
Fais un vœu maman.

790
00:54:39,340 --> 00:54:41,554
Je voudrais porter un toast

791
00:54:41,899 --> 00:54:44,583
à l'incroyablement unique
Daphne Wilder,

792
00:54:45,060 --> 00:54:47,623
la vaillante dirigeante du clan Wilder,

793
00:54:48,100 --> 00:54:50,205
qui, j'espère, sera un jour ma famille.

794
00:54:50,660 --> 00:54:52,690
Vous avez fondé
une famille merveilleuse

795
00:54:53,021 --> 00:54:55,006
et j'espère que Milly charmera autant

796
00:54:55,460 --> 00:54:57,031
mes parents qu'elle m'a charmé.

797
00:54:58,381 --> 00:55:00,563
- Santé.
- Santé.

798
00:55:01,021 --> 00:55:02,014
Santé.

799
00:55:04,301 --> 00:55:05,828
Merci beaucoup.

800
00:55:07,341 --> 00:55:09,294
- C'est bien ?
- Il t'avait prévenue?

801
00:55:11,341 --> 00:55:15,553
- C'était une demande en mariage ?
- Oui mais adressée à qui ?

802
00:55:16,101 --> 00:55:18,392
Ne sois pas rabat-joie.
Qu'est-ce que vous pensez ?

803
00:55:18,741 --> 00:55:20,771
- Il a l'air cultivé.
- Il est grand,

804
00:55:21,102 --> 00:55:23,709
- cheveux foncés.
- Vous ne le connaissez pas.

805
00:55:24,061 --> 00:55:27,891
N'écoute pas tes sœurs, écoute-moi.
Ses parents viennent du Connecticut,

806
00:55:28,301 --> 00:55:33,048
- ils sont conservateurs, mets ta jupe.
- Maman, chut. Non, arrête.

807
00:55:33,502 --> 00:55:36,601
Juste une fois, un petit geste
pour les mettre à l'aise.

808
00:55:37,102 --> 00:55:39,819
Oui, mais tout ça va trop vite.

809
00:55:40,182 --> 00:55:42,397
- Il vient de dire...
- Ne résiste pas.

810
00:55:42,742 --> 00:55:44,498
C'est comme ça. Tu n'as pas l'habitude

811
00:55:44,822 --> 00:55:47,430
- qu'on t'adore.
- Je hais les jupes plissées !

812
00:55:47,902 --> 00:55:50,084
On ne devait pas chanter ?

813
00:55:50,543 --> 00:55:52,954
- Bonne idée. Viens Mills.
- Oui...

814
00:56:36,945 --> 00:56:38,854
Tu prends le soprano ?

815
00:56:41,185 --> 00:56:43,672
Tu sais quoi ? Ça suffit.

816
00:56:44,144 --> 00:56:46,206
- Tu vas trop loin.
- Qu'est-ce que j'ai fait ?

817
00:56:46,545 --> 00:56:48,072
Tu m'embarrasses devant Jason.

818
00:56:48,505 --> 00:56:50,610
Jason, je t'en ressers un ?

819
00:56:50,945 --> 00:56:52,243
- J'en ai besoin ?
- Oui.

820
00:56:52,545 --> 00:56:54,148
Ce n'est qu'un début.

821
00:56:55,025 --> 00:56:57,130
Maman, tu restes ici.

822
00:56:57,585 --> 00:56:59,386
Milly a raison.

823
00:56:59,825 --> 00:57:01,505
- Comment elle supporte ?
- Je n'en peux plus.

824
00:57:01,945 --> 00:57:06,048
Excusez-moi, je croyais
que c'était mon anniversaire,

825
00:57:06,465 --> 00:57:09,029
mon anniversaire si important.

826
00:57:09,506 --> 00:57:11,491
Oui, et ne l'oublie pas.

827
00:57:11,825 --> 00:57:13,581
- Tu es trop âgée...
- Agée ?

828
00:57:14,026 --> 00:57:17,277
Trop âgée pour faire ça à Milly,
tu la traites comme une gamine.

829
00:57:17,666 --> 00:57:21,419
Merci. Je n'ai plus dix ans, arrête,
tu dois changer.

830
00:57:21,946 --> 00:57:26,813
Très bien mais comprenez une chose
au sujet de l'amour maternel.

831
00:57:28,147 --> 00:57:30,787
C'est le plus impossible des amours.

832
00:57:31,266 --> 00:57:33,907
Dites-moi quand il s'arrête.

833
00:57:34,266 --> 00:57:36,633
Tout ce que je sais
c'est que c'est bien

834
00:57:36,986 --> 00:57:39,594
de vous apprendre
à marcher et à parler,

835
00:57:39,947 --> 00:57:43,275
puis vous allez droit sur un précipice

836
00:57:43,667 --> 00:57:48,227
et je suis censée rester plantée là
et vous souhaiter bonne chance.

837
00:57:48,668 --> 00:57:50,882
C'est maman. Je suis là. Impossible !

838
00:57:51,347 --> 00:57:56,093
Je suis censée faire quoi ?
Je dois rester les bras croisés

839
00:57:56,547 --> 00:57:58,576
et me dire

840
00:57:58,907 --> 00:58:02,203
"Bon... elles sont adultes. Et elle dit

841
00:58:02,587 --> 00:58:05,533
qu'elle va bien".
Mais tu n'iras pas bien !

842
00:58:06,027 --> 00:58:09,323
Arrête ! Tu me rends dingue 
et tu ne changeras pas

843
00:58:09,828 --> 00:58:13,353
- puisque tu n'en es pas consciente.
- Je vais arrêter et tout de suite.

844
00:58:13,748 --> 00:58:18,308
Je te garantis que je ne m'occuperai
plus de tes problèmes de cœur.

845
00:58:18,748 --> 00:58:20,090
Je ne suis plus

846
00:58:20,508 --> 00:58:22,570
qu'une visiteuse
avec un passe d'un jour !

847
00:58:23,028 --> 00:58:25,516
Mon Dieu,
je ne peux même plus parler !

848
00:58:30,149 --> 00:58:33,945
Génial. Elle est aphone 
et la grippe hongroise ne va pas tarder.

849
00:58:34,349 --> 00:58:38,408
Après son séjour chez nous Derek
et moi on a fait deux mois de thérapie.

850
00:58:38,949 --> 00:58:42,549
Je sais que c'est mon tour
mais je ne la supporte plus.

851
00:58:43,069 --> 00:58:44,017
Chifoumi.

852
00:58:44,429 --> 00:58:46,917
Chifoumi ? D'accord.

853
00:58:47,389 --> 00:58:49,681
Maman, donne-moi ça.
Tu vas tomber malade,

854
00:58:50,150 --> 00:58:54,328
on va tirer au sort chez qui tu vas
loger parce qu'on te veut toutes.

855
00:58:54,870 --> 00:58:55,895
On se bat pour toi.

856
00:58:56,310 --> 00:58:58,568
On y va les filles ?

857
00:59:05,310 --> 00:59:08,409
Tu as gagné Mills, c'est génial.

858
00:59:09,750 --> 00:59:11,583
Amusez-vous bien toutes les deux.

859
00:59:22,391 --> 00:59:23,460
Quoi ?

860
00:59:24,191 --> 00:59:26,875
"Tu n'es pas obligée de t'occuper de moi.

861
00:59:27,230 --> 00:59:31,409
Sors et va t'amuser avec Jason".

862
00:59:32,351 --> 00:59:34,609
Non. Pourquoi ?

863
00:59:36,071 --> 00:59:38,908
"Parce que je le dis".

864
00:59:39,631 --> 00:59:41,354
Non, je n'irai nulle part.

865
00:59:41,792 --> 00:59:45,895
Les chiens sont désorientés
quand on leur coupe les cordes vocales.

866
00:59:57,072 --> 00:59:58,294
"Ça au moins

867
00:59:58,712 --> 01:00:01,276
c'était un homme
qui se conduisait en homme".

868
01:00:02,472 --> 01:00:05,112
"Il y a du pain de viande au frigo".

869
01:00:06,752 --> 01:00:09,283
"C'est comment un orgasme ?"

870
01:00:28,073 --> 01:00:31,979
Incroyable ?
Je ne sais pas, incroyable

871
01:00:32,393 --> 01:00:33,768
comme si

872
01:00:35,154 --> 01:00:38,481
on perdait tout à fait le contrôle.

873
01:00:38,874 --> 01:00:40,248
Comme...

874
01:00:41,433 --> 01:00:43,004
Quoi ?

875
01:00:43,594 --> 01:00:48,111
"Non, ça ne me plairait pas". Mais si !
Non, ce n'est pas comme être ivre.

876
01:00:49,234 --> 01:00:52,256
On est comblée entièrement et...

877
01:00:54,434 --> 01:00:57,304
comme si on étais hors de son corps
tout en y étant

878
01:00:57,674 --> 01:01:02,005
et les orteils se recroquevillent et...
Je décris mal mais c'est divin.

879
01:01:02,435 --> 01:01:04,693
Et tu peux rire ou pleurer

880
01:01:05,035 --> 01:01:07,904
mais c'est positif. C'est comme...

881
01:01:13,315 --> 01:01:15,726
Oui. Tu sais bien...

882
01:01:16,755 --> 01:01:18,937
Je n'arrive pas à croire
que je t'ai dit ça.

883
01:01:19,396 --> 01:01:21,763
J'explique mal.

884
01:01:24,955 --> 01:01:26,985
Tu n'en as jamais eu avec papa ?

885
01:01:30,995 --> 01:01:35,207
"Il disait qu'il n'avait pas toute
la journée et il travaillait la nuit".

886
01:01:43,156 --> 01:01:44,880
Oh maman...

887
01:02:34,358 --> 01:02:36,617
"Ne dis pas à tes sœurs
que j'ai demandé ça".

888
01:03:18,560 --> 01:03:22,040
Non, elle ne peut pas répondre.
Vous avez un message ?

889
01:03:24,360 --> 01:03:26,816
Vous appelez pour l'annonce ?

890
01:03:29,280 --> 01:03:31,735
Vous êtes sûr que c'est le bon numéro ?

891
01:03:32,081 --> 01:03:34,798
Oui, Daphne Wilder.

892
01:03:35,160 --> 01:03:37,877
Au revoir.

893
01:03:40,281 --> 01:03:43,270
Un cadeau d'anniversaire un peu tardif.

894
01:03:43,921 --> 01:03:48,132
Elle m'a porté chance, peut-être
qu'elle te portera chance aussi.

895
01:03:48,561 --> 01:03:50,285
Ça te plaît maman ?

896
01:03:50,961 --> 01:03:53,416
Maman, je suis au courant.

897
01:03:54,881 --> 01:03:57,641
Je sais que tu as placé une annonce

898
01:03:58,121 --> 01:03:59,725
et je trouve ça génial.

899
01:04:00,162 --> 01:04:04,876
C'est tellement courageux de ta part,
et ça prouve que tu nous as écoutées.

900
01:04:05,322 --> 01:04:08,191
Tu essayes de vivre ta propre vie.

901
01:04:08,682 --> 01:04:13,548
Mais méfie-toi des annonces,
le résultat est parfois effrayant.

902
01:04:16,362 --> 01:04:19,766
L'oncle de Jason vient
la semaine prochaine

903
01:04:20,282 --> 01:04:22,813
avec ses parents
et il rêve de te rencontrer.

904
01:04:23,162 --> 01:04:25,573
C'est un type épatant.
Quand il saura...

905
01:04:26,043 --> 01:04:28,498
D'accord, c'est bon.

906
01:04:48,963 --> 01:04:50,414
Bonjour.

907
01:04:50,843 --> 01:04:53,058
Je suis bien chez Milly Wilder ?

908
01:04:53,883 --> 01:04:56,600
Je suis Joe Dresden, le père de Johnny.

909
01:04:56,964 --> 01:04:59,571
Vous êtes la maman de Milly ?

910
01:05:04,084 --> 01:05:06,298
C'est Lionel, le fils de Johnny.

911
01:05:08,564 --> 01:05:10,059
"Daphne".

912
01:05:10,645 --> 01:05:13,482
"Je ne peux pas parler".
C'est très surfait.

913
01:05:15,005 --> 01:05:16,685
Et le langage des signes ?

914
01:05:21,325 --> 01:05:23,354
"Larry-ingite".

915
01:05:23,805 --> 01:05:26,336
Laryngite.
Sûrement la nouvelle orthographe.

916
01:05:26,685 --> 01:05:28,408
Johnny voyait Milly ce soir.

917
01:05:28,845 --> 01:05:33,667
J'espérais le trouver ici.
J'ai bêtement égaré mes clés

918
01:05:34,245 --> 01:05:36,350
et je suis à la porte de chez nous.

919
01:05:54,886 --> 01:05:59,555
Elles sont superbes. Trois filles.
Vous les avez élevées seule ?

920
01:06:00,006 --> 01:06:02,188
Ça n'a pas dû être facile.

921
01:06:03,606 --> 01:06:06,214
Je sais mais quand même,
ça a dû être dur.

922
01:06:10,327 --> 01:06:14,996
"Il y a des choses plus dures". Oui,
comme essayer de vous complimenter.

923
01:06:19,847 --> 01:06:23,404
Vous savez ce qui serait bon
pour votre gorge,

924
01:06:23,807 --> 01:06:26,174
une larme de cognac.

925
01:06:27,207 --> 01:06:29,738
J'ai aussi la gorge qui picote.

926
01:07:39,810 --> 01:07:41,686
J'essaye vraiment
de ne pas vous embrasser.

927
01:09:03,733 --> 01:09:05,260
On était morts d'inquiétude.

928
01:09:06,933 --> 01:09:08,428
Content de te voir Milly.

929
01:09:08,854 --> 01:09:10,151
Moi aussi.

930
01:09:10,573 --> 01:09:11,718
Belle soirée ?

931
01:09:12,133 --> 01:09:13,781
À marquer d'une pierre blanche.

932
01:09:16,294 --> 01:09:17,821
Elle a aussi un vagin.

933
01:09:21,014 --> 01:09:25,499
Nous les Grant, vous souhaitons
santé et bonheur

934
01:09:25,934 --> 01:09:27,844
et quelqu'un qui fasse votre labeur.

935
01:09:31,455 --> 01:09:32,557
Tout à fait.

936
01:09:32,975 --> 01:09:35,615
C'est toujours Reggie
qui porte les toasts.

937
01:09:35,975 --> 01:09:38,004
Je peux avoir un autre bourbon soda ?

938
01:09:38,335 --> 01:09:40,702
- Non, pas de bourbon.
- Ça a l'air de coller.

939
01:09:41,055 --> 01:09:43,815
Tout à fait, oui.

940
01:09:44,775 --> 01:09:48,878
Et vous devez
absolument goûter le filet de buffle.

941
01:09:49,295 --> 01:09:52,469
Le buffle était une espèce protégée
et maintenant on en mange.

942
01:10:03,816 --> 01:10:08,300
- C'était super. Salue tes parents.
- Bonne nuit.

943
01:10:16,856 --> 01:10:19,115
Tu sors avec ce type Milly ?

944
01:10:20,897 --> 01:10:22,271
Oui mais je...

945
01:10:22,696 --> 01:10:27,104
- Le "oui" me suffit.
- Non, le "mais" est très important.

946
01:10:27,536 --> 01:10:30,832
- "Mais" quoi ? Pas lui.
- Pourquoi ?

947
01:10:31,217 --> 01:10:36,039
- Parce c'est le genre de ta mère.
- Attends, ce n'est pas simple pour moi.

948
01:10:36,497 --> 01:10:38,297
Je ne sais pas quoi faire.

949
01:10:38,617 --> 01:10:41,301
- Pauvre chou.
- Ne me parle pas comme ça.

950
01:10:41,777 --> 01:10:45,836
Désolé. Où avais-je la tête ?
Tu rencontres toute sa famille

951
01:10:46,257 --> 01:10:48,788
et je devrais surveiller mon langage ?

952
01:10:50,657 --> 01:10:52,151
Tu couches avec lui ?

953
01:10:57,778 --> 01:10:59,611
Je ne dirais pas ça comme ça.

954
01:11:01,698 --> 01:11:03,836
Tu le dirais comment alors ?

955
01:11:08,578 --> 01:11:10,760
Tu vas rompre avec lui ?

956
01:11:14,019 --> 01:11:15,851
- Ton silence en dit long.
- Non !

957
01:11:16,298 --> 01:11:17,214
Ce n'est pas vrai !

958
01:11:17,618 --> 01:11:20,258
Tu es qui ?
Je n'arrive même pas à te regarder.

959
01:11:30,019 --> 01:11:32,004
<i>Le train a du retard.</i>

960
01:11:41,579 --> 01:11:43,455
Je vais jeter un œil au soufflé.

961
01:11:58,740 --> 01:12:00,344
Oh non.

962
01:12:00,660 --> 01:12:04,261
Jason a rencontré une fille formidable.

963
01:12:04,661 --> 01:12:08,796
Elle est charmante, elle a
un caractère franchement adorable

964
01:12:09,221 --> 01:12:13,509
mais je n'arrive pas à croire
qu'il l'ait rencontrée via Internet.

965
01:12:13,940 --> 01:12:16,002
De notre temps c'était autre chose.

966
01:12:26,741 --> 01:12:27,810
Chérie, on devrait...

967
01:12:28,101 --> 01:12:30,283
- Tu sors avec une autre ?
- Pardon ?

968
01:12:30,741 --> 01:12:35,226
J'ai entendu ta mère dire que tu avais
rencontré une fille via Internet.

969
01:12:35,782 --> 01:12:37,844
- Ce n'est pas ce que tu crois.
- C'est...

970
01:12:38,301 --> 01:12:41,061
Je suis surprise
mais en ai-je le droit ?

971
01:12:41,422 --> 01:12:43,910
Pour être honnête je dois t'avouer

972
01:12:44,502 --> 01:12:46,793
que je sors aussi
avec quelqu'un d'autre.

973
01:12:48,622 --> 01:12:52,725
Eh bien pour être honnête,
tu ne devais pas être aussi honnête.

974
01:12:53,142 --> 01:12:57,736
Je ne sors qu'avec toi
Mais puisqu'on parle d'honnêteté...

975
01:12:58,182 --> 01:12:59,677
Je gardais ça pour plus tard.

976
01:13:05,343 --> 01:13:06,062
Quoi ?

977
01:13:08,863 --> 01:13:10,433
L'annonce de ma mère ?

978
01:13:10,863 --> 01:13:14,267
MÈRE CHERCHE COMPAGNON
POUR SA FILLE

979
01:13:18,263 --> 01:13:19,714
On aurait dit ta mère.

980
01:13:22,103 --> 01:13:23,827
Peu importe
comment on s'est rencontrés.

981
01:13:24,143 --> 01:13:26,434
Toi et maman vous avez manigancé tout ça,

982
01:13:26,783 --> 01:13:27,961
elle m'a poussée dans tes bras

983
01:13:28,304 --> 01:13:31,981
- parce qu'elle t'avait choisi.
- Oui mais ce qui compte,

984
01:13:32,383 --> 01:13:36,519
c'est qu'on ait appris à se connaître
et que ça colle. En vérité...

985
01:13:37,104 --> 01:13:41,818
La vérité ? Où est la vérité ?
Tu m'as menti et je t'ai menti Jason.

986
01:13:42,384 --> 01:13:44,992
- Ça ne change rien.
- Comment tu peux dire ça?

987
01:13:45,344 --> 01:13:48,944
Parce que tu es là,
tu as déjà fait ton choix

988
01:13:49,464 --> 01:13:53,904
mais je veux bien le dire : romps
avec lui, on deviendra plus proches.

989
01:13:55,145 --> 01:13:58,091
Assez proches
pour passer notre vie ensemble.

990
01:13:58,585 --> 01:14:00,265
J'ai su que tu étais à moi
au premier regard.

991
01:14:00,705 --> 01:14:02,461
Comment tu l'as su ?

992
01:14:02,905 --> 01:14:06,779
Tu riais nerveusement comme une hyène
dans ta belle robe à pois.

993
01:14:07,305 --> 01:14:08,680
Ah bon ?

994
01:14:14,905 --> 01:14:19,345
Laisse-moi te dire un truc, je n'ai pas
été à toi si vite, je n'aimais pas

995
01:14:19,786 --> 01:14:23,233
entendre ton personnel parler
derrière ton dos

996
01:14:23,626 --> 01:14:27,378
et désolée mais en fait rien de
ce que tu as commandé le premier soir

997
01:14:27,786 --> 01:14:31,190
ne m'a plu à part le calamar.
C'était agréable de pas devoir réfléchir

998
01:14:31,706 --> 01:14:33,844
mais qui veut de quelqu'un
qui ne réfléchit pas ?

999
01:14:34,306 --> 01:14:36,520
Et des fois tu ris quand je pleure

1000
01:14:36,986 --> 01:14:38,819
et tu t'étonnes
quand je dis un truc sensé.

1001
01:14:39,146 --> 01:14:41,285
Je n'avais encore jamais laissé brûler

1002
01:14:41,626 --> 01:14:45,151
un soufflé au chocolat.
Rien qu'avec ça j'aurais dû piger

1003
01:14:45,667 --> 01:14:47,467
que je ne suis pas moi-même avec toi.

1004
01:14:47,907 --> 01:14:50,973
Sans maman
je l'aurais su depuis longtemps

1005
01:14:51,347 --> 01:14:55,450
parce que qui voudrait d'une fille au rire
de hyène dans une robe à pois

1006
01:14:55,867 --> 01:14:58,234
que ma mère m'a fait acheter ?

1007
01:15:00,987 --> 01:15:03,049
J'adore cette robe.

1008
01:15:04,307 --> 01:15:06,063
Fixe-lui un rencard.

1009
01:15:23,027 --> 01:15:25,209
- Stuart, c'est une urgence.
- J'attends ?

1010
01:15:25,548 --> 01:15:27,348
- On postpose.
- Je suis perturbé.

1011
01:15:27,788 --> 01:15:30,548
Enfant on ne voulait pas de moi
dans l'équipe.

1012
01:15:31,028 --> 01:15:33,133
On en parlera la semaine prochaine.

1013
01:15:33,469 --> 01:15:36,415
Maggie, après l'affaire Willy Matthews

1014
01:15:36,789 --> 01:15:38,698
tu avais promis de plus me mentir.

1015
01:15:39,028 --> 01:15:41,014
- Oh Milly-Woo...
- Arrête.

1016
01:15:41,348 --> 01:15:45,025
Désolée, maman m'a fait promettre
le silence, elle aurait été furax !

1017
01:15:45,429 --> 01:15:49,149
Maman t'a fait promettre ?
Où est passé ton sens moral

1018
01:15:49,669 --> 01:15:51,502
en tant qu'adulte et sœur ?

1019
01:15:51,949 --> 01:15:52,974
Attends...

1020
01:15:56,109 --> 01:15:59,666
Je me sens rejeté,
ça me rappelle ce camp

1021
01:16:00,069 --> 01:16:02,829
où deux gamins ont refusé
de dormir avec moi.

1022
01:16:03,310 --> 01:16:08,099
Je comprends Stuart. Revenez
à 15 heures, je vous prendrai pendant 2 heures.

1023
01:16:09,429 --> 01:16:13,182
Tu as raison, j'ai mal agi,
tu dois te sentir trahie

1024
01:16:13,590 --> 01:16:18,303
- mais ta colère est déplacée, non ?
- Non Maggie, elle n'est pas déplacée

1025
01:16:18,750 --> 01:16:19,972
et j'en ai encore plein.

1026
01:16:20,390 --> 01:16:22,300
Maman recevra aussi sa part.

1027
01:16:23,910 --> 01:16:28,395
Stuart, soyez fort et partez.
Ça peut être une journée cruciale.

1028
01:16:28,830 --> 01:16:31,012
Je me sens comme à mes 13 ans,

1029
01:16:31,350 --> 01:16:33,838
et personne n'est venu
à ma bar-mitsvah !

1030
01:16:34,311 --> 01:16:37,148
Vous êtes hypoglycémique,
allez manger, ça ira mieux.

1031
01:16:38,111 --> 01:16:39,529
Je sais que ça fait mal.

1032
01:16:39,951 --> 01:16:42,559
- Vous avez des sucreries ?
- Sur l'étagère.

1033
01:16:43,031 --> 01:16:47,057
Au lieu de blâmer maman, réalise
que ces deux types étaient d'accord.

1034
01:16:47,591 --> 01:16:49,850
Je sais. J'ai dit à Jason que...

1035
01:16:51,271 --> 01:16:52,645
Deux types.

1036
01:16:54,711 --> 01:16:55,856
Deux types ?

1037
01:16:59,512 --> 01:17:03,112
- C'était un pluriel, non ?
- Je ne sais pas de quoi vous parlez,

1038
01:17:03,511 --> 01:17:06,959
je me sens exclu
et j'ai envie de sauter par la fenêtre.

1039
01:17:07,472 --> 01:17:10,113
Stuart, ça fait dix ans
que ma sœur me dit

1040
01:17:10,472 --> 01:17:13,309
que vous voulez vous suicider. Alors ?

1041
01:17:16,032 --> 01:17:18,443
Vous voulez dire qu'elle parle de moi ?

1042
01:17:24,833 --> 01:17:27,593
Maman, tu es là ? Décroche.

1043
01:17:32,793 --> 01:17:34,549
<i>Vous êtes bien chez Daphne...</i>

1044
01:17:34,993 --> 01:17:37,830
<i>Daphne Wilder. Laissez un message...</i>

1045
01:17:40,833 --> 01:17:43,321
Mon Dieu. Merci Seigneur.

1046
01:17:49,874 --> 01:17:51,248
Maman ?

1047
01:17:57,634 --> 01:18:00,001
- Maman ?
- Oui.

1048
01:18:09,634 --> 01:18:11,510
Oh mon Dieu !

1049
01:18:21,515 --> 01:18:23,500
- Les muffins aux myrtilles y sont ?
- Oui.

1050
01:18:23,835 --> 01:18:27,315
- Et ceux aux noix aussi ?
- Oui, ils y sont.

1051
01:18:27,715 --> 01:18:30,203
Je sais que tu adores
la crème au beurre.

1052
01:18:30,675 --> 01:18:32,934
Je t'ai dit que j'avais besoin
de distance.

1053
01:18:34,675 --> 01:18:38,811
Oui, mais c'est une nouvelle recette.
Pour passer l'éponge ?

1054
01:18:39,236 --> 01:18:41,527
Tu ne piges pas ?
Je ne veux pas te voir.

1055
01:18:41,876 --> 01:18:45,979
Mon seul crime,
c'est de t'avoir trop aimée.

1056
01:18:46,516 --> 01:18:47,202
Tiens.

1057
01:18:48,796 --> 01:18:51,709
Milly, c'était vraiment pour toi.

1058
01:19:27,917 --> 01:19:30,710
Ça n'était pas censé
se passer comme ça.

1059
01:19:31,318 --> 01:19:35,683
- C'est la vie.
- Comment je peux être heureuse

1060
01:19:36,118 --> 01:19:37,918
si elle ne l'est pas ?

1061
01:19:44,998 --> 01:19:47,103
<i>Salut, c'est Milly. Laissez un message.</i>

1062
01:19:48,119 --> 01:19:52,101
<i>Milly, c'est ta mère.
Daphne Wilder ?</i>

1063
01:19:52,519 --> 01:19:54,122
<i>S'il te plaît, décroche.</i>

1064
01:19:54,758 --> 01:19:57,049
<i>Ça fait quatre jours...</i>

1065
01:20:05,758 --> 01:20:07,515
Qu'est-ce que je vais faire ?

1066
01:20:07,839 --> 01:20:11,167
Ce que tu vas... rien, ne fais rien.

1067
01:20:20,639 --> 01:20:24,665
<i>- Salut, c'est Milly. Laissez un message.
- Milly, c'est ta mère.</i>

1068
01:20:25,199 --> 01:20:28,146
J'espère que tu te souviens de moi.

1069
01:20:28,520 --> 01:20:33,080
On a les mêmes mains,
les mêmes lobes d'oreille et on adore

1070
01:20:33,520 --> 01:20:34,862
les céramiques Bauer.

1071
01:20:35,280 --> 01:20:37,614
<i>Je sais que tu m'as demandé
de ne pas t'appeler</i>

1072
01:20:38,760 --> 01:20:39,753
et je le respecte

1073
01:20:40,160 --> 01:20:42,767
<i>mais je voulais te dire
que j'ai retrouvé</i>

1074
01:20:43,240 --> 01:20:45,924
la recette de grand-mère
pour ton gâteau Lady Baltimore.

1075
01:20:46,400 --> 01:20:48,200
Celui de mon troisième anniversaire.

1076
01:20:48,641 --> 01:20:50,517
Celui de ton troisième anniversaire.

1077
01:20:50,961 --> 01:20:53,175
Et tu avais raison pour Johnny,

1078
01:20:53,520 --> 01:20:56,357
il a plus de personnalité,
un brave type.

1079
01:20:56,721 --> 01:20:59,088
<i>Je veux que tu saches</i>

1080
01:20:59,441 --> 01:21:03,314
<i>qu'il n'a jamais vu cette annonce,
c'était un hasard.</i>

1081
01:21:03,841 --> 01:21:06,208
Il n'a été qu'un spectateur innocent.

1082
01:21:10,241 --> 01:21:12,194
Je sais que j'en dis trop.

1083
01:21:12,521 --> 01:21:14,506
- J'ai compris.
- Bien.

1084
01:21:14,962 --> 01:21:19,065
Parce que c'est ta vie Milly.

1085
01:21:19,602 --> 01:21:20,747
Oui.

1086
01:21:21,482 --> 01:21:23,391
C'est on ne peut plus vrai.

1087
01:21:25,602 --> 01:21:27,478
<i>Salut, c'est Milly. Laissez un message.</i>

1088
01:21:27,922 --> 01:21:30,714
<i>Je sais que tu es là et je comprends</i>

1089
01:21:31,083 --> 01:21:33,538
<i>que tu ne décroches pas mais...</i>

1090
01:21:34,482 --> 01:21:37,243
Milly, si tu ressens encore
quoi que ce soit

1091
01:21:37,602 --> 01:21:41,661
pour Johnny alors ne laisse pas
ton orgueil ou nos différends

1092
01:21:42,083 --> 01:21:44,494
t'empêcher d'avoir ce que tu veux

1093
01:21:44,963 --> 01:21:47,177
<i>sinon tu finiras comme un personnage</i>

1094
01:21:47,523 --> 01:21:50,971
<i>pitoyable d'une pièce
de Tennessee Williams.</i>

1095
01:21:51,483 --> 01:21:54,200
Crois-moi, je sais de quoi je parle.

1096
01:22:18,204 --> 01:22:19,960
Milly, je...

1097
01:22:24,044 --> 01:22:26,183
Je ne voulais pas te faire de mal

1098
01:22:26,525 --> 01:22:30,431
et je te promets

1099
01:22:30,844 --> 01:22:33,604
je ne me mêlerai plus jamais de ta vie.

1100
01:22:37,164 --> 01:22:39,379
<i>Je voulais... je voulais seulement...</i>

1101
01:22:43,125 --> 01:22:46,420
J'essaye de te dire que

1102
01:22:50,045 --> 01:22:53,875
je voulais seulement éviter
que tu deviennes comme moi.

1103
01:22:55,325 --> 01:22:57,201
Ma chérie.

1104
01:23:01,366 --> 01:23:02,206
Maman ?

1105
01:23:06,326 --> 01:23:07,974
Chérie.

1106
01:23:11,726 --> 01:23:13,067
Tu me manques.

1107
01:23:14,566 --> 01:23:16,247
Toi aussi tu me manques.

1108
01:23:25,366 --> 01:23:26,861
Solo au quatrième accord.

1109
01:23:31,967 --> 01:23:34,334
Alterne la ligne de basse.

1110
01:23:39,727 --> 01:23:41,483
Les inscriptions sont closes.

1111
01:23:41,927 --> 01:23:44,186
Je suis déjà venue. Un mardi,

1112
01:23:44,527 --> 01:23:47,135
mais c'était fermé et je voudrais...

1113
01:23:47,608 --> 01:23:49,560
Je ne comprends pas. Désolé.

1114
01:23:50,527 --> 01:23:51,978
S'il te plaît.

1115
01:23:58,328 --> 01:24:00,357
Tu me manques.

1116
01:24:01,688 --> 01:24:03,411
Notre relation me manque

1117
01:24:04,808 --> 01:24:07,339
- et je ne sors avec personne.
- Ça ne change rien.

1118
01:24:07,688 --> 01:24:10,372
Mais je suis désolée,
vraiment désolée.

1119
01:24:10,729 --> 01:24:12,867
J'aimerais trouver
un mot moins cliché...

1120
01:24:16,929 --> 01:24:21,032
C'était une aberration,
je ne suis pas comme ça

1121
01:24:21,449 --> 01:24:23,937
et je sais qu'on ne peut pas
tout effacer

1122
01:24:25,769 --> 01:24:28,529
mais on pourrait peut-être réessayer.

1123
01:24:31,449 --> 01:24:33,588
Il faut que j'y retourne.

1124
01:24:48,130 --> 01:24:51,850
Tu conduis un bus.
750 personnes montent.

1125
01:24:52,370 --> 01:24:53,472
deux descendent.

1126
01:24:53,890 --> 01:24:57,261
30071 montent. 405 descendent.

1127
01:24:57,770 --> 01:25:00,378
1000 montent, 999 descendent.

1128
01:25:01,330 --> 01:25:03,163
La couleur des yeux du chauffeur ?

1129
01:25:04,131 --> 01:25:06,771
- Je n'en sais rien.
- J'ai dit que tu conduisais.

1130
01:25:07,131 --> 01:25:09,662
Tu piges andouille ? Andouille !

1131
01:25:10,770 --> 01:25:14,752
Andouille ? Oui, tu l'as dit.
C'est vrai. Bravo.

1132
01:25:15,291 --> 01:25:17,276
C'est génial.

1133
01:25:17,611 --> 01:25:19,487
- Je te la refais ?
- Je ne sais pas,

1134
01:25:19,811 --> 01:25:22,178
tu l'as réussie à merveille
la première fois.

1135
01:25:22,651 --> 01:25:24,713
- Oui ?
- Encore une fois. S'il te plaît ?

1136
01:25:26,531 --> 01:25:29,368
Tu conduis un bus.
5 personnes descendent. 6 montent.

1137
01:25:29,732 --> 01:25:32,339
- Ah bon ?
- 775000 montent tout d'un coup.

1138
01:25:32,691 --> 01:25:35,147
- 775 millions et 1...
- Salut.

1139
01:25:37,572 --> 01:25:40,485
J'ai oublié d'acheter un truc,
je reviens.

1140
01:25:40,972 --> 01:25:42,543
Papa, tu dois entendre la chute.

1141
01:25:42,972 --> 01:25:44,237
Tu dois vraiment rester.

1142
01:25:44,652 --> 01:25:46,561
Je trouve aussi Johnny.

1143
01:25:47,332 --> 01:25:49,013
- OK papa.
- C'est quoi ?

1144
01:25:49,332 --> 01:25:50,674
- Tu conduis un bus.
- Oui.

1145
01:25:51,093 --> 01:25:52,664
Un milliard de millions de gens
montent.

1146
01:25:53,092 --> 01:25:57,304
- Je n'y crois pas que vous soyez là !
- Ça te surprend ?

1147
01:25:57,732 --> 01:25:59,412
Daphne, tu n'écoutes pas !

1148
01:25:59,853 --> 01:26:01,653
Trésor. Bien sûr que si.

1149
01:26:02,093 --> 01:26:04,963
OK papa et Daphne.
Vous conduisez un bus.

1150
01:26:05,453 --> 01:26:08,016
500 quatrillions de quasillons

1151
01:26:08,493 --> 01:26:12,246
- de gens montent mais...
- Lionel, regarde, un dirigeable.

1152
01:26:12,773 --> 01:26:14,496
Où ça ? Je ne vois rien.

1153
01:26:14,933 --> 01:26:16,307
- Là-bas.
- Où ça ?

1154
01:26:22,054 --> 01:26:25,731
Je veux te parler depuis des jours
mais je n'ai pas osé.

1155
01:26:26,134 --> 01:26:30,312
- J'ai du mal à le croire.
- Tu as trop d'orgueil.

1156
01:26:30,734 --> 01:26:33,069
- J'appelle ça du bon sens.
- De l'orgueil.

1157
01:26:33,414 --> 01:26:37,898
Une chose qu'on a en commun. Admirable
tant que ça ne devient pas un mur.

1158
01:26:38,454 --> 01:26:42,665
"Oui, je suis seul
mais ma colère justifiée

1159
01:26:43,095 --> 01:26:45,735
me tient compagnie".
Ce n'est pas une vie, tu le sais.

1160
01:26:46,214 --> 01:26:48,353
Et reconnais-le : sans moi

1161
01:26:48,694 --> 01:26:51,455
Milly ne t'aurait jamais trompé.

1162
01:26:51,934 --> 01:26:55,654
Qu'est-ce que tu fais ?
Pourquoi perdre une minute de plus ?

1163
01:26:57,454 --> 01:26:58,403
Et j'ai raison !

1164
01:26:58,815 --> 01:27:01,532
J'ai entièrement raison.

1165
01:27:01,895 --> 01:27:04,732
- Nom d'un chien !
- Pour une fois c'est vrai.

1166
01:27:08,255 --> 01:27:12,620
Hé, personne n'écoute ! Si Milly
était là elle pigerait ma blague.

1167
01:27:13,175 --> 01:27:16,928
Tu conduis un bus.
10 personnes montent, 10 descendent...

1168
01:27:20,455 --> 01:27:24,405
Les pâtes au thon
c'est succulent et facile à préparer.

1169
01:27:24,816 --> 01:27:28,373
Quand on cuisine pour une personne
il faut se réjouir du résultat.

1170
01:27:28,776 --> 01:27:30,729
Et si on veut cuisiner pour deux ?

1171
01:27:36,736 --> 01:27:39,344
C'est un peu plus compliqué

1172
01:27:40,136 --> 01:27:42,089
mais ça peut se faire.

1173
01:27:47,136 --> 01:27:51,697
Certains ont déjà ajouté
les carottes et les pickles.

1174
01:27:52,137 --> 01:27:54,242
L'aneth est aussi très bon.

1175
01:27:54,697 --> 01:27:56,989
Avant de te rencontrer
j'avais déjà un pressentiment.

1176
01:27:57,777 --> 01:27:59,304
Quand j'ai vu ta puissante force

1177
01:27:59,737 --> 01:28:03,033
d'attraction statique
j'ai voulu t'électriser.

1178
01:28:04,738 --> 01:28:08,687
Personnellement j'adore l'aneth,
on le sous-estime trop

1179
01:28:09,098 --> 01:28:10,363
comme la mayonnaise

1180
01:28:10,778 --> 01:28:13,386
et j'adore aussi l'huile d'olive
avec le thon.

1181
01:28:13,857 --> 01:28:16,388
J'adore ton odeur
de pâte à gâteau.

1182
01:28:19,618 --> 01:28:21,341
Et j'adore ta façon de parler

1183
01:28:21,778 --> 01:28:24,233
en boucle tout en restant sensée.

1184
01:28:26,258 --> 01:28:27,709
Ah bon ?

1185
01:28:28,498 --> 01:28:31,291
C'est comme si personne me comprenait
sauf...

1186
01:28:31,778 --> 01:28:34,539
Moi. Je te comprends.

1187
01:28:37,579 --> 01:28:38,997
C'est formidable

1188
01:28:39,419 --> 01:28:41,678
mais ma vessie est
sur le point d'exploser.

1189
01:28:42,139 --> 01:28:43,481
Vous avez une minute ?

1190
01:28:47,939 --> 01:28:50,961
Excusez-moi.
On en était où ?

1191
01:28:51,459 --> 01:28:55,289
Avec les pâtes au thon,
les sandwichs au thon...

1192
01:28:55,699 --> 01:28:57,914
J'aime tes yeux.

1193
01:28:59,740 --> 01:29:01,649
J'aime même

1194
01:29:03,780 --> 01:29:05,274
ta mère.

1195
01:29:44,901 --> 01:29:47,007
- Où elle est ?
- On a 20 minutes de retard.

1196
01:29:47,341 --> 01:29:49,022
- Ça ne lui ressemble pas.
- Il est temps.

1197
01:29:49,342 --> 01:29:50,367
Qu'est-ce qu'elle fait ?

1198
01:29:54,542 --> 01:29:55,916
Je suis inquiète, j'espère que ça va.

1199
01:29:56,222 --> 01:29:58,022
Appelle-la.

1200
01:29:58,342 --> 01:30:00,633
C'est son propre mariage.

1201
01:30:06,382 --> 01:30:07,724
Salut chérie.

1202
01:30:08,142 --> 01:30:10,324
Maman ! Où tu es ?

1203
01:30:11,343 --> 01:30:14,441
Je te rappelle plus tard,
d'accord, Mil ?

1204
01:30:14,943 --> 01:30:18,042
Bon sang, je crois
qu'elle baise avec Joe.

1205
01:30:18,542 --> 01:30:21,946
Génial. On explique ça aux invités
ou seulement au curé ?

1206
01:30:22,343 --> 01:30:23,685
Elle est comme moi.

1207
01:30:24,103 --> 01:30:26,394
Maman. Tu as 5 minutes.

1208
01:30:28,383 --> 01:30:29,299
Allez maman !

1209
01:30:29,703 --> 01:30:31,197
Sers le champagne.
Pourquoi tant de hâte ?

1210
01:30:31,623 --> 01:30:33,150
Parce que je le dis !

1211
01:30:33,583 --> 01:30:35,077
<i>Maman, ne raccroche pas !</i>

1212
01:31:20,545 --> 01:31:22,454
On est mariés oui ou non ?

