1
00:01:13,567 --> 00:01:15,922
LE MANOIR BROWN DÉVASTÉ

2
00:01:26,527 --> 00:01:28,483
<i>Octobre est le mois des inventaires.</i>

3
00:01:28,567 --> 00:01:32,003
<i>Les meilleures offres de l'année
<i>sont en ce moment chez Statler Toyota

4
00:01:32,087 --> 00:01:34,123
<i>pour toutes les Toyota 1985.

5
00:01:34,207 --> 00:01:35,879
<i>Vous ne trouverez pas meilleur modèle,

6
00:01:35,967 --> 00:01:39,596
<i>meilleur prix et meilleur service après-vente 
<i>dans tout Hill Valley.

7
00:01:45,047 --> 00:01:47,766
<i>On attend aujourd'hui le vote du Sénat.

8
00:01:47,847 --> 00:01:51,999
<i>Par ailleurs les dirigeants
<i>de l'unité de recherche Nuclear Pacific

9
00:01:52,087 --> 00:01:54,965
<i>ont démenti la rumeur selon laquelle
<i>un conteneur de plutonium

10
00:01:55,047 --> 00:01:57,800
<i>leur aurait été volé il y a deux semaines.

11
00:01:57,887 --> 00:02:01,516
<i>Un groupe terroriste libyen
<i>a revendiqué le prétendu vol

12
00:02:01,607 --> 00:02:06,397
<i>cependant les responsables invoquent aujourd'hui
<i>une simple erreur d'écriture.

13
00:02:06,487 --> 00:02:10,002
<i>Le FBI qui enquête n'a fait aucun commentaire.

14
00:02:50,127 --> 00:02:51,276
Doc ?

15
00:02:56,087 --> 00:02:58,078
Il y a quelqu'un ?

16
00:02:58,167 --> 00:03:00,078
Ici Einstein.

17
00:03:00,727 --> 00:03:02,558
Qu'est-ce qu'il y a ? Non.

18
00:03:04,127 --> 00:03:05,242
Bon sang !

19
00:03:05,807 --> 00:03:07,638
C'est dégoûtant.

20
00:03:10,167 --> 00:03:12,078
PLUTONIUM - A MANIPULER AVEC PRECAUTION

21
00:03:19,007 --> 00:03:20,599
REGLAGE CONTROLE

22
00:03:23,887 --> 00:03:25,081
PUISSANCE PRIMAIRE

23
00:03:25,167 --> 00:03:26,839
CIRCUIT PRIMAIRE

24
00:03:29,807 --> 00:03:31,206
SURMULTIPLIEE

25
00:03:38,127 --> 00:03:40,118
APPAREILS OU MICRO

26
00:04:29,807 --> 00:04:31,240
Rock and roll.

27
00:04:39,047 --> 00:04:40,878
- Oui.
<i>- Marty, c'est toi ?

28
00:04:41,087 --> 00:04:42,884
Doc. Où vous êtes ?

29
00:04:42,967 --> 00:04:46,277
<i>Ouf, te voilà. Viens à une heure 15
<i>au centre commercial des Deux Pins.

30
00:04:46,367 --> 00:04:48,756
<i>J'ai fait une découverte,
<i>j'aurai besoin de ton aide.

31
00:04:48,847 --> 00:04:51,964
A une heure 15 du matin ? Doc, qu'est-ce qui se passe ?

32
00:04:52,047 --> 00:04:53,958
- Où vous étiez passé ?
<i>- Je travaillais.

33
00:04:54,047 --> 00:04:57,005
- Einstein est avec vous ?
<i>- Oui.

34
00:04:57,087 --> 00:04:59,476
Vous avez abandonné votre matériel
une semaine.

35
00:04:59,567 --> 00:05:02,035
<i>Mon matériel. Ça me fait penser Marty.

36
00:05:02,127 --> 00:05:05,881
<i>Ne branche pas l'amplificateur.
<i>Il y a un léger risque de surcharge.

37
00:05:05,967 --> 00:05:08,162
Oui. Je m'en souviendrai.

38
00:05:08,247 --> 00:05:10,522
<i>Bon. A ce soir. N'oublie pas.

39
00:05:10,607 --> 00:05:13,599
<i>- Une heure 15, centre commercial des Deux Pins.
- C'est ça.

40
00:05:19,807 --> 00:05:24,244
<i>- Ce sont mes pendules que j'entends ?
- Oui, il est 8 heures.

41
00:05:24,727 --> 00:05:26,718
<i>Parfait ! Mon expérience a marché !

42
00:05:26,807 --> 00:05:29,844
<i>Elles retardent de 25 minutes exactement !

43
00:05:30,207 --> 00:05:32,562
Attendez.

44
00:05:32,647 --> 00:05:34,842
Vous voulez dire qu'il est 8 heures 25 ?

45
00:05:34,927 --> 00:05:37,077
<i>- Précises.
- Zut.

46
00:05:37,967 --> 00:05:39,798
Je serai en retard au lycée.

47
00:06:30,167 --> 00:06:31,486
LYCEE DE HILL VALLEY

48
00:06:36,807 --> 00:06:39,526
- Jennifer.
- Marty, Strickland te cherche.

49
00:06:39,607 --> 00:06:42,167
S'il te trouve ça te fera quatre retards d'affilée.

50
00:06:43,767 --> 00:06:45,962
Viens. Je crois qu'on est sauvés.

51
00:06:46,047 --> 00:06:50,404
Cette fois ce n'est pas ma faute.
Doc a retardé toutes ses pendules de 25 minutes.

52
00:06:50,487 --> 00:06:51,681
Doc ?

53
00:06:51,767 --> 00:06:55,806
Alors vous traînez encore
avec le Dr Emmett Brown, McFly ?

54
00:06:56,567 --> 00:06:58,558
Billet de retard Mlle Parker.

55
00:06:59,167 --> 00:07:02,557
Et voilà pour vous McFly.
Ça fait quatre d'affilée je crois.

56
00:07:02,727 --> 00:07:05,560
Je vais vous donner un petit conseil
jeune homme.

57
00:07:05,647 --> 00:07:08,684
Ce soi-disant Dr Brown est dangereux,
il est cinglé.

58
00:07:08,767 --> 00:07:11,281
Continuez à le voir et ça finira mal pour vous.

59
00:07:11,367 --> 00:07:12,880
Oui monsieur.

60
00:07:13,087 --> 00:07:16,443
Vous avez un problème de comportement.
Vous êtes un flemmard.

61
00:07:16,767 --> 00:07:20,555
Vous me rappelez votre père.
Lui aussi c'était un flemmard.

62
00:07:20,807 --> 00:07:22,798
Je peux partir M.Strickland ?

63
00:07:22,887 --> 00:07:26,357
Votre orchestre doit auditionner
pour le bal aujourd'hui après les cours.

64
00:07:26,447 --> 00:07:28,756
Laissez tomber. Vous n'avez aucune chance.

65
00:07:28,847 --> 00:07:30,678
Vous ressemblez trop à votre père

66
00:07:30,767 --> 00:07:34,919
Dans toute l'histoire de Hill Valley
aucun McFly n'est jamais arrivé à rien.

67
00:07:36,367 --> 00:07:38,597
Eh bien l'histoire va changer.

68
00:07:40,647 --> 00:07:42,000
<i>Suivant.

69
00:07:48,647 --> 00:07:50,842
AUDITIONS - CONCOURS D'ORCHESTRES

70
00:07:50,927 --> 00:07:52,406
<i>Bon.

71
00:07:53,007 --> 00:07:55,919
<i>On s'appelle les Pinheads.

72
00:07:57,167 --> 00:07:58,600
<i>Un, deux, trois.

73
00:08:17,407 --> 00:08:20,319
<i>Bon, ça suffit. Merci les gars.

74
00:08:20,407 --> 00:08:22,443
<i>Arrêtez.

75
00:08:22,887 --> 00:08:25,117
<i>Vous êtes trop bruyants.

76
00:08:25,847 --> 00:08:27,326
<i>Suivant.

77
00:08:29,407 --> 00:08:31,238
<i>Groupe suivant.

78
00:08:33,687 --> 00:08:36,326
<i>Réélisez le maire sortant, Goldie Wilson.

79
00:08:36,407 --> 00:08:38,398
<i>Il incarne le progrès.

80
00:08:38,487 --> 00:08:40,284
"Trop bruyants." J'y crois pas.

81
00:08:40,367 --> 00:08:43,006
On ne jouera jamais en public.

82
00:08:43,087 --> 00:08:45,442
Marty, un refus ce n'est pas la fin du monde.

83
00:08:45,527 --> 00:08:47,757
Je suis pas fait pour la musique.

84
00:08:47,847 --> 00:08:51,317
Tu es excellent et ta cassette est géniale.

85
00:08:51,407 --> 00:08:53,602
Envoie-la à la compagnie de disques.

86
00:08:53,687 --> 00:08:55,405
- Doc te le dit toujours.
- Je sais.

87
00:08:55,487 --> 00:08:58,559
Si on essaie vraiment
on peut faire ce qu'on veut.

88
00:08:59,007 --> 00:09:00,759
C'est un bon conseil.

89
00:09:00,847 --> 00:09:04,362
Bon. Et si j'envoie la cassette
et qu'elle ne leur plaît pas ?

90
00:09:04,447 --> 00:09:06,278
S'ils me trouvent nul ?

91
00:09:06,367 --> 00:09:08,358
S'ils disent que j'ai aucun avenir ?

92
00:09:08,447 --> 00:09:10,722
Je ne supporterai pas un refus.

93
00:09:11,887 --> 00:09:13,718
Je me mets à parler comme mon vieux.

94
00:09:13,807 --> 00:09:15,718
- Il n'est pas si nul.
- Sauvez la tour.

95
00:09:15,807 --> 00:09:18,446
Il te prête la voiture demain soir.

96
00:09:19,607 --> 00:09:21,438
Vise le 4x4.

97
00:09:21,927 --> 00:09:24,487
- Géant.
- Recule.

98
00:09:24,567 --> 00:09:27,798
Un jour Jennifer.

99
00:09:28,287 --> 00:09:31,324
Tu n'aimerais pas aller au lac avec ?

100
00:09:32,607 --> 00:09:35,280
Mettre les duvets à l'arrière.

101
00:09:36,767 --> 00:09:38,644
Dormir sous les étoiles.

102
00:09:38,727 --> 00:09:40,479
- Arrête.
- Quoi ?

103
00:09:41,287 --> 00:09:43,721
Ta mère est au courant ? Pour demain ?

104
00:09:43,807 --> 00:09:47,686
Non, tu parles !
Elle croit que je vais camper avec mes potes.

105
00:09:47,767 --> 00:09:50,645
Elle piquerait une crise
si elle savait que c'est avec toi.

106
00:09:50,727 --> 00:09:52,604
J'aurais droit à toute une tartine

107
00:09:52,687 --> 00:09:55,155
comme quoi elle ne faisait pas ça
quand elle était jeune.

108
00:09:55,247 --> 00:09:57,886
Elle est née bonne sœur je crois.

109
00:09:57,967 --> 00:10:00,561
Elle voudrait que tu restes respectable.

110
00:10:00,647 --> 00:10:02,717
Le résultat n'est pas génial.

111
00:10:02,807 --> 00:10:04,001
Horrible.

112
00:10:04,087 --> 00:10:07,557
Sauvez la tour de l'horloge.

113
00:10:07,647 --> 00:10:11,526
Le maire parraine une initiative
pour remplacer l'horloge.

114
00:10:11,607 --> 00:10:15,839
La foudre a frappé la tour voilà trente ans
et depuis, l'horloge ne marche pas.

115
00:10:15,927 --> 00:10:20,523
L'association de sauvegarde de Hill Valley
pense qu'elle doit rester en l'état,

116
00:10:20,607 --> 00:10:22,643
c'est notre histoire et notre patrimoine.

117
00:10:22,727 --> 00:10:24,479
- Tenez.
- Merci.

118
00:10:24,567 --> 00:10:26,398
N'oubliez pas votre tract.

119
00:10:26,487 --> 00:10:28,318
Sauvez la tour de l'horloge !

120
00:10:30,087 --> 00:10:31,600
On en était où ?

121
00:10:32,087 --> 00:10:34,237
- A peu prés ici.
- Jennifer !

122
00:10:37,207 --> 00:10:39,482
C'est mon père, je dois y aller.

123
00:10:39,567 --> 00:10:42,127
- Je t'appelle ce soir.
- Je serai chez ma mère

124
00:10:42,207 --> 00:10:44,516
Attends, je te donne le numéro.

125
00:10:49,327 --> 00:10:50,282
Au revoir.

126
00:10:57,127 --> 00:10:58,765
Je t'aime. 555-4823

127
00:10:58,967 --> 00:11:00,764
SAUVEZ LA TOUR DE L'HORLOGE

128
00:11:19,007 --> 00:11:20,838
LOTISSEMENT LYON

129
00:11:31,767 --> 00:11:34,645
<i>Bravo, Tango, Delta 6-2-9.

130
00:11:34,727 --> 00:11:37,525
<i>Mise en fourrière. A toutes les unités. 
Répondez.

131
00:11:40,007 --> 00:11:42,396
Géant.

132
00:11:48,687 --> 00:11:50,723
J'y crois pas, tu m'as prêté ta bagnole

133
00:11:50,807 --> 00:11:52,877
sans me dire qu'elle avait un angle mort !

134
00:11:52,967 --> 00:11:54,480
J'aurais pu me tuer.

135
00:11:54,567 --> 00:11:56,956
Ecoute Biff, je n'ai jamais remarqué

136
00:11:57,047 --> 00:12:00,722
qu'elle avait un angle mort.

137
00:12:00,807 --> 00:12:02,160
Salut fiston.

138
00:12:02,247 --> 00:12:03,965
Tu es aveugle McFly ?

139
00:12:04,047 --> 00:12:06,242
Tu as une autre explication pour cette épave ?

140
00:12:06,327 --> 00:12:09,444
Biff, j'ai raison de penser

141
00:12:09,607 --> 00:12:12,485
que ton assurance paiera les dégâts ?

142
00:12:12,567 --> 00:12:14,797
Mon assurance ? C'est ta bagnole.

143
00:12:14,887 --> 00:12:17,685
C'est à ton assurance de payer. Et ça ?

144
00:12:17,767 --> 00:12:21,646
J'ai renversé de la bière dans l'accident.
Qui paiera le nettoyage ?

145
00:12:21,727 --> 00:12:23,558
Et où sont mes rapports ?

146
00:12:23,647 --> 00:12:27,765
Je ne les ai pas encore finis, j'ai pensé
que puisqu'ils n'étaient que pour...

147
00:12:27,847 --> 00:12:30,645
Toc-toc ! Il y a quelqu'un là-dedans ?

148
00:12:31,327 --> 00:12:33,682
Réfléchis McFly !

149
00:12:33,767 --> 00:12:35,598
Faut du temps pour les faire retaper.

150
00:12:35,687 --> 00:12:39,726
Tu réalises ce qui arriverait
si je rendais des rapports avec ton écriture ?

151
00:12:39,807 --> 00:12:41,320
Je serais viré.

152
00:12:41,407 --> 00:12:43,967
Ce n'est pas ce que tu veux, hein ?

153
00:12:44,047 --> 00:12:45,924
- Hein ?
- Bien sûr que non.

154
00:12:46,007 --> 00:12:48,396
Ce n'est pas ce que je veux.

155
00:12:48,487 --> 00:12:50,842
Je finirai les rapports ce soir

156
00:12:50,927 --> 00:12:54,044
et je te les porterai demain matin
à la première heure.

157
00:12:54,127 --> 00:12:56,083
Pas trop tôt. Le samedi je dors.

158
00:12:56,167 --> 00:12:57,998
Ton lacet est défait.

159
00:12:58,287 --> 00:13:00,596
Sois pas si naïf.

160
00:13:00,687 --> 00:13:02,518
C'est sympa chez toi.

161
00:13:04,527 --> 00:13:06,563
Je fais remorquer ta voiture jusqu'ici

162
00:13:06,647 --> 00:13:09,115
et tu n'as que de la bière light à m'offrir ?

163
00:13:15,807 --> 00:13:17,877
Qu'est-ce que tu regardes crétin ?

164
00:13:20,087 --> 00:13:22,157
Dis bonsoir à ta mère de ma part.

165
00:13:24,727 --> 00:13:26,718
Je sais ce que tu vas dire

166
00:13:26,807 --> 00:13:28,399
et tu as raison.

167
00:13:28,487 --> 00:13:29,806
Tu as raison.

168
00:13:30,367 --> 00:13:31,356
Mais

169
00:13:32,087 --> 00:13:34,043
il se trouve que Biff est mon chef

170
00:13:34,127 --> 00:13:38,757
et je ne suis pas très bon
dans les situations de conflit.

171
00:13:39,687 --> 00:13:41,405
Mais la voiture papa.

172
00:13:43,127 --> 00:13:45,402
Enfin, elle est pliée. C'est une épave.

173
00:13:46,567 --> 00:13:48,558
J'en avais besoin demain soir.

174
00:13:48,647 --> 00:13:51,798
Tu sais ce que ça représentait pour moi ?

175
00:13:51,887 --> 00:13:54,321
Je sais, et tout ce que je peux dire

176
00:13:54,967 --> 00:13:56,366
c'est que je suis désolé.

177
00:13:56,647 --> 00:13:58,717
Crois-moi, ça vaut mieux pour toi

178
00:13:58,807 --> 00:14:01,799
de ne pas avoir à t'inquiéter

179
00:14:01,887 --> 00:14:05,004
ni à te coller mal au crâne
parce que tu joues à la soirée.

180
00:14:05,087 --> 00:14:09,126
Il a tout à fait raison.
Il ne te manquerait plus que d'avoir mal au crâne.

181
00:14:16,687 --> 00:14:20,157
Les enfants, il va falloir
qu'on mange le gâteau tout seuls.

182
00:14:20,727 --> 00:14:23,002
Votre oncle Joey a encore raté la conditionnelle.

183
00:14:23,087 --> 00:14:24,645
BIENVENUE ONCLE JOEY

184
00:14:25,287 --> 00:14:28,404
Ça serait sympa de tous lui envoyer un mot.

185
00:14:28,567 --> 00:14:30,159
Oncle Joey le taulard ?

186
00:14:30,247 --> 00:14:31,726
C'est ton frère maman.

187
00:14:31,807 --> 00:14:35,402
Oui. C'est très embarrassant
d'avoir un oncle en prison.

188
00:14:35,647 --> 00:14:37,683
On fait tous des erreurs dans la vie.

189
00:14:37,767 --> 00:14:39,405
Merde. Je suis en retard.

190
00:14:39,487 --> 00:14:41,079
David, surveille tes paroles !

191
00:14:41,167 --> 00:14:43,635
Viens m'embrasser avant de partir.

192
00:14:43,727 --> 00:14:46,685
Allez. Vite. Je vais rater le bus.

193
00:14:47,127 --> 00:14:48,765
A plus papa.

194
00:14:49,327 --> 00:14:51,318
Il est temps de changer d'huile.

195
00:14:54,287 --> 00:14:55,242
Marty.

196
00:14:55,967 --> 00:14:57,685
Je ne suis pas ton répondeur.

197
00:14:57,767 --> 00:15:00,076
Pendant que tu pleurais sur la voiture

198
00:15:00,167 --> 00:15:02,044
Jennifer Parker a téléphoné deux fois.

199
00:15:02,127 --> 00:15:03,606
Je ne l'aime pas.

200
00:15:03,687 --> 00:15:06,838
Les filles qui téléphonent aux garçons
cherchent des ennuis.

201
00:15:06,927 --> 00:15:09,680
Maman. Il n'y a rien de mal
à téléphoner à un garçon.

202
00:15:09,767 --> 00:15:13,442
C'est horrible
ces filles qui courent après les garçons.

203
00:15:13,527 --> 00:15:16,724
A votre âge je ne téléphonais pas aux garçons,

204
00:15:16,807 --> 00:15:19,605
je ne restais pas avec eux
dans une voiture garée.

205
00:15:19,887 --> 00:15:22,481
Je suis censée rencontrer quelqu'un comment ?

206
00:15:23,287 --> 00:15:25,482
Ça arrivera tout seul.

207
00:15:25,687 --> 00:15:27,917
Comme quand j'ai rencontré ton père

208
00:15:28,007 --> 00:15:31,204
C'était vraiment bête,
père l'a renversé en voiture.

209
00:15:31,287 --> 00:15:32,686
C'était écrit.

210
00:15:33,807 --> 00:15:35,081
Enfin,

211
00:15:35,567 --> 00:15:38,843
si père ne l'avait pas renversé
vous ne seriez pas nés.

212
00:15:38,927 --> 00:15:40,440
C'est vrai

213
00:15:40,527 --> 00:15:43,837
mais je me demande
ce que papa faisait au milieu de la rue.

214
00:15:43,927 --> 00:15:46,282
C'était quoi George ? 
Tu observais les oiseaux ?

215
00:15:46,367 --> 00:15:48,801
Comment Lorraine ?

216
00:15:48,887 --> 00:15:51,685
Enfin, votre père l'a renversé

217
00:15:51,767 --> 00:15:53,837
et l'a porté dans la maison.

218
00:15:54,727 --> 00:15:56,843
Il semblait tellement sans défense.

219
00:15:59,207 --> 00:16:02,085
Comme un petit chien perdu
et mon cœur a bondi.

220
00:16:02,167 --> 00:16:05,204
Oui, on sait,
tu nous l'as raconté un million de fois.

221
00:16:05,287 --> 00:16:06,640
Il t'a fait pitié,

222
00:16:06,727 --> 00:16:09,685
tu as décidé d'aller
au bal de la Pêche sous-marine avec lui.

223
00:16:09,767 --> 00:16:12,679
Non. C'était le bal de la Féerie sous-marine.

224
00:16:13,527 --> 00:16:16,519
Notre premier rendez-vous.
Je ne l'oublierai jamais.

225
00:16:16,967 --> 00:16:20,482
Il y a eu un orage terrible ce soir-là,
tu te rappelles ?

226
00:16:23,047 --> 00:16:26,926
Votre père m'a embrassée pour la première fois
sur cette piste de danse.

227
00:16:28,647 --> 00:16:30,683
Et j'ai compris

228
00:16:30,807 --> 00:16:33,844
que je passerais le restant de mes jours avec lui.

229
00:17:01,407 --> 00:17:02,476
Allô.

230
00:17:02,567 --> 00:17:05,161
<i>- Marty, tu ne dormais pas, hein ?
- Doc.

231
00:17:06,367 --> 00:17:08,961
Non. Ne soyez pas bête.

232
00:17:09,127 --> 00:17:11,880
<i>Ecoute, c'est très important.
<i>J'ai oublié ma caméra vidéo.

233
00:17:11,967 --> 00:17:14,686
<i>Tu passes la prendre
<i>en venant au centre commercial ?

234
00:17:14,767 --> 00:17:17,327
Oui. J'arrive.

235
00:17:24,367 --> 00:17:26,756
CENTRE COMMERCIAL DES DEUX PINS - 1 heures 15

236
00:17:40,607 --> 00:17:43,519
Einstein ! Où est Doc ?

237
00:18:37,927 --> 00:18:40,077
- Marty ! Tu y es arrivé !
- Oui.

238
00:18:40,367 --> 00:18:44,565
Bienvenue dans ma dernière expérience,
celle que j'ai attendue toute ma vie.

239
00:18:44,647 --> 00:18:46,160
C'est une DeLorean...

240
00:18:46,247 --> 00:18:50,001
Je répondrai à toutes tes questions.
Démarre l'enregistrement et on y va.

241
00:18:50,087 --> 00:18:52,362
- C'est un costume de Devo ?
- Peu importe.

242
00:18:52,447 --> 00:18:54,563
- Pas maintenant.
- Je suis prêt.

243
00:18:55,167 --> 00:18:58,955
Bonsoir. Ici le Dr Emmett Brown,
je suis dans le parking du centre commercial

244
00:18:59,047 --> 00:19:02,483
le samedi 26 octobre 1985
à 1 heures 18 du matin.

245
00:19:02,567 --> 00:19:04,717
Voilà l'expérience temporelle numéro un.

246
00:19:04,807 --> 00:19:07,640
Viens, grimpe là-dedans.

247
00:19:07,807 --> 00:19:09,684
Allez. Assis.

248
00:19:09,967 --> 00:19:11,958
Mets ta ceinture.

249
00:19:17,407 --> 00:19:18,726
Bon.

250
00:19:20,007 --> 00:19:22,521
Remarquez que la montre d'Einstein

251
00:19:22,607 --> 00:19:25,440
est en parfaite synchronisation
avec ma montre de contrôle.

252
00:19:25,527 --> 00:19:27,643
- C'est bon ?
- Oui.

253
00:19:30,127 --> 00:19:33,085
Bon voyage. Attention à la tête.

254
00:19:38,407 --> 00:19:40,967
Ce truc est relié à la voiture ?

255
00:19:41,047 --> 00:19:42,958
- Regarde ça.
- Oui.

256
00:19:43,047 --> 00:19:44,400
C'est bon.

257
00:19:48,087 --> 00:19:49,156
Bon Dieu !

258
00:19:53,887 --> 00:19:55,445
Pas moi ! La voiture !

259
00:20:12,127 --> 00:20:14,482
Si mes calculs sont exacts,

260
00:20:14,847 --> 00:20:17,566
quand ce bijou arrivera à 88 mph

261
00:20:17,807 --> 00:20:20,082
tu vas voir ce que tu vas voir !

262
00:20:54,287 --> 00:20:55,925
Regarde ça !

263
00:21:13,287 --> 00:21:15,517
Qu'est-ce que je t'avais dit ?

264
00:21:15,607 --> 00:21:18,917
88 mph !

265
00:21:21,887 --> 00:21:26,597
Le déplacement temporel s'est produit
à 1 heures 20 minutes zéro seconde exactement !

266
00:21:28,287 --> 00:21:30,039
Bon Dieu !

267
00:21:30,127 --> 00:21:32,482
Vous avez désintégré Einstein !

268
00:21:32,567 --> 00:21:35,035
Du calme. 
Je n'ai rien désintégré du tout.

269
00:21:35,167 --> 00:21:39,206
La structure moléculaire d'Einstein
et celle de la voiture sont intactes.

270
00:21:39,767 --> 00:21:41,086
Alors ils sont où ?

271
00:21:41,167 --> 00:21:44,159
La question adéquate est
"Ils sont quand ?"

272
00:21:44,247 --> 00:21:48,525
Einstein est le premier voyageur 
dans le temps.

273
00:21:49,007 --> 00:21:51,521
Je l'ai envoyé dans le futur,

274
00:21:52,527 --> 00:21:54,802
une minute dans le futur
pour être précis.

275
00:21:54,887 --> 00:21:57,959
A 1 heures 21 minutes zéro seconde 
exactement

276
00:21:58,047 --> 00:22:00,925
on les retrouvera
lui et la machine temporelle.

277
00:22:04,207 --> 00:22:06,118
Un instant.

278
00:22:07,727 --> 00:22:10,764
Vous avez construit
une machine à voyager dans le temps

279
00:22:11,647 --> 00:22:13,797
- à partir d'une DeLorean ?
- Pour moi,

280
00:22:13,887 --> 00:22:17,766
si on fabrique une machine temporelle
dans une voiture autant avoir de la classe !

281
00:22:17,847 --> 00:22:21,886
En outre, avec la carrosserie en acier inoxydable,
la dispersion du flux...

282
00:22:22,207 --> 00:22:23,560
Attention !

283
00:23:06,607 --> 00:23:09,405
- Quoi ? C'est chaud ?
- Froid. Diablement froid.

284
00:23:12,967 --> 00:23:15,117
Einstein, petit gredin !

285
00:23:17,207 --> 00:23:21,439
La montre d'Einstein retarde d'une minute
exactement et elle marche toujours !

286
00:23:24,287 --> 00:23:25,800
- Il va bien.
- Très bien.

287
00:23:25,887 --> 00:23:28,082
Il n'a pas conscience de ce qui s'est passé,

288
00:23:28,167 --> 00:23:30,727
pour lui le voyage a été instantané,

289
00:23:30,807 --> 00:23:33,321
c'est pourquoi sa montre retarde d'une minute.

290
00:23:33,407 --> 00:23:37,036
Il a sauté cette minute pour atteindre
instantanément ce moment temporel.

291
00:23:37,127 --> 00:23:39,402
Viens voir comment ça marche.

292
00:23:40,887 --> 00:23:43,799
D'abord, on allume les circuits temporels.

293
00:23:44,047 --> 00:23:46,163
26 OCT 1985 01:21
26 OCT 1985 01:22

294
00:23:47,407 --> 00:23:51,286
Celui-là indique où on va,
celui-là où on est et celui-là où on était.

295
00:23:51,367 --> 00:23:53,756
On saisit l'heure de destination sur ce clavier.

296
00:23:53,847 --> 00:23:57,396
Disons que tu veux voir la signature
de la Déclaration d'indépendance.

297
00:23:57,487 --> 00:23:59,079
4 JUIL 1776

298
00:23:59,287 --> 00:24:01,357
Ou assister à la naissance du Christ.

299
00:24:01,447 --> 00:24:03,244
25 DEC 0000

300
00:24:04,127 --> 00:24:06,721
Voilà une date mémorable
dans l'histoire de la science.

301
00:24:06,807 --> 00:24:09,446
5 novembre 1955.

302
00:24:13,047 --> 00:24:14,480
Oui, bien sûr.

303
00:24:14,567 --> 00:24:17,400
5 novembre 1955.

304
00:24:18,047 --> 00:24:19,765
Qu'est-ce qui s'est passé ?

305
00:24:20,807 --> 00:24:23,116
J'ai inventé le voyage dans le temps.

306
00:24:23,487 --> 00:24:24,886
Je le revois clairement.

307
00:24:24,967 --> 00:24:27,003
Debout sur les WC, 
j'accroche une pendule.

308
00:24:27,087 --> 00:24:29,806
Porcelaine humide.
Je glisse, ma tête heurte le lavabo.

309
00:24:29,887 --> 00:24:31,718
En revenant à moi j'ai une révélation.

310
00:24:31,807 --> 00:24:35,356
Une vision. Une image dans mon esprit. Ça.

311
00:24:35,807 --> 00:24:38,367
C'est ce qui permet le voyage dans le temps.

312
00:24:38,887 --> 00:24:40,605
Le condensateur de flux.

313
00:24:40,887 --> 00:24:42,036
Condensateur de flux ?

314
00:24:42,127 --> 00:24:46,564
Il m'a fallu presque 30 ans et toute ma fortune
pour réaliser cette vision.

315
00:24:46,967 --> 00:24:49,117
Tout ce temps ?

316
00:24:49,767 --> 00:24:52,201
Les choses ont bien changé par ici.

317
00:24:53,407 --> 00:24:57,082
A perte de vue
tout ça n'était que terres agricoles.

318
00:24:58,527 --> 00:25:00,882
Appartenant au vieux Peabody.

319
00:25:02,087 --> 00:25:05,841
Sa lubie c'était de planter des pins.

320
00:25:09,487 --> 00:25:12,797
C'est du solide. C'est génial.

321
00:25:13,247 --> 00:25:15,715
Elle marche au sans plomb ?

322
00:25:15,807 --> 00:25:19,482
Hélas non. Il lui faut quelque chose
d'un peu plus nerveux. Du plutonium.

323
00:25:19,567 --> 00:25:21,717
Du plutonium. Attendez.

324
00:25:21,807 --> 00:25:24,446
Vous voulez dire que ce bidule est nucléaire ?

325
00:25:24,647 --> 00:25:26,000
Continue à filmer.

326
00:25:26,087 --> 00:25:27,839
Non, ce bidule est électrique

327
00:25:27,927 --> 00:25:31,966
mais il faut une réaction nucléaire
pour fournir 1,21 gigawatt.

328
00:25:32,047 --> 00:25:35,198
Le plutonium ne s'achète pas dans les magasins.

329
00:25:35,607 --> 00:25:37,518
Vous l'avez piqué ?

330
00:25:39,247 --> 00:25:43,001
Bien sûr. A un groupe de Libyens.
Ils voulaient que je leur construise une bombe.

331
00:25:43,087 --> 00:25:47,319
J'ai pris le plutonium et je leur ai donné
une enveloppe avec des pièces de flipper.

332
00:25:47,407 --> 00:25:50,717
- Viens mettre une combinaison anti-radiations.
- Bon Dieu !

333
00:26:18,647 --> 00:26:21,445
Ça ne risque plus rien. Tout est doublé de plomb.

334
00:26:22,767 --> 00:26:24,644
Ne perds pas les cassettes,

335
00:26:24,727 --> 00:26:26,604
j'en ai besoin comme référence.

336
00:26:26,687 --> 00:26:28,917
Remettons ça là. En route.

337
00:26:31,247 --> 00:26:32,965
J'ai failli oublier mon sac.

338
00:26:33,047 --> 00:26:35,686
Il y a des sous-vêtements en coton
dans le futur ?

339
00:26:35,767 --> 00:26:38,804
- Je suis allergique aux produits synthétiques.
- Le futur.

340
00:26:38,887 --> 00:26:40,639
- C'est là que vous allez.
- Oui.

341
00:26:40,727 --> 00:26:44,925
Dans 25 ans. J'ai toujours rêvé de voir le futur
au-delà de mes années de vie,

342
00:26:45,007 --> 00:26:47,077
de voir le progrès de l'humanité.

343
00:26:47,167 --> 00:26:48,282
Pourquoi pas ?

344
00:26:48,367 --> 00:26:51,803
Je verrai aussi qui gagnera
les 25 prochaines Séries mondiales.

345
00:26:52,367 --> 00:26:53,322
Doc.

346
00:26:54,687 --> 00:26:56,996
Venez me voir en arrivant.

347
00:26:57,687 --> 00:27:00,121
Je le ferai. Enregistre.

348
00:27:06,207 --> 00:27:08,926
Moi, le Dr Emmett Brown,

349
00:27:10,087 --> 00:27:12,726
je vais m'embarquer pour un voyage historique.

350
00:27:14,687 --> 00:27:16,484
Où ai-je la tête ?

351
00:27:16,567 --> 00:27:18,637
J'ai failli oublier le plutonium.

352
00:27:18,727 --> 00:27:21,161
Comment je reviendrais ?
Une capsule par voyage.

353
00:27:21,247 --> 00:27:23,238
Je dois être ailleurs.

354
00:27:25,647 --> 00:27:27,205
Qu'est-ce qu'il y a ?

355
00:27:35,367 --> 00:27:36,436
Mon Dieu.

356
00:27:36,927 --> 00:27:39,600
Je ne sais pas comment ils ont fait
mais ils m'ont trouvé.

357
00:27:39,687 --> 00:27:41,803
- Cours !
- Qui ?

358
00:27:42,247 --> 00:27:44,397
A ton avis ? Les Libyens !

359
00:27:47,727 --> 00:27:49,206
Merde !

360
00:27:53,047 --> 00:27:54,924
Je vais les attirer par ici !

361
00:28:02,447 --> 00:28:03,766
Attendez !

362
00:28:17,447 --> 00:28:18,675
Non !

363
00:28:19,527 --> 00:28:21,279
Salauds !

364
00:28:39,247 --> 00:28:40,441
Démarre !

365
00:28:46,247 --> 00:28:47,521
Démarre !

366
00:29:02,087 --> 00:29:03,725
5 NOV 1955 - TEMPS DE DESTINATION

367
00:29:26,287 --> 00:29:28,517
Allez ! Avance, bon sang !

368
00:29:30,047 --> 00:29:31,321
Bon Dieu !

369
00:29:50,647 --> 00:29:52,046
Merde !

370
00:29:52,767 --> 00:29:55,486
On va voir si vous pouvez faire du 85.

371
00:29:59,167 --> 00:30:00,998
ANNEE 1955

372
00:30:45,047 --> 00:30:46,446
Papa, c'est quoi ?

373
00:30:46,527 --> 00:30:47,926
C'est quoi ?

374
00:30:48,007 --> 00:30:51,158
On dirait un avion sans ailes.

375
00:30:51,687 --> 00:30:54,679
Ce n'est pas un avion. Regarde.

376
00:30:55,047 --> 00:30:56,958
HISTOIRES DE L'ESPACE

377
00:31:14,607 --> 00:31:15,926
Ne regardez pas !

378
00:31:16,007 --> 00:31:17,599
Ecoutez...

379
00:31:29,327 --> 00:31:30,476
Salut.

380
00:31:33,487 --> 00:31:34,715
Excusez-moi.

381
00:31:38,087 --> 00:31:39,679
Désolé pour la grange.

382
00:31:42,887 --> 00:31:46,038
Il s'est déjà transformé en humain ! 
Tire !

383
00:31:47,887 --> 00:31:50,162
Prends ça saloperie de mutant !

384
00:31:54,367 --> 00:31:55,720
Attendez !

385
00:31:57,887 --> 00:31:59,400
Tire !

386
00:32:01,727 --> 00:32:04,639
Mon pin ! Espèce de...

387
00:32:06,607 --> 00:32:09,883
Sale créature de l'espace ! 
Tu as tué mon pin !

388
00:32:14,087 --> 00:32:15,884
D'accord McFly.

389
00:32:15,967 --> 00:32:18,083
Reprends-toi, c'est un rêve.

390
00:32:18,167 --> 00:32:20,886
Très intense, voilà tout.

391
00:32:41,007 --> 00:32:42,520
LOTISSEMENT LYON

392
00:33:02,127 --> 00:33:05,483
- Ecoutez, il faut m'aider.
- Ne t'arrête pas Wilbur ! Non !

393
00:33:07,767 --> 00:33:09,086
C'est impossible.

394
00:33:14,887 --> 00:33:16,445
C'est dingue.

395
00:33:20,407 --> 00:33:21,920
Allez.

396
00:33:22,607 --> 00:33:24,086
Géant.

397
00:33:25,807 --> 00:33:27,684
RESERVOIR DE PLUTONIUM - VIDE

398
00:33:46,687 --> 00:33:48,598
Hill Valley - DEUX MILES

399
00:34:03,087 --> 00:34:04,884
50 cents LA PLACE

400
00:35:10,127 --> 00:35:13,085
BIENVENUE A HILL VALLEY
"Une résidence agréable"

401
00:35:14,527 --> 00:35:17,917
<i>N'oubliez pas chers concitoyens,
<i>l'avenir est entre vos mains.

402
00:35:18,007 --> 00:35:21,522
<i>Si vous croyez au progrès
<i>réélisez le maire sortant, Red Thomas.

403
00:35:21,727 --> 00:35:23,718
<i>Il incarne le progrès.

404
00:35:23,807 --> 00:35:26,275
<i>Le parti du progrès de Red Thomas

405
00:35:26,367 --> 00:35:28,756
<i>c'est davantage d'emplois, d'écoles,

406
00:35:28,847 --> 00:35:31,805
<i>d'équipements sociaux et moins d'impôts.

407
00:35:31,887 --> 00:35:35,436
<i>Le jour du scrutin
<i>votez pour un maire qui a fait ses preuves.

408
00:35:35,527 --> 00:35:37,757
<i>Réélisez le maire sortant, Red Thomas.

409
00:35:37,847 --> 00:35:39,838
SAMEDI 5 NOVEMBRE 1955

410
00:35:40,927 --> 00:35:42,804
Je rêve forcément.

411
00:35:59,127 --> 00:36:01,163
Petit, tu as quitté le bord ?

412
00:36:02,047 --> 00:36:04,402
- Quoi ?
- Et ton gilet de sauvetage ?

413
00:36:09,447 --> 00:36:11,324
Je voudrais téléphoner.

414
00:36:11,687 --> 00:36:13,120
A l'arrière.

415
00:36:15,687 --> 00:36:16,961
Brown.

416
00:36:18,927 --> 00:36:20,360
Génial. Vous êtes vivant.

417
00:36:32,087 --> 00:36:33,440
Allez.

418
00:36:40,487 --> 00:36:44,366
- Vous savez où est 1640, Riverside...
- Tu vas commander à la fin ?

419
00:36:46,247 --> 00:36:47,396
Oui.

420
00:36:47,687 --> 00:36:49,279
Un machin light.

421
00:36:49,527 --> 00:36:51,916
Je ne peux pas te donner un machin
que je ne connais pas.

422
00:36:52,007 --> 00:36:53,918
Bon. Donnez-moi un Pepsi light.

423
00:36:54,007 --> 00:36:56,601
On n'a que du Pepsi normal ici.

424
00:36:56,727 --> 00:36:59,685
Donnez-moi un truc sans sucre, d'accord ?

425
00:36:59,887 --> 00:37:01,639
Un truc sans sucre.

426
00:37:09,207 --> 00:37:10,322
McFly.

427
00:37:12,607 --> 00:37:14,199
Qu'est-ce que tu fous ?

428
00:37:15,087 --> 00:37:16,122
Biff.

429
00:37:16,367 --> 00:37:18,756
Je te parle sale morpion d'Irlandais !

430
00:37:18,847 --> 00:37:22,601
- Biff. Les gars. Ça va ?
- Tu as fini mes devoirs ?

431
00:37:23,287 --> 00:37:25,881
Je pensais, comme c'était pour lundi...

432
00:37:25,967 --> 00:37:28,686
Toc-toc ! Il y a quelqu'un là-dedans ?

433
00:37:29,207 --> 00:37:31,004
Réfléchis McFly !

434
00:37:31,087 --> 00:37:32,884
Faut du temps pour les recopier.

435
00:37:32,967 --> 00:37:36,562
Tu réalises ce qui arriverait
si je rendais mes devoirs avec ton écriture ?

436
00:37:36,647 --> 00:37:38,319
Je serais viré du lycée.

437
00:37:38,407 --> 00:37:40,875
Ce n'est pas ce que tu veux, hein ?

438
00:37:42,927 --> 00:37:44,599
- Hein ?
- Bien sûr que non.

439
00:37:44,687 --> 00:37:46,518
- Non.
- Ce n'est pas ce que je veux.

440
00:37:46,607 --> 00:37:50,395
- Qu'est-ce que tu regardes crétin ?
- Visez le gilet de sauvetage.

441
00:37:50,487 --> 00:37:52,125
Cet idiot a peur de se noyer.

442
00:37:52,207 --> 00:37:54,038
Alors, mes devoirs McFly ?

443
00:37:55,087 --> 00:37:56,679
D'accord Biff.

444
00:37:56,807 --> 00:38:01,323
Je les finirai ce soir et je te les porterai
demain matin à la première heure.

445
00:38:01,567 --> 00:38:04,957
Pas trop tôt. Le dimanche je dors.
Ton lacet est défait.

446
00:38:05,527 --> 00:38:07,483
Sois pas si naïf.

447
00:38:07,567 --> 00:38:11,162
- Je ne veux pas te revoir ici.
- D'accord. Très bien. Au revoir.

448
00:38:32,207 --> 00:38:34,641
- Quoi ?
- Tu es George McFly !

449
00:38:35,007 --> 00:38:36,838
Oui. Et toi ?

450
00:38:36,927 --> 00:38:39,487
Pourquoi tu les laisses te bousculer comme ça ?

451
00:38:39,567 --> 00:38:40,886
Ils sont plus grands que moi.

452
00:38:40,967 --> 00:38:43,242
Défends-toi. Un peu de respect pour toi-même.

453
00:38:43,327 --> 00:38:47,684
Si tu laisses les gens te marcher dessus
ils te marcheront dessus toute ta vie.

454
00:38:47,767 --> 00:38:50,804
Regarde-moi. Tu crois que je passerai ma vie
dans ce boui-boui ?

455
00:38:50,887 --> 00:38:52,605
- Attention Goldie.
- Pas question !

456
00:38:52,687 --> 00:38:55,076
Je serai quelqu'un. 
Je suivrai des cours du soir.

457
00:38:55,167 --> 00:38:57,283
Un jour, je serai quelqu'un.

458
00:38:57,367 --> 00:38:59,164
C'est vrai, il sera maire.

459
00:38:59,247 --> 00:39:00,566
Oui, je...

460
00:39:01,207 --> 00:39:02,526
Maire !

461
00:39:03,247 --> 00:39:07,001
Ça c'est une idée !
Je pourrais me présenter aux élections.

462
00:39:07,087 --> 00:39:10,716
- Un maire noir. Et puis quoi encore ?
- Vous verrez, je serai maire.

463
00:39:10,807 --> 00:39:13,082
Je serai l'homme le plus puissant de Hill Valley

464
00:39:13,167 --> 00:39:14,919
et je ferai le ménage dans cette ville.

465
00:39:15,007 --> 00:39:17,521
Bon. Commence par balayer.

466
00:39:20,287 --> 00:39:22,323
Goldie Wilson, maire.

467
00:39:22,407 --> 00:39:24,238
Ça sonne bien.

468
00:39:36,247 --> 00:39:39,523
Papa ! George ! Toi sur le vélo !

469
00:40:09,527 --> 00:40:11,483
C'est un voyeur !

470
00:40:16,927 --> 00:40:18,155
Papa !

471
00:40:30,247 --> 00:40:32,363
Attends. Tu es qui ?

472
00:40:34,087 --> 00:40:38,205
Stella ! Un de ces sales gosses
a encore sauté devant la voiture !

473
00:40:39,167 --> 00:40:41,727
Viens ! Aide-moi à l'amener à la maison !

474
00:40:47,047 --> 00:40:48,446
Maman ?

475
00:40:48,607 --> 00:40:50,086
C'est toi ?

476
00:40:50,407 --> 00:40:51,840
Doucement.

477
00:40:52,087 --> 00:40:53,440
Détends-toi.

478
00:40:55,847 --> 00:40:58,407
Tu dors depuis presque neuf heures.

479
00:41:00,527 --> 00:41:02,882
J'ai fait un cauchemar horrible.

480
00:41:03,887 --> 00:41:06,879
J'ai rêvé que je me retrouvais dans le passé.

481
00:41:07,287 --> 00:41:08,561
C'était affreux.

482
00:41:10,967 --> 00:41:14,323
Te voilà sain et sauf dans ce bon vieux 1955.

483
00:41:15,487 --> 00:41:16,840
1955 ?

484
00:41:21,447 --> 00:41:23,961
Tu es ma...

485
00:41:24,167 --> 00:41:25,998
Je m'appelle Lorraine.

486
00:41:26,247 --> 00:41:29,045
- Lorraine Baines ?
- Oui.

487
00:41:30,047 --> 00:41:31,526
Mais tu es...

488
00:41:31,607 --> 00:41:33,040
Tu es si...

489
00:41:33,127 --> 00:41:36,324
Tu es si mince !

490
00:41:36,407 --> 00:41:39,479
Détends-toi Calvin.
Tu as une grosse bosse sur la tête.

491
00:41:43,647 --> 00:41:45,285
Où est mon pantalon ?

492
00:41:45,527 --> 00:41:46,960
Là,

493
00:41:47,487 --> 00:41:49,443
sur le coffre de mon trousseau.

494
00:41:50,407 --> 00:41:53,399
Je n'avais jamais vu
de sous-vêtements violets Calvin.

495
00:41:53,487 --> 00:41:56,365
Calvin ?
Pourquoi tu m'appelles toujours Calvin ?

496
00:41:56,447 --> 00:41:59,086
C'est ton nom, non ? Calvin Klein.

497
00:41:59,567 --> 00:42:01,797
C'est marqué sur tes sous-vêtements.

498
00:42:02,687 --> 00:42:04,996
On t'appelle sans doute Cal, hein ?

499
00:42:05,327 --> 00:42:07,045
Non, en fait on

500
00:42:07,727 --> 00:42:09,240
m'appelle Marty.

501
00:42:10,887 --> 00:42:12,764
Enchantée Calvin...

502
00:42:14,087 --> 00:42:15,406
Marty...

503
00:42:16,767 --> 00:42:17,961
Klein.

504
00:42:24,447 --> 00:42:27,598
- Ça ne te gêne pas que je m'assoie ?
- Non. Vas-y.

505
00:42:27,727 --> 00:42:30,161
Non. Bon. Vas-y. Bon.

506
00:42:31,927 --> 00:42:34,566
Tu as une grosse bosse.

507
00:42:35,687 --> 00:42:37,917
Lorraine, tu es là-haut ?

508
00:42:38,007 --> 00:42:39,838
Oh zut ! C'est ma mère !

509
00:42:39,967 --> 00:42:42,845
Vite ! Remets ton pantalon !

510
00:42:50,767 --> 00:42:53,440
Marty, tu es à terre depuis longtemps ?

511
00:42:53,527 --> 00:42:55,438
- Pardon ?
- Tu es bien marin, non ?

512
00:42:55,527 --> 00:42:57,916
C'est pour ça que tu portes un gilet de sauvetage.

513
00:42:58,007 --> 00:42:59,326
Garde-côte.

514
00:42:59,407 --> 00:43:03,605
Sam, voilà le jeune homme que tu as renversé
en voiture. Il va bien, Dieu merci.

515
00:43:03,687 --> 00:43:05,882
Qu'est-ce que tu faisais au milieu de la rue ?

516
00:43:05,967 --> 00:43:08,561
Ne fais pas attention à lui,
il est de mauvaise humeur.

517
00:43:08,647 --> 00:43:11,366
Arrête de tripoter ce truc. Viens dîner.

518
00:43:11,447 --> 00:43:13,278
Tu connais déjà Lorraine.

519
00:43:13,367 --> 00:43:15,323
Voilà Milton, Sally,

520
00:43:15,407 --> 00:43:19,446
Toby, et dans le parc le petit Joey.

521
00:43:21,367 --> 00:43:23,278
Alors tu es mon oncle Joey.

522
00:43:24,127 --> 00:43:26,436
Autant t'habituer aux barreaux.

523
00:43:26,527 --> 00:43:30,566
Oui. Joey adore être dans son parc.

524
00:43:30,687 --> 00:43:34,157
Il pleure quand on l'en sort
alors on le laisse dedans.

525
00:43:34,247 --> 00:43:36,636
J'espère que tu aimes le pain de viande.

526
00:43:36,807 --> 00:43:39,605
- Ecoutez, je devrais...
- Assieds-toi là.

527
00:43:40,367 --> 00:43:44,599
Sam, arrête de tripoter ce truc et viens dîner.

528
00:43:46,327 --> 00:43:47,999
Regardez.

529
00:43:48,087 --> 00:43:50,999
Maintenant on pourra regarder en mangeant.

530
00:43:58,727 --> 00:44:02,197
Notre premier téléviseur,
Papa est allé le chercher aujourd'hui.

531
00:44:02,847 --> 00:44:04,485
Vous avez un téléviseur ?

532
00:44:04,927 --> 00:44:07,680
Oui. On en a deux.

533
00:44:07,807 --> 00:44:10,446
Tu dois être riche.

534
00:44:10,527 --> 00:44:14,839
Il te taquine mon chou,
personne n'a deux téléviseurs.

535
00:44:20,247 --> 00:44:23,045
Je l'ai déjà vu. C'est un classique.

536
00:44:23,127 --> 00:44:26,005
C'est ici que Ralph s'habille
en homme de l'espace.

537
00:44:26,247 --> 00:44:29,319
Comment ça tu l'as vu ? 
Il vient de sortir.

538
00:44:29,607 --> 00:44:32,121
J'ai vu une rediffusion.

539
00:44:32,567 --> 00:44:34,125
C'est quoi ?

540
00:44:34,407 --> 00:44:35,840
Tu verras.

541
00:44:35,927 --> 00:44:38,157
Ton visage me dit quelque chose.

542
00:44:38,247 --> 00:44:40,124
Je connais ta mère ?

543
00:44:41,287 --> 00:44:43,198
Oui, peut-être bien.

544
00:44:43,327 --> 00:44:46,524
Alors je vais l'appeler,
je ne veux pas qu'elle s'inquiète pour toi.

545
00:44:46,607 --> 00:44:47,756
Impossible.

546
00:44:48,767 --> 00:44:52,203
Il n'y a personne à la maison.

547
00:44:54,407 --> 00:44:55,760
Pas encore.

548
00:44:57,807 --> 00:44:58,956
Ecoutez.

549
00:44:59,047 --> 00:45:01,515
Vous savez où est Riverside Drive ?

550
00:45:01,607 --> 00:45:05,395
De l'autre côté de la ville.
Une rue après Maple à l'est de la ville.

551
00:45:05,647 --> 00:45:08,844
Une rue après Maple.
C'est John F.Kennedy Drive.

552
00:45:10,287 --> 00:45:12,198
Qui est John F.Kennedy ?

553
00:45:12,287 --> 00:45:13,686
Maman ?

554
00:45:14,127 --> 00:45:16,641
Puisque les parents de Marty 
ne sont pas là

555
00:45:17,167 --> 00:45:19,476
il devrait passer la nuit ici, non ?

556
00:45:19,567 --> 00:45:21,876
Après tout papa a failli le tuer.

557
00:45:21,967 --> 00:45:23,878
C'est vrai.

558
00:45:24,047 --> 00:45:27,596
Tu devrais rester. 
On est responsables de toi.

559
00:45:27,687 --> 00:45:30,997
- Je ne sais pas.
- Il peut dormir dans ma chambre.

560
00:45:31,287 --> 00:45:32,845
Je dois partir !

561
00:45:33,127 --> 00:45:35,243
Merci beaucoup. Vous avez été super.

562
00:45:35,327 --> 00:45:36,726
A plus tard.

563
00:45:37,847 --> 00:45:39,280
Beaucoup plus tard.

564
00:45:43,087 --> 00:45:45,601
Ce jeune homme est bizarre.

565
00:45:45,767 --> 00:45:47,086
Il est idiot.

566
00:45:47,247 --> 00:45:50,478
C'est l'éducation,
ses parents doivent être pareils.

567
00:45:51,167 --> 00:45:54,682
Lorraine, si un de tes gosses
se comporte comme ça je te renie.

568
00:46:31,127 --> 00:46:32,480
Doc ?

569
00:46:33,047 --> 00:46:34,560
Pas un mot.

570
00:46:35,767 --> 00:46:38,201
Pas de nom. Je ne veux rien savoir de toi.

571
00:46:38,287 --> 00:46:39,800
- Ecoutez...
- Silence !

572
00:46:39,887 --> 00:46:41,479
Ne me dis rien.

573
00:46:41,567 --> 00:46:43,603
- Vous devez m'aider...
- Silence.

574
00:46:46,127 --> 00:46:48,004
Je vais lire dans tes pensées.

575
00:46:48,127 --> 00:46:51,563
Voyons. Tu viens de très loin ?

576
00:46:51,647 --> 00:46:54,002
- Oui. C'est ça.
- Ne me dis rien !

577
00:46:54,527 --> 00:46:57,246
Tu veux que je m'abonne
au Saturday Evening Post.

578
00:46:57,327 --> 00:46:59,795
- Non.
- Plus un mot !

579
00:46:59,887 --> 00:47:01,002
Silence.

580
00:47:03,087 --> 00:47:04,361
Une donation.

581
00:47:04,447 --> 00:47:06,403
Tu veux que je fasse une donation

582
00:47:06,487 --> 00:47:08,876
aux jeunes auxiliaires des gardes-côtes.

583
00:47:09,327 --> 00:47:10,646
Doc,

584
00:47:12,127 --> 00:47:14,163
je viens de l'avenir

585
00:47:14,247 --> 00:47:17,125
dans une machine temporelle 
de votre invention.

586
00:47:17,607 --> 00:47:22,158
J'ai besoin de votre aide pour retourner 
en 1985.

587
00:47:23,527 --> 00:47:24,846
Mon Dieu !

588
00:47:29,287 --> 00:47:31,403
Tu sais ce que ça veut dire ?

589
00:47:33,007 --> 00:47:37,125
Ça veut dire que cette saloperie
ne marche pas du tout !

590
00:47:37,207 --> 00:47:41,405
Vous devez m'aider. Vous êtes le seul
à savoir comment marche votre machine.

591
00:47:41,487 --> 00:47:43,125
Une machine temporelle ?

592
00:47:43,407 --> 00:47:45,875
Je n'ai pas inventé de machine temporelle.

593
00:47:46,967 --> 00:47:49,083
Très bien. Je vais vous le prouver.

594
00:47:49,367 --> 00:47:52,439
Regardez mon permis. Il expire en 1987.

595
00:47:52,527 --> 00:47:55,963
Regardez ma date de naissance,
je ne suis même pas encore né

596
00:47:56,047 --> 00:47:58,003
et regardez cette photo.

597
00:47:58,207 --> 00:48:00,277
C'est mon frère, ma sœur et moi.

598
00:48:00,367 --> 00:48:03,518
Regardez son sweat-shirt. "Classe 1984".

599
00:48:04,407 --> 00:48:08,286
Un truquage photographique médiocre.
Ton frère n'a pas de cheveux.

600
00:48:09,127 --> 00:48:11,402
Je dis la vérité. Il faut me croire.

601
00:48:11,487 --> 00:48:14,206
Alors dis-moi garçon du futur,

602
00:48:14,607 --> 00:48:18,520
en 1985, qui est président des Etats-Unis ?

603
00:48:18,607 --> 00:48:21,963
- Ronald Reagan.
- Quoi ? L'acteur ?

604
00:48:23,487 --> 00:48:25,921
Et le vice-président c'est Jerry Lewis ?

605
00:48:27,047 --> 00:48:30,403
- Jane Wyman est sans doute première dame.
- Attendez.

606
00:48:30,487 --> 00:48:32,603
Et Jack Benny secrétaire au trésor !

607
00:48:32,687 --> 00:48:33,961
Ecoutez-moi.

608
00:48:34,087 --> 00:48:37,363
Assez plaisanté pour ce soir.
Bonne nuit garçon du futur.

609
00:48:37,447 --> 00:48:38,721
Non, attendez.

610
00:48:38,807 --> 00:48:42,846
Votre bosse à la tête.
Je sais comment c'est arrivé. Vous me l'avez dit.

611
00:48:42,927 --> 00:48:45,521
Debout sur les toilettes
vous accrochiez une pendule,

612
00:48:45,607 --> 00:48:47,802
vous êtes tombé, votre tête a heurté le lavabo.

613
00:48:47,887 --> 00:48:51,402
C'est là que vous avez eu l'idée
du condensateur de flux

614
00:48:51,487 --> 00:48:54,559
qui permet de voyager dans le temps.

615
00:49:07,087 --> 00:49:11,080
Le démarreur a un problème
alors je l'ai cachée ici.

616
00:49:21,167 --> 00:49:23,237
Quand je suis tombé des toilettes

617
00:49:24,047 --> 00:49:25,366
j'ai dessiné ça.

618
00:49:29,167 --> 00:49:30,805
Le condensateur de flux.

619
00:49:48,007 --> 00:49:49,406
Ça marche !

620
00:49:51,687 --> 00:49:53,166
Ça marche !

621
00:49:54,407 --> 00:49:56,682
J'ai inventé quelque chose qui marche !

622
00:49:57,727 --> 00:49:59,558
Et comment que ça marche !

623
00:50:00,767 --> 00:50:03,327
On va la ramener en douce à mon laboratoire.

624
00:50:03,647 --> 00:50:05,478
Il faut qu'on te renvoie chez toi !

625
00:50:06,127 --> 00:50:07,560
Voilà.

626
00:50:09,607 --> 00:50:11,563
<i>Peu importe.

627
00:50:11,647 --> 00:50:13,956
Mais c'est moi ! Regarde-moi !

628
00:50:14,127 --> 00:50:16,163
- Je suis vieux !
<i>- Ici le Dr Emmett Brown.

629
00:50:16,247 --> 00:50:18,203
<i>Je suis dans le parking du centre commercial.

630
00:50:18,287 --> 00:50:20,278
Dieu merci j'ai gardé mes cheveux.

631
00:50:20,367 --> 00:50:22,278
Comment je suis habillé ?

632
00:50:22,367 --> 00:50:24,437
C'est une combinaison anti-radiations.

633
00:50:24,527 --> 00:50:26,199
Quoi ?

634
00:50:26,287 --> 00:50:29,484
Bien sûr. 
Les retombées des guerres atomiques.

635
00:50:30,447 --> 00:50:33,325
C'est vraiment étonnant.

636
00:50:33,487 --> 00:50:35,955
Un studio de télévision portatif.

637
00:50:36,247 --> 00:50:39,922
Pas étonnant que votre président soit un acteur,
il doit être télégénique.

638
00:50:40,007 --> 00:50:41,838
On y arrive.

639
00:50:42,927 --> 00:50:47,159
<i>Ce bidule est électrique mais il faut une réaction
<i>nucléaire pour fournir 1,21 gigawatt...

640
00:50:47,247 --> 00:50:49,124
Qu'est-ce que j'ai dit ?

641
00:50:52,367 --> 00:50:55,359
<i>... ce bidule est électrique
<i>mais il faut une réaction nucléaire

642
00:50:55,447 --> 00:50:59,201
<i>- pour fournir 1,21 gigawatt
- 1,21 gigawatt !

643
00:51:00,567 --> 00:51:02,603
1,21 gigawatt

644
00:51:04,647 --> 00:51:06,160
Sacrebleu !

645
00:51:08,287 --> 00:51:10,721
C'est quoi un gigawatt ?

646
00:51:11,367 --> 00:51:13,403
Comment j'ai pu être si imprudent ?

647
00:51:13,487 --> 00:51:15,284
1,21 gigawatt !

648
00:51:15,367 --> 00:51:17,927
Edison, comment fournir
une puissance pareille ?

649
00:51:18,007 --> 00:51:19,486
C'est impossible, non ?

650
00:51:19,567 --> 00:51:22,877
Ecoutez. Il faut juste un peu de plutonium.

651
00:51:23,447 --> 00:51:27,326
En 1985 on trouve sûrement du plutonium
à tous les coins de rues

652
00:51:27,407 --> 00:51:30,046
mais en 1955
c'est assez difficile de s'en procurer.

653
00:51:30,127 --> 00:51:33,005
Désolé mais tu es coincé ici.

654
00:51:34,607 --> 00:51:36,598
Coincé ici ? Pas question.

655
00:51:36,687 --> 00:51:38,837
J'ai une vie en 1985.

656
00:51:38,927 --> 00:51:41,077
- J'ai une copine.
- Elle est jolie ?

657
00:51:41,527 --> 00:51:43,040
Belle.

658
00:51:43,887 --> 00:51:46,037
Elle est dingue de moi. Regardez ça.

659
00:51:46,287 --> 00:51:48,243
Regardez ce qu'elle a écrit là.

660
00:51:48,367 --> 00:51:50,005
Ça dit tout.

661
00:51:50,767 --> 00:51:53,327
Vous êtes mon seul espoir.

662
00:51:53,847 --> 00:51:57,078
Désolé, mais la seule source d'énergie
capable de fournir

663
00:51:57,167 --> 00:52:00,239
1,21 gigawatt c'est la foudre.

664
00:52:01,607 --> 00:52:03,837
- Vous pouvez répéter ?
- La foudre.

665
00:52:03,927 --> 00:52:07,556
Hélas, on ne sait jamais
où et quand elle va frapper.

666
00:52:09,447 --> 00:52:10,675
Maintenant si.

667
00:52:15,647 --> 00:52:16,762
C'est ça !

668
00:52:17,447 --> 00:52:19,597
C'est la solution.

669
00:52:19,807 --> 00:52:22,082
Il est dit ici que la foudre

670
00:52:22,167 --> 00:52:26,319
frappera la tour samedi prochain à 22 heures 04 !

671
00:52:29,767 --> 00:52:33,077
Si on pouvait exploiter cet éclair,

672
00:52:34,207 --> 00:52:37,404
le canaliser jusqu'au condensateur de flux,

673
00:52:38,647 --> 00:52:40,080
ça pourrait marcher.

674
00:52:40,647 --> 00:52:44,606
Samedi prochain, retour vers le futur !

675
00:52:45,527 --> 00:52:47,324
D'accord. Samedi c'est bien.

676
00:52:47,407 --> 00:52:51,241
Je peux passer une semaine en 1955.
J'attendrai. Vous me ferez visiter.

677
00:52:51,407 --> 00:52:54,126
C'est hors de question,
tu ne dois pas sortir d'ici.

678
00:52:54,207 --> 00:52:56,118
Ne voir personne, ne parler à personne.

679
00:52:56,207 --> 00:53:00,359
Tout ce que tu fais peut avoir des répercussions
sur l'avenir. Tu comprends ?

680
00:53:01,287 --> 00:53:03,118
Oui. Bien sûr. D'accord.

681
00:53:05,327 --> 00:53:08,364
Tu as eu des rapports
avec qui que ce soit à part moi ?

682
00:53:10,327 --> 00:53:13,364
Je suis plus ou moins tombé sur mes parents.

683
00:53:13,447 --> 00:53:16,803
Sacrebleu ! Montre-moi encore
la photo de ton frère

684
00:53:20,447 --> 00:53:24,076
C'est ce que je pensais. Ça confirme ma théorie.
Regarde ton frère

685
00:53:24,927 --> 00:53:27,999
Sa tête n'est plus là,
comme si elle avait été effacée.

686
00:53:29,607 --> 00:53:31,563
Rayée de l'existence.

687
00:53:35,287 --> 00:53:36,436
LYCEE DE HILL VALLEY

688
00:53:37,007 --> 00:53:39,805
Ils ont fait un sacré nettoyage,
ça a l'air tout neuf.

689
00:53:39,887 --> 00:53:43,004
Selon ma théorie tu as empêché
tes parents de se rencontrer.

690
00:53:43,087 --> 00:53:46,238
Sans rencontre, pas d'amour
ni de mariage ni d'enfants,

691
00:53:46,327 --> 00:53:48,557
c'est pour ça que ton frère disparaît.

692
00:53:48,647 --> 00:53:52,003
Ta sœur suivra, puis toi
si tu ne répares pas les dégâts.

693
00:53:52,087 --> 00:53:54,920
- Ça craint pas mal.
- La peur n'a rien à voir avec ça.

694
00:53:55,007 --> 00:53:56,520
Lequel est ton père ?

695
00:53:57,927 --> 00:53:59,042
Le voilà.

696
00:53:59,647 --> 00:54:01,797
D'accord les gars.

697
00:54:03,567 --> 00:54:06,639
Très drôle. 
Ça c'est un comportement adulte.

698
00:54:06,767 --> 00:54:08,519
Tu as peut-être été adopté.

699
00:54:08,607 --> 00:54:11,041
Vraiment adulte.

700
00:54:11,927 --> 00:54:14,361
- Allez, ramasse mes livres.
- McFly.

701
00:54:14,447 --> 00:54:15,846
C'est Strickland.

702
00:54:16,527 --> 00:54:18,518
Ce type a toujours été chauve ?

703
00:54:18,607 --> 00:54:21,041
Secouez-vous. Flemmard.

704
00:54:21,287 --> 00:54:24,199
Vous allez rester un flemmard toute votre vie ?

705
00:54:24,327 --> 00:54:25,237
Non.

706
00:54:25,687 --> 00:54:28,485
- Qu'est-ce que ta mère lui trouve ?
- Je ne sais pas.

707
00:54:28,567 --> 00:54:32,196
Elle a eu pitié de lui,
son père l'avait renversé en voiture.

708
00:54:32,807 --> 00:54:34,957
Il m'a renversé moi.

709
00:54:35,047 --> 00:54:36,958
C'est l'effet Florence Nightingale,

710
00:54:37,047 --> 00:54:40,437
comme les infirmières
qui tombent amoureuses de leurs patients.

711
00:54:40,527 --> 00:54:41,721
Vas-y.

712
00:54:43,167 --> 00:54:45,237
George.

713
00:54:45,607 --> 00:54:47,882
Je t'ai cherché partout.

714
00:54:47,967 --> 00:54:51,403
Tu te rappelles,
c'est moi qui t'ai sauvé la vie l'autre jour ?

715
00:54:52,007 --> 00:54:54,965
- Oui.
- Je voudrais te présenter quelqu'un.

716
00:54:56,927 --> 00:54:58,918
BAL DE LA FEERIE SOUS-MARINE

717
00:54:59,247 --> 00:55:00,362
Lorraine ?

718
00:55:01,127 --> 00:55:02,321
Calvin !

719
00:55:03,287 --> 00:55:05,926
Je te présente mon ami George McFly.

720
00:55:06,007 --> 00:55:09,158
Bonjour. Enchanté de te connaître.

721
00:55:10,287 --> 00:55:12,755
- Comment va ta tête ?
- Très bien.

722
00:55:13,087 --> 00:55:16,363
Depuis que tu t'es enfui l'autre soir
je m'inquiète pour toi.

723
00:55:16,447 --> 00:55:17,721
Ça va ?

724
00:55:19,087 --> 00:55:21,442
- Désolée. Je dois partir.
- Viens.

725
00:55:22,327 --> 00:55:24,045
Il est beau gosse, hein ?

726
00:55:28,047 --> 00:55:31,198
- Elle ne l'a pas même regardé.
- Je ne savais pas que c'était si grave.

727
00:55:31,287 --> 00:55:34,279
Ta mère s'est entichée de toi 
au lieu de ton père

728
00:55:35,327 --> 00:55:36,442
Attendez.

729
00:55:36,527 --> 00:55:39,997
Vous voulez dire que je la branche ?

730
00:55:40,087 --> 00:55:42,601
- C'est ça.
- Ça craint.

731
00:55:42,807 --> 00:55:44,798
Encore cette expression "Ça craint."

732
00:55:44,887 --> 00:55:48,926
Vous craignez quoi tant dans l'avenir,
que le ciel vous tombe sur la tête ?

733
00:55:49,007 --> 00:55:52,204
Ils ne s'accoupleront que s'ils sont seuls,

734
00:55:52,287 --> 00:55:54,596
tu dois les mettre en relation

735
00:55:54,887 --> 00:55:57,003
dans un genre d'occasion sociale...

736
00:55:58,167 --> 00:56:00,362
- Un rendez-vous ?
- C'est ça !

737
00:56:00,927 --> 00:56:03,964
Quel genre ?
Les jeunes font quoi dans les années 50 ?

738
00:56:04,127 --> 00:56:06,197
Ce sont tes parents. 
Tu dois les connaître

739
00:56:06,287 --> 00:56:09,882
Quels sont leurs intérêts communs ?
Qu'est-ce qu'ils aiment faire ensemble ?

740
00:56:10,247 --> 00:56:11,282
Rien.

741
00:56:11,367 --> 00:56:14,359
Regarde ! Une cérémonie rythmique rituelle.

742
00:56:14,527 --> 00:56:17,803
Le bal de la Féerie sous-marine,
ils sont censés y aller.

743
00:56:17,887 --> 00:56:20,799
- C'est là qu'ils échangent leur premier baiser.
- Très bien.

744
00:56:20,887 --> 00:56:24,482
Ne lâche pas ton père d'une semelle
et assure-toi qu'il l'emmène à ce bal.

745
00:56:24,847 --> 00:56:26,644
George,

746
00:56:27,047 --> 00:56:30,244
tu te rappelles Lorraine,
la fille que je t'ai présentée ?

747
00:56:35,967 --> 00:56:37,605
Qu'est-ce que tu écris ?

748
00:56:38,727 --> 00:56:39,921
Des histoires.

749
00:56:40,367 --> 00:56:43,916
Des histoires de science-fiction 
sur des visiteurs

750
00:56:44,207 --> 00:56:47,279
venus d'autres planètes.

751
00:56:49,247 --> 00:56:52,762
Sans blague !
Je savais pas que tu faisais des trucs créatifs.

752
00:56:53,247 --> 00:56:55,920
- Montre-moi.
- Non.

753
00:56:56,007 --> 00:56:58,805
Je ne fais lire mes histoires à personne.

754
00:56:59,447 --> 00:57:00,766
Pourquoi ?

755
00:57:01,887 --> 00:57:05,675
Et si elles ne plaisaient pas aux lecteurs,
s'ils me trouvaient nul ?

756
00:57:07,327 --> 00:57:10,683
Ça doit être un peu dur à comprendre, non ?

757
00:57:11,367 --> 00:57:13,835
Non. Pas du tout.

758
00:57:15,007 --> 00:57:17,475
Bon, enfin. Au sujet de Lorraine.

759
00:57:18,567 --> 00:57:20,080
Tu lui plais vraiment.

760
00:57:21,247 --> 00:57:23,886
Elle m'a dit de te dire
qu'elle voulait que tu l'invites

761
00:57:23,967 --> 00:57:25,844
au bal de la Féerie sous-marine.

762
00:57:25,927 --> 00:57:27,042
- C'est vrai ?
- Oui.

763
00:57:27,127 --> 00:57:29,846
Tu as qu'à aller l'inviter.

764
00:57:30,967 --> 00:57:33,083
Ici, maintenant, dans la cafétéria ?

765
00:57:33,167 --> 00:57:36,682
Et si elle dit non ?
Je ne sais pas si je supporterais un refus.

766
00:57:38,327 --> 00:57:42,115
Et puis je crois qu'elle préfère y aller
avec quelqu'un d'autre.

767
00:57:43,367 --> 00:57:44,482
Qui ?

768
00:57:46,327 --> 00:57:47,282
Biff.

769
00:57:48,767 --> 00:57:51,156
- Fais pas l'idiote. Allez.
- Allez. Va-t'en.

770
00:57:51,247 --> 00:57:53,124
Tu sais bien que tu en as envie.

771
00:57:53,207 --> 00:57:55,118
Tu as envie de coucher avec moi.

772
00:57:55,207 --> 00:57:58,005
Ferme ta sale gueule. 
Ce n'est pas mon genre.

773
00:57:58,887 --> 00:58:01,447
Peut-être que si
mais tu ne le sais pas encore.

774
00:58:01,687 --> 00:58:03,359
Enlève tes sales pognes de là.

775
00:58:03,447 --> 00:58:06,598
Tu l'as entendue,
elle t'a dit d'enlever tes sales pognes

776
00:58:06,927 --> 00:58:07,882
de là.

777
00:58:09,167 --> 00:58:10,361
S'il te plaît

778
00:58:11,127 --> 00:58:12,879
Ça te regarde crétin ?

779
00:58:14,207 --> 00:58:16,198
Tu cherches la bagarre.

780
00:58:25,887 --> 00:58:28,879
Puisque tu es nouveau
je laisse tomber

781
00:58:29,327 --> 00:58:30,680
pour aujourd'hui.

782
00:58:31,527 --> 00:58:33,882
Va voir ailleurs

783
00:58:34,087 --> 00:58:35,645
si j'y suis.

784
00:58:47,287 --> 00:58:47,878
George !

785
00:58:49,847 --> 00:58:51,724
Pourquoi tu me suis partout ?

786
00:58:51,807 --> 00:58:56,403
Je te jure, 
si tu n'invites pas Lorraine à ce bal

787
00:58:56,487 --> 00:58:59,399
- je le regretterai toute ma vie.
- Je ne peux pas y aller.

788
00:58:59,487 --> 00:59:02,524
Je raterais mon programme télé préféré,
<i>Science Fiction Theatre.

789
00:59:02,607 --> 00:59:05,804
Oui, mais Lorraine veut y aller avec toi,

790
00:59:06,007 --> 00:59:07,486
donne-lui une chance.

791
00:59:07,807 --> 00:59:11,197
Je ne suis pas prêt à inviter Lorraine au bal

792
00:59:11,807 --> 00:59:14,719
et ni toi, ni personne sur cette planète

793
00:59:14,967 --> 00:59:17,083
ne me fera changer d'avis.

794
00:59:23,967 --> 00:59:25,798
<i>Science Fiction Theatre.

795
00:59:56,207 --> 00:59:57,435
Qui vous êtes ?

796
01:00:02,527 --> 01:00:04,518
<i>Silence Terrien.

797
01:00:05,887 --> 01:00:08,242
<i>Je m'appelle Darth Vader.

798
01:00:13,087 --> 01:00:16,397
<i>Je suis un extraterrestre de la planète Vulcain.

799
01:00:22,567 --> 01:00:24,683
- Marty !
- George.

800
01:00:24,767 --> 01:00:27,076
Tu n'étais pas au lycée. 
Tu étais où ?

801
01:00:27,167 --> 01:00:29,965
Je n'ai pas entendu le réveil. 
Il faut que tu m'aides.

802
01:00:30,047 --> 01:00:32,925
Je dois inviter Lorraine
mais je ne sais pas comment faire.

803
01:00:33,007 --> 01:00:35,362
Calmos. Elle est au café.

804
01:00:35,447 --> 01:00:37,403
Comment on... ?

805
01:00:40,127 --> 01:00:41,765
Pourquoi tu as changé d'avis ?

806
01:00:41,847 --> 01:00:44,645
Hier soir Darth Vader est venu
de la planète Vulcain,

807
01:00:44,727 --> 01:00:48,481
il m'a dit de sortir avec Lorraine,
que sinon il me ferait fondre le cerveau.

808
01:00:48,567 --> 01:00:51,525
Gardons cette histoire de cerveau
pour nous, d'accord ?

809
01:00:51,607 --> 01:00:54,758
- Oui.
- Bien. Là voilà.

810
01:00:55,047 --> 01:00:56,765
Vas-y et invite-la.

811
01:00:56,847 --> 01:00:59,236
- Mais je ne sais pas quoi dire.
- N'importe quoi.

812
01:00:59,327 --> 01:01:02,922
Sois naturel, dis ce qui te passe par la tête.

813
01:01:04,007 --> 01:01:05,838
Rien ne me passe par la tête.

814
01:01:05,927 --> 01:01:07,997
On se demande comment je suis né.

815
01:01:08,087 --> 01:01:10,555
- Quoi ?
- Rien.

816
01:01:11,967 --> 01:01:14,561
Dis-lui que la destinée
vous a amenés l'un vers l'autre.

817
01:01:14,647 --> 01:01:18,356
Dis-lui que c'est la plus belle fille du monde,

818
01:01:18,447 --> 01:01:20,563
les filles aiment ce genre de trucs.

819
01:01:20,647 --> 01:01:23,719
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je le note. C'est bon.

820
01:01:23,807 --> 01:01:26,765
- Oui. Tu t'en occupes ?
- D'accord.

821
01:01:44,167 --> 01:01:46,806
Lou, je prendrai un lait.

822
01:01:48,287 --> 01:01:49,436
Au chocolat.

823
01:02:05,127 --> 01:02:06,321
Lorraine.

824
01:02:06,887 --> 01:02:08,161
Ma densité

825
01:02:08,807 --> 01:02:10,638
m'a propulsé jusqu'à toi.

826
01:02:11,327 --> 01:02:12,476
Quoi ?

827
01:02:14,487 --> 01:02:17,047
Je voulais dire que...

828
01:02:17,167 --> 01:02:19,806
Attends. On se connaît, non ?

829
01:02:20,487 --> 01:02:21,556
Si.

830
01:02:21,847 --> 01:02:25,601
Si. Je suis George. George McFly.

831
01:02:26,207 --> 01:02:27,799
Je suis ta densité.

832
01:02:28,767 --> 01:02:29,961
Enfin,

833
01:02:31,367 --> 01:02:32,595
ta destinée.

834
01:02:35,927 --> 01:02:36,803
McFly.

835
01:02:41,207 --> 01:02:43,721
Je croyais t'avoir interdit de venir ici.

836
01:02:46,447 --> 01:02:48,165
Tu vas le payer.

837
01:02:48,887 --> 01:02:50,798
Tu as combien sur toi ?

838
01:02:51,367 --> 01:02:53,119
Combien tu veux ?

839
01:03:01,327 --> 01:03:02,680
Très bien idiot.

840
01:03:02,887 --> 01:03:05,276
- Je vais...
- Biff. Qu'est-ce que c'est ?

841
01:03:11,967 --> 01:03:14,925
C'est Calvin Klein. Il est merveilleux.

842
01:03:15,767 --> 01:03:18,406
Petit, arrête !

843
01:03:21,127 --> 01:03:22,765
Je te le rendrai.

844
01:03:23,167 --> 01:03:24,839
Tu l'as cassé.

845
01:03:25,127 --> 01:03:26,958
Reviens !

846
01:03:28,847 --> 01:03:30,803
Regardez-le !

847
01:03:31,767 --> 01:03:32,961
Attrapez-le !

848
01:03:45,807 --> 01:03:47,877
A la voiture ! Allez !

849
01:03:53,887 --> 01:03:56,606
- Sur quoi il est ?
- Une planche avec des roues.

850
01:03:56,687 --> 01:03:58,166
Il est merveilleux.

851
01:03:58,247 --> 01:04:00,966
- Venez !
- Attention à la voiture !

852
01:04:32,927 --> 01:04:34,326
Je vais l'écraser.

853
01:04:41,847 --> 01:04:42,836
Merde !

854
01:04:53,687 --> 01:04:55,598
D.JONES - TRANSPORT DE FUMIER

855
01:05:07,087 --> 01:05:08,440
Merci petit.

856
01:05:09,807 --> 01:05:11,877
J'aurai ce salaud.

857
01:05:12,207 --> 01:05:15,165
- Il vient d'où ?
- Oui, il habite où ?

858
01:05:15,767 --> 01:05:17,086
Je ne sais pas

859
01:05:17,607 --> 01:05:19,518
mais je vais le savoir.

860
01:05:24,807 --> 01:05:25,796
<i>Mon Dieu.

861
01:05:26,487 --> 01:05:29,445
<i>Je ne sais pas comment ils ont fait
<i>mais ils m'ont trouvé.

862
01:05:29,527 --> 01:05:31,006
<i>Cours !

863
01:05:35,647 --> 01:05:36,682
<i>Mon Dieu.

864
01:05:37,727 --> 01:05:40,525
<i>Je ne sais pas comment ils ont fait
<i>mais ils m'ont trouvé.

865
01:05:40,607 --> 01:05:41,926
<i>Cours !

866
01:05:44,927 --> 01:05:47,760
Je ne t'ai pas entendu entrer.

867
01:05:48,687 --> 01:05:51,121
Fascinant cet appareil vidéo.

868
01:05:52,087 --> 01:05:53,679
Ecoutez.

869
01:05:53,767 --> 01:05:58,363
- Je ne vous ai pas dit...
- L'homme ne doit pas connaître son destin.

870
01:05:58,447 --> 01:05:59,960
- Vous ne comprenez pas.
- Si.

871
01:06:00,047 --> 01:06:02,481
En savoir trop
c'est me mettre en danger moi-même

872
01:06:02,567 --> 01:06:04,876
comme toi.

873
01:06:06,847 --> 01:06:08,678
Vous avez raison.

874
01:06:08,767 --> 01:06:11,520
Viens voir mon plan pour te renvoyer chez toi.

875
01:06:11,607 --> 01:06:13,438
Excuse cette maquette grossière.

876
01:06:13,527 --> 01:06:15,961
Pas à l'échelle, ni peinte. 
Le manque de temps.

877
01:06:16,047 --> 01:06:18,117
- Elle est bien.
- Merci.

878
01:06:19,847 --> 01:06:23,965
On fixe un câble électrique
aux normes industrielles en haut de la tour

879
01:06:24,047 --> 01:06:27,722
et on le fait passer au-dessus de la rue
entre ces deux lampadaires.

880
01:06:27,807 --> 01:06:31,641
Sur le véhicule temporel
on installe ce grand mât et ce crochet

881
01:06:31,727 --> 01:06:34,685
reliés directement au condensateur de flux.

882
01:06:35,567 --> 01:06:37,319
A l'instant adéquat

883
01:06:37,887 --> 01:06:39,957
tu démarres et tu roules

884
01:06:40,047 --> 01:06:43,926
directement vers le câble,
à 88 mph environ.

885
01:06:44,167 --> 01:06:47,637
Après le tract samedi soir 
à 22 heures 04 précises,

886
01:06:47,727 --> 01:06:51,197
la foudre frappera la tour, électrisant le câble

887
01:06:51,287 --> 01:06:53,437
à l'instant précis du contact avec le crochet,

888
01:06:53,527 --> 01:06:56,997
envoyant 1,21 gigawatt
dans le condensateur de flux

889
01:06:57,367 --> 01:06:59,323
et te réexpédiant en 1985.

890
01:06:59,527 --> 01:07:02,997
Bon. Regarde. Remonte la voiture et lâche-la.

891
01:07:05,127 --> 01:07:07,004
Je vais simuler la foudre.

892
01:07:15,207 --> 01:07:16,117
Prêt.

893
01:07:25,687 --> 01:07:26,756
Paré.

894
01:07:31,607 --> 01:07:32,596
Vas-y !

895
01:07:50,327 --> 01:07:52,602
Vous me mettez drôlement en confiance.

896
01:07:52,687 --> 01:07:56,441
Ne t'en fais pas. Les idées c'est mon rayon.
Occupe-toi de ton père

897
01:07:58,447 --> 01:08:00,563
On en est où ? Il l'a invitée à sortir ?

898
01:08:00,647 --> 01:08:02,922
- Je crois.
- Qu'est-ce qu'elle a dit ?

899
01:08:10,887 --> 01:08:15,005
C'est ta mère ! Elle t'a suivi !
Vite ! Recouvrons la machine temporelle.

900
01:08:27,767 --> 01:08:30,122
Bonsoir Cal... Marty.

901
01:08:31,207 --> 01:08:32,242
Lorraine.

902
01:08:33,447 --> 01:08:35,517
Comment tu as su que j'étais ici ?

903
01:08:36,447 --> 01:08:37,675
Je t'ai suivi.

904
01:08:39,327 --> 01:08:41,397
Voilà mon doc... mon oncle,

905
01:08:42,167 --> 01:08:44,044
Doc Brown.

906
01:08:44,967 --> 01:08:46,161
Bonsoir.

907
01:08:49,127 --> 01:08:52,324
C'est peut-être un peu direct

908
01:08:52,527 --> 01:08:54,677
mais je me demandais

909
01:08:55,327 --> 01:08:57,397
si tu pourrais m'inviter

910
01:08:58,127 --> 01:09:01,005
au bal de la Féerie sous-marine
samedi ?

911
01:09:02,887 --> 01:09:04,115
Tu veux dire...

912
01:09:04,407 --> 01:09:06,238
Personne ne t'a invitée ?

913
01:09:06,607 --> 01:09:07,517
Non.

914
01:09:08,607 --> 01:09:09,881
Pas encore.

915
01:09:11,207 --> 01:09:14,404
- Et George ?
- George McFly ?

916
01:09:16,927 --> 01:09:20,761
Il est plutôt mignon mais pas...

917
01:09:23,407 --> 01:09:25,557
Pour moi un homme doit être fort

918
01:09:27,407 --> 01:09:29,557
pour être capable de se défendre

919
01:09:30,567 --> 01:09:32,637
et de protéger la femme qu'il aime.

920
01:09:37,247 --> 01:09:38,441
Tu ne crois pas ?

921
01:09:40,007 --> 01:09:40,837
Si.

922
01:09:41,847 --> 01:09:43,724
Je ne comprends toujours pas.

923
01:09:43,847 --> 01:09:46,441
Comment je suis censé aller 
avec elle à la soirée

924
01:09:46,527 --> 01:09:49,166
si elle y va déjà avec toi ?

925
01:09:49,247 --> 01:09:51,807
Parce qu'elle veut y aller avec toi

926
01:09:51,887 --> 01:09:53,718
mais elle ne le sait pas encore.

927
01:09:53,807 --> 01:09:56,719
C'est pour ça qu'on doit lui montrer
que tu es un battant,

928
01:09:56,807 --> 01:10:00,117
quelqu'un qui sait se défendre
et qui la protégera.

929
01:10:00,207 --> 01:10:03,199
Mais je n'ai jamais cherché la bagarre de ma vie.

930
01:10:03,367 --> 01:10:06,006
Tu ne vas pas chercher la bagarre papa...

931
01:10:06,087 --> 01:10:07,725
Papadam-doum-dam.

932
01:10:08,287 --> 01:10:10,403
Tu viens à son secours, d'accord ?

933
01:10:10,567 --> 01:10:13,445
Revoyons le plan. 
A 20 heures 55
tu seras où ?

934
01:10:13,527 --> 01:10:15,040
Au bal.

935
01:10:15,127 --> 01:10:18,119
- Et moi ?
- Dans la voiture avec elle.

936
01:10:18,207 --> 01:10:21,040
Vers 21 heures
elle sera très en colère contre moi.

937
01:10:21,127 --> 01:10:23,436
Pourquoi ?

938
01:10:23,527 --> 01:10:27,918
Comme toutes les filles bien
quand les types en profitent.

939
01:10:30,167 --> 01:10:34,524
- Tu vas toucher sa...
- Non, écoute.

940
01:10:35,327 --> 01:10:37,204
Je ferai semblant, d'accord ?

941
01:10:37,487 --> 01:10:41,082
Bon, à 21 heures 
tu te balades dans le parking.

942
01:10:41,247 --> 01:10:44,557
Tu nous vois nous bagarrer dans la voiture.

943
01:10:44,727 --> 01:10:47,764
Tu t'approches, tu ouvres la porte, et tu dis...

944
01:10:49,327 --> 01:10:50,840
A toi !

945
01:10:54,007 --> 01:10:56,726
Bas les pattes espèce de salopard !

946
01:10:58,967 --> 01:11:01,276
- Il faut que je sois grossier ?
- Tout à fait.

947
01:11:01,367 --> 01:11:02,925
Sois grossier, merde.

948
01:11:03,007 --> 01:11:05,805
Bon. Tu arrives,
tu me donnes un coup au plexus.

949
01:11:05,887 --> 01:11:07,718
Je suis sonné, d'accord ?

950
01:11:07,967 --> 01:11:10,925
Et Lorraine et toi 
vous vivez heureux à jamais.

951
01:11:11,127 --> 01:11:13,197
Comme ça
ça a l'air facile.

952
01:11:13,287 --> 01:11:15,960
Seulement... j'aimerais avoir moins peur.

953
01:11:16,047 --> 01:11:19,483
Il n'y a aucune raison d'avoir peur,
il suffit d'avoir confiance en soi.

954
01:11:19,567 --> 01:11:21,876
Si on essaie vraiment

955
01:11:22,207 --> 01:11:24,163
on peut faire ce qu'on veut.

956
01:11:26,167 --> 01:11:28,283
<i>Le temps à Hill Valley ce soir samedi.

957
01:11:28,367 --> 01:11:31,086
<i>Dégagé avec quelques nuages épars.

958
01:11:31,167 --> 01:11:32,964
<i>Minimales voisines de 8 degrés.

959
01:11:33,047 --> 01:11:35,607
Tu es sûr pour l'orage ?

960
01:11:35,687 --> 01:11:39,805
La météo prédit le temps maintenant,
sans parler de l'avenir ?

961
01:11:39,887 --> 01:11:42,481
Je vais regretter de te voir partir.

962
01:11:42,567 --> 01:11:46,082
Tu as changé ma vie,
tu m'as donné un but.

963
01:11:46,167 --> 01:11:50,160
Savoir que je verrai 1985 !

964
01:11:50,247 --> 01:11:52,078
Que ça va réussir !

965
01:11:52,167 --> 01:11:55,079
Que j'aurai la possibilité
de voyager dans le temps !

966
01:12:00,807 --> 01:12:03,367
J'aurai du mal à attendre 30 ans pour te parler

967
01:12:03,447 --> 01:12:06,280
de tout ce qui est arrivé ces derniers jours.

968
01:12:06,367 --> 01:12:08,676
Tu vas vraiment me manquer.

969
01:12:10,127 --> 01:12:11,765
Vous me manquerez aussi.

970
01:12:16,087 --> 01:12:18,885
- Pour le futur...
- Non !

971
01:12:18,967 --> 01:12:23,995
On est d'accord, les informations sur le futur
peuvent être très dangereuses.

972
01:12:24,087 --> 01:12:28,160
Même si tes intentions sont bonnes
elles risquent d'avoir un effet inverse.

973
01:12:28,687 --> 01:12:32,885
Quoi que tu aies à me dire
je le découvrirai naturellement au fil du temps.

974
01:12:33,887 --> 01:12:35,764
"Cher Dr Brown,

975
01:12:36,487 --> 01:12:39,206
"La nuit de mon voyage dans le temps

976
01:12:39,287 --> 01:12:41,437
"vous serez

977
01:12:41,527 --> 01:12:44,724
"tué par des terroristes.

978
01:12:44,807 --> 01:12:49,164
"Prenez toutes les précautions utiles
pour éviter ce terrible désastre.

979
01:12:50,967 --> 01:12:52,605
"Votre ami,

980
01:12:53,407 --> 01:12:54,840
"Marty."

981
01:12:59,727 --> 01:13:01,319
Ne pas ouvrir avant 1985

982
01:13:03,847 --> 01:13:06,645
Bonsoir Dr Brown. 
A quoi sert ce câble ?

983
01:13:06,767 --> 01:13:09,565
C'est une petite expérience météorologique.

984
01:13:11,007 --> 01:13:13,316
- Qu'est-ce que vous avez là ?
- N'y touchez pas !

985
01:13:13,407 --> 01:13:16,080
Un nouveau matériel
de détection météo spécialisé.

986
01:13:16,167 --> 01:13:18,317
Vous avez un permis ?

987
01:13:18,647 --> 01:13:20,239
Bien sûr.

988
01:13:26,767 --> 01:13:29,486
Une seconde 
que je voie si je le trouve.

989
01:13:36,567 --> 01:13:39,240
FEERIE SOUS-MARINE

990
01:14:19,767 --> 01:14:21,883
Tu veux bien qu'on

991
01:14:21,967 --> 01:14:24,435
se gare un moment ?

992
01:14:25,327 --> 01:14:28,285
C'est une super idée.
J'aimerais beaucoup me garer.

993
01:14:28,367 --> 01:14:32,883
J'ai presque 18 ans,
ce n'est pas comme si c'était la première fois.

994
01:14:33,647 --> 01:14:35,080
Quoi ?

995
01:14:35,407 --> 01:14:38,285
Tu n'as pas l'air à l'aise,
quelque chose ne va pas ?

996
01:14:38,367 --> 01:14:39,436
Non.

997
01:14:45,967 --> 01:14:48,276
Qu'est-ce que tu fais ?

998
01:14:48,847 --> 01:14:51,077
Je l'ai piqué dans le bar de ma vieille.

999
01:14:51,167 --> 01:14:53,840
Tu ne devrais pas boire.

1000
01:14:54,047 --> 01:14:56,117
- Pourquoi pas ?
- Parce que tu...

1001
01:14:56,567 --> 01:15:00,003
Tu risques de le regretter plus tard.

1002
01:15:00,087 --> 01:15:02,078
Sois pas rasoir.

1003
01:15:02,167 --> 01:15:04,806
Il n'y a que les nuls qui ne boivent pas.

1004
01:15:09,127 --> 01:15:10,879
Tu fumes aussi ?

1005
01:15:12,207 --> 01:15:15,005
Maintenant on dirait ma mère

1006
01:15:25,847 --> 01:15:29,283
<i>On fait une petite pause mais on va revenir,

1007
01:15:29,367 --> 01:15:31,927
<i>ne partez pas.

1008
01:15:46,967 --> 01:15:50,118
Qu'est-ce qui te tracasse ?

1009
01:15:53,527 --> 01:15:55,358
Ça t'est( déjà arrivé

1010
01:15:56,367 --> 01:16:00,121
de savoir que tu étais obligée
d'agir d'une certaine façon

1011
01:16:00,207 --> 01:16:03,244
puis le moment venu
de te demander si tu y arriverais ?

1012
01:16:03,327 --> 01:16:06,285
Tu veux dire
comme à un premier rendez-vous ?

1013
01:16:06,727 --> 01:16:08,240
Plus ou moins.

1014
01:16:08,327 --> 01:16:11,478
Je vois tout à fait ce que tu veux dire.

1015
01:16:12,047 --> 01:16:13,275
Ah oui ?

1016
01:16:13,767 --> 01:16:16,281
Tu sais ce que je fais,
dans ce genre de situations ?

1017
01:16:16,367 --> 01:16:18,562
- Quoi ?
- Je ne me prends pas la tête.

1018
01:16:35,647 --> 01:16:37,478
Ça ne va pas.

1019
01:16:37,567 --> 01:16:39,797
Je ne sais pas ce qu'il y a

1020
01:16:40,887 --> 01:16:44,436
mais quand je t'embrasse
c'est comme si j'embrassais

1021
01:16:45,927 --> 01:16:47,246
mon frère

1022
01:16:47,527 --> 01:16:50,121
C'est dingue, hein ?

1023
01:16:50,207 --> 01:16:51,799
Crois-moi,

1024
01:16:52,567 --> 01:16:54,398
ça l'est pas du tout.

1025
01:16:55,527 --> 01:16:56,437
Il y a quelqu'un.

1026
01:17:01,127 --> 01:17:05,086
A cause de toi salaud,
j'ai 300 dollars de réparations sur ma bagnole

1027
01:17:05,327 --> 01:17:07,557
et tu vas me payer ça.

1028
01:17:07,647 --> 01:17:09,126
Tenez-le.

1029
01:17:09,207 --> 01:17:11,846
Laisse-le, Biff. Tu as bu.

1030
01:17:12,487 --> 01:17:14,603
Regardez-moi ça.

1031
01:17:17,527 --> 01:17:20,997
Non ! Reste ici avec moi.

1032
01:17:21,087 --> 01:17:23,203
- Lâchez-moi !
- Laisse-la salaud !

1033
01:17:23,287 --> 01:17:25,198
Emmenez-le. J'arrive.

1034
01:17:25,287 --> 01:17:28,199
Reconnais que tu en as envie. Allez.

1035
01:17:28,327 --> 01:17:30,795
Allez-y. Ce n'est pas un peep-show.

1036
01:17:37,007 --> 01:17:39,237
- Mettons-le là.
- Oui.

1037
01:17:40,847 --> 01:17:43,077
Ça c'est pour m'avoir décoiffé.

1038
01:17:43,167 --> 01:17:45,158
Qu'est-ce que vous faites à ma voiture ?

1039
01:17:45,247 --> 01:17:48,045
Dégage bamboula. 
Ça ne te regarde pas.

1040
01:17:50,087 --> 01:17:52,965
Qui tu traites de bamboula
connard de blanc ?

1041
01:17:53,967 --> 01:17:55,480
Ecoutez les gars,

1042
01:17:55,567 --> 01:17:58,127
je ne veux pas d'embrouilles
avec des fumeurs de joints !

1043
01:17:58,207 --> 01:17:59,959
Retourne chez ta mère

1044
01:18:00,047 --> 01:18:02,197
- Biff !
- Grouille-toi !

1045
01:18:02,727 --> 01:18:04,683
Sortez-moi de là !

1046
01:18:06,207 --> 01:18:07,765
Reginald, tes clés sont où ?

1047
01:18:07,847 --> 01:18:09,963
Les clés sont dans le coffre.

1048
01:18:10,247 --> 01:18:13,159
- Tu peux répéter ?
- Les clés sont ici.

1049
01:18:17,767 --> 01:18:19,359
Je veux sortir !

1050
01:18:26,327 --> 01:18:27,362
Allez !

1051
01:18:29,567 --> 01:18:32,957
Bas les pattes espèce de...

1052
01:18:35,287 --> 01:18:37,437
Tu te trompes de voiture je crois.

1053
01:18:39,047 --> 01:18:41,003
George, aide-moi ! S'il te plaît !

1054
01:18:41,087 --> 01:18:44,557
Tourne-toi et tire-toi.

1055
01:18:44,847 --> 01:18:46,917
- S'il te plaît.
- Tu es sourd ?

1056
01:18:47,007 --> 01:18:48,998
Ferme la porte et dégage.

1057
01:18:51,487 --> 01:18:55,002
Non. Laisse-la.

1058
01:18:55,647 --> 01:18:57,365
D'accord.

1059
01:19:00,487 --> 01:19:02,398
Tu l'as cherché,

1060
01:19:02,567 --> 01:19:04,523
tu vas l'avoir.

1061
01:19:05,727 --> 01:19:06,921
Arrête !

1062
01:19:07,727 --> 01:19:09,558
Tu vas lui casser le bras !

1063
01:19:11,327 --> 01:19:13,158
Non !

1064
01:19:13,327 --> 01:19:15,158
Donne-moi un coup de main.

1065
01:19:16,807 --> 01:19:18,923
Merde ! Je me suis coupé !

1066
01:19:19,007 --> 01:19:20,486
- C'est à qui ?
- A moi.

1067
01:19:20,567 --> 01:19:22,398
Merci.

1068
01:19:23,687 --> 01:19:25,917
Tu vas lui casser le bras !

1069
01:19:26,127 --> 01:19:29,244
Laisse-le !

1070
01:19:29,327 --> 01:19:31,682
Lâche-le !

1071
01:20:03,287 --> 01:20:05,118
Tu vas bien ?

1072
01:20:24,127 --> 01:20:26,038
C'est qui ce type ?

1073
01:20:26,327 --> 01:20:28,158
C'est George McFly.

1074
01:20:31,287 --> 01:20:33,039
Lui ?

1075
01:20:33,127 --> 01:20:34,526
Pardon.

1076
01:20:45,367 --> 01:20:46,800
L'orage.

1077
01:20:48,687 --> 01:20:51,281
Il faut que vous retourniez jouer.

1078
01:20:51,367 --> 01:20:52,720
Regarde la main de Marvin.

1079
01:20:52,807 --> 01:20:55,958
Il ne peut pas jouer,
et on ne peut pas jouer sans lui.

1080
01:20:56,047 --> 01:20:57,480
Marvin, tu dois jouer.

1081
01:20:57,567 --> 01:21:01,321
Ils échangent leur premier baiser au bal.
Sans musique pas de danse.

1082
01:21:01,407 --> 01:21:05,036
Sans danse pas de baiser et pas d'amour
et c'est terminé pour moi.

1083
01:21:05,127 --> 01:21:08,881
Le bal est fini sauf si tu connais
quelqu'un qui sait jouer de la guitare.

1084
01:21:15,847 --> 01:21:18,156
<i>Et voilà pour tous les amoureux.

1085
01:21:20,527 --> 01:21:23,997
<i>"Mon ange, ô mon ange,

1086
01:21:25,007 --> 01:21:27,157
<i>"seras-tu à moi

1087
01:21:28,247 --> 01:21:30,522
<i>"ma tant aimée"

1088
01:21:31,647 --> 01:21:33,683
Tu ne m'embrasses pas ?

1089
01:21:33,767 --> 01:21:35,644
Je ne sais pas.

1090
01:21:36,647 --> 01:21:39,002
Casse-toi, je te l'emprunte.

1091
01:21:45,407 --> 01:21:48,399
<i>"Mon ange, ô mon ange,

1092
01:21:49,447 --> 01:21:51,597
<i>"o toi que j'adore."

1093
01:21:51,687 --> 01:21:53,405
Ça va ?

1094
01:21:54,687 --> 01:21:56,200
Je n'arrive pas à jouer.

1095
01:22:20,567 --> 01:22:22,125
Désolé.

1096
01:22:30,407 --> 01:22:33,205
<i>"La vision de ton bonheur,

1097
01:22:35,687 --> 01:22:38,565
<i>"mon ange, ô mon ange,

1098
01:22:39,327 --> 01:22:41,602
<i>"je t'en prie, sois à moi

1099
01:22:42,847 --> 01:22:44,803
<i>"ma tant aimée.

1100
01:22:45,127 --> 01:22:47,118
<i>"Je t'aime à jamais,

1101
01:22:48,807 --> 01:22:51,116
<i>"je suis fou,

1102
01:22:53,047 --> 01:22:55,322
<i>"fou d'amour

1103
01:22:57,287 --> 01:23:00,279
<i>"pour toi".

1104
01:23:07,087 --> 01:23:10,796
C'était bien. Une autre.

1105
01:23:10,887 --> 01:23:12,764
Non. Il faut que j'y aille.

1106
01:23:12,847 --> 01:23:15,839
Allez. Un truc qui chauffe bien.

1107
01:23:16,287 --> 01:23:19,245
Un truc qui chauffe.

1108
01:23:24,127 --> 01:23:26,163
- D'accord.
<i>- D'accord !

1109
01:23:30,007 --> 01:23:31,326
<i>D'accord.

1110
01:23:32,207 --> 01:23:35,483
<i>Voici un classique mais...

1111
01:23:37,407 --> 01:23:41,002
<i>c'est un classique là d'où je viens.

1112
01:23:42,567 --> 01:23:44,762
C'est un riff de blues en si.

1113
01:23:44,847 --> 01:23:47,725
Regardez-moi et essayez de suivre, 
d'accord ?

1114
01:24:04,007 --> 01:24:06,885
<i>"Au fin fond de la Louisiane
<i>à la Nouvelle-Orléans,

1115
01:24:06,967 --> 01:24:09,879
<i>"au fin fond des bois
<i>parmi les arbres toujours verts

1116
01:24:09,967 --> 01:24:12,527
<i>"dans une cabane en rondins
<i>faite de terre et de bois

1117
01:24:12,607 --> 01:24:15,121
<i>"vivait un campagnard appelé Johnny B.Goode.

1118
01:24:15,207 --> 01:24:17,482
<i>"Il ne savait pas très bien lire ni écrire,

1119
01:24:17,567 --> 01:24:20,206
<i>"c'était un guitariste-né.

1120
01:24:20,287 --> 01:24:24,121
<i>"Vas-y Johnny !

1121
01:24:24,567 --> 01:24:27,081
<i>"Vas-y Johnny !

1122
01:24:27,367 --> 01:24:29,005
<i>"Vas-y Johnny !

1123
01:24:29,087 --> 01:24:31,362
Il paraît que tu as mis Biff KO. Joli coup.

1124
01:24:31,447 --> 01:24:33,642
Tu vas te présenter comme délégué de classe ?

1125
01:24:33,727 --> 01:24:36,036
<i>"Johnny B.Goode

1126
01:24:38,287 --> 01:24:40,562
<i>"Vas-y Johnny !

1127
01:24:40,927 --> 01:24:43,487
<i>"Vas-y Johnny !

1128
01:24:43,567 --> 01:24:46,161
<i>"Vas-y Johnny !

1129
01:24:46,247 --> 01:24:49,000
<i>"Vas-y Johnny !

1130
01:24:49,647 --> 01:24:51,524
<i>"Johnny B.Goode".

1131
01:24:53,887 --> 01:24:56,560
Chuck, c'est Marvin.

1132
01:24:56,647 --> 01:24:59,115
Ton cousin, Marvin Berry !

1133
01:24:59,207 --> 01:25:01,846
Tu sais, le nouveau son que tu cherches ?

1134
01:25:01,927 --> 01:25:03,963
Ecoute ça.

1135
01:26:10,407 --> 01:26:12,967
<i>Je suppose que vous n'êtes pas encore prêts

1136
01:26:14,247 --> 01:26:16,124
<i>mais vos enfants adoreront.

1137
01:26:20,167 --> 01:26:21,361
Lorraine.

1138
01:26:21,527 --> 01:26:24,087
Cette musique était très intéressante.

1139
01:26:24,807 --> 01:26:26,035
Oui.

1140
01:26:26,127 --> 01:26:29,563
J'espère que ça ne te fait rien,
George voudrait me raccompagner.

1141
01:26:29,647 --> 01:26:34,118
Super ! Bien. Vous deux je le sens bien.

1142
01:26:34,487 --> 01:26:36,557
Moi aussi je sens quelque chose.

1143
01:26:36,727 --> 01:26:38,558
Je dois partir mais

1144
01:26:38,647 --> 01:26:42,686
je voulais vous dire que ça a été instructif.

1145
01:26:43,687 --> 01:26:45,803
On te reverra ?

1146
01:26:47,207 --> 01:26:48,356
Je te le garantis.

1147
01:26:48,447 --> 01:26:51,678
Je te remercie de tous tes bons conseils.

1148
01:26:51,767 --> 01:26:54,156
Je ne les oublierai jamais.

1149
01:26:54,727 --> 01:26:56,206
C'est bien.

1150
01:26:57,567 --> 01:27:00,923
Bonne chance.

1151
01:27:04,727 --> 01:27:06,479
Encore un truc.

1152
01:27:06,567 --> 01:27:08,478
Si jamais vous avez des enfants

1153
01:27:08,567 --> 01:27:10,876
et que l'un d'eux, à huit ans,

1154
01:27:10,967 --> 01:27:14,004
met le feu à la moquette du salon
sans le faire exprès

1155
01:27:15,167 --> 01:27:17,044
ne soyez pas trop durs avec lui.

1156
01:27:17,647 --> 01:27:18,875
D'accord.

1157
01:27:23,567 --> 01:27:26,684
Marty. Quel joli nom !

1158
01:27:32,007 --> 01:27:33,804
Zut ! Où il est ?

1159
01:27:37,127 --> 01:27:38,321
Zut !

1160
01:27:40,687 --> 01:27:42,040
Zut !

1161
01:27:49,527 --> 01:27:52,280
Tu es en retard !
Le temps ne veut rien dire pour toi ?

1162
01:27:52,367 --> 01:27:54,642
Il a fallu que je me change.

1163
01:27:54,727 --> 01:27:57,480
Vous me voyez repartir en costume zazou ?

1164
01:27:57,607 --> 01:28:00,121
Mon vieux a vraiment assuré. Ça a marché.

1165
01:28:00,247 --> 01:28:02,238
Il a mis Biff KO d'un seul coup.

1166
01:28:02,327 --> 01:28:06,206
Je ne savais pas qu'il pouvait le faire.
Il n'a jamais tenu tête à Biff.

1167
01:28:07,847 --> 01:28:11,157
- Jamais ?
- Non. Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?

1168
01:28:11,767 --> 01:28:12,995
Bon !

1169
01:28:13,247 --> 01:28:15,317
Réglons ta date de destination.

1170
01:28:19,887 --> 01:28:22,117
Voilà l'instant où tu es parti.

1171
01:28:22,527 --> 01:28:25,803
On va te renvoyer exactement au même instant.

1172
01:28:28,607 --> 01:28:30,677
Comme si tu n'étais jamais parti.

1173
01:28:32,367 --> 01:28:36,485
J'ai peint une ligne blanche sur la rue là-bas.

1174
01:28:36,687 --> 01:28:38,484
C'est de là que tu partiras.

1175
01:28:38,567 --> 01:28:40,762
J'ai calculé la distance précise

1176
01:28:40,847 --> 01:28:43,441
en tenant compte de la vitesse d'accélération

1177
01:28:43,527 --> 01:28:47,805
et de la résistance du vent rétroactive
à partir du moment où la foudre frappera

1178
01:28:47,887 --> 01:28:52,358
dans 7 minutes 22 secondes exactement.

1179
01:28:52,567 --> 01:28:54,876
Quand l'alarme s'arrêtera, mets les gaz.

1180
01:28:54,967 --> 01:28:56,195
D'accord.

1181
01:29:02,487 --> 01:29:05,559
Bon, je pense que c'est tout.

1182
01:29:09,447 --> 01:29:11,756
- Merci.
- Merci à toi.

1183
01:29:16,927 --> 01:29:18,804
Rendez-vous dans 30 ans.

1184
01:29:20,567 --> 01:29:22,205
J'espère.

1185
01:29:23,447 --> 01:29:25,005
Ne t'en fais pas !

1186
01:29:25,607 --> 01:29:27,245
Pourvu que tu touches le câble

1187
01:29:27,327 --> 01:29:30,285
avec le crochet
à 88 mph exactement

1188
01:29:30,367 --> 01:29:33,200
au moment où la foudre frappera la tour

1189
01:29:35,567 --> 01:29:37,683
- tout ira bien.
- Bon.

1190
01:29:46,407 --> 01:29:49,922
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Vous le saurez dans 30 ans.

1191
01:29:50,007 --> 01:29:51,998
Il s'agit de l'avenir, hein ?

1192
01:29:52,087 --> 01:29:54,681
- Ce sont des informations sur l'avenir.
- Attendez.

1193
01:29:54,767 --> 01:29:56,644
Je t'ai prévenu,

1194
01:29:56,727 --> 01:29:59,400
les conséquences risquent d'être désastreuses !

1195
01:29:59,527 --> 01:30:01,836
C'est un risque que vous devrez prendre.

1196
01:30:01,927 --> 01:30:04,999
- Votre vie en dépend !
- Non !

1197
01:30:05,087 --> 01:30:08,284
Je refuse d'accepter cette responsabilité.

1198
01:30:08,567 --> 01:30:11,127
Dans ce cas je vais vous le dire.

1199
01:30:15,047 --> 01:30:16,366
Sacrebleu !

1200
01:30:24,007 --> 01:30:26,919
Attrape le câble, je vais te lancer la corde.

1201
01:30:27,007 --> 01:30:29,077
Je l'ai !

1202
01:31:01,487 --> 01:31:02,715
Doc !

1203
01:31:10,047 --> 01:31:13,960
- Allez. Allons-y !
- D'accord ! Tirez !

1204
01:31:17,287 --> 01:31:18,322
Allez-y !

1205
01:31:25,127 --> 01:31:26,162
Doc !

1206
01:31:27,287 --> 01:31:30,643
Je dois vous dire pour l'avenir.

1207
01:31:30,727 --> 01:31:34,845
- Quoi ?
- Je dois vous dire pour l'avenir.

1208
01:31:35,007 --> 01:31:36,281
Quoi ?

1209
01:31:36,367 --> 01:31:40,883
La nuit où je voyagerai dans le temps
vous serez...

1210
01:31:54,527 --> 01:31:55,482
Vas-y !

1211
01:31:56,407 --> 01:31:58,557
- Non !
- Regarde l'heure !

1212
01:31:58,847 --> 01:32:00,917
Il te reste moins de quatre minutes.

1213
01:32:01,007 --> 01:32:02,725
Je t'en prie, dépêche-toi.

1214
01:32:13,807 --> 01:32:15,081
Oui !

1215
01:32:40,487 --> 01:32:42,478
DEPART

1216
01:33:06,127 --> 01:33:09,278
Merde ! Pourquoi avoir déchiré cette lettre ?

1217
01:33:09,367 --> 01:33:11,244
Si j'avais eu plus de temps.

1218
01:33:14,127 --> 01:33:16,402
Minute ! J'ai tout le temps que je veux.

1219
01:33:16,487 --> 01:33:19,923
J'ai une machine temporelle,
je peux retourner le prévenir.

1220
01:33:20,007 --> 01:33:22,077
Bon. Dix minutes devraient suffire.

1221
01:33:23,927 --> 01:33:26,122
Bon. Le circuit temporel est branché.

1222
01:33:26,447 --> 01:33:29,007
Le condensateur de flux fluxe.

1223
01:33:29,447 --> 01:33:31,438
Le moteur tourne. C'est bon.

1224
01:33:34,167 --> 01:33:36,476
Non.

1225
01:33:36,567 --> 01:33:39,798
Démarre. Ce n'est pas le moment.

1226
01:34:47,287 --> 01:34:48,515
Démarre.

1227
01:34:50,527 --> 01:34:53,166
C'est bon cette fois. Démarre.

1228
01:34:54,767 --> 01:34:57,520
S'il te plaît, démarre.

1229
01:35:45,647 --> 01:35:46,796
1985 - 01:24

1230
01:38:01,207 --> 01:38:03,767
ASSEMBLEE DU CHRIST

1231
01:38:05,407 --> 01:38:07,398
Sale chauffard ivre.

1232
01:38:20,607 --> 01:38:21,676
Essex - CLASSE X - 24 H SUR 24

1233
01:38:21,767 --> 01:38:23,758
Ça y est Fred.

1234
01:38:25,527 --> 01:38:28,121
Tu es génial, tout est génial.

1235
01:38:29,447 --> 01:38:30,436
1 heure 24.

1236
01:38:30,527 --> 01:38:33,280
J'ai encore le temps. J'arrive Doc !

1237
01:38:36,767 --> 01:38:39,042
Non ! Ça ne va pas recommencer !

1238
01:38:39,127 --> 01:38:41,516
Démarre !

1239
01:38:54,567 --> 01:38:55,886
Les Libyens.

1240
01:39:10,527 --> 01:39:12,597
CENTRE COMMERCIAL DU PIN SOLITAIRE

1241
01:39:17,527 --> 01:39:18,562
Non !

1242
01:39:19,847 --> 01:39:21,121
Salauds !

1243
01:39:34,047 --> 01:39:35,321
Vas-y !

1244
01:40:08,327 --> 01:40:10,397
Doc !

1245
01:40:17,087 --> 01:40:17,963
Non !

1246
01:40:32,007 --> 01:40:33,406
Vous êtes vivant.

1247
01:40:42,287 --> 01:40:43,845
Un gilet pare-balles ?

1248
01:40:45,087 --> 01:40:46,964
Comment vous avez su ?

1249
01:40:47,447 --> 01:40:50,007
Je n'ai jamais pu vous le dire.

1250
01:41:02,807 --> 01:41:06,686
Et tout ce baratin sur les événements futurs
qu'il ne fallait pas faire foirer ?

1251
01:41:06,767 --> 01:41:08,644
Le continuum espace-temps ?

1252
01:41:09,207 --> 01:41:11,960
Je me suis dit "Et merde !"

1253
01:41:21,807 --> 01:41:23,604
Vous allez loin ?

1254
01:41:23,687 --> 01:41:26,645
Environ 30 ans, c'est un chiffre rond.

1255
01:41:26,727 --> 01:41:28,763
Venez me voir en arrivant, d'accord ?

1256
01:41:28,847 --> 01:41:30,838
J'aurai dans les 47 ans.

1257
01:41:31,087 --> 01:41:32,236
Je le ferai.

1258
01:41:32,687 --> 01:41:33,881
Soyez prudent.

1259
01:41:34,807 --> 01:41:35,876
Toi aussi.

1260
01:41:36,007 --> 01:41:38,237
Bon. Au revoir Einie.

1261
01:41:38,687 --> 01:41:41,440
Et attention à l'arrivée,
ça secoue un peu.

1262
01:41:42,287 --> 01:41:43,242
Promis.

1263
01:42:45,887 --> 01:42:47,240
Quel cauchemar.

1264
01:42:57,967 --> 01:43:01,164
Si Paul appelle, dis-lui que je travaille tard
au magasin ce soir.

1265
01:43:01,247 --> 01:43:03,238
Linda, je ne suis pas ton répondeur

1266
01:43:03,327 --> 01:43:06,683
et un certain Greg ou Craig a appelé
il y a un instant.

1267
01:43:06,767 --> 01:43:10,646
- C'était Greg ou Craig ?
- Je m'y perds dans tes copains.

1268
01:43:13,127 --> 01:43:14,958
Qu'est-ce que c'est que ça ?

1269
01:43:15,407 --> 01:43:16,806
Le petit-déjeuner.

1270
01:43:17,007 --> 01:43:19,157
Tu as encore dormi tout habillé ?

1271
01:43:19,407 --> 01:43:20,601
Oui. Je...

1272
01:43:21,727 --> 01:43:23,957
C'est quoi, ce truc Dave ?

1273
01:43:25,927 --> 01:43:28,202
Je vais toujours au bureau en costume.

1274
01:43:28,727 --> 01:43:30,399
- Ça va ?
- Oui.

1275
01:43:31,247 --> 01:43:33,363
- Il faut faire la revanche.
- Quoi ?

1276
01:43:33,447 --> 01:43:35,517
- Pourquoi, tu as triché ?
- Non.

1277
01:43:35,607 --> 01:43:37,279
- Salut.
- Bonjour.

1278
01:43:39,367 --> 01:43:40,800
Maman, papa !

1279
01:43:41,167 --> 01:43:43,601
- Tu t'es cogné la tête ?
- Ça va ?

1280
01:43:43,687 --> 01:43:46,884
Vous avez l'air en super forme.
Maman, tu es drôlement mince.

1281
01:43:46,967 --> 01:43:49,356
Merci Marty. George !

1282
01:43:50,807 --> 01:43:52,479
Bonjour paresseux.

1283
01:43:53,687 --> 01:43:56,326
- Bonjour Dave. Linda.
- Bonjour maman.

1284
01:43:56,447 --> 01:43:58,881
J'ai failli oublier. Jennifer Parker a appelé.

1285
01:43:58,967 --> 01:44:02,403
Je l'aime bien, quelle fille adorable.

1286
01:44:02,927 --> 01:44:04,963
C'est ce soir le grand rendez-vous ?

1287
01:44:05,047 --> 01:44:06,799
Quoi ?

1288
01:44:06,887 --> 01:44:10,721
Vous n'allez pas au lac ?
Tu as prévu ça depuis quinze jours.

1289
01:44:10,927 --> 01:44:13,487
On en a parlé. Comment je pourrais aller au lac ?

1290
01:44:13,567 --> 01:44:14,636
La voiture est une épave.

1291
01:44:14,727 --> 01:44:16,160
Une épave ?

1292
01:44:16,327 --> 01:44:18,443
Ça s'est passé quand ? J'aimerais le savoir !

1293
01:44:18,527 --> 01:44:22,156
- Mais non, la voiture va très bien.
- Pourquoi on ne me dit rien ?

1294
01:44:22,287 --> 01:44:25,006
Tu vois ? Biff est en train de passer la cire.

1295
01:44:25,647 --> 01:44:29,799
N'oublie pas, deux couches, pas une !

1296
01:44:29,887 --> 01:44:33,846
- Je finis juste la seconde.
- N'essaie pas de m'arnaquer.

1297
01:44:35,447 --> 01:44:37,278
Désolé,

1298
01:44:37,447 --> 01:44:40,200
je commence la seconde.

1299
01:44:40,927 --> 01:44:43,043
Quel personnage,

1300
01:44:43,207 --> 01:44:45,516
toujours à essayer de se défiler.

1301
01:44:45,607 --> 01:44:48,485
Depuis le lycée j'ai toujours été sur son dos.

1302
01:44:48,567 --> 01:44:52,480
- Quoique sans lui...
- On ne serait jamais tombés amoureux.

1303
01:44:54,167 --> 01:44:56,635
Ça vient d'arriver.

1304
01:44:56,807 --> 01:44:59,765
Salut Marty.
Je crois que c'est votre nouveau livre.

1305
01:45:02,007 --> 01:45:04,282
Chéri ! Ton premier roman.

1306
01:45:04,367 --> 01:45:05,641
MARIAGE DANS L'ESPACE

1307
01:45:05,727 --> 01:45:10,596
Je te l'ai toujours dit, si on essaie vraiment
on peut faire ce qu'on veut.

1308
01:45:10,767 --> 01:45:14,237
Voilà tes clés.
J'ai passé la cire, tu es paré pour ce soir.

1309
01:45:14,487 --> 01:45:15,397
Mes clés ?

1310
01:45:31,247 --> 01:45:33,807
- Vous m'emmenez faire un tour ?
- Jennifer !

1311
01:45:35,207 --> 01:45:37,198
Que je suis content de te voir !

1312
01:45:37,447 --> 01:45:39,085
Laisse-moi te regarder.

1313
01:45:39,567 --> 01:45:42,320
On dirait que tu ne m'as pas vue d'une semaine.

1314
01:45:42,407 --> 01:45:43,601
C'est le cas.

1315
01:45:44,327 --> 01:45:45,396
Ça va ?

1316
01:45:46,247 --> 01:45:47,999
Tout va bien ?

1317
01:45:53,807 --> 01:45:55,399
Ça baigne.

1318
01:46:11,447 --> 01:46:13,438
Tu dois revenir avec moi !

1319
01:46:14,047 --> 01:46:16,197
- Où ?
- Dans le futur.

1320
01:46:20,807 --> 01:46:22,559
Qu'est-ce que vous faites ?

1321
01:46:23,847 --> 01:46:25,519
J'ai besoin de carburant.

1322
01:46:28,167 --> 01:46:30,317
Vas-y. Vite, monte dans la voiture.

1323
01:46:30,567 --> 01:46:34,845
Non. Je viens d'arriver. Jennifer est là.
On va faire un tour dans le nouveau pick-up.

1324
01:46:34,927 --> 01:46:37,680
Amène-la. Ça la concerne aussi.

1325
01:46:37,807 --> 01:46:41,163
Qu'est-ce que vous dites ?
Qu'est-ce qu'il y a dans le futur ?

1326
01:46:41,447 --> 01:46:44,280
- On devient cons ou quoi ?
- Non.

1327
01:46:44,367 --> 01:46:47,564
Tout va très bien pour Jennifer et toi,
ce sont vos enfants.

1328
01:46:47,647 --> 01:46:49,797
Il faut faire quelque chose pour vos enfants.

1329
01:46:55,927 --> 01:46:58,839
Reculez. La rue est trop courte
pour monter à 85.

1330
01:46:58,927 --> 01:47:02,397
La rue ? Là où on va
on n'a pas besoin de rues.
