1
00:00:41,040 --> 00:00:42,473
Alors quoi de neuf ?

2
00:00:43,120 --> 00:00:44,792
Ça baigne.

3
00:00:48,840 --> 00:00:50,432
Je suis grutier.

4
00:00:51,680 --> 00:00:53,033
Bien au chaud.

5
00:00:54,120 --> 00:00:55,314
Je fume mon herbe

6
00:00:55,520 --> 00:00:58,398
et les bonshommes en bas
sont tout minus.

7
00:00:59,080 --> 00:01:02,231
Le vent souffle et me balance.

8
00:01:03,520 --> 00:01:06,637
Ça doit être dingue
avec le vent ?

9
00:01:06,840 --> 00:01:09,400
Ça grince de partout.

10
00:01:09,600 --> 00:01:10,271
C'est cool.

11
00:01:10,480 --> 00:01:13,040
Trop haut pour moi.

12
00:01:13,680 --> 00:01:15,352
Le joint me suffit.

13
00:01:15,560 --> 00:01:17,994
Les deux ensemble...

14
00:01:18,200 --> 00:01:20,077
C'est bon.

15
00:01:25,640 --> 00:01:27,437
Tu ne passerais pas

16
00:01:28,800 --> 00:01:30,756
par la rue Odin ?

17
00:01:30,960 --> 00:01:31,551
Si.

18
00:01:31,760 --> 00:01:34,832
Tu peux me livrer ces joints
chez Thröstur ?

19
00:01:35,040 --> 00:01:38,430
Il n'a plus le temps de passer
depuis qu'il est député.

20
00:01:39,440 --> 00:01:42,512
Pas de problème.

21
00:01:42,880 --> 00:01:44,074
Pauvre type,

22
00:01:44,280 --> 00:01:46,510
trop de pression.

23
00:01:47,000 --> 00:01:49,560
On peut le dire.

24
00:01:50,000 --> 00:01:52,070
Tout ce qu'un député peut décider

25
00:01:52,280 --> 00:01:54,271
c'est son salaire.

26
00:01:54,480 --> 00:01:55,674
Point barre.

27
00:01:59,800 --> 00:02:01,313
Ce n'est pas simple,

28
00:02:01,960 --> 00:02:03,951
il doit faire gaffe à sa réputation.

29
00:02:06,920 --> 00:02:09,354
Je roule ses joints

30
00:02:09,560 --> 00:02:12,472
comme une ouvrière cubaine
ses cigares.

31
00:02:12,680 --> 00:02:13,669
Un boulot à plein temps.

32
00:02:14,520 --> 00:02:16,795
Presque...

33
00:02:17,480 --> 00:02:19,198
Prends ces deux-là.

34
00:02:19,400 --> 00:02:20,628
C'est pour moi ?

35
00:02:20,840 --> 00:02:22,319
Oui, pour toi.

36
00:02:23,280 --> 00:02:24,838
Pour la grue.

37
00:02:25,320 --> 00:02:26,355
Là-haut.

38
00:02:39,240 --> 00:02:40,958
"Je disais aux portiers imposants 

39
00:02:41,160 --> 00:02:42,832
"que je n'étais pas Cendrillon

40
00:02:43,040 --> 00:02:45,190
"et que je voulais récupérer
mon soulier.

41
00:02:45,400 --> 00:02:47,755
"J'ai brisé la vitre avec mon talon nu

42
00:02:49,480 --> 00:02:51,755
"et personne n'en a été content.

43
00:03:01,040 --> 00:03:02,598
"Content..."

44
00:04:19,560 --> 00:04:23,792
Comme piège à gonzesse
on fait mieux frérot.

45
00:04:28,240 --> 00:04:31,516
Ça pue la mort... Tu as trimbalé
un cadavre mon chéri ?

46
00:04:31,720 --> 00:04:34,154
Un de tes nouveaux fantasmes ?

47
00:04:36,760 --> 00:04:38,671
Non, j'ai arrêté.

48
00:04:39,200 --> 00:04:41,430
Tu reprends l'alcool ?

49
00:04:42,800 --> 00:04:45,155
Tu sais, l'un n'empêche pas l'autre.

50
00:04:46,680 --> 00:04:49,353
C'est une voiture non-fumeur
à partir d'aujourd'hui.

51
00:04:49,560 --> 00:04:52,233
Si tu veux fumer, tu vas ailleurs.

52
00:04:52,840 --> 00:04:55,149
Faut fumer dans cette caisse

53
00:04:55,360 --> 00:04:56,839
pour masquer l'odeur

54
00:04:57,040 --> 00:05:00,828
si tu espères
avoir de la compagnie.

55
00:05:01,040 --> 00:05:03,349
Tu peux parler...

56
00:05:03,560 --> 00:05:06,313
Tu pues tellement l'herbe
que quand on t'approche

57
00:05:06,520 --> 00:05:08,272
on est défoncé d'office.

58
00:05:09,640 --> 00:05:12,108
Du coup plus besoin de payer.

59
00:05:14,400 --> 00:05:18,916
Putain...
tu ne peux pas accélérer un peu ?

60
00:05:19,120 --> 00:05:21,759
Je sens la vieillesse nous rattraper.

61
00:05:21,960 --> 00:05:25,555
Dis-moi plutôt merci.

62
00:05:26,640 --> 00:05:28,790
Je ne suis pas ton chauffeur,

63
00:05:29,000 --> 00:05:30,718
j'ai autre chose à faire.

64
00:05:31,560 --> 00:05:32,913
Tu es...

65
00:05:33,120 --> 00:05:35,759
- Tu crois que je ne connais pas...
- Ce n'est pas par là...

66
00:05:35,960 --> 00:05:37,791
Lequel de nous deux
a son permis ?

67
00:05:56,160 --> 00:06:00,312
Non, aujourd'hui je me refuse

68
00:06:00,520 --> 00:06:02,033
à être ultra dramatique

69
00:06:02,240 --> 00:06:04,435
telle une rose séchée

70
00:06:04,640 --> 00:06:07,632
suspendue, tête en bas, à un fil.

71
00:06:08,040 --> 00:06:09,155
Non,

72
00:06:09,760 --> 00:06:14,390
Je serai telle la proue
d'un bateau pirate

73
00:06:14,600 --> 00:06:17,239
traversant les épreuves

74
00:06:17,440 --> 00:06:21,228
les seins nus et salés.

75
00:06:23,440 --> 00:06:26,159
Bien joué Anna chérie.

76
00:07:12,600 --> 00:07:13,350
Un million.

77
00:07:13,560 --> 00:07:16,313
Non, tu es ridicule.

78
00:07:16,520 --> 00:07:19,114
Un million et demi. C'est donné.

79
00:07:19,320 --> 00:07:23,916
Tu le sais,
c'est 300 clients par jour.

80
00:07:24,120 --> 00:07:25,235
Minimum.

81
00:07:28,560 --> 00:07:29,549
1.2 million.

82
00:07:30,280 --> 00:07:31,918
1.5 million.

83
00:07:32,320 --> 00:07:35,915
On parle de la moitié de Reykjavik,
pas moins.

84
00:07:38,080 --> 00:07:40,958
Que des fumeurs.
Pas d'emmerdes.

85
00:07:42,360 --> 00:07:45,670
Pas d'ecstasy,
pas de coke, pas de speed.

86
00:07:46,480 --> 00:07:48,948
Que des fumeurs pépères.

87
00:07:49,520 --> 00:07:52,239
1.5 million c'est cadeau

88
00:07:52,440 --> 00:07:54,476
pour cette poule aux œufs d'or.

89
00:07:56,800 --> 00:07:58,518
Écoute, il sonne...

90
00:07:59,200 --> 00:08:00,997
Ça n'arrête pas.

91
00:08:02,160 --> 00:08:03,752
1.5 mon poussin.

92
00:08:05,480 --> 00:08:06,595
Oui Toggi.

93
00:08:08,040 --> 00:08:09,792
Je serai rentrée
dans une demi-heure.

94
00:08:11,520 --> 00:08:14,557
Trois joints, pas de problème.

95
00:08:17,520 --> 00:08:20,796
Il y a déjà deux types,

96
00:08:21,520 --> 00:08:25,832
un de la banlieue Est,
l'autre de l'Ouest,

97
00:08:26,040 --> 00:08:28,508
qui sont prêts
à payer cette somme.

98
00:08:29,480 --> 00:08:32,597
Je ne suis pas en train de te rouler.

99
00:08:32,960 --> 00:08:34,871
Si j'étais toi
je saisirais l'occase.

100
00:08:35,600 --> 00:08:37,192
1.5 c'est donné.

101
00:08:37,400 --> 00:08:38,913
1.5 ça ne se chie pas d'un coup.

102
00:08:39,120 --> 00:08:39,996
Toi tu peux tout faire...

103
00:08:40,200 --> 00:08:41,952
Demain soir,
même endroit, même heure.

104
00:08:42,160 --> 00:08:43,275
Pas de problème.

105
00:08:43,480 --> 00:08:45,516
Ça me va.

106
00:08:57,920 --> 00:08:59,558
J'ai vendu le portable !

107
00:08:59,760 --> 00:09:01,113
Super.

108
00:09:01,320 --> 00:09:03,390
Tu parles.

109
00:09:04,000 --> 00:09:06,070
Il essayait de marchander

110
00:09:06,280 --> 00:09:08,635
1 million, 1.2 million...

111
00:09:08,840 --> 00:09:10,671
Un vrai con.

112
00:09:10,880 --> 00:09:13,758
Anna,
tes histoires ne m'intéressent pas !

113
00:09:13,960 --> 00:09:16,997
Tu devrais t'y intéresser,
ça commencerait à marcher pour toi.

114
00:09:19,400 --> 00:09:21,709
Ça fait une éternité
que je promets aux garçons

115
00:09:21,920 --> 00:09:25,151
de les sortir
de cet Alcatraz du Nord.

116
00:09:25,360 --> 00:09:27,635
Je ne sais pas
ce que les Vikings ont fait

117
00:09:27,840 --> 00:09:30,400
pour mériter de finir ici.

118
00:09:30,960 --> 00:09:33,713
J'en ai tellement assez

119
00:09:34,600 --> 00:09:36,113
de Skype,

120
00:09:36,720 --> 00:09:39,837
des 4x4 de merde,
des manteaux de fourrure...

121
00:09:40,040 --> 00:09:41,189
Va falloir partir loin !

122
00:09:41,400 --> 00:09:44,073
C'est justement l'idée.
Où on ne risque plus

123
00:09:44,280 --> 00:09:48,751
de voir cette putain de race
de blonds aux yeux bleus.

124
00:09:48,960 --> 00:09:51,315
Tu ne pars nulle part.

125
00:09:51,840 --> 00:09:55,310
Tu rabâches toujours cette histoire.
J'en ai marre.

126
00:09:56,280 --> 00:09:58,475
Tu ne partiras pas,
tu ne fais qu'en parler.

127
00:09:58,680 --> 00:10:00,636
Arrête de te mentir.

128
00:10:01,080 --> 00:10:04,356
Arrête de mentir à tout le monde,
à ta famille, à tes fils...

129
00:10:04,560 --> 00:10:06,152
Laisse mes fils
en dehors de ça !

130
00:10:06,360 --> 00:10:08,920
Je parle de ce que je veux.

131
00:10:09,840 --> 00:10:12,638
Au moins je m'y intéresse, moi,

132
00:10:12,840 --> 00:10:14,432
à la famille.

133
00:10:14,640 --> 00:10:18,030
Tu n'es même pas venue
à l'enterrement de papa.

134
00:10:18,240 --> 00:10:20,959
Je ne me souviens pas
d'un seul petit déj avec ce type.

135
00:10:21,160 --> 00:10:23,196
Pourquoi traîner à son enterrement ?

136
00:10:23,400 --> 00:10:25,072
C'était notre père quand même !

137
00:10:25,280 --> 00:10:27,111
La question est :
comment appeler ces mecs

138
00:10:27,320 --> 00:10:30,278
qui nous balancent leur sperme
et puis se tirent ?

139
00:10:37,120 --> 00:10:38,314
Salut.

140
00:10:39,520 --> 00:10:42,557
Oui, je suis en route.

141
00:10:44,040 --> 00:10:45,189
Oui !

142
00:10:46,880 --> 00:10:48,313
Oui, j'arrive.

143
00:10:49,680 --> 00:10:52,558
Il est grave en manque celui-là.

144
00:10:56,600 --> 00:10:57,669
Qu'est-ce que tu fais ?

145
00:10:57,880 --> 00:10:59,199
À ton avis ?

146
00:11:03,840 --> 00:11:07,196
Ça suffit !
Cette voiture est non-fumeur.

147
00:11:07,400 --> 00:11:09,516
Calme-toi Tomas !

148
00:11:09,720 --> 00:11:11,039
Ne fume pas dans ma voiture !

149
00:11:11,240 --> 00:11:16,473
Tu es coincé du cul ou quoi ?
Je fête ma nouvelle vie.

150
00:11:16,680 --> 00:11:18,591
Fête-la avec moi.

151
00:11:18,800 --> 00:11:20,074
Branle-toi si tu veux

152
00:11:20,280 --> 00:11:22,077
mais moi je vais fumer ce joint

153
00:11:22,280 --> 00:11:25,238
dans ta voiture
non-fumeur de merde

154
00:11:25,440 --> 00:11:26,873
mon chéri !

155
00:11:44,480 --> 00:11:45,674
Bonjour cher Kjartan.

156
00:11:45,880 --> 00:11:47,438
Bonjour ma chère Marta.

157
00:11:47,640 --> 00:11:49,915
Beau match !

158
00:11:50,120 --> 00:11:51,235
Tu y étais ?

159
00:11:51,440 --> 00:11:53,749
Ça change quoi ? J'ai perdu.

160
00:11:54,240 --> 00:11:58,711
Effectivement, mais avec style.

161
00:11:58,920 --> 00:12:00,831
Merci.

162
00:12:01,040 --> 00:12:03,679
Ce dont la boxe a besoin
c'est cette grâce...

163
00:12:03,880 --> 00:12:06,713
cette grâce de danseuse que tu as.

164
00:12:06,920 --> 00:12:07,750
Je sais

165
00:12:07,960 --> 00:12:10,030
mais j'aurais dû
plus me servir de la danse,

166
00:12:10,240 --> 00:12:14,392
tourner autour d'elle
et mieux la frapper.

167
00:12:14,640 --> 00:12:15,993
Je l'aurai la prochaine fois.

168
00:12:16,200 --> 00:12:18,555
Bon ma chérie. Espérons-le.

169
00:12:18,760 --> 00:12:20,034
Et ton estomac ?

170
00:12:20,240 --> 00:12:22,708
Ça va un peu mieux.

171
00:12:24,000 --> 00:12:25,035
Tu veux du thé ?

172
00:12:25,240 --> 00:12:27,310
Du thé à l'herbe ?

173
00:12:27,520 --> 00:12:30,637
Il y a sûrement de l'herbe ici
mais je ne sais pas où.

174
00:13:07,720 --> 00:13:09,312
Bonjour, ça va ?

175
00:13:09,520 --> 00:13:10,270
Ça va.

176
00:13:10,480 --> 00:13:11,435
Vous auriez du feu ?

177
00:13:12,400 --> 00:13:14,231
Non, je ne fume pas.

178
00:13:14,440 --> 00:13:15,668
C'est mauvais pour la santé.

179
00:13:15,880 --> 00:13:17,836
Je sais,
merci quand même.

180
00:13:18,040 --> 00:13:19,439
C'est stupide.

181
00:13:21,400 --> 00:13:23,197
Mon père vient de mourir.

182
00:13:24,560 --> 00:13:26,198
Un cancer.

183
00:13:26,480 --> 00:13:28,994
- Je suis désolée.
- Un cancer de la gorge.

184
00:13:31,280 --> 00:13:33,748
Il l'a eu parce qu'il fumait.

185
00:13:34,400 --> 00:13:37,517
Il est allé chez le médecin

186
00:13:37,720 --> 00:13:40,553
parce qu'il avait mal à la gorge.

187
00:13:41,480 --> 00:13:43,755
Et on lui a trouvé un cancer,

188
00:13:43,960 --> 00:13:46,918
un ganglion cancéreux à la gorge.

189
00:13:48,160 --> 00:13:51,596
On l'a envoyé en chimiothérapie.

190
00:13:51,800 --> 00:13:56,157
Fallait le faire,
ça a fait fondre le ganglion.

191
00:13:56,360 --> 00:13:58,999
Après il a fallu tout enlever,

192
00:13:59,200 --> 00:14:00,599
la pomme d'Adam,

193
00:14:00,800 --> 00:14:02,916
les cordes vocales... Tout.

194
00:14:03,120 --> 00:14:05,953
Il ne restait plus qu'un trou.

195
00:14:06,160 --> 00:14:08,276
- Un trou juste là.
- Je sais.

196
00:14:10,760 --> 00:14:11,795
Je suis désolée.

197
00:14:12,520 --> 00:14:15,193
Et après
on lui a fait une radiothérapie,

198
00:14:15,400 --> 00:14:17,960
les rayons
lui ont tellement brûlé la gorge

199
00:14:18,160 --> 00:14:20,720
qu'il ne pouvait plus rien avaler.

200
00:14:22,760 --> 00:14:25,991
On lui a mis un gros tube
dans la gorge,

201
00:14:26,200 --> 00:14:29,636
il restait couché sur son lit,
c'était dégoûtant.

202
00:14:30,080 --> 00:14:31,354
Je suis désolée.

203
00:14:36,360 --> 00:14:37,588
Je n'aurais pas dû.

204
00:14:37,800 --> 00:14:40,712
- Pas de problème.
- C'est stupide... désolé.

205
00:14:42,320 --> 00:14:43,230
Alors...

206
00:14:44,080 --> 00:14:46,594
- Vous êtes d'où ?
- D'Irlande.

207
00:14:47,000 --> 00:14:49,639
Vous êtes la première personne
à qui je parle.

208
00:14:49,840 --> 00:14:53,276
Je suis là depuis un moment.

209
00:14:58,720 --> 00:15:00,756
J'essaie d'aller à la prison.

210
00:15:00,960 --> 00:15:02,473
Celle qui est près d'ici.

211
00:15:03,280 --> 00:15:06,113
Pourvoir quelqu'un.

212
00:15:06,760 --> 00:15:08,034
Billy.

213
00:15:08,520 --> 00:15:09,953
Votre ami ?

214
00:15:10,440 --> 00:15:12,670
Oui, mon petit ami.

215
00:15:28,800 --> 00:15:32,110
On lui a dit qu'on buvait plus
à Reykjavik qu'à Dublin

216
00:15:32,320 --> 00:15:34,117
alors il n'a pas pu résister.

217
00:15:35,080 --> 00:15:38,834
Il a trouvé un billet pas cher
sur le net :

218
00:15:39,040 --> 00:15:41,554
Option Blue Lagoon.

219
00:15:44,960 --> 00:15:48,191
Et, je ne sais pas,
il y a eu une embrouille.

220
00:15:48,520 --> 00:15:50,112
Une embrouille ?
Quel genre ?

221
00:15:50,320 --> 00:15:53,676
Il a bu, il était soûl.

222
00:15:54,400 --> 00:15:58,678
Il s'est bagarré au couteau.

223
00:15:58,880 --> 00:16:00,518
Au couteau ?

224
00:16:01,600 --> 00:16:02,669
Ça devait être grave.

225
00:16:02,880 --> 00:16:06,236
Je ne sais pas ce qui lui a pris.
D'habitude il n'est pas violent.

226
00:16:10,000 --> 00:16:12,514
- Tu connais mon film préféré ?
- Malheureusement.

227
00:16:12,720 --> 00:16:14,915
Over the top avec Stallone.

228
00:16:15,280 --> 00:16:16,633
Vas-y franco.

229
00:16:16,840 --> 00:16:17,670
Excusez-moi.

230
00:16:17,880 --> 00:16:19,836
Je suis bien
chez Anna Hallgrimsdóttir,

231
00:16:20,040 --> 00:16:21,359
la poétesse ?

232
00:16:21,840 --> 00:16:22,989
- Chaussures.
- Chaussures ?

233
00:16:23,200 --> 00:16:25,031
Faut les enlever.

234
00:16:26,240 --> 00:16:28,595
Je vois que vous n'êtes pas d'ici

235
00:16:28,960 --> 00:16:30,393
mais dans ce pays

236
00:16:31,200 --> 00:16:32,997
on enlève ses chaussures.

237
00:16:35,200 --> 00:16:37,350
À part ça,
vous êtes au bon endroit.

238
00:16:44,000 --> 00:16:45,194
Qu'est-ce qu'il dit ?

239
00:16:45,440 --> 00:16:47,908
Je viens de loin.

240
00:16:48,120 --> 00:16:49,269
J'ai rendez-vous.

241
00:16:49,480 --> 00:16:52,677
On a tous rendez-vous.

242
00:16:52,880 --> 00:16:54,154
Je suis venu ici

243
00:16:54,360 --> 00:16:55,793
pour mes 3 grammes

244
00:16:56,000 --> 00:16:58,468
et j'avale une bière tiède
puisqu'Anna n'est pas là.

245
00:16:58,680 --> 00:17:00,796
Mais je sais que ça ira,
tout sera doux,

246
00:17:01,400 --> 00:17:03,391
Anna va rappliquer
avec un sacré bout.

247
00:17:03,600 --> 00:17:06,797
L'herbe est plus verte ailleurs ?
Pas du tout, sauf pour toi ?

248
00:17:07,000 --> 00:17:10,037
Alors je te plains
parce que c'est ici que l'herbe est top.

249
00:17:10,240 --> 00:17:12,117
Allô, c'est Anna ?
Je voudrais trois pétards,

250
00:17:12,320 --> 00:17:14,390
roux et bien touffus.

251
00:17:14,600 --> 00:17:15,794
Tu ne piges pas ?

252
00:17:16,000 --> 00:17:17,399
Retourne à ton gazon.

253
00:17:18,040 --> 00:17:20,952
Pas besoin de Prozac
ni de tabac quand je fume.

254
00:17:21,160 --> 00:17:24,152
Je tire une bonne bouffée
qui fout le frisson dans le dos.

255
00:17:24,360 --> 00:17:26,874
Anna sort son paquet
et on le coupe en deux,

256
00:17:27,080 --> 00:17:28,354
on pouffe de rire
et ça déconne à fond.

257
00:17:28,560 --> 00:17:30,437
Nous on s'en tape
de rouler en Benz,

258
00:17:30,640 --> 00:17:32,551
notre or on se le roule en pétard,

259
00:17:32,760 --> 00:17:34,432
je plane tant,
je ne vous entends plus en bas.

260
00:17:34,640 --> 00:17:35,868
Je ne fume pas par dépression.

261
00:17:36,080 --> 00:17:37,115
Je fume
pour échapper à la cravate

262
00:17:37,320 --> 00:17:40,517
et aux sables mouvants
du catalogue IKEA,

263
00:17:40,720 --> 00:17:43,678
aux nouveaux riches en costard,
aveugles à toute morale.

264
00:17:43,880 --> 00:17:45,916
La vie est une loterie,
ils ont gagné en trichant

265
00:17:46,120 --> 00:17:49,351
une villa en banlieue
pleine de photos de famille.

266
00:17:49,560 --> 00:17:51,232
C'est vraiment ça
que tu voulais ?

267
00:17:51,440 --> 00:17:54,318
Des commissions d'intervention
des frais d'intérêts débiteurs

268
00:17:54,520 --> 00:17:57,592
et seul tient debout
ton squelette tremblant.

269
00:17:57,800 --> 00:17:59,392
Quel est le but du jeu ?

270
00:17:59,600 --> 00:18:02,637
Gagner au loto du premier coup ?
Devenir un riche à la con ?

271
00:18:02,840 --> 00:18:05,673
Tout ça on s'en tape,
tant qu'Anna a ses grammes.

272
00:18:11,720 --> 00:18:15,429
Prison de Kviabryggja

273
00:18:34,160 --> 00:18:34,990
Merci.

274
00:18:35,200 --> 00:18:36,155
- Au revoir.
- À la prochaine.

275
00:18:36,360 --> 00:18:37,588
Bonne chance.

276
00:18:41,920 --> 00:18:43,751
Putain, on est où là ?

277
00:18:44,880 --> 00:18:46,677
À la prison de Kviabryggja.

278
00:18:46,960 --> 00:18:48,632
C'est quoi ce bordel ?

279
00:18:48,840 --> 00:18:49,875
Tu t'es endormie.

280
00:18:50,080 --> 00:18:52,469
Fallait que j'aille à Arnarstapi
chercher du poisson.

281
00:18:53,760 --> 00:18:56,035
Arnarstapi ?
On est à l'autre bout !

282
00:18:56,600 --> 00:18:59,672
J'ai pris
une petite irlandaise en stop.

283
00:19:00,280 --> 00:19:01,918
Elle voulait absolument venir ici.

284
00:19:02,120 --> 00:19:03,792
Mais pourquoi ça ?

285
00:19:04,000 --> 00:19:05,592
Pour rendre service.

286
00:19:05,800 --> 00:19:09,509
Et moi ?
Je serai en retard au boulot !

287
00:19:09,720 --> 00:19:12,029
Mes clients m'attendent !
Qu'est-ce qui t'a pris ?

288
00:19:12,240 --> 00:19:15,357
Tes clients peuvent attendre.

289
00:19:15,560 --> 00:19:18,279
Un peu d'air frais
leur fera du bien.

290
00:19:18,480 --> 00:19:21,995
Allez, fonce !
Pauvre con ! Merde !

291
00:19:22,200 --> 00:19:24,395
Tu vas fumer là ?
Putain de merde !

292
00:19:24,600 --> 00:19:27,114
Bordel, reste poli imbécile.

293
00:19:33,280 --> 00:19:34,076
Attends !

294
00:19:34,280 --> 00:19:36,589
Attends ! Arrête !

295
00:19:37,560 --> 00:19:38,390
Bordel !

296
00:19:38,600 --> 00:19:39,669
Ne fume pas dans ma voiture !

297
00:19:39,880 --> 00:19:42,519
Demeuré de naissance !

298
00:19:43,800 --> 00:19:45,153
Imbécile !

299
00:19:47,320 --> 00:19:49,231
Bordel de merde !

300
00:19:56,960 --> 00:19:59,713
Putain de merde !

301
00:20:18,280 --> 00:20:19,349
Comment vous vous appelez ?

302
00:20:19,560 --> 00:20:20,436
Raphaël.

303
00:20:22,280 --> 00:20:23,633
Vous êtes venu pour Anna ?

304
00:20:23,840 --> 00:20:28,152
Oui, ça fait longtemps
que je veux la rencontrer.

305
00:20:28,960 --> 00:20:30,996
Je fais une thèse sur elle.

306
00:20:31,200 --> 00:20:32,315
Une thèse.

307
00:20:33,800 --> 00:20:37,634
Je faisais une thèse
sur les Sagas islandaises

308
00:20:37,840 --> 00:20:42,630
et puis c'est devenue une thèse
sur les poétesses du Nord.

309
00:20:42,840 --> 00:20:45,718
Il y a eu comme un glissement

310
00:20:45,920 --> 00:20:47,353
vers les femmes.

311
00:20:48,040 --> 00:20:51,191
Et dans ce domaine
Anna est incontournable.

312
00:20:51,400 --> 00:20:51,957
Certes.

313
00:20:52,160 --> 00:20:54,833
Il y avait des vols pas chers
sur le net :

314
00:20:55,040 --> 00:20:57,235
Option Blue Lagoon.

315
00:20:57,440 --> 00:20:59,237
Alors je suis venu la rencontrer.

316
00:20:59,440 --> 00:21:03,433
C'est le meilleur moyen
pour percer le mystère du poète.

317
00:21:03,640 --> 00:21:04,516
Je vois.

318
00:21:05,240 --> 00:21:06,514
Quel naze !

319
00:21:06,720 --> 00:21:07,709
Ferme-la.

320
00:21:10,960 --> 00:21:12,951
C'est beau en français.

321
00:21:13,160 --> 00:21:15,276
C'est en français,
n'est-ce pas ?

322
00:21:23,760 --> 00:21:25,079
Mignonne !

323
00:22:35,320 --> 00:22:38,756
J'ai envie d'être caressée

324
00:22:42,640 --> 00:22:46,394
Comme un chat
en manque de câlin

325
00:22:50,680 --> 00:22:53,672
Caressée et effleurée

326
00:22:57,480 --> 00:23:01,075
Embrassée sur le museau

327
00:23:02,840 --> 00:23:04,478
Câlinée

328
00:23:06,280 --> 00:23:08,430
Jusqu'au cou

329
00:23:23,000 --> 00:23:25,958
Oh, que j'ai envie d'être caressée

330
00:23:31,160 --> 00:23:33,390
Le long du dos

331
00:23:35,560 --> 00:23:37,278
Et à une...

332
00:23:39,280 --> 00:23:41,111
À une...

333
00:23:41,320 --> 00:23:42,958
De mes oreilles...

334
00:23:43,160 --> 00:23:45,276
À une de mes oreilles...

335
00:23:58,640 --> 00:24:00,039
C'est gentil de m'avoir attendue.

336
00:24:00,680 --> 00:24:01,874
C'est bon.

337
00:24:02,480 --> 00:24:03,708
Ton frère est parti ?

338
00:24:03,920 --> 00:24:05,273
Oui, il est parti.

339
00:24:07,480 --> 00:24:09,038
Ça se voit

340
00:24:09,920 --> 00:24:11,558
que c'est quelqu'un de bien.

341
00:24:13,360 --> 00:24:14,429
M'ouais.

342
00:24:16,000 --> 00:24:17,228
En tout cas

343
00:24:18,280 --> 00:24:20,999
Billy ne veut plus me voir.

344
00:24:26,080 --> 00:24:28,548
Il dit qu'il m'aime plus.

345
00:24:33,960 --> 00:24:37,953
J'ai demandé s'il y avait
quelqu'un d'autre, mais non.

346
00:24:39,760 --> 00:24:43,070
Ce serait étonnant.
Ce n'est pas mixte ici.

347
00:24:43,880 --> 00:24:45,632
Oui, c'est vrai.

348
00:24:50,440 --> 00:24:53,398
Je ne sais pas
ce que je lui ai fait.

349
00:24:54,600 --> 00:24:57,114
On était si bien ensemble.

350
00:25:02,960 --> 00:25:05,110
Il a sans doute plus besoin de moi.

351
00:25:08,320 --> 00:25:09,673
Comment tu t'appelles ?

352
00:25:09,880 --> 00:25:10,790
Anna.

353
00:25:11,520 --> 00:25:13,272
- Et toi ?
- Joy.

354
00:25:22,640 --> 00:25:24,198
Non, merci.

355
00:25:26,480 --> 00:25:29,153
Depuis qu'Inga Lisa est partie
ton cousin va mal.

356
00:25:29,360 --> 00:25:31,112
Siggi n'a jamais été au top.

357
00:25:31,320 --> 00:25:33,834
Il est né "total déprimé".

358
00:25:34,040 --> 00:25:37,237
Mais là c'est pire.
Il se sent très seul.

359
00:25:37,800 --> 00:25:40,792
Appelle les choses par leur nom :

360
00:25:41,000 --> 00:25:44,993
affection maniaco-dépressive
bipolaire à cycles rapides.

361
00:25:45,200 --> 00:25:48,510
Comme un hamster dans une roue,

362
00:25:48,720 --> 00:25:51,075
tu tournes en rond dans ta tête.

363
00:25:51,280 --> 00:25:53,555
Il y a des médocs
comme le lithium,

364
00:25:53,760 --> 00:25:56,399
il n'a jamais voulu en prendre.

365
00:25:57,640 --> 00:26:00,473
Pourtant le lithium

366
00:26:00,680 --> 00:26:02,955
a des effets secondaires
extraordinaires.

367
00:26:03,160 --> 00:26:05,549
On peut faire
des super tartines avec !

368
00:26:07,600 --> 00:26:11,115
J'aime beaucoup Siggi,

369
00:26:11,320 --> 00:26:15,871
tu devrais aller le voir
de temps en temps.

370
00:26:18,480 --> 00:26:20,391
Il vit seul dans ce trou.

371
00:26:20,600 --> 00:26:22,909
C'est pas mal ici aussi
comme trou.

372
00:26:23,120 --> 00:26:25,475
C'est le plus chaleureux des foyers
tu veux dire.

373
00:26:27,760 --> 00:26:31,116
C'est vrai.
Merci.

374
00:26:31,320 --> 00:26:33,709
Il n'y a que quinze détenus

375
00:26:33,920 --> 00:26:37,390
alors on a le temps
de connaître chacun d'entre eux.

376
00:26:37,600 --> 00:26:41,309
De découvrir la personne cachée
derrière le criminel, tu vois ?

377
00:26:41,520 --> 00:26:42,714
Oui.

378
00:26:43,960 --> 00:26:45,712
Il n'y a pas un criminel caché

379
00:26:45,920 --> 00:26:48,832
en chacun de nous
en fin de compte ?

380
00:26:50,000 --> 00:26:54,437
Toi tu n'as pas manqué de gaufres
dans ta vie.

381
00:26:54,720 --> 00:26:57,951
Je suis là depuis l'âge de deux ans.
Depuis toujours.

382
00:26:59,720 --> 00:27:01,551
Sympa, non ?

383
00:27:02,680 --> 00:27:04,591
Grandir avec des assassins.

384
00:27:10,240 --> 00:27:12,629
Tu les invites à ton anniv ?

385
00:27:12,840 --> 00:27:14,671
Non, quand même pas.

386
00:27:23,640 --> 00:27:25,551
Rince bien les champignons.

387
00:27:25,760 --> 00:27:27,273
Je sais faire, t'inquiète.

388
00:27:27,480 --> 00:27:28,879
Ce n'est pas ma première fois.

389
00:27:29,320 --> 00:27:32,312
J'ai déjà fait du milk-shake
aux champignons,

390
00:27:32,520 --> 00:27:35,239
des galettes de Noël
aux champignons,

391
00:27:35,440 --> 00:27:39,718
des pizzas, des soupes
et des brioches aux champignons.

392
00:27:40,040 --> 00:27:43,032
Tout ça est dans mon catalogue,
je m'y connais.

393
00:27:43,240 --> 00:27:47,518
Mais je vais juste te donner
un conseil de pro :

394
00:27:47,720 --> 00:27:51,156
faut bien les mélanger.

395
00:27:51,360 --> 00:27:56,195
Tu les coupes et tu les remues bien

396
00:27:56,400 --> 00:27:58,630
pour qu'ils soient bien répartis

397
00:27:58,840 --> 00:28:00,990
pour qu'il y ait pas un bout
avec 50 champignons

398
00:28:01,200 --> 00:28:03,430
et que quelqu'un,
toi par exemple,

399
00:28:03,640 --> 00:28:05,596
se retrouve
à monter un escalier à reculons,

400
00:28:05,800 --> 00:28:09,110
chiant, criant, vomissant du vert,

401
00:28:09,320 --> 00:28:12,278
comme Linda Blair dans L'Exorciste 
"Baise-moi, Jésus."

402
00:28:28,360 --> 00:28:30,954
Úlfur,
tout va bien à la maison ?

403
00:28:33,160 --> 00:28:36,994
Je ne rentre pas tout de suite.
Il y a eu un petit problème.

404
00:28:38,240 --> 00:28:41,118
Je suis avec Eysi,
le fils du directeur de la prison.

405
00:28:43,360 --> 00:28:46,830
Il va me déposer chez Siggi,

406
00:28:47,040 --> 00:28:49,508
le mari de Gógó...

407
00:28:50,960 --> 00:28:52,518
la sœur de papa.

408
00:28:53,040 --> 00:28:57,318
Faut juste que je le voie
et je rentre tout de suite après.

409
00:28:57,520 --> 00:28:59,078
Un petit problème,

410
00:28:59,280 --> 00:29:02,238
je devrais déjà
être en train de faire la plonge.

411
00:29:02,960 --> 00:29:06,350
Est-ce que tu peux y aller
et commencer

412
00:29:06,560 --> 00:29:08,915
et je prends le relais
dès que j'arrive ?

413
00:29:09,600 --> 00:29:10,589
Pas de problème.

414
00:29:14,120 --> 00:29:14,916
D'accord.

415
00:29:15,280 --> 00:29:16,349
Au revoir.

416
00:29:17,640 --> 00:29:18,709
C'était ta mère ?

417
00:29:18,920 --> 00:29:19,477
Oui.

418
00:29:19,680 --> 00:29:20,590
Elle est en route ?

419
00:29:20,800 --> 00:29:22,392
Oui, elle arrive.

420
00:29:29,840 --> 00:29:32,274
Il te reste combien de cuillères
Krummi ?

421
00:29:32,480 --> 00:29:34,311
J'ai fini.

422
00:29:35,400 --> 00:29:36,515
Úlfur !

423
00:29:39,360 --> 00:29:41,316
Il y a un quelqu'un
qui veut te voir.

424
00:29:41,520 --> 00:29:42,839
Il te connaît
depuis que tu es petit.

425
00:29:55,520 --> 00:29:57,272
Tu veux bien t'asseoir ?

426
00:29:57,760 --> 00:29:59,557
Je voudrais juste te parler
de quelque chose.

427
00:30:01,440 --> 00:30:02,316
C'est qui lui ?

428
00:30:02,520 --> 00:30:04,556
Mon petit frère.

429
00:30:05,840 --> 00:30:07,273
Tu veux l'essayer ?

430
00:30:08,360 --> 00:30:10,032
Vas-y, essaie.

431
00:30:15,120 --> 00:30:18,396
J'avais oublié combien Reykjavik
est une belle ville.

432
00:30:18,600 --> 00:30:22,070
Elle s'est modernisée depuis
la dernière fois que je suis venu.

433
00:30:22,520 --> 00:30:24,272
Je voyage pas mal,

434
00:30:24,920 --> 00:30:27,878
je descends dans des hôtels
et je suis au Nordica là,

435
00:30:28,080 --> 00:30:29,593
un super hôtel.

436
00:30:30,840 --> 00:30:32,910
Vous travaillez
pour quelle compagnie ?

437
00:30:33,840 --> 00:30:35,353
American Airlines.

438
00:30:36,360 --> 00:30:38,669
- Et quel genre de...
- A320.

439
00:30:39,240 --> 00:30:41,515
C'est un Airbus.
Tu t'intéresses aux avions ?

440
00:30:41,720 --> 00:30:42,755
Non, pas vraiment.

441
00:30:48,240 --> 00:30:50,310
Je pars dans un jour et demi.

442
00:30:51,400 --> 00:30:54,710
Je voulais
te montrer quelque chose.

443
00:31:00,600 --> 00:31:01,589
Tu sais...

444
00:31:03,560 --> 00:31:06,120
Ça fait longtemps
que je voulais te voir.

445
00:31:29,440 --> 00:31:31,237
J'aime beaucoup celle-là.

446
00:31:34,000 --> 00:31:36,230
Tu es la copie conforme
de mon père...

447
00:31:39,080 --> 00:31:40,479
Ton grand-père.

448
00:31:48,960 --> 00:31:50,916
J'attendais le bus

449
00:31:51,120 --> 00:31:53,190
et j'ai entendu une voix.

450
00:31:53,400 --> 00:31:55,755
Je sais que c'est dingue

451
00:31:57,520 --> 00:32:01,149
mais je crois que c'est Dieu
qui me parlait.

452
00:32:02,920 --> 00:32:04,399
Et vous savez,

453
00:32:05,840 --> 00:32:07,432
il m'a confié...

454
00:32:08,480 --> 00:32:09,469
une mission :

455
00:32:09,680 --> 00:32:11,113
celle de sauver quelqu'un.

456
00:32:11,320 --> 00:32:13,231
Ça pouvait être n'importe qui.

457
00:32:13,440 --> 00:32:14,589
C'est à ce moment-là

458
00:32:14,800 --> 00:32:18,918
que Billy sortait d'un pub
en titubant, ivre mort,

459
00:32:20,000 --> 00:32:21,353
et j'ai su que c'était lui.

460
00:32:21,560 --> 00:32:24,677
Je suis allée vers lui pour l'aider.

461
00:32:24,880 --> 00:32:28,111
C'est une expérience extraordinaire.
Elle était comment cette voix ?

462
00:32:28,880 --> 00:32:31,394
Assez rauque,

463
00:32:31,600 --> 00:32:34,194
calme et douce en même temps.

464
00:32:34,400 --> 00:32:36,277
Une voix...

465
00:32:36,480 --> 00:32:37,549
vraiment envoûtante.

466
00:32:37,800 --> 00:32:39,119
Vous l'avez entendue
à d'autres occasions ?

467
00:32:39,320 --> 00:32:41,675
Non, plus jamais,

468
00:32:41,880 --> 00:32:45,668
mais elle m'accompagne
à chaque pas que je fais.

469
00:32:46,080 --> 00:32:47,877
Je crois que ça s'appelle la Foi.

470
00:32:48,080 --> 00:32:50,355
Le nom qu'on donne
n'a pas d'importance.

471
00:32:50,560 --> 00:32:53,791
L'important c'est la sérénité
que vous avez trouvée.

472
00:32:54,800 --> 00:32:57,758
On la cherche tous
ou son équivalent.

473
00:32:58,600 --> 00:33:00,830
Je vous envie :

474
00:33:01,040 --> 00:33:02,792
si jeune, si apaisée.

475
00:33:03,000 --> 00:33:04,956
Ça fait envie.

476
00:33:05,160 --> 00:33:06,275
Merci.

477
00:33:07,280 --> 00:33:08,759
Tu vas trouver cette paix aussi.

478
00:33:08,960 --> 00:33:09,790
- Moi ?
- Oui.

479
00:33:10,000 --> 00:33:12,389
Tu trouveras ton ange,
j'en suis convaincue.

480
00:34:13,120 --> 00:34:15,111
J'ai un ranch en Arizona.

481
00:34:15,360 --> 00:34:16,349
Allez.

482
00:34:16,560 --> 00:34:18,152
On n'a pas d'argent
pour les billets.

483
00:34:18,360 --> 00:34:20,874
Ne t'inquiète pas pour l'argent.
Je m'occupe du billet.

484
00:34:21,080 --> 00:34:23,548
C'est quand tu seras prêt.

485
00:34:24,760 --> 00:34:27,991
Je n'y vais pas sans ma famille.
On forme une équipe.

486
00:34:28,240 --> 00:34:31,312
Vous pouvez venir tous les trois,
ce n'est pas un problème.

487
00:34:32,840 --> 00:34:35,195
Si je me souviens bien
ta mère aime les chevaux.

488
00:34:35,400 --> 00:34:37,630
Non, c'est faux,
ma mère aime les corbeaux.

489
00:34:38,360 --> 00:34:41,193
Et les pierres qui grattent.

490
00:34:46,720 --> 00:34:48,392
J'ai quelque chose pour toi.

491
00:34:51,200 --> 00:34:54,078
Si vous n'avez rien pour lui
je ne veux rien.

492
00:34:54,640 --> 00:34:56,870
Tu ne veux même pas savoir
ce que c'est ?

493
00:35:03,960 --> 00:35:06,110
Je pensais qu'un iPod...

494
00:35:07,280 --> 00:35:09,032
Je n'en veux pas.

495
00:35:14,000 --> 00:35:16,150
Et toi.
Tu veux une autre glace ?

496
00:35:17,520 --> 00:35:19,988
Une énorme cette fois-ci ?

497
00:35:32,840 --> 00:35:35,308
Je suis assis avec les deux jeunes.

498
00:35:35,520 --> 00:35:39,593
Vous pouvez servir
une jolie glace au petit ?

499
00:35:39,800 --> 00:35:41,472
- D'accord.
- Comment vous vous appelez ?

500
00:35:41,680 --> 00:35:43,318
Ragnheidur.

501
00:35:44,560 --> 00:35:48,633
Avant de quitter votre service,
vous pourrez passer me voir ?

502
00:35:49,480 --> 00:35:51,038
N'oubliez pas.

503
00:35:58,240 --> 00:36:00,516
Margrét, tu es un génie.

504
00:36:03,840 --> 00:36:05,512
Tu en veux un bout ?

505
00:36:07,520 --> 00:36:09,351
Je n'ai pas mangé depuis l'avion.

506
00:36:09,560 --> 00:36:12,279
J'ai faim mais tu es sûr 
que c'est bon ?

507
00:36:12,480 --> 00:36:15,313
C'est comme du champagne...

508
00:36:17,120 --> 00:36:18,758
sans les bulles.

509
00:36:19,400 --> 00:36:20,879
En plus sec.

510
00:36:22,800 --> 00:36:25,268
Calme-toi Margrét.

511
00:36:30,080 --> 00:36:32,992
Je me souviens de la première fois
que j'en ai mangé.

512
00:36:33,440 --> 00:36:35,078
J'étais en ville

513
00:36:36,040 --> 00:36:40,431
et il y avait une vieille
qui marchait sur le trottoir.

514
00:36:43,120 --> 00:36:45,554
Et j'ai entendu des voix 

515
00:36:45,760 --> 00:36:47,512
"Attention au vide."

516
00:36:47,720 --> 00:36:49,472
"Attention au vide."

517
00:36:55,680 --> 00:36:59,992
Et tout d'un coup
il y a un trou dans le sol.

518
00:38:29,880 --> 00:38:31,518
- Au revoir.
- Merci.

519
00:38:33,480 --> 00:38:35,994
Tu es certaine, tu ne veux pas
que je vous attende ?

520
00:38:36,200 --> 00:38:38,555
Non, Siggi nous raccompagnera.

521
00:38:38,760 --> 00:38:41,877
Mais...
Tu devrais prendre une douche.

522
00:38:42,080 --> 00:38:44,799
Tu as une odeur... illégale.

523
00:38:45,200 --> 00:38:47,156
Pisse dans tes chaussures !

524
00:38:54,440 --> 00:38:56,749
Ne t'inquiète pas, elles sont stupides.

525
00:39:09,000 --> 00:39:09,955
Siggi !

526
00:39:11,560 --> 00:39:13,039
Il y a quelqu'un ?

527
00:39:14,960 --> 00:39:15,915
Siggi !

528
00:39:35,800 --> 00:39:37,358
Non !

529
00:39:55,640 --> 00:39:59,474
D'habitude les gens ne se suicident pas
au début de l'été.

530
00:40:06,520 --> 00:40:09,353
Ce que tu peux être bête !

531
00:40:09,920 --> 00:40:12,559
Tu crois avoir combien de vies ?

532
00:40:13,480 --> 00:40:14,754
Quel idiot !

533
00:40:15,760 --> 00:40:17,113
Tu m'entends ?

534
00:40:17,960 --> 00:40:18,851
Comment il s'appelle ?

535
00:40:19,060 --> 00:40:19,970
Siggi.

536
00:40:20,960 --> 00:40:22,439
Siggi, tu m'entends ?

537
00:40:25,840 --> 00:40:27,592
Merde. Il est lourd.

538
00:40:27,800 --> 00:40:29,711
Il faut qu'il se réveille
et qu'il marche.

539
00:40:29,920 --> 00:40:32,514
C'est ta voix bizarre
qui t'a aussi dit ça ?

540
00:40:32,720 --> 00:40:34,199
Non.
Je fais des études d'infirmière.

541
00:40:34,400 --> 00:40:35,230
Vraiment ?

542
00:40:40,400 --> 00:40:42,231
Je ne crois pas qu'il va marcher.

543
00:40:42,440 --> 00:40:43,953
Il le faut.

544
00:40:44,160 --> 00:40:46,355
Siggi, fais un effort bordel !

545
00:40:54,880 --> 00:40:58,350
Il n'est pas seulement dépressif,
il est aussi super lourd.

546
00:40:59,560 --> 00:41:00,675
Attention à lui.

547
00:41:02,560 --> 00:41:04,596
Ouvre la porte arrière de la Jeep.

548
00:41:07,000 --> 00:41:09,150
Ce n'est pas aussi facile que...

549
00:41:10,320 --> 00:41:11,309
Désolée.

550
00:41:11,680 --> 00:41:12,829
Faut le mettre dedans.

551
00:41:13,040 --> 00:41:14,598
C'est ce qu'on fait.

552
00:41:29,920 --> 00:41:31,035
Vas-y !

553
00:41:40,120 --> 00:41:41,997
C'est bon. Il y est.

554
00:41:44,000 --> 00:41:46,309
Je te jure,
ce poisson est dépressif.

555
00:41:46,520 --> 00:41:49,432
Il se sent seul le pauvre.

556
00:42:01,840 --> 00:42:03,751
Où est le Français ?

557
00:42:03,960 --> 00:42:05,188
Il est près de la statue.

558
00:42:05,400 --> 00:42:06,515
Ah oui !

559
00:42:07,160 --> 00:42:10,391
Je n'ai pas réussi à le réveiller,
je l'ai fait porter là-bas.

560
00:42:10,600 --> 00:42:13,672
J'espère que ce n'est pas mon chant
qui l'a achevé ?

561
00:42:13,880 --> 00:42:17,350
Non, il était dans cet état
longtemps avant de t'entendre.

562
00:42:17,600 --> 00:42:19,113
C'est le mal du pays.

563
00:42:19,320 --> 00:42:22,278
Oui, il a le mal du pays.
Je l'ai vu dès qu'il est entré.

564
00:42:40,880 --> 00:42:42,552
Il y a des gens comme ça,

565
00:42:42,760 --> 00:42:45,228
ils ne trouvent pas le bonheur.

566
00:42:45,640 --> 00:42:47,153
S'ils ne le trouvent pas

567
00:42:47,360 --> 00:42:49,828
c'est que personne
leur a montré le chemin.

568
00:42:51,440 --> 00:42:53,476
Tout trésor a sa carte.

569
00:42:58,880 --> 00:43:00,871
Quelqu'un a trouvé
un petit portable rouge

570
00:43:01,080 --> 00:43:02,752
avec des ailes ?

571
00:43:05,200 --> 00:43:05,757
Non.

572
00:43:05,960 --> 00:43:06,870
Assez usé.

573
00:43:07,080 --> 00:43:11,312
C'est le seul endroit
pour les objets perdus ?

574
00:43:11,520 --> 00:43:13,590
Vous pouvez utiliser celui-ci.

575
00:43:15,520 --> 00:43:17,556
Je n'ai pas besoin d'un téléphone,

576
00:43:17,760 --> 00:43:19,113
je dois répondre au mien.

577
00:43:19,320 --> 00:43:21,470
Il n'est pas assez bien
mon téléphone ?

578
00:43:21,680 --> 00:43:24,240
Si, c'est juste pas le mien !

579
00:43:59,880 --> 00:44:01,552
Non.

580
00:44:01,880 --> 00:44:03,552
Merde !

581
00:44:08,200 --> 00:44:09,918
Bordel de merde !

582
00:44:20,080 --> 00:44:22,435
Pardonne-nous nos offenses,

583
00:44:23,080 --> 00:44:24,957
Marie pleine de grâce,

584
00:44:25,160 --> 00:44:26,559
le Seigneur est avec vous.

585
00:44:26,760 --> 00:44:28,671
Vous êtes bénie
entre toutes les femmes.

586
00:44:28,880 --> 00:44:30,233
Jésus est le fruit de vos entrailles.

587
00:44:30,440 --> 00:44:32,795
Donne-nous aujourd'hui
notre pain de ce jour

588
00:44:33,000 --> 00:44:35,309
et pardonne-nous nos offenses.

589
00:44:36,480 --> 00:44:38,277
Veillez sur lui.

590
00:44:40,560 --> 00:44:42,949
Marie pleine de grâce,
le Seigneur est avec vous.

591
00:44:43,680 --> 00:44:45,557
Vous êtes bénie
entre toutes les femmes.

592
00:44:45,760 --> 00:44:49,469
Jésus, le fruit de vos entrailles,
est béni.

593
00:44:49,680 --> 00:44:51,159
Pardonne-nous nos offenses...

594
00:44:52,480 --> 00:44:54,675
Faut partir.
J'ai oublié mon portable à la ferme.

595
00:44:54,880 --> 00:44:55,869
Faut y retourner.

596
00:44:56,080 --> 00:44:58,310
Je ne peux pas y aller,
je dois rester ici.

597
00:44:58,520 --> 00:44:59,270
Pourquoi ?

598
00:44:59,480 --> 00:45:01,357
Il a besoin de quelqu'un
s'il se réveille.

599
00:45:01,560 --> 00:45:02,310
Tu crois ?

600
00:45:02,520 --> 00:45:04,715
Je crois que c'est important.

601
00:45:05,600 --> 00:45:07,795
Vas-y, je t'attends ici.

602
00:45:08,000 --> 00:45:09,911
D'accord, comme tu veux.

603
00:45:28,960 --> 00:45:30,678
Bordel de merde !

604
00:45:31,360 --> 00:45:33,874
Tu es qui toi bordel ?

605
00:47:34,400 --> 00:47:36,789
Prends soin de toi...
qui que tu sois.

606
00:47:39,240 --> 00:47:43,233
Où est ce putain de téléphone ?

607
00:47:51,280 --> 00:47:54,158
Si seulement mon portable
avait été accroché à une maison.

608
00:47:57,160 --> 00:47:59,720
Anna est sortie,
on ne sait pas pour combien de temps.

609
00:47:59,920 --> 00:48:01,831
Elle reviendra forcément,

610
00:48:02,600 --> 00:48:03,953
on est sur une île.

611
00:48:04,160 --> 00:48:07,391
Pas facile de disparaître.

612
00:48:08,360 --> 00:48:11,113
D'habitude
c'est elle qui nous attend.

613
00:48:12,480 --> 00:48:14,516
Pour une fois, c'est nous.

614
00:48:14,720 --> 00:48:16,551
Elle est où Anna ?

615
00:48:17,600 --> 00:48:20,876
Je suis hyper pressée,
je n'arrive pas à la joindre.

616
00:48:35,680 --> 00:48:37,033
Regarde !

617
00:48:38,440 --> 00:48:39,759
Joli.
Qui l'a fait ?

618
00:48:40,520 --> 00:48:41,919
Robert Crumb.

619
00:48:42,120 --> 00:48:43,235
- Non !
- Oui.

620
00:48:43,440 --> 00:48:44,668
Lui-même ?

621
00:48:46,760 --> 00:48:48,910
Maman me l'a offert
pour mes 14 ans.

622
00:48:49,720 --> 00:48:51,551
Je l'ai dessiné.

623
00:48:52,360 --> 00:48:53,713
C'est mon lézard.

624
00:48:53,920 --> 00:48:55,592
C'est un vrai tatouage.

625
00:48:56,200 --> 00:48:59,158
Et si je me faisais
un tatouage de toi ici ?

626
00:48:59,360 --> 00:49:00,713
Tu serais d'accord ?

627
00:49:00,920 --> 00:49:03,195
Parce que je trouve que...

628
00:49:05,440 --> 00:49:06,031
Que quoi ?

629
00:49:06,240 --> 00:49:07,798
Que tu...

630
00:49:08,040 --> 00:49:09,155
Tu as un super visage.

631
00:49:11,480 --> 00:49:14,836
Qu'est-ce que tu fais
dans la vraie vie ?

632
00:49:15,040 --> 00:49:17,679
Je suis dans les ordures.

633
00:49:17,880 --> 00:49:18,630
Tu es clodo ?

634
00:49:18,840 --> 00:49:20,558
Je suis dans la brigade.

635
00:49:21,440 --> 00:49:23,317
La brigade des éboueurs.

636
00:49:23,520 --> 00:49:25,397
Pas facile comme boulot.

637
00:49:26,040 --> 00:49:27,029
Tu es une femme éboueur ?

638
00:49:27,240 --> 00:49:28,878
Oui, une éboueuse.

639
00:49:29,080 --> 00:49:31,036
Mais ne me manque pas de respect.

640
00:49:31,880 --> 00:49:33,359
Comment s'appelle ton papa ?

641
00:49:33,560 --> 00:49:34,436
Mon papa ?

642
00:49:35,200 --> 00:49:36,155
Il s'appelle Forest.

643
00:49:36,360 --> 00:49:37,713
Ça veut dire quoi ?

644
00:49:37,920 --> 00:49:38,909
Forest ?

645
00:49:39,120 --> 00:49:40,439
Ça veut dire forêt

646
00:49:41,480 --> 00:49:42,674
en anglais.

647
00:49:45,280 --> 00:49:47,077
Il est américain.

648
00:49:47,280 --> 00:49:49,157
Ton papa, il te manque ?

649
00:49:50,360 --> 00:49:53,318
Non, pas vraiment.

650
00:49:53,520 --> 00:49:55,238
Je ne l'ai jamais vraiment connu.

651
00:49:55,440 --> 00:49:57,112
Il n'y a rien à regretter.

652
00:49:57,520 --> 00:49:59,272
Mon papa ne me manque pas,

653
00:49:59,480 --> 00:50:01,675
je ne l'ai jamais vu.

654
00:50:01,880 --> 00:50:03,029
Il habite loin.

655
00:50:03,240 --> 00:50:05,834
Je ne l'ai rencontré qu'une fois

656
00:50:06,040 --> 00:50:07,758
quand j'étais
dans le ventre de maman.

657
00:50:08,200 --> 00:50:09,519
Mais...

658
00:50:10,600 --> 00:50:13,478
l'homme, là,

659
00:50:15,120 --> 00:50:18,032
il nous a invités
à aller dans son ranch.

660
00:50:19,200 --> 00:50:21,839
C'est une espèce de ferme.

661
00:50:22,840 --> 00:50:24,831
Il y a plein de chevaux,

662
00:50:25,040 --> 00:50:26,598
des vaches et tout.

663
00:50:26,800 --> 00:50:28,791
Tu voudrais y aller ?

664
00:50:29,000 --> 00:50:29,955
Oui.

665
00:50:31,320 --> 00:50:32,673
Et toi ?

666
00:50:33,360 --> 00:50:34,270
Moi ?

667
00:50:36,400 --> 00:50:38,914
Je ne sais pas trop.

668
00:51:38,000 --> 00:51:39,638
Et quand le premier ministre

669
00:51:39,840 --> 00:51:41,831
a inauguré le Mc Do en direct

670
00:51:42,040 --> 00:51:43,314
et a mangé un hamburger...

671
00:51:43,520 --> 00:51:44,509
Où est le problème ?

672
00:51:44,720 --> 00:51:45,630
Où est le problème ?

673
00:51:45,840 --> 00:51:47,990
C'est un vrai problème !

674
00:51:48,200 --> 00:51:49,713
D'un point de vue sanitaire

675
00:51:49,920 --> 00:51:51,558
c'est quand même très moyen

676
00:51:51,760 --> 00:51:56,158
qu'un dirigeant
pousse son pays à l'obésité.

677
00:51:56,360 --> 00:52:00,751
Mc Do, c'est la pire
des saloperies pour la santé.

678
00:52:00,960 --> 00:52:02,473
Emballé dans de l'alu,

679
00:52:02,680 --> 00:52:06,593
cette merde utilisée dans l'armement

680
00:52:06,800 --> 00:52:08,711
et même pas recyclable.

681
00:52:08,920 --> 00:52:11,639
...montait comme une brume violacée
au loin vers l'Ouest

682
00:52:11,840 --> 00:52:15,071
tandis qu'il demeurait encore
un morceau de soleil

683
00:52:15,280 --> 00:52:18,192
avant qu'il se cache
derrière les hauteurs,

684
00:52:18,400 --> 00:52:22,154
son adieu s'épandait sur ce monde

685
00:52:22,360 --> 00:52:24,430
en couleurs délicates.

686
00:52:24,640 --> 00:52:26,198
L'herbe devenait d'or

687
00:52:26,400 --> 00:52:30,716
et la mousse grise qui recouvrait
la lave se mit à brûler.

688
00:52:30,920 --> 00:52:33,753
C'est l'influence de la culture
sur la société.

689
00:52:33,960 --> 00:52:37,430
Si Bubbi n'avait pas chanté
les baleines, on les tuerait ?

690
00:52:38,200 --> 00:52:39,679
Tu en penses quoi ?

691
00:52:39,880 --> 00:52:41,199
C'est moi qui pose la question.

692
00:52:41,400 --> 00:52:43,868
Je crois
que c'est nécessaire de les tuer.

693
00:52:45,320 --> 00:52:46,958
Il faudrait commercialiser...

694
00:52:47,160 --> 00:52:51,597
En tous cas, moi je préfère
les burgers à la baleine.

695
00:52:51,800 --> 00:52:53,870
"Baleine islandaise et chips"...

696
00:52:55,720 --> 00:52:57,073
Ça pourrait marcher.

697
00:52:57,280 --> 00:52:59,555
Emballés dans de l'alu
pour qu'ils se conservent.

698
00:53:01,240 --> 00:53:03,515
Ça ne marcherait pas.
Le touriste n'en voudrait pas.

699
00:53:03,720 --> 00:53:06,518
En même temps
lui pourrait le recycler.

700
00:53:06,920 --> 00:53:07,636
Ce serait de l'art.

701
00:53:07,840 --> 00:53:11,549
- "Le cycle de la vie."
- Une affaire rentable.

702
00:53:11,760 --> 00:53:14,911
Si le groupe Sigur Rós
mangeait de la baleine en direct

703
00:53:15,120 --> 00:53:17,111
ça pourrait créer des emplois.

704
00:53:17,320 --> 00:53:18,912
En fumant de l'herbe islandaise.

705
00:53:19,120 --> 00:53:21,270
De l'herbe islandaise AOC.

706
00:53:21,480 --> 00:53:22,833
Mais où est donc Anna ?

707
00:53:26,960 --> 00:53:28,791
Comme vous êtes beaux.

708
00:53:32,480 --> 00:53:35,272
Tu as bien assuré, double portée.

709
00:53:36,400 --> 00:53:38,118
Double problème.

710
00:53:41,560 --> 00:53:44,393
Vous, vous voulez vivre.

711
00:53:44,880 --> 00:53:46,154
Mais Siggi

712
00:53:47,720 --> 00:53:49,870
je n'en ai pas l'impression.

713
00:53:51,880 --> 00:53:53,154
Alors qu'il est votre berger.

714
00:53:54,680 --> 00:53:57,877
Et je ne sais pas ce que me veut
ce type dans le canapé.

715
00:53:58,080 --> 00:54:00,640
Je voudrais être avec mes fils.

716
00:54:02,680 --> 00:54:04,398
Tu dois te lever toute seule
ma chérie,

717
00:54:04,600 --> 00:54:06,238
personne le fera pour toi.

718
00:54:08,040 --> 00:54:09,593
Ce sont tes pattes !

719
00:54:11,520 --> 00:54:12,873
Utilise-les !

720
00:54:16,360 --> 00:54:17,554
Courage.

721
00:55:28,480 --> 00:55:32,234
Sur le seuil,
gisant sur les marches, ma vie,

722
00:55:32,840 --> 00:55:34,432
cadavre noyé, sur sa fin,

723
00:55:34,800 --> 00:55:37,030
implore bouche ouverte 

724
00:55:37,360 --> 00:55:39,078
"J'en veux plus."

725
00:55:40,080 --> 00:55:41,798
Tu as vu mon portable rouge ?

726
00:55:42,000 --> 00:55:42,750
Non.

727
00:55:42,960 --> 00:55:44,075
Tu es sûr ?

728
00:55:45,160 --> 00:55:46,275
Nulle part ?

729
00:55:46,480 --> 00:55:48,311
Il est tout petit.

730
00:55:48,960 --> 00:55:50,791
Non, j'en suis sûr.

731
00:55:53,520 --> 00:55:55,192
Vous pouvez utiliser le mien.

732
00:55:56,040 --> 00:55:58,713
D'accord, je vais l'utiliser.
Merci beaucoup.

733
00:56:05,960 --> 00:56:07,837
Salut Úlfur,

734
00:56:08,760 --> 00:56:10,432
je suis contente de t'entendre.

735
00:56:10,640 --> 00:56:13,234
Ça s'est bien passé la plonge hier ?

736
00:56:14,640 --> 00:56:16,790
Rien de spécial ?

737
00:56:17,600 --> 00:56:19,909
Je suis en route.

738
00:56:20,120 --> 00:56:21,519
Comme d'hab.

739
00:56:22,320 --> 00:56:24,837
J'ai été retardée chez Siggi,
il s'est passé un truc.

740
00:56:25,040 --> 00:56:26,678
Je te raconterai en rentrant.

741
00:56:26,880 --> 00:56:29,713
Mais vous allez bien tous les deux ?

742
00:56:29,920 --> 00:56:31,353
Et les autres ?

743
00:56:37,200 --> 00:56:40,351
Je ne sais pas ce que je ferais
sans toi mon chéri.

744
00:56:41,200 --> 00:56:42,235
Au revoir.

745
00:56:43,040 --> 00:56:43,711
À tout de suite.

746
00:56:44,120 --> 00:56:45,473
Oui.

747
00:57:03,440 --> 00:57:04,793
Maman arrive bientôt.

748
00:57:33,760 --> 00:57:35,398
À tout à l'heure.

749
00:57:35,600 --> 00:57:36,635
Salut.

750
00:57:43,840 --> 00:57:47,355
C'est quoi exactement un poème
pour vous ?

751
00:57:47,560 --> 00:57:50,313
Et vous avez toujours écrit ?

752
00:57:54,600 --> 00:57:56,716
Tout ce que je sais...

753
00:57:59,160 --> 00:58:01,037
c'est que j'essaie de me rappeler

754
00:58:01,240 --> 00:58:03,959
ce que j'ai fait de mon téléphone.

755
00:58:04,640 --> 00:58:06,710
Je sais que je l'avais.

756
00:58:07,360 --> 00:58:09,920
Je l'avais dans la voiture
avec la folle de Dieu.

757
00:58:10,120 --> 00:58:11,235
Et je...

758
00:58:12,960 --> 00:58:16,316
Je l'avais chez Benni

759
00:58:16,520 --> 00:58:18,829
quand on a mangé
les gaufres.

760
00:58:20,520 --> 00:58:21,589
Je...

761
00:58:23,200 --> 00:58:27,910
Je l'avais ici quand on a trouvé
Siggi dans le coma.

762
00:58:29,240 --> 00:58:31,356
Je l'avais dans la brouette.

763
00:58:32,440 --> 00:58:35,113
Je ne me souviens pas
si je l'avais à l'hôpital.

764
00:58:37,440 --> 00:58:39,556
Je n'ai plus de mémoire.

765
00:58:41,520 --> 00:58:43,795
Hier quand vous étiez avec moi,

766
00:58:44,000 --> 00:58:46,070
vous portiez cette robe bleue.

767
00:58:47,240 --> 00:58:48,593
Vous vous rappelez ?

768
00:59:26,240 --> 00:59:27,355
C'est laquelle ?

769
00:59:56,680 --> 00:59:58,238
N'arrête pas de sonner !

770
01:00:01,320 --> 01:00:02,992
Celle-là. Non !

771
01:00:11,400 --> 01:00:12,515
C'est celle-là.

772
01:00:14,680 --> 01:00:16,033
C'est celle-là.
Celle-là !

773
01:00:16,240 --> 01:00:16,911
Oui !

774
01:00:19,520 --> 01:00:20,270
Allô !

775
01:00:20,480 --> 01:00:21,595
Salut !

776
01:00:50,160 --> 01:00:51,639
C'est qui ça ?

777
01:00:56,360 --> 01:00:57,873
Je ne sais pas.

778
01:00:59,040 --> 01:01:01,759
Mais elle a prié pour vous
toute la nuit.

779
01:01:06,760 --> 01:01:08,478
Je ne suis pas croyant.

780
01:01:11,080 --> 01:01:13,437
Et pourtant vous êtes encore là

781
01:01:14,800 --> 01:01:17,030
et grâce à qui ?

782
01:01:35,600 --> 01:01:37,716
J'avais une réunion très importante.

783
01:01:37,920 --> 01:01:40,753
Dis à Hafsteinn
qu'il peut graver la pierre tombale

784
01:01:40,960 --> 01:01:42,951
au nom de Pierre Fils-de-Granit.

785
01:01:43,160 --> 01:01:44,559
Tu vas repasser ?

786
01:01:44,760 --> 01:01:46,557
Sûrement. Et toi ?

787
01:01:46,760 --> 01:01:48,273
Je vais essayer.

788
01:01:48,480 --> 01:01:52,320
J'ai deux heures de cours
mais c'est que des cinquièmes.

789
01:01:53,200 --> 01:01:55,919
Moi je dois opérer une hanche,

790
01:01:56,120 --> 01:01:57,394
ça ne sera pas long.

791
01:02:02,880 --> 01:02:04,154
Salut et à bientôt.

792
01:02:04,600 --> 01:02:07,717
Allons prendre une bière.

793
01:02:08,360 --> 01:02:09,918
Au revoir.

794
01:02:14,880 --> 01:02:17,599
Quand on croque une pomme

795
01:02:17,800 --> 01:02:19,836
le bruit est différent
à chaque fois.

796
01:02:20,040 --> 01:02:22,235
Toutes ces petites choses

797
01:02:23,040 --> 01:02:25,190
rendent la vie merveilleuse.

798
01:02:25,400 --> 01:02:26,719
La vie ce n'est pas de la merde !

799
01:02:26,920 --> 01:02:27,875
La vie c'est génial.

800
01:02:28,080 --> 01:02:30,833
Et les gens
l'oublient tout le temps.

801
01:02:31,160 --> 01:02:33,796
Retrouver une amie
qu'on n'a pas vue depuis longtemps

802
01:02:34,000 --> 01:02:36,912
et s'apercevoir
qu'elle n'a pas changé d'un iota.

803
01:02:37,480 --> 01:02:40,711
Même les clichés c'est beau.

804
01:02:40,920 --> 01:02:43,593
Le coucher du soleil ici
est extraordinaire,

805
01:02:43,800 --> 01:02:45,074
vraiment beau.

806
01:02:46,720 --> 01:02:50,235
Et le dimanche après-midi,
faire un bon repas,

807
01:02:50,600 --> 01:02:53,433
chinois par exemple,
se taper une bonne gueule de bois,

808
01:02:53,640 --> 01:02:56,757
affalé sur le canapé
parce qu'on a trop mangé,

809
01:02:56,960 --> 01:02:59,599
regarder un DVD ou la télé.

810
01:02:59,800 --> 01:03:03,554
Je trouve ça beau
toutes ces petites choses

811
01:03:03,760 --> 01:03:06,069
qui font que la vie est géniale.

812
01:03:06,280 --> 01:03:08,032
Comme Anna j'adore la faire rire.

813
01:03:08,240 --> 01:03:09,753
Elle est si grincheuse.

814
01:03:09,960 --> 01:03:12,915
La faire sourire
c'est déjà beaucoup.

815
01:03:13,680 --> 01:03:16,831
Vous avez trois enfants.

816
01:03:17,120 --> 01:03:18,758
Trois...

817
01:03:19,320 --> 01:03:21,754
Bon, votre femme vous a quitté,

818
01:03:22,200 --> 01:03:25,272
elle a pris les enfants,
et ça vous a mis KO.

819
01:03:25,560 --> 01:03:28,597
Mais vous avez trois enfants,

820
01:03:28,800 --> 01:03:30,313
vous allez les revoir.

821
01:03:30,720 --> 01:03:34,190
Mais pas si vous faites une bêtise.

822
01:03:51,280 --> 01:03:53,475
Votre ceinture est très jolie.

823
01:03:54,160 --> 01:03:55,354
Un cadeau de ma femme

824
01:03:55,560 --> 01:03:57,710
pour notre premier
anniversaire de mariage.

825
01:03:58,200 --> 01:04:00,111
Elle l'a achetée à Copenhague.

826
01:04:00,320 --> 01:04:02,151
Je ne la quitte jamais.

827
01:04:02,400 --> 01:04:05,153
Je comprends pourquoi,
c'est unique.

828
01:04:05,360 --> 01:04:06,634
Très joli.

829
01:04:16,440 --> 01:04:19,034
Bon, il est mort.

830
01:04:20,880 --> 01:04:22,279
C'est triste.

831
01:04:23,800 --> 01:04:24,516
Non,

832
01:04:25,360 --> 01:04:26,395
pas forcément.

833
01:04:26,600 --> 01:04:28,033
Maintenant il a rejoint...

834
01:04:28,880 --> 01:04:30,911
ses amis probablement.

835
01:04:31,120 --> 01:04:32,599
Ils vont s'occuper de lui.

836
01:04:32,800 --> 01:04:34,438
Vous êtes de la famille ?

837
01:04:54,040 --> 01:04:56,793
C'était un sage, un poète

838
01:04:57,000 --> 01:04:58,752
et un véritable ami.

839
01:05:04,160 --> 01:05:05,957
- Mes condoléances.
- Merci.

840
01:05:07,920 --> 01:05:09,558
Mes condoléances.

841
01:05:22,360 --> 01:05:24,669
Ma pauvre petite Ingibjörg.

842
01:05:31,160 --> 01:05:33,879
C'est triste qu'il ne soit plus là.

843
01:05:49,560 --> 01:05:51,630
C'est toi l'homme.

844
01:05:52,920 --> 01:05:54,672
Honneur aux hommes.

845
01:05:55,520 --> 01:05:56,714
Vas-y.

846
01:06:02,800 --> 01:06:05,837
Anna, j'ai beaucoup
d'admiration pour vous,

847
01:06:06,040 --> 01:06:09,316
je vous considère
comme une très grande poétesse.

848
01:06:09,520 --> 01:06:11,317
J'aime votre poésie Anna,

849
01:06:11,520 --> 01:06:12,589
vraiment.

850
01:06:12,800 --> 01:06:14,279
Je suis prêt à donner beaucoup

851
01:06:14,480 --> 01:06:16,391
pour que vous soyez reconnue

852
01:06:16,600 --> 01:06:18,158
par le plus grand nombre.

853
01:06:18,360 --> 01:06:20,920
Je peux organiser des lectures
en France,

854
01:06:21,120 --> 01:06:23,429
au Lichtenstein, au Luxembourg.

855
01:06:23,640 --> 01:06:25,119
J'ai des amis là-bas.

856
01:06:25,320 --> 01:06:26,719
Vous pourrez lire vos poèmes

857
01:06:26,920 --> 01:06:29,195
et beaucoup partageront
mon admiration.

858
01:06:29,400 --> 01:06:31,277
Mais tuer...

859
01:06:32,080 --> 01:06:33,513
un jar !

860
01:06:33,720 --> 01:06:35,392
Ce n'est pas que...

861
01:06:37,040 --> 01:06:38,268
Je ne peux pas le faire.

862
01:06:38,480 --> 01:06:39,959
Mais vous êtes français !

863
01:06:40,160 --> 01:06:41,991
Vous faites du pâté
avec n'importe quoi.

864
01:06:42,200 --> 01:06:43,713
Même avec des grenouilles.

865
01:06:43,920 --> 01:06:45,194
Merde !

866
01:06:45,800 --> 01:06:47,153
Tiens-le alors.

867
01:06:53,960 --> 01:06:56,349
Aussi mauvaise que je devienne
Aussi bonne que je sois

868
01:06:56,560 --> 01:06:59,677
Voici ce que je te souhaite :
Qu'une myrtille originelle

869
01:06:59,880 --> 01:07:02,474
Éclate sur la langue
De ta bouche savoureuse

870
01:07:02,680 --> 01:07:05,831
Pleine puis vide
Comme la toute première fois

871
01:07:06,040 --> 01:07:08,160
Qu'une braise éclaire

872
01:07:08,360 --> 01:07:12,114
L'ombre et la trace
D'une égale lueur

873
01:07:12,320 --> 01:07:13,514
Voluptueuse hésitation

874
01:07:13,720 --> 01:07:15,517
Instant

875
01:07:15,720 --> 01:07:16,789
Cercle, trait

876
01:07:17,000 --> 01:07:18,479
Point et pointe

877
01:07:19,560 --> 01:07:22,028
Que l'origine disparue
Le miracle accompli

878
01:07:22,640 --> 01:07:25,837
Se dérobe à tes yeux
Les racines se meurent

879
01:07:26,040 --> 01:07:28,793
Bercées par des chants flottants

880
01:07:29,000 --> 01:07:30,991
Offerts et acceptés

881
01:07:31,200 --> 01:07:32,872
Par tous et personne

882
01:07:33,080 --> 01:07:34,832
Merde !
Je n'y arrive pas.

883
01:07:35,040 --> 01:07:36,075
Bordel.

884
01:07:46,800 --> 01:07:49,790
Je n'arrive pas à la joindre.

885
01:07:50,000 --> 01:07:52,673
Elle disparaît
et on ne peut plus la joindre.

886
01:07:52,880 --> 01:07:55,075
C'est son autre facette ça.

887
01:07:55,480 --> 01:07:57,072
L'injoignable.

888
01:07:57,520 --> 01:07:59,033
La hors-la-loi.

889
01:08:00,160 --> 01:08:02,435
Trouvez-vous un truc à faire.

890
01:08:12,240 --> 01:08:13,912
Voilà la prothèse de la hanche.

891
01:08:14,120 --> 01:08:15,838
Il faut la réduire un peu,

892
01:08:16,040 --> 01:08:18,554
ça assouplira l'articulation.

893
01:08:18,760 --> 01:08:21,797
Ces prothèses en alu
sont extraordinaires.

894
01:08:33,680 --> 01:08:36,831
Je pense que l'inspiration
pour ma poésie

895
01:08:39,000 --> 01:08:41,639
me vient par bribes,
de la vie des gens

896
01:08:41,840 --> 01:08:43,751
et de la mienne.

897
01:08:43,960 --> 01:08:48,112
Je la puise dans les montagnes,
sur la route, partout.

898
01:08:49,400 --> 01:08:51,960
Comme du vieux sang qui traîne.

899
01:08:52,440 --> 01:08:53,270
Je cherche...

900
01:08:54,680 --> 01:08:57,831
Je cherche à dire la vérité
à ma manière,

901
01:08:58,040 --> 01:09:01,271
et la dire avec calme.

902
01:09:01,480 --> 01:09:03,311
Une sorte de délivrance.

903
01:09:04,200 --> 01:09:07,636
Je ne suis pas certain
de bien comprendre.

904
01:09:08,360 --> 01:09:10,874
Je ne peux pas mieux l'expliquer.

905
01:09:11,400 --> 01:09:14,517
Vos poèmes sont très érotiques.

906
01:09:15,840 --> 01:09:19,753
Aussi érotiques
que la vie sexuelle de tes parents.

907
01:09:25,680 --> 01:09:27,398
Encore ce téléphone.

908
01:10:17,520 --> 01:10:18,509
Bonjour.

909
01:10:19,400 --> 01:10:20,879
Est-ce que Forest est là ?

910
01:10:21,080 --> 01:10:22,115
Oui.

911
01:10:23,040 --> 01:10:24,393
Je suis...

912
01:10:25,200 --> 01:10:27,156
C'est mon père en quelque sorte.

913
01:10:27,360 --> 01:10:28,110
Oui.

914
01:10:31,960 --> 01:10:33,598
Alors je le réveille ?

915
01:10:33,800 --> 01:10:35,836
Non, ce n'est pas la peine.

916
01:10:36,040 --> 01:10:38,315
Vous pouvez lui donner ça ?

917
01:10:39,120 --> 01:10:39,950
Oui.

918
01:10:42,480 --> 01:10:44,675
Un message ?

919
01:10:50,200 --> 01:10:52,156
Dites-lui que...

920
01:10:52,640 --> 01:10:54,517
ce n'est pas ma taille.

921
01:10:57,520 --> 01:10:58,839
Ces...

922
01:11:01,080 --> 01:11:03,674
Ces photos sont à lui aussi.

923
01:11:04,200 --> 01:11:05,110
Je peux voir ?

924
01:11:13,160 --> 01:11:16,630
Mais je voudrais garder celle-là.

925
01:11:18,920 --> 01:11:21,878
- Vous avez quel âge ?
- J'ai 16 ans.

926
01:11:27,160 --> 01:11:29,833
Il y a un cadeau là
qu'il voulait me donner.

927
01:11:30,040 --> 01:11:30,756
Oui.

928
01:11:36,880 --> 01:11:38,552
Merci.

929
01:11:58,160 --> 01:11:59,878
J'adore la sonorité

930
01:12:00,080 --> 01:12:02,275
et la musicalité de vos poèmes.

931
01:12:02,480 --> 01:12:05,040
Vous pouvez me le traduire ?

932
01:12:05,240 --> 01:12:06,468
Bien sûr.

933
01:12:07,880 --> 01:12:10,551
Même dans le cul
il était trop petit

934
01:12:10,760 --> 01:12:12,159
Rien ne venait.

935
01:12:12,360 --> 01:12:13,998
Aucune sensation.

936
01:12:14,200 --> 01:12:16,589
Encore moins dans la chatte.

937
01:12:22,680 --> 01:12:26,195
Les poètes disent souvent
qu'ils entendent une voix, la leur,

938
01:12:26,400 --> 01:12:28,391
qui leur dicte leur poésie.

939
01:12:28,600 --> 01:12:30,272
Rimbaud, le poète français,

940
01:12:30,480 --> 01:12:33,119
disait dans une lettre
à sa sœur Isabelle que...

941
01:12:33,320 --> 01:12:36,756
Les Français feraient mieux
de parler moins et de baiser plus.

942
01:12:36,960 --> 01:12:38,473
Franchement,

943
01:12:38,680 --> 01:12:41,353
des voix dans la tête...
c'est des conneries.

944
01:13:50,360 --> 01:13:52,828
C'est absolument sublime !

945
01:13:53,040 --> 01:13:55,235
Regardez, voilà l'aile.

946
01:13:55,440 --> 01:13:57,112
Et là votre téléphone.

947
01:13:57,880 --> 01:14:01,919
On peut lui donner des laxatifs
ou l'opérer ?

948
01:14:02,280 --> 01:14:04,953
Oui, ça peut se faire.
Le téléphone marche ?

949
01:14:05,160 --> 01:14:06,991
Il sonne en tout cas.

950
01:14:07,360 --> 01:14:09,510
S'il marche,

951
01:14:10,120 --> 01:14:14,557
bien sûr, on peut
lui donner un laxatif ou l'opérer

952
01:14:14,760 --> 01:14:17,035
mais ça risque
d'abîmer le téléphone

953
01:14:17,240 --> 01:14:18,878
à cause des sucs gastriques.

954
01:14:19,080 --> 01:14:22,914
Le mieux est de laisser la nature
faire son travail.

955
01:14:24,600 --> 01:14:27,910
Que tu es mignonne.
Tu as un téléphone dans ton ventre ?

956
01:14:28,880 --> 01:14:31,440
Je n'ai pas le temps
d'attendre la nature.

957
01:14:31,640 --> 01:14:32,277
Il a dit quoi ?

958
01:14:32,480 --> 01:14:35,438
Il dit que l'oiseau
doit chier le téléphone.

959
01:14:36,120 --> 01:14:38,190
Ça prend combien de temps ?

960
01:14:38,400 --> 01:14:40,550
Deux jours, peut-être moins.

961
01:14:40,760 --> 01:14:42,591
Je ne peux pas attendre deux jours.

962
01:14:42,800 --> 01:14:43,755
Merde !

963
01:14:44,160 --> 01:14:45,673
C'est arrivé comment ?

964
01:14:46,200 --> 01:14:48,270
Trop long à raconter.

965
01:14:49,160 --> 01:14:51,071
C'est juste un tas d'emmerdes...

966
01:14:51,280 --> 01:14:52,429
avec des plumes.

967
01:14:52,640 --> 01:14:53,356
Merde !

968
01:14:53,560 --> 01:14:54,834
Mais c'est une belle oie.

969
01:14:55,040 --> 01:14:57,429
Vous voulez garder la radio ?
Elle est amusante.

970
01:14:57,640 --> 01:14:59,949
Oui, je veux bien la radio, merci.

971
01:15:00,160 --> 01:15:02,116
Prenez la radio.

972
01:15:05,960 --> 01:15:07,154
Il est polonais ?

973
01:15:07,360 --> 01:15:09,271
Non, c'est un Français.

974
01:15:11,880 --> 01:15:12,995
Un Français...

975
01:15:13,680 --> 01:15:16,513
Je connais des gens
qui vont au café sous ecstasy.

976
01:15:18,920 --> 01:15:20,592
Salut tout le monde.

977
01:15:20,960 --> 01:15:22,712
Tu es rentrée ! Avec une oie ?

978
01:15:22,920 --> 01:15:24,273
Il ne manquait plus que ça.

979
01:15:25,840 --> 01:15:27,637
Tu peux la tenir un peu ?

980
01:15:28,000 --> 01:15:31,117
Elle restera calme.
Je reviens.

981
01:15:34,800 --> 01:15:36,233
Belle pièce !

982
01:15:36,720 --> 01:15:38,392
Elle a tes yeux.

983
01:15:38,600 --> 01:15:41,034
Je n'ai pas besoin de ça
en ce moment.

984
01:15:41,240 --> 01:15:44,516
Payer une pension alimentaire
pour une oie.

985
01:15:47,920 --> 01:15:49,353
Du calme.

986
01:15:49,560 --> 01:15:51,150
C'est peut-être un genre de ventilo.

987
01:15:51,360 --> 01:15:54,238
Personne t'embête.

988
01:15:54,440 --> 01:15:57,318
- Que des gens sympas.
- Des gens tranquilles.

989
01:15:57,520 --> 01:16:00,830
Regarde comme elle bouge la tête,

990
01:16:01,040 --> 01:16:03,076
elle nous cherche.

991
01:16:03,280 --> 01:16:04,793
Il y a quelque chose.

992
01:16:05,000 --> 01:16:06,592
Tout va bien.

993
01:16:06,800 --> 01:16:08,631
Il n'y a que des gentils ici.

994
01:16:08,840 --> 01:16:09,829
Tu entends ?

995
01:16:11,160 --> 01:16:12,275
C'est ton téléphone ?

996
01:16:12,480 --> 01:16:14,994
C'est dans l'oie.

997
01:16:15,520 --> 01:16:18,080
Qu'est-ce qu'un téléphone
foutait dans une oie ?

998
01:16:18,280 --> 01:16:20,157
Dans cette maison
faut s'attendre à tout.

999
01:16:20,360 --> 01:16:22,032
Très juste.

1000
01:16:22,240 --> 01:16:25,391
C'est une...
À moins que ce soit...

1001
01:16:26,040 --> 01:16:27,917
une oie musicale ?

1002
01:16:28,760 --> 01:16:30,671
Celui qui me sort ce téléphone
de l'oie

1003
01:16:30,880 --> 01:16:32,313
gagne ce paquet.

1004
01:16:34,640 --> 01:16:35,520
Quelqu'un ?

1005
01:16:40,360 --> 01:16:43,033
Je comprends :
faut récupérer ce téléphone

1006
01:16:43,240 --> 01:16:47,597
et cette herbe nous ferait du bien.

1007
01:16:47,800 --> 01:16:50,872
Mais si je ne peux pas regarder
cet animal dans les yeux

1008
01:16:51,080 --> 01:16:53,071
quand je le tue
je ne peux pas ma chérie.

1009
01:16:53,280 --> 01:16:55,475
Moi non plus.

1010
01:16:55,680 --> 01:16:57,079
C'est totalement débile.

1011
01:16:57,280 --> 01:16:59,191
Ce n'est pas parce qu'on vient
dans ce trou à rats

1012
01:16:59,400 --> 01:17:01,436
qu'on est forcément des assassins.

1013
01:17:01,640 --> 01:17:04,108
Je crois en la réincarnation.
Ça pourrait être mon père.

1014
01:17:04,320 --> 01:17:06,390
Je ne veux pas le tuer
une deuxième fois.

1015
01:17:06,600 --> 01:17:10,229
Quand j'étais petit
j'avais une perruche.

1016
01:17:10,440 --> 01:17:11,998
Je l'ai coincée dans une porte,

1017
01:17:12,200 --> 01:17:15,033
elle était presque coupée en deux.

1018
01:17:15,240 --> 01:17:18,357
Il y avait du sang
et des plumes partout.

1019
01:17:20,080 --> 01:17:23,072
Je suis d'accord avec lui,
c'est trop brutal.

1020
01:17:23,400 --> 01:17:25,789
La chirurgie est ma spécialité

1021
01:17:26,000 --> 01:17:28,639
mais je ne peux pas opérer
sur une anatomie

1022
01:17:28,840 --> 01:17:30,558
pour laquelle je n'ai pas été formé.

1023
01:17:35,440 --> 01:17:38,637
Je vous ai déjà dit
que je ne pouvais pas le faire.

1024
01:17:38,920 --> 01:17:41,354
Anna chérie,

1025
01:17:42,080 --> 01:17:44,913
Je ne suis pas parfait

1026
01:17:45,120 --> 01:17:48,590
mais je ne peux pas faire du mal
à une mouche.

1027
01:17:48,800 --> 01:17:51,155
Chacun doit se garder

1028
01:17:51,360 --> 01:17:54,113
la possibilité

1029
01:17:54,320 --> 01:17:57,915
d'un coin de paradis.

1030
01:17:58,200 --> 01:18:00,350
J'ai tué au moins mille macareux

1031
01:18:00,560 --> 01:18:02,676
mais celui-là est trop grand.

1032
01:18:02,960 --> 01:18:06,748
Je suis lesbienne, je ne peux pas tuer,
la Gay-Pride c'est bientôt.

1033
01:18:06,960 --> 01:18:09,110
Il s'agit d'un paquet d'herbe.

1034
01:18:09,320 --> 01:18:11,914
Avec un deuxième peut-être que...

1035
01:18:25,600 --> 01:18:28,273
Tu as rendez-vous ici ?

1036
01:18:28,480 --> 01:18:31,552
Elle m'a dit "Près des cygnes."

1037
01:18:31,920 --> 01:18:33,433
Vous connaissez Helga ?

1038
01:18:34,160 --> 01:18:35,275
Un peu.

1039
01:18:37,640 --> 01:18:39,073
Vaguement.

1040
01:18:40,440 --> 01:18:42,715
Elle je la connais mieux.

1041
01:18:44,360 --> 01:18:47,193
Ses poèmes sont très différents 
des vôtres.

1042
01:18:47,400 --> 01:18:49,356
J'espère bien.

1043
01:18:49,560 --> 01:18:51,073
Je l'espère vraiment.

1044
01:18:51,840 --> 01:18:53,671
Je vous l'enverrai une fois finie.

1045
01:18:53,880 --> 01:18:54,915
Quoi ?

1046
01:18:55,320 --> 01:18:56,639
Ma thèse.

1047
01:19:00,240 --> 01:19:02,231
Comme tu veux.

1048
01:19:06,640 --> 01:19:08,471
Attends un peu.

1049
01:19:09,960 --> 01:19:10,995
Ça...

1050
01:19:12,640 --> 01:19:15,712
c'est un cadeau d'Anna à Raphaël.

1051
01:19:16,400 --> 01:19:17,958
Je l'ai signée ici.

1052
01:19:18,160 --> 01:19:19,513
Tu peux voir

1053
01:19:20,080 --> 01:19:22,071
notre petite aventure là.

1054
01:19:22,440 --> 01:19:23,589
Merci.

1055
01:19:25,640 --> 01:19:29,235
Je ne vous l'ai jamais dit
mais j'adore votre nom.

1056
01:19:29,640 --> 01:19:30,755
C'est majestueux.

1057
01:19:30,960 --> 01:19:32,598
Anna Hallgrimsdóttir,

1058
01:19:32,800 --> 01:19:35,234
c'est majestueux et beau.

1059
01:19:35,440 --> 01:19:37,636
Oui, c'est vrai.

1060
01:19:37,840 --> 01:19:40,638
Ça veut dire
"La Fille de la Pierre Cachée".

1061
01:19:41,600 --> 01:19:42,919
C'est fantastique.

1062
01:19:43,120 --> 01:19:43,996
Oui, ça l'est.

1063
01:19:47,400 --> 01:19:48,435
Je peux ?

1064
01:19:49,600 --> 01:19:51,955
D'accord, tu peux.

1065
01:19:57,720 --> 01:19:58,596
Merci.

1066
01:19:58,800 --> 01:19:59,869
De rien.

1067
01:20:40,440 --> 01:20:44,035
Qu'est-ce que c'est que ça ?

1068
01:20:44,240 --> 01:20:46,037
Je ne supporte pas les animaux !

1069
01:20:46,240 --> 01:20:48,037
Surtout à plumes !

1070
01:20:48,240 --> 01:20:49,992
Pas dans ma voiture !
Ça ne va pas ?

1071
01:20:50,200 --> 01:20:51,428
Change d'avis mon chéri !

1072
01:20:51,640 --> 01:20:52,436
Changer d'avis ?

1073
01:20:52,640 --> 01:20:54,551
C'est quoi ces conneries ?

1074
01:20:56,000 --> 01:20:57,558
Qu'est-ce que tu fais ?

1075
01:20:57,760 --> 01:20:58,431
Ce que je fais ?

1076
01:20:58,640 --> 01:20:59,834
Arrête !

1077
01:21:00,040 --> 01:21:00,756
L'argent.

1078
01:21:00,960 --> 01:21:02,029
Le portable d'abord !

1079
01:21:02,240 --> 01:21:04,151
Plus vite tu le donnes,
plus vite je pars.

1080
01:21:04,360 --> 01:21:05,873
Le portable d'abord !

1081
01:21:07,280 --> 01:21:09,032
Il est là.

1082
01:21:10,960 --> 01:21:11,836
Voilà.

1083
01:21:12,040 --> 01:21:12,995
Je peux voir ?

1084
01:21:13,480 --> 01:21:14,515
Le téléphone.

1085
01:21:15,800 --> 01:21:17,756
Donne-moi le téléphone !

1086
01:21:17,960 --> 01:21:19,439
Il est dans l'oie.

1087
01:21:19,800 --> 01:21:21,233
Je n'ai pas de temps à perdre.

1088
01:21:21,440 --> 01:21:24,273
Donne-moi ce putain de téléphone !

1089
01:21:24,480 --> 01:21:26,436
Il est dans l'oie ! Appelle !

1090
01:21:26,800 --> 01:21:28,791
Laisse-moi compter.

1091
01:21:29,000 --> 01:21:30,319
Je suis en train de bosser moi.

1092
01:21:30,520 --> 01:21:32,397
Il vaut mieux pour toi que...

1093
01:21:33,280 --> 01:21:34,269
Appelle !

1094
01:21:34,480 --> 01:21:35,595
Je suis en train, bordel !

1095
01:21:35,800 --> 01:21:38,155
Ne l'excite pas
sinon elle va t'attaquer.

1096
01:21:46,240 --> 01:21:47,992
Il y a 500 dans chaque ?

1097
01:21:51,360 --> 01:21:54,511
Je te l'ai dit.
Soit tu attends qu'elle chie

1098
01:21:54,720 --> 01:21:57,553
soit tu t'amuses à la charcuter.

1099
01:21:57,760 --> 01:21:59,079
Bonne chance !

1100
01:22:00,040 --> 01:22:02,600
Ce n'était pas ce qui était convenu.

1101
01:22:12,520 --> 01:22:14,078
Qu'est-ce que tu regardes ?

1102
01:22:14,280 --> 01:22:16,157
Regarde ailleurs !

1103
01:22:21,600 --> 01:22:23,238
C'est...

1104
01:22:23,440 --> 01:22:24,873
C'est du cuir !

1105
01:22:28,480 --> 01:22:29,390
Putain !

1106
01:22:31,000 --> 01:22:31,876
Merde !

1107
01:22:37,880 --> 01:22:40,110
Je t'apporte le monde.
Branche-le.

1108
01:22:47,320 --> 01:22:49,231
Il n'y a pas d'ampoule.

1109
01:22:49,440 --> 01:22:51,158
Tu vas en chercher une ?

1110
01:22:52,440 --> 01:22:53,793
Je viens de me réveiller.

1111
01:22:54,000 --> 01:22:56,355
On se réveille tous
à un moment ou un autre.

1112
01:22:56,560 --> 01:22:58,278
En tout cas je le souhaite.

1113
01:22:58,840 --> 01:23:00,319
D'où vient cet argent ?

1114
01:23:00,520 --> 01:23:01,919
Je te raconterai.

1115
01:23:02,480 --> 01:23:05,278
Combien coûte une ampoule ?

1116
01:23:05,480 --> 01:23:06,913
150 couronnes.

1117
01:23:07,880 --> 01:23:10,553
Tu peux garder la monnaie
si tu te dépêches.

1118
01:23:11,240 --> 01:23:12,070
Tu es sûre ?

1119
01:23:12,280 --> 01:23:14,191
Dépêche-toi
avant que je change d'avis.

1120
01:23:17,520 --> 01:23:21,040
Krummi,
je vais te faire une belle surprise.

1121
01:23:21,240 --> 01:23:23,549
Maintenant
on va faire ce qu'on veut.

1122
01:23:34,880 --> 01:23:36,472
- Voilà !
- Merci.

1123
01:23:56,080 --> 01:23:57,274
La Jamaïque !

1124
01:23:58,400 --> 01:23:59,071
Oui !

1125
01:23:59,600 --> 01:24:00,828
Vous venez ?

1126
01:24:05,560 --> 01:24:06,788
Génial !

