1
00:00:45,400 --> 00:00:47,200
Arrête de regarder Jemma.

2
00:00:51,400 --> 00:00:54,600
Des centaines de supporters
sans billets sont en route

3
00:00:54,800 --> 00:00:56,396
pour le match à Rotterdam.

4
00:00:56,720 --> 00:00:59,000
M.Van Zunder
de la police de Rotterdam

5
00:00:59,200 --> 00:01:01,000
parle de mesures draconiennes...

6
00:01:01,520 --> 00:01:07,200
"Nous serons très fermes
avec les fauteurs de troubles.

7
00:01:07,400 --> 00:01:09,400
"Ils seront arrêtés

8
00:01:09,600 --> 00:01:12,000
"et condamnés à des amendes..."

9
00:01:18,600 --> 00:01:22,920
Hier soir ont éclaté à Amsterdam
des incidents tristement familiers:

10
00:01:23,120 --> 00:01:27,200
supporters déchaînés dans les bars,
bagarres et vitres brisées,

11
00:01:27,400 --> 00:01:29,800
violents affrontements
avec la police...

12
00:01:40,320 --> 00:01:41,400
Chauffeur !

13
00:01:47,400 --> 00:01:48,520
Chauffeur !

14
00:01:49,800 --> 00:01:50,600
Arrêtez !

15
00:01:52,120 --> 00:01:53,800
Qu'est-ce qui se passe ?

16
00:01:56,600 --> 00:01:58,800
Tenez-vous tranquilles.

17
00:01:59,200 --> 00:02:02,400
- À Londres on ne fait pas ça.
- Vous ne comprenez pas...

18
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Je comprends et je compatis.

19
00:02:05,200 --> 00:02:06,520
C'est un nazi !

20
00:02:08,400 --> 00:02:10,400
Asseyez-vous bien gentiment.

21
00:02:10,800 --> 00:02:12,200
Et vous aussi.

22
00:02:12,400 --> 00:02:14,520
- Il a brûlé mon village.
- Je comprends.

23
00:02:15,120 --> 00:02:17,120
C'est une famille de nazis !

24
00:02:17,520 --> 00:02:19,320
Merci. Restez assis.

25
00:02:37,200 --> 00:02:38,600
C'est psychédélique.

26
00:03:49,000 --> 00:03:50,200
Je vais te tuer !

27
00:04:31,520 --> 00:04:34,520
Antonia Fraser
est affreusement catholique.

28
00:04:41,600 --> 00:04:44,000
"Mauvaise pêche
pour la reine mère."

29
00:04:44,200 --> 00:04:45,720
Pas dans le Telegraph !

30
00:04:45,920 --> 00:04:47,120
Je crains que si.

31
00:04:47,800 --> 00:04:50,200
"La reine mère s'est étranglée
avec une arête."

32
00:04:52,520 --> 00:04:55,120
Ils parlent de toi papa.

33
00:04:56,200 --> 00:04:58,720
"George Thornton
est mon député le plus loyal"

34
00:04:58,920 --> 00:05:00,720
a déclaré John Major.

35
00:05:01,600 --> 00:05:03,520
Vraiment ? Bravo George.

36
00:05:03,920 --> 00:05:04,800
Bravo.

37
00:05:05,000 --> 00:05:06,120
Papa,

38
00:05:06,600 --> 00:05:08,520
Private Eye ne t'a pas raté

39
00:05:08,800 --> 00:05:10,200
après ta prestation

40
00:05:10,400 --> 00:05:11,800
au Parlement.

41
00:05:12,600 --> 00:05:14,120
"Monsieur le Premier ministre

42
00:05:14,320 --> 00:05:16,320
"est le meilleur Premier ministre
depuis Disraeli."

43
00:05:17,600 --> 00:05:20,120
- Je n'ai jamais dit ça.
- Tu le sais.

44
00:05:21,600 --> 00:05:24,720
Insinuerais-tu
que je suis un lèche-bottes ?

45
00:05:24,920 --> 00:05:26,920
Private Eye est un torchon.

46
00:05:27,120 --> 00:05:28,800
Tu es juste extrêmement loyal.

47
00:05:29,600 --> 00:05:32,400
Juste... extrêmement loyal.

48
00:05:36,000 --> 00:05:37,400
À ce soir grand-père.

49
00:05:37,920 --> 00:05:39,120
Prends soin de toi.

50
00:05:46,400 --> 00:05:47,200
Allez la Hollande !

51
00:05:47,400 --> 00:05:48,600
Arrêtez !
Les garçons...

52
00:05:50,800 --> 00:05:52,400
Le petit-déjeuner est prêt.

53
00:06:00,400 --> 00:06:02,400
- Angleterre !
- Hollande !

54
00:06:02,600 --> 00:06:03,920
S'il vous plaît...

55
00:06:09,200 --> 00:06:10,800
Venez à table. Arrêtez !

56
00:06:13,920 --> 00:06:15,200
Je ne plaisante plus.

57
00:06:15,400 --> 00:06:17,720
Vous auriez pu débarrasser
la table !

58
00:06:17,920 --> 00:06:20,000
Je veux un œuf en chocolat !

59
00:06:20,200 --> 00:06:22,000
Tu te disputes toujours
avec maman.

60
00:06:24,200 --> 00:06:26,400
- Pas toujours.
- Si !

61
00:06:26,600 --> 00:06:28,200
C'est pour ça
qu'elle est partie.

62
00:06:28,400 --> 00:06:29,600
Dépêchez-vous.

63
00:06:32,520 --> 00:06:33,800
Allez la Hollande !

64
00:06:55,000 --> 00:06:58,120
Je vais laisser la came ici
quelques semaines,

65
00:06:58,600 --> 00:07:01,200
le temps que les choses se tassent.

66
00:07:02,720 --> 00:07:04,000
C'est sûr ici ?

67
00:07:04,200 --> 00:07:05,200
Évidemment.

68
00:07:05,400 --> 00:07:06,400
C'est chez lui.

69
00:07:07,320 --> 00:07:10,000
Allons-y.
Je ne veux pas rater l'avion.

70
00:07:14,000 --> 00:07:15,400
T'as du fric ?

71
00:07:20,600 --> 00:07:21,800
Ce n'est pas assez.

72
00:07:22,120 --> 00:07:23,000
Désolé.

73
00:07:25,720 --> 00:07:26,600
Griffin !

74
00:07:27,000 --> 00:07:27,800
Chéri !

75
00:07:28,320 --> 00:07:29,800
Où tu étais cette nuit ?

76
00:07:30,600 --> 00:07:32,600
Ton dîner est dans le frigo.

77
00:07:36,800 --> 00:07:38,570
Tu veux un friand ?

78
00:07:39,200 --> 00:07:41,400
- Il y en a un pour toi.
- Je n'en veux pas !

79
00:07:43,200 --> 00:07:46,320
C'est les 50 ans de ton père.
Viens signer sa carte.

80
00:07:52,320 --> 00:07:54,800
Ne fume pas à la maison Griffin.

81
00:07:55,000 --> 00:07:56,720
Je suis avec des potes.

82
00:08:00,720 --> 00:08:02,320
Souhaite-lui bon anniversaire.

83
00:08:06,720 --> 00:08:08,600
Je peux te dire un mot ?

84
00:08:14,320 --> 00:08:15,720
Vous voulez manger ?

85
00:08:15,920 --> 00:08:18,520
Non, merci Mme Midge.
On est pressés.

86
00:08:19,120 --> 00:08:20,000
J'ai besoin d'argent.

87
00:08:20,720 --> 00:08:21,520
Excusez-moi.

88
00:08:23,920 --> 00:08:27,600
Si tu veux de l'argent, lave-toi,
change-toi et va à l'ANPE.

89
00:08:31,120 --> 00:08:32,400
Vous travaillez ?

90
00:08:33,520 --> 00:08:34,520
Je suis maçon.

91
00:08:36,800 --> 00:08:38,320
Montrez-lui vos mains.

92
00:08:42,400 --> 00:08:44,720
Regarde bien. Il est maçon.

93
00:08:46,400 --> 00:08:47,600
Je suis diabétique !

94
00:08:48,000 --> 00:08:50,600
- C'est héréditaire.
- C'est de famille !

95
00:08:51,520 --> 00:08:53,000
Tirons-nous !

96
00:08:55,720 --> 00:08:57,120
C'est quoi ton problème ?

97
00:09:04,320 --> 00:09:06,000
Allez la Hollande !

98
00:09:12,200 --> 00:09:13,400
Viens là.

99
00:09:15,400 --> 00:09:16,520
T'es anglais.

100
00:09:17,520 --> 00:09:18,920
Ne l'oublie jamais.

101
00:09:20,000 --> 00:09:20,800
Anglais.

102
00:09:23,920 --> 00:09:24,920
Papa !

103
00:09:26,320 --> 00:09:28,120
Je ne crois pas...

104
00:09:29,600 --> 00:09:32,920
Quand moi pas manger,
ma mère pas manger

105
00:09:33,320 --> 00:09:36,520
Quand moi pas dormir,
ma mère pas dormir

106
00:09:38,720 --> 00:09:40,320
Douce mère,

107
00:09:41,600 --> 00:09:44,000
Pour cette souffrance,
tu souffres aussi

108
00:09:44,800 --> 00:09:46,400
- Salut Otessa.
- Salut Pero.

109
00:09:55,400 --> 00:09:58,800
M.Guzina, voilà votre carnet
d'allocation chômage.

110
00:09:59,000 --> 00:10:02,320
Présentez-le à la poste
et vous aurez votre chèque.

111
00:10:03,600 --> 00:10:05,200
Vous comprenez le mot "chèque" ?

112
00:10:08,320 --> 00:10:10,000
C'est pour la nourriture.

113
00:10:10,720 --> 00:10:13,000
Pour vos factures.

114
00:10:14,120 --> 00:10:14,900
Argent.

115
00:10:15,200 --> 00:10:16,600
L'argent de l'État.

116
00:10:18,000 --> 00:10:20,920
Prenez ce carnet
et gardez-le dans votre poche.

117
00:10:21,920 --> 00:10:24,720
Ne le donnez ni à un ami
ni à votre fiancée.

118
00:10:24,920 --> 00:10:26,920
Ne le donnez à personne.

119
00:10:27,200 --> 00:10:29,400
Ce carnet, c'est votre vie.

120
00:10:30,200 --> 00:10:31,600
Vous comprenez ?

121
00:10:35,200 --> 00:10:38,000
V-I-E...

122
00:10:39,720 --> 00:10:40,800
Vie.

123
00:11:23,600 --> 00:11:26,000
Il nous manque encore 40 livres.

124
00:11:28,400 --> 00:11:29,320
Café.

125
00:11:29,520 --> 00:11:31,120
- Pardon ?
- Café. Un café.

126
00:11:31,520 --> 00:11:33,000
D'accord, asseyez-vous.

127
00:11:34,120 --> 00:11:35,920
J'ai taxé mon frère, ma mère.

128
00:11:36,920 --> 00:11:38,120
J'ai fait le tour.

129
00:11:40,200 --> 00:11:41,520
C'est qui celui-là ?

130
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Vous aimez ?

131
00:12:05,520 --> 00:12:06,500
Excusez-moi.

132
00:12:07,720 --> 00:12:08,600
Je ne comprends pas.

133
00:12:09,920 --> 00:12:11,200
C'est quoi "vie" ?

134
00:12:19,720 --> 00:12:21,400
Retourne dans ton pays !

135
00:12:25,200 --> 00:12:26,200
On se casse.

136
00:12:43,720 --> 00:12:46,000
Vous savez ce que c'est "vie" ?

137
00:12:47,200 --> 00:12:48,600
Ne me le demande pas petit.

138
00:12:49,720 --> 00:12:51,800
Je ne suis pas philosophe moi !

139
00:13:24,200 --> 00:13:24,920
Attendez !

140
00:13:42,720 --> 00:13:44,000
Arrêtez-vous ! Police !

141
00:13:45,320 --> 00:13:46,920
C'est à vous ?

142
00:13:58,600 --> 00:14:00,200
Ne le touchez pas. Reculez.

143
00:14:00,920 --> 00:14:01,720
Tenez.

144
00:14:02,520 --> 00:14:03,400
C'est à lui.

145
00:14:04,520 --> 00:14:06,320
Quelle importance maintenant ?

146
00:14:07,200 --> 00:14:09,320
Reculez s'il vous plaît.

147
00:14:10,720 --> 00:14:12,520
0-5-8.

148
00:14:13,120 --> 00:14:14,920
C'est un appel d'urgence !

149
00:14:16,200 --> 00:14:17,520
Ravissant !

150
00:14:18,200 --> 00:14:19,400
Ça vient de Theo.

151
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
C'est un cadeau.

152
00:14:21,200 --> 00:14:22,120
Un cadeau ?

153
00:14:22,920 --> 00:14:23,800
Chouette.

154
00:14:27,520 --> 00:14:28,800
Qu'est-ce que tu lui as offert ?

155
00:14:29,000 --> 00:14:29,920
Rien.

156
00:14:30,320 --> 00:14:31,920
Tu dois lui offrir un truc.

157
00:14:32,920 --> 00:14:34,520
On a une urgence.

158
00:14:37,800 --> 00:14:39,320
Vous pouvez venir ?

159
00:14:42,400 --> 00:14:44,520
Écartez-vous !

160
00:14:50,720 --> 00:14:53,000
Mon nez... J'ai mal...

161
00:15:00,520 --> 00:15:01,600
Vie...

162
00:15:06,920 --> 00:15:09,120
Katie ! Tu n'as pas vu
mes chaussettes rouges ?

163
00:15:09,320 --> 00:15:11,400
J'en ai besoin.
Tu les as vues ?

164
00:15:12,120 --> 00:15:13,720
Jerry, calme-toi.

165
00:15:23,800 --> 00:15:25,200
Martin nous attend.

166
00:15:25,720 --> 00:15:27,000
Grouille-toi !

167
00:15:27,400 --> 00:15:28,200
Je suis prête.

168
00:15:28,400 --> 00:15:30,720
Où est mon organizer ?

169
00:15:31,000 --> 00:15:32,800
Je l'avais posé là.
Où il est ?

170
00:15:34,200 --> 00:15:35,000
Il me le faut.

171
00:15:35,200 --> 00:15:38,000
Il y a tous mes numéros.
Tout disparaît ici !

172
00:15:38,200 --> 00:15:39,120
Chloe chérie...

173
00:15:40,520 --> 00:15:41,800
Tu n'as pas vu...

174
00:15:42,320 --> 00:15:45,800
Je t'ai dit de ne pas toucher
aux jouets de papa !

175
00:15:46,000 --> 00:15:47,600
Ils coûtent cher.

176
00:15:47,800 --> 00:15:50,520
Perdant son sang,
épuisé par sa course,

177
00:15:51,200 --> 00:15:52,800
l'animal s'effondrera

178
00:15:53,000 --> 00:15:54,720
et sera mangé vif.

179
00:15:58,000 --> 00:15:59,320
Tu as les passeports ?

180
00:16:02,000 --> 00:16:02,800
Quoi encore ?

181
00:16:03,320 --> 00:16:04,400
Je reviens.

182
00:16:12,000 --> 00:16:12,920
Merci.

183
00:16:17,000 --> 00:16:19,200
Parce que c'est un bon professeur...

184
00:16:22,920 --> 00:16:23,800
Au revoir papa.

185
00:16:25,200 --> 00:16:26,600
Merci à tous.

186
00:16:27,120 --> 00:16:30,320
Même en ce jour heureux,
n'oublions pas le travail.

187
00:16:30,520 --> 00:16:31,800
Rejoignez vos classes.

188
00:16:41,920 --> 00:16:43,600
Elle s'est encore tirée.

189
00:16:45,200 --> 00:16:46,000
Quoi ?

190
00:16:46,800 --> 00:16:48,520
- Sa femme.
- Quelle femme ?

191
00:16:49,600 --> 00:16:51,920
Mme Mouldy, Jerry. Sa femme.

192
00:16:52,800 --> 00:16:54,600
C'est dur d'élever des gosses seul.

193
00:16:54,800 --> 00:16:56,800
De vivre seul. Pauvre homme !

194
00:16:57,120 --> 00:17:01,120
Il me conseillera
quand tu recevras une balle serbe !

195
00:17:03,520 --> 00:17:04,600
Une balle serbe ?

196
00:17:05,120 --> 00:17:07,120
Je ne recevrai pas de balle serbe !

197
00:17:09,920 --> 00:17:10,800
La porte...

198
00:17:14,320 --> 00:17:15,600
Et voilà.

199
00:17:15,800 --> 00:17:17,800
Qu'est-ce qui se passe ici ?

200
00:17:18,200 --> 00:17:20,400
- De la compagnie pour vous.
- Pas question !

201
00:17:20,600 --> 00:17:22,320
Je veux rester seul !

202
00:17:22,920 --> 00:17:26,000
Je paie mes impôts.
J'ai envie d'être au calme,

203
00:17:26,200 --> 00:17:29,000
pas d'écouter monologuer
ce Frankenstein !

204
00:17:29,200 --> 00:17:30,600
Je veux rester seul !

205
00:17:30,800 --> 00:17:34,320
On ne peut pas réserver une chambre
à votre seul usage.

206
00:17:34,520 --> 00:17:37,320
Lui aussi a besoin de soins
M.Glyn.

207
00:17:37,520 --> 00:17:39,600
Dower ! M.Glyndower !

208
00:17:40,120 --> 00:17:42,000
Dégagez ! Foutez-moi la paix !

209
00:17:45,920 --> 00:17:47,400
Tu veux ma photo ?

210
00:17:59,720 --> 00:18:01,400
Je ne déconne pas.

211
00:18:01,600 --> 00:18:03,400
Ces deux putains d'étrangers

212
00:18:03,600 --> 00:18:05,520
se bastonnaient man !

213
00:18:05,800 --> 00:18:07,600
Ça cognait et ça gueulait !

214
00:18:07,800 --> 00:18:09,200
C'était trop top man !

215
00:18:09,920 --> 00:18:12,720
C'était vraiment la guerre !

216
00:18:13,600 --> 00:18:15,000
Ouais man, trop top !

217
00:18:15,400 --> 00:18:16,400
Sale négro !

218
00:18:18,320 --> 00:18:20,720
File-moi ton putain de fric !

219
00:18:22,600 --> 00:18:23,600
Vas-y !

220
00:18:36,720 --> 00:18:39,000
On sera protégés là-bas.

221
00:18:39,200 --> 00:18:40,400
Aucun danger.

222
00:18:40,600 --> 00:18:41,800
Non, bien sûr !

223
00:18:42,000 --> 00:18:43,800
- Aucun.
- C'est ce que je dis.

224
00:18:44,000 --> 00:18:45,320
Non, je l'ai dit moi.

225
00:18:45,720 --> 00:18:47,000
Pourquoi s'en faire ?

226
00:18:47,200 --> 00:18:49,200
Tu as plus de chances d'être tué

227
00:18:49,400 --> 00:18:52,120
par un chauffard
que par un sniper bosniaque.

228
00:18:52,520 --> 00:18:54,120
Je vais être tué par un sniper ?

229
00:18:54,320 --> 00:18:55,320
Je n'ai pas dit toi.

230
00:18:55,520 --> 00:18:57,720
T'as dit
"Tu seras tué par un sniper".

231
00:18:57,920 --> 00:19:00,120
Jerry, ce pays est en guerre !

232
00:19:00,320 --> 00:19:02,320
Les gens doivent être informés.

233
00:19:02,800 --> 00:19:05,720
Ils se foutent
de ce qui se passe là-bas.

234
00:19:05,920 --> 00:19:09,320
Tu te trompes !
Les gens ne s'en foutent pas !

235
00:19:10,120 --> 00:19:11,720
Et je ferai tout pour ça.

236
00:19:11,920 --> 00:19:13,920
On en a déjà parlé mille fois.

237
00:19:14,200 --> 00:19:15,400
Arrête-toi.

238
00:19:16,000 --> 00:19:18,320
Arrête-toi.
C'est gênant pour Martin.

239
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
De quoi tu...

240
00:19:21,800 --> 00:19:23,200
- Remonte !
- Bon voyage.

241
00:19:23,400 --> 00:19:24,400
Katie, reviens !

242
00:19:24,720 --> 00:19:25,800
Ça ne va pas ?

243
00:19:26,320 --> 00:19:28,000
Va voir un médecin.
Tu es tendue.

244
00:19:28,200 --> 00:19:29,320
Que je voie un médecin ?

245
00:19:29,520 --> 00:19:32,400
Je suis tendue ?
Pars avant que je te tue !

246
00:19:34,800 --> 00:19:35,920
Désolé Martin.

247
00:19:37,400 --> 00:19:39,000
Remonte dans la voiture !

248
00:19:39,400 --> 00:19:40,320
Je prendrai le bus.

249
00:19:40,520 --> 00:19:41,600
Katie, remonte !

250
00:19:41,800 --> 00:19:42,500
Salut !

251
00:19:42,600 --> 00:19:44,800
- Je ne peux pas rester là.
- Tire-toi !

252
00:19:46,200 --> 00:19:49,720
Penelope, notre famille
se désagrège sous nos yeux.

253
00:19:50,000 --> 00:19:52,600
J'en ai assez. Je veux divorcer.

254
00:19:52,800 --> 00:19:55,520
Rupert,
tu ne peux pas nous faire ça !

255
00:19:56,000 --> 00:19:58,400
Ni maintenant ni jamais !

256
00:19:58,600 --> 00:20:00,120
Et notre fils Benjamin ?

257
00:20:00,320 --> 00:20:01,600
C'est un junkie.

258
00:20:01,800 --> 00:20:03,200
Et toi un monstre !

259
00:20:03,920 --> 00:20:06,400
Tu l'as cherché !
Adieu Penelope.

260
00:20:06,800 --> 00:20:08,520
Je ne veux plus te revoir.

261
00:20:13,600 --> 00:20:16,720
On a gagné deux guerres mondiales
et une Coupe du Monde !

262
00:20:19,200 --> 00:20:21,400
On va en Europe
niquer les Européens !

263
00:20:22,120 --> 00:20:24,400
On va en Hollande
niquer les Hollandais !

264
00:20:25,520 --> 00:20:27,400
- Silence !
- Ferme ta gueule !

265
00:20:27,600 --> 00:20:28,400
Angleterre !

266
00:20:42,920 --> 00:20:44,200
Ouvrez la bouche.

267
00:20:45,000 --> 00:20:45,920
Dites aaah...

268
00:20:47,120 --> 00:20:48,720
Elle veut voir votre gorge.

269
00:20:55,800 --> 00:20:58,000
Vous pouvez fermer la bouche.

270
00:20:58,600 --> 00:20:59,520
Merci.

271
00:21:00,200 --> 00:21:01,320
Sa fiche.

272
00:21:03,720 --> 00:21:04,800
Sa tension...

273
00:21:11,600 --> 00:21:13,520
Vous n'avez plus besoin de moi ?

274
00:21:23,920 --> 00:21:25,320
Il y a du progrès.

275
00:21:28,920 --> 00:21:30,120
Vous voulez manger ?

276
00:21:32,000 --> 00:21:33,600
Il faut que vous mangiez.

277
00:21:34,200 --> 00:21:36,200
Votre numéro de téléphone ?

278
00:21:37,000 --> 00:21:38,400
Mon numéro ?

279
00:21:40,320 --> 00:21:41,200
Je reviens.

280
00:21:41,520 --> 00:21:43,600
- Qui est-ce ?
- Helga, c'est moi.

281
00:21:43,800 --> 00:21:46,600
C'est toi Richard.
Qu'est-ce qu'il y a encore ?

282
00:21:47,000 --> 00:21:48,800
- Elle est là ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ?

283
00:21:49,000 --> 00:21:50,520
Je vous croyais au courant.

284
00:21:50,720 --> 00:21:53,400
Je ne me mêle pas
des histoires de mes enfants...

285
00:21:53,600 --> 00:21:54,800
Calmez-vous Helga.

286
00:21:55,520 --> 00:21:57,320
Elle n'était pas comme ça avant.

287
00:21:57,600 --> 00:21:59,400
Qu'est-ce que tu lui as fait ?

288
00:21:59,600 --> 00:22:01,120
On s'est disputés.

289
00:22:01,520 --> 00:22:02,920
Hier soir.

290
00:22:04,600 --> 00:22:06,600
Qu'est-ce qui est arrivé à ma fille ?

291
00:22:06,800 --> 00:22:09,400
- Elle est partie.
- Et les garçons ?

292
00:22:09,600 --> 00:22:12,200
Les garçons sont très inquiets.

293
00:22:12,720 --> 00:22:13,600
Les pauvres !

294
00:22:13,800 --> 00:22:16,600
J'ai beaucoup travaillé
ces temps-ci.

295
00:22:16,800 --> 00:22:19,000
Richard, tu es un pauvre type !

296
00:22:19,200 --> 00:22:20,000
Helga ?

297
00:22:24,320 --> 00:22:25,200
Merde !

298
00:22:33,600 --> 00:22:35,000
Bonjour Tina.

299
00:22:39,000 --> 00:22:39,720
Mme Had...

300
00:22:40,120 --> 00:22:41,200
Habegovic ?

301
00:22:41,920 --> 00:22:43,320
Suivez-moi.

302
00:22:44,800 --> 00:22:45,920
Ça va ?

303
00:23:25,520 --> 00:23:26,920
Vous êtes jolie docteur.

304
00:23:28,000 --> 00:23:29,400
Je ne suis qu'interne.

305
00:23:29,920 --> 00:23:31,520
Vos yeux... très beaux.

306
00:23:34,600 --> 00:23:36,920
Ne parlez pas en mangeant.

307
00:23:37,120 --> 00:23:38,600
Vous allez vous étouffer.

308
00:23:40,400 --> 00:23:42,200
Je veux bien étouffer pour vous.

309
00:23:43,000 --> 00:23:44,920
- Votre nom docteur ?
- Portia.

310
00:23:45,720 --> 00:23:47,600
Portia, vous avez un petit ami ?

311
00:23:55,400 --> 00:23:57,720
J'approuve le Premier ministre.

312
00:23:58,200 --> 00:24:02,000
Certes, nous devons durcir
notre politique d'immigration.

313
00:24:02,200 --> 00:24:04,720
Sinon
ce sera encore le contribuable

314
00:24:04,920 --> 00:24:07,120
qui paiera pour ces assistés.

315
00:24:07,400 --> 00:24:10,200
Toutefois,
comme le dit le Premier ministre,

316
00:24:10,600 --> 00:24:12,720
nous devons faire le nécessaire

317
00:24:12,920 --> 00:24:16,000
pour les véritables
demandeurs d'asile.

318
00:24:16,400 --> 00:24:20,200
Les exigences fiscales
n'excluent pas la compassion,

319
00:24:21,400 --> 00:24:22,200
et la compassion

320
00:24:22,400 --> 00:24:25,400
n'exclut pas
les exigences fiscales.

321
00:24:26,920 --> 00:24:28,320
Merci messieurs.

322
00:24:29,520 --> 00:24:30,800
Non. Ça déborde...

323
00:24:31,520 --> 00:24:32,600
de bons sentiments.

324
00:24:33,200 --> 00:24:35,400
Il a trouvé le juste milieu.

325
00:24:35,800 --> 00:24:37,320
C'était trop sirupeux.

326
00:24:37,520 --> 00:24:40,120
Les gens ne veulent pas
de ces sensibleries.

327
00:24:41,120 --> 00:24:42,600
Ils veulent de la poigne.

328
00:24:42,800 --> 00:24:46,400
Ils veulent une position
claire et sans concession.

329
00:25:04,320 --> 00:25:06,400
Je ne te dirai pas où je suis.

330
00:25:06,600 --> 00:25:07,520
Tu vas revenir ?

331
00:25:07,720 --> 00:25:11,800
C'est fini Richard.
Tu as commis trop d'erreurs.

332
00:25:12,000 --> 00:25:14,520
J'admets que j'ai fait des erreurs.

333
00:25:14,720 --> 00:25:17,800
Je me sens trompée,
paumée, déprimée !

334
00:25:18,000 --> 00:25:19,720
Je ne sais plus qui je suis !

335
00:25:21,120 --> 00:25:23,720
Mme Hadzibegovic,
regagnez votre chambre.

336
00:25:24,520 --> 00:25:27,400
Mes fils n'iront pas vivre
chez ta mère.

337
00:25:28,720 --> 00:25:29,720
Christine...

338
00:25:29,920 --> 00:25:32,400
J'ai besoin d'un homme
qui me sorte.

339
00:25:33,720 --> 00:25:35,520
T'es qu'un pauvre type !

340
00:25:35,720 --> 00:25:37,800
Je vais récupérer les enfants.

341
00:25:38,000 --> 00:25:40,600
Tu ne m'en empêcheras pas !
Réponds-moi

342
00:25:40,800 --> 00:25:41,920
fumier !

343
00:25:42,120 --> 00:25:43,600
Je sais que tu es là.

344
00:25:43,800 --> 00:25:46,320
Je t'entends respirer !
Je te déteste !

345
00:25:47,520 --> 00:25:48,720
D'accord Dzemila...

346
00:25:54,400 --> 00:25:56,000
Asseyez-vous.

347
00:25:57,120 --> 00:25:58,520
Qu'est-ce qu'il y a ?

348
00:25:59,600 --> 00:26:01,000
Dr Mouldy...

349
00:26:01,520 --> 00:26:03,720
S'il vous plaît... pas de bébé.

350
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
Pas de bébé.

351
00:26:06,400 --> 00:26:08,120
Tout va bien Dzemila.

352
00:26:08,320 --> 00:26:12,520
Les futures mères sont souvent
effrayées et angoissées

353
00:26:12,800 --> 00:26:14,800
avant l'accouchement.
C'est normal.

354
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
- Tout à fait normal.
- Pas normal.

355
00:26:17,600 --> 00:26:20,320
Vous êtes jeune et bien portante.

356
00:26:20,520 --> 00:26:23,000
Je vous jure
que tout se passera bien.

357
00:26:23,400 --> 00:26:25,000
S'il vous plaît Dr Mouldy,

358
00:26:25,200 --> 00:26:26,400
pas de bébé.

359
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
Votre bébé dormir...

360
00:26:39,320 --> 00:26:40,920
dans votre ventre.

361
00:26:42,920 --> 00:26:44,920
Demain bébé dehors.

362
00:26:45,200 --> 00:26:46,400
Et tout le monde...

363
00:26:48,400 --> 00:26:52,120
Dzemila, Ismet, M.Mouldy, Tina,
tout le monde content.

364
00:26:53,400 --> 00:26:55,000
Pas content Dr Mouldy.

365
00:27:02,920 --> 00:27:05,720
Je vais chercher un médicament
qui vous apaisera.

366
00:27:05,920 --> 00:27:08,800
C'est sans risque pour le bébé.

367
00:27:09,520 --> 00:27:11,000
Restez ici, d'accord ?

368
00:27:11,320 --> 00:27:13,400
Restez ici.
Tout se passera bien.

369
00:27:13,600 --> 00:27:15,000
Ne vous inquiétez pas.

370
00:27:16,520 --> 00:27:17,400
C'est bien.

371
00:27:57,520 --> 00:28:00,200
Qu'est-ce qui se passe ?
Retournez au lit !

372
00:28:00,400 --> 00:28:03,120
Recouchez-vous tout de suite !

373
00:28:06,200 --> 00:28:09,200
S'il y a un problème, appelez-moi.

374
00:28:09,400 --> 00:28:10,800
Vous comprenez ?

375
00:28:11,120 --> 00:28:14,600
N'essayez pas de l'aider vous-même.
Appelez l'infirmière.

376
00:28:16,520 --> 00:28:17,600
Infirmière !

377
00:28:17,800 --> 00:28:19,720
Je veux changer de chambre !

378
00:28:20,000 --> 00:28:22,120
C'est un asile de fous ici !

379
00:28:42,520 --> 00:28:43,800
Dr Mouldy...

380
00:28:46,200 --> 00:28:47,920
Je vous montrer ça.

381
00:28:48,600 --> 00:28:50,520
Ça être mon film.

382
00:29:13,520 --> 00:29:15,000
Elle est superbe.

383
00:29:20,320 --> 00:29:21,800
Ça être...

384
00:29:22,920 --> 00:29:24,920
ma femme... avant.

385
00:29:25,120 --> 00:29:25,920
Maintenant...

386
00:29:27,200 --> 00:29:29,400
vous devez tuer bébé.

387
00:29:39,600 --> 00:29:41,800
Que je tue votre bébé ?

388
00:29:43,600 --> 00:29:45,520
Pas mon bébé.

389
00:29:46,000 --> 00:29:47,200
Pas à moi.

390
00:29:52,600 --> 00:29:55,320
Il y a tant de couples
dans cette ville

391
00:29:56,200 --> 00:29:59,520
qui aimeraient avoir un bébé
et qui ne peuvent pas.

392
00:30:00,200 --> 00:30:01,720
Vous avez de la chance.

393
00:30:04,720 --> 00:30:06,000
Pas chance.

394
00:30:06,920 --> 00:30:08,400
Pas être mon bébé.

395
00:30:09,000 --> 00:30:10,320
Pas à moi.

396
00:30:11,120 --> 00:30:13,600
Vous devez... Mauvais...

397
00:30:15,800 --> 00:30:16,800
Mauvais bébé.

398
00:30:18,800 --> 00:30:20,400
Ennemi faire ce bébé.

399
00:30:20,600 --> 00:30:21,600
Attendez.

400
00:30:22,000 --> 00:30:24,320
Mauvais bébé... ennemi...
Quel ennemi ?

401
00:30:24,520 --> 00:30:25,320
Bébé...

402
00:30:25,400 --> 00:30:27,000
Bébé être mon ennemi.

403
00:30:29,920 --> 00:30:31,920
Eux faire ça à elle.

404
00:30:32,120 --> 00:30:33,320
À ma femme.

405
00:30:34,920 --> 00:30:37,600
Beaucoup soldats faire...

406
00:30:38,800 --> 00:30:40,200
du mal à elle.

407
00:30:42,720 --> 00:30:43,800
Vous devez tuer.

408
00:31:01,320 --> 00:31:03,920
Il a dû avoir un accident.
Allons le secourir.

409
00:31:04,200 --> 00:31:05,120
Vite !

410
00:31:05,920 --> 00:31:07,520
Reste bien derrière moi.

411
00:31:07,800 --> 00:31:10,800
Si un train arrive,
plaque-toi contre le mur.

412
00:31:55,000 --> 00:31:56,320
Bon sang !

413
00:32:03,520 --> 00:32:05,400
- Descendez.
- On ne descendra pas !

414
00:32:06,120 --> 00:32:07,920
On ne descendra jamais !

415
00:32:08,120 --> 00:32:10,800
- Descendez.
- Où est ma maman ?

416
00:32:12,520 --> 00:32:14,000
Allez les garçons...

417
00:32:16,720 --> 00:32:18,520
Bon anniversaire chéri.

418
00:32:21,800 --> 00:32:23,000
Fais un vœu.

419
00:32:36,800 --> 00:32:38,200
Bon anniversaire chéri.

420
00:32:43,600 --> 00:32:44,800
C'est agréable.

421
00:32:47,600 --> 00:32:48,800
Intime.

422
00:32:52,320 --> 00:32:53,800
Rien que nous deux.

423
00:32:55,400 --> 00:32:56,200
Oui...

424
00:33:00,120 --> 00:33:01,800
C'est un film ?

425
00:33:03,200 --> 00:33:05,000
C'est le troisième mot ?

426
00:33:05,320 --> 00:33:07,200
Je n'ai pas le droit de parler.

427
00:33:08,520 --> 00:33:09,520
Le troisième mot.

428
00:33:10,600 --> 00:33:11,720
Nous...

429
00:33:13,800 --> 00:33:14,800
Pas moi.

430
00:33:21,800 --> 00:33:22,500
Un homme !

431
00:33:22,600 --> 00:33:23,800
Petit grand homme !

432
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
Grand petit...

433
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
homme !

434
00:33:27,200 --> 00:33:28,200
Little Big Man.

435
00:33:32,400 --> 00:33:33,320
Je suis amoureuse.

436
00:33:34,920 --> 00:33:36,000
Pero...

437
00:33:36,800 --> 00:33:38,800
Pero Guzina...

438
00:33:43,400 --> 00:33:45,320
Respire à fond papa.

439
00:33:51,120 --> 00:33:53,120
Comme ça tu es amoureuse ?

440
00:33:53,920 --> 00:33:56,000
Tu peux préciser ma fille ?

441
00:33:57,600 --> 00:33:59,600
Il est gentil.

442
00:34:00,000 --> 00:34:02,200
Il est doux.

443
00:34:03,120 --> 00:34:04,600
Il est merveilleux.

444
00:34:29,400 --> 00:34:30,720
On se les fait ?

445
00:34:34,800 --> 00:34:36,320
Je vais chercher Jim.

446
00:34:54,920 --> 00:34:56,400
Hollande !

447
00:35:06,800 --> 00:35:09,800
Prends ça, enculé de Hollandais !

448
00:35:14,120 --> 00:35:15,000
Putain !

449
00:35:29,400 --> 00:35:31,800
Jim ! Réveille-toi bordel !

450
00:35:32,800 --> 00:35:34,600
Grimpe !

451
00:35:50,920 --> 00:35:53,520
Je ne peux pas
vous laisser seuls deux minutes !

452
00:35:53,720 --> 00:35:56,120
C'est comme ça
que vous aidez papa ?

453
00:35:56,520 --> 00:35:57,920
Je te déteste !

454
00:35:58,200 --> 00:36:00,600
Fais ta toilette et au lit !
Monte !

455
00:36:30,920 --> 00:36:33,200
C'est très gentil. Merci.

456
00:36:33,400 --> 00:36:35,000
Pourvu qu'il ne le casse pas.

457
00:36:38,000 --> 00:36:40,800
Griffin est comme
tous les jeunes d'aujourd'hui.

458
00:36:41,520 --> 00:36:42,920
Il n'est pas heureux.

459
00:36:43,600 --> 00:36:46,000
C'est dur de grandir
à notre époque.

460
00:36:46,400 --> 00:36:48,320
Ne cite pas Esther Rantzen.

461
00:36:49,320 --> 00:36:50,920
Il est mauvais Felicity.

462
00:36:53,000 --> 00:36:56,200
Rappelle-toi la grève de ses profs
pour qu'il soit expulsé.

463
00:36:56,400 --> 00:36:58,600
Ça m'avait profondément humilié.

464
00:36:59,320 --> 00:37:01,600
Son comportement est inexplicable.

465
00:37:01,800 --> 00:37:04,200
Ça ne vient ni du milieu
ni des gènes.

466
00:37:04,720 --> 00:37:06,320
On a des gènes civilisés

467
00:37:06,520 --> 00:37:07,920
toi et moi.

468
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
Et lui... mystère !

469
00:37:15,400 --> 00:37:18,800
L'émission qui dit non au crime
"Crimeforce UK".

470
00:37:32,000 --> 00:37:36,200
Vol 714 à destination de Londres.
Embarquement immédiat.

471
00:37:38,800 --> 00:37:42,120
Les passagers sont priés
de se rendre porte 5.

472
00:39:11,800 --> 00:39:13,400
Je n'irai pas au tribunal.

473
00:39:14,320 --> 00:39:15,400
Bonsoir Tina.

474
00:39:54,200 --> 00:39:55,600
Ismet, calmez-vous !

475
00:39:56,520 --> 00:39:58,520
Écoutez-moi Ismet !

476
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
Asseyez-vous.
Ne vous conduisez pas comme ça.

477
00:40:02,200 --> 00:40:03,720
Maîtrisez-vous.

478
00:40:05,120 --> 00:40:06,800
Elle mère. Elle décider.

479
00:40:07,600 --> 00:40:09,520
Ismet, écoutez.

480
00:40:09,920 --> 00:40:13,200
Elle mère. Elle décider.

481
00:40:16,000 --> 00:40:17,720
Elle décider.

482
00:40:19,600 --> 00:40:20,400
Regardez.

483
00:40:43,200 --> 00:40:45,200
Prenons le large...

484
00:40:49,720 --> 00:40:55,200
Nous traverserons le vaste océan
jusqu'à la baie de Charleston

485
00:41:16,320 --> 00:41:17,800
En Amérique

486
00:41:18,000 --> 00:41:20,320
Chaque homme est libre

487
00:41:23,600 --> 00:41:26,000
De prendre soin de sa femme
et de ses enfants

488
00:41:30,000 --> 00:41:34,200
Tu seras heureux
comme un poisson dans l'eau

489
00:41:36,000 --> 00:41:36,800
L'Amérique...

490
00:41:37,000 --> 00:41:40,400
Tu vas devenir un Américain...

491
00:42:12,800 --> 00:42:13,920
C'est quoi ?

492
00:42:31,120 --> 00:42:33,000
Vous avez fait la bringue ?

493
00:42:38,400 --> 00:42:39,600
Lineker...

494
00:44:01,400 --> 00:44:03,600
Arrêtez-vous !

495
00:44:10,120 --> 00:44:11,600
Arrêtez-vous !

496
00:44:13,520 --> 00:44:15,400
Je suis anglais !

497
00:44:30,400 --> 00:44:32,800
Qu'est-ce que tu fous
devant le camion ?

498
00:44:35,320 --> 00:44:37,200
C'est qu'un gamin, bon sang !

499
00:44:42,720 --> 00:44:44,000
D'où tu viens ?

500
00:44:44,920 --> 00:44:46,120
Tu es anglais ?

501
00:44:48,400 --> 00:44:49,320
Dégagez-le de là !

502
00:44:51,800 --> 00:44:53,200
Pas dans mon camion !

503
00:44:53,400 --> 00:44:54,600
Je m'occupe de lui.

504
00:44:57,600 --> 00:44:58,920
Je m'en charge.

505
00:45:00,720 --> 00:45:02,200
La Hollande a gagné.

506
00:45:02,400 --> 00:45:04,600
- Dommage.
- On ne s'est pas qualifiés.

507
00:45:05,600 --> 00:45:06,600
Monte.

508
00:45:06,800 --> 00:45:08,800
Je me suis endormi...

509
00:45:09,600 --> 00:45:11,000
Où sont mes potes ?

510
00:45:56,120 --> 00:45:57,520
T'attends quoi ?

511
00:45:57,720 --> 00:45:58,720
On n'a que 15 minutes.

512
00:45:58,920 --> 00:46:01,600
On a des morts, des blessés,
des femmes et des enfants.

513
00:46:01,800 --> 00:46:04,520
Prends ça
et fais gaffe à ta tête !

514
00:46:04,720 --> 00:46:07,200
Active !
C'est la guerre mon pote.

515
00:46:07,400 --> 00:46:08,520
Quelle guerre ?

516
00:46:51,200 --> 00:46:52,000
Bien sûr.

517
00:46:52,600 --> 00:46:53,320
De l'héroïne.

518
00:46:54,320 --> 00:46:55,800
La cerise sur le gâteau.

519
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
J'aurais dû m'en douter.

520
00:47:13,200 --> 00:47:14,320
Cigare ?

521
00:47:23,000 --> 00:47:24,600
Un cigare l'Anglais ?

522
00:47:50,200 --> 00:47:52,400
Ils ne peuvent pas
l'amputer comme ça.

523
00:47:52,800 --> 00:47:55,000
La blessure s'infecterait.

524
00:47:55,200 --> 00:47:57,800
C'est le seul moyen de le sauver.

525
00:47:58,000 --> 00:47:59,920
Ils ne l'anesthésient pas ?

526
00:48:00,120 --> 00:48:02,200
Tu rigoles ?
Regarde autour de toi.

527
00:48:06,200 --> 00:48:08,000
- Dites-lui d'attendre.
- Quoi ?

528
00:48:08,520 --> 00:48:09,520
Dites-lui d'attendre.

529
00:48:09,920 --> 00:48:11,000
Attendez !

530
00:48:13,400 --> 00:48:15,520
Tenez. C'est de l'héroïne.

531
00:48:17,520 --> 00:48:18,600
Héroïne...

532
00:48:19,120 --> 00:48:21,000
Piqûre... Oui ?

533
00:48:21,200 --> 00:48:22,200
Une minute.

534
00:48:24,400 --> 00:48:25,320
Une cigarette.

535
00:48:28,200 --> 00:48:29,400
Je peux t'aider ?

536
00:48:30,320 --> 00:48:32,600
Une minute... juste une minute.

537
00:48:32,800 --> 00:48:34,120
Dépêche-toi.

538
00:48:34,320 --> 00:48:36,200
- Dites-leur d'attendre.
- C'est bon ?

539
00:48:37,520 --> 00:48:38,400
Une minute...

540
00:48:43,520 --> 00:48:44,400
La seringue.

541
00:48:50,200 --> 00:48:51,400
Serre ici.

542
00:48:51,600 --> 00:48:53,200
Vas-y, tape.

543
00:50:18,120 --> 00:50:19,000
Bonjour.

544
00:50:19,400 --> 00:50:22,000
Je cherche mon fils, Griffin Midge.

545
00:50:22,800 --> 00:50:25,200
Je me demandais
si vous l'aviez vu.

546
00:50:25,400 --> 00:50:27,320
Je gardais un espoir.

547
00:50:28,520 --> 00:50:29,920
Mais il n'y en a pas.

548
00:50:30,120 --> 00:50:32,800
D'après le pub
il est parti en Hollande.

549
00:50:34,520 --> 00:50:35,520
Pour quoi faire ?

550
00:50:35,720 --> 00:50:38,520
La drogue est bon marché là-bas.

551
00:50:39,320 --> 00:50:41,200
Ses jours sont comptés.

552
00:50:42,000 --> 00:50:43,120
Pas besoin

553
00:50:43,800 --> 00:50:46,120
d'être Einstein pour le deviner.

554
00:50:46,400 --> 00:50:47,320
Merci.

555
00:50:56,120 --> 00:50:57,320
À quoi ça sert ?

556
00:50:58,720 --> 00:51:00,200
Il doit en manquer un bout.

557
00:51:02,400 --> 00:51:04,120
Qu'est-ce qu'ils font avec ce truc ?

558
00:51:05,400 --> 00:51:07,120
Tu veux un friand chéri ?

559
00:51:07,520 --> 00:51:08,520
Volontiers.

560
00:51:19,120 --> 00:51:20,000
Lineker...

561
00:51:20,800 --> 00:51:21,600
Ça va ?

562
00:51:24,600 --> 00:51:27,120
Pas d'enfants !
On n'a pas la place !

563
00:51:27,320 --> 00:51:28,800
Dans le premier camion.

564
00:51:41,920 --> 00:51:42,800
Une mine !

565
00:51:44,920 --> 00:51:46,000
Ne bouge pas !

566
00:51:51,600 --> 00:51:54,720
T'as le pied dessus !
Tu vas nous faire tuer !

567
00:51:55,120 --> 00:51:56,200
Prends-le.

568
00:52:05,000 --> 00:52:06,320
Désolé, je voulais...

569
00:52:06,520 --> 00:52:07,320
La ferme !

570
00:52:26,120 --> 00:52:26,920
À vos marques...

571
00:52:30,400 --> 00:52:31,320
prêt...

572
00:52:33,200 --> 00:52:33,920
partez !

573
00:52:38,000 --> 00:52:39,520
Grouille-toi !

574
00:53:26,000 --> 00:53:27,720
Allez madame, montez.

575
00:53:35,720 --> 00:53:38,000
Casser... je casse...

576
00:53:39,720 --> 00:53:42,400
Voler... je vole...

577
00:53:46,120 --> 00:53:48,000
Pouvoir... je peux.

578
00:53:49,920 --> 00:53:51,800
Pouvoir est un verbe particulier,

579
00:53:52,400 --> 00:53:55,120
utilisé pour indiquer la capacité.

580
00:53:55,600 --> 00:53:59,400
Par exemple,
le policier peut arrêter le voleur.

581
00:54:00,600 --> 00:54:02,920
Le policier peut-il m'arrêter ?

582
00:54:05,120 --> 00:54:06,200
Bonjour.

583
00:54:06,600 --> 00:54:08,400
Services de l'immigration.

584
00:54:09,400 --> 00:54:10,520
Vous la connaissez ?

585
00:54:12,920 --> 00:54:14,120
Désolé. Je ne l'ai jamais vue.

586
00:54:14,600 --> 00:54:16,520
Elle habite juste à côté.

587
00:54:18,120 --> 00:54:19,400
Désolé.

588
00:54:23,520 --> 00:54:26,400
Vous pouvez nous appeler
si vous la voyez ?

589
00:54:27,120 --> 00:54:28,200
D'accord ?

590
00:54:40,200 --> 00:54:41,000
Désolé.

591
00:54:41,920 --> 00:54:43,920
- Ça va ?
- Oui. Rien de cassé.

592
00:54:44,600 --> 00:54:45,800
Si vous le dites.

593
00:54:46,800 --> 00:54:48,320
Vous êtes le Dr Mouldy ?

594
00:54:50,800 --> 00:54:52,800
Je suis Kate Higgins.

595
00:54:55,600 --> 00:54:57,200
Ma fille va à l'école ici.

596
00:54:58,920 --> 00:55:00,600
Oui, je...

597
00:55:01,920 --> 00:55:03,920
je vous ai vue...

598
00:55:04,320 --> 00:55:05,120
Chloe.

599
00:55:05,400 --> 00:55:07,200
C'est ça... Chloe...

600
00:55:10,200 --> 00:55:11,320
C'est ravissant.

601
00:55:17,400 --> 00:55:18,320
Une colombe.

602
00:55:26,920 --> 00:55:27,800
C'est merveilleux.

603
00:55:30,720 --> 00:55:32,120
L'atmosphère est...

604
00:55:36,200 --> 00:55:37,120
Ce sont vos œuvres ?

605
00:55:37,320 --> 00:55:38,200
La plupart.

606
00:55:38,400 --> 00:55:39,300
Vous aimez ?

607
00:55:40,000 --> 00:55:41,320
Oui.

608
00:55:41,600 --> 00:55:43,720
C'est Cataclysme du Cœur.

609
00:55:44,800 --> 00:55:45,600
Le lait !

610
00:56:06,320 --> 00:56:07,600
C'est Jerry, mon mari.

611
00:56:08,920 --> 00:56:10,400
C'est un amour d'enfance.

612
00:56:13,320 --> 00:56:15,720
Vous êtes toujours heureux ?
Désolé.

613
00:56:17,400 --> 00:56:18,720
Bonne question.

614
00:56:27,600 --> 00:56:28,320
Heureux ?

615
00:56:29,600 --> 00:56:30,520
Je ne sais pas.

616
00:56:31,000 --> 00:56:32,800
C'était très excitant au début.

617
00:56:33,000 --> 00:56:36,400
Il est passé de la radio à la télé.
On a quitté Glasgow.

618
00:56:36,600 --> 00:56:39,520
Ils l'envoyaient souvent
à Washington.

619
00:56:40,320 --> 00:56:42,520
Chloe a connu son père sur vidéo.

620
00:56:46,920 --> 00:56:48,600
Puis ses missions ont changé.

621
00:56:49,720 --> 00:56:52,400
L'Irlande, le Liban, Israël...

622
00:56:55,920 --> 00:56:59,520
Selon Jerry il y a plus de chances
d'être tué à Washington.

623
00:57:00,600 --> 00:57:02,400
C'est la capitale du meurtre.

624
00:57:04,400 --> 00:57:06,720
Mais au moins
il comprenait la langue.

625
00:57:08,800 --> 00:57:10,400
À présent elles sont toutes...

626
00:57:12,000 --> 00:57:13,320
différentes

627
00:57:13,600 --> 00:57:14,800
et mélangées.

628
00:57:16,600 --> 00:57:17,800
Je m'inquiète pour lui.

629
00:57:19,320 --> 00:57:20,520
J'ai peur.

630
00:57:22,520 --> 00:57:25,920
Je travaille mal
parce que j'ai les nerfs à vif.

631
00:57:30,720 --> 00:57:32,000
Des fois je me dis...

632
00:57:33,400 --> 00:57:35,720
qu'on devrait recommencer à zéro,

633
00:57:36,400 --> 00:57:37,920
acheter une ferme

634
00:57:38,600 --> 00:57:40,200
et vivre paisiblement.

635
00:57:42,600 --> 00:57:44,720
Ce serait formidable, non ?

636
00:57:47,400 --> 00:57:49,520
Vous n'aimeriez pas ça vous ?

637
00:58:44,600 --> 00:58:47,200
M. Higgins, qu'est-ce qui s'est passé ?

638
00:58:53,320 --> 00:58:55,120
Je devrais déjà y être.

639
00:58:55,320 --> 00:58:57,120
Cesse de gigoter.

640
00:58:57,320 --> 00:58:58,200
Aucune importance.

641
00:58:58,400 --> 00:58:59,400
Mais si !

642
00:58:59,600 --> 00:59:01,000
- Ça ne se verra pas.
- Si.

643
00:59:01,200 --> 00:59:03,200
Un bouton de plus ou de moins...

644
00:59:17,600 --> 00:59:18,600
Depuis quand ?

645
00:59:22,600 --> 00:59:24,720
Je t'ai posé une question.

646
00:59:27,600 --> 00:59:29,920
Je suis un homme respecté Griffin.

647
00:59:30,920 --> 00:59:33,120
Tu t'en fiches mais pas moi.

648
00:59:33,320 --> 00:59:35,520
Moi je ne m'en fiche pas.

649
00:59:37,320 --> 00:59:38,920
Tu nous ridiculises tous.

650
00:59:39,400 --> 00:59:42,520
Tu finiras en prison,
à vider ta tinette !

651
00:59:43,000 --> 00:59:45,000
Ton cerveau dégénérera !

652
00:59:45,920 --> 00:59:48,600
Ton cœur et tes poumons
se putréfieront !

653
00:59:48,920 --> 00:59:50,720
Tu mourras !
Et tout ça pour quoi ?

654
00:59:52,400 --> 00:59:56,320
Tu trouves ça branché ?
C'est une abjection, une atrocité...

655
00:59:56,520 --> 00:59:57,520
Une horreur !

656
01:00:00,600 --> 01:00:01,920
C'est ça ?

657
01:00:03,000 --> 01:00:04,800
Griffin, tu as faim ?

658
01:00:05,320 --> 01:00:07,320
Tu veux un friand chéri ?

659
01:00:14,720 --> 01:00:16,200
Je t'ai fait du café.

660
01:00:17,200 --> 01:00:18,320
Un expresso.

661
01:00:19,600 --> 01:00:22,000
Tu n'as rien mangé.
Tu veux que...

662
01:00:24,600 --> 01:00:25,920
Chéri, que dis-tu ?

663
01:00:29,120 --> 01:00:30,200
Toute ma vie...

664
01:00:31,400 --> 01:00:33,720
Toute ma vie
j'ai essayé d'être bon.

665
01:00:35,920 --> 01:00:36,800
Quoi ?

666
01:00:41,200 --> 01:00:42,320
J'ai tout vu.

667
01:00:43,600 --> 01:00:44,520
Tu as tout vu ?

668
01:00:45,320 --> 01:00:47,120
Qu'est-ce que tu as vu ?

669
01:00:49,600 --> 01:00:50,320
Tout.

670
01:00:51,800 --> 01:00:53,200
J'ai tout vu.

671
01:00:54,600 --> 01:00:55,320
Tout.

672
01:00:57,520 --> 01:00:58,600
Qu'est-ce que tu as vu ?

673
01:01:00,000 --> 01:01:02,520
J'ai tout vu.
Il ne l'aura pas.

674
01:01:02,720 --> 01:01:04,920
Il ne l'aura pas.
J'ai tout vu.

675
01:01:05,120 --> 01:01:07,400
J'ai tout vu.
Il ne l'aura pas.

676
01:01:12,320 --> 01:01:14,320
Je ne comprends rien.

677
01:01:15,200 --> 01:01:16,120
Qu'est-ce que tu as vu ?

678
01:01:16,320 --> 01:01:17,600
Passe-moi Brian.

679
01:01:18,400 --> 01:01:21,000
Je vais appeler un médecin
pour qu'il te voie.

680
01:01:21,520 --> 01:01:23,200
Ici Jerry Higgins.

681
01:01:26,520 --> 01:01:27,800
Je l'avais prédit.

682
01:01:28,000 --> 01:01:29,520
Tu ne l'auras pas !

683
01:01:34,600 --> 01:01:36,000
Par ici.

684
01:01:36,720 --> 01:01:37,920
Vous êtes le médecin ?

685
01:01:39,400 --> 01:01:40,800
Je suis Brian North.

686
01:01:41,000 --> 01:01:43,120
Je travaille avec Jerry à la BBC.

687
01:01:43,400 --> 01:01:44,520
Il est là ?

688
01:01:45,200 --> 01:01:47,200
Oui, Jerry est là,

689
01:01:47,400 --> 01:01:50,000
mais il ne se sent pas bien.

690
01:01:50,800 --> 01:01:52,320
Ne le laisse pas m'approcher !

691
01:01:53,800 --> 01:01:55,400
Mon vieux... ça va ?

692
01:01:55,600 --> 01:01:59,320
Ne m'appelle pas mon vieux,
espèce de salaud prétentieux !

693
01:01:59,520 --> 01:02:00,520
Désolé,

694
01:02:00,720 --> 01:02:02,800
mais il me faut cette cassette.

695
01:02:03,120 --> 01:02:04,000
Quelle cassette ?

696
01:02:04,200 --> 01:02:05,320
Celle-ci.

697
01:02:05,520 --> 01:02:06,300
Elle est à moi !

698
01:02:06,400 --> 01:02:08,600
- Non Jerry.
- C'est ma cassette !

699
01:02:08,800 --> 01:02:10,400
Elle ne t'appartient pas.

700
01:02:10,600 --> 01:02:11,800
Elle n'est pas à toi.

701
01:02:12,000 --> 01:02:15,120
Elle appartient à la BBC.
Je viens la chercher.

702
01:02:15,320 --> 01:02:17,000
Elle n'appartient pas à la BBC.

703
01:02:17,200 --> 01:02:18,720
Je l'ai tournée moi !

704
01:02:18,920 --> 01:02:21,000
- Reste calme.
- Je suis calme !

705
01:02:21,200 --> 01:02:22,720
- Donne.
- C'est ma cassette !

706
01:02:22,920 --> 01:02:24,800
- Donne.
- Elle est à moi !

707
01:02:25,000 --> 01:02:26,400
Tu ne l'auras pas !

708
01:02:26,600 --> 01:02:27,920
Brian, c'est ma...

709
01:02:28,320 --> 01:02:29,100
Merci.

710
01:02:30,800 --> 01:02:32,600
Tu devrais en être fier.

711
01:02:33,200 --> 01:02:35,920
On la diffusera en quatre fois.
C'est génial.

712
01:02:36,200 --> 01:02:37,400
L'Hôpital de l'Enfer.

713
01:02:37,600 --> 01:02:39,600
Ou Quatre Nuits
à l'Hôpital de l'Enfer.

714
01:02:39,800 --> 01:02:43,000
Ce reportage
va faire exploser l'audimat.

715
01:02:43,200 --> 01:02:45,920
C'est rentable.
Tu devrais être content.

716
01:02:46,400 --> 01:02:47,720
Tu ne saisis pas !

717
01:02:48,200 --> 01:02:50,000
Il faut l'avoir vu soi-même

718
01:02:50,200 --> 01:02:52,600
pour comprendre
ce que c'est qu'une amputation !

719
01:02:52,800 --> 01:02:54,400
Rends-moi la cassette !

720
01:02:54,800 --> 01:02:55,800
S'il te plaît !

721
01:02:56,320 --> 01:02:57,920
Prends des vacances.

722
01:02:58,120 --> 01:02:59,920
Va à Hawaï ou ailleurs.

723
01:03:00,120 --> 01:03:01,800
Laisse-moi la Bosnie.

724
01:03:02,000 --> 01:03:04,000
- Reviens !
- Désolé Mme Higgins.

725
01:03:05,000 --> 01:03:06,920
Il faut soulever ici, tirer,

726
01:03:07,600 --> 01:03:09,600
et rabattre la partie adhésive.

727
01:03:11,000 --> 01:03:12,120
Doucement.

728
01:03:13,200 --> 01:03:14,400
Alors, cette petite ?

729
01:03:14,600 --> 01:03:15,400
Une merveille.

730
01:03:17,400 --> 01:03:18,600
Un prénom ?

731
01:03:20,320 --> 01:03:21,200
Lequel ?

732
01:03:21,400 --> 01:03:22,320
Chaos.

733
01:03:24,520 --> 01:03:25,320
Bien.

734
01:03:25,720 --> 01:03:27,400
Voici les clés...

735
01:03:28,200 --> 01:03:29,120
de chez moi.

736
01:03:29,520 --> 01:03:31,400
Le numéro d'ici...

737
01:03:32,320 --> 01:03:33,520
Et mon adresse.

738
01:03:34,920 --> 01:03:37,000
Voilà un peu de liquide

739
01:03:37,320 --> 01:03:38,720
pour le taxi.

740
01:03:39,600 --> 01:03:41,400
À tout à l'heure.

741
01:03:42,120 --> 01:03:45,000
Une dernière chose,
si le téléphone sonne

742
01:03:45,600 --> 01:03:47,400
ne répondez pas.
C'est ma femme.

743
01:03:48,920 --> 01:03:50,200
Ne décrochez pas.

744
01:03:52,400 --> 01:03:53,400
Au revoir Chaos.

745
01:05:44,720 --> 01:05:47,120
Bravo Jagger. Une autre !

746
01:05:48,600 --> 01:05:49,720
Vous êtes anglais ?

747
01:05:52,600 --> 01:05:53,720
J'ai l'air anglais ?

748
01:05:53,920 --> 01:05:55,120
Je demandais juste.

749
01:05:55,720 --> 01:05:56,800
Je suis gallois.

750
01:05:57,120 --> 01:05:58,400
Le pays des chansons.

751
01:05:59,920 --> 01:06:01,320
Où les femmes sont jolies

752
01:06:02,200 --> 01:06:03,600
et la bière bon marché.

753
01:06:05,600 --> 01:06:07,120
Dans mon village,

754
01:06:07,800 --> 01:06:10,000
on ne peut pas acheter de maison.

755
01:06:10,520 --> 01:06:13,800
Elles sont toutes raflées
par ces salauds d'Anglais.

756
01:06:15,400 --> 01:06:17,400
Ils nous ont tout pris.

757
01:06:18,000 --> 01:06:19,400
Nos emplois, notre charbon,

758
01:06:19,600 --> 01:06:21,720
notre eau, notre fierté.

759
01:06:23,320 --> 01:06:25,120
Mais pas notre langue.

760
01:06:26,200 --> 01:06:27,520
Ils n'ont pas réussi.

761
01:06:46,720 --> 01:06:48,000
Bonjour messieurs.

762
01:06:51,920 --> 01:06:53,120
M.Glyndower...

763
01:06:55,800 --> 01:06:56,600
Bien.

764
01:06:59,720 --> 01:07:00,520
Ça va mieux ?

765
01:07:00,720 --> 01:07:02,000
Beaucoup mieux.

766
01:07:02,200 --> 01:07:02,920
Bien.

767
01:07:14,000 --> 01:07:16,120
Mademoiselle, qui est-ce ?

768
01:07:18,000 --> 01:07:19,200
Qu'est-ce qu'il fait là ?

769
01:07:20,600 --> 01:07:22,120
C'est un terroriste gallois.

770
01:07:26,000 --> 01:07:29,600
Il a brûlé à lui seul
vingt villas anglaises.

771
01:07:30,720 --> 01:07:31,800
Vraiment ?

772
01:07:33,400 --> 01:07:34,720
Qu'est-ce qu'il fait à Londres ?

773
01:07:36,000 --> 01:07:36,920
Je ne sais pas.

774
01:07:37,120 --> 01:07:38,800
Qu'est-ce que vous êtes venu faire ici ?

775
01:07:39,400 --> 01:07:41,400
Acheter une bombe incendiaire

776
01:07:42,000 --> 01:07:43,400
à un ami militaire.

777
01:07:43,600 --> 01:07:47,120
Ça doit être dur à trouver
au Pays de Galles.

778
01:07:50,000 --> 01:07:51,920
Elle m'a explosé au visage.

779
01:07:53,200 --> 01:07:55,200
Il y a plein de bombes en Bosnie.

780
01:07:55,600 --> 01:07:57,800
Notre village a été brûlé.

781
01:07:58,520 --> 01:07:59,400
Rasé.

782
01:07:59,720 --> 01:08:02,520
- Vous êtes du même village ?
- On avait des moutons...

783
01:08:02,720 --> 01:08:03,920
C'était mon voisin.

784
01:08:04,200 --> 01:08:05,120
Pourquoi ?

785
01:08:06,400 --> 01:08:09,120
Ne me le demandez pas.
Lui et sa famille...

786
01:08:09,320 --> 01:08:10,320
Il a commencé.

787
01:08:10,920 --> 01:08:12,400
Ils ont commencé, eux.

788
01:08:15,200 --> 01:08:16,520
Vous êtes serbe

789
01:08:17,200 --> 01:08:18,520
et vous croate ?

790
01:08:18,800 --> 01:08:20,000
C'est le contraire.

791
01:08:20,200 --> 01:08:22,120
Je suis croate et lui serbe.

792
01:08:22,320 --> 01:08:24,200
Ils ont brûlé notre village.

793
01:08:30,800 --> 01:08:31,720
Tous les deux

794
01:08:31,920 --> 01:08:34,600
vous faites la même pointure.

795
01:08:35,000 --> 01:08:36,520
C'est fou, non ?

796
01:08:37,000 --> 01:08:37,720
Regardez.

797
01:08:38,800 --> 01:08:40,120
Pratiquement identiques.

798
01:09:16,520 --> 01:09:17,320
Ça va ?

799
01:09:17,720 --> 01:09:18,920
Juste un peu sales.

800
01:09:19,120 --> 01:09:20,400
Où est maman ?

801
01:09:23,000 --> 01:09:24,320
Bonjour Dr Mouldy.

802
01:09:25,200 --> 01:09:27,720
Sa mère n'est pas venue la chercher.

803
01:09:27,920 --> 01:09:30,000
Et son père est devenu fou !

804
01:09:30,200 --> 01:09:31,400
Merci Dr Mouldy.

805
01:09:31,600 --> 01:09:33,320
En route. Vous avez tout ?

806
01:09:33,800 --> 01:09:35,120
Tu l'avais oublié !

807
01:09:35,920 --> 01:09:37,720
Papa, où on va ?

808
01:09:37,920 --> 01:09:38,520
Vite !

809
01:09:42,120 --> 01:09:43,000
Montez.

810
01:09:52,800 --> 01:09:54,400
Qu'est-ce que tu fais ?

811
01:09:54,600 --> 01:09:56,520
Rentrez. Vite !

812
01:09:59,600 --> 01:10:01,520
Allez dans le salon !

813
01:10:03,920 --> 01:10:05,120
Laisse-moi entrer !

814
01:10:06,000 --> 01:10:06,800
Ce sont mes enfants !

815
01:10:07,000 --> 01:10:08,600
Pourquoi tu fais ça ?

816
01:10:08,800 --> 01:10:10,120
Rends-moi mes fils !

817
01:10:10,400 --> 01:10:11,320
Rends-les-moi !

818
01:10:11,520 --> 01:10:12,400
Pauvre type !

819
01:10:14,400 --> 01:10:16,000
Venez !
Pousse-toi de là !

820
01:10:19,200 --> 01:10:20,400
Vous venez avec moi ?

821
01:10:20,920 --> 01:10:21,600
Merci.

822
01:10:28,120 --> 01:10:29,720
La maison est à vous.

823
01:11:30,800 --> 01:11:35,600
La BBC n'a pas pu renouer les liens avec
son correspondant Jerry Higgins.

824
01:11:35,800 --> 01:11:39,800
Depuis son terrible retour de Bosnie
sur un vol humanitaire de l'ONU,

825
01:11:40,000 --> 01:11:43,000
Jerry Higgins se rétablit
chez lui, à Londres.

826
01:11:44,120 --> 01:11:48,720
Depuis deux ans il couvrait
brillamment les conflits

827
01:11:48,920 --> 01:11:50,200
dans le monde entier.

828
01:11:50,520 --> 01:11:54,720
M.Higgins, qu'on voit ici en action
dans un hôpital à Srebrenica,

829
01:11:54,920 --> 01:11:57,400
a été blessé par un sniper
et évacué

830
01:11:57,600 --> 01:12:00,000
dans un avion de transport
de la RAF.

831
01:12:00,200 --> 01:12:03,720
Selon lui
la restructuration de la BBC

832
01:12:03,920 --> 01:12:07,400
aurait contribué à l'escalade
de la crise dans les Balkans.

833
01:12:07,720 --> 01:12:10,400
Brian North lit le récit
de Higgins à Srebrenica.

834
01:12:11,800 --> 01:12:14,720
Certaines images peuvent choquer.

835
01:12:15,400 --> 01:12:17,920
Le jour se lève en Bosnie,

836
01:12:18,120 --> 01:12:20,600
dans le vrombissement
des camions de l'ONU.

837
01:12:20,800 --> 01:12:22,720
La BBC est la première télévision

838
01:12:22,920 --> 01:12:25,000
à entrer
dans cet hôpital de campagne.

839
01:12:26,800 --> 01:12:28,520
Je vais faire du bénévolat.

840
01:12:29,320 --> 01:12:31,200
Du bénévolat ? Toi ?

841
01:12:31,600 --> 01:12:33,120
Pourquoi pas ?

842
01:12:36,320 --> 01:12:39,400
Je ne trouve pas de boulot
et j'ai du temps libre.

843
01:12:40,120 --> 01:12:41,600
Autant me rendre utile.

844
01:12:41,800 --> 01:12:44,120
Voici le bénévole Griffin Midge,

845
01:12:44,320 --> 01:12:47,600
un Anglais qui se dévoue
pour ces malheureux.

846
01:12:48,920 --> 01:12:51,920
Il a réussi à passer
les barrages serbes seul

847
01:12:52,120 --> 01:12:54,000
pour apporter des médicaments.

848
01:12:56,200 --> 01:12:58,800
J'aimerais vous présenter quelqu'un.

849
01:13:03,000 --> 01:13:05,200
Nous disons au revoir
et bonne chance

850
01:13:05,400 --> 01:13:07,800
aux malheureux restés sur place.

851
01:13:08,000 --> 01:13:09,120
Gauche...

852
01:13:10,400 --> 01:13:11,200
Droit...

853
01:13:12,200 --> 01:13:13,000
Bien.

854
01:13:17,000 --> 01:13:18,320
Essayez jusqu'ici.

855
01:13:21,200 --> 01:13:24,320
J'ai un problème.
J'ai la jambe gauche perforée.

856
01:13:24,520 --> 01:13:25,800
J'ai besoin d'aide.

857
01:13:26,720 --> 01:13:28,520
La douleur ne me gêne pas.

858
01:13:30,600 --> 01:13:33,200
J'étais en Bosnie
et j'ai été blessé.

859
01:13:33,920 --> 01:13:36,320
Malheureusement
la balle est ressortie.

860
01:13:36,520 --> 01:13:38,520
Ils n'ont pas eu à m'opérer.

861
01:13:38,720 --> 01:13:39,920
Le problème

862
01:13:40,200 --> 01:13:43,120
c'est que bientôt
ma jambe sera guérie.

863
01:13:43,320 --> 01:13:44,800
Je marcherai sans béquilles.

864
01:13:45,120 --> 01:13:47,520
Formidable.
Qu'est-ce que vous attendez de moi ?

865
01:13:48,920 --> 01:13:50,320
Que vous m'amputiez.

866
01:13:50,920 --> 01:13:53,400
Sans anesthésie ou analgésiques.

867
01:13:53,600 --> 01:13:55,200
Amputez-moi sous le genou.

868
01:13:57,200 --> 01:13:58,400
Tranchez net.

869
01:14:00,000 --> 01:14:01,120
Attendez ici.

870
01:14:04,600 --> 01:14:05,800
- Guéri ?
- Presque.

871
01:14:15,200 --> 01:14:16,720
Bas les pattes !

872
01:14:17,600 --> 01:14:20,320
Sale fumier égoïste et sans cœur !

873
01:14:21,120 --> 01:14:23,120
Pas une once d'humanité !

874
01:14:24,120 --> 01:14:25,920
J'espère qu'un obus
tuera ton chat

875
01:14:26,400 --> 01:14:28,400
et que ta femme te quittera.

876
01:14:29,320 --> 01:14:30,200
Et j'espère

877
01:14:30,600 --> 01:14:32,400
que tes parents finiront

878
01:14:32,600 --> 01:14:34,320
dans un camp de réfugiés.

879
01:14:37,320 --> 01:14:39,320
Espèce de salopard !

880
01:14:46,000 --> 01:14:47,200
Il retrouvera la vue ?

881
01:14:54,120 --> 01:14:55,600
Il est si mignon.

882
01:14:58,400 --> 01:14:59,200
Sauvé.

883
01:15:00,800 --> 01:15:02,120
Oui, sauvé.

884
01:15:02,320 --> 01:15:03,600
Pas toi, lui.

885
01:15:04,520 --> 01:15:06,520
Tu seras sauvé
quand tu travailleras.

886
01:15:12,800 --> 01:15:14,400
Tu es un héros mon fils !

887
01:15:14,600 --> 01:15:17,600
Tu as l'étoffe
d'un véritable héros !

888
01:15:42,120 --> 01:15:43,000
Ça sent

889
01:15:43,001 --> 01:15:45,320
divinement bon Edward.

890
01:15:45,920 --> 01:15:47,720
C'est un classique.

891
01:15:47,920 --> 01:15:50,720
Chevreuil avec chips de panais.

892
01:15:50,920 --> 01:15:53,200
Manger du chevreuil
c'est barbare.

893
01:15:53,520 --> 01:15:54,600
Je t'ai fait des chips.

894
01:15:54,920 --> 01:15:56,920
Ton estomac ne sera pas souillé.

895
01:15:57,120 --> 01:16:00,920
On ne mangera rien
avant l'arrivée de ton petit ami.

896
01:16:01,400 --> 01:16:03,000
Il est très en retard,

897
01:16:03,200 --> 01:16:04,120
chérie.

898
01:16:27,320 --> 01:16:28,520
Qu'est-ce que tu fabriques ?

899
01:16:36,400 --> 01:16:38,000
Je vous présente Pero.

900
01:16:42,120 --> 01:16:43,800
Elles sont superbes.

901
01:16:44,000 --> 01:16:45,400
Merci de votre hostilité.

902
01:16:45,600 --> 01:16:48,320
C'est un plaisir.
Installez-vous.

903
01:16:48,520 --> 01:16:50,920
Très gentil...
Merveilleuse occasion...

904
01:16:54,200 --> 01:16:55,600
C'est mon grand-père.

905
01:16:58,800 --> 01:16:59,600
Du vin ?

906
01:16:59,800 --> 01:17:02,200
Certainement.
On mérite tous un verre.

907
01:17:02,800 --> 01:17:04,720
Ravie de vous rencontrer.

908
01:17:10,200 --> 01:17:12,520
Elles sont superbes.
Merci beaucoup.

909
01:17:13,600 --> 01:17:15,200
J'adore le vin.

910
01:17:20,800 --> 01:17:23,120
George,
tu peux me passer la sauce ?

911
01:17:25,920 --> 01:17:27,800
Edward, c'est exquis.

912
01:17:28,000 --> 01:17:28,920
De la sauce ?

913
01:17:31,720 --> 01:17:32,920
Bravo Edward.

914
01:17:34,800 --> 01:17:36,000
Papa, de la sauce ?

915
01:17:42,120 --> 01:17:43,920
Pero, j'oubliais...
De la sauce ?

916
01:17:45,800 --> 01:17:47,400
Non, merci.

917
01:17:48,400 --> 01:17:49,800
Portia chérie... Non ?

918
01:17:51,920 --> 01:17:54,400
Vous n'avez rien
contre le chevreuil ?

919
01:17:55,320 --> 01:17:58,200
Je mange de tout.
J'aime les écueils sauvages.

920
01:17:59,320 --> 01:18:00,320
Écureuils.

921
01:18:01,920 --> 01:18:04,520
Il y en a beaucoup
dans votre pays ?

922
01:18:05,520 --> 01:18:06,800
Oui, plein de délicieux

923
01:18:07,000 --> 01:18:08,000
écureuils.

924
01:18:09,600 --> 01:18:13,520
Dans mon pays on mange
beaucoup animaux. Pas problème.

925
01:18:13,720 --> 01:18:14,600
De la sauce ?

926
01:18:24,920 --> 01:18:26,600
Pardon... Pero.

927
01:18:27,000 --> 01:18:30,400
Je suis foncièrement
contre la purification ethnique.

928
01:18:33,920 --> 01:18:35,000
Êtes-vous croyant ?

929
01:18:35,520 --> 01:18:38,800
Qu'est-ce que vous faites Pero ?
Quel est votre métier ?

930
01:18:39,200 --> 01:18:40,800
Il est basketteur.

931
01:18:41,000 --> 01:18:42,600
Basketteur ?
On ne doit guère

932
01:18:42,920 --> 01:18:45,320
faire appel à vos talents
en ce moment.

933
01:18:45,520 --> 01:18:46,400
Talents ?

934
01:18:48,520 --> 01:18:50,000
- Ne t'en fais pas.
- Capacités.

935
01:18:51,200 --> 01:18:52,400
Dextérité.

936
01:18:53,720 --> 01:18:55,200
Virtuosité.

937
01:18:57,200 --> 01:18:59,120
Peu importe. Resservez-vous.

938
01:18:59,720 --> 01:19:01,600
La tarte aux pommes arrive.

939
01:19:04,400 --> 01:19:05,800
Je vais toilettes.

940
01:19:06,520 --> 01:19:07,400
Pardon ?

941
01:19:07,600 --> 01:19:08,920
Je vais toilettes.

942
01:19:10,120 --> 01:19:11,120
Je vois.

943
01:19:12,320 --> 01:19:13,600
Un petit conseil:

944
01:19:14,400 --> 01:19:17,800
quand on quitte la table
on ne dit pas "Je vais toilettes"

945
01:19:18,120 --> 01:19:19,920
mais "Veuillez m'excuser".

946
01:19:20,400 --> 01:19:22,400
Quand on quitte la table

947
01:19:22,600 --> 01:19:24,520
on dit "Je vous emmerde !"

948
01:19:26,520 --> 01:19:29,120
Voilà qui a le mérite d'être clair.

949
01:19:38,200 --> 01:19:39,600
Tu peux me passer le vin ?

950
01:19:40,200 --> 01:19:43,720
Cessez d'être condescendants
parce qu'il n'est pas comme nous !

951
01:19:43,920 --> 01:19:45,320
Portia, tais-toi !

952
01:19:45,600 --> 01:19:46,600
Fasciste !

953
01:19:51,600 --> 01:19:55,000
Est-ce cela que le Premier ministre
entend par "valeurs familiales" ?

954
01:19:55,320 --> 01:19:56,600
Je le trouve très...

955
01:19:56,920 --> 01:19:57,800
dépaysant.

956
01:19:58,200 --> 01:20:00,800
Très pittoresque.

957
01:20:01,200 --> 01:20:03,400
Exotique.

958
01:20:03,720 --> 01:20:04,920
C'est un paysan.

959
01:20:06,720 --> 01:20:07,520
Désolé.

960
01:20:13,320 --> 01:20:14,320
Incroyable !

961
01:20:16,000 --> 01:20:17,200
Veuillez m'excuser.

962
01:20:40,000 --> 01:20:42,400
Comme je disais, il est exotique.

963
01:21:11,800 --> 01:21:14,600
Vous ne pouvez pas dormir ici.

964
01:21:15,520 --> 01:21:16,520
Venez.

965
01:21:25,600 --> 01:21:26,720
Allez l'ami.

966
01:21:28,000 --> 01:21:30,800
Si tout le monde dormait
sur les rails,

967
01:21:31,000 --> 01:21:33,120
on n'aurait plus de chemins de fer.

968
01:21:33,320 --> 01:21:36,600
Je ne vois pas
en quoi je nuis à British Rail.

969
01:21:36,800 --> 01:21:39,000
Vous pourriez effrayer
le conducteur.

970
01:21:39,600 --> 01:21:42,720
Vous avez déjà vu
un conducteur effrayé ?

971
01:21:42,920 --> 01:21:44,200
Vous êtes d'où ?

972
01:21:44,520 --> 01:21:46,800
De Chypre.

973
01:22:26,200 --> 01:22:27,320
Infirmière !

974
01:22:30,400 --> 01:22:31,800
Venez vite !

975
01:22:32,720 --> 01:22:35,120
Arrêtez ça tout de suite !

976
01:22:40,720 --> 01:22:42,000
Retournez au lit !

977
01:22:42,720 --> 01:22:44,320
- Fasciste !
- Au lit !

978
01:22:52,120 --> 01:22:53,600
- Quoi ?
- C'est un fasciste.

979
01:22:54,600 --> 01:22:56,000
Vous êtes fasciste ?

980
01:22:56,200 --> 01:22:57,200
Il ne l'est pas.

981
01:22:57,520 --> 01:22:59,400
Compris ? Allongez-vous.

982
01:23:01,920 --> 01:23:04,200
Vous êtes ici pour guérir !

983
01:23:05,600 --> 01:23:07,320
Alors guérissez !

984
01:23:08,920 --> 01:23:09,800
Fleur.

985
01:23:13,520 --> 01:23:14,800
Ça, c'est de l'herbe.

986
01:23:16,920 --> 01:23:18,800
Et ça, un tuyau d'arrosage.

987
01:23:22,400 --> 01:23:24,320
Pour arroser l'herbe.

988
01:23:24,720 --> 01:23:25,800
Tuyau d'arrosage ?

989
01:23:27,400 --> 01:23:30,000
C'est une balançoire.
C'est pour jouer.

990
01:23:31,400 --> 01:23:32,600
On se balance dessus.

991
01:23:38,120 --> 01:23:39,800
C'est un escargot.

992
01:23:41,120 --> 01:23:42,400
Ou plutôt, c'était.

993
01:23:58,120 --> 01:23:59,400
Salut papa.
Salut Ismet.

994
01:23:59,720 --> 01:24:01,600
On n'embrasse pas papa ?

995
01:24:03,600 --> 01:24:05,320
Ismet peut venir voir maman ?

996
01:24:05,720 --> 01:24:08,120
C'est bon. Viens Ismet.

997
01:24:09,800 --> 01:24:11,600
Content de vous avoir vus.

998
01:24:30,800 --> 01:24:33,000
C'est délabré mais j'aime bien.

999
01:24:41,120 --> 01:24:44,400
Douce mère, je ne t'oublie pas

1000
01:24:44,600 --> 01:24:47,600
Pour cette souffrance,
tu souffres pour moi

1001
01:24:47,800 --> 01:24:50,720
Quand moi pas dormir,
ma mère pas dormir

1002
01:24:50,920 --> 01:24:54,000
Quand moi pas manger,
ma mère pas manger

1003
01:24:55,000 --> 01:24:56,400
- Salut Pero.
- Salut Otessa.

1004
01:25:07,120 --> 01:25:07,920
C'est quoi ?

1005
01:25:09,120 --> 01:25:10,400
Mon poisson rouge.

1006
01:25:12,200 --> 01:25:13,720
C'est ton pays ?

1007
01:25:14,600 --> 01:25:16,200
C'est mon ex-ville.

1008
01:25:18,000 --> 01:25:18,800
C'est qui ?

1009
01:25:19,800 --> 01:25:21,320
Mon père Zika...

1010
01:25:22,200 --> 01:25:23,720
Ma mère Kika...

1011
01:25:25,400 --> 01:25:27,000
Ma sœur Seka...

1012
01:25:29,800 --> 01:25:31,000
Mon frère Zoka...

1013
01:25:32,320 --> 01:25:33,800
Mon ex-moi.

1014
01:25:34,520 --> 01:25:36,320
Pourquoi tu dis toujours ex ?

1015
01:25:36,520 --> 01:25:38,120
Je suis de l'ex-Yougoslavie.

1016
01:25:39,520 --> 01:25:42,520
C'est tout ce qu'on a.
Des ex-quelque chose.

1017
01:25:43,200 --> 01:25:44,600
Et moi alors ?

1018
01:25:45,320 --> 01:25:46,720
Tu es mon avenir !

1019
01:25:56,520 --> 01:25:58,400
Vous êtes rentré.

1020
01:25:59,200 --> 01:26:01,320
Désapprouvant
la position britannique,

1021
01:26:02,120 --> 01:26:04,200
vous avez voulu être amputé...

1022
01:26:04,800 --> 01:26:06,400
Je me suis blessé à la jambe.

1023
01:26:06,600 --> 01:26:08,720
Vous l'avez dit à votre femme

1024
01:26:08,920 --> 01:26:10,200
puis à votre patron.

1025
01:26:10,400 --> 01:26:13,120
J'ai vu amputer un homme.
Sans anesthésie,

1026
01:26:13,320 --> 01:26:15,600
sans analgésiques !
Ils ont tranché net !

1027
01:26:15,800 --> 01:26:18,320
Sa jambe a sauté
comme un bouchon !

1028
01:26:18,800 --> 01:26:21,120
L'ONU m'a tout de suite soigné...

1029
01:26:21,320 --> 01:26:23,400
Vous avez menacé une infirmière

1030
01:26:23,600 --> 01:26:26,120
de la tuer
si elle ne vous amputait pas.

1031
01:26:28,720 --> 01:26:29,800
C'est terrible.

1032
01:26:30,720 --> 01:26:32,120
Le syndrome de la Bosnie.

1033
01:26:32,720 --> 01:26:34,800
Contrairement à celui
de la guerre du Golfe

1034
01:26:35,120 --> 01:26:36,720
celui-ci se guérit.

1035
01:26:37,800 --> 01:26:40,320
C'est quoi ce syndrome ?
Je ne connaissais pas.

1036
01:26:42,200 --> 01:26:43,600
C'est l'obsession d'aider.

1037
01:26:44,000 --> 01:26:46,200
On s'identifie à la victime

1038
01:26:46,400 --> 01:26:49,000
au point de voir le monde
à travers ses yeux.

1039
01:26:50,000 --> 01:26:51,800
Dans les cas graves,

1040
01:26:52,120 --> 01:26:55,600
on ne fait plus la distinction
entre la victime et soi.

1041
01:27:05,720 --> 01:27:07,120
Tu as un rêve ?

1042
01:27:09,600 --> 01:27:10,920
Oui, j'ai un rêve.

1043
01:27:11,520 --> 01:27:13,920
J'aimerais pouvoir aller sur Mars.

1044
01:27:18,520 --> 01:27:19,800
Et sur la Lune ?

1045
01:27:22,000 --> 01:27:23,000
Je t'emmènerai.

1046
01:27:23,200 --> 01:27:25,000
Où que j'aille je t'emmènerai.

1047
01:27:25,920 --> 01:27:29,120
Oui, mais on ira sur la Lune
ou sur Mars ?

1048
01:27:31,800 --> 01:27:32,920
Écoute...

1049
01:28:01,800 --> 01:28:02,800
Viens voir !

1050
01:28:07,000 --> 01:28:08,200
Qu'est-ce qu'ils font ?

1051
01:28:08,720 --> 01:28:12,400
Expulsion.
C'est tous les jours pareil.

1052
01:28:13,120 --> 01:28:14,720
Tu veux parler des immigrés ?

1053
01:28:15,800 --> 01:28:17,200
Aujourd'hui c'est elle...

1054
01:28:20,720 --> 01:28:21,720
Et demain ?

1055
01:28:22,400 --> 01:28:24,400
- Aujourd'hui c'est elle.
- Et demain ?

1056
01:28:29,400 --> 01:28:31,600
Tottenham Hotspur

1057
01:28:32,320 --> 01:28:34,600
Tottenham Hotspur FC

1058
01:28:35,400 --> 01:28:38,320
C'est le club le plus fort

1059
01:28:39,200 --> 01:28:41,600
de toute l'histoire du sport

1060
01:30:01,920 --> 01:30:05,000
Terry, je crève de soif !
File-nous à boire !

1061
01:30:11,520 --> 01:30:12,600
Vise qui est là.

1062
01:30:13,600 --> 01:30:14,400
Ça va ?

1063
01:30:15,120 --> 01:30:16,600
Oui, ça va.

1064
01:30:17,720 --> 01:30:19,520
- Et tes vieux ?
- Mme Midge ?

1065
01:30:20,000 --> 01:30:21,200
Ils vous saluent.

1066
01:30:21,520 --> 01:30:23,120
Il est formidable ?

1067
01:30:23,720 --> 01:30:25,120
Un putain de mec !

1068
01:30:25,400 --> 01:30:27,320
Laisse-nous voir le match.

1069
01:30:28,720 --> 01:30:29,800
T'es devenu adulte.

1070
01:30:32,120 --> 01:30:33,720
T'as fait tes courses ?

1071
01:30:34,520 --> 01:30:37,400
Épluché les patates ?
Haché les oignons ?

1072
01:30:37,720 --> 01:30:38,800
Bien sûr.

1073
01:30:54,000 --> 01:30:55,200
C'est rien Lineker.

1074
01:31:10,120 --> 01:31:11,800
Vous êtes sous mon contrôle.

1075
01:31:12,320 --> 01:31:13,520
Obéissez-moi.

1076
01:31:13,920 --> 01:31:15,600
L'hiver est terminé.

1077
01:31:15,920 --> 01:31:17,600
Les fleurs réapparaissent

1078
01:31:17,920 --> 01:31:20,520
et les oiseaux chantent à nouveau.

1079
01:31:21,000 --> 01:31:22,800
La jambe reste,

1080
01:31:23,120 --> 01:31:25,200
la Bosnie s'en va.
Répétez.

1081
01:31:26,800 --> 01:31:29,520
La jambe reste, la Bosnie s'en va.

1082
01:31:29,720 --> 01:31:32,200
Ma jambe m'apporte
à chaque instant

1083
01:31:32,520 --> 01:31:35,000
bien plus de joie qu'auparavant.

1084
01:31:43,000 --> 01:31:44,400
Bienvenue Jerry.

1085
01:31:45,800 --> 01:31:47,200
Bonjour, mon amour.

1086
01:31:47,920 --> 01:31:49,120
Comment tu vas ?

1087
01:31:55,200 --> 01:31:56,000
Bien.

1088
01:31:59,520 --> 01:32:01,520
Je vais démissionner de la BBC.

1089
01:32:03,120 --> 01:32:04,320
Je serai libre.

1090
01:32:06,520 --> 01:32:09,000
Le monde m'apporte
à chaque instant

1091
01:32:09,320 --> 01:32:11,200
bien plus de joie qu'auparavant.

1092
01:32:12,200 --> 01:32:13,920
Ça fera 265 livres.

1093
01:32:58,120 --> 01:32:59,920
Qu'est-ce que tu as ?
On dirait un zombie.

1094
01:33:00,120 --> 01:33:01,000
Rien.

1095
01:33:01,320 --> 01:33:03,200
Je vais bien. Vraiment.

1096
01:33:03,400 --> 01:33:04,920
Alors montre-le.

1097
01:33:12,120 --> 01:33:13,720
Mon Dieu, qu'est-ce qui est arrivé ?

1098
01:33:13,920 --> 01:33:15,600
Rien. Il est juste fatigué.

1099
01:33:16,520 --> 01:33:17,800
Ça va maman.

1100
01:33:18,920 --> 01:33:20,600
Je l'installe sur le canapé.

1101
01:33:26,800 --> 01:33:27,520
Entrez.

1102
01:33:33,120 --> 01:33:35,600
Attendez.
Qu'est-ce qui se passe ?

1103
01:33:36,520 --> 01:33:38,000
Bonsoir Mme Midge.

1104
01:33:40,320 --> 01:33:41,920
On lui a apporté ça.

1105
01:33:42,400 --> 01:33:43,600
Merci les gars.

1106
01:33:44,200 --> 01:33:45,320
Il va bien ?

1107
01:33:45,720 --> 01:33:47,120
Il a besoin de repos.

1108
01:33:48,320 --> 01:33:49,920
Maman, apporte une couverture.

1109
01:33:50,120 --> 01:33:51,600
Je vais la chercher.

1110
01:33:53,720 --> 01:33:55,520
Si on faisait du thé ?

1111
01:33:59,000 --> 01:34:00,520
Je vous ressers.

1112
01:34:01,320 --> 01:34:02,520
Félicitations.

1113
01:34:04,720 --> 01:34:07,200
Ils nous ont rendu
quelques services.

1114
01:34:09,000 --> 01:34:10,600
C'est un énorme problème.

1115
01:34:12,120 --> 01:34:14,920
Ce dont je veux parler
c'est de la Bosnie.

1116
01:34:17,200 --> 01:34:19,000
Vous venez de Bosnie ?

1117
01:34:19,920 --> 01:34:21,320
Je m'en doutais.

1118
01:34:21,600 --> 01:34:25,200
En Grande-Bretagne aussi
on est très mélangés.

1119
01:34:28,120 --> 01:34:29,200
Combien de cartes ?

1120
01:34:36,800 --> 01:34:38,200
Mais je ne pense pas

1121
01:34:39,120 --> 01:34:41,600
que l'idée
de la purification ethnique

1122
01:34:42,000 --> 01:34:43,200
prendrait ici.

1123
01:34:47,800 --> 01:34:48,920
Vous me suivez ?

1124
01:34:58,600 --> 01:35:01,000
À quand remonte
notre dernière guerre civile ?

1125
01:35:02,720 --> 01:35:05,000
Quatre siècles.

1126
01:35:07,520 --> 01:35:09,000
Je crois fermement

1127
01:35:09,200 --> 01:35:11,600
que tous les protagonistes
du conflit

1128
01:35:11,920 --> 01:35:13,400
sont coupables.

1129
01:35:17,120 --> 01:35:18,120
Infirmière !

1130
01:35:22,920 --> 01:35:23,920
Il a commencé.

1131
01:35:25,120 --> 01:35:27,200
Le fasciste a commencé le premier.

1132
01:35:30,720 --> 01:35:31,720
Un discours !

1133
01:35:37,720 --> 01:35:39,400
Merci. C'est très aimable.

1134
01:35:40,200 --> 01:35:41,720
Quelle joie de vous avoir

1135
01:35:41,920 --> 01:35:44,920
tous parmi nous
en ce jour exceptionnel.

1136
01:35:45,720 --> 01:35:49,120
Comme vous savez, ce n'est pas moi
l'orateur de la famille.

1137
01:35:49,400 --> 01:35:50,920
Alors George...

1138
01:35:52,320 --> 01:35:53,720
Viens chéri.

1139
01:35:57,720 --> 01:35:59,720
Joyeux anniversaire Ismet !

1140
01:36:00,600 --> 01:36:03,800
Parce que c'est un bon camarade...

1141
01:36:08,320 --> 01:36:10,920
Et on le dit tous,

1142
01:36:11,120 --> 01:36:13,000
longue vie à Chaos !

1143
01:36:22,320 --> 01:36:24,600
Je ne peux pas accepter.

1144
01:36:24,920 --> 01:36:26,520
Bien sûr que si.

1145
01:36:28,120 --> 01:36:29,800
Si tu ne le veux pas, je le prends.

1146
01:36:30,720 --> 01:36:31,720
Vous pas riche.

1147
01:36:42,400 --> 01:36:43,600
Je t'adore.

1148
01:36:45,120 --> 01:36:47,120
C'est l'heure de chanter.

1149
01:36:47,320 --> 01:36:50,400
Vogue tranquillement au fil de l'eau

1150
01:36:50,720 --> 01:36:53,720
Joyeusement
La vie n'est qu'un rêve

1151
01:36:57,920 --> 01:37:00,000
Qui veut du thé et des biscuits ?

1152
01:37:01,720 --> 01:37:04,520
Pas maintenant. Va-t'en !

1153
01:37:06,400 --> 01:37:08,200
"C'était vraiment magnifique

1154
01:37:08,520 --> 01:37:09,920
"à la campagne.

1155
01:37:10,320 --> 01:37:13,920
"inondé de soleil se dressait
un manoir entouré de douves."

1156
01:37:15,600 --> 01:37:17,600
À présent l'heure est venue

1157
01:37:18,000 --> 01:37:21,600
pour moi
de la laisser prendre son envol.

1158
01:37:24,800 --> 01:37:26,920
Ce charmant jeune homme

1159
01:37:27,400 --> 01:37:28,800
est désormais son mari.

1160
01:37:29,000 --> 01:37:30,400
Pero, venez ici.

1161
01:37:34,200 --> 01:37:35,920
Bienvenue dans la famille.

1162
01:37:37,720 --> 01:37:39,400
Félicitations Pero.

1163
01:37:42,920 --> 01:37:44,000
Merci bien.

1164
01:37:44,920 --> 01:37:47,520
Désolé mon anglais pas bon.

1165
01:37:49,200 --> 01:37:51,000
Ma femme et moi très heureux.

1166
01:37:54,000 --> 01:37:56,000
Tu m'emmèneras pêcher à Hawaï ?

1167
01:37:56,200 --> 01:37:58,600
Bien sûr. Maman, toi et moi,

1168
01:37:58,800 --> 01:38:01,400
on ira pêcher.
Mais d'abord à l'aéroport !

1169
01:38:14,400 --> 01:38:16,000
Je dois vous dire une chose.

1170
01:38:16,200 --> 01:38:17,600
Je suis de Bosnie.

1171
01:38:18,520 --> 01:38:19,520
J'ai fait la guerre.

1172
01:38:22,400 --> 01:38:23,720
J'ai vu des gens mourir.

1173
01:38:25,720 --> 01:38:26,920
J'ai tué des gens.

1174
01:38:28,320 --> 01:38:30,120
Des enfants et des femmes.

1175
01:38:31,720 --> 01:38:33,600
On m'a dit
"Pero, va tuer.

1176
01:38:34,520 --> 01:38:35,400
"Tue Pero.

1177
01:38:35,920 --> 01:38:38,000
"Tout le monde tue.
Tu dois tuer."

1178
01:38:39,200 --> 01:38:40,200
Mais c'est fini.

1179
01:38:41,000 --> 01:38:42,400
Pero différent.

1180
01:38:42,800 --> 01:38:44,520
Lui vivre avec vous.

1181
01:38:45,200 --> 01:38:46,000
Regardez.

1182
01:38:46,800 --> 01:38:47,800
Un revolver !

1183
01:38:48,800 --> 01:38:50,320
Je suis vous maintenant.

1184
01:38:50,600 --> 01:38:51,520
Regardez.

1185
01:38:52,320 --> 01:38:53,200
Je suis vous.

1186
01:38:56,120 --> 01:38:57,520
Je veux être vous.

1187
01:39:03,400 --> 01:39:04,920
Si la vie vous sourit,

1188
01:39:05,120 --> 01:39:07,600
ne serait-ce qu'un tout petit peu...

1189
01:39:08,800 --> 01:39:12,000
elle peut être belle,
vraiment belle.

